Está en la página 1de 117

Manual de servicio

S6S motor diesel

28620-up

Para su uso con DP40K, DP40KL, DP45K, DP50K, DP60, DP70,


Manual de servicio del chasis. 99.709 a 66.120
PREFACIO

Este manual de servicio cubre S6S motor diesel del gato ® Carretillas elevadoras y da mantenimiento detallada e información
de reparación. Las instrucciones están agrupados por sistemas para servir a la comodidad de su pronta referencia.

larga vida productiva de sus carretillas elevadoras depende en gran medida de la correcta prestación de servicios, el servicio consistente

con lo que aprenderá de este manual de servicio. Esperamos que lo lea las secciones correspondientes de este manual cuidadosamente y

conoce todos los componentes que va a trabajar antes de intentar realizar cualquier trabajo.

Todas las descripciones, ilustración, especificaciones y números de serie de este manual son efectivos a partir de la fecha de impresión
de este manual. Cat Lift Truck se reserva el derecho de cambiar las especificaciones y diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna
obligación.

Pub. Nº 99709-66120
Cómo usar este manual

Este manual de servicio contiene las especificaciones S6S del motor diesel, las normas de mantenimiento y procedimientos de ajuste, así como los procedimientos

de servicio tales como el desmontaje, inspección, reparación y montaje están dispuestas en grupos para una referencia rápida.

Hay manuales separados para la bomba de inyección de combustible y regulador.

Un breve resumen de cada grupo se da en el contenido general, y también hay una tabla de contenido al principio de cada grupo.

En cuanto a la operación del motor y el mantenimiento periódico, consulte el Manual de Operación y Mantenimiento. Para componentes y ordenación de
las piezas de servicio, consulte el Catálogo de piezas. Estructura y función del motor se describen en diversos manuales de formación.

1. Métodos de Indicación

(1) Las partes que se muestran en las ilustraciones y que se describen en el texto están numerados para corresponder con la secuencia de desmontaje. (2) Las inspecciones para ser

realizados durante el desmontaje se indican en una caja en vistas desmontadas.

se describen (3) normas de mantenimiento para su inspección y reparación en el texto cuando son pertinentes, también se enumeran en

Grupo 2 en el contenido general.

(4) La secuencia en la que las piezas son para ser ensamblado se resume a continuación cada vista ensamblada.

Como: 5 1
← ← ← ←
2 4 3

(5) Las siguientes marcas se utilizan en este manual para destacar importantes precauciones de seguridad.

ADVERTENCIA ... Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
herida grave.

PRECAUCIÓN ... Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en menor o
lesiones moderadas.

NOTA ... Indica información importante o información que es útil para el funcionamiento del motor o
mantenimiento.

(6) Par de apriete bajo condiciones de humedad se indica mediante “[Wet]”. Cuando así se indica, se aplica aceite de motor a la
porción roscada del sujetador. Salvo que se indique como tal, el par de apriete debe ser asumida en el estado seco.
2. Términos utilizados en este manual

Valor nominal: Indica la dimensión estándar de una parte a medir.

Estándar: Indica la dimensión de una parte, el espacio libre entre las partes, o el rendimiento estándar. Desde el
valor se indica en un rango necesario para la inspección, es diferente del valor de diseño. Límite: Una parte debe ser

reparado o reemplazado con una nueva pieza cuando se alcanza el valor límite.

3. Abreviaciones, normas, etc.

• Antes del PMS = Antes del punto muerto superior

• Después de ATDC = punto muerto superior

• BBDC = antes del PMI

• ABDC = Después de Punto Muerto Inferior

• TIR = Total Reading Indicado

• API = Instituto Americano del Petróleo

• ASTM = American Society for Testing and Materials

• JIS = Normas Industriales Japonesas

• LLC = Refrigerante de larga duración

• MIL = especificaciones militares y Estándares (US)

• Hoja de datos de seguridad del material MSDS =

• SAE = Sociedad de Ingenieros Automotrices (US)

4. Unidades de Medida

Las mediciones se basan en el Sistema Internacional de Unidades (SI), y sus valores métricos convertidos se indican entre paréntesis (). Para la conversión
métrica, se utilizan las siguientes tarifas.

• Presión: 1 MPa = 10.197 kgf / cm 2

• Par: 1 N · m = 0,10197 kgf · m

• Fuerza: 1 N = 0,10197 kgf

• Caballos de fuerza: 1 kW = 1,341 HP = 1,3596 PS

• Medidor de mercurio: 1 kPa = 0,7 cmHg

• Metro de agua: 1 kPa = 10.197 cmH 2 O (CMAQ)

• Velocidad de rotación: 1 min - 1 = 1 rpm


GENERAL

1. Esquema

1.1 Vista externa

Bomba de inyección de combustible Indicador de nivel de aceite

boquilla de inyección de combustible

combustible de la bomba de la bomba de agua

Colector de admision

tapón de drenaje de agua

combustible del filtro de


Frente Posterior

alimentación de
Volante

Válvula de seguridad
del cárter de

aceite del filtro de aceite


solenoide de parada Tapón de drenaje de aceite

Vista izquierda

Colector de escape

correa en V

Alternador de

Posterior Frente

Motor de arranque

Palanca de presión del aceite

Visión correcta

Observación: Sentido de giro de este motor es hacia la izquierda como se ve desde el lado del volante.

1-1
GENERAL

Número de serie del motor 1.2 Localización

El número de serie del motor se encuentra en el lado del cárter.

número de serie del


motor

Motor Localización Número de serie

1-2
GENERAL

2. Especificaciones

designación del modelo S6S

Tipo Refrigerado por agua, el ciclo de 4 tiempos

Nº de cilindros - disposición 6 -en línea

Combustion tipo de cámara cámara de turbulencia

mecanismo de la válvula Gastos generales

Diámetro interior del cilindro × carrera mm (in.) 94 × 120 (3.70 × 4,72)

Desplazamiento del pistón litros (cu in.) 4.996 (305)

Índice de compresión 22: 1


General
Orden de abrir fuego De 1 - 5 - 3 - 6 - 2- 4

Dirección de rotación Antihorario, visto desde el lado del volante


Longitud total
866 (34.1)
mm (in.)
Ancho promedio
Dimensión 622 (24.5)
mm (in.)
Altura total
801 (31.5)
mm (in.)
Peso (en seco) kg (lb) Aprox. 340 (750)
Tipo de camisa de cilindro Integral con bloque de cilindros

2
No. de anillo de compresión de anillo de pistón
Anillo de aceite 1 (w / muelle expansor)

partes principales Abierto BTDC 30 °


Válvula de entrada
del motor Cerca ABDC 50 °
de tiempo de válvula
Abierto BBDC 74 °
Válvula de escape
Cerca ATDC 30 °

Sistema de arranque Arrancador eléctrico

ayuda para el arranque bujía incandescente

Tipo alimentación de la fuerza por la bomba de aceite

Clasificación de servicio API CD o mayor


Aceite de motor La capacidad de llenado
Todo el sistema: Aprox. 13,0 (3,4)
litro (US gal.) Tipo
trochoid

Sistema de Relación de velocidad de cigüeñal 0.74


lubricación Bomba de aceite
Capacidad 38,7 (10,2) a 0,3 MPa (3 kgf / cm 2) [ 42,7 psi]
litros (US gal.) / presión de descarga de la bomba min funcionando a 2.230 min- 1

Tipo Válvula de pistón


Presión del aceite
Válvula de seguridad presión de apertura
0,35 ± 0,05 (3,5 ± 0,5) [50 ± 7]
MPa (kgf / cm 2) [ psi]
Filtro de aceite Tipo Cartucho de filtro de papel

1-3
GENERAL

designación del modelo S6S

La capacidad de llenado (camisa de agua del motor)


9,0 (2,4)
litro (US gal.) Tipo
Centrífugo
Velocidad ración de cigüeñal 1.3
Bomba de agua
Capacidad 160 (42.3) a 0,07 MPa (7,5 kgf / cm 2) [ 107 psi]
Sistema de refrigeración
litros (US gal.) / min / min- 1 presión de descarga de bomba en funcionamiento a 3600 min- 1

Cinturón Tipo mm (in.) Low-borde tipo B de correa en V × 1 1190 (46.9)

Tipo pellet de cera

Termostato temperatura de apertura de la válvula


76,5 ± 1,5 (170 ± 2,7)
° C (° F)

Tipo Un Bosch

Diámetro del émbolo


7 (0.276)
Bomba de inyeccion mm (in.)
ascensor lóbulo de la leva
8 (0.315)
mm (in.)
Gobernador Tipo Bosch RSV, centrífuga

Tipo de boquilla Bosch agujero


Sistema de combustible
No. de orificio de descarga 1

Diámetro de descarga
Boquilla de inyección 1,0 (0.039)
orificio mm (in.)
Angulo de cono 0°

presión de apertura de la válvula


11,77 (120) [1707]
MPa (kgf / cm 2) [ psi]

Filtro de combustible Tipo Cartucho de filtro de papel

Tensión - polaridad 24 V - ( -) suelo


Modelo M008T60372

Tipo cambio de piñón

Motor de arranque Salida V - kW 24-5


No. de dientes del piñón /
10/122
Tipo de volante anillo de dientes de

engranaje 3-fase, con rectificador

Salida V-A 24 - 35

Sistema velocidad de trabajo min- 1 8000


eléctrico
generadora nominal de salida
Alternador
5000
velocidad min- 1

máxima admisible
velocidad min- 1
10000

Relación de velocidad de cigüeñal 2.0

Tipo Eléctrico

bujía incandescente Tensión nominal - corriente


22-4,4 (valoración 1,5 seg)
V-A
solenoide de parada tensión nominal V 24

1-4
GENERAL

3. Consejos para el desmontaje y montaje

Este manual de usuario cubre los procedimientos que deben seguirse cuando repare 3.2 reensamblado
motores diesel recomendado. También contiene información sobre las herramientas
(1) Lavar todas las piezas del motor, excepto los sellos de aceite, juntas tóricas,
especiales necesarias y las precauciones de seguridad básicas.
juntas de goma, etc., en disolvente de limpieza y secar con aire comprimido.

(2) Utilice únicamente las herramientas e instrumentos adecuados. (3) Use


Es responsabilidad del personal de servicio para estar familiarizado
con estos requisitos, las precauciones y los peligros potenciales y solamente buena calidad aceites lubricantes y grasas.

discutir estos puntos con su capataz o supervisor.


Asegúrese de aplicar una capa de aceite, grasa o sellador a las partes como se

Estudiar este manual y observe las siguientes precauciones especifica. (Refiérase a la sección 3 de Grupo 2.) (4) Usar una llave de torsión para

generales para evitar lesiones personales graves y para evitar apretar las piezas cuando se especifique

daños en el motor, equipos y piezas. Se requieren pares de apriete. (Refiérase a la sección 2 de Grupo 2.)

(5) Vuelva a colocar todas las juntas y embalaje. aplicar apropiada

3.1 Desmontaje cantidad de adhesivo o junta líquida cuando sea necesario.

(1) Con las herramientas e instrumentos correctos. Grave


lesiones o daños en el motor pueden resultar del uso de las herramientas e

instrumentos equivocados. (2) Utilice un soporte de la revisión o banco de

trabajo si es necesario.

Además, utilizar cubos de montaje para mantener las piezas del motor con el fin de

la extracción.

(3) Colocar las piezas desmontadas abajo o limpiado en la


orden en el que se eliminaron. Esto le ahorrará tiempo en el
montaje.

(4) Pagar en iones tienda de campaña con las marcas de montaje d s,

componentes y piezas para las posiciones o direcciones. Poner en sus

propias marcas, si es necesario, para ayudar a volver a montar.

(5) comprobar cuidadosamente cada parte para fallos durante la eliminación

o la limpieza. Los signos de desgaste anormal dirá si las piezas o

ensamblajes están funcionando incorrectamente. (6) Al levantar o transportar

piezas pesadas, conseguir a alguien

para ayudarle a si la pieza es demasiado difícil para una persona para manejar.

Utilice jacks y los bloques de cadena cuando sea necesario.

1-5
NORMAS DE MANTENIMIENTO

1. Mantenimiento Normas Tabla

Unidad: mm (pulg.)
Reparar Servicio
Nominal normal Asamblea
Grupo

Punto de inspección Límite Límite Observación


Valor [Despacho Estándar] [Despacho] [Despacho]

máxima min - 1, ( sin carga) De acuerdo con motor


Ajustar la configuración del regulador.
min mínimo - 1, ( sin carga) especificación

presión de compresión 3,2 (33) [469] 2,8 (29) Aceite y agua temp .:
MPa (kgf / cm 2) [ psi] a 300 min - 1 [413] 20 a 30 ° C (68 a 86 ° F)

0,3 a 0,5 (3 a 5) [43 a 71] 0,15 (1,5)


la presión del aceite del motor a 1500 min - 1 [21.3] Temperatura del aceite:

MPa (kgf / cm 2) [ psi] 0,1 (1) [14.2] o más 0,05 (0,5) 70 a 90 ° C (158 a 194 ° F)
al ralentí [7]
válvula de entrada abierta BTDC 30 °
Cerrar la válvula de entrada ABDC 50 °
de tiempo de válvula válvula de escape abierta BBDC 74 de la válvula
General

de escape ° ATDC cerca 30 °


± 3 ° (ángulo del cigüeñal)

Separación de la válvula (en frío) [0,25 (0,0098)] Tanto la entrada y válvulas de escape La

temporización para cada modelo de motor

varía de acuerdo con su


sincronización de la inyección de combustible - especificación. Asegúrese de verificar el
tiempo, haciendo referencia a las
especificaciones de cada modelo.

Empuje hacia el interior de la correa con el pulgar


10 a 12
deflexión de correa en V presión y medida
(0,394 a 0,472)
desviación.

0,05 (0,0020) 0.20


La deformación del cárter de contacto de la junta Regrind si la deformación es menor.
superficie o menos (0,0079)

94,000-94,035 94.200 94.700 cilindro Refinish a 0,25


Diámetro interno 94 (3.70)
(3,7008-3,7022) (3,7087) (3,7283)
(0,0098) o 0,50 (0,0197)
0,01 (0,0004) de gran tamaño del valor normal por
Cilindro Circularidad
o menos rectificado y utilizar el mismo
pistones de gran tamaño y pistón
0,015 (0,0006)
Afilar anillos. Si se alcanza el límite de
o menos

reparación,
Caja del cigüeñal

- 0.9 sustituir los rodamientos. Si es (-0,035)


excedieron, revistas triturado

Principal El espacio libre entre rodamiento [0,050 hasta 0,110 [0.200 como diario y utilizar los rodamientos de tamaño inferior.
cojinete y el diario (0,0020 a 0,0043)] (0,0079)] Teniendo diámetro undersizes: que es
0,25 (0,0098)
78 (3.07) 0,50 (0,0197)
0,75 (0,0295)

14,000-14,018 14.100
Diámetro interno
(0,5512 a 0,5519) (0,5551)
ánima empujador
El espacio libre entre empujador [0,016 a 0,052 [0.08 Si se supera el límite de la reparación,
y el orificio (0,0006 a 0,0020)] (0,0031)] reemplazar empujadores.

Árbol de levas El espacio libre entre el árbol de levas [0,040-0,119 [0.15 Si se supera el límite de la reparación,
cojinete revista y el buje (0,0016 a 0,0047)] (0,0059)] reemplazar los bujes.

2-1
NORMAS DE MANTENIMIENTO

Unidad: mm (pulg.)

Reparar Servicio
Nominal normal Asamblea
Grupo

Punto de inspección Límite Límite Observación


Valor [Despacho Estándar] [Despacho] [Despacho]

La deformación de contacto de la junta 0,05 (0,0020) 0.20


Regrind si la deformación es menor.
Cilindro superficie o menos (0,0079)
cabeza espesor comprimido de
1,2 (0,05) ± 0.05 (± 0.002)
empaquetadora

7,940-7,955 7.900
Válvula de entrada
Diámetro de la válvula (0,3126 hasta 0,3132) (0,3110)
8 (0.31)
vástago Escape 7,920-7,940 7.850
válvula (0,3118-0,3126) (0,3091)
válvula y
[0,065-0,095 [0.150
Despeje guía de la válvula entre Válvula de entrada
(0,0026-0,0037)] (0,0059)]
guiar y vástago de escape [0,080-0,115 [0.200
válvula (0,0032 a 0,0045)] (0,0079)]

14 (0.55)
Altura hasta la parte superior de la guía de válvula ± 0,1 (± 0.004)

Ángulo 30˚

0.4

to
en
si
Válvula de entrada

la
de
(0.016) 1.0

ho
c
An
hundimiento de la válvula ± 0,1 (± 0.004)
Escape 0.5 (0.039)
Cabeza de cilindro

válvula (0.020)
Asiento de válvula
1.4 1.8
Anchura ± 0,14 (± 0,0055) margen de
(0.055) (0.071) las válvulas

ángulo del
Hasta 1,83 asiento de la válvula
hundimiento de la válvula
margen de las válvulas 2,13 (0,0839) (0,0720) por
refacing

48.85 47.60
Largo libre
(1,92) (1,87)

1,5 ° o menos
Válvula Perpendicularidad primavera
Configurar duración 43 (1.69)

176-196 (18 a 20) 147 (15)


vigor conjunto N (kgf) [lbf]
[40 a 44] [33]
diámetro de eje de balancín Dentro 19,010-19,030
cojinete (0,7484-0,7492)
19 (0.75)
18,980-19,000
Rocker brazo Diámetro del eje de balancín
(0,7472-0,7480)
El espacio libre entre el buje [0,010 a 0,050 [0.070
y el eje (0,0004-0,0020)] (0,0028)]

Válvula 0,3 (0.012)


Desviación Medio de la lectura del indicador de cuadrante
varilla de empuje o menos

0,02 (0,0008) 0.05


Desviación
o menos (0,0020)

77,955-77,970 77.850 77.100


diámetro Diario 78 (3.07)
(3,0691-3,0697) (3,0650) (3,0354)

57,955-57,970 57.800
58 (2.28)
partes principales móviles

diámetro de la muñequilla
(2,2817-2,2823) (2,2756)

Cigüeñal centro de la distancia entre centros 60 (2.36) ± 0,04 (± 0,0016)


entre el gorrón y la muñequilla

Sin:
El paralelismo entre el gorrón
0,01 (0,004) o menos
y la muñequilla
(Más de longitud muñequilla)

La circularidad de la revista y la
muñequilla 0,01 (0,0004) 0.03
o menos (0,0012)
La forma cónica de la revista y la muñequilla

2-2
NORMAS DE MANTENIMIENTO

Unidad: mm (pulg.)

Reparar Servicio
Nominal normal Asamblea
Grupo

Punto de inspección Límite Límite Observación


Valor [Despacho Estándar] [Despacho] [Despacho]

radio de empalme de la revista y


3 (0.12) ± 0,2 (± 0.008)
muñequilla

Si el aclaramiento de la placa de
empuje supera el límite de la reparación,
Cigüeñal reemplazar placas de empuje.
[0,100 a 0,264 [0.300 Si se excede, utilizar gran tamaño
el juego axial 31 (1.22)
(0,0039-0,0104)] (0,0118)] Las placas de empuje.
sobremedidas placa de empuje:
0,15 (0,0059)
0,30 (0,0118)

93,955-93,985 93.770
Estándar
(3,6990-3,7002) (3,6917)
Fuera de
0,25 (0,0098) 94 (3,70) 94,205-94,235 94.020
diámetro
demasiado grande (3,7089-3,7100) (3,7016)
(En la falda)
0,50 (0,0197) 94,455-94,485 94.270
demasiado grande (3,7187-3,7199) (3,7114)
Pistón
- 0,25 a 0,15
Saliente Comprobación de juego del rodamiento.
( - 0,0098-0,0059)
El espacio libre entre el pasador del pistón [0,000-0,016 [0.050
y el orificio (0,0000 hasta 0,0006)] (0,0020)]

Pistón diferencia de peso por 5 g (0,18 oz)


motor o menos

2.5 [0,135 a 0,157 [0.200


anillo no.1
(0.098) (0,0053 hasta 0,0062)] (0,0079)]
Despeje
partes principales móviles

Entre 2.0 [0,045-0,085 [0.150


anillo no.2
ranura y (0.079) (0,0018 a 0,0034)] (0,0059)]

anillo, anillo de pistón 4.5 [0,025 a 0,065 [0.150


Anillo de aceite
(0.177) (0,0010 a 0,0026)] (0,0059)]

No. 1 anillo,
0,30 a 0,50 1.50
rendija anular No. 2 del anillo,
(0,0118-0,0197) (0,0591)
el anillo de aceite

29,994-30,000
Diámetro 30 (1.18)
(1,1809-1,1811)
Pasador del pistón
Espacio entre el pasador y [0,020-0,051 [0.080
cojinete (0,0008 a 0,0020)] (0,0031)]

30,020-30,045
diámetro del buje interior 30 (1.18)
(1,1819-1,1829)
0,05 / 100 0.15
Curva y giro
(0,0020 / 3,94) o menos (0,0059)

La holgura entre la muñequilla [0,030 a 0,090 [0.200


barra y cojinete de biela (0,0012 hasta 0,0035)] (0,0079)]

[0,15 a 0,35 [0.50


anchura de cabeza de biela 33 (1.30) Reemplazar la biela.
(0,0059 a 0,0138)] (0.020)]

Varilla diferencia de peso por 10 g (0,35 oz)


motor o menos

Llanura 0,15 (0,0059) 0.50


Volante
descentramiento de la cara o menos (0.020)

0,5 (0.020) 1.5


Descentramiento circular
o menos (0,0591) Sustituir al cabo de 8000 del servicio
Apagador
0,5 (0.020) 1.5 horas.
descentramiento de la cara
o menos (0,0591)

2-3
NORMAS DE MANTENIMIENTO

Unidad: mm (pulg.)

Reparar Servicio
Nominal normal Asamblea
Grupo

Punto de inspección Límite Límite Observación


Valor [Despacho Estándar] [Despacho] [Despacho]

0,02 (0,0008) 0.05 Enderece por trabajo en frío


Desviación
o menos (0,0020) o reemplazar.

A=
+ 0.1 6.184 do
La válvula de entrada 46.916 - 0.3 6,684 (0,2631)
(0,2434)
)
+ 0,004
(1,8471 - 0,012
UN
Cam ascensor C
A=
Escape + 0.1 6.220
46.880 - 0.3 6,720 (0,2646)
válvula (0,2450)
)
+ 0,004
Árbol de levas (1,8457 - 0,012 segundo
engranaje de distribución

53,94-53,96 53.90
No.1, 2, 3 54 (2.13)
(2,1236-2,1244) (2,1220)
diámetro Diario
52,94-52,96 52.90
No. 4 53 (2.09)
(2,0843-2,0850) (2,0827)

[0,10 a 0,25 [0.30


el juego axial 5 (0.20) Reemplazar placa de empuje.
(0,0039 a 0,0098)] (0,0118)]

El espacio libre entre el eje y [,009-,050 [0.100 Reemplace el buje.


cojinete (0,0004-0,0020)] (0,0040)]

[0,05 a 0,20 [0.35


engranaje loco el juego axial 30 (1.18) Reemplazar placas de empuje.
(0,0020 a 0,0079)] (0,0138)]

Fit (interferencia) de casquillo [0.035T a 0.076T


35 (1.38)
en el orificio del cárter (0.0014T a 0.0030T)]

[0,03-,18 [0.25
Reacción Sustituir los engranajes.
(0,0012 hasta 0,0071)] (0,0098)]

El espacio libre entre externa [0,20 a 0,30 [0.50


Reemplazar el conjunto de bomba.
rotor y la caja (0,0079 a 0,0118)] (0,0197)]

Diámetro del eje principal 15,985-16,000


16 (0.63)
(Lado de la caja) (,6293-,6299)
Diámetro del eje principal 13,957-13,975
14 (0.55)
(Lado de buje bomba de aceite) (0,5495 a 0,5502)

[0,032-0,074 [0.15
Sistema de lubricación

Liquidación de la bomba de aceite entre el eje principal Reemplazar el conjunto de bomba.


y el caso (0,0013-0,0029)] (0,0059)]

El espacio libre entre el eje principal [0,025 a 0,111 [0.200 Reemplazar casquillo o la bomba
y el buje de bomba de aceite (0,0010-0,0044)] (0,0079)] montaje.
El espacio libre entre exterior y [0,13-0,15 [0.20 Reemplazar rotor exterior y el eje
rotores interior (0,0051 a 0,0059)] (0,0079)] montaje.
el juego axial entre los rotores y [0,04 a 0,09 [0.15
Reemplazar el conjunto de bomba.
cubrir (0,0016 a 0,0035)] (0,0059)]

0,35 ± 0,05 (3,5 ± 0,5)


Válvula de alivio de la válvula de presión de apertura
MPa (kgf / cm 2) [ psi] [50 ± 7]

Temperatura. en el que comienza la válvula 76,5 ± 1,5 ° C


refrigeración
Sistema de

(170 ± 2,7 ° F)
la apertura del termostato
Temperatura. en el que la elevación de la válvula es
90 ° C (194 ° F)
más de 9 (0,35)

2-4
NORMAS DE MANTENIMIENTO

Unidad: mm (pulg.)

Reparar Servicio
Nominal normal Asamblea
Grupo

Punto de inspección Límite Límite Observación


Valor [Despacho Estándar] [Despacho] [Despacho]

Hacer el ajuste cuña.


11.77 11,77-12,75
presión de apertura de la válvula Presión varía por 1 (10)
(120) (120 a 130)
MPa (kgf / cm 2) [ psi] [142] por 0,1 mm (0,004 in.)
[1707] [1707 a 1849]
espesor de cuña. Prueba con el probador
Sistema de combustible

de mano, usando el combustible diesel, a

20 ° C (68 ° F).
Inyección Si el patrón de descarga es malo
Angulo de cono 0°
boquilla incluso después de boquilla se lava en el
combustible diesel limpio, reemplazar la
punta de la boquilla.

Asiento mantendrán a una presión de prueba


opresión en el aceite de aguja 2 MPa (20 kgf / cm 2) [ 285 psi]
Lavar o reemplazar punta de la boquilla.
asiento de válvula inferior a la presión de apertura de
válvula durante 10 segundos.

Diámetro del colector 32 (1.26) 31,4 (1,24)

Longitud 18 (0.71) 11 (0.43)

Cepillo La fuerza del muelle 34.3 (3.5) 29,4-39,2 (3 a 4) 13,7 (1,4)


N (kgf) [lbf] [7,7] [6.6 a 8.8] [3.1]
0,5 a 2,0
aclaramiento de piñón (0.020 a
Motor de arranque 0,079)

características sin carga características bloqueadas Interruptor magnético

voltaje Corriente Velocidad voltaje Corriente Esfuerzo de torsión Cambiar-en el voltaje

85 A 3,300 min - 1 1400 A 88.26 N · m (9,0 kgf · m)


23 V 9V 16 V o menos
o menos o más o menos [65,1 lbf · ft]

20 A o mayor cuando el frío


Salida giratorio 1500 min- 1
velocidad actual 2500 min- 1 29 A o mayor cuando el frío
Sistema eléctrico

(27 V)
5000 min- 1 33 A o mayor cuando el frío

De ajuste del regulador de tensión


(alternador a 5,000 min - 1, 28,5 ± 0,5 V
carga a 5 A o inferior)
Alternador
5,8-7,0 3.2
la tensión del resorte del cepillo
(590 a 710) (330)
N (kgf) [lbf]
[1,30-1,57] [0,73]

longitud del cepillo 21,5 (0,85) 8 (0,3)

Resistencia entre los anillos colectores


9,0 a 10,4 ohmios
[A 20 ° C (68 ° F)]

24 VDC
Bujía de incandescencia Tensión
Corriente 4,4 A (15 Puntuación de sec)

Tensión de trabajo 16 a 27 V
- 30 a 90 ° C
Detener Temp de trabajo.
( - 22-194 ° F)
solenoide
tiempo nominal 10 seg o más baja

Calificación actual 11.7 A o menos

2-5
NORMAS DE MANTENIMIENTO

2. Torques de apriete

2.1 Los pernos y tuercas importantes

Hilo Anchura Par de apriete


Descripción Dia. × Terreno de juego a través de planos, Observación

(M-thread) mm Nuevo Méjico kgf · m lbf · ft

Cabeza de cilindro M12 × 1.75 19 113-123 11/05 a 12/05 83 a 90


Cubierta de balancín M8 × 1.25 12 10,0-13,0 1,0 a 1,3 7,23-9,40
soportes de eje de balancines M8 × 1.25 12 10,0-20,0 1,0 a 2,0 7,23-14,5
tapas de los cojinetes principales M14 × 2 22 98-108 10,0-11,0 72 a 80
Conexión de tuercas ciegas varilla M10 × 1.25 14 49,0-59,0 5,0 a 6,0 36,2-43,4
Volante M12 × 1.25 17 78,5-88,3 8,0 y 9,0 57,9-65,1
placa de empuje del árbol de levas M8 × 1.25 12 10,0-13,0 1,0 a 1,3 7,23-9,40
Placa frontal M8 × 1.25 12 10,0-13,0 1,0 a 1,3 7,23-9,40
caso del engranaje de distribución M8 × 1.25 12 17,0-20,0 1,7 a 2,0 12,3-14,5
polea del cigüeñal M30 × 1.5 46 480-500 49 a 51 354-369
Idler placa de auxiliares de empuje M10 × 1.25 14 29,0-39,0 3,0 a 4,0 21,7-28,9
Colector de aceite M8 × 1.25 12 10,0-13,0 1,0 a 1,3 7,23-9,40
tapón de vaciado del cárter M20 × 1.5 24 73,0-83,0 7.5 a 8.5 54,2-61,5
placa trasera M10 × 1.25 14 5,40-65,7 5.5 a 6.7 39,8-48,5
boquilla de inyección de combustible
M16 × 0.75 - 34,3-39,2 3,5 a 4,0 25,3-28,9
tuerca de retención

boquilla de inyección de combustible


M20 × 1.5 21 49,0-68,6 5,0 a 7,0 36,2-50,6
(A instalar el motor) de la bomba

de inyección de combustible
- 22 34,5-39,2 3,5 a 4,0 25,3-28,9
entrega engranaje soportes de válvula

de la bomba de inyección de combustible M12 × 1.75 19 58,8-68,6 6,0 a 7,0 43,4-50,6


Colector de escape M8 × 1.25 12 15,0-22,0 1.5 a 2.2 10,8-15,9
válvula de alivio de presión de aceite M22 × 1.5 27 44,1-53,9 4,5 a 5,5 32,5-39,8
tapón de drenaje del líquido refrigerante 1/4 - 18NPSF 14 35,3-43,1 03.06 a 04.04 26,0-31,8
tuercas del tubo de inyección de combustible M12 × 1.5 17 26,5-32,4 02.07 a 03.03 19,5-23,9
Combustible tuerca de la tubería de retorno M10 × 1.25 14 17,7-21,6 1.8 a 2.2 13,0-15,9
engranaje de la bomba de aceite M10 × 1.25 14 28,0-38,0 02.09 a 03.09 21,0-28,2
terminal de arranque B M8 × 1.25 12 9,81-11,8 1,0 a 1,2 7,23-8,68
Enchufe M16 × 1.5 24 39,2-49,0 4,0 a 5,0 28,9-36,2 Culata

Combustible ojo bomba de inyección perno M14 × 1.5 22 15,0-20,0 1,5 a 2,0 10,8-14,5
Bomba de inyección de combustible
M10 × 1.0 - 07.09 a 12.07 0,8 a 1,3 5.8 a 9.4
caso perno termostato ojo

de entrada de aceite M8 × 1.25 12 16,0-20,0 1,8 a 2,0 11,8-14,5


polea del alternador M20 × 1.5 27 132-162 12,9-15,9 93,3-115
bujía incandescente (Cuerpo) M10 × 1.25 12 14,7-19,6 1,5 a 2,0 10,8-14,5
Bujía de incandescencia (placa de conexión) M4 × 0.7 7 0,98-1,47 1,0 a 1,5 0,72-1,08

2-6
NORMAS DE MANTENIMIENTO

2.2 pernos estándar

Esfuerzo de torsión

Diametro de hilo
4T 7T
(Mm)
Nuevo Méjico kgf · m lbf · ft Nuevo Méjico kgf · m lbf · ft

M6 2,94-4,90 0,3 a 0,5 2,17-3,62 7,89-9,80 0,8 a 1,0 5,79-7,23

M8 9,80-12,7 1,0 a 1,3 7,23-9,40 14,7-21,6 1.5 a 2.2 10,8-15,9

M10 17,7-24,5 01.08 a 02.05 13,0-18,1 29,4-41,2 3,0-4,2 21,7-30,4

M12 29,4-41,2 3,0-4,2 21,7-30,4 53,9-73,5 5.5 a 7.5 39,8-54,2

Espárragos 2.3 Standard

Torque (extremo del grifo)

Diametro de hilo
Para la conducción en materiales de aluminio Para la conducción en materiales ferrosos
(Mm)
Nuevo Méjico kgf · m lbf · ft Nuevo Méjico kgf · m lbf · ft

M8 4,90-5,90 0,50 hasta 0,60 3,62-4,34 11,8-13,7 1.2 a 1.4 8,68-10,1

M10 12,7-14,7 1.3 a 1.5 9,40 a 10,8 21,6-25,5 2.2 a 2.6 15,9-18,8

2.4 enchufes estándar

Esfuerzo de torsión

Diametro de hilo Para materiales de aluminio Para materiales ferrosos

Nuevo Méjico kgf · m lbf · ft Nuevo Méjico kgf · m lbf · ft

NPTF 1/16 4,90-7,85 0,5 a 0,8 3,62-5,79 7,85-11,8 0,8 a 1,2 5,79-8,68

PT 1/8 7,85-11,8 0,8 a 1,2 5,79-8,68 14,7-21,6 1.5 a 2.2 10,8-15,9

PT 1/4, 1/4 NPTF 19,6-29,4 2,0 a 3,0 14,5-21,7 34,3-44,1 3,5 a 4,5 25,3-32,5

PT 3/8 -- -- -- 53,9-73,5 5.5 a 7.5 39,8-54,2

Observaciones: 1. Los valores de par mostrados anteriormente corresponden a los pernos con arandelas de resorte.

2. No aplique el aceite a las roscas de los pernos.

2-7
NORMAS DE MANTENIMIENTO

3. Selladores y Tabla Lubricantes

Aplicar para Parte de apareamiento Sellador o lubricante Cómo utilizar

Colector de aceite Caja del cigüeñal ThreeBond 1207C Aplicar para sellar.

Aplicar a las esquinas antes de


Asiento de seguridad tapa de cojinete en el cárter tapa del cojinete trasero ThreeBond 1212
instalar tapa.

trasera del cárter


sellos laterales ThreeBond 1211 Aplicará a los sellos laterales.
tapa de cojinete

cabeza tapón del orificio de refrigerante Cilindro Cabeza de cilindro ThreeBond 1386D Aplicar para tapar el agujero.

Cárter tapón del orificio de líquido refrigerante Caja del cigüeñal ThreeBond 1386D Aplicar para tapar el agujero.

tapón del orificio de aceite del cárter Caja del cigüeñal ThreeBond 1386D Aplicar para tapar el agujero.

Volver orificio de aceite enchufe o el tubo ciego


Caja del cigüeñal ThreeBond 1386D Aplicar para cegar el enchufe o la tubería.
del cárter

polea del cigüeñal ThreeBond 1212 Aplicar al cigüeñal hilo


hilos del cigüeñal
nuez Antes de apretar la tuerca.

ThreeBond 1207C / 1212/1211; Liquid Silicon junta resistente al aceite / Formado en el lugar / Baja viscosidad Threebond 13860D;

adhesivo anaeróbico

4. relación a la presentación de piezas para la EPA de escape Regulador del Gas

Las siguientes partes se han presentado de acuerdo con las normativas sobre emisiones de la EPA. (1) conjunto de inyección de

combustible (2) de la boquilla de inyección de combustible (3) de montaje Turbocompresor

(4) Otras partes relacionadas (incluyendo combustible y lubricante designado)

PRECAUCIÓN

Al reemplazar piezas, asegúrese de utilizar piezas designadas OEM. Si no se utilizan piezas originales, se anulará la garantía de la emisión de escape.

Nuevas piezas pueden ser actualizados debido a la mejora. Sistema de combustible y escape de las reparaciones sólo deben ser realizadas por un

distribuidor autorizado del gato. La manipulación o el ajuste de los componentes del sistema de combustible, se anulará la garantía y podría estar en

violación de las regulaciones de la EPA. La bomba de inyección de combustible debe ser reemplazado como un conjunto.

2-8
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Lista de herramientas especiales

Nombre de la herramienta Nº de pieza Forma Utilizar

Válvula empujador de resorte 30691 - 04500 eliminación de resorte de la válvula

/ instalación

guía de la válvula remove 32A91 - 00300 eliminación de guía de la válvula

Stem instalador sello 32A91 - 10200 instalación vástago de la válvula

Los asientos de válvulas Válvula de entrada: la instalación del asiento de la válvula

herramienta de calafateo 36.791-00200


válvula de escape:
34491-03.020

pinzas para anillos de pistón 31391 - 12900 eliminación de anillo de pistón / instalación

instalador de pistón 34491 - 00200 la instalación de émbolo

Idler extractor de eje MH061077 la eliminación del eje del engranaje loco

3-1
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nombre de la herramienta Nº de pieza Forma Utilizar

guía de la válvula instalador 32A91 - 00100 instalación de guía de la válvula

Idler instalador buje 30091 - 07300 Extracción del engranaje buje del engrane

manga Sello de aceite 30691 - 13010 Cigüeñal manguito del sello de aceite trasero

conjunto instalador instalación

adaptador para manómetro 30691 - 21100 medición de la presión de


compresión

medidor de compresión 32A91 - 03100 Compresión de medición de la presión: 0


a 7 MPa (0 a 71.4 kgf / cm 2)

[De 0 a 1.015 psi]

socket Volviendo 58309-73100 giro del motor

Enchufe 34491-00300 placa de empuje del árbol de levas y la

instalación del soporte de balancín

3-2
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nombre de la herramienta Nº de pieza Forma Utilizar

Biela 32A91 - 00500 Conexión de buje de la biela


extractor de buje montaje / desmontaje

buje del árbol de levas 30691 - 00010 Árbol de levas de extracción casquillo /

conjunto instalador instalación

buje de la bomba de aceite 32A91 - 00400 la instalación del buje de la bomba de aceite

instalador

3-3
Instrucciones del reacondicionamiento

1. Determinación de sincronización Reacondicionamiento

En la mayoría de los casos, el motor debe ser revisado cuando la presión


PRECAUCIÓN
de compresión del motor es baja. Otros factores que indican la necesidad
de revisión del motor son las siguientes: Al reemplazar piezas, asegúrese de utilizar piezas designadas OEM.

Si no se utilizan piezas originales, wi garantía de la emisión de

escape ll ser anulados. Nuevas piezas pueden ser actualizados


(A) poder Disminución
debido a la mejora. Sistema de combustible y escape de las
(B) El aumento del consumo de combustible (c) el consumo
reparaciones sólo deben ser realizadas por un distribuidor
de aceite del motor Aumento autorizado del gato. La manipulación o el ajuste de los

componentes del sistema de combustible, se anulará la garantía y


(D) el aumento de golpe por volumen de gas a través del respiradero
podría estar en violación de las regulaciones de la EPA. La bomba
debido a la abrasión en la camisa de cilindro y el anillo de pistón
de inyección de combustible debe ser reemplazado como un

conjunto.
(E) Las fugas de gas debido a la mala asiento de la entrada y la

válvulas de escape (F)

problemas de arranque

(G) El aumento de ruido de las piezas del motor

(H) Color anormal de gas de escape de motor después de


calentar

Cualquiera o una combinación de estos síntomas puede indicar que se requiere la

revisión del motor. De los elementos mencionados anteriormente algunos no están

directamente relacionados con la necesidad de revisión del motor. Los artículos (B)

y (F) son más propensos a ser afectados sustancialmente por

• El volumen de inyección de la bomba de inyección de combustible

• sincronización de la inyección de combustible

• Desgaste de émbolo bomba de inyección

• Montaje de la boquilla de inyección

• Condición de equipo eléctrico: batería, motor de arranque, alternador o

Artículo (d) anterior, sin embargo, requiere una consideración especial debido a

disminución de la presión debido al desgaste en la camisa de cilindro y el anillo del

pistón es uno de los signos más evidentes de que el motor requiere

reacondicionamiento. La manera más eficaz para tomar una decisión es mediante

pruebas de la presión de compresión; otros factores deben ser considerados en

segundo lugar.

4-1
Instrucciones del reacondicionamiento

2. Prueba de la presión de compresión

(1) Retire la boquilla de inyección de la cabeza del cilindro


donde la presión de compresión se va a medir. (2) En el motor del

tipo de inyección dirección, adjuntar calibre


adaptador (30691-21100) al cilindro, y conectar el medidor de adaptador para manómetro

compresión (32A91 - 03100) al adaptador. (3) poner en marcha el motor


por medio de motor de arranque, con el
palanca de parada gobernador sacó (el suministro de combustible se apaga), y se medidor de
lee la indicación medidor de compresión cuando el motor funcionando a la velocidad compresión

especificada.

(4) Si la presión de compresión es más baja que la reparación


límite, revisar el motor.
La medición de la presión de compresión

PRECAUCIÓN

(1) Medir la presión de compresión en todo


inders cil. No es una buena práctica
medir la presión de compresión en sólo unos pocos
PRECAUCIÓN
cilindros y presumir la compresión en los cilindros
Al reemplazar piezas, asegúrese de utilizar piezas designadas
restantes.
OEM. Si no se utilizan piezas originales, se anulará la garantía de
(2) Presión de compresión varía con motor
la emisión de escape. Nuevas piezas pueden ser actualizados
velocidad. Compruebe la velocidad del motor cuando se mide la
debido a la mejora. Sistema de combustible y escape de las
presión de compresión.
reparaciones sólo deben ser realizadas por un distribuidor

autorizado del gato. La manipulación o el ajuste de los

componentes del sistema de combustible, se anulará la garantía

Unidad: MPa (kgf / cm 2) [ psi] y podría estar en violación de las regulaciones de la EPA. La

bomba de inyección de combustible debe ser reemplazado como


Asamblea Reparar
ít. un conjunto.
Estándar Límite

presión de compresión 3,2 (33) [469] 2,8 (29) [413]

NOTA

Medir la presión de compresión con el motor en marcha a 300 min- 1.

PRECAUCIÓN

(1) Medir la presión de compresión en


intervalos regulares para obtener datos correctos. (2) la

presión de compresión será ligeramente


más alta en un motor nuevo o reacondicionado debido a los nuevos anillos

de pistón, asientos de válvulas, etc. presión descenderá gradualmente por el

desgaste de las piezas.

4-2
AJUSTES, banco de pruebas, PRUEBAS DE RENDIMIENTO

1. Ajustes

1,1 holgura de válvulas

holgura de la válvula debe ser inspeccionado y ajustar cuando el motor está frío.

ít. Estándar Asamblea

el juego de válvulas Entrada


0,25 mm (0,0098 pulg.)
(Ajuste de frío) Escape

(1) Inspección

(A) Inspeccionar la holgura de la válvula en el ion inject


secuencia. Para comprobar, girar el cigüeñal por el ángulo de
calado especificado en la dirección normal para llevar el pistón al
punto muerto superior de la carrera de compresión.

secuencia de inyección Ángulo del cigüeñal

De 1 - 5 - 3 - 6 - de 2 - 4 120 °

(B) toma de put (desde 58.309 hasta 73.100) y el mango de trinquete en el

cigüeñal tuerca de la polea y gire el cigüeñal en la dirección normal (hacia


la derecha como se ve desde la parte delantera).

Distancia entre caras de cigüeñal


46 mm (1,81 pulg.)
tuerca de la polea

(C) El punto muerto superior en la carrera de compresión del número 1

pistón se identifica por la marca de sincronización “ 0 ”En la polea del cigüeñal y


alineado con el puntero en la caja de engranajes. Con el pistón colocado de
manera, tanto los brazos de entrada y la válvula de escape de balancín no están
siendo empujados hacia arriba por sus varillas de empuje.

(D) Inserte una galga de espesores entre el balancín y polea del cigüeñal

tapa de la válvula, y compruebe la holgura.

Comprobación de la holgura de válvula (torneado)

(2) ajustar

(A) Aflojar la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste. Ajustar


el pase de girar el tornillo en cualquier dirección en la medida en que el
manómetro está ligeramente agarrado entre el brazo oscilante y la tapa
de válvula. (B) Después de ajustar la holgura, apretar la tuerca de
bloqueo.
Inspeccionar la holgura de nuevo y asegúrese de que es correcta.

Ajustar el juego de válvulas

5-1
AJUSTES, banco de pruebas, PRUEBAS DE RENDIMIENTO

El sangrado 1.2 Sistema de combustible

(1) Filtro de combustible


tapón de purga de aire

(A) Aflojar el tapón de ventilación de aire del filtro de combustible por 1,5 completa

vueltas.

tapón de purga de aire

NOTA

Cubrir el tapón con un paño para evitar que el combustible salpique.

Bomba de cebado

(B) Girar el capuchón de la bomba de cebado en sentido antihorario

para desenganchar. Mover la tapa de la bomba de cebado arriba y hacia abajo.

Purga del sistema de combustible

(C) Cuando el combustible que fluye desde el orificio del tapón no contiene

burbujas de aire, cerrar el tapón. (2) de la

bomba de inyección de combustible

(A) Aflojar el tapón de ventilación de aire de la bomba de inyección de combustible

en 1,5 vueltas completas.

NOTA

Cubrir el tapón con un paño para evitar que el combustible salpique.

(B) Mover la tapa de la bomba de cebado arriba y abajo. (C) Cuando el combustible que

fluye desde el orificio del tapón no contiene

burbujas de aire, deprimen la tapa de la bomba de cebado y vuelta en sentido horario

para bloquear en su lugar. (D) Cerrar el tapón.

NOTA

No cierre el tapón de ventilación de aire antes de bloquear la tapa de la bomba

de cebado en su lugar, de lo contrario la presión interna evita que la tapa de la

bomba de cebado de regresar a la posición original.

5-2
AJUSTES, banco de pruebas, PRUEBAS DE RENDIMIENTO

Sincronización de inyección de combustible 1.3

La sincronización de la inyección varía en función de la salida, la velocidad y

especificaciones del motor. Asegúrese de verificar el tiempo, haciendo referencia a

las especificaciones.

(1) Con lo que el pistón del cilindro No.1 al muerto superior


centro de la carrera de compresión

(A) toma de Put (58309-73100) en la polea del cigüeñal polea del cigüeñal

tuerca y gire el cigüeñal en la dirección normal (hacia la derecha como

se ve desde la parte delantera). (B) deje de girar el cigüeñal cuando el

momento de la
marca “0” en la polea del cigüeñal está alineado con el puntero. Encontrar el punto muerto superior de la carrera de compresión

(C) Empuje hacia abajo en el eje de balancín de admisión y válvula de escape

armas para el cilindro número 1 para asegurarse de que no están siendo empujados

hacia arriba por las varillas de empuje (las válvulas de admisión y escape tienen algún

espacio libre). (2) tiempo de inyección de Comprobación

soporte de la válvula de entrega


(A) Retirar del soporte de la válvula ivery de la No.1
émbolo de la bomba de inyección. Retire la válvula de suministro y
Primavera
el resorte del soporte. Restaurar el titular de la bomba.

Válvula de entrega

(B) Conectar un tubo de inyección de repuesto al émbolo No.1,

con su extremo libre celebrada hacia abajo de manera que se puede observar el flujo

de combustible de ese extremo.

(C) Girar el cigüeñal para llevar el pistón No.1 a 60 °


Comprobación de sincronización de la
posición antes del punto muerto superior en la carrera de compresión.
inyección (válvula de suministro Extracción)

(D) Si bien el funcionamiento de la bomba de cebado para permitir que el combustible

fluya desde el tubo de inyección, gire lentamente el cigüeñal en la


dirección normal. Deje de girar el cigüeñal cuando se detiene el flujo
de combustible.

(E) Asegúrese de que la marca de distribución en la polea del cigüeñal

está alineado con el puntero.

Comprobación de sincronización de la inyección

5-3
AJUSTES, banco de pruebas, PRUEBAS DE RENDIMIENTO

(3) ajustar la sincronización de la inyección

(A) Si el tiempo de inyección es movimiento retardado de la inyección


Para adelantar el tiempo
bombear hacia el cárter. Si el t IMing es avanzado, mueva la de inyección

bomba lejos del cárter.


Para retardar
sincronización de la inyección

Ajuste de temporización de la inyección

(B) Una graduación de la escala en la bomba de inyección


acoplamiento cambia la temporización de 6 ° en términos de ángulo del cigüeñal.

sincronización de la inyección de ajuste (escala)

1.4 Sin carga mínima (ralentí) La velocidad y la velocidad


máxima de Ajuste

PRECAUCIÓN

(1) El mínimo sin carga (de reposo) la velocidad y la maxi-

velocidad madre se establecen para cada motor en el banco de pruebas

en la fábrica. Los tornillos de ajuste están sellados. Estos ajustes deben

ser inspeccionados y ajustados por un distribuidor de montacargas Cat

solamente. (2) Después de ajustar el gobernador rompiendo la

sellos, asegúrese de volver a sellar todos los tapones visibles, haciendo

que aparezcan como si estuvieran sellados en la fábrica.

(3) Si las juntas de tope están intactos o no


tiene importante influencia sobre la validez de los derechos de

garantía.

(4) Al inspeccionar y ajustar estos valores,


estar en modo de espera para operar la palanca de parada del motor

manualmente en caso de rebasamiento del motor.

Para la inspección y ajuste, calentar el motor a fondo hasta que las temperaturas
del refrigerante y de aceite están por encima de 70 ° C (158 ° F).

5-4
AJUSTES, banco de pruebas, PRUEBAS DE RENDIMIENTO

(1) Arranque el motor

(A) Tirar de la palanca de control de velocidad al lado de alta velocidad.

Operar el interruptor de arranque para arrancar el motor. (B) El motor se


palanca de control de velocidad

disparará hasta en 150 min - 1 de arranque perno conjunto


gobernador ralentí bajo el tornillo de
velocidad. Cuando se dispara el motor, sujete la velocidad del motor entre
velocidad de ralentí
800 y 1000 min - 1.
sub-primavera tornillo de

(C) Cuando el motor funciona con una velocidad constante, mueva el ajuste

palanca de control de velocidad a la posición de ralentí.

Ajuste de los pernos

(2) Establecer el mínimo en vacío (ralentí) Velocidad

(A) Mantenga la palanca de control de velocidad en la posición para no- tornillo de ajuste de

de carga mínima velocidad (inactivo) y ajustar el tornillo de ajuste de velocidad baja velocidad baja en vacío

en vacío.

PRECAUCIÓN

Si podría existir una velocidad crítica (la velocidad a la que el


motor vibra excesivamente debido a la resonancia torsional),
cambiar el ajuste a un nivel de velocidad de ralentí más baja o
alta.
Ajuste de la velocidad de ralentí

(B) La velocidad del motor se incrementará cuando la velocidad de ralentí,

el tornillo de ajuste de velocidad se gira hacia la derecha.

(C) Si la velocidad del motor tiende a fluctuar, a su vez sub inactivo tornillo de ajuste inactivo

muelle de ajuste hacia la derecha el tornillo de llevar esta primavera en sl sub-primavera

vuelo wi contacto ª la palanca de tensión para la eliminación de fluctuación.

PRECAUCIÓN

Apriete el inactivo sub-resorte tornillo de ajuste es probable que


cause el motor a velocidad excesiva cuando se retira la carga
Ajuste de la estabilidad del régimen del motor
durante el funcionamiento. Asegúrese de apretar el tornillo de
ajuste lo suficiente para eliminar la condición inestable.

5-5
AJUSTES, banco de pruebas, PRUEBAS DE RENDIMIENTO

(3) Establecer la cremallera (salida máxima)

(A) Mantenga la palanca de control de velocidad en la posición para la

indicado de salida y velocidad.

(B) Bajo esta condición, comprobar para asegurarse de que el


motor está funcionando en un estado de equilibrio.

(C) Con el motor en marcha en un estado de equilibrio, ajustar el

plena carga perno de tope. Apretar o aflojar este tornillo para averiguar
la posición en la que el motor entrega la potencia nominal.

(D) Después de ajustar el perno de tope, una copia lentamente


Ajuste de sistema del estante
mientras se observa la velocidad. Detener retroceder el perno de tope,
justo cuando la velocidad del motor comienza a disminuir desde el nivel
nominal y fijarlo en esa posición con su tuerca de bloqueo.

(E) En este momento, la palanca de control de velocidad debe estar en el

posición de velocidad máxima.

(F) Al girar la plena carga de tope perno de las agujas del reloj
aumentar la cantidad de inyección (salida del motor), y viceversa.

(4) Ajuste el gobernador (velocidad máxima)

(A) Aplicar plena carga al motor y mantenga la velocidad


palanca de control en la posición para la velocidad máxima
perno conjunto
indicada.
gobernador

(B) el perno conjunto Conjunto gobernador (máximo conjunto perno de velocidad) a

la posición de la velocidad indicada.

limitador en su conjunto

5-6
AJUSTES, banco de pruebas, PRUEBAS DE RENDIMIENTO

(5) Ajuste la regulación de la velocidad (hacer muesca gobernador


ajuste)

(A) Este ajuste se va a realizar girando el


el tornillo de ajuste para la palanca giratoria para aumentar o

disminuir la precarga del muelle del regulador. (B) Para obtener acceso

al tornillo de ajuste, retire el


enchufe en la parte superior de la carcasa gobernador. Gire la palanca de control

de velocidad hasta llegar a la posición de ralentí bajo: esta a su vez a la palanca

giratoria, señalando la cabeza del tornillo de ajuste hacia el orificio del tapón.

Introduzca un destornillador de punta plana a través del agujero para atrapar la

cabeza del tornillo. Ajuste de la regulación de la velocidad

(C) de apriete del tornillo de ajuste aumentará la


precarga del resorte del regulador para reducir la regulación de la

velocidad; aflojando que disminuirá la carga previa para ampliar la

regulación. Una muesca corresponde a 1/4 de vuelta del tornillo de ajuste

y de 3 a 5 se convierte el cambio de la velocidad del motor.

(D) cambio de la configuración de este ajuste de los cambios de tornillo

el ajuste (para la limitación de la velocidad máxima) gobernador. Después de

hacer un ajuste muesca gobernador, asegúrese de reajustar la configuración del

regulador, como se explica en (4), anteriormente.

(E) de apriete del tornillo de ajuste, se ha mencionado anteriormente,

aumentará la velocidad máxima, y ​viceversa.

PRECAUCIÓN

Nunca afloje el tornillo de ajuste en más de 20 muescas (5


vueltas) desde la posición completamente apretada, o la
acción de control del gobernador se convertirá peligrosos.

(6) Sellar los tornillos de ajuste.

1,5 correa en V Inspección y Ajuste


lbf]
soporte g f) [2,2
(10 k
Con el motor parado, empuje la correa hacia dentro con la presión del pulgar 98 N

ejercida a medio camino entre las poleas, como se muestra, para comprobar la
m
tensión de la correa (deflexión). Si la tensión es incorrecta, aflojar el perno de 12 m
ajuste perno del 10 a
9 4 a
soporte de ajuste y perno de montaje, y mover el alternador dentro o fuera. (0,3
2 in.)
0.47

Montaje perno de
Unidad: mm (pulg.)

ít. Estándar Asamblea

deflexión de correa en V 10 a 12 (0,394-0,472)


Comprobación de la tensión de correa en V

5-7
AJUSTES, banco de pruebas, PRUEBAS DE RENDIMIENTO

Prueba 2. Banco

Un motor reparado debe ser probado para el rendimiento en un dinamómetro. (3) la temperatura del aceite lubricante debe ser de 60 ° C a 95 ° C

Esta prueba es también para romper en las partes principales de funcionamiento (140 ° F a 203 ° F). (Varía de acuerdo con las especificaciones del
del motor. Para probar el motor, siga los procedimientos descritos a continuación: motor.)

(4) Compruebe si hay fugas de aceite, refrigerante, combustible, especialmente

oi l fugas de l tubo oi conectar iones para la lubricación


turbocompresor.
2.1 Puesta en servicio
(5) Llamar a la puerta debe morir lejos como la temperatura del refrigerante

PRECAUCIÓN se eleva. Ningún otro ruido defectuoso debe ser escuchado. (6)

No permita que el motor funcione a baja velocidad por un período verificar el color de escape y olores anormales.

prolongado de tiempo con el fin de prevenir la contaminación, los

depósitos de carbón en las toberas de inyección de combustible,


2.3 Banco de Pruebas (dinamómetro)
emisiones de humo blanco, etc. Limite operación de bajo ralentí a 10
Condiciones
minutos. Después de que el motor se calienta en la operación bajo

inactivo, aumentar gradualmente la carga. Después de que arranque el

motor, no acelerar la velocidad del motor de repente o aumentar la Load (kW) Tiempo (min.)

carga bruscamente. 1 1000 Sin carga 30

2 1500 25% 30

3 25% 10
externos y velocidad Paso tuercas (min- 1)
(De acuerdo con la
(1) Inspeccionar los niveles en el radiador, cárter de aceite, y el combustible
4 50% 10
especificación del
tanque. Cebar el combustible y los sistemas de refrigeración para purgar el aire. 5 motor) 75% 30

6 100% 20
(2) poner en marcha el motor con el arranque durante 15 segundos para
sincronización de la inyección (3) Re-apretar los pernos
permitir que el aceite lubricante a circular a través del motor. Para este

arranque, no suministrar combustible al motor, la colocación de la palanca de 2.4 Inspección y ajustes después de las pruebas en
parada en posición de parada. (3) Mueva la palanca de control de velocidad banco
ligeramente en el
(1) holgura de la válvula de ajuste (2) Ajuste de
dirección del incremento de inyección de combustible, y encienda el interruptor de

arranque para arrancar para arrancar el motor. No mueva la palanca de control a la

posición “de inyección de combustible lleno”.

(4) Una vez que arranque el motor, deje al ralentí sin carga por

accionando la palanca de control de velocidad.

2.2 Inspección después de arrancar

Después de arrancar el motor, compruebe los siguientes puntos. Si usted


encuentra algo malo, inmediatamente detener el motor, entonces investigar
la causa.

(1) la presión del aceite de lubricación debe ser de 0,3 a 0,5 MPa

(3 a 5 kgf / cm 2) [ 43-71 psi] a velocidad nominal o 0,1 MPa (1 kgf / cm 2) [ 14,2

psi] a la velocidad de ralentí.

(2) Temperatura del refrigerante debe ser de 75 a 85 ° C (167 a

185 ° F).

5-8
AJUSTES, banco de pruebas, PRUEBAS DE RENDIMIENTO

3. Pruebas de rendimiento

Hay varios procedimientos de prueba de rendimiento, y aquí los (1) condiciones atmosféricas estándar
procedimientos para “Movimiento de tierras motores de máquinas, Parte 1:
temperatura base 298 K (25 ° C) [77 ° F]
Código de ensayo de potencia neta (JIS D 0006-

1)”y‘Movimiento de Tierra motores de máquinas, Parte 2: formato estándar de Presión atmosférica 100 kPa (750 mmHg)

especificaciones y ensayos métodos de motores diesel (JIS D 0006-2)’se La presión atmosférica vapor 99 kPa (743 mmHg)
describen. Otros i tems de prueba pueden ser necesarios en Appl icat de iones.

El rendimiento del motor es juzgado con los resultados de pruebas integradas.


(2) Cálculo de la potencia corregida multiplicar la potencia de freno medido

o el par por el factor de corrección motor diesel calculado (véase más

adelante) para obtener un valor corregido.


3.1 Motor Condición del Equipo

El motor debe estar equipado con auxiliares convencionales tales como ventilador de salida corregida = factor de corrección ( α do) × la fuerza de frenado medido

refrigeración, filtro de aire y el alternador. • Las condiciones atmosféricas para la temperatura

de prueba (T):

3.2 Pruebas y sus propósitos 283 K (10 ° C) [50 ° F]% T% 313 K (40 ° C) [104 ° F] presión

(1) Prueba de carga Operación atmosférica seca (Pd): 80 kPa (600 mmHg)% de Pd% 110 kPa

Llevar a cabo esta prueba para evaluar la potencia del motor, el par, la tasa de (825 mmHg)

consumo de combustible y el rendimiento gobernador bajo diversas condiciones de

carga. (2) prueba de carga continua


(3) Cálculo del factor de corrección ( α do):

α c = ( fa) fm
Hacer funcionar el motor de forma continua durante 10 horas a carga 90% (aplicación de
fa: factor atmosférico
carga continua) de potencia del freno de malla nominal, mientras que la velocidad del
FM: Factor motor
motor se mantiene a revoluciones correspondiente a la potencia de frenado nominal. En
(A) Cálculo del factor atmosférica ( fa)
esta prueba, evaluar la tasa de consumo de combustible y las condiciones de

funcionamiento para asegurar un funcionamiento continuo del motor. (3) mínima prueba 1) motor de aspiración natural y el motor con el cargador de aire

de velocidad de ralentí sin carga


accionado mecánicamente

T
fa = ( 298
) •99
( Pd ) 0.7
Llevar a cabo esta prueba para confirmar que el motor puede funcionar de forma estable a
2) motor turboalimentado sin enfriador de aire (después de más frío) o con
las velocidades mínimas especificadas sin carga de inactividad.
enfriador de aire-a-aire

T
3.3 Otras Inspecciones fa = ( ) 0.7 •99
298 ( Pd
) 1.2

Durante las pruebas de rendimiento, inspeccione si hay fugas de gases, 3) motor turboalimentado con enfriador de aire-líquido
refrigerante, aceite lubricante o combustible, y por el ruido o la caza. Hacer el
T
ajuste, según sea necesario. fa = ( ) 0.7 •99
298 ( Pd
) 0.7

Producto 3.4 Ajuste del motor

la potencia del motor Diesel se ve afectada por la presión atmosférica, la


temperatura y la humedad. Por lo tanto, la salida del motor debe ajustarse
para condiciones atmosféricas estándar.

5-9
AJUSTES, banco de pruebas, PRUEBAS DE RENDIMIENTO

(B) Cálculo del factor de motor ( fm)

fm = 0,036 qc - 1.14
QR
1) qc ( volumen de suministro de combustible corregido) =

( z) x ( caudal de combustible g / s)
q=
(Stroke volumen l) x ( La velocidad del motor min- 1)

z = 120 000 (motor de 4 tiempos)

r: Ratio de presión en turbocompresor o enfriador de aire a

presión atmosférica

( r = 1 para el motor de aspiración natural)

2) gama aplicable de factor de motor ( fm)

37,2% qc% 65 mg / (ciclo litros)

• qc% 37,2 mg / (ciclo litro): fm = 0,2 (constante)

• 65 mg / (litros-ciclo)% qc: fm = 1,2 (constante)

(C) Rango de corrección ecuación uso

El rango de factor de corrección ( α do) uso es el siguiente:


0,9% ac% 1.1.

Si se supera este rango, indicar el valor corregido y registrar las

condiciones de prueba en la hoja de registro de la prueba.

5-10
EXTRACCIÓN DEL MOTOR Y AUXILIARES DE INSTALACIÓN

En esta sección se explican los procedimientos y consejos para la extracción


e instalación de los auxiliares - el proceso previo a ir a través de Reparación
del motor.

1. Preparación

(1) Cortar el suministro de combustible, y desconecte la partida


alambre sistema del motor. tapón de drenaje del líquido refrigerante

(2) Aflojar los tapones de drenaje en el lado trasero izquierdo de


cárter, y el refrigerante de desagüe.

(3) Aflojar el tapón de drenaje del cárter de aceite y drene el aceite del motor.

ADVERTENCIA

aceite de motor caliente puede causar lesiones personales si entra en contacto con

la piel. Tenga cuidado al drenar el aceite.

Vaciado del refrigerante


NOTA

Compruebe el aceite drenado de contaminación.

tapón de vaciado del cárter

El drenaje del aceite del motor

6-1
EXTRACCIÓN DEL MOTOR Y AUXILIARES DE INSTALACIÓN

La eliminación del motor 2. Auxiliares

PRECAUCIÓN

Al reemplazar piezas, asegúrese de utilizar piezas designadas OEM. Si


no se utilizan piezas originales, se anulará la garantía de la emisión de
escape. Nuevas piezas pueden ser actualizados debido a la mejora.
Sistema de combustible y escape de las reparaciones sólo deben ser
realizadas por un distribuidor autorizado del gato. La manipulación o el
ajuste de los componentes del sistema de combustible, se anulará la
garantía y podría estar en violación de las regulaciones de la EPA. La
bomba de iones de inyección de combustible debe ser reemplazado
como un conjunto.

(1) colector de escape

Retirar los tornillos que sujetan el múltiple de escape a la culata. Retire el Colector de escape

colector y la junta de la cabeza.

Empaquetadora

Extracción colector de escape

(2) Filtro de combustible


Soporte
(A) Desconectar dos mangueras de alimentación de combustible a partir del combustible

bomba de inyeccion.

(B) de tubo en espiral de desconexión de la manguera de alimentación de

combustible. (C) Retirar el filtro de combustible y a continuación, quitar el soporte de filtro.

Filtro de combustible tubería

Combustible

Extracción de filtro de combustible

6-2
EXTRACCIÓN DEL MOTOR Y AUXILIARES DE INSTALACIÓN

(3) tubos de inyección de combustible

Manguera de combustible
(A) Eliminar abrazaderas de tubo y los tubos de inyección de desconexión
tubería de retorno
de los titulares de la bomba de inyección y la boquilla. (B) Desconectar
tubo de inyección de

la tubería de fugas. (C) la tubería de retorno Desconectar. combustible


Abrazadera
de un tubo

PRECAUCIÓN

Asegúrese de poner tapones de goma sobre las aberturas de la bomba de

inyección y los titulares de boquilla para evitar que el polvo entre en el interior

del sistema de combustible.


Extracción de tubos de inyección de combustible

(4) colector de entrada


Empaquetadora
Retirar los tornillos que sujetan colector de entrada a la cabeza del
cilindro. Retire el colector y la junta de la culata.

Colector de

admision

Extracción colector de entrada

(5) las boquillas de inyección de combustible

Eliminar glándula, a continuación, quitar la boquilla y la junta de la culata.

Boquilla de
inyección

Empaquetadora

Extracción de toberas de inyección de combustible

(6) bujías de incandescencia


Nuez
Aflojar las tuercas, a continuación, retirar la placa de conexión y la bujía de incandescencia.

placa de
conexión

bujía incandescente

Extracción de la bujía de incandescencia

6-3
EXTRACCIÓN DEL MOTOR Y AUXILIARES DE INSTALACIÓN

(7) de la bomba de inyección de combustible


Bomba de inyección de Soporte
combustible
(A) tubo de aceite de desconexión de la bomba de inyección. (B) Desconectar el

soporte que sujetan la bomba de inyección a

el cárter.

(C) Retirar los tornillos de tapa de los engranajes.

(D) Retirar los pernos de placa de brida, desmontar el


bomba de inyección de la placa frontal, con el engranaje de la bomba de aceite perno de engranaje
pipa de

inyección y la placa de brida.


Tornillo

Extracción de la bomba de inyección de combustible

(8) del filtro de aceite

Retire el filtro de aceite con una llave de filtro.


Filtro de aceite

Extracción de filtro de aceite

(9) del alternador

(A) arnés Desconectar del alternador. retirar placa de ajuste

perno de ajuste.

(B) Retirar los pernos para quitar el alternador. (C) Retirar

correa en V.

(D) Remover el ajuste de soporte de la placa y el alternador.


Soporte
Tornillo
perno de ajuste

Extracción alternador

(10) Bomba de agua


de agua

(A) Eliminar la polea.


Polea de la bomba
(B) Retirar los tornillos que sujetan la bomba de agua y eliminar

la bomba y la junta.

Empaquetadora

La eliminación de la bomba de agua

6-4
EXTRACCIÓN DEL MOTOR Y AUXILIARES DE INSTALACIÓN

(11) Motor de arranque

arnés de desconexión del motor de arranque. Retire las tuercas para quitar el motor de arranque.
Motor de arranque

Nuez

Extracción de arranque

(12) Termostato
del termostato
(A) Eliminar el agua de la manguera de derivación.

(B) Retirar los tornillos que sujetan caja de termostato a


quitar la caja del termostato.

Agua de mezcla de la
manguera

Extracción del termostato

6-5
Inspección y reparación, motor principal PARTES

3. Instalación del motor Auxiliares

Para instalar los dispositivos auxiliares del motor, siga los procedimientos de extracción en orden

inverso. Después de la instalación, el servicio de la siguiente manera:

NOTA
Árbol de levas rueda dentada intermedia
Instalar el engranaje de accionamiento de bomba de inyección con la marca “33”

en alineación con la marca “3” en el engranaje intermedio. Hacer una alineación

de la marca “22” en el engranaje del árbol de levas y la marca “11” en el engranaje

del cigüeñal como se muestra en la ilustración. Con estas marcas están todos combustible de engranajes

alineados, el pistón del cilindro No. 1 está en el punto muerto superior en la

carrera de compresión.

bomba de inyección de

engranaje del
cigüeñal
(1) Volver a llenar el motor con el aceite recomendado hasta el
nivel especificado. Las marcas de reglaje de engranajes

(2) Vuelva a llenar el sistema de refrigeración con refrigerante. (3) Compruebe cada

conexión de tubo en busca de fugas de aceite o refrigerante. (4) El primer sistema de

combustible.

(5) Para la instalación de la bomba de inyección de combustible se describe

abajo. Después de instalar las bombas de inyección de combustible, asegúrese de

inspeccionar y ajustar la sincronización de la inyección. (Consulte la Sección 1.3 de Grupo

5.)

PRECAUCIÓN

Al reemplazar piezas, asegúrese de utilizar piezas designadas OEM.


Si no se utilizan piezas originales, se anulará la garantía de la emisión
de escape. Nuevas piezas pueden ser actualizados debido a la
mejora. Sistema de combustible y escape de las reparaciones sólo
deben ser realizadas por un distribuidor Cat autor zado. Tamper ing
ing o ajustar los componentes del sistema de combustible, se anulará
la garantía y podría estar en violación de las regulaciones de la EPA.
La bomba de iones de inyección de combustible debe ser
reemplazado como un conjunto.

6-6
PIEZAS motor principal

1. culata y mecanismo de válvula

1.1 Desmontaje

Reemplazar.
1

10
9

4 8

Compruebe hilos para pelar. Compruebe


3 Comprobar el desgaste.
empuje cara de contacto varilla para el
desgaste.
5
Compruebe cara de contacto del casquillo de válvula para el
27 desgaste. Compruebe orificio de aceite están obstruidos.
Compruebe si hay desgaste o
agujero de aceite obstruido.

12

6 Compruebe caras extremas de desgaste.


11
Compruebe si hay curva.
15

16
Compruebe si hay crackes, o depósitos de
Reemplazar. 17 carbón o de escala.
20
Comprobar el desgaste. 14
hueso o fracturados.
21

Reemplazar.
13

de desgaste. Compruebe si hay bobinas sin

Compruebe si hay un desgaste desigual.

Compruebe madre de arañazos o marcas

19
18

secuencia de desmontaje

1 Rocker cubierta 2 Tornillo 8 de escape balancín de válvula 9 Rocker eje 15 Válvula de chaveta 16 de la válvula de

de ajuste 3 Perno (corto) 4 de resorte 10 Rocker eje 11 del casquillo de retención de muelle 17 de la válvula 18

Tornillo (de largo) válvula 12 Varilla de empuje perno de cabeza Válvula de entrada 19 Válvula de escape 20

13 Cilindro vástago de la válvula de sellado junta de la

retirar 5 mediante 10 como un conjunto. cabeza 21 del cilindro

5 soporte del eje del eje de balancín 6

Anillo de resorte retirar 14 mediante 20 como un conjunto.


7 Inlet balancín de válvula la cabeza 14 de cilindro

7-1
PIEZAS motor principal

(1) Extracción de conjunto de eje de balancín


Tornillo de ajuste
(A) Aflojar el tornillo de ajuste una rotación. (B) Aflojar los tornillos, cortas y

largas, que sujetan el eje de balancín

soporte del eje a la cabeza del cilindro. Asegúrese de aflojar el bol


t corto en primer lugar. Retire el conjunto del eje de balancín de la
culata.

PRECAUCIÓN

Si el perno largo se afloja en primer lugar, el soporte del árbol de

balancín podría sufrir daños. Extracción de conjunto de eje de balancín

(2) Desmontaje de conjunto de eje de balancín

Ponga una marca en el brazo oscilante y el eje de manera que el brazo se puede

instalar en la misma posición del eje desde el que fue retirado.

Desmontaje de conjunto de eje de balancín

(3) Extracción de culata


Cabeza de cilindro
(A) Retirar los tornillos de culata. (B) Levante la

cabeza de la caja del cigüeñal.

NOTA

(1) Al retirar la junta del cárter, ser


cuidado de no dañar la superficie de contacto de la junta del
cárter

(2) Si hay piezas de la culata están defectuosos, compruebe el

tornillos de culata de par con una llave de torsión antes de Extracción de culata
sacarlos.

(4) Retire la válvula y la válvula de resorte


Válvula empujador de resorte

(A) empujador Uso resorte de la válvula (30.691-04.500) a


comprimir el resorte de la válvula, a continuación, quitar las chavetas de la válvula.

(B) Eliminar las válvulas y resortes de válvula.

NOTA

Si las válvulas originales son para ser reutilizado, marcarlos para sus

ubicaciones para garantizar la ubicación original y combinaciones de la guía de

válvula, asiento de la válvula y la válvula. Extracción de la válvula y el resorte de la válvula

7-2
PIEZAS motor principal

1.2 inspección

Los balancines, bujes del eje de balancín y el eje de balancín

(1) buje del brazo de medición del eje de balancín y el eje de balancín medir el
diámetro interior del casquillo de eje de balancín y el diámetro del eje de
balancín tal como se muestra en la ilustración. Determinar el espacio libre entre
el buje y eje sobre la base de las mediciones. Si el juego no excede el límite de
reparar, reemplazar el balancín. Si se supera el límite de reparar, reemplazar el
brazo de eje y eje de balancín.

Unidad: mm (pulg.)

Nominal Asamblea Reparar


ít.
Valor Estándar Límite

diámetro de Dentro 19,010-19,030 -


La medición de balancín y el buje
bujes del eje de balancín 19 (0,7484-0,7492)
eje de balancín
diámetro de (0,75) 18,980-19,000 -
eje de balancín (0,7472 hasta 0,7480)

Despeje
0,010 a 0,050 0,070
entre el eje de balancín -
(0,0004-0,0020) (0,0028)
buje y eje

Válvulas, guías de válvulas y asientos de válvulas

(1) vástago de la válvula de medición

Medir el diámetro del vástago de válvula como se muestra en la ilustración. Si el diagrama de


medir
tallo se usa más allá del límite de servicio o de manera desigual desgaste excesivo,
sustituir la válvula.

Unidad: mm (pulg.)

Nominal Asamblea Servicio


ít.
Valor Estándar Límite

7,940-7,955 7.900
diámetro de entrada (0,3126 hasta 0,3132) (0,3110)
8
de la válvula de valor
Escape (0,31) 7,920-7,940 7.850
vástago
válvula (0,3118-0,3126) (0,3091)
Medición de vástago de la válvula

7-3
PIEZAS motor principal

(2) Comprobación de la holgura entre vástago de la válvula y la válvula

guía diagrama de
medir
La guía de válvula se desgasta más rápidamente en sus dos extremos que en
cualquier otras partes. Medir el diámetro interior de la guía en sus extremos
como se muestra en la ilustración para determinar la separación entre la guía y
el vástago. Si la holgura excede el límite de servicio, sustituya la válvula o guía
de lo que se usa en exceso.

Unidad: mm (pulg.)

Nominal Asamblea Servicio


ít.
Valor Estándar Límite Medición de la guía de válvula

Liquidación de entrada 0,065 a 0,095 0,150


-
entre la válvula (0,0026-0,0037) (0,0059)
válvula
tallo y de escape - 0,080-0,115 0,200
guía válvula (0,0032 a 0,0045) (0,0079)

Altura hasta la parte superior de 14 ± 0,1


-
guía de la válvula (0,55) (± 0.004)

(3) Sustitución de la guía de válvula

(A) utilizar el extractor de guías de válvula (32A91 - 00300), a guía de la válvula removedor

quitar la guía de válvula para su sustitución.

Extracción de la guía de válvula

(B) Para instalar una guía de repuesto, utilice la guía de válvula

instalador (32A91 - 00100).


prensa
guía de la válvula instalador

PRECAUCIÓN

La profundidad de instalación de la guía de la válvula es especí f IED; 14 ± 0.1 mm


asegúrese de utilizar el instalador guía de válvula para asegurar la (0,55 ± 0.004 in.)

profundidad correcta.

Instalación de guía de la válvula

7-4
PIEZAS motor principal

(4) frontal de la válvula Inspección

Escudo de la cara de la válvula con un poco de plomo rojo. Utilice la lapper válvula para

inspeccionar los contactos de válvula con su asiento. Si el contacto no es uniforme, o si la

válvula es defectuoso o si se supera el límite de la reparación, reparar o reemplazar el


lapper válvula
asiento de la válvula y la válvula.

NOTA
minio
(1) Inspeccionar la cara de la válvula después de la inspección o

sustitución de la guía de válvula.


Inspección de cara de la válvula
(2) No gire la válvula en la comprobación de su contacto. (3) Después de la

rectificación o sustitución de la válvula o la válvula de

asiento, asegúrese de vuelta de la válvula en el asiento. (Ver (8) Válvula de

lapeado.)

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Servicio
ít.
Estándar Límite
Bueno Malo
Ángulo 30 ° -

Entrada 0,4 ± 0,1


patrón de contacto de la válvula
(0,016 ± 0,004) 1.0
Válvula Válvula
escape hundimiento 0,5 ± 0,1 (0.039)
asiento
Válvula (0,020 ± 0,004)
anchura del
1,4 ± 0,14 1.8 asiento de válvula
Anchura
(0,055 ± 0,0055) (0.071)

Hasta 1,83
margen de las válvulas 2,13 (0,0839) (0,0720) por ángulo del
asiento de la válvula
refacing

Válvula sinkage

válvula margen

hundimiento de la válvula

(5) cara de la válvula Refacing

Si la cara de la válvula está muy desgastado, revestir de nuevo con un rectificador de válvula.

NOTA

(1) Establecer un rectificador de válvula para un ángulo de 30 °. (2) La válvula tiene un

paramento estrelladas. Este revestimiento será

ido si el margen de la válvula excede el límite de servicio. Si el


margen parece ser menor que el límite de servicio al suelo,
sustituir la válvula.
cara de la válvula Refacing

7-5
PIEZAS motor principal

(6) de asiento de válvula Refacing

Utilice el cortador de asiento de la válvula o el asiento de válvula de molino para revestir de nuevo

el asiento de válvula. Después de la rectificación, moler el asiento ligeramente con papel de lija #

400 de grado insertado entre el cortador y el asiento de la válvula.


cortador del asiento de la válvula

NOTA

(1) Cortar o moler el asiento de válvula sólo cuando sea necesario para

rectificación.

(2) Sustituir el asiento de válvula si la anchura del asiento es más

que el límite de la reparación como resultado del desgaste o de corte.


asiento de la válvula Refacing

(7) de asiento de válvula Sustitución

(A) soldar un espárrago al asiento de válvula. Insertar un eje en el

soporte de la guía de la válvula desde el lado superior de la cabeza del cilindro. Soldar

Conducir el asiento fuera de la culata de cilindro como se muestra. El

asiento de válvula de eje

NOTA

Al soldar el espárrago, no para permitir la salpicadura de entrar en


contacto con las superficies mecanizadas de culata. Semental

asiento de la válvula Extracción

(B) Antes de instalar asientos de válvula de reemplazo en el


Unidad: mm (pulg.)
8 ± 0,1 (0.315 ± 0,004)

2 ± 0,1 (0.079 ± 0,004)


culata, medir los taladros en la cabeza del cilindro para los asientos de

2 ± 0,1 (0.079 ± 0,004)


8 ± 0,1 (0.315 ± 0,004)
válvula.

46 + 0,025 0 37 + 0,025 0
+ 0,00098 0 + 0,00098 0
45 ° (1.811 ) (1.457 ) 45 °

taladro de De escape taladro de


asiento de válvula de entrada
asiento de válvula

dimensiones del asiento de la válvula

(C) Enfriar el asiento de válvula en nitrógeno líquido de -170 ° C

(-274 ° F) durante más de 4 minutos con la cabeza del cilindro se mantuvo a Inserte la
herramienta de calafateo
temperatura normal, o calentar la cabeza del cilindro hasta el 80 a 100 ° C (176

a 212 ° F) con el asiento de válvula enfriado en éter o alcohol que contiene seca

hielo. (D) Con la herramienta de inserción de calafateo, conducir el asiento en

posición.

herramientas especiales necesarias

Inserte la herramienta de
36791-00200
calafateo (para el asiento de válvula de entrada)
asiento de la válvula Instalación
Inserte la herramienta de calafateo
34491-03020
(para asiento de la válvula de escape)

7-6
PIEZAS motor principal

(8) de válvula Lapping en asiento de la válvula

Asegúrese de vuelta de la válvula en el asiento de la válvula después de la válvula o el asiento

han sido sustituidos.

(A) Escudo la cara de la válvula l ight Ly wi º un lapeado


compuesto.

NOTA Compuesto

(1) No permita que el compuesto entre en contacto


con el vástago de la válvula.

(2) Usar un compuesto de 120 a malla 150 para inicial válvula de Recubrimiento con lapeado compuesto

lapeado y el más fino compuesto de 200 de malla para lapeado

acabado.

(3) mezclar el compuesto con una pequeña cantidad de


aceite de motor facilitará recubrimiento.

(B) El uso de la herramienta de lapeado, mantener la válvula contra el asiento

y girar sólo una parte de una vuelta, a continuación, elevar la válvula fuera del

asiento, que gira a una nueva posición. A continuación, pulse la válvula contra
Válvula toolx lapeado
el asiento por otra parte de un giro. Repetir esta operación hasta que el

compuesto se desgasta y pierde partícula de corte. (C) Lavar el compuesto con

combustible diesel. (D) Aplicar la cara de la válvula para el aceite del motor, y

de nuevo el regazo

la válvula.

(E) Controlar la cara de la válvula para el contacto.


Pulido de válvula en el conjunto de válvula

(9) perpendicularidad resorte de la válvula de medición y libre


longitud

Medir la longitud libre y perpendicularidad de cada muelle de la válvula. Si la Perpendicularidad


longitud libre o perpendicularidad excede el límite de servicio, cambie el
muelle.
Largo
Unidad: mm (pulg.)
libre
Asamblea Servicio
ít.
Estándar Límite

47,60
Largo libre 48,85 (1,92)
(1,87) Medición de válvula perpendicularidad primavera

Perpendicularidad 1,5 ° o menos - y longitud libre

Configurar duración 43 (1.69) -

176-196 N 147 N
vigor conjunto (18 a 20 kgf) (15 kgf)
[40 a 44 lbf] [33 lbf]

7-7
PIEZAS motor principal

culata, varillas de empuje y chorros de combustión

(1) La medición de la deformación de la culata

El uso de un medidor de borde y de espesores recta exacta pesado, compruebe la

superficie de contacto junta para alabeo en dos posiciones a través del ancho de la

cabeza de cilindro, dos mediciones diagonal a través de la longitud y dos en el borde

exterior de la cabeza del cilindro, como se muestra en la ilustración. Si la

deformación excede el límite de reparación, revestir de nuevo la cabeza con una

rectificadora plana.

Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite
La medición de la deformación de la culata
La deformación de la junta 0,05 mm (0,0020 pulg.) 0,20 mm
superficie de contacto o menos (0,0079 in.)

(2) Medición de la válvula de la varilla de empuje de deflexión

Medir la deflexión varilla de empuje con un bloque en V y un indicador de cuadrante como

se muestra en la ilustración. Si la lectura del indicador de cuadrante excede el estándar de

montaje, vuelva a colocar la varilla de empuje.

ít. Estándar Asamblea

Deflexión (dial lectura del indicador) 0,3 mm (0,012 pulg.)


de la varilla de empuje de la válvula o menos Medición de válvula varilla de empuje deflexión

barra redonda

(3) Sustitución de combustión Jet

Vuelva a colocar los chorros de combustión cuando están agrietadas o de otra manera

defectuosa.

(A) Para eliminar el chorro de combustión, presiona el chorro de la chorro de

culata con un 6 mm (0,24 pulg.) de barra de diámetro redondo insertado a través del combustión

agujero de la bujía de incandescencia tal como se muestra en la ilustración.

Extracción de chorro de combustión

(B) Para instalar un chorro de reemplazo, posicionar el chorro de manera que

el orificio se enfrenta hacia el centro del cilindro y la unidad en su chorro de


combustión
posición con un martillo de plástico.

Orificio

Instalación de chorro de combustión

7-8
PIEZAS motor principal

1.3 reensamblado

(1) Instalación de la válvula y la válvula de resorte


Válvula empujador de resorte
(A) Poner el resorte de la válvula y el retenedor de la guía de válvula.

El uso de la válvula de empuje del resorte (30.691 a 04500), comprimir el

resorte de la válvula e instalar las chavetas de la válvula.

Instalación de la válvula y el resorte de la válvula

(B) Toque la parte superior del vástago de válvula con un martillo blando

varias veces para asegurarse de que el resorte de válvula y las clavijas están

correctamente instalados.

Instalación de chavetas de la válvula

(2) Instalación de culata

(A) Coloque la junta en la parte superior del cárter, haciendo Cabeza de cilindro

Seguro que los dos pasadores entran en sus agujeros en la junta. (B) Poner

la cabeza del cilindro en el cárter, asegurándose


pasador de sujeción
los dos pasadores entran en sus agujeros en la cabeza. Apretar los pernos

de cabeza.

PRECAUCIÓN

No utilice ningún sellador. Asegúrese de que la superficie de


pasador de sujeción
contacto de la junta del cárter está libre de cualquier defecto.

Instalación de culata

(C) Apretar los tornillos de la culata a la especificada


par en la secuencia que se muestra en la ilustración.

113-123 N · m Frente
Par de apriete para
(11,5 a 12,5 kgf · m) [83 a
tornillos de culata
90 lbf · ft]

No. de pernos: 25

secuencia de perno de apriete de la culata


7-9
PIEZAS motor principal

(3) Montaje de eje de balancín


marca de alineación
Al volver a montar los balancines, asegúrese de que las marcas de alineación en el punto

de avance del eje del motor. Después de volver a montar los ejes de balancín, asegúrese

de que los brazos oscilantes se mueven sin problemas.

Volver a montar ejes de balancines

(4) el conjunto del eje de balancín Instalación


perno
(A) instalar las tapas de las válvulas en posición. corto

(B) Poner el conjunto del eje del cohete en la culata


y apretar los tornillos con el par especificado.

perno
10,0 a 20,0 N · m largo
Par de apriete para
(1,0 a 2,0 kgf · m) [7,23
pernos del eje de balancín
a 14,5 lbf · ft]

NOTA Instalación de conjunto de eje de balancín

Asegúrese de apretar el tornillo largo en primer lugar.

(5) Ajuste de holgura de la válvula (ver la

sección 1.1 de Grupo 5.)

Ajustar el juego de válvulas

7-10
PIEZAS motor principal

2. volante

2.1 Desmontaje

4
2

Sustituir la junta.

Compruebe si hay grietas o hode


taco defectuoso.

Compruebe si el labio roto


o es defectuoso.

Compruebe si hay grietas o Compruebe si las


agujeros de clavijas defectuoso. roscas.

secuencia de desmontaje

1 volante retirar 2 y 3 como un conjunto. 4 junta trasera


2 placa trasera sello
3 Aceite

7-11
PIEZAS motor principal

(1) Extracción de volante de inercia


Barra de seguridad

(A) Retire uno de los tornillos que sujetan el volante a


el cigüeñal. (B) la barra de seguridad Run (M12 × 1,25) en el orificio
de la que se retiró el perno en la Etapa (a). Retire los pernos del
volante restantes.

(C) Retirar el volante del cigüeñal tirando


en línea recta.

PRECAUCIÓN
Extracción del volante
Al retirar el volante, llevar guantes gruesos para evitar
lesiones.

(2) Extracción de placa trasera


Sello de aceite

Retirar los tornillos que sujetan la placa trasera al cárter. Retire la placa
trasera.

PRECAUCIÓN

No dañar el sello de aceite.

Extracción de placa trasera

7-12
PIEZAS motor principal

2.2 inspección

Volante y corona dentada

(1) Planitud (diferencia entre el menor y mayor


mediciones) de volante de inercia

Poner el volante en la placa de superficie. Establecer un indicador de cuadrante en un lado de

la superficie de fricción y moverlo hacia el lado opuesto de esa superficie, como se muestra

en la ilustración. Si la igualdad de la superficie está por encima del límite de la reparación,

que rectificar.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite

Planitud del volante de inercia 0,15 (0,0059) 0.50


superficie de fricción o menos (0.020) del volante Medición de planitud

(2) el descentramiento de la cara del volante

Medir el centrado del volante instalado en el cigüeñal. Si el descentramiento


supera el estándar de montaje, comprobar si hay pernos sueltos u
obstáculos interpuestos entre las caras de montaje del volante de inercia y
el cigüeñal.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite

0,15 (0,0059) 0.50


descentramiento de la cara del volante de inercia
o menos (0.020)
La medición de zonas de transición del volante

(3) la sustitución de engranajes Anillo

Compruebe el dientes de la corona y, si son defectuosos, reemplace el engranaje como se indica

a continuación.

(Eliminación)

(A) Calentar el engranaje de anillo de manera uniforme con un quemador. (B) Golpear la

corona dentada en todos los sentidos con un bar y una

martillo para eliminarlo.

La eliminación de la corona dentada


(Instalación)

Calentar un reemplazo corona dentada hasta 100 ° C (212 ° F) con un calentador, e

instalar el engranaje a la rueda volante colocando el lado no achaflanado de los

dientes para el volante.

PRECAUCIÓN

No calentar la corona dentada en exceso.

7-13
PIEZAS motor principal

2.3 reensamblado

(1) Instalación de sello de aceite

Aplicar una capa fina de grasa de la junta de aceite e instalar el sello de aceite a la placa placa trasera

trasera con un instalador.

Asegúrese de que la cara del sello de aceite quede al ras con la placa trasera. lado del motor lado del volante

NOTA

Si la superficie de contacto del sello de aceite del cigüeñal está desgastado en exceso,
aceite de foca
utilizar un sello de aceite con el manguito.

Instalación de sello de aceite

(2) Instalación de placa trasera

(A) Aplicar aceite de motor en el borde del sello de aceite.


Aplique aceite de motor.

(B) alineando los agujeros a los pasadores en el cárter,


instalar la placa trasera y la junta junto al cárter.

(C) Apriete la placa trasera pernos de montaje a la especificada

esfuerzo de torsión.

54,0 a 65,7 N · m
Par de apriete para
(5,5 a 6,7 ​kgf · m)
placa trasera
[39,8-48,5 lbf · ft] Instalación de placa trasera

(3) del volante Instalación

(A) instalar el volante en su lugar mediante el uso de los pasadores


Barra de seguridad
en el cigüeñal para la alineación.
Volante
(B) Instalar las arandelas de resorte y pernos, y apriete el
pernos al par especificado.

(C) que alguien sostenga la tuerca de la polea del cigüeñal con una

llave inglesa.

(D) Apretar los pernos que sujetan el volante a la


par especificado.

78,5 a 88,3 N · m Instalación del volante


Par de apriete para
(8,0 a 9,0 kgf · m)
pernos del volante
[57,9-65,1 lbf · ft]

PRECAUCIÓN

Durante la instalación, la señal entre sí para evitar daños


personales.

7-14
PIEZAS motor principal

3. apagador, engranajes de distribución del árbol de levas y

3.1 Desmontaje

Reemplazar la junta tórica.

Sustituir la junta.
11
Compruebe si hay desgaste o daño.
8

13
12
Revisar los dientes de desgaste,
muescas, rebabas o virutas.
Compruebe chavetero y el buje por
daños o desgaste.
7
10

Reemplazar

15 la junta tórica.

6
Comprobar el desgaste.

Sustituir la junta.
desgastado o dañado.

Compruebe si hay grietas o agujeros


para tacos defectuosos.

Compruebe si el labio
1

ranuras correa desgastada.


Compruebe si hay grietas o agujeros
para tacos defectuosos. Reemplazar
2
la junta tórica.

3
Compruebe si hay

Compruebe si las roscas.

secuencia de desmontaje

1 Amortiguador 6 Empuje la placa 7 Idler bomba de retirar 11 mediante 13 como un conjunto.


Polea del cigüeñal 2 3 4 Calendario inyección de combustible engranaje 8 9 bomba de aceite 15 14 Placa

cubierta de la caja caja de 10 Cárter de aceite filtro de aceite frontal 11 del árbol de levas del

engranajes 5 Aceite de engranaje árbol de levas 12 de la placa de

de la bomba de engranajes empuje engranaje 13

7-15
PIEZAS motor principal

(1) amortiguador de Extracción

(A) instalar dos barras de seguridad (M12 × 1,25) en el extremo trasero del

cigüeñal para sostener el cigüeñal. (B) Retirar el amortiguador.

ADVERTENCIA

Asegúrese de instalar las barras de seguridad de forma segura.

amortiguador de la eliminación

(2) Extracción de la polea del cigüeñal

Retire la polea del cigüeñal tal como se muestra.

Extracción de la polea del cigüeñal

(3) Extracción de conjunto de la caja de engranajes de distribución Retire el

conjunto de la caja de engranajes de distribución como se muestra.

PRECAUCIÓN

No dañar el sello de aceite.

Sello de aceite

Extracción de conjunto de la caja de engranajes de distribución

(4) Medición de reacción y el final juego

Hacer un registro de las mediciones contragolpe y el juego final que se denominará

para volver a montar. (Véase la sección 3.2.)

Medición de reacción y el juego final

7-16
PIEZAS motor principal

(5) engranaje Extracción de la bomba de aceite Aflojar la

tuerca y retire el engranaje.

Extracción de aceite de engranaje de la bomba

(6) Extracción de engranaje loco

Retire la placa de empuje, extraer el engranaje como se muestra.

Extracción del engranaje loco

(7) Extracción de la bandeja de aceite

Retire los pernos para quitar el cárter de aceite.

Tornillo

Colector de aceite

Extracción de cárter de aceite

(8) Extracción de filtro de aceite

Retire el tornillo de fijación del filtro de aceite y quite el filtro de aceite y


estancia.

Filtro de aceite

Tornillo espárrago

Extracción de filtro de aceite

7-17
PIEZAS motor principal

(9) del árbol de levas Extracción

(A) Coloque el cárter al revés.

(B) Coloque el árbol de levas de manera que su aligeramiento


agujeros llegan a la parte superior e inferior. Retire los tornillos que
sujetan la placa de empuje. Retire el árbol de levas del cárter.

PRECAUCIÓN

No causar daños a las caras de los lóbulos del árbol de levas


y los bujes.
Extracción del árbol de levas

(10) Extracción del árbol de levas

Retire el engranaje del árbol de levas con un extractor. Ahora la placa de empuje
se puede quitar.

NOTA

No retire el engranaje del árbol de levas y la placa de empuje menos


que estén dañados hasta el punto de requerir reemplazo.

Extracción del árbol de levas

(11) La eliminación de placa frontal

Retire los tornillos que sujetan la placa frontal de la caja del cigüeñal. Retire la
placa frontal.

Placa frontal

Extracción de placa frontal

(12) la bomba de aceite Extracción

Retirar los pernos de montaje de bomba de aceite y a continuación, quitar la bomba de aceite.

Tornillo Bomba de

aceite O-ring

La eliminación de la bomba de aceite

7-18
PIEZAS motor principal

3.2 inspección

Del árbol de levas del árbol de levas y bujes

(1) Medición de juego axial del árbol de levas

Medir el juego axial del árbol de levas como se muestra en la ilustración. Si el juego

axial excede el límite de servicio, sustituya la placa de empuje.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Servicio
ít.
Estándar Límite

0,10 hasta 0,25 0.30


el juego axial del árbol de levas de
(0,0039 a 0,0098) (0,0118)

Medir el juego axial del árbol de levas

(2) Medición de elevación de la leva

Para encontrar la elevación de la leva, utilice el procedimiento siguiente:


diagrama de medir
(A) Medir la altura del lóbulo A.

(B) círculo de base Medida SEGUNDO.

(C) círculo de base Reste segundo desde la altura del lóbulo A. los

diferencia es la elevación del lóbulo DO.

Si la elevación de la leva es menor que el límite de servicio, sustituya el árbol de levas.

Unidad: mm (pulg.)

Medición de elevación de la leva


ít. Valor nominal de servicio de la asamblea
Estándar Límite

+ 0.1
Entrada A = 46,916 - 0.3 6,684 6.184
do
+ 0,004
válvulas de levantamiento de levas (1,8471 - 0,012 ) (0,2632) (0,2435)

do + 0.1
De escape A = 46,880 - 0.3 6.720 6.220
+ 0,004
válvulas (1,8457 - 0,012 ) (0,2646) (0,2450)
UN

segundo

perfil de leva

7-19
PIEZAS motor principal

(3) Medición de la deflexión del árbol de levas

Apoyar el árbol de levas en sus revistas delantero y trasero en Vblocks. Con el


indicador de dial fijado en 0,00 mm (0,0000 pulg.) En la revista centro, gire el
árbol de levas de una revolución completa y leer el indicador, como se muestra
en la ilustración. Medio de la lectura en el indicador es la deflexión del árbol de
levas. Si la desviación es superior al límite de reparación, enderezar el árbol de
levas por trabajo en frío, o sustituirla.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite La medición de la desviación del árbol de levas

0,02 (0,0008) 0.05


deflexión del árbol de levas
o menos (0,0020)

(4) entre las revistas del árbol de levas y los bujes Medir el diámetro de
diagrama de medir
las revistas del árbol de levas y el diámetro interior de los casquillos en el
cárter para comprobar la holgura entre la revista y el buje. Si la holgura
excede el límite de servicio, cambie los casquillos.

Unidad: mm (pulg.)

Nominal Asamblea Servicio


ít.
Valor Estándar Límite

No.1, 54 53,94-53,96 53.90


diámetros 2, 3 (2,13) (2,1236 a 2,1244) (2,1220)
del árbol de levas

revistas 53 52,94-52,96 52.90 La medición de las revistas del árbol de levas


No. 4
(2,09) (2,0843 a 2,0850) (2,0827)

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite

El espacio libre entre


0,040 a 0,119 0.15
revistas y árbol de levas
(0,0016 a 0,0047) (0,0059)
cojinete

La medición de bujes de la leva

7-20
PIEZAS motor principal

(5) Sustitución de los bujes del árbol de levas


Adaptador
Pieza Cojinete
(A) Para reemplazar o instalar l bujes, el uso del árbol de levas Cojinete
Adaptador
bujes conjunto instalador (30691 - 00010). (B) Instalación de casquillos con sus

agujeros de lubricación alineados con el

agujeros que conducen a la galería de aceite.

agujeros
Barra varilla de aceite

Eliminación Instalación

Sustitución de bujes de la leva

engranajes de distribución

Reacción

Poner un indicador de cuadrante en la marcha a lo largo de su círculo de agujeros que se

muestra. Sostenerlo firmemente en su lugar. Mover uno de los engranajes complementarios de

ida y vuelta para comprobar la reacción. Si el juego supera el límite de servicio, cambie los

engranajes desgastados.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Servicio
ít.
Estándar Límite

0,03 a 0,18 0.25 Midiendo el tiempo contragolpe del engranaje


Reacción
(0,0012 hasta 0,0071) (0,0098)

NOTA

Instalar el engranaje de accionamiento de la bomba de inyección a la placa frontal en el

estado de estar instalado en la bomba de inyección.

Engranaje loco, el buje y el eje

(1) Medición loca juego extremo del engranaje

Medir la rueda loca juego axial del engranaje con galgas de espesores o un indicador de

cuadrante como se muestra en la ilustración. Si el juego axial excede el límite de servicio,

sustituya la placa de empuje.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Servicio
ít.
Estándar Límite

0,05-0,20 0.35
el juego axial del engranaje loco
(0,0020 a 0,0079) (0,0138)

Medir loca juego extremo del engranaje

7-21
PIEZAS motor principal

(2) Medición de la holgura entre el buje de engranaje y polea


eje diagrama de
medir
Medir el diámetro interior del casquillo y el diámetro del eje para
determinar el espacio libre entre los dos. Si la holgura excede el límite de
servicio, sustituya el engranaje intermedio o eje.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Servicio
ít.
Estándar Límite

El espacio libre entre idler 0,009-0,050 0,100


La medición de la holgura entre el engranaje intermedio
buje de engranaje y el eje (0,0004-0,0020) (0,0039)
buje y eje

(3) Extracción de eje de engranaje loco


Idler extractor eje del engranaje
Para quitar el eje de engranaje intermedio para el reemplazo, utilizar idler extractor de eje

(MH061077).

Extracción eje de engranaje loco

polea del cigüeñal

Consultar la ranura de correa en V para el desgaste. Envolver una nueva correa alrededor de la

polea, presionándolo en la ranura en la medida de lo que va, y ver si la superficie superior de la

cinta está por encima de la parte superior de la polea.


1,6 mm
(0,06 pulg.)

Si la superficie superior de la nueva correa es uniformemente por encima de la parte

superior de la polea de todo el camino alrededor, no es necesario sustituir la polea.

Si la superficie superior de la nueva correa se hunde en la ranura más de 1,6 mm


Inspección de ranura de correa en V
(0,06 in.), Reemplace la polea.

7-22
PIEZAS motor principal

Apagador

Compruebe el amortiguador en busca de grietas, si l icone oi l fugas, decoloración debido a un

calentamiento excesivo, y la descamación. Reemplazar el amortiguador con una nueva pieza

después de 8000 horas de servicio, incluso cuando no se observa ningún defecto.

Mida el descentramiento circular y enfrentar el descentramiento con un comparador. Si el

descentramiento supera el límite de servicio, cambie el amortiguador.

Unidad: mm (pulg.)
amortiguador de la inspección

Servicio Asamblea
ít. Observación
Estándar Límite

Descentramiento circular Cambiar después de


0,5 (0.020) 1.5
8000 el servicio
o menos (0,0591) hora
descentramiento de la cara

descentramiento de la cara

Descentramiento circular

Inspección amortiguador descentramiento

3.3 reensamblado

(1) Instalación de la bomba de aceite

Instalar una nueva junta tórica a la caja de la bomba y montar la bomba de aceite
al cárter.

Tornillo Bomba de

aceite O-ring

La instalación de la bomba de aceite

(2) Instalación de placa frontal

(A) Coloque la junta en el cárter del motor, asegurándose de que la

clavijas entran en los orificios de la junta.

(B) Apretar los pernos que sujetan la placa frontal a la


cárter con el par especificado.

10,0 a 13,0 N · m
Par de apriete para
(1,0 a 1,3 kgf · m) [7,23
pernos de la placa frontal
a 9,40 lbf · ft]

Instalación de la placa frontal

(C) cortar el exceso de la junta con un cortador.


7-23
PIEZAS motor principal

(3) La instalación del árbol de levas y la placa de empuje

(A) Calentar el engranaje del árbol de levas para la instalación. (B) Tener

la placa de empuje instalado de antemano.

Placa de empuje

engranajes Canshaft

Instalación del árbol de levas y la placa de empuje

(4) del árbol de levas Instalación

(A) Aplicar aceite de motor a los lóbulos y revistas de la


árbol de levas.

(B) poner cuidadosamente el árbol de levas en el taladro en el


caja del cigüeñal.

(C) Apriete los tornillos que sujetan la placa de empuje a la


par especificado.

10,0 a 13,0 N · m
Par de apriete para
(1,0 a 1,3 kgf · m) [7,23
pernos de la placa frontal
a 9,40 lbf · ft] Instalación del árbol de levas

PRECAUCIÓN

No causar daño a los lóbulos y los bujes.

(5) el colador de aceite Instalación

Instalar el filtro de aceite.

Filtro de aceite

Tornillo espárrago

Instalación de filtro de aceite

7-24
PIEZAS motor principal

(6) La instalación de la bomba de inyección de combustible


Bomba de inyección de Soporte
Montar la bomba de inyección de combustible con pernos de montaje. combustible

PRECAUCIÓN

Al volver a montar conjunto de la bomba de inyección de combustible


separados y placa de brida, asegúrese de alinear las marcas colocadas
en la brida antes de desmontar para asegurarse de montaje correcto. El
aceite perno de engranaje
pipa de
mismo procedimiento debe seguirse cuando se instala un nuevo
conjunto de la bomba de inyección de combustible. Tornillo

La instalación de la bomba de inyección de combustible

(7) La instalación de engranaje loco

(A) instalar el engranaje intermedio mediante la alineación de su marca de coincidencia

con los del engranaje de piñón del cigüeñal, engranaje de la bomba de

inyección y del árbol de levas e instalar la placa de empuje. (B) Apriete la placa

de empuje pernos a la de montaje

par especificado.

29,0 a 39,0 N · m
Par de apriete para
(3,0 a 4,0 kgf · m)
pernos de la placa de empuje
[21,7-28,9 lbf · ft]
Instalación engranaje loco

(C) estarán alineados Las marcas en los engranajes como se muestra


Árbol de levas rueda dentada intermedia
cuando el pistón N ° 1 está en el punto muerto superior de la carrera de

compresión.

combustible de engranajes

bomba de inyección de

engranaje del
cigüeñal

Marcas en engranajes de sincronización

(8) Instalación de engranaje de la bomba de aceite

(A) instalar el engranaje al eje de bomba de aceite. (B) Apriete la

contratuerca con el par especificado.

28,0 a 38,0 N · m
Par de apriete para
(2,9 a 3,9 kgf · m)
tuerca
[21,0-28,2 lbf · ft]

Instalación de engranaje de la bomba de aceite

7-25
PIEZAS motor principal

(9) Comprobar y ajustar después de reensamblaje contragolpe del

engranaje de sincronización y el juego final

Después de instalar los engranajes de sincronización, verificar el juego reacción y el final

y, si es necesario, ajuste ellos. (Refiérase a la sección

3.2.)

Inspección de reacción y el final juego

(10) La inspección de la sincronización de válvulas de TDC

30 ° 30 °
No es necesario inspeccionar la sincronización de la válvula, siempre que todas las marcas de

coincidencia sobre los engranajes de sincronización están alineados. Inspeccionar la


dirección
temporización para la verificación, como se explica a continuación: de giro
la ingesta
(A) El uso de un 3 mm (0,12 in.) Placa de acero lisa de espesor,
Escape
añadir 3 mm (0,12 in.) a las válvulas de admisión y de escape
del cilindro No.1.

(B) Poner un 0,05 mm (0,0020 in.) Galga de espesores entre la 74 °


50 °
parte superior de la tapa de la válvula y el balancín. BDC

(C) Girar lentamente el cigüeñal para encontrar una posición en Válvula de diagrama de temporización
la galga de espesores está firmemente agarrado (la válvula comienza a

abrirse) y una posición en la que el indicador es sólo ungripped (la válvula de TDC

comienza cierre). 24 ° 18 °
dirección
(D) Asegúrese de que estas posiciones están de acuerdo con la
de giro
posiciones angulares que se muestran en el diagrama de temporización de
la ingesta
válvula con 3 mm (0,12 in.) añadidos a las válvulas. Escape

20 °

BDC

diagrama de temporización de válvula con 3 mm (0,12 in.)


aclaramiento añadió

(11) Instalación de sello de aceite (si es necesario)

Aplicar una pequeña cantidad de grasa a la junta de aceite e instalarlo en el caso de engranajes

de distribución con un instalador.

Instalación de sello de aceite

7-26
PIEZAS motor principal

(12) Instalación de la caja de engranajes de temporización

(A) Coloque la junta en la placa frontal, asegurándose de que la

clavijas entran en sus agujeros en la junta. (B) Aplicar

aceite al labio de la junta de aceite.

(C) Apretar los pernos que sujetan la caja de engranajes de distribución a

el par especificado.

17,0 a 20,0 N · m
Par de apriete para Sello de aceite
(1,7 a 2,0 kgf · m)
pernos de la caja de engranajes de temporización
[12,3-14,5 lbf · ft]
Instalación de la caja de engranajes de temporización

(13) Instalación de la bandeja de aceite


Ponga ThreeBond 1207C largo de la línea pesada.

(A) Limpiar las superficies de montaje de la caja de cigüeñal,


cárter de engranajes y el cárter de aceite.

(B) Apriete un 4 mm (0,2 pulg.) De espesor de


ThreeBond 1207C (32A91 - 05100) del tubo y la puso sobre la brida
del cárter de aceite.

(C) Instalar el cárter de aceite en el cárter dentro de los 5 minutos

después de poner ThreeBond 1207C. (D) Apretar los

pernos con el par especificado.

brida del cárter de aceite a recubrir con


10,0 a 13,0 N · m
Par de apriete para ThreeBond 1207C
(1,0 a 1,3 kgf · m) [7,23
pernos del cárter de aceite
a 9,40 lbf · ft]

NOTA

Para exprimir un 4 mm (0,2 pulg.) De espesor de ThreeBond, cortar


el primer nodo de la boquilla.
Cortar la boquilla aquí.

Boquilla para tubo 1207C ThreeBond

7-27
PIEZAS motor principal

(14) Instalación de la polea del cigüeñal Instalar dos barras de seguridad (M12 × 1,25)

al extremo trasero del cigüeñal. Ponga una barra entre las barras de seguridad

para sujetar el cigüeñal. Bajo esta condición, instalar la polea del cigüeñal y

apretar la tuerca con el par especificado.

480 500 N · m
Par de apriete para
(49 a 51 kgf · m)
cigüeñal tuerca de la polea
[354-369 lbf · ft]

La instalación de la polea del cigüeñal

ADVERTENCIA

En estado de alerta para actuar si la barra de seguridad se cae inadvertidamente.

(15) amortiguador Instalación

Sostener el cigüeñal con barras de seguridad e instalar el amortiguador.

amortiguador de la instalación

7-28
PIEZAS motor principal

4. pistones, bielas, cigüeñal, cárter y Caballetes

4.1 Desmontaje

Comprobar desgaste, de puntuación, 4 Compruebe si hay desgaste o daño.


grietas, ranuras de los anillos dañados o
ensanchadas, los agujeros de drenaje 5 Compruebe si hay depósitos de
de aceite obstruidos o depósitos de
Compruebe si hay fatiga. incrustaciones, corrosión u otros defectos.
carbono. 6

19

Comprobar el desgaste.
Comprobar el desgaste.
8
7
9 Compruebe si hay
desgaste o formación de grietas.
14
Compruebe si hay desgaste o
agujero de aceite obstruido.

10

Compruebe si el hilo
pelado.

3
Compruebe si hay picaduras,
17
descamación, picaduras, grietas, pérdida
de superposición o signos de
sobrecalentamiento.
2
18
1

dieciséis

Compruebe si hay grietas, de puntuación,


desgaste o agujero de aceite obstruido.
15

Compruebe para mellar, astillado o el


contacto anormal de los dientes.
14

14 12 13
Compruebe si hay arañazos, picaduras, descamación,
astillado o pérdida de superposición.

NOTA: Al sustituir el cárter, Compruebe si el hilo pelado.


retirar con cuidado los componentes (tales como Compruebe si
11
una válvula de alivio de presión de aceite, etc.) para hay grietas.
reutilizarlos.

secuencia de desmontaje

1 Tuerca 7 Anillo de resorte 8 de 14 empuje la placa 15 de cojinete principal

2 tapa de la biela 3 cojinete de pistón pin 9 Pistón 10 Biela (mitad inferior) 16 del cigüeñal 17 del cojinete

biela 11 tapa de cojinete del perno principal (mitad superior) 18 Varilla de

retirar 4 mediante 10 como un conjunto. 12 tapa del cojinete principal levantamiento 19 del cárter

anillo de 6 Aceite 5 Segundo anillo de sello 13 Side


compresión 4 Top anillo de compresión

7-29
PIEZAS motor principal

(1) Extracción de tapa de la biela

(A) Retire las tuercas que sujetan la tapa a la conexión


barra. Toque los tornillos en ángulo recto y de manera uniforme con un

martillo y, después de la tapa se retira los pernos de escariador, retire la tapa.

(B) Marcar los rodamientos para el cilindro número y la ubicación.

Extracción de tapa de la biela

(2) Preparación antes de la eliminación de pistones

(A) Coloque el cárter en su lado.

(B) Utilizar un papel de tela o aceite para eliminar todo el carbono

depósitos de las áreas superiores de la camisa de cilindro. Si los depósitos de

carbono están presentes, esto hará que sea difícil para tirar de un pistón hacia

arriba.

eliminar el carbono de cilindros

(3) de pistón Extracción

(A) Girar el cigüeñal para llevar el pistón (de la cual


la tapa de la biela se ha eliminado) al punto muerto superior.

(B) Coloque el mango de un martillo en la cabeza de biela de la

biela y empuje el conjunto de pistón fuera del cilindro.

pistón Extracción

(4) Extracción de los anillos de pistón

pinza para anillos de pistón


Utilice pistón alicates anillo (31.391-12.900) para eliminar los anillos del pistón.

Extracción de los anillos de pistón

7-30
PIEZAS motor principal

(5) Extracción de pasador de pistón

Usando pinzas para anillos de retención, quitar los anillos de retención del pistón.

Retire el pasador de pistón para separar el pistón de la biela.

Si es difícil de sacar el pasador, calentar el pistón con un calentador de pistón o en agua

caliente para expandir el orificio del pasador.

Extracción de pasador de pistón

(6) Extracción de tapas de cojinetes principales

Quitar los tornillos que sujetan la tapa al cárter. Retire la tapa con una
menor cojinete principal. Para quitar la tapa del cojinete más posterior,
utilice un ler pul como se muestra en la ilustración.

NOTA

Al quitar las tapas, no causar daño a los cojinetes. Después de


quitar las tapas y los cojinetes, marcar cada combinación de la
tapa y el cojinete por su ubicación para que pueda ser restaurado
a la posición original en el reensamblaje. Extracción de tapas de cojinetes principales

(7) del cigüeñal Extracción

Fijar un polipasto al cigüeñal. Retire el cigüeñal levantándola en una


posición horizontal.

Extracción del cigüeñal


(8) Eliminación de empujadores

extraer los empujadores.

NOTA

Ponga una marca en cada empujador de manera que se puede instalar en la misma

posición.

7-31
PIEZAS motor principal

4.2 inspección

Caja del cigüeñal

(1) superficie de contacto Gasket

Medir la planeidad de la superficie de contacto de la junta (arriba) con un


calibre de borde y de espesores recta exacta pesado, en tres posiciones a
través de la anchura del cárter, dos mediciones diagonal a través de la
longitud y dos en el borde exterior del cárter, como se muestra en la
ilustración. Si supera el límite de planitud reparación, moler el cárter.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite
Comprobación de la planitud del cárter
Planitud de la junta 0,05 (0,0020) 0.20
superficie de contacto o menos (0,0079)

diagrama de medir Unidad: mm (pulg.)


(2) Diámetro de los cilindros interior

11 (0,43) 80
(A) Medir el diámetro interior del cilindro en el

(3,15) 150 (5,91)


la parte superior (parte estriada), media e inferior, cada uno en dos direcciones

paralelas y transversales al eje del cigüeñal, como se muestra en la ilustración.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar Servicio


Estándar Límite Límite

Diámetro interno 94,000-94,035 94.200 94.700


Cilindro de medición
de cilindro (3,7008-3,7022) (3,7087) (3,7283)

0,01 (0,0004)
Circularidad - -
o menos

0,015 (0,0006)
Afilar - -
tamaño. ít. o menos

(B) Si el cilindro ha alcanzado el límite de reparación, con el


desgaste mucho menor que el límite de servicio, lo llevaba a 0,25 mm

(0,0098 in.) o 0,5 mm (0,0197 in.) de gran tamaño. (C) Hone el cilindro con

una precisión de 0,035 mm


(0,00138 in.), Y el uso de los anillos del pistón y del pistón del mismo

7-32
PIEZAS motor principal

(D) Si cualquier cilindro está desgastado de forma desigual, determinar la

de gran tamaño sobre la base del máximo desgaste observó para asegurar la

redondez perfecta en el orificio de gran tamaño.

NOTA

(1) Refinish todos los cilindros a la misma de gran tamaño. (2) Si se

encuentra el cilindro en buen estado, con el


desgaste mucho menor que el límite de reparar, reemplazar el anillo de

pistón y escariar off “cresta” en la parte superior del cilindro. Hone el taladro

en caso necesario.
De Ridge-escariado cilindro

Pistones y segmentos

(1) Medición de diámetro del pistón


diagrama de
(A) Medir el diámetro del pistón en la falda en el medir
transversal ion directo a la wi pasador de pistón ésimo un micrómetro,

como se muestra en la ilustración. Si el pistón está desgastado más allá

del límite de servicio, cámbielo.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Servicio
ít.
Estándar Límite

93,955-93,985 93.770
Estándar
(3,6990 a 3,7002) (3,6917)
Fuera de Medición de diámetro del pistón
0,25 (0,0098) 94,205-94,235 94.020
diámetros de gran tamaño
(3,7089 a 3,7100) (3,7016)
de pistones
Frente
0,50 (0,0197) 94,455-94,485 94.270
demasiado grande (3,7187 a 3,7199) (3,7114) marca FRONTAL

Pistón diferencia de peso 5 g (0,18 oz) marca PESO


-
por motor o menos

(B) Cuando la instalación del pistón, asegurarse de que el peso

diferencia del pistón por motor está en el estándar de montaje.

marca PESO en el pistón

7-33
PIEZAS motor principal

(2) Detección entre finales de anillo de pistón

Ponga el anillo de pistón en el calibre o un nuevo manguito de cilindro (cárter) y medir la un calibrador
brecha extremo con una galga de espesores como se muestra en la ilustración. Si la
Calibrar
holgura excede el límite de servicio, sustituya todos los segmentos de los pistones.

+ 0,035 0 + 0.001 38 0
diámetro interior de calibre: 94 mm (3,70 en.)

distancia entre extremos


NOTA

Utilice el pistón para poner el anillo en la camisa de cilindro en ángulo recto. Detección entre finales de anillo de pistón

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Servicio
ít.
Estándar Límite

entre puntas (Nº 1, Nº 2 0,30 a 0,50 1.50


y anillos de aceite) (0,0118-0,0197) (0,0591)

(3) Medición de la holgura entre la ranura y el anillo de pistón poner un nuevo

anillo de pistón en la ranura. Medir el juego entre la ranura y el anillo de pistón

con un medidor de borde y de espesores recta como se muestra en la

ilustración. Si la holgura excede el límite de servicio, sustituya el pistón.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Servicio
ít.
Estándar Límite

No.1 0,135 a 0,157 0,200


anillo (0,0053 hasta 0,0062) (0,0079)
Despeje La medición de la holgura entre la ranura y
0,045-,085 0,150
entre No.2 ranura anillo de pistón
anillo (0,0018 a 0,0033) (0,0059)
y el anillo de pistón

Petróleo 0,025-0,065 0,150


anillo (0,0010 a 0,0026) (0,0059)

7-34
PIEZAS motor principal

(4) Medición de la holgura entre el pasador del pistón y llevó Medir el


diámetro interior del taladro del pasador del pistón y el diámetro del pasador
como se muestra en la ilustración para comprobar la holgura entre el pistón
y el pasador. Si la holgura excede el límite de servicio, sustituya el pasador o
pistón lo que se usa en exceso.

diagrama measureing
Unidad: mm (pulg.)

Nominal Asamblea Servicio


ít.
Valor Estándar Límite

diámetro de 30 29,994-30,000
- La medición de espacio entre el pasador de pistón
pasador del pistón (1,18) (1,1809-1,1811)
y el orificio
Despeje
0,000-0,016 0,050
entre el pistón -
(0,0000 hasta 0,0006) (0,0020)
pasador y orificio

(5) Medición de saliente del pistón

Si el saliente del pistón no es correcto, comprobar las diversas partes para su


despacho. Mida el saliente del pistón como se indica a continuación.

(A) Medir el punto muerto superior de los pistones con una


un medidor de escala.

(B) Instalar el indicador de esfera en la parte superior del cárter.

Fijar el indicador para leer 0,0 mm (0,000 in.). (C) Medir el

saliente del pistón al menos tres lugares


en la parte superior del pistón y un promedio de las tres
Medición saliente del pistón
mediciones para comprobar la protuberancia. Restar la
proyección desde el espesor comprimido de la junta de culata
para comprobar la holgura entre la parte superior del pistón y la
culata.

ít. Estándar Asamblea

- 0.25 a 0.15 mm
saliente del pistón
( - 0,0098-0,0059 in.)

espesor comprimido de 1.2 ± 0.05 mm


Junta de culata (0,05 ± 0,002 in.)

PRECAUCIÓN

saliente del pistón incorrecta afecta al rendimiento del motor y


hace que la interferencia de la válvula con el pistón.

7-35
PIEZAS motor principal

CONEXIÓN A varillas, CONEXIÓN A cojinetes de biela de conexión y


bujes de la barra

(1) El espacio libre entre connect cojinete de biela ing y


49,0 a 59,0 N · m (5,0 a
muñequilla 6,0 kgf · m) [36,2-43,4
diagrama de medir
lbf · ft]
Medir el diámetro de la muñequilla y el diámetro interior del cojinete de
biela tal como se muestra en la ilustración para comprobar la holgura entre
los dos. Si la holgura excede el límite de servicio, cambie el cojinete. Si la
muñequilla se usa mal o de manera desigual, moler la muñequilla y el uso
de un cojinete de tamaño inferior.

0,25 mm (0,0098 in.), 0,50 mm (0,0197 in.) Y 0,75 mm (0,0295 in.) De conexión de

tamaño inferior cojinetes de biela están disponibles para el servicio.

Medición de cojinete de biela

NOTA

Para medir el diámetro interior del cojinete de biela, instalar las


mitades superior e inferior en la varilla de conexión y apriete los
tornillos de la tapa con el par especificado.

Unidad: mm (pulg.)

Nominal Asamblea Servicio


ít.
Valor Estándar Límite

diámetro de 58 57,955-57,970 57.800


muñequilla (2,28) (2,2817-2,2823) (2,2756)

El espacio libre entre


la biela 0,030-0,090 0,200
-
rodamiento y (0,0012 hasta 0,0035) (0,0079)
muñequilla

(2) entre la conexión de buje de la biela y el pistón


alfiler

Mida el diámetro interior del casquillo de biela y el diámetro del pasador


del pistón como se muestra en la ilustración para comprobar la holgura
entre los dos. Si la holgura excede el límite de servicio, sustituya el
pasador o casquillo lo que está muy desgastado.
diagrama de
medir
Unidad: mm (pulg.)

Nominal Asamblea Servicio


ít.
Valor Estándar Límite
La medición de la conexión de buje de la biela
diámetro de Dentro
30 30,020-30,045
biela -
(1,18) (1,1819-1,1829)
cojinete

El espacio libre entre - 0,020-0,051 0,080


pasador y el buje (0,0008 a 0,0020) (0,0031)

7-36
PIEZAS motor principal

(3) Instalación de conexión de buje de la biela


marca de coincidencia
(A) extractor Uso casquillo de biela (32A91 - 00500)
para instalar el buje de la biela.

(B) Cuando la instalación de un nuevo buje, alinear los agujeros de aceite en


manantial de petróleo
el casquillo y la varilla de conexión. Coloque los extremos del casquillo,

como se muestra en la ilustración. (C) Después de instalar el buje, poner el

pasador de pistón en

posición y asegúrese de que el perno gire libremente.


Extremos del buje

Instalación de conexión de buje de la biela

(4) La inspección de barras de conexión para doblan y giro


Unidad: mm (pulg.)

(una medida do y L. Si la medida en do es más 0,05CL


(3,94) (0.0020)
< 100

de 0,05 mm (0,0020 in.) por 100 mm (3,94 pulg.) de 0,05CL


(3,94) (0.0020)
< 100

L, enderezar la varilla con una prensa.

L L
Unidad: mm (pulg.)
Pasador del pistón
do
Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite
Giro
Plegado o torsión de 0,05 / 100 0.15
biela (0,0020 / 3,94) o menos (0,0059) curva C

La medición de curvatura de la biela y el giro

(B) un alineador de varilla de conexión se utiliza generalmente para

el control de la curvatura de la biela y el giro.

NOTA

Para comprobar la flexión, instalar la tapa de cojinete de la biela y


apriete las tuercas ciegas a la 49.0 a
59.0 N · m (5,0 a 6,0 kgf · m) [36,2-43,4 lbf · ft].

Comprobación de la varilla de conexión en una


conectar alineador varilla

(C) Para comprobar la varilla completa con el pistón, poner la


corriente
pistón en la placa de superficie, poner una barra redonda idéntica con la

muñequilla de diámetro en la gran taladro del extremo y medir las alturas UN y segundo continua

de la barra con un indicador de cuadrante.

UN segundo

La medición de la biela

7-37
PIEZAS motor principal

(5) La inspección de cojinetes de biela

Compruebe cada cojinete para formar escamas de superposición, arañazos, quemaduras,

picaduras u otros defectos. Sustituir los rodamientos defectuosos si los hubiere.

Descamación de
rascarse
la superposición

El fracaso debido a la
mala asientos

Comprobación de cojinetes de biela

(6) Medición holgura lateral biela

Instalar la varilla de conexión a la muñequilla de acoplamiento apretando


las tuercas ciegas con el par especificado. Mida la holgura lateral wi ª un
calibrador como se muestra en la ilustración. Si la holgura lateral excede
el límite de servicio, sustituya la biela.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Servicio
ít.
Estándar Límite

holgura lateral de Desde 0,15 hasta 0,35 0.50


biela (0,0059 a 0,0138) (0.020) holgura lado del vástago

(7) Sustitución de bielas

Al reemplazar varilla de conexión, utilizar una parte de reemplazo de la misma

clasificación de peso.

Coincidencia

de marca de marca

de Peso

Sustitución de bielas de medición la

7-38
PIEZAS motor principal

Cigüeñal

(1) Diámetro de medición revista


diagrama de medir
Medir la revista con un micrómetro, como se muestra en la ilustración
para comprobar el desgaste, circularidad, forma cónica y holgura entre el
cojinete y el diario. Si alguna medida excede el límite de reparación,
moler el cigüeñal a un tamaño inferior. Si se supera el límite de servicio,
cambie el cigüeñal.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Servicio de reparación


nominal de artículos
Valor Estándar Límite Límite

diario 78 77,955 a 77,970 77,850 77,100 La medición de revistas


diámetro (3,07) (3,0691 a 3,0697) (3,0650) (3,0354)

circularidad - 0,01 (0,0004) 0.03


-
Afilar o menos (0,0012)

(2) Medición de diámetro muñequilla


diagrama de medir
Medir la muñequilla con un micrómetro, como se muestra en la ilustración para
comprobar el desgaste, circularidad, forma cónica y holgura entre el cojinete y la
muñequilla de cigüeñal. Si alguna medida excede el límite de reparación, moler
el cigüeñal a un tamaño inferior, o sustituir el cigüeñal.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Servicio de reparación


nominal de artículos
Valor Estándar Límite Límite

La medición de muñequillas
muñequilla 58 57,955-57,970 57.800
diámetro (2,28) (2,2817-2,2823) (2,2756)

circularidad - 0,01 (0,0004) 0.03


-
Afilar o menos (0,0012)

7-39
PIEZAS motor principal

(3) del cigüeñal de molienda


3 mm (0,118 3 mm (0,118
Cuando moler las muñequillas y revistas, asegúrese de producir el mismo radio de pulg.) pulg.)
acuerdo que el original. Ellos deben tener una dureza de 550 o más en términos
de dureza Vickers Número. Si es necesario, vuelva a endurecer las muñequillas y
revistas, e inspeccionarlos en busca de grietas mediante la realización de una
prueba magnalux (partículas magnéticas). 3 mm
(0,118 pulg.)

Después de la molienda, terminar las revistas y muñequillas a 3 mm (0,118 in.).

dimensiones de molienda de cigüeñal


Tamaño final de radio de empalme

Unidad: mm (pulg.)

undersize dimensión de molienda

0.25 77,705-77,720
(0,0098) (3,0593-3,0598)

0.50 77,455-77,470
(0,0197) (3,0494-3,0500)
diario
0.75 77,205-77,220
(0,0295) (3,0396-3,0402)

0.25 57,705-57,720
(0,0098) (2,2719-2,2724)

0.50 57,455-57,470
(0,0197) (2,2620-2,2626)
muñequilla
0.75 57,205-57,220
(0,0295) (2,2522-2,2528)

(4) medir el juego axial del cigüeñal + 0,039 0 0.00154


31 mm
(A) Con las placas de empuje instalados en la parte delantera y trasera (1,22 0 en.)

de una revista y todas las tapas de cojinete apretados con el par


especificado, medir el juego axial (la diferencia en anchura entre la
revista y la placa de empuje). Si el juego axial excede el límite de
reparar, reemplazar las placas de empuje.

(B) Si el juego longitudinal sigue excediendo el límite de reparación, incluso

después de que las nuevas placas de empuje se han instalado, vuelva a colocar

las placas de empuje con los de gran tamaño. 0,15 mm (0.0059 pulg.) Y 0,30

mm (0,0118 in.) Las placas de empuje de gran tamaño están disponibles para el Cigüeñal anchura revista
servicio. En general, es probable que se desgaste más rápidamente que la

revista la revista frontal trasera. Esto significa que el reemplazo de las placas de

empuje trasero será generalmente suficiente.

7-40
PIEZAS motor principal

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite

0,100 a 0,264 0,300


el juego axial del cigüeñal
(0,0039-0,0104) (0,0118)

molienda de cigüeñal dimensiones para


Las placas de empuje sobredimensionados

Unidad: mm (pulg.)

de gran tamaño para de gran tamaño para


Demasiado grande Medir el juego axial del cigüeñal
parte delantera o trasera parte delantera y trasera

+ 0,039 0 + 0,039 0 + 0,039 0


0.15 31.15 31.30
+ 0,00154 0 + 0,00154 0 + 0,00154 0
(0,0059 ) (1,2264 ) (1.2323 )
+ 0,039 0 + 0,039 0 + 0,039 0
0.30 31.30 31.45
+ 0,00154 0 + 0,00154 0 + 0,00154 0
(0,0118 ) (1.2323 ) (1,2382 )

(5) Medición de la deflexión del cigüeñal

Apoyar el cigüeñal en sus revistas en bloques en V, medir la deflexión en el


centro de la revista con un comparador. Dependiendo de la cantidad de
deflexión, reparar el cigüeñal por molienda o de enderezamiento con una
prensa. Si la desviación es superior al límite de reparar, reemplazar el
cigüeñal.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite

0,02 (0,0008) 0.05


deflexión del cigüeñal
o menos (0,0020) La medición de la desviación del cigüeñal

(6) Sustitución de engranaje del cigüeñal

(A) Utilizar ler pul engranajes para quitar el engranaje de la


cigüeñal.

PRECAUCIÓN

No retire el engranaje tocando wi ª un martillo.

Sustitución de engranaje del cigüeñal

7-41
(B) Calentar un mecanismo de recambio de hasta 100 ° C (212 ° F) con una

calentador de engranajes. Coloque el engranaje del cigüeñal con su ranura

alineada con la tecla y toque la superficie frontal del engranaje con un martillo.
Estar alineado

Instalación de engranaje del cigüeñal

(7) la superficie de rodadura Comprobación de sello de aceite

Compruebe la superficie de rodadura del sello de aceite del cigüeñal para el desgaste. Si el

cigüeñal está muy desgastada, reemplace el sello de aceite completo con la manga de la junta
PIEZAS motor principal
de aceite.
Sello de aceite

superficie de
aceite de foca
en ejecución

Comprobación de la junta de aceite superficie de rodadura

(A) Instalación de la manga de la junta de aceite

Aplicar el aceite en el interior de un manguito de la junta de aceite y, utilizando el sello de instalador de


la manga
aceite sistema de la manga instalador (30691-13010), instalar el manguito en posición,

como se muestra en la ilustración.


Guía (30691 -
13100)
PRECAUCIÓN

Tenga cuidado de no causar daños a la funda al instalarlo.

Instalador
(30691-13200)
El manguito de la junta de aceite se puede usar en el curso del tiempo. En tal caso,

sustituir tanto el sello de aceite y el manguito. Instalación de la manga del sello de aceite

Sello de aceite

manga Sello
de aceite

Comprobación de la junta de aceite superficie de rodadura

7-42
PIEZAS motor principal

(B) Extracción de la manga de la junta de aceite

Mantenga un cincel plano en ángulo recto con el manguito y cortar el


manguito en tres lugares para aflojarlo, como se muestra en la ilustración. Si
es imposible retirar el manguito en este método, mantenga el cincel en la
dirección axial y golpee suavemente el manguito para aflojarlo.

PRECAUCIÓN

Tenga cuidado de no dañar el cigüeñal al quitar la funda.

Extracción de la manga de la junta de aceite

Cojinetes principales

(1) Inspección de la superficie del cojinete principal

Inspeccionar cada uno de cáscara de cojinete para el contacto anormal tales como arañazos,

corrosión, formación de escamas, etc. También si hay signos de pobre asientos en el orificio
El rascarse, corrosión o formación
de la tapa del cárter o del cojinete.
de escamas

Inspección de la superficie del cojinete principal

(2) El espacio libre entre cojinete y revista

Instalar los cojinetes a la tapa del cárter y el cojinete. Apretar el tapón


con el par especificado. Medir el diámetro interior del cojinete en dos
posiciones longitudinales y tres en sentido transversal como se muestra
en la ilustración para tomar un promedio. Controlar el juego entre el
cojinete y el diario sobre la base de esta medición.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar 98 a 108 N · m (10,0 a


ít. 11,0 kgf · m) [72 a 80 lbf ·
Estándar Límite
ft]
El espacio libre entre 0,050-0,110 0,200
La medición de cojinete principal
rodamiento y el diario (0,0020-0,0043) (0,0079)

(3) Sustitución

Si la holgura entre el cojinete y el diario supera la reparación l imi t, sustituir


los cojinetes, o moler el cigüeñal y el uso de rodamientos de tamaño
insuficiente. Si el cigüeñal ha sido puesto a tierra, también es necesario
comprobar el contacto de apoyo.

7-43
PIEZAS motor principal

empujadores

(1) Inspección cara de contacto de leva del empujador

Reemplazar los empujadores Si hay superficies de contacto de levas son anormalmente

desgastadas.

Bueno Malo Malo

cara de contacto Cam de taqué

(2) Medición de la holgura entre empujador y empujador dio Medir el diámetro

de la varilla de empuje y el diámetro interior del taladro para el empujador, diagrama de medir

como se muestra en la ilustración, para comprobar la holgura entre los dos. Si

la holgura excede el límite de reparar, reemplazar el empujador.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar Servicio


ít.
Estándar Límite Límite

diámetro de Dentro 14,000-14,018 14.100


-
ánima empujador (0,5512 a 0,5519) (0,5551)
La medición de la holgura entre empujador y
El espacio libre entre
0,016-0,052 0.08 ánima empujador
empujador empujador y -
(0,0006-0,0021) (0,0031)
aburrir

7-44
PIEZAS motor principal

4.3 reensamblado

(1) Instalación de cojinetes principales

(A) instalar cada carcasa superior del cojinete principal a la


cárter de manera que el resalte de soporte encaja en la muesca en
Las ranuras de lubricación
el cárter. El orificio de aceite en el cojinete y el cárter se alineará
cuando el cojinete está tan instalado.

(B) Aplicar una pequeña cantidad de aceite de motor a los cojinetes. (C)

Instalar la placa de empuje a la cara posterior de la

cárter con ranuras de aceite hacia el exterior como se muestra en la


ilustración.
La instalación de los cojinetes de bancada

(2) Instalación de cigüeñal

(A) Se lava el cigüeñal con el disolvente de limpieza, y seca


por soplado de aire.

(B) Mantener el cigüeñal en una posición horizontal mediante el uso de

un elevador, y con cuidado lo puso en el cárter. (c) Cubra

ligeramente las revistas con aceite de motor.

Instalación del cigüeñal

(3) Instalación de tapas de cojinetes principales


ThreeBond No. 1212
(A) Aplicar aceite de motor a los cojinetes e instalar el
cojinetes a las tapas.

(B) Aplicar ThreeBond 1212 a las esquinas de la parte trasera


tapa de cojinete e instalar la tapa a la caja del cigüeñal de modo que la

cara posterior de la tapa es incluso con la cara trasera del cárter.

ThreeBond No. 1211

Instalación de tapas de cojinetes principales

(C) Aplicar ThreeBond 1211 a las juntas laterales y poner el


Caja del cigüeñal
sellos en la ranura en cada tapa de cojinete con lado redondeado
Teniendo sello lado de la tapa
hacia fuera. Empujarlos en su posición con la punta de un
destornillador o similar, teniendo cuidado de no doblar o torcer ellos.

(D) Aplicar ThreeBond 1211 a y alrededor de los sellos laterales.

lado redondeado
NOTA

Instalar las tapas de cojinetes principales en secuencia de números.


Instalación de juntas laterales

7-45
PIEZAS motor principal

(4) Instalación principales pernos de la tapa de cojinete

Aplique aceite de motor a los pernos y apretarlos con el par especificado.

98-108 N · m
Par de apriete para
(10,0 a 11,0 kgf · m) [72 a
principales pernos de la tapa de cojinete
80 lbf · ft]

principales pernos de la tapa de cojinete

(5) Medición de juego axial del cigüeñal

Después de instalar las tapas de los cojinetes, verificar el juego extremo del cigüeñal.

(Véase la sección 4.2.)

Medición de juego axial del cigüeñal Instalación

(6) Montaje de pistón y la biela


Una vista UN

(A) Montar el pistón y la varilla de conexión con el


marca peso del pistón y la marca A JUEGO de la varilla en el
mismo lado.

(B) Aplicar aceite de motor al pasador del pistón e inserte el pasador

en su posición. marca PESO marca A


marca FRONTAL JUEGO

Montaje de pistón y la biela

(C) Instalar cada anillo de retención en la ranura de anillo de retención de la

pistón con unos alicates para anillos de retención. Asegúrese de que el anillo de

retención encaja en la ranura correctamente.

NOTA

Instalar el anillo de retención con los extremos hacia la parte inferior del pistón.

La instalación de anillos de retención

7-46
PIEZAS motor principal

(7) La instalación de los anillos de pistón


marca superior
(A) Poner los anillos de compresión y el anillo de aceite en el ring

ranuras del pistón con alicates de anillo de pistón (31391 -


anillo 1 de compresión
12900).
No.

NOTA anillo 2 de compresión


No.
Instalar los anillos de compresión en el pistón con “RN” o la marca “R”
hacia la parte superior del pistón.

Anillo de aceite

Instalación de anillos de pistón

(B) Instalar el anillo de aceite con la articulación del muelle helicoidal

180 ° aparte de las de la rendija anular. Conjunto de muelle helicoidal

180 °

Extremos del anillo de aceite

Los extremos de anillo de aceite y muelle helicoidal

(8) Preparación antes de la instalación de pistones

(A) Coloque el cárter en su lado

(B) Limpieza de los orificios de los cilindros con un trapo limpio y aplicar

aceite de motor a las superficies de orificios.

(C) Poner los pernos de la tapa de conexión de varilla en el extremo grande de la

biela de modo que los pisos de sus cabezas se ajustan a la barra

correctamente.

Preparación antes para la instalación de émbolo

(D) Instalar la mitad superior del cojinete de biela


Lengüeta y ranura
a la gran final de la barra de conexión, asegurándose de que la pestaña de

colocación encaja en la muesca de la varilla. Aplique aceite de motor al

cojinete.

Biela y teniendo

7-47
PIEZAS motor principal

(9) pistones Inserción


dirección de
lado del árbol de levas
empuje
(A) Aplicar aceite de motor a los segmentos del pistón. Instalar los anillos

en el pistón con el anillo extremos posicionado como se muestra en la brecha final del
180 °
anillo de com-
ilustración.
presión No.1

brecha final del


anillo de com-
presión No.2 brecha Fin de anillo

60 ° 60 ° de aceite

dirección lado de la cámara de


Anti-empuje combustión

La configuración de los extremos del anillo de pistón

(B) Girar el cigüeñal para llevar una muñequilla para instalar el


pistón y la biela del punto muerto superior. Usando instalador
pistón (34.491-00.200), poner el conjunto en el cilindro, con la
marca delantera ( ) en

el pistón hacia la parte delantera del motor. (C) Después de descansar

la cabeza de biela de la biela en


la muñequilla, gire el cigüeñal 180 ° mientras se empuja la cabeza de pistón
marca FRONTAL
para llevar el extremo grande- a una posición donde la tapa se puede

instalar fácilmente. instalador de pistón

Instalación de pistón y la biela

(10) Instalación de tapa de la biela

(A) Instalación de la mitad inferior del cojinete de biela


a la tapa, asegurándose de que la pestaña de colocación encaja en la muesca

de la tapa. Aplique aceite de motor al cojinete. (B) Instalación de la tapa a la varilla

y apretar las tuercas ciegas a

el par especificado.

49,0 a 59,0 N · m
Par de apriete para
(5,0 a 6,0 kgf · m)
tuercas ciegas
[36,2-43,4 lbf · ft]
Instalación de tapa de la biela

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que la marca correspondiente en la tapa está en


el mismo lado que la marca de la biela.

7-48
ENTRADA Y SISTEMA DE ESCAPE

1. Descripción

Colector de escape
Colector de admision

PRECAUCIÓN

Al reemplazar piezas, asegúrese de utilizar piezas designadas OEM. Si no se utilizan piezas originales, se anulará la garantía de la emisión de escape.

Nuevas piezas pueden ser actualizados debido a la mejora. Sistema de combustible y escape de las reparaciones sólo deben ser realizadas por un

distribuidor autorizado del gato. La manipulación o el ajuste de los componentes del sistema de combustible, se anulará la garantía y podría estar en

violación de las regulaciones de la EPA. La bomba de inyección de combustible debe ser reemplazado como un conjunto.

2. Colector de escape

Inspección

(1) Compruebe las bridas para el craqueo.

(2) Compruebe las bridas para el alabeo como se muestra en la


ilustración. Si la deformación excede el estándar de montaje, reparación
de las bridas.

ít. Estándar Asamblea

La deformación de escape 0.2 mm (0.008 pulg.),


brida del colector máximo

Comprobación de brida del colector de escape para alabeo

8-1
SISTEMA DE LUBRICACIÓN

1. Descripción

Pistón Cigüeñal

mecanismo de la válvula
la varilla de empuje de la válvula

válvula de alivio de
presión de aceite
Alzaválvulas

Árbol de levas

La galería principal de aceite


Filtro de aceite

engranaje loco

inyección de combustible de la bomba de aceite

La bomba de

Filtro de aceite Colector de aceite

9-1
SISTEMA DE LUBRICACIÓN

2. Bomba de aceite

2.1 Desmontaje

Reemplazar la junta tórica.

secuencia de desmontaje

1 O-ring retirar 2 y 3 como un conjunto. 4 rotor Outer caso


2 Eje principal 3 5 Bomba
rotor interior

9-2
SISTEMA DE LUBRICACIÓN

2.2 inspección

(1) de espacio libre Comprobación entre el rotor exterior y el rotor interior Verificar

la holgura con una galga de espesores, como se muestra en la ilustración. Si la

holgura excede el límite de servicio, cambie el rotor exterior y el conjunto del eje.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite

El espacio libre entre


0,13-0,15 0.20
rotor exterior y el rotor
(0,0051 a 0,0059) (0,0079) Comprobación de la holgura entre el rotor exterior y
interior
rotor interior

(2) Comprobación del juego final entre los rotores y cubrir Compruebe el juego axial

con una galga de espesores y borde recto, como se muestra en la ilustración. Si la

holgura excede el límite de servicio, sustituya el conjunto de la bomba.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite

el juego axial entre 0,04 a 0,09 0.15


rotores y la tapa (0,0016 a 0,0035) (0,0059)

Comprobación del juego final entre los rotores y la tapa

(3) Comprobación de la holgura entre el rotor exterior y el caso Verificar la holgura

con una galga de espesores, como se muestra en la ilustración. Si la holgura

excede el límite de servicio, sustituya el conjunto de la bomba.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite

El espacio libre entre Desde 0,20 hasta 0,30 0.50


rotor exterior y la caja (0,0079-0,0118) (0,0197)

Comprobación de la holgura entre el rotor externo


y el caso

9-3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN

(4) Comprobación de la holgura entre el eje principal y caja de la bomba


Medir el diámetro del eje y el diámetro interior del taladro en el caso para el
eje para encontrar la holgura entre los dos. Si la holgura excede el límite de
servicio, sustituya el conjunto de la bomba.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite

Diámetro del eje principal 15,985-16,000


-
(Lado de la caja) (,6293-,6299)

El espacio libre entre 0,032-0,074 0.15 Comprobación de la holgura entre el eje principal y

eje principal y caso (0,0013-0,0029) (0,0059) carcasa de la bomba

(5) Comprobación de la holgura entre el eje principal y el buje Medir el


diámetro del eje y el diámetro interior del casquillo de la bomba de aceite
en el cárter para encontrar la holgura entre los dos. Si la holgura excede
el límite de servicio, sustituya el casquillo o el conjunto de la bomba.

(6) Instalación de casquillo bomba de aceite

Para instalar el buje de la bomba de aceite, utilizar aceite instalador buje de la bomba

(32A91 - 00400).

Unidad: mm (pulg.)
Comprobación de la holgura entre el eje principal y
Asamblea Reparar cojinete
ít.
Estándar Límite

Diámetro del eje principal 13,957-13,975


-
(Lado de buje) (0,5495 a 0,5502)

El espacio libre entre 0,025 a 0,111 0,200


eje principal y el buje (0,0010-0,0044) (0,0079)

NOTA

Instalar el buje de bomba de aceite en el cárter de manera que es incluso


con la cara delantera del cárter.

9-4
SISTEMA DE LUBRICACIÓN

2.3 reensamblado

ras ras

secuencia de montaje

1
← ← ← ←
5 4 3 2

9-5
SISTEMA DE LUBRICACIÓN

3. Filtro de Aceite

Desmontaje e inspección

Al instalar un filtro nuevo, aplique


aceite de motor a embalaje.

Compruebe si hay obstrucción o formación de


grietas. Reemplazar: Cada 3 meses o
500 horas

secuencia de desmontaje

elemento 1 de filtro

4. Presión de aceite válvula de alivio

Inspección
Par de apriete:
(1) Verificar el asiento de válvula y la válvula para el contacto. Comprobar el 44,1 a 53,9 N · m (4.5 a
primavera de los daños. 5.5 kgf · m) [32,5-39,8
lbf · ft]
(2) Medir la presión de apertura. Si la presión de apertura
no es correcto, realizar un ajuste de cuña.

ít. Estándar Asamblea

0,35 ± 0,05 MPa


Las cuñas perno de la tapa
presión de apertura (3,5 ± 0,5 kgf / cm 2)
[50 ± 7 psi]
Comprobación de la válvula de alivio de presión

9-6
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

1. Descripción

salida de refrigerante

Cabeza de cilindro
Termostato

tubo de derivación
camisa de agua

Bomba de agua

entrada de
refrigerante

10-1
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Bomba 2. Agua

Desmontaje e inspección

Compruebe ranuras de correa en V para 1


desgaste o daño.

Sustituir la junta.

Compruebe si hay corrosión o


grietas.

2
Compruebe las correas para el
alargamiento, el envejecimiento o crackes.

secuencia de desmontaje

1 de correa en conjunto de la bomba 3 de agua 4 de la

V 2 Polea cubierta

comprobar visualmente la bomba de agua de fugas de refrigerante, la rotación en bruto,

grietas u otros defectos y reemplazarlo como un conjunto si cualquiera de estos defectos

se encuentran.

10-2
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

3. termostato

Inspección

elevación de la válvula, mm (in.)


(1) Retire el termostato del motor.

8 (0.31)
(2) Cuelgue el termostato en el frasco de agua, como se muestra en la

ilustración. Termostato debe debajo de la superficie del agua y que


0 76,5 - 1,5 90
debe estar lejos de los lados de la jarra. (3) Calentar el agua de manera (170 - 2.7) (194)

Temperatura, ° C ( ° F)
uniforme en el frasco y medir una
temperatura a la que la válvula comienza a abrirse y una temperatura a
la que la elevación de la válvula es de más de 9 mm [0,35 in.]. Si la
válvula no se inicia la apertura a la temperatura correcta, o si no se abre
para corregir ascensor, cambiar el termostato.
termostato de la prueba

ít. Estándar Asamblea

Temperatura a la que la válvula 76,5 ± 1,5 ºC


comienza a abrirse (170 ± 2,7 ºF)

Temperatura a la que elevación de la válvula


90 ºC (194 ºF)
es de más de 8 mm (0,31 in.)

NOTA

(1) Se agita el agua en el frasco con un palo para mantener su

uniforme de la temperatura durante la prueba.

(2) Instalar el termostato con su orificio de ventilación de aire hacia arriba.

10-3
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

1. Descripción

tapón de purga de aire


boquilla de inyección de combustible

Filtro de combustible

tapón de purga de aire

Bomba de inyección de combustible tubería de retorno

entrada de combustible

bomba de alimentación de combustible

11-1
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

2. Filtro de combustible (papel-Elemento Tipo de cápsula)

Desmontaje e inspección

2
pelado. tapón de purga de aire

Compruebe si hay grietas o hilo

aceite de motor a embalaje.

Al instalar un filtro nuevo, aplique

1
Compruebe si hay obstrucción o
formación de grietas. Reemplazar
cada 500 horas.

secuencia de desmontaje

1 conjunto de elemento 2 soporte

11-2
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

3. Las boquillas de inyección

3.1 Desmontaje

Reemplazar: Junta

Vestir

obstrucción de orificio
Fatiga o la cuadratura 6

4
Desgaste o daños
3

Depósito de carbón o la

secuencia de desmontaje

1 Tuerca de retención 2 Boquilla 5 del resorte 6

conjunto de punta 3 Pieza 4 Pin Lavadora 7


Cuerpo

11-3
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

3.2 inspección

(1) La presión de inyección (presión de apertura de la válvula)

(A) instalar la boquilla de inyección en el probador. Despacio


operar el probador de manejar movimientos completos a sangrar (eliminar) el

aire de la tubería y la boquilla.

(B) Hacer un lento aumento en la presión haciendo funcionar la

asa probador a una velocidad de más de un golpe por segundo

mientras se observa el manómetro. (C) la lectura del manómetro

aumentará lentamente
y, cuando la boquilla se inicia la descarga de combustible, se pasará a la rápida.

Tomar la lectura del medidor en ese momento como la presión de inyección.

boquilla de inyección de combustible Testing

Unidad: MPa (kgf / cm 2) [ psi]

Nominal Asamblea
ít.
Valor Estándar

11.77 11,77-12,75
Presión de inyección (120) (120 a 130)
[1707] [1707 a 1849]

ADVERTENCIA

Al probar la boquilla de inyección, mantener su punta apuntando lejos


del operador. Combustible desde el orificio en la punta de la boquilla
está bajo presión elevada y podría causar lesiones al operador.

(D) Para ajustar la presión de inyección, aumentar o disminuir


la cantidad de cuñas monta en el soporte de boquilla.

Boquilla de orificio de la punta

NOTA

0.1 mm (0.004 pulg.) De espesor de cuñas cambiará la presión de


inyección de aproximadamente 1 MPa (10 kgf / cm 2)
[142 psi]. Las cuñas están disponibles en 10 diferentes espesores de
1,25 mm (0,049 in.) A 1,7 mm (0,067 in.) En incrementos de 0,05
mm (0,002 in.) Para los motores de remolino tipo de cámara.

Extracción de punta de la boquilla

11-4
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

(2) El patrón de pulverización

(A) Hacer funcionar el mango del probador a una velocidad de uno

accidente cerebrovascular por segundo y mirar en el patrón de descarga


orificio (forma de descarga) cuando el fluido comienza a fluir a través de
la boquilla de inyección. La descarga debe ser recto. Debe ser fina y
uniformemente atomizado. Cualquier cambio es una indicación de un
mal boquilla. El fundido
Bueno Regate
Difundido Desviado

Patrón de rociado

(B) Si la boquilla es malo, retire la punta de la boquilla


y lavar la válvula de aguja y el cuerpo en la solución de lavado limpio.

(C) Si la boquilla es todavía mal después de la punta ha sido


lavado, reemplazar la punta.

NOTA

Al instalar la nueva punta, quitar la película de resina sintética de la punta y

deslizar la válvula de aguja en el cuerpo en el combustible diesel limpia para Válvula de


aguja
eliminar inhibidor completamente.
Cuerpo

punta de la boquilla de lavado

11-5
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

3.3 reensamblado

La tuerca de retención Par de apriete para


4
el cuerpo:
34,3 a 39,2 N · m (3,5 a
4,0 kgf · m) [25,3-28,9
3 lbf · ft]

2
Par de apriete a motor:
49,0 a 68,6 N · m (5,0 a
7,0 kgf · m) [36,2-50,6
lbf · ft]
1

secuencia de montaje

1
← ← ← ← ← ←
7 6 5 4 3 2

11-6
SISTEMA ELÉCTRICO

1. Motor de arranque

1.1 Desmontaje

rugosidad de la superficie, desgaste acanalado, dientes


de los engranajes desgastados o dañados.

Rotación
2

1
6

8
Rotación
17

16 12 13 11

Anillo de tope

9 5

14 10
Desgastados o dientes condiciones de poste y de montaje
La acumulación de polvo cepillo, el
dañados.
15 de bobina de campo.
desgaste desigual o se pegue en el
soporte.

secuencia de desmontaje

1 Relé de arranque 10 de engranaje interno 11 del eje 12

conjunto de interruptor 2 Imán 3 conjunto de la palanca de engranaje 13

soporte trasero conjunto de resorte 14 Piñón establecer

4 Brush conjunto de soporte de 15 sobrerrevolucionado embrague 16 de

montaje 5 Yoke 6 armadura 7 de cojinete fija 17 del soporte delantero

cojinete 8 Embalaje establece 9

conjunto Lavadora

12-1
SISTEMA ELÉCTRICO

1.2 inspección

Armadura
Hoja de
(1) Prueba de cortocircuito sierra
Glowler
Colocar la armadura en un Growler y lentamente girar con una hoja de sierra sostenido

por encima del núcleo de la armadura. La hoja de sierra vibra contra el núcleo cuando

está por encima de una ranura que contiene un devanado en cortocircuito. Vuelva a

colocar la armadura si un cortocircuito.

Las pruebas de cortocircuito

(2) Pruebas de circuito a tierra

Si hay alguna continuidad entre el conmutador y el eje (o núcleo), la armadura


está conectada a tierra y debe ser reemplazado.

Las pruebas de circuito a tierra

(3) el descentramiento de medición conmutador

(A) apoyar la armadura en bloques en V y medir la


descentramiento del colector con un indicador de cuadrante. Si el

descentramiento está cerca del límite de servicio, reacondicionar el

conmutador, asegurándose de que el diámetro del colector no exceda el

límite de servicio. Si la superficie del colector es áspero, arena lisa con un

papel de lija de

# 300 a # 500 grit.

Asamblea Servicio
ít.
Estándar Límite Medir el descentramiento del conmutador

0,05 mm 0.1 mm
Descentramiento del conmutador
(0,020 in.) (0,004 in.)

12-2
SISTEMA ELÉCTRICO

(B) Medir el diámetro de conmutador. Si es menor


al límite de servicio, sustituya el inducido.

Asamblea Servicio
ít.
Estándar Límite

32 mm 31,4 mm
Diámetro del colector
(1,26 in.) (1,24 in.)

Medición de diámetro conmutador

(C) Medir la profundidad de cada moldeo entre


segmentos con un medidor de profundidad. Si la profundidad es menor que el límite

de reparación, reacondicionar el leve.

Unidad: mm (pulg.) Segmen

Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite profundidad
Bueno Malo
de moldeo
La profundidad del colector 0,4 a 0,6 0,20 (0,008)
moldura (0,016 a 0.024) o menos

Medir la profundidad del molde conmutador

Bobina de campo

(1) Pruebas de circuito abierto

Si no hay continuidad entre el cable y la escobilla positiva (+), la bobina de


campo está abierto y el conjunto de horquilla debe ser reemplazado.

Las pruebas de circuito abierto

(2) Pruebas de circuito a tierra

Si hay alguna continuidad entre el yugo y el cepillo positivo (+), verificar el


aislamiento y reparar o reemplazar el conjunto de yugo.

Las pruebas de circuito a tierra

12-3
SISTEMA ELÉCTRICO

Cepillos y los titulares

Cepillo
(1) El desgaste y cepillos

Medir la longitud de la escobilla y, si es menor que el límite de servicio, sustituya los

cepillos. Si los cepillos están desgastados o irregularmente rugosa, reacondicionar

ellos con un papel de lija de 300 a #

# 500.

Nominal Servicio
ít.
Valor Límite

185 mm 11 mm
Longitud del cepillo Medición de la longitud del cepillo
(0,71 in.) (0,43 in.)

(2) Medición de la fuerza de resorte del cepillo

Prueba de la fuerza del muelle usando un cepillo nuevo. En la prueba, leer la carga en el

instante en que el resorte se mueve fuera de la brocha. Si la fuerza es menor que el límite

de servicio, cambie el muelle.

Unidad: N (kgf) [lbf]

Asamblea Servicio
ít.
Estándar Límite

29,4-39,2 13.7
La fuerza de resorte de la escobilla (3 a 4) (1,4)
[6.6 a 8.8] [3.1]
La medición de la fuerza de resorte del cepillo

(3) portaescobillas de pruebas para aislamiento

Si hay alguna continuidad entre el (+) portaescobillas positivo y negativo (-)


placa portaescobillas, sustituir el conjunto del soporte de la escobilla.

Comprobación de portaescobillas para aislamiento

embrague de rueda libre

Asegúrese de que el eje del piñón gira libremente cuando se gira en la dirección
de conducción (en sentido horario) y se bloquea cuando se gira en la dirección
opuesta. Si no es así, sustituya el embrague de rueda libre.

Comprobación de eje del piñón

12-4
SISTEMA ELÉCTRICO

Piñón aclaramiento eje empujador

La holgura de empuje del eje del piñón es el juego exhibido por el eje del piñón

cuando se mueve en la dirección de empuje. Medir el juego de empuje de la

siguiente manera. Si es incorrecto, seleccione una arandela de ajuste Anillo

adecuado y ajustar la holgura con la arandela. (1) con piñón contra el abridor:
eje del piñón Lavadora

aclaramiento de Empuje el

Instalar el engranaje en el eje del piñón, insertar el eje en el soporte


Soporte Centro de
central, y bloquear el eje con la arandela y el anillo. Bajo esta condición, Ajuste de la arandela

mover el eje en la dirección axial, y medir la holgura de empuje. (2) con Piñón aclaramiento eje empujador

piñón en arranque:

Instalar el eje del piñón y el engranaje entre los soportes frontal y


central, y apriete temporalmente el perno. Bajo esta condición, mover el
eje en la dirección axial, y medir la holgura de empuje.

Unidad: mm (pulg.)

Asamblea Reparar
ít.
Estándar Límite

aclaramiento de empuje 0.5 0,4-1,1


eje del piñón (0.020) (0,016 a 0,043)

12-5
SISTEMA ELÉCTRICO

1.3 reensamblado

2 13

Aplique grasa a la superficie de


contacto de la palanca.

Aplique grasa.
4 10 12

14 17

73

Posterior
Frente

dieciséis
y cinco sesenta 8 11 9 15

1 Aplique grasa.
Aplique grasa.

Vista frontal

secuencia de montaje

1
← ← ← ← ← ← ← ← ← ← ← ← ← ← ← ←
17 dieciséis 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2

NOTA

Observar la secuencia de reensamblaje y asegúrese de empezar a volver


a montar de piñón.

12-6
SISTEMA ELÉCTRICO

ajuste de la holgura del piñón

(1) Si el motor de arranque montado está cableado como se muestra, el piñón


(+)
(-)
cambiará y gire lentamente. Retire el conector de la METRO terminal
para detener el piñón.

(2) Bajo esta condición, presione ligeramente en el piñón hacia


la armadura, y medir el movimiento (depuración) del piñón.
terminal S

(3) Para ajustar la holgura, aumentar o disminuir el Batería


borne M
número de envases que equipan el interruptor magnético. Aumentar el
número de envases disminuye el aclaramiento del piñón.

conexión de prueba de arranque


ít. Estándar Asamblea

0,5 a 2,0 mm
aclaramiento de piñón
(0,020 a 0,079 in.)

NOTA

No probar el motor de arranque de forma continua durante más de 10 segundos para

evitar que la bobina del interruptor de sobrecalentamiento.

aclaramiento de piñón

Medición del juego de piñón

Sin carga de prueba

Después de ajustar la holgura del piñón, conectar el motor de arranque como se muestra, y lo
Amperímetro
prueba para las características sin carga.

Cambiar

PRECAUCIÓN
Batería

Cambiar

Utilice cables tan gruesas como sea posible y apriete cada terminal de forma
Voltímetro
Motor de arranque
segura.

Motor de arranque voltaje Corriente Velocidad

Sin carga 85 A 3300 min- 1 Sin carga conexión de prueba


23 V
característica o menos o más

12-7
interruptor magnético SISTEMA

ELÉCTRICO
terminal B
terminal S
(1) de la bobina de ensayo para circuitos abiertos Si no hay continuidad entre S y METRO

terminales y entre S terminal y tierra, sustituir el interruptor. (2) Comprobación de

contactores para la fusión Si hay alguna continuidad entre segundo y METRO terminales,

cambie el interruptor.

borne M

terminales del interruptor de imán

Relé de arranque
terminal de SW
(1) de la bobina de ensayo para circuitos abiertos Si no hay continuidad entre SO terminal B
y L terminales, sustituir el relé.

(2) Comprobación de contactores para la fusión Si hay alguna continuidad entre S y

segundo terminales, sustituir el relé.

L terminal
terminal S

terminales del relé de arranque

12-8
SISTEMA ELÉCTRICO

2. alternador

2.1 Desmontaje

agarrando
Rotación

Desgastado o daños 2 11

Rotación 10
colector sucia anillo, daño,

Reemplazar O-anillo

Helicoidales cortos, abiertos


Pasado

12

13

Reemplazar O-ring
14

15

secuencia de desmontaje

1 tuerca, la arandela conjunto 9 de cepillo 10


2 Polea 3 Tornillo Rectificador soporte 11 trasero
12 Perno de montaje 13
4 Frente conjunto de soporte 5 Rotor Vivienda 14 Rotor, la veleta 15
montaje 6 Seal 7 la bobina de Soporte
estátor 8 Regulador

12-9
SISTEMA ELÉCTRICO

2.2 inspección

Sugerencias para la inspección

(1) Inspección de diodos


Tri-diodo
Disipador de calor (-)
Para la inspección de los diodos individuales, comprobando la resistencia entre

cada conductor de diodo y disipador de calor. Tomar mediciones de resistencia

mediante la conexión del cable positivo (+) de un probador al diodo y también por la

conexión del negativo ( -)

alambre para el diodo. Si la resistencia muestra “infinito” en ambas mediciones,


hay un circuito abierto. Si la resistencia está cerca de 0 en ambas mediciones
hay un cortocircuito. Si hay un circuito abierto o un cortocircuito, el diodo está
defectuoso y el rectificador debe ser reemplazado. Disipador de calor (+)
plomo diodo

La inspección de diodos
Para el tri-diodo, comprobar la resistencia entre los cables (terminales). Si
la resistencia muestra “infinito” o “0”, reemplace el rectificador.

(2) bobina de campo Inspección

(A) Compruebe la resistencia entre los anillos colectores y si el

la medición no satisface el valor normal, cambiar con un nuevo


rotor.

ít. Válvula estándar

Resistencia entre los anillos colectores 9-10,4 ohm

continuidad de la bobina de campo

(B) Verificar la continuidad entre el anillo deslizante y el eje


(O núcleo).

Si hay conducción eléctrica, la bobina de campo está conectado a tierra:


sustituir el rotor con uno nuevo.

prueba de la bobina de puesta a tierra Campo

12-10
SISTEMA ELÉCTRICO

(3) Inspección de núcleo de estator

(A) Verificar la continuidad entre el núcleo del estator y


cada alambre de plomo.

Si no hay conducción eléctrica, hay un circuito abierto: reemplazar el


núcleo del estator por una nueva.

prueba de continuidad núcleo del estator

(B) Compruebe para asegurarse de que no hay continuidad


entre los hilos conductores y el núcleo.

Si hay continuidad, el circuito está conectado a tierra: sustituir el estator por

una nueva.

prueba de puesta a tierra núcleo del estator

(4) cepillos Inspección

Si los cepillos están desgastados cerca de la línea del límite de desgaste (límite de servicio), 8,0 mm
(0,31 pulg.)
vuelva a colocar los cepillos.

la línea límite de desgaste


21,5 mm
Asamblea Servicio
ít. (0,85 pulg.)
Estándar Límite

21.5 mm 8 mm
longitud del cepillo
(0,85 in.) (0,31 in.)

cepillo de la inspección

12-11
SISTEMA ELÉCTRICO

2.3 reensamblado

5 15 12 13 3

10
2 1

14 6

8
11 9 7 4

secuencia de montaje

1
← ← ← ← ← ← ← ← ← ←
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2

12
← ← ←
15 14 13

La sustitución del cepillo

Los cepillos deben ser subido antes del rotor se instala en el soporte trasero. Para
Cepillo
ello, poner un cable a través del pequeño orificio situado en la pieza de montaje

posterior, a continuación, quitar el cable después de completar el montaje.


Cable

Rotor

La sustitución del cepillo

12-12
SISTEMA ELÉCTRICO

3. bujías de incandescencia

3.1 inspección

Como se muestra en el diagrama, comprobar la conductividad entre el terminal y


el cuerpo. Si no hay conductividad o si la resistencia es alta, reemplace la bujía
incandescente.

ít. Estándar Asamblea

Resistencia 1,0 ohm

Inspección de la bujía de incandescencia

3.2 Instalación

(1) Instalar la bujía de incandescencia en la cabeza del cilindro apretando

con el par especificado.

14,7 a 19,6 N · m
par de apriete (1,5 a 2,0 kgf · m)
[10,8-14,5 lbf · ft]

(2) Instalación de la placa de conexión a la bujía de incandescencia, y

apretar la tuerca de retención con el par especificado.

0,98-1,47 N · m
par de apriete (1,0 a 1,5 kgf · m) [0,72
a 1,08 lbf · ft]

4. Solenoide de parada

4.1 inspección

Cuando el solenoide está energizado (circuito ON), la palanca de parada estará en posición

de parada.

Cuando desenergizada (circuito OFF), la palanca de parada deberá balancearse hacia atrás a

la posición normal.

Tensión de trabajo 16 a 27 V

temp de trabajo - 30 a 90 ° C ( - 22-194 ° F)

Tiempo tasa 10 seg. o menos

corriente de la tarifa Un 11.7

12-13
TIPS TALLER

1. Procedimientos de montaje básico recomendados

La instalación correcta de las piezas es importante para el funcionamiento fiable de un

motor. En esta sección se describen los procedimientos recomendados básicos, algunos

de los cuales requieren herramientas especiales, dispositivos o métodos de trabajo.

instalación de piezas inadecuadas puede dañar las piezas o el motor.

1.1 Retenes

Al instalar una junta de aceite (tipo encerrado-metal), observar los siguientes


puntos:

Conducir un sello de aceite en la carcasa

(1) Antes de instalar el sello de aceite, asegúrese de que el labio no es

dañado y aplicar una capa fina de grasa a la superficie pressfitted


de la caja exterior de la junta. (2) Al instalar el sello de aceite, coloque
el labio en el
dirección correcta.

(3) El uso de una herramienta especial (instalador sello de aceite) para guiar el labio,

instalar el sello de aceite de lleno en la carcasa. No golpee la junta de aceite

con un martillo.

instalador de sello de aceite

Conducción del sello de aceite en el eje

(1) Aplicar una capa fina de grasa al labio de la junta de aceite. (2) Al instalar el

sello de aceite en un eje que tiene splines,


hilos o chavetero, use una herramienta especial (aceite de guía de sellado) con el fin de

no causar daños en el labio de la junta de aceite.

guía de la junta de aceite

13-1
TIPS TALLER

1.2 juntas tóricas

Utilizar una guía de junta tórica para instalar una junta tórica sobre partes escalonadas,

estrías, hilos o forma clave para evitar daños en el anillo. Aplicar una mancha de grasa a la

junta tórica antes de la instalación.

guía O-ring

1.3 Rodamientos

(1) Cuando la instalación de un cojinete de rodamiento, asegúrese de empujar el

anillo de rodadura interior o exterior por el cual se monta el cojinete. Asegúrese de utilizar

un conductor de las articulaciones, como la que se muestra.

Teniendo controlador

(2) Cuando sea posible, utilizar una prensa para minimizar el choque a

el cojinete y para asegurar una correcta instalación.

Teniendo instalación con una prensa

1.4 chavetas y pernos de primavera

En general, los pasadores van a ser sustituidos una vez perturbado. Inserte el pasador

totalmente y difundirlo adecuadamente. Conducir cada pasador de resorte en su posición

para mantenerlo en su lugar después de la posterior instalación de las piezas se ha

completado.

13-2

También podría gustarte