Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
I. DATOS GENERALES:
II. SUMILLA:
1
IV. CONTENIDOS CURRICULARES;
I UNIDAD
CONCEPTUALIZACIÓN Y MARCO JURÍDICO
SOBRE EL LENGUAJE DE SEÑAS EN EL PERÚ Y EL MUNDO
II UNIDAD
EXPRESIONES BÁSICAS SOBRE EL LENGUAJE DE SEÑAS EN EL PERÚ
2
- Configuración de las manos
- Movimiento de la mano
- Orientación de la mano
- Punto de contacto
- Plano
Integración de los elementos del querema.
Variación en la configuración de los elementos de la
seña.
Aplicación práctica de los elementos de la seña.
La dactilología
4ª SEMANA
III UNIDAD
EL VOCABULARIO
8ª SEMANA El vocabulario
12ª SEMANA
SEGUNDO EXAMEN PARCIAL
3
IV UNIDAD
LA DEIXIS EN LA LENGUA DE SEÑAS Y PRONOMBRES PERSONALES
14ª SEMANA
Pronombres personales
V UNIDAD
LOS PRONOMBRES POSESIVOS Y ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
15ª SEMANA
Los pronombres posesivos
Adjetivos demostrativos
V. METODOLOGÍA:
A. EQUIPOS
Retroproyector, video grabadora, computador, proyector multimedia.
B. MATERIALES
4
Proveerá separatas a los educandos, así como material didáctico para
reforzar las técnicas de enseñanza.
VII. EVALUACIÓN:
1. Talleres
2. Exposiciones
Promedio General:
5
VIII. BIBLIOGRAFÍA BÁSICA
6
INTRODUCCIÓN
Como todos los Seres Vivos que forman parte del mundo que nos rodea, los Seres
Humanos realizan entre sus distintas actividades que forman parte del Ciclo de Vida
una fuerte interacción con el medio o entorno que les rodea, siendo esta Relación
dada a través de lo que es la Percepción Sensorial, y formando parte del intercambio
y la comunicación que tienen con Otros Individuos mediante las interaccione que se
dan entre ellos. Sin embargo, estas condiciones no son ecuánimes en todos, ya que
muchos por defectos en su nacimiento como también por malformaciones
congénitas no tienen la capacidad plena de hacer uso de los Cinco Sentidos que
permiten la percepción con el mundo, por lo que se requiere la aplicación eficaz y
universal de distintos Mecanismos de Adaptación que permitan subsanar levemente
esta carencia.
7
I. UNIDAD
PRIMERA SEMANA
Otro caso, una tribu única en la que gran parte de sus integrantes eran sordos
debido a la herencia y desarrollo de un gen dominante, y se comunicaban con una
lengua gestual. Un caso similar, se desarrolló en la isla de Martha's Vineyard, al sur
del estado de Massachusetts, donde, debido al gran número de sordos, se empleó
una lengua de señas que llegó a ser de uso general, también entre oyentes hasta
principios del siglo XX. Pese a esto, no existen referencias documentales sobre
estas lenguas antes del siglo XVII. Los datos que se poseen tratan, sobre todo, de
sistemas y métodos educativos para personas sordas.
8
Antes de Cardano, existieron otras personas que opinaron sobre los sordos.
Aristóteles decía que los sordos no podían razonar. Hipócrates de Cos decía que la
sordera es una enfermedad, y que sólo podía curarla Dios. Hasta el siglo XV, la
Iglesia Católica creía que la educación era recibir las ideas que nos decía Dios.
Como Dios nos lo decía por medio del habla, y el sordo no le podía oír, el sordo
estaba alejado de Dios. La Iglesia, por eso, creía que el sordo no tenía alma. Y si no
tenía alma, no encontraban una razón para educarle. En esos momentos el sordo no
tenía ninguna esperanza.
PRIMEROS PASOS
En el Siglo XVI Pedro Ponce de León estudió el pensamiento de Cardano, y utilizó
un sistema para enseñar a los niños sordos, mediante signos manuales asociados a
objetos reales, dibujos de los objetos. A la vez que les enseñaba el signo del objeto
y el dibujo del objeto, les enseñaba como se escribía la palabra. Algunos de sus
alumnos consiguieron leer y escribir.
En 1620 Juan de Pablo Bonet publicó su Reducción de las letras y Arte para
enseñar a hablar los Mudos, considerado como el primer tratado moderno
de Fonética y Logopedia. En dicha publicación se proponía un método de
enseñanza oral para los sordos mediante el uso de señas alfabéticas configuradas
unimanualmente, consiguiendo así divulgar, en toda Europa, y después, en todo el
mundo, el alfabeto manual (útil para mejorar la comunicación de
los sordos y mudos).En 1817, Gallaudet fundó la primera escuela norteamericana
para personas sordas, en Hartford, Connecticut, y Clerc se convirtió en el primer
maestro sordo de lengua de señas de los Estados Unidos. En poco tiempo, las
escuelas para personas sordas empezaron a aparecer en varios estados. Entre
ellos, la Escuela de Nueva York, que abrió sus puertas en 1818. En 1820, otra
escuela se abrió en Pensilvania, y un total de veintidós escuelas se habían
9
establecido a lo largo de los Estados Unidos por el año 1865. En esta obra aparece
un abecedario ilustrado mediante grabados calcográficos de los signos de las manos
que representan las letras del alfabeto latino. Del tratado sobre Reducción de las
letras y Arte para enseñar a hablar los Mudos se hicieron traducciones a las
principales lenguas. Sobre la base del alfabeto divulgado por Bonet, Charles-Michel
de l'Épée publicó en el siglo XVIII su alfabeto, que básicamente es el que ha llegado
hasta la actualidad, siendo conocido internacionalmente como alfabeto manual
español.
Láminas del «Abecedario demonstrativo».12 Ocho grabados calcográficos insertos
entre las páginas 130 y 131 de la obra de Juan de Pablo Bonet, Reducción de las
letras y Arte para enseñar a hablar los Mudos, publicado en Madrid en 1620:
LENGUA DE SEÑAS
Las lenguas de signos son lenguas naturales de producción gestual y percepción
visual que tienen estructuras gramaticales perfectamente definidas y distintas de las
lenguas orales con las que cohabitan.
La lengua de señas o lengua de signos es una lengua natural de expresión y
configuración gesto-espacial y percepción visual (o incluso táctil por ciertas personas
con sordoceguera), gracias a la cual, los sordos pueden establecer un canal de
comunicación con su entorno social, ya sea conformado por otros sordos o por
cualquier persona que conozca la lengua de señas empleada. Mientras que con la
lengua oral se basa en la comunicación a través de un canal vocal-auditivo, a
10
diferencia de la lengua de señas que lo hace por un canal gesto-viso-espacial.El 26
de septiembre es el día internacional del déficit auditivo a nivel mundial.
Las lenguas de señas modernas, al igual que las lenguas orales, están sujetas al
proceso universal de cambio lingüístico, que hace que evolucionen con el tiempo y
eventualmente, una misma lengua puede evolucionar en lugares diferentes hacia
variedades diferentes. De hecho, muchas de las lenguas modernas de señas
pueden ser clasificadas en familias:
- Lenguas originadas en la antigua lengua de señas de Kent, usada durante el
siglo XVII, que dio lugar a la lengua de señas usada en Martha's Vineyard
(Massachusetts), que influyó de manera importante en la lengua de señas
americana (ASL).
- Lenguas originadas en la antigua lengua de señas francesa. Estas lenguas se
remontan a las formas estandarizadas de las lenguas de señas usadas en
España, Italia y Francia desde el siglo XVIII en la educación de los sordos. En
concreto, la antigua lengua de señas francesa se desarrolló en el área de París,
gracias a los esfuerzos del abad Charles Michel de l'Épée en su escuela de
sordos.
11
MALENTENDIDOS Y MITOS SOBRE LAS LENGUAS DE SEÑAS
El escaso conocimiento de este tipo de lenguas ha conducido a que comúnmente se
asuman ciertas ideas preconcebidas sobre ellas, que se han demostrado como
erróneas:
- Las lenguas de señas no son auténticamente lenguas, sino códigos
mnemotécnicos para designar objetos y conceptos.
Falso. Las lenguas de señas son lenguas naturales que tienen estructuras
gramaticales perfectamente definidas. De hecho, existen personas, incluso
oyentes, cuya lengua materna es una lengua de señas. El proceso de
adquisición lingüística estudiado en niños que tienen por lengua materna una
lengua de señas, sigue etapas totalmente análogas a la adquisición de las
lenguas orales (balbuceo, etapa de una palabra,...). Además, los procesos
de analogía morfológica, la elipsis, los cambios "fonológicos" o
la asimilación también se dan de idéntica forma en las lenguas de señas.
- La lengua de signos española, la lengua de señas francesa o la lengua de
señas británica, son maneras de codificar el español, el francés o el inglés
mediante signos gestuales.
Falso. A veces la lengua de señas de ciertos países y la lengua oral más usada
en esos mismos países difieren gramaticalmente en muy diversos parámetros,
como la posición del núcleo sintáctico o el orden sintáctico de los constituyentes.
Algunas versiones de este malentendido, es que las lenguas de señas tienen
alguna clase de dependencia de las lenguas orales, por ejemplo, utilizando
básicamente un deletreo de las palabras de una lengua oral mediante símbolos
gestuales.
Falso. Las lenguas de señas difieren entre sí, tanto en el léxico (conjunto de
señas o signos gestuales) como en la gramática, tanto como difieren entre sí las
lenguas orales.
En general, las lenguas de señas son independientes de las lenguas orales y siguen
su propia línea de desarrollo. Por último, un área que tiene más de una lengua oral
puede tener una misma lengua de señas, pese a que haya diferentes lenguas
orales.17 Este es el caso de Canadá, los EE.UU. y México, donde la lengua de señas
americana (ASL) convive con las lenguas orales inglesa, española y francesa.
Inversamente de igual modo, en una zona donde existe lengua oral que puede servir
de lengua franca, pueden convivir varias lenguas de señas, como es el caso de
España, donde conviven la Lengua de signos española (LSE), la Lengua de signos
catalana (LSC).
LINGÜÍSTICA
El estudio científico de las lenguas de señas, ha revelado que poseen todas las
propiedades y complejidades propias de cualquier lengua natural oral. A pesar de la
generalizada y errónea concepción de que son "lenguas artificiales". En concreto, se
han encontrado los siguientes hechos relativos a las lenguas de señas que
proporcionan los lingüistas necesarios para clasificarlas como lenguas naturales:
13
- Poseen una fonología abstracta, llamada en este caso querología, analizable en
términos formales en rasgos de posición, orientación y configuración, en un
modo análogo a como son analizados los fonemas de las lenguas orales.
Además la realización de cada signo está sujeto al mismo tipo de variedad que
los sonidos de las lenguas orales (variación dialectal, asimilación, cambio
lingüístico).
- Poseen una sintaxis que obedece los mismos principios generales que las otras
lenguas naturales, y tienen algunos mecanismos de formación de palabra
productivos que permiten afirmar la existencia de procesos morfológicos.
- La adquisición de una lengua de señas por parte de bebés (sordos u oyentes)
sigue un proceso paralelo a la adquisición de una lengua oral por parte de un
niño oyente.
Existen comunidades estables de hablantes, cuya lengua presenta tanto variaciones
dialectales, como modismos propios de cada comunidad. Estos está sujeto al mismo
tipo de cambio lingüístico universalmente detectado en todas las lenguas naturales
(las lenguas artificiales carecen de estas características).
VARIACIÓN DIALECTAL
De igual manera a como sucede con el lenguaje oral, no hay necesariamente
una lengua de señas para cada país, y aún menos es una lengua universal, sino que
hay variadas lenguas de señas diferentes en el mundo, ubicadas regionalmente.
14
que, como el Esperanto, son de creación artificial o convencional, de uso minoritario
y desconocido por la mayoría de las personas sordas. El SSI es utilizado por
personas que no comparten una lengua de señas común y que necesitan
comunicarse sin la intermediación de un intérprete (aunque en conferencias
internacionales sí es común el uso de estos intérpretes). 20
15
ATENCIÓN A PERSONAS CON NECESIDADES ESPECIALES.
¿QUÉ ES LA OMAPED?
16
b) CONOCER: A los vecinos con discapacidad no solo para saber cuántos son y
dónde están sino para conocer su problemática y poder planificar acciones en
función de ella. Asimismo, se debe Asesorar y apoyar el proceso de formación y
organización de vecinos con discapacidad, con la finalidad también de
promocionar y guiar a la persona con discapacidad en el proceso de integración,
especialmente en los servicios educativos, de salud y trabajo realizando las
gestiones necesarias para que las personas con discapacidad gocen de los
derechos de todos los peruanos.
17
políticas, planes, programas, proyectos y servicios a favor de las personas con
discapacidad.
18
SEGUNDA SEMANA
APRESTAMIENTO PARA EL APRENDIZAJE DE LA ENSEÑANZA DE LA
LENGUA DE SEÑAS
Aprender la lengua de señas es aprender otra lengua, con la diferencia de que para
su emisión y recepción se utilizan canales diferentes a la audición y el habla
articulada. Es un lenguaje que se percibe a través de la vista y requiere el uso de las
manos como articuladores activos, el uso del espacio como lugar de articulación
(estructura fonológica) y como referencia temporal. Para aprenderlo es necesario
ejercitar la atención, la percepción y la memoria visual, así como la agilidad manual,
uso del espacio, la expresión facial y corporal.
Por lo general las habilidades básicas para su aprendizaje están poco desarrolladas
y es necesario ejercitarlas a través de actividades preparatorias o de aprestamiento
que beneficia a los estudiantes permitiéndoles:
- Reconocer las potencialidades comunicativas de su propio cuerpo.
- Tomar conciencia del espacio donde se realizan los movimientos que configuran
las señas.
- Ejercitar la expresión facial que juega un papel importante en la ejecución de las
señas porque contiene aspectos que ayudan a la comprensión del mensaje.
19
El docente presenta dos señas con un intervalo (pausa) entre ambas y los
estudiantes deben responder a la pregunta ¿Son iguales?, en qué se diferencian?
20
Reproducir una seña o una serie de señas con exactitud:
21
EJERCICIOS VISUALES Y AUDITIVOS:
El oyente recibe una gran variedad de estímulos sonoros y presta atención
solamente a los sonidos que selecciona, prescindiendo de los ruidos ambientales
que no le interesan, también recibe muchos estímulos visuales, pero el control que
ejerce sobre ellos es menos consciente, mientras que una persona sorda sí tiene un
control consciente de la percepción visual.
22
EJERCICIOS DE AGILIDAD MOTRIZ:
- Mover cada uno de los segmentos de las manos y brazos individualmente.
- Primero de un lado, luego del otro y luego los dos a la vez.
- Abrir y cerrar las manos.
- Ejercicios de flexión y de extensión del brazo.
- Ejercicios de coordinación: abrir una mano y cerrar la otra alternando el movimiento
simultáneamente
- Ejercicios de representación de figuras en el aire.
- Se presentan láminas con diferentes dibujos.
- Los estudiantes deben dibujarlos en el aire con una mano o con las dos.
23
EJEMPLO DE LÁMINAS:
24
EJERCICIOS DE EXPRESIÓN CORPORAL Y MIMO:
25
Se debe aprovechar todo tipo de recursos dirigidos a la sensibilidad visual.
- Siempre que sea posible, el vocabulario debe ser enseñado en contextos
significativos mediante el uso de técnicas interactivas, diálogos, narraciones,
historias, etc.
- Es un buen recurso grabar en video la expresión gestual y en señas de los
mismos estudiantes proporcionándoles una valiosa retroalimentación.
- También puede resultar muy positivo el concertar con personas con
discapacidad auditiva (Asociaciones de Sordos, por ejemplo), actividades
conjuntas para que la clase se comprometa a algunas interacciones planificadas
con la Comunidad Sorda.
- No olvidar que si para el lenguaje oral lo que se utiliza y debe ejercitarse
fundamentalmente es el oído, en este caso lo que debe ejercitarse es la vista,
con todo lo que ello significa.
26
TERCERA SEMANA
Durante mucho tiempo se ha venido pensando que las lenguas de señas eran tan
sólo un conjunto de gestos arbitrarios organizados de cualquier manera y empleados
por los sordos: “porque no saben hablar”.
De la misma manera que para analizar las palabras de la lengua oral éstas pueden
ser divididas en fonemas, al analizar las señas, se pueden dividir en unidades más
pequeñas. Estas unidades mínimas se llaman queremas y se pueden estudiar desde
7 aspectos o parámetros
Es el espacio donde la mano o las manos realizan la seña. se sitúa delante del
cuerpo de la persona cuerpo de la persona y ocupa desde la parte alta de la cabeza
hasta la cintura, esta área, a manera de marco, facilita tanto la producción como la
percepción de las señas.
27
Se utiliza generalmente cuatro áreas del cuerpo: Cabeza, tronco, cuello, brazos.
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
CUARTA SEMANA
LA DACTILOLOGIA
La dactilología es la representación manual de cada una de las letras que componen
el alfabeto. Se utiliza para los nombres propios, apellidos, nombres de instituciones y
palabras que no tienen una seña específica. El alfabeto manual está compuesto por
27 letras, mediante las cuales, es posible conformar cualquier palabra. En el caso de
los dígrafos: LL (elle) y RR (erre) se configuran duplicando la letra ele y ere
respectivamente y la CH configurando la letra c y la h consecutivamente. Deletrear
en dactilología es como escribir en el aire, lo que exige el dominio del sistema
alfabético, la conciencia fonológica, tanto en el emisor como en el receptor.
49
50
Práctica de dactilología: Se propone algunos ejercicios:
- Formar con los dedos las letras de su nombre.
- Cada uno forma su nombre y sus apellidos.
- Cada uno forma el nombre de sus padres, hermanos, amigos.
- Evaluación: Todo el grupo deletrea lo que formó en dactilología.
- Todo el grupo corrige y evalúa.
51
QUINTA SEMANA
Los números
Se hacen con una sola mano (con la mano dominante), de izquierda a derecha,
teniendo como referencia a la persona que hace la seña. Se hace una pausa entre
un número y otro.
DÉCIMOSETIMASEMANA
TRABAJO APLICATIVO: SUSTENTACIÓN DE MONOGRAFÍAS
52
Números cardinales.
Las cifras.
ANEXOS
Números ordinales.
53
Práctica de los números:
SEXTA SEMANA
54
55
III UNIDAD
EL VOCABULARIO
OCTAVA SEMANA
EL VOCABULARIO
Es importante que este bloque se ajuste siempre a las necesidades prácticas de las
personas que asisten al curso, ya que la motivación es importante.
La docente debe tener en cuenta este aspecto para introducir las palabras del
vocabulario del entorno de los alumnos. El documento Lengua de Señas Peruanas
ofrece un vocabulario básico que contiene el alfabeto manual y 23 categorías:
56
14. Adjetivos.
15. Animales.
16. Juegos- deportes.
17. Profesiones y oficios.
18. Países - lugares.
19. Religión.
20. Ambientes de la casa y artículos del hogar.
21. Nociones temporales.
22. Naturaleza.
23. Colegio - colores.
24. Señas de informática (Nivel Básico).
NOVENA SEMANA
57
B.2) La seña de femenino (el índice señala debajo del labio inferior), unido a la seña
de un sustantivo que en este ejemplo es hija ‚.
Para el singular basta con hacer la seña de la palabra correspondiente, que a veces
puede ir precedida de: un tanto para el masculino como para el femenino.
58
El plural puede usarse de tres formas distintas:
Ejercicios:
- Un árbol
- Tres pollos
- Los autos
- Muchas personas
- Las niñas
59
DECIMA SEMANA
Las investigaciones actuales han coincidido en señalar que estos lenguajes utilizan
diferentes vías para incluir en sus expresiones las relaciones temporales.
El espacio ocupa de esta forma un papel importante no solo para indicar las
diferentes relaciones entre roles, sino también para señalar las relaciones
temporales.
ANTES – PASADO
AHORA – HOY
DESPUÉS - FUTURO
Es frecuente suprimir cualquier seña adicional cuando se trata del presente, pero es
imprescindible ponerlas cuando se trata del pasado o del futuro.
60
El tiempo presente: no tiene una seña propia en el lenguaje de señas. Es un
tiempo implícito, cuando no se indica otro momento temporal, no cuenta con una
expresión determinada, se localiza delante del cuerpo del emisor, que se convierte
en eje de separación entre el pasado y el futuro. Si no se expresa tiempo pasado o
tiempo futuro, se entiende en tiempo presente.
El cuerpo del emisor del mensaje está en la línea de separación entre las otras dos
referencias temporales, que como dice Benveniste «no llevan al tiempo sino a
visiones del tiempo, proyectadas hacia atrás (antes - pasado) y hacia delante (
después - futuro) a partir del punto presente»
El tiempo pasado: se expresa dirigiendo la mano derecha hacia atrás por encima
del hombro derecho
61
EJERCICIOS: Expresar estos enunciados en tiempo pasado, presente y futuro.
62
ONCEABA SEMANA
Señas de preguntas.
63
64
65
Práctica: ejercita las siguientes preguntas utilizando lengua de señas.
66
12 SEMANA
67
IV UNIDAD
13ª SEMANA
LA DEIXIS se usa para referirse a los pronombres personales, los demostrativos, los
adverbios referenciales de lugar.
68
14 SEMANA
PRONOMBRES PERSONALES
YO (PRIMERA PERSONA)
TU (SEGUNDA PERSONA)
69
ÉL, ELLA (tercera persona). Tiene dos señas:
a) Si está presente, el dedo índice de la mano derecha apunta hacia el/ ella.
70
PLURAL DE LA PRIMERA PERSONA
71