Está en la página 1de 38

IN-1

1. INSTALLATION CONDITIONS 1. CONDICIONES DE INSTALACIÓN

See the section "SPECIFICATIONS" for installation Consulte la sección "ESPECIFICACIONES" para ver las
conditions. condiciones de instalación.
{SPECIFICATIONS:1.SPECIFICATIONS} {ESPECIFICACIONES: 1. ESPECIFICACIONES}
IN-2

2. INSTALLATION PROCEDURE FLOW 2. FLUJO DEL PROCEDIMIENTO DE


INSTALACIÓN
IN-3
IN-4
IN-8

3.2 Preparing the DI Tool 3.2 Preparación de la herramienta DI

The service tool software DI Tool is required for setting clients El software de herramienta de servicio DI Tool es necesario para
(image output device) connected to the network, sorter settings, configurar clientes (dispositivo de salida de imagen) conectados a
and saving equipment data. Prior to beginning installation, la red, configuraciones de clasificador (SORTER) y guardar datos
install the DI Tool in the PC for servicing and set the FTP site del equipo. Antes de comenzar la instalación, instale la herramienta
directory. DI en la PC para realizar el mantenimiento y configure el directorio
Perform DI Tool work preparations beforehand on the Service del sitio FTP.
Center, etc. Realice los preparativos de trabajo de la herramienta DI de
antemano en el Centro de servicio, etc.
{MU:4.2_Preparations for Using the DI Tool}
{MU: 4.2_Preparaciones para usar la herramienta DI}
<NOTE>
<NOTA>
• DI Tool is an integrated service tool software package for
Fuji medical dry imagers containing “DPX7 PC Tool” and • DI Tool es un paquete de software de herramienta de servicio
“DPX PC Tools”. For this equipment, “DPX7 PC Tool” integrado para cámaras de imágenes médicas de Fuji que
contained in DI Tool is used. contiene “DPX7 PC Tool” y “DPX PC Tools”. Para este
• In this manual, the entire service tool software package is equipo, se utiliza la "DPX7 PC Tool" contenida en DI Tool.
referred to as “DI Tool”, and an individual function used • En este manual, todo el paquete de software de la
on this equipment is referred to as “DXP7 PC Tool herramienta de servicio se denomina "Herramienta DI", y
function” in the descriptions of functions, etc. una función individual utilizada en este equipo se denomina
• The 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T/1000BASE-TX "Función de herramienta de PC DXP7" en las descripciones
straight cable is required for connecting the PC for de funciones, etc.
servicing. However, the 1000BASE-T/1000BASE-TX • Se requiere el cable directo 10BASE-T / 100BASE-TX /
straight cable can only be connected to a max 3-tray 1000BASE-T / 1000BASE-TX para conectar la PC para el
model. servicio. Sin embargo, el cable directo 1000BASE-T /
1000BASE-TX solo se puede conectar a un modelo máximo
<REMARKS> de 3 bandejas.

This manual describes the procedure for connecting the PC for <REMARCAS>
servicing to this equipment via the network, but it is also possible
to directly connect the PC for servicing to this equipment using Este manual describe el procedimiento para conectar la PC para
the 10BASE-T/100BASE-TX crossing cable. reparar este equipo a través de la red, pero también es posible
conectar directamente la PC para reparar este equipo utilizando el
cable cruzado 10BASE-T / 100BASE-TX.
IN-67

9. INSTALLATION OF MULTIPLE SETS 9. INSTALACIÓN DE JUEGOS MÚLTIPLES

To install multiple sets of this equipment, perform “5. Para instalar varios conjuntos de este equipo, realice "5.
INSTALLATION” to “8. CHECKING EQUIPMENT INSTALACIÓN "a" 8. COMPROBAR OPERACIONES DEL
OPERATIONS” for each set and complete all settings and EQUIPO ”para cada conjunto y completar todas las configuraciones
operation checks of each set. y verificaciones de funcionamiento de cada conjunto.

After completing these operations for all sets, perform “10. Después de completar estas operaciones para todos los conjuntos,
SETTING CLIENTS” onwards and perform the settings of each realice “10. CONFIGURACIÓN DE CLIENTES ”y realice la
client collectively for all sets using the DI Tool (DPX7 PC Tool configuración de cada cliente colectivamente para todos los
function). conjuntos utilizando la herramienta DI (función DPX7 PC Tool).
IN-68

10. SETTING CLIENTS 10. ESTABLECER CLIENTES

■Outline of Client Setting ■ Esquema de la configuración del cliente

10.1 Connecting the PC for Servicing to the Network 10.1 Conexión de la PC para dar servicio a la red

To connect the PC for servicing to the network, set the IP Para conectar la PC para el servicio a la red, configure la dirección
address and subnet mask of the PC for servicing. IP y la máscara de subred de la PC para el servicio.

<NOTE> <NOTA>

Before performing the following settings, install the DI Tool in Antes de realizar la siguiente configuración, instale la herramienta
the PC for servicing, and check that the FTP site directory DI en la PC para realizar el mantenimiento y verifique que se haya
settings have been completed. completado la configuración del directorio del sitio FTP.
{MU:4.2_Preparations for Using the DI Tool} {MU: 4.2_Preparaciones para usar la herramienta DI}

1. Connect the network cable of the PC for servicing to the 1. Conecte el cable de red de la PC para dar servicio a la red a la
network to which the equipment is connected. que está conectado el equipo.
2. Turn ON the power of the PC for servicing. 2. Encienda la computadora para realizar el mantenimiento.
3. From the Windows taskbar, click [Start] → [Settings] → 3. Desde la barra de tareas de Windows, haga clic en [Inicio] →
[Control Panel]. [Configuración] → [Panel de control].
4. Double-click [Network and Dial-up Connections] → Right- 4. Haga doble clic en [Conexiones de red y de acceso telefónico]
click [Local Area Connection] → [Properties] → [Internet → Haga clic derecho en [Conexión de área local] →
Protocol (TCP/IP)]. [Propiedades] → [Protocolo de Internet (TCP / IP)].
IN-69

5. Set [IP Address] and [Subnet Mask]. 5. Configure [Dirección IP] y [Máscara de subred].

<INSTRUCTIONS> <INSTRUCCIONES>

Confirm details such as IP address and subnet mask with Confirme detalles como la dirección IP y la máscara de
the network administrator of the installation site. subred con el administrador de red del sitio de instalación.

6. [OK] → [OK] 6. [OK] → [OK]


7. Close all windows. 7. Cierre todas las ventanas.
IN-70

10.2 Starting the DI Tool/Connecting DI Tool to the 10.2 Inicio de la herramienta DI / Conexión de la
Equipment herramienta DI al equipo

Start the DI Tool (DPX7 PC Tool function) and complete Inicie la herramienta DI (función DPX7 PC Tool) y complete
connections for communicating with this equipment. las conexiones para comunicarse con este equipo.

10.2.1 Starting the DI Tool 10.2.1 Inicio de la herramienta DI

1. Click [Start] from the Windows taskbar → [Program] → 1. Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas de Windows →
[Fujifilm] → [DI Tool]. [Programa] → [Fujifilm] → [Herramienta DI].
→ The DI Tool main screen appears. → Aparece la pantalla principal de DI Tool.
2. Click [NET] in [DRYPIX 7000/DRYPIX 5000/DRYPIX 2. Haga clic en [NET] en [DRYPIX 7000 / DRYPIX 5000 /
4000] displayed on the DI Tool main screen. DRYPIX 4000] que se muestra en la pantalla principal de DI
→ The DPX7 PC Tool function starts. Tool.
The DPX7 PC Tool function screen appears after the → Se inicia la función DPX7 PC Tool.
startup. La pantalla de la función DPX7 PC Tool aparece después
del inicio.

10.2.2 Connecting DI Tool to the Equipment 10.2.2 Conexión de la herramienta DI al equipo

1. Check that the equipment is in the standby state. 1. Verifique que el equipo esté en estado de espera.
2. Right-click [Hospital Name] → [Add]. 2. Haga clic con el botón derecho en [Nombre del hospital]
→ [Agregar].
→ The screen for entering the printer name (Host Name) → Aparece la pantalla para ingresar el nombre de la
to be registered appears. impresora (Nombre del host) a registrar.

<REMARKS> <REMARCAS>

This is the screen displayed on DI Tool V3.6 or later. Esta es la pantalla que se muestra en DI Tool V3.6 o
DI Tool V3.5 or later does not display "DRYPIX posterior.
4000(Max 3T)" on this screen. DI Tool V3.5 o posterior no muestra "DRYPIX 4000 (Max
3T)" en esta pantalla.

3. Enter the Host Name entered on this equipment at 3. Ingrese el Nombre de host ingresado en este equipo en
“7.2.4 System Management/Network”. "7.2.4 Gestión del sistema / Red".
4. Select [DRYPIX 4000] for max 2-tray model or 4. Seleccione [DRYPIX 4000] para el modelo máximo de 2
[DRYPIX 4000(Max 3T)] for max 3-tray model. bandejas o [DRYPIX 4000 (Max 3T)] para el modelo
máximo de 3 bandejas.
IN-71

5. [OK]. 5. [OK].
6. [Network]. 6. [Red].

→ The [Host Information] screen appears. → Aparece la pantalla [Información del host].

7. Enter the IP address and the subnet mask entered on 7. Ingrese la dirección IP y la máscara de subred ingresada
this equipment at “7.2.4 System Management/Network”, en este equipo en “7.2.4 Gestión del sistema / Red” y haga
and click [OK]. clic en [Aceptar].
→ This completes preparations for enabling → Esto completa los preparativos para habilitar las
communications between this equipment and DPX7 PC comunicaciones entre este equipo y la función DPX7 PC
Tool function. Tool.
8. Click the function button (ex. [Control] button) at the top 8. Haga clic en el botón de función (por ejemplo, el botón
of the DPX7 PC Tool function screen. [Control]) en la parte superior de la pantalla de funciones
→ Communication with this equipment starts. When all de DPX7 PC Tool.
connections with this equipment have completed, the → Comienza la comunicación con este equipo. Cuando se
operation panel of this equipment switches to the hayan completado todas las conexiones con este equipo,
following screen, activating the various commands from el panel de operación de este equipo cambia a la siguiente
DPX7 PC Tool function. pantalla, activando los diversos comandos desde la
función DPX7 PC Tool.

<NOTE> <NOTA>

If communications become disabled, the [LOGIN Failure] Si las comunicaciones se desactivan, aparece el mensaje
message appears on the DPX7 PC Tool function. [Fallo de inicio de sesión] en la función DPX7 PC Tool.
IN-72

10.3 Importing Individual Data 10.3 Importar datos individuales

Import individual data into the DPX7 PC Tool function, and change Importe datos individuales a la función DPX7 PC Tool y cambie los
the various parameters of the data as necessary. diversos parámetros de los datos según sea necesario.

1. “Printer name importing individual data” → [Control] → [File 1. “Nombre de la impresora importando datos individuales” →
Save/Load] → [Save from the printer] → [Execute] [Control] → [Guardar / cargar archivo] → [Guardar desde la
→ Reading of individual data starts. impresora] → [Ejecutar]
→ Comienza la lectura de datos individuales.

→ After import ends, the [File transfer is completed.] message → Una vez que finaliza la importación, aparece el mensaje
appears, and the data is saved in the HD in the PC for servicing. [Transferencia de archivo completada] y los datos se guardan en
el HD en la PC para su reparación.

2. [OK] 2. [OK]
→ The [Control] screen is returned. → Se devuelve la pantalla [Control].
3. To change the system settings set using the M-Utility, 3. Para cambiar la configuración del sistema establecida con
perform the following procedure. la M-Utility, realice el siguiente procedimiento.
“Printer name importing individual data” → [Setting] → “Nombre de la impresora importando datos individuales” →
[Config] [Configuración] → [Configuración]
→ The system setting screen of the printer appears. → Aparece la pantalla de configuración del sistema de la
impresora.
IN-73

4. Set various parameters according to the following 4. Configure varios parámetros de acuerdo con la siguiente
printer system setting list, and click [Update]. lista de configuración del sistema de impresora y haga clic
en [Actualizar].
For details of each function, refer to “SERVICE MODE 4.7
[PC1-2] Config”. Para obtener detalles de cada función, consulte "MODO DE
{MU:4.7 [PC1-2]_Config} SERVICIO 4.7 [PC1-2] Config".
{MU: 4.7 [PC1-2] _Config}
IN-74

{MU:4.7 [PC1-2]_Config}
IN-75

10.4 Settings by Client 10.4 Configuraciones por cliente

10.4.1 Registering Clients 10.4.1 Registro de clientes

Register the clients (image output device) connected to this Registre los clientes (dispositivo de salida de imagen)
equipment with the DPX7 PC Tool function. conectados a este equipo con la función DPX7 PC Tool.

<CAUTION> <PRECAUCIÓN>
The [Clients:] list is registered with a client named La lista [Clientes:] está registrada con un cliente llamado
“WatchDRYPIXLink”. Because this is the internal AE Title used "WatchDRYPIXLink". Debido a que este es el título AE interno
for communications if the DRYPIX Link is a client, do not change utilizado para las comunicaciones si DRYPIX Link es un
it. Changing it will disable communication when DRYPIX Link cliente, no lo cambie. Cambiarlo deshabilitará la comunicación
and this equipment are connected. cuando DRYPIX Link y este equipo estén conectados.

<NOTE> <NOTA>

For the max 3-tray model and max 2-tray models with main unit Para el modelo máximo de 3 bandejas y los modelos máximo
software version V3.0 or later at shipment, "MammoQCTest" is de 2 bandejas con la versión de software de la unidad principal
registered as the default client.If the version has been upgraded V3.0 o posterior en el envío, "MammoQCTest" está registrado
from an earlier version, read equipment data and add and como el cliente predeterminado. Si la versión se ha actualizado
register new clients. desde una versión anterior, lea los datos del equipo y agregue
y registre nuevos clientes.
<REMARKS>
<REMARKS>
FCR-CSL : Settings provided for connecting CR-IR346CL
(console for FCR XG-1) and CR-IR348CL FCR-CSL: ajustes proporcionados para conectar CR-IR346CL
(console for FCR5000 series). This settings is (consola para FCR XG-1) y CR-IR348CL
applied to the clients of named [FCR-CSL]. (consola para la serie FCR5000). Esta
configuración se aplica a los clientes de
Default : Settings for clients other than the above. [FCR-CSL] nombrado.
Predeterminado: Configuraciones para clientes distintos a los
QC-TEST : Name of default client (AE Title) used in U-Utility anteriores.
QC test pattern output. PRUEBA DE CONTROL DE CALIDAD: Nombre del cliente
predeterminado (Título AE) utilizado en la
MammoQCTest : Name of default client (AE Title) used in U- salida del patrón de prueba de CC de U-
Utility Mammo QC test pattern output. Utility.
1. [Setting] → “printer name” → [Add] MammoQCTest: Nombre del cliente predeterminado (Título
AE) utilizado en la salida del patrón de prueba
U-Utility Mammo QC.
1. [Configuración] → “nombre de impresora” → [Agregar]
→ The screen for entering the client name (AE Title) to be → Aparece la pantalla para ingresar el nombre del cliente
registered appears. (título AE) a registrar.
2. Enter the client name → [OK] 2. Ingrese el nombre del cliente → [Aceptar]
→ The new client is added to the [Clients:] list. → El nuevo cliente se agrega a la lista [Clientes:].

<NOTE> <NOTA>
Up to 16 characters can be entered for the AE Title. Se pueden ingresar hasta 16 caracteres para el Título AE.
IN-76

■Deleting Clients ■ Eliminar clientes

Perform the following procedure to delete registered clients. Realice el siguiente procedimiento para eliminar clientes
registrados.
1. Click the name of the client to be deleted from the [Clients:]
list. 1. Haga clic en el nombre del cliente que se eliminará de la lista
2. Click [Delete] at the bottom of the [Clients:] list. [Clientes:].
→ A message to confirm the deletion of the client selected 2. Haga clic en [Eliminar] en la parte inferior de la lista
appears. [Clientes:].
3. [OK]. → Aparece un mensaje para confirmar la eliminación del
→ The selected client is deleted. cliente seleccionado.
3. [OK].
→ El cliente seleccionado se elimina.

■ Correcting the Client Name ■Corregir el nombre del cliente

Perform the following procedure to correct the name of Realice el siguiente procedimiento para corregir el nombre de
registered clients. los clientes registrados.

1. Double-click the name of the client to be changed from the 1. Haga doble clic en el nombre del cliente que se cambiará de
[Clients:] list. la lista [Clientes:].
→ The [ProtocolInformation] dialog of the client selected → Aparece el cuadro de diálogo [Información de protocolo] del
appears. cliente seleccionado.
2. Change the name of the client. 2. Cambiar el nombre del cliente.
3. [OK].
→ The name of the client selected changes. 3. [OK].
→ El nombre del cliente seleccionado cambia.

10.4.2 Client Settings 10.4.2 Configuración del cliente

Set parameters for the registered client. Establecer parámetros para el cliente registrado.
Set the following items according to the corresponding client Establezca los siguientes elementos según la configuración
settings in “Modality Connection List”. del cliente correspondiente en "Lista de conexiones de
modalidades".
<NOTE>
The default values for client parameters listed below are <NOTA>
the values for a newly registered client and differ from the
default values set for “default”, “FCR-CSL”, Los valores predeterminados para los parámetros del
“WatchDRYPIXLink”, “QC-TEST” and “MammoQCTest” in cliente enumerados a continuación son los valores para un
the [Clients:] list. cliente recién registrado y difieren de los valores
predeterminados establecidos para "predeterminado",
1. “Printer name” → “Registered client name” "FCR-CSL", "WatchDRYPIXLink", "QC-TEST" y
→ The screen for setting client parameters appears. "MammoQCTest" en la lista [Clientes:].

1. "Nombre de la impresora" → "Nombre del cliente


registrado"
→ Aparece la pantalla para configurar los parámetros del
cliente.
IN-77

2. Set various parameters according to the list of client 2. Establezca varios parámetros de acuerdo con la lista de
settings below. configuraciones de clientes a continuación.

For details of each function, refer to “SERVICE MODE, Para obtener detalles de cada función, consulte "MODO DE
4.7 [PC1-3] Clients”. SERVICIO, 4.7 [PC1-3] Clientes".
{MU:4.7 [PC1-3]_Clients} {MU: 4.7 [PC1-3] _Clientes}

{MU:4.7 [PC1-3-1]_Protocol} {MU:4.7 [PC1-3-1]_Protocol}


IN-78

{MU:4.7 [PC1-3-2]_Magnify} {MU:4.7 [PC1-3-2]_Magnify}


*1: Up to 20 can be entered for BAR but enter between 1 * 1: se pueden ingresar hasta 20 para BAR pero entre 1
and 10. y 10.
*2: When entering density exceeding 300, enter 330 or * 2: Al ingresar una densidad superior a 300, ingrese 330
360. o 360.
*3: The default value differs in LUT1 to LUT8. * 3: El valor predeterminado difiere en LUT1 a LUT8.
*4: The Illumination and Reflective Ambient Light setting * 4: El valor total de configuración de Iluminación y luz
value total must be within 4000. ambiental reflectante debe estar dentro de 4000.
{MU:4.7 [PC1-3-3]_LUT} {MU: 4.7 [PC1-3-3] _LUT}
IN-79

{MU:4.7 [PC1-3-4]_Output Format} {MU:4.7 [PC1-3-4]_Output Format}


IN-80

{MU:4.7 [PC1-3-5]_Annotation} {MU: 4.7 [PC1-3-5] _Anotación}

3. To set the sorter, perform steps 4. to 5. below. 3. Para configurar el clasificador, realice los pasos 4. a 5. a
continuación.
4. [Output format] → [ Default Film Destination]
4. [Formato de salida] → [Destino de película predeterminado]
Set the priority of destination to which film is to be
discharged when using the sorter by selecting [printer] Establezca la prioridad de destino a la que se descargará
(printer side) or [modality] (client side). la película cuando utilice el clasificador seleccionando
[impresora] (lado de la impresora) o [modalidad] (lado del
5. [Output format] → [Film Destination] cliente).

After selecting [PROCESSOR] or [Bin No. 1] to [Bin No. 5. [Formato de salida] → [Destino de película]
4], set the discharge destination of the film.
Después de seleccionar [PROCESADOR] o [Bandeja Nº 1] en
• [0: not use] : Discharge destination is not set from the [Bandeja Nº 4], establezca el destino de descarga de la
corresponding client película.
• [1: use] : Discharge destination is set from the
corresponding client • [0: no usar]: el destino de descarga no se establece desde
el cliente correspondiente
<NOTE> • [1: usar]: el destino de descarga se establece desde el
Though the film destination can be set to more than one cliente correspondiente
of [Bin No.1] to [Bin No.4], select only one of
them.When multiple destinations are set, the actual <NOTA>
discharge destination is the bin with the lowest Aunque el destino de la película se puede configurar en
number más de uno de [Bin No .1] a [Bin No.4], seleccione solo uno
de ellos. Cuando se configuran varios destinos, el destino
.<REMARKS> de descarga real es el bin con el número más bajo.

When [PROCESSOR] is set as the discharge <REMARKS>


destination, film will be discharged to the output film Cuando se establece [PROCESADOR] como destino de
tray on this equipment. At this time, it will not be descarga, la película se descargará a la bandeja de salida
possible to set other bins as the discharge destination. de película en este equipo. En este momento, no será
When set to [Bin No. 1], films will be discharged to the posible establecer otros contenedores como destino de
same destination as when set to [PROCESSOR]. descarga.
Cuando se configura en [Bin No. 1], las películas se
<NOTE> descargarán en el mismo destino que cuando se configura
Sorter setting depends on settings by client above, as en [PROCESADOR].
well as settings of [Sorting by Film Size] in [Config]
settings of the printer. The settings of [Sorting by Film <NOTA>
Size] have priority over the above client settings La configuración del clasificador depende de la
[Default Film Destination] and [Film Destination] in configuración del cliente anterior, así como de la
[Output Format] settings. configuración de [Ordenar por tamaño de película] en la
Film ejection bin priority order: configuración [Config] de la impresora. La configuración
de [Ordenar por tamaño de película] tiene prioridad sobre
(1) [Sorting by Film Size]=[Enable] la configuración del cliente anterior [Destino de película
Outputs to the bin specified at [Sorting by Film Tray predeterminado] y [Destino de película] en la
1/2] regardless of the [Default Film Destination] and configuración de [Formato de salida]. Orden de prioridad
[Film Destination] settings and whether or not the del contenedor de expulsión de película:
bin is specified by the client.
(1) [Ordenar por tamaño de película] = [Activar]
(2) [Sorting by Film Size]=[Disable] Las salidas a la bandeja especificada en [Ordenar por
Outputs to the bin when [modality] is selected at bandeja de película 1/2] independientemente de la
[Default Film Destination] and the bin number is configuración de [Destino de película predeterminado]
specified by the client (Also applies to [PROCESSOR] y [Destino de película] y si el cliente especifica o no la
specification. Note that when the specified bin number bandeja.
is 5 or above, the destination is the same as when
[PROCESSOR] is selected because the sorter of this (2) [Ordenar por tamaño de película] = [Desactivar]
equipment is a 4-bin specification model). Salidas al contenedor cuando se selecciona
(3) [Sorting by Film Size]=[Disable] [modalidad] en [Destino de película predeterminado] y
Outputs to the bin specified at [Film Destination] when el cliente especifica el número de contenedor (También
the [modality] is selected at [Default Film Destination] se aplica a la especificación [PROCESADOR]. Tenga en
but the bin number is not specified by the client, or cuenta que cuando el número de contenedor
when [printer] is selected at [Default Film Destination]. especificado es 5 o superior, el destino es el igual que
cuando se selecciona [PROCESADOR] porque el
6. [Update] clasificador de este equipo es un modelo de
→ The changed settings are saved in the HD in the PC for especificación de 4 bandejas).
servicing.
(3) [Ordenar por tamaño de película] = [Desactivar]
Sale al contenedor especificado en [Destino de
película] cuando se selecciona la [modalidad] en
[Destino de película predeterminado] pero el cliente no
especifica el número de contenedor, o cuando se
selecciona [impresora] en [Destino de película
predeterminado].

6. [Actualización]
→ Los ajustes modificados se guardan en el HD en la PC para
su reparación.
IN-81

10.4.3 Settings by Client 10.4.3 Configuración por cliente

1. If connecting several clients to this equipment, repeat the 1. Si conecta varios clientes a este equipo, repita el
“10.4.1 Registering Clients” procedure and register all clients procedimiento "10.4.1 Registro de clientes" y registre todos
connected to this equipment. los clientes conectados a este equipo.

<NOTE> <NOTA>

It is not possible to register clients with the same name on one No es posible registrar clientes con el mismo nombre en
printer. Clients with the same name can be registered on una impresora. Los clientes con el mismo nombre pueden
different printers, however if these printers exist within the registrarse en diferentes impresoras, sin embargo, si estas
same establishment, the settings of additional clients impresoras existen dentro del mismo establecimiento, la
registered will be the same as existing clients.Changing the configuración de los clientes adicionales registrados será la
name and settings of one client will make the same changes misma que la de los clientes existentes. Al cambiar el
in the other clients as well. nombre y la configuración de un cliente, se realizarán los
{MU:4.5_Registering and Deleting Clients} mismos cambios en los otros clientes también
{MU: 4.5_Registro y eliminación de clientes}
<REMARKS>
<REMARCAS>
Up to 64 clients can be registered including [default], [FCR-
CSL], [WatchDRYPIXLink], [QC-TEST] and Se pueden registrar hasta 64 clientes, incluidos
[MammoQCTest]. [predeterminado], [FCR-CSL], [WatchDRYPIXLink], [QC-
TEST] y [MammoQCTest].

2. Perform “10.4.2 Client Settings” for all clients registered. 2. Realice “10.4.2 Configuración del cliente” para todos los
clientes registrados.

10.4.4 Setting Client [MammoQCTest] 10.4.4 Configuración del cliente [MammoQCTest]

Perform the following procedure to use the mammo QC Realice el siguiente procedimiento para utilizar la función
function. mammo QC.

<NOTE> <NOTA>
• This menu is effective for DI Tool software version V3.0 • Este menú es efectivo para el software DI Tool versión V3.0
or later. o posterior.
• This feature is only enabled on the max 3-tray model, • Esta función solo está habilitada en el modelo máximo de
and the max 2-tray model with main unit software 3 bandejas y el modelo máximo de 2 bandejas con la
version V3.0 or later versión de software de la unidad principal V3.0 o posterior
• Added client [MammoQCTest] cannot be deleted • El cliente agregado [MammoQCTest] no se puede eliminar.
.• To use the mammo QC function in a max 2-tray model • Para usar la función de control de calidad de mammo en un
whose main unit software version has been upgraded modelo máximo de 2 bandejas cuya versión de software de
from V2.0 or earlier to V3.0 or later, add the client la unidad principal se ha actualizado de V2.0 o anterior a
[MammoQCTest] beforehand. V3.0 o posterior, agregue el cliente [ MammoQCTest] de
{MU:5.13_Settings for Using MammoQC Function antemano.
After Upgrading Main Unit Software Version from V2.0 {MU: 5.13_Configuraciones para usar la función
or Earlier to V3.0 or Later} MammoQC después de actualizar la versión del software
de la unidad principal de V2.0 o anterior a V3.0 o posterior}

1. Set LUT2 to LUT8 of client [MammoQCTest]. 1. Establezca LUT2 en LUT8 del cliente [MammoQCTest].
For LUT2, set the same value as the LUT of the mammo Para LUT2, configure el mismo valor que el LUT del sistema
system used in the hospital. If there are several mammo de mamografía utilizado en el hospital. Si hay varios
systems in the hospital, set the LUT value of one of these sistemas de mamografías en el hospital, establezca el valor
systems LUT de uno de estos sistemas
IN-82

10.5 Adding and Registering Printers 10.5 Agregar y registrar impresoras

To install several sets of this equipment within one Para instalar varios conjuntos de este equipo dentro de un
establishment, register all sets, and perform “10.3 Importing establecimiento, registre todos los conjuntos y realice "10.3
Individual Data” and “10.4 Settings by Client” for each set. Importar datos individuales" y "10.4 Configuraciones por
cliente" para cada conjunto.
<REMARKS>
<REMARCAS>
Up to 32 printers can be registered for one establishment.
Se pueden registrar hasta 32 impresoras para un
1. Right-click [Hospital Name] → [Add] establecimiento.

1. Haga clic derecho en [Nombre del hospital] → [Agregar]

→ The screen for entering printer name (HostName) to → Aparece la pantalla para ingresar el nombre de la impresora
be registered appears. (HostName) a registrar.

<NOTE> <NOTA>
La impresora también se puede agregar y registrar haciendo
Printer can also be added and registered by right-clicking clic con el botón derecho en el nombre de la impresora que
printer name which have already been registered, and ya se ha registrado y seleccionando [Copiar] y [Pegar]. Los
selecting [Copy] and [Paste]. The clients registered with clientes registrados con esta impresora también se registran
this printer are also copy-registered at the same time. al mismo tiempo.

2. Enter the printer name and select [DRYPIX 4000] for 2. Ingrese el nombre de la impresora y seleccione [DRYPIX
[Model] → [OK] 4000] para [Modelo] → [Aceptar]

<NOTE> <NOTA>

Los nombres ya registrados en el establecimiento, los


Names already registered with the establishment, names nombres que exceden los 16 caracteres, los espacios en
exceeding 16 characters, blanks, names starting with a blanco, los nombres que comienzan con un número y los
number, and names consisting of 2-byte characters only nombres que consisten en caracteres de 2 bytes no pueden
cannot be registered. registrarse.

→ The new printer is registered at [Equipment list]. → La nueva impresora está registrada en [Lista de equipos].

3. Perform “10.3 Importing Individual Data” and “10.4 3. Realice “10.3 Importar datos individuales” y “10.4
Settings by Client” Configuraciones por cliente”
IN-83

10.6 Sending Data on Setting to the Equipment 10.6 Envío de datos sobre la configuración del equipo

Send individual data set using the DPX7 PC Tool function to the Envíe un conjunto de datos individual utilizando la función
HD of the equipment. DPX7 PC Tool a la HD del equipo.

1. “Printer name to send data” → [Control] → [File Save/Load] 1. “Nombre de la impresora para enviar datos” → [Control] →
→ [Load to the printer] → [Execute] [Guardar / cargar archivo] → [Cargar en la impresora] →
[Ejecutar]

→ The individual data set using the DPX7 PC Tool function is → El conjunto de datos individual que utiliza la función DPX7
sent to the selected printer. PC Tool se envía a la impresora seleccionada.

After transfer of individual data ends, the [File transfer is Después de que finaliza la transferencia de datos individuales,
completed] message appears, and the individual data is saved aparece el mensaje [Transferencia de archivo completada] y
in the HD of the equipment. los datos individuales se guardan en la HD del equipo.

2. Send each individual data to all printers registered. 2. Envíe cada información individual a todas las impresoras
registradas.

10.7 Settings for U-Utility 10.7 Configuraciones para U-Utility

If the following U-Utility functions have been enabled, Si se han habilitado las siguientes funciones de U-Utility,
perform the settings corresponding to each function. realice la configuración correspondiente a cada función.

■ Image QC function ■ Función de control de calidad de imagen


Registrar ID de usuario.
Register user ID.
{MU: 5.1_Registro de ID de usuario}
{MU:5.1_Registering User ID}
■ Función de reimpresión
■ Reprint function Registre la ID de usuario y configure la macro (% REPRINT%)
Register user ID, and set macro (%REPRINT%) in en la configuración de anotación.
annotation settings. {MU: 5.2_Configuración de reimpresión}
{MU:5.2_Setting Reprint}
■ Función de salida de imagen configurable por el usuario
■ User settable image output function Guardar imagen configurable por el usuario en el equipo.
Save user settable image to the equipment. {MU: 5.4_Configuración de salida de imagen
{MU:5.4_Setting Output of User Settable Image} configurable por el usuario}
IN-84

10.8 Ending the DI Tool and the Equipment 10.8 Finalizar la herramienta DI y el equipo

1. Reboot the equipment for the transferred individual data to 1. Reinicie el equipo para que los datos individuales
be valid. transferidos sean válidos.

“Printer name” → [Control] → [System Config] → [Reboot] → “Nombre de impresora” → [Control] → [Configuración del
[Power OFF] → [Reset] sistema] → [Reiniciar] → [Apagar] → [Reiniciar]

→ The equipment starts termination operation, and the → El equipo comienza la operación de terminación y se
power goes OFF. apaga.
2. End the DPX7 PC Tool function by clicking the [EXIT] 2. Finalice la función DPX7 PC Tool haciendo clic en el botón
button. [SALIR].
3. End the DI Tool by clicking the [Exit] button on the DI 3. Finalice la herramienta DI haciendo clic en el botón [Salir]
Tool main screen. en la pantalla principal de la herramienta DI.

10.9 Checking the Mammo QC Function 10.9 Comprobación de la función Mammo QC

If the user wants to use the mammo QC function, execute Si el usuario desea utilizar la función de control de calidad
“[15] MAMMO.QC” of the U-Utility to output the test de mammo, ejecute "[15] MAMMO.QC" de la U-Utility para
pattern and check that it can be printed normally. generar el patrón de prueba y verifique que se pueda
{MU:2.3 [15]_MAMMO.QC} imprimir normalmente.
{MU: 2.3 [15] _MAMMO.QC}
IN-85

11. CHECKING NETWORK CONNECTION 11. COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE RED

11.1 Checking the Start-up of the Equipment 11.1 Comprobación de la puesta en marcha del equipo

1. Press the power ON switch on the operation panel. 1. Presione el interruptor de encendido en el panel de
2. Check that the equipment starts up. operación.
2. Compruebe que el equipo se inicia.
11.2 Checking Film Output and Images from 11.2 Comprobación de la salida de película y las
Connected Equipment imágenes del equipo conectado

1. Ask the user to output images from a device on the 1. Pídale al usuario que envíe imágenes desde un dispositivo
network connected to this equipment, and check that en la red conectada a este equipo y verifique que las
films are output normally. películas se emitan normalmente.
Comprueba lo siguiente.
Check the following. • Las imágenes salen sin errores
• Images are output without errors. • Las imágenes son normales.
• Images are normal.

11.3 Checking the Termination of the Equipment 11.3 Verificación de la terminación del equipo

1. Shutdown the equipment by touch panel operation. 1. Apague el equipo con la operación del panel táctil.
2. Check that the equipment starts termination operations 2. Compruebe que el equipo comienza las operaciones
and its power goes OFF. de terminación y se apaga.
IN-86

12. INSTALLING THE EQUIPMENT 12. INSTALANDO EL EQUIPO

12.1 Backing Up Individual Data 12.1 Copia de seguridad de datos individuales

■Flow of Data When Backing Up Iindividual Data ■ Flujo de datos al realizar copias de seguridad de datos
individuales

12.1.1 Saving Individual Data in the Equipment HD 12.1.1 Guardar datos individuales en el equipo HD

After completing the various system settings, save them as Después de completar las diversas configuraciones del
system settings immediately after installation in the HD of the sistema, guárdelas como configuraciones del sistema
equipment. inmediatamente después de la instalación en el HD del
equipo.

1. Start the DI Tool and then startup the DPX7 PC Tool 1. Inicie la herramienta DI y luego inicie la función DPX7 PC
function. Tool.
2. “Printer name saving individual data” → [Control] → 2. “Nombre de la impresora guardando datos individuales”
[System Config] → [Save Config.] → [Recover] → → [Control] → [Configuración del sistema] → [Guardar
[Memory] configuración] → [Recuperar] → [Memoria]

→ The current system settings are saved in the HD of → La configuración actual del sistema se guarda en la HD
the equipment. del equipo.
IN-87

12.1.2 Saving Individual Data in the PC for Servicing 12.1.2 Guardar datos individuales en la PC para el
mantenimiento

Save the individual data saved inside the equipment as backup Guarde los datos individuales guardados dentro del equipo
data in the PC for servicing. como datos de respaldo en la PC para su reparación.

1. “Printer name saving individual data” → [Control] → [File 1. “Nombre de la impresora guardando datos individuales” →
Save/Load] → [Save from the printer] → [Execute] [Control] → [Guardar / cargar archivo] → [Guardar desde la
impresora] → [Ejecutar]

→ Individual data is sent to the PC for servicing and saved → Los datos individuales se envían a la PC para su
in the HD. reparación y se guardan en el HD.
When the data transfer is completed, the [File transfer is Cuando se completa la transferencia de datos, aparece el
completed.] message appears. mensaje [Transferencia de archivo completada].

<REMARKS> <REMARCAS>
The individual data is saved in the “Indv” folder of the Los datos individuales se guardan en la carpeta "Indv" de
registered printer name folder in the “C:\Program la carpeta del nombre de la impresora registrada en la
Files\FujiFilm\DRYPIX\Printers” folder. carpeta "C: \ Archivos de programa \ FujiFilm \ DRYPIX \
Printers".
In the above example, the individual data is saved in the
“C:\Program Files\Fujifilm\DRYPIX\Printers\Hospital En el ejemplo anterior, los datos individuales se guardan
Name_DPX4000-1\Indv” folder. en la carpeta "C: \ Archivos de programa \ Fujifilm \ DRYPIX
\ Printers \ Hospital Name_DPX4000-1 \ Indv".

12.1.3 Saving Individual Data on the CD-R or FD 12.1.3 Guardar datos individuales en el CD-R o FD

Save the individual data saved in the PC for servicing to a Guarde los datos individuales guardados en la PC para
backup CD-R or FD. repararlos en un CD-R o FD de respaldo.
1. Insert a backup CD-R or FD with the individual data to 1. Inserte un CD-R o FD de respaldo con los datos
the CD drive or FDD of the PC for servicing. individuales en la unidad de CD o FDD de la PC para su
2. “Printer name” → [Data Transfer] → [Indv] → [All] → reparación.
[Backup] 2. “Nombre de la impresora” → [Transferencia de datos]
→ [Indv] → [Todos] → [Copia de seguridad]
→ The [Backup] window for selecting the folder for saving the → Aparece la ventana [Copia de seguridad] para
individual data appears. seleccionar la carpeta para guardar los datos individuales.
IN-88

3. Select the drive in which the CD-R or FD is inserted. → [OK] 3. Seleccione la unidad en la que se inserta el CD-R o FD. →
[OK]

→ The individual data is copied. When the data copy is → Se copian los datos individuales. Cuando se completa la
completed, the [File transfer is completed.] message copia de datos, aparece el mensaje [Transferencia de
appears. archivo completada].

4. Eject the CD-R or FD. 4. Expulse el CD-R o FD.


IN-88

12.2 Checking, Saving, and Deleting Error Logs 12.2 Comprobación, guardado y eliminación de
Which Occur at Installation registros de errores que ocurren en la instalación

Check if errors have occurred during installation using the Compruebe si se han producido errores durante la
DPX7 PC Tool function, then save the errors in the HD of instalación utilizando la función DPX7 PC Tool, luego
the equipment and HD of the PC for servicing as guarde los errores en la HD del equipo y la HD de la PC
necessary, and delete then error logs. para repararlos según sea necesario, y elimine los
registros de errores.

■ Flow of Data When Saving Error Logs ■Flujo de datos al guardar registros de errores

12.2.1 Checking the Error Log 12.2.1 Comprobación del registro de errores

1. “Printer name confirming error logs” → [Control] → [File 1. “Nombre de la impresora que confirma los registros de
Save/Load] → [Display Error Log] → [Execute] errores” → [Control] → [Guardar / cargar archivo] →
[Mostrar registro de errores] → [Ejecutar]

→ Aparece la pantalla de visualización del registro de


→ The error log display screen appears. errores.
2. Refer to each error code displayed to confirm if serious 2. Consulte cada código de error que se muestra para
errors have occurred. confirmar si se han producido errores graves.
3. Close the error log display by clicking [OK]. 3. Cierre la pantalla del registro de errores haciendo clic
en [Aceptar].
IN-88

12.2.2 Saving Error Logs 12.2.2 Guardar registros de errores

1. [Save IOT Log] → [Execute] 1. [Guardar registro IOT] → [Ejecutar]

→ The data for analysis is saved in the HD of the equipment. → Los datos para el análisis se guardan en la HD del equipo.
When the data is saved, the [Save IOT Log completed.] Cuando se guardan los datos, aparece el mensaje [Guardar
message appears. registro IOT completado.].

2. [Transfer Analysis Log] → [Execute] 2. [Transferir registro de análisis] → [Ejecutar]

→ The saved data for analysis is sent to the PC for → Los datos guardados para el análisis se envían a la PC
servicing, and saved on the HD. para su reparación y se guardan en el HD.
When the data transfer is completed, the [Transfer Cuando se completa la transferencia de datos, aparece el
Analysis Log completed.] message appears. mensaje [Registro de análisis de transferencia
completado.].
<REMARKS>
• The saved analysis data is shown below. <REMARCAS>
• Text file of error logs and various settings information • Los datos de análisis guardados se muestran a
• Communication logs (external input, formatter, continuación.
formatter to printer, printer ISC) • Archivo de texto de registros de errores e información de
• The error log data is saved under the filename varias configuraciones
“AppEvt.txt”. • Registros de comunicación (entrada externa,
• The time stamp of the analysis data is not guaranteed, formateador, formateador a impresora, ISC de impresora)
but is of the date of execution.• The analysis data is • Los datos del registro de errores se guardan con el
saved in the “LOG” folder of the registered printer name nombre de archivo "AppEvt .txt ".
folder in the “C:\Program • La marca de tiempo de los datos de análisis no está
Files\FujiFilm\DRYPIX\Printers” folder. garantizada, pero es de la fecha de ejecución.
• Los datos de análisis se guardan en la carpeta" LOG "de
3. To copy only the data of the error log from the PC for la carpeta de nombre de impresora registrada en" C: \
servicing to the FD, open the above “LOG” folder, and copy Archivos de programa Carpeta \ FujiFilm \ DRYPIX \
“AppEvt.txt”. Impresoras ”.

3. Para copiar solo los datos del registro de errores de la PC


para su reparación al FD, abra la carpeta "LOG" anterior y
copie "AppEvt.txt".

12.2.3 Deleting Error Logs 12.2.3 Eliminar registros de errores

1. [Clear Error Log] → [Execute] 1. [Borrar registro de errores] → [Ejecutar]


→ All log data inside the equipment are cleared. → Se borran todos los datos de registro dentro del equipo.
2. End the DPX7 PC Tool function by clicking the [Exit] button. 2. Finalice la función DPX7 PC Tool haciendo clic en el botón
3. End the DI Tool by clicking the [EXIT] button on the DI Tool [Salir].
main screen. 3. Finalice la herramienta DI haciendo clic en el botón [SALIR]
4. If directory settings of the FTP site have been changed, set en la pantalla principal de la herramienta DI.
back to the original settings. 4. Si la configuración del directorio del sitio FTP ha cambiado,
{MU:4.2.3_Setting the FTP Site Directory of the PC} vuelva a la configuración original.
5. Shutdown the PC for servicing. {MU: 4.2.3_Configuración del directorio del sitio FTP de
6. Turn OFF the power of the equipment. la PC}
7. Disconnect the network cable of the PC 5. Apague la PC para repararla.
6. Apague la alimentación del equipo.
7. Desconecte el cable de red de la PC

También podría gustarte