Está en la página 1de 172

LIBRO DE BOLSILLO

SEGURIDAD

SALUD EN EL TRABAJO

PROTECCION AMBIENTAL

SSPA

INDICE

3. Referencias
4. Definiciones
5. Obligaciones del patrón
6. Obligaciones de los trabajadores
DEFICIONES

Autoridad del trabajo: autoridad laboral: son las unidades administrativas competentes de la Secretaría del
Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de seguridad y salud en el
trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de
aquéllas.

Agente extintor; Agente extinguidor: Es la sustancia o mezcla de ellas que apaga un fuego, al contacto con
un material en combustión en la cantidad adecuada.

Alarma de incendio: Es la señal audible y/o visible, diferente a la utilizada en el centro de trabajo para otras
funciones, que advierte sobre una emergencia de incendio. Las señales visibles deberán ser del tipo
estroboscópico, es decir, con rápidos destellos de luz, de alta intensidad, en forma regular.

Atmósfera explosiva: área del centro de trabajo en que la concentración ambiental de las sustancias
químicas peligrosas se encuentra entre el 20% del límite inferior de inflamabilidad y el límite superior de
inflamabilidad o es la concentración ambiental de las sustancias químicas peligrosas, que se encuentra entre
los límites inferior y superior de inflamabilidad.

Atmósfera no respirable: área del centro de trabajo con deficiencia, menos de 19.5%, o exceso, más de
23.5%, de oxígeno.

Almacenamiento: La acción de colocar los materiales o contenedores, de modo ordenado, en elementos


estructurales, estantes, plataformas o en una estiba, por medio del uso de maquinaria o de manera manual.

Anclaje: El lugar físico, en el piso o en alguna estructura, donde se fija el polipasto o malacate o componente
terminal de un sistema de protección de caída, elemento fijo requerido para bridar estabilidad y resistir las
fuerzas que podrían ejercerse en una caída.

Absorbedor de energía; amortiguador de energía: El componente del sistema de protección personal para
interrumpir caídas de altura, diseñado para disipar la energía cinética generada durante una caída, y que
limita las fuerzas aplicadas en el sistema, en el dispositivo de anclaje y en el usuario.

Andamio: Cualquier plataforma, con sus elementos de estructura, soporte y anclaje, elevada en forma
temporal, soportada o suspendida, que es empleada para realizar trabajos en altura. Comprende, de manera
enunciativa, los tipos siguientes:
a) De un punto: El sostenido por cables en un solo punto de anclaje;
b) De dos puntos: El sostenido por cables en dos puntos de anclaje;
c) De varios puntos: El sostenido por cables en tres o más puntos de anclaje, y en el que los módulos de la
plataforma no están articulados entre sí
d) Continuo articulado: El constituido por módulos articulados sostenidos por cables en tres o más puntos de
anclaje;
e) Suspendido temporal: El instalado temporalmente en un edificio o estructura para efectuar tareas
específicas, sostenido por uno o más puntos de anclaje, que deberá ensamblarse antes de ser utilizado en el
sitio de trabajo, y desmantelarse o removerse al concluir las tareas, y
f) De varios puentes: El formado por dos o más niveles montados verticalmente.

Arnés; arnés de cuerpo completo: El equipo de protección personal que se ajusta al torso y muslos del
usuario, compuesto por elementos como bandas flexibles, hebillas, mecanismos de ajuste, herrajes y anillos
metálicos, y que se emplea principalmente en los sistemas de detención de caídas para soportar al usuario.
Aerosol: Las partículas sólidas o líquidas dispersas en un medio gaseoso, normalmente aire.

Agentes químicos contaminantes del ambiente laboral: Aquellas sustancias o mezclas capaces de
modificar las condiciones ambientales del centro de trabajo que, por sus propiedades, concentración, nivel y
tiempo de exposición o acción, pueden alterar la salud de los trabajadores.

Asfixiante simple: Los gases inertes que desplazan al aire por lo que disminuyen la concentración de
oxígeno, sin otros efectos importantes.

Audiómetro: es un generador electroacústica de sonidos, utilizado para determinar el umbral de audición de


la persona bajo evaluación.

Actos inseguros: Las acciones realizadas por el trabajador que implican una omisión o violación a un
método de trabajo o medida determinados como seguros.

Agente: El elemento físico, químico o biológico que por ausencia o presencia en el ambiente laboral, puede
afectar la vida, salud e integridad física de los trabajadores.

Actividades de soldadura y corte: son todos aquellos procesos y procedimientos que se desarrollan de
manera permanente, provisional o en caso de mantenimiento a nivel de piso, altura, sótano, espacio
confinado o en recipientes que contengan o hayan contenido residuos inflamables o explosivos para que el
trabajador realice la unión, separación o perforación de metales.

Análisis de riesgo potencial: es la determinación de las condiciones inseguras en el equipo, materiales


base, de aporte, gases combustibles que se emplean para soldar o cortar, áreas de trabajo, tiempo de
exposición, equipo de protección personal y concentración de contaminantes, o la falta de capacitación del
soldador que conducen a accidentes o enfermedades de trabajo durante la actividad de soldadura o corte, y
que conlleven a causar daños a la salud y vida de trabajadores, a terceros o bien al centro de trabajo.

Atmósfera no respirable: es el medio ambiente laboral con deficiencia o exceso de oxígeno, esto es, con
menos de 19.5% o más del 23.5% de oxígeno en la atmósfera del ambiente laboral.

Autorización: es el acto mediante el cual el patrón, o una persona designada por éste, permite por escrito
que un trabajador capacitado realice trabajos de soldadura y corte, en un área no designada específicamente
para la realización de estas actividades.

Accidente mayor: El evento no deseado que involucra a los procesos y equipos críticos con sustancias
químicas peligrosas, que origina una liberación incontrolada de las mismas o de energía, y que puede
ocasionar lesiones, decesos y daños en el centro de trabajo, la población aledaña o el ambiente.

Análisis de riesgos: La aplicación de uno o más métodos específicos para identificar, evaluar y generar
alternativas de control de los riesgos significativos asociados con los procesos y equipos críticos que manejen
sustancias químicas peligrosas.

Auditorías internas: La revisión metodológica que el patrón realiza en su centro de trabajo para comprobar
que se cumpla con el sistema de administración para organizar la seguridad de los procesos y equipos críticos
que manejen sustancias químicas peligrosas.

Agente extinguidor: Agua simple o mezclada con aditivos o mezcla de productos químicos cuya acción
provoca la extinción del fuego

Ala: Parte integral de la concha del casco que se extiende hacia afuera, alrededor de toda su circunferencia.
Accidente: Suceso o combinación de eventos inesperados y no deseados que resultan en daños a las
instalaciones y/o equipos, lesiones, incluso la muerte o impacto al medio ambiente.

Arrestador de flama: Dispositivo mecánico que se utiliza para medir la propagación de la flama hacia el
inferior del depósito o ductos que contengan sustancias inflamables.

Análisis de seguridad de trabajo (A.S.T.): Es una metodología que nos permite realizar la planeación de
cualquier actividad o tarea para que esta se realice con un enfoque de seguridad, salud en el trabajo y
protección ambiental. Mitigar y eliminar el riesgo en las actividades.

Aseguramiento de equipo o cierre: Usualmente se habla de “cierres eléctricos” por qué es en los
interruptores eléctricos donde el procedimiento de candados y tarjetas se utiliza más comúnmente, pero
también se utiliza para controlar otras formas de fuerza tales como aire comprimido, vapor y líquidos.

Ácido sulfhídrico (H2S) o sulfuro de hidrogeno: Es un gas incoloro que huele a huevo podridos, se
encuentra en alcantarillas y en operaciones petroquímicas, es inflamable y explosivos a altas
concentraciones, un nivel de 400 PPM durante media hora puede producir la muerte.

Amoniaco NH3: Es una fuerte irritante que puede producir la muete por espasmo broquial, puede ser
explosivo si los contenidos de un tanque o sistema de refrigeración son descargados en llama abierta nivel
2500 PPM durante 30 min. Peligro muerte.

Aparejo de elevación: Cables (s) o cadena (s) y cualquier otro equipo que tiene una masa, que cuelga de la
grua, por ejemplo: del carro o de la cabeza de la pluma, operada por un malacate, etc. Empleado para
levantar o bajar cargas suspendidas de las partes inferiores del aparejo de elevación.

Aguilon: Brazo de una grua, extensión para realizar maniobras de mayor distancia el cual puede ser
removido por sus diferentes pernos o seguros al costado de la pluma.

Accesorios para izar: Elemento que sirve para vincular la carga con el equipo de izar (eslinga, estrobo,
cadena, etc.)

Atraque: Accion de amarrar una embarcación por medio de coderas o cabos a las bitas del muelle de una
plataforma o instalación terreste.

Actividades peligrosas (tareas criticas): Es el conjunto de tareas derivadas de los procesos de trabajo, que
generan condiciones inseguras y sobreexposicion a los agentes físicos, químicos o biológicos, capaces de
provocar daño a la salud de los trabajadores o al entorno de trabajo.

Aislamiento del proceso: Es poner fuerza de operación en un equipo de proceso o maquinaria y protegerlo
completamente de la liberación de energía y materiales peligrosos mediante los procedimientos de
interrupción de transmisión de energía eléctrica, cierre y junta cegado de válvulas o conexiones, remoción de
sección de tuberías y desconexión de mecanismos.

Atmosfera peligrosa: Es aquella que puede dañar la salud del personal por existir algunas de las
condiciones siguientes:
 Presencia de atmosfera no respirable (deficiencia o exceso de oxigeno, esto es, con menos de
19.5% o mas de 23.5%).
 Presencia de atmosferas explosivas.
 Presencia de sustancias toxicas.
 Cualquier otra condición atmosférica.
 Presencia de sustancias pirofóricas.
Aislado: Separado de otras superficies conductoras por medio de un material dieléctrico (incluyendo espacio
de aire) que ofrece alta resistencia al paso de corriente.

Brigada contra incendio: El grupo de trabajadores organizados en una Unidad interna de protección civil,
capacitados y adiestrados en operaciones básicas de prevención y protección contra incendio y atención de
emergencias de incendio, tales como identificación de los riesgos de la situación de emergencia por incendio;
manejo de equipos o sistemas contra incendio, al igual que en acciones de evacuación, comunicación y
primeros auxilios, entre otras.

Bucle: La curva en forma de rizo que presenta un cable metálico por efecto de una torsión.

Brillo: es la intensidad luminosa que una superficie proyecta en una dirección dada, por unidad de área. Se
recomienda que la relación de brillos en áreas industriales no sea mayor de 3:1 en el puesto de trabajo y en
cualquier parte del campo visual no mayor de 10:1.

Banda de identificación: disposición del color de seguridad en forma de cinta o anillo transversal a la sección
longitudinal de la tubería.

Bióxido de carbono: Agente extinguidor en forma de gas a presión o licuado cuya acción provoca la
extinción de fuegos de las clases B y C por desplazamiento del oxígeno del aire.

Barboquejo: Accesorio que se ajusta debajo de la barba para evitar que el casco caiga.

Bloqueo/tarjeteo: Procedimiento para controlar la liberación de energía peligrosa y un sistema para proteger
contra el funcionamiento accidental del equipo mientas se realiza mantenimiento o servicio.

Barreras de seguridad/barricadas: Cercas provisionales o barrandales desmontables, empleados para


delimitar áreas de acceso restringido por la presencia de riesgos.

Biacomulacion: El resultado neto de la absorción, transformación y eliminación de una sustancia

Centro de trabajo: todos aquellos lugares tales como edificios, locales, instalaciones y áreas en los que se
realicen actividades de producción, comercialización, transporte y almacenamiento o prestación de servicios,
o en los que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo.

Centro de maniobras/despacho: Oficina que asume el control permanente del estado de la red o instalación
eléctrica y ordena las maniobras que deben efectuarse para lograr que la explotación sea lo mas segura y
económica posible.

Condición insegura: circunstancia física peligrosa en el medio en que los trabajadores realizan sus labores
(ambiente de trabajo), y se refiere al grado de inseguridad que pueden tener los locales, la maquinaria, los
equipos y los puntos de operación.
Combustible: Es todo aquel material susceptible de arder al mezclarse en las cantidades adecuadas con un
comburente y ser sometido a una fuente de ignición, tales como: madera, papel, cartón, ciertos textiles y
plásticos, diésel, aceites y combustóleo.

Candado de seguridad: cerradura que evita que cualquier trabajador active la maquinaria y equipo.

Capacidad de carga: El peso en kilogramos o toneladas que una máquina o dispositivo mecánico es capaz
de levantar y bajar sin que ninguna de sus partes sufra deterioro, conforme a las especificaciones del
fabricante.

Carga manual: La actividad que desarrolla(n) uno o varios trabajadores para levantar, bajar, jalar, empujar,
trasladar, transportar y/o estibar materiales, empleando su fuerza física o con el auxilio de vehículos de una,
dos o más ruedas, sin locomoción propia, como carretillas, diablos o patines, entre otros.

Cargadores frontales: La maquinaria motorizada que cuenta con un bote o pala frontal que se emplea para
levantar, bajar y/o trasladar cargas.

Coca: La deformación de un cable metálico producida por efecto de torsión.

Cable de seguridad (en andamios suspendidos): El cable de respaldo que está aparejado con el
dispositivo de paro en caso de caída, pero que no soporta normalmente la carga suspendida.

Cable de suspensión: El cable que soporta la carga suspendida.

Carga total (en sistemas de uso colectivo para trabajos en altura): El peso total al que se someterán los
soportes del sistema de suspensión, que comprende el peso de los trabajadores, equipos, herramientas y
materiales de trabajo, así como de todos y cada uno de los componentes del propio sistema, como
plataforma, malacates, cables, entre otros.

Conector: El dispositivo que permite la unión física de dos elementos de un sistema de protección personal
para interrumpir caídas de altura.

Contrapesos: Los pesos sujetos al soporte de suspensión para contrarrestar el momento de volcamiento.

Control: El proceso mediante el cual se instrumenta las acciones preventivas o correctivas pertinentes,
derivadas de la evaluación de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral, a efecto de no
rebasar los valores límite de exposición.

Contaminación radiactiva: Presencia indeseable de sustancias radiactivas en superficies o contenidas en


sólidos, líquidos o gases, incluido el cuerpo humano, según los límites determinados por el órgano regulador
competente.

Calor radiante: es la cantidad de energía calorífica que se emite o se gana a través de energía
electromagnética.

Carcinógeno; cancerígeno: agente químico, físico o biológico que al actuar sobre un tejido viviente puede
causar una malignidad.

Condiciones de emergencia: son aquellas situaciones que alteran las condiciones de seguridad normales de
trabajo y que requieren de una atención inmediata. Estas condiciones pueden afectar a los trabajadores, a los
centros de trabajo y al medio ambiente laboral y es necesaria la intervención de cuerpos de respuesta a
emergencias.
Contratista: patrón o trabajador ajeno al centro de trabajo que labora temporalmente en éste, y que está
involucrado directa o indirectamente con el proceso, y que con motivo de su trabajo puede agregar o
incrementar factores de riesgo.

Condiciones inseguras: Aquéllas que derivan de la inobservancia o desatención de las medidas


establecidas como seguras, y que pueden conllevar la ocurrencia de un incidente, accidente, enfermedad de
trabajo o daño material al centro de trabajo.

Condiciones peligrosas: Aquellas características inherentes a las instalaciones, procesos, maquinaria,


equipo, herramientas y materiales, que pueden provocar un incidente, accidente, enfermedad de trabajo o
daño material al centro de trabajo.

Código o norma: El conjunto de reglas técnicas en que está basado el diseño, construcción, instalación,
pruebas, reparación o alteración de los equipos.

Carga eléctrica: es una propiedad de la materia que se manifiesta por la pérdida o ganancia de electrones o
es la potencia instalada y demandada de un circuito electrico.

Conexión a tierra; puesta a tierra: es la acción y efecto de unir eléctricamente elementos de un equipo o
circuito a un electrodo o a una red de puesta a tierra.

Color de seguridad: color de uso especial y restringido, cuya finalidad es indicar la presencia de peligro,
proporcionar información, o bien prohibir o indicar una acción a seguir.

Color contrastante: aquel que se utiliza para resaltar el color de seguridad.

Careta de protección: es el equipo de protección personal usado en las actividades de soldadura o corte,
que sirve para proteger los ojos, la cara y el cuello del trabajador contra la radiación ultravioleta, infrarroja y
visible, y de quemaduras por salpicaduras de cualquier material que sea expulsado al soldar o cortar

Caseta de soldar: es un recinto destinado para realizar actividades de soldadura y corte, que permite
proteger a terceros de quemaduras y radiación.

Cilindro: es un contenedor portátil cilíndrico que se usa para transportar y almacenar gases comprimidos
utilizados en las actividades de soldadura y corte.

Corte: es la actividad por medio de la cual se separa un material metálico, al fundir un área específica por
medio del calor del arco que se establece entre el electrodo y el material base, o por la reacción química del
oxígeno y el gas combustible con el metal base.

Causas raíz: Los hechos esenciales que originan un accidente mayor en un proceso y/o equipo crítico.

Comprobación de ausencia de tensión eléctrica: La verificación realizada para determinar si una


instalación eléctrica o parte de ella ha sido desenergizada.

Calzado de protección: Aquél al que se le incorporan características especiales para proteger al usuario de
lesiones que puedan producirse en el desarrollo de sus actividades y que ha sido especialmente diseñado y
fabricado para cumplir las especificaciones y requisitos establecidos en esta Norma.

Casco de protección: Equipo de protección que se ajusta a la cabeza para protegerla, de acuerdo con su
clasificación, contra impactos, tensión eléctrica o una combinación de éstos.

Cartucho: Dispositivo físico que contiene un filtro.


Combustión: Es la reacción exotérmica (liberación de energía) de un combustible con una oxidante llamado
comburente.

CRETIB: El código de clasificación de las características que contienen los residuos peligrosos y que significa
corrosivo, reactivo, explosivo, toxico, inflamable y biológico infeccioso.

Choque eléctrico: La causa más frecuente del choque eléctrico es el paso de una corriente eléctrica a través
del cuerpo. Los latidos cardiacos pueden detenerse el pulso puede estar muy débil o no existir, el paciente
esta inconsciente y no respira porque sus centros nerviosos se han paralizado.

Conato de incendio: Siniestro de pequeña proporción en el que han intervenido los dispositivos de control de
incendio en los primeros minutos.

Calor: Es una manifestación de energía, es una forma de energía que se aprecia por efecto que producen en
los cuerpos, por ejemplo: la temperatura, la dilatación y los cambios de estado físico.

Corte: Es la actividad por medio de la cual se separa un material metálico, al fundir un área específica por
medio del calor de la reacción química del oxígeno y el gas combustible con el metal base.

Cierre múltiple: Cuando más de una persona va a trabajar en un equipo que se controla con el mismo
interruptor, se utiliza un dispositivo de cierre múltiple, el cual consiste en que cada persona debe colocar su
propio candado en el cierre, todas las personas que realizan actividades de mantenimiento deben terminar
sus respectivos trabajos antes de quitar el candado y energizar de nuevo el sistema.

Convección: Las moléculas de calor que se producen por la flama llegan a ocupar un espacio en el área
afectada incrementando de manera importante la temperatura.

Conducción: Es la energía calorífica que fluye en todas direcciónes desde un origen y atraves de todos los
combustibles como solidos, liquido y gaseoso.

Caida libre: Es el movimiento de un cuerpo bajo la acción exclusiva en un campo gravitatorio. Caída a
direrente nivel o del nivel 0 a un nivel inferior.

Canastilla: Elemento fabricado de acero al carbón de forma circular o rectangular, utilizada para trasladar
personal con su equipo y herramienta entre el piso y punto a cierta altura o cierta distancia, maniobras por un
grua.

Cinturon de seguridad: Equipo de protección personal en forma de banda que se ciñe a la cintura del
trabajador, puede llevar uno o mas anillos “D” que sirven para atarlo y afianzarlo a una línea de
posicionamiento o restricción.

Categoria de peligro: El desgloce de criterios en cada clase de peligros.

Control banding: Es una técnica que se utiliza en la evaluación y administración de riesgo laborales y que
propone medidas de control para proteger a los trabajadores, centrado en las categorías de peligro y
exposición potencial.

Dieléctrico: material que impide la conductividad eléctrica.

Decibel: es una unidad de relación entre dos cantidades utilizada en acústica, y que se caracteriza por el
empleo de una escala logarítmica de base 10. Se expresa en dB.

Descontaminación: El proceso por medio del cual la contaminación radiactiva se reduce a niveles iguales o
menores a los valores que señala la NOM-008-NUCL-2011.
Desechos radiactivos: Cualquier material que contenga o esté contaminado con radionúclidos o
concentraciones o niveles de radiactividad, mayores a los dispuestos por la Comisión Nacional de Seguridad
Nuclear y Salvaguardias en la norma oficial mexicana correspondiente, y para los cuales no se prevé uso
alguno.

Dosimetría: La medición de la dosis de radiación ionizante.

Disposición final: son las medidas que se le aplican al equipo de protección personal deteriorado, de tal
manera que sea una garantía de que ya no se volverá a utilizar como protección para el trabajador. Se refiere
al destino final que se le da al quipo de protección personal una vez que ya no es útil.

Densidad: es la relación de masa por unidad de volumen de una sustancia dada.

Dispositivos de relevo de presión; dispositivo de seguridad: Los accesorios o cualquier otro elemento
calibrados para desahogar una sobrepresión, tales como válvulas de seguridad, válvulas de alivio de presión,
discos de ruptura, entre otros.

Descarga eléctrica: es el flujo de corriente generada entre dos cuerpos con diferencia de potencial cuando
se rompe el dieléctrico del aire entre ambos.

Descarga eléctrica atmosférica: es la transferencia de cargas eléctricas entre nube y nube, y nube a tierra.

Desastre: Es un hecho natural o provocado por el hombre que afecta negativamente a la vida, al sustento o la
industria, desembocado con frecuencia en cambios permanentes en las operaciones industriales, ecosistemas
y medio ambiente.

Dióxido de carbono: Un gas inerte, incoloro y no es conductor eléctrico. Es agente extintor adecuado para
incendio clase B y C (combustibles líquidos y corriente eléctrica).

Despresurizar: Hacer que cese la presión interna en el interior de los extintores.

Dióxido de azufre (SO2): La combustión de sulfuro o componentes que contienen sulfuro produce este gas
irritante. Nivel de 1 a 10 PPM producen incremento en el pulso y la respiración.

Dispositivo de bloqueo: Candado de seguridad o dispositivo de cierre que utiliza un medio positivo como
una cerradura, una llave o una combinación para mantener un mecanismo o dispositivo de aislamiento de
energía en una posición segura, previniendo el arranque/encendido (activación de la energía, realimentación)
de la maquinaria o equipo; se consideran dispositivo de bloqueo también como las bridas ciegas, comales y
las cajas de seguridad de multicandados.

Diagrama electrico unifilar: Es un diagrama que muestra por medio de líneas sencillas y símbolos graficos el
curso de un circuito electrico, sistema de circuitos, los dispositivos o partes y componentes a utilizar en un
circuito o sistema.

Desenergizado: Dejar sin energía totalmente uno o mas conductores de corriente eléctrica.

Equipo contra incendio: Es el aparato o dispositivo, automático o manual, instalado y disponible para
controlar y combatir incendios. Los equipos contra incendio se clasifican:
a) Por su tipo en:
1) Portátiles: Son aquellos que están diseñados para ser transportados y operados manualmente,
con un peso total menor o igual a 20 kilogramos, y que contienen un agente extintor, el cual
puede expelerse bajo presión con el fin de combatir o extinguir un fuego incipiente;
2) Móviles: Son aquellos que están diseñados para ser transportados sobre ruedas, sin locomoción
propia, con un peso superior a 20 kilogramos, y que contienen un agente extintor, el cual puede
expelerse bajo presión con el fin de combatir o extinguir un fuego incipiente, y
3) Fijos: Son aquellos instalados de manera permanente y que pueden ser de operación manual,
semiautomática o automática, con agentes extintores acordes con la clase de fuego que se
pretenda combatir. Estos incluyen los sistemas de extinción manual a base de agua
(mangueras); los sistemas de rociadores automáticos; los sistemas de aspersores; los
monitores; los cañones, y los sistemas de espuma, entre otros.
b) Por el agente extintor que contienen, entre otros:
1) Agente extintor químico húmedo: Son aquellos que se utilizan para extinguir fuegos tipo A, B, C
o K, y que normalmente consisten en una solución acuosa de sales orgánicas o inorgánicas, o
una combinación de éstas, y
2) Agentes extintores especiales: Son productos que se utilizan para apagar fuegos clase D.

Explosivo: Es una sustancia, o mezcla de sustancias, sólida o líquida, que de manera espontánea, por
reacción química de oxidación, puede producir gases a determinada temperatura, presión y velocidad, que
causan daños a las personas o al entorno de trabajo. Las sustancias pirotécnicas forman parte de esta
definición, aun cuando no produzcan gases.

Espacio confinado: es un lugar lo suficientemente amplio, configurado de tal manera que una persona puede
desempeñar una determinada tarea en su interior, que tiene medios limitados o restringidos para su acceso o
salida, que no esté diseñado para ser ocupado por una persona en forma continua y en el cual se realizan
trabajos específicos ocasionalmente.

Electroimán: El dispositivo electromagnético montado en una grúa, que consta de una bobina de hilo
conductor enrollada alrededor de un núcleo de hierro dulce, y sirve para elevar y descender materiales o
contenedores ferrosos. Al hacer pasar una corriente eléctrica por el hilo se genera un campo magnético y el
núcleo queda magnetizado, mismo que se desmagnetiza cuando se suspende la corriente.

Equipos auxiliares: Los vehículos de una, dos o más ruedas, sin locomoción propia, que se utilizan como
apoyo para la carga manual en el transporte de material a granel o empaquetado a distancias relativamente
cortas, que son soportados parcialmente y/o impulsados por los trabajadores. Para efectos de esta Norma,
quedan incluidos como tales las carretillas, diablos y patines, entre otros.

Eslinga: La banda, cuerda o cable de material flexible y resistente que asegura la unión entre el gancho de la
grúa, polipasto o malacate con la carga a izar.

Estiba: El apilamiento de materiales o contenedores uno encima de otro de modo ordenado a nivel del piso, o
en tarimas, estructuras o plataformas.

Escala móvil; escalera portátil; escalera de mano: El aparato portátil que consiste en dos piezas paralelas
o ligeramente convergentes, unidas a intervalos por travesaños, y que sirve para subir o bajar a una persona
de un nivel a otro.

Estabilizador: El elemento en forma de brazo, en plataformas de elevación, que actúa como soporte para dar
mayor estabilidad a la plataforma de elevación.
Evaluación: El proceso por medio del cual se efectúa el muestreo, la determinación analítica de los agentes
químicos contaminantes del ambiente laboral y la comparación de los resultados, de acuerdo con los valores
límite de exposición.

Exposición a ruido: es la interrelación del agente físico ruido y el trabajador en el ambiente laboral.

Emergencia radiológica: El acto, omisión, situación o suceso originado por un evento anormal de irradiación
inesperado y que para su control o eliminación es necesario emprender acciones correctivas inmediatas.

Encargado de seguridad radiológica: Aquella persona autorizada por la Comisión Nacional de Seguridad
Nuclear y Salvaguardias, para vigilar y aplicar todo lo relacionado con la seguridad y protección radiológica en
el centro de trabajo, de acuerdo con lo que establece el Reglamento General de Seguridad Radiológica.

Evaluación: El proceso por medio del cual se efectúa la medición de los agentes contaminantes del medio
ambiente laboral y la comparación de los resultados, de conformidad con los límites permisibles de
exposición. Comprende la selección del método de muestreo; la determinación de los lugares y puntos de
medición; el tipo y número de muestras o lecturas por efectuar; los tiempos y frecuencia de las mediciones; las
características de los equipos de medición, así como los requerimientos para su calibración.

Enfermedad de trabajo: Todo estado patológico derivado de la acción continuada de una causa que tenga
su origen o motivo en el trabajo o en el medio en que el trabajador se vea obligado a prestar sus servicios.

Exámenes no destructivos (END): Los tipos de ensayos practicados al material de un equipo y/o a sus
uniones, que no alteran de manera permanente sus propiedades físicas, químicas, mecánicas o
dimensionales.

Electricidad estática: son cargas eléctricas que se almacenan en los cuerpos.

Escoria: es un material sólido no metálico proveniente del revestimiento del electrodo o de algún material
extraño, que queda atrapado en el metal de la soldadura o entre éste y el metal base, al momento de soldar o
cortar por cualquier proceso de soldadura.

Espacio confinado: es un lugar lo suficientemente amplio, que tiene medios limitados o restringidos para su
acceso o salida, que no está diseñado para ser ocupado por una persona en forma continua y en el cual se
realizan trabajos específicos ocasionalmente, con ventilación natural deficiente, configurado de tal manera
que una persona puede en su interior desempeñar una tarea asignada.

Equipo crítico: Los tanques de almacenamiento y recipientes presurizados, junto con sus sistemas de paro
de emergencia; los dispositivos y sistemas de alivio de presión y de venteo; las protecciones del proceso,
tales como controles, enlaces de protección, sensores y alarmas, y los sistemas de bombeo y tuberías, entre
otros, destinados a contener sustancias químicas peligrosas, que se encuentran o no interconectados en el
proceso de producción, en los que la falla de los dispositivos de seguridad, de la integridad mecánica o en el
manejo de las sustancias o equipos, durante la operación de los mismos, puede ocasionar un accidente
mayor.

Equipo de protección personal (EPP): El conjunto de elementos y dispositivos de uso personal para
proteger al trabajador de accidentes y enfermedades, que pudieran ser causados por agentes o factores
generados con motivo de la realización de sus actividades de trabajo. Cuando en el análisis de riesgo se
establezca la necesidad de utilizar ropa de trabajo con características específicas de protección, ésta será
considerada como equipo de protección personal.

Etiqueta de seguridad; bloqueo: El medio mecánico, eléctrico o visual que prohíbe se realicen maniobras en
una instalación eléctrica o en un elemento de la misma.
Equipo de protección personal básico: Aquellos elementos y dispositivos de uso personal para proteger al
trabajador contra los riesgos a los que está expuesto durante la ejecución de sus actividades de construcción.

Equipo de protección personal específico: Aquellos elementos y dispositivos de uso personal para proteger
al trabajador contra riesgos adicionales a los que está expuesto, con motivo de la ejecución de trabajos
peligrosos.

Extintor: Es el aparato indicado para combatir conatos de incendio, que tiene un agente extinguidor que es
expulsado por la acción de una presión interna y que por sus características es recargable.

Extintor portátil: Es el extintor que se diseña para ser transportado y operado manualmente y en condiciones
de funcionamiento tiene una masa total que no excede de los 20 kg.

Extintor de presión contenida: Extintor en el que el gas impulsor es almacenado con el agente extinguidor
en el interior del recipiente, estando éste presurizado.

Extintor móvil: Es el extintor que se diseña para ser transportado y operado sobre ruedas, sin locomoción
propia, cuya masa es superior a 20 kg.

Emergencia: Acontecimiento critico perjudicial que interrumpe el proceso o las actividades normales
provocadas como consecuencias de un suceso o fenómeno inesperado.

Emergencia ambiental: Cualquier situación que se presente cuando se afecte al medio ambiente (agua, aire,
suelo, flora, fauna o los seres humanos, incluso de forma significativa e irreversible.

Explosión: La reacción con calor, golpe o fricción de los componentes químicos en estado líquido o sólido,
provocándose un cambio inmediato a gas el cual se desplaza uniformemente en todas direcciones, que
provoca un aumento de presión y desarrolla altas temperaturas.

Espuma mecánica: Es una masa de burbujas formada por la acción mecánica de aceleración a una solución
espumante y que sirve para la extinción de fuegos clase A y B.

Energía: Es movimiento o la posibilidad de que haya movimiento, esta puede venir de dos tipos: energía
cinética y potencial.

Energía química: Poder creado por la reacción entre dos o más sustancias, por ejemplo: petróleo, gas
natural, propano y ácidos.

Energía eléctrica: Una forma de poder creado por el movimiento de electrones. La energía eléctrica o
electricidad puede causar descargas eléctricas.

Energía hidráulica: Poder creado por la fuerza de compresión o movimientos de un líquido en una área
confinada por ejemplo, las maquinas que levantan objetos a menudo usando esta energía.

Energía mecánica: La combinación de la energía cinética y potencial resultante de la fuerza de la gravedad o


en el movimiento o la liberación de un componente de la máquina, ejemplo resorte, pinzas, ruedas.

Energía neumática: poder creado por la fuerza compresiva o movimiento de aire o gas en un área confinada
ejemplo: herramientas en ensamble a menudo utilizando la energía neumática para mantener las partes
juntas.

Energía potencial: Energia que se almacena o suprime o que existe debido a su posición o los efectos de la
gravedad por ejemplo: las maquinas que tiene componentes grandes que suben y bajan, como una prensa
que contienen energía potencial que se convierte en energía cinética cuando se libera.

Energía Térmica: Energía creada por o en forma de calor. El calor puede ser retenido en partes de la
maquina / equipo y causar quemaduras.
Energía cinética / energía almacenada: Es la energía adicional que posee debido a su movimiento se define
como el trabajo necesario para acelerar el cuerpo de una masa dada desde el reposo a su velocidad actual.

Excavación: Cualquier corte, cavidad, zanja o depresión hechas por el hombre, mediante la remoción de
material.

Equipos auxiliares de izar: Elemento que sirve para el apoyo en maniobras de izar (tecle, tirfor, diferencial,
balancines, tenazas, imanes, etc.)

Equipo a prueba de exposición: Es el equipo electrico capaz de soportar una explosión en su interior, sin
permitir que genere la temperatura suficiente, arco o chispa que propicie la combustión de la atmosfera
inflamable que lo rodee.

Energizado: Conectado eléctricamente o que tiene una fuente de tensión.

Elemento con tensión: Es aquel que tiene un potencial electrico aplicado, es decir se encuentra energizado.

Etiqueta: El conjunto de elementos escritos y graficos, relativos a la información de una sustancia química
peligrosa o mezcla.

Fuego: Es la oxidación rápida de los materiales combustibles con desprendimiento de luz y calor. Este
fenómeno consis te en una reacción química de transferencia electrónica, con una alta velocidad de reacción
y con liberación de luz y calor. Se clasifica en las clases siguientes:
a) Fuego clase A: Es aquel que se presenta en material combustible sólido, generalmente de naturaleza
orgánica, y que su combustión se realiza normalmente con formación de brasas;
b) Fuego clase B: Es aquel que se presenta en líquidos combustibles e inflamables y gases inflamables;
c) Fuego clase C: Es aquel que involucra aparatos, equipos e instalaciones eléctricas energizadas;
Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección)
d) Fuego clase D: Es aquel en el que intervienen metales combustibles, tales como el magnesio, titanio,
circonio, sodio, litio y potasio, y
e) Fuego clase K: Es aquel que se presenta básicamente en instalaciones de cocina, que involucra
sustancias combustibles, tales como aceites y grasas vegetales o animales. Los fuegos clase K
ocurren en los depósitos de grasa semipolimerizada, y su comportamiento es distinto a otros
combustibles.
Fuego incipiente: Es el fuego en su etapa inicial que puede ser controlado o extinguido, mediante extintores
portátiles, sistemas fijos contra incendio u otros medios de supresión convencionales, sin la necesidad de
utilizar ropa y equipo de protección básico de bombero, tales como: chaquetón, botas, cascos o equipos de
respiración.

Fracción inhalable: La relación entre la masa de las partículas suspendidas en el aire que pueden ser
inhaladas a través de la nariz y boca con respecto del total presente en el lugar de trabajo.
Fracción respirable: La relación entre la masa de las partículas suspendidas en el aire que pueden penetrar
más allá de las vías respiratorias no ciliadas con respecto del total presente en el lugar de trabajo.

Fracción torácica: La relación entre la masa de las partículas suspendidas en el aire que pueden penetrar
más allá de la laringe con respecto del total presente en el lugar de trabajo.

Fibras: Todas aquellas partículas sólidas con una longitud mayor a 5 μm y diámetro menor o igual a 3 μm, y
una relación longitud/diámetro mayor de 3:1.
Frecuencia: es el número de ciclos por unidad de tiempo. Su unidad es el Hertz (Hz).

Fuente de radiación ionizante: Cualquier equipo o material que sea capaz de generar radiación ionizante en
forma cuantificable.

Fluidos: sustancias líquidas o gaseosas que, por sus características fisicoquímicas, no tienen forma propia,
sino que adoptan la del conducto que las contiene.

Fluidos peligrosos: líquidos y gases que pueden ocasionar un accidente o enfermedad de trabajo por sus
características intrínsecas; entre éstos se encuentran los inflamables, combustibles, inestables que puedan
causar explosión, irritantes, corrosivos, tóxicos, reactivos, radiactivos, los que impliquen riesgos por agentes
biológicos, o que se encuentren sometidos a condiciones extremas de presión o temperatura en un proceso.

Fuente de ignición: es cualquier chispa, escoria, equipo o tubería caliente, o material con características
tales que puedan, en combinación con cantidades adecuadas de comburente o combustible, ser factores de
riesgo de incendio o explosión.

Filtro: Es el medio que purifica el aire cuando éste pasa a través de él.

Fractura: Se clasifica en simple y expuesta, la fractura simple es aquella en la cual el hueso esta roto pero no
ha producido lesión a la piel. La fractura expuesta es aquella en la cual el hueso roto ha lesionado la piel o ha
sido lesionada por algún objeto, estas clases de fracturas pueden ser causadas por un mal manejo de las
fracturas simples.

Fuente de energía: Cualquier fuente de energía eléctrica, mecánica, hidráulica, química, térmica ionizante,
gravitacional.

Gas inflamable: Es aquel que tiene un rango inflamable con el aire a 20ºC y presión de referencia de 101.3
kPa, entre otros, propano, hidrógeno, butano, pentano y etano.

Grúa: La máquina diseñada para elevar, descender y/o mover lateralmente cargas suspendidas, a través de
un elemento de sujeción o maquinaria de acción cíclica que está destinada a levantar y mover cargas
susperndidas por medio de un gancho o de otro dispositivo de manejo de carga.

Gases: Los fluidos amorfos que ocupan todo el espacio de su contenedor.

Gas licuado de petróleo; gas L.P.: El combustible en cuya composición química predominan los
hidrocarburos butano y propano.

Generador de vapor o caldera: El aparato que se utiliza para generar vapor de agua o para calentar un
fluido en estado líquido, mediante la aplicación del calor producido por la combustión de materiales,
reacciones químicas o energía solar o eléctrica.

Gases combustibles: son gases que generalmente en combinación con el oxígeno, son usados para el
proceso de soldadura o corte. Algunos de ellos son: el acetileno, el gas natural, el hidrógeno, el propano, el
propadieno-metilacetileno estabilizado, y otros combustibles sintéticos e hidrocarburos.

Grafico de capacidad máxima admisible: Tabla publicada por el fabricante de la grua que muestra la
capacidad de izaje bruta admisible (legal) para varios radios longitudes de pescante para cada grua o
configuración de la grua.
Gancho de seguridad: Dispositivo de cierre automatico con seguro, pasador o cualquier otro medio similar
que lo mantenga cerrado hasta que sea abierto manualmente; incluye: cerrado automatico, acción simple,
doble acción y doble seguro. Usualmente es colocado en el extremo de un cable, para dotar a este de un
medio de ser enganchado.

Humos de combustión: Las partículas sólidas en suspensión en el aire, producidas por la combustión
incompleta de materiales orgánicos.

Humos metálicos: Las partículas sólidas metálicas suspendidas en el aire, producidas en los procesos de
fundición de metales.

Hoja de Datos de Seguridad (HDS): es la información sobre las condiciones de seguridad e higiene
necesarias, relativa a las sustancias químicas peligrosas, que sirve como base para programas escritos de
comunicación de peligros y riesgos en el centro de trabajo.

Huella: Superficie de un escalón donde se apoya el pie al subir o bajar de una escalera.

Hemorragia interna: Los traumatismos severos sobre cráneos, abdomen o tórax, pueden ocasionar
hemorragia internas que suelen manifestarse por palidez generalizadas, dolor y estado de choque en caso de
sospecha o presencia de hemorragia interna, el paciente debe permanecer acostado e inmóvil y no se le
deben administrar estimulantes. Buscar un médico.

I
Incendio: Es el fuego que se desarrolla sin control en tiempo y espacio o la oxidación rápida de los materiales
combustibles con desprendimiento de luz y calor que se desarrolla sin control en el tiempo y espacio.

Inestabilidad: es una característica de aquellas sustancias químicas que, por sus propiedades físicas y
químicas, alteran su estado de equilibrio al aplicarles energía.

Incompatibilidad: es la característica de aquellas sustancias químicas que al mezclarse entre sí, debido a
sus propiedades físicas o químicas, pueden generar una reacción en cadena, peligrosa para el trabajador, el
centro de trabajo, el equilibrio ecológico o el ambiente.

Incidentes: Los acontecimientos que pueden o no ocasionar daños a las instalaciones, maquinaria, equipo,
herramientas y/o materiales utilizados, e interferir en los procesos o actividades, y que en circunstancias
diferentes podrían haber derivado en lesiones a los trabajadores, por lo que requieren ser investigados para
considerar la adopción de las medidas preventivas pertinentes.

Instalación eléctrica: El conjunto de dispositivos tales como, conductores, transformadores, protecciones, y


demás accesorios destinados a generar, transmitir o distribuir la energía eléctrica.

Impacto ambiental: Cualquier cambio en el medio ambiente sea adverso o beneficioso, total o parcialmente
resultante de las actividades, productos o servicios de una organización.

Insolación: Se debe a la exposición prolongada al calor, particularmente a los rayos solares.

Ignifugo: Es todo aquel material que tiene la características de inhibir la combustión.

Intrisicamente seguro: Es aquel o equipo o material que en condiciones normales o anormales de operación
para las que ha sido aprobado no libera energía eléctrica o térmica suficiente para inflamar cualquier mezcla
(circuito de corriente y voltaje bajos para control e instrumentación).
Ionizante: Se refiere a cualquier proceso de radiación en los cambios químicos pueden dañar los tejidos
biológicos y estructurales por ejemplo: fuentes de radiación.

Inertización: Desplazamiento de la atmosfera de un espacio confinado por medio de un gas inerte, limpio y
seco. Con nitrógeno o cubrimiento con nitrógeno que es un método seguro y fiable para mantener
constantemente una capa protectora de gas por encima de la sustancia. La humedad del espacio superior se
sustituye por nitrógeno de alta pureza, inerte y completamente seco.

Instalacion eléctrica: Es el conjunto de aparatos, conectores y accesorios destinados para producir o


generar, transmitir y distribuir la energía eléctrica.

Línea de vida: El segmento de material flexible que, junto con un absorbedor de energía, se utiliza como
elemento de unión o conexión, en caso de caída de un trabajador.

Límite Máximo Permisible de Exposición (LMPE): es el nivel máximo de los indicadores térmicos del
régimen de trabajo y del tiempo de exposición que se relacionan con el medio ambiente laboral, y que no
deben superarse durante la exposición de los trabajadores en periodos de trabajo definidos.

Ley: La Ley Federal del Trabajo.

Luxómetro; Medidor de iluminancia: es un instrumento diseñado y utilizado para medir niveles de


iluminación o iluminancia, en luxes.

Líneas eléctricas: Todos aquellos conductores, materiales y equipos que integran las instalaciones eléctricas
aéreas y subterráneas conductoras de energía eléctrica.

LGEEPA: Ley general del equilibrio ecológico y la protección al ambiente.

Limite inferior de explosividad: (LIE ó LEL.low explosivo level). Es la concentración minima de cualquier
vapor o gas (porcentaje por volumen en el aire), que se inflama o explota si que hubiera una fuente de ignición
presente a la termperatura ambiente.

Limite superior de explosividad: (LSE) Es la concetracion máxima de cualquier vapor o gas (porcentaje por
el volumen de aire), que se inflama o explota si hay una fuente de ignición presente a la temperatura
ambiente.

M
Material inflamable: Es todo aquel sólido, líquido o gas susceptible de arder con facilidad cuando entra en
contacto con una fuente de ignición o de calor, con rápida propagación de flama.

Material pirofórico: Es todo sólido o líquido que al contacto con el aire, aun en pequeñas cantidades, entra
en ignición, es decir, reacciona en forma espontánea con desprendimiento de grandes cantidades de luz y
calor.
Medios de detección de incendio: Son elementos con sensores automáticos y alarma de incendio, que
responden a estímulos físicos y/o químicos, tales como calor, humo, flama o productos de la combustión, y
pueden estar contenidos en dispositivos independientes o en sistemas.

Mantenimiento preventivo: es la acción de inspeccionar, probar y reacondicionar la maquinaria y equipo a


intervalos regulares con el fin de prevenir fallas de funcionamiento.

Mantenimiento correctivo: es la acción de revisar y reparar la maquinaria y equipo que estaba trabajando
hasta el momento en que sufrió la falla.

Maquinaria y equipo: es el conjunto de mecanismos y elementos combinados destinados a recibir una forma
de energía, para transformarla a una función determinada.
Malacate: El dispositivo de elevación y tracción que, por medio de un mecanismo, ejerce una fuerza con
desplazamientos alternativos sobre un cable para jalarlo o retenerlo.

Malacate: El dispositivo de ascenso, descenso y tracción, que eleva o desciende la plataforma, canastilla o
silleta en un sistema suspendido.

Manejo de materiales: La acción de levantar, bajar, jalar, empujar, trasladar, transportar y/o estibar
materiales, de manera manual o con la ayuda de maquinaria.

Montacargas: El vehículo autopropulsado que se desplaza sobre el suelo y está destinado a levantar y
trasladar cargas colocadas generalmente sobre tarimas, que poseen dos aberturas, en las cuales se
introducen los brazos de las horquillas.

Manejo: El uso, traslado, trasvase, almacenamiento o proceso de una sustancia química en el centro de
trabajo.

Muestreo: El procedimiento de captura de agentes químicos contaminantes del ambiente laboral.

Medidor personal de exposición a ruido normalizado; medidor personal de exposición a ruido:


instrumento que integra una función del nivel de presión acústica durante un periodo de medición establecido,
el cual puede ser hasta de 8 horas, y que satisface las especificaciones de alguna norma de referencia
declarada por el fabricante.

Manejo: Cualquier actividad que implique el uso, almacenamiento, producción o transporte de fuentes de
radiación ionizante.

Manual de seguridad radiológica: El documento cuyo objetivo es que todas las acciones que involucren el
manejo de fuentes de radiación ionizante, se ejecuten con base en las normas y bajo procedimientos de
protección radiológica adecuados, a fin de reducir al máximo la exposición del personal ocupacionalmente
expuesto.

Mutágeno; mutagénico: sustancia química capaz de alterar la estructura genética en un organismo y


provocar cambios físicos o funcionales en generaciones subsecuentes.

Mampara: es un cancel o biombo portátil, que sirve para proteger de radiaciones, chispas o material
incandescente a terceros, en las actividades de soldadura y corte.

Medio ambiente: Entorno en el cual una organización opera, incluyendo el aire, agua, tierra, los recursos
humanos, flora, fauna, los seres humanos y sus interrelaciones.

Monóxido de carbono (CO): Incoloro e inodoro generado por la combustión de combustibles comunes con
un suministro insuficiente de aire o donde la combustión es incompleta, es llamado el “asesino silencioso”
puede ocurrir repentinamente un nivel de 1.500 PPM en una hora es peligroso para la vida.
N
Nivel: es el logaritmo de la razón de dos cantidades del mismo tipo, siendo la del denominador usada como
referencia. Se expresa en dB.

Nivel de exposición a ruido (NER): es el nivel sonoro A promedio referido a una exposición de 8 horas.
Normas: Las Normas Oficiales Mexicanas en materia de seguridad y salud en el trabajo.

Nivel de iluminación: cantidad de flujo luminoso por unidad de área medido en un plano de trabajo donde se
desarrollan actividades, expresada en luxes.

Nuquera o banda de nuca: Parte del tafilete que se ajusta a la nuca para sujetar el casco a la cabeza del
usuario, la cual puede estar integrada o independiente al tafilete.

O
Observador: es la persona que efectúa la medición de los niveles de ruido: NSA, NSCEA,T y NPA y registra
su magnitud o llamado también hombre ayuda el cual es el trabajador capacitado y entrenado en materiales
peligrosos, primeros auxilios y técnicas de rescate como minimo, permanece en un sitio estratégico en el
exterior de una espacio confinado (entrada hombre) con el propósito de controlar el acceso del personal
ejecutor, mantener comunicación con el personal en el interior y proporcionar apoyo en caso de ser requerido
o de emergencia.

Organo regulador competente: La Secretaría de Energía, por medio de la Comisión Nacional de Seguridad
Nuclear y Salvaguardias; la Secretaría de Salud, a través de la Comisión Federal para la Protección contra
Riesgos Sanitarios, y la Secretaría de Comunicaciones y Transportes, responsables de normar el uso,
almacenamiento, producción o transporte de fuentes de radiación ionizante.

Operaciones con sustancias químicas peligrosas: Los procesos en los que existen cambios físicos de las
sustancias químicas peligrosas, tales como secado, destilación, absorción, adsorción, filtración y transferencia
de calor, entre otros.

Oxigeno: La atmosfera que nos rodea y que permite la vida, está constituida por 21 % de oxígeno, 78 % de
nitrógeno y 1 % de gases raros, vapor de agua, CO2, Kriptón, Xenón

Programas de Protección Civil: Son los instrumentos de planeación para definir y establecer acciones
destinadas a la prevención de calamidades, incluyendo las emergencias de incendio y la atención de su
impacto en las empresas, industrias, instituciones u organismos del sector público, social y privado. Se basan
en un diagnóstico y se dividen en tres subprogramas: prevención, auxilio y apoyo. También son (Primera
Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 considerados por diferentes entidades federativas
como programas internos, específicos o especiales de protección civil.

Polvorín: local destinado para almacenar sustancias explosivas.

Procedimiento seguro: secuencia ordenada y lógica de actividades para llevar a cabo una tarea de forma tal
que se minimicen los riesgos a los que se expone el trabajador.

Polipasto: La máquina manual o motorizada compuesta por dos o más poleas y una cuerda, cable o cadena,
que se utiliza para levantar o mover una carga.
Plataforma de trabajo; plataforma soporte: La superficie del andamio o plataforma de elevación, que
soporta a los trabajadores, equipos, herramientas y materiales, y desde la cual se realizan las actividades o
trabajos en altura.

Protección lateral; barandal: El resguardo dispuesto en forma perimetral en una plataforma de trabajo o en
las zonas en las que existe riesgo de caída de altura.

Punto de anclaje: El elemento que posee suficiente resistencia para la fijación de malacates, cables de
suspensión, cables de seguridad y otros dispositivos de suspensión, soporte o paro durante una caída, y que
puede ubicarse o instalarse en los edificios, andamios suspendidos, plataformas de elevación, entre otros, en
los que se realiza un trabajo en altura.

Personal ocupacionalmente expuesto; POE: Aquellos trabajadores que en ejercicio y con motivo de su
ocupación están expuestos a agentes químicos contaminantes del ambiente laboral o aquellos trabajadores
que en ejercicio y con motivo de su ocupación están expuestos, de manera permanente, a la radiación
ionizante. Quedan excluidos los trabajadores que ocasionalmente en el curso de su trabajo puedan estar
expuestos a este tipo de radiación, siempre que el equivalente de dosis efectivo anual que reciban no exceda
el límite previsto en el Reglamento

General de Seguridad Radiológica para el público.

Polvo(s): Las partículas sólidas en suspensión en el aire, como resultado del proceso de disgregación de la
materia.

Peligro: es la capacidad intrínseca de una sustancia química para generar un daño.

Peligro: Las situaciones del ambiente laboral, determinadas por las características o propiedades intrínsecas
de los agentes químicos o físicos, o por las condiciones inseguras, en las que es posible que ocurra un daño.

Peso molecular: es la masa de una sustancia expresada en g/mol.

Polimerización peligrosa: es una reacción química en la que dos o más moléculas de la misma sustancia
química peligrosa o al contacto con otras, se combinan para formar moléculas más grandes, lo que genera
una liberación descontrolada de energía y puede provocar incendios o explosiones.

Porcentaje de volatilidad: es la proporción de volumen de una sustancia química peligrosa que se evapora a
21°C.

Potencial de Hidrógeno (pH): es la concentración de iones hidronio, que representa la acidez o alcalinidad
de una sustancia, dentro de una escala del 0 al 14.

Presión de vapor: es la presión ejercida por un vapor saturado sobre su propio líquido en un recipiente
cerrado, a 101.3 kPa y a 21°C.

Pararrayos; terminal aérea: son elementos metálicos cuya función es ofrecer un punto de incidencia para
recibir la descarga atmosférica y un camino controlado para la conducción y disipación posterior de la
corriente del rayo a tierra, con el fin de evitar la incidencia directa a una parte vulnerable de la estructura a
protegerse.

Prearranque: Las acciones que permiten verificar que los equipos críticos del proceso se encuentran en
condiciones de operación segura, previo a su puesta en funcionamiento, para prevenir riesgos de trabajo.

Proceso crítico: Las actividades y operaciones industriales que conllevan el uso, almacenamiento,
transformación, fabricación, trasvase, traslado y/o movimiento de las sustancias químicas peligrosas en el
centro de trabajo, o la combinación de éstas.
Punto de ebullición: La temperatura a la cual un líquido almacenado a la presión atmosférica pasa al estado
gaseoso.

Partes vivas: Los componentes eléctricos, tales como barras, terminales, conductores, entre otros, que se
encuentran expuestos, sin aislar y energizados creando riesgo de choque electrico.

Personal expuesto: La persona o personas que al realizar un trabajo de mantenimiento de una instalación
eléctrica pueden recibir una descarga eléctrica o sus efectos, como consecuencia de un contacto, falla o
aproximación a elementos energizados.

Procedimiento de seguridad: La forma detallada y secuencial de llevar a cabo una actividad. Se expresa en
documentos que contienen el objeto y el campo de aplicación de la actividad; la forma en que ésta deberá
realizarse; la identificación de peligros, riesgos potenciales, posibles lesiones, así como el equipo de
protección a utilizar; las funciones y/o responsabilidades de los trabajadores que intervienen, al igual que los
materiales, equipos o implementos de trabajo que habrán de utilizarse, controlarse y registrarse.

Puesta a tierra eficaz: El contacto físico intencional al terreno, a través de una conexión o conexiones de
conductores de impedancia suficientemente baja, y de capacidad adecuada de conducción de corriente
eléctrica, para eliminar la formación de sobretensiones eléctricas y conducir a tierra las corrientes de falla,
inducción o descargas atmosféricas, a fin de evitar daños a las personas o a los equipos conectados.

Puesta a tierra: Conexión física al terreno natural, intencionalmente a través de una conexión o conexiones
con impedancia suficientemente baja y capacidad de conducción de corriente eléctrica, que prevengan la
formación de tensiones eléctricas peligrosas para las personas o los equipos conectados.

Permiso de trabajo: El documento de autorización emitido por el responsable de la obra de construcción,


para el ingreso, gestión y desarrollo de actividades en la obra. Se otorga a transportistas, contratistas y
subcontratistas.

Política de seguridad y salud en el trabajo: El marco de referencia para la definición de los objetivos y
metas en materia de seguridad y salud en el trabajo en la obra de construcción, determinadas por el
responsable de la misma para la protección de la vida, la integridad física y la salud de los trabajadores.

Programa de seguridad y salud en la obra: El documento que contiene el conjunto de acciones preventivas
y correctivas por instrumentar para evitar riesgos laborales en las obras de construcción, que puedan afectar
la vida, la integridad física y la salud de los trabajadores, o causar daños a sus instalaciones. En dicho
instrumento se describen las actividades, métodos, técnicas y condiciones de seguridad que deberán
observarse en cada fase de la obra de construcción, mismo que contará, en su caso, con manuales o
procedimientos específicos de seguridad.

Polvo químico seco tipo ABC a base de fosfato mono amónico; polvo químico seco tipo ABC: es la
mezcla de productos químicos a base de fosfato mono amónico, que cumple con las especificaciones
establecidas en la presente Norma.

Plan de acciones ante emergencia: Define los mecanismos operativos y sistema de comunicación e
información necesaria que se requiere aplicar para minimizar las consecuencias provocadas por una
emergencia.

Pasamanos: Barandilla de material resistente que sirve como protección y apoyo en un barandal, contra
riesgo de caída de escaleras, plataforma, pasillos, puentes, etc.

Paro cardiaco: Es la interrupción brusca de la actividad del corazón después de un paro cardiaco, la
respiración por lo general cesa en un término de 30 a 45 segundos.
Primeros auxilios: Son todas aquellas maniobras y procedimientos de aplicación inmediata y de carácter
provisional, tendientes a preservar la vida, limitar el daño físico y evitar en lo posible, futuras complicaciones
en aquellas personas en quienes se presente en forma súbita alguna lesión orgánica y/o perturbación
funcional que la incapacite para continuar normalmente con sus actividad, como consecuencia de un
accidente enfermedad.

P.Q.S.: Iniciales de polvo químico seco. Es un agente extintor adecuado para proteger áreas que contienen
riesgos de fuego: clase A, B y C es el de mayor efectividad.

Punto fijo: Elemento estructural seguro para conexión, que no forma parte de la superficie de trabajo donde
se coloca el cable de seguridad o línea de vida.

Perdida de contension: Fuga o salida no controlada de material peligroso, provocada por falta de partes o
componentes de las instalaciones (recipientes, tuberías, equipos u otro).

R
Ruta de evacuación: Es el recorrido horizontal o vertical, o la combinación de ambos, continuo y sin
obstrucciones, que va desde cualquier punto del centro de trabajo hasta un lugar seguro en el exterior,
denominado punto de reunión, que incluye locales intermedios como salas, vestíbulos, balcones, patios y
otros recintos; así como sus componentes, tales como puertas, escaleras, rampas y pasillos. Consta de las
partes siguientes:
a) Acceso a la ruta de salida: Es la parte del recorrido que conduce desde cualquier lugar del centro de
trabajo hasta la ruta de salida;
b) Ruta de salida: Es la parte del recorrido que proviene del acceso a la ruta de salida, separada de otras
áreas mediante elementos que proveen un trayecto protegido hacia la descarga de salida, y
c) Descarga de salida: Es la parte final de la ruta de evacuación que lleva a una zona de seguridad en el
exterior, denominada punto de reunión.

Riesgo potencial: es la probabilidad de que la maquinaria y equipo causen lesiones a los trabajadores.

Riesgo potencial: es la probabilidad de que una sustancia química peligrosa cause daño a la salud de los
trabajadores o al centro de trabajo.

Red de seguridad: La malla de material flexible dispuesta para detener la caída de una o varias personas y
cuyo diseño impide que éstas sean proyectadas fuera de la red. Las redes también pueden emplearse como
protección contra la caída de objetos.

Riesgo(s) a la salud: La probabilidad de que una sustancia química pueda causar directa o indirectamente
lesión temporal, permanente o la muerte del trabajador por ingestión, inhalación o contacto.

Ruido: son los sonidos cuyos niveles de presión acústica, en combinación con el tiempo de exposición de los
trabajadores a ellos, pueden ser nocivos a la salud del trabajador.

Radiación ionizante: Toda radiación electromagnética o corpuscular capaz de producir iones, directa o
indirectamente, debido a su interacción con la materia.

Reactividad; inestabilidad: es la posibilidad que tiene una sustancia para liberar energía.

Riesgo: es la probabilidad de que una sustancia química peligrosa afecte la salud de los trabajadores o dañe
el centro de trabajo.
Riesgo a la salud: es la probabilidad de que una sustancia química peligrosa pueda causar directa o
indirectamente lesión temporal, permanente o la muerte del trabajador por ingestión, inhalación o contacto.
Riesgo de inflamabilidad: es la probabilidad que tienen las sustancias químicas para arder en función de sus
propiedades físicas y químicas.

Riesgo de reactividad: es la probabilidad que tienen las sustancias químicas para liberar energía al entrar en
contacto con otras, y que varía al modificar las condiciones de presión y temperatura.

Recorridos de verificación: Las revisiones que realiza la comisión en el centro trabajo para identificar
agentes, condiciones peligrosas o inseguras y actos inseguros; investigar las causas de los accidentes y
enfermedades de trabajo; proponer medidas para prevenirlos, así como vigilar su cumplimiento.

Reglamento: El Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, o el que lo


sustituya.

Riesgos de trabajo: Los accidentes y enfermedades a que están expuestos los trabajadores en ejercicio o
con motivo de su trabajo.

Recipiente criogénico: El recipiente sujeto a presión que contiene un fluido criogénico -oxígeno, nitrógeno,
argón, helio e hidrógeno, entre otros-, o gases condensados o licuados -bióxido de carbono y óxido nitroso,
entre otros-, de doble pared, con un tanque interior y uno exterior, en su caso.

Recipiente sujeto a presión: El aparato construido para operar a una presión superior a la atmosférica o
sometido a vacío. La presión puede ejercerse sobre la superficie interior, la exterior y/o los componentes del
equipo. Dicha presión puede provenir de fuentes externas o mediante la aplicación de calor, desde una fuente
directa, indirecta o cualquier combinación de éstas.

Riesgo inminente: La condición de operación fuera de los parámetros normales de un equipo y/o la ausencia
de instrumentos de control, que pone en peligro su integridad física, la de los trabajadores y/o las
instalaciones del centro de trabajo.

Red de puesta a tierra: es un conjunto de conductores, electrodos, accesorios y otros elementos metálicos
enterrados que, interconectados entre sí, tienen por objeto drenar a tierra las corrientes de rayo y las
generadas por las cargas eléctricas estáticas.

Radiación ultravioleta: es una forma de radiación electromagnética de longitud de onda más corta que la de
la luz visible (desde 1 nm hasta 400 nm), producida por las actividades de soldadura y corte, cuyo poder de
penetración por un tiempo prolongado ocasiona lesiones irreversibles a la retina y excita la producción de
melanina protectora de las capas de la piel.

Riesgo ambiental: La probabilidad de que el manejo de una o varias sustancias químicas peligrosas
provoquen la ocurrencia de un accidente mayor y, por consiguiente, las consecuencias de éste.

Riesgo: La correlación entre la peligrosidad de un agente o condición física y la exposición de los


trabajadores, con la posibilidad de causar efectos adversos para su integridad física, salud o vida, o dañar al
centro de trabajo o son los peligros a los que se exponen al personal con la combinación de la probabilidad de
que ocurra un accidente y sus consecuencia.

Respirador: Es un equipo de protección personal de presión positiva o negativa que purifica o suministra aire,
para proteger las vías respiratorias del usuario contra contaminantes que se encuentran en el medio ambiente
laboral.

Residuo: Material o producto cuyo propietario o poseedor desecha y que se encuentra en estado sólido o
semisólido, o es un líquido o gas contenido en recipientes o depósitos, y que puede ser valorizado o requiere
sujetarse a tratamiento o disposición final conforme a los dispuesto en la ley general para la prevención y
gestión integral de los residuos y demás ordenamientos que de ella deriven.

Residuos peligrosos: Son aquellos que posean algunas de las características de corrosividad, reactividad,
explosividad, toxicidad, inflamabilidad o que contengan agentes infecciosos que les confieran peligrosidad, así
como envases, recipientes, embalajes y suelos que hayan sido contaminados cuando se transfieran a otro
sitio, de conformidad con lo que se establece en la ley general para la prevención y gestión integral de los
residuos.

Residuo de manejo especial: Son aquellos generadores en los procesos productivos, que no reúnen las
características para ser considerados como peligrosos o como residuos sólidos urbanos o que son producidos
por grandes generadores de residuos sólidos urbanos.

Rodapie: Barrera colocada en la parte inferior y a lo largo de un barandal, con el fin de evitar la caída de
materiales o herramientas a niveles inferior.

Radiación: Se presenta cuando el calor es desplazado de un área a otra sin tener contacto y circulación de
los gases calientes del área afectada.

Relevado de esfuerzos: Es el calentamiento uniforme de una estructura hasta una temperatura que sea la
suficiente para eliminar la mayor porción de esfuerzos residuales, seguido por un enfriamiento uniforme que
sea lento para minimizar el desarrollo de nuevo esfuerzo.

Sustancias químicas peligrosas: Aquellas que por sus propiedades físicas y/o químicas al ser manejadas,
transportadas, almacenadas o procesadas, presentan la posibilidad de riesgos de explosividad, inflamabilidad,
combustibilidad, reactividad, corrosividad, radiactividad, toxicidad o irritabilidad, y que al ingresar al organismo
por vía respiratoria, cutánea o digestiva, pueden provocar a los trabajadores expuestos intoxicación,
quemaduras o lesiones orgánicas, según el nivel, concentración de la sustancia y tiempo de exposición.

Sustancias combustibles: son aquellas en estado sólido o líquido con un punto de inflamación mayor a
37.8°C.

Sustancias corrosivas: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que causan destrucción o
alteraciones irreversibles en el tejido vivo por acción química en el sitio de contacto.

Sustancias explosivas: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que, por un incremento de
temperatura o presión sobre una porción de su masa, reaccionan repentinamente, generando altas
temperaturas y presiones sobre el medio ambiente circundante.

Sustancias inflamables: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso con un punto de inflamación
menor o igual a 37.8ºC, que prenden fácilmente y se queman rápidamente, generalmente de forma violenta.

Sustancias irritantes: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que causan un efecto inflamatorio
reversible en el tejido vivo por acción química en el sitio de contacto.

Sustancias químicas peligrosas: son aquéllas que por sus propiedades físicas y químicas al ser manejadas,
transportadas, almacenadas o procesadas, presentan la posibilidad de inflamabilidad, explosividad, toxicidad,
reactividad, radiactividad, corrosividad o acción biológica dañina, y pueden afectar la salud de las personas
expuestas o causar daños a instalaciones y equipos.
Sustancias reactivas: son aquéllas que presentan susceptibilidad para liberar energía.

Sustancias tóxicas: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que pueden causar trastornos
estructurales o funcionales que provoquen daños a la salud o la muerte si son absorbidas, aun en cantidades
relativamente pequeñas por el trabajador.

Sonido: es una vibración acústica capaz de producir una sensación audible.

Sonómetro normalizado; sonómetro: es un instrumento para medir el nivel de presión acústica y que
satisface las especificaciones de alguna norma de referencia declarada por el fabricante.

Sustancias químicas peligrosas: son aquellas que por sus propiedades físicas y químicas, al ser
manejadas, transportadas, almacenadas o procesadas presentan la posibilidad de riesgos a la salud, de
inflamabilidad, de reactividad o especiales, y pueden afectar la salud de las personas expuestas o causar
daños materiales a las instalaciones.

Simbología:
a) CL50: Concentración Letal Media.
b) °C: grados Celsius. Unidad de temperatura del sistema internacional.
c) CO2: Bióxido de Carbono.
d) DBO: Demanda Bioquímica de Oxígeno.
e) DQO: Demanda Química de Oxígeno.
f) DL50: Dosis Letal Media.
g) °F: grados Farenheit. Unidad de temperatura del sistema inglés.
h) HDS: Hojas de Datos de Seguridad.
i) IPVS: Inmediatamente Peligroso para la Vida y la Salud. Sus siglas en inglés son IDLH (Immediately
Dangerous to Life or Health).
j) kPa: kilopascal. Unidad de presión.
k) LMPE-PPT: Límite Máximo Permisible de Exposición Promedio Ponderado en el Tiempo.
l) LMPE-CT: Límite Máximo Permisible de Exposición de Corto Tiempo.
m) LMPE-P: Límite Máximo Permisible de Exposición Pico.
n) mg/l: miligramo por litro. Unidad de concentración.
o) mg/m3: miligramo por metro cúbico. Unidad de concentración.
p) mg/kg: miligramo por kilogramo. Unidad de concentración.
q) No. CAS: número asignado por el “Chemical Abstract Service” de los Estados Unidos de América.
r) No. ONU: número de identificación para el transporte de las sustancias químicas peligrosas asignado por la
Organización de las Naciones Unidas.
s) pH: potencial de hidrógeno.
t) ppm: partes por millón. Unidad de concentración.
u) SCBA: son las siglas de “Self Contained Breathing Apparatus”, que en español significa aparato de
respiración autónomo.
v) W/ml: es la unidad de la densidad de potencia instantánea (IPD), la cual se calcula como el producto de la
entalpia de descomposición entre la reacción y la tasa inicial de reacción, determinada a 250ºC, y representa
la cantidad de energía por unidad de tiempo y por unidad de volumen, expresada en watts por mililitros.

Sindicato: La representación de los trabajadores que tienen la titularidad del contrato colectivo de trabajo o
del contrato Ley.

Sistema de puesta a tierra: es el conjunto de conductores y conexiones que unen eléctricamente a la red de
puesta a tierra con la terminal aérea o con la maquinaria, equipo o instalaciones susceptibles de cargarse con
electricidad estática.

Sistema de pararrayos: es el conjunto de terminales aéreas, conductores de bajada y red de puesta a tierra.
Soldadura: es la coalescencia localizada de metales, producida por el calentamiento de los materiales
metálicos a una temperatura apropiada, con o sin aplicación de presión y con o sin empleo de material de
aporte para la unión.

Señalización: El conjunto de elementos utilizados en las áreas de trabajo, para advertir a los trabajadores y
personal externo, sobre la ubicación de equipos o instalaciones de emergencia; la existencia de riesgos o
peligros, en su caso; la realización de una acción obligatoria, o la prohibición de un acto susceptible de causar
un riesgo.

Severidad del daño: La evaluación potencial del impacto que pueden generar o provocar los agentes o
condiciones inseguras del ambiente laboral, en términos de lesión y daños al trabajador o a las instalaciones.

Sistema de seguridad y salud en la obra: El conjunto de acciones preventivas de seguridad y salud en el


trabajo, derivadas de la clasificación del tamaño de la obra y de los riesgos potenciales asociados a las
actividades individuales o de las diversas fases de la obra en construcción, con su respectivo programa de
seguridad y salud en la obra.

Suspensión: Conjunto de piezas que sirve para sostener la concha en la cabeza del usuario, de tal forma que
reduzca el efecto de impacto.

Sistema triage: Clasificación de lesionados según su prioridad de atención sobre la base de la gravedad de
sus lesiones.

Símbolo: es la representación de un concepto definido mediante una imagen.

Salida de emergencia: Salida independiente de la de uso normal, que se emplea como parte de la ruta de
evacuación en caso del que el tiempo de ocupación desde algún puesto de trabajo sea mayor a 3 minutos a
través de dicha ruta.

Solidos combustibles: Son aquellos materiales que arden en estado sólido al combinarse como un
comburente y entrar en contacto con una fuente de calor.

Sello: Es la ligadura o fleje que se pone en torno a la válvula del extintor para sujetar el seguro o pasador y
que garantiza que el extintor está en buen estado.

Sistema fijo contra incendio: Es el instalado de manera permanente para el combate de incendios, lo más
comúnmente usados son hidrantes y rociadores.

Solidos combustibles: Son aquellos materiales que arden en estado solido al combinarse como un
comburente y entrar en contacto con una fuente de calor.

SISO: Seguridad industrial y salud ocupacional.

Trabajos en caliente: Son todos aquellos procesos o actividades en que se manejen equipos que generen
flama, calor, chispa, arco eléctrico o incandescencia, tales como soldadura, corte, abrasión y fundición, entre
otros.

Trabajos en altura: Las actividades de mantenimiento, instalación, demolición, operación, reparación,


limpieza, entre otras, que se realizan a alturas mayores de 1.80 m sobre el nivel de referencia.
Incluye también el riesgo de caída en aberturas en las superficies de trabajo, tales como perforaciones, pozos,
cubos y túneles verticales.
Tiempo máximo permisible de exposición (TMPE): es el tiempo bajo el cual la mayoría de los trabajadores
pueden permanecer expuestos sin sufrir daños a la salud.

Toxicidad: es la capacidad de una sustancia para causar daño a la salud a un organismo vivo.

Tuberías: conducto formado por tubos, conexiones y accesorios instalados para conducir fluidos.

Trabajos peligrosos: Las actividades que, por razones de mantenimiento, se realizan en las instalaciones,
equipos críticos o en áreas aledañas al mismo, y que pueden dar origen a un accidente mayor.

Tafilete: Parte ajustable de la suspensión que sirve para sujetar el casco alrededor de la cabeza pasando por
la frente.

Tarea de alto riesgo: Es toda actividad que por su naturaleza o lugar donde se realiza, implica la exposición
a riesgos adicionales o de intensidades mayores a los normalmente presentes en la actividad rutinaria.

Tarjeta: Formato escrito que se coloca temporalmente en el tablero de control o mando de una máquina, para
indicar que se está efectuando una tarea de mantenimiento o reparación.

U
Unidades de medida
°C; grados centígrados o Celsius: Unidad de medición de temperatura en el sistema métrico decimal.
f/cm3; fibras por centímetro cúbico: Unidad de medición de las fibras.
g/mol; gramos por mol: Peso molecular expresado en gramos.
K; Kelvin: Unidad de medición de temperatura absoluta.
kPa; kiloPascales: Unidad de presión.
l/mol; volumen molar; litros por mol: Litros que ocupa una mol de gas en condiciones normales de
temperatura y presión (TPN).
mg/m3; miligramos por metro cúbico: Unidad de concentración de polvos, humos de combustión y
metálicos, neblinas y rocíos.
mmHg; milímetros de mercurio: Unidad de presión.
ppm; partes por millón: Unidad de concentración expresada como una relación volumen sobre volumen de
una parte de sustancia química en un millón de partes en el aire, empleada para gases y vapores.
μm; micra; micrómetro: Unidad de medición del tamaño de una partícula que equivale a una millonésima de
un metro (1X10-6 m).

Unión: es la conexión permanente de partes metálicas para formar una trayectoria eléctricamente conductora
que asegure la continuidad y capacidad de conducir, con seguridad, cualquier corriente eléctrica a la que
puedan estar sometidas.

Unidad de verificación (UV): persona física o moral acreditada y aprobada para llevar acabo la verificación
del cumplimiento con la Norma Oficial Mexicana.

Ventilación: es el sistema de inyección y extracción de aire, por medios naturales o artificiales, mediante el
cual se pueden modificar las condiciones del aire del medio ambiente laboral en cuanto a concentración de
contaminantes, temperatura y humedad.

Viga de suspensión: El elemento estático para soportar el equipo suspendido de acceso, cuya estabilidad es
asegurada con contrapesos.
Valor límite de exposición (VLE): La concentración de referencia de un agente químico contaminante del
ambiente laboral en el aire, que puede ser ponderado en tiempo, corto tiempo o pico. Se expresa en
miligramos por metro cúbico (mg/m3) o fibras por centímetro cubico (f/cm3), en condiciones actuales del
muestreo, y en partes por millón (ppm), bajo condiciones normales de temperatura y presión (TPN).

Vapor: La fase gaseosa de una sustancia química normalmente sólida o líquida en condiciones ambientales.

Vía de ingreso: La ruta por la cual se introduce una sustancia química contaminante del ambiente laboral al
cuerpo del trabajador.

Velocidad de evaporación: es el cambio de estado por presión o temperatura, de una cantidad de sustancia
líquida o sólida a vapor en un determinado tiempo. El valor de esta velocidad tiene como base el de la
sustancia de referencia.

Visera: Parte del casco que se extiende desde la concha y se proyecta hacia el frente.

Warner: Accesorio de grua o del malacate compuesto de poleas y gancho para una maniobra o izaje.

Zona de riesgo: Aquélla donde existe exposición a fuentes de radiación ionizante y que está sujeta a
supervisión y controles especiales con fines de protección radiológica.

Zanjas: Es una excavación extrecha, generalmente lineal, en la que la profundidad es mayor al ancho.
CLASIFICACION DE NORMAS
Normas de Seguridad:
Número Título de la norma
NOM-001-STPS-2008 Edificios, locales e instalaciones
NOM-002-STPS-2010 Prevención y protección contra incendios
NOM-004-STPS-1999 Sistemas y dispositivos de seguridad en maquinaria
NOM-005-STPS-1998 Manejo, transporte y almacenamiento de sustancias peligrosas
NOM-006-STPS-2014 Manejo y almacenamiento de materiales
NOM-009-STPS-2011 Trabajos en altura
NOM-020-STPS-2011 Recipientes sujetos a presión y calderas
NOM-022-STPS-2008 Electricidad estática
NOM-022-STPS-2015 Electricidad estática
NOM-027-STPS-2008 Soldadura y corte
NOM-029-STPS-2011 Mantenimiento de instalaciones eléctricas
NOM-033-STPS-2015 Trabajos en espacios confinados
NOM-034-STPS-2016 Acceso y desarrollo de actividades de trabajadores con discapacidad
Normas de Salud:
Número Título de la norma
NOM-010-STPS-1999 Contaminantes por sustancias químicas
NOM-011-STPS-2001 Ruido
NOM-012-STPS-2012 Radiaciones ionizantes
NOM-013-STPS-1993 Radiaciones no ionizantes
NOM-014-STPS-2000 Presiones ambientales anormales
NOM-015-STPS-2001 Condiciones térmicas elevadas o abatidas
NOM-024-STPS-2001 Vibraciones
NOM-025-STPS-2008 Iluminación
Normas de Organización:
Número Título de la norma
NOM-017-STPS-2008 Equipo de protección personal
NOM-018-STPS-2000 Identificación de peligros y riesgos por sustancias químicas
NOM-019-STPS-2011 Comisiones de seguridad e higiene
NOM-026-STPS-2008 Colores y señales de seguridad
NOM-028-STPS-2012 Seguridad en procesos y equipos con sustancias químicas
NOM-030-STPS-2009 Servicios preventivos de seguridad y salud
Normas Específicas:
Número Título de la norma
NOM-003-STPS-1999 Plaguicidas y fertilizantes
NOM-007-STPS-2000 Instalaciones, maquinaria, equipo y herramientas agrícolas
NOM-008-STPS-2001 Aprovechamiento forestal maderable y aserraderos
NOM-008-STPS-2013 Aprovechamiento forestal maderable
NOM-016-STPS-2001 Operación y mantenimiento de ferrocarriles
NOM-023-STPS-2012 Trabajos en minas subterráneas y a cielo abierto
NOM-031-STPS-2011 Construcción
NOM-032-STPS-2008 Minas subterráneas de carbón

NOM-001-STPS-2008
EDIFICIOS, LOCALES, INSTALACIONES Y ÁREAS EN LOS CENTROS DE TRABAJO – CONDICIONES
DE SEGURIDAD.
3.- Referencia
NOM-026-STPS-1998. Colores y señales de seguridad e higiene e identificación de riesgo por fluidos
conducidos en tuberías.

5.- Obligaciones del patrón


5.1 Conservar en condiciones seguras las instalaciones de los centros de trabajo, para que no representen
riesgos.
5.2 Realizar verificaciones oculares cada doce meses al centro de trabajo, pudiendo hacerse por áreas,
para identificar condiciones inseguras y reparar los daños encontrados.
5.4 Contar con sanitarios (retretes, mingitorios, lavabos, entre otros) limpios y seguros para el servicio de
los trabajadores.
5.5 Contar, en su caso, con regaderas y vestidores, de acuerdo con la actividad que se desarrolle en el
centro de trabajo o cuando se requiera la descontaminación del trabajador.
5.6 Proporcionar información a todos los trabajadores para el uso y conservación de las áreas donde
realicen sus actividades en el centro de trabajo.

6.- Obligaciones de los trabajadores


6.1 Informar al patrón las condiciones inseguras que detecten en el centro de trabajo.
6.2 Recibir la información que proporcione el patrón para el uso y conservación de las áreas.
6.3 Participar en la conservación del centro de trabajo.

7.- Requisitos de seguridad en el centro de trabajo


7.1 Disposiciones generales.
a) Contar con orden y limpieza permanentes en las áreas de trabajo.
b) Las áreas de producción, de mantenimiento, de circulación de personas y vehículos, las zonas de
riesgo, de almacenamiento y de servicios para los trabajadores del centro de trabajo, se deben delimitar
de tal manera que se disponga de espacios seguros.
7.2 Techos.
a) Ser de materiales que protejan de las condiciones ambientales externas.
b) Utilizarse para soportar cargas fijas o móviles.
c) Permitir la salida de líquidos.
d) Soportar las condiciones normales de operación.
7.3 Paredes.
a) Mantenerse con colores tales que eviten la reflexión de la luz.
b) Utilizarse para soportar cargas.
c) Contar con medidas de seguridad, tales como protección y señalización de las zonas de riesgo.
7.4 Pisos.
a) Mantenerse en condiciones.
b) Los posibles estancamientos de líquidos no generen riesgos de caídas o resbalones.
c) Ser llanos en las zonas para el tránsito de las personas.
d) Contar con protecciones tales como cercas provisionales o barandales desmontables, de una altura
mínima de 90 cm.
e) Contar con señalización.
7.5 Escaleras.
a) Tener un ancho constante de al menos 56 cm en cada tramo recto.
b) Descansos deberán tener al menos 56 cm para las de tramos rectos y al menos 90 cm para las de
ancho superior.
c) Las huellas de las escaleras rectas deben tener el mismo ancho y todos los peraltes la misma altura,
con una variación máxima de ± 0.5 cm.
e) Las huellas de los escalones en sus tramos rectos deben tener una longitud mínima de 25 cm y el
peralte una altura no mayor a 23 cm (ver figura 1). Las orillas de los escalones deben ser redondeadas.
f) La distancia libre medida desde la huella de cualquier escalón debe ser mayor a 200 cm.
g) Las huellas de los escalones deben contar con materiales antiderrapantes.

Figura 1

7.5.1 Escaleras de emergencia exteriores.


a) Ser de diseño recto en sus secciones o tramos.
b) Que no existan medios que obstruyan u obstaculicen su accionamiento.
c) Por cada piso, tener un acceso directo.
d) Ser diseñadas de tal forma que drenen con facilidad los líquidos.
e) Contar con descansos.
g) Estar señalizadas en sus accesos.
h) Contar con puertas de acceso y brindar mantenimientos cada seis meses.
k) Contar, en cada puerta, con su respectivo cierre automático y que permita el libre flujo de las
personas durante una emergencia.
7.5.2 Escaleras con barandales con espacios abiertos.
a) El pasamanos debe estar a una altura de 90 cm ± 10 cm.
b) Las barandas deben estar colocadas a una distancia intermedia entre el barandal y la paralela
formada con la altura media del peralte de los escalones.
c) En caso de no colocar baranda, colocar balaustres en cada escalón.
d) Los pasamanos deben ser continuos, lisos y pulidos.
f) Las anclas deben estar empotradas en la pared y espacio libre de por lo menos 4 cm entre los
pasamanos y la pared.
g) Cuando las escaleras tengan un ancho de 3 m o más, deben contar con un barandal intermedio y
uno en los extremos.
7.6 Rampas.
a) Las cargas que por ellas circulen no deben sobrepasar la resistencia.
b) No deben tener deformaciones, En las rampas móviles se deberá indicar la capacidad de carga
máxima.
c) Las que se utilicen para el tránsito de trabajadores, deben tener una pendiente máxima de 10%; y
mantenimiento deben tener una pendiente máxima de 17%, de acuerdo con la siguiente ecuación:
P = (H/L) x 100
donde:
P = pendiente, en tanto por ciento.
H = altura desde el nivel inferior hasta el superior, medida sobre la vertical, en cm.
L = longitud de la proyección horizontal del plano de la rampa, en cm.

d) Deben tener el ancho suficiente para ascender y descender.


e) Tránsito de vehículos igual al ancho del vehículo más 60 cm.
h) La distancia libre medida desde cualquier punto de la rampa al techo, o cualquier otra superficie
superior sobre la vertical del punto de medición, debe ser mayor a 200 cm. Cuando estén destinados al
tránsito de vehículos, debe ser igual a la altura del vehículo más alto que circule por la rampa más 30
cm, como mínimo. Se debe contar con señalamientos que indiquen estas alturas

7.7 Escalas.
7.7.1 Escalas fijas.
a) Deben ser de materiales cuya resistencia mecánica sea capaz de soportar las cargas.
b) Los anclajes deben ser suficientes para soportar el peso de los trabajadores.
d) Deben tener un ancho mínimo de 40 cm, y cuando su altura sea mayor a 250 cm el ancho mínimo
será de 50 cm.
e) La distancia entre peldaños no debe ser mayor de 38 cm.
f) La separación entre el frente de los peldaños y los objetos debe ser por lo menos de 75 cm.
g) La distancia entre los peldaños y objetos sobresalientes debe ser por lo menos de 20 cm.
h) Deben tener espacios libres de por lo menos 18 cm de peldaños,
i) La inclinación de la escala debe estar comprendida entre 75 y 90 grados.
j) Deben contar con protección circundante.
k) La altura sea mayor a 6 m, permitir el uso de dispositivos de seguridad, como línea de vida.
l) Deben tener descansos por lo menos cada 10 m de altura con barandales de 90 cm.
7.7.2 Escalas móviles (escaleras portátiles).
7.7.2.1 Las escalas móviles deben cumplir con los requerimientos de dimensiones.
7.7.2.3 Para las escalas portátiles, debe preverse de su cumplimiento en la inclinación.
7.7.2.4 Sólo se debe permitir el uso de escalas móviles cuando presenten:
a) Condiciones de seguridad en su estructura;
b) Peldaños completos y fijos;
c) Materiales o características antiderrapantes en los apoyos y peldaños (travesaños)
d) Peldaños libres de grasa, aceite u otro producto que los haga resbalosos.
7.7.2.5 En la realización de trabajos eléctricos, se permite el uso de escalas móviles de material
metálico, si están aisladas en sus apoyos y peldaños (travesaños).
7.8 Puentes y plataformas elevadas.
7.8.1 Cuando estén abiertos en sus costados, deben contar con barandales.
7.8.2 La distancia libre medida sobre la superficie del piso no debe ser menor de 200 cm.

8.- Condiciones de seguridad en el funcionamiento de los sistemas de ventilación artificial


8.1 El aire que se extrae no debe contaminar otras áreas.
8.2 El sistema debe iniciar su operación antes de que ingresen los trabajadores para purgar los
contaminantes.
8.3 Contar con un programa anual de mantenimiento preventivo o correctivo.

9.- Requisitos de seguridad para el tránsito de vehículos


9.1 El ancho de las puertas donde circulen vehículos deberá ser superior al ancho del vehículo más
grande, contar con un pasillo que permita el tránsito seguro del trabajador, delimitado o señalado.
9.2 Colocar al menos un señalamiento de prohibición para el tránsito simultáneo.
9.9 La velocidad máxima de circulación de los vehículos debe estar señalizada en las zonas de carga y
descarga, en patios de maniobras, en establecimientos y en otras áreas.

10. Unidades de verificación


10.1 El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación acreditada y aprobada, en los
términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento, para verificar el grado de
cumplimiento con la presente Norma.
11. Procedimiento para la evaluación de la conformidad

GUIA DE REFERENCIA I
VENTILACION DE CONFORT
El consumo de oxígeno y la expulsión de gas carbónico por la respiración de los trabajadores en las áreas de
trabajo inducen de manera natural a la renovación de aire en los locales. Esta necesidad responde a que la
falta de ventilación implica una disminución de la tasa de oxígeno, haciéndose nocivo el aire ambiental para la
respiración.
La ventilación mecánica controlada ha sustituido a la ventilación natural descontrolada, permitiendo así,
obtener un aire de calidad, es decir, confort.
GUIA DE REFERENCIA II
RIESGOS EN EL USO DE LAS ESCALAS FIJAS

GUIA DE REFERENCIA III


TIPOS DE ESCALERAS MÁS COMUNES EN LOS CENTROS DE TRABAJO
NOM-002-STPS-2010
CONDICIONES DE SEGURIDAD – PREVENCION Y PROTECCION CONTRA INCENDIOS EN LOS
CENTROS DE TRABAJO.

3. Referencias
3.1 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal.
3.2 NOM-022-STPS-2008, Electricidad estática en los centros de trabajo.
3.3 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene.
3.4 NOM-029-STPS-2005, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas.
3.5 NOM-003-SEGOB-2002, Señales y avisos para protección civil.
3.6 NOM-106-SCFI-2000, Características de diseño y condiciones de uso de la contraseña oficial.
3.7 NOM-154-SCFI-2005, Equipos contra incendio - Extintores

5. Obligaciones del patrón


5.1 Clasificar el riesgo de incendio del centro de trabajo.
5.2 Contar con un croquis, plano o mapa general del centro de trabajo (atlas de riesgo).
5.5 Contar con un plan de atención a emergencias de incendio.
5.6 Contar con brigadas contra incendio en los centros de trabajo clasificados con riesgo de incendio alto.
5.7 Desarrollar simulacros de emergencias de incendio al menos una vez al año con base a su nivel de
incendio.
5.8 Elaborar un programa de capacitación anual teórico-práctico en materia de prevención de incendios.
5.9 Dotar del equipo de protección personal a los integrantes de las brigadas contra incendio.
5.10 Contar en las áreas de los centros de trabajo clasificadas con riesgo de incendio ordinario, con
medios de detección y equipos contra incendio.
5.11 Contar con alguno de los documentos que enseguida se señalan:
a) El acta y la minuta correspondientes a la verificación satisfactoria del cumplimiento de la presente
Norma, que emita la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, en el marco de las evaluaciones
integrales del Programa de Autogestión en Seguridad y Salud en el Trabajo.
b) El dictamen de cumplimiento de esta Norma expedido por una unidad de verificación acreditada y
aprobada.
c) El acta circunstanciada que resulte de la revisión, verificación, inspección o vigilancia de las
condiciones para la prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo, por parte de la
autoridad local de protección civil que corresponda al domicilio del centro de trabajo.

6. Obligaciones de los trabajadores


6.4 Auxiliar en la respuesta a emergencias de incendio.
6.6 Participar en las brigadas contra incendio.
6.8 No bloquear, dañar, inutilizar o dar uso inadecuado a los equipos de protección personal para la atención a
emergencias, croquis, planos, mapas, y señalamientos de evacuación, prevención y combate de incendios
7. Condiciones de prevención y protección contra incendios
7.1 Contar con instrucciones de seguridad aplicables en cada área.
7.2 Elaborar un programa anual de revisión mensual de los extintores.
7.3 Contar con el registro de los resultados de la revisión mensual a los extintores.
7.4 Establecer y dar seguimiento a un programa anual de revisión y pruebas a los equipos contra incendio.
7.5 Establecer y dar seguimiento a un programa anual de revisión a las instalaciones eléctricas del área.
7.6 Establecer y dar seguimiento a un programa anual de revisión a las instalaciones de gas licuado de petróleo y/o
natural.
7.7 Contar con el registro de resultados de los programas anteriores.
7.8 Contar, en su caso, con la señalización que prohíba fumar, generar flama abierta o chispas e introducir objetos
incandescentes, cerillos, cigarrillos o, en su caso, utilizar teléfonos celulares, aparatos de radiocomunicación, u otros
que puedan provocar ignición por no ser intrínsecamente seguros.
7.9 Contar con señalización en la proximidad de los elevadores.
7.10 Prohibir y evitar el bloqueo, daño, inutilización o uso inadecuado de los equipos y sistemas contra incendio.
7.11 Establecer controles de acceso para los trabajadores.
7.12 Adoptar las medidas de seguridad para prevenir la generación y acumulación de electricidad estática.
7.13 Contar con las medidas o procedimientos de seguridad, para el uso de equipos de calefacción, calentadores,
hornos, parrillas u otras fuentes de calor.
7.14 Prohibir y evitar que se almacenen materiales o coloquen objetos que obstruyan e interfieran el acceso al
equipo contra incendio o a los dispositivos de alarma de incendio.
7.15 Contar con rutas de evacuación.
7.16 Contar con salidas normales y/o de emergencia.
7.17 Instalar extintores en las áreas del centro de trabajo:
a) Contar con extintores conforme a la clase de fuego.
b) Colocar al menos un extintor por cada 300 metros cuadrados de superficie si el riesgo es ordinario.
c) Colocar al menos un extintor por cada 200 metros cuadrados de superficie si el riesgo es alto.

Tabla 1
Distancias máximas de recorrido

Los extintores para el tipo de riesgo de incendio alto y fuego clase B, se podrán ubicar a una distancia máxima de 15 m, siempre
que sean del tipo móvil.
f) Colocarlos a una altura no mayor de 1.50 m, medidos desde el nivel del piso hasta la parte más alta del extintor.
7.18 Proporcionar mantenimiento a los extintores.
7.19 Proporcionar la recarga a los extintores después de su uso.

8. Plan de atención a emergencias de incendio


8.1 El plan de atención a emergencias de incendio deberá contener
a) La identificación y localización de áreas, locales o edificios y equipos de proceso
b) La identificación de rutas de evacuación, salidas y escaleras de emergencia, puntos de reunión.
c) El procedimiento de alertamiento.
d) Los procedimientos para la operación de los equipos, herramientas y sistemas fijos contra incendio
e) El procedimiento para la evacuación de los trabajadores
f) Los integrantes de las brigadas contra incendio
g) El equipo de protección personal
h) El plan de ayuda mutua
i) El procedimiento de solicitud de auxilio a cuerpos especializados
j) Los procedimientos para el retorno a actividades normales de operación
k) La periodicidad de los simulacros de emergencias de incendio
l) Los medios de difusión para todos los trabajadores
m) Las instrucciones para atender emergencias de incendio
8.2 Para centros de trabajo con riesgo de incendio alto
a) Las brigadas de primeros auxilios, de comunicación y de evacuación
b) Los procedimientos para realizar sus actividades
c) Los recursos para desempeñar las funciones de las brigadas

9. Brigadas contra incendio


9.1 Considerar el número de integrantes de la(s) brigada(s) del centro de trabajo.
9.2 Los integrantes de las brigadas deberán ser seleccionados entre los trabajadores que cuenten con disposición
para participar y con aptitud física y mental.
9.3 Las brigadas contra incendio sus funciones serán evaluar los riesgos de la situación de emergencia y operar los
equipos, herramientas y sistemas fijos contra incendio.

10. Simulacros de emergencias de incendio


10.1 Los simulacros de emergencias de incendio se deberán realizar por áreas.
10.2 La planeación de los simulacros de emergencias de incendio deberá hacerse constar por escrito.
10.3 Los resultados de los simulacros de emergencias de incendio se deberán registrar.

11. Capacitación
11.1 Los trabajadores deberán ser capacitados para prevenir incendios en el centro de trabajo.
11.2 Los trabajadores deberán recibir entrenamiento teórico-práctico.
11.4 Designar un responsable de la brigada.
11.5 El programa anual de capacitación.

12. Unidades de verificación

13. Procedimiento para la evaluación de la conformidad

Tabla A.1
Determinación del riesgo de incendio
A.2 Presentación de la clasificación del riesgo de incendio

Guía de Referencia I
Instrucciones de Seguridad para la Prevención y Protección contra Incendios
I.1 Seguridad en la prevención incendios.
I.1.1 Disposiciones para el ingreso, supervisión y egreso de contratistas, proveedores, visitantes, entre otros, en las
áreas del centro de trabajo.
I.1.2 Control de ingreso, almacenamiento y egreso de materiales combustibles, inflamables y explosivos.
I.1.3 Control de fuentes de ignición.
I.2 Seguridad en la protección contra incendios

Guía de Referencia II
Brigadas de Emergencia y Consideraciones Generales sobre la Planeación de los Simulacros de
Incendio
II.1 Formación de brigadas
II.2 Características de los brigadistas
II.3 Funciones generales de los brigadistas
II.4 Funciones y actividades de la brigada de evacuación
II.5 Funciones y actividades de la brigada de primeros auxilios
II.6 Funciones y actividades de la brigada de prevención y combate de incendios
II.7 Funciones de la brigada de comunicación
II.8 Vigilancia a la salud de los brigadistas
II.9 Consideraciones generales sobre la planeación de los simulacros de incendio

Guía de Referencia III


Componentes y Características Generales del Equipo de Protección Personal para los Integrantes de
las Brigadas contra Incendio
III.1 Chaquetón y pantalón
III.2 Casco
III.3 Botas de hule
III.4 Guantes, monja y tirantes del pantalón
III.5 Equipo autónomo de respiración (combate de fuego en etapa avanzada)
III.6 Equipo de apoyo general

Guía de Referencia IV
Detectores de Incendio
IV.1 Clasificación de los detectores de incendio.
IV.1.1 Detectores de humo
IV.1.2 Detectores de calor
IV.1.3 Detectores de gases de combustión y detectores de flama
IV.1.4 Otros tipos de detectores
IV.2 Para la selección y colocación de los detectores de incendio en los centros de trabajo
IV.3 Las características que se recomienda tengan los sistemas de detección de incendio
IV.4 Los factores recomendados para la selección de detectores
IV.5 Las áreas que pueden no tener sistemas de detección de humo
IV.6 Requerimientos mínimos para instalaciones contra incendios

Guía de Referencia V
Sistemas Fijos contra Incendio
V.1 Redes hidráulicas
V.2 Características de los sistemas fijos contra incendio
V.3 Uso de los sistemas fijos contra incendio
V.4 Se recomienda elaborar y conservar la documentación relativa a la memoria de cálculo, planos y bases de diseño
de los sistemas fijos contra incendio

Guía de Referencia VII


Extintores contra Incendio
Tabla VII.1 Clase de Fuego y Agente Extintor Aplicable

VII.2 Extintores a base de polvo químico seco

Los extintores de más de 20 kg deben ser móviles (sobre ruedas).

VII.2.1 Descarga mínima

VII.2.2 Operación y procedimiento de prueba de descarga del extintor

VII.3 Extintores a base de bióxido de carbono (CO2)

VII.3.1 Descarga mínima

VII.3.2 Operación del extintor

VII.3.3 Precauciones específicas

VII.4 Extintores a base de agua a presión contenida

Tabla VII.3
Especificaciones para Extintores a Base de Agua a Presión Contenida

Tabla VII.4
Especificaciones para Extintores a Base de Espumas Mecánicas
VII.4.1 Descarga mínima

VII.4.2 Mantenimiento

VII.5 Extintores a base de espuma mecánica

VII.6 Extintores portátiles a base de halón

VII.7 Prueba hidrostática

Guía de Referencia VIII


Agentes Extintores

VIII.1 Apariencia de los agentes extintores

VIII.2 Ingrediente activo de los agentes extintores

VIII.3 Cantidades de agente extintor a utilizar en los centros de trabajo

VIII.4 Recarga de los agentes extintores


NOM-004-STPS-1999
SISTEMA DE PROTECCION Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA MAQUINARIA Y EQUIPO QUE SE
UTILICE CENTRO DE TRABAJO
3.- Referencias
3.1 NOM-001-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los edificios.
3.2 NOM-005-STPS-1998, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo
para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas.
3.3. NOM-017-STPS-1993, Relativa al equipo de protección personal para los trabajadores
3.4 NOM-022-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad en los centros de trabajo en donde la
electricidad estática represente un riesgo.
3.5 NOM-026-STPS-1998, Colores y señales de seguridad e higiene
3.6 NMX-CC-018-1996-IMNC, Directrices para desarrollar manuales de calidad.

5. Obligaciones del patrón

5.2 Elaborar un estudio para analizar el riesgo potencial generado por la maquinaria y equipo.

5.3 En base al estudio para analizar el riesgo potencial, el patrón debe

a) elaborar el Programa Específico de Seguridad e Higiene para la Operación y Mantenimiento de la


Maquinaria y Equipo.

b) contar con personal capacitado y un manual de primeros auxilios

c) señalar las áreas de tránsito y de operación

d) dotar a los trabajadores del equipo de protección personal

5.4 Capacitar a los trabajadores para la operación segura de la maquinaria y equipo.

6. Obligaciones de los trabajadores

6.5 Usar el cabello corto o recogido, no portar cadenas, anillos, pulseras, mangas sueltas u otros objetos
que pudieran ser factor de riesgo durante la operación.

7. Programa Específico de Seguridad para la Operación y Mantenimiento de la Maquinaria y Equipo.

7.1 Operación de la maquinaria y equipo.

7.2 Mantenimiento de la maquinaria y equipo

8. Protectores y dispositivos de seguridad


8.1 Protectores de seguridad en la maquinaria y equipo.

Los protectores son elementos que cubren a la maquinaria y equipo para evitar el acceso al punto de
operación y evitar un riesgo al trabajador.

8.2 Dispositivos de seguridad.

9. Unidades de verificación

APENDICE A TARJETA DE AVISO


TABLA A1 CARACTERISTICAS DE LAS TARJETAS DE AVISO

NOM-005-STPS-1998
RELATIVA A LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS CENTROS DE TRABAJO PARA
EL MANEJO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS.

3.- Referencias
3.1 NOM-004-STPS-1994, Relativa a los sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la
maquinaria, equipos y accesorios en los centros de trabajo.
3.2 NOM-010-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo
donde se produzcan, almacenen o manejen sustancias químicas capaces de generar contaminación en el
medio ambiente laboral.
3.3 NOM-017-STPS-1993, Relativa al equipo de protección personal para los trabajadores
3.4 NOM-026-STPS-1993, Seguridad, colores y su aplicación.
3.5 NOM-027-STPS-1993, Señales y avisos de seguridad e higiene.
3.6 NOM-028-STPS-1993, Seguridad-Código de colores para la identificación de fluidos
3.7 NOM-114-STPS-1994, Sistema para la identificación y comunicación de riesgos por sustancias
químicas en los centros de trabajo.

5. Obligaciones del patrón


5.2 Elaborar y mantener un estudio para analizar los riesgos potenciales de
sustancias químicas peligrosas.
5.3 Elaborar y mantener actualizados los manuales de procedimientos e incluir la
identificación de los recipientes.
5.4 Contar con la cantidad suficiente de regaderas, lavaojos, neutralizadores e
inhibidores en las zonas de riesgo, para la atención de casos de emergencia.
5.6 Contar con un manual de primeros auxilios.
5.7 Proporcionar los medicamentos y materiales de curación necesarios para prestar
los primeros auxilios.
5.8 Asignar, capacitar y adiestrar al personal.
5.9 Proporcionar el equipo de protección personal
5.10 Disponer de instalaciones, equipo o materiales para contener las sustancias
químicas peligrosas
5.11 Establecer por escrito las actividades peligrosas y operaciones en espacios
confinados
5.12 Elaborar un Programa Especifico de Seguridad e Higiene para el Manejo,
Transporte y Almacenamiento de Sustancias Químicas Peligrosas
5.13 Capacitar y adiestrar a los trabajadores en el Programa Específico de Seguridad
e Higiene
5.14 Contar con un programa de mantenimiento preventivo de la maquinaria, equipo e
instalaciones
5.16 Comunicar a los trabajadores los riesgos a los que estén expuestos
5.17 Que se practiquen exámenes médicos de ingreso, periódicos y especiales a los
trabajadores

7. Requisitos administrativos
7.1 El estudio para analizar el riesgo potencial
7.2 Procedimiento de autorización para realizar las actividades peligrosas

8. Programa específico de seguridad e higiene para el manejo, transporte y


almacenamiento de sustancias químicas peligrosas.
Este programa debe contener lo siguiente:
a) las hojas de datos de seguridad de todas las sustancias químicas
b) los procedimientos de limpieza y orden
c) las cantidades máximas de las sustancias
d) el tipo del equipo de protección personal específico al riesgo
e) el procedimiento de limpieza, desinfección o neutralización de las ropas y equipo de protección
f) la prohibición de ingerir alimentos y bebidas
g) el plan de emergencia en el centro de trabajo
h) la prohibición de fumar y utilizar flama abierta
i) los procedimientos seguros para realizar las actividades peligrosas y trabajos en espacios confinados.

9. Requisitos generales
9.1 En base al estudio para analizar el riesgo potencial, se deben colocar las señales, avisos.
9.2 El llenado de los recipientes que contengan sustancias químicas peligrosas en estado líquido a presión
atmosférica, debe hacerse máximo hasta el noventa por ciento de su capacidad
9.3 Los recipientes portátiles sujetos a presión que contengan sustancias químicas peligrosas deben:
a) contar con válvulas y manómetros
b) tener indicada la presión máxima de trabajo
9.4 Los recipientes fijos deben contar con cimentaciones a prueba de fuego
9.5 Las tuberías y recipientes fijos deben contar con sistemas que permitan interrumpir el flujo de dichas
sustancias
9.6 Se debe contar con zonas específicas para el almacenamiento
9.7 Se deben identificar los recipientes
9.8 Los recipientes con sustancias químicas peligrosas deben permanecer cerrados
9.9 Vigilar que la concentración de éstas en el medio ambiente laboral no generen una atmósfera
explosiva.
9.10 Para trabajos en espacios confinados
a) elaborar el procedimiento de autorización
b) llevar a cabo el bloqueo de energía, maquinaria y equipo relacionado con el espacio confinado
c) se debe monitorear constantemente el interior para verificar que la atmósfera cumpla con lo siguiente:
1) que el contenido de oxígeno esté entre 19.5% y 23.5%
2) la concentración de gases o vapores inflamables no debe ser superior en ningún momento al 20%
del valor del límite inferior de inflamabilidad.
4) las lámparas que se utilicen para iluminar un espacio confinado, deben ser de uso rudo, a prueba de
explosión
d) Ser estrechamente vigilado por el responsable del área.
9.11 Cuando se cuente con un sistema de ventilación artificial

10. Requisitos de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias


inflamables o combustibles
10.1 Las paredes, pisos, techos, instalaciones y cimentaciones deben ser de materiales resistentes al
fuego.
10.2 Del manejo
10.2.1 Se prohíbe el uso de herramientas, ropa, zapatos y objetos personales que puedan generar
chispa, flama abierta o temperaturas que puedan provocar ignición.
10.2.2 El trasvase debe realizarse con la ventilación o aislamiento del proceso
10.3 Del almacenamiento.
10.3.1 Las áreas deben estar aisladas de cualquier fuente de calor o ignición.
10.3.2 Los recipientes fijos deben contar con dispositivos de relevo de presión y arrestador de flama
10.4 Del transporte.
11. Requisitos de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias
explosivas

12. Requisitos de seguridad e higiene para el transporte y almacenamiento de sustancias corrosivas,


irritantes o tóxicas

GUIA DE REFERENCIA BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS

TIPOS DE BOTIQUIN:
El tipo de botiquín será de acuerdo al tipo de actividad que se vaya a desarrollar o al sitio en el que se
encuentra.

MATERIAL SECO

MATERIAL LÍQUIDO

INSTRUMENTAL

MEDICAMENTOS

MATERIAL COMPLEMENTARIO

NOM-006-STPS-2014
MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALES-CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO.

3.- Referencias
3.1 NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo
que se utilice en los centros de trabajo.
3.2 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los centros de
trabajo.
3.3 NOM-025-STPS-2008, Condiciones de iluminación en los centros de trabajo.
3.4 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene

5. Obligaciones del patrón


5.1 Contar con un programa específico para la revisión y mantenimiento
5.2 Contar con procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento
5.3 Contar con procedimientos para realizar las actividades de manejo y almacenamiento en forma manual
5.5 Cumplir con las medidas y condiciones de seguridad
5.6 Supervisar que el manejo y almacenamiento
5.7 Proporcionar a los trabajadores el equipo de protección personal
5.8 Contar con un manual de primeros auxilios
5.11 Capacitar y adiestrar a los trabajadores

7. Manejo y almacenamiento de materiales por medio del uso de maquinaria


7.1 En los centros de trabajo se deberá contar con un programa específico
7.4 Los procedimientos para la instalación de la maquinaria empleada en el manejo y almacenamiento de
materiales en los centros de trabajo deberán considerar
a) Las condiciones de estabilidad y resistencia del terreno de la zona, área
b) Las distancias mínimas de seguridad en líneas eléctricas energizadas u otro tipo de maquinaria o
equipo.
Tabla 1
Distancias mínimas de seguridad a líneas eléctricas energizadas
c) El tipo de combustible o energía que la alimentará
d) Las medidas de seguridad señaladas por el fabricante
7.5 Los procedimientos de seguridad para la operación
a) El estado y presentación de los materiales
b) Los riesgos inherentes a la maquinaria empleada o su manejo
c) Los riesgos inherentes a la carga, descarga, traslado o transporte, y estiba
d) Los elementos de sujeción
e) La ubicación de las zonas
f) La identificación de las condiciones peligrosas y factores de riesgo
g) Las medidas de seguridad para manipular los materiales
h) El uso de códigos de señales
i) Los criterios para evitar o interrumpir las operaciones
j) Las posibles situaciones de emergencia
7.6 El procedimiento de seguridad para la revisión y mantenimiento de la maquinaria
a) La señalización y delimitación del área
b) El uso de las herramientas adecuadas
c) La aplicación, antes del inicio de las actividades, de medios de bloqueo de energía
f) El manual de mantenimiento que proporcione el fabricante

7.7 En los centros de trabajo se deberá contar con un procedimiento general para la atención a
emergencias
a) Los tipos de emergencias
b) La forma de activar la alarma
d) El botiquín, manual y personal capacitado
e) La intervención de las brigadas de emergencia
7.8 En los centros de trabajo se deberá cumplir con las medidas de seguridad
7.8.1 Medidas generales de seguridad
a) Realizar al inicio de cada jornada una revisión visual y prueba funcional de la maquinaria
b) Contar con dispositivos de paro de emergencia de la maquinaria
c) Disponer de al menos un extintor del tipo
d) Delimitar y evitar el acceso a las áreas de operación
e) Disponer de la señalización relativa a la velocidad máxima
g) Supervisar que los trabajadores usen el equipo de protección personal
i) Revisar la maquinaria por personal capacitado
l) Prohibir que se deje una carga suspendida sin la presencia del operador
m) Prohibir que los trabajadores empleen la maquinaria destinada para el manejo de materiales como
medio de transporte de personal
7.8.2 Medidas de seguridad para el uso de polipastos y malacates
f) Levantar la carga a la menor altura posible cuando se ponga en marcha el polipasto, con la finalidad
de verificar que ésta no se deslice y evitar que se incline durante su desplazamiento
h) Asegurar que el polipasto no se someta a un esfuerzo superior al 50% de la carga máxima
7.8.3 Medidas de seguridad para el uso de eslingas
a) Utilizar sólo eslingas marcadas o etiquetadas con los datos de capacidad de carga
g) Suspender la operación de carga si:
1) Se produce la rotación de una de las extremidades de la eslinga con cable de acero
2) Se presentan deformaciones en las eslingas con cable de acero
h) Prohibir que se utilicen eslingas dañadas; se realicen nudos en las eslingas
7.8.4 Medidas de seguridad para el uso de grúas
7.8.4.1 Requerimientos para las grúas
a) Comprobar que la cabina
1) Garantice una buena visibilidad
2) Posea vidrios inastillables
3) Cuente con limpiaparabrisas eléctrico o neumático
4) Disponga de escalas de mano u otro medio de acceso
5) Tenga un asiento cómodo y cuente con cinturón de seguridad
6) Posea mandos colocados de modo que el operario
7) Mantenga las palancas de mando protegidas
b) Contar con dispositivos de frenado automático, cuando el peso máximo sea superado
c) Disponer de lastres o contrapesos, acordes con las cargas que soportarán
7.8.4.2 Medidas de seguridad para la operación de grúas
a) Ser operadas únicamente por personal capacitado
b) Comprobar que el operador utilice el cinturón de seguridad
c) Contar con un letrero visible que indique la carga máxima de utilización
d) Utilizar un código de señales o sistema de comunicación
e) Situar al ayudante (maniobrista) en un lugar que permita la máxima visibilidad
f) Asegurar que el operador no mueva la grúa hasta que haya entendido la señal
g) Revisar los neumáticos de las ruedas al inicio de cada jornada
h) Emplear los brazos estabilizadores en las grúas móviles
i) Revisión de los brazos estabilizadores
j) Verificar que la carga se encuentre asegurada antes de izarla
k) Cumplir, cuando una grúa móvil se desplace llevando la carga suspendida
1) Que el brazo se oriente en la dirección del eje longitudinal de la grúa
2) Que no se incline
3) Que se mantenga a la altura mínima
n) Considerar para su operación los riesgos con motivo de sobrecargas por lluvia o viento
o) Desconectar el interruptor principal y dejarlo bloqueado al finalizar la maniobra.
p) Prohibir que los trabajadores suban o desciendan de una grúa mientras ésta se encuentra en
movimiento
7.8.4.3 Medidas de seguridad para la revisión y mantenimiento de grúas
a) Disponer de un interruptor de protección general que desconecte la corriente eléctrica de la grúa al
realizar operaciones de revisión y mantenimiento
b) Someter las grúas a las pruebas de carga correspondientes que indique el fabricante, después de
que sea modificada su estructura, accesorios, mecanismos, contrapesos, elementos de estabilización
o cualquiera otra parte
7.8.5 Medidas de seguridad para el uso de montacargas
b) Contar con claxon y un dispositivo sonoro
c) Disponer de un dispositivo que emita una luz centellante o giratoria
d) Contar con luces delanteras y traseras
7.8.5.2 Medidas de seguridad para la operación de montacargas
a) Ser operados únicamente por personal capacitado
d) Asegurar que no se sobrepase la carga máxima
f) Encender las luces delanteras y traseras, o la torreta durante su operación
7.8.6 Medidas de seguridad para el uso de electroimanes
7.8.7 Medidas de seguridad para cargadores frontales
7.8.7.1 Requerimientos para los cargadores frontales
a) Verificar que la cabina
7.8.8 Medidas de seguridad para transportadores

8. Manejo y almacenamiento de materiales de modo manual


8.1 En los centros de trabajo donde se realicen actividades de manejo y almacenamiento de materiales
mediante la carga manual, se deberá contar con procedimientos de seguridad que consideren
a) Las características de los trabajadores
c) La intensidad, distancia, repetición, frecuencia, duración, posturas y premura
d) La posición de los materiales o contenedores a manejar
e) Los elementos de sujeción de los materiales o contenedores
f) Las condiciones del ambiente
g) La trayectoria para el transporte de las cargas
h) El manejo de materiales peligrosos
8.3 Las mujeres en estado de gestación, y durante las primeras 10 semanas posteriores al parto, no
deberán realizar actividades de manejo y almacenamiento de materiales por medio de la carga manual
8.5 Medidas de seguridad:
e) Verificar que la carga manual máxima que manejen los trabajadores no rebase:
1) 25 kg para hombres;
2) 10 kg tratándose de mujeres, y
3) 7 kg en el caso de menores de 14 a 16 años.
f) Proporcionar la ropa y el equipo de protección personal
g) Ubicar al menos un trabajador por cada 4 metros o fracción del largo de la carga

9. Almacenamiento de materiales
g) Apilar los materiales de manera tal que siempre se coloquen los de mayor peso en la parte inferior
h) Realizar la desestiba de materiales desde la parte superior
i) Colocar calzas en la capa inferior
j) Prohibir que los materiales sobresalgan con aristas filosas o puntiagudas

10. Vigilancia a la salud de los trabajadores

11. Capacitación
11.1 A los trabajadores de nuevo ingreso se les deberá proporcionar un curso de inducción

12. Unidades de Verificación

13. Procedimiento para la Evaluación de la Conformidad

Guía de Referencia I
Aspectos generales a considerar en la capacitación para la operación de grúas

La presente guía aborda los aspectos relativos a la capacitación mínima que debiera darse a los aprendices
operadores de grúa, con el objeto de desarrollar habilidades operativas básicas e impartir el conocimiento
requerido para el uso apropiado de tales habilidades.

NOM-009-STPS-2011
CONDICIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR TRABAJOS EN ALTURA.

3.- Referencias
3.1 NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo
3.2 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección
3.3 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene
3.4 NOM-029-STPS-2005, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas

5.- Obligaciones del patrón


5.1 Contar con un análisis de las condiciones prevalecientes en las áreas
5.2 Disponer de los instructivos, manuales o procedimientos para la instalación
5.3 Proporcionar autorización por escrito a los trabajadores
5.4 Uso de sistemas personales para trabajos en altura
5.5 Supervisar que se cumpla con las medidas de seguridad de los manuales.
5.6 Evitar o interrumpir las actividades en altura cuando se detecten condiciones inseguras
5.7 Establecer y aplicar un programa de revisión y mantenimiento a los equipos o sistemas.
5.8 Llevar los registros de las revisiones y del mantenimiento preventivo y correctivo
5.9 Proveer a los trabajadores de un sistema de protección personal para altura
5.10 Practicar exámenes médicos a los trabajadores
5.11 Disponer de un plan de atención a emergencias
5.12 Contar con un botiquín de primeros auxilios
5.13 Proporcionar capacitación, adiestramiento e información a los trabajadores
5.14 Supervisar que los contratistas cumplan con lo establecido en esta Norma, cuando el patrón
convenga los servicios de terceros para realizar trabajos en altura

6. Obligaciones de los trabajadores


6.1 Participar en la capacitación
6.2 Conocer y cumplir las medidas de seguridad
6.3 Informar al patrón o contratista sobre cualquier condición insegura y/o acto inseguro
6.4 Utilizar el equipo de protección personal
6.5 Acudir y someterse a los exámenes médicos que indique el patrón

7. Medidas generales de seguridad para realizar trabajos en altura


7.1 Colocar estructuras fijas elevadas, al igual barreras fijas o protecciones laterales o perimetrales, o
redes de seguridad para protección colectiva contra caídas de altura.
7.2 Efectuar trabajos en altura sólo con personal capacitado y autorizado por el patrón
7.3 Revisar el sistema o equipo, los componentes defectuosos deberán ser removidos del servicio e
identificados para evitar su uso.
7.4 Supervisar que los trabajos en altura
7.5 Usar para trabajos en altura un sistema de protección personal
7.7 Considerar los riesgos adicionales generados por la presencia de fuentes de calor -como operaciones
de soldadura y corte-, humedad, ácidos, aceite, grasa, polvo, ambientes corrosivos o con temperaturas
extremas, entre otros; evaluar su efecto en el sistema en uso, al igual que adoptar medidas preventivas
para el personal que realiza trabajos en altura en presencia de altas temperaturas ambientales, tales como
hidratación, protección a la piel y/o pausas de trabajo
7.8 Prohibir el uso de cables metálicos donde exista riesgo eléctrico
7.9 Desenergizar o reubicar las líneas eléctricas
Tabla 1
Distancias de seguridad a líneas eléctricas energizadas

7.11 Proteger las cuerdas o cables cuando pasen por bordes o aristas filosas
7.12 Delimitar la zona o área a nivel de piso en la que se realizará el trabajo en altura
7.13 Evitar o interrumpir las actividades en altura cuando se detecten condiciones climáticas tales como
lluvia intensa, tormentas eléctricas, nevado y vientos fuertes sostenidos.
7.14 Someter el sistema o equipo utilizado a una revisión anual o con la periodicidad
7.15 Llevar el registro de las revisiones y mantenimiento

8. Sistemas personales para trabajos en altura


8.1 Requisitos generales
8.2 Sistemas de restricción
8.2.2 En el uso de los sistemas de restricción, se deberá limitar la distancia de acercamiento a la zona de
riesgo de caída (bordes) a no menos de 1.20 m.
Figura 1
Uso de sistemas personales de restricción

8.3 Sistemas de posicionamiento y ascenso/descenso controlado


Figura 2
Sistemas de posicionamiento y ascenso/descenso controlado
c) Utilizar cinturón porta-herramientas
8.4 Sistemas de protección personal para interrumpir caídas de altura
8.4.1 El uso de sistemas de protección personal para interrumpir caídas de altura, deberá ser obligatorio
a) Bordes de azoteas, terrazas, miradores, galerías o estructuras fijas elevadas, al igual que en
aberturas como perforaciones, pozos, cubos y túneles verticales
b) Estructuras fijas elevadas donde no sea posible la colocación de redes de seguridad
c) Andamios tipo torre o estructura, a más de 3.5 m
d) Andamios suspendidos o plataformas de elevación
e) Escaleras de mano, a más de 3.5 m del nivel de referencia
8.4.2 Los sistemas de protección personal deberán estar conformados
a) Arnés de cuerpo completo;
b) Línea de vida;
c) Conectores;
d) Dispositivos absorbedores de energía, y
e) Puntos o dispositivos de anclaje.
8.4.3 Al emplear sistemas personales para interrumpir caídas de altura, se deberá
a) Instalar y ensamblar el sistema conforme al procedimiento
b) Limitar la distancia
c) Colocar el punto de anclaje
f) Asegurar que existe un espacio libre en el trayecto
g) Revisar del sistema
h) Identificar y remover del servicio los componentes defectuosos
k) Utilizar conectores como mosquetones, ganchos, carabineros y otros elementos de sujeción
n) Instalar el sistema de forma tal que la distancia máxima de caída libre, antes de que se active el
absorbedor de energía, sea de hasta 1.8 m o 3.5 m
q) Prohibir que un sistema que se ha accionado para detener una caída, sea reutilizado
8.4.4 Al emplear sistemas a base de líneas de vida horizontales, se deberá:
d) Controlar la distancia total de caída disponible, considerando la distancia de despliegue del
dispositivo absorbedor de energía y la deflexión o catenaria
8.4.5 Al emplear sistemas a base de líneas de vida verticales
8.4.6 Al emplear sistemas a base de líneas de vida retráctiles

9. Andamios tipo torre o estructura


a) Instalar y ensamblar el andamio mediante el procedimiento
b) Probar que el andamio y sus componentes resistan al menos cuatro veces la máxima carga a que serán
sometidos, considerando el peso del personal, materiales y herramientas a utilizar
c) Instalar el andamio sobre
1) Sus bases, para conferir una mayor estabilidad, o sobre ruedas que cuenten con un mecanismo de
bloqueo
2) Planos firmes, estables y de suficiente resistencia
3) Superficies niveladas, y cuando éstas no lo estén, emplear los medios de aplomado, estabilización y
nivelación indicados
d) Disponer en el andamio de una escalera u otro medio similar de acceso seguro
1) Estar ubicados dentro del cuerpo del andamio
2) Tener un ancho mínimo de 40 cm
3) Estar extendidos 90 cm sobre el piso de la plataforma de trabajo
4) Ser continuos y no utilizar dispositivos improvisados para aumentar su altura
5) Contar con una plataforma de descanso ubicada a intervalos que no excedan los 6 m
Figura 5
Andamios tipo torre o estructura
e) Estar provistos con barandales de al menos 90 cm de altura y baranda intermedia
f) Contar con rodapié con una altura mínima de 15 cm
g) Emplear plataformas con un ancho mínimo de 45 cm, que abarquen todo el espacio del andamio
h) Constatar que se carezca de abolladuras, grietas, deformaciones u oxidaciones en sus tubos y otros
elementos metálicos
i) Contar con roscas de tuercas y tornillos, abrazaderas y pasadores de seguridad
j) Revisar el andamio antes de cada uso y después de algún incidente
k) Prohibir que los trabajadores permanezcan sobre los andamios móviles cuando están siendo
reubicados
l) Evitar la realización de actividades por encima del andamio que expongan a los trabajadores a posibles
caídas de objetos
n) Constatar que la relación del lado menor de la base del andamio respecto a la altura máxima no sea
mayor de 1:4
o) Sujetar el andamio a cada 4 m de altura
q) Evitar cualquier alteración en los andamios que pueda afectar la seguridad en su uso. Toda
modificación en el diseño, instalación, operación o mantenimiento deberá ser avalada por escrito por el
fabricante y autorizada por el patrón
s) Mantener una altura libre mínima de 2.5 m en vías peatonales. En los pasos vehiculares, la altura libre
deberá ser de al menos 4.5 m y el andamio se deberá mantener alejado del paso vehicular al menos 80
cm
u) Ubicar el andamio de tal manera que no interfiera con alarmas de incendios, cajas de instalaciones
eléctricas o hidrantes

v) Colocar una tarjeta

10. Andamios suspendidos

11. Plataformas de elevación


11.1 Se deberá contar y tener disponibles, los manuales para la operación, revisión y mantenimiento de la
plataforma, en idioma español
11.2 Las plataformas de elevación deberán contar con los componentes que a continuación se indican
a) Canastilla o plataforma de trabajo, integrada al equipo, la cual deberá contener una protección lateral
con una altura mínima de 90 cm.
b) Dispositivos de seguridad para asegurar su nivelación o estabilizadores
c) Panel de control de piso y en canastilla
d) Sistema automático de alarma sonora
e) Dispositivo de anclaje, para conexión del sistema de protección personal
f) Limitador de velocidad de desplazamiento
11.3 Al inicio de cada jornada, se deberá realizar una revisión visual y prueba funcional de la plataforma de
elevación
11.5 Durante la operación de las plataformas de elevación se deberá cumplir con lo siguiente
b) Verificar antes de emplear la plataforma, que
2) La carga máxima no excede la capacidad nominal
d) Limitar la velocidad de desplazamiento de la plataforma
f) Bajar o cerrar, siempre, el barandal o puerta de acceso a la canastilla
g) Mantener dentro de la canastilla o plataforma de trabajo a los trabajadores durante la actividad.
h) Prohibir que los trabajadores ocupantes de las plataformas elevadas se sienten, paren o suban en los
barandales de protección
j) Evitar en la operación de las plataformas, lo siguiente
2) Que se operen en terrenos desnivelados
3) Que se usen como grúas de carga
4) Que se coloquen o recarguen escaleras o andamios
6) Que se utilicen tablones, escaleras de mano u otros elementos similares destinados a lograr una
mayor altura
9) Que se usen con motores de combustión interna en interiores
l) Verificar antes de bajar o mover la plataforma de trabajo, que no existan personas, equipos u
obstáculos en zonas adyacentes
m) Efectuar las maniobras de ascenso, descenso y movimiento de la plataforma siempre con la
asistencia y supervisión de al menos un segundo trabajador
n) Estacionar la base de la plataforma elevada, apagada y protegida contra accionamiento no autorizado

12. Escaleras de mano


12.1 Las escaleras de mano deberán ser revisadas antes de cada uso. Aquéllas que tengan defectos
retirarlas y marcarse con la leyenda “Peligrosa. No utilizar.
12.2 Las escaleras de mano deberán
a) Ser almacenadas en lugares donde no estén expuestas a elementos de intemperie
b) Permanecer libres de grasa o aceite

d) Estar colocadas de manera que la distancia horizontal, desde el pie de la escalera hasta el punto de
apoyo -sobre su vertical-, sea de una cuarta parte de la longitud de la escalera hasta dicho punto de
apoyo
Figura 10
Longitud de la escalera entre su pie y el apoyo superior

Donde:
psa punto superior de apoyo
pe pie de la escalera
x distancia horizontal
e) Estar extendidas por lo menos 90 cm sobre el punto de apoyo en el borde de la superficie
f) Estar equipadas con bases antiderrapantes
12.3 Se deberá prohibir que las escaleras de mano
c) Sean colocadas sobre cajas, tambos u otras bases inestables para alcanzar alturas mayores
d) Se usen simultáneamente por más de una persona
e) Sean utilizadas como plataformas, tarimas
12.4 Se deberá cumplir con las condiciones de seguridad siguientes
b) Cerrar con llave, bloquear o vigilar permanentemente las puertas, cuando se coloque frente a ellas
c) Ascender o descender de frente a la escalera
d) Permanecer el operario de frente a ella mientras se realiza el trabajo y prohibido sobre-extenderse
para alcanzar algún punto
e) Prohibir al usuario pararse por arriba del antepenúltimo peldaño
g) Sostener en todo momento la escalera de mano
h) Sujetar tanto la parte inferior como superior
i) Prohibir el uso de escaleras metálicas en lugares donde puedan entrar en contacto con líneas
eléctricas energizadas.

13. Redes de seguridad


13.1 Las redes de seguridad, deberán
a) Estar extendidas por lo menos 2.5 m hacia afuera del borde de la superficie de trabajo y ser instaladas
lo más cerca posible bajo la superficie que se requiere proteger, pero en ningún caso a más de 6 m por
debajo de ésta
d) Estar provistas de una cuerda perimetral de alta resistencia y cuerdas de sujeción en orillas y
extremos para el anclaje a estructuras fijas

14. Seguimiento a la salud de los trabajadores


14.1 A los trabajadores que realicen trabajos en altura se les deberán practicar exámenes médicos al
menos cada año

15. Plan de atención a emergencias

16. Capacitación, adiestramiento e información


16.1 A los trabajadores que realicen trabajos en altura se les deberá proporcionar capacitación,
adiestramiento e información, de acuerdo con el tipo de sistema o equipo utilizado, las tareas asignadas y
la atención a emergencias
16.2 La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboren con sistemas personales para
trabajos en altura
16.3 La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboren en andamios tipo torre o estructura
16.4 La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboren en andamios suspendidos
16.5 La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboren en plataformas de elevación
16.6 La información que se proporcione a los trabajadores que utilicen escaleras de mano

17. Unidades de verificación

18. Procedimiento para la evaluación de la conformidad

Guía de Referencia I
Contenido mínimo de los instructivos, manuales o procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento
de los equipos suspendidos para realizar trabajos en altura

Guía de Referencia II
Botiquín de primeros auxilios
NOM-010-STPS-2014
AGENTES QUÍMICOS CONTAMINANTES DEL AMBIENTE LABORAL-RECONOCIMIENTO,
EVALUACIÓN Y CONTROL.

3.- Referencias
3.1 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección
3.2 NOM-018-STPS-2000, Sistema para la identificación y comunicación de peligros y riesgos por
sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo.
3.3 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene
3.4 NOM-116-STPS-2009, Seguridad-Equipo de protección personal-Respiradores purificadores de aire de presión
negativa contra partículas nocivas-Especificaciones y métodos de prueba.

6.- Obligaciones del patrón


6.1 Contar con el estudio actualizado de los agentes químicos contaminantes
6.2 Contar con el reconocimiento de los agentes químicos contaminantes
6.3 Colocar señalamientos de precaución, obligación y prohibición
6.4 Contar con la evaluación sobre la concentración de los agentes químicos contaminantes
6.5 Realizar el monitoreo biológico
6.6 Instaurar acciones de control
6.7 Proporcionar al personal ocupacionalmente expuesto el equipo de protección personal específico
6.8 Practicar exámenes médicos al personal ocupacionalmente expuesto
6.9 Informar a los trabajadores sobre los riesgos a la salud
6.10 Capacitar y adiestrar al personal ocupacionalmente expuesto
6.11 Llevar los registros de los exámenes médicos
6.13 Prohibir que los menores de 14 a 16 años y mujeres en periodo de gestación o lactancia, se expongan a agentes
químicos contaminantes
6.14 Exhibir ante la autoridad laboral

7. Obligaciones del personal ocupacionalmente expuesto


7.2 Dar aviso inmediato al patrón y a la comisión de seguridad e higiene sobre las condiciones inseguras
7.4 Cumplir con las medidas de control señaladas
7.7 Someterse a los exámenes médicos
7.8 Participar en la capacitación y adiestramiento

8. Estudio de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral


8.1 El estudio de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral deberá incluir lo siguiente:
a) El listado actualizado de todos los agentes químicos contaminantes
b) La información sobre los agentes químicos contaminantes
1) La cantidad que se maneja por jornada de trabajo, expresada en:
i. Gramos o mililitros;
ii. Kilogramos o litros, o
iii. Toneladas o metros cúbicos
2) El estado físico de los agentes químicos contaminantes
Tabla 1
Estado físico de la sustancia química en el ambiente laboral

3) Su información toxicológica
i. La(s) vía(s) de ingreso al organismo
ii. El Grado de Riesgo a la Salud o la Categoría de Peligro para la Salud
8.2 El estudio se deberá complementar con las hojas de datos de seguridad
8.4 El estudio de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral deberá conservarse al menos por cinco
años.

9.- Reconocimiento
9.1 El reconocimiento de los agentes químicos ser realizado por el patrón o por un laboratorio de pruebas
9.4 Cuando se cuente con informes de resultados previos de los agentes contaminantes del ambiente laboral

Tabla 2
Prioridad de muestreo del contaminante químico a evaluar, considerando su concentración medida en el
ambiente laboral (CMA)

Tabla 3
Cantidad de Sustancia Manejada

Tabla 4
Clasificación de Riesgo
Tabla 5
Grado de Riesgo a la Salud

Tabla 6
Categoría de Peligro para la Salud

Tabla 7
Determinación de la volatilidad de sustancias químicas sólidas

Tabla 8
Determinación de la volatilidad de sustancias químicas en estado líquido

Tabla 9 Determinación de la prioridad de muestreo de las sustancias químicas

Tabla 10 Valores de ponderación para las sustancias químicas

Tabla 11 Prioridad de muestreo de las sustancias químicas

Tabla 12 Valores de ponderación para definir los grupos de exposición homogénea

Tabla 13 Determinación de los grupos de exposición homogénea


Tabla 14 Prioridad de muestreo de los grupos de exposición homogénea

Tabla 15 Número de POE a considerar para el muestreo, Prioridad Muy Alta

Tabla 16 Número de POE a considerar para el muestreo, Prioridad Alta y Moderada

10. Evaluación
10.1 Aspectos generales
10.2 Muestreo de los agentes químicos contaminantes
10.3 Determinación analítica de los agentes químicos contaminantes
10.4 Análisis de resultados de los agentes químicos contaminantes
10.5 Informe de evaluación

11. Control

12. Vigilancia a la salud

13. Capacitación

14. Unidades de verificación

15. Laboratorios de prueba

16. Procedimiento para la evaluación de la conformidad

Apéndice I
Valores límite de exposición a sustancias químicas contaminantes del ambiente laboral

TABLA I.1
Valores Límite de Exposición a Sustancias Químicas Contaminantes del Ambiente Laboral

Apéndice II
Código de peligros de las sustancias químicas y su descripción
La clave alfanumérica del Sistema Armonizado de Clasificación y Comunicación de Peligros de los
Productos Químicos se integra por una letra y tres números
a) La letra “H” significa “indicación de peligro”, por sus siglas en inglés “hazard statement”
b) El primer dígito designa el tipo de peligro al que asigna la indicación, la cual es para los peligros
siguientes
1) “2” físicos
2) “3” para la salud
c) Los dos números siguientes corresponden a la numeración consecutiva de los peligros según las
propiedades intrínsecas de la sustancia o la mezcla

Código y descripción de Peligro para la Salud


H304. Puede ser mortal en caso de ingestión y de penetración en las vías respiratorias.
H330. Mortal si se inhala.
H331. Tóxico si se inhala.
H332. Nocivo si se inhala.
H333. Puede ser nocivo si se inhala.
H305. Puede ser nocivo en caso de ingestión y de penetración en las vías respiratorias.
H334. Puede provocar síntomas de alergia o asma o dificultades respiratorias si se inhala.
H335. Puede irritar las vías respiratorias.
H336. Puede provocar somnolencia o vértigo.
H340. Puede provocar defectos genéticos
H341. Susceptible de provocar defectos genéticos
H350. Puede provocar cáncer
H351. Susceptible de provocar cáncer
H360. Puede perjudicar la fertilidad o dañar al feto
H361. Susceptible de perjudicar la fertilidad o dañar al feto
H370. Provoca daños en los órganos
H371. Puede provocar daños en los órganos
H372. Provoca daños en los órganos
H373. Puede provocar daños en los órganos
(H300 + H330). Mortal en caso de ingestión o si se inhala.
(H301 + H331). Tóxico en caso de ingestión o si se inhala.
(H302 + H332). Nocivo en contacto o si se inhala.
(H310 +H330). Mortal en contacto con la piel o si se inhala.
(H311 + H331). Tóxico en contacto con la piel o si se inhala.
(H312 + H332). Nocivo en contacto con la piel o si se inhala.
(H303 + H333). Puede ser nocivo en caso de ingestión o si se inhala.
(H313 + H333). Puede ser nocivo en contacto con la piel o si se inhala.
(H303 + H313 + H333). Puede ser nocivo en caso de ingestión, en contacto con la piel o si se inhala.
(H300 + H310 + H330). Mortal en caso de ingestión, en contacto con la piel.
(H301 + H311 + H331). Tóxico en caso de ingestión, en contacto con la piel o si se inhala.
(H302 + H312 + H332). Nocivo en caso de ingestión, en contacto con la piel o si se inhala.

NOM-011-STPS-2014
CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS CENTROS DE TRABAJO DONDE SE GENERE
RUIDO

3.- Referencias
NOM-017-STPS-1993, Relativa al equipo de protección personal para los
NOM-026-STPS-1998, Colores y señales de seguridad e higiene

4.2. Magnitudes, abreviaturas y unidades

5. Obligaciones del patrón


5.2. Contar con el reconocimiento y evaluación de todas las áreas del centro de trabajo donde haya
trabajadores y cuyo NSA sea igual o superior a 80 dB(A), incluyendo sus características y componentes de
frecuencia
5.3. Verificar que ningún trabajador se exponga a niveles de ruido mayores
5.4. Proporcionar el equipo de protección personal auditiva
5.5. El programa de conservación de la audición

6. Obligaciones del trabajador


6.3. Utilizar el equipo de protección personal auditiva proporcionado por el patrón

7. Límites máximos permisibles de exposición a ruido

8. Programa de conservación de la audición


El programa debe tomar en cuenta la naturaleza del trabajo; las características de las fuentes emisoras
(magnitud y componentes de frecuencia del ruido); el tiempo y la frecuencia de exposición de los
trabajadores
8.2. Evaluación del NSA promedio o del NSCEA,t y la determinación del NER. Los requisitos de la
evaluación del NSA promedio o del NSCEA,T deben cumplir con lo establecido en el Apéndice B y conforme
al esquema siguiente:
8.2.1. Reconocimiento
8.2.2. Evaluación
8.3. Evaluación del NPA en bandas de octava.
8.4. Equipo de protección personal auditiva
8.5. Capacitación y adiestramiento
8.6. Vigilancia a la salud
8.7. Control

9. Centros de trabajo de nueva creación o modificación de procesos en los centros de trabajo


existentes

10. Unidades de verificación y laboratorios de pruebas

APENDICE A
LIMITES MAXIMOS PERMISIBLES DE EXPOSICION

Este Apéndice establece los límites máximos permisibles de exposición de los trabajadores a ruido estable,
inestable o impulsivo durante el ejercicio de sus labores, en una jornada laboral de 8 horas

TABLA A.1 LIMITES MAXIMOS PERMISIBLES DE EXPOSICION

APENDICE B
DETERMINACION DEL NER
B.1. Introducción.
B.2. Instrumentación y accesorios.
B.3. Calibración de la instrumentación
B.4. Reconocimiento
B.5. Condiciones para la evaluación
B.6. Métodos de evaluación
B.7 Registro de la evaluación
B.8 Métodos alternativos para evaluación

APENDICE C
DETERMINACION DEL NPA, EN BANDAS DE OCTAVA

APENDICE D
SELECCION DEL EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL AUDITIVA
NOM-012-STPS-2012
CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS CENTROS DE TRABAJO DONDE SE MANEJEN
FUENTES DE RADIACIÓN IONIZANTE

3.- Referencias
3.1 NOM-005-NUCL-1994, Límites anuales de incorporación (LAI) y concentraciones derivadas en aire
(CDA) de radionúclidos para el personal ocupacionalmente expuesto.
3.2 NOM-008-NUCL-2011, Control de la contaminación radiactiva.
3.3 NOM-012-NUCL-2002, Requerimientos y calibración de monitores de radiación ionizante.
3.4 NOM-026-NUCL-2011, Vigilancia médica del personal ocupacionalmente expuesto
3.5 NOM-031-NUCL-2011, Requisitos para el entrenamiento del personal ocupacionalmente
3.6 NOM-034-NUCL-2009, Requerimientos de selección, calificación y entrenamiento del personal de
centrales nucleoeléctricas.
3.7 NOM-229-SSA1-2002, Salud ambiental. Requisitos técnicos para las instalaciones, responsabilidades
sanitarias, especificaciones técnicas para los equipos y protección radiológica en establecimientos de
diagnóstico médico con rayos X.
3.8 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal
3.9 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene

5. Obligaciones del patrón


5.1 Contar con el análisis de riesgos conforme a las características radiológicas de cada fuente de
radiación ionizante, de acuerdo con lo señalado por el órgano regulador competente
5.2 Contar con el programa de seguridad y protección radiológica
5.3 Disponer de un listado actualizado del personal ocupacionalmente expuesto
5.4 Contar con el manual de seguridad y protección radiológica
5.5 Disponer de un directorio de los órganos reguladores competentes en el manejo y control de
radiaciones ionizantes, a fin de solicitar su auxilio en caso de emergencia radiológica
5.6 Contar con el plan de atención a emergencias radiológicas
5.7 Adoptar las medidas de seguridad radiológica para el manejo de fuentes de radiación ionizante
5.9 Delimitar las zonas de riesgo y colocar señales de precaución y prohibición por la presencia de fuentes
de radiación ionizante
5.10 Contar con el equipo de medición de radiación ionizante
5.11 Contar con un programa de calibración y mantenimiento del equipo de medición
5.12 Proporcionar al personal ocupacionalmente expuesto el dosímetro
5.13 Evaluar y registrar los valores de la dosimetría del personal ocupacionalmente expuesto
5.14 Proporcionar al personal ocupacionalmente expuesto el registro de su equivalente de dosis anual y
acumulada
5.17 Cumplir en las zonas de riesgo con las condiciones de seguridad
5.18 Contar con un encargado de seguridad radiológica
5.21 Practicar los exámenes médicos al personal ocupacionalmente expuesto
5.24 Brindar capacitación al personal ocupacionalmente expuesto sobre protección radiológica
5.26 Contar con las autorizaciones, licencias y permisos otorgados por los órganos reguladores
competentes
5.29 Prohibir el ingreso y consumo de alimentos y bebidas, así como fumar o aplicarse cosméticos
5.30 Prohibir que las mujeres en estado de gestación o lactancia trabajen en lugares donde exista riesgo
de exposición a fuentes de radiación ionizante

6. Obligaciones del personal ocupacionalmente expuesto


6.2 Portar y mantener en buenas condiciones el equipo de protección personal proporcionado por el
patrón, los dosímetros y el equipo de medición de radiación ionizante
6.3 Asistir y acreditar los cursos de capacitación
6.5 Mantener la exposición a radiación ionizante tan baja como sea posible
6.7 Evitar la generación de desechos o residuos radiactivos
6.8 Someterse a los exámenes médicos

7. Programa de seguridad y protección radiológica


b) El manual de procedimientos administrativos y de operación en cuanto a seguridad radiológica
d) Los procedimientos para la investigación de incidentes o accidentes

8. Plan de atención a emergencias radiológicas

9. Medidas de seguridad radiológica


9.1 Medidas administrativas
9.2 Medidas de seguridad
9.2.1 Las medidas de protección en las instalaciones y zonas de riesgo, deberán considerar
a) Los tiempos y frecuencias de exposición;
b) El aumento de la distancia entre el trabajador y la fuente de radiación ionizante;
c) El uso de blindajes de protección;
d) El uso de dispositivos o controles remotos
e) La disposición de alarmas y equipos de extinción de incendios
9.3 Medidas para residuos radiactivos

10. Reconocimiento

11. Evaluación
11.4 La evaluación de la dosis del personal ocupacionalmente expuesto deberá considerar los registros de
la dosimetría individual y no rebasar los límites de equivalente de dosis anual que dispone el Reglamento
General de Seguridad Radiológica

12. Control

13. Vigilancia de la salud del personal ocupacionalmente expuesto

14. Capacitación y entrenamiento


14.1 La capacitación y entrenamiento deberán considerar lo que prevén las normas oficiales mexicanas
NOM-031-NUCL-2011, NOM-034-NUCL-2009 o NOM-229-SSA1-2002

15. Autorizaciones, licencias y permisos


a) La autorización para instalar fuentes de radiación ionizante, dar servicio a equipos que las contengan y
prestar servicios de protección radiológica
b) La licencia de operación de instalaciones radiactivas
c) La licencia sanitaria
d) Los permisos y licencias relacionados con desechos radiactivos
e) El permiso del encargado de seguridad radiológica
g) El permiso del asesor especializado en seguridad radiológica

16. Unidades de verificación

17. Procedimiento para la evaluación de la conformidad

NOM-015-STPS-2001
CONDICIONES TERMICAS ELEVADAS O ABATIDAS – CONDICIONES DE SEGURIDAD

3. Referencias
NOM-017-STPS-2001 Equipo de protección personal
NOM-026-STPS-1998 Colores y señales de seguridad e higiene

5. Obligaciones del patrón


5.2 Informar a los trabajadores de los riesgos de trabajo por exposición a temperaturas extremas
5.6 Proporcionar al POE el equipo de protección personal
5.8 Proporcionar capacitación y adiestramiento al POE en materia de seguridad e higiene

7. Reconocimiento, evaluación y control


7.1 Reconocimiento
7.2 Evaluación
7.3 Control

8. Límites máximos permisibles de exposición

TABLA 1 LIMITES MAXIMOS PERMISIBLES DE EXPOSICION A CONDICIONES TERMICAS ELEVADAS

TABLA 2 LIMITES MAXIMOS PERMISIBLES DE EXPOSICION A CONDICIONES TERMICAS ABATIDAS


9. Método de evaluación para condiciones térmicas elevadas
9.1 Principio del método: consiste en aplicar el índice de temperatura de globo bulbo húmedo (Itgbh), medir
la temperatura axilar del trabajador expuesto, la humedad relativa, la velocidad del aire y determinar el
régimen de trabajo
9.2 Características de Instrumentación y equipo
9.3 Estrategia de evaluación de las condiciones térmicas elevadas
9.4 Determinación del índice de temperatura de globo bulbo húmedo

10. Método de evaluación para condiciones térmicas abatidas

11. Registros

12. Unidades de verificación y laboratorios de pruebas

APENDICE A
REGIMENES DE TRABAJO

Tabla A. 1
DEFINICION DEL REGIMEN DE TRABAJO SEGUN LA ACTIVIDAD

GUIA DE REFERENCIA I
DETERMINACION DEL TIEMPO DE EXPOSICION
I.1 Para determinar la temperatura de rocío
I.2 Para determinar la presión de vapor (Vpa)
I.3 Para determinar la evaporación máxima (Emáx.)
I.4 Para determinar el calor por convección (C)
I.5 Para determinar la constante de paso (K)
I.6 Para determinar la temperatura media radiante (tw)
I.7 Para determinar el calor por radiación (R)
I.8 Para determinar el valor del metabolismo de la actividad y el intercambio de radiación
I.9 Para determinar la energía requerida (Ereq)
I.10 Para determinar el tiempo de exposición permisible

NOM-017-STPS-2008
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL, SELECCIÓN, USO Y MANEJO EN LOS CENTROS DE TRABAJO

3.- Referencias
NOM-026-STPS-1998, Colores y señales de seguridad e higiene
NOM-113-STPS-1994, Calzado de protección.
NOM-115-STPS-1994, Cascos de protección-Especificaciones.
NOM-116-STPS-1994, Seguridad-Respiradores purificadores de aire
NOM-087-ECOL-SSA-2002, Residuos biológico infecciosos
NOM-052-SEMARNAT-2005, Que establece las características, el procedimiento de identificación,
clasificación y los listados de los residuos peligrosos.

5. Obligaciones del patrón


5.2 Identificar y analizar los riesgos de trabajo a los que están expuestos los trabajadores por cada puesto
de trabajo y área del centro laboral
5.3 Determinar el equipo de protección personal, que deben utilizar los trabajadores en función de los
riesgos de trabajo
5.5 Comunicar a los trabajadores los riesgos de trabajo a los que están expuestos
5.6 Proporcionar a los trabajadores la capacitación y adiestramiento
5.7 Supervisar que durante la jornada de trabajo, los trabajadores utilicen el equipo de protección personal
5.8 Identificar y señalar las áreas del centro de trabajo

6. Obligaciones de los trabajadores que usen equipo de protección personal


6.1 Participar en la capacitación y adiestramiento
6.2 Utilizar el equipo de protección personal
6.3 Revisar antes de iniciar, durante y al finalizar su turno de trabajo el equipo
6.4 Informar al patrón cuando las condiciones del equipo de protección personal ya no lo proteja

7. Indicaciones, instrucciones o procedimientos para el uso, revisión, reposición, limpieza,


limitaciones, mantenimiento, resguardo y disposición final del equipo de protección personal
e) Considerar el tiempo de vida útil que el fabricante recomiende y las fallas o deterioros que el trabajador
identifique, de tal forma que impida su óptimo funcionamiento

8. Unidades de verificación

9. Procedimiento para la evaluación de la conformidad

GUIA DE REFERENCIA
IDENTIFICACION Y SELECCION DEL EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
Con base en la actividad que desarrolle cada trabajador, en función de su puesto de trabajo, se podrá
seleccionar el equipo de protección personal para la región anatómica del cuerpo expuesta y la protección
que se requiere dar.

La tabla A1 relaciona las regiones anatómicas del cuerpo humano con el equipo de protección personal,
así como los tipos de riesgo a cubrir

TABLA A1
DETERMINACION DEL EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
NOM-018-STPS-2015
SISTEMA PARA LA IDENTIFICACIÓN Y COMUNICACIÓN DE PELIGROS Y RIESGOS POR
SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS EN LOS CENTROS DE TRABAJO

3. Referencias

3.1 NOM-010-STPS-2014, Agentes químicos contaminantes del ambiente laboral-Reconocimiento,


evaluación y control.

3.2 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por


fluidos conducidos en tuberías.

3.3 NMX-R-019-SCFI-2011, Sistema armonizado de clasificación y comunicación de peligros de los


productos químicos.

6. Obligaciones del patrón

6.1 Contar con el sistema armonizado de identificación y comunicación de peligros y riesgos por
sustancias químicas peligrosas y mezclas

6.3 Contar con las hojas de datos de seguridad de todas las sustancias químicas peligrosas y
mezclas

6.4 Poner a disposición permanentemente de los trabajadores, para su consulta, las hojas de datos
de seguridad en las áreas donde se manejen sustancias químicas peligrosas y mezclas

6.5 Señalizar los depósitos, recipientes, anaqueles o áreas de almacenamiento

6.7 Capacitar y adiestrar a los trabajadores del centro de trabajo

7. Obligaciones de los trabajadores

7.2 Participar en la capacitación y adiestramiento

7.3 Conocer el contenido y la información de las hojas de datos de seguridad y de la señalización

7.4 Informar al patrón sobre la falta de las hojas de datos de seguridad

8. Sistema armonizado de identificación y comunicación de peligros y riesgos


8.1 El sistema armonizado de identificación y comunicación de peligros y riesgos de las sustancias
químicas peligrosas y mezclas que se manejan en el centro de trabajo, deberá incluir lo siguiente:

a) El listado actualizado de las sustancias químicas peligrosas y mezclas

b) Las hojas de datos de seguridad de las sustancias químicas peligrosas y mezclas

c) La señalización o el etiquetado

d) La capacitación y adiestramiento

9. Hojas de datos de seguridad, HDS

9.1 La hoja de datos de seguridad, HDS, deberá:

a) Desarrollarse en formato libre;

b) Elaborarse o tenerse en idioma español;

c) Contener las secciones del numeral

9.2, de esta Norma. Las secciones, de la 12 a la 15, referidas en los incisos del l) al o); por contener
información ecotoxicológica, eliminación de productos, del transporte y reglamentaria del
ambiente

Tabla 1

Valores límite de composición en la mezcla para cada clase de peligro para la salud

9.2 La hoja de datos de seguridad de la sustancia química peligrosa o mezcla, deberá contar con las
secciones e información siguientes:

a) SECCIÓN 1. Identificación de la sustancia química peligrosa o mezcla y del proveedor o fabricante


b) SECCIÓN 2. Identificación de los peligros
c) SECCIÓN 3. Composición/información sobre los componentes
1) Para sustancias
2) Para mezclas
d) SECCIÓN 4. Primeros auxilios
e) SECCIÓN 5. Medidas contra incendios
f) SECCIÓN 6. Medidas que deben tomarse en caso de derrame accidental o fuga accidental
g) SECCIÓN 7. Manejo y almacenamiento
h) SECCIÓN 8. Controles de exposición/protección personal
i) SECCIÓN 9. Propiedades físicas y químicas
j) SECCIÓN 10. Estabilidad y reactividad
k) SECCIÓN 11. Información toxicológica
l) SECCIÓN 12. Información ecotoxicológica
m) SECCIÓN 13. Información relativa a la eliminación de los productos
n) SECCIÓN 14. Información relativa al transporte
o) SECCIÓN 15. Información reglamentaria
p) SECCIÓN 16. Otras informaciones incluidas las relativas a la preparación y actualización de las
hojas de datos de seguridad

10. Señalización
10.1 La señalización se deberá ubicar en lugares visibles del contenedor, anaquel o área
10.3 La señalización deberá estar marcada, impresa, pintada, adherida o colocada al depósito
10.5 Los elementos que deberá integrar la señalización, son los siguientes
a) El nombre de la sustancia química peligrosa y mezcla
b) La palabra de advertencia
c) Los pictogramas o símbolos que apliquen
d) El Código de identificación de peligro H y su indicación de peligro físico y para la salud

11. Capacitación y adiestramiento


11.1 La capacitación y adiestramiento se deberá proporcionar a todos los trabajadores involucrados en el
manejo de sustancias químicas peligrosas y mezclas

12. Unidades de verificación

13. Procedimiento para la evaluación de la conformidad

Apéndice A
Elementos de comunicación de peligros físicos y para la salud

A.1 Se deberán incluir en la señalización y en la hoja de datos de seguridad los elementos de la comunicación
por tipo de peligro referenciados a la división o categoría de la clasificación de las sustancias químicas
peligrosas o mezclas establecidos en el presente Apéndice.

Los elementos de la comunicación son: el símbolo, la palabra de advertencia y la indicación de peligro

A.2 Los elementos para la comunicación se presentan en dos apartados:


a) Peligros físicos, y
b) Peligros para la salud.

A.2.1 Peligros físicos


a) Explosivos
b) Gases inflamables y gases químicamente inestables
c) Aerosoles
d) Gases comburentes.
e) Gases a presión
f) Líquidos inflamables
g) Sólidos inflamables.
h) Sustancias y mezclas que reaccionan espontáneamente, autorreactivas
i) Líquidos pirofóricos
j) Sólidos pirofóricos
k) Sustancias y mezclas que experimentan calentamiento espontáneo
l) Sustancias y mezclas que en contacto con el agua, desprenden gases inflamables
m) Líquidos comburentes
n) Sólidos comburentes
o) Peróxidos orgánicos
p) Sustancias y mezclas corrosivas para los metales
A.2.2 Peligro para la Salud
a) Toxicidad aguda
b) Corrosión/irritación cutáneas
c) Lesiones oculares graves/irritación ocular
d) Sensibilización respiratoria y cutánea
e) Mutagenicidad en células germinales
f) Carcinogenicidad
g) Toxicidad para la reproducción
h) Toxicidad específica de órganos blanco (exposición única)
i) Toxicidad específica de órganos blanco (exposiciones repetidas)
j) Peligro por aspiración

Apéndice B
Pictograma de peligros físicos y para la salud

B.1 Se deberá incluir en la señalización y hojas de datos de seguridad los tipos de pictogramas que
correspondan a los peligros físicos y para la salud

Tabla B.3
Pictograma de Peligros Físicos y para la Salud

Apéndice C
Frases H, para los peligros físicos y para la salud

C.1 Se deberán asignar las frases H, para los peligros físicos y para la salud de las sustancias químicas
peligrosas y mezclas, conforme a lo dispuesto en la Tabla C.1. La clave alfanumérica consistirá en una letra y
tres números
a) La letra “H” (por “indicación de peligro”) (del inglés “hazard statement”)
b) El primer dígito designa el tipo de peligro al que se asigna la indicación, la cual puede ser:
“2” en el caso de los peligros físicos, y
“3” en el caso de los peligros para la salud;
c) Los dos siguientes números corresponden a la numeración consecutiva de los peligros según las
propiedades intrínsecas de la sustancia química peligrosa y mezcla
i. La explosividad (códigos 200 a 210
ii. La inflamabilidad (códigos 220 a 230)

C.2 La señalización y las hojas de datos de seguridad de las sustancias químicas peligrosas manejadas en
los centro de trabajo, deberán incluir en los peligros físicos los códigos de las frases H, las indicaciones de los
peligros físicos, la clase de peligro y las categorías de peligro

Tabla C.1 Códigos de identificación H y sus indicaciones de peligro físico

C.3 La señalización y las hojas de datos de seguridad de las sustancias químicas peligrosas manejadas en
los centros de trabajo, deberán incluir en los peligros para la salud los códigos de las frases H, las
indicaciones de los peligros físicos, la clase de peligro y las categorías de peligro

Tabla C.2 Códigos de identificación H y sus indicaciones de peligro para la salud

Apéndice D
Consejos de Prudencia P, para los Peligros Físicos y para la Salud

D.1 Se deberán asignar las frases P, para los consejos de prudencia de las sustancias químicas peligrosas o
mezclas, con base en lo que determina la Tabla D.1. La clave alfanumérica consistirá en una letra y tres
números

a) La letra “P”, que corresponde a los “consejos de prudencia”, y que proviene del inglés
“precautinary statement”
b) El primer dígito designa el tipo de prudencia al que se asigna la indicación, el cual será

“1”, Consejos de prudencia de carácter general;


“2”, Consejos de prudencia relativos a la prevención;
“3”, Consejos de prudencia relativos a la intervención/respuesta;
“4”, Consejos de prudencia relativos al almacenamiento, y
“5”, Consejos de prudencia relativos a la eliminación

c) Los dos números siguientes corresponden a la numeración consecutiva de los consejos de prudencia

D.2 Los consejos de prudencia se clasifican en cinco apartados, y son los siguientes:
a) Generales;
b) Prevención;
c) Intervención/Respuesta;
d) Almacenamiento, y
e) Eliminación.

D.3 La señalización y las hojas de datos de seguridad de las sustancias químicas peligrosas manejadas en
los centro de trabajo, deberán incluir en los consejos de prudencia, P, los consejos Generales, de Prevención,
Intervención, Almacenamiento y de Eliminación, conforme a lo que dispone la Tabla D.1 siguiente

Tabla D.1 Códigos de identificación P y sus Consejos de prudencia

Apéndice E
Instrucciones para la elaboración de hojas de datos de seguridad (HDS)

E.1 Indicaciones generales para preparar una hoja de datos de seguridad, HDS
La información de la hoja de datos de seguridad, HDS, deberá
a) Estar en idioma español
b) Ser clara y concisa
c) Usar la simbología, acrónimos y abreviaturas
c) Usar la simbología, acrónimos y abreviaturas
e) Contar con la fecha y número de emisión
f) Evitar el uso de expresiones vagas y equívocas
g) Evitar utilizar frases como “puede ser peligroso”, “sin efectos sobre la salud”, “seguro en casi todas las
condiciones de uso”, o “inocuo
h) Estar numerada en todas sus páginas
i) Indicar en cada página el nombre de la sustancia o mezcla

Guía I (No Normativa)


Símbolos y letras del equipo de protección personal

I.2 El significado de la letra de identificación corresponde al tipo de equipo, de conformidad con la


Tabla I.1, siguiente:
Tabla I.1

GUÍA II (No Normativa)


Cuestionario para la entrevista
NOM-019-STPS-2011
CONSTITUCIÓN, INTEGRACIÓN, ORGANIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LAS COMISIONES DE
SEGURIDAD E HIGIENE.

3. Referencias
3.1 NOM-030-STPS-2009, Servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo - Funciones y actividades.

5. Obligaciones del patrón


5.1 Constituir e integrar al menos una comisión en el centro de trabajo
5.2 Designar a sus representantes para participar en la comisión
5.4 Contar con el acta de constitución de la comisión del centro de trabajo
5.5 Contar con el programa anual de los recorridos de verificación de la comisión
5.9 Apoyar la investigación de los accidentes y enfermedades de trabajo

7. Constitución e integración de las comisiones


7.1 Cada comisión deberá estar integrada por
a) Un trabajador y el patrón o su representante, cuando el centro de trabajo cuente con menos de 15
trabajadores
b) Un coordinador, un secretario y los vocales que acuerden el patrón o sus representantes, y el sindicato o el
representante de los trabajadores, en el caso de que no exista la figura sindical, cuando el centro de trabajo
cuente con 15 trabajadores o más
7.5 Los centros de trabajo podrán constituir otras comisiones de seguridad e higiene, tomando en
consideración lo siguiente
a) El número de turnos del centro de trabajo;
b) El número de trabajadores que integran cada turno de trabajo;
c) Los agentes y condiciones peligrosas de las áreas que integran al centro de trabajo, y
d) Las empresas contratistas que desarrollen labores relacionadas con la actividad principal del centro de
trabajo dentro de las instalaciones de este último
7.6 Las empresas podrán organizar otras comisiones para consolidar las acciones desarrolladas por las
comisiones de seguridad e higiene pertenecientes al mismo o a distintos centros de trabajo, con base en la
circunscripción territorial, la actividad económica, el grado de riesgo y el número de trabajadores.

8. Organización de las comisiones

9. Funcionamiento de las comisiones

9.1 Cuando se constituya la comisión, el cargo de coordinador recaerá en el representante que designe el
patrón, y el de secretario en el de los trabajadores que sea designado por el sindicato. De no existir la figura
sindical, la selección del representante de los trabajadores se hará entre y por los integrantes de esta
representación. Los demás miembros de la comisión serán nombrados vocales.

10. Capacitación de las comisiones


10.1 Los centros de trabajo deberán disponer de un programa anual de capacitación

11. Unidades de verificación

12. Procedimiento para la evaluación de la conformidad


Guía de Referencia I
Investigación de las causas de los accidentes y enfermedades de trabajo

Esta guía indica de manera general, la información básica para iniciar la investigación de las causas de los
accidentes y enfermedades de trabajo

1. Identificación del centro de trabajo


2. Datos del trabajador
3. Lugar y tiempo del accidente o enfermedad de trabajo
4. Datos del accidente o enfermedad de trabajo
4.1 TIPO DE RIESGO
4.2 AGENTE, CONDICION PELIGROSA Y/O INSEGURA
4.3 ACTO INSEGURO
4.4 CAUSA DEL RIESGO DE TRABAJO
4.5 CONSECUENCIAS DEL RIESGO DE TRABAJO
4.6 CALIFICACION DEL RIESGO
NOM-020-STPS-2011
RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN, RECIPIENTES CRIOGÉNICOS Y GENERADORES DE VAPOR O
CALDERAS - FUNCIONAMIENTO - CONDICIONES DE SEGURIDAD

2. Campo de aplicación

2.1 La presente Norma Oficial Mexicana rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de
trabajo en donde funcionen recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o
calderas.

2.2 La presente Norma Oficial Mexicana no aplica para los equipos siguientes:
a) Campanas de buceo;
b) Campanas o cámaras hiperbáricas;
c) Recipientes utilizados como extintores;
d) Contenedores que trabajen a presión atmosférica;
e) Recipientes que trabajen interconectados en una misma línea de proceso, donde la presión de operación
del conjunto de equipos y de cada uno de los equipos, se encuentren entre 29.42 kPa y 196.14 kPa de
presión manométrica y, al final de la línea de proceso, se encuentren abiertos a la atmósfera;
f) Tuberías, cabezales de distribución que no se utilicen como acumuladores de fluidos y sus componentes
(juntas de expansión y conexiones);
g) Recipientes portátiles que contengan gases comprimidos;
h) Accesorios presurizados y utilizados como componentes o mecanismos que sirven para mezclado,
separación, aspersión, distribución, medición, filtrado o control de fluidos que no rebasen 0.15 m de diámetro
nominal, instalados en los recipientes sujetos a presión;
i) Recipientes instalados en equipos móviles asociados con sus sistemas de frenado;
j) Recipientes que contengan gas licuado de petróleo, regulados por disposiciones legales cuya vigilancia
compete a la Secretaría de Energía, y
k) Carros-tanque que transportan gases comprimidos, cuya regulación se encuentra a cargo de la
Secretaría de Comunicaciones y Transportes.

3. Referencias
3.1 NOM-002-STPS-2010, Condiciones de seguridad - Prevención y protección contra incendios
3.2 NOM-018-STPS-2000, Sistema para la identificación y comunicación de peligros y riesgos por sustancias
químicas peligrosas en los centros de trabajo.
3.3 NOM-022-STPS-2008, Electricidad estática en los centros de trabajo
3.4 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene
3.5 NOM-008-SCFI-2002, Sistema General de Unidades de Medida.
3.6 NOM-093-SCFI-1994, Válvulas de relevo de presión (seguridad, seguridad-alivio y alivio) operadas por
resorte y piloto; fabricadas de acero y bronce.
3.7 NMX-B-482-1991, Capacitación, calificación y certificación de personal de ensayos no destructivos.

5. Obligaciones del patrón


5.1 Clasificar a los equipos instalados en el centro de trabajo
5.4 Elaborar y aplicar programas específicos de revisión y mantenimiento para los equipos
5.6 Contar y aplicar procedimientos de operación, revisión y mantenimiento de los equipos
5.12 Contar con un plan de atención a emergencias para los equipos
5.15 Capacitar al personal que realiza actividades de operación, mantenimiento, reparación y pruebas de
presión o exámenes no destructivos
7. Clasificación de los equipos

7.1.1 Los recipientes sujetos a presión se clasificarán en las categorías siguientes


Tabla 1
Tipos de Categorías para Recipientes Sujetos a Presión

7.1.2 Los recipientes criogénicos se clasificarán en las categorías siguientes


Tabla 2
Tipos de Categorías para Recipientes Criogénicos

7.1.3 Los generadores de vapor o calderas se clasificarán en las categorías siguientes (Véase Tabla 3):
Tabla 3
Tipos de Categorías para Generadores de Vapor o Calderas

8. Listado de los equipos

9. Expediente de los equipos

10. Programas específicos de revisión y mantenimiento a los equipos

11. Procedimientos para la operación, revisión y mantenimiento de los equipos

12. Condiciones de seguridad de los equipos

13. Pruebas de presión y exámenes no destructivos

14. Funcionamiento de los dispositivos de relevo de presión


15. Plan de atención a emergencias

16. Avisos

17. Capacitación

18. Registros

19. Unidades de verificación

20. Procedimiento para la evaluación de la conformidad

Guía de Referencia I
Equivalencias de valores de presión, volumen y capacidad térmica

Tabla I.1
Valores de presión

Tabla I.2
Valores de volumen

Tabla I.3
Valores de capacidad térmica

Guía de Referencia II
Clasificación de los Recipientes Sujetos a Presión, Recipientes Criogénicos y Generadores de
Vapor o Calderas conforme al Sistema Métrico Decimal
Tipos de Categorías para Recipientes Criogénicos

Tipos de Categorías para Generadores de Vapor o Calderas

NOM-022-STPS-2008
ELECTRICIDAD ESTÁTICA EN LOS CENTROS DE TRABAJO-CONDICIONES DE SEGURIDAD.

3. Referencias
NOM-015-STPS-2001, Condiciones térmicas elevadas o abatidas-Condiciones de seguridad e higiene.
NOM-001-SEDE-2005, Instalaciones Eléctricas (Utilización).

5. Obligaciones del patrón

5.2 Establecer las condiciones de seguridad para controlar la generación y acumulación de las cargas
eléctricas estáticas y prevenir los posibles efectos de las descargas atmosféricas
5.3 Instalar sistemas de puesta a tierra, dispositivos o equipos, como eliminadores de alta tensión eléctrica,
dispositivos con conexión a tierra, barras estáticas electrónicas, materiales conductivos en las bandas
transportadoras o cepillos metálicos conectados a tierra
5.4 Instalar sistemas de pararrayos en las áreas o instalaciones de los centros de trabajo donde se
almacenen, manejen o transporten sustancias inflamables o explosivas
5.5 Capacitar y adiestrar a los trabajadores
5.7 Medir y registrar los valores de resistencia de la red de puesta a tierra
Los valores de los registros deben cumplir con lo siguiente:
a) Estar comprendidos entre 0 y 25 ohms, para la resistencia en sistemas de pararrayos;
b) Tener un valor no mayor a 10 ohms, para la resistencia de la red de puesta a tierra, y
c) Que exista continuidad eléctrica en los puntos de conexión a tierra del equipo que pueda generar o
almacenar electricidad estática.

7. Condiciones de seguridad
7.2 Controlar la generación o acumulación de electricidad estática instalando, entre otros, sistemas de puesta
a tierra, equipos (eliminadores de alta tensión eléctrica), dispositivos con conexión a tierra (barra estática
electrónica, material conductivo en la banda, cepillos conectados a tierra o mediante la aplicación de
tratamientos a bandas, entre otros), sistemas de pararrayos y pisos antiestáticos o conductivos o, en su caso,
mantener la humedad relativa entre 60 y 70%.
7.5 En las zonas en donde se manejen, almacenen o transporten sustancias inflamables o explosivas, deben
conectarse a tierra las partes metálicas que no estén destinadas a conducir energía eléctrica, tales como
cercas perimetrales, estructuras metálicas, tanques metálicos, cajas metálicas de equipos y maquinaria o
tuberías (excepto las de gas).
7.6 Las zonas donde se almacenen, manejen o transporten sustancias inflamables o explosivas, deben estar
protegidas con sistemas de pararrayos

8. Pararrayos
8.2 La red de puesta a tierra de nuevos sistemas de pararrayos debe interconectarse con otras redes de
puesta a tierra, tales como las de motores, subestaciones o sistema eléctrico en general
8.3 Queda prohibido utilizar pararrayos que estén fabricados o funcionen a base de materiales radiactivos

9. Método de caída de tensión para la medición de la resistencia de la red de puesta a tierra


9.1 Instrumentos.
a) Medidor de resistencia a tierra para medir la resistencia de la red de puesta a tierra, con una frecuencia
entre 90 y 200 Hertz
b) Ohmetro, multímetro o medidor de resistencia a tierra, para medir la continuidad de las conexiones a tierra.
9.2 Procedimiento para evaluar la resistencia de la red de puesta a tierra
b) La aplicación de este método, consiste en hacer circular una corriente entre dos electrodos: uno llamado c1
(que corresponde a la red de puesta a tierra) y un segundo electrodo auxiliar c2, mismo que se introduce al
terreno a una distancia mínima de 20 metros. Para realizar la primera medición se introduce en el terreno un
tercer electrodo auxiliar denominado p1, a un metro de distancia entre el electrodo bajo prueba c1 y el
electrodo auxiliar c2. El segundo punto de medición se debe realizar desplazando el electrodo auxiliar p1 de
manera radial a 3 metros de la primera medición y en dirección al electrodo auxiliar c2, los siguientes puntos
de medición se desplazarán cada 3 metros hasta complementar 19 metros;
f) Los valores de la resistencia de la red de puesta a tierra que se obtengan en esta prueba, deben estar
comprendidos entre 0 y 25 ohms para el sistema de pararrayos, y tener un valor no mayor a 10 ohms para la
resistencia de la red de puesta a tierra

Figura 1

9.3 Registro de las mediciones


a) Datos del centro de trabajo
b) Datos de los instrumentos de medición
c) Valores de las mediciones
d) Características del pararrayos o sistema de pararrayos utilizado

10. Unidades de verificación y laboratorios de prueba

11. Procedimiento para la evaluación de la conformidad

GUIA DE REFERENCIA I
Ejemplo para medir la continuidad eléctrica de los conductores de un sistema de pararrayos

Esta guía indica de manera ilustrativa los puntos que deben inspeccionarse y explica cómo medir la
continuidad eléctrica de las conexiones
I.1 Para medir la continuidad eléctrica en las conexiones
b) Se colocan las terminales del instrumento de medición de tal manera que en ambos extremos de la
conexión se realice la evaluación
I.2 Para la revisión de las puntas del pararrayos se debe vigilar que éstas se encuentren afiladas
I.3 Durante la revisión de las conexiones y cableado, se debe vigilar que estén libres de óxido, pintura y grasa,
que sean de material conductor y no presenten daños mecánicos

GUIA DE REFERENCIA II
Ejemplos de instalaciones donde se presenta la acumulación o generación de electricidad estática o
que pueden recibir una descarga atmosférica
NOM-024-STPS-2001
VIBRACIONES-CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS CENTROS DE TRABAJO.

3. Referencias
NOM-026-STPS-1998, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos
conducidos en tuberías.

7. Límites máximos permisibles de exposición a vibraciones


7.1 En cuerpo entero
7.2 En extremidades superiores.

8. Programa para la prevención de alteraciones a la salud del POE


8.1 Este programa debe incluir los elementos siguientes y su correspondiente documentación:
a) reconocimiento;
b) evaluación;
c) capacitación y adiestramiento del POE;
d) vigilancia a la salud del POE;
e) control.

FIGURA 1 DIRECCIONES DE INCIDENCIA DE LAS VIBRACIONES SOBRE EL CUERPO HUMANO

ax, ay, az son las direcciones de la aceleración en los ejes x, y, z.


eje x es la dirección de espalda a pecho.
eje y es la dirección de lado derecho a izquierdo.
eje z es la dirección de los pies o parte inferior, a la cabeza.

FIGURA 2 SISTEMAS BIODINAMICO Y BASICENTRICO DE COORDENADAS (DIRECCIONES DE LOS COMPONENTES


DE ACELERACION EN MANOS)
9. Unidades de verificación y laboratorios de pruebas

NOM-025-STPS-2008
CONDICIONES DE ILUMINACIÓN EN LOS CENTROS DE TRABAJO.

3. Referencias
NOM-008-SCFI-2002, Sistema general de unidades de medida.

5. Obligaciones del patrón

5.2. Contar con los niveles de iluminación en las áreas de trabajo

5.4. Contar con el informe de resultados de la evaluación de los niveles de iluminación de las áreas

5.9. Practicar exámenes con periodicidad anual de agudeza visual, campimetría y de percepción de
colores a los trabajadores

5.11. Instalar sistemas de iluminación eléctrica de emergencia

7. Niveles de Iluminación para tareas visuales y áreas de trabajo

Tabla 1
Niveles de Iluminación
8. Reconocimiento de las condiciones de iluminación

8.1. El propósito del reconocimiento es identificar aquellas áreas del centro de trabajo y las tareas visuales
asociadas a los puestos de trabajo

9. Evaluación de los niveles de iluminación

Tabla 2
Niveles Máximos Permisibles del Factor de Reflexión

10. Control

11. Mantenimiento

12. Reporte del estudio

13. Unidades de Verificación y Laboratorios de Prueba

14. Procedimiento para la evaluación de la conformidad


NOM-026-STPS-2008
COLORES Y SEÑALES DE SEGURIDAD E HIGIENE, E IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS POR FLUIDOS
CONDUCIDOS EN TUBERÍAS.

3. Referencias
NOM-018-STPS-2000, Sistema para la identificación y comunicación de peligros y riesgos por sustancias
químicas peligrosas en los centros de trabajo.

5. Obligaciones del patrón


5.2 Proporcionar capacitación a los trabajadores sobre la correcta interpretación de los elementos de
señalización
5.3 Garantizar que la aplicación del color, la señalización y la identificación de la tubería
5.4 Ubicar las señales de seguridad e higiene de tal manera que puedan ser observadas e interpretadas
por los trabajadores

7. Colores de seguridad y colores contrastantes


7.1 Colores de seguridad
TABLA 1.- Colores de seguridad, su significado e indicaciones y precisiones

7.2 Colores contrastantes.

TABLA 2.- Selección de colores contrastantes


8. Señales de seguridad e higiene
8.1 Formas geométricas.

8.2 Símbolos de seguridad e higiene

8.2.1 El color de los símbolos debe ser el mismo que el color contrastante

8.2.3 Al menos una de las dimensiones del símbolo debe ser mayor al 60% de la altura de la señal

8.3 Textos.

a) Ser un refuerzo a la información que proporciona la señal

b) La altura del texto, incluyendo todos sus renglones, no será mayor a la mitad de la altura de la señal

c) El ancho de texto no será mayor al ancho de la señal

d) Estar ubicado abajo de la señal

f) Ser en color contrastante sobre el color de seguridad

8.4 Dimensiones de las señales de seguridad e higiene.

Esta relación sólo se aplica para distancias de 5 a 50 m. Para distancias menores a 5 m, el área de las
señales será como mínimo de 125 cm2. Para distancias mayores a 50 m, el área de las señales será, al
menos, de 12500 cm2.
8.5 Disposición de los colores en las señales de seguridad e higiene.

8.5.1 Para las señales de seguridad e higiene de obligación, precaución e información, el color de
seguridad debe cubrir cuando menos el 50% de su superficie total

8.5.2 Para las señales de seguridad e higiene de prohibición el color del fondo debe ser blanco, la banda
transversal y la banda circular deben ser de color rojo

8.6 Iluminación

En condiciones normales, en la superficie de la señal de seguridad e higiene, debe existir una iluminación
de 50 lx como mínimo

8.7 Señales específicas de seguridad e higiene

9. Identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías

9.1 En el presente capítulo se establece el código de identificación para tuberías, el cual consta de los
elementos siguientes:
a) Color de seguridad;
b) Color contrastante;
c) Información complementaria, y
d) Indicación de la dirección del flujo.

TABLA 4.- Colores de seguridad para tuberías y su significado

Para definir si un fluido es peligroso se deberán consultar las hojas de datos de seguridad

También se clasificarán como fluidos peligrosos aquellos sometidos a las condiciones de presión o
temperatura siguientes:

a) Condición extrema de temperatura: cuando el fluido esté a una temperatura mayor de 50oC o a baja
temperatura que pueda causar lesión al contacto

b) Condición extrema de presión: cuando la presión manométrica del fluido sea de 686 kPa, equivalente
a 7 kg/cm2, o mayor.

9.1.2 El color de seguridad debe aplicarse en cualquiera de las formas siguientes

a) Pintar la tubería a todo lo largo y cubrir toda la circunferencia con el color de seguridad

b) Pintar la tubería con bandas de identificación de 100 mm de ancho como mínimo debiendo cubrir
toda la circunferencia de la tubería,

c) Colocar etiquetas indelebles con las dimensiones mínimas

TABLA 5.- Dimensiones mínimas de las bandas de identificación en relación al diámetro de la tubería

(Todas las dimensiones en mm)

9.2 Información complementaria


9.2.1 la información complementaria sobre la naturaleza, riesgo del fluido o información del proceso,
TABLA 6.- Leyendas para fluidos peligrosos

9.3 Dirección del flujo

9.3.1 La dirección del flujo debe indicarse con una flecha adyacente a las bandas de identificación

10. Unidades de verificación

11. Procedimiento para la evaluación de la conformidad

APENDICE A
Señales de prohibición

Estas señales deben tener forma geométrica circular, fondo en color blanco, bandas circular y diagonal en
color rojo y símbolo en color negro
TABLA A 1 Señales de prohibición
APENDICE B
Señales de obligación

Estas señales deben tener forma circular, fondo en color azul y símbolo en color blanco

TABLA B 1 Señales de obligación


APENDICE C
Señales de precaución

Estas señales deben tener forma geométrica triangular, fondo en color amarillo, banda de contorno y símbolo
en color negro
APENDICE D
Señales de información
Estas señales deben tener forma cuadrada o rectangular, fondo en color rojo, símbolo y, en su caso, flecha
direccional en color blanco
TABLA D 1 Señales para equipo a utilizar en caso de incendio

D 2 Señales de información para salidas de emergencia y primeros auxilios.


Estos señalamientos deben tener forma geométrica rectangular o cuadrada, fondo en color verde y
símbolo y, en su caso, flecha direccional en color blanco

Este señalamiento debe tener forma geométrica rectangular o cuadrada, fondo en color azul y símbolo

TABLA D 3 Señal que indica la ubicación instalaciones para personas con discapacidad
APENDICE E Señal de seguridad e higiene relativa a radiaciones ionizantes

Las características de las señales de seguridad e higiene que deben ser utilizadas en los centros de trabajo
para advertir la presencia de radiaciones ionizantes son:
a) Forma geométrica: cuadrada o triangular
b) Color de seguridad: amarillo
c) Color contrastante: magenta o negro
d) Símbolo: el color del símbolo debe ser el magenta o negro; este símbolo debe cumplir con la forma y
dimensiones que se muestran en la figura E1
e) Texto: opcional
NOM-027-STPS-2008
ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE-CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE.

3. Referencias
NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo que
se utilice en los centros de trabajo.
NOM-022-STPS-1999, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad e higiene.
NOM-026-STPS-1998, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos
conducidos en tuberías.

5. Obligaciones del patrón

5.2 Contar con el análisis de riesgos potenciales para las actividades de soldadura y corte que se
desarrollen en el centro de trabajo

5.3 Informar a los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte sobre los riesgos a los que se
exponen, a través de carteles, folletos, guías o de forma verbal

5.5 Contar con los procedimientos de seguridad

5.6 Capacitar y adiestrar al menos una vez por año a los trabajadores

5.8 Autorizar por escrito a los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte en áreas de
riesgo como: áreas controladas con presencia de sustancias inflamables o explosivas, espacios confinados,
alturas, sótanos, subterráneos, y aquéllas no designadas específicamente para estas actividades.

5.10 Contar con un procedimiento de rescate para alturas, sótanos, subterráneos, espacios confinados o
en recipientes donde existan polvos, gases o vapores inflamables o explosivos

5.11 Capacitar y adiestrar, al menos una vez por año

5.14 Proporcionar a los trabajadores el equipo de protección personal

5.15 Someter a exámenes médicos específicos a los trabajadores

5.17 Contar con un botiquín de primeros auxilios en el área

7. Análisis de riesgos potenciales

El análisis de riesgos potenciales debe contener al menos lo siguiente:

a) La identificación de los procesos y áreas de trabajo

b) La relación de los equipos, materiales base, materiales de aporte y gases combustibles

c) La determinación de las condiciones peligrosas

d) La determinación de los agentes químicos y físicos

e) El tipo de riesgo al que se enfrentan los trabajadores (directo o indirecto) y el tiempo de exposición
f) Un listado de los daños a la salud que incluya la relación causa efecto por la exposición a humos,
vapores, radiaciones no ionizantes (infrarroja, ultravioleta y la luz brillante, entre otras), ruido,
descargas eléctricas, cambios bruscos de temperatura, explosiones o atmósferas no respirables.

g) La identificación de las partes del cuerpo que requieren protección para evitar daños a la salud

h) Los medios de control para minimizar o eliminar el riesgo en:

1) El trabajador (equipo de protección personal

2) Las áreas de trabajo (ventilación natural o artificial, por ejemplo extractores de aire), la
protección que se requiere para evitar daños a terceros

3) En caso de accidente, el listado del contenido mínimo del botiquín de primeros auxilios

8. Condiciones de seguridad e higiene durante las actividades de soldadura y corte

a) Contar con un extintor tipo ABC que sea de la capacidad acorde al análisis de riesgos potenciales, en
un radio no mayor a 7 metros

b) Contar con casetas de soldar o con mamparas para delimitar las áreas

c) Utilizar, al menos, el siguiente equipo de protección personal conforme al proceso de soldadura o


corte que se emplee: caretas o lentes con sombra de soldador, protección facial, capuchas (monjas),
respirador para humos, peto (mandil), guantes para soldador, polainas, mangas y zapatos de
seguridad;

d) Revisar que los equipos y elementos de seguridad acoplados a los cilindros que contengan gases
combustibles estén en condiciones de funcionamiento. Los resultados de la revisión se deben
registrar en una bitácora donde se precise el número de serie, lote, marca y modelo de los equipos y
elementos de acoplamiento, así como el estado que presentan en lo que se refiere a su hermeticidad
y limpieza (libre de grasa)

e) Prohibir la utilización de reguladores de presión reconstruidos

g) Colocar señales, avisos, candados o etiquetas de seguridad

h) Contar con ventilación natural o artificial cuando aplique.

9. Requisitos del programa de actividades de soldadura y corte

9.1 Se debe contar con un programa de actividades

10. Requisitos de los procedimientos de seguridad


Los procedimientos de seguridad deben incluir:

10.1 En las actividades de soldadura y corte con:

a) La descripción de las actividades

b) Las instrucciones concretas sobre el trabajo

c) El número de trabajadores

d) La identificación de aquellas actividades de soldadura y corte

10.2 En el equipo y maquinaria, según aplique:


a) Indicaciones para verificar que

1) Las conexiones de mangueras no presenten fugas, los conectores no presenten corrosión y


estén acoplados herméticamente

2) Las conexiones eléctricas mantengan la continuidad

3) El equipo o maquinaria esté conectado al sistema de puesta a tierra

b) Que el equipo que utiliza gases combustibles no presente fugas

h) Que se realicen revisiones mensuales al equipo de soldadura y corte para determinar su


funcionalidad y mantenimiento que corresponda

10.3 En las áreas o instalaciones, según aplique:

a) Que se coloquen señales, avisos de seguridad o barreras de protección como pantallas, casetas
para soldar, candados, mamparas o cualquier otro dispositivo cuando se realizan actividades de
soldadura y corte, con objeto de delimitar o restringir el área de trabajo

10.4 En caso de fuga de gases combustibles, en el proceso de soldadura y corte, se debe cumplir con lo
siguiente:

a) Contar y utilizar el equipo de protección personal

10.5 Las actividades de soldadura y corte en espacios confinados deben contener las indicaciones para
que:

a) El supervisor evalúe el interior del espacio confinado antes de entrar, durante y al terminar la
actividad de soldadura y corte, para verificar que el contenido de oxígeno en el aire esté en el rango
de 19.5% y 23.5%;

b) Se evalúe la presencia de atmósferas explosivas a través de equipos de lectura directa

c) Se determinen los tipos de sustancias químicas almacenadas y aplique el procedimiento de


descontaminación del espacio confinado

d) El trabajador cuente con la autorización por escrito del patrón antes de ingresar al área

e) El trabajador coloque tarjetas de seguridad que indiquen el bloqueo de energía de alimentación,


maquinaria y equipo que se relacione con el recipiente y espacio confinado

f) Se proceda a ventilar y efectuar los monitoreos con equipos de lectura directa para corroborar los
niveles de concentración de oxígeno en aire y la ausencia de una atmósfera explosiva

g) Se utilicen equipos de extracción local para la eliminación de gases, vapores y humos peligrosos

i) Se coloquen fuera del espacio confinado los cilindros y las fuentes de poder

j) Se controle el tiempo de permanencia continua del trabajador dentro de un espacio confinado a una
hora de trabajo continuo como máximo, con descansos mínimos de 15 minutos fuera del espacio
confinado

l) El supervisor vigile que se apliquen los procedimientos de seguridad establecidos, desde el ingreso
del trabajador hasta el término de la operación

m) El soldador durante la operación utilice un arnés con una línea de vida

11. Requisitos del procedimiento de rescate de un trabajador accidentado durante las actividades
de soldadura y corte en alturas, sótanos, subterráneos, espacios confinados o en recipientes donde
existan polvos, gases o vapores inflamables o explosivos.
12. Unidades de verificación

13. Procedimiento para la evaluación de la conformidad

Guía de referencia I
Identificación del riesgo según el proceso de soldadura utilizado

Nota: 􀀹= Indica que está presente el riesgo


(􀀹) = Indica que hay riesgo si no se usa “flux”
× = Indica que no hay riesgo.

Guía de referencia II
Acciones concretas en las actividades de soldadura y corte

Mantener en buenas condiciones los cables (sin uniones y de uso rudo), clavija de seguridad, portaelectrodo
y zapatas, con que cuentan las máquinas de soldar.

Cuando se realizan trabajos de soldadura y corte, es importante inspeccionar que el área de trabajo esté
libre de materiales combustibles (papel, cartón, aceites, químicos, etc.), y libre de atmósferas explosivas.

Cada vez que se tengan que realizar trabajos de soldadura y corte, es necesario contar con un permiso en
el cual se evalúen las condiciones del área, del equipo y su utilización, para lograr un ambiente de trabajo
seguro.

Manejar los cilindros de gas (acetileno, oxígeno, argón, etc.) con extremo cuidado ya que son gases
envasados a alta presión, lo cual significa que en caso de que los cilindros se dañen éstos pueden
comportarse como un proyectil.

Utilizar un arresta flamas (bloqueador de retroceso de llama) en ambos cilindros (oxígeno y acetileno) para
impedir que la flama llegue a los tanques en caso que ésta sea absorbida por las mangueras, mismo que
debe contar con lo siguiente:
a) Válvula (check) unidireccional;
b) Filtro cortallama;
c) Válvula de cierre automático termosensible, y
d) Válvula de cierre automático piezosensible. Se utiliza para cortar el suministro de gas si hay un
retroceso o una sobrepresión en la manguera, con una presión de cierre igual a 0,7 Bar (10 PSI).

Equipo de soldadura

Hay diferentes equipos ya sea corriente alterna, transformador y convertidor de frecuencia; en equipos de
corriente continua, rectificador y convertidor.
Elementos auxiliares
Los principales son los electrodos, la pinza porta-electrodos y la pinza de tierra.
El electrodo es una varilla con un alma de carbón, hierro o metal de base para soldeo y de un
revestimiento que lo rodea
La pinza porta-electrodos sirve para fijar el electrodo al cable de conducción de la corriente
La pinza de tierra se utiliza para sujetar el cable de tierra a la pieza a soldar facilitando un buen
contacto entre ambos

Riesgos
Podemos mencionar las exposiciones a: radiaciones ultravioleta, a radiaciones luminosas, a humos y
gases, a intoxicación por fosgeno y a ruido.

Instrucciones concretas para la soldadura oxiacetilénica


En las instalaciones no fijas de soldadura oxiacetilénica, tanto el oxígeno como el gas combustible
(acetileno, hidrógeno, etc.) que alimentan el soplete, proceden de los cilindros que los contienen a
alta presión. Es conveniente resaltar, que la flama de un soplete de acetileno-oxígeno puede llegar a
alcanzar una temperatura por encima de los 3100oC, aumentando de esta forma la peligrosidad de
este tipo de soldadura.
Además de los 2 cilindros móviles que contienen el combustible y el comburente, los elementos
principales que intervienen en el proceso de soldadura oxiacetilénica son los reguladores de presión,
el soplete, las válvulas antirretroceso y las mangueras.

Soplete
Las partes principales del soplete son dos conexiones con las mangueras, dos llaves de regulación,
el inyector, la cámara de mezcla y la boquilla
Las partes principales del soplete son dos conexiones con las mangueras, dos llaves de regulación,
el inyector, la cámara de mezcla y la boquilla
c) Encender la mezcla con un encendedor de cazuela (chispa) o flama piloto;
f) Verificar que el regulador de presión tenga la presión adecuada
3) En la operación de apagado debe cerrarse primero la válvula del acetileno y después la del
oxígeno;
4) No colgar nunca el soplete en los cilindros, ni siquiera apagado;
5) No depositar los sopletes conectados en los cilindros en recipientes cerrados

Válvulas de antirretroceso de flama; bloqueador de retroceso de flama


Son dispositivos de seguridad instalados en el sistema de suministro del gas y que sólo permiten el
paso de gas en un sentido, impidiendo por tanto, que la llama pueda retroceder. Están formadas por
una envolvente, un cuerpo metálico, una válvula de retención y una válvula de seguridad contra
sobrepresiones.

Retorno de flama
En caso de retorno de la flama se deben seguir los siguientes pasos:
a) Cerrar la llave de paso del oxígeno interrumpiendo la alimentación a la flama interna;
b) Cerrar la llave de paso del acetileno y después las llaves de alimentación de ambos cilindros;
c) Evitar doblar las mangueras para interrumpir el paso del gas, y

Mangueras
a) Mantener las mangueras en perfectas condiciones de uso y sólidamente fijadas a las tuercas de
empalme;
b) Evitar que las mangueras entren en contacto con superficies calientes, bordes afilados, ángulos
vivos o caigan sobre ellas chispas, procurando que no formen bucles;
c) Evitar que las mangueras atraviesen vías de circulación de vehículos o personas sin estar
protegidas con apoyos de paso de suficiente resistencia a la compresión;
d) Antes de iniciar el proceso de soldadura, comprobar que no existen pérdidas en las conexiones
de las mangueras utilizando una solución jabonosa, por ejemplo, nunca utilizar una flama para
efectuar la comprobación;
e) No trabajar con las mangueras situadas sobre los hombros o entre las piernas;
f) Evitar que las mangueras se dejen enrolladas sobre las ojivas de los cilindros, y
g) Después de un retorno accidental de flama, desmontar las mangueras y comprobar que no han
sufrido daños. En caso afirmativo, sustituir por unas nuevas desechando las deterioradas.

Normas de seguridad generales


a) Se recomienda que los trabajos de soldadura y corte, en locales donde se almacenen materiales
inflamables, combustibles y donde exista riesgo de explosión, estén ventilados, además de
establecer condiciones de seguridad;
b) Antes de trabajar con recipientes que hayan contenido sustancias explosivas o inflamables,
limpiarlos con agua caliente y desgasificarlos con vapor de agua. Además, de comprobar con la
ayuda de un medidor de atmósferas peligrosas (explosímetro), la ausencia total de gases;
c) Evitar que las chispas producidas por el soplete alcancen o caigan sobre los cilindros,
mangueras o líquidos inflamables;
d) No utilizar el oxígeno para limpiar o soplar piezas o tuberías, etc., o para ventilar una estancia,
pues el exceso de oxígeno incrementa el riesgo de incendio;
e) Mantener limpios de grasas, aceites o combustible de cualquier tipo, las válvulas y los
reguladores de presión de los cilindros de oxígeno. Las grasas pueden inflamarse
espontáneamente por acción del oxígeno;
f) Si se incendia la válvula de un cilindro de acetileno, se tratará de cerrarla, y si no se consigue, se
apagará con un extintor de bióxido de carbono o de polvo químico seco, y
g) Después de un retroceso de flama o de un incendio de la válvula de un cilindro de acetileno,
comprobar que el cilindro no se calienta solo.

Normas de seguridad específicas


Utilización de cilindros
a) Mantener los cilindros perfectamente identificados en todo momento, en caso contrario deben
sacarse de servicio y devolverse al proveedor
e) Mantener los cilindros a una distancia entre 5 y 10 m de la zona de trabajo
f) Antes de usar el contenido de un cilindro comprobar que el manómetro marca “cero” con la
válvula cerrada
i) Colocar el regulador de presión con la mariposa totalmente abierta; después de colocarlo
comprobar que no existen fugas utilizando solución jabonosa,
k) No consumir completamente los cilindros pues podría entrar aire y conservar siempre una ligera
sobrepresión en su interior
l) Cerrar las válvulas de los cilindros después de cada sesión de trabajo y purgar el regulador de
presión, las mangueras y el soplete
m) Sujetar la llave de cierre de la válvula del cilindro de acetileno a cada cilindro en servicio, para
cerrarlo en caso de emergencia

Factores de riesgo
a) Incendio, explosión;
b) Exposiciones a radiaciones en las bandas de ultravioleta, visible e infrarroja;
c) Salpicaduras de metal incandescente y contactos con los objetos calientes que se están
soldando;
d) Proyecciones de partículas, y
e) Exposición a humos y gases de soldadura.
NOM-028-STPS-2012
SISTEMA PARA LA ADMINISTRACIÓN DEL TRABAJO-SEGURIDAD EN LOS PROCESOS Y EQUIPOS
CRÍTICOS QUE MANEJEN SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS.

5. Obligaciones del patrón

5.1 Establecer y mantener vigente una política de seguridad y salud laboral en materia de administración de seguridad
en los procesos y equipos críticos que manejen sustancias químicas peligrosas en el centro de trabajo.

5.8 Contar con un plan de atención a emergencias

5.9 Disponer de un programa de auditorías internas

5.13 Disponer de un programa anual para la capacitación

7. Análisis de riesgos

7.1 El análisis de riesgos de los procesos y equipos críticos que manejen sustancias químicas peligrosas
deberá considerar, al menos:
a) Los objetivos, alcance y tiempos para realizar el análisis de riesgos del proceso

b) La recopilación de la información

c) La identificación y evaluación de los riesgos asociados con el proceso y/o equipo crítico

d) El reconocimiento y valoración de los daños probables en los procesos y equipos críticos

e) Las técnicas seleccionadas para el análisis de riesgos del proceso y/o equipo crítico

f) Las recomendaciones preventivas y/o correctivas para la administración de riesgos identificados

8. Procedimientos de seguridad y autorizaciones para trabajos peligrosos

c) Estar referidos principalmente a las actividades u operaciones siguientes:


1) El bloqueo de líneas de energía eléctrica y de tuberías con sustancias peligrosas, presurizadas y con
fluidos térmicos;
2) El acceso a espacios confinados;
3) El bloqueo y etiquetado en instalaciones, maquinaria y equipo para controlar cualquier tipo de energía;
4) Los trabajos de soldadura y corte, flama abierta o que generen chispa;
5) Las reacciones peligrosas, tales como exotérmicas, explosivas, inflamables y generadoras de presión;
6) El manejo de sustancias inflamables, reactivas y tóxicas;
7) El monitoreo de atmósferas explosivas o tóxicas, y
8) El mantenimiento de recipientes atmosféricos y sujetos a presión que hayan contenido materiales peligrosos
(corrosivos, reactivos, explosivos, tóxicos e inflamables).

9. Administración de riesgos
10. Administración de la integridad mecánica de los equipos críticos

10.1 La administración de la integridad mecánica deberá aplicarse, entre otros, a:


a) Los tanques de almacenamiento y recipientes presurizados;
b) Los sistemas de paro de emergencia;
c) Los dispositivos y sistemas de alivio de presión y de venteo;
d) Las protecciones del proceso, tales como controles, enlaces de protección, sensores y alarmas;
e) Los sistemas de bombeo y tuberías, y
f) Las especificaciones de los materiales utilizados en las modificaciones o cambios del equipo

11. Administración de cambios


11.1 La administración de cambios se deberá establecer en procesos y equipos críticos, con el objeto de
llevar un control de los que se introduzcan y respaldar la toma de decisiones respecto de su aplicación.
11.2 Los aspectos que se deberán considerar en la administración de cambios son los siguientes:
a) Las sustancias químicas peligrosas
b) La tecnología del proceso
c) El equipo y la instrumentación
11.3 La administración de cambios deberá considerar, antes de efectuar cualquier modificación en los
procedimientos
11.4 La administración de cambios deberá contar con procedimientos escritos

12. Plan de atención a emergencias

13. Programa de auditorías internas

14. Procedimiento para la investigación de accidentes mayores


14.1 El procedimiento para la investigación de accidentes mayores deberá contener:
a) El enfoque de la investigación;
b) La identificación de las causas raíz;
c) Las técnicas o metodologías a utilizar en la investigación;
d) Los términos de la entrega del reporte de la investigación, y
e) Los lineamientos para un plan de seguimiento a las acciones preventivas y correctivas.
14.2 El reporte de la investigación de accidentes mayores deberá contener la información siguiente:
a) La fecha, hora y lugar en que sucedió el accidente;
b) Las sustancias químicas peligrosas involucradas en el accidente;
c) Las personas afectadas por el accidente;
d) El proceso y/o equipo crítico donde sucedió el accidente;
e) La descripción del accidente;
f) Las causas raíz que originaron el accidente;
g) Las consecuencias derivadas del accidente;
h) Las medidas preventivas y correctivas aplicables a las causas raíz;
i) El nombre y firma de las personas que intervienen en la investigación, y
j) Las estadísticas sobre los accidentes mayores ocurridos

15. Sistema de información sobre los procesos y equipos críticos

16. Contratistas
16.1 Los requerimientos aplicables a los contratistas deberán contemplar lo siguiente:
a) Los criterios de seguridad para la contratación
b) Un protocolo de seguridad con los criterios de entrega y recepción de trabajos realizados

Apéndice A
Cantidades umbrales de sustancias químicas peligrosas

A.1 Para determinar la cantidad umbral de cada una de las sustancias químicas peligrosas presentes o
disponibles en el centro de trabajo, se deberá considerar lo siguiente:
1) Los recipientes de almacén de materias primas y tuberías;
2) El tren de equipos interconectados, considerando todos los equipos y sus tuberías;
3) La tubería de transporte y el recipiente del almacén de producto terminado, y
4) Los almacenes temporales.
Tabla A 1
Listado de sustancias químicas peligrosas

Guía de Referencia I
Revisiones de seguridad en el prearranque y los procedimientos de operación

Guía de Referencia II
Técnicas para realizar el análisis de riesgos

NOM-029-STPS-2011
MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN LOS CENTROS DE TRABAJO-
CONDICIONES DE SEGURIDAD.

1. Objetivo
Establecer las condiciones de seguridad para la realización de actividades de mantenimiento de las
instalaciones eléctricas en los centros de trabajo, a fin de evitar accidentes al personal responsable de
llevarlas a cabo y a personas ajenas a dichas actividades que pudieran estar expuestas.
2. Campo de aplicación
La presente Norma aplica en todos los centros de trabajo del territorio nacional en donde se realicen
actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas permanentes o provisionales, las que se
desarrollen en las líneas eléctricas aéreas y subterráneas, así como las que se lleven a cabo con líneas
energizadas.

3. Referencias
Para la correcta interpretación de esta Norma, se deberán consultar las siguientes normas oficiales
mexicanas vigentes o las que las sustituyan:
3.1 NOM-001-SEDE-2005, Instalaciones Eléctricas (utilización).
3.2 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal - Selección, uso y manejo en los centros de
trabajo.
3.3 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por
fluidos conducidos en tuberías.

5. Obligaciones del patrón


5.1 Prohibir que menores de 16 años y mujeres gestantes realicen actividades de mantenimiento de las
instalaciones eléctricas.
5.3 Contar con el diagrama unifilar actualizado de la instalación eléctrica del centro de trabajo, con base en
lo dispuesto por la NOM-001-SEDE-2005
5.5 Realizar las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas sólo con personal capacitado.
5.6 Proporcionar al personal que desarrolle las actividades de mantenimiento de las instalaciones
eléctricas, el equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante que
garanticen su seguridad, según el nivel de tensión o corriente de alimentación de la instalación eléctrica.
5.12 Disponer en las zonas de trabajo de al menos un extintor, accesible en todo momento
5.13 Autorizar por escrito a trabajadores capacitados para realizar actividades de mantenimiento de las
instalaciones eléctricas en altura, espacios confinados o subestaciones, así como a los que manejen partes
vivas
5.15 Contar con un plan de atención a emergencias
5.16 Contar con un botiquín de primeros auxilios que contenga el manual y los materiales de curación
necesarios para atender los posibles casos de emergencia

6. Obligaciones de los trabajadores


6.3 Participar en la capacitación y adiestramiento que el patrón les proporcione.
6.5 Utilizar el equipo de protección personal proporcionado por el patrón, de conformidad con los
procedimientos de uso, revisión, reposición, limpieza, mantenimiento, resguardo y disposición final.

7. Plan de trabajo y determinación de riesgos potenciales


7.1 Por cada actividad de mantenimiento de las instalaciones eléctricas se deberá contar con un plan de
Trabajo

8. Procedimientos de seguridad para realizar actividades de mantenimiento de las instalaciones


Eléctricas
8.1 Los procedimientos de seguridad para realizar las actividades de mantenimiento de las instalaciones
eléctricas deberán contemplar, según aplique, lo siguiente:
d) Las instrucciones para bloquear equipos o colocar señalización, candados, o cualquier otro
dispositivo, a efecto de garantizar que el circuito permanezca desenergizado cuando se realizan
actividades de mantenimiento;
f) Las instrucciones para verificar que la puesta a tierra fija cumple con su función, o para colocar
puestas a tierra temporales, antes de realizar actividades de mantenimiento
8.2 Los procedimientos de seguridad para el desarrollo de las actividades de mantenimiento de las
instalaciones eléctricas, deberán contener lo siguiente:
a) El diagrama unifilar con el cuadro general de cargas correspondiente a la zona donde se realizará el
mantenimiento, y
b) La autorización por escrito otorgada a los trabajadores
8.4 El procedimiento para la colocación del sistema de puesta a tierra temporal deberá contemplar, al
menos, que:
c) Se respete la secuencia para conectar y desconectar la puesta a tierra de la manera siguiente:
1) Conexión: Se conecten los conductores de puesta a tierra al sistema de tierras y, a continuación,
a la instalación por proteger, mediante pértigas o dispositivos especiales, tales como
conductores de líneas, electroductos, entre otros, y
2) Desconexión: Se proceda a la inversa, es decir, primeramente se retiren de la instalación los
conductores de la puesta a tierra y a continuación se desconecten del electrodo de puesta a
tierra;

9. Medidas de seguridad generales para realizar trabajos de mantenimiento de las instalaciones


eléctricas
9.1 Efectuar con personal autorizado y capacitado los trabajos de mantenimiento de las instalaciones
eléctricas en lugares peligrosos, tales como altura, espacios confinados, subestaciones y líneas energizadas.
9.2 Delimitar la zona de trabajo para realizar actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas,
o sus proximidades, y colocar señales de seguridad
9.3 Utilizar para el mantenimiento de las instalaciones eléctricas, conforme al trabajo por desarrollar,
según aplique, equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante y, de ser
necesario, uno o más de los equipos o materiales siguientes:
a) Tarimas o alfombras aislantes;
d) Herramientas aisladas;
e) Material de señalización, tales como discos, barreras o banderines, entre otros;
9.4 Comprobar, para la realización de trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, al menos
que:
c) Se prohíba a los trabajadores usar alhajas o elementos metálicos durante la ejecución de las
actividades;
e) Se mantenga legible la identificación de tableros, gabinetes, interruptores, transformadores, entre
otros, así como sus características eléctricas;
g) Se impida desplazar los aparatos eléctricos portátiles mientras estén conectados a la fuente de
energía;
9.5 Cumplir, cuando se utilicen herramientas o lámparas portátiles en el mantenimiento de las
instalaciones eléctricas de baja tensión, con las condiciones de seguridad siguientes
c) Se provean las lámparas portátiles con mango aislante, dispositivo protector de la bombilla y
conductor de aislamiento de uso rudo o extra rudo

10. Condiciones de seguridad en el mantenimiento de las instalaciones eléctricas


10.1 En el equipo eléctrico motivo del mantenimiento se deberá cumplir, según aplique, que:
a) Los interruptores estén contenidos en envolventes que imposibiliten, en cualquier caso, el contacto
accidental de personas y objetos;
c) Los elementos energizados se encuentren fuera del alcance de los trabajadores;
d) Se delimite la zona de trabajo mediante la utilización
f) Se proteja contra daños a todos los cables, especialmente los expuestos a cargas de vehículos o
equipos mecánicos pesados
h) Se protejan eficazmente los cables desnudos y otros elementos descubiertos energizados, cuando
se instalen, mediante cercas o pantallas de protección
i) Se prohíba el uso de elementos metálicos tales como flexómetros, varillas, tubos, perfiles, así como
de equipos de radiocomunicación con antena, en las inmediaciones de las instalaciones eléctricas
energizadas
k) Se mantenga libre de obstáculos el acceso a los tableros o puntos de conexión o desconexión de la
instalación eléctrica.
10.6 Para instalaciones eléctricas provisionales, se deberán seguir, al menos, las medidas de seguridad
siguientes:
a) Solicitar por escrito al jefe de trabajo del centro de maniobras o despacho, autorización para colocar
instalaciones eléctricas provisionales;
b) Informar por escrito al jefe de trabajo del centro de maniobras o despacho, de todas aquellas
modificaciones provisionales efectuadas y etiquetas colocadas, con el propósito de que sean
retiradas o convertidas en instalaciones permanentes;
c) Emplear las instalaciones eléctricas provisionales únicamente para el fin que fueron diseñadas;
d) Retirar las instalaciones provisionales al término del propósito para el cual fueron colocadas,
conforme a lo dispuesto por la NOM-001-SEDE-2005, o las que la sustituyan, y
e) Retirar las puestas a tierra conforme a lo dispuesto por la NOM-001-SEDE-2005, o las que la
sustituyan.

11. Medidas de seguridad para realizar trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas
aéreas y subterráneas

12. Medidas de seguridad para realizar trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas
Energizadas

13. Plan de atención a emergencias

14. Capacitación

Guía de Referencia I
Medidas de seguridad para actividades básicas de mantenimiento a instalaciones eléctricas con
tensiones menores a 600 V
NOM-031-STPS-2011
MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN LOS CENTROS DE TRABAJO-
CONDICIONES DE SEGURIDAD.

3. Referencias
Para la correcta interpretación de esta Norma, deberán consultarse las siguientes normas oficiales
mexicanas vigentes o las que las sustituyan:
3.1 NOM-002-STPS-2010, Condiciones de seguridad-Prevención y protección contra incendios en los
centros de trabajo.
3.2 NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo
que se utilice en los centros de trabajo.
3.3 NOM-006-STPS-2000, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones y procedimientos de
seguridad.
3.4 NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en altura.
3.5 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los centros de
trabajo.
3.6 NOM-018-STPS-2000, Sistema para la identificación y comunicación de peligros y riesgos por
sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo.
3.7 NOM-019-STPS-2011, Constitución, integración, organización y funcionamiento de las comisiones de
seguridad e higiene.
3.8 NOM-020-STPS-2002, Recipientes sujetos a presión y calderas-Funcionamiento-Condiciones de
seguridad.
3.9 NOM-021-STPS-1993, Relativa a los requerimientos y características de los informes de los riesgos de
trabajo que ocurran, para integrar las estadísticas.
3.10 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por
fluidos conducidos en tuberías.
3.11 NOM-027-STPS-2008, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene.
3.12 NOM-029-STPS-2005, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros de trabajo-
Condiciones de seguridad.
3.13 NOM-030-STPS-2009, Servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo-Funciones y
actividades.

5. Obligaciones del patrón


5.1 Clasificar el tamaño de la obra de construcción en pequeña, mediana o grande
5.2 Contar con la descripción de las actividades a desarrollar, los riesgos a los que se enfrentan los
trabajadores y la relación de medidas de seguridad por adoptar antes y durante su ejecución
5.3 Contar con un análisis de riesgos potenciales
5.4 Disponer de un sistema de seguridad y salud
5.5 Contar y dar seguimiento a un programa para la revisión y mantenimiento preventivo del equipo y/o
maquinaria utilizados
5.6 Contar con procedimientos de seguridad
5.8 Proporcionar a los trabajadores el equipo de protección personal básico
5.12 Disponer de extintores para combatir posibles fuegos incipientes
5.14 Contar, en su caso, con las autorizaciones de funcionamiento de los recipientes sujetos a presión y
generadores de vapor utilizados en las obras de construcción
5.15 Contar con las señalizaciones de seguridad
5.16 Disponer de un plan de atención a emergencias
5.17 Proporcionar información y capacitar a los trabajadores sobre seguridad y salud en el trabajo
5.19 Constituir en la obra de construcción al menos una comisión de seguridad e higiene
5.21 Autorizar por escrito a los trabajadores que realicen trabajos peligrosos
5.22 Otorgar a los contratistas, subcontratistas y proveedores, los permisos de trabajo
5.23 Proporcionar a los trabajadores un espacio higiénico para ingerir alimentos
5.24 Proporcionar a los trabajadores, servicios provisionales de agua potable y servicios sanitarioslavabos,
excusados, mingitorios
5.26 Dar aviso a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social de los accidentes y enfermedades de trabajo

6. Obligaciones de los trabajadores


6.1 Revisar antes del comienzo de las actividades, por parte del personal responsable de su uso, que la
maquinaria, equipos, herramienta e implementos de trabajo se encuentren en condiciones de seguridad y
operación
6.3 Utilizar el equipo de protección personal proporcionado por el patrón
6.5 Avisar inmediatamente al patrón de los incidentes, accidentes, condiciones y actos inseguros
6.7 Asistir y participar, según aplique, en la capacitación o información sobre seguridad y salud en el
Trabajo
6.9 Participar en la comisión de seguridad e higiene, o en las brigadas de emergencia

7. Clasificación del tamaño de la obra de construcción


7.1 Las obras se deberán clasificar de acuerdo con la Tabla 1 siguiente:
Tabla 1
Clasificación del tamaño de la obra de construcción

7.2 Para la clasificación de la obra de construcción se considerará el mayor tamaño de obra que le
corresponda, con base en cualquiera de las variables siguientes: la superficie por construir o demoler, en
metros cuadrados, o la altura de la construcción, en metros.

8. Análisis de riesgos potenciales

8.3 La jerarquización del impacto del riesgo deberá contar con:


a) La categoría de frecuencia de ocurrencia de los riesgos, misma que se obtiene considerando la
posibilidad de que ocurran éstos, asociados a las actividades de la obra, como se muestra en la
Tabla 2 siguiente:
Tabla 2
Frecuencias de la ocurrencia de los riesgos

b) La severidad del daño que puede ocasionar el riesgo, con su categoría y denominación, que se
obtiene al considerar las definiciones de los daños establecidas en la Tabla 3 siguiente:
Tabla 3
Severidad del daño
c) La jerarquización del impacto del riesgo se obtiene asociando la frecuencia de la ocurrencia del
riesgo, con la severidad del daño que puede ocasionar, de acuerdo con lo establecido en la Tabla 4
siguiente:
Tabla 4
Jerarquización del impacto del riesgo

9. Sistema de seguridad y salud en la obra

9.1 El sistema de seguridad y salud en la obra se deberá conformar

a) La política de seguridad y salud en el trabajo;


b) La clasificación de la obra (mediana o grande);
c) La determinación de los riesgos asociados a las actividades;
d) El programa de seguridad y salud

e) La autorización para realizar trabajos peligrosos

f) La firma del patrón y/o del responsable de la obra de construcción, y/o del responsable de los
servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo

9.2 El sistema de seguridad y salud en las obras medianas deberá comprender

a) La información sobre las medidas de prevención, protección y control de riesgos

b) La relación de medidas e instrucciones de seguridad

c) Los programas para:


1) La capacitación en materia de seguridad y salud en el trabajo;
2) La selección, uso y mantenimiento del equipo de protección personal básico

3) La revisión y mantenimiento preventivo de maquinaria, equipos, herramientas y dispositivos de


seguridad,

4) La supervisión y seguimiento de seguridad en la obra

e) El manual de primeros auxilios, y


f) El plan de atención a emergencias

10. Selección del equipo de protección personal básico y específico

10.1 El equipo de protección personal básico deberá seleccionarse de acuerdo con el puesto de trabajo y,
en su caso, el específico conforme a los trabajos peligrosos por ejecutar

Tabla 5
Selección del equipo de protección personal

EB.- EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL BASICO.


EE.- EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL ESPECIFICO.

11. Trabajos de excavaciones

11.1 En las obras de construcción en las cuales se realicen trabajos de excavaciones, se deberá contar
con un análisis de riesgos potenciales

a) El estudio de mecánica de suelos

b) La existencia de servicios cercanos a la excavación: líneas energizadas, tuberías, ductos

c) Los cambios de clima;


d) La profundidad de corte;
e) El método de estabilización de los taludes de la excavación, en su caso;
f) El equipo, maquinaria y herramientas por utilizar;
g) El tipo y cantidad de explosivos por emplear, en su caso, y
h) El proceso de remoción, carga, acarreo y estabilidad de los taludes
11.2 Durante la realización de actividades de excavación, se deberán adoptar las medidas de seguridad
siguientes:

a) Inspeccionar el sitio de la excavación con el fin de detectar fallas, grietas o desprendimientos


potenciales

b) Inspeccionar al inicio y al final de cada jornada los sistemas utilizados en la estabilización de las
paredes de las zanjas

c) Prohibir que los trabajadores permanezcan en el interior de la zanja, mientras la maquinaria de


excavación esté en operación

e) Asegurar los soportes o anclajes de los postes de energía eléctrica

f) Reforzar las paredes de la excavación con puntales, recubrimientos, mallas, tarimas, cimbra,
travesaños o ademes (tabla estaca), cuando exista el riesgo de derrumbes

g) Realizar excavaciones en frentes de trabajo con taludes estables, cuya inclinación deberá estar de
acuerdo con el tipo de suelo

Tabla 6
Inclinación máxima en taludes de excavación

h) Estabilizar las paredes de la zanja con elementos que sobrepasen en 20 cm la superficie del terreno,
cuando su profundidad sea mayor de 1.50 m

j) Contar en las excavaciones de zanjas con 1.20 m o más de profundidad con una escalera o rampa
para entrada y salida de los trabajadores. La escalera deberá sobresalir 90 cm de la parte más alta
de la zanja y colocarse a una distancia horizontal máxima de 7 m del sitio de trabajo

k) Mantener la maquinaria y equipo o líneas electricas a una distancia mínima de seguridad,

Tabla 7
Distancia mínima de seguridad de equipos y maquinarias a líneas eléctricas

n) Señalizar y delimitar el perímetro de las excavaciones con cinta de peligro o malla de protección,
cuando tengan una profundidad menor de 1.5 m, y con barandales rígidos de 90 cm de altura,
tratándose de aquellas con profundidad superior a 1.5 m

p) Contar con la iluminación adecuada al turno de trabajo

r) Evitar el acopio de materiales o tierra a menos de 2 m de distancia del borde de la excavación

u) Realizar el muestreo de la calidad del aire cuando una excavación se convierta en un espacio
confinado y existan atmósferas peligrosas

v) Suspender los trabajos de excavación cuando exista acumulación o aumento del nivel de agua

12. Trabajos en espacios confinados

12.1 Para la realización de actividades en espacios confinados se deberá contar con un análisis de
Riesgos

Tabla 8
Efectos por la concentración de oxígeno en espacios confinados

12.2 Para la realización de actividades en espacios confinados, se deberá contar con:

a) Los procedimientos de seguridad

b) Los procedimientos de muestreo para detectar atmósferas peligrosas o deficientes de oxígeno

c) Un plan de trabajo específico

d) El plan de rescate para los posibles accidentados

e) La señalización en la entrada del espacio confinado

f) El responsable de la supervisión de los trabajos que se ubicará en el exterior del espacio confinado

g) El equipo de protección personal requerido. Cuando el volumen de oxígeno en el interior del espacio
confinado sea igual o menor de 19.5 por ciento, se deberá proporcionar a los trabajadores equipo
con línea de suministro de aire o equipo de respiración autónomo

h) Los sistemas de ventilación natural o forzada para mantener una atmósfera respirable

i) La iluminación al interior de espacios confinados en presencia de materiales o sustancias inflamables


o explosivas, con base en lo siguiente:
1) Luminarias con tensiones de seguridad de bajo voltaje, hasta 24 volts, y
2) Lámparas de uso rudo, a prueba de explosión

k) Los mecanismos de comunicación entre el personal que opera al interior del espacio confinado y el
personal supervisor;

l) El control de ingreso y egreso del personal al espacio confinado


m) El registro de los tiempos de permanencia de los trabajadores en el interior del espacio confinado, en
su caso, con pausas variables conforme a las condiciones de temperatura de la atmósfera laboral,
régimen de trabajo y de la temperatura corporal del trabajador

n) El muestreo continuo de la atmósfera

12.3 Las autorizaciones para el ingreso a los espacios confinados

12.4 El plan de rescate deberá ser analizado con todo el personal que ingrese a los espacios confinados

12.5 Todas las actividades de soldadura y corte que requieran efectuarse en el espacio confinado

a) Ventilar el interior del espacio confinado para que no existan atmósferas inflamables o explosivas

b) Contar con un sistema de extracción y recirculación de aire forzado

c) Contar con al menos un extintor tipo ABC

d) Utilizar el equipo de protección personal requerido para la actividad

e) Contar, en su caso, con mamparas para delimitar las áreas

f) Ubicar fuera del espacio confinado las máquinas soldadoras y cilindros

g) Revisar los cables y conexiones antes de ser introducidos

h) Utilizar reguladores de presión, manómetros y válvulas arrestaflama

i) Utilizar en mangueras conexiones del tipo prensadas

13. Soldadura y corte

13.1 Las actividades de soldadura y corte se deberán llevar a cabo conforme a lo establecido en la NOM-
027-STPS-2008,

13.1.1 Para proteger a los trabajadores se deberán adoptar las medidas de seguridad siguientes:
a) Verificar que la careta para soldador o gafas para soldar
b) Colocar mamparas o pantallas alrededor del puesto de soldadura
c) Verificar que los cables no crucen una vía de tránsito, como pasillos y escaleras, y que estén
protegidos
d) Mantener los materiales inflamables y combustibles a una distancia mínima de 10 m
f) Impedir que se realicen trabajos cuando el área esté mojada o, en su defecto, aislar el área sobre
una base de madera

13.1.2 Para la realización de actividades de soldadura eléctrica, se deberán adoptar las medidas de
seguridad siguientes:
a) Disponer de pinzas, ganchos, tenazas o cualquier otro medio
c) Revisar el aislamiento de los cables eléctricos al comenzar la jornada
d) Verificar que las pinzas porta-electrodos y los bornes de conexión estén aislados
e) Mantener las máquinas para soldar por arco eléctrico lo más alejadas posible del sitio de la operación
y también de hornos de otras fuentes de calor
g) Evitar que los cables descansen sobre los objetos calientes, charcos, bordes afilados
h) Monitorear la atmósfera con un explosímetro
k) Suspender los trabajos de soldadura a la intemperie en caso de lluvias
l) Desconectar el equipo antes de efectuar cambios de voltaje

13.1.3 Para la realización de actividades de corte con oxiacetileno, se deberán adoptar las medidas
siguientes:
c) Asegurar que las válvulas antirretorno de flama estén colocadas entre el maneral del soplete y las
mangueras, y entre la manguera y el regulador, tanto del oxígeno como del acetileno
e) Colocar el equipo de corte a cuando menos 3 m de distancia del lugar de trabajo
f) Comprobar que los cilindros:
1) Cuenten con capuchones cuando estén almacenados o fuera de uso
2) Se almacenen de manera vertical y estén asegurados con cadena
3) No sean utilizados para colgar el soplete, aun cuando esté apagado
4) Se trasladen en una carretilla diseñada específicamente para ello, asegurados firmemente con
una cadena para evitar su caída
5) No se calientan después de un retroceso de llama o de un incendio del grifo
6) Se trasladen para su cambio girándolos sobre su propia base y no rodarlos horizontalmente o
Arrastrarlos
g) Revisar que los reguladores:
1) Dispongan de roscas o que sus uniones correspondan a las de la salida de la válvula
2) Estén equipados con manómetros calibrados
3) Cuenten con carátulas, flechas indicadoras, micas o vidrio de protección
i) Verificar que las mangueras:
1) Dispongan de conexión prensada o a presión para unirlas al mango de los sopletes y
Reguladores
2) Estén protegidas con apoyos de paso
3) No entren en contacto con superficies calientes, bordes afilados, ángulos vivos o chispas
j) Prohibir que durante las actividades:
1) Se golpee el soplete con cualquier estructura;
2) Se fume al estar manipulando los sopletes, y
3) Se utilice el oxígeno para limpiar o soplar piezas y tuberías

14. Trabajos en altura


14.1 Los trabajos en altura se deberán llevar a cabo conforme a lo establecido en la NOM-009-STPS-
2011

14.1.1 Para realizar trabajos en altura, se deberán aplicar las medidas de seguridad siguientes:
a) Ser supervisados por una persona con conocimientos
b) Evitar que diferentes trabajadores realicen labores sobre la misma vertical a distintas alturas

14.1.2 Para el uso de andamios tipo torre o estructura, se deberán adoptar las medidas de seguridad
siguientes:
a) Tener barreras rígidas en las plataformas que se abran hacia el interior o hacia arriba para
resguardar el acceso a las escaleras de los andamios
b) Proteger el área de trabajo y la vía de acceso alrededor del andamio
c) Prohibir que en los andamios:
1) Se usen charolas para cableado eléctrico como plataformas
3) Se utilicen escaleras de tijera, barriles, tambores, bloques de concreto y otros objetos como
parte de su estructura

14.1.3 Para el uso de andamios suspendidos


a) Realizar una prueba de carga a nivel del suelo, que quede documentada, antes del inicio de los
trabajos
b) Colocar malla en el perímetro de la plataforma
c) Establecer en los paramentos verticales puntos de amarre
d) Verificar que la separación entre la cara delantera de la plataforma y el paramento vertical en que se
trabaja no sea superior a 30 cm
e) Verificar que no haya cables u obstrucciones que puedan sobrecargar o inclinar el andamio
f) Prohibir el uso de tablones como pasarelas entre plataformas

14.1.4 Para el uso de arnés y líneas de vida, se deberá restringir el número máximo de trabajadores
anclados a un mismo punto, a la resistencia de dicho punto de anclaje, y a las características de diseño y
construcción establecidas por el fabricante.

14.1.5 Para el uso de plataformas de elevación


a) Ser operadas únicamente por personal calificado
b) Colocar una tarjeta (Véase Figura 1) en un lugar visible de su acceso
Figura 1
Ejemplos de tarjetas de información, sobre las
condiciones que guarda la plataforma

c) Contar con señalamientos

1) El peso máximo a soportar;


2) Los radios de operación, y
3) El número máximo de personas que resisten;

d) Tener estabilizadores extendidos y que el equipo se encuentre a nivel de gota

e) Estar libres de personal alrededor de ésta

f) Tener la posibilidad de que se opere directamente, en cualquier momento, por medio de sistemas
con doble control de operación

g) Operar el carro, sólo cuando la superficie de la plataforma sobre la que se apoya esté nivelada y
compacta

h) Asegurar la plataforma a la estructura, en caso de acceder a la plataforma desde lugares elevados.


Antes de que el personal baje de la canastilla deberá engancharse a un sistema de protección contra
Caídas

i) Prohibir el desplazamiento del carro con el brazo extendido o con personal al interior de la
plataforma.

14.1.6 Para el uso de escaleras móviles en las obras de construcción

a) Constatar que se conserven limpias y despejadas de cualquier material las áreas de acceso

b) Revisar antes de utilizarlas que:


1) Se encuentren en condiciones de seguridad y operación;
2) Los peldaños o largueros no presenten elementos dañados, doblados, golpeados o quebrados, y
3) Las zapatas antideslizantes no estén desgastadas o rotas

c) Prohibir el transporte de cargas en el ascenso y descenso de la escalera de mano

15. Transporte de materiales en las obras de construcción


15.1 El patrón deberá llevar un control de los permisos de trabajo para el transporte de materiales en las
obras de construcción

15.2 Los operadores de vehículos, maquinaria y equipo autopropulsado para el transporte de materiales,
deberán:

a) Contar con el permiso de trabajo

b) Efectuar una inspección visual de las condiciones del camino

c) Aplicar el manual del usuario para carga, descarga y maniobras

d) Revisar que la carga se encuentre debidamente colocada, asegurada y señalizada

e) Usar el cinturón de seguridad

f) Estar capacitados y adiestrados sobre los procedimientos de emergencia y control de fugas o


derrames de las sustancias o materiales peligrosos que transporten

15.3 En las obras de construcción se deberá prohibir el transporte de personal en los estribos,
salpicaderas, cajas, botes o cucharones de los vehículos, maquinaria y equipo móvil autopropulsado de
transporte de materiales

15.4 Los vehículos, maquinaria o equipos autopropulsados de transporte de materiales que se utilicen en
las obras de construcción, deberán contar con lo siguiente:

a) Dispositivos sonoros -alarmas de reversa-, para advertir su retroceso;


b) Personal que auxilie a los operadores en las maniobras de reversa, y
c) Dispositivos de seguridad, en su caso, como cabinas, cinturones, sistemas de amortiguamiento en
los asientos, o cualquier otro dispositivo de advertencia, identificación o alarma visual (torretas) o
sonora

15.5 Las obras de construcción deberán contar con programas de revisión y mantenimiento para los
vehículos, maquinaria o equipos

15.9 Se deberá prohibir que los camiones de volteo circulen con la caja levantada y, cuando estén
cargados con tierra, grava o arena, tales materiales deberán estar cubiertos con una lona.

15.10 Se deberán regar con agua los caminos, accesos y cajas de camiones para evitar la formación de
nubes de polvo.

15.13 La prioridad de circulación de los vehículos al interior de la obra, se deberá establecer de acuerdo
con lo siguiente:
a) Vehículos de emergencia y rescate;
b) Vehículos oficiales de las autoridades;
c) Vehículos/equipos que suben en pendientes muy pronunciadas;
d) Vehículos dedicados para el transporte de personal, y
e) Vehículos dedicados para el transporte de materiales.

16. Trabajos específicos en las obras de construcción

16.2 Para la instalación de conductos de escombro

16.3 Para la realización de trabajos de demolición

a) Investigar sobre la existencia de instalaciones de gas, energía eléctrica, agua u obra inducida para su
desinstalación

b) Delimitar y señalizar el área donde se realizarán los trabajos

d) Apuntalar la estructura de apoyo y los puntos inestables con costales

h) Evitar que trabajen operarios situados a distintos niveles en una misma vertical
i) Iniciar el derribo de arriba hacia abajo procurando mantener la horizontal

l) Retirar constantemente los escombros de modo que los accesos y zonas de trabajo

16.4 Para el hincado de pilotes

i) Prohibir que las personas no autorizadas accedan a la máquina de hincado o permanezcan en las
proximidades de la cabina o zonas de maniobras, y
j) Asegurar un radio de 10 m del entorno de la máquina de hincado para prevenir golpes y atropellos.

16.5 Para la instalación de tuberías sanitarias

b) Acoplar los tubos para las conducciones en una superficie horizontal, calzados con cuñas de madera,
para evitar que se deslicen o rueden

d) Colocar medios de protección colectiva a lo largo de las zanjas abiertas;


e) Mantener iluminada el área

g) Colocar las tuberías y/o materiales a 2 m de distancia del borde superior de la excavación;

k) Prohibir que los trabajadores permanezcan en el interior de la excavación cuando se coloque tubería
por medio de grúas

l) Suspender los trabajos en presencia de lluvia

16.6 Para la realización de trabajos que impliquen la manipulación de equipo o instalaciones energizadas

a) Delimitar y señalizar las áreas de trabajo

b) Utilizar herramienta protegida con material aislante

d) Establecer el procedimiento para el bloqueo de energía

f) Colocar contactos exteriores a prueba de humedad y polvo

g) Señalizar los tableros eléctricos

h) Usar escaleras portátiles de madera o fibra de vidrio para realizar los trabajos

j) Evitar que los trabajadores usen objetos metálicos como anillos, cadenas, relojes y aretes

16.7 Para la fabricación y manejo de cimbra

a) Disponer de señalamientos para el uso obligatorio de equipo de protección personal

b) Colocar redes, barandales y señalamientos en los huecos de las cimbras

d) Instalar cubiertas en las puntas sobresalientes de los armados de acero

f) Prohibir la permanencia de trabajadores durante las operaciones de izado de tablones, puntales y


armados de cimbra

16.8 Para el manejo y colocación de concreto

e) Soportar la manguera de vertido de concreto por lo menos por dos operarios

f) Disponer de un camino de tablones sobre los que puedan sustentarse los operarios de la manguera,
antes del inicio del colado

j) Realizar el vertido de concreto, repartiéndolo uniformemente en el interior del cimbrado por lotes
regulares

16.9 Para realizar el enladrillado de losa

a) Estibar el material cerca del área de trabajo, despejando el lugar donde se realizarán las tareas de
enladrillado;
b) Delimitar la parte inferior del área donde se realice el enladrillado

d) Prohibir que los materiales sean arrojados para su uso en el lugar de trabajo

f) Colocar tapial de madera y señalamientos en caso de realizar trabajos de enladrillado a menos de 3


m de líneas energizadas

16.10 Para la realización de trabajos de limpieza con chorro de arena (sandblasteo)

a) Mantener una relación actualizada del personal que maneja y usa el equipo de limpieza con chorro
de arena (sandblasteo)

b) Realizar una revisión y probar antes de utilizar el equipo de aire a presión (compresor), los
dispositivos de seguridad (válvulas, manómetros, desfogues), sus conexiones y las condiciones de
seguridad y operación de la manguera

d) Verificar que durante la aplicación del chorro de arena se:


1) Utilice el equipo de protección personal específico;
2) Cuente en la línea de aire respirable para el trabajador, con dispositivos de filtrado para retener
partículas de hasta 5 micrones, humedad y humos de aceite;
3) Evite la dispersión de polvos;
4) Mantenga el área delimitada, señalizada y restringida;
5) Cuente con las hojas de datos de seguridad de las sustancias (HDS)

7) Conecte en forma independiente la línea de aire para el chorro de arena, de la línea de aire
Respirable

8) Corte el flujo de aire por medio de la válvula de control cuando se detenga la limpieza, y
9) Efectúe la limpieza de la ropa de trabajo y/o la máquina sin usar aire comprimido

16.11 Para la realización de trabajos de pintura, barnizado o recubrimiento a base de disolventes

b) Informar a los trabajadores sobre las instrucciones establecidas en las hojas de datos de seguridad
(HDS) de las pinturas, disolventes y sustancias

c) Señalizar los contenedores de barnices, disolventes, pinturas y otro tipo de líquidos y gases
inflamables

e) Mantener cerrados y alejados de fuentes de ignición como flamas, chispas o trabajos de corte, los
contenedores de barnices, disolventes, pinturas y otro tipo de líquidos y gases inflamables

g) Disponer en contenedores cerrados, los residuos de pinturas o barnices, y las estopas o trapos
impregnados con disolventes, a fin de evitar la formación de atmósferas inflamables

j) Mantener ventilada el área o la instalación

k) Utilizar protección respiratoria en los lugares con mayor concentración de vapores

l) Contar con un extintor tipo ABC de al menos 6 kg

m) Prohibir fumar o comer


p) Prohibir el uso de solventes en la limpieza de manos y piel de los trabajadores

r) Realizar la limpieza periódica de los filtros y del exceso de pintura

17. Maquinaria y equipo

17.1 Los responsables de las obras de construcción deberán contar con un listado actualizado de la
maquinaria y equipo utilizados, que al menos indique para cada uno de ellos:
a) El número económico o de identificación;
b) La descripción general de su uso;
c) Los riesgos de operación y las condiciones de seguridad que se deberán adoptar para eliminarlos,
reducirlos o controlarlos;
d) La zona de trabajo asignada, y
e) El tipo de combustible o energía utilizado

17.2 Para la maquinaria y equipo utilizados en las obras de construcción, se deberá contar con un
programa de mantenimiento,

17.4 Condiciones de seguridad para el uso de maquinaria y equipo.

17.4.1 Para la operación de la maquinaria y equipo utilizados en las obras de construcción, se deberán
observar al menos las condiciones de seguridad establecidas en la NOM-006-STPS-2000

a) Acordonar el entorno del radio de acción

b) Revisar que la maquinaria cuente con sus elementos de protección de las partes móviles

c) Verificar que los sistemas eléctrico y mecánico no presenten elementos de riesgo

f) Ascender y descender de la maquinaria y equipo utilizando los peldaños de acceso

g) Usar siempre el cinturón de seguridad al conducir la maquinaria y equipo

h) Colocar señalamientos y apoyarse con bandereros para el control del tránsito de personas y
vehículos

i) Conducir la maquinaria y equipo a la velocidad permitida que se indica en la zona de tránsito

k) Desplazar la maquinaria y equipo, manteniendo los elementos de carga, uñas, cucharón, pluma,
escarificador, cuchilla o cubeta de arrastre, entre otros, sin levantar o en posición de operación

m) Evitar sobrecargar la maquinaria y equipo, incluso en distancias cortas

o) Prohibir que se suministre combustible con el motor en marcha

p) Evitar que se utilice la maquinaria y equipo como medio de transporte

q) Suspender las maniobras en caso de lluvias

s) Colocar el sistema de freno manual, retirar la llave para evitar el encendido o marcha no autorizados,
así como situar los implementos de operación sobre el suelo al abandonar la maquinaria y equipo

t) Otorgar la autorización por escrito por parte del patrón o del responsable de la obra de construcción

17.4.2 En la operación de compresores de aire

a) Verificar que las mangueras sean de una sola pieza sin empalmes

c) Comprobar que los mecanismos de conexión de las mangueras se encuentren asegurados

d) Mantener las mangueras de presión protegidas con guardas en los cruces peatonales y de vehículos
17.4.3 En la operación de generadores de energía eléctrica

b) Conectar a un tablero eléctrico el tomacorriente del generador, de tal forma que se cuente con un
árbol de distribución debidamente protegido para la alimentación de varios frentes de trabajo

d) Instalar sistemas de tierra tanto para el neutro del generador eléctrico como para el tomacorriente

f) Restringir el acceso sólo a personal autorizado

g) Colocar señalización en los generadores y tableros eléctricos sobre la capacidad del equipo y
corrientes disponibles en cada salida

h) Evitar que se usen objetos metálicos como anillos, cadenas, relojes y aretes, en el área de
generadores

i) Prohibir que el generador de energía eléctrica se ubique en sótanos o lugares cerrados o mal
ventilados y/o en áreas húmedas

17.4.4 En la operación de motores de combustión interna

a) Contar con un espacio para la recarga de diesel y aceite con equipo

c) Aterrizar la maquinaria a tierra al realizar el suministro de combustible

17.4.5 En la operación de grúas

a) Acondicionar el terreno mediante tarimas, placas de acero, carpetas de madera, tarimas


estructurales o de concreto para nivelar y estabilizar la grúa

b) Mantener los gatos estabilizadores extendidos para descargar completamente las ruedas y
descansarlos sobre calzas

c) Contar con la distancia mínima de seguridad, cuando se ubiquen en las proximidades de líneas
aéreas de distribución de energía eléctrica

d) Evitar que se transporte personal en contenedores de carga, canastillas, ganchos, cables y demás
aparatos no diseñados para tal efecto

f) Asegurar los estabilizadores de soporte al utilizar una grúa con pluma telescópica

g) Asegurar los ganchos

h) Utilizar un código de señales para todo el personal de la maniobra

i) Prohibir que se utilice la grúa por encima de su capacidad de diseño de acuerdo con las tablas del
fabricante para los parámetros de las maniobras

k) Evitar que se mueva la carga sobre las personas o la cabina

l) Levantar de 10 a 15 cm la carga y corroborar el equilibrio previo a la maniobra de desplazamiento

n) Colocar los estrobos en un ángulo de trabajo de 45º a 60º en cada una de las líneas que soportan la
carga

o) Evitar que permanezca personal en la parte posterior del contrapeso de la grúa, dentro del radio de
giro o bajo la carga que se suspenderá o trasladará

p) Tener en un lugar visible la capacidad máxima de carga de la grúa


18. Uso de herramientas

18.1 En el uso de las herramientas manuales

b) Adiestrar a los trabajadores sobre el manejo, mantenimiento y prevención de riesgos

c) Utilizar los equipos de protección personal apropiados

f) Comprobar que las herramientas manuales disponen de las protecciones necesarias para evitar que
se pueda entrar en contacto directo con sus partes móviles

g) Impedir la operación de las herramientas manuales sin sus guardas de protección

j) Evitar trabajar con herramientas manuales en malas condiciones o estropeadas

k) Realizar el trabajo con herramientas manuales, preferentemente, sobre superficies niveladas

m) Verificar que la pieza a trabajar esté sujeta firmemente y bien acomodada

o) Evitar dejar las herramientas manuales en pasillos, escaleras y áreas de paso peatonal

p) Señalizar y delimitar las áreas de trabajo

r) Establecer un programa por escrito para la inspección y registro del mantenimiento de las
herramientas manuales

18.2 En el uso de las herramientas eléctricas

a) Impedir la modificación del cable de alimentación

b) Evitar que se utilice el equipo si el cable presenta raspaduras que dejen al descubierto los hilos de
cobre o presenten empalmes con cinta aislante

c) Utilizar extensiones de doble aislamiento conforme al voltaje de la herramienta y con dispositivo de


falla a tierra sin enmendaduras ni roturas

e) Mantener siempre en su lugar las piezas que constituyen la cubierta de protección

18.3 En el uso de las herramientas de corte

b) Verificar que los elementos cortantes no presenten desgaste excesivo, grietas ni cuarteaduras

d) Realizar la prueba de resonancia en el disco de corte para verificar que se encuentre en condiciones
de seguridad y operación

e) Verificar que en los trabajos con herramientas de corte, no existan tuberías conductoras de gas o
sustancias peligrosas

f) Utilizar los elementos de corte conforme al número de revoluciones de la herramienta

h) Mojar periódicamente el área de concreto que se va a cortar

k) Cambiar los elementos de corte cuando lleguen al límite de su vida útil establecida por el fabricante

18.4 En el uso de las herramientas neumáticas

a) Comprobar que la red de alimentación es de aire comprimido y no de otro gas

b) Prohibir el uso de oxígeno gaseoso

d) Comprobar las condiciones de seguridad y operación de la herramienta neumática


f) Asegurar el correcto acoplamiento de la herramienta neumática a la manguera

l) Comprobar periódicamente las condiciones de seguridad y operación de las mangueras y


conexiones, desechando aquéllas que estén rotas o deterioradas. No realizar empalmes en las
mangueras

n) Prohibir el uso de gasolina u otro líquido inflamable para limpiar la herramienta neumática

r) Proteger las mangueras mediante tablones o en pequeñas zanjas cuando deba cruzar maquinaria de
obra

t) Prohibir a los trabajadores que dirijan los chorros de aire hacia las personas o los usen para limpiar la
ropa

18.5 En el uso de las herramientas que utilizan combustible líquido

19. Plan de atención a emergencias

20. Capacitación

21. Registro e investigación de los accidentes de trabajo

22. Unidades de verificación

Guía de Referencia I
Señalización en las Obras de Construcción
NOM-033-STPS-2015
CONDICIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS

3. Referencias
Para la correcta interpretación de esta Norma, deberán consultarse las siguientes
normas oficiales mexicanas y las normas mexicanas vigentes, o las que las
sustituyan:
3.1 NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en
la maquinaria y equipo que se utilice en los centros de trabajo.
3.2 NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en
altura.
3.3 NOM-010-STPS-1999, Condiciones de seguridad e higiene en los centros de
trabajo donde se manejen, transporten, procesen o almacenen sustancias
químicas capaces de generar contaminación en el medio ambiente laboral.
3.4 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo
en los centros de trabajo.
3.5 NOM-018-STPS-2000, Sistema para la identificación y comunicación de
peligros y riesgos por sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo.
3.6 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e
identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías.
3.7 NOM-027-STPS-2008, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de
seguridad e higiene.
3.8 NOM-029-STPS-2011, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los
centros de trabajo-Condiciones de seguridad.
3.9 NOM-116-STPS-2009, Seguridad-Equipo de protección personal-Respiradores
purificadores de aire de presión negativa contra partículas nocivas-
Especificaciones y métodos de prueba.
3.10 NMX-S-002-SCFI-2004 Seguridad-Respiradores purificadores de aire de
cartuchos químicos-Especificaciones y métodos de prueba.
3.11 NMX-S-054-SCFI-2013 Seguridad-Respiradores purificadores de aire de presión negativa
contra partículas nocivas-Especificaciones y métodos de prueba

5. Obligaciones del patrón


5.1 Identificar los espacios confinados en donde se requiere el acceso del trabajador

5.2 Clasificar el espacio confinado y contar con un análisis de riesgos previo

5.3 Contar con procedimientos de seguridad

5.5 Expedir autorizaciones por escrito a los trabajadores

5.7 Designar a un responsable de los trabajos en espacios confinados y, al menos, un vigía

5.8 Proveer iluminación al interior de los espacios confinado

5.9 Proporcionar a los trabajadores el equipo de protección personal requerido,


5.10 Disponer de un plan de atención a emergencias y rescate

5.11 Proporcionar información y capacitación a los trabajadores

5.13 Llevar los registros del personal autorizado para el desarrollo de los trabajos en espacios
confinados

6. Obligaciones de los trabajadores

6.2 Dar aviso de inmediato al patrón y/o a la comisión de seguridad e higiene sobre las condiciones
inseguras

6.3 Utilizar y conservar en buen estado el equipo de protección personal

6.7 Participar en la capacitación, adiestramiento y eventos de información

7. Clasificación del espacio confinado y análisis de riesgos

7.2 Previo al inicio de los trabajos en el espacio confinado, se deberá realizar un muestreo para
determinar la existencia o inexistencia de una atmósfera peligrosa

Para realizar la clasificación de los espacios confinados se deberá tomar como referencia los
valores límite de exposición determinados por la NOM-010-STPS-1999, o las que las sustituyan, así
como la información de las hojas de datos de seguridad respectivas, con base en lo que señala la
NOM-018-STPS-2000

Tabla 1
Tipos de espacios confinados
Criterio Tipo I Tipo II
Característica Riesgo potencial a la Riesgo grave o inminente
salud mínimo a la salud de los
trabajadores
Concentración de Entre 19.5 y 23.5% Menor a 19.5%, o mayor
oxígeno en porcentaje a 23.5%
Características de Menor que el 10% del Mayor o igual que el 10%
inflamabilidad límite inferior de del límite inferior de
inflamabilidad y/o inflamabilidad y/o
explosividad explosividad
Toxicidad o peligro a la Menor que el nivel de Mayor o igual al nivel de
salud (concentración) acción (0.5 VLE) acción (0.5 VLE)

clasificarse en los tipos siguientes:

a) Espacio confinado Tipo I: Aquél en el que no existe riesgo por deficiencia o


enriquecimiento de oxígeno, ni atmósferas explosivas o inflamables, y en el que las
concentraciones de sustancias químicas peligrosas son inferiores al nivel de acción
b) Espacio confinado Tipo II: Aquel que tiene el potencial de causar lesiones y/o
enfermedades de trabajo, e incluso puede ser inmediatamente peligroso para la vida y la salud. En
éstos se puede presentar una atmósfera peligrosa.
7.5 El análisis de riesgos deberá considerar, al menos, lo siguiente:
a) La descripción de las actividades por desarrollar;
b) Los riesgos por atmósferas peligrosas:
1) Asfixia, debido a deficiencia de oxígeno

2) Incendio o explosión

3) Intoxicación
c) Los riesgos por agentes físicos:
1) Ruido;
2) Iluminación;
3) Vibraciones, y
4) Condiciones térmicas elevadas o abatidas

d) Los riesgos por agentes biológicos, tales como la presencia de fauna nociva o agentes
biológicos peligrosos

e) Los riesgos mecánicos, eléctricos o neumáticos

i) El tiempo máximo de permanencia del trabajador en el espacio confinado

7.8 El análisis de riesgos

8. Requerimientos administrativos para realizar trabajos en espacios


confinados
8.1 Para desarrollar las actividades en los espacios confinados se deberá contar con
procedimientos de seguridad y los cuales se deberá considerar lo siguiente:

a) Los mecanismos de comunicación entre el personal que realiza las actividades en el


espacio confinado y el vigía

b) La forma de mantener una atmósfera respirable, o de lo contrario, la obligatoriedad de


utilizar equipo de protección respiratoria con línea de suministro de aire o equipo de respiración
autónomo

c) La información, en su caso, de las hojas de datos de seguridad de las sustancias químicas


peligrosas que se manejan

f) El tiempo estimado de duración de las actividades por desarrollar y el tiempo máximo de


permanencia

g) La aplicación, antes del inicio de las actividades, de medios de bloqueo de flujo de


sustancias, tales como los conducidos en tuberías y/o de energía, a través del uso de tarjetas y
candados

h) El plan de atención a emergencias y rescate


8.3 Los procedimientos de seguridad para el uso de los equipos y herramientas

8.4 El muestreo y monitoreo para detectar atmósferas peligrosas

a) El equipo de medición deberá cumplir las características siguientes:


1) Ser de lectura directa;
2) Contar con alarma de peligro por la detección de una atmósfera peligrosa;
3) Estar protegido contra emisiones electromagnéticas o interferencias de
radiofrecuencia
4) Ser a prueba de explosión o intrínsecamente seguro
b) La calibración del equipo de medición
d) La forma en que deberá tomarse la muestra inicial, desde el exterior del
espacio confinado
e) La toma de muestras en varias zonas del espacio confinado, que incluyan,
al menos, la parte superior, media y fondo del espacio confinado, a efecto de
determinar lo siguiente:
1) El porcentaje de oxígeno;
2) El porcentaje del límite inferior de inflamabilidad y/o explosividad, y
3) Las concentraciones de contaminantes del ambiente laboral tóxicos

d) La verificación de que ha realizado el aislamiento del espacio confinado


considerando, según aplique:
1) El sellado y/o desconexión de las fuentes de energía, fluidos,
2) El bloqueo de los equipos o dispositivos eléctricos
3) El bloqueo mecánico de equipos, herramientas

e) Las lecturas iniciales de las concentraciones en el espacio confinado


1) El porcentaje de oxígeno;
2) El porcentaje del límite inferior de inflamabilidad y/o explosividad, y
3) Las concentraciones de sustancias tóxicas

g) La verificación de que el trabajador cuenta con la capacitación


h) Los procedimientos de emergencia y la ubicación del equipo de primeros
auxilios y/o rescate
i) El equipo de protección personal requerido
j) Las instalaciones, herramientas y/o equipos eléctricos a prueba de
explosión
l) La hora de entrada y salida del (los) trabajador(es)
m) El visto bueno del médico o del responsable de los trabajos sobre la aptitud
física del trabajador
n) El nombre y firma del vigía

9. Medidas de seguridad para realizar trabajos en espacios confinados

a) Señalizar la entrada a todos los accesos


b) Delimitar y controlar el acceso al espacio confinado, así como colocar de
forma visible, a la entrada a dicho espacio, la autorización que se haya emitido para
la realización de los trabajos
c) trabajadores capacitados y autorizados para ello
d) Contar con mecanismos de comunicación entre el personal que realiza las
actividades en el espacio confinado y el vigía
g) Proporcionar a los trabajadores, como mínimo arnés y línea de rescate para
poder extraerlos en caso de emergencia
j) Dotar a los trabajadores de equipos portátiles para detectar deficiencia de
oxígeno, atmósferas inflamables o explosivas, y concentración de contaminantes
del ambiente laboral químicos
k) Utilizar instalaciones, herramientas, luminarias y equipos eléctricos a
prueba de explosión
m) Comprobar, en su caso, que se cuente con sistemas de tierras o elementos
para drenar la electricidad estática de los equipos
n) Realizar el muestreo inicial de las concentraciones en la atmósfera del
espacio confinado
p) Utilizar equipo de protección respiratoria con línea de suministro de aire o
equipo de respiración autónomo
q) Mantener una atmósfera respirable por medio de sistemas de ventilación
natural o forzada
t) Interrumpir y prohibir los trabajos cuando en el espacio confinado el
porcentaje de inflamabilidad y/o explosividad sea mayor o igual al 10% del límite
inferior
u) Prohibir el acceso al espacio confinado a los trabajadores no aptos para
realizar este tipo de actividad (que no tengan el visto bueno del médico o del
responsable de los trabajos sobre la aptitud física)
v) Prohibir que se realicen los trabajos cuando no se cuente con los
procedimientos de seguridad; no se apliquen las medidas de seguridad, no se
cuente con el equipo de protección personal necesario, no se cuente con los
materiales, herramientas o equipos
w) Prohibir que los trabajadores excedan el tiempo máximo de permanencia
x) Prohibir que se realice cualquier trabajo en espacios confinados de manera
individual, y que su duración exceda un turno de trabajo u ocho horas
z) Prohibir que se introduzca maquinaria o equipos de combustión interna al
interior

9.2 Para realizar las actividades en forma segura en espacios confinados


clasificados como Tipo II se deberán adoptar las medidas de control técnicas y/o
administrativas
9.3 Las medidas técnicas de control
b) Controlar la atmósfera del espacio confinado mediante ventilación y/o purga
e) Establecer los casos en los que se utilice la ventilación continua
j) Verificar que los niveles de concentración se encuentren por debajo del
nivel de acción, la concentración de oxígeno esté en el rango de 19.5% a 23.5%, y
el porcentaje de inflamabilidad sea menor al 10% del límite inferior de
inflamabilidad y/o explosividad.
9.4 En los espacios confinados Tipo II, donde no sea posible mantener atmósferas
respirables, se deberán adoptar las medidas administrativas de control siguientes:
a) Revisar los tiempos de duración de las actividades
b) Contar y dar seguimiento a un programa de protección respiratoria

9.5 El responsable de los trabajos en el espacio confinado deberá cumplir con lo


siguiente:
a) Contar con la capacitación
b) Asegurar que el vigía, que se ubicará en el exterior del espacio,
permanezca en todo momento mientras haya personal en el espacio confinado
c) Comprobar antes del inicio de las actividades, según aplique, que se
coloquen medios de bloqueo de energía, fluidos, presión, entre otras, por medio
del uso de tarjetas y candados

9.6 El vigía de los trabajos en el espacio confinado

10. Plan de atención a emergencias y rescate

11. Capacitación
NOM-035-STPS-2018
FACTORES DE RIESGO PSICOSOCIAL EN EL TRABAJO-IDENTIFICACIÓN, ANÁLISIS Y PREVENCIÓN

3. Referencias
Para la correcta interpretación y aplicación de la presente Norma se deberán consultar las
siguientes normas oficiales mexicanas y la norma mexicana, vigentes, o las que las sustituyan:
3.1 NOM-019-STPS-2011, Constitución, integración, organización y funcionamiento de las comisiones
de seguridad e higiene.
3.2 NOM-030-STPS-2009, Servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo-Funciones
y actividades.
3.3 NMX-R-025-SCFI-2015, En Igualdad Laboral y No Discriminación.

5. Obligaciones del patrón


5.1 Establecer por escrito, implantar, mantener y difundir en el centro de trabajo una política de
prevención de riesgos psicosociales que contemple:
a)    La prevención de los factores de riesgo psicosocial;
b)    La prevención de la violencia laboral, y
c)    La promoción de un entorno organizacional favorable.

5.2 Identificar y analizar los factores de riesgo psicosocial


5.6 Practicar exámenes médicos y evaluaciones psicológicas a los trabajadores expuestos a violencia laboral
y/o a los factores de riesgo psicosocial
5.7 Difundir y proporcionar información a los trabajadores

7. Identificación y análisis de los factores de riesgo psicosocial, y evaluación del


entorno organizacional
a)    Los centros de trabajo que tengan entre 16 y 50 trabajadores, únicamente deberán realizar
la identificación y análisis de los factores de riesgo psicosocial, incluyendo a todos los trabajadores
b)    Los centros de trabajo que tengan más de 50 trabajadores, deberán realizar la identificación y análisis de
los factores de riesgo psicosocial y la evaluación del entorno organizacional

7.2 La identificación y análisis de los factores de riesgo psicosocial deberá contemplar lo siguiente:
a)    Las condiciones en el ambiente de trabajo. Se refieren a condiciones peligrosas e inseguras o deficientes
e insalubres
b)    Las cargas de trabajo. Se refieren a las exigencias que el trabajo impone al trabajador y que exceden su
capacidad
c)    La falta de control sobre el trabajo
d)    Las jornadas de trabajo y rotación de turnos que exceden lo establecido en la Ley Federal del Trabajo.
e)    Interferencia en la relación trabajo-familia
f)     Liderazgo negativo y relaciones negativas en el trabajo
g)    La violencia laboral
1)   Acoso, acoso psicológico
2)   Hostigamiento:
3)   Malos tratos:
7.6 La identificación y análisis de los factores de riesgo psicosocial y la evaluación del entorno organizacional
deberá integrarse al diagnóstico de seguridad y salud en el trabajo a que se refiere la NOM-030-STPS-2009

8. Medidas de prevención y acciones de control de los factores de riesgo psicosocial, de la  violencia


laboral, y promoción del entorno organizacional favorable

8.1 Para la prevención de los factores de riesgo psicosocial y la violencia laboral


8.2 Las acciones y programas para la prevención de los factores de riesgo psicosocial
8.4 El Programa para la atención de los factores de riesgo psicosocial,

8.5 El tipo de acciones deberán realizarse

9. Unidades de verificación

10. Procedimiento para la evaluación de la conformidad

Guía de Referencia I
EJEMPLO DE CUESTIONARIO PARA IDENTIFICAR A LOS TRABAJADORES QUE FUERON SUJETOS A
ACONTECIMIENTOS TRAUMÁTICOS SEVEROS

Guía de Referencia II
IDENTIFICACIÓN Y ANÁLISIS DE LOS FACTORES DE RIESGO PSICOSOCIAL

Guía de Referencia III


IDENTIFICACIÓN Y ANÁLISIS DE LOS FACTORES DE RIESGO PSICOSOCIAL Y EVALUACIÓN DEL
ENTORNO ORGANIZACIONAL EN LOS CENTROS DE TRABAJO

Guía de Referencia IV
EJEMPLO DE POLÍTICA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS PSICOSOCIALES
NOM-100-STPS-1994, Seguridad-Extintores contra incendio a base de polvo químico seco con presión contenida-
Especificaciones.

NOM-104-STPS-2001, Agentes extinguidores-Polvo químico seco tipo ABC a base de fosfato mono amónico.

NOM-113-STPS-2009, Seguridad-Equipo de protección personal-Calzado de protección-Clasificación,


especificaciones y métodos de prueba.

NOM-115-STPS-2009, Seguridad-Equipo de protección personal-Cascos de protección-


Clasificación, especificaciones y métodos de prueba.

NOM-116-STPS-2009, Seguridad-Equipo de protección personal-Respiradores


purificadores de aire de presión negativa contra partículas nocivas-Especificaciones y métodos de prueba.
ILUSTRACIONES
CAPÍTULO IV Criterios de Operación en el Manejo Integral de
Residuos Peligrosos
Sección I Almacenamiento y centros de acopio de residuos
peligrosos
  Artículo 82.- Las áreas de almacenamiento de residuos
peligrosos de pequeños y grandes generadores, así como de
prestadores de servicios deberán cumplir con las condiciones
siguientes, además de las que establezcan las normas oficiales
mexicanas para algún tipo de residuo en particular:
I. Condiciones básicas para las áreas de almacenamiento:
a) Estar separadas de las áreas de producción, servicios, oficinas
y de almacenamiento de materias primas o productos
terminados;
b) Estar ubicadas en zonas donde se reduzcan los riesgos por
posibles emisiones, fugas, incendios, explosiones e
inundaciones;
c) Contar con dispositivos para contener posibles derrames,
tales como muros, pretiles de contención o fosas de retención
para la captación de los residuos en estado líquido o de los
lixiviados;
d) Cuando se almacenan residuos líquidos, se deberá contar en
sus pisos con pendientes y, en su caso, con trincheras o
canaletas que conduzcan los derrames a las fosas de retención
con capacidad para contener una quinta parte como mínimo de
los residuos almacenados o del volumen del recipiente de
mayor tamaño;
e) Contar con pasillos que permitan el tránsito de equipos
mecánicos, eléctricos o manuales, así como el movimiento de
grupos de seguridad y bomberos, en casos de emergencia;
f) Contar con sistemas de extinción de incendios y equipos de
seguridad para atención de emergencias, acordes con el tipo y
la cantidad de los residuos peligrosos almacenados;
g) Contar con señalamientos y letreros alusivos a la peligrosidad
de los residuos peligrosos almacenados, en lugares y formas
visibles;
h) El almacenamiento debe realizarse en recipientes
identificados considerando las características de peligrosidad de
los residuos, así como su incompatibilidad, previniendo fugas,
derrames, emisiones, explosiones e incendios, y
i) La altura máxima de las estibas será de tres tambores en
forma vertical.
II. Condiciones para el almacenamiento en áreas cerradas,
además de las precisadas en la fracción I de este artículo:
a) No deben existir conexiones con drenajes en el piso, válvulas
de drenaje, juntas de expansión, albañales o cualquier otro tipo
de apertura que pudieran permitir que los líquidos fluyan fuera
del área protegida;
b) Las paredes deben estar construidas con materiales no
inflamables;
c) Contar con ventilación natural o forzada. En los casos de
ventilación forzada, debe tener una capacidad de recepción de
por lo menos seis cambios de aire por hora;
d) Estar cubiertas y protegidas de la intemperie y, en su caso,
contar con ventilación suficiente para evitar acumulación de
vapores peligrosos y con iluminación a prueba de explosión, y
e) No rebasar la capacidad instalada del almacén.
III. Condiciones para el almacenamiento en áreas abiertas,
además de las precisadas en la fracción I de este artículo:
a) Estar localizadas en sitios cuya altura sea, como mínimo, el
resultado de aplicar un factor de seguridad de 1.5; al nivel de
agua alcanzado en la mayor tormenta registrada en la zona,
b) Los pisos deben ser lisos y de material impermeable en la
zona donde se guarden los residuos, y de material
antiderrapante en los pasillos. Estos deben ser resistentes a los
residuos peligrosos almacenados;
c) En los casos de áreas abiertas no techadas, no deberán
almacenarse residuos peligrosos a granel, cuando éstos
PREGUNTAS / RESPUESTAS
1.- ¿Cuál es la ley suprema donde se establece los derechos laborales y se
determinan las bases de la seguridad e higiene en el trabajo?
R= constitución política de los estados unidos mexicanos
2.- ¿Qué es seguridad industrial?
R= Conjunto de normas, procedimientos y estrategias destinadas a preservar la
integridad física de los trabajadores, como objetivo prevenir accidentes o
minimizar los riesgos
3.- ¿Define que es un peligro?
R= es una acción o condición, que ostenta el potencial de reproducir un daño
sobre una determinada persona o cosa (grado de riesgo).
4.- ¿Define que es un riesgo?
R= posibilidad que se produzca un contratiempo o desgracia, de que alguien o
algo sufra perjuicio o daño (enfermedad o lesión)
5.- ¿Qué es un plan de seguridad?
R= documento donde se analiza, estudia, desarrollan y complemetan las
previsiones de un estudio básico, identificación y mitigación de los riesgos a futuro,
identificación de estrategias a mejorar.
6.- ¿ Que es un análisis de riesgos?
R= evaluación de riesgo o PHA por sus siglas en ingles. PROCESS HAZARDS
ANALYSIS, es el estudio de las causas de las posibles amenazas y probables
eventos no deseado y los daños y consecuencia que estas pueden producir.
7.- ¿para que nos sirve los formatos MSDS?
R= MATERIAL SAFETY DATA SHEET, hoja de datos de seguridad de materiales,
es un documento que contiene información sobre uno o varios compuestos
químicos que conforman un material en uso o deaarrollo. Documento que indica
las particularidades y propiedades de una sustancia, los peligros, como
almacenar, manipular, e.p.p., que hacer en caso de emergencia. (16 secciones)
8.- ¿Qué es y quienes deben firmar el PERMISO DE TRABAJO?
R= documento que permite, mediante una secuencia (paso por paso) de las tareas
a realizar y asi identificar los riesgos aportados por los trabajos, medidas
preventivas para evitar un accidente, informar e instruir a los trabajadores; los que
deben firmar son toas las personas involucradas en la actividad tanto el trabajador,
ejecutante, seguridad, subcontratista, supervisores, encargado del área, cliente.
9.- ¿Qué radio de cobertua tiene un extintor?
R= estintor ABC radio no mayor de 7 metros, nom-027-stps-2008
10.- ¿menciona 4 organismos gubernamentales federales mexicanos que legislen
en materia de seguridad e higiene industrial y medio ambiente?
R= STPS – secretaria de trabajo y previsión social
SEMARNAT – secretaria de medio ambiente y recursos naturales
SEMAR – secretaria marina
SENER – secretaria de energía
SCT – secretaria de comunicaciones y transporte
11.- ¿a que altura se tiene que colocar un extintor?
R= a una altura no mayor a 1.50m, medidos desde elnivel de piso hasta la parte
alta del equio. Nom-002-stps-2010
12.- ¿Cómo almacenas las sustancias químicas?
R= se deberá separar y clasificar por el riesgo que generen (incendio, corrosivo,
toxico, etc.) con base a las indicaciones o recomendaciones de las hojas de datos
de seguridad de materiales a su características CRETIB, señalizado, ventilado,
recipientes adecuados, acceso restringidos, sistema de drenaje o captación por
derrame y el equipo de porteccion personal o especifico.
13.- ¿ que manejo le das a los mateirlaes peligrosos?
R= consultar las hojas de datos de seguridad de materiales, identificación de su
peligro y riesgo, comunicación (señalización, etiquetado, rombo de seguridad)
capacitación, equipo de protección personal o especifico. También se realiza su
recolección colocándoles en contenedores especiales para ser trasladados a un
acopio temporar y asi después llevarlo a su disposición final con una empresa
certificada en el manejo de estos materiales.
14.-¿Qué es un acto inseguro?
R= es toda actividad que po acción u omisión del trabajador con lleva la violación
de un procedimiento, norma, reglamento o practica segura, actividad voluntaria
(acción de la persona).

15.- Ejemplos de materiales peligrosos?


R= 1. No usar el e.p.p. cuando se ejecute una actividad
2. trabajar en alturas sin su protección anticaidas
3. actividades de corte sin su protección de seguridad en equipo
4. herramientas indecuadas para la actividad
16.-¿Qué es una condiocion insegura?
R= son las instalaciones, equipos de trabajo, maquinaria y herramientas que no
están en condiciones de ser usadas y de realizar trabajo para el cual no fueron
diseñadas o creadas (ambiente laboral no apto para trabajar)
17.- ejemplos de condición insegura?
R= 1. Equipo o pieza suspendida sin asegurar
2. falta de orden y limpieza
3. falta de señalización, etqiuetas o delimitación
4. obstrucción de vías o pasos peatonales
18.- ¿Qué es un accidente?
R= suceso imprevisto que altera la marcha normal o prevista de las cosas,
especialmente el que causa daños a una persona, cosa o al medio ambiente. Acto
no deseado que surge de manera súbita durante la realización de una actividad.
19.- ¿Qué es un incidente?
R= es un acontencimiento repentino ocurrido dentro del ambiente del trabajo, que
representa un peligro potencial y que pudiera terminar en una lesión física, un
daño material, maquinas o bienes. Acto no deseado que interrumpe la operación y
que no tiene consecuencias y que pudo haber sido accidente.
20.- ¿describe el riesgo de cada sección del rombo de seguridad?
R= 1. Rojo – inflmabilidad
2. amarillo – reactividad
3. blanco – riesgo físicos
4. azul – riesgos a la salud

21.- ¿menciona los componentes de un equipo de oxicorte?


R= manometro de alta y baja presión, llave de corte, llave de paso, valvula
antirretroceso, boquilla, soplete, magueras flexibles, extintor PQS, capuchón,
equipo de trasporte (diablillo).
22.- ¿a que altura se debe o requiere utilizar el arnes de seguridad?
R= se considera trabajo en altura a toda actividad que se ralice por encima de
1.8m del nivel de piso.
23.- que es un talud y para que se realizan?
R= es la inclinación que se da a las tierras para que se sostengan las unas de las
otras y se realiza para evitar derrumbes en una excavación, cortes inclinados en
una zanja.
24.- ¿si al sacar el radio en una maniobra, la grua no tiene la capacidad de carga
que se debe hacer?
R= 1. Se modifica el plan de izaje con todo el personal involucrado
2. se acorta la distancia de la grua al equipo
3. acortar la pluma o disminuri el radio
4. traer una grua de mayor capacidad.
25.- meciona las medidas de seguridad que debes tomar antes de iniciar una
maniobra o izaje?
R= 1. Permiso de trabajo, análisis de trabajo, plan de izaje, certificación de la grua,
accesorios y operador (documentación)
2. delimitación y señalización del área
3. verificación del clima, ambiente laboral, líneas eléctricas aéreas y el terreno
dodne se posicionara la grua
4. revision y verificación de equipos de izaje.
5. verificación de la estabilización de la carga o balaceao de carga
6. personal solo autorizado para realizar la maniobra
26.- ¿menciona los componentes o partes de una grua?
R=1. Pluma de extensión, gancho o wuarne, planche o tornamesa,
estabilizadores, amuadillas, cabina, contra pesos.

27.- ¿Qué es un espacio confinado?


R= con aberturas limitadas de entrada y salida, ventilación natural desfavorable,
en el se pueden acumular contaminantes toxicos o inflamables, tener una
atmosferas deficiente de oxigeno y que no esta concebido para la ocupación
continua por los trabajadores.
28.- que es un observador en un espacio confinado?
R= es la persona que efectúa la medición de los niveles de ruido: NSA, NSCEA,T y NPA y registra su
magnitud o llamado también hombre ayuda el cual es el trabajador capacitado y entrenado en materiales
peligrosos, primeros auxilios y técnicas de rescate como minimo, permanece en un sitio estratégico en el
exterior de una espacio confinado (entrada hombre) con el propósito de controlar el acceso del personal
ejecutor, mantener comunicación con el personal en el interior y proporcionar apoyo en caso de ser requerido
o de emergencia.

29.-antes de ingresar a un espacio confinado ¿ que medidas preventivas se


deberán que tomar?
R= a) Señalizar la entrada a todos los accesos
b) Delimitar y controlar el acceso al espacio confinado
c) trabajadores capacitados y autorizados
d) Contar con mecanismos de comunicación vigia / trabajador
j) Dotar a los trabajadores de equipos portátiles para detectar deficiencia de
oxígeno, atmósferas inflamables o explosivas
n) Realizar el muestreo inicial de las concentraciones en la
p) Utilizar equipo de protección respiratoria
q) Mantener una atmósfera respirable por medio de sistemas de ventilación
natural o forzada
t) Interrumpir y prohibir los trabajos cuando en el espacio confinado el
porcentaje de inflamabilidad y/o explosividad sea mayor o igual al 10% del límite
inferior
u) Prohibir el acceso al espacio confinado a los trabajadores no aptos
w) Prohibir que los trabajadores excedan el tiempo máximo de permanencia
x) Prohibir que se realice cualquier trabajo en espacios confinados de manera
individual
z) Prohibir que se introduzca maquinaria o equipos de combustión interna al
interior

30.- cuales son los niveles permitidos en un espacio confinado según la


normatividad?
R=23.5% - nivel máximo de seguridad (Osha)
21.0% - oxigeno en el aire (20.954%)
19.5% - nivel inferior (Osha, Niosh)
31.- ¿Que significa primeros auxilios?
R= Consiste en atención inmediata que se le da a una persona enferma, lesionada
o accidentada en el lugar de los acontecimientos, antes de ser traslado a un centro
asistencia u hospitlario.
32.- ¿Qué es el fuego y mencione los elementos necesarios para su creación?
R= el fuego es la reacción química que se caracteriza por la liberación de energía
en forma de luz y calor (llamas) y los elementos del fuego es combustible –
oxigeno y calor (reacción en cadena).
33.- ¿define que es un riesgo?
R= peligros a los que se expone al personal combinación de la probabilidad de
que ocurra un accidente y sus consecuencias, amenaza
34.- cual es la manera segura de transportar un cilindro de gas combustible?
R= manera vertical, protección de valvula (capuchones), asegurado a una base fija
y con cadena, trasladarse en una canastilla diseñada o carrito (diablito)

35.- ¿para que nos sirve una investigación de accidentes?


R= para descubrir las causas básicas o fundamentales del accidente, decubrir los
factores que intervienen en el problema, neutralizar los riesgos desde su fuente y
tomar acciones preventivas, causa raíz, tomar medidas y acciones para que no se
repita, diagrama de ishikawa o causa – efecto.
36.- ¿Quiénes se involucran en una investigación de accidente?
R= Se involucran todo el personal que estuvo cerca del accidente, como también
personal de la compañía ya sea el responsable de seguridad, salud en el trabajo y
protección ambiental, jefe inmediato o responsable de construccion – puesta en
marcha, testigos, los integrantes de la comisión mixta, etc.
37.- ¿Qué significa las siguientes siglas?
R= a) STPS. Secretaria de trabajo y previsión social
b) NOM. Norma oficial mexicana
c) IMSS. Instituto mexicano del seguro social
38.- ¿ Menciona a que hace referencia las siguientes normas?
R= NOM-001. Condiciones de seguridad en edificios
NOM-002. Equipos y sistemas contraincendios
NOM-004. Uso, manejo y protección de maquinaria y equipos
NOM-005. Manejo, almacenamiento y transporte de sustancias químicas
NOM-009. Trabajo en altura
NOM-011. Condiciones de ruido
NOM-017. Equipo de protección personal
NOM-026. Señalización de seguridad
NOM-027. Trabajos de corte y soldadura
NOM-031. Condiciones de seguridad e higiene en construcción
NOM-033. Trabajos de espacio confinado

39.- ¿Qué son los residuos organicos?


R= son los restos biodegradables de planta y animales. Incluyendo restos de
frutas y vegetales, residuos domiciliarios, descomposición biológicas.
40.- ¿Qué son los residuos inorgánicos?
R= están elaborados con materiales que no se decomponen o tardan un largo
tiempo en degradarse: plásticos, madera, vidrio, hierro, características químicas
sufren una descomposion natural lenta.
41.- ¿Cuáles son los residuos de manejo especial?
R= aquellos generados en los procesos productivos, que no reúnen las
características para ser considerados como peligrosos o residuos solidos urbanos.
(LGPGIR, NOM-161-SEMARNAT-2011).
42.- ¿ que es un material peligroso?
R= es toda sustancia solida, liquida o gaseosa que por sus características físicas,
químicas o biológicas puede ocacionar daños al ser humano, medio ambiente y a
los bienes (HAZMAT).
43.- ¿Qué es un residuo peligroso?
R= un desecho recicleble o no, considerado peligroso por tener propiedades
intrínsecas que presentan riesgos para la salud y medio ambiente con
características CRETIB
44.- ¿Qué significa las caracteriticas CRETIB?
R= C – corrosivo
R – reactivo
E – explosivo
T – toxico
I – inflamable
B – Biologico infeccioso
45.- ¿Qué es la dispsicion final de un residuo?
R= acción de depositar o confinar permanenetemente residuos en sitios e
instalaciones cuyas características permitan prevenir su liberación al ambiente y
las consecuentes afectaciones a la salud, población, sociedad, ecosistemas y
elementos.
46.-¿ que es y como mitigarias un golpe de calor?
R= es el exceso de calor en el cuerpo, generalmente como consecuencias de las
exposion prolongadas a altas temperaturas o el esfuerzos físico, una temperatura
corporal central de 104°F (40°C) u superior. Medidas = transportar a la persona a
un lugar fresco con sombra, quitar el exceso de ropa, enfriar a la persona con
cualquier medio, descanso en lapso continuos de la actividad, rotación de personal
e hidratación constante (suero oral).
47.- ¿ según la NOM-031 como se clasifican las obras de construccion?
R= 5.1 clasificar el tamaño de la obra de construccion en pequeña, mediana o
grande
48.- ¿Qué es una política de seguridad y salud?
R= docuemnto donde se estipulan el compromiso de la empresa el cual cumplirá
con el área de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental, conlleva un
sistema global de seguridad y salud laboral
49.- ¿Qué normatividad hace referencia a las brigadas de emergencia?
R= NOM-002-STPS-2010 guia de referencia II
NOM-031-STPS-2011
50.- ¿Qué es una brigada de emergencia?
R= grupo de trabajadores organizados debidamente en trenados y capacitados
para ctuar antes, durante y después de una emergencia (brigadistas) prevenir,
controlar y reccionar ante una emegencia.
51.- ¿Qué es un plan de izaje?
R= proceso para levantar cargas; se utiliza los datos de peso, carga, ancho,
capacidad, accesorios o equipos para izar. Es una planificación mas detallada de
las maniobras criticas o indispensables, no deberá sobresalir o sobrepasar de la
capacidad aceptada del fabricante de la grua (max 85%)
52.- ¿menciona 3 medidas de seguridad en actividades de corte y soldadura con
base a la NOM-027-STPS?
R= I) Personal capacitado y adietrado / E.P.P.E.
II) contar con dispositivos contra incendio (extintor)
III) contar con mamparas o lonas inifugas
53.- Si realizas trabajos cerca de líneas eléctricas ¿Qué distancia de seguridad
consideras según la normatividad vigente?
R= hasta 50 000 – 3.10 m
Hasta 60 000 – 8.60 m
0 a 50 v – ninguna
Mas de 50 v hasta 1 kv – 0,80 m (1)
Mas de 330 kv hasta 500 kv – 3,60 m (2)
54.- ¿explica con se hace una evaluación de riesgos y la jerarquización del
impacto?
R= se realiza un método:
1) Clasificación de las actividades de trabajo
2) Análisis de riesgos
3) Valoración de riesgos
4) Determinación de plan
5) Revision del plan
Identificar y eliminar riesgos presentes en un trabajo
55.- ¿menciona los componentes de un andamio?
R= vertical o poste
Base reguladora o tornillo nivelador
Horizontal o barandal
Rodapies
Diagonal
Mensula
Plataforma de acero o charola
Anclajes de muro o seguros

56.- ¿Qué se considera para una inclinación de talud?


R= estudio mecanico de suelo (4 tipos de suelo o material)
Condiciones climatologicas
Profundidad del corte
Actividades dentro o cerca del área de trabajo

57.- ¿Qué factores naturales de riesgo se debe considerar en los trabajos de


altura?
R= Condiciones climatológicas (lluvia, viento, etc)
Iluminacion
El suelo inestable
Contaminacion atmosféricas

58.- ¿para que sirve un formato ST-7?


R= Es un aviso de atención medica inicial y calificación del probable riesgo de
trabajo.
Es cuando un trabajador sufre un riesgo o accidente laboral y es trasladado a una
unidad medica (familiar, privado o imss) y le entregan un formato para cubrir la
incapacidad o los días no trabajados.
59.- ¿menciona las brigadas que se deben formar en los centros de trabajo?
R= brigada contraincendio
Brigada de primeros auxilios
Brigada de búsqueda y rescate
Brigada de evacuación
60.- ¿según la NOM-011-STPS cuales son los limites máximos permisibles de
esxposiocion al ruido?
R= tabla A.1 limites máximos permisibles de exposición -85 a 90 db x 8 horas de
trabajo 105 db x 15 minutos de trabajo
61.- ¿Cómo se clasifican los agentes extintores?
R= agua tipo A
Espuma tipo AB
Polvo quimico seco tipo ABC
Dióxido de carbono tipo BC
HCFC productor ecológico tipo ABC
62.- ¿Qué medidas de seguridad tomas al realizar trabajos en equipos
energizados?
R= personal capacitado y adiestrado en actividades con electricidad (capacitación
LOTO)
Permiso de trabajo paso a paso con sus medidas preventivas (análisis de trabajo
de seguridad)
Corte efectico de toda fuente de tensión
Bloqueo y etiquetado
Verificación la ausencia de tensión 5 reglas de oro
Poner a tierra y cortocircuito
Señalizar y delimitar la zona de trabajo
63.- ¿Qué significa las siglas?
R= SEMARNAT – secretaria de medio ambiente y recursos naturales
SENER – secretaria de energía
64.- ¿Qué significa LOTO y a que se refiere?
R= bloqueo o etiquetado (lockout / tagout). Es un método de bloqueo de energía
que evita el equipo se accione y ponga en riesgo aun trabajador, dispositivo que
se instala en un control de energía (interruptor, valvula, etc.)
65.- ¿Qué contiene un plan interno de protección civil en los proyectos de
contruccion?
R=contiene las medidas y dispositivos de seguridad y protección para el personal
antes, durante y después de la eventualidad de un desastre y comprende 3
subprogramas:
De prevención
De auxilio
De recuperación

66.- ¿menciona los significadps de las señalización de colores de seguridad


según NOM-026?
R= verde – seguridad o informativa
Azul – obligación
Rojo – prohibición
Amarillo – precaucion

67.- ¿dibuja la pirámide de bird llamada teoría de la pirámide de accidentabilidad?


R= mortal o con incapacidad accidente grave
1
Con perdida de días accidente serios
10
Sin perdida de días accidente leves
30
Incidentes
600
¿? Actos y condiciones inseguras
68.- ¿Cuál es el peso normal que una persona adulta puede cargar y quien hace
referencia a este punto?
R= 25 kg para hombres
10 kg para mujeres embarazadas
15 kg para mujeres
7 kg para menores de edad 14 a 16 años
NOM-006-STPS-2014 manejo y almacenamiento de materiales / 8) manejo y
almacenamiento de materiales de medo manual
69.- ¿norma intercional voluntaria que establece los lineamientos para un sistema
de gestion de seguridad y salud ocupacional?
R= ISO 14001
70.- ¿Qué es una determinación de controles?
R= es toda acción o dedida preventiva para evitar una catástrofe (incidente o
accidente)
71.- ¿Qué es un trabajo de alto riesgo y cuales son los trabajos que se clasifican?
R= son todas aquellas actividades que ponen en riesgo o peligro la salud del
trabajador.
Son trabajos como la minería, la manipulación de químicos o sustancias toxicas en
especial agentes cancerígenos, maquinaria pesada, electricidad, trabajos en
altura, corte y soldadura, excavación, etc.
72.- ¿Qué es una no conformidad?
R= es un incumplimiento de algún requisito expresado por la propia norma ISO
9001:2008, la documentación del sistema de gestión de la calidad o legislación
aplicable al producto o servicio.
73.- ¿Qué es una auditoria?
R= es un sistema de gestion de la calidad ISO 9001:2008 es un proceso
sistematico en el que se persigue conocer el grado de cumplimiento de los
requisitos
74.- ¿Cómo esta definido el índice de accidentabilidad?
R= formula:
Índice = días perdidos x 8 (horas trabajadas al días)
X 100 total de horas trabajadas al año
75.- ¿Qué es una atlas de riesgo?
R= es un documento en el que plazma la ubicación de los riesgos del proyecto, asi
como las rutas de vacuacion, puntos de reunión, equipos contra incendio,
maquinaria , puntos de hidratación, equipos y maquinaria, como áreas de riesgos.
76.- ¿Qué es un plan de seguridad?
R= es un documento en el que se describen los lineamientos y procedimientos
para realizar las actividades laborales en forma preventiva y segura.
77.- ¿menciona la documentación para aceptar una grua?
R= tarjeta de circulación (si aplica)
Poliza de seguro
Programa de mantenimiento
Chek list
Certificado
78.- ¿menciona la documentación para aceptar a un operador de grua?
R= certificado medico
Capacitación o adiestramiento (DC-3)
Licencia vigenciz del operador
Casta de autorización por el patrón
79.- ¿Qué características deben tener los almacenes temporalers de residuos
peligrosos?
R= ventilación adecuada
Área aislada o retirada de toda actividad trabajo (pincipalmente de chispa o fuego)
Acceso restringidos
Bitácora (cantidad, peso, propiedad)
Extintor ABC y señalización
Dique o carcamo
Sistema de tierra y parrarayos
Contenedor adecuaods e indentificados
Hojas de datos de seguridad impresos y en área del alamcen
80.- ¿menciona los tipos de fuego?
R= fuego clase A: se presenta por materiales combustibles solidos, materia
organica, produce brasas (madera, papel, carton y otros)
Fuego clase B: se presenta por liquidos o gases combustibles e inflamables
(naftas, alcohol)
Fuego clase C: equipos eléctricos
Fuego clase D: metales combustibles (aluminio, magnesio y otros)
Fuego clase K: grasas y aceites vegetales / animales
81.- ¿Qué medidas de seguridad debe tener un tablero electrico?
R= delimitación y selñalizacion
Personal solo autorizado
Indicaciones de voltaje y diagrama
Sistema de tierra
Cadadeado
Conexiones en buen estado e industriales
Carcaja adecuada metalica / asegurada
82.- ¿de que gases esta conformada la atmosfera?
R= Oxigeno 21%
Nitrógeno 78%
Argón
Dioxidode carbono
Vapor de agua
83.- ¿puntos a inspeccionar en una excavación?
R= tipo de suelo o terreno
Señalización o delimitación
Acceso seguro (rampa, escalera)
Verificación de equipos enterrados
Ademe o talud (inclinación de pared)
84.- ¿menciona tipos de escaleras?
R= escalera de tijera
Escalera extensibles
Escalera de plataforma
Escalera de caballete
Escalera de aluminio, fibra de vidrio
Escalera telescópica
85.- ¿Cómo podemos identificar que tipo de arnes cumple con las normas de
fabricación?
R= que las correas se encuentren en buen estado
Que no se encuentre impregnado con alguna sustancia peligrosa, perforadas,
cortadas, que tengan corrosión, etc.
Las hebillas o aros en buen estado
Inspección diariamente
Ganchos de seguridad deben cerrar o asegurarse sin ningun problema.
Que contengan las etiqueta de certificación
86.- ¿Qué grado de riesgo se maneja en el rombo de seguridad?
R= 0 – minimo
1 – ligero
2 – moderado
3 – serio
4 – extremo / severo
87.- ¿menciona los dispositivos de seguridad del montacarga?
R= claxon, luces o reflectores, torreta
Señalizacion, alarma de reversa o de movimiento
Señalización de mandos o controles en tableros
Cinturón de seguridad
Certificación y seguro de maquinaria
88.- ¿según la ley federal de trabajo, cuantas horas diarias máximas puede
trabajar una persona?
R= 8 horas diarias
89.- ¿a cuantos metros en un andamio se deberá colocar un descando?
R= NOM-009-STPS-2011
9. andamios tipo torre o estructura
d) disponer en el andamio de una escalera u otro medio similar de acceso seguro,
miso que deberá:
5) contar con una plataforma de descanso ubicada a intervalor que no excedan los
6m.
90.- ¿Cuál es el procedimiento para el calculo del procentaje de capacidad de
carga de la grua?
R= 1) se suma el peso de la carga (PC) mas el peso de las accesorios (PA) y nos
da el peso total de la carga (PTC).
2) se obtiene la capacidad de carga (CC) en la tabla de capacidades de la grua a
través de la información de la extensión de la pluma, radio y angulo.
3) para calcular el porcentaje de capacidad de carga de la grua (PCCG) se
multiplica el PTC x 100 y se divide entre la CC.
91.- ¿Qué es un factor 5?
R= factor de seguridad 5 esto significa que se debe seleccionar las cadenas que
puedan levantar cinco veces el peso de la carga.
92.- ¿Cuáles son las causas de los accidentes de trabajo?
R= es el resultado del contacto con una sustancia o fuente de energía (mecánica,
eléctrica, química, ionizante, etc) superior al lumbral limite del cuerpo o estructura
con el que se realiza el contacto.
Causas básicas: factores personales y factores de trabajo
Causas inmediatas: actos inseguros y condiciones inseguras
Una situación física poco segura y acciones personales igualmente poco seguras.
93.- ¿Cuáles son las condiciones inseguras?
R= puntos de operación desprotegidos
Resguardos inadecuados
Falta de resguardos
Material o herramienta defectuosa
Aglomeración impropia de material
Orden y limpieza dificiente
Sistemas de avisos deficientes
Niveles excesivos de polvo, humos, gases y vapor
Exposiiones incontroladas a radiaciones y ruido excesivos
Ventilación e iluminación escasas
Fuentes de ignición en atmosferas y materiales peligrosos
Puestas a tierra inexistentes
Protección mecánica inadecuada
Situaciones defectuosas del equipo
Construccion o diseño poco seguro
Proceso, operación o disposición riesgosa
Iluminación inadecuada o incorrecta
Vestidos o accesorios inseguros
94.-¿ cuales son los actos inseguros?
R= levantar cargas de forma incorrecta
Situarse en lugares peligrosos
No utilizar la protección personal
Poner en marcha sin autorización
No avisar previamente de la intervención critica que se practica
No asegurar los dispositivos de corte en las reparaciones
Retirar las guardas o protecciónes de los equipos
Bromas pesadas
95.- ¿Cuáles son los tipos de accidentes?
R= atrapado en o entre
Golpeado por o contra
Caída de personal (mismo o diferente nivel)
Rozadura, punzada o rasguños
Sobreesfuerzos
Contacto (corriente eléctrica, temperaturas)
96.-¿ quien es el responable de dar aviso sobre un accidente?
R= la ley federal del trabajo establece en su articulo 504 fracc. V que el patrón es
el responsable dar aviso a la secretaria de trabajo y previsión social
97.- ¿Qué es una enfermadad de trabajo?
R= según el articulo 475 de la ley federal del trabajo, es todo estado patológico
derivado de la acción continuada de una causa que tenga su origen o motivo en el
trabajo o enel medio, articulo 513 tabla de enfermedades detallada 161
enfermedades
98.- ¿Cuáles son los agentes contaminantes?
R= químicos
Físicos
Biológicos
Psicológicos
Fuerza de trabajo
99.- ¿por donde entra al cuerpo los agentes?
R= respiratoria: polvos, gases, humos, vapores
Digestivas: tomado o bebido antihigiénicas
Cotaneas: irritación de la piel
100.- ¿Cuáles son los principios de la política de Pemex?
R= 1) la seguridad, salud en el trabajo, protección ambiental y desarrollo
sustentable son valores de la mas alta prioridad para la producción, el transporte,
las ventas, la calidad y los costos.
2) todos los incidentes y lesiones se pueden prevenir
3) la seguridad, salud en el trabajo, protección ambiental y desarrollo sustentable
son responsabilidad de todos y condición de empleo.
4) en petróleos mexicanos nos comprometemos a continuar a través del desarrollo
sustentable con la protección y el mejoramiento del medio ambiente en beneficio a
la comunidad.
5) los trabajadores de petróleos estamos convencidos de que la seguridad, salud
en el trabajo protección ambiental y desarrollo sustentable son beneficio propios y
nos motiva a participar en este esfuerzo
6) en petróleos mexicanos se opera con contratista proveedores y prestadores de
servicios seguros, con fiables y comprometidos con la seguridad, salud en el
trabajo, protección ambiental y desarrollo sustentable, quienes están obligados a
apegarse al mismo nivel de cumplimientos en los estándares que ha establecido
nuestra empresa.
101.- ¿Cuáles son los procedimientos que salvan vidas son 9?
R= PXR-PC-01-2012 entrada segura a espacio confinado
PXR-PC-02-2012 proteccion contra incendio
PXR-PC-03-2012 equipo de protección personal
PXR-PC-04-2012 prevencion de caidas
PXR-PC-05-2012 seguridad electrica
PXR-PC-06-2012 bloqueo de energía y materiales peligroso
PXR-PC-07-2012 delimitacion de áreas de riesgos (barricadas)
PXR-PC-08-2012 apertura y cierre de líneas y equipos de proceso
SP-SASIPA-SI-02310 permiso de trabajo
102.- ¿formato anexo al permiso de trabajo?
R= APP –actividad de predicción de peligro
Lista de verificación de pruebas
(nivel de oxigeno = 19.5 y 23.5%)
(toxicidad = 0%)
(temperatura = agradable)
(PH = 0%)
(explosividad = 0%)
103.- ¿tipo de compuestos toxico asociado con los hidrocarburos y que presentan
un olor a huevo podrido?
R= acido sulfhídrico (H2S)
104.- ¿Cuál es el procedimiento general para contratistas y proveedores?
R= SASIPA-SI-8200
105.- ¿menciona las 4 etapas de la disciplina operativa?
R= calidad
Comunicaion
Cumplimieto
Disponibilidad
106.- ¿Cuál es la clasificación de las lesiones, mencionar 3 tipos de factores de
severidad?
R= (1/3) – no existe lesión
(1) - existe lesión no incapacitante
(3) – existe lesión incapacitante o muerte
107.- ¿Cuáles son los colores de los semáforos?
R= rojo / alarma de fuego
Amarillo / alarma de fugas de gas
Verde / condición segura
108.- ¿Cuáles son los colores de los candados de seguridad?
R= rojo / operación
Amarillo / mantenimiento electrico
Azul / mantenimiento mecanico
Gris / otras especialidades
Verde / contratistas
109.- ¿Cuántos capítulos tiene el reglamentode Pemex?
R= 30 capitulos
110.- ¿Cómo se divide las tablas de carga (LOAD CHARTS)?
R= se puede subdividir en tres configuraciones básicas
Caso A: levante de pluma principal y/o plumín sin extensiones
Caso B: levante con pluma principal y/o plumín con extensiones, pero la carga es
levantada desde la pluma principal
Caso C: levante con pluma principal y/o plumín con extensioes pero la carga es
levantada desde el plumín o extensiones de la pluma principal
111.- ¿conversiones?
R= 1 kilogramo = 2.2046 libras (POUNDS)
1 metro = 3.28 pies (FEET)
112.- ¿Qué factores influyen en la capacidad de una grua?
R= 1) geometría
2) configuración de la grua con su pluma
3) cuadrante de operación
4) largo de pluma
5) angulo de pluma
6) radio de carga
7) pesos deducibles de la capacidad bruta (GROSS CAPACITY) de la carga
113.- ¿ejemplos de factores geométricos y/o de configuración de la grua?
R= 1) grua sobre outriggers o sobre neumáticos
2) grua con orugas retraídas o no extendidas
3) camino pluma sobre estabilizadores o sobre neumáticos
4) pluma con punta tipo: cabeza de martillo, garganta abierta u OFFSET
5) tamaño, ubicaion y catidad de contrapeso
6) configuración de pluma
Caso de pluma reticulada: tramos cortos hacia el talon
Caso de pluma telescópica: FULL POWER o PINNED BOOMS
114.- ¿Qué es el radio de una grua o de la carga?
R= es la distancia horizontal medida entre el centro de la rotación de la grua y el
eje vertical del centro de gravedad de la carga o del gancho elevada.
Punto centro de tornamesa a punto centro de carga o equipo a suspender.
115.- ¿Qué es la capacidad bruta?
R= (GROSS CAPACITY) es la capacidad que aparece en las tablas de carga;
físicamente corresponde al peso que puede colgar la pluma.
116.- ¿Qué es la capacidad neta?
R= (NET CAPACITY) es el peso que puede levantar la grua descontando todos
los elementos de izaje como por ejemplo: gancho principal, líneas de carga,
estrobos, grilletas, orejas auxiliares, spreader beam, etc.
Finalmente se tiene
CAPACIDAD NETA = CAPACIDAD BRUTA – PESOS DEDUCIBLES
117.- ¿Cómo se determina el % de carga de una maniobra o izaje?
R= 1) se suma el peso de la carga (PC) mas el peso de los accesorios (PA) y nos
da el peso total de la carga (PTC).
2) se obtiene la capacidad de carga (CC) en la tabla de capacidades de la grua a
través de la información de la extensión de la pluma, radio y angulo
3) para calcular el porcentaje de capacidad de carga de la grua (PCCG) se
multiplica el PTC x 100 y se divide entre la CC.

Radio (pies):_____________________________
Capacidad de carga
Extensión de pluma: _______________________
(CC)
Angulo: _________________________________

Peso de carga Peso de Warner y accesorios

(PC) “estrobos, grilletes, balancín” (PA)

Porcentaje de capacidad de carga


Peso total de carga con Warner y accesorios (PTC)
de la grua (PCCG)
En conclucion para sacar el % que va a trabajar la grua o titan es:
El resultado de la tabla de la grua toman en cuenta el radio, angulo y pluma por
100 ente el peso total de la carga con accesorios (eslingas, Warner, grilletes)

118.- ¿ que es carga?


R= Elemento que hace peso sobre otro; peso sostenido por una estructura.
119.- ¿Qué es el centro de rotación?
R= eje vertical e imaginario sobre el cual rota la estructura de izaje de una grua, la
cual efectua giros en ambos sentidos sobre su estructura central de soporte.

120.- ¿Qué es condición climática adversa?


R= estado general del tiempo caracterizado por la influencia del fuete aguacero,
vientos mayores a 40 KPH y/o granizo, cuya severidad pone en peligro los
procesos constructivos.
121.- ¿Qué es un grillete?
R= aro o argolla de hierro con un perno que sirve para asegurar una cadena a un
elemento estructural fijo o en movimiento.
122.- ¿Qué es la pluma de la grua?
R= brazo principal de la grua donde se sujeta o cuelga la carga a izar
123.- ¿Cómo usar los broches (grapas / grapas) en una cable de acero?
R= 6 cm 10 cm
124.- Tabla de perros de acero forjado

Diámetro de Tabla guía Presión


cable AP 19B - 80 (torque)
Número Espacio Longitud de
mm Pulgada mínimo de cable doblado Kg-m Lb-pie
de perros incluyendo el
perros en mm ojo
6.35 1/4 2 61 121 236 15
7.94 5/16 2 67 133 45 30
9.53 3/8 2 83 165 67 45
11.11 7/16 2 89 178 97 65
12.70 1/2 3 97 292 97 65
14.30 9/16 3 102 305 141 95
15.90 5/8 3 102 305 141 95
19.05 3/4 4 114 457 193 130
22.23 7/8 4 121 483 335 225
55.40 1 5 132 660 335 225
28.60 1 1/8 6 144 864 335 225
31.75 1 1/4 6 157 940 536 360
34.93 1 3/8 7 160 1118 536 360
38.10 1 1/2 7 174 1219 536 360
41.27 1 5/8 7 185 1295 640 430
44.45 1 3/4 7 192 1346 878 590
50.80 2 8 225 1803 1116 750
57.15 2 1/4 8 232 1854 1116 750
63.50 2 1/2 9 237 2134 1116 750
69.85 2 3/4 10 254 2540 1116 750
76.20 3 10 269 2692 1786 1200

124.- ¿consejos en actividades con electricidad?


R= 1) en el momento de la manipulación de una tablero electrico siempre se
realizara con la mano dereche, ya que en caso de resivir una descarga electrcica
la trayectoria no pasara directo por el corazón.
2) siempre al manipular un interruptor o table electrico se tendrá que tener el codo
apoyado a una estructura metalica o un tapete dieléctrico para realizar tierra.
3) prohibir dar agua a una persona que sufrio una descarga eléctrica
4) antes de retirar, agarrar o manipular un cable electrico se debe palmar con la
parte posterior de los dedos o parte externa.
125.- ¿Qué es lo que se debe y no deben hacer en un izaje?
R= Lo que debes hacer en un izaje
1) planear, inspeccionar, avisar y entender los factores de seguridad
2) usar eslingas o equipos de izaje que levanten 5 veces la carga que se pretende
izar.
3) efectuar pruebas de levante de cargas
4) las maniobras deben ser conducidas de manera profesional y personal
capacitado
5) el operador deberá tener conocimientos en normas y procedimientos de
seguridad en relacion a maniobras e izaje
Lo que no deben hacer en un izaje
1) pararse debajo de la carga suspendida
2) usar aparejos dañados o equipos de izaje
3) hacer reparaciones temporales a los cables o cadenas
4) bajar una carga rápida o bruscamente
5) dejar desatendida una carga suspendida en la grua
6) hacer maniobras sin niguna planeación
126.- Uso y descripción de un grillete
R=

Fabricante Corona
Angulo de carga Diámetro del
lateral (45°) cuerpo (mm/in)

Límite de carga
Código de lote
de trabajo (TON)

Puntos de
Cuerpo
resistencia

Pasador
127.- ¿Cuáles son las energías potencialmente peligrosas?
R= 1) Eléctrica
2) Mecánica
3) Termina
4) Cinética
5) Neumática
6) Hidráulica
7) Radioactiva
8) Potencial
128.- Conversiones
Magnitud Unidad sistema ingles Equivalencia con SI
Pulgada 1 in = 2.54 cm
Longitud Pie 1 pie = 30.48 cm
Yarda 1 yd = 0.914 m
Milla 1 mi = 1.609 km
Libra 1 lb = 453.6 g
Masa Onza 1 oz = 28.35 g
Tonelada 1 t = 907.2 kg
Galón 1 gal = 3.785 l
Volumen Cuarto 1 qt = 946.4 ml
Pie cubico 1 pie3 = 28.32 l

1 m = 1000 mm 1 min = 60 seg 1 kg = 1000 gr


1 m = 100 cm 1 hr = 60 min 1 kg = 2.21 lb
1 m = 3.28 tf 1 hr = 3600 seg 1 ton = 1000 kg
1 yd = 3 ft 1 día = 24 horas 1 gr = 1000 mg
1 ft = 12 in 1 sem = 7 días 1 lb = 454 gr
1 in = 2.54 cm 1 año = 365 días
1 mi = 1609 km 1 siglo = 100 años
1 mi = 1609 m
1 km = 1000 m
129.- Características de una torre de andamio

Barandal Cada 4 m se
deberá sujetar
Baranda a una
estructura fija
Rodapié

50 cm Relación
“1: 4”
Diagonales -
arriostrar
Plataforma de acceso Rosetas o base
con escotilla collar
Tipos de rosetas con
Plataforma o
base al fabricante
descanso cada 6 m
1) Layher
Base
niveladora o 2) Crab
tornillos 3) Ulma

130.- Características de una escalera


R=
¡Nunca se pare en el
penúltimo o último
peldaño!

Escalón límite de
trabajo
Bisagras anti pellizcos
o seguro
1m

Relación
30 cm “1: 4”

Zapatas Angulo
antideslizante 45 °
131.- ¿Cuál es la norma que te describe los tipos de ambulancias?
R= NOM-020-SSA2-1994 prestación de servicio de atención medica en unidades
móviles tipo ambulancia, para quedar como PROY-NOM-037-SSA1-2004
regulacion de los servicios de salud atención prehospitalaria de las urgencias
medicas.
Tipo de ambulancias
1) Ambulancia de traslado
2) Ambulancia de urgencias básicas
3) Ambulancia de urgencias avanzadas
4) Ambulancia de terapia intensiva
5) Atencion pre hospitalaria de urgencias medicas
132.- ¿Qué significan las siguientes siglas?
R= 1) CRUM - centro regulador de urgencia medica
2) TUM – Técnico de urgencias medicas
133.- ¿Cuáles son las etapas del proceso operativo de una atención pre
hospitalario?
R= 1) preparación: proceso de aseguramiento de las condiciones optimas de
operación antes de la respuesta
2) evaluación: antencion y control, evaluar, asistir y limitar el daño de manera
integral y ordenada, de acuerdo a la normatividad del control medico
3) respuesta: administrar y responder a la llamadas que demandan atención
medica de urgencias y el envio organizado de la respuesta, para acudir de forma
oportuna y segura al escenario requerido
4) traslado: trasladar pacientes de manera segura, de forma opprtuna y en el
tiempo adecuado, madiante el enlace y notificación de la condcion clínica del
usuario al centro regulador quien asiganra la unidad medica receptora, de acuerdo
a la normtividad del control medico.
5) control de escena: evaluar la seguridad, mecanismo del daño, numerode
afectados en el área, controlar y actuar de manera organizada y consecuente.
6) referencia: tranferir a usuario al personal autorizado y facultado de la unidad
hospitalaria receptora acompañado de un reporte de atención pre hospitalaria
verbal y escrita.
7) Extracción y movilización: extraer y movilizar al paciente de acuerdo a sus
condiciones clínica y los recursos tecnológicos disponibles.
8) fin de actividades: realizar la adecuación y aseo del equipo, material y vehiculo
para reanudar el proceso operativo, realizar la evaluación técnica y emocional del
proceso de la atención medica pre hospitalaria, mediante la aplicación de
dinámicas grupales.
134.- ¿Cuál es el articulo que describe el uso de elemento medico en una obra?
R= La ley federal de trabajo
Articulo 504 los patrones tiene la obligaciones especiales siguientes:
1. mantener en el lugar de trabajo los medicamentos, materiales de curación
necesarios para primeros auxilios y adiestrar personal.
2. cuando tengan a su servisio mas de 100 trabajadores, establecer una
enfermería dotada de medicamentos y material de curación necesarios para la
atención medica y quirurjica de urgencia. Estará atendida por personal
competente, bajo la dirección de un medico cirujano. Si a juicio de este no se
puede presentar la debida atención medica y quirurjica, el trabajador será traslado
a la población u hospital en donde pueda atenderse a su curación.
3. cuando tengan a su servisio mas de 300 trabajadores, instalar un hospital con
personal medico y auxiliar necesario.
4. previo acuerdo con los trabajadores, podrán los patrones celebrar contratos con
sanatorios ubicados en el lugar en que se encuentre el establecimiento o a una
distancia que permita el traslado rápido y comodo de los trabajadores.
5. dar aviso escrito a la secretaria de trabajo y previsión social, al inspector del
trabajo y a la junta de concilacion permanente o a la concilacion y arbitraje, dentro
de 72 horas en caso de un accidente o muerte.
135.- Normatividad y Terminologia
R= 1. ASME / ANSI B30.5 – gruas moviles
2. ASME / ANSI B30.22 – gruas articulada
3. ASME / ANSI B30.9 – eslingas y cadenas
4. ASME / ANSI B30.10 – ganchos
5. ASME / ANSI B30.26 – elemento de izaje (grillete, cancamo, tensores, argollas)
6. ASME / ANSI B30.20 – separador, equalizador (dispositivo bajo el gancho)
7. ASME / ANSI B30.23 – canastillas izaje de personal
8. API RP 2D – operaciones y mantenimiento de gruas costa afuera (offshore)
9. regalmento de compañías y locales de SSPA
136.- ¿clasificacion de hipertensión arterial?
R=
Categoria Sistolica Diastologica
Optima <120 <80
Normal 120 – 129 80 – 84
Normal alta 130 – 139 85 – 89
HTA grado 1 140 – 159 90 – 99
HTA grado 2 160 – 179 100 – 109
HTA grado 3 >- 180 >- 110
HTA sistólica aislada >- 140 < 90

137.- ¿Cuáles son las vías de ingreso al organismo humano?


R= 1. Vía respiratoria a través de la nariz, a boca y los pulmones.
2. Vía dérmica a través de la piel
3. Vía digestiva a través de la boca, estomago, intestinos.
4. Vía parental a través de heridas, llagas.
138.- Tensión de eslingas con carga regular
R= Una carga con una eslinga en vertical

T=C L
H
1 TONELADA
1
Eslingas VIGA SEPARADORA Eslingas TONELAD
A Factor de Angulo = L / H eslingas
½ TON ½ TON
Distancia entre plano de
T = C / No. eslingas aparejamiento y el gancho
1 TONELADA
T = C / No. Eslingas por L / H

8 Metros L = 8 metros

H = 5 metros

T = C / No. Eslingas por L / H


15 TON
El numero de eslingas es 3, teniendo en cuenta que la distribución de la carga es
homogénea entre las 4 eslingas y por diferencia de elasticidad entre una y otra en
algún momento puede estar actuando solo 3.
T = 15 Ton / 3 por 8 mts / 5 mts T = 8 Tons
Si la capacidad en vertical de cada una de las eslingas es superior a 8 Ton se
realiza el izaje, si es inferior a 8 Ton no se realiza la maniobra y se planifica
nuevamente.
139.- tensión de eslingas con carga irregular
R=

INCORRECTO

Si la carga es irregular no se puede aparejar


con dos eslingas iguales ya que el gancho de
carga no queda encima del centro de
gravedad

CORRECTO

Realizando con 2 eslingas de diferente


longitud

El gancho de carga se puede ubicar


exactamente encima del centro de gravedad

Carga = 8 Ton
Ta = carga x d / c + d por a/h
a = 8 mts
Tb = carga x c / c + d por b/h
b = 7 mts
Ta = 4.02 Ton
h = 6.2 mts
Tb = 5.51 Ton
c = 5 mts

d = 3.2 mts

Comprobar o verificar con la etiqueta de la eslinga su resistencia.


140.- ¿Qué son las partículas PM – 10?
R= Particulas solidas o liquidas suspendidas en la atmosferas que poseen
diametro <- 10 micrometros.
Efecto
Las partículas mas pequeñas PM – 10 penetran a las partes mas profundas del
pulmón afectando a grupos de población sensibles tales como niños e individuos
con enfermedades respiratorias.
14.- Normatividad extra
R= NOM-100-STPS-1994 Seguridad, extintor contra incendio a base de polvo
químico seco con presión contenida - especificación
NOM-104-STPS-2001 Agentes extintores – polvo quimico seco tipo ABC a base
de fosfato mono amonico
NOM-113-STPS-2009 Seguridad - equipo de proteccion personal – calzado de
proteccion – clasificacion, especificaciones y metodos de prueba
NOM-115-STPS-2009 Seguridad – equipo de protección personal – cascos de
protección – clasificación, especificaciones y métodos de prueba
NOM-116-STPS-2009 Seguridad – equipo de protección - respiradores en
purificadores de aire en presion negativa contra partículas nocivas,
especificaciones y métodos de prueba
NOM-101-STPS-1994 Extintores a base de espuma quimica
NOM-102-STPS-1994 Extintores a base de bioxido de cabono
NOM-103-STPS-1994 Extintores a base de agua
NOM-104-STPS-1994 Extintores a base de fosfato mono amonico
NOM-106-STPS-1994 Extintores a base de bicarbonate de sodio
142.- ¿Qué es la matriz de riesgos?
R= Es una herramienta de gestion que permite determinar objetivamente cuales
son los riesgos relevantes para la seguridad y salud en el trabajadores que
enfrentan una organización. Análisis de las tareas que desarrolllaron.
143.- ¿Métodos de propagación del fuego?
R= 1) Conducción: el calor se transmite por contacto entre dos cuerpos
2) Convección: El calor se transmite por el movimiento de las masas de aire
caliente
3) Radiación: Emisión de ondas electromagnéticas a la velocidad de la luz que son
absorbidas por los cuerpos opacos
144.- ¿Metodo de extinción del fuego?
R= 1. Enfriamiento: con este método se logra reducir la temperatura de los
combustiblres para rober el equilibrio térmico y asi lograr disminuir el calor y por
consiguiente permitir la extinción.
2. Sofocacion: Este método conciste en desplazar el oxigen presente en la
combustión, tapando el fuego por completo, evitando su contacto con el oxigeno
del aire; los principales fuegos que se controlan con este método son los de clase
B.
3. Segregacion: consiste en eliminar o aislar el material combustible que se
quema, usando como dispositivos de corte de flujo o barreras de aislamiento, ya
que de esta forma el fuego no encontrara mas elementos con que mantenerse.
4. Inhibicion: Esta técnica consiste en interferir la reacción química del fuego,
mediante un agente extintor, como es polvo quimico seco, etc.
145.- Equipo de protección contra incendio
R=
Equipo de protección contra incendio

Portátiles Fijos

Transporte Transporte Acción Acción


manual manual manual automática

Extintores Extintores .Hidrantes .Regaderas


manuales sobre automática
.Gabinetes
portátiles ruedas
.Detectores
.Carreteles
146.- ¿Qué es el efecto péndulo en trabajo de altura?
R= El efecto Péndulo o Pendular es aquel que se produce cuando un operario
equipado con su arnés y su sistema de conexión, conectado a un punto de anclaje
o línea de vida sufre una caída lateral y su consiguiente oscilación incontrolada.
147.- ¿Cuáles son los extintores de hexafluoropropano?
R= El Extintor HFC-236 Tipo: A.B.C. Agente “limpio aceptable” para el medio
ambiente ya que es bajo el potencial de calentamiento global de atmósfera. No
deja residuos polvorosos. Muy amistoso con el usuario ya que da una máxima
visibilidad durante la descarga, no provoca conductividad eléctrica al operador y
tiene un nivel bajo de toxicidad para el humano.
 CARACTERÍSTICAS
 Disponibles en 4 tamaños 1, 2, 4, 5, y 6.0 kilogramos
 Valvula de latón forjado manijas para disparo, manometro.
 Rótulos con colores codificados para reconocimiento instantáneo.
 Rótulos con instrucciones fáciles de seguir y pictogramas de fuego.
 Puede usarse en extintores portátiles y en extintores fijos.
 Cilindro de acero electrosoldado, pintura anticorrosivaresistente.
 Manguera con chiflón de descarga, soporte  de acero para muro
 Fabricado bajo la NOM-100-STPS-1994 y NOM-104-STPS-2001

148.- ¿Cuáles son los extintores de gas halon?


R= El halón es un gas extintor de incendios usado anteriormente. El
que actualmente se utiliza es el gas inergén. Los halogenados son
productos químicos que tienen la capacidad de extinguir el fuego
mediante la captura de los radicales libres que se generan en la
combustión. Se determinó que el halón 1211 producía daños a la capa de ozono

149.- ¿Cuáles son los extintores de agua a presión?


R= Su agente expulsor es el nitrógeno o aire comprimido, su agente
extintor contiene agua a presión al cual se le ha agregado una sustancia
jabonosa llamada PENTRATE, que funciona formando un a espuma al ser
disparado. Indicado para incendios de solidos como papel, tela, madera,
etc. Es conductor de la electricidad.

148.- ¿Qué distancia debe haber entre equipos de oxicorte y el área de chispa?
R= Guía de referencia II
Acciones concretas en las actividades de soldadura y corte

• Normas de seguridad específicas

Utilización de cilindros

e) Mantener los cilindros a una distancia entre 5 y 10 m de la


zona de trabajo
149.- ¿Qué es el síndrome del arnes?

R= Lo denominamos síndrome del arnés. Tiene muchos nombres, entre


ellos: “mal del arnés”, “shock ortostático”, “trauma por suspensión”, etc.
¿A que nos referimos exactamente y por qué se produce?

El Síndrome del Arnés exactamente es una patología que requiere la


combinación de dos factores para su aparición: la inmovilidad y la
suspensión en un arnés. El primero puede darse tanto en personas que
quedan inconscientes como en aquellas que llegan al agotamiento, lo
que les puede suponer quedar suspendidas del arnés. Esta situación
provoca una acumulación de sangre en las piernas (mas de la mitad de
toda la sangre de nuestro cuerpo) por un fallo en el retorno venoso, lo
que implica que hay menos sangre para que el corazón pueda mantener
correctamente los órganos vitales. Rápidamente, se puede perder la
conciencia (en personas que no quedaron suspendidas por estar
inconscientes), y si el síndrome avanza puede llegar a producir la muerte
de la persona bloqueada.

Síntomas

Si la prevención no ha sido efectiva, los síntomas que presenta el


síndrome del arnés son: entumecimiento de pies y piernas, parestesia,
náuseas, taquicardia, dolor intenso, disminución del nivel de conciencia,
etc.

1 Qué entiende por peligro


La capacidad intrínseca de las propiedades y características físicas, químicas o de toxicidad de una
sustancia química peligrosa o mezcla para generar un daño al trabajador o en el centro de trabajo.
2 Qué entiende por riesgo
La probabilidad de que los efectos nocivos de una sustancia química peligrosa o mezcla por una
exposición crónica o aguda de los trabajadores altere su salud o, por su capacidad de arder, explotar,
corroer, entre otras, dañe el centro de trabajo.
3 Qué entiende por etiqueta
El conjunto de elementos escritos y gráficos, relativos a la información de una sustancia química
peligrosa o mezcla, la cual puede estar marcada, impresa, pintada o adherida en los contenedores o
envases móviles de dichas sustancias químicas.
4 Qué entiende por comunicación de peligros
Es la transmisión clara, veraz y sencilla a los trabajadores, de la información (gráfica y escrita)
actualizada de una sustancia o mezcla, por medio de la señalización y/u hoja de datos de seguridad,
que incluye las características físicas, químicas y de toxicidad; las medidas preventivas para su uso y
manejo, mismas que se deben tomar en cuenta, a fin de prever cualquier afectación o daño a los
trabajadores o centro de trabajo, así como de las medidas de atención en caso de emergencia.
5 Qué entiende por la palabra de “advertencia”
El vocablo “Peligro” y “Atención” que indique la gravedad o el grado relativo del peligro que figura en la
señalización para indicar al trabajador la existencia de un peligro potencial. En los casos en que el
peligro no tiene asociado un símbolo, solamente se colocarán las palabras de advertencia y la
indicación de peligro.
6 Cuántas son las secciones de la hoja de datos de seguridad
16 SECCIONES.

SECCIÓN 1. Identificación de la sustancia química peligrosa o mezcla y del proveedor o fabricante.


 Nombre de la sustancia química peligrosa o mezcla.
 Otros medios de identificación.
 Uso recomendado de la sustancia química peligrosa o mezcla, y restricciones de uso.
 Datos del proveedor o fabricante.
 Número de teléfono en caso de emergencia.
SECCIÓN 2. Identificación de los peligros.
 Clasificación de la sustancia química peligrosa o mezcla.
 Elementos de la señalización, incluidas los consejos de prudencia y pictogramas de precaución.
 Otros peligros que no contribuyen en la clasificación.
SECCIÓN 3. Composición / información sobre los componentes.
 Identidad química de la sustancia.
 Nombre común, sinónimos de la sustancia química peligrosa o mezcla.
 Número CAS, número ONU, entre otros.
 Impurezas y aditivos estabilizadores que estén a su vez clasificados y que contribuyan a la
clasificación de la sustancia.
Para mezclas:
 nombre químico, el número de identificación y la(s) concentración(es) de todas las sustancias
químicas peligrosas que componen la mezcla, ordenándoles orden decreciente conforme a su
porcentaje sobre el total.
SECCIÓN 4. Primeros auxilios.
 Descripción de los primeros auxilios.
 Síntomas y efectos más importantes, agudos o crónicos.
 Indicación de la necesidad de recibir atención médica inmediata y, en su caso, de tratamiento
especial.
SECCIÓN 5. Medidas contra incendios.
 Medios de extinción apropiados.
 Peligros específicos de la sustancia química peligrosa o mezcla.
 Medidas especiales que deberán seguir los grupos de combate contra incendio.
SECCIÓN 6 – Medidas que deben tomarse en caso de derrame o fuga accidental.
 Precauciones personales, equipo de protección y procedimiento de emergencia.
 Precauciones relativas al medio ambiente.
 Métodos y materiales para la contención y limpieza de derrames o fugas.
SECCIÓN 7. Manejo y almacenamiento.
 Precauciones que se deben tomar para garantizar un manejo seguro.
 Condiciones de almacenamiento seguro, incluida cualquier incompatibilidad.
SECCIÓN 8. Controles de exposición / protección personal.
 Parámetros de control.
 Controles técnicos apropiados.
 Medidas de protección individual, como equipo de protección personal, EPP.
SECCIÓN 9. Propiedades físicas y químicas.
SECCIÓN 10. Estabilidad y reactividad.
 Reactividad.
 Estabilidad química.
 Posibilidad de reacciones peligrosas.
 Condiciones que deberán evitarse.
 Materiales incompatibles.
 Productos de descomposición peligrosos.
SECCIÓN 11. Información toxicológica.
 Información sobre las posibles vías de ingreso.
 Síntomas relacionados con las características físicas, químicas y toxicológicas.
 Efectos inmediatos y retardados, así como efectos crónicos producidos por una exposición a corto y
largo plazo.
 Medidas numéricas de toxicidad (tales como estimaciones de toxicidad aguda).
 Efectos interactivos.
 Cuando no se disponga de datos químicos específicos.
 Mezclas.
 Información sobre la mezcla o sobre sus componentes.
 Otra información
SECCIÓN 12. Información ecotoxicológica
 Toxicidad.
 Persistencia y degradabilidad.
 Potencial de bioacumulación.
 Movilidad en el suelo.
 Otros efectos adversos.
SECCIÓN 13. Información relativa a la eliminación de los productos.
 Métodos de eliminación.
SECCIÓN 14. Información relativa al transporte.
 Número ONU.
 Designación oficial de transporte.
 Clase(s) relativas al transporte.
 Grupo de embalaje / envasado, si se aplica.
 Riesgos ambientales.
 Precauciones especiales para el usuario.
 Transporte a granel con arreglo al anexo II de MARPOL 73/78 y al Código IBC.
SECCIÓN 15. Información Reglamentaria.
 Disposiciones específicas sobre seguridad, salud y medio ambiente para las sustancias químicas
peligrosas o mezclas de que se trate.
SECCIÓN 16. Otra información incluidas las relativas a la preparación y actualización de las hojas de
datos de seguridad.
7 Qué significa la letra H
Indicación de peligro físico y/o para la salud de sustancias químicas o sus mezclas
El número 2 del primer dígito, qué tipo de peligro tiene asignado
Peligros físicos
El número 3 del primer dígito, qué tipo de peligro tiene asignado
Peligros para la salud
8 Que significa la letra P
Corresponde a los “consejos de prudencia”. D1 pag. 34
El número 1 del primer dígito, qué tipo de peligro tiene asignado
Consejos de prudencia de carácter general
El número 2 del primer dígito, qué tipo de peligro tiene asignado
Consejos de prudencia relativos a la prevención
El número 3 del primer dígito, qué tipo de peligro tiene asignado
Consejos de prudencia relativos a la intervención/respuesta
El número 4 del primer dígito, qué tipo de peligro tiene asignado
Consejos de prudencia relativos al almacenamiento
El número 5 del primer dígito, qué tipo de peligro tiene asignado
Consejos de prudencia relativos a la eliminación
Qué descripción corresponde a los siguientes símbolos
9 10

Gases, líquidos o solidos comburentes. Sustancia o mezcla inflamable en cualquier


estado físico.
11 12

Sustancia o mezcla explosiva en cualquier Gases a presión.


estado físico.
13 14

Sustancias y mezclas corrosivas para los Toxicidad aguda por ingestión, por vía cutánea
metales. o por inhalación.
15 16

Peligro para la salud. Toxicidad aguda por ingestión,


Sensibilización respiratoria, Mutagenicidad, por vía cutánea, por inhalación,
Carcinogenicidad, Toxicidad para la Corrosión/Irritación cutáneas, Lesiones oculares
reproducción, Toxicidad sistémica, Peligro graves/Irritación ocular, Sensibilización
por aspiración. cutánea, Lesiones oculares graves, Toxicidad
específica de órganos blanco (exposición única).
17 Mencione de los anteriores cuáles pictogramas corresponden a los peligros físicos
9, 10, 11, 12, 13
18 Mencione de los anteriores cuáles pictogramas corresponden a los peligros a la salud
14, 15 y 16

ACIERTOS CALIFICACION
1 5.56
2 11.11
3 16.67
4 22.22
5 27.78
6 33.33
7 38.89
8 44.44
9 50.00
10 55.56
11 61.11
12 66.67
13 72.22
14 77.78
15 83.33
16 88.89
17 94.44
18 100.00

150.- ¿Qué es mercaptano?

R= El mercaptano es un compuesto sulfurado que se usa como


aromatizante del gas natural de uso hogareño, que es el metano. El
metano no tiene olor. Si se lo enviara así por las cañerías, una fuga
no se detectaría y -al acumularse el gas- podría provocar
explosiones. El mercaptano es inflamable pero no tóxico. Se debe
manipular en condiciones de aislamiento por su fuerte olor.
El metil mercaptano es un gas incoloro compuesto de carbono, hidrógeno y azufre,
con un olor fuerte y desagradable -como a huevos podridos.

151.- ¿Sintomas de sustancias químicas?

R= CO2: La intoxicación por monóxido de carbono sucede cuando


se acumula monóxido de carbono en el torrente sanguíneo.
Cuando hay demasiado monóxido de carbono en el aire, el cuerpo
reemplaza el oxígeno en los glóbulos rojos con monóxido de
carbono. Esto puede generar un daño grave en el tejido, o incluso
la muerte.
El monóxido de carbono es un gas incoloro, inodoro, insípido 

Entre los signos y síntomas de la intoxicación por monóxido de


carbono se pueden incluir los siguientes:

 Dolor de cabeza sordo

 Debilidad

 Mareos

 Náuseas o vómitos

 Falta de aire

 Desorientación

 Visión borrosa

 Pérdida del conocimiento

Oxigeno: Resumen de emergencia Oxígeno es un gas incoloro y sin olor. Es aproximadamente


1.1 veces más pesado que el aire y ligeramente soluble en agua y alcohol. El oxígeno solo, no es
inflamable, pero alimenta la combustión. El peligro físico más grave asociado con escapes de este
gas se relaciona con su poder oxidante. Reacciona violentamente con materias combustibles y
puede causar fuego ó explosión. Efectos potenciales para la salud Inhalación : Altas
concentraciones de este gas (80% o más) ocasiona al individuo después de 17-24 horas de
exposición congestión nasal, nausea, mareo, tos, dolor de garganta, hipotermia, problemas
respiratorios, dolor en el pecho y pérdida de la visión. Respirar oxígeno puro a presión baja puede
causar daño a los pulmones; afecta al sistema nervioso causando mareo, mala coordinación,
sensación de hormigueo, molestia en los ojos y oídos, contorciones musculares, pérdida del
conocimiento y convulsiones.

Argon: El argón es incoloro, inodoro e insípido. En condiciones normales es un gas


pero puede licuarse y solidificarse con facilidad. El argón no forma compuestos
químicos en el sentido normal de la palabra, aunque forma algunos compuestos
clatratos débilmente enlazados con agua, hidroquinona y fenol. Las moléculas de
argón gaseoso son monoatómicas.
Efectos de la exposición: Inhalación: Mareos. Pesadez. Dolor de cabeza. Asfixia.
Piel: Congelación en contacto con el líquido. Ojos: Congelación en contacto con el
líquido.
Inhalación: Este gas es inerte y está clasificado como un asfixiante simple. La
inhalación de éste en concentraciones excesivas puede resultar en mareos,
náuseas, vómitos, pérdida de consciencia y muerte.
Nitrogeno: La vía principal de exposición a esta sustancia es la respiratoria, ya que puede
absorberse por inhalación. En general, se debe evitar la inhalación de gases.    El nitrógeno no es
tóxico pero puede causar asfixia al desplazar el oxígeno del aire.

‐Quemaduras por frío o congelación por contacto directo con Nitrógeno Líquido.

Hidrogeno: Efectos de la exposición al hidrógeno:

Fuego: Extremadamente inflamable.Muchas reacciones pueden causar fuego o explosión. Explosión: La mezcla
delgas con el aire es explosiva. Vías de exposición: La sustancia puede serabsorbida por el cuerpo por inhalación.
Inhalación: Altas concentraciones deeste gas pueden causar un ambiente deficiente de oxígeno. Los individuos
querespiran esta atmósfera pueden experimentar síntomas que incluyen dolores decabeza, pitidos en los oídos,
mareos, somnolencia, inconsciencia, náuseas,vómitos y depresión de todos los sentidos. La piel de una víctima
puedepresentar una coloración azul. Bajo algunas circunstancias se puede producir lamuerte. No se supone que el
hidrógeno cause mutagénesis, embriotoxicidad,teratogenicidad o toxicidad reproductiva. Las enfermedades
respiratorias pre-existentes pueden ser agravadas por la sobreexposición al hidrógeno. Riesgo deinhalación: Si se
producen pérdidas en su contenedor, se alcanza rápidamenteuna concentración peligrosa

También podría gustarte