Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Polish Edition
European Dictionary of
Selected Legal Terms
The words you need,
the languages you
need them in
Polish Edition
Introduction
Poland joined the European Union on 1 May 2004 While Polish spelling may often make some words
and quickly established itself as one of the most look “strange”, there are actually many familiar
dynamic and economically important new EU words. Thus, “deweloper”, “depozyt”, “menedżer”
member countries. and “lokaut” come directly from English. Many
Polish legal words come from French, such as
In recent years a big increase in trade has resulted “konosament” (bill of lading), “aport” (payment
in expanding international contacts. Many firms in kind), “szantaż” (blackmail) and “licytacja”
have decided to invest in Poland and Polish (auction) and there are quite a few which come
companies are entering many foreign markets. from German, such as “weksel” (bill of exchange),
The commercial connections among European “makler” (broker) and “handel” (trade). Some
countries are being reinforced by numerous Polish expressions mix terms from more than
immigrants who take advantage of the freedom one language, such as “transakcja handlowa”
to work outside of their homeland. No doubt (commercial transaction = French + German),
there is a growing need for effective and accurate “handel elektroniczny” (e-commerce = German
business communication between representatives + Greek), “podpis elektroniczny” (electronic
of various nations. signature = Polish + Greek), “oskarżyciel
publiczny” (public prosecutor = Polish + Latin)
Polish is a principal official language of the European and “bariery taryfowe” (tariff barriers = Arabic
Union, spoken by tens of millions of people, and + Latin, via Italian).
thus we thought that it was ”high time” to add a
Polish legal dictionary to Eversheds’ popular multi- We hope that you find this Dictionary to be
lingual publications, covering some key legal terms very useful (użyteczny), creative (kreatywny)
in English, French, German, Italian and Spanish. and logical (logiczny) and we of course welcome
We trust that this publication will be a useful tool your suggestions (sugestie) for additions
for those who communicate regarding legal matters and improvements.
with other jurisdictions in Europe and worldwide.
Wierzbowski Eversheds
2 3
A
Key abatement of action • zawieszenie postępowania
sądowego • Einstellung des Gerichtsverfahrens •
désistement d'une procédure • estinzione
1 abatement of action • 2 zawieszenie
dell'azione in giudizio • supresión de proceso
postępowania sądowego • 3 Einstellung des
6 7
A A
accounting (accountancy) • rachunkowość • accused • oskarżony • Angeklagte(r),
Rechnungswesen, Buchhaltung • comptabilité • Angeschuldigte(r) • accusé, inculpé, prévenu •
contabilità, tenuta dei conti • contabilidad imputato, accusato, incolpato • inculpado
accounting period • okres sprawozdawczy/ acid test ratio • wskaźnik płynności bieżącej •
rachunkowy • Abrechnungszeitraum • exercice Liquiditätsmassstab (strenge Liquidität) • ratio
comptable • periodo contabile, esercizio finanziario (indice) de liquidité relative • coefficiente di
• periodo de contabilidad, año fiscal liquidità • ratio de tesorería, coeficiente de
liquidez a corto plazo
accounts payable • zobowiązania •
Verbindlichkeiten, Kreditoren • dettes à payer • acquiescence • przyzwolenie, milcząca zgoda •
debiti, passività • cuentas por pagar stillschweigende Billigung, Duldung • assentiment •
approvazione tacita, acquiescenza • asentimiento
accounts receivable • wierzytelności •
Forderungen, Debitoren • créances à recevoir • acquittal • uniewinnienie, zwolnienie • Freigabe,
conti attivi, crediti esigibili • cuentas por cobrar Freispruch • décharge, acquittement • assolutoria,
assoluzione • absolución
accrual basis (accounting) • zasada
memoriałowa • periodengerechte Buchführung act of God (force majeure) • siła wyższa •
mit Abgrenzungen • comptabilité d'engagement, höhere Gewalt • cas de force majeure • forza
en créances et dettes • metodo contabile basato maggiore • fuerza mayor, caso fortuito
sulla competenza temporale • periodización,
acumulación act of state • akt władzy • staatlicher Hoheitsakt
• acte de gouvernement • atto di sovranità, atto
accumulated depreciation • skumulowana d'imperio • acto/decisión de gobierno extranjero
amortyzacja • aufgelaufene Abschreibungen •
amortissement cumulé, montant cumulé des actionable • zaskarżalny, dający podstawę
amortissements • fondo di ammortamento • do dochodzenia na drodze sądowej • klagbar,
acumulación de amortización einklagbar • susceptible de donner lieu à des
poursuites • passibile d'azione legale •
accusation • oskarżenie • Anklage, Beschuldigung procesable, justiciable
• accusation • accusa, incriminazione • acusación
8 9
A A
actuary • aktuariusz • Versicherungsmathematiker admonition • upomnienie • Ermahnung, Warnung
• actuaire • attuario • actuario (de seguros) • remontrance, admonestation, avertissement •
rimprovero, ammonimento • advertencia, aviso
adjournment • odroczenie, wstrzymanie •
Vertagung, Unterbrechung, Verlegung • adulteration • fałszowanie, podrabianie •
remise, ajournement, suspension (de séance) • Verunreinigung, Verfälschung • adultération,
aggiornamento, rinvio, differimento in genere • altération • adulterazione, sofisticazione,
suspensión falsificazione • adulteración
10 11
A A
affidavit • oświadczenie pod przysięgą, pisemne agreement in principle • porozumienie co do
oświadczenie • eidesstattliche Erklärung/ zasady • prinzipielle Einigung • accord de principe
Versicherung, beschworene Erklärung • déclaration • accordo di principio • acuerdo en principio
sous serment (écrite), déposition • giuramento
(notarile), atto giurato, atto notorio • declaración aleatory • losowy, zależny od przypadku • gewagt,
jurada riskant • aléatoire • aleatorio • aleatorio
12 13
A A
amnesty (taxes) • abolicja podatkowa • Amnestie, antitrust (laws) • prawo antymonopolowe •
Straferlass, Steueramnestie • amnistie (fiscale) • Kartellrecht, Wettbewerbrecht • droit de la
amnistia, condono fiscale • aministia fiscal concurrence, droit "antitrust" • legge antitrust •
legislación antimonopolo
amortization • amortyzacja • Tilgung,
Amortisierung • amortissement • ammortamento, antitrust leniency (amnesty, immunity) policy
estinzione • amortización • w prawie antymonopolowym: polityka odstąpienia
od kary pieniężnej lub zmniejszenia jej wymiaru
ancillary • pomocniczy • untergeordnet, wobec przedsiębiorców ujawniających istotne
ergänzend • annexe, subordonné • sussidiario, dowody wskazujące na zawarcie porozumienia
ausiliario, accessorio • auxiliar, dependiente ograniczającego konkurencję • Kronzeugenregelung
(Erlass/Ermässigung von Geldbussen usw. in
Annual (Business) Report • sprawozdanie roczne Kartellsachen), Bonusregelung • clémence
• Jahresbericht • rapport annuel, rapport d'exercise (programme de, avis de) • immunità o riduzione
• relazione annuale al bilancio • memoria annual delle sanzioni (programma di) • clemencia
(programa de)
annual general meeting (AGM) • roczne walne
zgromadzenie • Jahreshauptversammlung • appeal (to court) (noun) • apelacja (do sądu),
assemblée générale annuelle (AGA) • assemblea zaskarżenie, odwołanie • Berufung • pourvoi,
generale annuale • Junta General Anual recours, appel • ricorso, appello • apelación,
recurso de apelación
annulment/annulation • unieważnienie •
Annullierung, Ungültigkeitserklärung • annulation, appealable • zaskarżalny • rechtsmittelfähig •
rescision, résiliation, résolution • annullamento, susceptible d'appel • appellabile • apelable
risoluzione, cancellazione • anulación
appearance (in court) • stawiennictwo (w sądzie)
answer (US litigation) (noun) • odpowiedź, • Erscheinen • comparution (personnelle) •
replika • Antwort, Klageerwiderung • réplique, presentazione in giudizio, costituzione in giudizio •
conclusions du défendeur, réponse • comparsa comparecencia
di costituzione e di risposta • contestación de
la demande
14 15
A A
appellant/appellee • wnoszący apelację/strona appreciation (in value) • wzrost wartości •
w procesie apelacyjnym przeciwna do tej, Wertsteigerung, Zunahme an Wert • accroissement
która składa apelację • Berufungskläger/ (hausse) de valeur • apprezzamento, rivalutazione
Berufungsbeklagter • appelant/intimé • appellante, • aumento en valor, revalorización
ricorrente/appellato, convenuto nel giudizio
d'appello • apelante, recurrente/apelado appropriation (taking) • przywłaszczenie,
zagarnięcie • Aneignung • acte d'approprier,
applicant • wnioskodawca • Antragsteller • appropriation • appropriazione, arrogazione,
requérant, demandeur • richiedente, ricorrente usurpazione • apropriación
solicitante, peticionario
approval • zatwierdzenie • Zustimmung,
application (request) • wniosek • Antrag, Billigung, Einwilligung, Genehmigung • agrément,
Anmeldung • candidature (emploi), demande, approbation, ratification • approvazione, accordo •
requête • domanda, richiesta, ricorso giudiziale aprobación, consentimiento
(o meno) • petición, solicitud
approval (on) • na próbę • zur Ansicht, auf
appointment (nomination/meeting) • Probe • à l'examen, à l'épreuve, sous réserve
mianowanie, nominacja/spotkanie • Ernennung/ d'approbation • in prova, in attesa di approvazione
Termin • nomination, désignation/rendez-vous • • venta a prueba, sujeta a la aprobación del
nomina, designazione/appuntamento • comprador
nombramiento/cita
approved by shareholders • zatwierdzone przez
apportionment (blame, costs, values) • wspólników/akcjonariuszy • von den Aktionären
podział, repartycja (winy, kosztów, wartości) • (Gesellschaftern) genehmigt • agréé (adopté)
Aufteilung • partage, allocation, répartition, par les actionnaires • approvato dagli azionisti •
ventilation • ripartizione, imputazione, divisione • aprobado por los accionistas
asignación o reparto proporcional, prorrateo
arbitrary • arbitralny, dowolny, dyskrecjonalny •
appraisal • wycena, ocena, oszacowanie • willkürlicharbitraire • arbitrario • arbitrario
Schätzung, Bewertung • appréciation, estimation,
évaluation • valutazione, perizia • evaluación, arbitration • arbitraż • schiedsgerichtliches
valoración Verfahren, Schiedsverfahren • arbitrage • arbitrato,
giudizio arbitrale • arbitraje
16 17
A A
arbitration award • orzeczenie arbitrażowe • artifice • trik, fortel • Täuschungsmanöver,
Schiedsurteil, Schiedsspruch • sentence (décision) Trick, Hilfsmittel • ruse, astuce • artificio •
arbitrale, d'arbitrage • lodo arbitrale • laudo arbitral estrategia, artificio
arbitration clause • klauzula arbitrażowa • as is, where is (US)/with all faults (UK) •
Schiedsgerichtsklausel • clause compromissoire, bez gwarancji, taki jak jest, (w takim stanie) jak
clause d'arbitrage • convenzione (clausola) obecnie • wie die Ware steht und liegt, tel quel •
d'arbitrato • cláusula de arbitraje tel quel, en l'état • tale quale, quale è • tal y
como está
argument (legal) • argument, dowód, teza •
juristische Argumentation • discussion, dispute, assent • zgoda • Zustimmung • agrément,
débat, argument, thèse • discussione, tema • assentiment • accordo, consenso, acquiescenza •
debate, discusión consentimiento, aprobación
arm's length (at) • zasada ceny rynkowej, relacja assertion • twierdzenie • Behauptung •
jak między firmami niepowiązanymi • auf rein revendication, assertion • dichiarazione,
geschäftlicher Basis • (traiter) à des conditions rivendicazione • declaración, aseveración
normales, concurrencielles • in condizioni di
uguaglianza, al di fuori dell'influenza di altri • assessment value (US)/rateable value (UK) •
comercialmente, a precios de mercado oszacowana wartość podstawy opodatkowania
(nieruchomości) • Grundlage für Gemeindesteuern
arrears • zaległości • Zahlungsrückstände • évaluation d'un bien immobilier aux fins
arriérés • arretrati nei pagamenti • atrasos, mora d'imposition • valore imponibile • valor imponible
20 21
A B
audit trail • ścieżka kontrolna/audytu • bad debt • dług nieściągalny, zły dług •
Prüfungspfad • piste de vérification, chemin de uneinbringliche Forderung • dette irrécouvrable •
révision • traccia di riferimento per revisione contabile credito inesigibile • deuda incobrable
• comprobación documental de una auditoría
bad faith • zła wiara • böser Glaube, böse Absicht
audit/auditing • audyt, rewizja ksiąg • • mauvaise foi • malafede • de mala fe
Wirtschaftsprüfung, Finanzprüfung • contrôle de
comptabilité d'une société, vérification de comptes, bailiff (court officer; sheriff) • komornik sądowy
audit • revisione contabile • intervención de • Justizwächter (US); Gerichtsvollzieher • huissier
cuentas, auritoria de justice • ufficiale giudiziario • guardia;
agente judicial
auditor • audytor • Wirtschaftprüfer • auditeur •
revisore ufficiale di conti • interventor (revisor) balance sheet • bilans • Bilanz • bilan • bilancio •
de cuentas, auditor balance general
22 23
B B
bankruptcy • upadłość • Insolvenz • dépôt de biased • stronniczy, uprzedzony • befangen,
bilan, faillite • fallimento • quiebra, bancarrota voreingenommen • parti pris, tendancieux •
sospetto di parzialità, prevenuto, influenzato •
bankruptcy (file for) • wnosić o ogłoszenie favorece a una de las partes en un juicio
upadłości • Insolvenz anmelden, beantragen • (parcialidad)
déposer le bilan • chiedere la dichiarazione di
fallimento • hacer una petición de quiebra bid (noun)/(verb) • oferta/składać ofertę •
Angebot/bieten • enchère, offre/enchérir, faire
bar (legal profession) • adwokatura • une offre • offerta/offrire • oferta/ofrecer
Anwaltschaft • barreau • avvocatura • abogacía,
colegio de abogados bilateral contract • umowa dwustronna •
zweiseitig verpflichtender Vertrag • contrat
bargain (purchase) • okazyjna transakcja • synallagmatique • contratto sinallagmatico •
günstiger Kauf • bon marché, bonne affaire • contrato bilateral
occasione • ganga, precio de saldo
bill (proposed law) • projekt ustawy •
bargaining • pertraktacje • handeln, feilschen • Gesetzentwurf • projet de loi • disegno di legge •
négociation, marchandage • negoziazione • proyecto de ley
negociación, regateo
bill of exchange • weksel • Wechsel • lettre de
barter/swap (noun) • barter, wymiana change • cambiale, effetto • letra de cambio
bezgotówkowa/swap, zamiana • Tausch,
Tauschgeschäft • troc, échange • baratto, cambio, bill of lading • konosament, list przewozowy •
permuta • permuta, trueque Frachtbrief • connaissement, certificat de pris de
charge • polizza di carico • conocimiento de
bearer • okaziciel • Überbringer, Inhaber • porteur embarque, carta de porte
• portatore • portador, tenedor
bill of sale • rachunek, potwierdzenie zawarcia
beneficiary • beneficjent • Begünstigter • transakcji • Verkaufsurkunde, Kaufvertrag •
bénéficiaire • beneficiario, accreditato • beneficiario acte (contrat) de vente, lettre d'achat • fattura,
atto di vendita • contrato de compraventa
(bienes muebles)
24 25
B B
binder (contract; insurance) • tymczasowy bona fide holder for value (BFP) • nabywca
dokument ubezpieczenia • Vorvertrag • contrat w dobrej wierze • Inhaber (eines gutgläubig
(d'assurance) préalable, provisoire • polizza erworbenen Wertpapiers) • porteur de bonne foi •
d'assicurazione provvisoria • póliza de seguro portatore/detentore in buona fede (di cambiale) •
provisional tenedor légitimo
brand (name) • marka (oznaczenie towaru, usługi break-even (point) • punkt graniczny
lub przedsiębiorcy) • Markenname • marque de rentowności/opłacalności • Rentabilitätsgrenze,
fabrique (de fabrication) • marca di fabbrica, Gewinnschwelle • seuil de rentabilité • punto di
marchio • marca, nombre comercial pareggio • punto de equilibro
28 29
B B
bridge loan (financing) • pożyczka pomostowa • business name • nazwa przedsiębiorstwa (firma)
Überbrückungsdarlehen • crédit-relais, crédit • Gesellschaftsname, Firma, Firmenname • raison
d'appoint, prêt relais • credito provvisorio, sociale • denominazione della società, ditta • razón
finanziamento-ponte • préstamo puente, social, nombre comercial
crédito puente
buy, purchase/sell • kupować, nabywać/
broker • pośrednik, makler, broker • Makler • sprzedawać • kaufen/verkaufen • acheter/vendre •
courtier, agent de change • agente, intermediario • comperare/vendere • comprar/vender
agente, intermediario, corredor de comercio
buyer, purchaser • kupujący, nabywca • Käufer,
brownfields/greenfield site • plac budowy na Erwerber • acheteur, acquéreur • compratore,
terenie wcześniej zagospodarowanym, często acquirente • comprador
poprzemysłowym/plac budowy nowego obiektu •
verunreingter Boden/Bauerschliessungsland, buy-sell agreement • umowa kupna-sprzedaży •
Bauland • terrain contaminé/terrain à batir • Vereinbarung über den Rückkauf (von Aktien) •
terreno inquinato/terreno agricolo, zona verde • promesses croisées de rachat et de vente • accordo
terreno contaminado/terreno no urbanizado di compravendita • contrato de compraventa
30 31
C
call option • opcja zakupu • Kaufoption • option
d'achat • opzione • opción de compra
32 33
C C
case law • prawo precedensowe • Fallrecht, CE Mark ("Conformité Européenne") (EU) •
Präzedenzrecht • jurisprudence, droit jurisprudentiel znak CE • CE Zeichen • marquage CE • marcatura
• giurisprudenza basata sui precedenti • sistema CE • marca CE
legal fundado en la jurisprudencia de los tribunales
chain of causation • łańcuch przyczyn •
cash basis (accounting) • zasada kasowa • Kausalzusammenhang • lien de causalité •
Einnahmen-Ausgabenrechnung, nesso causale • nexo causal
Überschussrechnung • méthode de comptabilité
de caisse (de trésorerie) • contabilità per cassa • challenge, to • podważać, kwestionować •
contabilidad de caja o a base del efectivo anfechten, herausfordern • contester, critiquer,
mettre en cause • confutare, contestare, ricusare,
cash flow • przepływy pieniężne • Kapitalfluss impugnare • objetar, poner en duda
(aus Umsatz), Cash-Flow • marge brute
d'autofinancement (MBA) • cash flow, flusso character witness • osoba świadcząca o
di cassa • cash flow, flujo de caja reputacji/moralności/charakterze oskarżonego •
Zeuge, der den guten Ruf einer der Streitparteien
cash reserve • rezerwa gotówkowa/pogotowie belegen soll • témoin de moralité • testimone in
kasowe • Barreserve • volant de trésorerie • tema di condotta e di reputazione • testigo sobre
capitale effettivo di riserva • reserva en métalico la reputacion de una parte
civil liberties (rights) • swobody, prawa clean hands (doctrine) • doktryna czystych rąk •
obywatelskie • Bürgerrechte • libertés publiques, aufrichtig, tadellos • irréprochable • irreprensibile,
droits civiques • diritti civili • derechos fundamentales innocente • de buena fe, libre de culpa
civil servant • urzędnik państwowy • Beamter • clearing house (noun) • izba rozrachunkowa •
fonctionnaire (de carrière) • dipendente Abrechnungsstelle (von Kreditinstituten) • chambre
(funzionario) pubblico • funcionario del Estado de compensation • stanza di compensazione •
cámara de compensación
civil service (government) • służba państwowa •
Staatsdienst, öffentlicher Dienst • fonction publique clerk (officer of a court) (US) • protokolant,
(fonctionnaires et assimilés) • carriera statale, urzędnik sądowy • Justizbeamter der Geschäftstelle
servizio pubblico • cuerpo de funcionarios del Estado eines Gerichts/Richters • greffier • cancelliere di
tribunale • oficial o funcionario judicial
claim (noun) • roszczenie • Anspruch • demande,
prétention, réclamation • richiesta, rivendicazione • client/business customer • klient/klient biznesowy
demanda, reclamación • Mandant/Kunde • client/client • cliente,
mandante/cliente, acquirente • cliente
class action (US) • pozew zbiorowy • Gruppenklage
• action civile d'un groupe de demandeurs ayant closing the books (completion of accounts) (UK)
desrevendications quasi-identiques • azione legale • zamknięcie ksiąg rachunkowych • Aufstellung des
di portata generale • pleito en beneficio de un grupo Jahresabschlusses • fermeture des livres, clôture des
comptes • chiusura dei conti • cierre de ejercicio
classes of shares • rodzaje akcji • Aktiengattungen
• catégories d'actions • categorie di azioni • clases code of conduct • kodeks, zasady postępowania •
de acciones Kodex, Verhaltenskodex • code de conduite • codice
deontologico • código interno de conducta
clause (contract) • klauzula • Vertragsklausel •
clause, article, disposition, condition • clausola •
cláusula, estipulación, pacto
36 37
C C
collateral (property) • zabezpieczenie (na company car • samochód służbowy • Firmenauto
majątku), zastaw • dingliche Sicherheit • bien • voiture de fonction, de société • macchina
affecté (donné) en garantie (nantissement) • assegnata ad un impiegato e pagata dalla società •
garanzia reale • bien objeto de una garantía real coche de empresa, automóvil de la compañia
38 39
C C
complaint (civil litigation) (US) • powództwo, condemnation (real property) (eminent
skarga, roszczenie • Klageschrift, Klage • domain) • wywłaszczenie (prawo wywłaszczenia
réclamation, demande • azione legale, denuncia, pod cele użyteczności publicznej) • Enteignung •
reclamo • demanda expropriation (pour cause d'utilité publique) •
esproprio per pubblica utilità • expropriación
compliance • zgodność • Erfüllung, Befolgung •
soumission, conformité, respect • adempimento, condition (in/of a contract) • warunek •
conformità, osservanza • cumplimiento Bedingung, Zusicherung • condition, stipulation,
cahier des charges • condizione, termine • condición
comply or explain • “stosuj albo wyjaśnij” •
einhalten oder erklären • respecter ou expliquer • confidentiality • poufność • Vertraulichkeit •
conformarsi, osservare o spiegare • cumplir o confidentialité • carattere confidenziale, segretezza,
justificar el incumplimiento riservatezza • confidencialidad, secreto
40 41
C C
consent decree/judgment • ugoda sądowa, construction (narrow/broad) • interpretacja
wyrok wydany w następstwie uznania roszczenia • (szeroka, wąska) • wörtliche/weite Auslegung •
Prozessvergleich • jugement d'expédient, jugement interprétation littérale/extensive • interpretazione
convenu • sentenza emessa su consenso delle parti precisa, ristretta/in senso lato, ampia •
• decreto (sentencia) dictada en razón de un interpretación (restrictiva/amplia)
acuerdo transaccional de los partes
construction (of contracts, laws) • interpretacja
consequential damage (loss) • szkoda (umowy, prawa) • Auslegung • interprétation •
wynikowa, wtórna • Folgeschaden, Nebenfolgen • interpretazione, commentario • interpretación
dommage indirect • danno indiretto • daños y
perjuicios indirectos constructive knowledge • wiedza wynikająca
z interpretacji, dedukcji • gesetzlich unterstellte
consideration (contractual) • świadczenie, Kenntnis, zumutbare Kenntnis • connaissance
wynagrodzenie (umowne) • vertragliche induite (juridiquement) • conoscenza presunta •
Gegenleistung, Entgelt • cause du contrat, conocimiento implicito, por deducción
contrepartie • compenso, pagamento,
corrispettivo • contraprestación, causa consumer law • prawo konsumenckie •
Verbraucher(schutz)recht • droit des consommateurs
consortium (financial)/(marital) • konsorcjum • legge di tutela del consumatore • ley de
(finansowe)/prawo każdego z małżonków do protección del consumidor
wzajemnej opieki i pomocy • Konsortium/eheliche
Gemeinschaft • consortium/communauté conjugale contentious/non-contentious (UK) •
• consorzio/comunione tra coniugi • consorcio sporny/niesporny • streitig, forensisch/nicht
financiero, empresarial/marital streitig, beratend • contentieux/gracieux •
giudiziale/stragiudiziale • litigioso/no-litigioso
conspiracy • spisek • Komplott, Verschwörung •
association de malfaiteurs • collusione • conspiración contingency fee/contingent fee •
wynagrodzenie warunkowe, zależne od wyników
construction (edifices) • budowa • Bau, sprawy • Erfolgshonorar • pacte de quota litis,
Konstruktion • édification, construction • honoraires de résultat • parcella di quota lite •
costruzione, edificazione • construcción honorario condicional
42 43
C C
continuance (US litigation) • odroczenie • conveyance (property) • cesja, przekazanie
Verschiebung, Vertagung, Aufschub • renvoi à une tytułu własności • Übertragung von
date ultérieure, ajournement • rinvio, differimento Grundstücksrechten • contrat translatif, acte
• aplazamiento de cession • trasferimento • transferencia
contract • umowa • Vertrag • contrat, accord, cooking books (US)/fiddling accounts (UK) •
convention • accordo, contratto • contrato fałszować księgi rachunkowe • Fälschen von
Buchungsunterlagen • maquillage des comptes •
contractor (US) • wykonawca, kontrahent,
falsificazione dei conti • falsificación de cuentas
zleceniobiorca • Auftragnehmer, Bauunternehmer •
constructeur (au sens du droit de la construction) •
cooling off period (rights) • “czas na ochłonięcie”,
appaltatore edile • contratista
prawo do odstąpienia od zakupu bez ponoszenia
żadnych negatywnych dla konsumenta skutków •
contractual • umowny • vertraglich • contractuel
Abkühlungsfrist, Bedenkzeit • période de réflexion
• contrattuale, convenzionale • contractual
(droit de repentir) • proroga, respiro • tregua
contributory negligence • zaniedbanie wspólne laboral, periodo para pensar
przyczyniające się do szkody • Mitverschulden •
faute de la victime • concorso di colpa • co-owner • współwłaściciel • Mitbesitzer,
negligencia de la parte actora Mitinhaber • co-propriétaire • contitolare,
comproprietario • copropietario
controlling shareholder(s) • większościowy
akcjonariusz/wspólnik, większościowi akcjonariusze/ copyright • prawo autorskie • Urheberrecht •
wspólnicy • Aktionäre mit beherrschendem Einfluss, droits d'auteur • copyright • copyright, derecho
Mehrheitsaktionäre • actionnaires majoritaires • de autor, propiedad intelectual
azionisti di controllo • accionistas de control
44 45
C C
copyright registration (notice) • zgłoszenie cost-of-living (COL adjustment) • koszty
praw autorskich • Eintragung des Urheberrechts • utrzymania (wskaźnik uwzględniający różnicę
dépôt légal • registrazione del diritto d'autore kosztów utrzymania) • Anpassung der
(avviso di riserva del diritto di autore) • inscripción Lebenshaltungskosten • coût de la vie • costo della
en el Registro de Propiedad Intelectual vita, carovita (adeguamento per costo della vita) •
ajuste por coste de vida
corporate governance • “corporate governance”,
ład korporacyjny • Unternehmensführungskultur counterclaim (noun) • powództwo wzajemne •
(corporate governance) • gouvernement Widerklage, Gegenanspruch • demande
d'entreprise • direzione d'azienda, gestione/ reconventionnelle • controrichiesta, eccezione
amministrazione società • buen gobierno, o domanda riconvenzionale • reconvención
gobierno de empresa
counter-guarantee • poręczenie wzajemne •
corrupt practices • praktyki korupcyjne • Gegengarantie • contre-garantie • controgaranzia •
korruptes Verhalten • corruption • forme di contra-garantia
corruzione • corrupción
court (of law) • sąd powszechny • Gericht • cour
cost of goods sold (COGS) • koszt wyrobów de justice, tribunal • corte di giustizia, tribunale •
sprzedanych • Umsatzkosten • coût (d'achat) des juzgado, tribunal
marchandises vendues (CMV), coût des produits
vendus (CPV) • costo delle vendite, di produzione • court hearing • rozprawa, przesłuchanie sądowe •
valor de bienes vendidos Anhörung, Gerichtsverhandlung • audience
(ordinaire) • udienza • audiencia, vista de un juicio
cost plus • „koszt plus”, dodanie do kosztu
wytworzenia/usługi ustalonego procentu zysku • court order (by) • zarządzeniem sądu • durch
Selbstkostenvertrag mit festem Zuschlag • cost Gerichtsbeschluss • décision de justice (par) •
plus, coût plus X% • costo più una percentuale • per decisione o provvedimento del giudice •
contrato a coste más honorarios porcentuales por orden judicial
46 47
C C
covenant • zobowiązanie, umowa, porozumienie • criminal association • organizacja przestępcza •
rechtsverbindliches Versprechen • garantie, kriminelle Vereinigung • association criminelle, de
promesse • garanzia, accordo, promessa • malfaiteurs • associazione a delinquere • asociación
pacto, obligación criminal, asociación ilicíta
48 49
D
damage (harm) • szkoda, uszczerbek • Schaden
• préjudice, dégât • danno, guasto, detrimento •
perjuicio, daño
52 53
D D
default judgment • wyrok zaoczny • delay (noun) • zwłoka, opóźnienie • Verzug,
Versäumnisurteil • jugement par défaut, procédure Verzögerung • retard • remora, ritardo, indugio •
par contumace • giudizio (sentenza) contumaciale retraso, demora, mora
• sentencia por falta de comparecencia (en rebeldía)
delaying tactics • taktyka wstrzymywania •
defaulting (breaching) party • strona Verzögerungstaktik • mesures dilatoires • manovra
niedotrzymująca (naruszająca) • vertragsbrüchige dilatoria • tácticas dilatorias
Partei, säumige Partei • partie défaillante, partie
en faute • parte inadempiente • parte incumplidora delegation (of authority) • delegacja,
przekazanie (kompetencji) • Delegierung •
defect (goods) • wada • Mangel, Fehler, Defekt • délégation (de pouvoirs) • delega di autorità
défaut de fabrication, vice • difetto, mancanza, (di potere) • delegación de poder
vizio • defecto, fallo
delivery (goods) • dostawa • Lieferung, Übergabe
defendant • oskarżony, pozwany • Beklagter •
• livraison • consegna, conferimento, spedizione •
défendeur, accusé, intimé • convenuto, accusato •
entrega (de mercancías)
parte demandada, demandado
demerger • podział przedsiębiorstwa •
defense • obrona • Klageerwiderung • défense •
Entflechtung, Annullierung einer Fusion • fusion
difesa • defensa
inversée, à rebours, scission • scorporo, scissione
deferred compensation • odroczony składnik (dopo fusione di società) • contra-fusión
wynagrodzenia • nachträglich zahlbare Vergütung •
rémunération différée • pagamento differito • demolition permit • pozwolenie na rozbiórkę •
pago aplazado Abreissgenehmigung • permis de démolir •
permesso di demolizione • licencia de demolición
deferred income/expense (charge) •
przychody/koszty przyszłych okresów • depletion (allowance) • ulga podatkowa
Rechnungsabgrenzungsposten (passive/aktive) • związana z wyczerpywaniem się zasobów
produit reporté/charge reportée • reddito naturalnych • Substanzverringerung (Abschreibung
differito/costi differiti • ingreso/gasto diferido für Substanzverringerung) • épuisement des
ressources (amortissement pour épuisement) •
deficit • deficyt, ujemne saldo • Defizit, Fehlbetrag ammortamento per esaurimento risorse •
• déficit, perte • deficit • déficit agotamiento (deducción, desgravación por)
54 55
D D
deponent (US) • osoba składająca zeznania design (industrial) • wzór (przemysłowy) •
(pod przysięgą) • Befragter bei einer "Deposition", Design, Entwurf • dessin, projet, modèle •
Zeuge bei einem "Affidavit" • témoin déposant disegno, progetto • diseño
à une "deposition"; signataire d'un "affidavit" •
colui che effettua una "deposition", autore di deterrent • zapobiegawczy • Abschreckungsmittel
un "affidavit" • declarante, deponente • effet préventif, mesure dissuasive, moyen
("deposition", "affidavit") dissuasif • deterrente • disuasión
58 59
D D
dissenting shareholder(s) • akcjonariusze przeciwni draft (document) (noun) • projekt (dokumentu)
proponowanym działaniom spółki (i żadający zapłaty • Entwurf • premier jet, première ébauche
za ich akcje) • nicht zustimmende Aktionäre (zB gegen (mouture), projet de convention • brutta
eine Fusion, Übernahmeangebot) • actionnaires copia, bozza, progetto • borrador
dissidents • azionisti contrari • accionistas
disconformes due date • data wymagalności • Fälligkeitsdatum •
échéance • scadenza • fecha (de vencimiento)
distribution channels (network) • kanały (sieć)
dystrybucji • Vertriebskanäle • circuit (réseau) duress (under) • przymus (pod przymusem) •
de distribution • canale di distribuzione • redes Zwang, Nötigung • contrainte, violence (contraint
de distribución et forcé) • costrizione • fuerza
60 61
D E
duty of loyalty • obowiązek lojalności • Pflicht earnings (corporate/employee) • dochód/
(treuhänderisch), Treuepflicht • devoir de loyauté, zarobki • Einkommen/Gehalt, Lohn • bénéfice de
fidelité • dovere di lealtà • deber de lealtad l'exercice/salaire • utili, profitti/guadagni, proventi
salariali • ingresos, renta/salario, paga, sueldo
62 63
E E
effective date • data wejścia w życie • employee/employer • pracownik/pracodawca •
Inkrafttretungsdatum, Rechtskräftigkeitsdatum • Angestellter/Arbeitgeber • employé/employeur •
date d'entrée en vigueur, de prise d'effet • data impiegato, lavoratore/principale, datore di lavoro •
di entrata in vigore • fecha de entrada en vigor empleado/empresario, patrón
64 65
E E
enforcement (judicial/arbitral decision) • escalator (escalation) clause • klauzula
egzekucja (wyroku sądowego/arbitrażowego) • rewaloryzacyjna • Indexklausel • clause d'échelle
Vollstreckung • exequatur, exécution • esecuzione • mobile • clausola indice • cláusula de reajuste
cumplimiento, aplicación, ejecución o revisión
66 67
E E
European Environmental Agency (EEA) (EU) • exercise an option • skorzystać z opcji • von
Europejska Agencja Ochrony Środowiska (EAOŚ) • einer Option Gebrauch machen • exercer son
Europäische Umweltagentur • Agence européenne droit d'option, exercer l'option • esercitare il
pour l'environnement • Agenzia europea per diritto d'opzione • ejercer un derecho de opción
l'ambiente (UE) • Agencia Europea de Medio Ambiente
express/implied • wyraźny/domniemany •
European Patent Office (EPO) (EU) • Europejski ausdrücklich/mit inbegriffen, impliziert • explicite,
Urząd Patentowy (EUP) • Europäisches Patentamt exprès/implicite, tacite • esplicito/implicito •
(EPA) • Office européen des brevets (OEB) • Ufficio expreso/implícito, tácito
Europeo Brevetti (EPO) • Oficina Europea de Patentes
eye-witness (noun) • świadek naoczny •
evidence • dowód, materiał dowodowy • Beweis, Augenzeuge • témoin oculaire • testimone oculare
Beweismittel • preuve, témoignage, pièces • testigo ocular, presencial
justificatives • prova, mezzo di prova • prueba
68 69
F
facility letter (UK) • promesa kredytowa •
Kreditbestätigung • confirmation de crédit
disponible • conferma di credito, conferma
del prestito accordato • crédito (confirmado)
74 75
F G
forward looking statement • prognoza • garnishment (order) (wages) • zajęcie
Vorausschätzung (zB, der Ergebnisrechnung) • wynagrodzenia przez wierzyciela pracownika •
résultats financiers anticipés (projetés) • Forderungspfändung (Lohn) • saisie-arrêt (salaire)
proiezioni/previsioni di rendimenti e di attività • pignoramento verso terzi • embargo/retención
future • previsiones de futuro, informaciones de (salarios, sueldos)
futuros proyectos o planes, comunicación de las
expectativas de futuro general conditions of contract • ogólne warunki
umowy • AGB (allgemeine Geschäftsbedingungen)
framework (master) agreement • umowa • conditions générales • condizioni generali di
ramowa • Rahmenvertrag • accord-cadre • accordo contratto, di vendita • condiciones generales
quadro • contrato-tipo
general damages • zadośćuczynienie •
franchise (business enterprise group) • Schadensersatz • dommages et intérêts •
franszyza • Franchise • franchise • franchising • danni-interessi, indennità • daños y perjuicios
franquicia, concesión
gift • darowizna • Geschenk, Schenkung • don,
franchisee/franchisor • franszyzobiorca/ donation, cadeau • regalo, dono • donación
franszyzodawca • Franchisenehmer/Franchisegeber
• franchisé/franchiseur • concessionario/concedente gist (of the case, action) • istota, sedno
(di un franchising) • franquiciado/franquiciador sprawy • Hauptpunkt, Kern • essence de l'affaire •
essenza, parte fondamentale (di un'azione in
fraud • oszustwo, podstęp • Betrug, arglistige giudizio) • sustancia (de la acción judicial)
Täuschung • tromperie, fraude • frode, inganno,
cattiva fede, broglio • fraude, dolo, engaño golden hello/parachute • wysokie
świadczenia/sowita odprawa • grosszügige
frozen/liquid assets (funds) • aktywa Einstellungsbedingungen/Abfindung • prime
zamrożone/płynne • eingefrorenes/flüssiges d'embauche/parachute doré • somma di benvenuto
Vermögen • fonds bloqués/disponibles • elevata/buonuscita • prima monetaria generosa
mezzi (cespiti) congelati/liquidi • activo
congelado/disponible good faith • dobra wiara • Treu und Glauben •
(de) bonne foi • buona fede in genere • de buena fe
76 77
G G
goods • towary • Waren • marchandises, articles, guarantee, to • gwarantować, poręczać •
produits • beni, cose mobili, merci in genere • zusichern • garantir • garantire, assicurare •
mercancias, muebles garantizar, avalar, asegurar
82 83
I I
independent • niezależny • unabhängig, neutral, in-house counsel • radca prawny przedsiębiorstwa
objektiv • indépendant • indipendente • • Syndikus, Unternehmensjurist • directeur
independiente juridique • legale interno/in-house counsel •
asesor legal interno
indictment • akt oskarżenia • Anklageerhebung •
acte d'accusation • atto d'accusa • auto de injunction (restraining order) • nakaz/zakaz
acusación sądowy, postanowienie tymczasowe • einstweilige
Verfügung • injonction • ordine con cui il giudice
indirect evidence • dowód pośredni • mittelbare impone di fare o di non fare • mandamiento,
Beweise • preuve indirecte, présomption • prova orden de no innovar
indiretta • prueba indirecta
injury • szkoda, krzywda, obrażenie • Verletzung,
indirect taxes • podatki pośrednie • indirekte Schaden • dommage • danno, guasto, detrimento,
Steuern • fiscalité indirecte • imposta indiretta • illecito • herida, perjuicio, lesión, daño
impuestos indirectos
insider trading (dealings) • transakcje akcjami
industrial accident/injury • wypadek przy danej spółki dokonywane przez osoby majace
pracy/uraz odniesiony w takim wypadku • dostęp do informacji niejawnych dotyczących tej
Betriebsunfall • accident du travail • infortunio spółki • Insiderhandel • délit d'initié • speculazioni
sul lavoro • accidente laboral effettuate da persone in possesso di informazioni
privilegiate • transacciones bursátiles con
industrial action (UK)/strike (US) • strajk • información privilegiada
Streik • grève • sciopero, azioni sindacali • huelga
instalment payment • spłata raty • Ratenzahlung,
industrial waste (pollution) • odpady Teilzahlung • paiement (versement) échelonné •
przemysłowe • Industrieabfälle • déchets pagamento rateale in genere • plazo, pago a cuota
industriels • inquinamento industriale •
contaminación industrial, residuos industriales institutional investors • inwestorzy instytucjonalni
• institutionelle Anleger • investisseurs institutionnels
information technology (IT) • technologie • investitori istituzionali • inversores institucionales
informatyczne (IT) • Informationstechnologie (IT) •
technologies de l'information • tecnologie
informatiche • informática
84 85
I I
instruct/give instructions (UK) • udzielać intentional • zamierzony, umyślny, celowy •
zlecenia prawnikowi • einen "Barrister/Solicitor" vorsätzlich • prémédité, voulu • deliberato in
beauftragen, mit einem Fall vertraut machen • genere, intenzionale • intencional
solliciter (constituer) un "barrister/solicitor" en
matière juridique • consultare un "barrister/solicitor" interest (on money) • odsetki • Zinsen • intérêt
• consultar un "barrister/solicitor" • interessi • interés (dinero)
86 87
I J
invasion of privacy • naruszenie prywatności • joint and several liability • odpowiedzialność
unerlaubter Eingriff in die Privatsphäre • atteinte solidarna • gesamtschuldnerische Haftung •
à la vie privée • violazione della vita privata • responsabilité conjointe et solidaire • obbligazione
intromisión en la vida privada solidale • responsabilidad conjunta y solidaria
investment bank • bank inwestycyjny • Judge (court officer) • sędzia (urzędnik sądowy)
Emissions- und Effektenbank • banque • Richter • juge, conseiller, magistrat • giudice •
d'investissement, d'affaires • banca di juez, magistrado
investimenti • banco de inversiones
judgment (on the merits) • wyrok, orzeczenie
investor relations • relacje inwestorskie • sądu (co do istoty sprawy) • Sachurteil • jugement
Anlegerpflege • rélations avec les investisseurs • (sur le fond), décision • sentenza nel merito •
rapporti con gli investitori • relaciones con sentencia, fallo
los inversores
judgment by default • wyrok zaoczny •
invitation to tender • zaproszenie do wzięcia Versäumnisurteil • jugement par défaut, procédure
udziału w przetargu • Projektausschreibung • appel par contumace • giudizio (sentenza) contumaciale
d'offres • bando di gara, gara d'appalto • invitación • sentencia en rebeldía
a someter ofertas
judicial • sędziowski, sądowy • gerichtlich,
IOU (I Owe You) • skrypt dłużny • Schuldschein richterlich • juridique, judiciaire • giudiziale
• reconnaissance (écrite) de dette • promessa o giudiziario in genere • judicial, legal
scritta di pagamento, riconoscimento scritto di
debito • pagaré judicial notice • zasada w prawie dowodowym
dopuszczająca jako dowód fakt powszechnie znany
issue (factual, legal) • kwestia, zagadnienie • Allgemeinkenntnisse die keines Beweises bedürfen
(faktyczne, prawne) • Frage • question, point • • fait qui n'a pas besoin de preuve formelle • fatti
questione • cuestión, tema di comune esperienza, fatto notorio • conocimiento
judicial (por tratarse de un hecho notorio)
88 89
J K
judicial review • kontrola sądowa • gerichtliche key account • klient strategiczny • Grosskunde,
Überprüfung, verwaltungsgerichtliches Verfahren • Hauptkunde • client important, indispensable •
contrôle juridictionnel, contrôle de la légalité • cliente importante • cliente importante
controllo giudiziario • revisión judicial
key person insurance • ubezpieczenie
judiciary • sądownictwo • Richterschaft, Justiz • kluczowych osób w firmie • Lebensversicherung
magistrature • la magistratura in genere • (für Manager, Eigentümer) • assurance-vie
judicatura dirigeants d'entreprise • assicurazione sulla vita
per dirigenti aziendali • seguro de vida para
jurisdiction (court power, authority) • ejecutivos importantes
właściwość sądu, jurysdykcja • Gerichtsbarkeit,
Zuständigkeit • compétence d'attribution (ratione kick-back (noun)/rakeoff/backhander •
materiae) • competenza, giurisdizione • jurisdicción łapówka/działka • Schmiergeld, geheime Provision
• commission clandestine, pot-de-vin, ristourne,
jurisdiction (place) • właściwość dessous de table • bustarella, mazzetta, tangente •
miejscowa/krajowa sądu • Gerichtsstand • soborno, comisión ilegal
compétence ratione loci, ressort territorial •
tribunale competente, foro • competencia know-how (noun) • know-how • Know-How •
savoir faire • know-how, conoscenza tecnologica •
justification • uzasadnienie • Rechtfertigung • conocimientos cientificos, técnicos, know-how
justification • giustificazione, discolpa • justificación
90 91
L
labor agreement (collective bargaining) •
układ zbiorowy pracy • Betriebsvereinbarung,
Tarifvertrag • accord collectif • contratto (collettivo)
di lavoro • convenio colectivo
92 93
L L
latent defect(s) • wada ukryta (wady ukryte) • leading question • pytanie naprowadzające •
verborgener Mangel • vices cachés • vizio occulto • suggestive Frage • question suggestive • domanda
defecto (vicio) oculto suggestiva • pregunta capciosa
law • prawo • Gesetz, Recht • loi, règlement • lease (noun)/lease agreement • najem,
legge • Derecho, ley dzierżawa/umowa najmu, umowa dzierżawy •
Mietvertrag, Pachtvertrag • bail, contrat de bail •
law firm (office) • kancelaria prawna • contratto d'affitto, contratto di locazione • contrato
Rechtsanwaltskanzlei • cabinet (d'avocats) • de arrendamiento o de alquiler
studio legale, d'avvocati • bufete de abogados
lease, to • wynajmować, wydzierżawiać • mieten,
lawful (legal)/unlawful (illegal) • legalny, vermieten, pachten, verpachten, leasen • donner
zgodny z prawem/nielegalny, niezgodny z prawem à bail, louer • affittare, noleggiare, dare in affitto,
• rechtmässig, gesetzlich/rechtswidrig, ungesetzlich dare in locazione • arrendar, alquilar
• légal/illégal • legale/illegale • legal/ilegal
lease-back • sprzedaż majątku powiązana z
lawyer • prawnik • Rechtsanwalt • avocat, juriste wzięciem go w używanie na zasadzie dzierżawy •
• avvocato • abogado, letrado, licenciado Rückmiete, Rückpacht (bes. zur Finanzierung) •
cession-bail, lease-back • lease-back • compra
layoffs (employees) • zwolnienia grupowe • y alquiler al vendedor
Entlassung wegen Arbeitsmangels • licenciement
pour motif économique • licenziamento dovuto leasing (financial) • leasing finansowy •
a eccesso di personale • despido (excedente de Finanzierungsleasing • crédit-bail, leasing • leasing
plantilla), regulación de empleo finanziario • leasing, arrendamiento financiero,
arriendo con opción a compra
leading (landmark) case • sprawa
precedensowa, przełomowe rozstrzygnięcie • legal aid (and advice) • pomoc prawna (porada
Präzedenzfall • arrêt de principe, précédent prawna) • Rechtshilfe, Gerichtskostenhilfe • aide
juridique • precedente importante • juridictionnelle • assistenza legale, consulenza •
precedente importante asistencia jurídica
94 95
L L
legal expenses/costs • koszty obsługi prawnej • letters rogatory • pismo rekwizycyjne; prośba
Rechtskosten • frais de justice, dépens, honoraires o pomoc sądową do innego (zagranicznego) sądu •
• spese legali • costas judiciales Rechtshilfeersuchen zur Zeugenvernehmung •
commission rogatoire • commissione rogatoria •
legal interest (rate) • odsetki ustawowe • carta suplicatoria, comisión rogatoria
gesetzlich festgelegter Zinssatz • taux d'intérêt
légal • tasso d'interesse legale • tasa de leverage • dźwignia finansowa • Hebelwirkung,
interés legal Leverage • effet de levier financier • leva
finanziaria • apalancamiento, poder
legal/illegal • legalny/nielegalny • rechtmässig,
gesetzlich/rechtswidrig, ungesetzlich • licite, leveraged buy-out (LBO) • wykup
légal/illégal, illicite • legale/illegale • legal/ilegal przedsiębiorstwa wspierany finansowaniem
zewnętrznym • durch Fremdkapital finanzierter
lender • pożyczkodawca, kredytodawca • Kauf • acquisition (prise de contrôle) par emprunt,
Kreditgeber, Geldgeber, Darlehensgeber, Verleiher • LBO • leveraged buy-out (LBO) • compra
prêteur • mutuante, finanziatore, creditore in apalancada (con fondos prestados)
genere • prestamista
levy, to • wszcząć, nałożyć, przerzucić (ciężar) •
lessee (tenant)/lessor (landlord) • najemca in eine Vermögensmasse vollstrecken • saisir,
(dzierżawca)/wynajmujący (wydzierżawiający) • imposer, percevoir • pignorare, sequestrare,
Mieter, Pächter/Vermieter, Verpächter • preneur, riscuotere • exigir, recaudar, gravar, imponer
locataire/bailleur • affittuario, conduttore, locatario/
locatore • arrendatario, inquilino/arrendador liabilities (monetary) • zobowiązania (pieniężne)
• Verbindlichkeiten • engagements financiers •
let, to (hire, rent) • wynajmować, dzierżawić • obbligazioni, passivo, debito • obligaciones.
vermieten, verpachten • louer • affittare, dare in deudas, pasivo
affitto, dare in locazione • arrendar, alquilar
liability • odpowiedzialność • Haftung,
letter of intent (heads of agreement, of terms) Verpflichtung • responsabilité • responsabilità •
• list intencyjny (zarys umowy, kluczowe responsabilidad, deuda
postanowienia umowy) • schriftliche
Absichtserklärung • lettre d'intention •
lettera (accordo) di intenti • carta de intención
96 97
L L
liable (be) • być odpowiedzialnym • haftbar liquidated damages • kara umowna • vertraglich
sein • être responsable • responsabile • ser vereinbarter Schadensersatz • dommages-intérêts
responsable de fixés dans le contrat • liquidazione convenzionale
preventiva dei danni • estimación contractual de
libel (defamation) • zniesławienie • schriftliche daños y perjuicios
Verleumdung, Beleidigung • diffamation (écrite),
écrit diffamatoire • pubblicazione diffamatoria • listed (US)/quoted (UK) company •
difamación escrita, libelo spółka notowana na giełdzie • börsennotierte
(Unternehmen, Aktien) • cotée en bourse •
lie, to (falsehood)/lie (noun) • kłamać, mówić quotato in borsa • compañia que cotiza en Bolsa
nieprawdę/kłamstwo • lügen/Lüge • mentir/
mensonge • mentire/bugia, menzogna • litigation • spór sądowy • Rechtsstreitigkeit •
mentir/mentira contentieux • controversia legale, processo •
litigio, pleito
lien • zastaw, prawo zastawu • Pfandrecht,
dingliche Belastung, Zurückbehaltungsrecht • loan (noun) • pożyczka • Darlehen, Anleihe •
privilège, charge (réelle), droit de gage • privilegio, avance de fonds, prêt • credito, prestito, mutuo,
diritto di riservato dominio • gravamen comodato • préstamo, mutuo
98 99
L M
loophole (in the law) • luka (prawna) • majority (corporate) • większość • Mehrheit
Gesetzeslücke, Hintertürchen • lacune (juridique) • (sbeteiligung) • majorité • maggioranza • mayoría
scappatoia, via d'uscita (per eludere la legge) •
laguna legal man of straw (UK) • figurant • Strohmann •
homme de paille • uomo di paglia, prestanome •
loss of enjoyment • utrata użytkowania • hombre de paja
Verlust (Minderung) der Lebensqualität (Genuss) •
privation de jouissance • privazione del godimento management buy-out (MBO) • wykup
• pérdida de disfrute, goce, uso przedsiębiorstwa przez zarząd • Kauf einer
Gesellschaft durch die leitenden Angestellten •
lump sum (payment) • ryczałt • Pauschalzahlung achat de l'entreprise par les cadres, MBO •
• paiement (indemnité, somme) forfaitaire • acquisto di società da parte dei suoi dirigenti •
pagamento a forfait • suma alzada compra de acciones de una sociedad por los
ejecutivos de la misma
mandatory/non-mandatory • bezwzględnie
obowiązujący/opcjonalny • obligatorisch/nicht
obligatorisch • impératif, obligatoire/supplétif •
obbligatorio/non obbligatorio • obligatorio/
no obligatorio
100 101
M M
manipulation • manipulacja • Manipulation • material evidence • istotny dowód • wesentliche
manipulation, tripotages (fam.) • manipolazione, Beweismittel • preuve matérielle, importante •
aggiotaggio • manipulación prova determinante • prueba importante
102 103
M M
merchant • handlowiec • Kaufmann • marchand, misrepresentation • wprowadzenie w błąd,
commerçant, négociant • commerciante • fałszywe przedstawienie faktów • unrichtige
comerciante Tatsachendarstellung • fausse déclaration,
déformation des faits • dichiarazione erronea,
merchantable (quality) (US) • jakość wymagana travisamento • declaracíón falsa, falseamiento
w obrocie handlowym • handelsübliche Qualität •
vendable, en bon état • vendibile, commerciabile mitigation of damages (doctrine) •
• vendible miarkowanie odszkodowania • Pflicht der
Schadensminderung • obligation de limiter
merger of rights • połączenie praw • Erlöschen les dommages • obbligo per il danneggiato di
(durch Konfusion) • extinction par confusion • minimizzare il danno • mitigación/amortiguación
confusione di diritti • fusión de derechos de daños y perjuicio (obligación de)
104 105
M N
mortgagor • dłużnik hipoteczny • negligence, carelessness • zaniedbanie,
Hypothekenschuldner • débiteur hypothécaire • niedbalstwo, brak staranności • Fahrlässigkeit •
debitore ipotecario • deudor hipotecario négligence, omission • colpa, negligenza •
negligencia, culpa
motion (in court) • wniosek • Antrag •
demande, requête • richiesta, istanza in genere • negligent • niedbały, niestaranny • farhlässig,
petición, solicitud schuldhaft • négligent • negligente • negligente
106 107
N O
neutral • niezależny, obiektywny, obojętny • oath • przysięga • Eid • serment • giuramento
unabhängig, neutral, objektiv • indépendant, neutre, in genere • juramento
objectif • neutrale • neutral
obligation • obowiązek, zobowiązanie •
no cure, no pay (no win, no fee) • wynagrodzenie Schuldverhältnis • obligation, dette, devoir •
za rezultat • Erfolgshonorar • honoraires de résultat obbligazione in genere • obligación
• obbligazione di risultato • honorario condicional
obligee/obligor • uprawniony, wierzyciel/
nominal damages • odszkodowanie nominalne, zobowiązany, dłużnik • Obligationsgläubiger/
symboliczne • geringer Schadensersatz • dommages- Verpflichteter, Schuldner • obligataire/obligé,
intérêts symboliques • danni simbolici • daños débiteur • promissario, creditore/promittente,
y perjuicios menores debitore • acreedor/deudor
108 109
O O
offeree/offeror • adresat oferty/oferent • operating (running) costs/charges • koszty
Angebotsempfänger/Anbietender • bénéficiaire operacyjne (bieżące) • betriebliche Aufwendungen
de l'offre/pollicitant • destinatario di una offerta/ • frais d'exploitation/de fonctionnement • costi di
offerente • persona que recibe una oferta/oferente gestione • gastos de explotación
officer (of a company) • osoba sprawująca opinion (legal)/opinion letter • opinia (prawna)
funkcję kierowniczą • leitender Angestellter einer • Stellungnahme/juristische Bestätigung • avis,
Gesellschaft • dirgeant, responsible • funzionario, consultation/lettre d'opinion • opinione/parere
impiegato • persona que ocupa un cargo social legale • opinión (profesional)
officer (of a court) • urzędnik sądowy • opting out (EU) • klauzula nieuczestniczenia
Justizbeamter, Wachtmeister (US) • auxiliaire przez dane państwo w rozwiązaniach przyjętych
de justice • cancelliere di tribunale • oficial, przez UE • Nichtbeteiligung • clause d'exemption,
funcioniario (judicial) d'opting out, de désistement • clausola di
esenzione, dissociazione • cláusula de exención
offset, to (setoff) • potrącać (potrącenie) •
aufrechnen • contrebalancer, annuler, compenser • oral • ustny • mündlich • par oral • orale • oral
controbilanciare, compensare • compensar
(reclamaciones recíprocas) order (court) • nakaz sądowy, zarządzenie
sądowe • gerichtliche Entscheidung, Beschluss •
ombudsman • rzecznik (praw obywatelskich) • arrêté, jugement, ordonnance, injonction •
Bürgerbeauftragter, Ombudsmann • médiateur provvedimento, decisione, ordinanza (giudiziale) •
(public) • difensore civico • defensor del pueblo orden judicial, apremio
omission • pominięcie, zaniedbanie • Unterlassung, order (place an) • (złożyć) zamówienie • Auftrag
Versäumnis • omission • omissione • omisión geben • passer une commande • ordinare, fare
una ordinazione • encargar
on-the-job-training (OJT) • szkolenie na
stanowisku pracy • Fortbildung am Arbeitsplatz • outside director • niezależny członek rady
formation en cours d'emploi, sur le tas, sur place, nadzorczej • externer Direktor • administrateur
sur le lieu de travail • formazione sul campo, sul externe, non dirigeant • amministratore esterno,
posto di lavoro • adiestramiento, prácticas non dirigente • director exterior
110 111
O O
outsourcing (contracting out) • outsourcing overtime (labor) • praca w godzinach
(zlecenie na zewnątrz) • Auslagerung, Beschaffung nadliczbowych (“nadgodziny”) • Überstunden •
durch Fremdbezug • sous-traitance, externalisation heures supplémentaires • ora di lavoro
• dare in subappalto, contratto di outsourcing • straordinario, ore extra • horas extraordinarias,
subcontratar horas extra
114 115
P P
partner (general)/(limited) • wspólnik payable to bearer (on demand) • płatne
(komplementariusz)/(komandytariusz) • okazicielowi (na żądanie) • an den Inhaber auf
Gesellschafter, Teilhaber, Partner/Kommanditist • Anforderung zahlbar • payable au porteur •
associé/commanditaire • socio/socio accomandante pagabile al portatore, a vista, all'ordinepagadero
• socio colectivo/comanditario, socio de al portador
sociedad limitada
payee • beneficjent, wierzyciel czekowy •
partnership • spółka osobowa • Zahlungsempfänger • bénéficiaire, porteur (d'un
Personengesellschaft, Partnerschaft • société de effet) • beneficiario del pagamento, creditore •
personnes • società (di persone) • sociedad colectiva beneficiario de un pago
party (in litigation) • strona sporu • Partei • payment in kind • aport, uregulowanie
partie (dans un procès) • parte in genere • parte, zobowiązania w naturze • Sachleistung • paiement
persona, interesado en nature • pagamento in natura • pago en especie
percentage lease • umowa najmu, w której czynsz personnel department • dział kadr •
jest określony jako procent dochodów najemcy, Personalabteilung • service du personnel •
najczęściej przychodów brutto ze sprzedaży, ufficio del personale • administración de personal
rzadziej zysku • Umsatzpacht • contrat de bail
à paiements variables (selon revenus) • affitto/ petition • podanie, petycja • Antrag, Gesuch •
locazione a percentuale • arriendo porcentual demande, pétition, requête • richiesta, istanza,
petizione, domanda • petición, solicitud
performance • wykonanie • Leistung • exécution,
accomplissement, prestation • esecuzione, picketing • pikietowanie • Aufstellung von
adempimento, prestazione • cumplimiento, Streikposten • constitution de piquets de grève •
ejecución picchettaggio (di scioperanti) • formación de
piquetes laborales
performance bond • gwarancja wykonania
kontraktu • Erfüllungsgarantie • garantie de bonne pilot unit (franchising) • jednostka pilotażowa •
exécution • cauzione a garanzia dell'esecuzione di Pilotprojekt, Pilotvorhaben • magasin pilote •
un contratto • fianza del cumplimiento stabilimento di prova, unità pilota • punto de
venta piloto
perjury • krzywoprzysięstwo • Meineid • parjure,
faux serment • falso giuramento in genere • pink slip (US)/redundancy notice (UK) •
perjurio, falso testimonio wypowiedzenie umowy o pracę •
Kündigungsschreiben • lettre de licenciement •
permission • zezwolenie • Erlaubnis, Genehmigung preavviso/avviso di licenziamento • notificación
• permission, autorisation • autorizzazione, de despido
permesso • permiso, licencia, autorización
118 119
P P
pitfall (legal) • pułapka, ograniczenie prawne • pleadings • pisma procesowe • Schriftsätze eines
rechtliche Fallstricke • piège, traquenard de la Rechtsanwaltes, Anträge • acte de procédure,
procédure • trappola, tranello (procedurale) • conclusions • difese scritte delle parti • alegatos
trampa, escollo oculto
pledge (security) • zastaw (zabezpieczenie) •
place of payment • miejsce płatności • Pfand • gage, nantissement • pegno in genere •
Zahlungsort • lieu de paiement • luogo di prenda
pagamento • lugar de pago
point of law • kwestia prawna • Rechtsfrage,
place of performance • miejsce wykonania/ juristisches Argument • moyen (point) de droit •
realizacji • Erfüllungsort • lieu d'exécution • questione di diritto • cuestión de derecho
luogo d'adempimento, d'esecuzione • lugar
de cumplimiento poison pill (clause) • klauzula ochronna przed
wrogim przejęciem firmy • Giftpille, Abwehrtaktik
plaintiff (US)/claimant (UK) • powód • Kläger • gegen Übernahmeangebote • technique anti-OPA
demandeur • attore, ricorrente • demandante (offre publique d'achat), pilule empoisonnée •
tattica difensiva attuata da società per ostacolare
planning permission (UK)/building permit (US) le acquisizioni ostili • estrategia anti-OPA
• pozwolenie na budowę • Baugenehmigung •
permis de construire • licenza edilizia • permiso policy (insurance) • polisa (ubezpieczeniowa) •
o licencia de obra Versicherungspolice • police d'assurance • polizza
d'assicurazione • póliza
plea • zarzut • Klageerwiderung • plaidoirie,
moyen de défense • argomento a difesa • alegato, policy (set of general principles) • polityka,
argomento, excusa linia postępowania • Vorgehensweise, Richtlinien •
politique, système, ligne de conduite • politica,
plea bargaining • uzgadnianie stanowiska przez linea di condotta • norma, política, principios
strony postępowania sądowego • Verhandlungen
(Geständnis gegen milderes Strafmass) • pollution • zanieczyszczenie, skażenie •
négociation sur les chefs d'accusation à retenir • Umweltverschmutzung • pollution (de
negoziato (accusa e difesa) per contrattare una l'environnement) • inquinamento in genere •
pena meno grave • negociar una pena inferior contaminación
120 121
P P
possession • posiadanie • Besitz, Genuss • preferred/preferential creditor(s) • wierzyciele
possession • possesso. detenzione, beneficio • uprzywilejowani w postępowaniu upadłościowym •
posesión bevorrechtigte Gläubiger • créanciers privilégiés •
creditori privilegiati • acreedor preferente
postdate/backdate, to • podawać datę
późniejszą/antydatować • vordatieren/rückdatieren preliminary injunction • nakaz tymczasowy,
• postdater/antidater • postdatare/predatare, zajęcie tymczasowe • einstweilige Verfügung (auf
retrodatare, antidatare • posdatar/antedatar Unterlassung) • mesure d'interdiction provisoire
prononcée par le juge • ordinanza restrittiva
postponement • odroczenie • Verschiebung, preliminare • mandamiento, orden de no innovar
Vertagung, Aufschub • remise, ajournement •
rinvio, differimento, dilazione • aplazamiento premises (in reasoning) • przesłanki •
Voraussetzung • prémisses • assunto, condizione,
power of attorney (general) • pełnomocnictwo ipotesi, premessa • premisas
(ogólne) • Vollmacht, Befugnis, Berechtigung •
pouvoir, procuration • autorizzazione, mandato, premises (occupier's) liability •
procura • poder notarial odpowiedzialność posiadacza lokalu • Haftung
des Inhabers (Bewohners) gegenüber Dritten •
preamble (recitals) • preambuła, klauzule responsabilité de l'occupant • responsabilità del
wstępne • Präambel • exposé des motifs, possessore di un immobile • responsabilidad
préambule • preambolo • preámbulo del ocupante
precedent (legal) • precedens prawny, wzór premises (real property) • lokal, pomieszczenie
dokumentu • Präzedenzfall • précédent • • bebautes Grundstück • locaux • locale, beni
precedente giudiziario in genere • precedente immobili • local comercial
122 123
P P
prescription (of rights) • przedawnienie pretexting (Internet) (identity theft) •
(praw) • Verjährung • prescription • prescrizione, kradzież tożsamości • Identitätsdiebstahl (auch
perenzione, usucapione • prescripción Identitätsbetrug, Identitätsklau, Pretexting) •
usurpation d'identité (ou vol d’identité) •
prescription period • okres przedawnienia • furto di identità con personalità (pretexting) •
Verjährungszeitraum • période de prescription • suplantación (pretexting)
termine di prescrizione • plazo de prescripción
prevailing party • strona wygrywająca sprawę •
present/future value • bieżąca/przyszła obsiegende Partei • partie gagnante • parte
wartość • Kapitalwert/zukünftiger Wert • vincente/vittoriosa in giudizio • parte dominante
valeur actualisée/capitalisée • valore attuale,
attualizzato/valore capitalizzato, montante • price control • kontrola cen • Preiskontrolle •
valor presente/futuro contrôle des prix • calmiere dei prezzi, controllo
dei prezzi • controles de precios
press release • informacja dla mediów,
komunikat dla prasy • Presseveröffentlichung • price earnings ratio (P/E ratio) • wskaźnik cen
communiqué de presse • communicato stampa • akcji do dochodów spółki • Kurs-Gewinn-Verhältnis
nota/comunicado a la prensa • (ratio) cours/bénéfice, PER • rapporto prezzo/utili
• relación precio-beneficios
presumption • domniemanie • Vermutung,
Mutmassung • présomption, supposition • price fixing • (niedozwolone) ustalanie cen •
presunzione • presunción Preisschiebung, Manipulation • entente sur les
prix • accordo fra imprese concorrenti per fissare
pretence (sham) • pozór (fałszywy) • Vorwand, i prezzi (cartello) • manipulación de precios
Vorspiegelung • prétexte, prétention • finzione,
simulazione, falsa dichiarazione, artifici e raggiri • price/price tag • cena/metka z ceną • Preis/
pretensión, pretexto Preisschild • prix/étiquette de prix • prezzo/
cartellino del prezzo • precio/etiqueta de precio
pretext • pretekst • Vorwand, Vorgeben,
Ausflucht • prétexte • pretesto, scusa • prime rate • stopa podstawowa • Leitzins • taux
pretexto, excusa d'intérêt préférentiel • tasso minimo di interesse
per clienti importanti • tipo de interés preferente
124 125
P P
principal • zleceniodawca • Vertretener, probable cause • prawdopodobna przyczyna •
Vollmachtgeber, Auftraggeber • mandant, maître vermutliche Ursache • motif probable, vraisemblable
de l'ouvrage • principale, ordinante, concedente • • causa probabile • causa probable
mandante, principal
probative value • wartość dowodowa •
principal manager • menedżer, dyrektor naczelny Beweiskraft • force probante • efficacia probatoria
• Hauptmanager • chef d'entreprise • direttore • valor probatorio
generale • Director General
proceedings (legal) • postępowanie (prawne) •
prior approval • uprzednia zgoda • vorherige Verfahren • instance, procédure, procès •
Genehmigung • agrément préalable • approvazione procedimento legale, azione in giudizio •
precedente, preventiva • consentimiento anticipado procedimiento, proceso
profit (noun) • zysk • Gewinn, Profit • bénéfice • projections (financial), forecasts • prognozy
profitto, utile, beneficio, lucro • beneficio, (finansowe) • angenommenes Ergebnis, Prognose •
utilidad, lucro informations financières prospectives (IFP) •
previsioni finanziarie, stime • pronósticos
profit and loss statement (P&L) • rachunek financieros
zysków i strat • Gewinn- und Verlustrechnung
(GuV) • compte de résultat(s) • conto economico, promise, to • obiecywać • versprechen, zusagen •
conto profitti e perdite • cuenta de pérdidas promettre • promettere • prometer
y ganancias
promisee • otrzymujący przyrzeczenie •
profit margin (gross) • marża zysku (brutto) • Versprechensempfänger • bénéficiaire d'une
Bruttogewinnspanne • marge bénéficiaire (marge promesse • promissario (creditore in genere) •
brute) • margine di profitto (lordo) • margen beneficiario de una promesa
bruto, beneficio bruto
promisor • przyrzekający • Versprechender •
pro-forma invoice • faktura pro forma • Pro- promettant • promittente (debitore in genere) •
Forma-Rechnung • facture pro-forma • fattura prometiente
pro-forma • factura pro forma
promissory note (loan note) • weksel własny •
progress payment • płatność częściowa oparta Eigenwechsel, Solawechsel • billet à ordre, lettre
o zaawansowanie robót lub poniesione koszty • de change • pagherò, vaglia cambiario • pagaré
Zwischenrechnung (Zahlung) • paiement au pro
rata des travaux • pagamento su stato di proof • dowód, środek dowodowy • Beweismittel,
avanzamento lavori • pago a cuenta, pago parcial Beweis • preuve • prova, mezzo di prova • prueba
132 133
R
rainmaker • prawnik zdobywający dla kancelarii
nowe zlecenia, ważnych klientów • Anwalt, der
wichtige Mandanten für seine Kanzlei gewinnt •
avocat "attrape-clients" • avvocato in cerca/
cacciatore di clienti importanti • abogado
cazador de clientes importantes
134 135
R R
ready money • wolna gotówka • Bargeld, bares recapitalization (of a company) • zmiana struktury
Geld • liquidités, argent liquide • cassa contanti, kapitałowej • Sanierung, Kapitalumschichtung •
contante, denaro, liquido • dinero efectivo, en metálico restructuration du capital, recapitalisation d'une
société • ricapitalizzazione • recapitalización
real estate/real property • nieruchomość • Land,
Immobilien • bien(s) immobilier(s), immeuble • beni receipt • kwit, potwierdzenie odbioru • Quittung,
immobili • bienes inmuebles Empfangsschein • reçu, quittance, accusé de
réception • ricevuta, quietanza • recibo
realtor (US)/estate agent (UK) • pośrednik
handlu nieruchomościami • Immobilienmakler • receiver (in bankruptcy/liquidation) • likwidator,
agent immobilier • agente immobiliare • syndyk, zarządca przymusowy (w postępowaniu
agente inmobiliario upadłościowym) • Insolvenzverwalter (vorläufiger) •
administrateur judiciaire, mandataire liquidateur •
reason (for something) • przyczyna, uzasadnienie curatore/amministratore giudiziale del fallimento •
• Grund, Beweggrund, Ursache, Motiv, Anlass • receptor, sindico de quiebra
cause, motif, raison • ragione, causa, motivo •
causa, motivo receivership • zarząd przymusowy •
Zwangsverwaltung, Insolvenzverwaltung •
reason (mental faculty) • rozum • Vernunft • administration judiciaire • amministrazione
raison • ragione, intelletto • razón controllata fallimentare • liquidación
(intervención judicial)
reasonable • uzasadniony, racjonalny, słuszny •
vernünftig • raisonnable, équitable, modéré • reciprocal (mutual) obligations • zobowiązania
ragionevole, giusto, equo • razonable, justo wzajemne • gegenseitige Verpflichtungen •
obligations réciproques • obbligazioni reciproche •
rebuttable • możliwy do obalenia • widerlegbar • obligaciones recíprocas
réfutable • confutabile, suscettibile di prova
contraria • refutable reciprocity • wzajemność • Gegenseitigkeit •
réciprocité • reciprocità • reciprocidad
rebuttable presumption • domniemanie
podlegające obaleniu (dopuszczające przeciwdowód) recorder (property, land registry) • rejestr
• widerlegbare Vermutung • présomption réfragable nieruchomości, gruntów • Katasteramt, Grundbuchamt
• presunzione iuris tantum (confutabile) • • cadastre • (gestore di) ufficio del catasto, registri
presunción refutable immobiliari • Registro de la Propiedad
136 137
R R
recusal (US) • wyłączenie sędziego pod zarzutem registry (UK) (recorder) • rejestr • Katasteramt,
stronniczości • Ablehnung (Richter) wegen Grundbuchamt, Registeramt • registre • ufficio
Befangenheit • récusation, désaisissement del catasto, registri immobiliari • Registro de
volontaire (d'un juge) • ricusazione (giudice la Propiedad
sospetto di parzialità) • recusación
regulation • regulacja (rozporządzenie w UE) •
red tape (US, UK) • biurokracja • Bürokratie, Vorschrift, Regelung, Bestimmung • arrêté,
Amtsschimmel • bureaucratie, paperasseries règlement • regolamento • reglamentación,
administratives • lungaggine burocratica, disposición
burocrazia • papeleo, burocracia
reinstatement (employees) • przywrócenie
redeem (loan) • umorzyć (pożyczkę) • zurückzahlen do pracy na dotychczasowym stanowisku •
• rembourser (un emprunt) • estinguere, Wiedereinstellung • réintégration (dans ses fonctions)
rimborsare, riscattare • amortizar, pagar • reintegrazione, riassunzione • reinstalación
redundancy (UK) • wypowiedzenie umowy o pracę release (claims, rights) (noun) • umorzenie
z powodu likwidacji stanowiska pracy • Entlassung (roszczenia), zrzeczenie się (prawa) • Aufhebung,
wegen Arbeitsmangels • licenciement pour motif Verzicht • renonciation, cession, abandon •
économique • licenziamento dovuto a eccesso di rinuncia, abbandono, scioglimento, liberazione •
personale • despido (excedente de plantilla) liberación, renuncia a un derecho
138 139
R R
remuneration committee • komisja ds. request for admission (US) • wezwanie
wynagrodzeń • Vergütungsausschuss • commission strony przeciwnej do uznania pewnych faktów za
salariale • commissione incaricata dell’analisi prawdziwe • Aufforderung, etwas zuzugestehen •
e decisione delle remunerazioni • comisión demande d'acceptation • richiesta di riconoscere
de retribuciones un fatto • solicitud de admisión
rent (payment, amount) • czynsz • Miete, res judicata • rzecz osądzona • rechtskräftig
Mietzins, Pachtzins • loyer • affitto, canone locativo, entschiedene Sache • autorité de la chose jugée •
pigione • renta de arrendamiento, alquiler cosa giudicata • cosa juzgada, res judicata
140 141
R R
resignation (employment) • wypowiedzenie retained earnings • zyski niepodzielone,
stosunku pracy przez pracownika • Rücktritt, zatrzymane • einbehaltene Gewinne • bénéfices
Austritt, Kündigung • démission • dimissione • non répartis (non réinvestis) • utili non ripartiti,
dimisión, renuncia non distribuiti • beneficios no distribuidos
retail • detal, handel detaliczny • Einzelhandel • return on investment (ROI) • zwrot z inwestycji
vente au détail, commerce de détail • vendita al • Ertrag aus Kapitalanlage, Kapitalrendite •
dettaglio • venta al por menor (taux de) rendement du capital investi (RCI) •
remunerazione del capitale investito; reddito sugli
investimenti • rentabilidad económica
142 143
R R
revenue • przychód • Einkommen • revenu, risk • ryzyko • Risiko, Risiken, Gefahr • risque,
recettes, chiffre d'affaires • reddito, entrate, risques et périls • rischio, alea, pericolo • riesgo
profitto, gettito fiscale • ingresos, renta
risk assessment • ocena ryzyka •
revocable/irrevocable • odwołalny/nieodwołalny Risikoeinschätzung • évaluation des risques •
• widerruflich/unwiderruflich • révocable/ valutazione del rischio • evaluación de riesgo
irrévocable • revocàbile/irrevocàbile •
revocable/irrevocable risk management • zarządzanie ryzykiem •
Risiko-Management, Handhaben von Risiken •
revolving credit • kredyt odnawialny • gestion des risques • gestione dei rischi •
revolvierender Kredit • crédit renouvelable • gestión de riesgos
credito rotativo • crédito renovable
RoHS (EU Directive 2002/95, restriction on
rider (to contract) • klauzula dodatkowa • use of hazardous substances in electrical and
Zusatzklausel, Zusatzartikel • protocole additionnel, electronic equipment) • Dyrektywa 2002/95,
avenant • clausola addizionale, postilla, allegato • w sprawie ograniczenia stosowania niektórych
cláusula adicional niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym • Beschränkung der Verwendung
rig the market (prices) • sztuczne podwyższanie bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
lub obniżanie cen • die Preise (künstlich) Elektronikgeräten • limitation de l'utilisation de
hoch/heruntertreiben • provoquer une certaines substances dangereuses dans les
hausse/baisse fictive des cours • manipolare il équipements électriques et électroniques •
mercato, aggiottaggio • engañar el mercado restrizione dell'uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
right of first refusal • prawo pierwokupu • elettroniche • restricciones a la utilización de
Vorkaufsrecht • droit de préemption • diritto determinadas sustancias peligrosas en aparatos
di prelazione • primera opción de compra eléctricos y electrónicos
146 147
S S
satisfaction (payment) • zaspokojenie (zapłata) secured transaction (US) • transakcja
• Bezahlung, Begleichung • paiement, acquittement zabezpieczona • Kreditgeschäft, welches mit
• pagamento, adempimento, risarcimento • einem Sicherungsvertrag verbunden ist • créance
pago, satisfacción bénéficiant d'une sûreté • operazioni garantite •
transacción garantizada
scab (strike-breaker) • łamistrajk • Streikbrecher
• briseur de grève • crumiro, non scioperante • securities • papiery wartościowe • Wertpapiere •
rompehuelgas, esquirol titres, valeurs • titoli, valori mobiliari • valores
mobiliarios, títulos, acciones
schedule (salaries, wages, hours) • wykaz
(wynagrodzeń, czasu pracy) • tabellarischer securitization • sekurytyzacja • Verbriefung von
Anhang (zu einem Vertrag), Zusatzliste • grille des Kreditforderungen • titrisation • conversione in
salaires, grille indiciaire, grille horaire • tabella, titoli negoziabili, mobiliarizzazione • titularización
prospetto • lista, escala
security • zabezpieczenie, gwarancja • Sicherheit
scheme (noun) (UK) • plan, projekt, program • • sécurité, sûreté, garant • garanzia • seguridad,
Plan, Entwurf, Projekt, Aktionsprogramm • projet, garantia
plan • piano, progetto • plan, proyecto
security agreement (US) • umowa zabezpieczenia
• Vertrag, eine "secured transaction" einzugehen •
scheme (noun) (US) • intryga • Machenschaft,
contrat pour créer un "secured transaction" •
Intrige, heimlicher/hinterlistiger Plan • machination,
accordo per dare luogo ad una "secured
complot, montage • imbroglio, intrigo, trama •
transaction" • convenio de seguridad
intriga, artificio
150 151
S S
shortfall • niedobór • Mangel, Fehlbestand • slander • pomówienie, zniesławienie • Verleumdung
déficit • ammanco, deficit • déficit (mündlich) • calomnie, diffamation (orale) •
diffamazione (orale) • difamación oral
showdown/shotgun (clause) • klauzula
przymusowego zakupu: klauzula kupna-sprzedaży small-medium sized businesses (SME) (EU) •
w umowie wspólników, na podstawie której każdy małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP) • Mittelstand,
wspólnik może zaoferować drugiemu sprzedaż kleine/mittelständische Unternehmen (KMU) • petites
swoich udziałów/akcji po określonej cenie, a w et moyennes entreprises (PME) • piccole e medie
razie odmowy zobowiązany jest do kupna udziałów/ imprese (PMI) • pequeñas y medianas empresas
akcji tego drugiego wspólnika po tej samej cenie •
Unternehmensausstieg durch wechselseitige Kauf- special damages • odszkodowanie specjalne •
und Andienungspflichten • clause d'achat (ou de Schadensersatz für konkreten bezifferbaren
vente) forcé(e) entre deux actionnaires • stellage Schaden • dommages et intérêts pour dépenses
all'interno di una società • cláusula de compra o spécifiques • risarcimento di danni specifici, di
de venta forzosa entre dos socios spese giá sostenute • daños y perjuicios especificos
154 155
S S
stockbroker (broker-dealer) • makler giełdowy subcontractor • podwykonawca • Subunternehmer
• Börsen-Effektenmakler • agent de change • • sous-traitant • subappaltatore • subcontratista
agente di Borsa, di cambio • corredor de bolsa
subordinated debt • pożyczka podporządkowana
stop payment order (checks) • zlecenie • nachgeordnete Schulden, untergeordnete
wstrzymania płatności (czeku) • Schecksperre • Schulden • créance de rang inférieur, subordonnée
opposition (à un chèque) • fermo su assegno, • debito subordinato, non privilegiato • debito
ordine di sospendere il pagamento • orden de no privilegiado
suspensión del pago
subrogation • subrogacja, wstąpienie w prawa •
straight-line depreciation (amortization) • Rechtsabtretung, Rechtsübertragung • subrogation
metoda amortyzacji liniowej • lineare Abschreibung • surrogazione (nel credito) • subrogación
• amortissement linéaire • ammortamento fisso
(lineare), a quote fisse • depreciación en linea recta subsidy • dotacja • Zuschuss, Subvention •
subvention, montant compensatoire • sovvenzione,
strawman (dummy) • figurant • Strohmann • sussidio • subsidio, ayuda estatal
homme de paille • uomo di paglia, prestanome •
hombre de paja sue, to • pozwać, dochodzić sądownie, zaskarżać •
zivilrechtlich verklagen • agir en justice, intenter
strict liability • surowa odpowiedzialność • une action (contre) • intentare causa, citare,
verschuldensunabhängige Haftung • responsabilité convenire in giudizio • entablar un pleito
sans faute • responsabilità senza colpa, contra alguien
incondizionata, oggettiva • responsabilidad
incondicional (sin culpa) suit (lawsuit) • powództwo, proces sądowy •
Zivilprozess, Rechtstreit • action judiciaire •
strike (US)/industrial action (UK) • strajk • causa, azione legale • pleito, juicio
Streik • grève • azioni sindacali, sciopero • huelga
summary judgment • wyrok co do zasady
stub period • okres sprawozdawczy krótszy wydany na etapie przed właściwym postępowaniem
niż rok • Rumpfgeschäftsjahr • période tampon • dowodowym • beschleunigtes Verfahren (ohne
esercizio parziale, esercizio ponte • ejercicio parcial verhandelbare Tatsachen/Rechte) • procédure
accélérée • giudizio per direttissima, abbreviato •
procedimiento y/o fallo sumarísimo
156 157
S T
summons (US) (noun) • wezwanie do sądu • tacit agreement (admission) • milcząca umowa
Ladung (vor Gericht zu erscheinen) • assignation, (zgoda) • stillschweigende Billigung • assentiment
mandat de comparution • citazione in giudizio, tacite, contrat tacite • approvazione tacita •
ordine di comparizione • citación judicial aprobación tácita
supervisory board (of directors) • rada nadzorcza takeover defenses • obrona przed przejęciem •
• Aufsichtsrat • conseil de surveillance • consiglio di Abwehrtaktiken gegen Unternehmensübernahmen •
vigilanza, sorveglianza • consejo de administración, tactiques anti-OPA • difese attuate da società
junta directiva minacciate di incorporazione • medidas contra
la OPA
supplier • dostawca • Lieferant • fournisseur •
fornitore • proveedor, suministrador tariff barriers • bariery taryfowe • Zollschranken
• barrières douanières • barriere doganali •
surety/suretyship • gwarant/gwarancja, barreras arancelarias
zabezpieczenie • Bürge, Garant/Bürgschaft,
Kreditsicherheit, Kaution • garant/sûreté, tax avoidance/evasion • obchodzenie przepisów
cautionnement • fideiussore/garanzia, podatkowych /uchylanie się od podatków •
cauzione, fideiussione • garante/garantía Steuervermeidung/Steuerhinterziehung • évasion
fiscale/fraude fiscale • elusione fiscale/frode
fiscale, evasione fiscale • evitación de
impuestos/evasión fiscal
158 159
T T
tax exemption • zwolnienie podatkowe • tax relief/break • ulga podatkowa •
Steuerbefreiung • exonération fiscale • esenzione Steuerentlastung/Steuererleichterung •
dall'imposta • exención fiscal abattement fiscal, dégrèvement fiscal/réduction
d'impôt • sgravio d'imposta/agevolazione fiscale •
tax fraud • oszustwo podatkowe • Steuerbetrug • reducción impositiva
fraude fiscale • frode fiscale (tributaria) •
fraude fiscal tax saving • oszczędność podatkowa •
Steuereinsparung • économie d'impôts • risparmio
tax incentive/disincentive • zachęta podatkowa/ fiscale (riduzione d'imposta) • ahorro fiscal
zniechęcający bodziec podatkowy • Steueranreiz/
Anreizblockierung • mesure d'incitation fiscale/ tax shelter/haven • raj podatkowy •
fiscalité dissuasive • incentivo fiscale/freno Steuersparmodell/Steueroase • refuge fiscal/paradis
(disincentivo) fiscale • incentivo/sin incentivo fiscal fiscal • rifugio fiscale/paradiso fiscale (scappatoia)
• protección de impuestos/paraíso fiscal
tax law • prawo podatkowe • Steuergesetz,
taxable • podlegający opodatkowaniu •
Steuerrecht • droit fiscal • legge fiscale, diritto
steuerpflichtig • redevable de l'impôt • imponibile,
fiscale • derecho fiscal
soggetto ad imposta • imponible
tax levy • obciążenie podatkowe • Steuereintreibung
taxation (income) • opodatkowanie (dochodu) •
• prélèvement fiscal • esazione delle imposte •
Besteuerung • taxation, imposition • imposizione
imposición fiscal
fiscale, imposta • imposición, impuestos
tax office • urząd skarbowy • Finanzamt • hôtel tax-free • wolny od podatku • steuerfrei • net
des impôts • intendenza di finanza, ufficio delle d'impôt • esentasse, non imponibile • libre
imposte • Agencia Tributaria, Hacienda de impuestos
162 163
T T
title deed • akt ustanawiający/przenoszący tytuł trademark • znak towarowy • Warenzeichen •
własności • Eigentumsurkunde (für Grundbesitz) • marque de fabrique (de fabrication) • marca,
titre de propriété • titolo (scrittura) di proprietà, marchio di impresa, di fabbrica • marca registrada
fonte e prova di un diritto immobiliare • escritura
para transferir el dominio de un bien transcript (noun) • kopia, odpis, transkrypcja •
Gerichtsprotokoll, Abschrift, Kopie • transcription,
token damages (payment) • odszkodowanie copie conforme d'un acte judiciaire • verbale
symboliczne • symbolische Zahlung, sehr geringe dell'udienza, di un procedimento, di una
Schadenersatzsumme • franc symbolique • danni "deposition", o copia di essi • transcripción
simbolici • daños simbólicos
transfer price (pricing) • ustalanie cen
tort • delikt, czyn niedozwolony • zivilrechtliches między podmiotami powiązanymi • Transferpreis,
Delikt, Rechtsverletzung • délits et quasi-délits du Leistungsverrechnung • prix de transfert • prezzi
droit civil • illecito civile • acto culposo, cuasi-delito di trasferimento • precio de transferencia
164 165
T U
trust (faith) • zaufanie • Vertrauen • confiance • UCC run (US) • badanie archiwum wniosków
affidamento, fiducia • confianza UCC-1 • Nachforschung der "UCC-1" Urkunden •
vérification/extraits des archives "UCC-1" •
trust account (attorney)/client account (UK) • ricerca nel "UCC-1" archivio • investigación
rachunek powierniczy (klienta w kancelarii)/ de archivos "UCC-1"
rachunek klienta • Anderkonto (Mandantenkonto),
bei einem Rechtsanwalt • compte en fiducie, UCC-1 filing (US) • wniosek UCC-1 (o ustanowienie
en fidéicommis • conto fiduciario • cuenta en zabezpieczenia z pierwszeństwem przed innymi
fideicomiso (en "trust") entre cliente y abogado wierzycielami) (US) • öffentlich registrierte
Urkunde über dingliche Sicherheiten • document
trustee • powiernik majątku, syndyk masy public, exposant les "secured transactions" •
upadłościowej • Treuhänder (Verwalter) eines documento pubblico sui crediti garantiti •
"Trust" • gérant d'un trust, fidéicommissaire • de garantía sobre propiedad mobiliaria
amministratore di un"trust", proprietario fiduciario
• fiduciario de un "trust" unaffiliated • nieafiliowany, niepowiązany •
unabhängig, unangeschlossen • indépendant •
turnkey (factory) • pod klucz (fabryka) • non affiliata • independiente
schlüsselfertige (Fabrik) • usine clefs en mains •
unconscionable clause • klauzula narzucająca
pronto per la consegna, chiavi in mano • fábrica
jednostronnie niekorzystne warunki • sittenwidrige
llaves en mano
Klausel • clause léonine • clausola iniqua,
vessatoria • cláusula inmoral o leonina
turnover (of employees) • rotacja kadr •
Fluktuation des Personals • rotation de personnel • undertake (obligation) • podjąć (zobowiązanie)
mobilità del personale • cambio de plantilla • unternehmen, sich verpflichten • s'engager,
s'obliger • intraprendere, garantire, assumere
un'obbligazione • emprender, garantizar
170 171
V W
versus • przeciw • gegen • contre • contro • wages, pay • wynagrodzenie • Löhne • salaire •
contra paga, salario, stipendio • salarios, pagas
victim (accident, crime) • ofiara (wypadku, waive, to • zrzekać się, rezygnować • verzichten
przestępstwa) • Opfer • victime • vittima • victima auf • renoncer • desistere, rinunciare • renunciar
a, abandonar
violation • naruszenie • Verletzung, Verstoss •
violation, infraction • violazione • violación, warehouse (bonded) • skład celny, magazyn
infracción, incumplimiento celny • Lagerhaus (Zolllager) • entrepôt (en douane)
• magazzino (doganale) • depósito (de aduana)
void/voidable • nieważny/podlegający
unieważnieniu • nichtig, null und nichtig/ warehouse receipt • kwit magazynowy •
vernichtbar, anfechtbar • nul/annulable • Lagerschein • certificat d'entrepôt, récépissé-
nullo/annullabile • nulo/anulable warrant • fede di deposito, ricevuta di deposito •
recibe de almacenaje
voting • głosowanie • Abstimmung • vote, scrutin
• voto, votazione • votación warrant, to • gwarantować, zapewniać • zusichern
• garantir, certifier • garantire, assicurare • garantizar
voucher (US) • poświadczenie, kwit, bon • Beleg,
Belegschein • pièce comptable, pièce justificative • wear and tear (fair) • (normalne) zużycie
titolo di legittimazione, documento giustificativo, eksploatacyjne • Verschleiss (natürlicher, normaler)
ricevuta • documento comprobante, recibo • usure normale • deperimento, usura (normale) •
desgaste (natural)
wildcat strike • spontaniczny strajk bez aprobaty without prejudice (statements) • zeznanie
związków zawodowych • wilder Streik (nicht von niedopuszczalne jako dowód • nicht zulässig als
Gewerkschaft autorisiert) • grève sauvage • Beweismittel • moyen de preuve irrecevable en
sciopero spontaneo, non organizzato • huelga justice • inammissibile come prova • inadmisible
no autorizada por el sindicato
174 175
W W
witness stand (US)/dock (UK) • miejsce working capital • kapitał obrotowy •
świadka w sądzie • Zeugenstand • barre des témoins Betriebskapital • fonds de roulement • capitale
• banco dei testimoni • estrado (de testigos) netto d'esercizio, d'impresa • capital circulante,
capital de explotación
witness statement • zeznanie świadka •
Zeugenaussage (schriftlich) • attestation écrite • work-to-rule (strike) (UK)/go-slow • “strajk
testimonianza (scritta) • declaración de un testigo włoski”, strajk polegający na ścisłym przestrzeganiu
przepisów i procedur • Dienst nach Vorschrift
work (labor, effort) • praca • Arbeit • travail • (Streik) • grève du zèle/grève perlée • sciopero
lavoro in genere • trabajo a catena, a scacchiera • operación tortuga,
paro técnico
work permit • pozwolenie na pracę •
Arbeitserlaubnis • carte de travail, permis de write off/down, to • skreślić dług/obniżyć
travail • permesso di lavoro • permiso de trabajo wartość • abschreiben, ausbuchen • éliminer, sortir
du bilan/dévaluer, amortir, réduire • ammortare,
work product rule (attorney) (US) • zasada ammortizzare • castigar/rebaja del valor
niejawności dokumentów pochodzących od
adwokata • vertrauliche Rechtsanwaltsarbeit • write-off/down (noun) • skreślenie długu/
secret professionnel visant les pensées/documents obniżenie wartości • Abschreibung/Abwertung •
de l'avocat • segreto professionale dell'avvocato • sortie du bilan/réduction de valeur • ammortamento,
secreto profesional (trabajo confidencial) deprezzamento, svalutazione • castigar/rebaja
del valor
worker • pracownik • Arbeiter, Mitarbeiter •
employé, ouvrier • lavoratore, operaio, salariato • wrongful acts • działalność sprzeczna z prawem •
trabajador, empleado unrechtmässige (rechtswidrige) Handlungen •
fautes, infractions, contraventions • misfatti •
workers' council/works council (EU) • rada actos improcedentes
pracownicza/rada zakładowa • Betriebsrat • comité
d'entreprise • commissione interna, di fabbrica, wrongful dismissal (employee) • bezprawne
comitato d'azienda • comité de empresa zwolnienie z pracy • ungerechtfertigte Entlassung •
licenciement abusif, injustifié • licenziamento sensa
giusta causa • despido injusto
176 177
YZ
yield (financial) • zysk • Ertrag, Rendite •
rendement, rapport, produit • risultato, rendimento,
rendita • rendimiento, rentabilidad
178 179
Selected Employment Law Terms
bonus premia (za wyniki/za fire, sack, terminate zwolnić (pracownika) z pracy,
(productivity/seniority) staż pracy) (an employee) wyrzucić z pracy
company car samochód służbowy flexitime (flexible elastyczny/ruchomy czas pracy
working hours)
cost-of-living koszty utrzymania (wskaźnik
(COL adjustment) uwzględniający różnicę kosztów golden hello/parachute wysokie świadczenia/sowita
utrzymania) odprawa
country of origin zasada kraju pochodzenia headhunter “łowca głów”
principle (EU services (Dyrektywa UE o usługach)
Directive) health and safety przepisy BHP
regulations
deferred compensation odroczony składnik
wynagrodzenia industrial wypadek przy pracy/uraz
discharge/dismissal zwolnienie pracownika accident/injury odniesiony w takim wypadku
(employee)
key person insurance ubezpieczenie kluczowych osób
downsizing redukcja etatów w firmie
180 181
English Polish English Polish
182 183
Some other useful terms
English Polish
antitrust leniency (amnesty, immunity) policy
= w prawie antymonopolowym: polityka odstąpienia
work for hire umowa przenosząca na od kary pieniężnej lub zmniejszenia jej wymiaru
pracodawcę/zleceniodawcę
prawa do wytworzonych dzieł wobec przedsiębiorców ujawniających porozumienie
ograniczające konkurencję (lub istotne dowody
work permit pozwolenie na pracę
wskazujące na zawarcie takiego porozumienia)
worker pracownik
brownfields/greenfield site = plac budowy
workers' council/works rada pracownicza/zakładowa na terenie wcześniej zagospodarowanym, często
council (EU)
poprzemysłowym/plac budowy nowego obiektu
working time czas pracy
compliance officer (corporate governance) =
work-to-rule (strike) “strajk włoski”, strajk
(UK)/go-slow polegający na ścisłym "compliance officer”, osoba odpowiedzialna za
przestrzeganiu przepisów wdrażanie i przestrzeganie zasad dobrych praktyk
i procedur korporacyjnych
wrongful dismissal bezprawne zwolnienie z pracy
(employee) earnout agreement (clause) = umowa (klauzula),
na podstawie której sprzedający spółkę otrzymuje
część żądanej ceny, a otrzymanie pozostałej kwoty
uzależnione jest od osiągnięcia określonych
wyników finansowych
186 187
Eversheds in Europe
One continent. One law firm.
Total quality.
www.wierzbowski.pl