Está en la página 1de 67

Manual del operario

Z®-45 XC™ ANSI/CSA


North America
South America
Asia

con información
de mantenimiento

First Edition
Second Printing
Part No. 1290304SPGT
Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Front Matter

Contenido
Introducción .............................................................. 1
Definiciones de símbolos y pictogramas de riesgos . 5
Seguridad general..................................................... 7
Seguridad personal ................................................. 13
Seguridad en el lugar de trabajo ............................. 14
Leyenda .................................................................. 24
Mandos ................................................................... 25
Inspecciones ........................................................... 33
Instrucciones de funcionamiento ............................ 48
Instrucciones de transporte y elevación.................. 56
Mantenimiento ........................................................ 59
Especificaciones ..................................................... 63

Copyright © 2018 Terex Corporation


Primera edición: Segunda impresión Diciembre de 2018
Genie y “Z” son marcas comerciales registradas de
Terex South Dakota, Inc. en EE. UU. y en
otros países.

Estas máquinas cumplen las normas


ANSI/SAIA A92.20
CAN/CSA B.354.6

Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Introducción
Introducción

Acerca de este manual Guía de uso previsto y familiarización


Genie le agradece que haya elegido nuestra máquina Esta máquina está diseñada para elevar personas,
para realizar su trabajo. Nuestra máxima prioridad es herramientas y materiales a lugares de trabajo
la seguridad del usuario, y la mejor manera de elevados. El operario es responsable de leer esta
conseguirla es uniendo nuestros esfuerzos. Este libro guía de familiarización y de asegurarse de haberla
es un manual de funcionamiento y mantenimiento comprendido antes de utilizar la máquina.
diario para el usuario u operario de una máquina
Genie.  Cada persona debe recibir la formación
necesaria para manejar una plataforma
Este manual debe considerarse parte permanente de elevadora móvil de personas (PEMP).
la máquina y deberá permanecer en todo momento
con ella. Si tiene alguna duda o pregunta, póngase en  Toda persona autorizada y capacitada para
contacto con Genie. manejar la PEMP, o responsable de la misma,
deberá recibir esta formación de familiarización.

Identificación del producto  Solo debe permitirse utilizar la máquina a


personal debidamente formado y autorizado.
El número de serie de la máquina se encuentra en la
etiqueta de serie.  El operario es responsable de leer, asegurarse
de comprender y obedecer las instrucciones del
Número de serie Etiqueta de serie fabricante y las normas de seguridad indicadas
estampado (bajo la cubierta) en el Manual del operario.
en el chasis
 El Manual del operario se encuentra en el cajetín
de almacenamiento de manuales situado en la
plataforma.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 1


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Introducción
Símbolos visibles en los mandos de la plataforma Símbolos visibles en los mandos del suelo y
y movimientos de la máquina correspondientes: movimientos de la máquina correspondientes:

Conmutador de nivel de la Nivelar plataforma,


plataforma subir/bajar plumín,
extender/replegar brazo
primario, subir/bajar
brazo primario y
Conmutador de giro de la replegar/bajar brazo
plataforma secundario.

Rotar torreta y
Subir/bajar plumín girar plataforma

Subir/bajar el brazo primario


Funciones secuenciales y movimiento:

 Desplazamiento y conducción
Funciones entrelazadas:

 Velocidad de desplazamiento en posición elevada


Rotar torreta
 Velocidad de desplazamiento en estado
desnivelado
 Habilitación de desplazamiento con la pluma
girada más allá de las ruedas no direccionales

Conmutador de  Todos los mandos del suelo y de la plataforma


extensión/repliegue del brazo Uso restringido:
primario
 Esta máquina está diseñada para elevar personas,
herramientas y materiales a lugares de trabajo
Subir/bajar el brazo secundario elevados.
 No eleve la plataforma si la máquina no se
encuentra sobre una superficie firme y nivelada.
Medios para mejorar la estabilidad:
Avanzar/retroceder
 Neumáticos rellenos de espuma
Rango operativo limitado:

 Capacidad de la plataforma: 454 kg

Dirección derecha/izquierda

2 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Introducción

Boletín sobre distribución y Contacto con el fabricante


cumplimiento de normas Puede que ocasionalmente necesite ponerse en
La seguridad de los usuarios de nuestros productos contacto con Genie. Cuando lo haga, tenga a mano el
tiene la máxima importancia para Genie. Mediante número de modelo y el número de serie de su
diversos boletines, Genie comunica información máquina, junto con su nombre y sus datos de
importante sobre seguridad y sobre sus productos a contacto. Deberá ponerse en contacto con Genie
los distribuidores y propietarios de máquinas. como mínimo para:

La información contenida en dichos boletines es Comunicar accidentes


específica de las máquinas cuyos modelos y números
Consultas relacionadas con el manejo y la seguridad
de serie coincidan con los que se indican.
del producto
Los boletines se envían siempre a los propietarios
Información sobre cumplimiento de estándares y
más recientes que figuren en nuestros registros y a
normas
sus respectivos distribuidores, por lo que es
importante que cada nuevo propietario registre su Cambios en los datos de propietarios, como cambios
máquina y mantenga actualizados sus datos de de titularidad de la máquina o cambios de los datos
contacto. de contacto. Consulte más abajo “Transferencia de la
titularidad”.
Para garantizar la seguridad del personal y un
funcionamiento seguro y continuado de su máquina,
asegúrese de cumplir todas las medidas indicadas en Transferencia de la titularidad de la
el boletín correspondiente. máquina
Tómese unos minutos para actualizar la información
del propietario y de este modo asegurarse de recibir
información importante sobre seguridad,
mantenimiento y funcionamiento de la máquina.
Para registrar su máquina, visite nuestro sitio web
www.genielift.com o llámenos gratuitamente al
+1-800-536-1800.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 3


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Introducción

Mantenimiento de las señales de


seguridad
Sustituya cualquier señal de seguridad perdida o
dañada. Tenga presente en todo momento la
seguridad de los operarios. Para limpiar las señales
de seguridad, utilice agua y un jabón suave. No utilice
limpiadores a base de disolventes, ya que podrían
Peligro dañar el material de las señales de seguridad.

Cualquier incumplimiento de las normas


de seguridad e instrucciones que Clasificación de riesgos
aparecen en este manual puede provocar En las pegatinas de esta máquina se utilizan
lesiones graves o incluso mortales. símbolos, códigos de colores y palabras clave con los
siguientes significados:

Símbolo de alerta de seguridad:


No utilice la máquina a menos que: Utilizado para alertar de posibles
 Estudie y aplique los principios de seguridad de riesgos de lesiones. Para evitar
funcionamiento de la máquina, detallados en este posibles lesiones o incluso la
manual del operario. muerte, respete todos los
mensajes de seguridad que
1 Evite situaciones de peligro. aparezcan a continuación de este
Asegúrese de leer y comprender las normas símbolo.
de seguridad antes de leer la siguiente
sección. Indica una situación peligrosa
que, de no evitarse, ocasionará
2 Inspeccione la máquina siempre que vaya a graves lesiones o incluso la
comenzar un trabajo. muerte.
3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que
Indica una situación peligrosa
todas sus funciones operan correctamente.
que, de no evitarse, podría
4 Inspeccione el lugar de trabajo. ocasionar graves lesiones o
incluso la muerte.
5 Utilice la máquina exclusivamente con el fin
para el que fue diseñada. Indica una situación peligrosa
 Lea atentamente, se asegure de comprender y que, de no evitarse, podría
cumpla las normas de seguridad y las provocar lesiones leves o
instrucciones del fabricante que aparecen en los moderadas.
manuales del operario y en las pegatinas de la
Indica un mensaje sobre posibles
máquina.
daños materiales.
 Lea atentamente y cumpla las normas de
seguridad de la entidad explotadora y del lugar
de trabajo.
 Lea atentamente, se asegure de comprender y
cumpla todas las normas legales pertinentes.
 Disponga de la formación adecuada para
manejar la máquina con seguridad.

4 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Definiciones de símbolos y pictogramas de riesgos


Definiciones de símbolos y pictogramas de riesgos

Riesgo de Manténgase a una Lea el manual del Extintor de incendios Obstáculo elevado
aplastamiento distancia segura de las operario
piezas móviles

Riesgo de Mantenga la distancia Riesgo de volcado Fuerza manual Riesgo de volcado


electrocución necesaria

Riesgo de Evite el contacto. Desconecte la batería Punto de elevación Velocidad del viento
electrocución

El peso del soldador No fumar. Riesgo de explosión Riesgo de colisión Ácido corrosivo
reduce la capacidad No encender fuego.
Detener el motor.

Carga de las ruedas Especificaciones de los No fumar Obstáculo elevado Riesgo de explosión
neumáticos

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 5


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Definiciones de símbolos y pictogramas de riesgos

Instrucciones de Instrucciones de Argollas para cables Apoyar plataforma o Punto de enganche


enganche de la elevación y enganche de seguridad pluma durante el
plataforma mantenimiento

Capacidad máxima Riesgo de Flechas de dirección Tensión nominal de Presión nominal en la


desplazamiento identificables por sus alimentación de la tubería de aire
accidental colores plataforma comprimido a la
plataforma
Procedimiento de recuperación si la alarma de
inclinación suena mientras está elevada.

Plataforma ascendente: Plataforma Accesible sólo a Descenso de Lea el manual de


1 Bajar brazo primario descendente: personal debidamente emergencia mantenimiento
2 Bajar brazo 1 Replegar brazo formado y autorizadol
secundario primario
3 Replegar brazo 2 Bajar brazo
primario secundario
3 Bajar brazo primario

No utilice éter ni otras Riesgo de


ayudas de arranque de aplastamiento
alta potencia en
máquinas equipadas
con bujías de
incandescencia.

6 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Seguridad general

31060 1267121 219484 82377 114390 114258 1263543 31060


Seguridad general

219484

1263543
82377

114390 31060

1267121
114258 219484

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 7


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Seguridad general

31060 114397
72875
219487
82410
218559
114390
1288849
1290332
82237 97579
82862

72875 82410 82237 31060 28236


DANGER
Electrocution
Hazard
Contact with Avoid contact
energized with energized
components can components.
result in death or
serious injury. 82237 B

218559 114390
82862

114397
1290332

1288849 97579
219487
28236

8 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Seguridad general

114390 97865 1263543

31788 219484 97602

1267121

114390
97602
1263543
31788
97865

219484 219484 1267121

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 9


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Seguridad general

114252 114249 82487 114252

114251
114249

1286362 1256425 1263542 133067

133067 114252
1286362

82487
1263542

1256425
114249 114251

10 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Seguridad general

114252 114248
219956
219958
1272738

133067
1268199

82487
219956
219958

1268199

133067
82487 114252

1272738 114248

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 11


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Seguridad general

1263542
133067

82481 114249

133205 1286362

133067

1263542
82481
133205

114249 114249 1286362

12 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Seguridad personal
Seguridad personal

Protección personal contra caídas


Es necesario el uso de un equipo de protección
contra caídas (PFPE) cuando se esté trabajando con
la máquina.

Los ocupantes deberán llevar un cinturón o arnés de


seguridad que cumpla la normativa vigente.
Enganche el cable de seguridad a la argolla provista
en la plataforma.

Los operarios deben cumplir las normas


gubernamentales, de la entidad explotadora y del
lugar de trabajo referentes al uso de equipos de
protección personal.
Todo el equipo de protección contra caídas (PFPE)
debe cumplir las normas gubernamentales
pertinentes, y debe inspeccionarse y utilizarse
siguiendo las instrucciones del fabricante.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 13


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Seguridad en el lugar de trabajo


Seguridad en el lugar de trabajo

Riesgos de electrocución Riesgos de volcado


Esta máquina no está aislada eléctricamente y no Entre ocupantes, equipo y material no debe
protege en modo alguno si se aproxima o entra en superarse en ningún momento la capacidad máxima
contacto con alguna fuente de energía eléctrica. de la plataforma.

Respete todas las normas Capacidad máxima de la plataforma 660 lbs 300 kg
locales y gubernamentales Radio de acción no limitado
respecto a la altura Número máximo de ocupantes 2
adecuada bajo las líneas de Capacidad máxima de la plataforma 1.000 lbs 454 kg
alta tensión. Como mínimo Radio de acción limitado
deben cumplirse las
Número máximo de ocupantes 3
distancias de seguridad
obligatorias que se indican Capacidad máxima de la plataforma 600 lbs 273 kg
en el cuadro siguiente. Radio de acción no limitado
Máquina equipada con tope para la
protección de aeronaves
Número máximo de ocupantes 2
Tensión de la línea Altura libre obligatoria Capacidad máxima de la plataforma 940 lbs 427 kg
0 a 50 kV 10 pies 3,05 m Radio de acción limitado
Máquina equipada con tope para la
50 a 200 kV 15 pies 4,60 m protección de aeronaves
200 a 350 kV 20 pies 6,10 m Número máximo de ocupantes 3
350 a 500 kV 25 pies 7,62 m
Cuando la carga de la plataforma sea superior a
500 a 750 kV 35 pies 10,67 m
664 lbs / 301 kg (o a 604 lbs / 274 kg en modelos
750 a 1.000 kV 45 pies 13,72 m equipados con el tope para la protección de
No impida el movimiento de la plataforma ni el aeronaves), no desplace en ningún momento la
balanceo o combado de los cables eléctricos; plataforma fuera del radio de acción no limitado.
protéjala de vientos fuertes o racheados.
No sobrepase la capacidad máxima de la plataforma.
Si la máquina entra en Nunca acople una plataforma con una capacidad de
contacto con líneas carga nominal de 660 lbs/300 kg (radio de acción no
eléctricas activas, aléjese limitado) o de 1.000 lbs/454 kg (radio de acción
de ella. Ninguna persona, limitado) a una máquina con otra capacidad. Consulte
ya se encuentre en el suelo la capacidad de carga máxima nominal en la etiqueta
o en la plataforma, debe de serie.
tocar ni manejar la
máquina hasta que las
líneas eléctricas activas
hayan sido desconectadas.

No utilice la máquina en caso de tormenta o


relámpagos.

No utilice la máquina como conexión a tierra (masa)


para soldar.

14 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Seguridad en el lugar de trabajo


El peso de elementos opcionales y accesorios, tales No confíe en la alarma de inclinación como indicador
como portatubos, soportes de paneles y soldadores, de nivelación. La alarma de inclinación suena en la
reducirá la capacidad nominal de la plataforma y plataforma sólo cuando la máquina se encuentra en
deberá restarse a la hora de calcular su capacidad de una pendiente muy pronunciada.
carga restante. Consulte las pegatinas con las
opciones y los accesorios. Si suena la alarma de inclinación estando la
plataforma elevada, extreme las precauciones.
Si utiliza algún accesorio, lea atentamente y respete Identifique el estado de la pluma sobre la pendiente
las pegatinas, las instrucciones y los manuales que tal y como se indica en el procedimiento de alarma de
se incluyan con el mismo. inclinación. Antes de desplazar la máquina a una
superficie firme y nivelada, lleve a cabo los siguientes
No suba ni extienda la pasos para bajar la pluma. No gire la pluma mientras
pluma si la máquina no se esté bajando.
encuentra sobre una
superficie firme y nivelada. Cuando suene la alarma
de inclinación con la
plataforma ascendente:

1 Baje el brazo primario.


2 Baje el brazo
secundario.
3 Repliegue el brazo
primario.

Cuando suene la alarma


de inclinación con la
plataforma descendente:

1 Repliegue el brazo
primario.
2 Baje el brazo
secundario.
3 Baje el brazo primario.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 15


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Seguridad en el lugar de trabajo

No eleve la pluma si la No permita que la pluma entre en contacto con


velocidad del viento es estructuras adyacentes.
superior a 28 mph/12,5 m/s.
No ate la pluma ni la plataforma a estructuras
Si la velocidad del viento es
adyacentes.
superior a 28 mph/12,5 m/s
cuando la pluma está No coloque cargas fuera del perímetro de la
elevada, baje la pluma y no plataforma.
siga utilizando la máquina.
No empuje ni tire de ningún
objeto situado fuera de la
No utilice la máquina con viento fuerte o racheado. plataforma.
No aumente la superficie de la plataforma ni la carga.
Cuanto más aumente la superficie expuesta al viento, Fuerza lateral máxima
menor será la estabilidad de la máquina. admisible – ANSI y CSA
90 lbs / 400 N
Cuando conduzca la
máquina en posición
replegada por terrenos
irregulares, escombros,
superficies inestables o No modifique ni inutilice en modo alguno los
resbaladizas, o cerca de elementos de seguridad y estabilidad de la máquina.
socavones y pendientes,
extreme las medidas de
precaución y conduzca a
velocidad reducida.

Si la pluma está elevada o extendida, no conduzca la


máquina por terrenos irregulares o inestables, ni en
sus inmediaciones.

No utilice la máquina como una grúa.

No utilice la pluma para empujar la máquina ni otros


objetos.

16 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Seguridad en el lugar de trabajo


No sustituya ninguno de los elementos esenciales No coloque ni enganche
para la estabilidad de la máquina por otro elemento cargas fijas ni
de características o peso diferente. sobresalientes a ninguna
parte de la máquina.
No sustituya los neumáticos originales por
neumáticos de otras características o con un tipo de
cubierta distinto.

No utilice neumáticos de aire. Estas máquinas están


equipadas con neumáticos rellenos de espuma. El
peso de las ruedas es crucial para la estabilidad de la
máquina. No coloque escaleras ni
andamios en la plataforma
No utilice los mandos de la plataforma para liberarla ni los apoye en ninguna
si está aprisionada o enganchada, o si su movimiento parte de la máquina.
normal se encuentra limitado por alguna estructura
adyacente. Antes de proceder a liberar la plataforma
usando los mandos del suelo, haga que descienda de
ella todo el personal.

No modifique ni altere ninguna plataforma de trabajo


en altura sin permiso previo y por escrito del
fabricante. La fijación de enganches No transporte herramientas ni materiales a menos
portaherramientas u otros materiales a la plataforma, que estén distribuidos uniformemente y que las
al estribo o al sistema de barandillas puede aumentar personas que se encuentren en la plataforma los
el peso y la superficie de la plataforma o de la carga. puedan manejar de forma segura.

No utilice la máquina desde superficies o vehículos


en movimiento o que puedan moverse.

Asegúrese de que los neumáticos estén en buenas


condiciones y con las tuercas apretadas.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 17


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Seguridad en el lugar de trabajo

Riesgo del manejo en pendientes Riesgos de caída


No conduzca la máquina en una pendiente que Los ocupantes deberán
supere los valores máximos admisibles de pendiente llevar un cinturón o arnés
ascendente o descendente ni de inclinación lateral. de seguridad que cumpla
Los valores de pendiente se refieren exclusivamente la normativa vigente.
a las máquinas en posición replegada. Enganche el cable de
seguridad a la argolla
Pendiente máxima, replegada, 4WD provista en la plataforma.
Plataforma descendente 45 % (24°)
No se siente ni se suba a
Plataforma ascendente 25 % (14°)
las barandillas de la
Inclinación lateral 25 % (14°) plataforma. En todo
momento deberá tener los
Nota: La pendiente superable depende de las
pies bien apoyados en el
condiciones del terreno, de la presencia de una sola
suelo de la plataforma.
persona en la plataforma y de una tracción adecuada.
La presencia de más peso en la plataforma puede
reducir la pendiente superable. Consulte la sección
Conducción en una pendiente en las Instrucciones de
funcionamiento.
No descienda de la
plataforma cuando esté
elevada.

Mantenga libre de suciedad y escombros el suelo de


la plataforma.
Antes de poner en funcionamiento la máquina, baje la
barandilla central de entrada a la plataforma o cierre
la puerta de entrada.

No entre ni salga de la plataforma si la máquina no


está en la posición replegada y la plataforma no se
encuentra a nivel del suelo.

18 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Seguridad en el lugar de trabajo

Riesgos de colisión Respete y utilice las flechas de dirección coloreadas


de los mandos de la plataforma y del chasis motriz
Durante la conducción o que indican las funciones de desplazamiento y
utilización de la máquina, dirección.
tenga en cuenta las
limitaciones del alcance No baje la pluma mientras
visual y los puntos ciegos. haya alguna persona o
algún obstáculo debajo.
Cuando rote la torreta, tenga en cuenta la posición de
la pluma y el voladizo posterior.

Inspeccione el lugar de
trabajo en busca de
obstáculos elevados u
otros factores de peligro.
Adapte la velocidad de
desplazamiento al estado
e inclinación del suelo, a
la congestión del lugar, a
la ubicación del personal
y a cualquier otro factor
Recuerde que puede que pueda ser causa de
pillarse los dedos si se una colisión.
agarra a la barandilla de la
plataforma.
No utilice la pluma si se encuentra en el radio de
acción de una grúa, a menos que los mandos de ésta
se encuentren bloqueados o se hayan tomado
precauciones para evitar cualquier posible colisión.

No conduzca la máquina de forma temeraria ni


Los operarios deben cumplir las normas de la entidad juegue con ella.
explotadora, del lugar de trabajo y las normas
gubernamentales que se refieren al uso de equipos
de protección personal.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 19


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Seguridad en el lugar de trabajo

Riesgo de lesiones Riesgos derivados del uso de


Para evitar intoxicaciones por monóxido de carbono, máquinas dañadas
utilice siempre la máquina en una zona bien No utilice ninguna máquina dañada o que no funcione
ventilada. correctamente.
No utilice la máquina si existe alguna fuga de aire o Antes de comenzar un nuevo turno de trabajo,
aceite hidráulico. Las fugas de aire o del circuito inspeccione la máquina y compruebe todas sus
hidráulico pueden atravesar la piel y quemarla. funciones. Etiquete y retire del servicio
inmediatamente cualquier máquina dañada o
El contacto indebido con cualquiera de los
averiada.
componentes situados debajo de las cubiertas puede
causar graves lesiones. Solo el personal de Asegúrese de haber realizado todas las tareas de
mantenimiento debidamente formado debe tener mantenimiento según las especificaciones de este
acceso a los compartimentos. El operario solo debe manual y del manual de mantenimiento de Genie
acceder a estos componentes para realizar la correspondiente.
inspección previa al trabajo. Todos los
compartimentos deben permanecer cerrados y Compruebe que todas las pegatinas estén en su sitio
asegurados durante el funcionamiento. y sean legibles.

Asegúrese de que los manuales del operario, de


Riesgos de incendio y de explosión seguridad y de responsabilidades estén completos y
legibles, y de que se encuentren en el cajetín situado
No arranque el motor si percibe el olor o detecta la
en la máquina.
presencia de gas de petróleo licuado (LPG), gasolina,
gasóleo o de cualquier otra sustancia explosiva.
Riesgo de dañar los componentes
No reposte combustible con el motor en marcha.
Para arrancar el motor con ayuda de una batería o un
Cuando reposte combustible o cambie la batería, cargador auxiliar, la tensión de éste no debe ser
hágalo solamente en lugares abiertos y bien superior a 12 V.
ventilados, lejos de chispas, llamas o cigarrillos
encendidos. No utilice la máquina como conexión a tierra (masa)
para soldar.
No utilice la máquina ni cargue la batería en lugares
peligrosos o en los que pudiera haber partículas o No utilice la máquina en lugares que puedan estar
gases explosivos o potencialmente inflamables. expuestos a campos magnéticos muy intensos.

No pulverice éter sobre motores equipados con bujías


de incandescencia.

20 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Seguridad en el lugar de trabajo

Seguridad de las baterías Seguridad de la alarma de contacto


Lea atentamente, asegúrese de comprender y
Riesgos de quemaduras respete todas las advertencias e instrucciones
Las baterías contienen ácido. proporcionadas con la alarma de contacto.
Siempre que manipule las No sobrepase la capacidad nominal de la plataforma.
baterías, utilice ropa aislante y El peso de todo el conjunto de la alarma de contacto
gafas protectoras. reducirá la capacidad nominal de la plataforma y
deberá restarse de la carga total de ésta.
Evite derramar y tocar el ácido
de las baterías. Neutralice El conjunto completo de la alarma de contacto pesa
cualquier vertido accidental de 10 lbs / 4.5 kg.
ácido con bicarbonato sódico
y agua. Asegúrese de que la alarma de contacto quede
instalada de forma segura.

Riesgos de explosión
Evite la presencia de chispas,
llamas y cigarrillos encendidos
cerca de las baterías. Las
baterías desprenden gas
explosivo.

Riesgo de electrocución
Evite el contacto con terminales eléctricos.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 21


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Seguridad en el lugar de trabajo

Seguridad de los soportes de Seguridad de los portatubos


paneles Lea atentamente y respete todas las advertencias e
Lea atentamente y respete todas las advertencias e instrucciones que se incluyen con los portatubos.
instrucciones que se incluyen con los soportes de
No sobrepase la capacidad nominal de la
paneles.
plataforma.El conjunto de portatubos y el peso de la
No sobrepase la capacidad nominal de la carga transportada en los portatubos reducirá la
plataforma.El peso combinado de los soportes, capacidad nominal de la plataforma y deberá tenerse
paneles, ocupantes, herramientas y cualquier otro en cuenta a la hora de calcular la carga total de la
equipo no debe superar la capacidad nominal. plataforma.

El conjunto del soporte de paneles pesa El conjunto de portatubos pesa 21 lbs/9,5 kg.
30 lbs/13,6 kg.
La capacidad máxima del conjunto de portatubos es
La capacidad máxima de los soportes de paneles es de 200 lbs/91 kg.
de 250 lbs/113 kg.
El peso del conjunto de portatubos y la carga en los
El peso de los soportes de paneles y su carga puede portatubos puede limitar el número máximo de
limitar a una persona el número máximo de ocupantes de la plataforma.
ocupantes de la plataforma.
Centre la carga dentro del perímetro de la plataforma.
Asegure los soportes a la plataforma. Asegure los
Asegure la carga a la plataforma.
paneles a la barandilla de la plataforma mediante las
correas suministradas. No obstruya la entrada ni la salida de la plataforma.
No los utilice a menos que esté debidamente instruido No obstruya los mandos de la plataforma ni el botón
y sea consciente de todos los riesgos asociados a la rojo de parada de emergencia.
elevación de paneles.
No los utilice a menos que esté debidamente instruido
No someta la máquina a fuerzas horizontales ni a y sea consciente de todos los riesgos asociados a los
cargas laterales subiendo o bajando cargas fijas o movimientos de la plataforma con cargas que
que sobresalgan por los lados. sobresalgan.
Altura vertical máxima de los paneles: 4 pies/1,2 m. No someta la máquina a fuerzas horizontales ni a
cargas laterales subiendo o bajando cargas fijas o
Velocidad máxima del viento: 15 mph/6,7 m/s.
que sobresalgan por los lados.
Área máxima de los paneles: 32 pies cuadrados/3 m2.
Riesgo de electrocución: Mantenga los tubos
alejados de cables de alta tensión activos.

22 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Seguridad en el lugar de trabajo

Seguridad en las soldaduras Bloqueo después de cada uso


Lea atentamente y respete todas las advertencias e 1 Elija un lugar de estacionamiento seguro con una
instrucciones que se incluyen con la fuente de superficie firme y llana, sin obstáculos ni tráfico.
alimentación del soldador.
2 Repliegue y baje la pluma hasta la posición
No conecte los cables de soldadura o de alimentación replegada.
del soldador a menos que la fuente de alimentación 3 Gire la torreta hasta que la pluma se encuentre
de éste se encuentre apagada en los mandos de la entre las ruedas no direccionales.
plataforma.
4 Gire la llave de contacto a la posición de apagado
No lo utilice a menos que los cables de soldadura y extráigala para evitar el uso no autorizado.
estén conectados correctamente y el soldador esté
conectado a tierra.

El peso del soldador reducirá la capacidad nominal de


la plataforma y deberá tenerse en cuenta a la hora de
calcular la carga total de la plataforma. La fuente de
alimentación del soldador pesa 75 lbs/34 kg.

Según la reglamentación 1926.352(d) de la OSHA


(Agencia para la Seguridad y la Salud en el Trabajo),
no maneje el soldador a menos que tenga un extintor
de incendios a mano.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 23


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Leyenda
Leyenda

1 Conmutador de pedal 8 Mandos de la plataforma


2 Cajetín para la documentación 9 Brazo primario
3 Barandilla central deslizante 10 Brazo secundario
4 Argollas para cables de seguridad 11 Mandos del suelo
5 Puerta abatible 12 Neumático direccional
6 Plumín 13 Neumático no direccional
7 Plataforma

24 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Mandos
Mandos

Las máquinas Z-45/25 XC están equipadas con una 1 2 3 4 5


de estas dos variantes del panel de mandos del
suelo. Salvo donde se indique otra cosa, tanto las
descripciones contenidas en este apartado como las
instrucciones de funcionamiento y de comprobación
de funciones son aplicables a ambos paneles.

20 !

00009.9

19
6
18
18 15 17 4 5
15 7

16 8

9
17

14 10

19
7
16
2
14
20
13 13 12 11
11
12 !

6 22 10 21

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 25


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Mandos

Panel de mandos del suelo 7 Conmutador de elevación/descenso del brazo


primario
1 Modelos diésel: Luz de presión del aceite
Mueva el conmutador de elevación/descenso del
Piloto encendido y motor parado: Identifique la brazo primario hacia arriba y la pluma se elevará.
máquina con una etiqueta y retírela del servicio. Mueva el conmutador de elevación/descenso del
Piloto encendido y motor aun en marcha: brazo primario hacia abajo y la pluma
Póngase en contacto con el personal de descenderá.
mantenimiento antes de 24 horas. 8 Conmutador de selección del ralentí (rpm)
2 Disyuntor de 15 A para circuitos eléctricos del Coloque el selector de ralentí del motor en la
motor posición de la tortuga para que el ralentí esté
3 Pantalla LCD bajo al pisar el pedal.
Coloque el selector de ralentí del motor en la
Al poner en marcha la máquina, la pantalla LCD posición del conejo para que el ralentí esté alto al
muestra el número total de horas de trabajo de la pisar el pedal.
máquina y el nivel de carga de la batería. Al
mismo tiempo, la alarma suena durante 9 Modelos diésel: Conmutador de la bujía de
4 segundos. En la pantalla también aparecen los incandescencia (si existe)
códigos de error y otros datos relacionados con Accione el conmutador de la bujía de
el mantenimiento. incandescencia en cualquier sentido y
4 Llave de contacto para la selección de control manténgalo presionado de 3 a 5 segundos.
desde la plataforma/apagado/desde el suelo 10 Conmutador de arranque del motor
Para activar los mandos de la plataforma, gire la Para poner en marcha el motor, desplace el
llave de contacto a la posición de la plataforma. conmutador de arranque hacia cualquier lado.
Para apagar la máquina, gire la llave de contacto
a la posición de apagado. Gire la llave de 11 Conmutador de elevación/descenso del brazo
contacto a la posición del suelo para activar los secundario
mandos del suelo. Mueva el conmutador de elevación/descenso del
5 Botón rojo de parada de emergencia brazo secundario hacia arriba y el brazo
secundario se elevará. Mueva el conmutador de
Para detener todas las funciones y apagar el elevación/descenso del brazo secundario hacia
motor, presione el botón rojo de parada de abajo y el brazo secundario descenderá.
emergencia para desplazarlo a la posición de
apagado. Tire del botón rojo de parada de 12 Conmutador de giro de la torreta
emergencia para desplazarlo a la posición de Mueva el conmutador de giro de la torreta a la
encendido cuando desee poner en marcha la derecha y la torreta girará a la derecha. Mueva el
máquina. conmutador de giro de la torreta a la izquierda y
6 Modelos de gasolina/LPG: Conmutador selector la torreta girará a la izquierda.
de combustible, si existe 13 Conmutador de alimentación de emergencia
Para seleccionar gasolina, mueva el conmutador Utilice la alimentación de emergencia en caso de
selector de combustible a la posición de gasolina. que falle la fuente de alimentación primaria
Para seleccionar LPG, mueva el conmutador (motor).
selector de combustible a la posición de LPG. Al mismo tiempo, mantenga pulsado el
conmutador de desplazamiento de emergencia a
cualquier lado y active la función deseada.

26 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Mandos

14 Conmutador de rotación de la plataforma 18 Botón de habilitación de funciones

Mueva el conmutador de giro de la plataforma a Mantenga presionado el botón de activación de


la derecha y la plataforma girará a la derecha. funciones para activar las funciones del panel de
Mueva el conmutador de giro de la plataforma a mandos del suelo.
la izquierda y la plataforma girará a la izquierda. 19 Piloto de sobrecarga de la plataforma
15 Conmutador de elevación/descenso del plumín El piloto intermitente indica que la plataforma
Desplace el conmutador del plumín hacia arriba y está sobrecargada. El motor se detendrá y todas
el plumín se elevará. Desplace el conmutador del las funciones se desactivarán. Retire peso hasta
plumín hacia abajo y el plumín descenderá. que la luz se apague y, a continuación, vuelva a
arrancar el motor.
16 Conmutador de nivel de la plataforma
20 Disyuntor de 15 A para los circuitos eléctricos de
Mueva el conmutador de nivel de la plataforma los mandos
hacia arriba y el nivel de la plataforma se elevará.
Mueva el conmutador de nivel de la plataforma 21 Pantalla LCD
hacia abajo y el nivel de la plataforma La pantalla muestra el contador horario, voltaje,
descenderá. la presión de aceite y la temperatura del
17 Conmutador de extensión/repliegue del brazo refrigerante. La pantalla también muestra códigos
primario de falla y otra información de servicio.

Mueva el conmutador de extensión/repliegue del 22 No utilizado


brazo primario hacia la derecha y éste se
replegará. Mueva el conmutador de
extensión/repliegue de la pluma hacia la
izquierda y ésta se extenderá.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 27


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Mandos

Panel de mandos de la plataforma

28 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Mandos

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 29


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Mandos

Panel de mandos de la plataforma 6 Piloto de radio de acción limitado

1 Botón de la bocina Cuando se ilumina este piloto, el radio de acción


está restringido.
Presione este botón para hacer sonar la bocina.
Suelte el botón y la bocina dejará de sonar. 7 Piloto de radio de acción no limitado

2 Conmutador de nivel de la plataforma Cuando se ilumina este piloto, el radio de acción


no está restringido.
Desplace el conmutador de
8 Conmutador de descenso de emergencia
nivelación de la plataforma
hacia arriba y la plataforma Utilice la alimentación de emergencia en caso de
se elevará. Desplace el que falle la fuente de alimentación primaria
conmutador de nivelación (motor).
de la plataforma hacia abajo Al mismo tiempo, mantenga pulsado el
y el nivel de la plataforma conmutador de desplazamiento de emergencia a
descenderá. cualquier lado y active la función deseada.

3 Conmutador de rotación de la plataforma 9 Piloto de máquina no nivelada


El piloto de máquina no nivelada se encenderá
Mueva el conmutador de
cuando suene la alarma de inclinación.
giro de la plataforma a la
derecha y la plataforma 10 Conmutador del generador (si existe)
girará a la derecha.
Para activar el generador, desplace el
Mueva el conmutador de
conmutador de generador hacia arriba. Para
giro de la plataforma a la
apagarlo, muévalo hacia abajo.
izquierda y la plataforma
girará a la izquierda. 11 Conmutador de anulación de la protección de
aeronaves (si existe)
4 Conmutador de elevación/descenso del plumín
Desplace y mantenga presionado el conmutador
Desplace el conmutador de anulación de la protección de aeronaves para
del plumín hacia arriba y operar la máquina cuando el parachoques de la
el plumín se elevará. plataforma está en contacto con algún objeto.
Desplace el conmutador
12 Interruptor de la luz de trabajo (si existe)
del plumín hacia abajo y
el plumín descenderá. Desplace este conmutador hacia arriba para
encender las luces de trabajo. Desplace este
5 Piloto de sobrecarga de la plataforma conmutador hacia abajo para apagar las luces de
El piloto intermitente indica que la plataforma trabajo.
está sobrecargada. El motor se detendrá y todas
las funciones se desactivarán. Retire peso hasta
que la luz se apague y, a continuación, vuelva a
arrancar el motor.

30 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Mandos
13 Botón rojo de parada de emergencia 15 Conmutador de selección de velocidad de
desplazamiento
Para detener todas las funciones y apagar el
motor, presione el botón rojo de parada de Símbolo de máquina en plano inclinado:
emergencia para desplazarlo a la posición de Velocidad corta en pendientes.
apagado. Tire del botón rojo de parada de Símbolo de máquina en llano: Velocidad larga
emergencia para desplazarlo a la posición de para máxima velocidad de desplazamiento.
encendido cuando desee poner en marcha la
16 Conmutador de activación de desplazamiento
máquina.
Para desplazarse cuando la luz de activación de
14 Palanca de mando proporcional de dos ejes para
desplazamiento está encendida, mantenga
funciones de desplazamiento y dirección
presionado el conmutador de activación de
O Palanca de mando proporcional para la función
desplazamiento en cualquier sentido y mueva
de desplazamiento con pulsador oscilante para la
lentamente la palanca de mando. Recuerde que
función de dirección.
la máquina podría desplazarse en sentido
Mueva la palanca de mando en la dirección contrario al de los mandos de
indicada por la flecha azul del panel de control y dirección/desplazamiento.
la máquina se desplazará hacia adelante. Mueva
17 Piloto de habilitación del desplazamiento
la palanca de mando en la dirección indicada por
la flecha amarilla y la máquina se desplazará Si el piloto se enciende, significa que la pluma
hacia atrás. Mueva la palanca de mando en la acaba de sobrepasar una rueda no direccional y
dirección indicada por el triángulo azul y la que se ha interrumpido la función de
máquina se dirigirá hacia la izquierda. Mueva la desplazamiento.
palanca de mando en la dirección indicada por el
triángulo amarillo y la máquina se dirigirá hacia la 18 Conmutador de la bujía de incandescencia
derecha. Accione el conmutador de las bujías de
O BIEN incandescencia hacia cualquier lado y
Mueva la palanca de mando en la dirección manténgalo presionado de 3 a 5 segundos.
indicada por la flecha azul del panel de control y
la máquina se desplazará hacia delante. Mueva 19 Conmutador de selección del ralentí (rpm)
la palanca de mando en la dirección indicada por Coloque el selector de ralentí del motor en la
la flecha amarilla y la máquina se desplazará posición de la tortuga para que el ralentí esté
hacia atrás. Pulse el lado izquierdo del bajo al pisar el pedal.
conmutador basculante para dirigir la máquina Coloque el selector de ralentí del motor en la
hacia la izquierda. Pulse el lado derecho del posición del conejo para que el ralentí esté alto al
conmutador basculante para dirigir la máquina pisar el pedal.
hacia la derecha.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 31


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Mandos
20 Conmutador de arranque del motor 24 Palanca de mando proporcional de dos ejes para
las funciones de elevación/descenso del brazo
Para poner en marcha el motor, desplace el
primario y giro de la torreta hacia derecha o
conmutador de arranque hacia cualquier lado.
izquierda
21 Modelos con pantalla LCD: Luz indicadora de
apagado del motor Desplace la palanca de
mando hacia arriba y el
La luz encendida indica que el motor se ha brazo primario se elevará.
apagado. Comuníquese con el personal de Desplace la palanca de
servicio. mando hacia abajo y el
22 Palanca de mando proporcional de brazo primario descenderá.
elevación/descenso del brazo secundario
Para girar la torreta hacia la
Mueva la palanca de mando derecha, desplace la palanca
hacia arriba y el brazo de mando hacia la derecha.
secundario se elevará. Para girar la torreta hacia la
Mueva la palanca de mando izquierda, desplace la
hacia abajo y el brazo palanca de mando hacia la
secundario descenderá. izquierda.

23 Conmutador de extensión/repliegue del brazo


primario

Mueva el conmutador de
extensión/repliegue del
brazo primario hacia arriba y
el brazo primario se
replegará. Mueva el
conmutador de
extensión/repliegue de la
pluma hacia abajo y el brazo
primario se desplegará.

32 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Inspecciones
Inspecciones

Principios básicos de la inspección


previa al manejo de la máquina
El operario es responsable de efectuar una
inspección previa al manejo de la máquina, así como
de llevar a cabo el mantenimiento rutinario.

La inspección previa al manejo de la máquina es una


inspección visual que el operario debe realizar antes
No utilice la máquina a menos que: de cada turno de trabajo. El objetivo es detectar
 Estudie y aplique los principios de seguridad de cualquier posible daño en la máquina antes de que el
funcionamiento de la máquina, detallados en este operario compruebe las funciones.
manual del operario. La inspección previa al manejo de la máquina
1 Evite situaciones de peligro. también sirve para determinar si será necesario
realizar algún procedimiento de mantenimiento
2 Inspeccione siempre la máquina antes de rutinario. El operario deberá realizar únicamente
comenzar cualquier trabajo. aquellos procedimientos de mantenimiento rutinario
Antes de pasar a la siguiente sección, especificados en este manual.
asegúrese de haber leído y comprendido el
Consulte la lista de la siguiente página y compruebe
apartado sobre la inspección previa al manejo
cada uno de los elementos.
de la máquina.
3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que Si detecta algún daño o alteración no autorizada con
todas sus funciones operan correctamente. respecto a las condiciones en que recibió la máquina
de fábrica, identifíquela con una etiqueta distintiva y
4 Inspeccione el lugar de trabajo. retírela del servicio.
5 Utilice la máquina exclusivamente con el fin Las reparaciones en la máquina solo deben
para el que fue diseñada. encomendarse a un técnico de mantenimiento
cualificado, de acuerdo con las especificaciones del
fabricante. Una vez realizadas las reparaciones, el
operario deberá volver a efectuar una inspección
previa al manejo de la máquina antes de comenzar a
comprobar las funciones.
Las inspecciones de mantenimiento programadas
deberán encomendarse a técnicos de mantenimiento
cualificados, siguiendo las especificaciones del
fabricante y los requisitos que aparecen en el manual
de responsabilidades.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 33


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Inspecciones

Inspección previa al manejo de la  Alarma de contacto (si existen)


máquina  Balizas y alarmas (si existen)
 Asegúrese de que los manuales del operario, de  Generador (si existe)
seguridad y de responsabilidades estén  Tuercas, pernos y otros elementos de
completos y legibles, y de que se encuentren en fijación
el cajetín situado en la plataforma.
 Puerta o barandilla central de entrada a la
 Compruebe que todas las pegatinas estén en su plataforma
sitio y sean legibles. Consulte la sección
Inspecciones.  Célula de carga de la plataforma
 Compruebe el nivel de aceite hidráulico y  Argollas para cables de seguridad
asegúrese de que no haya pérdidas. Añada
Revise la máquina completa en busca de:
aceite si es necesario. Consulte la sección
Mantenimiento.  Grietas en soldaduras o componentes
 Compruebe el nivel del líquido de la batería y estructurales
asegúrese de que no haya pérdidas. Añada agua  Abolladuras o daños en la máquina
destilada si es necesario. Consulte la sección
Mantenimiento.  Herrumbre, corrosión u oxidación excesivas
 Compruebe el nivel de aceite del motor y  Asegúrese de que no falte ningún componente
asegúrese de que no haya pérdidas. Añada estructural o esencial y de que los
aceite si es necesario. Consulte la sección correspondientes pasadores y elementos de
Mantenimiento. fijación estén correctamente colocados y bien
apretados.
 Compruebe el nivel de refrigerante del motor y
asegúrese de que no haya pérdidas. Añada  Una vez que haya terminado la inspección,
refrigerante si es necesario. Consulte la sección asegúrese de que todas las cubiertas de los
Mantenimiento. compartimentos estén en su sitio y bien sujetas.

Revise los siguientes componentes o áreas por si


hubiera daños, modificaciones no autorizadas,
faltaran piezas o éstas estuvieran mal instaladas:

 Componentes eléctricos, cables de conexión


y eléctricos
 Mangueras, conexiones, cilindros y
distribuidores del sistema hidráulico
 Tanques hidráulicos y de combustible
 Motores de desplazamiento y torreta y cubos
de tracción
 Pastillas de fricción
 Neumáticos y llantas
 Motor y componentes relacionados
 Limitadores y bocina

34 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Inspecciones

Principios básicos sobre la


comprobación de las funciones
El objetivo de comprobar todas las funciones de la
máquina es detectar cualquier defecto de
funcionamiento antes de ponerla en servicio. El
operario debe seguir las instrucciones paso a paso
para probar todas las funciones de la máquina.
No utilice la máquina a menos que: Nunca utilice una máquina que no funcione
 Estudie y aplique los principios de seguridad de correctamente. Si se descubren anomalías en el
funcionamiento de la máquina, detallados en este funcionamiento, la máquina deberá identificarse con
manual del operario. una etiqueta distintiva y retirarse del servicio. Las
reparaciones en la máquina solo deben
1 Evite situaciones de peligro. encomendarse a un técnico de mantenimiento
cualificado, de acuerdo con las especificaciones del
2 Inspeccione la máquina siempre que vaya a
fabricante.
comenzar un trabajo.
3 Antes de utilizar la máquina, asegúrese de Una vez finalizada la reparación, el operario deberá
que todas sus funciones operen efectuar una inspección previa al manejo y
correctamente. comprobar de nuevo todas las funciones antes de
poner la máquina en servicio.
Antes de continuar con la siguiente sección,
asegúrese de haber leído y comprendido los
procedimientos de comprobación de las
funciones.
4 Inspeccione el lugar de trabajo.
5 Utilice la máquina exclusivamente con el fin
para el que fue diseñada.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 35


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Inspecciones

En los mandos del suelo Comprobación del sensor de inclinación


1 Elija una zona firme, llana y sin obstáculos para 9 Gire la llave de contacto
realizar la comprobación. hasta la posición de los
mandos de la plataforma.Tire
2 Gire la llave de contacto hasta la posición de los
del botón rojo de parada de
mandos del suelo.
emergencia de la plataforma
3 Tire del botón rojo de parada de emergencia para para ponerlo en la posición
ponerlo en la posición de encendido. de encendido.
Resultado: La baliza (si está instalada) deberá 10 Abra la cubierta de la torreta
encenderse intermitentemente. del lateral del motor y localice
el sensor de inclinación a la
4 Arranque el motor. Consulte la sección derecha de la bomba
Instrucciones de funcionamiento. hidráulica.
Comprobación de la parada de emergencia 11 Mantenga presionado un lado del sensor de
inclinación.
5 Pulse el botón rojo de parada de emergencia
para ponerlo en la posición de apagado. Resultado: La alarma situada en la plataforma
deberá sonar.
Resultado: El motor se apagará transcurridos 2 ó
3 segundos.
Comprobación de los mandos de emergencia
6 Tire del botón rojo de parada de emergencia para
ponerlo en la posición de encendido y vuelva a 12 Gire la llave de contacto a la posición de control
arrancar el motor. desde el suelo y apague el motor.
13 Tire del botón rojo de parada de emergencia para
Comprobación de las funciones de la máquina ponerlo en la posición de encendido.
7 No mantenga presionado el 14 Al mismo tiempo, mantenga el
botón de habilitación de conmutador de alimentación de
funciones. Intente activar uno emergencia en la posición de
a uno los conmutadores de encendido y active todos los
palanca que gobiernan las conmutadores de palanca de la
distintas funciones de la pluma.
pluma y de la plataforma.
Nota: Para ahorrar batería, compruebe cada
Resultado: No deberá estar operativa ninguna de función sólo durante un ciclo parcial.
las funciones de la pluma ni de la plataforma.
Resultado: Todas las funciones de la pluma
8 Mantenga presionado el botón de activación de deberán estar operativas.
funciones y active todos los conmutadores de
palanca de las distintas funciones de la pluma y
la plataforma.
Resultado: Todas las funciones de la pluma y la
plataforma deberán operar durante un ciclo
completo. La alarma de descenso debe sonar
mientras desciende la plataforma.

36 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Inspecciones

En los mandos de la plataforma Comprobación de las funciones de la máquina


24 Pise el conmutador de pedal.
Comprobación de la parada de emergencia
25 Active todas las funciones de la máquina
15 Gire la llave de contacto a la posición de control accionando la palanca de mando o el
desde la plataforma y vuelva a arrancar el motor. conmutador de palanca correspondiente.
16 Pulse el botón rojo de parada de emergencia de Resultado: Todas las funciones de la pluma y la
la plataforma para ponerlo en la posición de plataforma deberán operar durante un ciclo
apagado. completo.
Resultado: El motor se apagará transcurridos 2 ó
3 segundos. Comprobación de la dirección
17 Tire del botón rojo de parada de emergencia y 26 Pise el conmutador de pedal.
vuelva a arrancar el motor. 27 Presione el pulsador oscilante situado en la parte
superior de la palanca de mando de
Prueba de la bocina desplazamiento en la dirección que indica el
18 Pulse el botón de la bocina. triángulo azul del panel de control O mueva
lentamente la palanca de mando en la misma
Resultado: La bocina deberá sonar. dirección.
Resultado: Las ruedas direccionales deberán
Prueba del conmutador de pedal
girar en la dirección que indican los triángulos
19 Pulse el botón rojo de parada de emergencia de azules del chasis motriz.
la plataforma para ponerlo en la posición de
28 Presione el conmutador basculante en la
apagado.
dirección que indica el triángulo amarillo del
20 Tire del botón rojo de parada de emergencia para panel de control, O BIEN mueva lentamente la
colocarlo en la posición de encendido y no palanca de mando en la misma dirección.
arranque el motor.
Resultado: Las ruedas direccionales deberán
21 Pise el pedal e intente arrancar el motor girar en la dirección que indican los triángulos
moviendo el conmutador de palanca de arranque amarillos del chasis motriz.
en un sentido cualquiera.
Resultado: El motor no deberá arrancar.
22 Sin pisar el pedal, vuelva a arrancar el motor.
Resultado: El motor deberá arrancar.
23 Sin pisar el pedal, pruebe una a una todas las
funciones de la máquina.
Resultado: Todas las funciones deberán
permanecer desactivadas.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 37


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Inspecciones
Comprobación de la conducción y el frenado 35 Con el conmutador de palanca de activación de
desplazamiento presionado en un sentido
29 Pise el conmutador de pedal. cualquiera, mueva lentamente la palanca de
30 Desplace lentamente la palanca de mando de mando.
desplazamiento en la dirección indicada por la Resultado: La función de desplazamiento deberá
flecha azul del panel de mandos hasta que la estar operativa.
máquina comience a moverse; luego devuelva la
palanca a la posición central. Nota: Cuando se está utilizando el sistema de
habilitación de desplazamiento, es posible que la
Resultado: La máquina deberá moverse en la máquina se desplace en sentido opuesto al que se
dirección señalada por la flecha azul del chasis mueva la palanca de mando de
motriz y luego detenerse bruscamente. dirección/desplazamiento.
31 Mueva lentamente la palanca de mando en la
dirección indicada por la flecha amarilla del panel Utilice las flechas de dirección
de mandos hasta que la máquina comience a coloreadas de los mandos de la
moverse, y luego devuelva la palanca a la plataforma y del chasis motriz
posición central. para identificar la dirección de
desplazamiento.
Resultado: La máquina deberá moverse en la
dirección señalada por la flecha amarilla del
chasis motriz y luego detenerse bruscamente.
Comprobación de la limitación de velocidad de
Nota: Los frenos deben ser capaces de detener la
desplazamiento
máquina en cualquier pendiente por la que pueda
subir. 36 Pise el conmutador de pedal.
37 Eleve el brazo primario unos 2 pies / 61 cm.
Prueba del sistema de habilitación de
desplazamiento 38 Mueva lentamente la palanca de mando de
desplazamiento hasta la posición de máxima
32 Pise el conmutador de pedal y baje la pluma a la velocidad.
posición replegada.
Resultado: La velocidad de desplazamiento
33 Haga girar la torreta hasta que el brazo primario máxima alcanzable con el brazo primario elevado
sobrepase una de las ruedas no direccionales. no deberá ser superior a 1 pie / 30 cm por
segundo.
Resultado: El piloto de
activación de 39 Baje el brazo primario hasta la posición
desplazamiento deberá replegada.
encenderse y permanecer
así mientras la plataforma 40 Eleve el brazo secundario unos 2 pies / 61 cm.
se encuentre en la zona 41 Mueva lentamente la palanca de mando de
mostrada. desplazamiento hasta la posición de máxima
velocidad.
34 Aleje del centro la palanca de mando de
desplazamiento. Resultado: La velocidad de desplazamiento
máxima alcanzable con el brazo secundario
Resultado: La función de desplazamiento no elevado no deberá ser superior a 1 pie / 30 cm
deberá estar operativa. por segundo.

38 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Inspecciones
42 Baje el brazo secundario hasta la posición 49 Conduzca la máquina hacia una pendiente en la
replegada. que el ángulo de inclinación longitudinal del
chasis supere los 4,5°.
43 Extienda el brazo primario aproximadamente
1 pie / 30 cm. Resultado: La máquina deberá detenerse cuando
la inclinación del chasis alcance 4,5°, y deberá
44 Mueva lentamente la palanca de mando de
sonar la alarma en los mandos de la plataforma.
desplazamiento hasta la posición de máxima
velocidad. 50 Baje el brazo primario hasta la posición
replegada o desplace la máquina en la dirección
Resultado: La velocidad de desplazamiento
opuesta.
máxima alcanzable con el brazo primario
extendido no deberá ser superior a 1 pie / 30 cm Resultado: La máquina deberá desplazarse.
por segundo.
51 Vuelva a situar la máquina en una superficie
45 Repliegue la pluma hasta la posición replegada. nivelada y extienda el brazo primario
aproximadamente 1,6 pies / 0,5 m.
Si la velocidad de desplazamiento supera 1 pie /
30 cm por segundo con el brazo primario elevado, el 52 Conduzca la máquina hacia una pendiente en la
brazo secundario elevado o el brazo primario que el ángulo de inclinación longitudinal del
extendido, identifique la máquina inmediatamente con chasis supere los 4,5°.
una etiqueta distintiva y retírela del servicio.
Resultado: La máquina deberá detenerse cuando
la inclinación del chasis alcance 4,5°, y deberá
Comprobación del corte de inclinación de sonar la alarma en los mandos de la plataforma.
desplazamiento
53 Repliegue el brazo primario hasta la posición
46 Pise el conmutador de pedal. replegada o desplace la máquina en la dirección
47 Con la pluma totalmente replegada, conduzca la opuesta.
máquina hacia una pendiente en la que el ángulo Resultado: La máquina deberá desplazarse.
de inclinación longitudinal del chasis supere los
4,5°.
Resultado: La máquina deberá seguir
desplazándose.
48 Vuelva a situar la máquina en una superficie
nivelada y eleve el brazo primario fuera de la
posición replegada (aproximadamente 10° por
encima de la horizontal).

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 39


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Inspecciones
54 Regrese a una superficie llana y repliegue la 62 Baje el brazo primario hasta la posición
pluma. replegada o desplace la máquina en la dirección
opuesta.
55 Con la pluma totalmente replegada, conduzca la
máquina hacia una pendiente en la que el ángulo Resultado: La máquina deberá desplazarse.
de inclinación longitudinal del chasis supere los
63 Vuelva a situar la máquina en una superficie
4,5°.
nivelada y extienda el brazo primario
Resultado: La máquina deberá seguir aproximadamente 1,6 pies / 0,5 m.
desplazándose.
64 Conduzca la máquina hacia una pendiente en la
56 Vuelva a situar la máquina en una superficie que el ángulo de inclinación lateral del chasis
nivelada y eleve el brazo secundario fuera de la supere los 4,5°.
posición replegada (aproximadamente 15° por
Resultado: La máquina deberá detenerse cuando
encima de la horizontal).
la inclinación del chasis alcance 4,5°, y deberá
57 Conduzca la máquina hacia una pendiente en la sonar la alarma en los mandos de la plataforma.
que el ángulo de inclinación longitudinal del
65 Repliegue el brazo primario hasta la posición
chasis supere los 4,5°.
replegada o desplace la máquina en la dirección
Resultado: La máquina deberá detenerse cuando opuesta.
la inclinación del chasis alcance 4,5°, y deberá
Resultado: La máquina deberá desplazarse.
sonar la alarma en los mandos de la plataforma.
66 Regrese a una superficie llana y repliegue la
58 Baje el brazo secundario hasta la posición
pluma.
replegada o desplace la máquina en la dirección
opuesta. 67 Con la pluma totalmente replegada, conduzca la
máquina hacia una pendiente en la que el ángulo
Resultado: La máquina deberá desplazarse.
de inclinación lateral del chasis supere los 4,5°.
59 Con la pluma totalmente replegada, conduzca la
Resultado: La máquina deberá seguir
máquina hacia una pendiente en la que el ángulo
desplazándose.
de inclinación longitudinal del chasis supere los
4,5°. 68 Vuelva a situar la máquina en una superficie
nivelada y eleve el brazo secundario fuera de la
Resultado: La máquina deberá seguir
posición replegada (aproximadamente 15° por
desplazándose.
encima de la horizontal).
60 Vuelva a situar la máquina en una superficie
69 Conduzca la máquina hacia una pendiente en la
nivelada y eleve el brazo primario fuera de la
que el ángulo de inclinación lateral del chasis
posición replegada (aproximadamente 10° por
supere los 4,5°.
encima de la horizontal).
Resultado: La máquina deberá detenerse cuando
61 Conduzca la máquina hacia una pendiente en la
la inclinación del chasis alcance 4,5°, y deberá
que el ángulo de inclinación lateral del chasis
sonar la alarma en los mandos de la plataforma.
supere los 4,5°.
70 Baje el brazo secundario hasta la posición
Resultado: La máquina deberá detenerse cuando
replegada o desplace la máquina en la dirección
la inclinación del chasis alcance 4,5°, y deberá
opuesta.
sonar la alarma en los mandos de la plataforma.
Resultado: La máquina deberá desplazarse.

40 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Inspecciones
Comprobación del eje oscilante Prueba del tope para la protección de
aeronaves (si existe)
71 Mueva la rueda direccional derecha hasta
colocarla sobre un bloque o bordillo de Nota: Para realizar esta prueba pueden hacer falta
6 pulg./15 cm. dos personas.
Resultado: Las otras tres ruedas deben 74 Extienda el brazo primario aproximadamente
permanecer en contacto con el suelo. 1 pie/30 cm.
72 Desplace la rueda direccional izquierda hasta 75 Mueva el tope amarillo que se encuentra en la
colocarla sobre un bloque o bordillo de parte inferior de la plataforma 4 pulg./10 cm en
6 pulg./15 cm. cualquier dirección.
Resultado: Las otras tres ruedas deben 76 Active todas las funciones de la palanca de
permanecer en contacto con el suelo. mando o del conmutador de palanca.
73 Desplace las dos ruedas direccionales hasta Resultado: Ninguna función de la pluma ni de la
colocarlas sobre un bloque o bordillo de dirección deberá estar operativa.
6 pulg./15 cm.
77 Desplace y mantenga el
Resultado: Las ruedas no direccionales deben conmutador de anulación de
estar en contacto con el suelo. la protección de aeronaves.

78 Active todas las funciones de la palanca de


mando o del conmutador de palanca.
Resultado: Todas las funciones de la pluma y de
dirección deberán estar operativas.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 41


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Inspecciones
Comprobación de la alarma de contacto 85 Active todas las funciones de la máquina.
(si existe) Resultado: Todas las funciones de la máquina
79 Sin activar el conmutador de pedal, presione deberán funcionar.
sobre el cable de la alarma de contacto para
liberar el actuador del enchufe del conmutador.
Resultado: Los pilotos de la alarma de contacto
no parpadearán y la bocina de la máquina no
sonará.
80 Active el conmutador de pedal pisándolo.
Resultado: Los pilotos de la alarma de contacto
parpadearán y la bocina de la máquina sonará.
81 Introduzca el actuador en el enchufe del
conmutador.
a actuador
Resultado: Los pilotos y la bocina se apagarán. b cable de la alarma de contacto
82 Accione el conmutador de pedal pisándolo y c alarma intermitente
presione sobre el cable de la alarma de contacto d enchufe del conmutador
para liberar el actuador del enchufe del
conmutador. Comprobación de la alimentación de
emergencia
Resultado: Los pilotos de la alarma de contacto
parpadearán y la bocina de la máquina sonará. 86 Apague el motor.
83 Active todas las funciones de la máquina. 87 Tire del botón rojo de parada de emergencia para
ponerlo en la posición de encendido.
Resultado: Las funciones de la máquina no
deberán activarse. 88 Pise el conmutador de pedal.
84 Introduzca el actuador en el enchufe del 89 Al mismo tiempo, mantenga pulsado el
conmutador. conmutador de alimentación de emergencia en la
posición de encendido y active todas las
Resultado: Los pilotos y la bocina se apagarán.
palancas de mando o conmutadores de palanca.
Nota: Para ahorrar batería, compruebe cada función
sólo durante un ciclo parcial.
Resultado: Todas las funciones de la pluma y de
dirección deberán estar operativas. Con alimentación
de emergencia, las funciones de desplazamiento no
deben estar operativas.

42 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Inspecciones

Inspección del lugar de trabajo


Tenga en cuenta las siguientes situaciones de riesgo
y evítelas:

 Desniveles y agujeros
 Baches, obstáculos en el suelo y escombros
 Superficies en pendiente
No utilice la máquina a menos que:
 Superficies inestables o resbaladizas
 Estudie y aplique los principios de seguridad de
funcionamiento de la máquina, detallados en este  Obstáculos elevados o cables de alta tensión
manual del operario.  Lugares peligrosos
1 Evite situaciones de peligro.  Superficies sin la estabilidad suficiente para
2 Inspeccione la máquina siempre que vaya a resistir todas las fuerzas de carga que ejerce la
comenzar un trabajo. máquina

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que  Condiciones meteorológicas y del viento


todas sus funciones operan correctamente.  Presencia de personal no autorizado
4 Inspeccione el lugar de trabajo.  Otras posibles situaciones de riesgo
Antes de pasar a la siguiente sección,
asegúrese de haber leído y comprendido el
apartado sobre inspección del lugar de
trabajo.
5 Utilice la máquina exclusivamente con el fin
para el que fue diseñada.

Principios básicos de la inspección del


lugar de trabajo
Mediante la inspección del lugar de trabajo, el
operario puede determinar si éste es adecuado para
utilizar la máquina con total seguridad. El operario
debe comprobar el lugar de trabajo antes de llevar la
máquina hasta allí.

Es responsabilidad del operario leer y recordar los


riesgos inherentes a cada lugar de trabajo, así como
tenerlos presentes y evitarlos siempre que ponga en
movimiento, prepare o utilice la máquina.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 43


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Inspecciones

Inspección de las pegatinas que N.º de


pieza Descripción de la pegatina Cant.
contienen texto
215527 Instrucciones: Especificaciones del motor Ford 1
Con ayuda de las ilustraciones de la página siguiente, (MSG-425)
compruebe si todas las pegatinas están en su sitio y 218053 Etiqueta: Placa de circuitos ALC500 1
son legibles. 218054 Etiqueta: Placa de circuitos ALC500 1
218529 Etiqueta: Placa de circuitos ALC500 1
A continuación se ofrece una lista con el número de
218559 Peligro, Advertencia: Riesgo de volcado y de 1
pieza, la descripción y el número de copias de cada aplastamiento
pegatina.
219484 Peligro: Especificaciones de los neumáticos 4
N.º de 219485 Aviso: Instrucciones de funcionamiento 1
pieza Descripción de la pegatina Cant. 219487 Etiqueta: Sobrecarga de la plataforma 1
27204 Flecha: Azul 1 219952 Etiqueta: Descenso de emergencia 1
27205 Flecha: Amarilla 1 822131 Instrucciones: Especificaciones del motor Deutz 1
(D2.9 L4)
27206 Triángulo: Azul 2
823488 Instrucciones: Especificaciones del motor 1
27207 Triángulo: Amarillo 2
Perkins
28158 Etiqueta: Sin plomo 1
825579 Instrucciones: Pantalla LCD 1
28159 Etiqueta: Diésel 1
826345 Etiqueta: Solo combustible ultra bajo en azufre 1
28160 Etiqueta: Gas de petróleo licuado 1 (modelos diésel) *
28174 Etiqueta: Alimentación a la plataforma, 230 V 2 1263543 Advertencia: Acceso al compartimento 2
28235 Etiqueta: Alimentación a la plataforma, 115 V 2 1267121 Advertencia: Riesgo de aplastamiento, 2
28236 Advertencia: Manejo incorrecto 1 mantenimiento
31060 Peligro: Riesgo de volcado, limitador 3 1268192 Etiqueta: Carga sobre la rueda 4
31788 Peligro: Riesgo de explosión/quemadura 1 1268200 Etiqueta: Instrucciones de transporte y elevación 2
38149 Etiqueta: Patente (solo EE. UU.) 1 1272242 Etiqueta: Registro de la máquina/Transferencia 1
a otro propietario
44981 Etiqueta: Toma de aire en la plataforma 2
(opcional) 1272738 Etiqueta: Valor de pendiente 1
52475 Etiqueta: Enganche para el transporte 4 1274536 Panel de control desde la plataforma, Z-45 XC 1
52607 Etiqueta: Conmutador de prueba 1 1278357 Etiqueta: Calibración del sensor de carga 1
52865 Advertencia: Registro de inspecciones anuales 1 1278542 Etiqueta: Peso de la alarma de contacto 1
72086 Etiqueta: Punto de elevación 4 1278982 Etiqueta: Actuador, enchufe del conmutador 1
82237 Peligro: Riesgo de electrocución (opcional) 1 1280819 Etiqueta: Advertencia, Prop 65 1
82366 Etiqueta: Chevron Rando 1 1280820 Etiqueta: Combustible, escape de motor diésel, 1
Prop 65
82862 Peligro: Extintor de incendios, soldador 1
(opcional) 1281174 Etiqueta: Argolla para el cable de seguridad, 8
protección en caso de caída/retención para la
97602 Advertencia: Riesgo de explosión 1 prevención de caídas
97548 Instrucciones: Especificaciones del motor Deutz 1 1283345 Etiqueta: XC, capacidad XTRA 2
(F3L 2011 y D2011 L03i)
1283577 Etiqueta: Alimentación de elevación (opcional) 1
97579 Peligro: Volcado, soldador (opcional) 1
1283744 Etiqueta: Alimentación de elevación (opcional) 2
97815 Etiqueta: Barandilla central inferior 1
1284534 Etiqueta: Panel de fusibles y relés 1
97865 Advertencia: Riesgo de electrocución 1
1288327 Instrucciones: Especificaciones del motor 1
114258 Peligro: Riesgo de explosión 1 Perkins, (404F-E22T)
114390 Peligro: Riesgo de electrocución 3 1288849 Advertencia: Riesgo de desplazamiento 1
114397 Peligro: Alarma de inclinación 1 accidental de la máquina, S-80/85 HF
133278 Etiqueta: Combustible con contenido bajo de 1 1290332 Peligro: Riesgo de volcado, Z-45 XC 1
azufre
160516 Panel de mandos del suelo con pantalla LCD 1 El sombreado indica que la pegatina no está a la vista,
sino bajo cubiertas
214932 Panel de mandos del suelo 1
* Estas pegatinas son específicas de cada modelo, opción o
215526 Etiqueta: Trayectoria de la correa (MSG-425) 1
configuración.

44 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Inspecciones

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 45


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Inspecciones

Inspección de las pegatinas que N.º de


pieza Descripción de la pegatina Cant.
contienen símbolos
114251 Etiqueta: Riesgo de explosión 1
Con ayuda de las ilustraciones de la página siguiente, 114252 Etiqueta: Riesgo de volcado, limitadores 3
compruebe si todas las pegatinas están en su sitio y 133067 Etiqueta: Riesgo de electrocución 3
son legibles.
214932 Panel de mandos del suelo 1
A continuación se ofrece una lista con el número de 219952 Etiqueta: Descenso de emergencia 1
pieza, la descripción y el número de copias de cada 219956 Etiqueta: Sobrecarga de la plataforma 1
pegatina. 219958 Etiqueta: Riesgo de volcado y de aplastamiento 1
1263542 Etiqueta: Acceso al compartimento 2
N.º de
1268192 Etiqueta: Carga sobre la rueda 4
pieza Descripción de la pegatina Cant.
1268195 Cosmética: Z-45 XC 1
27204 Flecha: Azul 1
1268199 Etiqueta: Riesgo de volcado 1
27205 Flecha: Amarilla 1
1268200 Etiqueta: Instrucciones de transporte y 2
27206 Triángulo: Azul 2 elevación
27207 Triángulo: Amarillo 2 1272242 Etiqueta: Registro de la máquina/Transferencia 1
28159 Etiqueta: Diésel 1 a otro propietario
28174 Etiqueta: Alimentación a la plataforma, 230 V 2 1272738 Etiqueta: Valor de pendiente 1
28235 Etiqueta: Alimentación a la plataforma, 115 V 2 1272805 Etiqueta: Software de la unidad SCON, mandos 1
de elevación
40434 Etiqueta: Punto de anclaje para el cable 8
1274536 Panel de control desde la plataforma, Z-45 XC 1
44981 Etiqueta: Toma de aire en la plataforma 2
(opcional) 1278357 Etiqueta: Calibración del sensor de carga 1
52475 Etiqueta: Enganche para el transporte 4 1278542 Etiqueta: Peso de la alarma de contacto 1
72086 Etiqueta: Punto de elevación 4 1278982 Etiqueta: Actuador, enchufe del conmutador 1
82240 Etiqueta: 105 dB 1
El sombreado indica que la pegatina no está a la vista,
82472 Etiqueta: Riesgo de aplastamiento 1 sino bajo cubiertas
82481 Etiqueta: Seguridad del cargador/baterías 1 * Estas pegatinas son específicas de cada modelo, opción o
82487 Etiqueta: Lea el manual 2 configuración.
97815 Etiqueta: Barandilla central inferior 1
114248 Etiqueta: Riesgo de volcado, alarma de 1
inclinación
114249 Etiqueta: Riesgo de volcado, neumáticos 4

46 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Inspecciones

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 47


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento

Principios básicos
La sección Instrucciones de funcionamiento
proporciona información sobre todos los aspectos del
funcionamiento de la máquina. Es obligación del
operario seguir todas las normas de seguridad e
instrucciones recogidas en los manuales del operario,
de seguridad y de responsabilidades.
No utilice la máquina a menos que: Usar la máquina con un fin distinto al de elevar
personas, herramientas y material hasta un lugar de
 Estudie y aplique los principios de seguridad de trabajo elevado es inseguro y peligroso.
funcionamiento de la máquina, detallados en este
manual del operario. Solo debe permitirse utilizar la máquina a personal
1 Evite situaciones de peligro. debidamente formado y autorizado. Si está previsto
que varios operarios utilicen la máquina en diferentes
2 Inspeccione la máquina siempre que vaya a momentos durante un mismo turno de trabajo, todos
comenzar un trabajo. ellos deben disponer de la cualificación necesaria y
seguir todas las normas de seguridad e instrucciones
3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que
de los manuales del operario, de seguridad y de
todas sus funciones operan correctamente.
responsabilidades. Esto significa que cada nuevo
4 Inspeccione el lugar de trabajo. operario debe efectuar una inspección previa al
manejo, comprobar las funciones e inspeccionar el
5 Utilice la máquina solamente con el fin lugar de trabajo antes de utilizar la máquina.
para el que fue diseñada.

48 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Instrucciones de funcionamiento

Arranque del motor Parada de emergencia


1 En los mandos del suelo, gire la llave de contacto Para detener todas las funciones de la máquina y
a la posición deseada. apagar el motor, pulse el botón rojo de parada de
emergencia que se encuentra en los mandos de la
2 Asegúrese de que los dos botones rojos de
plataforma o en los mandos del suelo para ponerlo en
parada de emergencia, en los mandos del suelo
la posición de apagado.
y en la plataforma, se encuentran en la posición
de encendido. Si alguna función sigue en marcha después de pulsar
cualquiera de los botones rojos de parada de
Modelos diésel emergencia, repárela.
1 Accione el conmutador de la bujía de Si selecciona y utiliza los mandos del suelo, se
incandescencia en cualquier sentido y neutralizará el botón rojo de parada de emergencia
manténgalo presionado de 3 a 5 segundos. de la plataforma.
2 Accione el conmutador de arranque del motor en
cualquier sentido. Si el motor no arranca o se Alimentación de emergencia
para, la demora en el rearranque inhabilitará el
conmutador de arranque durante 3 segundos. Utilice alimentación de emergencia únicamente en
caso de que falle la fuente de alimentación principal
Todos los modelos (motor).

Si el motor no se pone en marcha al cabo de 1 Gire la llave de contacto a la posición de control


15 segundos, determine la causa y repare cualquier desde el suelo o desde la plataforma.
fallo de funcionamiento. Espere 60 segundos antes
2 Tire del botón rojo de parada de emergencia para
de volver a intentar arrancar el motor.
ponerlo en la posición de encendido.
A temperaturas frías, iguales o inferiores a 20 °F
3 Presione el conmutador de pedal cuando utilice
(-6 °C ), caliente el motor durante 5 minutos antes de
los mandos de la plataforma.
manejar la máquina para evitar daños en el sistema
hidráulico. 4 Mantenga presionado el
conmutador de alimentación de
Si va a trabajar a temperaturas extremadamente
emergencia en la posición de
frías, iguales o inferiores a 0 °F (-18 °C)), equipe la
encendido y active la función
máquina con un kit de arranque en frío. Si intenta
deseada.
arrancar el motor con temperaturas inferiores a
0 °F (-18 °C), es posible que necesite la ayuda de La función de dirección/desplazamiento no deberá
baterías auxiliares. funcionar con alimentación de emergencia.
Modelos de gasolina/LPG: A temperaturas iguales o
inferiores a 20 °F (-6 °C), deberá arrancar la máquina
con gasolina, esperar unos dos minutos a que se
caliente y luego cambiar a LPG. Los motores
calientes se pueden arrancar con LPG.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 49


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Instrucciones de funcionamiento

Manejo desde el suelo Para situar la plataforma


1 Gire la llave de contacto hasta la posición de 1 Pise el conmutador de pedal.
control desde el suelo. 2 Mueva lentamente la palanca de mando de
2 Tire del botón rojo de parada de emergencia para funciones o el conmutador de palanca adecuado
ponerlo en la posición de encendido. según los gráficos del panel de control.

3 Modelos de gasolina/LPG: Elija el tipo de Para controlar la dirección


combustible girando el conmutador selector de
combustible a la posición deseada. 1 Pise el conmutador de pedal.
4 Arranque el motor. 2 Mueva lentamente la palanca de mando de
dirección/desplazamiento en la dirección que
Para situar la plataforma indica el triángulo azul o amarillo,
O BIEN presione el conmutador basculante
1 Pulse y mantenga presionado el situado en la parte superior de la palanca de
botón de habilitación de mando de desplazamiento.
funciones.
Utilice las flechas de dirección coloreadas de los
mandos de la plataforma y del chasis motriz para
2 Cambie de posición el conmutador de palanca identificar el sentido de giro de las ruedas.
apropiado según los gráficos del panel de control.
Las funciones de desplazamiento y dirección no Para desplazarse
están disponibles en los mandos del suelo. 1 Pise el conmutador de pedal.
2 Para aumentar la velocidad: Aleje del centro
Manejo desde la plataforma lentamente la palanca de mando.
1 Gire la llave de contacto hasta la posición de Para reducir la velocidad: Mueva lentamente la
control desde la plataforma. palanca de mando de desplazamiento hacia el
centro.
2 Tire de los dos botones rojos de parada de
emergencia para colocarlos en la posición de Para detener la máquina: Devuelva al centro la
encendido. palanca de mando de desplazamiento o suelte el
conmutador de pedal.
3 Modelos de gasolina/LPG: Elija el tipo de
combustible girando el conmutador selector de Utilice las flechas de dirección coloreadas de los
combustible a la posición deseada. mandos de la plataforma y del chasis motriz para
identificar en qué dirección avanzará la máquina.
4 Arranque el motor. Cuando arranque el motor, no
pise el conmutador de pedal. Si los brazos están elevados, la velocidad de
desplazamiento de la máquina será limitada.

50 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Instrucciones de funcionamiento
Conducción en una pendiente Para determinar el grado de la pendiente:
Averigüe los valores admisibles de pendiente Mida la pendiente con un inclinómetro digital O lleve a
ascendente o descendente y de inclinación lateral de cabo el siguiente procedimiento.
la máquina, así como el grado de la pendiente a
superar. Necesitará:

 un nivel de burbuja
Valor máximo de pendiente,
plataforma descendente (pendiente  listón de madera recto, de al menos 3 pies/1 m de
superable):
largo
4WD: 45 % (24°)
 cinta métrica
Valor máximo de pendiente,
plataforma ascendente: Coloque el listón sobre la pendiente.
25 % (14°)
Coloque el nivel sobre el lado superior de la parte
Valor máximo de inclinación lateral:
más baja del listón y eleve éste hasta nivelarlo.
25 % (14°)
Mantenga nivelado el listón y mida la distancia
vertical desde el lado inferior hasta el suelo.
Nota: La pendiente superable depende de las
condiciones del terreno, de la presencia de una sola Divida la distancia que indica la cinta métrica (vertical)
persona en la plataforma y de una tracción adecuada. por la longitud del listón (horizontal) y multiplique por
La presencia de más peso en la plataforma puede 100.
reducir la pendiente superable. El término pendiente
superable sólo se aplica a la configuración de Ejemplo:
contrapeso ascendente.
Asegúrese de que la pluma está por debajo de la
posición horizontal y la plataforma se encuentra entre
las ruedas del extremo circular.

Sitúe el conmutador selector de velocidad de


desplazamiento en el símbolo de inclinación.

Listón = 144 pulgadas (3,6 m)

Horizontal = 144 pulgadas (3,6 m)

Vertical = 12 pulgadas (0,3 m)

12 pulg. ÷ 144 pulg. = 0,083 x 100 = 8,3 % de


pendiente
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3 % de pendiente
Si la pendiente supera los valores de pendiente o de
inclinación lateral establecidos, la máquina deberá
elevarse con un cabrestante o transportarse
pendiente arriba o abajo. Consulte la sección
Instrucciones de transporte y elevación.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 51


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Instrucciones de funcionamiento
Activación de desplazamiento Selección de ralentí del motor (rpm)
Si la luz está encendida, quiere Para seleccionar uno de los dos niveles de ralentí
decir que la pluma acaba de (rpm), desplace el conmutador al símbolo de la
sobrepasar una rueda no tortuga o del conejo.
direccional y, por consiguiente, se
Cuando no se pisa el conmutador de pedal, el ralentí
ha interrumpido la función de
del motor funciona a menos rpm.
desplazamiento.
 Símbolo de la tortuga:
Ralentí bajo al pisar el
Para desplazarse, mantenga presionado el pedal
conmutador de activación de desplazamiento en  Símbolo del conejo:
cualquier sentido y mueva lentamente la palanca de Ralentí alto al pisar el
mando. pedal
Recuerde que la máquina podría desplazarse en
sentido contrario al de los mandos de
dirección/desplazamiento. Generador (si existe)

Utilice siempre las flechas de dirección coloreadas de Para encender el generador,


los mandos de la plataforma y del chasis motriz para coloque el conmutador de
identificar en qué dirección avanzará la máquina. palanca del generador en la
posición de encendido.
Selector de velocidad de desplazamiento Conecte una herramienta
eléctrica a la salida de
alimentación GFCI de la
plataforma.

Para apagar el generador, coloque el conmutador de


 Símbolo de máquina en plano inclinado: palanca del generador en la posición de apagado.
Velocidad corta en pendientes.
Nota: Las funciones de la máquina permanecerán
 Símbolo de máquina en llano: Velocidad larga anuladas mientras el generador esté en marcha y no
para máxima velocidad de desplazamiento. se pise el conmutador de pedal. En el momento de
pisar el conmutador de pedal, el generador se
apagará y las funciones de la máquina quedarán
restablecidas.

52 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Instrucciones de funcionamiento
Piloto de máquina no nivelada Selección de la capacidad de carga de la
plataforma
Si al subir la plataforma suena la
alarma de inclinación, el piloto de El radio de acción se controla automáticamente en
máquina no nivelada se encenderá y función de la carga existente en la plataforma.
la función de desplazamiento dejará
de funcionar en una o en ambas Radio de acción no limitado: Cuando la
direcciones. Identifique el estado de la carga de la plataforma no alcanza el
pluma sobre la pendiente tal y como rango de 661 a 1.000 lbs /
se indica a continuación. Antes de 301 a 454 kg, se ilumina el piloto de
desplazar la máquina a una superficie radio de acción limitado y se limita el
firme y nivelada, lleve a cabo los funcionamiento del plumín.
siguientes pasos para bajar la pluma.
No gire la pluma mientras esté Radio de acción limitado: Cuando la
bajando. carga de la plataforma es de
661 a 1.000 lbs / 301 a 454 kg.

Cuando suene la alarma


de inclinación con la
plataforma ascendente:

1 Baje el brazo primario.


2 Baje el brazo
secundario.
3 Repliegue el brazo
primario.
Cuando suene la alarma
de inclinación con la
plataforma descendente:

1 Repliegue el brazo
primario.
2 Baje el brazo
secundario.
3 Baje el brazo primario.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 53


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Instrucciones de funcionamiento
Selección de la capacidad de carga de la Piloto de sobrecarga de la plataforma
plataforma con tope para la protección de
aeronaves El piloto intermitente indica que la
plataforma está sobrecargada. El
El radio de acción se controla automáticamente en motor se detendrá y todas las
función de la carga existente en la plataforma. funciones se desactivarán.

Radio de acción no limitado: Cuando la Retire peso de la plataforma


carga de la plataforma es inferior a hasta que el piloto se apague, y
600 lbs/273 kg, se ilumina el piloto de vuelva a arrancar el motor.
radio de acción limitado.

Radio de acción limitado: Cuando la Tope para la protección de aeronaves (si


carga de la plataforma es de existe)
601 a 940 lbs / 274 a 427 kg, se ilumina Si el tope de la plataforma entrase
el piloto de radio de acción limitado y se en contacto con algún objeto, la
limita el funcionamiento del plumín. máquina se desconectará y
ninguna función estará operativa.

1 Arranque el motor.
2 Pise el pedal.
3 Desplace y mantenga el
conmutador de anulación de
la protección de aeronaves.
4 Para alejar la máquina de
cualquier componente
aeronáutico, desplace la
palanca de mando o el
conmutador de palanca
correspondiente.

54 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Instrucciones de funcionamiento
Alarma de contacto (si existe) Después de cada uso
La alarma de contacto está diseñada para alertar al 1 Elija un lugar de estacionamiento seguro con una
personal de tierra cuando un operario entra en superficie firme y llana, sin obstáculos ni tráfico.
contacto involuntariamente con el panel de mandos
2 Repliegue y baje la pluma hasta la posición
de la plataforma, interrumpiendo el movimiento de la
replegada.
pluma, haciendo sonar una alarma y encendiendo los
intermitentes de advertencia. 3 Gire la torreta hasta que la pluma se encuentre
entre las ruedas no direccionales.
Al desconectarse el cable de la alarma de contacto,
las funciones de elevación y de desplazamiento se 4 Gire la llave de contacto a la posición de apagado
desactivan en la plataforma. Las advertencias y extráigala para evitar el uso no autorizado.
acústicas y visuales se activarán para avisar de que
se necesita ayuda. Estos indicadores permanecerán
activados hasta que se reinicie el sistema.
1 El cable de la alarma de contacto se desconecta,
liberando el actuador del enchufe del
conmutador.
2 Inserte el actuador en el enchufe del conmutador
para apagar los intermitentes y la alarma
acústica.

a actuador
b cable de la alarma de contacto
c alarma intermitente
d enchufe del conmutador

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 55


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Instrucciones de transporte y elevación


Instrucciones de transporte y elevación

 Inmovilice la torreta con el pasador de bloqueo


de giro antes de proceder al transporte de la
máquina. Asegúrese de desbloquear la torreta
antes de utilizar la máquina.
 No conduzca la máquina por pendientes que
excedan los valores nominales de pendiente
Cumpla las siguientes instrucciones: ascendente, pendiente descendente o inclinación
lateral. Consulte la sección Conducción en una
 Genie ofrece esta información de seguridad pendiente en las Instrucciones de
como recomendación. Los conductores son funcionamiento.
enteramente responsables de asegurarse de que
las máquinas estén debidamente sujetas y de  Si la pendiente de la superficie de carga del
elegir el remolque correcto según las vehículo de transporte supera el valor máximo de
regulaciones del Departamento de Transporte de pendiente admisible, la máquina debe cargarse y
EE. UU., otras normativas locales y las normas descargarse utilizando un cabrestante, según se
de su empresa. describe en la sección Liberación del freno.
Consulte los valores de inclinación máximos en la
 Los clientes de Genie que necesiten transportar sección Especificaciones.
en contenedor cualquier elevador o producto
Genie deberán contratar a un agente de
transportes cualificado, con experiencia en Configuración de rueda libre para el
preparación, carga y aseguramiento de equipos uso del cabrestante
de construcción y elevación para el transporte
Calce las ruedas para impedir que la máquina se
internacional.
mueva.
 La operación de carga y descarga de la máquina
en el camión deberá encomendarse Modelos 4WD: Libere los
exclusivamente a personal especializado en frenos de las ruedas dando la
elevación de cargas. vuelta a las cuatro tapas de
desconexión de los cubos de
 El vehículo de transporte deberá estar aparcado tracción.
en una superficie nivelada.
 El vehículo de transporte deberá estar
correctamente inmovilizado para impedir que se
desplace mientras se carga la máquina.
 Asegúrese de que la capacidad del vehículo, las
superficies de carga y las cadenas o correas Compruebe que la línea del cabrestante esté bien
sean capaces de soportar el peso de la máquina. sujeta a los puntos de fijación del chasis y que no
Las elevadoras de Genie son muy pesadas con haya obstáculos en el recorrido.
relación a su tamaño. Consulte el peso de la
máquina en la etiqueta de serie. Consulte la Invierta los procedimientos descritos para volver a
sección Inspecciones para ver la ubicación de la enganchar los frenos.
etiqueta de serie.
Nota: Se recomienda no remolcar la Genie Z-45 XC.
Si tuviese que remolcar la máquina, no supere una
velocidad de 2 mph / 3,2 km/h.

56 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Instrucciones de transporte y elevación

Sujeción a un camión o remolque para Fijación de la plataforma - Z-45 XC


el transporte Asegúrese de que el plumín y la plataforma estén en
posición replegada.
Utilice siempre el pasador de bloqueo de giro para
inmovilizar la torreta cada vez que transporte la Sujete la plataforma colocando una correa de nylon
máquina. sobre el soporte de la plataforma cerca del rotador
(ver más abajo). No ejerza demasiada presión hacia
abajo cuando vaya a asegurar la sección de la pluma.

1 Pasador de bloqueo de giro


Gire la llave de contacto hasta la posición de apagado
y extráigala antes de transportar la máquina.

Revise toda la máquina por si hubiera elementos


sueltos o mal sujetos.

Fijación del chasis


Utilice cadenas con suficiente capacidad de carga.

Utilice al menos 4 cadenas o correas.


Ajuste el cordaje para evitar dañar las cadenas.

Para ver el diagrama, consulte las instrucciones de


elevación.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 57


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Instrucciones de transporte y elevación

Instrucciones de elevación
Baje y repliegue completamente la pluma. Baje el
plumín completamente. Retire todos los elementos
sueltos de la máquina.

Determine el centro de gravedad de la máquina con


ayuda de la tabla y el dibujo de esta página.
Cumpla las siguientes instrucciones:
Enganche el cordaje sólo a los puntos de elevación
 La preparación de la máquina debe provistos en la máquina.
encomendarse exclusivamente a personal
debidamente cualificado. Ajuste el cordaje para evitar dañar la máquina y
mantenerla nivelada.
 Las operaciones de elevación de la máquina
deberán encomendarse exclusivamente a Centro de gravedad Eje X Eje Y
operadores de grúa certificados, quienes
Z-45 XC 47 pulg. / 118 cm 45 pulg. / 113 cm
deberán cumplir en todo momento las normas
pertinentes.
 Asegúrese de que la capacidad de la grúa, las
superficies de carga y las correas o cadenas
sean capaces de soportar el peso de la máquina.
Consulte el peso de la máquina en la etiqueta de
serie.

58 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Mantenimiento
Mantenimiento

Comprobación del nivel de aceite


del motor

Para obtener un buen rendimiento del motor y alargar


su vida útil, es fundamental mantener el nivel
Cumpla las siguientes instrucciones: adecuado de aceite en el motor. Hacer funcionar el
 El operario deberá realizar únicamente los motor con un nivel de aceite incorrecto puede dañar
procedimientos de mantenimiento rutinario sus componentes.
especificados en este manual. Nota: Compruebe siempre el nivel de aceite con el
 Las inspecciones de mantenimiento motor apagado.
programadas deberán ser realizadas por técnicos
1 Compruebe el nivel del aceite con la varilla.
de mantenimiento cualificados, siguiendo las
Añada aceite cuando sea necesario.
especificaciones del fabricante y los requisitos
que aparecen en el manual de Motor Perkins 404D-22
responsabilidades.
Tipo de aceite 15W-40
 Utilice exclusivamente repuestos aprobados por Tipo de aceite - bajas 5W-40
Genie. temperaturas
Motor Perkins 404F-E22T
Leyenda de los símbolos de Tipo de aceite 10W-30
mantenimiento Tipo de aceite - bajas 5W-30
temperaturas
En este manual se utilizan símbolos que ayudan a
identificar el propósito de las instrucciones Motor Ford MSG-425 EFI
correspondientes. Cuando aparezcan uno o más Tipo de aceite 5W-20
símbolos al comienzo de un procedimiento de Motor Deutz D2011 L03i
mantenimiento, su significado será el explicado a
continuación. Tipo de aceite 15W-40
Tipo de aceite - bajas 5W-40
Indica que será necesario el uso de temperaturas
herramientas para llevar a cabo este Motor Deutz D2.9 L4
procedimiento.
Tipo de aceite 15W-40
Tipo de aceite - bajas 5W-40
Indica que este procedimiento requiere temperaturas
piezas de repuesto.

Indica que el motor deberá estar frío para


llevar a cabo este procedimiento.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 59


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Mantenimiento

Especificaciones del combustible Comprobación del nivel de aceite


diésel hidráulico

El rendimiento satisfactorio del motor depende del Para garantizar un correcto funcionamiento de la
uso de un combustible de buena calidad. El uso de un máquina, es fundamental mantener el nivel adecuado
combustible de buena calidad dará el siguiente de aceite hidráulico. Un nivel incorrecto de aceite
resultado: vida útil prolongada del motor y niveles de hidráulico puede dañar los componentes del sistema
emisión de escape aceptables. hidráulico. Las revisiones diarias permiten al
inspector detectar cambios en el nivel de aceite que
Los requisitos de combustible diésel mínimos para podrían indicar la presencia de problemas en el
cada motor se enumeran a continuación. sistema hidráulico.
Motor Perkins 404D-22 1 Asegúrese de que la pluma esté en posición
Tipo de Diésel con contenido bajo de azufre (Low replegada.
combustible Sulfur diésel, LSD)
2 Revise el indicador de mirilla situado en el lado
Motor Perkins 404F-E22T del tanque de aceite hidráulico.
Tipo de Diésel con contenido ultra bajo de azufre Resultado: El nivel de aceite hidráulico no debe
combustible (Ultra Low Sulfur diésel, ULSD)
quedar a más de 2 pulg. / 5 cm por debajo del
Motor Deutz D2011 L03i borde superior del indicador de mirilla.
Tipo de Diésel con contenido bajo de azufre (Low
3 Añada aceite cuando sea necesario. No
combustible Sulfur diésel, LSD)
sobrepase el límite.
Motor Deutz D2.9 L4
Tipo de Diésel con contenido ultra bajo de azufre Especificaciones del aceite hidráulico
combustible (Ultra Low Sulfur diésel, ULSD) Tipo de aceite hidráulico Equivalente a Chevron Rando
HD

60 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Mantenimiento

Comprobación del nivel de refrigerante Comprobación de las baterías


del motor – Modelos de refrigeración
por líquido
Para obtener un buen rendimiento de la máquina y
manejarla de manera segura, es fundamental
mantener en buen estado las baterías. La existencia
Para asegurar una larga vida del motor, es
de niveles incorrectos de fluido o de cables y
fundamental mantener el nivel adecuado de
conexiones dañados puede afectar a los
refrigerante. Un nivel inadecuado de refrigerante
componentes y provocar situaciones de riesgo.
afectará a la capacidad de refrigeración del motor y
dañará los componentes del mismo. Las revisiones Riesgo de electrocución. El contacto con
diarias permitirán a la persona encargada de la cualquier circuito bajo tensión o con corriente
inspección detectar cambios en el nivel de puede ocasionar graves lesiones e incluso la
refrigerante que puedan indicar problemas en el muerte. No lleve anillos, relojes ni joyas.
sistema de refrigeración.
Riesgo de lesiones. Las baterías contienen
Riesgo de quemaduras. Tenga cuidado con las ácido. Evite derramar y tocar el ácido de las
partes calientes del motor y con el refrigerante. baterías. Neutralice cualquier vertido accidental
Cualquier contacto con el refrigerante o con de ácido con bicarbonato sódico y agua.
piezas calientes del motor puede ocasionar
graves quemaduras. 1 Póngase ropa aislante y gafas protectoras.

Riesgo de quemaduras. No retire el tapón del 2 Asegúrese de que las conexiones del cable de la
radiador si el motor ha estado funcionando. El batería estén ajustadas y no presenten indicios
contacto con el refrigerante presurizado puede de corrosión.
provocar graves quemaduras. Permita que se 3 Asegúrese de que las abrazaderas de sujeción
enfríe el motor antes de quitar el tapón del de la batería estén correctamente colocadas.
radiador.
Nota: Para eliminar cualquier indicio de corrosión en
1 Compruebe el nivel de líquido en el depósito de los cables y terminales de la batería, añada
recuperación del refrigerante. Añada el líquido protectores de terminales y un sellante anticorrosivo.
que sea necesario.
Resultado: El nivel de líquido debe estar en la
marca de FULL (lleno) en el tanque o visible en el
indicador visual.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 61


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Mantenimiento

Mantenimiento programado
Los procedimientos de mantenimiento trimestrales,
anuales y bienales deben encomendarse a una
persona debidamente cualificada y formada para
realizar los trabajos de mantenimiento de esta
máquina según los pasos descritos en el manual de
mantenimiento.

Las máquinas que lleven más de tres meses sin


funcionar deberán pasar una inspección trimestral
antes de su puesta en servicio.

62 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT


Primera edición •Segunda impresión Manual del operario

Especificaciones
Especificaciones

Z-45 XC Dimensiones de la 72 pulg. x 30 pulg. 183 cm x 76 cm


Altura máxima de funcionamiento 51 pies 15,86 m plataforma, 6 pies
6 pulg. Nivelación de la autonivelante
Altura máxima de la plataforma 45 pies 13,86 m plataforma
6 pulg. Rotación de la 160°
Altura máxima, replegada 7 pies 2,25 m plataforma
4 pulg. Toma de CA en la estándar
Alcance máximo horizontal 24 pies 7,55 m plataforma
9 pulg. Capacidad del 17 gal 64,6 litros
Anchura con neumáticos estándar 7 pies 2,29 m depósito de
6 pulg. combustible

Longitud, replegada 21 pies 6,66 m Presión hidráulica, 3.200 psi 221 bar
10 pulg. máxima (funciones de
la pluma)
Capacidad máxima de la plataforma, 660 lbs 300 kg
radio de acción no limitado Voltaje del sistema 12 V

Capacidad máxima de la plataforma, 1.000 lbs 454 kg Tamaño de los 315/55 D20, rellenos de espuma
radio de acción limitado neumáticos

Capacidad máxima de la plataforma, 600 lbs 273 kg Pendiente máxima, replegada, 4WD
radio de acción no limitado, modelos Plataforma 45 % (24°)
con tope para la protección de descendente
aeronaves
Plataforma ascendente 25 % (14°)
Capacidad máxima de la plataforma, 940 lbs 427 kg
Inclinación lateral 25 % (14°)
radio de acción limitado, modelos
con tope para la protección de Nota: La pendiente superable depende de las condiciones
aeronaves del terreno, de la presencia de una sola persona en la
plataforma y de una tracción adecuada. La presencia de
Articulación del plumín
más peso en la plataforma puede reducir la pendiente
Arriba 78° superable.
Abajo -57° Velocidades de desplazamiento
Velocidad máxima del viento 28 mph 12,5 m/s Velocidad de
Distancia entre ejes 6 pies 2,03 m desplazamiento, 4,5 mph 7,2 km/h
8 pulg. replegada
Radio de giro (exterior) 14 pies 4,5 m Velocidad de
9 pulg. desplazamiento, 0,9 pies/s 0,3 m/s
Radio de giro (interior) 5 pies 1,68 m plumas elevadas
6 pulg. Información de carga sobre el suelo
Giro de la torreta 355° Carga máxima sobre 9.580 lbs 4.345 kg
Voladizo posterior de la torreta 0 cm los neumáticos
Altura libre sobre el suelo, centro 14,8 pulg. 37,5 cm Presión de contacto de 80 psi 5,63 kg/cm2
los neumáticos 522 kPa
Altura libre sobre el suelo, eje 10,5 pulg. 26,7 cm
Presión sobre el suelo 231 psf 1.130 kg/m2
Mandos 12 V CC,
ocupado 11,08 kPa
proporcionales
Nota: Los datos de carga sobre el suelo son aproximados y
Peso 16.360 lbs 7.421 kg
no reflejan posibles configuraciones opcionales. Deben
(El peso de la máquina varía con las configuraciones utilizarse exclusivamente añadiendo márgenes de
opcionales. Consulte el peso específico de la máquina en la seguridad adecuados.
etiqueta de serie).
Uno de nuestros principios es la continua mejora de
nuestros productos. Las especificaciones de nuestros
productos están sujetas a cambios sin previo aviso u
obligación.

N.º de pieza 1290304SPGT Z®-45 XC™ 63


Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

Especificaciones

Diagrama de radios de acción del modelo Diagrama de radios de acción del modelo
Z-45 XC Z-45 XC con tope para la protección de
aeronaves

Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT Manual del operario Primera edición •Segunda impresión

64 Z®-45 XC™ N.º de pieza 1290304SPGT

También podría gustarte