Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SPARE
VUE
ESPLOSO
EXPLOSIONADO
ECLATEE
PARTS
RICAMBI
EXPLODED
RECAMBIOS
ERSATZTEILKATALOG
OPENGEWERKTE VIEW
TEKENING
GAS-WALL
CHAUDIÈRES
CALDAIE
CALDERA MURALI
MURAL
CONDENSING
GAZGAS
GAS WAND-BRENNWERTKESSEL
MUUR KETELGAS
MURALES
CONDENSAZ.
CONDENSACIÓN
BOILERS
CONDENS.
Modello
Modelo
Gerätemodelle
model
Model
Modèle
ALTEAS ONE - GENUS ONE
R8203485-09 - 19/12/2019
EN FR IT ES DE NL
gaz
Caldaie
Gas
Caldera
Chaudières murales
gas
murali
mural
Gas-wall condensation
Wand-Brennwertkessel
condensing
Gas
gas ketel
condensación
condensaz.
boilers
muur
Col
Spalte
Col Reference
Code
Codice
Referencia
Artikelnr Model
Modèle
Modello
Aparatos
Betroffene
teken type
model
concernados
Modelle begindatum
Date
Date
Baubeginn
Principio
Begin
Début
inizio einddatum
Data
Bauende
Date
End
Finfine
Fin
1
100
200
300
400
420
223
371
ALTEAS ONE - GENUS ONE
123
152 124
312
122 310
401
179
315
178
415
370
111
120
152
116 173
110
171
114
condensation
Wand-Brennwertkessel
ketel
condensación
condensaz.
boilers
172
101
muur
condensing
213 261
Gas
gas
283
murales
208
gas
murali
271
214
mural
Gas-wall
gaz
Caldaie
Gas
Caldera
Chaudières
417
282
211 151
286 152
201
152 202
117
218
217
150
423 423
R8209273
2
YS 2
8
O SY 24
YS 0
35
EN O (NE 24
NE 0
YS 5
G US E S T. 1
G US E S T. 1
S . 3
G US E ( T) 3
G US E S T) 3
T.
)
US NE ST
NE ST
NE ET
Y
N
AL A O 24
EN ON 0
EN O 5
G US E (
3
3
E
E
E
N
N
N
N
N
TE N
TE N
EN O
EN O
EN O
EN O
EN O
AL A O
G US
S
A
Bezeichnung Manf. Pt.
Nr.N Type
U
Designación
Description
Descrizione
Benamingen
Désignation Referencia
Artikel
Référence
Codice
Referentie Typ
Typo
Tipo
Model
TE
AL
G
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From
Van
Ab
De
Da tot
bis
aa
à
to
0100 BURNER ASSEMBLY
BRANDER
BRENNER
QUEMADOR
BRUCIATORE
BRULEUR
0101 ZUND UNDAND
ELECTRODO
ELETTRODO
ELECTRODE
IGNITION UBERWACHUNGSELEKTRODE
ONTSTEKING
D’ACCENSIONE
ALLUMAGE
DEDETECTION
ENCENDIDO ETELECTRODE
IONISATION
/YRILEV.
DETECCION 65116556 • • • • • • • • • • •
0110 PANEELAISLANTE
ISOLIERUNGSPANEEL
PANEL
PANNELLO
PANNEAU
INSULATIONISOLATIE
ISOLEMENT
ISOLANTE
(FRONT PANEL) 65116512 • • • • • • • • • • •
0111 WARMTEWISSELAAR
AUSTAUSCHER
INTERCAMBIADOR
SCAMBIATORE
ECHANGEUR
EXCHANGER 24KW
24KW
24KW24KW24KW 65116695-01 • • • • •
WARMTEWISSELAAR
AUSTAUSCHER
INTERCAMBIADOR
SCAMBIATORE
ECHANGEUR
EXCHANGER 30KW
30kW
30kW
30kW30kW30kW 65116696-01 • • •
condensation
Wand-Brennwertkessel
ketel
condensación
condensaz.
boilers
0208 A-GAS
E-GAS
DIAFRAGMA
DIAFRAMMA
DIAPHRAGME
GAS DIAPHRAGM
DIAFRAGMA
GASBLENDE
GAS
GAZD:D:D:
D:5.6
D:3.3
6.0
6.0
6.0mm
mm
mm
mm 65116525
65116893
65116562 • • • • • • • • 02/19
A-GAS
E-GAS
DIAFRAGMA
DIAFRAMMA
DIAPHRAGME
NG DIAPHRAGM
DIAFRAGMA
GASBLENDE
GAS
GAZ D:3.3
GN
MET
GN
D:6.3
D:5.6
D:3.3
mm
D:3.3
mm
mm
mmmm 65116893
65116575
65116525 • • • • • • • • 02/19
E-GAS
DIAFRAGMA
DIAFRAMMA
DIAPHRAGME
NG GASGASBLENDE
DIAPHRAGM
A-GAS
GAS
GAZGNMET
GN
D:3.3
D:6.3
D:5.6
D:5.6
D:5.6
mm
mm
mm
mm
mm 65116525
65116893
65116575 • • • • • • • • 02/19
muur
GASBLENDE
DIAFRAGMA
DIAFRAMMA
DIAPHRAGME
NG GAS DIAPHRAGM
GAS
D:GAZ
6.0GN
D:
MET
GN
mm6.0
D:6.3
D:6.3
D:6.3
mmmmmm
mm 65116575
65116562 • • • • • • 02/19
condensing
0211 VENTURI 65116524 • • • • 02/19
VENTURI 12KW D:3.5mm (36) 65118162 • 03/19
Gas
VENTURI 25KW D:5.8mm (60) 65118163 • • • • 02/19
gas
• • • •
murales
VENTURI 25KW D:5.8mm (60) 65118163 03/19
gas
VENTURI 30KW D:6.2mm (63) 65118164 • • • 03/19
murali
VENTURI 35KW D:6.7mm (67) 65118165 • • • 02/19
mural
VENTURI 35KW D:6.7mm (67) 65118165 • • • 03/19
Gas-wall
0213 GELUIDSDEMPER
SCHALLDAEMPFER
SILENCIOSO
SILENZIATORE
SILENCIEUX
SILENCER 1212
12
KW 12
KW
KWKW
1212KW KW 65116816-01 •
gaz
GELUIDSDEMPER
SCHALLDAEMPFER
SILENCIOSO
SILENZIATORE
SILENCIEUX
SILENCER 24-30
24-30
24-30
24-30
KW24-30
KW
KW
24-30
KWKW KW 65116526-01 • • • • • • •
Caldaie
Gas
GELUIDSDEMPER
SCHALLDAEMPFER
SILENCIOSO
SILENZIATORE
SILENCIEUX
SILENCER 3535
35
KW 35
KW
KWKW
3535KW KW 65116576-01 • • •
Caldera
Chaudières
0214 GASBUIS
GASROHR
TUBO
TUBE
GAS PIPE
GAZ
ENTRATA
GAS 24KW
24KW
24KW
24KWGAS 24KW 65116527 • • • • •
GASBUIS
GASROHR
TUBO
TUBE
GAS PIPE
GAZ
ENTRATA
GAS 30KW
30KW
30KW
30KWGAS 30KW 65116563 • • •
GASBUIS
GASROHR
TUBO
TUBE
GAS PIPE
GAZ
ENTRATA
GAS 35KW
35KW
35KW
35KWGAS 35KW 65116577 • • •
0217 VERBINDINGSSTUK
ANSCHLUSS,
RACOR
RACCORDO
RACCORD
CH ADAPTER
3/4 3/4
3/4
3/4
(3/4”)” 3/4” 65114929 • • • • • • • • • • •
0218 VERBINDINGSSTUK
ANSCHLUSS,
RACOR
RACCORDO
RACCORD
DHW ADAPTER
1/2 1/2
1/2
1/2(1/2”)”1/2” 65114930 • • • • • • • • • • •
0223 ABLASSHAHN
PURGADOR
SPURGO
PURGEUR
DRAIN SCREW 65116528 • • • • • • • • • • •
0261 KLEM
CLIP 65116529 • • • • • • • • • • •
0271 DICHTING
DICHTUNG,
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
FAN GASKET
VENTILATEUR
VENTILADOR
VENTILATOR
GEBLASE
VENTILATORE 65116530 • • • • • • • • • • •
0282 DICHTING
DICHT.SCHEIBE
JUNTA
GUARNI.
JOINT
SHEET PLAT
PLANA
GASKET
PIANA
VLAK
D: D:
24-18.2-1.5
D:
D.
D:
24-18.2-1.5
24-18.2-1.5
24-18.2-1.5 60022835-01 • • • • • • • • • • •
0283 DICHTINGSRING
RUNDDICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT
O-RING TORIQUE
TORICA
17,86X2,62
OR D: 5.7-1.9
D:
D:
D:
D:
17.86-2.62
17.86-2.62
17.86-2.62
17.86-2.62 60002766 • • • • • • • • • • •
0286 DICHTING
FORMDICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
GASKET DE FORME 60001878 • • • • • • • • • • •
0300
0300 GEBLÄSE
EXTRACTOR
ESTRATTORE
EXTRACTION
FAN ASSEMBLYBAUGRUPPE
CONJUNTO
COMPLETO
0310 ABDECK.
TAPADERA
COPERCHIO
COUVERCLE
CASE COVER BRENNERG.
CHASSIS
TELAIO
CAISSON
ASSY SUPERIOR
KOMPLETT
EQUIPE 65116531 • • • • •
ABDECK.
TAPADERA
COPERCHIO
COUVERCLE
CASE COVER
BRENNERG.
CHASSIS
TELAIO
CAISSON
ASSY SUPERIOR
KOMPLETT
EQUIPE 65116564 • • • • • •
0312 STOP TEST
STOPFEN
TAPON
TAPPO
BOUCHON
FLUE ROOKGASMEETNIPPELS
ANALISI
TOMA
ABGASMESSNIPPEL
DE
PORTHUMOS
PRISE
FUMI
PLUG FUMEE
+ O-RING 65104295 • • • • • • • • • • •
0315 BESCHERMING
SPRITZENVERHINDERER
PROTECCION
PARASPRUZZI
PROTECTION
SPLASH PREVENTER
PROJECTION
ROCIADURAS
WATERTOEVOER EAU 65116536 • • • • • • • • • • •
0370 DICHTING
DICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
SEALING80MM
80MM
RING
80MM
80MM 80MM
80MM 60002815-01 • • • • • • • • • • •
0371 DICHTINGSRING
DICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
GASKET ALABIADA
LEVRE
ABGASANSCHLUSS
A LABBRO 60000316 • • • • • • • • • • •
0400 VERBRANDINGSKAMER
BRENNKAMMER
CAMARA
CAMERA
CAISSON
SEALED CASE
ESTANCA
STAGNA
ETANCHE
0401 AUSDEHNUNGSGEFAESS
VASO
VASE
EXPANSIEVAT
EXPANSION
D’EXPANSION
DE EXPANSION
ESPANSIONE
VESSEL
8L 8L
8L
8L8L 8L 65104261 • • • • • • • • • • •
0415 ZIJPANEEL
VERKLEIDUNG
PANELES
PANNELLI
PANNEAUX
SIDE PANELS DE
LATERALI
RECHTS
COTES
LADOS
LEFT
LINKS/RECHTS
DROIT
++DX
DERECHO
RIGHT
LINKS
+ SX
+ GAUCHE
+ IZQUIERDO 65117304 • • • •
ZIJPANEEL
VERKLEIDUNG
PANELES
PANNELLI
PANNEAUX
SIDE PANELS DE
LATERALI
RECHTS
COTES
LADOS
LEFT
LINKS/RECHTS
DROIT
++DX
DERECHO
RIGHT
LINKS
+ SX
+ GAUCHE
+ IZQUIERDO 65117305 •
ZIJPANEEL
VERKLEIDUNG
PANELES
PANNELLI
PANNEAUX
SIDE PANELS DE
LATERALI
RECHTS
COTES
LADOS
LEFT
LINKS/RECHTS
DROIT
++DX
DERECHO
RIGHT
LINKS
+ SX
+ GAUCHE
+ IZQUIERDO 65117306 • • • •
ZIJPANEEL
VERKLEIDUNG
PANELES
PANNELLI
PANNEAUX
SIDE PANELS DE
LATERALI
RECHTS
COTES
LADOS
LEFT
LINKS/RECHTS
DROIT
++DX
DERECHO
RIGHT
LINKS
+ SX
+ GAUCHE
+ IZQUIERDO 65117307 • •
0417 VOORPANEEL
VERKLEIDUNG
PANEL
MANTELLO
PANNEAU
CASE PANEL
FRONTAL
FRONTAL
FRONTALE
(FRONT)
VORNE 65116533 • • •
VOORPANEEL
VERKLEIDUNG
PANEL
MANTELLO
PANNEAU
CASE PANEL
FRONTAL
FRONTAL
FRONTALE
(FRONT)
VORNE 65116568 • • • • • • • •
0420 BEVESTIGING
HALTERUNG
SOPORTE
SUPPORTO
SUPPORT
EXPANSION VASE
VASO
VASO
VESSEL
EXPANSIONSGEFAESS
EXPANSIEVAT
D’EXPANSION
DEESPANSIONE
EXPANSION
SUPPORT 8L8L
8L
8L
8L 8L 65116534 • • • • • • • • • • •
0423 BODEM
BODENPLATTE
FONDO
FOND
BOTTOM 18-24
18-24
COVER
KWKW 18-24
18-24KW KW 65116535 • • • • • 10/19
BODEM
BODENPLATTE
FONDO
FOND
BOTTOM 18-24
18-24
COVER
KW KW18-24
18-24KW KW 65119835 • • • • • 11/19
BODEM
BODENPLATTE
FONDO
FOND
BOTTOM 30-35
30-35
COVER
KW KW30-35
30-35KW KW 65119836 • • • • • • 11/19
BODEM
BODENPLATTE
FONDO
FOND
PLATE 30-35KW
WIRE
30-35KW
30-35BOX KW30-35KW
30-35KW 65116566 • • • • • • 10/19
3
4
Chaudières
Gas
Calderagaz
Caldaie murales
gas
murali condensation
Wand-Brennwertkessel
mural
Gas-wall condensación
gas condensaz.
condensing
Gas boilers
muur ketel ALTEAS ONE - GENUS ONE
500
565
551
550
503
560
581
563
514
590
588
519
585
562
562
585
588
519
585
562
521
501
582
SYSTEM
557
507
588
R8209281
YS 2
8
O SY 24
YS 0
35
EN O (NE 24
NE 0
YS 5
G US E S T. 1
G US E S T. 1
S . 3
G US E ( T) 3
G US E S T) 3
T.
)
US NE ST
NE ST
NE ET
Y
N
AL A O 24
EN ON 0
EN O 5
G US E (
3
3
E
E
E
N
N
N
N
N
TE N
TE N
EN O
EN O
EN O
EN O
EN O
AL A O
G US
S
A
Bezeichnung Manf. Pt.
Nr.N Type
U
Designación
Description
Descrizione
Benamingen
Désignation Referencia
Artikel
Référence
Codice
Referentie Typ
Typo
Tipo
Model
TE
AL
G
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From
Van
Ab
De
Da tot
bis
aa
à
to
0500 GROUPE
FLOW GROUP
GROEP
HYDRAULIK
GRUPO
PARTE MANDATA
VERTREK
ENVIO
DEPART
BAUGRUPPEVERWARMING
CHAUFFAGEVORLAUF
0501 FLOW
VORLAUFGRUPPE
GRUPPO
GROUPE
GROEPGROUP
AANVOER
MANDATA
DEPART CHAUFFAGE
VERWARMING 65115933 • • • • • • 06/18
GROEPGROUP
VORLAUFGRUPPE
GRUPPO
GROUPE
FLOW AANVOER
MANDATA
DEPART CHAUFFAGE
VERWARMING 65115933 • • • • •
GROEPGROUP
VORLAUFGRUPPE
GRUPPO
GROUPE
FLOW AANVOER
MANDATA
DEPART CHAUFFAGE
VERWARMING 65117952 • • • • • • 07/18
0503 PRESSURE
OVERSTORT
SICHERHEITSVENTIL
VALVULA
VALVOLA
SOUPAPE DE
SICUREZZA
DERELIEF
SEGURIDAD
3
SECURITE
BARVALVE33BAR
BAR
33BARS
(3BAR
BAR) 61312668 • • • • • • • • • • •
gaz
Caldaie
Gas
Caldera
Chaudières murales
gas
murali
mural
Gas-wall condensation
Wand-Brennwertkessel
condensing
Gas
gas ketel
condensación
condensaz.
boilers
muur
5
600
602
ALTEAS ONE - GENUS ONE
SYSTEM
691
603
671
622
692 651
614
605 663
610 684
683 680
650 664
condensation
Wand-Brennwertkessel
ketel
condensación
condensaz.
boilers
682
663
muur
684
condensing
613
694 688
668 690 666
Gas
gas
607
murales
672
gas
613
murali
690
660 653
mural
604
Gas-wall
623
Gas
690
Caldera
601
Chaudières
692
681 616
665 612
694 687
665
672 693 620 667
672
693 615
672
694
672
R8209289
6
YS 2
8
O SY 24
YS 0
35
EN O (NE 24
NE 0
YS 5
G US E S T. 1
G US E S T. 1
S . 3
G US E ( T) 3
G US E S T) 3
T.
)
US NE ST
NE ST
NE ET
Y
N
AL A O 24
EN ON 0
EN O 5
G US E (
3
3
E
E
E
N
N
N
N
N
TE N
TE N
EN O
EN O
EN O
EN O
EN O
AL A O
G US
S
A
Bezeichnung Manf. Pt.
Nr.N Type
U
Designación
Description
Descrizione
Benamingen
Désignation Referencia
Artikel
Référence
Codice
Referentie Typ
Typo
Tipo
Model
TE
AL
G
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From
Van
Ab
De
Da tot
bis
aa
à
to
0600 GROUPE
RETURN
GROEP
HYDRAULIK
GRUPO
PARTE RITORNO
RETOUR
RETORNO
GROUP
RETOUR
BAURUPPE
VERWARMING
CHAUFFAGE
RUECKLAUF
0601 RETURN
GRUPO
GRUPPO
GROUPE
GROEP TERUGVOER
RUCKLAUFGRUPPE
RETORNO
GROUP
RITORNO (REMPL. MANUEL)
RETOUR 65116540 • • • • • • 06/18
GROEP TERUGVOER
RUCKLAUFGRUPPE
GRUPO
GRUPPO
GROUPE
RETURN RETORNO
GROUP
RITORNO (REMPL. MANUEL)
RETOUR 65119770 • • • • • • 07/18
GROEP TERUGVOER
RUCKLAUFGRUPPE
GRUPO
GRUPPO
GROUPE
RETURN RETORNO
GROUP
RITORNO (REMPL. MANUEL)
RETOUR 65119772 • • • • •
0602 PRESSURE
VOELER EVENREDIG
DRUCKWAECHTER-MINIMAL
PRESOSTATO
PRESSOSTATO
DETECTEUR SWITCH
PROPORTIONNEL
PROPORCIONAL
PROPORZIONALE
(PROPORTIONAL) 65115793 • • • • • • • • • • •
condensation
Wand-Brennwertkessel
ketel
condensación
condensaz.
boilers
0664 CLIP
KLEM
KLAMMER PUMPE 65104322 • • • • • • • • • • •
0665 CLIP
KLEMD:12
D:12 65114932 • • • • • • • • • • •
0666 CLIP
KLEM 60000309 • • • • • • • • • • •
muur
0667 CLIP
KLEMD:6D:6 65100680 • • • • • • • • • • •
condensing
0668 CLIP
KLEM 65114927 • • • • • • • • • • •
0671 CLIP
KLEM 65114926 • • • • • • • • • • •
Gas
0672 CLIP
KLEM 65114931 • • • • • • • • • • •
gas
• • • • • • • • • • •
murales
0680 GASKET
AFDICHTING
DICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT EAU-GAZ
3/8
3/83/8Z
inWATER-GAS
ACQUA-GAS
3/8 3/8
3/8 573521
gas
0681 O-RING
DICHTINGSRING
NDDICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT TORIQUE
TORICA
9.9X2.62
OR D: D: 9.9-2.62
D:
D:
D:
9.9-2.62
9.9-2.62
9.9-2.62
9.9-2.62 65114937 • • • • • • • • • • •
murali
0682 O-RING
JOINT TORIQUE
3,53 X17,04
3,53X17,04
17.04X3.53 3,53X17,04 65104262 • • • • • • • • • • •
mural
0683 O-RING
DICHTINGSRING
NDDICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT TORIQUE
TORICA
23.47X2.62
OR D: D: 23.47-2.62
D:
D:
D:
23.47-2.62
23.47-2.62
23.47-2.62
23.47-2.62 65114939 • • • • • • • • • • •
Gas-wall
0684 O-RING
JOINT TORIQUE
35X3 EPDM 75 SH
3X35 65104705 • • • • • • • • • • •
gaz
0687 O-RING
DICHTINGSRING
RUNDDICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT TORIQUE
TORICA
5.7X1.9
OR D: 5.7-1.9
D:
D:
D:
D:
5.7-1.9
5.7-1.9
5.7-1.9
5.7-1.9 61009834-10 • • • • • • • • • • •
Caldaie
Gas
0688 O-RING
O - RING
JOINT TORIQUE
21,89X2,62
21.89X2.62
(21.89X2.62)
21.89X2.62 65104320 • • • • • • • • • • •
Caldera
Chaudières
0690 O-RING
DICHTINGSRING
RUNDDICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT TORIQUE
TORICA
8.9X2.7
OR D: 8.9-2.7
D:
D:
D:
D:
8.9-2.7
8.9-2.7
8.9-2.7
8.9-2.7 61009834-14 • • • • • • • • • • •
0691 O-RING
DICHTINGSRING
JUNTA
ANELLO
JOINT TORIQUE
TORICA
D:
17.86X2.62
OR17.86X2.62
D: 17.86-2.62
D:
D:
D:17.86-2.62
17.86-2.62
17.86-2.62 61308091 • • • • • • • • • • •
0692 O-RING
DICHTINGSRING
NDDICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT TORIQUE
TORICA
11.91X2.62
OR D: D: 11.91-2.62
D:
D:
D:
11.91-2.62
11.91-2.62
11.91-2.62
11.91-2.62 65114940 • • • • • • • • • • •
0693 O-RING
DICHTINGSRING
DICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT TORIQUE
TORICA
15,88X2,62
OR D:D: 15.88-2.62
15.88-2.62
D:
D:
D:15.88-2.62
15.88-2.62
15.88-2.62 65114941 • • • • • • • • • • •
0694 O-RING
DICHTINGSRING
NDDICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT TORIQUE
TORICA
17.13X2.62
OR D: D: 17.13-2.62
D:
D:
D:
17.13-2.62
17.13-2.62
17.13-2.62
17.13-2.62 65114938 • • • • • • • • • • •
7
800
814
824
815
ALTEAS ONE - GENUS ONE
881
824
809
814 801
826
825
condensation
842
muur
condensing
879
Gas
gas
murales
gas
murali
SYSTEM
mural
Gas-wall
816
gaz
Caldaie
Gas
843 880
Caldera
Chaudières
WIFI
900
910
906
917 903
904 905
939
917 906
939
917
5000
5020
Accessories
Options
Opzioni
Accessorio
Zubehör
Opties
R8209297
8
YS 2
8
O SY 24
YS 0
35
EN O (NE 24
NE 0
YS 5
G US E S T. 1
G US E S T. 1
S . 3
G US E ( T) 3
G US E S T) 3
T.
)
US NE ST
NE ST
NE ET
Y
N
AL A O 24
EN ON 0
EN O 5
G US E (
3
3
E
E
E
N
N
N
N
N
TE N
TE N
EN O
EN O
EN O
EN O
EN O
AL A O
G US
S
A
Bezeichnung Manf. Pt.
Nr.N Type
U
Designación
Description
Descrizione
Benamingen
Désignation Referencia
Artikel
Référence
Codice
Referentie Typ
Typo
Tipo
Model
TE
AL
G
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From
Van
Ab
De
Da tot
bis
aa
à
to
0800 BOITIER
ELECTRICAL
ELECTRISCHE
ELEKTROSCHALTFELD
CAJA
SCATOLA
ELECTRICA
ELECTRIQUE
ELETTRICA
BOXDOOS
0809 GROMMET
DICHTING
GUMMIABDECKUNG
JUNTA
GOMMINO
JOINT ENTREE ACCESSO
(PCDREGULATION
TOOL POTENTIOMETER
REGOLAZIONE
ACCESS) 998382 • • • • • • • • • • • 10/19
0814 CONTROL
BEHUIZING
INSTRUMENTENHALTER
FRONTAL
PORTASTRUMENTI
PORTE INSTRUMENTS
PANEL
BEDIENINGSPANEEL
COVER (FRONT) 65116544 • • • • • • • • • • • 10/19
BEHUIZING
INSTRUMENTENHALTER
FRONTAL
PORTASTRUMENTI
PORTE
CONTROL INSTRUMENTS
PANEL
BEDIENINGSPANEEL
COVER (FRONT) 65119642 • • • • • • • • • • • 11/19
0815 P.C.B.
PRINTKAART
ELEKTROHAUPTPLATINE
CIRCUITO
SCHEDA
CIRCUIT(MAIN)
IMPRIME
PRINCIPALE
PRINCIPAL PRINCIPAL 65116545-03 • • • • • • • • • • •
condensation
Wand-Brennwertkessel
ketel
condensación
condensaz.
boilers
STEKKER 3-POLIG
STECKER
CONECTOR
CONNETTORE
CONNECTEUR
CONNECTOR 3P3P3(x5)
POLI
POLES
(x5)
(x5)(x5) (x5) 65111934-01 • • • • • • • • • • •
0900 PREPLATE
INSTALLATIONSKOMPONENTEN
PREFABRICACION
COMPONENTI
PREFABRICATION
JIG FABRIKATIE
& PIPE
PERFITTING
L’INSTALLAZIONE
muur
0903 HOT WATER
WARMWATER
ANSCHLUSS
RACOR
RACCORDO
RACCORD AGUA
EAU
ACQUA
CONNECTION
WARMWASSER
CALIENTE
AANSLUITING
CHAUDE CALDA 60000891 • • • • • • • • • • •
condensing
0904 GASKRAAN
GASHAHN
GRIFO
RUBINETTO
ROBINET
GAS SERVICE
GAS
GAZGASTAP 60000898 • • • • • • • • • • •
0905 KOUD WATER
KALTWASSERHAHN
GRIFO
RUBINETTO
ROBINET
COLD WATERKRAAN
AGUA
EAUACQUA
FRIA
TAP
FROIDE FREDDA 60000895 • • • • • • • • • • •
Gas
0906 KRAANSALIDA
ENTLEERHAHN
GRIFO
RUBINETTO
ROBINET
WATER DC-RC
FLOW
DC-RC
MAND.
&
VERWARMING
&3/4
RETURN
CHAUFFAGE
RETORNO
in
E RITOR.
SERVI.
CALEFA.
RISC.
TAP 60000885 • • • • • • • • • •
gas
• • • • • • • • • • •
murales
0910 WANDBEVESTIGING
WANDHALTERPLATTE
PLACA
STAFFA
PLATINE
WALL HOOK
SOPORTE
D’AGGANCIO
SUPPORT MURAL
MURAL
SUPERIORE 60000625
gas
0917 DICHTING
DICHT.SCHEIBE
JUNTA
GUARNI.
JOINT
SHEET PLAT
PLANA
GASKET
PIANA
VLAK
D: D:
24-17-1.5
D:
D.
D:
24-17-1.5
24-17-1.5
24-17-1.5 60061855-19 • • • • • • • • • • •
murali
0939 DICHTING:
DICHT.SCHEIBE
JUNTA
GUARNI.
JOINT
WASHERPLAT
PLANA
PIANA
D:18.4-12.2-1.5
18.4-12.2-1.5
D: D:
18.4-12.2-1.5
D:
D:
18.4-12.2-1.5
18.4-12.2-1.5
18.4-12.2-1.5 60061855-14 • • • • • • • • • • •
mural
Gas-wall
5000 OPTIONS
ACCESSORIES
OPTIES
ZUBEHÖR
ACCESORIO
OPZIONI
gaz
5020 RIDUCTORS
DEBIETBEGRENZER
KIT THERMOREGULATION
(KIT) (KIT) 65116836
65116700 • • • • • • • • • • •
Caldaie
Gas
KIT THERMOREGULATION
ROOM SENSOR CUBE KIT 65116700
65116718 • • • • • •
Caldera
Chaudières
KIT THERMOREGULATION
TUELLESET
REDUCTOR
LIMITATORI
LIMITEURS
ROOM SENSOR
DE
DI
(KIT)
PORTATA
DEBIT
CUBEKIT
S NET
(KIT)KIT 65116718
65116836
65116700 • • • • • • • • • • •
9
ALTEAS ONE - GENUS ONE
condensation
Wand-Brennwertkessel
ketel
condensación
condensaz.
boilers
VERWENDETE
LIJST
ELENCOMET ABKÜRZUNGEN
AFKORTINGEN
ABBREVIAZIONI
ABREVIACIONES
LISTE
LIST DES
OF ABRÉVIATIONS
THE UTILIZZATE
ABBREVIATIONS
EC
WW
EC ..................
..................: :Warm
.................. Warmwasser.
: Eau
Acqua water.
calda.
muur
EC
HWAC ..................
................. : Agua caliente.
chaude.
: Hot water.
EF
KW
EF
EFAF ..................
..................: :Koud
..................
.................. Kaltwasser.
: Eau
Acqua
: Aguawater.
fredda.
fria.water.
froide.
condensing
CW ................. : Cold
C
CC
C ....................
....................
C....................
....................
.................... : :Steatiet
Keramischer
: Résistanceweerstand
Resistenza
: Resistencia Widerstand
ceramica (normale
ceramica
Céramique (normale
(Riscaldamento
(Caldeo
(Chauffe heizung).
opwarming). normale).
normal).
normale).
C .................... : Ceramic resistance (normal heating).
Ca
Ca
Ca
CaCa ..................
..................: :Steatietweerstand
..................
..................
.................. Keramischer
: Résistance
Resistenza
: Resistencia Widerstand
ceramica(versnelde
ceramica
Céramique (beschleunigte
opwarming).
(Riscaldamento
(Caldeo
(Chauffe heizung).
accelerato).
acelerado).
accélérée).
Ca .................. : Ceramic resistance (accelerated heating)
Gas
TP
TP
TP
TPTP ..................
..................: :Dompelweerstand.
..................
..................
.................. Widerstand
: Résistance
Resistenza
: Resistencia Heizstab.
adinmersa.
immersione.
ThermoPlongeur.
gas
1F
1F1F ..................
.................. : Con griferia.
:Robinetterie.
With fittings.
gas
2F
2F
2F
2F2F..................
.................. : :Zonder
..................
..................
.................. Ohne
: Sans
Senza
: Sin Hahn.
mengkraan.
rubinetteria.
griferia.
2F .................. : Robinetterie.
Without fittings.
3F
3F
3F ..................
.................. : :Met
..................
.................. Mit
: Avec
Con Hahn
mengkraan und zusätzlicher
rubinetteria yenuna
een
eetuscitaextra Wasserentleerung.
uitgang.
complementare.
murali
3F
3F3F ..................
.................. : Con griferia
:Robinetterie
With fittings and salida
une complementaria.
sortie
another supplémentaire.
outlet connection.
AMI
AMI
AMI
AMI
AMI ................
................ : :Met
................
................
................ Mit
: Avec
Con integriertem
ingebouwde
: Con miscelatore
mezclador Mischventil.
mengkraan.
integrato.
integrado.
AMI ................ :Mélangeur
With mixing Intégré.
valve.
mural
Gas-wall
SMI
SMI
SMI
SMI
SMI ................
................ : :Zonder
................
................
................ Ohne
: Sans
Senza
: Sin integriertem
ingebouwde
miscelatore
mezclador Mischventil.
mengkraan.
integrato.
integrado.
SMI ................ : Mélangeur
Without Intégré.
mixing valve.
PUISS
TYPE
PUISS
PUISS ...........
........... : :Duidt
............
........... Angabe
: Indique
Naturahetla
: Potencia der
type Geräteart.
toestel
dell’apparecchio.
del aan.
TYPE
PUISS ............
............ : Power of aparato.
nature thde l'appareil.
appliance.
gaz
PN
PN
PN
PNPN .................
..................
.................
.................
.................. : :Deze
Diese
: Ces Angaben
referenties
Apparecchio
: Aparato
référencesa betreffen
betreffen
a concernent
pressione
presion normal.ausschließlich
uitsluitend Gerätemet
normale. toestellen mitnormale
Normaldruck.
druk.
: Appliance with normaluniquement pression. un appareil à Pression Normale.
Caldaie
PN ..................
Gas
BP
BP
BP
BPBP .................
................. : :Deze
..................
.................
.................. Diese
: Ces Angaben
referenties
Apparecchio
: Aparato
références betreffen
betreffen
a concernent
a baja bassa ausschließlich
uitsluitend
pressione.
presion. uniquement Geräte
toestellen
un mitlage
met
appareil Niederdruck.
à druk.Pression.
Basse
LP .................. : Appliance with low pression.
Caldera
PV
PV
PV
PVPV .................
................. : :Deze
..................
.................
.................. Diese
: Ces Angaben
referenties
Apparecchio
: Aparato
références betreffen
betreffen
a concernent
potenza
a potencia ausschließlich
uitsluitend
variabile.
variable.
uniquement Gerätemet
toestellen mitvariabele
variabler druk.
Leistung.
power. un appareil à Puissance Variable.
Chaudières
IDENTIFICATIEPLAATJE
TYPENSCHILD
TARGA
PLAQUE
IDENTIFICATION
MATRICOLA
SIGNALÉTIQUE
IDENTIFICACIONPLATE
SERIENUMMER
SERIENNUMMER
NUMÉRO
SERIAL
NUMERO
NUMERO DE SÉRIE
NUMBER
DISERIE
DI SERIE
10
10 Karakters
1010
10 Caratteri
Caractères
Characters:: : : :
Caracteres
Charakters 04
04
04 05
04040505125
05
05 125
125
125
125 011
011
011
011
011
Opeenvolgende
Código
Fortlaufende
Codice
Code code
secuencial
Gerätenummer
sequenziale
séquentiel
Sequencial number
Productiedag
Dia
Tag
Giorno
Jour de
der
de di fabricacion
Produktion
fabbricazione
fabrication
Manufacturing day
Productiejaar
Añodi
Baujahr
Year
Anno
Année ofde fabricacion
manufacture
fabbricazione
de fabrication
11
11
11Karakters
Charakters
1111
Caractères
Caratteri
Caracteres
Characters :: ::: : 1195
11 95
95
195065004
065004
065004
95 ---31
065004
065004 31
-31
-31
31
Productiemaand
Baumonat
MeseMois de ::
defabrication
dioffabbricazione
Mes
Month :: : :
fabricacion
manucfacture Technische
Technischer
Indice
Indice tecnico
Indicio
Technical index
técnico van
Gerätenummer
technique de het appliance
toestel
ofl'appareil
dell’apparecchio
numberdel aparato
the
van
da 11von
tot
de 91 à
a1 9de aufJan.
9a
1Gen. atot
99Jan.
Jan.toSep.,
Jan. bis
àSep.,
Ene.Sep.,
Set., Sep.,
a Sep.,
from
OO Okt.,
OO
to 9 Opeenvolgende
Fortlaufende
Code
Codice séquentiel
Código sequenziale
Sequencial code
Gerätenummer
secuencial
number
Ott.,
Oct., NOct.,
OOct., Nov.,
NNov.,
NNOct., N NNov.,
Nov., Nov.,
Nov.,
DD Dec.
DD
Dic.
Dec. Dez.
D Dec. Dic.
Productiejaar
Baujahr
Année
Añodi
Anno
Year de
of de fabrication
fabricacion
fabbricazione
manufacture
19
19
19 Charakters
Caractères
1919
Characters :: :: :
Caracteres
Karakters
Caratteri 08
08
08 05
0808
05
05 0013199
05050013199900640031
900640031
0013199
0013199
0013199 900640031
900640031
900640031
Année
Year
Anno di de Baujahr
defabrication
ofProductiejaar
Año manufacture
fabricacion
fabbricazione Artikelnummer
Code
Code appareil
Product reference
Referencia
toestel del aparato
Codice articolo
MonthMois
Mese of
Mes de Baumonat
defabrication
di manucfacture
fabricacion
Productiemaand
fabbricazione Fortlaufende
Code
Código
Codice Gerätenummer
séquentiel
Sequencial number
secuencial
Opeenvolgende code
sequenziale
20
20
20 Charakters
2020
Characters
Karakters
Caractères :: :: :
Caracteres
Caratteri 3675007
3675007 XX
3675007
3675007
3675007
XX 22
XX
XXXX
3675007 XX
07
07
2 070
2207
207 07
070
070
07 00315
070 00315
00315
07000315
070 00315
00315
Fortlaufende
Sequencial
Opeenvolgende
Code séquentiel
Código Gerätenummer
number
code
secuencial
Artikelnummer
Product
Code reference
toestel
appareil Codice sequenziale
Referencia del aparato
Codice articolo Tag der
deProduktion
Manufacturing
Productiedag
Jour
Diade fabrication
fabricacionday
Baujatausend Giorno di fabbricazione
Millenium
Millénium
Milenio
Millennio of
de manufacture
Baujatausend
fabrication
didefabbricazione
fabricacion Baujahr
Year
Année
Año ofdifabricacion
Productiejaar
de
de manufacture
fabrication
Anno fabbricazione
2121
21
21 Characters : 3675007 XXXX0707070 0000315
21Karakters
21 Charakters
Caractères
Caratteri :: :: :
Caracteres 3675007
3675007 XX
XX
3675007
3675007
3675007 07
07070
07
XX 07
XX
070
070 0000315
0000315
070
070 0000315
0000315
0000315
Product
Code
Referencia reference
toestel
Artikelnummer
del aparato Sequencial
Opeenvolgende
Fortlaufende
Código number
code
Gerätenummer
secuencial
Code
Codice appareil
articolo Code
Codice séquentiel
sequenziale
YearAño
of manufacture Manufacturing
Productiedag
Tag der
Dia de day
Produktion
fabricacion
diProductiejaar
Année
Anno Baujahr
dedefabrication
fabricacion
fabbricazione Jour
Giornode fabrication
di fabbricazione
De
Die
ILes
Theinformatie
Angaben
dati
Lasrenseignements
indications
presenti zu
op Preislisten
mentionned
de tariffa
sulla
informaciones prijslijsten
portés e bzw.
anotadas sur
on
le enthe
les
kaufmännischen
detarifs
prices,
commerciële
documentazioni
sobre etcommercial
documentations
las tarifas y oder
of technische,
technischen
commercialior technical
ocommerciales
documentaciones documentatie,
literature
Unterlagen,
tecniche, ouand
techniques,
gli schemi
comerciales de
zuthe
oeAbbildungen
schema’s
scheme
altre
tecnicas lesen
are
schémas
oder
afmetingen
written
informazioni
son dados Maßangaben
et
en forconcepto
côtes
your
zijn ter
guidance
informatie
sind
d'encombrements
and
deunverbindlich
sono are
datiavailable
entitolo
a
indicaciongeldig und
at
sont
opa nur
dit
given
donnés
yindicativo
validas amoment.
für
euntime.
einen
à titre
validi The
De
bestimmten
per
momento indicatif
constructeur
CONSTRUCTOR
un certoetperiodo.
dado.El Zeitraum
valables
behoudt
Ilretains
CONSTRUCTORà
gültig.
un
zich
instant
Der
the
het
COSTRUTTOREsepower
Hersteller
recht
donné.van
to
reservasi Le
modify
elbehält
veranderingen
CONSTRUCTEUR
riserva the
sich
la
derecho presentation,
das
facoltà
de in
Recht
dipresentatie,
traer se
vor,
the
réserve
modificare
todas Änderungen
form,
vorm,
la le
the
modificacionesdroit
size,de
afmetingen,
jeder
d'apporter
the conception
Art in Bezug
presentazione,toutes
bouw
presentacion, or
la
demodifications
en
auf
thesamenstelling
die
forma,material
forma, Darstellung,
la de of
detheprésentation,
dimensione,van
dimension, products.
die
zijn
Form,
lade product.
die
de forme,
concezione Maße,
concepcion o la de
diedimension,
Konzeption
materia
o materia adeisussuoide
oder
conception
das Material
prodotti
productos. ou matière
seiner àProdukte
ses produits.
vorzunehmen.