Está en la página 1de 96

European Dictionary of

Selected Legal Terms


The words you need,
the languages you
need them in

Polish Edition
European Dictionary of
Selected Legal Terms
The words you need,
the languages you
need them in

Polish Edition
Introduction

Poland joined the European Union on 1 May 2004 While Polish spelling may often make some words
and quickly established itself as one of the most look “strange”, there are actually many familiar
dynamic and economically important new EU words. Thus, “deweloper”, “depozyt”, “menedżer”
member countries. and “lokaut” come directly from English. Many
Polish legal words come from French, such as
In recent years a big increase in trade has resulted “konosament” (bill of lading), “aport” (payment
in expanding international contacts. Many firms in kind), “szantaż” (blackmail) and “licytacja”
have decided to invest in Poland and Polish (auction) and there are quite a few which come
companies are entering many foreign markets. from German, such as “weksel” (bill of exchange),
The commercial connections among European “makler” (broker) and “handel” (trade). Some
countries are being reinforced by numerous Polish expressions mix terms from more than
immigrants who take advantage of the freedom one language, such as “transakcja handlowa”
to work outside of their homeland. No doubt (commercial transaction = French + German),
there is a growing need for effective and accurate “handel elektroniczny” (e-commerce = German
business communication between representatives + Greek), “podpis elektroniczny” (electronic
of various nations. signature = Polish + Greek), “oskarżyciel
publiczny” (public prosecutor = Polish + Latin)
Polish is a principal official language of the European and “bariery taryfowe” (tariff barriers = Arabic
Union, spoken by tens of millions of people, and + Latin, via Italian).
thus we thought that it was ”high time” to add a
Polish legal dictionary to Eversheds’ popular multi- We hope that you find this Dictionary to be
lingual publications, covering some key legal terms very useful (użyteczny), creative (kreatywny)
in English, French, German, Italian and Spanish. and logical (logiczny) and we of course welcome
We trust that this publication will be a useful tool your suggestions (sugestie) for additions
for those who communicate regarding legal matters and improvements.
with other jurisdictions in Europe and worldwide.
Wierzbowski Eversheds

Copyright © Eversheds/Geoffrey V. Morson (2008)


Edited by Geoffrey V. Morson

2 3
A
Key abatement of action • zawieszenie postępowania
sądowego • Einstellung des Gerichtsverfahrens •
désistement d'une procédure • estinzione
1 abatement of action • 2 zawieszenie
dell'azione in giudizio • supresión de proceso
postępowania sądowego • 3 Einstellung des

Gerichtsverfahrens • 4 désistement d'une abatement of nuisance • zaprzestanie naruszania


porządku • Beseitigung von Besitzstörungen •
procédure • 5 estinzione dell'azione in
cessation d'un abus • eliminazione di una molestia •
giudizio • 6 supresión de proceso supresión de perjuicio

abatement of purchase price • obniżka ceny


1 English • 2 Polish • 3 German • nabycia • Kaufpreisminderung • réduction du prix
4 French • d'achat • riduzione del prezzo di acquisto • rebaja
5 Italian • 6 Spanish
del precio de compra

abetting/abetment • podżeganie, nakłanianie


do przestępstwa • Beihilfe, Anstiftung • complicité
(par assistance) • istigazione a commettere un
reato • complicidad en la comisión de un crimen

abrogation • uchylenie, unieważnienie •


Aufhebung, Ausserkraftsetzung • abolissement,
abrogation • annullamento • revocación, privar
de efectos

absentia, in • pod nieobecność • in Abwesenheit •


par défaut • in contumacia • en ausencia,
en rebeldía

abstract of title • dokument wykazujący tytuł


własności • Eigentumsnachweis • attestation de
propriété • estratto relativo a precedenti trasferimenti
di un titolo immobiliare • extracto de titulo
4 5
A A
abuse • nadużycie • Missbrauch, Beschimpfung • acceptance (agreement) • akceptacja, przyjęcie,
abus • abuso, ingiuria • abuso zgoda • Annahme • acceptation, approbation,
agrément • accettazione, approvazione •
abuse of confidence/trust • nadużycie zaufania aceptación, consentimiento, acuerdo
• Vertrauensbruch • abus de confiance • abuso di
fiducia • abuso de confianza accident • wypadek • Unfall, unvorhergesehenes
Ereignis • accident, cas fortuit • infortunio,
abuse of discretion • nadużycie swobody sinistro • accidente
wyboru/decyzji • Ermessensmissbrauch • abus de
pouvoir discrétionnaire • eccesso di potere • abuso accomplice • współsprawca, wspólnik • Komplize,
de poder, extralimitación de funciones Mittäter, Tatbeteiligter • complice • complice •
cómplice
abuse of dominant position (EU) • nadużycie
pozycji dominującej • Missbrauch einer account • rachunek • Konto, Rechenschaft,
marktbeherrschenden Stellung • abus de position Abrechnung • compte • conto • cuenta
dominante • abuso di posizione dominante • abuso
de poder dominante account debtor • dłużnik • Schuldner,
Kreditnehmer • débiteur • debitore • deudor
abuse of law • nadużycie prawa •
Gesetzesmissbrauch • abus de droit • abuso accountability • odpowiedzialność •
di legge, di diritto • abuso de derecho Verantwortlichkeit, Rechenschaftspflicht •
responsabilité • responsabilità • responsabilidad
acceleration clause • klauzula przyspieszenia
terminu spłaty • Fälligkeitsklausel, Klausel über accountable (answerable) • odpowiedzialny •
Vorverlegung der Fälligkeit • clause de déchéance verantwortlich, haftpflichtig • redevable,
du terme • clausola di accelerazione (decadenza responsable • responsabile • responsable
dal beneficio del termine) • cláusula de aceleración
accountant • księgowy • Buchprüfer, Buchhalter •
acceleration of debt • przyspieszenie terminu comptable, expert comptable • contabile,
spłaty zadłużenia • Vorverlegung der Fälligkeit • commercialista, ragioniere • contable, contable
déchéance du terme • scadenza anticipata del colegiado, contador
debito • aceleración de vencimiento (deuda)

6 7
A A
accounting (accountancy) • rachunkowość • accused • oskarżony • Angeklagte(r),
Rechnungswesen, Buchhaltung • comptabilité • Angeschuldigte(r) • accusé, inculpé, prévenu •
contabilità, tenuta dei conti • contabilidad imputato, accusato, incolpato • inculpado

accounting period • okres sprawozdawczy/ acid test ratio • wskaźnik płynności bieżącej •
rachunkowy • Abrechnungszeitraum • exercice Liquiditätsmassstab (strenge Liquidität) • ratio
comptable • periodo contabile, esercizio finanziario (indice) de liquidité relative • coefficiente di
• periodo de contabilidad, año fiscal liquidità • ratio de tesorería, coeficiente de
liquidez a corto plazo
accounts payable • zobowiązania •
Verbindlichkeiten, Kreditoren • dettes à payer • acquiescence • przyzwolenie, milcząca zgoda •
debiti, passività • cuentas por pagar stillschweigende Billigung, Duldung • assentiment •
approvazione tacita, acquiescenza • asentimiento
accounts receivable • wierzytelności •
Forderungen, Debitoren • créances à recevoir • acquittal • uniewinnienie, zwolnienie • Freigabe,
conti attivi, crediti esigibili • cuentas por cobrar Freispruch • décharge, acquittement • assolutoria,
assoluzione • absolución
accrual basis (accounting) • zasada
memoriałowa • periodengerechte Buchführung act of God (force majeure) • siła wyższa •
mit Abgrenzungen • comptabilité d'engagement, höhere Gewalt • cas de force majeure • forza
en créances et dettes • metodo contabile basato maggiore • fuerza mayor, caso fortuito
sulla competenza temporale • periodización,
acumulación act of state • akt władzy • staatlicher Hoheitsakt
• acte de gouvernement • atto di sovranità, atto
accumulated depreciation • skumulowana d'imperio • acto/decisión de gobierno extranjero
amortyzacja • aufgelaufene Abschreibungen •
amortissement cumulé, montant cumulé des actionable • zaskarżalny, dający podstawę
amortissements • fondo di ammortamento • do dochodzenia na drodze sądowej • klagbar,
acumulación de amortización einklagbar • susceptible de donner lieu à des
poursuites • passibile d'azione legale •
accusation • oskarżenie • Anklage, Beschuldigung procesable, justiciable
• accusation • accusa, incriminazione • acusación

8 9
A A
actuary • aktuariusz • Versicherungsmathematiker admonition • upomnienie • Ermahnung, Warnung
• actuaire • attuario • actuario (de seguros) • remontrance, admonestation, avertissement •
rimprovero, ammonimento • advertencia, aviso
adjournment • odroczenie, wstrzymanie •
Vertagung, Unterbrechung, Verlegung • adulteration • fałszowanie, podrabianie •
remise, ajournement, suspension (de séance) • Verunreinigung, Verfälschung • adultération,
aggiornamento, rinvio, differimento in genere • altération • adulterazione, sofisticazione,
suspensión falsificazione • adulteración

adjustment • dostosowanie • Anpassung, advance payment • zaliczka • Vorauszahlung •


Ausgleich, Schadensregulierung • ajustement • paiement anticipé, par anticipation • acconto,
accomodamento, correzione, composizione lite • pagamento anticipato • pago anticipado
modificación, ajuste
adversary • przeciwnik, oponent • Gegner,
admissible/inadmissible (evidence) • Widersacher • adversaire, opposant • avversario,
dopuszczalny/niedopuszczalny (dowód) • zulässig, controparte • adversario, contrario
erlaubt, annehmbar/unzulässig (als Beweismittel) •
recevable/irrecevable (comme preuve) • ammissibile/ adverse party • strona przeciwna • Gegenpartei •
inammissibile • admisible/no admisible (prueba) partie adverse • controparte, parte avversa •
parte contraria
admission (avowal) • przyznanie się •
Zugeständnis, Geständnis, Zugestehen • aveu, adverse possession • bezprawne zajęcie •
reconnaissance • riconoscimento, ammissione • Ersitzung • prescription acquisitive • prescrizione
admisión (de culpa) acquisitiva • posesión susceptible de prescripción
adquisitiva
admission to practice (law) • dopuszczenie do
wykonywania praktyki (prawniczej) • Zulassung advertising (misleading/comparative) •
zur Rechtsanwaltschaft • entrée au barreau • reklama (wprowadzająca w błąd/porównawcza) •
ammissione alla professione di avvocato • irreführende/vergleichende Werbung • publicité
comenzar a ejercer como abogado mensongère/comparative • pubblicità
ingannevole/comparativa • publicidad
engañosa/comparativa

10 11
A A
affidavit • oświadczenie pod przysięgą, pisemne agreement in principle • porozumienie co do
oświadczenie • eidesstattliche Erklärung/ zasady • prinzipielle Einigung • accord de principe
Versicherung, beschworene Erklärung • déclaration • accordo di principio • acuerdo en principio
sous serment (écrite), déposition • giuramento
(notarile), atto giurato, atto notorio • declaración aleatory • losowy, zależny od przypadku • gewagt,
jurada riskant • aléatoire • aleatorio • aleatorio

affirm • potwierdzić, zatwierdzić • bestätigen, allegation • oskarżenie, zarzut • Behauptung,


bekräftigen, genehmigen • affirmer, assurer • Vorbringen • allégation, articulation des faits •
affermare, confermare, approvare, convalidare • dichiarazione, asserzione • aseveración,
declarar, afirmar alegación, alegato

agent • agent, przedstawiciel • Vertreter, alleged • domniemany, zarzucany, przypuszczalny


Agent • agent, représentant • agente, delegato, • angeblich, mutmasslich • présumé, imputé,
rappresentante • mandatario, apoderado, agente, allégué • sedicente, supposto, preteso • alegado,
representante supuesto

aggregate (adjective) • łączny • gesamt, im ambiguity (latent) • dwuznaczność (ukryta) •


ganzen, alles zusammengerechnet • collectif, total, Zweideutigkeit, Mehrdeutigkeit (verborgen) •
global • complessivo, totale in genere • agregado ambiguité, équivoque • ambiguità occulta, latente •
ambigüedad latente
agree • zgadzać się • vereinbaren, abmachen,
zustimmen • consentir, accepter, se mettre ambiguity (patent) • dwuznaczność (oczywista) •
d'accord • convenire, acconsentire • acordar, Zweideutigkeit, Mehrdeutigkeit (offensichtlich) •
convenir, contratar imprécision flagrante, évidente • ambiguità
evidente, ovvia • ambigüedad evidente
agreement • umowa, zgoda • Vertrag, Vereinbarung,
Einigung • contrat, convention, accord, acte • amendment • zmiana, poprawka • Zusatz,
accordo, contratto, patto • convenio, acuerdo, Ergänzung • modification, révision • emendamento,
contrato modifica • modificación

12 13
A A
amnesty (taxes) • abolicja podatkowa • Amnestie, antitrust (laws) • prawo antymonopolowe •
Straferlass, Steueramnestie • amnistie (fiscale) • Kartellrecht, Wettbewerbrecht • droit de la
amnistia, condono fiscale • aministia fiscal concurrence, droit "antitrust" • legge antitrust •
legislación antimonopolo
amortization • amortyzacja • Tilgung,
Amortisierung • amortissement • ammortamento, antitrust leniency (amnesty, immunity) policy
estinzione • amortización • w prawie antymonopolowym: polityka odstąpienia
od kary pieniężnej lub zmniejszenia jej wymiaru
ancillary • pomocniczy • untergeordnet, wobec przedsiębiorców ujawniających istotne
ergänzend • annexe, subordonné • sussidiario, dowody wskazujące na zawarcie porozumienia
ausiliario, accessorio • auxiliar, dependiente ograniczającego konkurencję • Kronzeugenregelung
(Erlass/Ermässigung von Geldbussen usw. in
Annual (Business) Report • sprawozdanie roczne Kartellsachen), Bonusregelung • clémence
• Jahresbericht • rapport annuel, rapport d'exercise (programme de, avis de) • immunità o riduzione
• relazione annuale al bilancio • memoria annual delle sanzioni (programma di) • clemencia
(programa de)
annual general meeting (AGM) • roczne walne
zgromadzenie • Jahreshauptversammlung • appeal (to court) (noun) • apelacja (do sądu),
assemblée générale annuelle (AGA) • assemblea zaskarżenie, odwołanie • Berufung • pourvoi,
generale annuale • Junta General Anual recours, appel • ricorso, appello • apelación,
recurso de apelación
annulment/annulation • unieważnienie •
Annullierung, Ungültigkeitserklärung • annulation, appealable • zaskarżalny • rechtsmittelfähig •
rescision, résiliation, résolution • annullamento, susceptible d'appel • appellabile • apelable
risoluzione, cancellazione • anulación
appearance (in court) • stawiennictwo (w sądzie)
answer (US litigation) (noun) • odpowiedź, • Erscheinen • comparution (personnelle) •
replika • Antwort, Klageerwiderung • réplique, presentazione in giudizio, costituzione in giudizio •
conclusions du défendeur, réponse • comparsa comparecencia
di costituzione e di risposta • contestación de
la demande

14 15
A A
appellant/appellee • wnoszący apelację/strona appreciation (in value) • wzrost wartości •
w procesie apelacyjnym przeciwna do tej, Wertsteigerung, Zunahme an Wert • accroissement
która składa apelację • Berufungskläger/ (hausse) de valeur • apprezzamento, rivalutazione
Berufungsbeklagter • appelant/intimé • appellante, • aumento en valor, revalorización
ricorrente/appellato, convenuto nel giudizio
d'appello • apelante, recurrente/apelado appropriation (taking) • przywłaszczenie,
zagarnięcie • Aneignung • acte d'approprier,
applicant • wnioskodawca • Antragsteller • appropriation • appropriazione, arrogazione,
requérant, demandeur • richiedente, ricorrente usurpazione • apropriación
solicitante, peticionario
approval • zatwierdzenie • Zustimmung,
application (request) • wniosek • Antrag, Billigung, Einwilligung, Genehmigung • agrément,
Anmeldung • candidature (emploi), demande, approbation, ratification • approvazione, accordo •
requête • domanda, richiesta, ricorso giudiziale aprobación, consentimiento
(o meno) • petición, solicitud
approval (on) • na próbę • zur Ansicht, auf
appointment (nomination/meeting) • Probe • à l'examen, à l'épreuve, sous réserve
mianowanie, nominacja/spotkanie • Ernennung/ d'approbation • in prova, in attesa di approvazione
Termin • nomination, désignation/rendez-vous • • venta a prueba, sujeta a la aprobación del
nomina, designazione/appuntamento • comprador
nombramiento/cita
approved by shareholders • zatwierdzone przez
apportionment (blame, costs, values) • wspólników/akcjonariuszy • von den Aktionären
podział, repartycja (winy, kosztów, wartości) • (Gesellschaftern) genehmigt • agréé (adopté)
Aufteilung • partage, allocation, répartition, par les actionnaires • approvato dagli azionisti •
ventilation • ripartizione, imputazione, divisione • aprobado por los accionistas
asignación o reparto proporcional, prorrateo
arbitrary • arbitralny, dowolny, dyskrecjonalny •
appraisal • wycena, ocena, oszacowanie • willkürlicharbitraire • arbitrario • arbitrario
Schätzung, Bewertung • appréciation, estimation,
évaluation • valutazione, perizia • evaluación, arbitration • arbitraż • schiedsgerichtliches
valoración Verfahren, Schiedsverfahren • arbitrage • arbitrato,
giudizio arbitrale • arbitraje
16 17
A A
arbitration award • orzeczenie arbitrażowe • artifice • trik, fortel • Täuschungsmanöver,
Schiedsurteil, Schiedsspruch • sentence (décision) Trick, Hilfsmittel • ruse, astuce • artificio •
arbitrale, d'arbitrage • lodo arbitrale • laudo arbitral estrategia, artificio

arbitration clause • klauzula arbitrażowa • as is, where is (US)/with all faults (UK) •
Schiedsgerichtsklausel • clause compromissoire, bez gwarancji, taki jak jest, (w takim stanie) jak
clause d'arbitrage • convenzione (clausola) obecnie • wie die Ware steht und liegt, tel quel •
d'arbitrato • cláusula de arbitraje tel quel, en l'état • tale quale, quale è • tal y
como está
argument (legal) • argument, dowód, teza •
juristische Argumentation • discussion, dispute, assent • zgoda • Zustimmung • agrément,
débat, argument, thèse • discussione, tema • assentiment • accordo, consenso, acquiescenza •
debate, discusión consentimiento, aprobación

arm's length (at) • zasada ceny rynkowej, relacja assertion • twierdzenie • Behauptung •
jak między firmami niepowiązanymi • auf rein revendication, assertion • dichiarazione,
geschäftlicher Basis • (traiter) à des conditions rivendicazione • declaración, aseveración
normales, concurrencielles • in condizioni di
uguaglianza, al di fuori dell'influenza di altri • assessment value (US)/rateable value (UK) •
comercialmente, a precios de mercado oszacowana wartość podstawy opodatkowania
(nieruchomości) • Grundlage für Gemeindesteuern
arrears • zaległości • Zahlungsrückstände • évaluation d'un bien immobilier aux fins
arriérés • arretrati nei pagamenti • atrasos, mora d'imposition • valore imponibile • valor imponible

arson • podpalenie • Brandstiftung • incendie assets/liabilities • aktywa/pasywa •


volontaire (crime d') • appiccato incendio, incendio Aktiva/Passiva • actif/passif • attivo/passivo •
doloso • incendio intencional activo/pasivo

articles of incorporation (US) • dokument assign (rights)/(date) • przenieść (prawa)/


założycielski • Gründungsurkunde, Satzung • wyznaczyć (datę) • abtreten, übertragen/festsetzen
statuts d'une societé • atto costitutivo di una • céder, transférer/fixer (le jour de l'audience) •
società • escritura de constitución de una sociedad, assegnare, trasferire(diritti)/fissare (date) •
estatutos sociales ceder, transferir/fijar
18 19
A A
assignment • cesja • Abtretung, Übertragung • attorney-client privileged • podlegający
cession, transfert • trasferimento, cessione, tajemnicy adwokackiej • durch anwaltliche
alienazione • transmisión, transferencia, cesión Schweigepflicht geschützte (Information) •
protégé par le secret professionnel • dal segreto
assignment for benefit of creditors • cesja professionale • no divulgable (secreto profesional)
na rzecz wierzycieli • Zession (um Insolvenz
abzuwehren) • attribution au bénéfice des attorney's fees • honorarium adwokackie •
créanciers • cessione ai creditori (per evitare Rechtsanwaltsgebühren • honoraires d'avocats •
fallimento) • acuerdo (para evitar quiebra), onorari professionali • honorarios de abogados
convenio preventivo
auction (judicial auction) • licytacja (licytacja
assumption (of obligations, risks) • przejęcie, sądowa) • Versteigerung • vente aux enchères •
objęcie (obowiązków, ryzyk) • Schuldübernahme, asta • subasta, remate
Riskoübernahme • obligations prises en charge,
acceptation des risques • accollo di debito, auctioneer • licytator • Versteigerer •
accettazione o assunzione del rischio • asunción commissaire-priseur • banditore, venditore
(de obligaciones, riesgos) all'asta • subastador

at sight (payments) • (wypłata) za okazaniem • audit committee • komitet audytowy, komisja


Zahlung (bei Vorlage der Rechnung) • payable à rewizyjna • Prüfungsausschuss, "Audit Committee"
vue • a vista • a la vista (pagos) • comité de vérification, comité d'audit • comitato
di revisione contabile • comisión de auditoria
attachment (judicial) • zajęcie rzeczy lub
zatrzymanie osoby • Forderungspfändung • audit letter response • odpowiedź na zapytanie
saisie conservatoire • sequestro conservativo, audytora w związku z audytem ksiąg innego
pignoramento • embargo, ejecución przedsiębiorstwa • Auskunftsschreiben an den
Wirtschaftsprüfer, Vollständigkeitserklärung •
attestation • poświadczenie, uwierzytelnienie • (lettre de) confirmation • lettera di conferma
Beglaubigung, Beurkundung • attestation • della revisione contabile • respuesta auditoría
attestato, autenticazione • certificación,
confirmación, atestado

20 21
A B
audit trail • ścieżka kontrolna/audytu • bad debt • dług nieściągalny, zły dług •
Prüfungspfad • piste de vérification, chemin de uneinbringliche Forderung • dette irrécouvrable •
révision • traccia di riferimento per revisione contabile credito inesigibile • deuda incobrable
• comprobación documental de una auditoría
bad faith • zła wiara • böser Glaube, böse Absicht
audit/auditing • audyt, rewizja ksiąg • • mauvaise foi • malafede • de mala fe
Wirtschaftsprüfung, Finanzprüfung • contrôle de
comptabilité d'une société, vérification de comptes, bailiff (court officer; sheriff) • komornik sądowy
audit • revisione contabile • intervención de • Justizwächter (US); Gerichtsvollzieher • huissier
cuentas, auritoria de justice • ufficiale giudiziario • guardia;
agente judicial
auditor • audytor • Wirtschaftprüfer • auditeur •
revisore ufficiale di conti • interventor (revisor) balance sheet • bilans • Bilanz • bilan • bilancio •
de cuentas, auditor balance general

authorized • upoważniony • autorisiert • autorisé • balloon payment (US) • jednorazowa


autorizzato • autorizado przedterminowa spłata należności rozłożonej na
raty • grosser Pauschalbetrag, um einen Restbetrag
zu tilgen • versement forfaitaire et final • rata
finale elevata (gonfiata) • pago a plazos en el que
el último pago es mucho mayor que los anteriores

bank account/statement • rachunek bankowy/


wyciąg z konta • Bankkonto/Kontoauszug • compte
en banque/relevé de compte • conto bancario/
estratto conto bancario • cuenta bancaria/extracto
de cuenta, estado de cuentas

bank holiday (UK)/legal holiday (US) • dzień


wolny od pracy • gesetzlicher Feiertag jour férié •
festa nazionale • fiesta

22 23
B B
bankruptcy • upadłość • Insolvenz • dépôt de biased • stronniczy, uprzedzony • befangen,
bilan, faillite • fallimento • quiebra, bancarrota voreingenommen • parti pris, tendancieux •
sospetto di parzialità, prevenuto, influenzato •
bankruptcy (file for) • wnosić o ogłoszenie favorece a una de las partes en un juicio
upadłości • Insolvenz anmelden, beantragen • (parcialidad)
déposer le bilan • chiedere la dichiarazione di
fallimento • hacer una petición de quiebra bid (noun)/(verb) • oferta/składać ofertę •
Angebot/bieten • enchère, offre/enchérir, faire
bar (legal profession) • adwokatura • une offre • offerta/offrire • oferta/ofrecer
Anwaltschaft • barreau • avvocatura • abogacía,
colegio de abogados bilateral contract • umowa dwustronna •
zweiseitig verpflichtender Vertrag • contrat
bargain (purchase) • okazyjna transakcja • synallagmatique • contratto sinallagmatico •
günstiger Kauf • bon marché, bonne affaire • contrato bilateral
occasione • ganga, precio de saldo
bill (proposed law) • projekt ustawy •
bargaining • pertraktacje • handeln, feilschen • Gesetzentwurf • projet de loi • disegno di legge •
négociation, marchandage • negoziazione • proyecto de ley
negociación, regateo
bill of exchange • weksel • Wechsel • lettre de
barter/swap (noun) • barter, wymiana change • cambiale, effetto • letra de cambio
bezgotówkowa/swap, zamiana • Tausch,
Tauschgeschäft • troc, échange • baratto, cambio, bill of lading • konosament, list przewozowy •
permuta • permuta, trueque Frachtbrief • connaissement, certificat de pris de
charge • polizza di carico • conocimiento de
bearer • okaziciel • Überbringer, Inhaber • porteur embarque, carta de porte
• portatore • portador, tenedor
bill of sale • rachunek, potwierdzenie zawarcia
beneficiary • beneficjent • Begünstigter • transakcji • Verkaufsurkunde, Kaufvertrag •
bénéficiaire • beneficiario, accreditato • beneficiario acte (contrat) de vente, lettre d'achat • fattura,
atto di vendita • contrato de compraventa
(bienes muebles)

24 25
B B
binder (contract; insurance) • tymczasowy bona fide holder for value (BFP) • nabywca
dokument ubezpieczenia • Vorvertrag • contrat w dobrej wierze • Inhaber (eines gutgläubig
(d'assurance) préalable, provisoire • polizza erworbenen Wertpapiers) • porteur de bonne foi •
d'assicurazione provvisoria • póliza de seguro portatore/detentore in buona fede (di cambiale) •
provisional tenedor légitimo

binding • obowiązujący • verbindlich • ayant force bond (debt/bail) • obligacja (dług/kaucja) •


obligatoire, exécutoire • impegnativo, vincolante • Obligation/Kautionsvertrag • obligation/
obligatorio, vinculante cautionnement, caution (pénal) • obbligazione/
cauzione • bono/caución, garantía, fianza
blackmail (blackmailer) • szantaż (szantażysta)
• Erpressung (Erpresser) • chantage (maître bonus (productivity/seniority) • premia (za
chanteur) • ricatto, estorsione/ricattare, estorcere wyniki/za staż pracy) • Prämie, Bonus • prime de
(denaro) (come reato) • chantaje/chantajista rendement/prime d'ancienneté • premio • prima
en razón de productividad/antigüedad
blame • wina, odpowiedzialność • Schuld • faute,
responsabilité • colpa, colpevolezza • culpa book value • wartość księgowa • Nettobuchwert •
valeur comptable • valore contabile, valore di
blanket policy (comprehensive, multi-line) • bilancio • valor contable, valor de libros
polisa generalna (pełna, ubezpieczenie
kombinowane) • Pauschalpolice, Generalpolice • bookkeeper • księgowy • Buchhalter • comptable
police globale (à tous risques), police d'assurance • ragioniere, contabile, commercialista • tenedor
générale • assicurazione contro tutti i rischi • de libros
seguro a todo riesgo
bootstrap (finance) • finansowanie wewnętrzne
board of directors • zarząd/rada nadzorcza (US) ze środków własnych • aus eigenen Mitteln, intern
• Geschäftsführungsorgan, Verwaltungsgremium • finanziert • financement interne • finanziamento
conseil d'administration • consiglio di amministrazione interno • financiación sin ayuda de otros
• consejo de administración, junta directiva
border controls • kontrola granic, środki
boilerplate (cookie cutter clauses) • stosowane przez dany kraj do monitorowania i
standardowe warunki umowy • Standardklausel • regulowania ruchu granicznego • Grenzkontrolle •
clauses standard • clausola tipo, clausola standard contrôle à la frontière • controllo alla frontiera •
• cláusula tipo control fronterizo
26 27
B B
borrow • pożyczać, zaciągać kredyt • borgen, breakdown (costs, liabilities) • zestawienie
ausleihen • emprunter • prendere a prestito • (kosztów, zobowiązań) • Aufgliederung • ventilation
pedir prestado, tomar en préstamo (décomposition d'un budget) • ripartizione,
scomposizione • detalle/desglose de costes,
borrower • kredytobiorca • Darlehensnehmer, deudas, obligaciones
Kreditnehmer, Entleiher • emprunteur •
comodatario, mutuatario • prestatario breakdown (machinery/discussions) • awaria,
defekt (maszyny), zerwanie (rozmów, negocjacji) •
branch/subsidiary • oddział/spółka zależna • Zusammenbruch, Scheitern • panne, écroulement/
Zweigniederlassung/Filiale • succursale/filiale • rupture, insuccès • crollo, dissesto, interruzione •
filiale • sucursal, filial avería/ruptura, interrupción

brand (name) • marka (oznaczenie towaru, usługi break-even (point) • punkt graniczny
lub przedsiębiorcy) • Markenname • marque de rentowności/opłacalności • Rentabilitätsgrenze,
fabrique (de fabrication) • marca di fabbrica, Gewinnschwelle • seuil de rentabilité • punto di
marchio • marca, nombre comercial pareggio • punto de equilibro

breach • naruszenie • Verletzung, Verstoss, break-up value • wartość likwidacji, upłynnienia •


Übertretung • rupture, infraction, violation, Liquidationswert • valeur de liquidation • valore di
manquement • violazione • incumplimiento liquidazione, valore di realizzo • valor de liquidación

breach of contract • naruszenie warunków bribe (noun) • łapówka • Bestechung • pot-de-


umowy • Vertragsbruch • inexécution (rupture) vin, (tentative de) corruption • tangente, bustarella
de contrat • inadempienza contrattuale, rottura • soborno
di contratto • incumplimiento de contrato
bribery/bribe, to • przekupstwo/przekupić, dać
breach of law • naruszenie przepisów prawa • łapówkę • Bestechung/bestechen • (tentative de)
Rechtsbruch • violation de la loi • violazione corruption, pot-de-vin/corrompre • corruzione/
della legge • incumplimiento de ley corrompere • soborno, cohecho/sobornar

28 29
B B
bridge loan (financing) • pożyczka pomostowa • business name • nazwa przedsiębiorstwa (firma)
Überbrückungsdarlehen • crédit-relais, crédit • Gesellschaftsname, Firma, Firmenname • raison
d'appoint, prêt relais • credito provvisorio, sociale • denominazione della società, ditta • razón
finanziamento-ponte • préstamo puente, social, nombre comercial
crédito puente
buy, purchase/sell • kupować, nabywać/
broker • pośrednik, makler, broker • Makler • sprzedawać • kaufen/verkaufen • acheter/vendre •
courtier, agent de change • agente, intermediario • comperare/vendere • comprar/vender
agente, intermediario, corredor de comercio
buyer, purchaser • kupujący, nabywca • Käufer,
brownfields/greenfield site • plac budowy na Erwerber • acheteur, acquéreur • compratore,
terenie wcześniej zagospodarowanym, często acquirente • comprador
poprzemysłowym/plac budowy nowego obiektu •
verunreingter Boden/Bauerschliessungsland, buy-sell agreement • umowa kupna-sprzedaży •
Bauland • terrain contaminé/terrain à batir • Vereinbarung über den Rückkauf (von Aktien) •
terreno inquinato/terreno agricolo, zona verde • promesses croisées de rachat et de vente • accordo
terreno contaminado/terreno no urbanizado di compravendita • contrato de compraventa

budget estimates (allowances) • założenia


budżetowe • Budget, Voranschlag • budget,
prévisions budgétaires (enveloppe budgétaire) •
budget, bilancio di previsione (stanziamenti) •
presupuesto/estimación presupuestaria

building (construction) permit (US) •


pozwolenie budowlane • Baugenehmigung • permis
de construire • licenza edilizia • permiso o licencia
de obras

burden of proof • ciężar dowodu • Beweislast •


charge de la preuve • onere della prova • carga
o peso de la prueba, onus probandi

30 31
C
call option • opcja zakupu • Kaufoption • option
d'achat • opzione • opción de compra

cancellation • unieważnienie, odwołanie •


Ungültigkeitserklärung, Stornierung • annulation •
storno, annullamento, abrogazione, risoluzione •
cancelación

capital expenditure • wydatki kapitałowe,


inwestycja • Investitionsaufwand • dépenses
d'investissement • immobilizzi, spese in conto
capitale • inversiones en activos fijos

capital gains • zyski kapitałowe • Kapitalgewinn,


Kapitalertrag • plus-value • plusvalenze (a lungo
termine), utili di capitale • plusvalias

caption (legal case) • rubryka • Rubrum •


rubrique • rubrica, oggetto, titolo • encabezamiento

care (carefulness) • ostrożność, uwaga


(staranność) • Sorgfalt(spflicht) • vigilance,
soin(s) • attenzione, cautela • cuidado

carry-over (in taxation) (noun) • przeniesienie


nadwyżki/straty na następny okres obrachunkowy •
Übertrag • report • riporto, detrazione fiscale •
importe trasladado o trasladable a ejercicios
posteriores

case • przypadek, sprawa • Sache, Fall, Rechtsstreit


• affaire, cause, procès • caso, causa • caso

32 33
C C
case law • prawo precedensowe • Fallrecht, CE Mark ("Conformité Européenne") (EU) •
Präzedenzrecht • jurisprudence, droit jurisprudentiel znak CE • CE Zeichen • marquage CE • marcatura
• giurisprudenza basata sui precedenti • sistema CE • marca CE
legal fundado en la jurisprudencia de los tribunales
chain of causation • łańcuch przyczyn •
cash basis (accounting) • zasada kasowa • Kausalzusammenhang • lien de causalité •
Einnahmen-Ausgabenrechnung, nesso causale • nexo causal
Überschussrechnung • méthode de comptabilité
de caisse (de trésorerie) • contabilità per cassa • challenge, to • podważać, kwestionować •
contabilidad de caja o a base del efectivo anfechten, herausfordern • contester, critiquer,
mettre en cause • confutare, contestare, ricusare,
cash flow • przepływy pieniężne • Kapitalfluss impugnare • objetar, poner en duda
(aus Umsatz), Cash-Flow • marge brute
d'autofinancement (MBA) • cash flow, flusso character witness • osoba świadcząca o
di cassa • cash flow, flujo de caja reputacji/moralności/charakterze oskarżonego •
Zeuge, der den guten Ruf einer der Streitparteien
cash reserve • rezerwa gotówkowa/pogotowie belegen soll • témoin de moralité • testimone in
kasowe • Barreserve • volant de trésorerie • tema di condotta e di reputazione • testigo sobre
capitale effettivo di riserva • reserva en métalico la reputacion de una parte

cash-on-delivery (COD) • płatność przy odbiorze chattel • majątek ruchomy • bewegliches


• Zahlung (zahlbar) bei Lieferung • paiement Vermögen • biens et droits mobiliers • beni
(payable) à la livraison • pagamento alla consegna mobili • bien mueble
• pago contra entrega
check (cheque) • czek • Scheck • chèque •
casualty (event/person) • wypadek/ofiara • assegno • cheque
Unfall/Unfallopfer • accident (de personne)/victime
d'un accident • infortunio, sinistro/vittima • Chief Financial Officer (CFO) • dyrektor
accidente/victima finansowy • Finanzchef • directeur financier •
direttore finanziario • director financiero,
causation • przyczynowość, związek przyczynowy gerente de finanzas
• Kausalität, Ursächlichkeit • causalité • causalità •
causalidad
34 35
C C
civil action (lawsuit) • pozew cywilny • clawback (US) (noun) • odebranie, odzyskanie
Zivilprozess, zivilrechtliche Klage • action civile • pieniędzy • Rückforderung • récupération •
causa, azione legale • pleito, juicio domanda di rimborso • reembolso, devolución

civil liberties (rights) • swobody, prawa clean hands (doctrine) • doktryna czystych rąk •
obywatelskie • Bürgerrechte • libertés publiques, aufrichtig, tadellos • irréprochable • irreprensibile,
droits civiques • diritti civili • derechos fundamentales innocente • de buena fe, libre de culpa

civil servant • urzędnik państwowy • Beamter • clearing house (noun) • izba rozrachunkowa •
fonctionnaire (de carrière) • dipendente Abrechnungsstelle (von Kreditinstituten) • chambre
(funzionario) pubblico • funcionario del Estado de compensation • stanza di compensazione •
cámara de compensación
civil service (government) • służba państwowa •
Staatsdienst, öffentlicher Dienst • fonction publique clerk (officer of a court) (US) • protokolant,
(fonctionnaires et assimilés) • carriera statale, urzędnik sądowy • Justizbeamter der Geschäftstelle
servizio pubblico • cuerpo de funcionarios del Estado eines Gerichts/Richters • greffier • cancelliere di
tribunale • oficial o funcionario judicial
claim (noun) • roszczenie • Anspruch • demande,
prétention, réclamation • richiesta, rivendicazione • client/business customer • klient/klient biznesowy
demanda, reclamación • Mandant/Kunde • client/client • cliente,
mandante/cliente, acquirente • cliente
class action (US) • pozew zbiorowy • Gruppenklage
• action civile d'un groupe de demandeurs ayant closing the books (completion of accounts) (UK)
desrevendications quasi-identiques • azione legale • zamknięcie ksiąg rachunkowych • Aufstellung des
di portata generale • pleito en beneficio de un grupo Jahresabschlusses • fermeture des livres, clôture des
comptes • chiusura dei conti • cierre de ejercicio
classes of shares • rodzaje akcji • Aktiengattungen
• catégories d'actions • categorie di azioni • clases code of conduct • kodeks, zasady postępowania •
de acciones Kodex, Verhaltenskodex • code de conduite • codice
deontologico • código interno de conducta
clause (contract) • klauzula • Vertragsklausel •
clause, article, disposition, condition • clausola •
cláusula, estipulación, pacto
36 37
C C
collateral (property) • zabezpieczenie (na company car • samochód służbowy • Firmenauto
majątku), zastaw • dingliche Sicherheit • bien • voiture de fonction, de société • macchina
affecté (donné) en garantie (nantissement) • assegnata ad un impiegato e pagata dalla società •
garanzia reale • bien objeto de una garantía real coche de empresa, automóvil de la compañia

collection letter (US) • wezwanie do zapłaty • compensate, to • wyrównać, wynagrodzić •


Mahnung zur Zahlung • mise en demeure (aux bezahlen, entschädigen • dédommager, indemniser
fins de recouvrement) • lettera di messa in mora, • compensare, indennizzare • compensar, pagar
sollecito di pagamento • carta conminatoria
compensating balance (US) • bilans
commercial paper • krótkoterminowe kompensacyjny, saldo rozliczeń • Pflichtsaldo
papiery dłużne • verkehrsfähige Wertpapiere, (ständiges Kontokurrent-Mindestguthaben) •
Geldmarktpapiere • effet négociable, billet de solde compensateur • saldo compensativo •
trésorerie • titoli, valori • instrumentos saldo obligatorio
negociables, efectos comerciales
compensation (earnings) (US) • wynagrodzenie
commercial transaction • transakcja handlowa • • Lohn, Gehalt • salaire, rémunération • paga,
Geschäftstransaktion • acte de commerce • salario • salario, sueldo
operazioni commerciali • transacción mercantil
compensation committee • komisja ds.
commission (fee) • prowizja • Provision, wynagrodzeń • Vergütungsausschuss • commission
Kommission • commission • commissione, salariale • commissione incaricata dell’analisi
percentuale, provvigione • comisión e decisione delle remunerazioni • comisión
de retribuciones
committee • komisja, komitet • Komitee,
Ausschuss • commission • comitato, consiglio • competition • konkurencja • Wettbewerb •
comisión, comité concurrence, rivalité • competizione, concorrenza •
competencia
company accounts • rachunkowość spółki •
Konten der Gesellschaft, Buchführung • comptes competitor • konkurent • Konkurrent, Mitbewerber
sociaux • conti societari • cuentas de la sociedad • concurrent • concorrente • competidor

38 39
C C
complaint (civil litigation) (US) • powództwo, condemnation (real property) (eminent
skarga, roszczenie • Klageschrift, Klage • domain) • wywłaszczenie (prawo wywłaszczenia
réclamation, demande • azione legale, denuncia, pod cele użyteczności publicznej) • Enteignung •
reclamo • demanda expropriation (pour cause d'utilité publique) •
esproprio per pubblica utilità • expropriación
compliance • zgodność • Erfüllung, Befolgung •
soumission, conformité, respect • adempimento, condition (in/of a contract) • warunek •
conformità, osservanza • cumplimiento Bedingung, Zusicherung • condition, stipulation,
cahier des charges • condizione, termine • condición
comply or explain • “stosuj albo wyjaśnij” •
einhalten oder erklären • respecter ou expliquer • confidentiality • poufność • Vertraulichkeit •
conformarsi, osservare o spiegare • cumplir o confidentialité • carattere confidenziale, segretezza,
justificar el incumplimiento riservatezza • confidencialidad, secreto

compound interest (noun) • procent składany • conflict of interest • konflikt interesów •


Zinseszinsen, Aufzinsung • intérêts composés • Interessenkollision • conflit d'intérêts • conflitto
interesse composto • interés compuesto di interessi • conflicto de intereses

computer law • prawo komputerowe • conflict of jurisdictions • zbieg jurysdykcji •


Computerrecht • droit de l'informatique • diritto in Zuständigkeitsstreit, Kompetenzstreit • conflit
materia informatica • derecho en materia informática de compétence, de juridictions • conflitto di
competenza, di giurisdizione • conflicto de
concealment (fraudulent) • ukrywanie, zatajenie jurisdicciones
(oszukańcze) • arglistiges Verschweigen von
Tatsachen • dissimulation, déguisement • conflict of laws • sprzeczność przepisów
dissimulazione, occultamento • ocultación, prawnych • Kollisionsrecht • conflit de lois •
encubrimiento conflitto di leggi • conflicto de leyes

concession (US/UK) • koncesja, ulga, ustępstwo consent (noun) • zgoda • Zustimmung,


• Konzession, Bewilligung, Vergünstigung • Einverständnis • consentement • accordo,
concession • agevolazione, privilegio • concesión acconsentimento • consentimiento

40 41
C C
consent decree/judgment • ugoda sądowa, construction (narrow/broad) • interpretacja
wyrok wydany w następstwie uznania roszczenia • (szeroka, wąska) • wörtliche/weite Auslegung •
Prozessvergleich • jugement d'expédient, jugement interprétation littérale/extensive • interpretazione
convenu • sentenza emessa su consenso delle parti precisa, ristretta/in senso lato, ampia •
• decreto (sentencia) dictada en razón de un interpretación (restrictiva/amplia)
acuerdo transaccional de los partes
construction (of contracts, laws) • interpretacja
consequential damage (loss) • szkoda (umowy, prawa) • Auslegung • interprétation •
wynikowa, wtórna • Folgeschaden, Nebenfolgen • interpretazione, commentario • interpretación
dommage indirect • danno indiretto • daños y
perjuicios indirectos constructive knowledge • wiedza wynikająca
z interpretacji, dedukcji • gesetzlich unterstellte
consideration (contractual) • świadczenie, Kenntnis, zumutbare Kenntnis • connaissance
wynagrodzenie (umowne) • vertragliche induite (juridiquement) • conoscenza presunta •
Gegenleistung, Entgelt • cause du contrat, conocimiento implicito, por deducción
contrepartie • compenso, pagamento,
corrispettivo • contraprestación, causa consumer law • prawo konsumenckie •
Verbraucher(schutz)recht • droit des consommateurs
consortium (financial)/(marital) • konsorcjum • legge di tutela del consumatore • ley de
(finansowe)/prawo każdego z małżonków do protección del consumidor
wzajemnej opieki i pomocy • Konsortium/eheliche
Gemeinschaft • consortium/communauté conjugale contentious/non-contentious (UK) •
• consorzio/comunione tra coniugi • consorcio sporny/niesporny • streitig, forensisch/nicht
financiero, empresarial/marital streitig, beratend • contentieux/gracieux •
giudiziale/stragiudiziale • litigioso/no-litigioso
conspiracy • spisek • Komplott, Verschwörung •
association de malfaiteurs • collusione • conspiración contingency fee/contingent fee •
wynagrodzenie warunkowe, zależne od wyników
construction (edifices) • budowa • Bau, sprawy • Erfolgshonorar • pacte de quota litis,
Konstruktion • édification, construction • honoraires de résultat • parcella di quota lite •
costruzione, edificazione • construcción honorario condicional

42 43
C C
continuance (US litigation) • odroczenie • conveyance (property) • cesja, przekazanie
Verschiebung, Vertagung, Aufschub • renvoi à une tytułu własności • Übertragung von
date ultérieure, ajournement • rinvio, differimento Grundstücksrechten • contrat translatif, acte
• aplazamiento de cession • trasferimento • transferencia

continuation statement (US) • oświadczenie o conveyancing (UK) • czynności prawne związane


przedłużeniu okresu zabezpieczenia • Verlängerung z przeniesieniem prawa własności do nieruchomości
der Gültigkeit des Formulars UCC-1 • document z jej aktualnego właściciela na kupującego •
public qui prolonge la période de validité d'un Immobilienverkauf • actes translatifs de propriété
"UCC-1" • prolungamento di un UCC-1 • immobilière • vendita d'immobile • (redacción de
prolongación de formulario "UCC-1" una escritura de) traspaso

contract • umowa • Vertrag • contrat, accord, cooking books (US)/fiddling accounts (UK) •
convention • accordo, contratto • contrato fałszować księgi rachunkowe • Fälschen von
Buchungsunterlagen • maquillage des comptes •
contractor (US) • wykonawca, kontrahent,
falsificazione dei conti • falsificación de cuentas
zleceniobiorca • Auftragnehmer, Bauunternehmer •
constructeur (au sens du droit de la construction) •
cooling off period (rights) • “czas na ochłonięcie”,
appaltatore edile • contratista
prawo do odstąpienia od zakupu bez ponoszenia
żadnych negatywnych dla konsumenta skutków •
contractual • umowny • vertraglich • contractuel
Abkühlungsfrist, Bedenkzeit • période de réflexion
• contrattuale, convenzionale • contractual
(droit de repentir) • proroga, respiro • tregua
contributory negligence • zaniedbanie wspólne laboral, periodo para pensar
przyczyniające się do szkody • Mitverschulden •
faute de la victime • concorso di colpa • co-owner • współwłaściciel • Mitbesitzer,
negligencia de la parte actora Mitinhaber • co-propriétaire • contitolare,
comproprietario • copropietario
controlling shareholder(s) • większościowy
akcjonariusz/wspólnik, większościowi akcjonariusze/ copyright • prawo autorskie • Urheberrecht •
wspólnicy • Aktionäre mit beherrschendem Einfluss, droits d'auteur • copyright • copyright, derecho
Mehrheitsaktionäre • actionnaires majoritaires • de autor, propiedad intelectual
azionisti di controllo • accionistas de control

44 45
C C
copyright registration (notice) • zgłoszenie cost-of-living (COL adjustment) • koszty
praw autorskich • Eintragung des Urheberrechts • utrzymania (wskaźnik uwzględniający różnicę
dépôt légal • registrazione del diritto d'autore kosztów utrzymania) • Anpassung der
(avviso di riserva del diritto di autore) • inscripción Lebenshaltungskosten • coût de la vie • costo della
en el Registro de Propiedad Intelectual vita, carovita (adeguamento per costo della vita) •
ajuste por coste de vida
corporate governance • “corporate governance”,
ład korporacyjny • Unternehmensführungskultur counterclaim (noun) • powództwo wzajemne •
(corporate governance) • gouvernement Widerklage, Gegenanspruch • demande
d'entreprise • direzione d'azienda, gestione/ reconventionnelle • controrichiesta, eccezione
amministrazione società • buen gobierno, o domanda riconvenzionale • reconvención
gobierno de empresa
counter-guarantee • poręczenie wzajemne •
corrupt practices • praktyki korupcyjne • Gegengarantie • contre-garantie • controgaranzia •
korruptes Verhalten • corruption • forme di contra-garantia
corruzione • corrupción
court (of law) • sąd powszechny • Gericht • cour
cost of goods sold (COGS) • koszt wyrobów de justice, tribunal • corte di giustizia, tribunale •
sprzedanych • Umsatzkosten • coût (d'achat) des juzgado, tribunal
marchandises vendues (CMV), coût des produits
vendus (CPV) • costo delle vendite, di produzione • court hearing • rozprawa, przesłuchanie sądowe •
valor de bienes vendidos Anhörung, Gerichtsverhandlung • audience
(ordinaire) • udienza • audiencia, vista de un juicio
cost plus • „koszt plus”, dodanie do kosztu
wytworzenia/usługi ustalonego procentu zysku • court order (by) • zarządzeniem sądu • durch
Selbstkostenvertrag mit festem Zuschlag • cost Gerichtsbeschluss • décision de justice (par) •
plus, coût plus X% • costo più una percentuale • per decisione o provvedimento del giudice •
contrato a coste más honorarios porcentuales por orden judicial

46 47
C C
covenant • zobowiązanie, umowa, porozumienie • criminal association • organizacja przestępcza •
rechtsverbindliches Versprechen • garantie, kriminelle Vereinigung • association criminelle, de
promesse • garanzia, accordo, promessa • malfaiteurs • associazione a delinquere • asociación
pacto, obligación criminal, asociación ilicíta

covenant not to compete • klauzula o cross-collateralization • zabezpieczenia


niekonkurowaniu • Wettbewerbsverbotsklausel • wzajemne (roszczeń) • Gegenbesicherung,
clause de non-concurrence • accordo, clausola di wechselseitige Besicherung • nantissement croisé,
non-concorrenza • pacto de no competencia garanties croisées • controgaranzia (“cross-
collateralization”) • colateralización cruzada
cover up (noun) • próba zatuszowania faktów •
Verschleierung • dissimulation • schermo • cross-examination • przesłuchanie świadka
encubrimiento strony przeciwnej • Kreuzverhör • contre-
interrogatoire • controinterrogatorio • repregunta,
credit rating/report • ocena zdolności kredytowej interrogatorio
• Kreditauskunft, Bonitätsprüfung, Kreditwürdigkeit
• cote de crédit/rapport de solvabilité • relazione customer list • lista klientów • Kundenliste,
di moralità commerciale/credito di cui gode Kundenverzeichnis • liste des clients • lista dei
un'azienda • clasificación crediticia clienti • lista de clientes

creditor • wierzyciel • Gläubiger • créancier • customer(s) • klient (klienci) • Kunde,


creditore • acreedor Kundschaft • client, la clientèle • clienti,
acquirenti in genere • cliente
creditworthiness • zdolność kredytowa,
wiarygodność kredytowa • Kreditwürdigkeit •
solvabilité • affidabilità commerciale, solvibilità •
solvencia, capacidad crediticia

crime • przestępstwo • Verbrechen • crime •


crimine, delitto, reato • delito

48 49
D
damage (harm) • szkoda, uszczerbek • Schaden
• préjudice, dégât • danno, guasto, detrimento •
perjuicio, daño

damages (payment) • odszkodowanie •


Schadensersatz • dommages-intérêts • danni-
interessi, indennità • daños, indemnización por
daños y perjuicios

data security breach notification •


zawiadomienie o naruszeniu zabezpieczeń danych
• Offenlegung von Sicherheitsverletzungen
(persönliche Daten) • notification de violation de
sécurité (données personnelles) • notificazione di
violazione di securità (dati personali) • notificación
de violaciones de la seguridad (datos personales)

dawn raid • przeszukanie w przedsiębiorstwie


lub w domu członka zarządu spółki (dokonywane
przez urzędników Komisji Europejskiej lub
krajowy organ ds. konkurencji w kraju UE) •
Betriebsdurchsuchung, Hausdurchsuchung •
perquisition, descente des autorités de contrôle •
perquisizione (domiciliare), visita domiciliare •
visita domiciliaria

deadline • termin • letzter Termin, Fristende •


date limite, date butoir, délai de rigueur • termine
ultimo, scadenza improrogabile • fecha limite,
fecha tope

debit • debet • Soll, Lastschrift • débit • saldo


a debito • débito
50 51
D D
debt • dług, wierzytelność, należność • Schuld, decision (court judgment) • orzeczenie sądowe,
Forderung • dette • debito, obbligo debitorio • deuda decyzja, postanowienie, rozstrzygnięcie, wyrok
sądowy • Beschluss, Urteil • jugement, arrêt •
debt forgiveness • umorzenie długu • giudizio, sentenza, dispositivo della sentenza •
Schuldenerlass • remise de dette • remissione del fallo, sentencia
debito • condonación de deuda
declaration • oświadczenie, deklaracja • Erklärung
debt of honor • dług honorowy • Ehrenschuld, • déclaration • dichiarazione • declaración
Ehrenpflicht • dette (obligation) d'honneur • debito
di onore • deuda de honor declining balance depreciation (amortization)
• metoda amortyzacji degresywnej • degressive
debt-equity ratio • wskaźnik zadłużenia do Abschreibung • amortissement dégressif •
kapitału własnego • Verhältnis von Fremdkapital ammortamento a quote proporzionali ai valori
zu Eigenkapital • ratio emprunts/capitaux propres, residui, digressivo • amortización (degresiva)
ratio d'endettementrapporto fra passività e decreciente
consistenza patrimoniale • coeficiente deuda/capital
deductible (taxation) • podlegający odliczeniu
debtor • dłużnik • Schuldner • débiteur • od podstawy opodatkowania • abziehbar • admis
debitore • deudor en déduction, déductible • deducibile, detraibile •
desgravable, deducible
deceased • zmarły • Verstorbene(r) • décédé,
de cujus • defunto • difunto, muerto deductible (US) (UK=excess) (insurance) •
udział własny • Selbstbeteiligung • franchise • quota
deceit • oszustwo, podstęp • Betrug, Schwindel, parte a carico dell'assicurato (franchigia) • excedente
Täuschung • tromperie, dol, escroquerie, fraude •
frode, inganno, cattiva fede, broglio • fraude, default (noun) • niedotrzymanie umowy,
engaño, falsedad niewywiązanie się • Verzug, Versäumnis •
manquement à un engagement, défaillance •
deception • oszustwo, podstęp • Betrug, inosservanza, mancanza, inadempimento •
Schwindel, Täuschung • tromperie, dol, fraude, incumplimiento, omisión, rebeldía
escroquerie • frode, inganno • engaño

52 53
D D
default judgment • wyrok zaoczny • delay (noun) • zwłoka, opóźnienie • Verzug,
Versäumnisurteil • jugement par défaut, procédure Verzögerung • retard • remora, ritardo, indugio •
par contumace • giudizio (sentenza) contumaciale retraso, demora, mora
• sentencia por falta de comparecencia (en rebeldía)
delaying tactics • taktyka wstrzymywania •
defaulting (breaching) party • strona Verzögerungstaktik • mesures dilatoires • manovra
niedotrzymująca (naruszająca) • vertragsbrüchige dilatoria • tácticas dilatorias
Partei, säumige Partei • partie défaillante, partie
en faute • parte inadempiente • parte incumplidora delegation (of authority) • delegacja,
przekazanie (kompetencji) • Delegierung •
defect (goods) • wada • Mangel, Fehler, Defekt • délégation (de pouvoirs) • delega di autorità
défaut de fabrication, vice • difetto, mancanza, (di potere) • delegación de poder
vizio • defecto, fallo
delivery (goods) • dostawa • Lieferung, Übergabe
defendant • oskarżony, pozwany • Beklagter •
• livraison • consegna, conferimento, spedizione •
défendeur, accusé, intimé • convenuto, accusato •
entrega (de mercancías)
parte demandada, demandado
demerger • podział przedsiębiorstwa •
defense • obrona • Klageerwiderung • défense •
Entflechtung, Annullierung einer Fusion • fusion
difesa • defensa
inversée, à rebours, scission • scorporo, scissione
deferred compensation • odroczony składnik (dopo fusione di società) • contra-fusión
wynagrodzenia • nachträglich zahlbare Vergütung •
rémunération différée • pagamento differito • demolition permit • pozwolenie na rozbiórkę •
pago aplazado Abreissgenehmigung • permis de démolir •
permesso di demolizione • licencia de demolición
deferred income/expense (charge) •
przychody/koszty przyszłych okresów • depletion (allowance) • ulga podatkowa
Rechnungsabgrenzungsposten (passive/aktive) • związana z wyczerpywaniem się zasobów
produit reporté/charge reportée • reddito naturalnych • Substanzverringerung (Abschreibung
differito/costi differiti • ingreso/gasto diferido für Substanzverringerung) • épuisement des
ressources (amortissement pour épuisement) •
deficit • deficyt, ujemne saldo • Defizit, Fehlbetrag ammortamento per esaurimento risorse •
• déficit, perte • deficit • déficit agotamiento (deducción, desgravación por)
54 55
D D
deponent (US) • osoba składająca zeznania design (industrial) • wzór (przemysłowy) •
(pod przysięgą) • Befragter bei einer "Deposition", Design, Entwurf • dessin, projet, modèle •
Zeuge bei einem "Affidavit" • témoin déposant disegno, progetto • diseño
à une "deposition"; signataire d'un "affidavit" •
colui che effettua una "deposition", autore di deterrent • zapobiegawczy • Abschreckungsmittel
un "affidavit" • declarante, deponente • effet préventif, mesure dissuasive, moyen
("deposition", "affidavit") dissuasif • deterrente • disuasión

deposit • kaucja, lokata • Geldeinlage, Anzahlung, developer (property) (US) • deweloper •


Depot • dépôt, acompte, arrhes • deposito, Bauunternehmer • promoteur immobilier •
pagamento • depósito, ingreso promotore (proprietà immobiliare) •
promotor, empresario
deposition (US litigation) • zeznanie pod
przysięgą • Vernehmung nach US Recht und Art device • trik, fortel • Täuschungsmanöver,
(vor der Hauptverhandlung) • témoignage avant- Trick, Hilfsmittel • ruse, astuce • artificio •
procès (style américain) • testimonianze fuori estrategia, artificio
corte di giustizia • declaración de un testigo
fuera del tribunal dilution (stock) • rozwodnienie kapitału
akcyjnego • Verwässerung • dilution (de l'avoir
depreciation (accounting methods) •
des actionnaires) • diluzione • dilución, reparto
amortyzacja, odpis amortyzacyjny • Abschreibung
• amortissement • ammortamento • amortización,
diminishing returns (law of) • prawo malejących
depreciación
dochodów • Gesetz vom abnehmenden Ertrag •
loi des rendements décroissants • legge dei
depreciation (money) • utrata wartości •
rendimenti/ricavi descrescenti • ley de
Wertverlust • érosion monétaire • deprezzamento •
utilidad decreciente
desvalorización

derivative action (lawsuit) • powództwo director (corporate) • dyrektor, członek zarządu


akcjonariuszy w imieniu spółki przeciwko lub rady nadzorczej (US) • Direktor, Geschäftsführer
władzom spółki • Prozessstandschaftsklage von einer Gesellschaft, Mitglied der Geschäftsführung •
Aktionären • action oblique (par les actionnaires) • administrateur • direttore, dirigente • director
procedimento giudiziario derivato (para la società) • (miembro del Directorio), consejero
acción de los accionistas en nombre de la sociedad
56 57
D D
disagreement • niezgoda, różnica zdań, discount • rabat • Rabatt, Preisnachlass • remise,
rozbieżność • Unstimmigkeit, Nichtübereinstimmung escompte, rabais • ribasso, sconto, riduzione •
• désaccord • disaccordo, dissenso, discordanza • descuento
desacuerdo, disconformidad
discovery (US)/disclosure (UK) • ujawnienie •
discharge (debt, obligation, from liability) • Offenlegung (Beweismittel) • divulgation,
zwolnić z (długu, obowiązków, odpowiedzialności) • révélation, communication des pièces/témoinages •
Löschung, Erfüllung einer Verbindlichkeit • quittance, divulgazione, scoperta • descubrimiento, producción
libération, exécution des engagements • pagamento, de la prueba
adempimento, quietanza • cumplimiento
disinterested • neutralny, niezainteresowany •
discharge (in bankruptcy) • zwolnienie z długu • neutral, unvoreingenommen, objektif • impartial •
Schuldbefreiung (des Insolvenzschuldners) • disinteressato • desinteresado
réhabilitation du failli • riabilitazione •
descargo, liberación dismiss an appeal • oddalić apelację • Berufung
(Revision) abweisen • rejeter un pourvoi •
discharge/dismissal (employee) • zwolnienie respingere/rigettare un appello, un ricorso •
pracownika • Entlassung • licenciement, renvoi • rechazar una apelación
licenziamento • despido
dismissal (employment) • rozwiązanie stosunku
disclaimer • klauzula uchylenia się od pracy przez pracodawcę • Entlassung • licenciement
odpowiedzialności • Haftungsablehnung, • licenziamento • despido
Haftungsausschluss • clause de dégagement
de responsabilité • negazione di responsabilità • dismissal (of a court claim) • oddalenie powództwa
negativa a aceptar una responsabilidad • Klageabweisung • rejet d'une demande, classement
d'une affaire • rigetto • rechazo
disclosure • ujawnienie, wyjawienie • Offenlegung •
divulgation, révélation • divulgazione • revelación dispute (noun)/controversy • spór/kontrowersja
Streit, Disput, Auseinandersetzung • contestation,
différend • conflitto, controversia •
disputa/controversia

58 59
D D
dissenting shareholder(s) • akcjonariusze przeciwni draft (document) (noun) • projekt (dokumentu)
proponowanym działaniom spółki (i żadający zapłaty • Entwurf • premier jet, première ébauche
za ich akcje) • nicht zustimmende Aktionäre (zB gegen (mouture), projet de convention • brutta
eine Fusion, Übernahmeangebot) • actionnaires copia, bozza, progetto • borrador
dissidents • azionisti contrari • accionistas
disconformes due date • data wymagalności • Fälligkeitsdatum •
échéance • scadenza • fecha (de vencimiento)
distribution channels (network) • kanały (sieć)
dystrybucji • Vertriebskanäle • circuit (réseau) duress (under) • przymus (pod przymusem) •
de distribution • canale di distribuzione • redes Zwang, Nötigung • contrainte, violence (contraint
de distribución et forcé) • costrizione • fuerza

dividend • dywidenda • Dividende • dividende • duty (obligation)/(tax) • obowiązek,


dividendo • dividendo zobowiązanie (podatkowe) • Verpflichtung/Zoll,
Steuer • obligation, devoir/impôt, taxes • dovere,
documentary credit • kredyt dokumentowy • obbligo/imposta, tassa • obligación/impuesto
Dokumentenakkreditiv • crédit documentaire • (derechos de aduana)
credito documentario • crédito documentario
duty free zone (area) • strefa wolnocłowa •
domain name (Internet) • nazwa domeny • Zollfreigebiet • zone de duty free • area in
Domainname • nom de domaine • domain name • esenzione doganale, zona franca • zona libre
nombre de dominio de impuestos

down payment • zadatek, zaliczka • Anzahlung • duty of care • obowiązek staranności •


premier versement, acompte • caparra, anticipo Sorgfaltspflicht • obligation d'agir avec soin et
di pagamento • pago inicial diligence • dovere di diligenza e competenza •
obligación de diligencia
downsizing • redukcja etatów • Verkleinerung,
Gesundschrumpfung • compression de personnel, duty of fair dealing • obowiązek uczciwej
dégraissage d'une entreprise • licenziamento działalności • Pflicht zum redlichen Handeln •
(riduzione) del personale • reducción de personal obligation fiduciaire • dovere di operare/contrattare
in buona fede e onestamente • deber de fidelidad

60 61
D E
duty of loyalty • obowiązek lojalności • Pflicht earnings (corporate/employee) • dochód/
(treuhänderisch), Treuepflicht • devoir de loyauté, zarobki • Einkommen/Gehalt, Lohn • bénéfice de
fidelité • dovere di lealtà • deber de lealtad l'exercice/salaire • utili, profitti/guadagni, proventi
salariali • ingresos, renta/salario, paga, sueldo

earnout agreement (clause) • umowa


(klauzula), na podstawie której sprzedający
spółkę otrzymuje część żądanej ceny, a otrzymanie
pozostałej kwoty uzależnione jest od osiągnięcia
określonych wyników finansowych •
gewinnabhängige Vergütung • clause de
complément de prix variant selon des paramètres
comptables de la cible • remunerazione in base
agli utili • acuerdo por beneficio (sobre precio)
según resultado

easement • służebność • Grunddienstbarkeit •


servitude • servitù, diritto • servidumbre

e-commerce/e-business (Internet) • handel


elektroniczny • E-Kommerz/E-Business • commerce
électronique • commercio elettronico • comercio
electrónico

Economic & Monetary Union (EMU) (EU) • Unia


Gospodarcza i Walutowa (UGiW) • Wirtschafts- und
Währungsunion (WWU) • Union Economique et
Monétaire (UEM) • Unione economica e monetaria
(UEM) • Unión Económica y Monetaria (UEM)

62 63
E E
effective date • data wejścia w życie • employee/employer • pracownik/pracodawca •
Inkrafttretungsdatum, Rechtskräftigkeitsdatum • Angestellter/Arbeitgeber • employé/employeur •
date d'entrée en vigueur, de prise d'effet • data impiegato, lavoratore/principale, datore di lavoro •
di entrata in vigore • fecha de entrada en vigor empleado/empresario, patrón

election • wybory • Wahl • élection • elezione • employment contract • umowa o pracę •


elección Arbeitsvertrag, Anstellungsvertrag • contrat de
travail • contratto di lavoro subordinato • contrato
electronic (digital) signature (Internet) • de trabajo
podpis elektroniczny (cyfrowy) • elektronische
Unterschrift • signature électronique, employment law (labor law) • prawo pracy •
cybersignature • firma elettronica • firma digital Arbeitsrecht • droit du travail, législation du
travail • diritto del lavoro • derecho del trabajo,
embezzlement • sprzeniewierzenie, malwersacja, derecho laboral
defraudacja • Unterschlagung • détournement
de fonds • appropriazione indebita, furto, encryption (Internet) • szyfrowanie •
malversazione • malversación de fondos, Chiffrierung, Verschlüsselung • cryptage,
desfalco, estafa chiffrement • codificazione, cifrazione •
encriptación, codificación
employee manual • regulamin pracy •
Arbeitsrahmenbedingungen, Arbeitsordnung • encumbrance (US)/charge (UK) (commercial)
recueil de règles applicables à l'employé • • obciążenie • Belastung, Hypothek • hypothèque,
regolamento aziendale • instrucciones para la servitude, charge • carichi ipotecari • carga,
plantilla, manual de empleado gravamen, prenda, hipoteca

employee stock ownership plan (ESOP) • enforceable • wykonalny, podlegający egzekucji •


plan pracowniczej własności akcji • erzwingbar, vollstreckbar, rechtswirksam •
Belegschaftsaktienplan • régime d'actionnariat des exécutoire • esecutorio, sostenibile, eseguibile •
salariés • azioni offerte al personale dipendente • exigible, válido, susceptible de ejecución
oferta de suscripción de acciones a los empleados

64 65
E E
enforcement (judicial/arbitral decision) • escalator (escalation) clause • klauzula
egzekucja (wyroku sądowego/arbitrażowego) • rewaloryzacyjna • Indexklausel • clause d'échelle
Vollstreckung • exequatur, exécution • esecuzione • mobile • clausola indice • cláusula de reajuste
cumplimiento, aplicación, ejecución o revisión

entertainment expenses (US) • koszty escrow (noun) • depozyt • treuhänderische


reprezentacyjne • Bewirtungskosten • frais Hinterlegung • séquestre • deposito in garanzia •
de représentation et de réception • spese di entrega condicional o sometida a retención
rappresentanza • gastos de representación fiduciaria

environment • środowisko • Umwelt • estoppel • zarzut, przeszkoda w postępowaniu •


environnement • ambiente (naturale) • Rechtsverwirkung, Präklusion • estoppel •
medio ambiente preclusione, inammissibilità • impedimento legal

environmental impact report (statement) • ethics (code of professional) • kodeks etyki


raport oddziaływania na środowisko • zawodowej • Standesrichtlinien • code de
Umweltsverträglichkeitserklärung • étude d'impact déontologie • deontologia professionale •
(écologique) • analisi dell'impatto ambientale • ética (código de)
dictamen/peritaje sobre impacto ambiental
EU Directive • dyrektywa unijna • EU Richtlinie •
equal pay • jednakowe/równe wynagrodzenie • Directive communautaire • direttiva dell'Unione
Lohngleichheit • parité salariale • parità salariale, europea • directiva UE
parità di retribuzioni • igual salario
EU Regulation • rozporządzenie unijne •
errors and omissions insurance • EU Verordnung • Règlement communautaire •
ubezpieczenie błędów i omyłek (ubezpieczenie od regolamento dell'Unione europea • reglamento UE
odpowiedzialności cywilnej z tytułu wykonywania
zawodu) • Versicherung gegen Schäden durch European Central Bank (ECB) (EU) • Europejski
Irrtum und Auslassungen • assurance erreurs et Bank Centralny (EBC) • Europäische Zentralbank
omissions (responsabilité civile professionnelle) • (EZB) • Banque centrale européene (BCE) •
assicurazione per errori e omissioni • seguro de Banca centrale europea (BCE) • Banco Central
responsabilidad civil de errores y omisiones Europeo (BCE)

66 67
E E
European Environmental Agency (EEA) (EU) • exercise an option • skorzystać z opcji • von
Europejska Agencja Ochrony Środowiska (EAOŚ) • einer Option Gebrauch machen • exercer son
Europäische Umweltagentur • Agence européenne droit d'option, exercer l'option • esercitare il
pour l'environnement • Agenzia europea per diritto d'opzione • ejercer un derecho de opción
l'ambiente (UE) • Agencia Europea de Medio Ambiente
express/implied • wyraźny/domniemany •
European Patent Office (EPO) (EU) • Europejski ausdrücklich/mit inbegriffen, impliziert • explicite,
Urząd Patentowy (EUP) • Europäisches Patentamt exprès/implicite, tacite • esplicito/implicito •
(EPA) • Office européen des brevets (OEB) • Ufficio expreso/implícito, tácito
Europeo Brevetti (EPO) • Oficina Europea de Patentes
eye-witness (noun) • świadek naoczny •
evidence • dowód, materiał dowodowy • Beweis, Augenzeuge • témoin oculaire • testimone oculare
Beweismittel • preuve, témoignage, pièces • testigo ocular, presencial
justificatives • prova, mezzo di prova • prueba

exclusivity • wyłączność • Exklusivität • exclusivité •


esclusività • exclusividad, exclusiva

excuse (noun)/(verb) • usprawiedliwienie,


pretekst, wymówka/usprawiedliwiać, wybaczać •
Entschuldigung/entschuldigen • excuse/excuser •
scusa, pretesto, attenuante/scusare • excusa,
disculpa/disculpar, perdonar

executive director • dyrektor wykonawczy •


Vorstandsmitglied, verantwortlicher Direktor •
directeur exécutif • amministratore-dirigente •
consejero delegado

68 69
F
facility letter (UK) • promesa kredytowa •
Kreditbestätigung • confirmation de crédit
disponible • conferma di credito, conferma
del prestito accordato • crédito (confirmado)

factor (agent)/factor (causal) • agent,


komisant/czynnik • Forderungskäufer,
Kommissionär/Umstand, Einfluss, Faktor •
société d'affacturage/élément, facteur •
società di factoring/fattore, causa componente •
agente/factor

factoring (financial) • faktoring • Factoring,


Kommissionsgeschäft • affacturage • factoring
(finanziamento aziendale tramite cessione di crediti)
• gestión y anticipo de deudas con descuento

factory (plant, fab) • fabryka • Fabrik • usine •


fabbrica, stabilimento • fábrica

fair market value • rzetelna wartość rynkowa •


fairer Marktwert • (juste) valeur de marché, juste
valeur marchande • equo valore di mercato •
justo valor de mercado

fair trial • uczciwy proces • gerechte


Gerichtsverhandlung • procès équitable • processo
giusto • juicio justo

fair use (copyright) • uczciwe wykorzystywanie


(praw autorskich) • angemessene, erlaubte
Benutzung (Urheberrecht) • utilisation loyale •
uso legale • uso de derechos de autor de acuerdo
con la ley
70 71
F F
fall-back (position) • alternatywne stanowisko file a lawsuit • składać pozew • Zivilklage
(w negocjacjach) • Zufluchtsposition, alternative einreichen • agir en justice, intenter une action
Strategie • position (solution) de repli • posizione/ (contre) • intentare causa, intentare una azione •
soluzione di ripiego • postura de regateo entablar un pleito contra alguien

falsification of accounts • fałszowanie file a tax return • składać deklarację/zeznanie


rachunków • Fälschung von Konten • maquillage podatkowe • Steuererklärung abgeben • déposer
des comptes • falsificazione dei conti • falsificación (produire) une déclaration de revenus • presentare
de cuentas la dichiarazione dei redditi • presentar declaración
de la renta
fault • wada, brak, defekt, wina • Fehler, Defekt,
Verantwortung • faute, défaut • colpa in genere • file for bankruptcy • wnieść o ogłoszenie
culpa, falta upadłości • Insolvenz anmelden, beantragen •
déposer le bilan • chiedere la dichiarazione di
fee (payment) • opłata • Gebühr • émoluments, fallimento • presentar una petición de quiebra
frais, redevance, honoraires, indemnité • spese,
onorario, tassa, pagamento • honorarios, comisión financial lease • leasing finansowy •
Finanzierungsleasing • location financière •
felony • ciężkie przestępstwo, zbrodnia • leasing finanziario • leasing, arriendo financiero
Schwerverbrechen, Kapitalverbrechen • crime •
crimine, atto delittuoso grave • delito grave financing statement (US) • oświadczenie o
ustanowieniu zabezpieczenia • Form UCC-1 filing •
fiduciary • powiernik, powierniczy • Treuhänder • Form UCC-1 filing • Form UCC-1 filing • Form
fiduciaire • fiduciario in genere • fiduciario UCC-1 filing

fiduciary duty • obowiązek należytego finder's fee • wynagrodzenie dla osoby


reprezentowania cudzych interesów • Pflicht znajdującej klientów • Vermittlungsprovision,
(treuhänderisch), Treuepflicht • devoir de loyauté, Finderlohn • prime de prospection, d'intermédiaire
fidelité • incarico fiduciario • deber fiduciario • oneri di intermediazone • comisión por poner
en contacto a dos partes
file (noun) • akta • Akte, Computerdatei •
dossier, fichier, classeur • dossier, classificatore, fine (payment) • grzywna • Geldstrafe, Bussgeld
fila • carpeta, archivo, fichero • amende • multa, ammenda • multa
72 73
F F
fire, sack, terminate (an employee) • zwolnić force majeure (act of God) • siła wyższa •
(pracownika) z pracy, wyrzucić z pracy • jemanden höhere Gewalt • force majeure • forza maggiore •
entlassen • licencier • licenziare • despedir fuerza mayor, caso fortuito

fiscal year (financial year) • rok foreclosure • przejęcie majątku dłużnika


podatkowy/finansowy • Finanzjahr, Steuerjahr • nie wywiązującego się z zobowiązania •
exercice, année budgétaire • esercizio fiscale • Zwangsvollstreckung (Immobilien) • saisie d'un
año fiscal, ejercicio económico bien hypothéqué, saisie immobilière • vendita
forzata di un bene ipotecato • ejecución forzosa
fixed assets • środki trwałe • Anlagevermögen • de una hipoteca
actifs immobilisés, immobilisations • attività fisse,
capitale fisso • activo fijo foreseeable/unforeseeable • przewidywalny/
nieprzewidywalny • voraussehbar/nicht
fixed sum • stała kwota • Festbetrag • somme voraussehbar • prévisible/imprévisible • prevedibile/
fixe • cifra fissa, somma determinata • suma fija imprevedibile • previsibile/imprevisible

flexitime (flexible working hours) • forgery • fałszerstwo, podrabianie • Fälschung,


elastyczny/ruchomy czas pracy • Gleitzeit • horaire Urkundenfälschung • faux en écritures •
souple, variable • orari flessibili di lavoro • horas contraffazione, falsificazione • falsificación, falso
flexibles de trabajo
forum • właściwy sąd/organ • Gerichtsstand •
floating lien/charge (UK) • zastaw/obciążenie siège et tribunal compétent pour connaître d'un
o zmiennej wysokości • schwebendes litige • tribunale competente, foro • foro
Sicherungsrecht (am Gesamt-bzw. Teilvermögen) •
gage, nantissement • pegno per anticipi presenti forum shopping • wybieranie sądu właściwego •
e futuri, privilegio generale sul patrimonio • Aussuchen eines günstigen Gerichtsstandes • choix
gravamen continuado stratégique d'un "forum", forum shopping • ricerca
del foro più vantaggioso • selección de foro
food safety • bezpieczeństwo żywności • ventajoso
Lebensmittelsicherheit • sécurité alimentaire •
sicurezza alimentare • seguridad alimentaria

74 75
F G
forward looking statement • prognoza • garnishment (order) (wages) • zajęcie
Vorausschätzung (zB, der Ergebnisrechnung) • wynagrodzenia przez wierzyciela pracownika •
résultats financiers anticipés (projetés) • Forderungspfändung (Lohn) • saisie-arrêt (salaire)
proiezioni/previsioni di rendimenti e di attività • pignoramento verso terzi • embargo/retención
future • previsiones de futuro, informaciones de (salarios, sueldos)
futuros proyectos o planes, comunicación de las
expectativas de futuro general conditions of contract • ogólne warunki
umowy • AGB (allgemeine Geschäftsbedingungen)
framework (master) agreement • umowa • conditions générales • condizioni generali di
ramowa • Rahmenvertrag • accord-cadre • accordo contratto, di vendita • condiciones generales
quadro • contrato-tipo
general damages • zadośćuczynienie •
franchise (business enterprise group) • Schadensersatz • dommages et intérêts •
franszyza • Franchise • franchise • franchising • danni-interessi, indennità • daños y perjuicios
franquicia, concesión
gift • darowizna • Geschenk, Schenkung • don,
franchisee/franchisor • franszyzobiorca/ donation, cadeau • regalo, dono • donación
franszyzodawca • Franchisenehmer/Franchisegeber
• franchisé/franchiseur • concessionario/concedente gist (of the case, action) • istota, sedno
(di un franchising) • franquiciado/franquiciador sprawy • Hauptpunkt, Kern • essence de l'affaire •
essenza, parte fondamentale (di un'azione in
fraud • oszustwo, podstęp • Betrug, arglistige giudizio) • sustancia (de la acción judicial)
Täuschung • tromperie, fraude • frode, inganno,
cattiva fede, broglio • fraude, dolo, engaño golden hello/parachute • wysokie
świadczenia/sowita odprawa • grosszügige
frozen/liquid assets (funds) • aktywa Einstellungsbedingungen/Abfindung • prime
zamrożone/płynne • eingefrorenes/flüssiges d'embauche/parachute doré • somma di benvenuto
Vermögen • fonds bloqués/disponibles • elevata/buonuscita • prima monetaria generosa
mezzi (cespiti) congelati/liquidi • activo
congelado/disponible good faith • dobra wiara • Treu und Glauben •
(de) bonne foi • buona fede in genere • de buena fe

76 77
G G
goods • towary • Waren • marchandises, articles, guarantee, to • gwarantować, poręczać •
produits • beni, cose mobili, merci in genere • zusichern • garantir • garantire, assicurare •
mercancias, muebles garantizar, avalar, asegurar

goodwill • renoma firmy, ogół niematerialnych guarantor • gwarant, poręczyciel • Bürge,


składników przedsiębiorstwa składających się na Sicherungsgeber, Garant • garant • garante •
jego wartość rynkową • Geschäftswert, Goodwill • garante, fiador
fonds commercial, survaleur • avviamento
commerciale • fondo de comercio, goodwill guideline(s) • wytyczne • Richtlinien • grandes
orientations • criterio, direttiva, norma,
grace period • okres karencji • Nachfrist • délai orientamento • lineas directrices
de grâce • periodo di tolleranza • periodo de
gracia, de cortesia

greed/greedy • chciwość, zachłanność/chciwy,


zachłanny • Habgier, Gier/gierig • avidité,
cupidité/avide, cupide, âpre au gain • avidità,
cupidità/avido, ingordo • codicia/codicioso

gross negligence • rażące niedbalstwo • grobe


Fahrlässigkeit • faute lourde • grave negligenza •
culpa o negligencia temeraria o grave

gross/net • brutto/netto • brutto/netto • brut/net


• lordo/netto • bruto, total/neto

grounds (reasons for) • podstawa, przyczyny •


Gründe • motifs • cause in genere, motivi •
motivos, razones

guarantee (noun) • gwarancja • Gewährleistung,


Garantievertrag, Bürgschaft • garantie, aval,
caution • garanzia • garantía, fianza
78 79
H
hazard • niebezpieczeństwo • Gefahr, Risiko •
danger, risque • pericolo, insidia, rischio •
peligro, riesgo

headhunter • “łowca głów” • Kopfjäger, Abwerber,


Headhunter, Personalberater • recruteur, "chasseur
de têtes" • cacciatore di teste, ricercatore di
dirigenti • cazatalentos

heads of agreement • zarys umowy,


kluczowe postanowienia umowy • schriftliche
Absichtserklärung • principes d'un accord,
protocole d'accord • lettera (accordo) di intenti,
accordo preliminare • carta de intención

health and safety regulations • przepisy BHP •


Arbeitsschutzbestimmungen • mesures relatives à
l'hygiène et à la sécurité • leggi in materia di salute
e sicurezza • normas de salud y de seguridad

hearing (court) • przesłuchanie/rozprawa sądowa


(przewód sądowy) • Anhörung, Gerichtsverhandlung
• audience • udienza • audiencia, vista de un
caso judicial

hedge, to • zabezpieczać (wartość) na przyszłość


• Geschäfte zur Kurssicherung machen • couvrir,
chercher des échappatoires • coprire, proteggersi
dalle perdite • protegerse/dejarse una salida

hire purchase (UK) (noun) • kupno na raty •


Abzahlungskauf • vente à tempérament • vendita
rateale • venta a plazos
80 81
H I
hire, to (equipment, employees) • implied/express • domniemany/wyraźny •
wynajmować, dzierżawić (sprzęt), zatrudniać mit inbegriffen, impliziert/ausdrücklich •
(pracowników) • mieten, vermieten/als implicite/explicite • implicito/esplicito •
Lohnarbeiter einstellen, anheuern • louer/engager implícito, tácito/expreso
• affittare, noleggiare/impiegare, ingaggiare •
arrendar/emplear imprisonment • kara pozbawienia wolności,
uwięzienie • Inhaftierung • incarcération, réclusion
holder in due course • uprawniony posiadacz • • carcerazione, arresto • arresto, prisión,
Inhaber (eines gutgläubig erworbenen Wertpapiers) encarcelamiento, presidio
• porteur de bonne foi • detentore in buona fede •
tenedor legítimo in chambers (US)/in private (UK) • na
posiedzeniu niejawnym, przy drzwiach zamkniętych
hush money • pieniądze za milczenie • • in nicht öffentlicher Sitzung, unter Ausschluss der
Schweigegeld • prix du silence, prime au silence • Öffentlichkeit • en chambre du conseil, à huis clos
prezzo del silenzio, pagato perchè qualcuno taccia • • in camera di consiglio, a porte chiuse • en privado
soborno para asegurar silencio
in force • w mocy • rechtswirksam, in Kraft • en
vigueur • valido (giuridicamente) • en vigor, vigente

incapacity • niezdolność, niezdatność, brak


zdolności prawnej • Unfähigkeit • incapacité •
incapacità, inabilità • incapacidad

incentive • motywacja, zachęta • Anreiz • mesure


incitative, prime d'encouragement • incentivo,
stimolo • incentivo

indemnification • odszkodowanie, zwolnienie z


odpowiedzialności • Entschädigung, Schadensersatz
• indemnité, dédommagement • risarcimento,
indennità • reparación de daños y perjuicios

82 83
I I
independent • niezależny • unabhängig, neutral, in-house counsel • radca prawny przedsiębiorstwa
objektiv • indépendant • indipendente • • Syndikus, Unternehmensjurist • directeur
independiente juridique • legale interno/in-house counsel •
asesor legal interno
indictment • akt oskarżenia • Anklageerhebung •
acte d'accusation • atto d'accusa • auto de injunction (restraining order) • nakaz/zakaz
acusación sądowy, postanowienie tymczasowe • einstweilige
Verfügung • injonction • ordine con cui il giudice
indirect evidence • dowód pośredni • mittelbare impone di fare o di non fare • mandamiento,
Beweise • preuve indirecte, présomption • prova orden de no innovar
indiretta • prueba indirecta
injury • szkoda, krzywda, obrażenie • Verletzung,
indirect taxes • podatki pośrednie • indirekte Schaden • dommage • danno, guasto, detrimento,
Steuern • fiscalité indirecte • imposta indiretta • illecito • herida, perjuicio, lesión, daño
impuestos indirectos
insider trading (dealings) • transakcje akcjami
industrial accident/injury • wypadek przy danej spółki dokonywane przez osoby majace
pracy/uraz odniesiony w takim wypadku • dostęp do informacji niejawnych dotyczących tej
Betriebsunfall • accident du travail • infortunio spółki • Insiderhandel • délit d'initié • speculazioni
sul lavoro • accidente laboral effettuate da persone in possesso di informazioni
privilegiate • transacciones bursátiles con
industrial action (UK)/strike (US) • strajk • información privilegiada
Streik • grève • sciopero, azioni sindacali • huelga
instalment payment • spłata raty • Ratenzahlung,
industrial waste (pollution) • odpady Teilzahlung • paiement (versement) échelonné •
przemysłowe • Industrieabfälle • déchets pagamento rateale in genere • plazo, pago a cuota
industriels • inquinamento industriale •
contaminación industrial, residuos industriales institutional investors • inwestorzy instytucjonalni
• institutionelle Anleger • investisseurs institutionnels
information technology (IT) • technologie • investitori istituzionali • inversores institucionales
informatyczne (IT) • Informationstechnologie (IT) •
technologies de l'information • tecnologie
informatiche • informática
84 85
I I
instruct/give instructions (UK) • udzielać intentional • zamierzony, umyślny, celowy •
zlecenia prawnikowi • einen "Barrister/Solicitor" vorsätzlich • prémédité, voulu • deliberato in
beauftragen, mit einem Fall vertraut machen • genere, intenzionale • intencional
solliciter (constituer) un "barrister/solicitor" en
matière juridique • consultare un "barrister/solicitor" interest (on money) • odsetki • Zinsen • intérêt
• consultar un "barrister/solicitor" • interessi • interés (dinero)

insurable interest • interes ubezpieczeniowy • interest on late payments (on arrears) •


versicherbares Interesse • intérêt assurable • odsetki od opóźnionych płatności (od zaległości) •
interesse assicurabile • interés asegurable Säumniszinsen (Säumniszuschlag) • intérêts
moratoires • interessi moratori, per ritardato
insurance (claim) • ubezpieczenie, asekuracja pagamento • intereses moratorios
(roszczenie z tytułu umowy ubezpieczenia) •
Versicherungsanspruch (Entschädigungsanspruch) • interest rate • stopa procentowa • Zinssatz •
déclaration de sinistre, demande d'indemnité • taux d'intérêt • tasso degli interessi • tipo
richiesta di indennizzo assicurativo • reclamación (tasa) de interés
de seguros
interlocutory (interim) • tymczasowy •
insure, take out insurance • ubezpieczyć, einstweilig, vorläufig • interlocutoire, provisoire •
ubezpieczyć się • eine Versicherung abschliessen • interlocutorio in genere • interlocutorio
contracter (prendre) une assurance, s'assurer •
stipulare un'assicurazione • asegurar, tomar internal audit • audyt wewnętrzny •
un seguro betriebsinterne Revision • audit interne, contrôle
interne • revisione interna • auditoria interna
integrate • integrować • integrieren • intégrer •
integrare • integrar, unificar Internet law • prawo internetowe • Internetrecht
• droit de l'Internet • diritto in materia di Internet
intellectual property (IP) • własność • normas reguladoras de la Red Internet
intelektualna • geistiges Eigentum • propriété
intellectuelle • proprietà intellettuale • propiedad invalid (legally) • nieważny • rechtsunwirksam,
industrial y/o intelectual rechtsungültig • sans effet légal • privo d'effetto
giuridico • inválido, nulo

86 87
I J
invasion of privacy • naruszenie prywatności • joint and several liability • odpowiedzialność
unerlaubter Eingriff in die Privatsphäre • atteinte solidarna • gesamtschuldnerische Haftung •
à la vie privée • violazione della vita privata • responsabilité conjointe et solidaire • obbligazione
intromisión en la vida privada solidale • responsabilidad conjunta y solidaria

investigation • dochodzenie, śledztwo • joint ownership • współwłasność • Miteigentum •


Nachforschung • enquête, recherches • ricerca, copropriété • comproprietà, proprietà comune •
indagine, investigazione • investigación copropiedad

investment bank • bank inwestycyjny • Judge (court officer) • sędzia (urzędnik sądowy)
Emissions- und Effektenbank • banque • Richter • juge, conseiller, magistrat • giudice •
d'investissement, d'affaires • banca di juez, magistrado
investimenti • banco de inversiones
judgment (on the merits) • wyrok, orzeczenie
investor relations • relacje inwestorskie • sądu (co do istoty sprawy) • Sachurteil • jugement
Anlegerpflege • rélations avec les investisseurs • (sur le fond), décision • sentenza nel merito •
rapporti con gli investitori • relaciones con sentencia, fallo
los inversores
judgment by default • wyrok zaoczny •
invitation to tender • zaproszenie do wzięcia Versäumnisurteil • jugement par défaut, procédure
udziału w przetargu • Projektausschreibung • appel par contumace • giudizio (sentenza) contumaciale
d'offres • bando di gara, gara d'appalto • invitación • sentencia en rebeldía
a someter ofertas
judicial • sędziowski, sądowy • gerichtlich,
IOU (I Owe You) • skrypt dłużny • Schuldschein richterlich • juridique, judiciaire • giudiziale
• reconnaissance (écrite) de dette • promessa o giudiziario in genere • judicial, legal
scritta di pagamento, riconoscimento scritto di
debito • pagaré judicial notice • zasada w prawie dowodowym
dopuszczająca jako dowód fakt powszechnie znany
issue (factual, legal) • kwestia, zagadnienie • Allgemeinkenntnisse die keines Beweises bedürfen
(faktyczne, prawne) • Frage • question, point • • fait qui n'a pas besoin de preuve formelle • fatti
questione • cuestión, tema di comune esperienza, fatto notorio • conocimiento
judicial (por tratarse de un hecho notorio)
88 89
J K
judicial review • kontrola sądowa • gerichtliche key account • klient strategiczny • Grosskunde,
Überprüfung, verwaltungsgerichtliches Verfahren • Hauptkunde • client important, indispensable •
contrôle juridictionnel, contrôle de la légalité • cliente importante • cliente importante
controllo giudiziario • revisión judicial
key person insurance • ubezpieczenie
judiciary • sądownictwo • Richterschaft, Justiz • kluczowych osób w firmie • Lebensversicherung
magistrature • la magistratura in genere • (für Manager, Eigentümer) • assurance-vie
judicatura dirigeants d'entreprise • assicurazione sulla vita
per dirigenti aziendali • seguro de vida para
jurisdiction (court power, authority) • ejecutivos importantes
właściwość sądu, jurysdykcja • Gerichtsbarkeit,
Zuständigkeit • compétence d'attribution (ratione kick-back (noun)/rakeoff/backhander •
materiae) • competenza, giurisdizione • jurisdicción łapówka/działka • Schmiergeld, geheime Provision
• commission clandestine, pot-de-vin, ristourne,
jurisdiction (place) • właściwość dessous de table • bustarella, mazzetta, tangente •
miejscowa/krajowa sądu • Gerichtsstand • soborno, comisión ilegal
compétence ratione loci, ressort territorial •
tribunale competente, foro • competencia know-how (noun) • know-how • Know-How •
savoir faire • know-how, conoscenza tecnologica •
justification • uzasadnienie • Rechtfertigung • conocimientos cientificos, técnicos, know-how
justification • giustificazione, discolpa • justificación

90 91
L
labor agreement (collective bargaining) •
układ zbiorowy pracy • Betriebsvereinbarung,
Tarifvertrag • accord collectif • contratto (collettivo)
di lavoro • convenio colectivo

labor law (employment law) • prawo pracy •


Arbeitsrecht • droit du travail, législation du
travail • diritto del lavoro • derecho del trabajo,
derecho laboral

laches • zarzut utraty roszczenia wskutek


zaniechania dochodzenia • Verwirkung eines Rechts
• défense fondée sur l'inaction du demandeur à
revendiquer ses droits • inattività irragionevole
nell'esercizio di un diritto • prescripción

land • grunt • Land, Grundstück • propriété


foncière, terrain • fondo immobile in genere •
inmueble, terreno, solar, parcela

land (property) registry (recorder) • rejestr


gruntów (nieruchomości) • Katasteramt,
Grundbuchamt • cadastre • ufficio del catasto,
registri immobiliari • Registro de la Propiedad

lapse (in the law) • upływ, wygaśnięcie •


Verlauf, Wegfall, Ablauf, Fehler • vide juridique •
imperfezione, decadenza, estinzione di un diritto •
plazo, lapso

late • spóźniony • spät, verspätet • en retard •


tardo, tardivo • tarde, tardío

92 93
L L
latent defect(s) • wada ukryta (wady ukryte) • leading question • pytanie naprowadzające •
verborgener Mangel • vices cachés • vizio occulto • suggestive Frage • question suggestive • domanda
defecto (vicio) oculto suggestiva • pregunta capciosa

law • prawo • Gesetz, Recht • loi, règlement • lease (noun)/lease agreement • najem,
legge • Derecho, ley dzierżawa/umowa najmu, umowa dzierżawy •
Mietvertrag, Pachtvertrag • bail, contrat de bail •
law firm (office) • kancelaria prawna • contratto d'affitto, contratto di locazione • contrato
Rechtsanwaltskanzlei • cabinet (d'avocats) • de arrendamiento o de alquiler
studio legale, d'avvocati • bufete de abogados
lease, to • wynajmować, wydzierżawiać • mieten,
lawful (legal)/unlawful (illegal) • legalny, vermieten, pachten, verpachten, leasen • donner
zgodny z prawem/nielegalny, niezgodny z prawem à bail, louer • affittare, noleggiare, dare in affitto,
• rechtmässig, gesetzlich/rechtswidrig, ungesetzlich dare in locazione • arrendar, alquilar
• légal/illégal • legale/illegale • legal/ilegal
lease-back • sprzedaż majątku powiązana z
lawyer • prawnik • Rechtsanwalt • avocat, juriste wzięciem go w używanie na zasadzie dzierżawy •
• avvocato • abogado, letrado, licenciado Rückmiete, Rückpacht (bes. zur Finanzierung) •
cession-bail, lease-back • lease-back • compra
layoffs (employees) • zwolnienia grupowe • y alquiler al vendedor
Entlassung wegen Arbeitsmangels • licenciement
pour motif économique • licenziamento dovuto leasing (financial) • leasing finansowy •
a eccesso di personale • despido (excedente de Finanzierungsleasing • crédit-bail, leasing • leasing
plantilla), regulación de empleo finanziario • leasing, arrendamiento financiero,
arriendo con opción a compra
leading (landmark) case • sprawa
precedensowa, przełomowe rozstrzygnięcie • legal aid (and advice) • pomoc prawna (porada
Präzedenzfall • arrêt de principe, précédent prawna) • Rechtshilfe, Gerichtskostenhilfe • aide
juridique • precedente importante • juridictionnelle • assistenza legale, consulenza •
precedente importante asistencia jurídica

94 95
L L
legal expenses/costs • koszty obsługi prawnej • letters rogatory • pismo rekwizycyjne; prośba
Rechtskosten • frais de justice, dépens, honoraires o pomoc sądową do innego (zagranicznego) sądu •
• spese legali • costas judiciales Rechtshilfeersuchen zur Zeugenvernehmung •
commission rogatoire • commissione rogatoria •
legal interest (rate) • odsetki ustawowe • carta suplicatoria, comisión rogatoria
gesetzlich festgelegter Zinssatz • taux d'intérêt
légal • tasso d'interesse legale • tasa de leverage • dźwignia finansowa • Hebelwirkung,
interés legal Leverage • effet de levier financier • leva
finanziaria • apalancamiento, poder
legal/illegal • legalny/nielegalny • rechtmässig,
gesetzlich/rechtswidrig, ungesetzlich • licite, leveraged buy-out (LBO) • wykup
légal/illégal, illicite • legale/illegale • legal/ilegal przedsiębiorstwa wspierany finansowaniem
zewnętrznym • durch Fremdkapital finanzierter
lender • pożyczkodawca, kredytodawca • Kauf • acquisition (prise de contrôle) par emprunt,
Kreditgeber, Geldgeber, Darlehensgeber, Verleiher • LBO • leveraged buy-out (LBO) • compra
prêteur • mutuante, finanziatore, creditore in apalancada (con fondos prestados)
genere • prestamista
levy, to • wszcząć, nałożyć, przerzucić (ciężar) •
lessee (tenant)/lessor (landlord) • najemca in eine Vermögensmasse vollstrecken • saisir,
(dzierżawca)/wynajmujący (wydzierżawiający) • imposer, percevoir • pignorare, sequestrare,
Mieter, Pächter/Vermieter, Verpächter • preneur, riscuotere • exigir, recaudar, gravar, imponer
locataire/bailleur • affittuario, conduttore, locatario/
locatore • arrendatario, inquilino/arrendador liabilities (monetary) • zobowiązania (pieniężne)
• Verbindlichkeiten • engagements financiers •
let, to (hire, rent) • wynajmować, dzierżawić • obbligazioni, passivo, debito • obligaciones.
vermieten, verpachten • louer • affittare, dare in deudas, pasivo
affitto, dare in locazione • arrendar, alquilar
liability • odpowiedzialność • Haftung,
letter of intent (heads of agreement, of terms) Verpflichtung • responsabilité • responsabilità •
• list intencyjny (zarys umowy, kluczowe responsabilidad, deuda
postanowienia umowy) • schriftliche
Absichtserklärung • lettre d'intention •
lettera (accordo) di intenti • carta de intención
96 97
L L
liable (be) • być odpowiedzialnym • haftbar liquidated damages • kara umowna • vertraglich
sein • être responsable • responsabile • ser vereinbarter Schadensersatz • dommages-intérêts
responsable de fixés dans le contrat • liquidazione convenzionale
preventiva dei danni • estimación contractual de
libel (defamation) • zniesławienie • schriftliche daños y perjuicios
Verleumdung, Beleidigung • diffamation (écrite),
écrit diffamatoire • pubblicazione diffamatoria • listed (US)/quoted (UK) company •
difamación escrita, libelo spółka notowana na giełdzie • börsennotierte
(Unternehmen, Aktien) • cotée en bourse •
lie, to (falsehood)/lie (noun) • kłamać, mówić quotato in borsa • compañia que cotiza en Bolsa
nieprawdę/kłamstwo • lügen/Lüge • mentir/
mensonge • mentire/bugia, menzogna • litigation • spór sądowy • Rechtsstreitigkeit •
mentir/mentira contentieux • controversia legale, processo •
litigio, pleito
lien • zastaw, prawo zastawu • Pfandrecht,
dingliche Belastung, Zurückbehaltungsrecht • loan (noun) • pożyczka • Darlehen, Anleihe •
privilège, charge (réelle), droit de gage • privilegio, avance de fonds, prêt • credito, prestito, mutuo,
diritto di riservato dominio • gravamen comodato • préstamo, mutuo

life insurance • ubezpieczenie na życie • local taxes • podatki lokalne • Kommunalsteuern


Lebensversicherung • assurance-vie • assicurazione • impôts locaux • imposta locale • impuestos
sulla vita • seguro de vida locales, municipales, tasas

limitation of actions • przedawnienie roszczeń • lock-out (employees) (noun) • lokaut,


gesetzliche Verjährungsfristen • prescription • niedopuszczenie przez pracodawcę pracowników
prescrizione • prescripción na teren zakładu pracy (w celu uniknięcia strajku
okupacyjnego) • Aussperrung (der Arbeiter durch
liquidated claim (sum) • roszczenie o oznaczoną den Arbeitsgeber) • grève patronale, fermeture
kwotę odszkodowania • ziffernmässig bestimmte d'usine, lock-out • serrata, sciopero patronale •
Forderung • dette (créance) certaine • credito cierre patronal
liquido ed esigibile • reclamación de una
cantidad precisa

98 99
L M
loophole (in the law) • luka (prawna) • majority (corporate) • większość • Mehrheit
Gesetzeslücke, Hintertürchen • lacune (juridique) • (sbeteiligung) • majorité • maggioranza • mayoría
scappatoia, via d'uscita (per eludere la legge) •
laguna legal man of straw (UK) • figurant • Strohmann •
homme de paille • uomo di paglia, prestanome •
loss of enjoyment • utrata użytkowania • hombre de paja
Verlust (Minderung) der Lebensqualität (Genuss) •
privation de jouissance • privazione del godimento management buy-out (MBO) • wykup
• pérdida de disfrute, goce, uso przedsiębiorstwa przez zarząd • Kauf einer
Gesellschaft durch die leitenden Angestellten •
lump sum (payment) • ryczałt • Pauschalzahlung achat de l'entreprise par les cadres, MBO •
• paiement (indemnité, somme) forfaitaire • acquisto di società da parte dei suoi dirigenti •
pagamento a forfait • suma alzada compra de acciones de una sociedad por los
ejecutivos de la misma

manager • kierownik, menedżer • Manager •


dirigeant, gérant, chef d'entreprise, cadre •
gerente, direttore, dirigente, amministratore •
director, gerente

managing director (UK) • dyrektor zarządzający


• geschäftsführender Direktor • directeur général •
amministratore delegato • consejero delegado,
director general

mandatory/non-mandatory • bezwzględnie
obowiązujący/opcjonalny • obligatorisch/nicht
obligatorisch • impératif, obligatoire/supplétif •
obbligatorio/non obbligatorio • obligatorio/
no obligatorio

100 101
M M
manipulation • manipulacja • Manipulation • material evidence • istotny dowód • wesentliche
manipulation, tripotages (fam.) • manipolazione, Beweismittel • preuve matérielle, importante •
aggiotaggio • manipulación prova determinante • prueba importante

manslaughter • zabójstwo, morderstwo • material witness • istotny świadek • wichtiger


Totschlag • homicide involontaire • omicidio Zeuge • témoin essentiel • testimone essenziale •
colposo o preterintenzionale • homicidio por testigo importante, testigo clave
imprudencia, involuntario
maternity/paternity leave • urlop macierzyński/
manufacturing • produkowanie • Herstellung, urlop ojca wychowującego dziecko (urlop rodzicielski)
Fabrikation • fabrication • fabbricazione, • Mutterschafts- Vaterschaftsurlaub • congé de
lavorazione, produzione • fabricación maternité/paternité • congedo per maternità/
paternità • licencia por maternidad/paternidad
market manipulation • manipulacja na rynku
(nadużycia rynkowe) • Marktmanipulation maturity (debt) • wymagalność (długu) •
(Marktmissbrauch) • manipulations de marché Fälligkeit • échéance • scadenza • vencimiento
(abus de marché) • manipolazione del mercato
(abusi di mercato) • manipulación del Mercado maturity date (obligation) • data wymagalności
(zobowiązania) • Fälligkeitszeitpunkt • échéance,
marketing • marketing, wprowadzanie na rynek • date d'exigibilité • scadenza • fecha (de vencimiento)
Marketing • marketing, commercialisation •
commercializzazione, marketing • distribución, maxim (legal) • maksyma • Rechtsgrundsatz •
marketing, mercadotecnia maxime juridique • massima giuridica • máxima

mass production • produkcja masowa • mediation • mediacja • Vermittlung, Schlichtung •


Massenproduktion • grande série, production médiation • mediazione, intervento amichevole,
en série • produzione su larga scala, in serie • risoluzione pacifica della controversia •
producción en serie, a gran escala mediación, intervención

material (important) • istotny • wichtig, merchandise (noun) • towar(y) • Waren •


materiell-rechtlich • important, essentiel, substantiel marchandises • beni, cose mobili, merci in genere •
• importante, fondamentale • importante mercancia, muebles

102 103
M M
merchant • handlowiec • Kaufmann • marchand, misrepresentation • wprowadzenie w błąd,
commerçant, négociant • commerciante • fałszywe przedstawienie faktów • unrichtige
comerciante Tatsachendarstellung • fausse déclaration,
déformation des faits • dichiarazione erronea,
merchantable (quality) (US) • jakość wymagana travisamento • declaracíón falsa, falseamiento
w obrocie handlowym • handelsübliche Qualität •
vendable, en bon état • vendibile, commerciabile mitigation of damages (doctrine) •
• vendible miarkowanie odszkodowania • Pflicht der
Schadensminderung • obligation de limiter
merger of rights • połączenie praw • Erlöschen les dommages • obbligo per il danneggiato di
(durch Konfusion) • extinction par confusion • minimizzare il danno • mitigación/amortiguación
confusione di diritti • fusión de derechos de daños y perjuicio (obligación de)

mezzanine finance • finansowanie typu mole (undercover agent) • konfident, szpieg,


mezzanine • Mezzanine Kapital • crédit mezzanine tajny agent • Geheimagent • agent (délateur)
• finanziamento mezzanino • préstamo que goza clandestin • spia, informatore segreto •
de privilegio intermedio agente secreto

middleman • pośrednik • Zwischenhändler, money laundering • pranie brudnych pieniędzy •


Vermittler • intermédiaire, revendeur • intermediario, Geldwäsche • blanchiment d'argent (de capitaux
mediatore • intermediario, agente de negocios illicites) • riciclaggio di denaro sporco • blanqueo
de dinero
misdemeanor • wykroczenie • kleineres Vergehen
• délit • infrazione • infracción, contravención mortgage (noun)/mortgage loan •
hipoteka/pożyczka hipoteczna • Hypothek/
misleading • wprowadzający w błąd • irreführend Hypothekendarlehen • hypothèque/prêt
• trompeur, mensonger • fuorviante, ingannevole hypothécaire • ipoteca/prestito ipotecario •
• engañoso hipoteca/préstamo hipotecario

mortgagee • wierzyciel hipoteczny, hipotekariusz •


Hypothekengläubiger • créancier hypothécaire •
creditore ipotecario • acreedor hipotecario

104 105
M N
mortgagor • dłużnik hipoteczny • negligence, carelessness • zaniedbanie,
Hypothekenschuldner • débiteur hypothécaire • niedbalstwo, brak staranności • Fahrlässigkeit •
debitore ipotecario • deudor hipotecario négligence, omission • colpa, negligenza •
negligencia, culpa
motion (in court) • wniosek • Antrag •
demande, requête • richiesta, istanza in genere • negligent • niedbały, niestaranny • farhlässig,
petición, solicitud schuldhaft • négligent • negligente • negligente

negotiable instrument(s) • dokument(y)


zbywalny(e) • verkehrsfähiges Papier, Wertpapier •
instrument (valeur, papier, titre) négociable • titoli,
valori negoziabili • instrumento negociable

net assets • aktywa netto • Nettovermögen,


Reinvermögen • actif net • attivo netto, valore
patrimoniale netto • activo neto

net book value (NBV) • wartość księgowa netto •


Nettobuchwert • valeur nette comptable (VNC) •
valore contabile netto • valor contable neto

net income • dochód netto • Nettoeinkommen •


bénéfice net (de l'exercice) • reddito netto •
ganancias netas

net lease • najem, w którym najemca pokrywa


czynsz, a także wszystkie koszty związane z
utrzymaniem i posiadaniem nieruchomości, w tym
należne podatki • Nettomietvertrag • bail hors frais
d'entretien • noleggio (locazione) al netto dei costi
di manutenzione • arriendo neto

106 107
N O
neutral • niezależny, obiektywny, obojętny • oath • przysięga • Eid • serment • giuramento
unabhängig, neutral, objektiv • indépendant, neutre, in genere • juramento
objectif • neutrale • neutral
obligation • obowiązek, zobowiązanie •
no cure, no pay (no win, no fee) • wynagrodzenie Schuldverhältnis • obligation, dette, devoir •
za rezultat • Erfolgshonorar • honoraires de résultat obbligazione in genere • obligación
• obbligazione di risultato • honorario condicional
obligee/obligor • uprawniony, wierzyciel/
nominal damages • odszkodowanie nominalne, zobowiązany, dłużnik • Obligationsgläubiger/
symboliczne • geringer Schadensersatz • dommages- Verpflichteter, Schuldner • obligataire/obligé,
intérêts symboliques • danni simbolici • daños débiteur • promissario, creditore/promittente,
y perjuicios menores debitore • acreedor/deudor

not applicable (N/A)/not available (N/A) • occupancy (premises) • zajmowanie (pomieszczeń)


nie dotyczy/brak danych • nicht zutreffend/nicht • Besitz • occupation, prise de possession •
verfügbar • sans objet/non disponible (ND) • occupazione, presa di possesso • tenencia, ocupación
non applicabile/non disponibile • no aplicable/
no disponible off balance sheet items • pozycje pozabilansowe
• bilanzunwirksame Posten • postes hors bilan •
notary • notariusz • Notar • notaire • notaio • notario elementi fuori dal bilancio • partidas que no
figuran en el balance
notice (notification) • zawiadomienie,
wypowiedzenie • Mitteilung, Kündigung • notification, off the record • poza protokołem • nicht
préavis • notificazione, avviso • notificación protokolliert • officieusement, sans caractère
officiel • ufficioso, non agli atti, informale in
null and void • nieważny • null und nichtig • genere • extraoficialmente
nul et de nul effet • nullo • nulo y sin valor
offer (noun) • oferta • Angebot • offre,
nullity • nieważność • Nichtigkeit, Ungültigkeit • pollicitation • proposta contrattuale • oferta
nullité • nullità • nulidad

108 109
O O
offeree/offeror • adresat oferty/oferent • operating (running) costs/charges • koszty
Angebotsempfänger/Anbietender • bénéficiaire operacyjne (bieżące) • betriebliche Aufwendungen
de l'offre/pollicitant • destinatario di una offerta/ • frais d'exploitation/de fonctionnement • costi di
offerente • persona que recibe una oferta/oferente gestione • gastos de explotación

officer (of a company) • osoba sprawująca opinion (legal)/opinion letter • opinia (prawna)
funkcję kierowniczą • leitender Angestellter einer • Stellungnahme/juristische Bestätigung • avis,
Gesellschaft • dirgeant, responsible • funzionario, consultation/lettre d'opinion • opinione/parere
impiegato • persona que ocupa un cargo social legale • opinión (profesional)

officer (of a court) • urzędnik sądowy • opting out (EU) • klauzula nieuczestniczenia
Justizbeamter, Wachtmeister (US) • auxiliaire przez dane państwo w rozwiązaniach przyjętych
de justice • cancelliere di tribunale • oficial, przez UE • Nichtbeteiligung • clause d'exemption,
funcioniario (judicial) d'opting out, de désistement • clausola di
esenzione, dissociazione • cláusula de exención
offset, to (setoff) • potrącać (potrącenie) •
aufrechnen • contrebalancer, annuler, compenser • oral • ustny • mündlich • par oral • orale • oral
controbilanciare, compensare • compensar
(reclamaciones recíprocas) order (court) • nakaz sądowy, zarządzenie
sądowe • gerichtliche Entscheidung, Beschluss •
ombudsman • rzecznik (praw obywatelskich) • arrêté, jugement, ordonnance, injonction •
Bürgerbeauftragter, Ombudsmann • médiateur provvedimento, decisione, ordinanza (giudiziale) •
(public) • difensore civico • defensor del pueblo orden judicial, apremio

omission • pominięcie, zaniedbanie • Unterlassung, order (place an) • (złożyć) zamówienie • Auftrag
Versäumnis • omission • omissione • omisión geben • passer une commande • ordinare, fare
una ordinazione • encargar
on-the-job-training (OJT) • szkolenie na
stanowisku pracy • Fortbildung am Arbeitsplatz • outside director • niezależny członek rady
formation en cours d'emploi, sur le tas, sur place, nadzorczej • externer Direktor • administrateur
sur le lieu de travail • formazione sul campo, sul externe, non dirigeant • amministratore esterno,
posto di lavoro • adiestramiento, prácticas non dirigente • director exterior

110 111
O O
outsourcing (contracting out) • outsourcing overtime (labor) • praca w godzinach
(zlecenie na zewnątrz) • Auslagerung, Beschaffung nadliczbowych (“nadgodziny”) • Überstunden •
durch Fremdbezug • sous-traitance, externalisation heures supplémentaires • ora di lavoro
• dare in subappalto, contratto di outsourcing • straordinario, ore extra • horas extraordinarias,
subcontratar horas extra

overcharging • stosowanie zawyżonej ceny • overtime pay • dodatek za pracę w godzinach


Preistreiberei • prix excessif, surcharge • nadliczbowych • Bezahlung für Überstunden •
maggiorazione di tariffa (di solito illecita) • rémunération des heures supplémentaires •
cobrar precios excesivos indennità per le ore di lavoro supplementari,
extra • paga por horas extra
overdraft (UK) • przekroczenie stanu konta,
dozwolony debet • Kontoüberziehung(skredit) • owe • być winnym • schulden • devoir •
découvert (en banque), avance bancaire, facilités dovere • deber
de caisse • (concessione di) scoperto di conto
corrente • crédito bancario

overdue • zaległy • überfällig • arriéré, échu,


en retard • scaduto, non pagato • vencido

overhead expenses (overheads) • koszty


ogólne • allgemeine Geschäftsunkosten • frais
généraux • spese generali • gastos generales

overriding (clause) • (klauzula) nadrzędna •


vorrangige Klausel • clause dérogatoire • clausola
derogativa che prevale sulle altre • cláusula
predominante

overruling (reversal) • uchylenie • Aufhebung,


Zurückweisung • revirement • prendere una
decisione diversa, contraria, cambiare un
orientamento • denegatorio, revocación
112 113
P
paper profit/loss • zysk/strata na papierze •
nicht realisierter Gewinn/Verlust • profit non
réalisé, gain fictif/moins-value (de titres) •
utili ipotetici/perdita fittizia • beneficio
ficticio/pérdida ficticia

parallel imports (EU) • import równoległy •


Parallelimport ohne Erlaubnis (des Herstellers) •
importation (parallèle) sans assentiment de
l'exportateur • importazione parallela (senza
permesso) • importación paralela sin permiso

pari passu • klauzula pari passu (zobowiązanie


do równego traktowania wierzycieli) • in gleichen
Quoten, gleichrangig • de rang égal, de même
rang, pari passu • senza preferenza, in parti
uguali, di pari passo • tratamiento en igualadad
de condiciones

participant • uczestnik • Beteiligter • participant •


partecipante • partícipe

participation • uczestnictwo, udział • Beteiligung


• participation • partecipazione in genere •
participación

particulars (of a claim) • podstawy żądania,


pozwu • Klagebegründung, Einzelheiten einer
Klage • conclusions • motivazione, estremi della
domanda (in giudizio) • enumeración detallada

114 115
P P
partner (general)/(limited) • wspólnik payable to bearer (on demand) • płatne
(komplementariusz)/(komandytariusz) • okazicielowi (na żądanie) • an den Inhaber auf
Gesellschafter, Teilhaber, Partner/Kommanditist • Anforderung zahlbar • payable au porteur •
associé/commanditaire • socio/socio accomandante pagabile al portatore, a vista, all'ordinepagadero
• socio colectivo/comanditario, socio de al portador
sociedad limitada
payee • beneficjent, wierzyciel czekowy •
partnership • spółka osobowa • Zahlungsempfänger • bénéficiaire, porteur (d'un
Personengesellschaft, Partnerschaft • société de effet) • beneficiario del pagamento, creditore •
personnes • società (di persone) • sociedad colectiva beneficiario de un pago

party (in litigation) • strona sporu • Partei • payment in kind • aport, uregulowanie
partie (dans un procès) • parte in genere • parte, zobowiązania w naturze • Sachleistung • paiement
persona, interesado en nature • pagamento in natura • pago en especie

patent (noun)/patent rights • patent/prawa payment into court • depozyt sądowy •


patentowe • Patent/Patentrechte • brevet Einzahlung bei Gericht • versement (dépôt)
d'invention/droits d'exploitation de brevet • au tribunal • pagamento in conto sottoposto
brevetto/diritti di brevetto • patente a controllo del Tribunale • pago judicial

patent infringement • naruszenie prawa z patentu payment/non-payment • płatność/niezapłacenie


• Patentverletzung • contrefaçon • violazione di • Zahlung/Nichtzahlung • paiement, versement
brevetto • violación de patente exécution/défaut de paiement • pagamento in
genere/mancato pagamento • pago/impago
patent license • licencja patentowa • Patentlizenz
• licence de brevet • licenza di sfruttamento di payroll • lista płac • Gehaltsliste, Gehaltskonto •
brevetto • licencia de patente masse salariale, registre des salariés, relevé des
salaires payés • ruolo degli stipendi, libro paga •
payable • płatny, do zapłaty • zahlbar, fällig • nómina, plantilla
payable, à payer, exigible • pagabile, dovuto •
pagadero penalty • kara • Strafe, Geldstrafe • astreinte
(contrats), dédits (contrats), pénalité • sanzione,
ammenda, penalità, clausola penale • pena, penalidad
116 117
P P
penalty clause • klauzula kar umownych • personal data • dane osobowe • persönliche
Vertragsstrafenklausel • clause pénale • clausola Daten • données personnelles • dati personali •
penale in genere • cláusula penal datos personales

pension fund (plan, scheme) • fundusz personal guarantee • gwarancja osobista •


emerytalny (plan, program) • Pensionsfonds, persönliche Garantie, persönliche Bürgschaft •
Pensionskasse • fond de pension, régime de garantie personnelle, individuelle • garanzia
retraite • fondo pensioni • fondo de pensiones personale • garantía personal

percentage lease • umowa najmu, w której czynsz personnel department • dział kadr •
jest określony jako procent dochodów najemcy, Personalabteilung • service du personnel •
najczęściej przychodów brutto ze sprzedaży, ufficio del personale • administración de personal
rzadziej zysku • Umsatzpacht • contrat de bail
à paiements variables (selon revenus) • affitto/ petition • podanie, petycja • Antrag, Gesuch •
locazione a percentuale • arriendo porcentual demande, pétition, requête • richiesta, istanza,
petizione, domanda • petición, solicitud
performance • wykonanie • Leistung • exécution,
accomplissement, prestation • esecuzione, picketing • pikietowanie • Aufstellung von
adempimento, prestazione • cumplimiento, Streikposten • constitution de piquets de grève •
ejecución picchettaggio (di scioperanti) • formación de
piquetes laborales
performance bond • gwarancja wykonania
kontraktu • Erfüllungsgarantie • garantie de bonne pilot unit (franchising) • jednostka pilotażowa •
exécution • cauzione a garanzia dell'esecuzione di Pilotprojekt, Pilotvorhaben • magasin pilote •
un contratto • fianza del cumplimiento stabilimento di prova, unità pilota • punto de
venta piloto
perjury • krzywoprzysięstwo • Meineid • parjure,
faux serment • falso giuramento in genere • pink slip (US)/redundancy notice (UK) •
perjurio, falso testimonio wypowiedzenie umowy o pracę •
Kündigungsschreiben • lettre de licenciement •
permission • zezwolenie • Erlaubnis, Genehmigung preavviso/avviso di licenziamento • notificación
• permission, autorisation • autorizzazione, de despido
permesso • permiso, licencia, autorización
118 119
P P
pitfall (legal) • pułapka, ograniczenie prawne • pleadings • pisma procesowe • Schriftsätze eines
rechtliche Fallstricke • piège, traquenard de la Rechtsanwaltes, Anträge • acte de procédure,
procédure • trappola, tranello (procedurale) • conclusions • difese scritte delle parti • alegatos
trampa, escollo oculto
pledge (security) • zastaw (zabezpieczenie) •
place of payment • miejsce płatności • Pfand • gage, nantissement • pegno in genere •
Zahlungsort • lieu de paiement • luogo di prenda
pagamento • lugar de pago
point of law • kwestia prawna • Rechtsfrage,
place of performance • miejsce wykonania/ juristisches Argument • moyen (point) de droit •
realizacji • Erfüllungsort • lieu d'exécution • questione di diritto • cuestión de derecho
luogo d'adempimento, d'esecuzione • lugar
de cumplimiento poison pill (clause) • klauzula ochronna przed
wrogim przejęciem firmy • Giftpille, Abwehrtaktik
plaintiff (US)/claimant (UK) • powód • Kläger • gegen Übernahmeangebote • technique anti-OPA
demandeur • attore, ricorrente • demandante (offre publique d'achat), pilule empoisonnée •
tattica difensiva attuata da società per ostacolare
planning permission (UK)/building permit (US) le acquisizioni ostili • estrategia anti-OPA
• pozwolenie na budowę • Baugenehmigung •
permis de construire • licenza edilizia • permiso policy (insurance) • polisa (ubezpieczeniowa) •
o licencia de obra Versicherungspolice • police d'assurance • polizza
d'assicurazione • póliza
plea • zarzut • Klageerwiderung • plaidoirie,
moyen de défense • argomento a difesa • alegato, policy (set of general principles) • polityka,
argomento, excusa linia postępowania • Vorgehensweise, Richtlinien •
politique, système, ligne de conduite • politica,
plea bargaining • uzgadnianie stanowiska przez linea di condotta • norma, política, principios
strony postępowania sądowego • Verhandlungen
(Geständnis gegen milderes Strafmass) • pollution • zanieczyszczenie, skażenie •
négociation sur les chefs d'accusation à retenir • Umweltverschmutzung • pollution (de
negoziato (accusa e difesa) per contrattare una l'environnement) • inquinamento in genere •
pena meno grave • negociar una pena inferior contaminación

120 121
P P
possession • posiadanie • Besitz, Genuss • preferred/preferential creditor(s) • wierzyciele
possession • possesso. detenzione, beneficio • uprzywilejowani w postępowaniu upadłościowym •
posesión bevorrechtigte Gläubiger • créanciers privilégiés •
creditori privilegiati • acreedor preferente
postdate/backdate, to • podawać datę
późniejszą/antydatować • vordatieren/rückdatieren preliminary injunction • nakaz tymczasowy,
• postdater/antidater • postdatare/predatare, zajęcie tymczasowe • einstweilige Verfügung (auf
retrodatare, antidatare • posdatar/antedatar Unterlassung) • mesure d'interdiction provisoire
prononcée par le juge • ordinanza restrittiva
postponement • odroczenie • Verschiebung, preliminare • mandamiento, orden de no innovar
Vertagung, Aufschub • remise, ajournement •
rinvio, differimento, dilazione • aplazamiento premises (in reasoning) • przesłanki •
Voraussetzung • prémisses • assunto, condizione,
power of attorney (general) • pełnomocnictwo ipotesi, premessa • premisas
(ogólne) • Vollmacht, Befugnis, Berechtigung •
pouvoir, procuration • autorizzazione, mandato, premises (occupier's) liability •
procura • poder notarial odpowiedzialność posiadacza lokalu • Haftung
des Inhabers (Bewohners) gegenüber Dritten •
preamble (recitals) • preambuła, klauzule responsabilité de l'occupant • responsabilità del
wstępne • Präambel • exposé des motifs, possessore di un immobile • responsabilidad
préambule • preambolo • preámbulo del ocupante

precedent (legal) • precedens prawny, wzór premises (real property) • lokal, pomieszczenie
dokumentu • Präzedenzfall • précédent • • bebautes Grundstück • locaux • locale, beni
precedente giudiziario in genere • precedente immobili • local comercial

pre-contract (noun) • umowa przedwstępna • prepayment • przedpłata • Anzahlung,


Vorvertrag • avant-contrat • accordo preliminare, Vorauszahlung, vorzeitige Tilgung • frais payés
pre-contratto, promessa di contratto • contrato d'avance, paiement anticipé • caparra, pagamento
preliminar anticipato • pago adelantado, anticipado

122 123
P P
prescription (of rights) • przedawnienie pretexting (Internet) (identity theft) •
(praw) • Verjährung • prescription • prescrizione, kradzież tożsamości • Identitätsdiebstahl (auch
perenzione, usucapione • prescripción Identitätsbetrug, Identitätsklau, Pretexting) •
usurpation d'identité (ou vol d’identité) •
prescription period • okres przedawnienia • furto di identità con personalità (pretexting) •
Verjährungszeitraum • période de prescription • suplantación (pretexting)
termine di prescrizione • plazo de prescripción
prevailing party • strona wygrywająca sprawę •
present/future value • bieżąca/przyszła obsiegende Partei • partie gagnante • parte
wartość • Kapitalwert/zukünftiger Wert • vincente/vittoriosa in giudizio • parte dominante
valeur actualisée/capitalisée • valore attuale,
attualizzato/valore capitalizzato, montante • price control • kontrola cen • Preiskontrolle •
valor presente/futuro contrôle des prix • calmiere dei prezzi, controllo
dei prezzi • controles de precios
press release • informacja dla mediów,
komunikat dla prasy • Presseveröffentlichung • price earnings ratio (P/E ratio) • wskaźnik cen
communiqué de presse • communicato stampa • akcji do dochodów spółki • Kurs-Gewinn-Verhältnis
nota/comunicado a la prensa • (ratio) cours/bénéfice, PER • rapporto prezzo/utili
• relación precio-beneficios
presumption • domniemanie • Vermutung,
Mutmassung • présomption, supposition • price fixing • (niedozwolone) ustalanie cen •
presunzione • presunción Preisschiebung, Manipulation • entente sur les
prix • accordo fra imprese concorrenti per fissare
pretence (sham) • pozór (fałszywy) • Vorwand, i prezzi (cartello) • manipulación de precios
Vorspiegelung • prétexte, prétention • finzione,
simulazione, falsa dichiarazione, artifici e raggiri • price/price tag • cena/metka z ceną • Preis/
pretensión, pretexto Preisschild • prix/étiquette de prix • prezzo/
cartellino del prezzo • precio/etiqueta de precio
pretext • pretekst • Vorwand, Vorgeben,
Ausflucht • prétexte • pretesto, scusa • prime rate • stopa podstawowa • Leitzins • taux
pretexto, excusa d'intérêt préférentiel • tasso minimo di interesse
per clienti importanti • tipo de interés preferente

124 125
P P
principal • zleceniodawca • Vertretener, probable cause • prawdopodobna przyczyna •
Vollmachtgeber, Auftraggeber • mandant, maître vermutliche Ursache • motif probable, vraisemblable
de l'ouvrage • principale, ordinante, concedente • • causa probabile • causa probable
mandante, principal
probative value • wartość dowodowa •
principal manager • menedżer, dyrektor naczelny Beweiskraft • force probante • efficacia probatoria
• Hauptmanager • chef d'entreprise • direttore • valor probatorio
generale • Director General
proceedings (legal) • postępowanie (prawne) •
prior approval • uprzednia zgoda • vorherige Verfahren • instance, procédure, procès •
Genehmigung • agrément préalable • approvazione procedimento legale, azione in giudizio •
precedente, preventiva • consentimiento anticipado procedimiento, proceso

prior restraint (US) • cenzura prewencyjna/


product (goods) • produkt (towary) • Erzeugnis,
uprzednia • Beschränkung (bes. bei Presse-,
Produkt • produit, marchandises, biens • prodotto
Redefreiheit) • restrictions avant publication •
• producto, mercancias, bienes
proibizione/restrizione anteriore, precedente la
pubblicazione • prohibición anterior (prensa, expresión)
product liability • odpowiedzialność za
produkt • Produkthaftung, Produzentenhaftung •
privilege (preference right) • przywilej, prawo
responsabilité du fait des produits défectueux •
pierwszeństwa • Vorrecht, Privileg, Bevorrechtigung,
responsabilità del produttore • responsabilidad
Vorrang • privilège, droit de préference • privilegio •
legal de producto
derecho de prioridad, preferente

privilege (secrecy) • tajemnica zawodowa • professional liability • odpowiedzialność


Unverletzlichkeit, Immunität, geheim • inviolabilité, zawodowa • Berufshaftung (z. B. Anwaltshaftung) •
immunité, secret (professionnel) • coperto dal responsabilité civile professionnelle • responsabilità
segreto professionale • secreto profesional del professionista • responsabilidad profesional

privity of contract • zasada związania umową professional negligence • zaniedbanie zawodowe


wyłącznie jej stron • Rechtsbeziehung zwischen • fachliche Nachlässigkeit • faute professionnelle •
den unmittelbaren Vertragsparteien • effet relatif colpa professionale • negligencia profesional
des contrats • vincolo contrattuale, relatività del
contratto • relación contractual
126 127
P P
professional secrecy (confidentiality) • project engineer • inżynier projektu •
tajemnica zawodowa • Vertraulichkeit (beruflich) • Projektleiter (technisch) • maître d'oeuvre •
secret professionnel • segreto professionale • amministratore, responsabile di un progetto •
secreto profesional jefe de proyecto

profit (noun) • zysk • Gewinn, Profit • bénéfice • projections (financial), forecasts • prognozy
profitto, utile, beneficio, lucro • beneficio, (finansowe) • angenommenes Ergebnis, Prognose •
utilidad, lucro informations financières prospectives (IFP) •
previsioni finanziarie, stime • pronósticos
profit and loss statement (P&L) • rachunek financieros
zysków i strat • Gewinn- und Verlustrechnung
(GuV) • compte de résultat(s) • conto economico, promise, to • obiecywać • versprechen, zusagen •
conto profitti e perdite • cuenta de pérdidas promettre • promettere • prometer
y ganancias
promisee • otrzymujący przyrzeczenie •
profit margin (gross) • marża zysku (brutto) • Versprechensempfänger • bénéficiaire d'une
Bruttogewinnspanne • marge bénéficiaire (marge promesse • promissario (creditore in genere) •
brute) • margine di profitto (lordo) • margen beneficiario de una promesa
bruto, beneficio bruto
promisor • przyrzekający • Versprechender •
pro-forma invoice • faktura pro forma • Pro- promettant • promittente (debitore in genere) •
Forma-Rechnung • facture pro-forma • fattura prometiente
pro-forma • factura pro forma
promissory note (loan note) • weksel własny •
progress payment • płatność częściowa oparta Eigenwechsel, Solawechsel • billet à ordre, lettre
o zaawansowanie robót lub poniesione koszty • de change • pagherò, vaglia cambiario • pagaré
Zwischenrechnung (Zahlung) • paiement au pro
rata des travaux • pagamento su stato di proof • dowód, środek dowodowy • Beweismittel,
avanzamento lavori • pago a cuenta, pago parcial Beweis • preuve • prova, mezzo di prova • prueba

prohibition • zakaz • Verbot, Untersagung • property • majątek, nieruchomość • Eigentum,


défense, prohibition, interdiction • divieto, Vermögensgegenstand • propriété, biens, effets,
inibizione, proibizione • prohibición objets, immeubles • proprietà • propiedad, bienes
128 129
P P
property description • opis majątku • proviso • zastrzeżenie, klauzula, warunek •
Grundstücksbeschreibung • description (immeuble) Vorbehaltsklausel, Einschränkung • clause
• descrizione (immobile) • descripción (inmobiliario) conditionnelle • eccezione, esenzione, esclusione •
condición, salvedad
property tax (US)/rates (UK) • podatek od
majątku • Gemeindesteuern • impôt foncier, impôts proximate cause • przyczyna bezpośrednia •
locaux • imposta locale sugli immobili • impuestos unmittelbare Ursache, Hauptursache • cause
locales, municipales, tasas immédiate et nécessaire • causa immediata, causa
prossima in genere • causa immediata o próxima
proposal • propozycja, oferta • Vorschlag,
Angebot, Plan • proposition, offre • proposta, proxy statement (US) • informacja dla
offerta in genere • propuesta, proposición akcjonariuszy w sprawie podlegającej głosowaniu •
Angaben für Aktionäre, um deren
prospectus • prospekt emisyjny • Börsenprospekt Stimmrechtsvollmachten geworben wird • circulaire
• prospectus (d'émission) • prospetto • folleto de sollicitation de procurations • relazione allegata
explicativo de las condiciones de una emisión alla delega per votazione assembleare • información
legal necesaria a favor del accionista para que
prospectus liability • odpowiedzialność za pueda delegar su voto
informacje w prospekcie emisyjnym •
Prospekthaftung, Haftung wegen (Inhalt eines) prudence • ostrożność • Vorsicht, Sorgfalt •
Börsenprospektes • responsabilité (contenu du prudence • prudenza • prudencia
prospectus d'émission) • responsabilità derivante
dal prospetto • responsabilidad por incumplimiento public domain (in) • domena publiczna, zasób
de la normativa en la elaboración del folleto dóbr niematerialnych bez praw autorskich •
Gemeingut, urheberrechtlich nicht geschützt •
prove • dowodzić, wykazać • beweisen, domaine public • dominio pubblico • dominio público
nachweisen, unter Beweis stellen • prouver,
établir, démontrer • provare, dimostrare • public policy • polityka państwowa • öffentliches
demostrar, comprobar Interesse • ordre public • ordine pubblico • política
de bien público
provision (in contract) • postanowienie (umowy)
• Bestimmung • stipulation • clausola • disposición,
estipulación
130 131
P Q
public prosecutor/district attorney (US) • quarterly report • sprawozdanie kwartalne •
prokurator, oskarżyciel publiczny • Staatsanwalt • Quartalabschluss, Vierteljahresbericht • rapport
procureur général, magistrat du parquet, membre trimestriel • relazione trimestrale • informe
du ministère public • organo pubblico che trimestral
promuove l'azione penale • fiscal, acusador
público, ministerio público quash • uchylać, unieważniać • aufheben,
umstossen • annuler, casser, infirmer • cassare,
publicly held • w publicznym obrocie • annullare • anular
börsennotiert (Unternehmen) • cotée en bourse
(société) • quotata in borsa (società) • admitida quasi-contract • umowa dorozumiana •
a negociación en bolsa de valores, cotizada Quasikontrakt, Quasivertrag • quasi-contrat •
quasi contratto, contratto presunto dalla legge •
puff, puffing • przesadna reklama • überzogene contrato tácito o implícito
Reklame • boniments • lodi eccessive delle qualità
della merce • elogio exagerado

punitive (exemplary) damages • odszkodowania


o charakterze karnym • verschärfter
(pönalisierender) Schadensersatz • dommages-
intérêts punitifs, à caractère répressif • danni
punitivi (al di là del danno subito) • daños punitivos

purchase order (PO) • zlecenie zakupu •


Kaufauftrag, Lieferauftrag • commande d'achat •
ordine d'acquisto • orden de compra

purchaser, buyer • nabywca, kupujący • Käufer,


Erwerber • acheteur, acquéreur • compratore,
acquirente • comprador

132 133
R
rainmaker • prawnik zdobywający dla kancelarii
nowe zlecenia, ważnych klientów • Anwalt, der
wichtige Mandanten für seine Kanzlei gewinnt •
avocat "attrape-clients" • avvocato in cerca/
cacciatore di clienti importanti • abogado
cazador de clientes importantes

random sampling • losowy dobór próby •


stichprobenweise Prüfung • échantillonnage
aléatoire • campionamento casuale, aleatorio •
muestreo al azar

ranking (of claims) • pierwszeństwo zaspokojenia


(roszczeń) • Rangfolge, Priorität • rang, priorité •
graduatoria, ordine di preferenza (dei crediti) •
orden de importancia

REACH (EU Regulation 1907/2006,


Registration, Evaluation, Authorisation +
Restriction of CHemical substances) •
Rozporządzenie unijne w sprawie rejestracji, oceny,
udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w
zakresie chemikaliów • Registrierung, Bewertung,
Zulassung + Beschränkung chemischer Stoffe •
enregistrement, évaluation et autorisation des
substances chimiques • registrazione, valutazione,
autorizzazione e restrizione delle sostanze chimiche
• registro, evaluación, autorización y restricción de
las sustancias y preparados químicos las sustancias
y preparados químicos

134 135
R R
ready money • wolna gotówka • Bargeld, bares recapitalization (of a company) • zmiana struktury
Geld • liquidités, argent liquide • cassa contanti, kapitałowej • Sanierung, Kapitalumschichtung •
contante, denaro, liquido • dinero efectivo, en metálico restructuration du capital, recapitalisation d'une
société • ricapitalizzazione • recapitalización
real estate/real property • nieruchomość • Land,
Immobilien • bien(s) immobilier(s), immeuble • beni receipt • kwit, potwierdzenie odbioru • Quittung,
immobili • bienes inmuebles Empfangsschein • reçu, quittance, accusé de
réception • ricevuta, quietanza • recibo
realtor (US)/estate agent (UK) • pośrednik
handlu nieruchomościami • Immobilienmakler • receiver (in bankruptcy/liquidation) • likwidator,
agent immobilier • agente immobiliare • syndyk, zarządca przymusowy (w postępowaniu
agente inmobiliario upadłościowym) • Insolvenzverwalter (vorläufiger) •
administrateur judiciaire, mandataire liquidateur •
reason (for something) • przyczyna, uzasadnienie curatore/amministratore giudiziale del fallimento •
• Grund, Beweggrund, Ursache, Motiv, Anlass • receptor, sindico de quiebra
cause, motif, raison • ragione, causa, motivo •
causa, motivo receivership • zarząd przymusowy •
Zwangsverwaltung, Insolvenzverwaltung •
reason (mental faculty) • rozum • Vernunft • administration judiciaire • amministrazione
raison • ragione, intelletto • razón controllata fallimentare • liquidación
(intervención judicial)
reasonable • uzasadniony, racjonalny, słuszny •
vernünftig • raisonnable, équitable, modéré • reciprocal (mutual) obligations • zobowiązania
ragionevole, giusto, equo • razonable, justo wzajemne • gegenseitige Verpflichtungen •
obligations réciproques • obbligazioni reciproche •
rebuttable • możliwy do obalenia • widerlegbar • obligaciones recíprocas
réfutable • confutabile, suscettibile di prova
contraria • refutable reciprocity • wzajemność • Gegenseitigkeit •
réciprocité • reciprocità • reciprocidad
rebuttable presumption • domniemanie
podlegające obaleniu (dopuszczające przeciwdowód) recorder (property, land registry) • rejestr
• widerlegbare Vermutung • présomption réfragable nieruchomości, gruntów • Katasteramt, Grundbuchamt
• presunzione iuris tantum (confutabile) • • cadastre • (gestore di) ufficio del catasto, registri
presunción refutable immobiliari • Registro de la Propiedad
136 137
R R
recusal (US) • wyłączenie sędziego pod zarzutem registry (UK) (recorder) • rejestr • Katasteramt,
stronniczości • Ablehnung (Richter) wegen Grundbuchamt, Registeramt • registre • ufficio
Befangenheit • récusation, désaisissement del catasto, registri immobiliari • Registro de
volontaire (d'un juge) • ricusazione (giudice la Propiedad
sospetto di parzialità) • recusación
regulation • regulacja (rozporządzenie w UE) •
red tape (US, UK) • biurokracja • Bürokratie, Vorschrift, Regelung, Bestimmung • arrêté,
Amtsschimmel • bureaucratie, paperasseries règlement • regolamento • reglamentación,
administratives • lungaggine burocratica, disposición
burocrazia • papeleo, burocracia
reinstatement (employees) • przywrócenie
redeem (loan) • umorzyć (pożyczkę) • zurückzahlen do pracy na dotychczasowym stanowisku •
• rembourser (un emprunt) • estinguere, Wiedereinstellung • réintégration (dans ses fonctions)
rimborsare, riscattare • amortizar, pagar • reintegrazione, riassunzione • reinstalación

redundancy (UK) • wypowiedzenie umowy o pracę release (claims, rights) (noun) • umorzenie
z powodu likwidacji stanowiska pracy • Entlassung (roszczenia), zrzeczenie się (prawa) • Aufhebung,
wegen Arbeitsmangels • licenciement pour motif Verzicht • renonciation, cession, abandon •
économique • licenziamento dovuto a eccesso di rinuncia, abbandono, scioglimento, liberazione •
personale • despido (excedente de plantilla) liberación, renuncia a un derecho

refund/refundable • refundować/zwrotny • relief/remedy (judicial) • odszkodowanie,


Erstattung/zurückzahlbar • remboursement/ zadośćuczynienie, rekompensata, środek
remboursable • rimborso, restituzione/rimborsabile naprawczy • Klagebegehren, Abhilfe • réparation,
• reembolso/con posibilidad de reembolso dédommagement, recours • rimedio, riparazione
giudiziaria o legale • recurso, remedio, reparación
registered trademark • zarejestrowany znak
handlowy • eingetragenes Warenzeichen • removal from office • odwołanie ze stanowiska •
marque déposée • marchio depositato, registrato • Abberufung (zB von dem Amt des Geschäftsführers)
marca registrada • révocation • rimozione da una carica • destitución
de un cargo

138 139
R R
remuneration committee • komisja ds. request for admission (US) • wezwanie
wynagrodzeń • Vergütungsausschuss • commission strony przeciwnej do uznania pewnych faktów za
salariale • commissione incaricata dell’analisi prawdziwe • Aufforderung, etwas zuzugestehen •
e decisione delle remunerazioni • comisión demande d'acceptation • richiesta di riconoscere
de retribuciones un fatto • solicitud de admisión

rent (payment, amount) • czynsz • Miete, res judicata • rzecz osądzona • rechtskräftig
Mietzins, Pachtzins • loyer • affitto, canone locativo, entschiedene Sache • autorité de la chose jugée •
pigione • renta de arrendamiento, alquiler cosa giudicata • cosa juzgada, res judicata

replacement cost • koszt odtworzenia majątku • rescheduling/restructuring of debt •


Wiederbeschaffungspreis • coût de remplacement • restrukturyzacja zadłużenia • Umschuldung,
costo di rimpiazzo, costo di sostituzione • coste Umstrukuierung von Schulden • rééchelonnement
de substitución de la dette • conversione di debito •
reestructuración de deuda
report (expert) • opinia (eksperta, biegłego) •
Gutachten • rapport (d'expert) • perizia, relazione rescission • unieważnienie (umowy) • Rücktritt
peritale • informe (vom Vertrag, vom Kauf) • rescision, résolution
(rétroactive) • annullamento, abrogazione •
reporting • złożenie sprawozdania • rescisión
Berichterstattung • information comptable •
compilazione di una relazione da parte di un esperto research and development (R+D) • badania
(in genere relazione di certificazione) • comunicación i rozwój • Forschung und Entwicklung (F+E) •
recherche et développement (R&D) • ricerca e
reps and warranties • oświadczenia i zapewnienia sviluppo • investigación y desarrollo
• Zusicherungen • garanties, certifications •
garanzie, certificazioni • garantía, certificación residence/domicile • rezydencja podatkowa/
miejsce stałego zamieszkania osoby fizycznej lub
reputation • reputacja • Ruf, Ansehen • réputation, siedziba osoby prawnej, domicyl • Wohnsitz/
renom • reputazione, credito • reputación, fama Domizil • résidence/domicile • residenza,
dimora/domicilio • residencia/domicilio

140 141
R R
resignation (employment) • wypowiedzenie retained earnings • zyski niepodzielone,
stosunku pracy przez pracownika • Rücktritt, zatrzymane • einbehaltene Gewinne • bénéfices
Austritt, Kündigung • démission • dimissione • non répartis (non réinvestis) • utili non ripartiti,
dimisión, renuncia non distribuiti • beneficios no distribuidos

responsibility/responsible • odpowiedzialność/ retaliation • odwet, zemsta, środki odwetowe •


odpowiedzialny • Verantwortung/verantwortlich • Vergeltung, Repressalie • représailles •
responsabilité/responsable • responsabilità/ rappresaglia in genere • represalia
responsabile • responsabilidad/responsable
retirement (persons/debt) • przejście na
restraining order (injunction) • nakaz/zakaz emeryturę/spłata długu • Pensionierung/
sądowy, postanowienie tymczasowe • einstweilige Rückzahlung • retraite/remboursement •
Verfügung • interdiction provisoire prononcée par pensionamento/riscatto, rimborso di debiti •
le juge • ordine con cui il giudice impone un non jubilación, retiro/pagar, amortizar
fare • mandamiento, orden de no innovar
retract, withdraw • wycofać • zurückziehen •
(se) retirer • ritirare, ritrattare • retractarse, retirar
restraint of trade (US) • ograniczenie swobody
handlu lub konkurencji • Wettbewerbsbeschränkung
return on assets (ROA) • zwrot z aktywów •
• atteinte (illicite) à la liberté du commerce/au libre
Rendite auf verwaltete (Aktiva) • rendement de
jeu de la concurrence • restrizione, limitazione
l'actif • rendimento delle attività • rentabilidad
della concorrenza • limitación al libre comercio
de los activos

restrictive covenant • klauzula restrykcyjna • return on equity (ROE) • zwrot z kapitału


einschränkende Klausel (z. B. im Wettbewerb, własnego • Rendite (des Eigenkapitals) • rendement
nach Ende des Arbeitsverhältnisses) • obligation des capitaux propres • rendimento delle azioni e
contractuelle de ne pas faire, engagement restrictif strumenti finanziari • rentabilidad financiera o de
• patto restrittivo • pacto restrictivo los fondos propios

retail • detal, handel detaliczny • Einzelhandel • return on investment (ROI) • zwrot z inwestycji
vente au détail, commerce de détail • vendita al • Ertrag aus Kapitalanlage, Kapitalrendite •
dettaglio • venta al por menor (taux de) rendement du capital investi (RCI) •
remunerazione del capitale investito; reddito sugli
investimenti • rentabilidad económica
142 143
R R
revenue • przychód • Einkommen • revenu, risk • ryzyko • Risiko, Risiken, Gefahr • risque,
recettes, chiffre d'affaires • reddito, entrate, risques et périls • rischio, alea, pericolo • riesgo
profitto, gettito fiscale • ingresos, renta
risk assessment • ocena ryzyka •
revocable/irrevocable • odwołalny/nieodwołalny Risikoeinschätzung • évaluation des risques •
• widerruflich/unwiderruflich • révocable/ valutazione del rischio • evaluación de riesgo
irrévocable • revocàbile/irrevocàbile •
revocable/irrevocable risk management • zarządzanie ryzykiem •
Risiko-Management, Handhaben von Risiken •
revolving credit • kredyt odnawialny • gestion des risques • gestione dei rischi •
revolvierender Kredit • crédit renouvelable • gestión de riesgos
credito rotativo • crédito renovable
RoHS (EU Directive 2002/95, restriction on
rider (to contract) • klauzula dodatkowa • use of hazardous substances in electrical and
Zusatzklausel, Zusatzartikel • protocole additionnel, electronic equipment) • Dyrektywa 2002/95,
avenant • clausola addizionale, postilla, allegato • w sprawie ograniczenia stosowania niektórych
cláusula adicional niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym • Beschränkung der Verwendung
rig the market (prices) • sztuczne podwyższanie bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
lub obniżanie cen • die Preise (künstlich) Elektronikgeräten • limitation de l'utilisation de
hoch/heruntertreiben • provoquer une certaines substances dangereuses dans les
hausse/baisse fictive des cours • manipolare il équipements électriques et électroniques •
mercato, aggiottaggio • engañar el mercado restrizione dell'uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
right of first refusal • prawo pierwokupu • elettroniche • restricciones a la utilización de
Vorkaufsrecht • droit de préemption • diritto determinadas sustancias peligrosas en aparatos
di prelazione • primera opción de compra eléctricos y electrónicos

right/wrong (adjective) • właściwy/niewłaściwy roll-over (loans) • pożyczki odnawialne •


• richtig, angemessen/unrichtig, ungerecht • automatisch erneuern, umschulden •
correct, juste, exact/mauvais, faux, incorrect • renouvellement automatique • rinnovabile alla
giusto, corretto/sbagliato, inadatto, ingiusto • scadenza (automaticamente) • ofrecer crédito
legítimo/ilegítimo por un periodo continuado
144 145
R S
royalties • honoraria • Lizenzgebühren • salary • wynagrodzenie • Gehalt • salaire • salario,
redevances de licence • royalties, diritti, canoni paga, stipendio • salario, sueldo, paga
di una licenza/concessione • royalties, regalias
sale (in general) • sprzedaż • Verkauf • vente •
ruling (judicial) • decyzja, postanowienie sądu, vendita • venta
zarządzenie • Erlass, Beschluss • décision d'un
tribunal • decreto, ordinanza, decisione • fallo sale of land • sprzedaż gruntu • Grundstücksverkauf
• vente d'immeuble • vendita d'immobile • venta
de tierras

sales (revenues) (US)/turnover (UK) • wpływy


ze sprzedaży, obrót • Umsatz • chiffre d'affaires •
cifra d'affari, vendite • ventas

sample • próbka, wzór • Muster, Probe • échantillon


• campione, modello, esemplare • muestra

sanction (penalty) • kara, sankcja • Sanktion,


Strafandrohung, Strafmassnahme • sanction,
sanction pénale • penalità, sanzione • sanción,
penalización

sanction (permission) • zatwierdzenie,


akceptacja • Genehmigung, Billigung •
consentement, autorisation • autorizzazione,
approvazione • autorización

satisfaction (contentment) • satysfakcja


(zadowolenie) • Zufriedenheit, Zufriedenstellung •
satisfaction, contentement • soddisfazione •
satisfacción

146 147
S S
satisfaction (payment) • zaspokojenie (zapłata) secured transaction (US) • transakcja
• Bezahlung, Begleichung • paiement, acquittement zabezpieczona • Kreditgeschäft, welches mit
• pagamento, adempimento, risarcimento • einem Sicherungsvertrag verbunden ist • créance
pago, satisfacción bénéficiant d'une sûreté • operazioni garantite •
transacción garantizada
scab (strike-breaker) • łamistrajk • Streikbrecher
• briseur de grève • crumiro, non scioperante • securities • papiery wartościowe • Wertpapiere •
rompehuelgas, esquirol titres, valeurs • titoli, valori mobiliari • valores
mobiliarios, títulos, acciones
schedule (salaries, wages, hours) • wykaz
(wynagrodzeń, czasu pracy) • tabellarischer securitization • sekurytyzacja • Verbriefung von
Anhang (zu einem Vertrag), Zusatzliste • grille des Kreditforderungen • titrisation • conversione in
salaires, grille indiciaire, grille horaire • tabella, titoli negoziabili, mobiliarizzazione • titularización
prospetto • lista, escala
security • zabezpieczenie, gwarancja • Sicherheit
scheme (noun) (UK) • plan, projekt, program • • sécurité, sûreté, garant • garanzia • seguridad,
Plan, Entwurf, Projekt, Aktionsprogramm • projet, garantia
plan • piano, progetto • plan, proyecto
security agreement (US) • umowa zabezpieczenia
• Vertrag, eine "secured transaction" einzugehen •
scheme (noun) (US) • intryga • Machenschaft,
contrat pour créer un "secured transaction" •
Intrige, heimlicher/hinterlistiger Plan • machination,
accordo per dare luogo ad una "secured
complot, montage • imbroglio, intrigo, trama •
transaction" • convenio de seguridad
intriga, artificio

self-dealing • wykorzystywanie stanowiska


search warrant • nakaz przeszukania/rewizji •
w transakcji ze swoją firmą w celu czerpania
Durchsuchungsbefehl • mandat de perquisition •
osobistych korzyści • Insichgeschäft, Verwendung
mandato di perquisizione • orden de registro
der eigenen Insiderkenntnisse • délit d'initié •
negoziazione con se stessi • autocontratación
secured creditor • wierzyciel zabezpieczony •
Gläubiger mit dinglicher Sicherheit • créancier self-employed • samozatrudniony • selbständig •
bénéficiant d'une sûreté • creditore garantito, travailleur indépendant • colui che esercita una
privilegiato • acreedor asegurado attività autonoma, non dipendente • que trabaja
por cuenta propria
148 149
S S
self-insurance • samoubezpieczenie • settlement (payment) • rozliczenie • Bezahlung
Eigenversicherung • autoassurance, propre • règlement • pagamento • finiquito, pago
assurance, être son propre assureur •
assicurazione in proprio • autoseguro severance pay • odprawa • Härteausgleich,
Kündigungsabfindung • indemnité de licenciement
sell • sprzedawać, zbywać • verkaufen • • buonuscita, indennità di fine rapporto •
vendre • vendere • vender indemnización por despido

seller, vendor • sprzedawca • Verkäufer • sham transaction/scam • fikcyjna transakcja/


vendeur • venditore • vendedor przekręt • Scheintransaktion, Scheingeschäft/
Betrug • escroquerie, arnaque • affare fittizio,
senior debt • uprzywilejowana wierzytelność • simulato/broglio, dolo • transacción fingida/caso
bevorrechtigte Forderung • créance prioritaire, de fraude
de premier rang • credito privilegiato •
crédito privilegiado share (in a company) (noun) • udział/akcja •
Aktie • action, part sociale • azione, titolo (valore)
serve (legal documents) • doręczenie azionario • acción
dokumentów • zustellen • délivrer, signifier •
notificare, comunicare • entregar, notificar shareholder/stockholder • wspólnik/akcjonariusz
• Aktionär • actionnaire, détenteur de titres •
service charge • opłata za usługę • azionista • accionista, tenedor de acciones
Verwaltungsgebühr • frais de gestion • spese di
gestione, spese bancarie • cargo por servicios shepardize (US) • szukać precedensu •
Präzedenzrecht nachforschen • étudier l'histoire
service of process (US) • doręczenie pism des précédents • ricercare i precedenti •
sądowych • Klagezustellung • signification • investigación de precedentes
notificazione della citazione • notificación
short term debt (liability) • zobowiązanie
settlement (compromise) • ugoda • Kompromiss krótkoterminowe • kurzfristige Verbindlichkeiten •
• transaction, arrangement amiable • composizione, dette (passif) à court terme (à moins d'un an) •
accordo, transazione • transacción, finiquito, debito a breve termine, a breve scadenza •
acuerdo, avenimiento deuda a corto plazo

150 151
S S
shortfall • niedobór • Mangel, Fehlbestand • slander • pomówienie, zniesławienie • Verleumdung
déficit • ammanco, deficit • déficit (mündlich) • calomnie, diffamation (orale) •
diffamazione (orale) • difamación oral
showdown/shotgun (clause) • klauzula
przymusowego zakupu: klauzula kupna-sprzedaży small-medium sized businesses (SME) (EU) •
w umowie wspólników, na podstawie której każdy małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP) • Mittelstand,
wspólnik może zaoferować drugiemu sprzedaż kleine/mittelständische Unternehmen (KMU) • petites
swoich udziałów/akcji po określonej cenie, a w et moyennes entreprises (PME) • piccole e medie
razie odmowy zobowiązany jest do kupna udziałów/ imprese (PMI) • pequeñas y medianas empresas
akcji tego drugiego wspólnika po tej samej cenie •
Unternehmensausstieg durch wechselseitige Kauf- special damages • odszkodowanie specjalne •
und Andienungspflichten • clause d'achat (ou de Schadensersatz für konkreten bezifferbaren
vente) forcé(e) entre deux actionnaires • stellage Schaden • dommages et intérêts pour dépenses
all'interno di una società • cláusula de compra o spécifiques • risarcimento di danni specifici, di
de venta forzosa entre dos socios spese giá sostenute • daños y perjuicios especificos

signing, delivery/exchange (UK) (contracts) • special purpose entities • jednostki specjalnego


podpisanie, doręczenie, wymiana (egzemplarza przeznaczenia • Zweckgesellschaft(en) • postes
umowy) • Unterzeichnung • signature • apposizione hors bilan • entità con fini specifici (contabilità) •
della firma, sottoscrizione • firma (de un contrato) entidades instrumentales

silent (sleeping, dormant) partner • cichy specific performance • świadczenie niepieniężne,


wspólnik • stiller Teilhaber • associé commanditaire, wykonanie postanowień umowy • vertragsgemässe
bailleur de fonds • socio occulto, tacito Erfüllung • exécution en nature, injonction de faire
(finanziatore) • socio colectivo, cuente partícipe • esecuzione in forma specifica (per contratto) •
cumplimiento preciso, según los términos del
Single Market (EU) • Wspólny Rynek • contrato
Binnenmarkt • marché unique • mercato unico •
mercado interior specifications (contract) • specyfikacje •
Beschreibungen, Spezifikationen • cahier des
sinking fund • fundusz na spłatę długów • charges, stipulations • caratteristiche tecniche,
Tilgungsfonds • fonds (caisse) d'amortissement • distinta dei beni nella vendita • descripción
fondo d'ammortamento • fondo de amortización detallada, especificación
152 153
S S
stamp duty (tax) (UK) • opłata skarbowa statement (declaration) • oświadczenie •
lub podatek od czynności cywilno-prawnych • Aussage, Erklärung • déclaration, procès-verbal •
Stempelgebühr • droit de timbre • imposta di dichiarazione, testimonianza • declaración,
bollo o di registro • impuesto de timbres juramento, exposición

standard clause • klauzula standardowa • statute of limitations • przedawnienie •


Standardklausel • clause de style, clause-type • Verjährungsvorschriften • prescription (des
clausola tipo • cláusula tipo droits, dettes) • legge che prevede termini
di prescrizione • prescripción legal
standard form contract • standardowy wzór
umowy • Mustervertrag, Standardvertrag • stay of proceedings • zawieszenie postępowania •
contrat-type • contratto tipo • contrato-tipo formal Aussetzung des Verfahrens (Prozess) • sursis
à statuer • sospensione del procedimento •
standards • normy • Standards • normes, règles • aplazamiento
standard, requisiti, norme • normas
stipulation • warunek, zastrzeżenie, postanowienie
standby loan (arrangement) • kredyt standby • umowne • vertragliche Bestimmung, Klausel,
Abkommen über einen Bereitschaftskredit, Parteiübereinkunft • accord, stipulation • accordo,
Dispositionskredit • crédit-relais, crédit d'appoint • stipulazione • cláusula, estipulación
credito di sostegno, credito standby • préstamo
disponible, standby stock (assets) • zapas, akcja lub akcje • Vermögen,
Inventar • inventaire, stocks, approvisionnements •
standstill agreement • moratorium • merci in stock, assortimento, scorta • inventario
Stillhalteabkommen, Moratorium • moratoire •
accordo di moratoria, di proroga • moratoria stock exchange • giełda • Aktienmarkt, Börse •
Bourse (des valeurs) • Borsa, Borsa valori •
state of the art (prior art) • obecny stan Bolsa de valores
wiedzy/rozwoju • Stand der Technik • état actuel
de la technologie ou des connaissances • stato stock option • opcje akcyjne, uprawnienie do
della scienza e della tecnica esistente • estado poboru akcji • Aktienoption • option sur actions •
corriente de la tecnologia diritto di opzione su azioni • opción de compra
acciones

154 155
S S
stockbroker (broker-dealer) • makler giełdowy subcontractor • podwykonawca • Subunternehmer
• Börsen-Effektenmakler • agent de change • • sous-traitant • subappaltatore • subcontratista
agente di Borsa, di cambio • corredor de bolsa
subordinated debt • pożyczka podporządkowana
stop payment order (checks) • zlecenie • nachgeordnete Schulden, untergeordnete
wstrzymania płatności (czeku) • Schecksperre • Schulden • créance de rang inférieur, subordonnée
opposition (à un chèque) • fermo su assegno, • debito subordinato, non privilegiato • debito
ordine di sospendere il pagamento • orden de no privilegiado
suspensión del pago
subrogation • subrogacja, wstąpienie w prawa •
straight-line depreciation (amortization) • Rechtsabtretung, Rechtsübertragung • subrogation
metoda amortyzacji liniowej • lineare Abschreibung • surrogazione (nel credito) • subrogación
• amortissement linéaire • ammortamento fisso
(lineare), a quote fisse • depreciación en linea recta subsidy • dotacja • Zuschuss, Subvention •
subvention, montant compensatoire • sovvenzione,
strawman (dummy) • figurant • Strohmann • sussidio • subsidio, ayuda estatal
homme de paille • uomo di paglia, prestanome •
hombre de paja sue, to • pozwać, dochodzić sądownie, zaskarżać •
zivilrechtlich verklagen • agir en justice, intenter
strict liability • surowa odpowiedzialność • une action (contre) • intentare causa, citare,
verschuldensunabhängige Haftung • responsabilité convenire in giudizio • entablar un pleito
sans faute • responsabilità senza colpa, contra alguien
incondizionata, oggettiva • responsabilidad
incondicional (sin culpa) suit (lawsuit) • powództwo, proces sądowy •
Zivilprozess, Rechtstreit • action judiciaire •
strike (US)/industrial action (UK) • strajk • causa, azione legale • pleito, juicio
Streik • grève • azioni sindacali, sciopero • huelga
summary judgment • wyrok co do zasady
stub period • okres sprawozdawczy krótszy wydany na etapie przed właściwym postępowaniem
niż rok • Rumpfgeschäftsjahr • période tampon • dowodowym • beschleunigtes Verfahren (ohne
esercizio parziale, esercizio ponte • ejercicio parcial verhandelbare Tatsachen/Rechte) • procédure
accélérée • giudizio per direttissima, abbreviato •
procedimiento y/o fallo sumarísimo
156 157
S T
summons (US) (noun) • wezwanie do sądu • tacit agreement (admission) • milcząca umowa
Ladung (vor Gericht zu erscheinen) • assignation, (zgoda) • stillschweigende Billigung • assentiment
mandat de comparution • citazione in giudizio, tacite, contrat tacite • approvazione tacita •
ordine di comparizione • citación judicial aprobación tácita

supervisory board (of directors) • rada nadzorcza takeover defenses • obrona przed przejęciem •
• Aufsichtsrat • conseil de surveillance • consiglio di Abwehrtaktiken gegen Unternehmensübernahmen •
vigilanza, sorveglianza • consejo de administración, tactiques anti-OPA • difese attuate da società
junta directiva minacciate di incorporazione • medidas contra
la OPA
supplier • dostawca • Lieferant • fournisseur •
fornitore • proveedor, suministrador tariff barriers • bariery taryfowe • Zollschranken
• barrières douanières • barriere doganali •
surety/suretyship • gwarant/gwarancja, barreras arancelarias
zabezpieczenie • Bürge, Garant/Bürgschaft,
Kreditsicherheit, Kaution • garant/sûreté, tax avoidance/evasion • obchodzenie przepisów
cautionnement • fideiussore/garanzia, podatkowych /uchylanie się od podatków •
cauzione, fideiussione • garante/garantía Steuervermeidung/Steuerhinterziehung • évasion
fiscale/fraude fiscale • elusione fiscale/frode
fiscale, evasione fiscale • evitación de
impuestos/evasión fiscal

tax bracket • przedział (w skali podatkowej) •


Steuerstufe • fourchette d'imposition • scaglione
d'imposta • clasificación contributiva

tax consolidation • konsolidacja podatkowa •


steuerliche Konsolidierung • consolidation
(fiscale, pour taxation) • consolidamento fiscale •
consolidación de balances para ahorro fiscal

158 159
T T
tax exemption • zwolnienie podatkowe • tax relief/break • ulga podatkowa •
Steuerbefreiung • exonération fiscale • esenzione Steuerentlastung/Steuererleichterung •
dall'imposta • exención fiscal abattement fiscal, dégrèvement fiscal/réduction
d'impôt • sgravio d'imposta/agevolazione fiscale •
tax fraud • oszustwo podatkowe • Steuerbetrug • reducción impositiva
fraude fiscale • frode fiscale (tributaria) •
fraude fiscal tax saving • oszczędność podatkowa •
Steuereinsparung • économie d'impôts • risparmio
tax incentive/disincentive • zachęta podatkowa/ fiscale (riduzione d'imposta) • ahorro fiscal
zniechęcający bodziec podatkowy • Steueranreiz/
Anreizblockierung • mesure d'incitation fiscale/ tax shelter/haven • raj podatkowy •
fiscalité dissuasive • incentivo fiscale/freno Steuersparmodell/Steueroase • refuge fiscal/paradis
(disincentivo) fiscale • incentivo/sin incentivo fiscal fiscal • rifugio fiscale/paradiso fiscale (scappatoia)
• protección de impuestos/paraíso fiscal
tax law • prawo podatkowe • Steuergesetz,
taxable • podlegający opodatkowaniu •
Steuerrecht • droit fiscal • legge fiscale, diritto
steuerpflichtig • redevable de l'impôt • imponibile,
fiscale • derecho fiscal
soggetto ad imposta • imponible
tax levy • obciążenie podatkowe • Steuereintreibung
taxation (income) • opodatkowanie (dochodu) •
• prélèvement fiscal • esazione delle imposte •
Besteuerung • taxation, imposition • imposizione
imposición fiscal
fiscale, imposta • imposición, impuestos

tax office • urząd skarbowy • Finanzamt • hôtel tax-free • wolny od podatku • steuerfrei • net
des impôts • intendenza di finanza, ufficio delle d'impôt • esentasse, non imponibile • libre
imposte • Agencia Tributaria, Hacienda de impuestos

tax officer, official • urzędnik podatkowy • taxing basis • podstawa opodatkowania •


Steuerbeamter • agent du fisc • agente delle Besteuerungsgrundlage • assiette fiscale, assiette
imposte (delle tasse), guardia di finanza • d'imposition • base d'imposizione • base imponible
inspector de impuestos
taxpayer (US)/person liable to tax (UK) •
tax rate • stawka podatkowa • Steuersatz • taux podatnik/płatnik • Steuerzahler • contribuable •
de l'impôt • aliquota d'imposta • tasa impositiva contribuente • contribuyente
160 161
T T
temporary restraining order (TRO) • third-party beneficiary (contract) • beneficjent
tymczasowy zakaz (np. zbliżania się) • einstweilige będący osobą trzecią • Drittbegünstigter (eines
Verfügung (auf Unterlassung) • mesure d'interdiction Vertrages) • tiers bénéficiaire • contratto in
provisoire prononcée par le juge • ordinanza favore di un terzo • contrato para el beneficio
restrittiva preliminare, con cui si ordina un non del tercero-beneficiario
fare • mandamiento, orden de no innovar
threshold question (issue) • zagadnienie
tenancy • najem • Miet-, Pachtverhältnis • location wstępne • einleitende Tatsachen-, Rechtsfrage •
• affitto, locazione • arrendamiento, alquiler question préliminaire • questione preliminare •
pregunta preliminar
tender (an offer) (noun) • oferta • Angebot •
offre • offerta • oferta (de pago, de ejecución) time allowed/time limit • termin • Frist/strenge
Frist • délai imparti/dernier délai • termine/termine
termination (contract) • rozwiązanie umowy • ultimo, perentorio • tiempo aurorizado/plazo, término
Ablauf, Beendigung • résiliation • scadenza,
cessazione, risoluzione • terminación, expiración time of the essence • termin ostateczny •
Fixgeschäft (strenge Frist) • les délais d'exécution
termination (employment) • rozwiązanie étant une condition essentielle • data di scadenza
stosunku pracy • Entlassung • licenciement • invariabile, termine essenziale • plazo fijo
licenziamento • despido y incondicional

terms • warunki • Bedingungen • conditions, tip (stock market)/gratuity (restaurant) •


termes • condizioni, termini • términos, condiciones podpowiedź/napiwek • Börsentip/Trinkgeld •
tuyau (bon tuyau à la bourse)/pourboire,
test case • precedens sądowy, sprawa service • informazione riservata, soffiata/
precedensowa • Musterprozess • instance en mancia • información confidencial/propina
vue de créer un précédent • causa modello
(precedente) • juicio por crear un precedente title • tytuł, tytuł własności • Eigentumsrecht, Titel
• titre • diritto, intitolazione, titolo • derecho
testimony • zeznanie • Zeugenaussage •
témoignage • testimonianza • testimonio

162 163
T T
title deed • akt ustanawiający/przenoszący tytuł trademark • znak towarowy • Warenzeichen •
własności • Eigentumsurkunde (für Grundbesitz) • marque de fabrique (de fabrication) • marca,
titre de propriété • titolo (scrittura) di proprietà, marchio di impresa, di fabbrica • marca registrada
fonte e prova di un diritto immobiliare • escritura
para transferir el dominio de un bien transcript (noun) • kopia, odpis, transkrypcja •
Gerichtsprotokoll, Abschrift, Kopie • transcription,
token damages (payment) • odszkodowanie copie conforme d'un acte judiciaire • verbale
symboliczne • symbolische Zahlung, sehr geringe dell'udienza, di un procedimento, di una
Schadenersatzsumme • franc symbolique • danni "deposition", o copia di essi • transcripción
simbolici • daños simbólicos
transfer price (pricing) • ustalanie cen
tort • delikt, czyn niedozwolony • zivilrechtliches między podmiotami powiązanymi • Transferpreis,
Delikt, Rechtsverletzung • délits et quasi-délits du Leistungsverrechnung • prix de transfert • prezzi
droit civil • illecito civile • acto culposo, cuasi-delito di trasferimento • precio de transferencia

tortious (business) interference • niedozwolone transfer, to • przenieść, przelać • übertragen,


wpływanie na stronę kontraktu (czyn nieuczciwej abtreten • céder, transférer, vendre • trasferire,
konkurencji) • unlauterer Wettbewerb • atteinte cedere • transferir
préjudiciable à l'entreprise d'un concurrent •
concorrenza sleale • competencia desleal transferable/non transferable • zbywalny/
niezbywalny • übertragbar, abtretbar/nicht
trade dress • wzór przemysłowy (produktu itp.) • übertragbar, abtretbar • cessible/incessible •
kennzeichender Charakter des Produktes (usw.) • trasferibile/non trasferibile • transferible/no
signes commerciaux distinctifs (produits, etc.) • transferible
immagine del prodotto (etc.) • característicos
de un producto (etc.) transparency • przejrzystość • Transparenz •
transparence • trasparenza • transparencia
trade secret • tajemnica handlowa •
Betriebsgeheimnis, Berufsgeheimnis • secret de trial • proces sądowy, rozprawa •
fabrication • segreto aziendale, industriale • Gerichtsverhandlung, Prozess • procès • processo,
secreto industrial o comercial giudizio • juicio, proceso

164 165
T U
trust (faith) • zaufanie • Vertrauen • confiance • UCC run (US) • badanie archiwum wniosków
affidamento, fiducia • confianza UCC-1 • Nachforschung der "UCC-1" Urkunden •
vérification/extraits des archives "UCC-1" •
trust account (attorney)/client account (UK) • ricerca nel "UCC-1" archivio • investigación
rachunek powierniczy (klienta w kancelarii)/ de archivos "UCC-1"
rachunek klienta • Anderkonto (Mandantenkonto),
bei einem Rechtsanwalt • compte en fiducie, UCC-1 filing (US) • wniosek UCC-1 (o ustanowienie
en fidéicommis • conto fiduciario • cuenta en zabezpieczenia z pierwszeństwem przed innymi
fideicomiso (en "trust") entre cliente y abogado wierzycielami) (US) • öffentlich registrierte
Urkunde über dingliche Sicherheiten • document
trustee • powiernik majątku, syndyk masy public, exposant les "secured transactions" •
upadłościowej • Treuhänder (Verwalter) eines documento pubblico sui crediti garantiti •
"Trust" • gérant d'un trust, fidéicommissaire • de garantía sobre propiedad mobiliaria
amministratore di un"trust", proprietario fiduciario
• fiduciario de un "trust" unaffiliated • nieafiliowany, niepowiązany •
unabhängig, unangeschlossen • indépendant •
turnkey (factory) • pod klucz (fabryka) • non affiliata • independiente
schlüsselfertige (Fabrik) • usine clefs en mains •
unconscionable clause • klauzula narzucająca
pronto per la consegna, chiavi in mano • fábrica
jednostronnie niekorzystne warunki • sittenwidrige
llaves en mano
Klausel • clause léonine • clausola iniqua,
vessatoria • cláusula inmoral o leonina
turnover (of employees) • rotacja kadr •
Fluktuation des Personals • rotation de personnel • undertake (obligation) • podjąć (zobowiązanie)
mobilità del personale • cambio de plantilla • unternehmen, sich verpflichten • s'engager,
s'obliger • intraprendere, garantire, assumere
un'obbligazione • emprender, garantizar

unemployment benefit/insurance • zasiłek dla


bezrobotnych/ubezpieczenie na wypadek utraty
pracy • Arbeitslosenversicherung • allocations
chômage/assurance-chômage (AC) • assicurazione
contro disoccupazione (involontaria) • subsidio de
paro, de desempleo
166 167
U U
unfair competition • nieuczciwa konkurencja • unsecured (debt) • niezabezpieczony (dług) •
unlauterer Wettbewerb • concurrence déloyale • unsicher, ohne Sicherheit • non garanti,
concorrenza sleale • competencia desleal chirographaire • debito allo scoperto, non
garantito • deuda no garantizada
unfair dismissal • bezpodstawne/bezprawne
zwolnienie z pracy • ungerechtfertigte Entlassung • up-the-ladder reporting (US) • obowiązek
licenciement abusif, injustifié • licenziamento sensa doniesienia przez prawnika istotnych naruszeń
giusta causa • despido injusto prawa o obrocie papierami wartościowymi, który
w razie braku reakcji ze strony adresatów wymaga
unfair term • klauzula abuzywna, nadmiernie zawiadomienia ich przełożonych • Berichtpflicht
uciążliwy, jednostronny warunek • unlautere im Dienstweg • devoir de remonter l’information •
Geschäftsbedingung • clause abusive • requisiti per relazione interna • obligación de
condizione ingiusta, disonesta, clausola informar a sus superiores
abusiva • cláusula injusta
urban planning(US)/civil planning (UK) •
unilateral contract • umowa jednostronna • miejskie planowanie przestrzenne • Stadtplanung •
einseitig verpflichtender Vertrag, unilateraler urbanisme • urbanistica • urbanismo, planificación
Vertrag • contrat unilatéral • contratto unilaterale • urbana
contrato unilateral
usury • lichwiarstwo, lichwa • Wucher • usure •
union (labor) (US)/(trade union) (UK) • usura in genere • usura
związek zawodowy • Gewerkschaft • syndicat,
centrale syndicale • sindacato • sindicato utility model (patent) • wzór użytkowy •
Gebrauchsmuster • modèle industriel • modello
union dues • składki z tytułu przynależności d'utilità, modello industriale • modelo de utilidad,
związkowej • Gewerkschaftsbeiträge • cotisations modelo industrial
(contributions) syndicales • contributi sindacali •
cuotas sindicales utmost good faith (uberrimae fidei) •
w najlepszej wierze • äusserste Gutgläubigkeit,
unjust enrichment • bezpodstawne wzbogacenie äusserste Redlichkeit • totale bonne foi • massima
• ungerechtfertigte Bereicherung • enrichissement buona fede • de total buena fe
sans cause • indebito, ingiustificato arricchimento •
enriquecimiento injusto
168 169
V
vacate (order, judgment) • uchylić, unieważnić
(nakaz/zakaz sądowy, wyrok) • annullieren •
annuler • annullare, invalidare • anular, revocar

value • wartość • Wert • valeur • valore • valor

value added tax (VAT)/zero-rated • podatek


od wartości dodanej/ w Polsce: podatek od
towarów i usług (VAT)/ze stawką zerową •
Mehrwertsteuer (MWSt)/mehrwertsteuerfrei •
taxe sur la valeur ajoutée/exonéré de TVA •
imposta sul valore aggiunto (IVA)/senza IVA •
impuesto sobre el valor añadido (IVA)/sin IVA

variance (zoning) (US) • zezwolenie na


modyfikację funkcji użytkowania danej
nieruchomości • Ausnahme von einer "zoning law"
Verordnung • dérogation aux prescriptions du plan
d'urbanisme • eccezioni consentite alle "zoning
laws" • dispensa de "zoning laws"

vendee/vendor, seller • nabywca/zbywca •


Käufer, Erwerber/Verkäufer • acheteur/vendeur •
compratore, acquirente/venditore •
comprador/vendedor

venue (proper) (US) • właściwość miejscowa •


zuständiger Gerichtsort • lieu/tribunal compétent
le plus pratique pour juger le litige • sede
(pertinente) della causa, competenza territoriale •
lugar (sitio) apropiado para el proceso

170 171
V W
versus • przeciw • gegen • contre • contro • wages, pay • wynagrodzenie • Löhne • salaire •
contra paga, salario, stipendio • salarios, pagas

victim (accident, crime) • ofiara (wypadku, waive, to • zrzekać się, rezygnować • verzichten
przestępstwa) • Opfer • victime • vittima • victima auf • renoncer • desistere, rinunciare • renunciar
a, abandonar
violation • naruszenie • Verletzung, Verstoss •
violation, infraction • violazione • violación, warehouse (bonded) • skład celny, magazyn
infracción, incumplimiento celny • Lagerhaus (Zolllager) • entrepôt (en douane)
• magazzino (doganale) • depósito (de aduana)
void/voidable • nieważny/podlegający
unieważnieniu • nichtig, null und nichtig/ warehouse receipt • kwit magazynowy •
vernichtbar, anfechtbar • nul/annulable • Lagerschein • certificat d'entrepôt, récépissé-
nullo/annullabile • nulo/anulable warrant • fede di deposito, ricevuta di deposito •
recibe de almacenaje
voting • głosowanie • Abstimmung • vote, scrutin
• voto, votazione • votación warrant, to • gwarantować, zapewniać • zusichern
• garantir, certifier • garantire, assicurare • garantizar
voucher (US) • poświadczenie, kwit, bon • Beleg,
Belegschein • pièce comptable, pièce justificative • wear and tear (fair) • (normalne) zużycie
titolo di legittimazione, documento giustificativo, eksploatacyjne • Verschleiss (natürlicher, normaler)
ricevuta • documento comprobante, recibo • usure normale • deperimento, usura (normale) •
desgaste (natural)

WEEE (EU Directive 2002/96, on waste


electrical and electronic equipment) • unijna
dyrektywa 2002/96 w sprawie zużytego sprzętu
elektrotechnicznego i elektronicznego • Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (EG Richtlinie) • DEEE
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
• RAEE (rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche) • RAEE (residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos)
172 173
W W
welfare (social benefits) • opieka społeczna • wilful • celowy • absichtlich, vorsätzlich •
Sozialhilfe, Wohlfahrt • prestations sociales • volontaire, délibéré • intenzionale, doloso •
assistenza sociale, previdenza sociale • intencionado
asistencia social
windfall profit • nieoczekiwane zyski •
whistleblower (informer) • osoba, która zgłasza unverhoffter (grosser) Gewinn • profit fortuit,
władzom nieprawidłowości w firmie (informator) • imprévu • superprofitti, utili straordinari, di
jemand, der Informationen über Missstände congiuntura • ganancias inesperadas
weiterreicht • personne qui dénonce (ou se sert de
procédures d'alerte professionnelle en interne pour wire transfer • przelew elektroniczny •
dénoncer) corruptions, malversations et pratiques elektronische Zahlungsanweisung • transfert
délictueuses, présumées, au sein de l’entreprise • bancaire (électronique) • trasferimento di fondi
delatore (contro imprenditore, compagni di lavoro) (bonifico bancario) • transferencia bancaria
• delator laboral
without appeal • bez możliwości odwołania się •
white collar crime • przestępstwo urzędnicze nicht rechtsmittelfähig (keine Berufung möglich) •
("białych kołnierzyków”) • Wirtschaftverbrechen • en premier et dernier ressort • senza appello, in
criminalité en col blanc • delitto di ambiente unico grado • sin posibilidad de recurso
borghese, reati dei colletti bianchi • delito
cometido por empleado administrativo without prejudice (dismissal of case) •
odrzucenie pozwu • unter Vorbehalt, ohne
wholesale • sprzedaż hurtowa, hurt • Grosshandel Verbindlichkeit • sans préjudice, sans jugement
• commerce de gros • all'ingrosso, su vasta scala • sur le fond • senza decisione del giudice sul merito
venta al por mayor della causa • permitiendo iniciar una nueva acción

wildcat strike • spontaniczny strajk bez aprobaty without prejudice (statements) • zeznanie
związków zawodowych • wilder Streik (nicht von niedopuszczalne jako dowód • nicht zulässig als
Gewerkschaft autorisiert) • grève sauvage • Beweismittel • moyen de preuve irrecevable en
sciopero spontaneo, non organizzato • huelga justice • inammissibile come prova • inadmisible
no autorizada por el sindicato

174 175
W W
witness stand (US)/dock (UK) • miejsce working capital • kapitał obrotowy •
świadka w sądzie • Zeugenstand • barre des témoins Betriebskapital • fonds de roulement • capitale
• banco dei testimoni • estrado (de testigos) netto d'esercizio, d'impresa • capital circulante,
capital de explotación
witness statement • zeznanie świadka •
Zeugenaussage (schriftlich) • attestation écrite • work-to-rule (strike) (UK)/go-slow • “strajk
testimonianza (scritta) • declaración de un testigo włoski”, strajk polegający na ścisłym przestrzeganiu
przepisów i procedur • Dienst nach Vorschrift
work (labor, effort) • praca • Arbeit • travail • (Streik) • grève du zèle/grève perlée • sciopero
lavoro in genere • trabajo a catena, a scacchiera • operación tortuga,
paro técnico
work permit • pozwolenie na pracę •
Arbeitserlaubnis • carte de travail, permis de write off/down, to • skreślić dług/obniżyć
travail • permesso di lavoro • permiso de trabajo wartość • abschreiben, ausbuchen • éliminer, sortir
du bilan/dévaluer, amortir, réduire • ammortare,
work product rule (attorney) (US) • zasada ammortizzare • castigar/rebaja del valor
niejawności dokumentów pochodzących od
adwokata • vertrauliche Rechtsanwaltsarbeit • write-off/down (noun) • skreślenie długu/
secret professionnel visant les pensées/documents obniżenie wartości • Abschreibung/Abwertung •
de l'avocat • segreto professionale dell'avvocato • sortie du bilan/réduction de valeur • ammortamento,
secreto profesional (trabajo confidencial) deprezzamento, svalutazione • castigar/rebaja
del valor
worker • pracownik • Arbeiter, Mitarbeiter •
employé, ouvrier • lavoratore, operaio, salariato • wrongful acts • działalność sprzeczna z prawem •
trabajador, empleado unrechtmässige (rechtswidrige) Handlungen •
fautes, infractions, contraventions • misfatti •
workers' council/works council (EU) • rada actos improcedentes
pracownicza/rada zakładowa • Betriebsrat • comité
d'entreprise • commissione interna, di fabbrica, wrongful dismissal (employee) • bezprawne
comitato d'azienda • comité de empresa zwolnienie z pracy • ungerechtfertigte Entlassung •
licenciement abusif, injustifié • licenziamento sensa
giusta causa • despido injusto

176 177
YZ
yield (financial) • zysk • Ertrag, Rendite •
rendement, rapport, produit • risultato, rendimento,
rendita • rendimiento, rentabilidad

yield (surrender), to • ustępować (poddawać


się) • nachgeben, sich ergeben, annehmen •
céder, rendre, succomber • cedere, rinunciare •
ceder, sucumbir

zoning laws (US) (urban planning) • przepisy


o planowaniu przestrzennym • Verordnungen
hinsichtlich Bau/Benutzung von Immobilien •
prescriptions du plan d'urbanisme • regolamenti
relativi allo sviluppo urbanistico • planificación
urbana, normas urbanísticas

178 179
Selected Employment Law Terms

English Polish English Polish

bonus premia (za wyniki/za fire, sack, terminate zwolnić (pracownika) z pracy,
(productivity/seniority) staż pracy) (an employee) wyrzucić z pracy
company car samochód służbowy flexitime (flexible elastyczny/ruchomy czas pracy
working hours)
cost-of-living koszty utrzymania (wskaźnik
(COL adjustment) uwzględniający różnicę kosztów golden hello/parachute wysokie świadczenia/sowita
utrzymania) odprawa
country of origin zasada kraju pochodzenia headhunter “łowca głów”
principle (EU services (Dyrektywa UE o usługach)
Directive) health and safety przepisy BHP
regulations
deferred compensation odroczony składnik
wynagrodzenia industrial wypadek przy pracy/uraz
discharge/dismissal zwolnienie pracownika accident/injury odniesiony w takim wypadku
(employee)
key person insurance ubezpieczenie kluczowych osób
downsizing redukcja etatów w firmie

employee manual regulamin pracy labor agreement układ zbiorowy pracy


(collective bargaining)
employee participation konsultacja z pracownikami
decyzji dotyczących labor law (employment prawo pracy
zakładu pracy law)
employee stock plan pracowniczej własności layoffs (employees) zwolnienia grupowe
ownership plan (ESOP) akcji
lock-out (employees) lokaut, niedopuszczenie przez
employee/employer pracownik/pracodawca
(noun) pracodawcę pracowników na
employment contract umowa o pracę teren zakładu pracy (w celu
uniknięcia strajku
employment law prawo pracy okupacyjnego)
(labor law)
manager kierownik, menedżer
equal pay jednakowe/równe
wynagrodzenie maternity/paternity urlop macierzyński/urlop ojca
expensing of stock metoda ustalania wartości opcji leave wychowującego dziecko (urlop
options na akcje rodzicielski)

180 181
English Polish English Polish

mobbing szykanowanie podwładnego lub schedule (salaries, wykaz (wynagrodzeń, czasu


współpracownika, molestowanie wages, hours) pracy)
moralne, napastowanie, terror
psychiczny self-employed samozatrudniony

mole (undercover konfident, szpieg, tajny agent severance pay odprawa


agent)
strike (US)/industrial strajk
on-the-job-training szkolenie na stanowisku pracy action (UK)
(OJT)
turnover (of rotacja kadr
overtime (labor) praca w godzinach employees)
nadliczbowych, “nadgodziny”
unemployment zasiłek dla
overtime pay dodatek za pracę w godzinach benefit/insurance bezrobotnych/ubezpieczenie na
nadliczbowych wypadek utraty pracy
pension fund (plan, fundusz emerytalny (plan,
scheme) program) unfair dismissal bezpodstawne/bezprawne
zwolnienie z pracy
personnel department dział kadr
union (labor) (US)/ związek zawodowy
picketing pikietowanie (trade union) (UK)
pink slip US)/ wypowiedzenie umowy o pracę union dues składki z tytułu przynależności
redundancy notice (UK) związkowej
redundancy (UK) wypowiedzenie umowy o pracę wages, pay wynagrodzenie
z powodu likwidacji stanowiska
pracy welfare (social benefits) opieka społeczna
reinstatement przywrócenie do pracy na whistleblower osoba, która zgłasza władzom
(employees) dotychczasowym stanowisku
(informer) nieprawidłowości w firmie
resignation wypowiedzenie stosunku pracy (informator)
(employment) przez pracownika
wildcat strike spontaniczny strajk bez
salary wynagrodzenie aprobaty związków zawodowych

scab (strike-breaker) łamistrajk work (labor, effort) praca

182 183
Some other useful terms

English Polish
antitrust leniency (amnesty, immunity) policy
= w prawie antymonopolowym: polityka odstąpienia
work for hire umowa przenosząca na od kary pieniężnej lub zmniejszenia jej wymiaru
pracodawcę/zleceniodawcę
prawa do wytworzonych dzieł wobec przedsiębiorców ujawniających porozumienie
ograniczające konkurencję (lub istotne dowody
work permit pozwolenie na pracę
wskazujące na zawarcie takiego porozumienia)
worker pracownik
brownfields/greenfield site = plac budowy
workers' council/works rada pracownicza/zakładowa na terenie wcześniej zagospodarowanym, często
council (EU)
poprzemysłowym/plac budowy nowego obiektu
working time czas pracy
compliance officer (corporate governance) =
work-to-rule (strike) “strajk włoski”, strajk
(UK)/go-slow polegający na ścisłym "compliance officer”, osoba odpowiedzialna za
przestrzeganiu przepisów wdrażanie i przestrzeganie zasad dobrych praktyk
i procedur korporacyjnych
wrongful dismissal bezprawne zwolnienie z pracy
(employee) earnout agreement (clause) = umowa (klauzula),
na podstawie której sprzedający spółkę otrzymuje
część żądanej ceny, a otrzymanie pozostałej kwoty
uzależnione jest od osiągnięcia określonych
wyników finansowych

insider trading (dealings) = informacja posiadana


przez pracownika znającego zamierzenia firmy

internal controls (corporate) = systemy kontroli


wewnętrznej

meet competition clause (UK) = wywiązywać


się z klauzuli o zakazie konkurencji

net lease = najem, w którym najemca pokrywa


czynsz, a także wszystkie koszty związane z
utrzymaniem i posiadaniem nieruchomości,
w tym należne podatki
184 185
Disclaimer and Copyright Notice

percentage lease = umowa najmu, w której Dear Reader:


czynsz jest określony jako procent dochodów We hope that you enjoy the Polish Edition of the Eversheds
najemcy, najczęściej przychodów brutto ze European Dictionary of Selected Legal Terms. As its name states,
sprzedaży, rzadziej zysku it is selective, generalized and not in any way complete. Words
have many meanings and their legal significance varies from
country to country and from time to time and with each specific
showdown/shotgun (clause) = klauzula factual situation. Every legal problem is different from every
przymusowego zakupu: klauzula kupna-sprzedaży other one and every country’s laws are different from those
of every other one.
w umowie wspólników, na podstawie której każdy
wspólnik może zaoferować drugiemu sprzedaż Nothing herein constitutes legal advice of any kind or creates
an attorney-client relationship. Legal advice must be sought
swoich udziałów/akcji po określonej cenie, on a case by case basis and requires disclosure and analysis
a w razie odmowy zobowiązany jest do kupna of all relevant facts and laws. This Dictionary is solely a
udziałów/akcji tego drugiego wspólnika po tej source of general information and not a source of legal advice.
Please do not rely or act upon the information herein.
samej cenie
The copyright owners own all text, content, arrangements,
signalling (UK)/conscious parallelism (US) = compositions, layouts, classifications, images and other
materials provided herein (collectively, the “Materials”).
świadomy paralelizm Except as specifically provided below, none of the Materials
or any part thereof may be copied, reproduced, reformatted,
tying (bundling) = wiązanie ofert na różne distributed, stored, displayed or transmitted in any form
or by any means, without the prior written permission of
produkty lub usługi w celu (czasem niedozwolonego) Eversheds. You may, however, make fair use of the Materials
wykorzystania jednej usługi (lub produktu) dla for personal, non-commercial purposes, solely within your own
wsparcia sprzedaży innej usługi (lub produktu) organization, provided that you do not modify or adapt the
Materials or create derivative works based upon the Materials
and that you retain all copyright and other proprietary notices
upstream/downstream merger = fuzja contained herein, including this Disclaimer and Copyright Notice.
wertykalna w górę (upstream) i w dół (downstream)
The limited permission granted hereby will terminate
automatically if any of these conditions are not fully adhered
up-the-ladder reporting (US) = obowiązek to or are breached in any way.
doniesienia przez prawnika istotnych naruszeń
All unauthorized materials derived from the Materials must
prawa o obrocie papierami wartościowymi, który be destroyed. Unauthorized use may violate copyright,
w razie braku reakcji ze strony adresatów wymaga trademark and other laws.
zawiadomienia ich przełożonychs THE MATERIALS AND THEIR CONTENTS ARE PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OF ERROR CORRECTION, OR OF NON-INFRINGEMENT.

© Geoffrey Morson/Eversheds (2008)

186 187
Eversheds in Europe
One continent. One law firm.
Total quality.

For more information on Eversheds in Europe


email: lawofeurope@eversheds.com
or visit www.eversheds.com/lawofeurope

www.wierzbowski.pl

También podría gustarte