Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La mayoría de los trabajos serán demasiado breves para tener un índice; sin embargo, las tesis o
trabajos de más de veinticinco páginas deberán tener la página del índice seguida de la página del
título.
El estilo Turabian (también conocido como el estilo Chicago) no requiere un bosquejo y una
declaración de tesis (debido a que tiene el estilo de la Asociación Moderna de Lenguaje).
Una guía para preparar una página índice se puede encontrar en el libro de Kate L. Turabian A
Manual for Writers of Term Papers, Theses, and Dissertations, 7th ed. revised by Wayne Booth,
Gregory Colomb, and Joseph Williams (Chicago: The University of Chicago Press, 2007).
Es posible que algunos profesores requieran un bosquejo. En este caso, será especificado en el
programa del curso, o en las instrucciones para las tareas. Adicionalmente, otros profesores
prefieren no tener títulos de encabezado en el texto. Eso deberá ser aclarado por medio de
instrucción del profesor como desviación del estilo Turabian y las reglas generales del Colegio
de Religión.
Los dos departamentos del Colegio de Religión (el departamento de ministerio cristiano y el
departamento de teología) han elegido usar este libro como una guía que explica y mejora la
séptima edición del estilo Turabian.
Cuando un estudiante tiene dudas sobre una cita o sobre el formato, deberá consultar el estilo
Turabian o The Chicago Manual of Style: TheEssentialGuideforWriters, Editors, and Publishers,
16th edition (Chicago: TheUniversity of Chicago Press: 2010), de donde Turabian sacó su libro
más pequeño.
Además, para algunos cursos en Estudios Bíblicos podrán consultar el Society of Biblical
Literature Handbook of Style (se menciona en el apéndice B) y el “Student Supplement to the
SBL Handbook of Style” como un apéndice a la edición más reciente. Pueden acceder a este
recurso por el internet al sitio web del SLB http://www.slb-site.org. SBL Handbook of Style se
basa en el manual de la Universidad de Chicago, no está en conflicto con el estilo Turabian, pero
mejora las citas de ciertos tipos de literaturas bíblicas, u otros recursos.
Como ya lo he mencionado, es posible que algunos profesores varíen en algunos detalles las
instrucciones de este libro. Sin embargo, ellos harán notar en las instrucciones antes del día de
entrega. El objetivo de este folio es para clarificar e ilustrar la forma Turabian para formular las
citaciones.
Finalmente, por favor lean los apéndices al final de este documento si necesitan otras reglas del
SOR (School of Religion; Colegio de Religion) sobre lenguaje inclusivo, ayuda con notas al pie
de la página, como citar libros de la Biblia, etcétera.
Esta es la portada. En todos los EJEMPLO DE UNA PORTADA
trabajos del Colegio de Religión,
hay que tener una portada.
CENTRADO
7 espacios del margen de la tapa.
UNIVERSIDAD LEE
7 espacios
7 espacios
Hay que poner el título
propio aquí, sin puntos.
Ponga el
nombre y PRESENTADO A ALPHA B. OMEGA, PhD
título de su
profesor aquí.
EN CUMPLIMIENTO PARCIAL DE LOS REQUISITOS
También,
DE THEO-667: TEOLOGIA DE MINSTERIO APOCALÍPTICO
ponga el
título exacto
COLEGIO DE RELIGIÓN
del curso.
4 espacios
POR 2 espacios
DELTA E. IOTA
5 espacios
CLEVELAND, TN
¡Ojo! Hay que usar el formato 27 MAYO 2015 ¡Ojo! Todas palabras son mayúsculas
internacional para escribir la fecha. y están centradas.
Tipo de letra: 12pt, Times New Roman
Los márgenes son una pulgada en Cuenta esta página como la primera,
todos lados. pero no hay un número de página
Noten que no hay números de página.
aquí.
las reglas de formato según The Chicago Manual of Style: The Essential Guide for Writers,
espacio entre cada línea.
El texto tiene sangría al
Editors, and Publishers (16th edition).1 Afortunadamente, este libro tan largo y caro se ha
cambiado a un texto más pequeño y útil por Kate L. Turabian.2 Por eso, los estudiantes con
mucha frecuencia escuchan el nombre ‘Turabian’, en referencia a la guía de estilo del Colegio de
popular que se llama MLA (Modern Language Association; Asociación de Lenguaje Moderno),
1
The Chicago Manual of Style: The Essential Guide for Writers, Editors, and Publishers, 16th ed.,
(Chicago: The University of Chicago Press, 2010).
2
Kate L. Turabian, A Manual for Writers of Term Papers, Theses, and Dissertations. Chicago Style for
Students and Researchers, 7TH ed., revised by Wayne C. Booth, Gregory C. Colomb, Joseph M. Williams (Chicago:
The University of Chicago Press, 2007).
3
La excepción a esa declaración es el sector de historia entre el Colegio de Artes y Ciencias. Ellos, también
requieren formatoTurabian.
o alguna variación, pero nuestro departamento ha elegido usar el formato Turabian por varias
de posgrado que son centrados en estudios de religión o teología requieren el estilo Turabian. Por
eso, es importante que nuestros estudiantes sepan este estilo en adición al estilo MLA, que las
explicar más sus investigaciones o discutir un área de pensamiento que no es pertinente. Notas al
pie ofrecen al lector una oportunidad para ver inmediatamente las fuentes del escritor. Además,
con una nota al pie, pueden discutir un tema de forma extensa sin interrumpir el ritmo de la
método Turabian presentados en el manual. Uno de los aspectos importantes de notar es que no
existen citaciones bibliográficas en el cuerpo del texto (como en el estilo de notación de MLA
que es similar). Todas las citas están en las notas al pie de la página.
La única excepción a esta regla es la cita de cualquier clásico que ha sido aceptado. La
Odisea de Homer, los dramas de Shakespeare, La Republica de Plato y La Biblia son ejemplos
4
Joseph Gibaldi and Walter S. Achtert, MLA Handbook for Writers of Research Papers, 3rd ed. (New
York: The Modern LanguageAss-ociation of America, 1988), 10. i.e. = id est, que es en
el latín, ‘es decir’.
5
Es correcto decir que el formato Turabian permite el uso de notas finales (i.e. la citación bibliográfica
puesta al final del ensayo, pero antes de la página de referencias), nuestro departamento prefiere notas al pie. Por
favor, no tengan fe en los notaciones de estilo automáticos que ocurre en los procesadores de textos (como Microsoft
Word) o en referencias en línea que prometen a procesar las notas al pie en el formato que quieren. ¡Frecuentemente,
no son precisos!
de obras clásicas. Hay que citar estos en el texto principal. Por ejemplo, es posible que un
escritor quiera citar la Biblia: “Jehová es mi pastor, nada me faltará,” (Sal 23:1, RVR 1995). Los
estudiantes deberían tomar notas copiosas sobre los siguientes aspectos cuando citan de La
Biblia: (1) la puntuación antes de la cita debe ser una coma o un colon (esto depende del uso
gramático en el frase); (2) las comillas comienzan la citación, pero una coma (,)—no un punto—
viene antes de la comilla final; (3) después de la comilla final, se usar un paréntesis—no una nota
al pie; (4) abrevia los libros de La Biblia según las reglas de la Sociedad de Literatura Bíblica (o
Society for Biblical Literature; SBL), como se encuentra en este manual en el apéndice A; en
nuestro ejemplo,“Sal” es para decir Salmos—y noten que no hay punto después de la
abreviación;6 (5) se da el capítulo, luego dos puntos, y el verso; (6) la información final en esta
nota se refiere a la versión o traducción que el escritor ha usado (en este caso, el RVR o Reina
Valeria); no hay que puntuar (solamente un espacio) entre el número del verso y la versión del
Si el escritor usa una traducción diferente a lo que había citado, él o ella deberá citar la
versión y hacer una citación de esta manera: “El Señor es mi pastor, nada me falta,” (Sal 23:1
NVI). En este caso, NVI es un siglo por la Nueva Versión Internacional.7 Si consulta La Biblia
en disco compacto (como Bible Gateway) o una fuente electrónica (como la NVI Audio Biblia),
siempre ocurre dentro de los signos de paréntesis. No son necesarios notas al pie u otras
En cada texto clásico hay una manera de citar, y por eso, el estudiante deberá referirse al
estilo Turabian o El Manual de Estilo Chicago(The Chicago Manual of Style) para ver el método
más eficiente de abreviar y citar textos clásicos.9 Por ejemplo, es posible que un escritor quiera
citar Diálogos (Dialogues) de Platón para escuchar de nuevo las palabras de Sócrates,
No hay comillas a la comienza ni el fin 10 espacios
de la citación bloque (block quote).
Hay que formatear
A esa parte del alma, hablando en alegoría y haciendo un
10 espacios citaciones que son más de
juegode palabras, cierto hombre ingenioso, quizá de Sicilia
o ocho líneas de texto doble
una pulgada. o de Italia, la llamó tonel, a causa de su docilidad y obediencia,
y a los insensatos los llamó no iniciados; decía que aquella parte espacio en citación bloque
del alma de los insensatos en quese hallan las pasiones, fijando (block quote), sangrado y
la atención en lo irreprimido y descubierto de ella, era como sin espacio entre las
un tonel agujereado (Gorgias 493b). líneas.
Sin embargo, en el lugar de ser filosófico, vamos a seguir con ejemplos populares de
citación al pie.10 Los Escritores deberán usar información de investigaciones para fortalecer sus
hipótesis. Es posible que encuentren ustedes esos resultados en línea o en formato imprimido y
por eso, el formato sería diferente. ¿Ustedes saben que es posible que la falta de sacerdotes en la
8
Se refieran a http://biblegateway.com o http://www.blueletterbible.org/ para ver varias ediciones de La
Biblia en línea y otros recursos.
9
Turbian, A Manual for Writers, 150-151.
10
Es importante tomar en cuenta la diferencia entre el formato de notas al pie y el formato bibliográfico.
Si estudiantes citan un recurso en una nota al pie, también hay que citar el recurso de nuevo en la bibliografía.
Aquí, hay dos reglas generales. Si cita, hay que hacer una nota al pie; si hace una nota al pie, hay que citar el
recurso en la bibliografía. Vea los ejemplos de notas al pie de ese manual y la bibliografía al fin de ese texto.
iglesia católica romana resulte en un cambio en poder, de ministerio a los laicos?11 Como había
notado en un debate reciente entre el Vaticano y las monjas en los Estados Unidos, en las sectas
religiosas de la iglesia católica romana hay tensión que viene de ese problema.12 La falta no
existe solamente en las iglesias católicas, pero también en las iglesias protestantes. En los
Estados Unidos, las iglesias están sintiendo el efecto del fatiga de los clérigos y una falta de
pastores.13
correlación entre el problema con la fatiga de los clérigos y el laberinto teológico hoy en día.
Roberto Osborn lamenta, “En mi mundo, no puedo ver claramente que es la teología, donde uno
puede hacerla, o como.”14 ¿Si la teología se deja en ruina, porque creemos que los ministros
Posmodernismo
definición apropiada sobre el posmodernismo, el ejemplo más útil sale a la luz en el repaso de un
libro en un periódico académico. Es posible que en esta definición esté una pista a la razón
cultural por los problemas de hoy. El erudito James Kay describe el posmodernismo así, “No hay
11
Laurie Goodstein, “ The Ordination Situation: Shortage of Catholic Priests Leads to Shift in Church Power
from Ministry to Laity.” The Washington Post, 3 October 1995, A 1.
12
Laurie Goodstein, “Vatican Reprimands a Group of U.S. Nuns and Plans Changes,” The New York Times,
18 April 2012, http://www.nytimes.com/2012/04/19/us/vatican -reprimands-us-nuns-group.html.
13
Gordon MacDonald, “Dear Church, I Quit!” Christianity Today, 11 February 1991, 14.
14
Robert Osborn, “The Possibility of Theology Today,” Theology Today 55, no. 2 (January 1999) : 213.
un lugar neutro adonde uno pueda investigar estipulaciones filosóficas sobre que es la verdad a la
cultural.”15 Sin embargo, es posible que esa definición ponga demasiado énfasis en los aspectos
epistemológicos de la posmodernidad y, por eso, hay que citar otros recursos, especialmente los
que puedan enriquecer un discurso sobre posmodernidad y sus aspectos filosóficos y culturales.17
ministros. Según el Señor Ep Omicron, un pastor por 12 años los ministros trabajan 70 a 80
horas semanalmente, en promedio.18Es posible que un artículo en una enciclopedia ofrezca datos
sobre la fatiga del clérigo.19 El internet es un recurso bueno para información; no obstante, es
posible que sea poco fidedigno. Los estudiantes tienen que tener cuidado cuando juzgan sobre
cual es un recursos fidedigno de confianza y cual no. Sin duda, existen ministros que protestan
en bitácoras y páginas web sobre la fatiga entre los ministros.20 Esos pueden ser útiles para
15
James F. Kay, repaso deCompelling Knowledge: A Feminist Proposal for an Epistemology of the Cross, by
Mary M. Solberg, The Princeton Seminary Bulletin 20:1 (1999): 97.
16
Richard Rorty, Philosophy and the Mirror of Nature (Princeton: Princeton University Press,
1979).Otrostextos para consultar: Stanley J. Grenz, A Primer in Postmodernism (Grand Rapids, MI: William B.
Eerdmans Publishing Company, 1996); Gianni Vattimo, The End of Modernity: Nihilism and Hermeneutics in
Postmodern Culture, trans. Jon R. Snyder (Baltimore, MD: The Johns Hopkins University Press, 1988); or Steven
Best and Douglass Kellner, Postmodern Theory:Critical Interrogations (New York: The Guilford Press, 1991).
17
Jennifer Ashton, From Modernism to Postmodernism: American Poetry and Theory in the Twentieth
Century (Cambridge: Cambridge University Press, 2002), PDF eBook. http://www.cambridge.org /9780521855044.
18
EpOmicron, entrevista por Alpha Xi, 7 October 2002, Cleveland, TN.
19
Walter P. Mudd, “Clergy Burn-out,” in Encyclopediaof Pastoral Ministry, 12thed. Also, see Columbia
Encyclopedia of Pastoral Psychology, 5th ed., s.v. “Clergy Burn-out.” [Ojo: hay varios nombres y recursos en este
manual que son ficticios—sin embargo, los formatos de citación son correctos].
20
“PastorBurnout.com,” Blog, 21 August 2012, http://www.pastorburnout.com/
documentación anecdótica, pero no para investigaciones académicas. Los estudiantes deben
consultar el apéndice E en ese manual para ver ejemplos de citaciones de una plétora de recursos
electrónicos.
durante todo del trabajo. Si un estudiante usa un recurso dos veces (o más) en su trabajo, el
método Turabian y el manual de estilo Chicago recomiendan una forma de citación abreviada en
las notas al pie. Por ejemplo, he usado el artículo de Gordon MacDonald en ese manual (nota al
pie 13). Si, lo use aquí de nuevo, no tendré que repetir toda la información bibliográfica, pero
puedo abreviar la forma (cita al apellido del autor, un parte del articulo o título, y el número de
página de la referencia nueva).21 No importa si ocurre en el texto dos veces o veinte veces,
solamente hay que emplear la forma abreviada. El objeto es para poner más información en el
formato abreviado, pues los lectores recordaran (o encontraran) una citación anterior en un
formato más largo. En adición al formato cortado, puede usar la forma más antigua “Ibid.”
Cuando se refiere al preciso número de página y referencia directamente debajo del recurso
previamente citado.22
MacDonald, “DearChurch,” 15. Aquí hay un ejemplo de una citación abreviada para un libro: Rorty,
21
Philosophy, 54.
22
Ibid. ¡Ojo! “Ibid” es una abreviación de la palabra en el latín, ibídem, que significa “en el mismo lugar.”
Es una manera de decir en que la nota al pie previa (número 21 en este ejemplo), es exactamente la misma fuente
y pagina para esta nota. Si ustedes usan una forma consistente de forma abreviada o “Ibid.” es una opción
completamente personal. Técnicamente, sin embargo, este “Ibid” para la nota al pie 22 es inexacto porque hay
palabras explicativas y un ejemplo de un segundo libro en la nota al pie 21. El lector no sabría de qué fuente o
declaración hablamos cuando decimos “Ibidem”. Si un estudiante quiere usar “Ibid” debería notar que: (a)
solamente use “Ibid” como una referencia a la nota al pie que está en la misma página; (b) ibid.—cuando usa en las
notas al pie—debería ser en letras mayúsculas, pero no en bastardillas; (c) porque es una abreviación, hay que
terminar con un punto. La palabra “Ibid.” debería venir directamente después del número de la nota al pie y
aparecería así (22Ibid.). Si solamente difiere el número de página de la citación previa, los estudiantes puedan elegir
usar la forma abreviada de citación o cita con ibid. como sigue: (22ibid., 17). Otras abreviaciones comunes del latín
son op. cit., que es una abreviación por opere citato (“en la obra citado”) y loc. cit., que es un abreviación por loco
citado (“en el lugar citado”). Sin embargo, op. cit. y loc. cit. ya no usamos (o como dice Turabian, ellos han “caído
de favor”.) Además, estudiantes puedan buscar por formas de abreviaciones de latín más antiguo en las notas al
pie de libros y periódicos de una edad pasada. Se refiere a Turabian, A Manual for Writers, 155; 157.
Es posible que los estudiantes usen una forma de medios de comunicación para
programa de televisión que tenga un documentario sobre problemas del clérigo24 o una
entrevista de un experto del tema.25 Sin embargo, estas formas de medios de comunicación no
Es posible que otra solución al problema del clérigo esté en la Biblia. Ya hemos descrito
comentarios u obras de más de un volumen sobre la Biblia. El autor puede recordar a los pastores
las palabras del escritor a los hebreos: “Por eso es necesario que prestemos más atención a lo que
hemos oído, no sea que perdamos el rumbo,” (Heb 2:1 NVI). William Lane enriquece nuestro
entendimiento de este verso, notando que la frase “perdamos el rumbo” viene de términos
náuticos del mundo antiguo.26 En lugar de mantener un barco en el puerto, él describe lo opuesto,
una tendencia a perder un cierto rumbo. Para el clérigo, es necesario recordarles el rumbo
23
Ethics in America: Anatomy of a Corporate Takeover; TheAnneberg CPB Collection. Videocassette, 1988.
24
CBS’ Sixty Minutes,aired 1 February 1998.
25
McGeorge Bundy, entrevistapor Robert MacNeil, MacNeil/Lehrer NewsHour, PBS, 7 February 1990.
26
William L. Lane, Hebrews 1-8 (WBC 47a; Dallas, TX: Word Books Publishers, 1991), 35.¡Ojo! Esta
referencia es escrita en inglés y se base en una versión de la Biblia en inglés. Hay que tomar esto en cuenta.
27
Otros usos de esta palabra griega referiría a la nieve resbalando de la armadura de un soldado o un
anillo resbalando de un dedo. Se refiere a Vincent Word Studies of the New TestamentI, vol4., Hebrews 2:1,
WordSearch 8.
Conclusión
cultura sea culpable en el problema de la fatiga del clérigo. Algunas investigaciones sugieren que
tiene otros editores.28 Puede encontrar otras investigaciones de un recurso segundero. Esto es
decir que la información viene de una fuente que no es el autor original. Es posible que nuestra
cultura tenga que volver al lugar que se encuentra “entre lo moderno y posmoderno…donde
reina la razón y no la tiranía, donde disfrutamos los beneficios moderados sin sufrir los
extremos.”29 Sin embargo, otras investigaciones pueden venir de recursos electrónicos, como un
periódico en línea.30
En conclusión, es muy difícil entender por qué tantos ministros abandonan su llamado y
no vuelven. ¿Es un caos teológico, falta de entendimiento, o influencias culturales? ¿Quién sabe?
Departamento de Teología sigue las reglas de Turabian como se ha discutido en este manual, él o
28
Robert H. King, “The Task of Systematic Theology,” Christian Theology: An Introduction to its Traditions
and Tasks, eds. Peter C. Hodgson and Robert H. King (Philadelphia: Fortress Press, 1982), 1. Tambienve Jerald
Daffe, “Integrity: A Foundational Principle for Ministry,” The Spirit and the Mind: Essays in Informed Pentecostalism
to honor Dr. Donald N. Bowdle, eds. Terry L. Cross and Emerson B. Powery (Lanham, MD: University Press of
America, 2000), 267-276.
29
Joseph Bottum, citado en J. Wentzel van Huyssteen, “Tradition and the Task of Theology,”Theology
Today 55 (July 1998): 213.
30
Phil R. Sigma, “Clergy: Don’t Leave Home without Your Hats!” The Journal of Clergy, Clothing, and Burn-
out 115 (2010): 67, accedido 21 Agosto 2012, DOI: 10.1086/599000.
Apéndice A
Citaciones Propias de Recursos Bíblicos
de la Sociedad de Literatura Biblica
Estos son abreviaciones de los nombres de libros bíblicos con los apócrifos o libros deutero-
canónicos también.
Citaciones Bíblicas:
Cuando los estudiantes citan de la biblia, no hay que presentar información del publicador en las
notas del pie o la página bibliográfica. En el lugar de esto deberían usar citaciones parentéticas
dentro del texto de los papeles, ofreciendo las abreviaciones más comunes para las versiones de
la Biblia que están usando. Algunos ejemplos comunes de versiones de la Biblia son: NVI; BLP;
LBLA; RVR, etc. Si los estudiantes usan la misma versión para todo del papel, deberían citar la
versión solamente en la primera instancia. Por ejemplo,
“Acab tenía setenta hijos que vivían en la ciudad de Samaria” (2 Reyes 10:1 NTV)
Por favor, note que la información parentética debería ser precisamente como se ha presentado
aquí. Puede consultar otros ejemplos en el Estudiante Suplemento.
Sin embargo, si uno está usando una Biblia para estudios individuales, por instancia The Harper
Collins Study Bible (La Biblia de Estudio Harper Collins)o el Life Application Bible (Biblia de
Estudio del Diario Vivir), las notas de estudio que son parte del texto bíblico tienen que ser
citadas con notas al pie como un recurso de referencia. Uno puede hacer una examinación de la
portada principal para saber los nombres propios de los editores u autores que escribieron la
sección en particular. Aquí hay un ejemplo de una nota al pie para hacer una notación de una
Biblia de estudio (el Estudiante Suplemento):
Sophie Laws, “The Letter of James” en The Harper Collins Study Bible: New Revised
3
Standard Version, with the Apocryphal/Deuterocanonical Books (eds. Wayne A. Meeks, et al.;
New York: Harper Collins, 1993), 2269-70.
Los comentarios pueden ser difíciles de citar porque es posible que un solo libro sea una parte de
una serie más grande de comentarios. También, hay los retos con la autoría y los que editan. Los
estudiantes deben ser especialmente meticulosos en colectar la información pertinente de las
páginas bibliográficas y la carátula de cada volumen. Además, el Estudiante Suplemento ofrece
varios ejemplos de cada modelo de citaciones para comentarios. Hay algunos adelante para
ilustrar:
1
Uno puede encontrar el “Estudiante Suplemento al Manual de Estilo SBL” en línea a http://www.sbl-
site.org. También, hay un Estudiante Suplemento como un apéndice en la edición revisada del Manual de Estilo del
SBL (2005). Hay ejemplos más adelante que también son de The SBL Handbook of Style for Ancient Near Eastern,
Biblical, and Early Christian Studies, ed. Patrick Alexander, John Kutsko, James Ernest, Shirley Decker-Lucke, et al.,
(Peabody, MA: Hendrickson Publishers, 1999). “SBL” es un siglo por Sociedad de Literatura Bíblica (Society of
Biblical Literature).
Comentarios Bíblicos—Ejemplos:
Usualmente, citamos comentarios como cualquier libro, con la adición del nombre de la serie de
comentarios (SBL Handbook, 7.3.9 por ejemplos, algunos están más adelante).
Hooker, Morna. The Gospel according to Saint Mark. Black’s New Testament Commentaries 2.
Peabody, MA: Hendrickson, 1991.
Otro ejemplo de una nota al pie para un comentario y una entrada de la bibliografía:
10
William L. Lane, Hebrews 1-8 (WBC 47a; Dallas, TX: Word Books, Publisher, 1991),
141.
Lane, William L. Hebrews 1-8. Word Biblical Commentary 47a. Dallas, TX: Word Books,
Publisher, 1991.
!Ojo! En esta nota al pie, ‘WBC’ es una abreviación aceptada por “Word
BiblicalCommentary”, o, en otras palabras, la serie en que ocurre el volumen. Es volumen 47a
porque Hebrews 9-13 constituye en volumen 47b (que no citamos aquí). Puede encontrar
abreviaciones para las series de comentarios bíblicos más comunes en el SBL Handbook of Style,
8.4.1-2. La bibliografía, sin embargo, no permite abreviaciones; hay que poner el nombre de la
serie exactamente, como en los ejemplos que hemos visto.
Otro ejemplo de una nota al pie para un comentario y una entrada de la bibliografía:
35
Mitchell Dahood, Psalms I, 1-50 (AB 16; Garden City, NY: Doubleday, 1965), 44.
Dahood, Mitchell. Psalm I, 1-50. Anchor Bible 16.Garden City, NY: Doubleday, 1965.
Cuando citan un artículo de un diccionario bíblico o una enciclopedia, solamente pone el autor
del artículo y no el editor del trabajo entero.
Es importante notar que TheInterpreter’s Dictionary of the Bible es abreviado (pero si no sabe o
no puede encontrar la abreviación, ponemos lo entero y también en la nota al pie), y que después
del número del volumen, hay un colon(dos puntos), y entonces, las páginas del artículo. Es muy
oportuno también, notar que no mencionamos los editores en la nota al pie.
Ejemplo de bibliografía:
Green, Joel. “Bible, Theology and Theological Interpretation.”SBL Forum. No pages. Cited
16 September 2004. Online: http://www.sbl-site.org/Article.aspx?ArticleId=308.
Apéndice C
La lógica
El idioma es una herramienta que comunica ideas religiosas. No importa si es escrito o
hablado, el uso de lenguaje expresa como vemos a Dios, el mundo, y la humanidad; también
comunica implicaciones explícitas e implícitas sobre nuestra naturaleza como pecadores ante
Dios. El mal influye el lenguaje humano y puede reflejar la naturaleza pecaminosa de una cultura
o una sola persona. La finitud de la existencia humana también afecta el lenguaje. Por eso, los
humanos que desean hablar por Dios deben ser especialmente cautelosos en la manera que
emplean sus propios escritos y dichos.
La facultad de La Escuela de Religión ofrece las reglas en este apéndice para los
estudiantes que se están preparando en varias carreras, en ministro o en las disciplinas
académicas de religión. Reflejando la naturaleza del Dios inclusivo quien ‘no hace acepción de
personas’, La Escuela de Religión quiere comunicar que respeta a todas las personas, sin
discriminación de género, raza, afiliación religiosa e identidad cultural. En la herencia cultural de
las raíces pentecostales de Lee hay un respeto especial para las diferencias de género como
humanos. Los Pentecostales primitivos se identifican como ellos en Joel 2, “Después de esto,
derramaré mi Espíritu sobre todo el género humano. Los hijos y las hijas de ustedes profetizarán,
tendrán sueños los ancianos y visiones los jóvenes. En esos días derramaré mi Espíritu aun sobre
los siervos y las siervas” (Joel 2:28-29 NVI). Hombres y mujeres fueron receptores del Espíritu
de Dios y tenían que cumplir tareas ministeriales exigentes. Adicionalmente, la ‘buena noticia’
de Jesús fue una llamada inclusiva para los hombres, las mujeres, los judíos y gentiles.
Sin embargo, la manera en que usamos el lenguaje en hoy en la academia y la iglesia
frecuentemente refleja un motivo de hegemonía del masculino por encima del femenino—un
motivo que no sigue una doctrina bíblica o teológica. Nuestra cultura en América del Norte (y,
acaso, otras partes del mundo) se ha convertido en una que quiere apoyar la igualdad de género.
Si los cristianos se comunican de una manera que suena reflexivo del estilo antiguado (i.e.
predominantemente masculino), ellos arriesgan ser marginalizados en los discursos públicos.
También, hay el riesgo de comunicar ideas sobre La Fe que puede ser perjudicial al testimonio
de cristiandad. Por eso, en la iglesia, el mundo, y la academia, facultad y estudiantes hay que ser
cautelosos con la comunicación, especialmente en una cultura que tiene muchos problemas con
la desigualdad de género. Una manera que podemos hacer esto en la academia y la iglesia es por
medio de lenguaje inclusivo en nuestros escritos y dichos.
En el inglés, hay dificultades para los escritores que quieren expresar un concepto general
o se refieren a una persona por una pronombre sin influir en el lenguaje con un género por
encima de otro. Por ejemplo, cuando habladores o escritores de inglés usan ‘hombre’, ¿se refiere
a un hombre o a todos los seres humanos? El contexto debe aclarar esto, pero frecuentemente, no
es así. Más allá del concepto de ser políticamente correcto, y también más allá de la noción de
cómo podemos usar la lenguaje en una manera que jerarquiza algunos por encima de otros, lo
fundamental en el uso del lenguaje inclusivo es el teológico. Dios ha creado humanos, hombres
y mujeres, en su misma imagen. En Cristo, no hay hombres y mujeres—y en el cielo, esta
distinción de género sería irrelevante porque seríamos como ángeles. Nuestro lenguaje como
cristianos tiene que reflejar este entendimiento teológico de equidad humana entre hombres y
mujeres. También, hay que presentar el mensaje del evangelio de Jesucristo, quien trajo buenas
noticias a todas personas.
Por eso, cuando nos referimos a humanos, La Escuela de Religión recomienda y espera
que los estudiantes y facultad usen un lenguaje inclusivo en escrito y hecho. Algunos ejemplos
de esto sigue:
Instrucciones generales sobre lenguaje inclusivo
¡Ojo! Por cambiar el sujeto (“uno”) del singular al plural, resuelve la rareza del pronombre
“él/ella”