Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
P.7.0331.01
PRIMERA EDICION
SEPTIEMBRE, 2000
0/20
PREFACIO
Pemex Exploración y Producción (PEP) en cumplimiento del decreto por el que se reforman,
adicionan y derogan diversas disposiciones de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización,
publicado en el Diario oficial de la Federación de fecha 20 de mayo de 1997 y acorde con el Programa
Nacional de Modernización de la Administración Pública Federal 1995 - 2000, así como con la facultad
que le confiere la “Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público”, la “Ley de
Obras Públicas y Servicios relacionado con las mismas” y la sección 4 de las Reglas Generales para
la Contratación y Ejecución de Obras Públicas y Servicios relacionados con las mismas, expide la
presente especificación de bombas reciprocantes para manejo de lodos de perforación.
Esta especificación se elaboró tomando como base la primera edición de la norma No. 2.323.01,
emitida en 1987 por Petróleos Mexicanos de la que se llevó a cabo su revisión, adecuación y
actualización, a fin de adaptarla a los requerimientos de Pemex Exploración y Producción.
Subdirección de Planeación
1/20
BOMBAS RECIPROCANTES PARA MANEJO DE LODOS DE
PERFORACIÓN (DISEÑO Y MATERIALES)
Primera Edición
AREA DE NORMATIVIDAD TECNICA P.7.0331.01:2000 UNT
0. Introducción. …………………………………………….......….. 3
1. Objetivo. ................................................................................ 3
2. Alcance. ................................................................................. 3
3. Actualización. ........................................................................ 3
5. Referencias. ........................................................................... 3
6. Definiciones. .......................................................................... 4
7. Abreviaturas. .......................................................................... 4
2/20
0. Introducción. Pemex Exploración y Producción.
3/20
6. Definiciones. 6.8 Potencia nominal al freno.
6.1 Bomba reciprocante para manejo de Es la más alta potencia requerida por la bomba
lodos. para las condiciones de operación especificadas
(capacidad, presión, temperatura, densidad
Una bomba reciprocante para manejo de lodos de relativa, viscosidad y velocidad).
perforación consta principalmente de dos partes,
parte lado del líquido y parte lado de potencia, 6.9 Operación normal.
unidas por un bastidor. La parte lado del líquido
está constituída principalmente por el cabezal del Es el funcionamiento del equipo dentro de las
cilindro, camisas, émbolos, vástagos y válvulas de variaciones previstas a las condiciones de
succión y descarga. La parte lado de potencia lo operación, capacidad y eficiencia especificadas en
constituye el mecanismo biela, manivela, la hoja de datos y documentos posteriores, y
corredera, cigüeñal, cruceta y bastidor. garantizada por el fabricante, sin requerir ningún
mantenimiento mayor, reparación o reposición de
6.2 Rendimiento volumétrico (RV). partes, excepto aquéllas necesarias para el
mantenimiento propio de dicho funcionamiento.
Es la relación del volumen de descarga al volumen
de succión expresado en % (por ciento).
6.4 Presión máxima permisible de trabajo. API Instituto Americano del Petróleo
(American Petroleum Institute).
Es la presión máxima continua, a la cual el
fabricante diseñó su equipo para manejar el fluido ASME Asociación Americana de Ingenieros
a la temperatura y capacidad especificada. Mecánicos (American Society of
Mechanical Engineers).
6.5 Presión de descarga nominal.
ASTM Asociación Americana para Pruebas y
Materiales (American Society for Testing
Es la presión de descarga de la bomba operando a and Materials).
condiciones normales de capacidad, velocidad,
presión de succión, peso especifico y temperatura NOM Norma Oficial Mexicana.
de bombeo.
NMX Norma Mexicana.
6.6 Presión máxima de descarga.
NPSHR Carga neta positiva a la succión
Es la presión máxima de succión, más la presión requerida.
diferencial máxima desarrollada por la bomba a las
condiciones especificas de velocidad, densidad NPSHA Carga neta positiva a la succión
relativa y temperatura de bombeo. disponible.
4/20
RPM Revoluciones por minuto. 8.5 Todo el equipo debe ser adecuado para
instalarse a la intemperie.
SSU Segundos Saybolt Universal.
8.6 El equipo debe diseñarse para tener un
rápido mantenimiento, particularmente a camisas,
émbolos, vástagos, prensa-estopas, válvulas y
8. Requerimientos de diseño. partes que tengan mayor desgaste.
8.1 El equipo, bomba reciprocante, unidad 8.7 El fabricante debe proporcionar literatura
motriz y partes auxiliares deben ser diseñadas de modificaciones, inspecciones, pruebas y
para trabajo continuo a plena carga para una vida mejoras al equipo.
útil de 20 años y durante 3 años de operación
continua, sin mantenimiento mayor. 8.8 Las tablas 1 y 2 representan la máxima
velocidad permisible para bombas reciprocantes
para servicio continuo. Factores como viscosidad,
8.2 El fabricante de la bomba debe
gravedad especifica, abrasividad, presión de vapor,
proporcionar, manuales de operación y
solubilidad de gas, ebullición del líquido
mantenimiento, así como herramientas especiales
bombeado, presión, temperatura y carga de
que sean necesarias para el mantenimiento.
aceleración, pueden requerir de un límite adicional
de velocidad.
8.3 La bomba, debe tener fija una placa de
identificación con los siguiente datos: 8.8.1 Para instalaciones donde la NPSHR sea
hasta 1.5 m (5 pies) del NPHA (incluyendo la carga
a) Número de identificación. de aceleración estimada), las velocidades pueden
ser inferiores a las que se indican en las tablas 1 y
b) Marca y modelo. 2.
100
f) Velocidad nominal en carreras por minuto.
90
g) Presión y temperatura máximas permisibles de 80
operación en el extremo del líquido (KPa y K).
70
h) Presión de prueba hidrostática (KPa). 60
50
i) Características del aceite lubricante.
5/20
Tabla 2 8.8.5 En el cálculo de la potencia de la bomba,
Velocidad nominal máxima permisible para el rendimiento no debe ser mayor de 95%. Si el
bombas de acción directa en servicio lado de potencia incluye engranes reductores de
continuo. velocidad, no debe ser mayor del 92%.
Longitud de carrera Velocidad nominal
8.9 La potencia requerida en accionadores
(mm) (pulg) (RPM) (m/min) (Pie/min) de bombas de acción simple se calcula con la
100 4 52 10.7 35 siguiente ecuación.
150 6 44 13.4 44
200 8 38 15.5 51 1 1 Ps
250 10 34 17.1 56 Kw Q * P Q * Pd 1
300 12 30 18.6 61 Eff Pd
350 14 28 19.8 65
400 16 26 21.0 69
450 18 24 22.0 72 donde:
500 20 22 22.9 75
600 24 20 24.4 80
Q = Flujo a la succión (m3/hr)
8.8.3. El lado del líquido debe ser Pd = Presión de descarga ( bar abs)
dimensionado usando un rendimiento volumétrico
no mayor al 95%. Ps = Presión de succión (bar abs )
8.8.4 El rendimiento volumétrico debe ser Eff = Eficiencia global (Sección 8.8.5)
reducido cuando sea necesario por la
compresibilidad del líquido. ΔP= Pd – Ps
Tabla 1
Velocidad nominal máxima permisible para bombas de potencia en servicio continuo
VELOCIDAD NOMINAL
6/20
siguiente evacuación: 9.1.6.1 Las roscas deben estar de acuerdo con
ASME B.1.1.
Q Pd Ps 100
Kw
Eff 9.1.6.2 Los pernos se prefieren con cabeza
hexagonal.
8.11 Para la bomba de potencia, el vendedor
debe especificar en la propuesta las cargas 9.1.6.3 Se debe preveer el espacio suficiente
nominal y máxima disponibles del émbolo. La para el uso de llaves tipo dado y para montaje y
carga pico disponible o momentánea si difiere del desmontaje de los tornillos.
rango continuo, debe ser también especificada,
9.1.6.4 Casquillos y tuercas encastilladas, no
8.12 El vendedor debe presentar diferentes deben ser usados, a no ser que sea aprobado por
tipos de emboladas para diferentes PEP.
capacidades de la bomba.
9.1.7 Las cubiertas de las válvulas, cabezales
del cilindro y de prensa-estopas, se deben
suministrar con orificios de apriete, ranuras
9. Parte lado del líquido. (hojales) para tornillos de ajuste, para facilitar el
montaje y desmontaje de todas las partes que se
9.1 Cilindros y partes de presión. ensamblen en el cuerpo del cilindro, que sirven
como medio de ajuste, fijación y para cambio de
9.1.1 Los valores de esfuerzo usados en el partes como camisas del cilindro, asientos de
diseño de todos los cilindros y partes a presión no válvulas y empaques.
deben exceder los valores usados en el código
ASME Sección VIII, división 1.
9.2 Conexión de cilindros.
9.1.2 La máxima presión permisible de trabajo
de los cilindros debe ser al menos igual a la 9.2.1 Las conexiones de entrada y salida
presión de ajuste de la válvula de relevo; si la deben ser brindadas, maquinadas, barrenadas y
válvula no esta especificada, la máxima presión orientadas como se especifica en la hoja de datos.
permisible debe ser 1.25 veces la máxima presión Cada una debe ser suministrada para la presión de
de descarga. trabajo a la cual estará normalmente sujeta.
9.1.3 El cilindro y partes retenedoras de
9.2.2 Las conexiones soldadas a los cilindros,
presión deben ser diseñadas para prevenir
deben ser compatibles con los materiales del
problemas de deformación causados por
cilindro, incluyendo los valores de impacto. Todas
temperatura, presión, momentos y esfuerzos
las conexiones soldables se deben instalar antes
externos permisibles.
de la prueba hidrostática.
9.1.4 En las partes donde hay golpeteo por
cierre de válvula, se deben proteger contra 9.2.3 Las conexiones del cilindro deben ser al
corrosión y también contra cualquier falla por menos de 12.7 mm. (½ pulg.) de diámetro,
quebradura. preferentemente bridadas. Donde esto no sea
posible se permite conexiones roscadas con un
9.1.5 Los pernos de conexión deben ser rango de diámetro de 12.7 a 38.1 mm. (½ a 1 ½
suministrados con tuercas de ensamble. pulg.).
9.1.6 Los pernos deben ser suministrados
como se especifica en los párrafos 9.1.6.1 al 9.2.4 Las bridas deben estar de acuerdo al
9.1.6.4. código ASME B.16.1, B.16.5 o B16.42 en lo que
aplique, a excepción hecha de lo especificado en
los párrafos 9.2.4.1 a 9.2.4.3.
7/20
9.2.4.1 Las bridas de hierro fundido deben ser de 9.4.5 Los extremos de los buzos, pueden ser
cara plana y de espesor mínimo de la clase 250 del tipo de una pieza sólida o cuerpo de dos
del ASME B16.1, para diámetro de 203 mm (8 piezas y émbolo guía (seguidor), con anillos de
pulg) o menores. baquelita, o bien, pueden ser del tipo de tres
piezas con empaque de capas, según como se
9.2.4.2 Se aceptan bridas que tengan espesor o especifique en la hoja de datos.
diámetro exterior mayor que el requerido por el
ASME B16.5 ó B16.47. 9.5 Asientos de válvulas.
9.2.4.3 Cuando se suministren conexiones que Los asientos de las válvulas deben ser
difieran de lo cubierto por ASME B.16.5 o B16.47, intercambiables. Para servicios no corrosivos, los
los detalles deben ser aprobados por PEP. asientos deber ser roscados sobre el cilindro. Para
servicios corrosivos, los asientos deben fijarse a
9.3 Accesorios del lado del líquido. presión.
9.6 Empaques.
Todos los modelos de bombas de émbolos deben
tener camisas reemplazables. Las camisas de 102
Los empaques deben ser de una pieza y
mm (4 pulg) de diámetro o menores, pueden fijarse
compactos para presiones de diseño mayores a
al cuerpo de la bomba por presión. Las camisas de
2.41 MPa (350 lb/pulg2) y temperatura sobre 450 K
más de 102 mm (4 pulg), las pueden ofrecer fijas
(350°F).
por contrabridas atornilladas, en cuyo caso PEP
debe aprobarlas previamente. Camisas no
presionadas sellarán a través del cilindro con un 9.7 Cajas de empaques, empaquetadura y
empaque. La parte interna de la camisa debe ser prensa-estopas.
de acabado fino (16 Ra) o mejor.
9.7.1 Los prensa-estopas deben ser fácilmente
desmontables y deben permitir el cambio de
9.4 Buzo, émbolo y vástago del émbolo.
empaque sin desmontar ni quitar ninguna otra
parte de la bomba.
9.4.1 La superficie del vástago o émbolo en
contacto con el empaque debe ser endurecido o 9.7.2 A menos que se especifique otra cosa, la
revestido y debe tener un mínimo de dureza de 35 caja de empaques en el lado del líquido debe estar
Rockwell C. El acabado de la superficie debe ser provista con chaquetas de enfriamiento. Las
de 16 Ra o mejor. chaquetas deben diseñarse para 0.52 MPa (75
lb/pulg2) de presión de trabajo y 0.79 MPa (115
9.4.2 El buzo o émbolo debe ser asegurado a lb/pulg2) como presión de prueba.
la cruceta o vástago, con tuercas de seguridad,
chavetas o con otros dispositivos que impidan el 9.7.3 El prensa estopas debe ser atornillado a
aflojamiento para poder operar con un margen de la caja de empaques, a menos que se especifique
seguridad para el servicio especificado. otra cosa. Los tornillos del prensa estopas deben
pasar a través de la perforación (no ranura) en el
9.4.3 Los cilindros en el lado del líquido deben prensa-estopas, las ranuras no son aceptables.
tener conexiones para drenaje y venteo a menos Los prensa estopas axialmente partidos, deben ser
que sean auto-venteadas, y/o como se necesite atornillados juntamente. Si las cuerdas del prensa
para una operación satisfactoria. estopas son aprobadas por PEP, ellas deben
proporcionarse con trinquete al prensa estopas o
9.4.4 Las carcasas a presión deben ser de un con otro dispositivo de seguridad que evite el
espesor tal, que respondan a los requerimientos aflojamiento y asegure la operación correcta.
técnicos especificados, pruebas de presión y
temperatura de bombeo y además con un mínimo 9.7.4 El prensa-estopas debe ser del tipo
adicional de 3.18 mm (1/8 pulg) por corrosión. templado cuando sea especificado por PEP.
8/20
9.7.5 La caja de empaques del lado del líquido tolerancias especificadas por AGMA con una
debe aceptar un mínimo de dos anillos de calidad de 8 o mejor. Debe indicarse en la máquina
empaques cuadrados o tres anillos de empaques las características del engrane principal, factor de
en V (más adaptadores) y bujes necesarios. servicio de acuerdo a la designación AGMA 6010.
El grado de dureza superficial del engrane y piñón,
9.8 Chumaceras y crucetas. deben estar de acuerdo con los valores
recomendados por AGMA 6010, certificando tener
9.8.1 Las chumaceras de manivela y los engranes una dureza de 275 y 320 Brinell o
principales deben ser del tipo de presión mejor. Los valores calculados de la potencia del
reemplazables. engrane, rangos de capacidad, durabilidad de la
superficie del diente y esfuerzo de flexión se deben
9.8.2 Las crucetas de bombas reciprocantes incluir en la propuesta del vendedor. En caso de
horizontales deben tener zapatas deslizables y que el rango de dureza sea menor que la dada
ajustables, tanto la de arriba como la de abajo. anteriormente, debe indicarse y cotizarse un
cambio extra si así se requiere.
10.1.1.2 Las venas de lubricación forzada en el 10.1.9 La carcasa debe contar con conexiones
cigüeñal deben ser barrenadas. para filtros de venteo de 6.3 mm (1/4 pulg) NPT;
las purgas en la parte inferior deber ser de 12.7
10.1.2 Si se usan cojinetes anti-fricción, deben mm (1/2 pulg) NPT.
tener como mínimo una vida de diseño entre
25,000 horas a operación continua bajo las 10.2 Prensa-estopas, empaques y cubiertas
condiciones nominales ó 16,000 horas a carga del prensa-estopas.
máxima axial radial y a velocidad nominal.
10.2.1 El diámetro interior del prensa-estopas
10.1.3 Si la cruceta tiene una carga superior a en el vástago del émbolo debe tener un acabado
525 KW (700 HP) por cilindro, debe tener zapatas de 63 Ra o mejor.
o guías reemplazables. Las crucetas perforadas
para bombas cargadas en exceso de 75 KW (100 10.2.2 El prensa-estopas en el vástago del
HP) por cilindro deben tener guías intercambiables. émbolo debe aceptar un mínimo de tres anillos de
empaque cuadrados o tres anillos en “V” (con
10.1.4 El diseño de la bomba debe garantizar adaptadores) en tamaño de 7.9 mm (5/6 pulg) y
una adecuada lubricación en los apoyos del 4.7 mm (3/16 pulg) por lado mínimo.
pasador de la cruceta para todas las condiciones
de operación expuestas. 10.2.3 Los prensa-estopas deber ser fácilmente
desmontables y deben permitir el cambio de
10.1.5 La transmisión debe tener engranes tipo empaques sin desarmar ni quitar ninguna otra
helicoidal a doble helicoidal y fabricado con las parte de la bomba.
9/20
10.2.4 Los empaques que requieran lubricación, c) Indicador de temperatura de aceite a la salida
deben ser lubricados por aceite arrastrado con del enfriador.
gas, por aceite alimentado al estopero por el lado
atmosférico del empaque, o inyectado al anillo d) Filtro de aceite.
lubricador (lanterning).
e) Enfriador de aceite.
10.2.5 La cubierta del prensa-estopas debe
atornillarse o roscarse a la caja de empaques. Los
tornillos de la cubierta del prensa-estopas deben f) Bomba auxiliar de aceite y accionador
pasar a través de barrenos (no perforaciones) en la independiente.
cubierta del prensa-estopas.
g) Instrumentación adicional, alarmas e
El prensa-estopas partido axialmente debe ser interruptores.
atornillado al cabezal del prensa-estopas, las
ranuras no son aceptables. 11.2 Lubricación del lado del líquido.
11.1.4 El sistema de lubricación debe contar con 12. Accesorios y equipo auxiliar.
el filtro para tamaños de partícula de 25 micrones o
menores y ser de fácil intercambio, para aceites 12.1 Coples.
con viscosidad de 330 centistokes (1500 SSU).
12.1.1 Deben proporcionarse coples flexibles
11.1.5 El sistema de lubricación debe contar con protegidos con guarda metálica de fácil
sistema de paro por baja presión. desmontaje, por parte del proveedor del
accionador.
11.1.6 El sistema de lubricación debe
suministrarse con el siguiente equipo auxiliar: 12.1.2 Cuando se especifique por PEP el cople
debe estar de acuerdo al API estándar 671.
a) Indicador de flujo de aceite.
12.1.3 El cople debe ser seleccionado con un
b) Medidor de presión de aceite después del filtro factor de servicio no menor al recomendado por el
y enfriador. fabricante para el servicio destinado.
10/20
12.2 Válvulas. en la requisición. Todas las unidades de
accionamiento deben estar acondicionadas para
El proveedor debe suministrar las válvulas de satisfacer la operación con las especificaciones y
relevo instaladas en el cuerpo del equipo o en una características de potencia eléctrica y de
tubería suministrada por él. Las válvulas se deben combustible.
especificar de acuerdo a la norma NOM-093-SCFI,
los API RP 520 partes I y II y al API 526. El 14.2 Las condiciones de arranque para el
proveedor debe determinar el tamaño y presión de equipo de accionamiento, debe ser especificado
ajuste para todas las válvulas relacionadas con el por PEP y los métodos de arranque deben ser
equipo. mutuamente convenidos por PEP y el vendedor.
14. Accionador.
11/20
operación, a excepción de cuando se especifique 15.2.2 Los soportes en fundiciones sometidas a
otro tipo de materiales en la requisición. La presión deben ser limitados a lo mínimo. Los
metalurgia de todos los componentes mayores soportes deben estar limpios y libres de corrosión
debe establecerse claramente en la propuesta del (permitiendo el revestimiento metálico) y de una
proveedor. composición compatible con la fundición.
15.1.1 Los materiales deben ser identificados en 15.2.3 Las fundiciones ferrosas sometidas a
la propuesta con los números AISI, ASME, ASTM presión no deben ser reparadas con soldadura, a
ó SEA aplicables, incluyendo el grado de martillazos, por taponamiento o por calentamiento
materiales (ver anexo A). Cuando tal designación para impregnación, excepto lo expresado en los
no sea aplicable, la especificación de materiales incisos a) y b) siguientes:
del vendedor debe ser proporcionada, en base a
sus propiedades físicas, mécanicas, composición a) Las funciones de acero se pueden reparar con
química y requerimientos de prueba. soldadura si se siguen los procedimientos
calificados por la Sección IX y Sección VIII,
15.1.2 Las partes externas sujetas a la rotación Div. 1 del código ASME.
o movimiento de deslizamiento (como varillaje de
control y mecanismos de ajuste), deben ser b) Las fundiciones de hierro gris o hierro nodular
resistentes a la corrosión y adecuados al medio pueden ser reparadas por taponamiento
ambiente. dentro de los límites especificados en ASTM A
278, A 395 ó A536. Todos los agujeros
15.1.3 Las partes menores no especificadas barrenados para el uso de tapones, deben ser
(tuercas, resortes, roldanas, empaques y otras cuidadosamente examinados con líquidos
partes), deben ser del mismo material compatible penetrantes, asegurando la remoción del
al lugar donde estén colocadas. material defectuoso o sobrante. Todas las
reparaciones no cubiertas por ASTM deben
15.1.4 Los componentes que son fabricados por ser sujetas a la aprobación de PEP.
soldadura deben relevarse de esfuerzo, si se
requiere, de modo que las soldaduras y las zonas 15.3 Forja.
afectadas por el calor necesitarán satisfacer el
esfuerzo a la cedencia y dureza requerida. 15.3.1 Los materiales de forja deben ser
Excepciones a estos requerimientos pueden ser: seleccionados de la lista del Anexo A.
15.2.1 Las fundiciones deben ser resistentes y 15.4.2 El proveedor debe ser responsable de la
libres de contracciones, huecos, ondulaciones, supervisión de todas las partes y reparaciones de
grietas, incrustaciones y otras alteraciones soldadura, asegurando que deben ser tratadas
defectuosas. La superficie de las fundiciones térmicamente, examinadas por pruebas no
deben ser limpiadas por chorro de arena, ácidos destructivas y cumpliendo con los procedimientos
diluidos o manualmente con cepillo de alambre. de calidad requeridos.
Todas las fundiciones planas finas con restos de 15.4.3 Los componentes sometidos a presión y
incrustaciones y peraltes deben ser descantilladas, reparados por soldadura se deben ajustar a lo
limadas, o emparejadas con abrasivo. especificado en los incisos del a) al d) siguientes:
12/20
a) Las aristas planas deben ser inspeccionadas 16. Bibliografía.
por partículas magnéticas o líquidos
penetrantes, conforme exige los párrafos UG 16.1 AGMA.
93 (d) (3) del código ASME, Sección VIII,
División 1.
16.1.1 6010 Estándar para impulsores
(Standard for spur, helical, herringbone,
b) Todas las superficies accesibles de soldadura and bevel enclosed drives).
deben ser inspeccionadas por partículas
magnéticas o líquidos penetrantes, después 16.2 API.
del descantillado o escariado y después del
relevado de esfuerzos.
16.2.1 RP500 Clasificación de áreas para
instalaciones eléctricas (Classification of
c) Todos los componentes sometidos a presión, locations for electrical installations at
deben ser soldados a penetración completa. petroleum facilities classified as class 1,
Div. I and 2).
d) Todos los cilindros fabricados excepto los de
acero inoxidable austenítico (sin importar 16.2.2 RP520 Dimensionamiento, selección
espesores), deben tratarse térmicamente e instalación de dispositivos de relevo de
despúes de ser soldados. presión en refinerías (sizing, selection
and installation of pressure-relieving
devices in refineries).
15.4.4 Los incisos del a) al d) siguientes son
aplicables a conexiones soldadas o componentes 16.2.3 STD 526 Válvulas de relevo de presión
sometidos a presión. bridadas (Flanged steel pressure relief
valves).
a) PEP decidirá si el 100% de pruebas de
radiografiado, inspección por partículas 16.2.4 STD 671 Conexiones especiales para
magnéticas o inspección de líquidos la industria del petróleo, química y gas
penetrantes de soldadura, deben hacerse. (Special-purpose couplings for petroleum,
chemical and gas industry service).
d) Cuando se especifique por PEP, el diseño de 16.3.2 B16.1 Bridas y conexiones bridadas
las conexiones propuestas por el proveedor, de hierro fundido para tubería (Cast iron
debe ser proporcionado para aprobación, pipe flanges and flanged fittings).
previa a la fabricación. Los dibujos deben
mostrar el diseño de soldadura, tamaño, 16.3.3 B16.5 Bridas y conexiones bridadas
material y tratamientos antes y después de para tubería (Pipe flanges and flanged
aplicada la soldadura. fittings).
13/20
16.3.4 B16.42 Bridas y conexiones bridadas 16.6 Pemex Exploración y Producción.
de hierro dúctil clases 150-300 (Ductile
iron pipe flanges and flanged fittings, 16.6.1 P.3.411.01 Aplicación e inspección de
classes 150-300). recubrimientos para protección
anticorrosiva.
16.3.5 B16.47 Bridas de acero de gran
diámetro (Large diameter steel flanges).
A 216/352/217 Acero
A 105 Acero
B 124 Cobre
16.4.3 Barra.
A 108/575/576 Acero
A 139 Bronce
16.4.4 Tornillería.
14/20
Anexo A
Tabla A-1
Materiales y especificaciones a componentes de partes lado del liquido
HF HF A A
HF BRZ HF AA
CABEZAL DEL CILINDRO, HIERRO FUNDIDO O HIERRO FUNDIDO O ACERO AL CARBON ACERO AL CARBON
CUBIERTA DE VALVULAS ACERO AL CARBON ACERO AL CARBON
PRENSA ESTOPAS HIERRO FUNDIDO O HIERRO FUNDIDO AERO AL CARBON ACERO AL CARBON
ACERO AL CARBON
TORNILLOS ACERO AL CARBON ACERO AL CARBON ACERO AISI 4 140 ACERO AISI 4 140
ANILLOS LUBRICADORES, HIERRO FUNDIDO, 12% HIERRO FUNDIDO O HIERRO FUNDIDO O 12% CROMO
BUJE DE ESTRANGULAMIENTO CROMO O ACERO INOX. BRONCE, 12% CROMO O CUALQUIER ACERO
CASQUILLOS DE EMPAQUE CUALQUIER ACERO INOX.
INOXIDABLE.
VALVULAS Y ASIENTOS ACERO INOXIDABLE BRONCE O ACERO ACERO AL CARBON O 12% CROMO
INOXIDABLE CUALQUIER ACERO
INOXIDABLE
ANILLOS DEL EMBOLOc HIERRO FUNDIDO O NO NO METALICO HIERRO FUNDIDO O HIERRO FUNDIDO ESPE-
METALICOS NO METALICO CIAL O ACERO NIQUEL
ANILLOS EXPANSORES DEL HIERRO FUNDIDO O ACERO INOXIDABLE HIERRO FUNDIDO O ACERO INOXIDABLE
EMBOLOc ACERO INOXIDABLE ACERO INOXIDABLE
BUZO (BOMBAS POTENCIA) c 12% CROMO, 12% CROMO, SUPERFICIE 12% CROMO, 12% CROMO, SUPERFI-
SUPERFICIE ENDURECIDA SUPERFICIE CIE ENDURECIDA
ENDURECIDA ENDURECIDA
BUZO 12% CROMO TEMPLADO 12% CROMO TEMPLADO 12% CROMO 12% CROMO TEMPLADO
(BOMBAS ACCION DIRECTA) TEMPLADO
CAMISA DE CILINDROc HIERRO FUNDIDO BRONCE HIERRO FUNDIDO ACERO NIQUEL O 12%
CROMO
NOTAS:
a) ESTA TABLA SE USARA COMO GUIA.
b) LA ABREVIATURA ARRIBA DE LA DIAGONAL INDICA EL MATERIAL DEL CILINDRO Y DEBAJO DE LA DIAGONAL EL MATERIAL DE
LAS CONEXIONES. LAS ABREVIATURAS SON COMO SIGUE:
HF= HIERRO FUNDIDO, BR= BRONCE, A= ACERO Y AA= ALEACION ALTA TEMPERATURA
c) SE APLICARA DONDE SEA NECESARIO.
Tabla A-2
Especificación de materiales para partes de bombas reciprocantes
TUERCAS Y
MATERIAL FUNDICIONES FORJAS BARRAS
TORNILLOS
ACERO AL CARBON ASTM A 216, GRADO WCA ASTM A 105 o A 576 ASTM A 108 o A 575 -
o WCB, o
ASTM A 352
ACERO AL 12% CROMO ASTM A 743, ASTM A 182 ASTM 276, TIPO 410 ASTM A 193,
GRADO CA6 NM o GRADO F6 o ASTM A 582, TIPO GRADO B6
CA 15 416
ACERO INOXIDABLE 18-8 ASTM A 743, ASTM A 182 ASTM A 276, ASTM A 193,
GRADO CF 20 GRADO F 304 TIPO 304 GRADO B 8
ACERO INOXIDABLE 316 ASTM A 743, ASTM A 182 ASTM A 276, ASTM A 193,
GRADO CF 8M GRADO F 316 TIPO 316 GRADO B 8 M
ACERO NIQUEL TIPO 1, 2 o 3, como recomienda la Internacional Nickel, Co, para las condiciones de servicio.
OBSERVACIONES__________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________
_
BOMBAS RECIPROCANTES OBRA No.____________________PARTIDA N°_____________________
PARA LODOS DE PERFORACION PAGINA_____2____DE____4___________________________________
FECHA________________________REVISION_____________________
HOJA DE DATOS
CON SIN
TESTIGO TESTIGO OBSERVACIONES:__________________________________________
PRUEBA __________________________________________________________
HIIDROSTATICA __________________________________________________________
CORRIDA MECANICA __________________________________________________________
EFICIENCIA __________________________________________________________
NPSH __________________________________________________________
INSPECCION EN TALLER __________________________________________________________
DESMANTELAR E INSPECCIONAR __________________________________________________________
DESPUES DE LA PRUEBA _________________________________________________
OTRAS______________________________________________________
L A D O P O T E N C I A ( I N F O R M A C I O N D A D A P O R E L FA B R I C A N T E )
C O P L E ( S ) ( I N F O R M A C I O N D A D A P O R P E P Y E L FA B R I C A N T E )
BAJA VELOCIDAD: ALTA VELOCIDAD (SI SE USA):
FABRICANTE_______________________________________________ FABRICANTE______________________________________________
TIPO______________________________________________________ TIPO_____________________________________________________
FACTOR DE SERVICIO______________________________________ FACTOR DE SERVICIO______________________________________
POR FABRICANTE BOMBA___________________________________ POR FABRICANTE BOMBA___________________________________
MONTADO POR____________________________________________ MONTADO POR____________________________________________
OBSERVACIONES: ___________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________
P E S O ( I N F O R M A C I O N D A D A P O R FA B R I C A N T E )
P L A C A D E M O N TA J E ( I N F O R M A C I O N D A D A P O R P E P Y FA B R I C A N T E )
D I S P O S I T I V O D E P U L S A C I O N ( I N F O R M A C I O N D A D A P O R P E P Y FA B R I C A N T E )
SUCCION:________________________________________________ DESCARGA:_______________________________________________
POR FABRICANTE BOMBA __________________________________ POR FABRICANTE BOMBA __________________________________
FABRICANTE ____________________________________________ FABRICANTE _____________________________________________
TIPO____________________________________________________ TIPO ____________________________________________________
TAMAÑO _________________________________________________ DIMENSIONES TOTALES ____________________________________
OBSERVACIONES: ___________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________
INFORMACION ADICIONAL
____________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________