Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
calentamiento de
sangre/fluidos Ranger™
Modelo 245
Manual del operador
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 73
ÍNDICE
Servicio técnico y pedidos .................................................................................................................... 74
Introducción ............................................................................................................................................. 75
ADVERTENCIA:............................................................................................................................. 77
PRECAUCIÓN:............................................................................................................................... 77
AVISO:.............................................................................................................................................78
Especificaciones ..................................................................................................................................... 84
Características Físicas .................................................................................................................87
Español 34-8719-2502-9
74 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 75
Modo de empleo
El sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger tiene el propósito de calentar sangre,
productos sanguíneos y líquidos.
Definición de símbolos
ENCENDIDO
APAGADO
Fusible
PRECAUCIÓN
Español 34-8719-2502-9
74 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 75
Modo de empleo
El sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger tiene el propósito de calentar sangre,
productos sanguíneos y líquidos.
Definición de símbolos
ENCENDIDO
APAGADO
Fusible
PRECAUCIÓN
Español 34-8719-2502-9
76 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 77
PRECAUCIÓN:
Mantenga este producto seco
1. Con el fin de reducir los riesgos asociados con la contaminación cruzada:
• La herramienta de limpieza solo proporciona limpieza superficial, no desinfecta o
esteriliza el interior de la unidad.
Límites de temperatura 2. Para reducir los riesgos asociados con los impactos y los daños en los dispositivos del centro:
• Fije la unidad de calentamiento de sangre/fluidos Ranger con la abrazadera a un
portasueros con un mínimo de 14 in (35,6 cm) de radio de la base con ruedas y no más
alta de 44 in (112 cm).
Explicación de las palabras de advertencia 3. Para reducir los riesgos de contaminación ambiental:
• Respete la reglamentación vigente al desechar este dispositivo o cualquiera de sus
ADVERTENCIA: componentes electrónicos.
Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. 4. No lo use para aplicación cardíaca directa. Al usar el sistema de calentamiento de sangre/
fluidos Ranger con un catéter veno-so central (CVC), asegúrese de que la punta del catéter
PRECAUCIÓN: no tenga contacto directo con el corazón, y asegúrese de que todos los dispositivos
Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar heridas moderadas o leves. eléctricos conectados al paciente o cercanos, tengan un valor nominal de corriente de fuga
apropiado para la aplicación. Si la punta del CVC se encuentra en contacto directo con el
AVISO: corazón del paciente, debe desconectar inmediata-mente la unidad de calentamiento de
sangre/fluidos Ranger modelo 245 del CVC hasta que se reposicione con seguridad. No
Indica una situación que, si no se evita, podría ocasionar únicamente daños materiales.
respetar estas precauciones puede causar perturbación cardíaca y/o lesión al paciente.
5. Respete las Directrices de la AABB de EE. UU. para el uso de los dispositivos calentadores
CONTRAINDICACIONES: de sangre con precauciones contra el calentamiento al administrar plaquetas sanguíneas,
Ninguna. crioprecipitados, o suspensiones de granulocitos.
6. Se ha probado que el sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger de 3M es resistente
a los campos electromagnéticos (EMI) y a las descargas electrostáticas (ESD). Para reducir
Español 34-8719-2502-9
76 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 77
PRECAUCIÓN:
Mantenga este producto seco
1. Con el fin de reducir los riesgos asociados con la contaminación cruzada:
• La herramienta de limpieza solo proporciona limpieza superficial, no desinfecta o
esteriliza el interior de la unidad.
Límites de temperatura 2. Para reducir los riesgos asociados con los impactos y los daños en los dispositivos del centro:
• Fije la unidad de calentamiento de sangre/fluidos Ranger con la abrazadera a un
portasueros con un mínimo de 14 in (35,6 cm) de radio de la base con ruedas y no más
alta de 44 in (112 cm).
Explicación de las palabras de advertencia 3. Para reducir los riesgos de contaminación ambiental:
• Respete la reglamentación vigente al desechar este dispositivo o cualquiera de sus
ADVERTENCIA: componentes electrónicos.
Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. 4. No lo use para aplicación cardíaca directa. Al usar el sistema de calentamiento de sangre/
fluidos Ranger con un catéter veno-so central (CVC), asegúrese de que la punta del catéter
PRECAUCIÓN: no tenga contacto directo con el corazón, y asegúrese de que todos los dispositivos
Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar heridas moderadas o leves. eléctricos conectados al paciente o cercanos, tengan un valor nominal de corriente de fuga
apropiado para la aplicación. Si la punta del CVC se encuentra en contacto directo con el
AVISO: corazón del paciente, debe desconectar inmediata-mente la unidad de calentamiento de
sangre/fluidos Ranger modelo 245 del CVC hasta que se reposicione con seguridad. No
Indica una situación que, si no se evita, podría ocasionar únicamente daños materiales.
respetar estas precauciones puede causar perturbación cardíaca y/o lesión al paciente.
5. Respete las Directrices de la AABB de EE. UU. para el uso de los dispositivos calentadores
CONTRAINDICACIONES: de sangre con precauciones contra el calentamiento al administrar plaquetas sanguíneas,
Ninguna. crioprecipitados, o suspensiones de granulocitos.
6. Se ha probado que el sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger de 3M es resistente
a los campos electromagnéticos (EMI) y a las descargas electrostáticas (ESD). Para reducir
Español 34-8719-2502-9
78 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 79
el ries-go asociado con los EMI debido a los equipos de comunicaciones de RF portátiles
CAUDAL VOLUMEN DE CE-BADO L ARGO DE LA LÍNEA DEL PACIENTE
y móviles:
• Instale y ponga en servicio el sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger de 3M Set de flujo 150 ml/min 39-44 ml 76 cm
de acuerdo con la información sobre Compatibilidad electromagnética (EMC) provista estándar 152 cm (76 cm de la línea
en la Guía y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas. del paciente más 76 cm
• Si se produce la interferencia, aléjese de los equipos de comunicaciones de RF portátiles de extensión)
y móviles. Set de alto flujo 100-500 ml/min 65-150 ml 152 cm (76 cm de la línea
del paciente más 76 cm
AVISO: de extensión)
1. La ley federal (EE. UU.) restringe la venta de este dispositivo exclusivamente a profesionales
Pediátrico/neonato 100 ml/min 20 ml 46 cm
del cuidado de la salud con licen-cia o a su orden.
Consulte las instrucciones proporcionadas con cada set de calentamiento para información
2. Para evitar daños en el dispositivo:
de uso.
• No limpie la unidad de calentamiento de sangre/fluidos con disolventes. Podrían
producirse daños en la caja, etiqueta y componentes internos. Características de seguridad del producto
• No sumerja la unidad de calentamiento de sangre/fluidos en soluciones de limpieza o El cuadro siguiente describe las características de alerta de seguridad de la unidad calentadora de
esterilizadoras. La unidad no es a prueba de líquidos. sangre/fluidos Ranger.
• No inserte instrumentos metálicos en la unidad de calentamiento de sangre/fluidos.
• No use soluciones o materiales abrasivos para limpiar las placas calefactoras. TIPO DE ALERTA QUÉ BUSCAR DESCRIPCIÓN/ ACCIÓN
• No deje que caigan fluidos dentro de la unidad, dado que esto puede hacer más CAUSA
dificultosa su limpieza.
Alarma de so- Se enciende la luz La Observe la pantalla
3. La unidad de calentamiento de sangre/fluidos Ranger satisface los requisitos médicos de bretemperatura indicadora de alarma, temperatura alfanumérica. Si la
interferencia electrónica. Si se produjera interferencia de radiofrecuencia con otros equipos, - 43 °C suena una alarma y una del tem-peratura no baja a 41 °C
conecte la unidad a un suministro de alimentación diferente. pantalla alfanumérica calentador (puede demorarse algunos
destella de forma alterna se eleva a minutos), interrumpa el uso de
Descripción del producto una temperatura de 43 °C
o superior y la palabra “HI”.
43 °C por
condicio-nes
la unidad. Llame al servicio al
cliente de 3M.
El Sistema de calentamiento de sangre/fluido Ranger™ de 3M™consiste en una unidad de transitorias.*
calentamiento Modelo 245 y un set de calentamiento estéril.
Alarma de baja Se enciende la luz La La alarma cesa cuando la
Unidad de calentamiento Luz indicadora de alerta temperatura - indicadora de alarma, temperatura temperatura sube a más de
33 °C suena una alarma y una del 33 °C. Continúe el uso de
de sangre/fluidos Ranger Ranura para casete
de calentamiento pantalla alfanumérica calentador la unidad. Si la temperatura
La unidad de calentamiento de sangre/ destella de forma alterna ha caído a no sube a más de 33 °C,
fluidos es un dispositivo compacto, una temperatura de 33 °C 33 °C. desenchufe la unidad y llame
liviano, resistente a los líquidos con una o inferior y la palabra “LO”. servicio al cliente de 3M.
abrazadera ubicada en un lado para su
fijación a un portasueros (vea la Figura * Las condiciones transitorias pueden causar la alarma de temperatura. Estas
1). Un asa de transporte ubicada en condiciones incluyen:
la parte superior de la unidad facilita • Hubo un cambio extremo en los caudales (por ej., desde 500 ml/min a flujo detenido).
el transporte. Ubicado en el panel Abrazadera
delantero encontrará:
para
portasueros
• La unidad se encendió y llegó a la temperatura del punto de ajuste de 41 °C antes de que
Pantalla alfanumérica el casete de calentamiento estuviera insertado en el dispositivo.
• Una pantalla alfanumérica Interruptor de Soporte para atrapa
que indica la temperatura alimentación burbujas • Los fluidos fueron precalentados a más de 42 °C antes de la infusión.
Figura 1
del calentador durante el
funcionamiento normal. En TIPO DE ALERTA QUÉ BUSCAR DESCRIPCIÓN/ ACCIÓN
condiciones de so-bretemperatura, la pantalla destella de forma alterna una temperatura de CAUSA
43 °C o superior y la palabra “HI”. También suena una alarma audible. En condiciones de baja
temperatura, la pantalla destella de forma alterna una temperatura de 33 °C o in-ferior y la Alarma de apoyo Se enciende la luz La APAGUE LA UNIDAD Y
palabra “LO”. de seguridad indicadora de alarma, temperatura DESENCHÚFE-LA. No use
• Luz indicadora de alerta que se enciende cuando se produce una condición de sobre o independiente - suena una alarma y una del calentador la unidad de calentamiento
baja temperatura. 44 °C pan-talla alfanumérica sube a 44 °C. de sangre/fluidos. Descarte
destella de forma alterna El sistema el set desechable. Llame al
Figura 2 una temperatura de de apoyo de servicio al cliente de 3M.
Set de calentamiento de sangre/fluido 43 °C o superior y la seguridad se
Los set de calentamiento de sangre/fluidos incluyen un casete de palabra “HI”. activa a 44 °C
calentamiento, línea y conectores compatibles con set de admi-nistración y la unidad
La pantalla alfanumérica
intravenosa de sangre/fluidos estándar del hospital y un atrapa burbujas. apaga la
está apagada, la alarma
suena (la alarma de alimentación
apoyo de seguridad a las placas
aún funciona aunque la calefactoras.
pantalla esté apagada).
Set de calentamiento
Español 34-8719-2502-9
78 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 79
el ries-go asociado con los EMI debido a los equipos de comunicaciones de RF portátiles
CAUDAL VOLUMEN DE CE-BADO L ARGO DE LA LÍNEA DEL PACIENTE
y móviles:
• Instale y ponga en servicio el sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger de 3M Set de flujo 150 ml/min 39-44 ml 76 cm
de acuerdo con la información sobre Compatibilidad electromagnética (EMC) provista estándar 152 cm (76 cm de la línea
en la Guía y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas. del paciente más 76 cm
• Si se produce la interferencia, aléjese de los equipos de comunicaciones de RF portátiles de extensión)
y móviles. Set de alto flujo 100-500 ml/min 65-150 ml 152 cm (76 cm de la línea
del paciente más 76 cm
AVISO: de extensión)
1. La ley federal (EE. UU.) restringe la venta de este dispositivo exclusivamente a profesionales
Pediátrico/neonato 100 ml/min 20 ml 46 cm
del cuidado de la salud con licen-cia o a su orden.
Consulte las instrucciones proporcionadas con cada set de calentamiento para información
2. Para evitar daños en el dispositivo:
de uso.
• No limpie la unidad de calentamiento de sangre/fluidos con disolventes. Podrían
producirse daños en la caja, etiqueta y componentes internos. Características de seguridad del producto
• No sumerja la unidad de calentamiento de sangre/fluidos en soluciones de limpieza o El cuadro siguiente describe las características de alerta de seguridad de la unidad calentadora de
esterilizadoras. La unidad no es a prueba de líquidos. sangre/fluidos Ranger.
• No inserte instrumentos metálicos en la unidad de calentamiento de sangre/fluidos.
• No use soluciones o materiales abrasivos para limpiar las placas calefactoras. TIPO DE ALERTA QUÉ BUSCAR DESCRIPCIÓN/ ACCIÓN
• No deje que caigan fluidos dentro de la unidad, dado que esto puede hacer más CAUSA
dificultosa su limpieza.
Alarma de so- Se enciende la luz La Observe la pantalla
3. La unidad de calentamiento de sangre/fluidos Ranger satisface los requisitos médicos de bretemperatura indicadora de alarma, temperatura alfanumérica. Si la
interferencia electrónica. Si se produjera interferencia de radiofrecuencia con otros equipos, - 43 °C suena una alarma y una del tem-peratura no baja a 41 °C
conecte la unidad a un suministro de alimentación diferente. pantalla alfanumérica calentador (puede demorarse algunos
destella de forma alterna se eleva a minutos), interrumpa el uso de
Descripción del producto una temperatura de 43 °C
o superior y la palabra “HI”.
43 °C por
condicio-nes
la unidad. Llame al servicio al
cliente de 3M.
El Sistema de calentamiento de sangre/fluido Ranger™ de 3M™consiste en una unidad de transitorias.*
calentamiento Modelo 245 y un set de calentamiento estéril.
Alarma de baja Se enciende la luz La La alarma cesa cuando la
Unidad de calentamiento Luz indicadora de alerta temperatura - indicadora de alarma, temperatura temperatura sube a más de
33 °C suena una alarma y una del 33 °C. Continúe el uso de
de sangre/fluidos Ranger Ranura para casete
de calentamiento pantalla alfanumérica calentador la unidad. Si la temperatura
La unidad de calentamiento de sangre/ destella de forma alterna ha caído a no sube a más de 33 °C,
fluidos es un dispositivo compacto, una temperatura de 33 °C 33 °C. desenchufe la unidad y llame
liviano, resistente a los líquidos con una o inferior y la palabra “LO”. servicio al cliente de 3M.
abrazadera ubicada en un lado para su
fijación a un portasueros (vea la Figura * Las condiciones transitorias pueden causar la alarma de temperatura. Estas
1). Un asa de transporte ubicada en condiciones incluyen:
la parte superior de la unidad facilita • Hubo un cambio extremo en los caudales (por ej., desde 500 ml/min a flujo detenido).
el transporte. Ubicado en el panel Abrazadera
delantero encontrará:
para
portasueros
• La unidad se encendió y llegó a la temperatura del punto de ajuste de 41 °C antes de que
Pantalla alfanumérica el casete de calentamiento estuviera insertado en el dispositivo.
• Una pantalla alfanumérica Interruptor de Soporte para atrapa
que indica la temperatura alimentación burbujas • Los fluidos fueron precalentados a más de 42 °C antes de la infusión.
Figura 1
del calentador durante el
funcionamiento normal. En TIPO DE ALERTA QUÉ BUSCAR DESCRIPCIÓN/ ACCIÓN
condiciones de so-bretemperatura, la pantalla destella de forma alterna una temperatura de CAUSA
43 °C o superior y la palabra “HI”. También suena una alarma audible. En condiciones de baja
temperatura, la pantalla destella de forma alterna una temperatura de 33 °C o in-ferior y la Alarma de apoyo Se enciende la luz La APAGUE LA UNIDAD Y
palabra “LO”. de seguridad indicadora de alarma, temperatura DESENCHÚFE-LA. No use
• Luz indicadora de alerta que se enciende cuando se produce una condición de sobre o independiente - suena una alarma y una del calentador la unidad de calentamiento
baja temperatura. 44 °C pan-talla alfanumérica sube a 44 °C. de sangre/fluidos. Descarte
destella de forma alterna El sistema el set desechable. Llame al
Figura 2 una temperatura de de apoyo de servicio al cliente de 3M.
Set de calentamiento de sangre/fluido 43 °C o superior y la seguridad se
Los set de calentamiento de sangre/fluidos incluyen un casete de palabra “HI”. activa a 44 °C
calentamiento, línea y conectores compatibles con set de admi-nistración y la unidad
La pantalla alfanumérica
intravenosa de sangre/fluidos estándar del hospital y un atrapa burbujas. apaga la
está apagada, la alarma
suena (la alarma de alimentación
apoyo de seguridad a las placas
aún funciona aunque la calefactoras.
pantalla esté apagada).
Set de calentamiento
Español 34-8719-2502-9
80 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 81
Español 34-8719-2502-9
80 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 81
Español 34-8719-2502-9
82 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 83
Almacenamiento Figura 5
CONDICIÓN CAUSA SOLUCIÓN Almacene todos los componentes en un lugar fresco y seco.
La pantalla alfanumérica Interferencia eléctrica. Retire la unidad. Consulte a
indica “Er 5” u “Open”. un técnico en biomedicina
Mantenimiento
o llame al servicio técnico No hay piezas reparables por el usuario en la unidad de calentamiento de sangre/fluidos Ranger.
de 3M. Todas las tareas de mantenimien-to deben ser realizadas por 3M o un técnico de servicio
autorizado. Llame al Servicio técnico de 3M al 1-800-228-3957 para obte-ner información
relacionada con el mantenimiento. Si se encuentra fuera de EE. UU., comuníquese con el
representante local de 3M Patient Warming.
*Alconox es una marca comercial de Alconox, Inc.
Español 34-8719-2502-9
82 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 83
Almacenamiento Figura 5
CONDICIÓN CAUSA SOLUCIÓN Almacene todos los componentes en un lugar fresco y seco.
La pantalla alfanumérica Interferencia eléctrica. Retire la unidad. Consulte a
indica “Er 5” u “Open”. un técnico en biomedicina
Mantenimiento
o llame al servicio técnico No hay piezas reparables por el usuario en la unidad de calentamiento de sangre/fluidos Ranger.
de 3M. Todas las tareas de mantenimien-to deben ser realizadas por 3M o un técnico de servicio
autorizado. Llame al Servicio técnico de 3M al 1-800-228-3957 para obte-ner información
relacionada con el mantenimiento. Si se encuentra fuera de EE. UU., comuníquese con el
representante local de 3M Patient Warming.
*Alconox es una marca comercial de Alconox, Inc.
Español 34-8719-2502-9
84 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 85
ENSAYOS DE EMISIONES CONFORMI-DAD ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO: GUÍA Descarga electro- Contacto de Contacto de Los suelos deben ser de madera,
stática (ESD) ±6 kV ±6 kV hormigón o baldosa de cerámica.
Emisiones de RF Grupo 1 El modelo 245 usa energía de radiofrecuencia Si los suelos están recubiertos de
(RF) solo para su funcionamiento interno. Por lo IEC 61000-4-2 Aire ±8 kV Aire ±8 kV
CISPR 11 ma-terial sintético, la humedad
tanto, las emisiones de RF son muy bajas y es poco relativa debe ser de al menos 30%.
probable que provoquen interferencias en equipos
electrónicos cercanos. Ráfagas Líneas de Líneas de La calidad de la red de suministro
eléctricas ali-mentación de ali-mentación de de alimentación debe ser la
Emisiones de RF Clase B El modelo 245 se puede usar en todo tipo de rápidas, ±2 kV ±2 kV de un entorno comercial u
CISPR 11 instalaciones, incluidas las de uso doméstico y las que transito-rias hospitalario típi-co.
están directamente conectadas a la red pública de
Radiaciones armónicas Clase A suministro eléctrico de baja tensión, que alimenta a IEC 61000-4-4
IEC 61000-3-2 los edificios de uso residencial. Sobretensión ±1 kV de línea ±1 kV de línea La calidad de la red de suministro
Fluctuaciones de ten- Cumple con IEC 61000-4-5 a línea a línea de alimentación debe ser la
sión/Emisiones la norma ± 2 kV línea a ± 2 kV línea a de un entorno comercial u
intermiten-tes tierra tierra hospitalario típi-co.
IEC 61000-3-3 Campo < 5% UT < 5% UT La calidad de la red de suministro
magnético de la (95% de caída (95% de caída de alimentación debe ser la de un
frecuencia de red de voltaje de voltaje entorno comercial u hospitalario
(50/60 Hz) instantánea instan-tánea típi-co. Si el usuario del modelo
IEC 61000-4-8 en UT) para en UT) 245 requiere operación continua
0,5 ciclos para 0,5 ciclos durante interrupciones del
< 40% UT < 40% UT suministro de ali-mentación, se
(60% de caída (60% de caída recomienda que el modelo 245 se
de voltaje de voltaje accione desde un sistema de
instantánea instan-tánea alimentación ininterrum-pida o
en UT) para en UT) a pilas.
6 ciclos para 6 ciclos
< 70% UT < 70% UT
(30% de caída (30% de caída
de voltaje de voltaje
instantánea instan-tánea
en UT) para en UT)
30 ciclos para 30 ciclos
< 5% UT < 5% UT
(95% de caída (95% de caída
de voltaje de voltaje
instantánea instan-tánea
en UT) durante en UT)
5 seg durante 5 seg
Power frequency 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de la
(50/60 Hz) fre-cuencia eléctrica deben tener
magnetic field los niveles característicos de una
IEC 61000-4-8 insta-lación típica en un entorno
comercial u hospitalario típico.
NOTA UT es la tensión de la red eléctrica de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.
Español 34-8719-2502-9
84 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 85
ENSAYOS DE EMISIONES CONFORMI-DAD ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO: GUÍA Descarga electro- Contacto de Contacto de Los suelos deben ser de madera,
stática (ESD) ±6 kV ±6 kV hormigón o baldosa de cerámica.
Emisiones de RF Grupo 1 El modelo 245 usa energía de radiofrecuencia Si los suelos están recubiertos de
(RF) solo para su funcionamiento interno. Por lo IEC 61000-4-2 Aire ±8 kV Aire ±8 kV
CISPR 11 ma-terial sintético, la humedad
tanto, las emisiones de RF son muy bajas y es poco relativa debe ser de al menos 30%.
probable que provoquen interferencias en equipos
electrónicos cercanos. Ráfagas Líneas de Líneas de La calidad de la red de suministro
eléctricas ali-mentación de ali-mentación de de alimentación debe ser la
Emisiones de RF Clase B El modelo 245 se puede usar en todo tipo de rápidas, ±2 kV ±2 kV de un entorno comercial u
CISPR 11 instalaciones, incluidas las de uso doméstico y las que transito-rias hospitalario típi-co.
están directamente conectadas a la red pública de
Radiaciones armónicas Clase A suministro eléctrico de baja tensión, que alimenta a IEC 61000-4-4
IEC 61000-3-2 los edificios de uso residencial. Sobretensión ±1 kV de línea ±1 kV de línea La calidad de la red de suministro
Fluctuaciones de ten- Cumple con IEC 61000-4-5 a línea a línea de alimentación debe ser la
sión/Emisiones la norma ± 2 kV línea a ± 2 kV línea a de un entorno comercial u
intermiten-tes tierra tierra hospitalario típi-co.
IEC 61000-3-3 Campo < 5% UT < 5% UT La calidad de la red de suministro
magnético de la (95% de caída (95% de caída de alimentación debe ser la de un
frecuencia de red de voltaje de voltaje entorno comercial u hospitalario
(50/60 Hz) instantánea instan-tánea típi-co. Si el usuario del modelo
IEC 61000-4-8 en UT) para en UT) 245 requiere operación continua
0,5 ciclos para 0,5 ciclos durante interrupciones del
< 40% UT < 40% UT suministro de ali-mentación, se
(60% de caída (60% de caída recomienda que el modelo 245 se
de voltaje de voltaje accione desde un sistema de
instantánea instan-tánea alimentación ininterrum-pida o
en UT) para en UT) a pilas.
6 ciclos para 6 ciclos
< 70% UT < 70% UT
(30% de caída (30% de caída
de voltaje de voltaje
instantánea instan-tánea
en UT) para en UT)
30 ciclos para 30 ciclos
< 5% UT < 5% UT
(95% de caída (95% de caída
de voltaje de voltaje
instantánea instan-tánea
en UT) durante en UT)
5 seg durante 5 seg
Power frequency 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de la
(50/60 Hz) fre-cuencia eléctrica deben tener
magnetic field los niveles característicos de una
IEC 61000-4-8 insta-lación típica en un entorno
comercial u hospitalario típico.
NOTA UT es la tensión de la red eléctrica de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.
Español 34-8719-2502-9
86 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 87
GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA DISTANCIA DE SEPARACIÓN RECOMENDADA ENTRE LOS EQUIPOS PORTÁTILES Y MÓVILES DE COMUNICACIONES POR
RF Y EL MO-DELO 245
El modelo 245 está diseñado para usarse en los entornos electromagnéticos especificados
a con-tinuación. El cliente o el usuario del modelo 245 debe asegurarse de que se use en El Modelo 245 debe utilizarse en un entorno electromagnético donde las perturbaciones por
dicho entorno. RF radiada estén controladas. El cliente o usuario del modelo 245 puede ayudar a prevenir
interferencias electro-magnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos
PRUEBA DE NIVEL DEL ENSAYO NIVEL DE Entorno electromagnético: guía portátiles y móviles de comunicacio-nes por RF (transmisores) y el modelo 245, tal como
INMUNIDAD IEC 60601 CONFORMI-DAD
se recomienda a continuación, en función de la potencia máxima de salida de los equipos
El equipo de comunicaciones de RF de comunicaciones.
por-tátil y móvil no debe utilizarse DISTANCIA DE SEPARACIÓN SEGÚN LA FRECUENCIA DEL TRANSMISOR
más cerca de ninguna pieza del POTENCIA
NOMINAL MÁXIMA
m
modelo 245, inclu-yendo cables,
que la distancia de separa-ción DE SALIDA DE 150 KHZ A 80 MHZ A 800 MHZ A
recomendada calculada a partir de DEL TRANSMISOR 80 MHZ 800 MHZ 2,5 GHZ
la ecuación aplicable a la frecuencia W d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
del transmisor.
0,01 0,12 0,12 0,23
Distancia de
separación recomendada 0,1 0,37 0,37 0,74
d = 1,2 √P 1 1,17 1,17 2,30
d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz
3 Vrms 10 3,69 3,69 7,37
RF conducida d = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 MHz
De 150 kHz a donde P es el valor límite de la 100 11,67 11,67 23,30
IEC 61000-4-6 3 Vrms
80 MHz potencia nominal de salida máxima Para los transmisores con una potencia máxima de salida no indicada anteriormente, la
en vatios (W) según el fabricante distancia reco-mendada de separación d en metros (m) puede calcularse usando la ecuación
RF radiada 3 V/m
3 V/m del transmisor, y d es la distancia aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del transmisor
IEC 61000-4-3
80 MHz a 2,5 GHz recomendada en metros (m). en vatios (W) según el fabrican-te del transmisor.
Las intensidades de campo de NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia
los trans-misores de RF fijos, más alto.
determinadas median-te un estudio
NOTA 2 Es posible que estas indicaciones no se apliquen a todas las situaciones. La
electromagnético en el sitio,a
absorción y re-flexión de las estructuras, los objetos y las personas afectan la
deben ser menores que nivel de
propagación electromagnética.
cumpli-miento en cada intervalo de
frecuencia.b CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
Puede haber interferencias en las
proxi-midades del equipo marcado UNIDAD DE CALENTAMIENTO
con el si-guiente símbolo:
4,5 in (11 cm) alto x 7,5 in (19 cm) ancho x 10 in (25 cm) largo; peso: 7 lb 7 oz. (3,4 kg)
CERTIFICACIONES
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, corresponde el intervalo de frecuencia más alto. IEC/EN 60601-1; IEC/EN 60601-1-2; CAN/CSA-C22.2, N.º 601.1
NOTA 2 Es posible que estas directrices no correspondan a todas las situaciones. La
absorción y re-flexión de las estructuras, los objetos y las personas afectan la CLASIFICACIÓN
propagación electromagnética. MÉDICO - EQUIPO MÉDICO GENERAL COMO RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
a
Las intensidades del campo de los transmisores fijos, como las estaciones base de DE INCENDIO Y MECÁNICOS ÚNICAMENTE DE CON-FORMIDAD CON LAS NORMAS
radioteléfonos (celula-res/inalámbricos) y radios móviles terrestres, equipos para UL 60601--1; CAN/CSA-C22.2, N.° 601.1; ANSI/AAMI ES60601-1:2005 CSA-C22.2 N.°
radioaficionados, radiodifusión en bandas AM y FM y emisoras de TV no se pueden 60601-1:08; control N.° 4HZ8
predecir teóricamente con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnética debido a Clasificado bajo las Directrices IEC 60601-1 (y otras versiones nacionales de las Directrices) como
transmisores fijos de RF, debe considerarse un estudio electromagnético del sitio. Si la Clase I, Tipo BF, equipo or-dinario, operación continua. No debe usarse en presencia de mezclas
intensidad del campo medido en la instalación en donde se utiliza el modelo 245 supera el inflamables de anestésicos con aire, oxígeno u óxido ni-troso. Clasificado por Underwriters
nivel de conformidad de RF correspondiente, indicado anteriormente, se debe observar este Laboratories Inc. solamente con respecto a choque eléctrico, incendio y peligros mecánicos
modelo 245 para confirmar que funciona correctamente. Si se obser-va un funcionamiento conforme a las normas norteamericanas IEC 60601-1 y canadienses CSA C22.2 Núm. 601.1
anómalo, podría ser necesario tomar más medidas, tal como la reorientación o reubicación Clasificado según la Directiva de Dispositivos Médicos como dispositivo Clase IIb.
del modelo 245.
b
A lo largo del intervalo de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben
ser inferiores a 3 V/m.
Español 34-8719-2502-9
86 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245 Español 87
GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA DISTANCIA DE SEPARACIÓN RECOMENDADA ENTRE LOS EQUIPOS PORTÁTILES Y MÓVILES DE COMUNICACIONES POR
RF Y EL MO-DELO 245
El modelo 245 está diseñado para usarse en los entornos electromagnéticos especificados
a con-tinuación. El cliente o el usuario del modelo 245 debe asegurarse de que se use en El Modelo 245 debe utilizarse en un entorno electromagnético donde las perturbaciones por
dicho entorno. RF radiada estén controladas. El cliente o usuario del modelo 245 puede ayudar a prevenir
interferencias electro-magnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos
PRUEBA DE NIVEL DEL ENSAYO NIVEL DE Entorno electromagnético: guía portátiles y móviles de comunicacio-nes por RF (transmisores) y el modelo 245, tal como
INMUNIDAD IEC 60601 CONFORMI-DAD
se recomienda a continuación, en función de la potencia máxima de salida de los equipos
El equipo de comunicaciones de RF de comunicaciones.
por-tátil y móvil no debe utilizarse DISTANCIA DE SEPARACIÓN SEGÚN LA FRECUENCIA DEL TRANSMISOR
más cerca de ninguna pieza del POTENCIA
NOMINAL MÁXIMA
m
modelo 245, inclu-yendo cables,
que la distancia de separa-ción DE SALIDA DE 150 KHZ A 80 MHZ A 800 MHZ A
recomendada calculada a partir de DEL TRANSMISOR 80 MHZ 800 MHZ 2,5 GHZ
la ecuación aplicable a la frecuencia W d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
del transmisor.
0,01 0,12 0,12 0,23
Distancia de
separación recomendada 0,1 0,37 0,37 0,74
d = 1,2 √P 1 1,17 1,17 2,30
d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz
3 Vrms 10 3,69 3,69 7,37
RF conducida d = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 MHz
De 150 kHz a donde P es el valor límite de la 100 11,67 11,67 23,30
IEC 61000-4-6 3 Vrms
80 MHz potencia nominal de salida máxima Para los transmisores con una potencia máxima de salida no indicada anteriormente, la
en vatios (W) según el fabricante distancia reco-mendada de separación d en metros (m) puede calcularse usando la ecuación
RF radiada 3 V/m
3 V/m del transmisor, y d es la distancia aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del transmisor
IEC 61000-4-3
80 MHz a 2,5 GHz recomendada en metros (m). en vatios (W) según el fabrican-te del transmisor.
Las intensidades de campo de NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia
los trans-misores de RF fijos, más alto.
determinadas median-te un estudio
NOTA 2 Es posible que estas indicaciones no se apliquen a todas las situaciones. La
electromagnético en el sitio,a
absorción y re-flexión de las estructuras, los objetos y las personas afectan la
deben ser menores que nivel de
propagación electromagnética.
cumpli-miento en cada intervalo de
frecuencia.b CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
Puede haber interferencias en las
proxi-midades del equipo marcado UNIDAD DE CALENTAMIENTO
con el si-guiente símbolo:
4,5 in (11 cm) alto x 7,5 in (19 cm) ancho x 10 in (25 cm) largo; peso: 7 lb 7 oz. (3,4 kg)
CERTIFICACIONES
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, corresponde el intervalo de frecuencia más alto. IEC/EN 60601-1; IEC/EN 60601-1-2; CAN/CSA-C22.2, N.º 601.1
NOTA 2 Es posible que estas directrices no correspondan a todas las situaciones. La
absorción y re-flexión de las estructuras, los objetos y las personas afectan la CLASIFICACIÓN
propagación electromagnética. MÉDICO - EQUIPO MÉDICO GENERAL COMO RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
a
Las intensidades del campo de los transmisores fijos, como las estaciones base de DE INCENDIO Y MECÁNICOS ÚNICAMENTE DE CON-FORMIDAD CON LAS NORMAS
radioteléfonos (celula-res/inalámbricos) y radios móviles terrestres, equipos para UL 60601--1; CAN/CSA-C22.2, N.° 601.1; ANSI/AAMI ES60601-1:2005 CSA-C22.2 N.°
radioaficionados, radiodifusión en bandas AM y FM y emisoras de TV no se pueden 60601-1:08; control N.° 4HZ8
predecir teóricamente con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnética debido a Clasificado bajo las Directrices IEC 60601-1 (y otras versiones nacionales de las Directrices) como
transmisores fijos de RF, debe considerarse un estudio electromagnético del sitio. Si la Clase I, Tipo BF, equipo or-dinario, operación continua. No debe usarse en presencia de mezclas
intensidad del campo medido en la instalación en donde se utiliza el modelo 245 supera el inflamables de anestésicos con aire, oxígeno u óxido ni-troso. Clasificado por Underwriters
nivel de conformidad de RF correspondiente, indicado anteriormente, se debe observar este Laboratories Inc. solamente con respecto a choque eléctrico, incendio y peligros mecánicos
modelo 245 para confirmar que funciona correctamente. Si se obser-va un funcionamiento conforme a las normas norteamericanas IEC 60601-1 y canadienses CSA C22.2 Núm. 601.1
anómalo, podría ser necesario tomar más medidas, tal como la reorientación o reubicación Clasificado según la Directiva de Dispositivos Médicos como dispositivo Clase IIb.
del modelo 245.
b
A lo largo del intervalo de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben
ser inferiores a 3 V/m.
Español 34-8719-2502-9
88 Español Sistema de calentamiento de sangre/fluidos Ranger™ Modelo 245
CORRIENTE DE FUGA
Satisface los requisitos de corriente de fuga conforme a las normas UL/IEC 60601-1.
CONDICIONES AMBIENTALES
INTERVALO DE TEMPERATURAS DE FUNCIONAMIENTO
15 °C a 40 °C (59 °F a 104 °F)
HUMEDAD DE FUNCIONAMIENTO
10 a 85% de HR, sin condensación
INTERVALO DE PRESIÓN ATMOSFÉRICA
50 kPa a 106 kPa