Está en la página 1de 40
@ rae MANUAL DE INSTALACION Y OPERACION U-Match Inverter (R410A) Unidad Tipo Convertible - 12,000 a 60,000 BTU/h - 60Hz Unidad Interior Bomba de Calor PO) ‘SOlo personal calificado debe Instalar y dar servicio al equi - La instalacion, el arrangue y el servicio al equipo de calefaccion, ventilacion y aire acondicionado puede resultar 3 peligroso por ‘graves. Al trabajar sobre el equipo, observe todas las indicaciones de precaucién contenidas en la Iiteratura, en las etiquetas, y otras marcas de identificacién adheridas al equipo. Marzo de 2019 MS-SVX063A-EM 9 =— @D ngersot rand Contenido Precauciones ....... 6.6 ce cece cece cece eee eee eee ed 9 Eliminacion del aire acondicionado anterior........... 9 Instrucciones de seguridad y advertencias............ 9 Especificaciones 0.2.2.0 cccccceeeeeueeeeeeeeeues 14 Rango de temperatura y humedad . 14 Precauciones de seguridad 16 Precauciones para la instalacion ................+4+ 16 Precauciones de instalacion.... Precauciones para la transferencia o reparacién...... 7 Caracteristicas y funciones........ 6.0 cece eee eee eee eee 21 Funcionamiento automatico....... 6... seer eee eens 21 Suspension .........2000000e 21 Unidad de control remoto inalambrico 221 Filtro resistente al moho.. 221 Piezas y funciones........... 222 Unidad interna... 06... cece eee e eee e eee teens 22 Carga de la bateria 2... 2.0... e cece cece cece eens 23 Descripcién funcional . 23 Mantenimiento. . 28 Limpie el filtro de aire... . ..28 Mantenimiento de unidades internas . 28 Resolucién de problemas............0.cceeeeeeeeeeees 29 Los siguientes no son problemas .........++s00ee 0 29 Procedimiento de instalacion................eeeee eee ee 34 Solo para personal de servicio autorizado . 35 Seleccion de la posicién de montaje.. 35 Accesorios para la instalacion . bees . 36 Dimensién de espacio de mantenimiento............ 36 Instalacion de la unidad interna. ...... 6+. sees eee 36 2 MS-SVXos2A-EM MS-SVx082A-EM Contenido Instale el aire acondicionado de la habitacion de la siguiente manera. ........... 6000000 ceeveeeee sees 37 Instalacién de la manguera de drenado ............4 41 Cableado eléctrico.. 6.6.6.6 e cece ee ee eee eee ee 42 Diagrama de cableado 4 Prueba ............0.0 ee . 46 Comprobacién de elementos...............2000004 46 OrientaciOn al cliente ........... eee eee eee eee 46 Precauciones Eliminaci6n del aire acondicionado anterior Antes de deshacerse de un aire acondicionado que no esta en uso, asegurese de que no funciona y es seguro. Desconecte el aparato de aire acondicionado para evitar el riesgo de atrapamiento de ninos. Tenga en cuenta que el sistema de aire acondicionado contiene refrigerantes, que requieren eliminacién especializada de residuos. Los materiales valiosos contenidos en un aire acondicionado se pueden reciclar, Pongase en contacto con su centro de desecho de residuos local para desechar adecuadamente un viejo aire acondicionado y péngase en contacto con su autoridad local o con su distribuidor si tiene alguna pregunta. Asegtirese de que la tuberia de su aire acondicionado no se dane antes de ser recogida por el centro de eliminacién de residuos correspondiente y contribuya a la conciencia medioambiental al insistir en un método apropiado de eliminacién contra Ia contaminacién, Desecho del embalaje de su nuevo Todos los materiales de embalaje empleados en el envase de su nuevo aire acondicionado se pueden eliminar sin ningtin peligro para el medio ambiente, La caja de cartén puede romperse o cortarse en trozos mas pequenos y entregarse a un servicio de desecho de papel residual. La boisa de embalaje hecha de polietileno y las juntas aislantes de espuma de polietileno no contienen hidrocarburos de cloruro de fhior Todos estos materiales valiosos pueden ser llevados a un centro de recogida de residuos y utilizados de nuevo después de un reciclaje adecuade. Consulte a sus autoridades locales para conocer el nombre y la direccién de los centros de recogida de materiales de desecho y los servicios de desecho de papel mas cercanos a su casa. Instrucciones de seguridad y advertencias, ‘Antes de encender el aparato de aire acondicionado, lea detenidamente la informacién proporcionada en la Guia del Usuario. La Gufa del Usuario contiene observaciones muy importantes relacionadas con el ensamble, funcionamianto y mantenimiento del aire acondicionado, El fabricante no se responsabiliza de los dafos que puedan surgir debido a no seguir las siguientes instrucciones. + Los aires acondicionados dafados no deben ponerse en funcionamiento. En caso de duda, consulte a su proveedor. + Eluso del aire acondicionado se llevaré a cabo en estricto cumplimiento de las instrucciones relativas establecidas ten la Guia del Usuario. Le instalacidn seré realizada por profesionales. No instale la unidad usted mismo, + Actectos de seguridad, el aire acondicionado debe estar conectado a tlerra correctamente de acuerdo con las especificaciones. + Recuerde siempre desconectar el aire acondicionado antes de abrir la rojila de entrada. Siempre agarre el enchufe firmemente y tire directamente de la toma de corriente, ‘+ Todas las reparaciones eléctricas deben ser llevadas a cabo por electricistas calificados. Las reparaciones Inadecuadas pueden dar lugar a una fuente importante de peligro para el usuario del aire acondicionado. + No dafe ninguna parte del aire acondicionado que lieve refrigerante al perforar los tubos del aire acondicionado con elementos afilados © puntiagudos, aplastando o retorciendo cualquier tubo o raspando los revestimientos de las superficies, Si el refrigerante sale y entra en los ojos, puede provocar lesiones oculares graves. + No obstruya ni cubra la rejila de ventilacién del aire acondicionado, No ponga los dedos ni ninguna otra cosa en la tentradalsalide y Ia rejilla oscilante. + No permita que los nifios jueguen con el aire acondicionado. En ningiin caso se debe permitir a los nifios sentarse en Ia unidad externa, + Cuando la unidad interna esté encendida, la placa de circuito impreso (PCB) probars si el motor oscilante esté bien ¥, 4 continuacién, of motor del ventilador se pondré en marcha. Asi que hay unos segundos para esperar. 4 MS-SVXos2A-EM + En el modo de enfriamiento, las aletas girardn automaticamente a una posicidn fija para anticondensacién, + Este aparato no est destinado a que lo utiicen personas (incluidos los nihos) con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad haya supervisado o instruido el uso del aparato, + Se debe supervisar a los nifos para asegurarse de que no juegan con el aparato. + Lainstalacién de tuberias se mantendré al minima. + Las tuberias estardn protegidas contra dafos fisicos y no se instalarén en un espacio sin ventilacién si dicho espacio es inferior a Amin (2 m*) + Se observard el cumplimiento de las normas nacionales sobre el gas. + Las conexiones mecénicas deberdn ser accesibles para fines de mantenimiento. + La superficie minima del piso limitador Ia habitacién: 2 mv + Lacantidad maxima de carga de reftigerante: 1,7 kg. + Informacion para la manipulacién, instalacién, limpieza, mantenimiento y eliminacién del refrigerante, + Advertencia: Mantenga las aberturas de ventilacién necesarias libres de obstrucciones, + Aviso: El mantenimiento se realizara dinicamente segtin lo recomendado por el fabricante. Areas sin ventilacién + Advertencia: El aparato se almacenaré en una zona bien ventilada en la que el tamaho de la habitacién corresponda a la zona de la habitacién especificada + Advertencia: El aparato se almacenaré en una habitacién sin llamas abiertas (por ejemplo, un aparato de gas en funcionamiento} y fuentes de ignicién (por ejemplo, un calentador eléctrico en funcionamiento}. Cualificacién de los trabajadores + Informacién especitica sobre la cualificacién requerida del personal de trabsjo para operaciones de mantenimiento, servicio y reparacién, + Advertencia: Todo procedimiento de trabajo que afecte alos medios de seguridad sera llevado a cabo Unicamente por personas competentes. Ejemplos de tales procedimientos de trabajo son: + irrumpir en el circuito de enfriamiento. + abrir componentes sellados + abrir gabinetes ventilados. Informacién sobre la prestacién de servicios + Antes de comenzar a trabajar en los sistemas, son necesarios controles de seguridad para garantizar que se reduzea al minimo el riesgo de ignicién. + Los trabajos se reslizaran con arreglo a un procedimiento controlado para reducir al minimo el riesgo de presencia de gas 0 vapor inflamables durante el trabajo. + Se evitard el trabajo en espacios confinados. El érea alrededor del espacio de trabajo se seccionara, Hay que asegurar que las condiciones dentro de la zona sean seguras mediante el control de material inflamable. Comprobacién de la presencia de refrig inte + Lazona se comprobard con un detector de refrigerante adecuado antes del trabajo y durante el mismo. El equipo de deteccién de fugas debe ser adecuado para su uso con todos los reftigerantes aplicables, es decir, no chispeantes, debidamente sellados o intrinsecamente seguros. Presencia de extintor + Sise va a realizar algtin trabajo con fuentes de ignicién, deberd disponerse de un equipo adecuado de extincién de incendios. Tener un extintor de polve seco 0 CO, adyacente a la zona de carga. MS-SVx082A-EM 5 Precauciones Sin fuentes de ignicion + Todas las posibles fuentes de ignicién, incluido el tabaquis mo, deben mantenerse lo suficientemente alejadas del lugar de instalacién, reparacién, extraccion y eliminacién, Antes de realizar el trabajo, el area alrededor del equipo debe ser Inspeccionada para asegurarse de que no hay riesgos inflamables o riesgos de ignicién. Se mostraran las sehales de “No fumar", Area ventilada + Asogiirese de que el area esté abiorta o que esté adecuadamente ventilada antes de entrar on el sistema o realizar cualquier trabajo con fuentes de ignicién, Se mantendré un grado de ventilacién durante el periodo en que se lleve a cabo el trabajo. La ventilacién debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo externamente a la atmésfera, Controles a los equipos de enfriamiento + Cuando se cambien los componentes eléctricos, deberan ajustarse @ la finalidad y a las especificaciones correctas, Se seguiran en todo momento las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener ayuda, Se aplicarin los controles siguientes a las instalaciones + Eltamafo de la carga es de acuerdo con ol tamaio de la habitacién en la que so instalan las piezas que contienen refrigerante; + La maquinaria y las salidas de ventilacién funcionan adecuadamente y no se abstruyen; + Sise.utiliza un circuito de enfriamiento indirecto, se comprobaré la presencia de refrigerante en el Circuito secundario; + Elmarcado del equipo sigue siendo visible y legible, Deberin corregirse las marcas y signos ilegibles; + Los tubos o componentes de enfriamiento se instalan en una posicién en la que es poco probable que estén ‘oxpuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos ‘que los componentes estén construidos de materiales que sean intrinsecamente resistentes a la corrosién 0 estén adecuadamente protegides contra la corrosién. Verificacién de los dispositivos eléetricos + La reparacién y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirin controles de seguridad iniciales ¥ procedimientos de inspeccién de los componentes. Si existe una falla que pudiera comprometer le seguridad, no se conectard ningun suministro eléctrico al circuito hasta que se resuelva satisfactoriamente. Si la falla no puede corregirse inmediatamente pero es necesario continuar su funcionamiento, se utilizar une solucion temporal adecuada. Esto se comunicara al arrendador del equipo para que todas las partes sean informadas. + Los controles iniciales de seguridad incluiran: ‘+ que los capacitores se descarguen: esto se hard de manera segura para evitar la posibilidad de que se produzean chispas; ‘+ que no se exponga ningtin componente eléctrico activo ni cableado durante la carga, recuperacion 0 purga, del sistema; + que haya continuidad del puesto a tierra adhesivo. Reparaciones de componentes sellados *+ Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos se desconectarén antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario disponer de un suministro eléctrico a los equipos durante el mantenimiento, se ubicaré en el punto mas critico una forma de deteccién de fugas en funcionamiento permanente para advertir de una situacién potencialmente peligrosa + Asogiirese de que al trabajar en componentes eléctricos, la carcasa no se altere de tal manera que el nivel de proteccién se vea afectado, incluidos dafos en los cables, nimero excesivo de conexiones, terminales no fabricados seguin las especificaciones originales, dafios en los sellos, ajuste incorrecto de las glandulas, ete. + Asegiirese de que el aparato esté montado de forma segura. 6 MS-SVXO3A-EM Precauciones + Asegiirese de que los sellos o los materiales de sellado no se hayan degradado hasta el punto de que ya no sirvan para evitar a entrada de sustancias inflamables. Los repuestos se ajustarin a las especificaciones del fabricante. Reparacién de componentes intrinsecamente seguros + No aplique ninguna carga inductiva 0 de capacitancia permanente al circuito sin asegurarse de que esto no supere el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. + Los componentes intrinsecamente seguros son los Gnicos tipos en los que se pueden trabajar mientras viven en presencia de una atmésfera inflamable. + Sustituya los componentes Ginicamente por los repuestos especificados por el fabricante, Otras piezas pueden provocar Ia ignicién del refrigerante en la atmésfera debido a una fuga. Cableado + Compruebe que el cableado no estara sujoto a desgaste, corrosién, presién excesiva, vibracién, bordes afllados 0 cualquier otto efecto ambiental adverso. El control también tendra en cuenta los efectos del envejecimiento o de las vibraciones continuas procedentes de fuentes como compresores o ventiladores. Deteccién de refrigerantes inflamables Extraccién y evacuacién + Lacarga del refrigerante se recuperaré en los cilindros de recuperacién correctos y el sistema se “vaciaré” con OFN para que la unidad sea segura. Este proceso puede necesitar repetirse varias veces, + Nose ara sire comprimido ni oxigeno para purgar sistemas refrigerantes. + Ellavado se logrard rompiendo el vacio en el sistema con OFN y continuando llenando hasta que se aleance la presién de trabajo, luego ventilando a la atmésfera y, finalmente, tirando hacia abajo a un vacio. Este proceso se repetiré hasta que no haya refrigerante en el sistema. Cuando se utilice la carga final de OFN, el sistema se ventilaré hasta la presién atmostérica para permitir el trabajo. ‘+ Labomba de vacio no esta cerca de ninguna fuente de igniclén y que la ventilacién esté disponible, Procedimientos de carga, + Asegiirese de que no se produzca contaminacién de los diferentes refrigerantes cuando se utilice el equipo de carga. Las mangueras o tuberias daberan ser lo mas cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante contenida en ellas. + Los cilindros se mantendran en posicién vertical + Asegiirese de que el sistema de enfriamiento esta puesto a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante, + Etiquetar el sistema cuando la carga esté completa (si todavia no lo esta) + Se deberd tener sumo cuidado para no sobrecargar el sistema de enfriamiento, + Antes de recargar el sistema, se someterd a ensayo a presién con el gas de purgs epropiado. El sistema se someterd a ensayo con fugas al finalizar la carga, pero antes de la puesta en marcha. Antes de salir del emplazamiento, se reslizaré un ensayo de fuga de seguimiento. Cierre de servi + Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. + Antes de llevar a cabo la tarea, se tomard una muestra de aceite y refrigerante en caso de que sea necesario realizar un andlisis previo a Ia reutilizacién del refrigerante recuperado, + La energia eléctrica debe estar disponible antes de comenzar la tarea + Debe familiarizarse con el equipo y su funcionamiento. ‘+ Aisle ol sistema eléctricamente. ‘+ Antes de intentar el procedimiento, aseguirese de que: + se dispone de equipos mecénicos para maniobras, si es necesario, para maniobrarcilindros de refrigerantes; MS-SVX082A-EM 7 Precauciones + todos los equipos de proteccidn personal estén disponibles y se utilizan correctamente; + el proceso de recuperacién es supervisado en todo momento por una persona competent; + los equipos de recuperacién y los cilindros se ajustan @ las normas apropiadas, + Bombe el sistema refrigerante, si es posible. + Sino es posible un vaciado, haga un colector para que el rofrigerante pueda retirarse de varias partes del sistema, + Asegirese de que el cilindro esté situado en la balanza antes de que tenga lugar la recuperacién, + Arranque le maquina de recuperacién y accione de acuerdo con las instrucciones del fabricante, ‘+ No sobrellene los cilindros. (Carga liquida de volumen no superior al 80 %|. + No exceda la presin maxima de trabajo del cilindro, incluso temporalmente. + Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegurese de que los cilindros y el equipo se retiren répidamente del sitio y de que todas las valvulas de aislamiento det equipo estén cerradas. + Elrofrigerante recuperado no se cargaré en otto sistema de enfriamiento a menos que se haya limpiado y comprobado. Ftiquetado + El equipo deberd estar etiquetado indicando que ha sido retirado del servicio y vaciado de refrigerante. La etiqueta estard fechada y firmada, + Asogirese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que ol equipo contiene refrigerante inflamable, Recuperacion * Cuando transfiera refrigerante a cilindros, asogure refrigerante adecuados. 10 de que solo se utilicen los cllindros de recuperacién de + Asegiirese de que el numero correcto de cilindros para mantener la carga total del sistema esté disponible. Todos los cilindros que vayan a utiizarse estan designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para dicho refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperacién del refrigerante}. + Los cilindros deberan estar completos con vilvula de alivio de presién y vélvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperacién vacios se evacuan y, si es posible, se enfrian antes de que se produzea la recuperacién. + El equipo de recuperacién estara en buen estado de funcionamiento, con un conjunto de instrucciones relativas al equipo disponible y ser adecuado para la recuperacién de todos los refrigerantes adecuados. + Deberd disponerse de un conjunto de pesas calibradas y en buen estado de funcionamiento, Las mangueras deberan estar completas con acoplamientos de desconexidn libres de fugas y en buen estado. Antes de utilizar Ia ‘maquina de recuperacién, compruebe que se encuentra en buen estado de funcionamiento, que se ha mantenido correctamente y que los componentes eléctricos asaciados estén sellados para evitar la ignicién en caso de liberacién de refrigerante. + Elreftigerante recuperado se devolveré al proveedor del refrigerante en el cilindro de recuperacién correcto y se disponded la correspondiente nota de transferencia de residuos. + No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperacién y, sobre todo, en los cilindros, + Sise van a retirar compresores o aceites de compresor, asegurese de que han sido evacuados a un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante inflamable no permanezca dentro del lubricante. + El proceso de evacuacién se llevaré a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. + Para acelorar este proceso solo se empleara calefaccién léctrica al cuerpo del compresor. a MS-SVXO3A-EM Precauciones Especificaciones + El citeuito de enfriamiento os a prueba de fugas. + Para todos los modelos de este manual, se debe aplicar el método de desconexién de todos los polos en la fuente de alimentacién. Tales medios para la desconexién deben ser incorporados en el cableado fio. Rango de temperatura y humedad %e ‘ura int max, DB/WB 32/23" C Enfriemiento (eters inverne min. DB/WB 18/14° C max. DB/WB 46/26" C ‘Temperatura externa nin: BBWS 10/6° C max. DB/WB 27°C cater Temperatura interna nin: DBAS a en ura ext max. DB/WB 24/18° C Temperatura externa Ti DeyWe on + Sielaire acondicionado se utiliza en condiciones de temperatura mas altas que las enumeradas, el circuito de proteccién incorporado puede funcionar para evitar dafos en el circuito interno, Ademas, durante los ‘modos Enfriamianto y Seco, sila unidad se utiliza en condiciones de temperatura inferiores a las enumeradas anteriormente, el intereambiador de calor puede congelarse y provocar fugas de agua y otros dahos. + No utilice esta unidad para fines distintos de el enfriamiento, la calefaccién, la deshumidificacién y la ventilacién do las habitaciones en viviendas ordinarias. + El método de cableado debe estar en linea con el soporte de cableado local. + Labateria de residuos debe desecharse correctamente, + Siel fusible de Ia placa PC esta roto, cémbielo con el tipo T 3,16A/250VAC, Mover y desechar el aire acondicionado + Cuando se mude, para desmontar y volver a instalar el aire acondicionado, péngase en contacto con su distribuidor para obtener asistencia técnica + En el material de composicién del aire acondicionado, el contenido de plomo, mercurio, eromo hexavalente, bifenilos polibromados y éteres de difenilo polibromados no supera el 0,1 % (fraccién de masa) y el cadmio no supera el 0,01 % (fraccién de masa). + Recicle el refrigerante antes de desechar, mover, instalar y reparar el aire acondicionado; el desecho del sire acondicionado debe ser tratado por las empresas calificadas. MS-SVx082A-EM 9 Precauciones de seguridad + Antes de empezar a utilizar el sistema, lea atentamente las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD" para garantizar un correcto funcionamiento del sistema, Las precauciones de seguridad descritas aqui se clasifican en “A ADVERTENCIA" y “A\ PRECAUCION". Las precauciones que se muestran en la columna “A ADVERTENCIA" significan que una entroga inadecuada podria conducir a un resultado grave como una muerte, lesiones graves, etc, Sin embargo, incluso si las precauciones se muestran en la columna de “APRECAUCION’, podria producirse un problema muy grave seguin la situacisn. Asegurese de observer fielmente estas precauciones de seguridad, ya que son informacion muy importante para garantizar la seguridad. Los simbolos que aparecen con frecuencia en el texto tienen los siguientes significados. © [csrearerepronivae | | Sezurasisiwsciones JQ | Sond ina rvacins ‘Cuando haya leido el manual, manténgalo siempre a mano para consulka de lectura, Si se reemplaza el operador, aseguirese de entregar este manual al nuevo operador. Precauciones para la instalacién sista debe eplearse a lugares |elaistoma debs arinsalado por Jeuando nacasfe algunos dipostives como ofices, restaurantes, fsdisirbudoreun intact opetonales como un humiditeador, residonias y sires profesional edlontador election, tee Sseguroce do ute’ ls productos S oe recomendados por nosotros. Estos Glopostves debon sor sonectados por Laaplacin sun entre ner, |tsinstalain pos mismo See eee como un tllordeingenteia podria [noes sletade porgue poaia Saucer am malfuncionamionte de!” esuser problemas tescomo—— |Q) pccdentesdefincendio por sgune [La insalcién por si mismo Mmaniobre Inadesuada, no ex slentadaporgue pocia causar problemas tales como ugas de agua, electrocuciones 0 accidentes de incendio por alguna maniobra inadecuada, A Precaucion No instale cerea del lugar donde | Dependiendo del lugar de instalacién, |Le tuberia de drenado debe estar pueda tener fugas de gas inflamable. |puede ser necesario un disyuntor. | dispueste para proporcionar un drenado positive, o elle ‘a } alrededor, puede causar un incendio. | siectrocuciones. Si el tubo esta mal colocado, los muebles o cosas similares pueden verse dafados por ol agua fitrada. 10 MS-SVXOs2A-EM Cuando exista un pronéstice de Tnstalar en un lugar que pueda [Asegurese de que el sistema esta Vientos fuertes, el sistema debe [soportar el peso del aire conectado a tierra, fijarse de forma segura para eviter | acondicionado, ale colapee, o e e Una tin arate pot Un colapso podria causar una Jcausar una lesion corporal Geable ae derivacén aera nunca lesion corporal jebe conectarse a una tuberia de gas, pe jtuberia de agua de la ciudad, barra de conductor de pararrayos o cable de conexidn 2 tierra del teléfono. Siel cable de derivacion a tierra no festa ajustado correctamente, podria provocar electracusiones, Precauciones de instalacion El area de la s superficie minima especificad debidos al exceso de concent refrigerante del sistema de ent fijada la boca de la bocina de las lineas de conexién, no se puede volver a u verse afectada). rmiento de la unidad i Js Una ve aire pues }+ Se utilizaré un cable conector entero para la unidad interna/externa, segiin se requiera en las especificaciones de funcionamiento del proceso de instalacién y las instrucciones de funcionamiento. (Ia estanqueidad del Precauciones para la transferencia o reparacién UV cucie) |La modificacién del sistema esta estrictamente prohibida, |Cuando el aire acondicionado sea reubicado, Cuando el sistema necesite una reparacién, consulte a | péngase en contacto con su distribuidor 0 con un su distribuidor. instalador profesional Una practica inadecuada de reparacién podria causar —_|Una practica inadecuada de reparacién podria causar fugas de agua, electrocuciones o incendios. fugas de agua, electrocuciones o incendios, Precauciones para la operacién PIV STE) Debe abstenerse de exponer su JNo empuje la entrada o salida de aire [Cuando se encuentre cualquier cuorpo directamente al viento frio Jeon una barra, etc. Jcondicién anémala (olor abrasador santa So eh eg pra S AAO MB ELL I conse eu detnouaor Podhia aectar su condicién fistea @ [Dado aue el ventiador interno | @) Wp Hunciona a alta velocidad, podria causar algunos problemas de salud. a guns pr Jcausar lesiones. Si continiia Ia operacién sin eliminar la [causa, podria provocar un problema, tuna descarga eléctrica o un incendio. MS-SVX082A-EM " nes de seguridad OS acre) El sistema nunca debe utilizarse para fines distintos de los previstos, como la conservacién de alimentos, flora Y fauna, dispositivos de precision u obras de arte. S Podria causar deteriora de los, alimentos u otros problemas. TU No manipule los interruptores con la mano mojada. S Podria causar electrocuciones. El aparato de combustién no debe Jcolocarse de modo que permita tuna exposicién directa al viento del /aparato de aire acondicionado. Podria producirse una combustion incompleta en el aparato, No lave el aire acondicionado con agua. S Podria causar electrocuciones. No instale el sistema donde la salida Jde aire llegue directamente a la flora y fauna AX S a Esto podria afectar su salud, [Asegurese de usar un fusible dela clasificacién eléctrica adecuada, © Aes Eluso de cables de acero o cobre en lugar de un fusible esté estrictamente prohibido porque podria provocar un problema o un incendio, No debe pararse on el aire acondicionado ni colocar algo en él « S Existen riesgos de caidas o lesiones por un objeto colapsado. Esté estrictamente prohibido colocar lun recipiente de gas combustible o liquide cerca del aire acondicionado o rociarlo directamente con el gas 0 el liquide. G 4m S Podria causar un incendio, No accione el sistema miontras so Jdesmonta la rejila de salida de aire, © a) Existe el riesgo de lesiones. No utilise ef interruptor de alimentacién para encender © apagar el sistema. S Podria causar un incendio o fugas de agua. a 2 No toque la seccion de salida de aire mientras la railla oscilante ast Jen funcionamiento, S Existe el riesgo de lesiones. No utilice equipos tales como un Jcalentador de agua, etc. alrededor de la unidad interna o del controlador By & S Sil sistema funciona cerca de dicho Jequipo que genera vapor, el agua Jcondensada puede gotear durante la operacién de enfriamiento 0 puede causar una falla de corriente o cortocircuito, MS-SVXO3A-EM Precauciones de seguridad ‘Al operar el sistema simultaneamente con un aparato de combustién, el aire interior debe ventilarse con frecuencia, oe FAD La vontilacién insuficiente podria causar un accidente por deficiencia de oxigeno. [Comprusbe ocasionalmente la Jestructura de soporte de la unidad para ver si hay dahos después de un luso prolongado de tiempo. oe Sila estructura no se repara jinmediatamente, la unidad podria derrumbarse para causar lesiones personales, [Allimpiar el sistema, detenga la Joperacién y apague ol interruptor de alimentacién, oe La timpieza nunca se debe hacer mientras los ventiladores internos Jestan funcionando a alta velocidad. o No coloque reciplentes de agua en [a unidad, como un florero, ete, Siel agua entra en la unidad y dafia el material de aislamiento eléctrico, puede causar una electrocucién, + Elinterruptor del fijo. de alimentacién por su cuenta, A ADVERTENCIA ire acondicionado debe ser un interruptor de todos los polos, y la distancia entre sus dos contactos no debe ser inferior a 3 mm. Tales medios para la desconexién deben ser incorporados en el cableado + Util solo alambre de cobre. Todas los cables deberdn tener el certificado de autenticacién europes. + Lafuente de alimentacién se conecta desde el lado exterior. Debe proporcionar el cable de conexién y el cable + _Elpardmetro de conexién del cable: HOSRN-F 4G 0,75 mm? [= No intente instalar este servicio autor de alimentacién, ete. disyuntor y consulte al personal de A\PELIGRO ire acondicionade usted mismo. + Esta unidad no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario, Siempre consulte al personal de + Cuando se mueva, consulte al personal de servicio autorizado para la desconexién e instalacién de la unidad + No se enfrie excesivamente al permanecer durante largos periodos en el flujo de aire de enfriamiento directo. + No inserte dedos u objetos en el puerto de salida o en las r ]+ No inicie ni detenga el funcionamiento del + Procure no dafiar el cable de la fuente de alimentacién. Si el cable de alimentacién esta dafiado, debe ser reemplazado por el fabricante o el agente de servicio autorizado para evitar peligros. }+ En caso de un funcionamiento incorrecto (olor a quemado, ete.), detenga la operacién inmediatamente, apague ol servicio autorizado, illas de insercién, ire acondicionado conectando y desconectando el cable de la fuente MS-SVx082A-EM OO Ei UNL [+ Proporcione ventilacién ocasional durante el uso. + No dirja el fujo de # de incendio o apar: + No coloque objtos en ol aire acondlicionado ni suba }+ No cuelgue objetos de la unidad interna, + No coloque jarrones de flores o recipientes de agua en la parte superior del aire acondi }+ No exponga el aire acondicionado directamente al agua een lug: 10s de calefaccién, }+ No accione el aire acondicionado con las manos himedas. + No tire del cable de imentacién. + Apague la fuente de alimentacién cuande no utilice a unidad durante periodos prolongades. + Compruebe el estado del soporte de instalacién para ver si hay dafios. ]+ No coloque animales o plantas en el camino directo del flujo de J+ No beba el agua drenada del aire acondicionado. }+ No lo utiice en aplicaciones que impliquen el almacenamiento de alimentos, plantas o animales, equipos de precisién u obras de arte ]+ No aplique ninguna presién pesada a las aletas del radiador. + Oper + No bioquee ni cubra la rejlla de toma de aire yl puerto de salida J+ Asegurese de que cualquier equipo electrénico esté al menos a un metro de distancia de la unidad interna © externa, solo con filtros de aire instalados. + Evite instal ol aire acondicionado corea de una chimenea u otros aparatos de calefaccién. }+Alinstalar la unidad interna y externa, tome precauciones para evitar el acceso de los infantes. J+ No uti 1¢ gases inflamables cerca del aire acondicionado. “4 MS-SVXO3A-EM Caracteristicas y funcion: Caracteristicas y funciones Funcionamiento automatico + TIPO DE ENFRIAMIENTO ‘Simplemente presione el botén ENCENDIDO/APAGADO y a unidad comencara a funcionar automaticamente en los modos de enfriamiento 0 seco segin corresponda, de acuerdo con el ajuste del termostato y la temperatura real de la habitacion + TIPO DE CALOR Y FRIO ‘Simplomente presione el botén ENCENDIDO/APAGADO y la unidad comenzaré a funcionar autométicamente on cualquiera de los modos de calefaccién, enfriamiento y soplado segin corresponda, de acuerdo con el ajuste del tormostato y la temperatura real de la habitacién Suspension + TIPO DE ENFRIAMIENTO Cuando se pulsa el botén SUSPENSION durante el modo Enfriamiento o Seco, el ajuste del termostato aumenta gradualmente durante el periodo de funcionamiento. Cuando se alcanza el tiempo establecido, la unidad se apaga automaticamente, + TIPO DE CALOR Y FRIO Cuando se pulsa el botén SUSPENSION durante el modo Calefaccién, el ajuste del termostato del aire acondicionado disminuye gradualmente durante el periodo de funcionamiento. Cuando se aleanza el tiempo establecido, le unidad se apaga autométicamente. Unidad de control remoto inalambrico + La UNIDAD DE CONTROL REMOTO INALAMBRICO permite un control préctico del funcionamiento del aire acondicionado. Para este tipo de unidad, el tipo de mando a distancia inalambrico es YR-H50. Filtro resistente al moho + Elfiltro de aire ha sido tratado para resistir el crecimiento del moho, lo que permite un uso mas limpio y un cuidado mas facil. MS-SVx082A-EM 16 Piezas y funciones Unidad interna Panel de control de funcionamiento 2 (1) Panel de control de operaciones (2) Placa de cubierta e (3) Panel frontal (4) Rejila de entrada (filtro interior) —ac—ae | (6) Sensor humano (6) Luz indicadora de WIFI (7) Luz indicadora de pantalla © ® (8) Interruptor de emergencia (9) Receptor remoto 16 MS-SVXos2A-EM Piezas y funciones Instrucciones del controlador remoto: Vata ext dl conte remo Eee MS-SVX082A-EM 7 Carga de la bateria | =|) | 1, Extraiga la tapa de las baterias. 1 led | Ip nly 2. La colocacién de las baterias AAA (includes) de carga debe estar alineada segtin "0". | il) Lt 3. Reemplace la tapa > DS Descripcién funcional 1. Encendido y muestra de todo: Después de colocar las baterias, la pantalla mostrara todos los simbolos durante 3 segundos. El control remoto ingresara en el modo de configuracién del reloj, Use "+" 0"-" para ajustar el reloj Presione “Confirmar” cuando finalice. Sino se realiza ningun cambio en 10 segundos, el control remoto saldra del modo de configuracién, Consulte las instrucciones de configuracién del reloj en la seccién 22, 2. Botén de Encendido/Apagado: Presione el botén de Encendido/Apagado en el control remoto para iniciar la Unidad, El ventilador interior continda funcionande durante 30 segundos después de apagarlo. 3. Botén SMART: (1) En el modo SMART, el aire acondicionado alternaré automaticamente entre Refrigeracién, Calefaccién o Ventilador para mantener la temperatura configurada, (2) Cuando se configura el ventilador en AUTOMATICO, el aire acondicionado ajusta de forma automatica la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura ambiente, (3) El botén SMART también funciona para encender y apagar la unidad. 4, Botén COOL (refrigeracién), botén HEAT (calefaccién) y botén DRY (seco) (1) En el modo COOL (refrigeracién) la unidad opera para enfriamiento. Cuando se configura el VENTILADOR en AUTOMATICO, el aire acondicionado ajusta de forma automatica la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura ambiente, Durante el modo COOL (refrigeracién), se mostrara COOL en la pantalla, (2) En modo HEAT (CALOR), la unidad soplaré aire tibio por un breve momento debido a la funcién de prevencién de aire frio, Cuando se configura el VENTILADOR en AUTOMATICO, el aire acondicionado ajusta de forma automatica la velocidad del ventiladar de acuerdo con la temperatura ambiente, Durante el modo HEAT (calor), se mostrar HEAT en la pantalla, (3) El modo DRY (seco) se usar para reducirla humedad. En este modo, cuando la temperatura ambiente desciende mas que la temperatura de configuracién de +2 °F (-16,6 °C), la unidad operara autométicamente a velocidad BAJA Independientemente de la configuracién del VENTILADOR. Durante el modo DRY (seco), se mostrari DRY en la pantalla, Modo ‘SMART_| CALEFACCION [REFRIGERACION] SECO VENTILADOR Temp. inicial | 2a-cns-r | 2a-cns-F zeros r | aaccoscr |, Rose muestra Modo ‘SMART_| CALEFACCION [REFRIGERACION| SECO VENTILADOR Velocidad inisiat | AUTO ‘AUTO del ventilador__| (automético) BAJA ALTA {automatico) BAJA 5, Botén de VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Seleccién de velocidad del ventilador Prosione el botén de VELOCIDAD DEL VENTILADOR. Por cada pulsacién, la velocidad del ventilador cambia de la siguiente manera: [Elindicador de BAJA, MEDIA y . Bact aterna on ccios, BAJA —* MEDIA —* ALTA —* VELOCIDAD DEL VENTILADOR ‘AUTOMATICA El ventilador del aire acondicionado operaré de acuerdo con la velocidad del ventilador mostrada. Cuando se configura el VENTILADOR en AUTOMATICO, el aire acondicionado ajusta de forma automatica la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura ambiente. 18 MS-SVXO3A-EM Piezas y funcion 6, Botones de TEMP +/- Cada vez que se presiona el botén Temps, la temperatura de ajuste aumenta, Cada vez que se presiona el botén Temp-, la temperatura de ajuste disminuye. El rango de temperatura de funcionamiento es de 60°F - 86 °F (16°C - 30°C). 7. Botén de GIRO vertical ‘Ajuste de la direccién del flujo de aire Presione el botén de GIRO HACIA ARRIBA/ABAJO para seleccionar la posicin de las aletas del flujo de aire vertical REFRIGERACION/SECO VY > Automation ey CALEFACCION [> Automation > ty yy 8, Botén de GIRO horizontal Presione el botén de GIRO HACIA LA IZQUIERDA/ABAJO para seleccionar a posicin de las aletas del flujo de aire horizontal. Se muestra el estado del flujo de aire. REFRIGERACIONICALEFACCIONISECO: +T-O-0 T+ T+ Automitico 8. HEALTH AIRFLOW (Disponible para algunos modelos) La funcién del fujo de sire Health se activaré en la habitaciin (1) Pulse el botén "HEALTH AIRFLOW" para mostrar el icono € en la pantalla de LCD. (2) €1 icone del cusdrante altornaré en ciclos para cada cuadrante. (3) £1 modo predeterminado de oscilacién horizontal es osvilar. Este puede ajustarse con cada pulsacién del botén de GIRO horizontal para seleccionar estrecho, medio, amplio de izquierda 8 derecha, (4) La oscilacién vertical no es ajustable. (5) La velocidad del ventilador predeterminada es variable. Puede ajustarse presionando el botén de VELOCIDAD DEL, \VENTILADO para seleccionar entre bajo, medio y alto, ELIMINAR IMAGENES 10, Modo de funcionamiento Sleep: (1) El modo SLEEP durante los modos REFRIGERACION y SECO Una hora después de que el modo SLEEP se inicia, la temperatura se elevard a 2 °F (-16,6 °C) de la temperatura ajustada. Después de una hora, la temperatura se olevara otros 2 °F (-16,6 °C). La unidad funcionara por seis horas mas y luego se apagars, La temperatura final serd 4 °F (15,5 °C) mayor a la temperatura ajustada inicialmente, El uso de esta funcidn le ayudaré a aleanzar el maximo de eficiencia y confort de su unidad mientras usted duerme. (2) El modo SLEEP durante el modo HEAT Una hora después de que el modo SLEEP se inicia, la temperatura disminuiré 4 °F (-15,5 °C) respecto de la temperatura ajustada, Después de una hora, la temperatura disminuira otros 4 °F (-15,5 °C). Después de tres horas, la temperatura se elevard en 2 °F (-16,6 °C). La unidad funcionara por tres horas mas y luego se apagard La temperatura final sera 6 °F (-14,4 °C) menor a la temperatura ajustada inicialmente. El uso de esta funcidn le MS-SVx082A-EM 19 ayudaré a alcanzar el maximo de eficiencia y confort de su unidad mientras usted duerme. (3] En el modo SMART La unidad opera en el modo para dormir correspondiente, el cual queda adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automaticamente Nota Cuando se configura la funcién TEMPORIZADOR ENCENDIDO, la funcién para dormir no puede ser configurada Si se configura la funcién para dormir y el usuario configura la funcion TEMPORIZADOR ENCENDIDO, la funcion para dormir no podra ser cancelada y la unidad se configurard a la funcién del temporizador, 11, HEALTH: (1) Durante ol eneendido o apagado, pulse ol botén "HEALTH" para mostrar el icono f# en la pantalla de LCD. Pulse ol botén “HEALTH” de nuevo para cancelar, (2) Durante el apagado, pulse el botén “HEALTH” para entrar en el modo de ventilador, iniciar el soplado bajo y la funcién HEALTH y mostrar el icono (3) Cambiar entre los modos y mantener la funcién HEALTH. (4) Sila funcién HEALTH osté configurada, apague y luego encienda para permane (5) La funcién HEALTH no esta disponible para algunas unidades. 12.Eco: (1) Pulse el botén ECO y la pantalla mostraré CER. (2) ECO es valido en todos los modos, y se memoriza al alternar todos los modos. (3} El encendido o apagado de la funcién ECO se memoriza, (4) La funcién ECO no esta disponible para algunas unidades, 13, Turbo/Qui ‘en el modo HEALTH. La funcién TURBO se usa para calefaccionar o reftigerar. Pulse el botén TURBO y el control remoto mostraré ‘TURBO y configuraré el ventilador a SUPER alto, Presione el botén TURBO nuevamente para cancelar la funcién. Presione el botén QUIET y el control remoto mostraré QUIET y cambiara el ventilador a BREEZE. Presione el botén QUIET nuevamente para cancelar la funcién. Nota: Los modos TURBO/QUIET solo estan disponibles cuando la unidad se encuentra en el modo de refrigeracién 0 ealefaccién (no para el modo smart o seco). Operar la unidad en ef modo QUIET por mucho tiempo puede hacer que la temperatura ambiente no alcance ta temperatura configurada, Si esto ocurre, cancele el modo QUIET y configure la velocidad del ventilador a una configuracién mayor. 14. Requiere la pieza opcional del sensor de movimiento (1) £1 Smart Focal Point (iF®, 0 punto focal inteligente) operaré la unidad al punto configurada cuando la habitacién esté ocupada 15, Evadir/Seguir Cuando el sensor iFP se instala, ol flujo de aire puede ajustarse para seguir a los ocupantes 0 evitarlos. 16. FRESH: (1) La funcin FRESH es valida bajo el estado de encendido o apagado. Cuando ol aire acondicionado esté APAGADO, pulse el boton "FRESH" y se mostraré el icono de visualizacién 8} en la pantalla de LCD para entrar en el modo ventilador y baja velocidad. Pulse el botén *FRESH" de nuevo y este funcién se cancelara (2) Después de configurar la funci6n FRESH, las funciones de encendido o apagado se mantienen. (3) Después de configurar la funcién FRESH, la funcién de alternado se mantiene (4) La funcién FRESH no esta disponible para algunas unidades. 17. Funcién *C/ °F Presione "MENU/ °F" para alternar entre °F [temp. configurada], °C [temp. configuradal y 10 °C/50 °F. Modo de calefaccién a baja temperatura. La calefaccién a baja temperatura solo esta disponible cuando se la configura para 0 MS-SVXOs3A-EM Piezas y funcion HEAT (calefaccién). Cuando se configura a calefaccién a temperatura baja, el punto de ajuste desciende a una ‘temperatura minima para evitar dafos causados por temperaturas de congelamiento. 18, CALEFACTOR: ‘Cuando se elige el modo HEAT “ft y se muestra en la pantalla de LCD, al pulsar el botén “CALEFACTOR” se puede cancelar y configurar la funcién CALEFACTOR (1) El modo automatico no iniciaré la funcién CALEFACTOR automiticamente, pero puede establecer o cancelar la funcion CALEFACTOR (2) La funcién CALEFACTOR no esta disponible para algunas unidades. 19. Temporizador: Funcionamiento de encendido y apagado (1) Encienda la unidad y seleccione el modo de funcionamiento deseado. (2) Pulse ol botén TEMPORIZADOR APAGADO para ingresar al modo TEMPORIZADOR APAGADO. El control remoto ‘empezara a mostrar "APAGADO". El tiempo se ajusta con el botén "+ (3) Una vez que se selecciona el temporizador deseado para que se apague a unidad, presione el botén CONFIRM para confirmar el ajuste, Cancelar el ajuste de TEMPORIZADOR APAGADO: Con el ajuste de TEMPORIZADOR APAGADO, presione el botén CANCELAR una vez para cancelar el ‘TEMPORIZADOR APAGADO. Nota Mantener el botén “¥-" presionado ajustard el tiempo de forma répida, Después de reemplazar las baterias, o si ocurre una falla, la configuracién del iempo debera ser reiniciada. De acuerdo con la secuencia de configuracién de tiempo para el TEMPORIZADOR ENCENDIDO 0 APAGADO, se puede lograr un encendido-para o parada-encendido. 20, Botén +/- Cada ver que se presiona el botén “+”, el tiempo aumenta 1 minuto. Cada ver que se presiona el botén "-, el sjuste disminuye 1 minuto, Mantener prosionade el botén "+" 0 "." presionado ajustara el tiempo de forma rapide. 21.Reloj: Presione el botén “Reloj" y se mostrar "AM" o "PM" cuando el control remoto se encuentre en el modo de configuracién del reloj. Use "¥/-" para configurar el modo. Use " para cerrar el modo. Use M para ajustar el relol y luego presione "CONFIRMAR" para salir del modo de configuracién. 22, Luz: Enciende o apaga la pantalla de la unidad interna. 23, REINICIO: Siel control remoto no funciona correctamente, use una punta de boligrafo o un objeto similar para soltar este botén y reiniciar el control remote. 24, BLOQUEO: Se usa para bloqueer botones y pantalla de LCD. 25, CODIGK uncién reservada, 26, CONSULTAR Funcién reservada. MS-SVx082A-EM a Om Mantenimiento Limpie el filtro de aire 1, Tire de tos filtros hacia arriba para extraerios de le rejlla de toma de aire. 2. Limpie el filtro de aire: Retire el polvo de los filtros con una aspiradora © lavandolos. Después del lavado, deje que los filtros de aire se sequen completamente en un drea protegida de la luz solar. 3. Vuelva a conectar los filtros de aire a la rojila de admisién. Presione los dos botones de los filtos hasta que escuche un cli Mantenimiento de unidades internas + Cuando se utlice durante periodos prolongados, la unidad puede acumular suciedad en el interior, lo que reduce su rendimiento, Recomendamos que la unidad sea inspeccionada regularmente, ademas de sus correctas limpieza Y cuidade. Para obtener mas informacién, consulke al personal de servicio autorizado. + Cuando limpie el cuerpo de la unidad, no use agua de mas de 40°C, limpiadores abrasivos duros o agentes volatiles como benceno o disolvente, + No exponga el cuerpo de Ia unidad a insecticidas liquidos 0 aerosoles para el cabello. + Al apagar la unidad durante un mes o més, primero permita que el modo Ventilador funcione continuamente durante aproximadamente medio dia para permitir que las partes internas se sequen completamente. 2 MS-SVXos2A-EM Resolucion de problemas Los siguientes no son problemas El sonido de agua que fluye no es un problema, a Durante ol fancionamiento de a unidad o durante le detencion de Joperaciones, se puede escuchar un ruido de borboteo. Este ruido es ]generado por el refrigerante que fluye en el sistema, ‘Se escucha un sonido de agrietamiento, Durante el funcionamiento de a unidad, se puede escuchar un ruido [de agrietamiento, Este ruido es generado por la expansidn o contraccién de la carcasa [dobido a los cambios de temperatura ‘Se goneran olores. Esto se debe a que el sistema circula olores del aire interior como el lolor a cigarrillos 0 la pintura en los muebles. Durante of funcionamiento, fa niebla blanca o vapor sale de la unidad interna, [Cuando la unidad esta funcionando en lugares como restaurantes, etc. donde siempre existen vapores de aceite comestible densos, esto suceders, En la operacion de eniriamiento, fa unidad cambia a operacién de soplado, Para evitar que se acumule hielo on ol intercambiador de calor interior, a unidad cambiara a la operacién de soplado por un tiempo 'y luego reanudard la operacion de enfriamiento. Canin no 3 aso deapals de Ghar bots de ENCENDIDO RPAGADS ZS anoarancan¥gh fa |talaccun'onrnuos depute gue Wt proteccién de retardo de 3 minutos. Espere tres minutos del aire de salida o del ventilador en modo deshumidificador. Ta unidad reduciré la velocidad del ventllador repetida }y automaticamente si la temperatura ambiente es demasiado baja [en funcionamiento en seco. En la operacion de calefaccian, ol (11 agua o el vapor son expulsados de la Unidad exterior. Esto ocurre cuando se elimina el hielo acumulado en Ia unidad externa, (durante la Joperacién de descongelamiento} En la operacion de calefaccién, ol ventilador interior no se detiene incluso sila unidad (3 6 puede cambiar Ia velocidad | esté detenida. Después de parar la unidad, el ventilador interior permanecerd en funcionamiento hasta que la unidad interna se entrie. MS-SVX082A-EM 23 n_de problemas ‘Antes de solicitar servicios, por favor revise primero su unidad con lo siguiente. [ Eraire acondicionade ne arranca TERE ancl a ntarupior de fEs normale fuerte de Eni acvado a arapior de Tree Klente de slmentacon? Simentocgn dela suiseg? secantonte de age? oy ————— Esto es muy peligroso, desconecte ) Tuorca M10 (Obtenida localmente) instalar la unidad interna (1) Eleve la unidad para que los tornillos de la suspensién ppasen a través de los racores de la suspensién on los lados (cuatro lugares) y deslice la unidad hacia atras, (2) Fije la unidad interna en su lugar apretando os tornillos especiales “B" y las tuercas M10. Asegtirese de que la Unidad esté segura y no se mueva hacia los lados. Para una instalacién semioculta Cuando monte la unidad interior en una orientacién semioculta, asegurese de reforzar el aislamiento de la unidad fen todos los lados. Pueden caer gotas de agua de la unidad si no esta completamente aislada. JAY UO, “Tuerca especial B (ncluda) Tuorca M10 (Obtenida tocaimente) Panel de techo Pared 1 Pared (00207 aeespeso) aa A Precaucién [+ Para verificar el drenaje, asegirese de usar un el de burbuja durante la stalacién de la unidad interna. Si el sitio de instalacién de Ia unidad interna no esta nivelado, pueden producirse fugas de agua, 2 MS-SVXOs3A-EM Instalacién del aislamiento térmico del acoplador Después de comprobar si hay fugas de gas, aisle enrollando el aislamiento alrededor de las dos partes: (grandes y pequehas) del acoplamiento de la unidad interna, utilizando el aislamiento térmico del acoplador. Después de instalar el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extremos con cinta de vinilo para que no sobre espacio. Asegure ambos extremos del material de aislamiento térmico con sujetadores de nylon. Aislamient térmico del acoplacor (grande) uta on gana) , Sujet lon (gra I ) roe aso rant — Unidad E&Y Tubo de acoplamisnto Unidad NOS ve cease” > Yoo Sa Alm reel eer teen {Geauero} fpequto) -\sujetader do nylon Seopador ‘davon? Cuando use una tuberia auxiliar, asegirese de que el sujetador utilizado esté aistado de la misma manera. Nota: AA instalar la unidad en el piso, fije los cuatro pies de la base de goma en los accesorios en la placa inferior de la Unidad con cuatro tornillos 4x16 y 4 arandelas planas, como se muestra en la figura. A Fal pie base de gome “Tornile 4x18 sarandola para \ La placa inferior de fa unica. i Instalacion de la manguera de drenado + Instale el tubo de drenado con gradionte descendente (1/50 a 1/100) para que no haya subidas o trampas en la tuberta. + Utilice tuberia general de cloruro de polivinilo duro (VP25) (diametro exterior 38 mm) + Durante la instalacién del tubo de drenado, tenga cuidado de evitar aplicar presién al punto de drenado de la unidad. + Cuando la tuberia os larga, instale los apoyos. + No purgue el aire, + Recubra con material aislante (8 mm o mas de espesor) el ado interior de ta tuberia de drenado. ULL{LLLLLLLL LL ¢ z LLL 3S 2) 5.285 plos (5a2m) MS-SVx082A-EM 2 Instale el aislamiento para el tubo de drenado Corte el material de aislamiento incluido a un tamaho adecuado y adhiéralo a la tuberia, Aislamiento del ‘tubo da drenade f ys y aa somsworctreseonsse Eeengtoa da sr go manos & mm Tuberia de ‘a _ NY deonado Zara 3 tubes oo arena (accesois) . Unis nema (puerto de ena) ‘ih brecha 10 mmomis Cableado eléctrico A. Conecte el cableado a los terminales (1) Retire el tornillo (2) Retire la cubierta (3) Conecte el cableado B. Para cableado de nticleo sélido (o cable F) (1) Corte el extreme del cable con un cortador de slambre o alicates de corte de alambre, luego tire el aislamiento a unas 15/16" (25 mm) para exponer el cable sélido, (2) Con un destornillador, retie los tornillos de terminal de la placa de terminales, (3) Con alicates, doble el cable sélido para formar un lazo adecuado para el tornllo de terminal (4) Forme ol cable de bucle correctamente, coléquelo en la placa de terminales y apriételo de forma segura con el tornillo de terminal utilizando un destornillador. C. Para el cableado multiple (1) Corte el extremo del cable con un cortador de slambre 0 alicates de corte de alambre, luego retire el aislamiento unos 10 mm (3/8") para exponer el cable sélido, (2) Con un destornillador, retire los tornillos de terminal de la placa de terminales, a MS-SVXOs3A-EM (3} Con un cierre de terminal redondo 0 alicates, sujete firmemente un terminal redondo a cada extremo del cable pelado. (4) Coloque el cable del terminal redondo y sustituya y apriete el tornillo del terminal con un destornillador. ow sont hel fed “= - n y el cable de alimentacién en la abrazadera del cable Después de pasar el cable de conexién y el cable de alimentacion a través del Tubo de aistamiento tubo de aislamiento, fijelo con la abrazadera del cable. Utilice un tubo de PVC VW-1, de 0,5 a 1,0 mm de espesor como tubo de aislamiento. Requisitos eléctricos Seleccione los tamafos de cable y la proteccién del circulto segiin la siguiente tabla. (Esta tabla muestra los cables de 20m de longitud con menos de 2% de caida de voltae. A Precaucion J+ Haga coincidir los nimeros del bloque de terminales y los colores del cable de conexién con los de la unidad exterior Eleableado errdneo puede causar que se quemen las plezas elécticas, + Conecte firmemente los cables de cone» un ineendic. n al bloque de terminales. Una instalacién inadecuada puede eausar + Sujete siempre la cubierta exterior del cable de conexién con la abrazadera del cable, Si el puede producirse una fuga eléctrica, J+ Conecte siempre el cable a tierra. ]+ La unidad tiene un ajuste de compensacién de temperatura por defecto; cancélelo cuando se instale de pie en el suelo. lador esta rozado, Conecte la unidad interna y la unidad externa (1) Retire la abrazadera del cable, (2) Procese el extremo de los cables de conexién a las dimensiones indicadas en el diagrama de cableado, (3) Conecte completamente el extremo del cable de conexién al bloque de terminales. (4) Sujete el cable de conexién con una abrazadera de cable. (5) Fie el extremo del cable de conexién con el tornillo. MS-SVx082A-EM Fy Bloque de : terminales de la unidad interna TIN] 1 TTT Fuente de alimentacién Bloque de terminales de la Unidad externa Debe proporcionar el cable de alimentacién y el cable de conexién por su cuenta. eu lice siempre un citcuito de bifureacién especial e instale un receptaculo especial para suministrar energia al ire acondicionado de la habitacién, eu lice un disyuntor y un recepticulo combinado con la capacidad del aire acondicionado de la habitacién. }+ El disyuntor esta instalado en el cableado permanente. Utilice siempre un circuito que pueda tropezar todos los polos del cableado y tenga una distancia de aislamiento de al menos 3 mm entre los contactos de cada polo. + Realice el trabajo de cableado de acuerdo con los esténdares para que el aire acondicionado de la habitacién pueda funcionar de forma segura y correcta. ]+ Instale un disyuntor de fugas de acuerdo con las leyes y reglamentos relacionados y los estandares de la compahia eléctrica A Precaucién + La capacidad de la fuente de alimentacion debe sara suma de la corriente del a habitacion y la corriente de otros aparatos eléc ‘cambie la capacidad contratada }+ Cuando el vottaje es bajo y el aire acondicionado es dificil de encender, péngase en contacto con la compariia de energia para aumentar el valtaje. Entrada de aire fresco 1. Abra el orificio de extraccién para la entrada de aire fresco. Si se utiliza una instalacién semioculta, abra el orificio de salida superior en su lugar. A Precaucién [+ Cuando extraiga el gabinete (placa de hierro), tenga culdado de no dafiar las partes internas de Ia unidad interna Yel érea circundante (careasa externa) + Alprocesar el gal ete (placa de hierro}, tenga cuidado de no lastimarse con rebabas, ete, 6 MS-SVXO3A-EM 2, Fije la brida redonda (opcional) @ la entrada de aire fresco, Si se utiliza una instalacién semioculte, coléquelo en la parte superior. Conecte el conducto a la brida redonda. 4. Selle con una banda y cinta de vinilo, ete. para que el aire no se filtre de la conexién. Para somiocuta Conduetoredondo ‘are opcional) MS-SVx082A-EM a Prueba Prueba Comprobacién de elementos 1. Unidad interna + {Es normal el funcionamiento de cada botén del mando a distancia? + (Cada limpara se enciende normalmente? + {No funcionan normaimente los deflectores de direccién del flujo de aire? + {El desagiie 6s normal? 2. Unidad externa + iHay ruidos y vibraciones anémalos durante el funcionamiento? + El ruido, ol viento o el drenado del agua de la unidad molestard a los vecinos? + (Hay alguna fuga de gas? Explique lo siguiente al cliente de acuerdo con el manual de operacién: (1) Método de arranque y parada, conmutacién de operacién, ajuste de temperatura, temporizador, conmutacién de flujo de aire y otras operaciones de la unidad de control remoto, (2) Desmontaje y limpieza del filtro de aire, y emo utilizar los deflectores de aire (3) Entregue al cliente los manuales de operacién e instalacion. 2 MS-SVXO3A-EM Prueba ix zx aoe wx wn Fuente de alimaniacia eae | o-i80 0-60 BEL EI EI [eapaciad |, | 2800 10.000~ | o700~24.000~ | 24000 ~ a6000~| 19.000~ an.coo | 20.000 ~ s0.s00 ere ‘5.00 tte sano 5.0 or.600 [Copacidad 2.785~5.270~ | 2.842 ~ 7.032 ~ | 4.100 ~ 10.550 ~ | 5.567 ~ 14.064 ~ | 5.860 ~ 14.800 ~ tntramiento |tmineni~ | ato it ‘a.ae0 aso han een Ww at at aE 3a 300 REE BTU hw i = = a = qiac=t~ — ferum 20.008 3rd 300 | a a00 cateacaon — [faeeeed |, wngge~ | aeoz77s~ | aw zioess~ | sr iaai0~ | som 90 ~ a bie EOF Ww 320 a0 320 a 300 Modelo cwnsiiasoooss | zmxsiiasooosa | zwxsiiasooose | zwxsiiesoooa0 | zwnsiies000%0 Motor 4 ant 7 7 7 7 7 eritor [end fw 2a 3 2 7 1 interne: [Capacitor ro Z r zr Z ymin | oreoorr2ero0 | _soores0rr60 | soorrsnreco | aacorosoe7o | aasortosua70 Espaciado de mom 43 13 13 13 13 ovina interior |Fvo de ateta ‘umine merece | tumine heroic | ume heros | atin meronice| ATI Pipa y alamo am @7 Renate | oF [Ranarote | —@7Ransrdo | @7[Ranurade | 67 /Rorurado [ancho: _ _ “ wimero de = 7 7 7 7 Tug ae eter (AKo7HG7 Jom | anoyrsvesorana | vasnrtaqrao | sepes7annenn | arsoroeerene | aasrveeosee0 Nival de rao heron (oresiéa | aacay aeons amore | seameanaa | soreies wiser [Tivo de aceleredor tr 050 mo00 tr oo0 oo zebu Dimension rom 1900%680%230 | 1325x680%230 | 1325%680x230 | 1650x680x230 | 1650x680%x230 Unidad interna [XE*AD = =e = Enbalafe XAT [mi Tne TSE | ERTS | TERT TET so nato/brito [kg 2 Tass Teas aiareas | aearse Prelin de dao a ze aise asks ase ase Didmo de a TDA Ge BBR Bonn, a" " " e a" grenade 2 Tuber det [tad det guiéo/ [mm 5127 senses | ssans0s | asan0s | aserte.s refrigerante ado del gas. (pulgadas) a ° 82/88 i. [Temperatura do Tunconanonta 630 16-30 a= ead e=30 amblenee"" _[estefacién 5277 15227 E27 i077 15077 antdad para [40 "740" HQC ee ee interna) MEA view! Ms-svxosaa-em 2 Trane optimiza el rendimiento de casas y edificios en todo el mundo. Trane es una empresa que ahora pertenece 1 Ingersoll Rand, lider on ta creacidn y sostenibilidad de entornos seguros, comodos y energéticamente eficientes ue ofrece una amplia cartera de productos de control y sistemas de climatizacidn avanzados, asi como servicios completos para edificios y piezas de repuesto. Para obtener mas Informacion, visite: www-Trane.com.

También podría gustarte