Está en la página 1de 3

Bilingüismo

¿Cómo podemos ayudar a nuestros hijos a ser


bilingües en inglés?

Fecha: 06/06/2016

Experiencias Educativas - Bilingüismo


Autora: Araceli Mínguez García

La fundadora de la Asociación de Niños


Multilingües en Suiza, Christina Bosemark,
responde: “Fácil, hablándoles en esa lengua”. Si
bien es cierto que en España hay niños que
cuentan con padres nativos de habla inglesa,
este artículo está más bien dirigido a todos
aquellos padres cuya lengua materna es el
español y que se preguntan cómo podrían
ayudar a sus hijos con el inglés más allá de
apuntarles a clases en la academia más cercana.
Orlanda Varela, psiquiatra y coordinadora de formación sobre bilingüismo de Sinews, un
centro de Madrid que ofrece terapia (psicología, psiquiatría, logopedia y terapia ocupacional)
en varias lenguas, explica “para que se desarrolle a nivel nativo una lengua, se considera
necesario que al menos el 20% de la actividad comunicativa real del niño tenga lugar en ese
idioma; los estímulos serán mucho mayores cuanto más personales e interactivos”.
Si nuestro nivel de inglés no es suficiente para mantener una conversación en dicha lengua,
podemos recurrir a programas de inmersión o a acoger en casa a una au-pair de lengua
inglesa (una persona que convive temporalmente con una familia como un miembro más, y
que a cambio de alojamiento y comida gratuitos, realiza las tareas del hogar y se encarga
del cuidado de los niños).

Otras opciones son canciones, cuentos, juegos o sus dibujos animados y películas favoritas
en versión original…Internet se convierte en una fuente inagotable de recursos gratuitos, en
un valioso aliado. Los profesores de inglés de nuestros hijos estarán encantados de conocer
nuestro interés por su asignatura. Sin duda, nos pueden orientar sobre los enlaces más
adecuados a la edad y nivel de inglés del niño.
Sin embargo, según Orlanda Varela: "Los idiomas se aprenden a base de diálogo, de
preguntas y respuestas, de prueba y error y de autocorrección". El estímulo es mucho mayor
cuando ese diálogo sirve para "desarrollar habilidades útiles a nivel real". Es decir, es mucho
más valioso que el niño hable con otros niños para que le dejen jugar en el parque, que las
horas que pasa en clase, en las que la interacción tú a tú con el profesor suele ser muy baja
porque se tiene que repartir con otros niños, o las que está viendo la tele, aunque sea en el
idioma que se pretende que domine.
Para desarrollar ese diálogo en inglés podemos incluso convertir la lengua inglesa en una
especie de “código secreto”, que permita decir o contar cosas a los más pequeños "sin que
los demás lo entiendan". Podemos inventar juegos para descubrir dónde se encuentra una
sorpresa que hayamos escondido previamente siguiendo un mapa del tesoro con
instrucciones a seguir en inglés. Pasarse un globo golpeando con la parte del cuerpo que
decimos en inglés, nos hará pasar un buen rato a la vez que desempolvamos nuestro
vocabulario más básico. El elemento lúdico es esencial.

La motivación y el refuerzo positivo también son fundamentales. Igualmente lo es evitar la


corrección directa. En lugar de comentar “no se dice así” o “eso está mal”, decir de forma
correcta esa palabra o expresión. Se trata de dar a nuestros hijos el modelo correcto sin
incidir en que han cometido un error.
Teniendo en cuenta que el aprendizaje de una lengua extranjera se realiza de forma más
sencilla y natural cuanto antes se inicie el contacto con dicha lengua, es conveniente ponerse
manos a la obra cuanto antes y aportar nuestro granito de arena.
La lingüista Bárara Zurer explica el aprendizaje de dos lenguas mediante una metáfora en
el que las lenguas son dos árboles en un bosque. "En el niño bilingüe precoz, los dos árboles
son independientes, están plantados en el mismo suelo pero cada uno tiene sus raíces. En
el bilingüe tardío, uno de los árboles es el único que tiene raíces propias (la lengua
materna), y sobre él crece una planta que se alimenta de la primera y depende de ella (la
segunda lengua)".
Varela enumera una serie de ventajas o capacidades especiales en el niño bilingüe: ”una
mayor capacidad metalingüística (conciencia sobre el lenguaje, una habilidad básica para
aprender a leer y escribir); más facilidad para aprender otras lenguas (tercera y
sucesivas), ya que "han aprendido a aprender" un idioma; mayor flexibilidad mental o
capacidad para encontrar distintas soluciones al mismo problema (se considera un elemento
fundamental de la creatividad); una mejor atención selectiva (capacidad para priorizar la
información relevante e ignorar otra que interfiera o no interesa), no sólo en cuestiones
verbales. Los bilingües tienen mayor capacidad multitarea.”
Desde aquí os proponemos algunos enlaces que esperamos os sean de utilidad para
empezar a pasarlo bien en inglés….
Canciones
 https://www.youtube.com/channel/UCx4K5SFGC-sPYK4r-VwP1sQ
 https://www.youtube.com/user/SuperSimpleSongs
 https://www.youtube.com/user/KIBOOMU
 https://www.youtube.com/user/CheeriToons
 https://www.youtube.com/user/TheLearningStation
Juegos
 https://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/
 http://www.anglomaniacy.pl/index.html
Libros
 https://www.youtube.com/channel/UCTI0nSgorW7sxgSY-rF8icQ
Fuentes consultadas:
 https://es.wikipedia.org/wiki/Au_pair
 http://www.omniglot.com/language/articles/bilingualkids1.htm
 http://elpais.com/elpais/2011/03/22/actualidad/1300781347_130078.html
Imágenes tomadas de Pixabay.

También podría gustarte