Está en la página 1de 4

Solución

Pregunta 1

Imagen 1. Izquierda: Panel de señalización en el aeropuerto de Singapur “[Vuelo] retrasado por


alguna razón”; Derecha: Dibujo humorístico, el texto en la burbuja dice “No llevo ropa interior”

En el mensaje a la izquierda el efecto humorístico reside en la información “due to some reasons”


que probablemente resulta de una mala traducción y no aporta nada relevante al comunicado. Por lo
tanto, en este mensaje está violada la máxima de cantidad (haga que su contribución sea tan
informativa como convenga) y de relación (sea pertinente).
En el mensaje a la derecha, la ocupación del recepcionista consiste en dar demasiada información, o
la información irrelevante. Así, el efecto humorístico reside principalmente en violación de la
máxima de cantidad (no haga que su contribución sea más informativa de lo que es necesario) y de
relación (sea pertinente). Además, el segundo mensaje transgrede la máxima de intimidad para la
mayoría de las culturas (“no llevo ropa interior”).

Pregunta 2

Imagen 2. Centros del lenguaje.

(1) El área de Broca, su lesión conduciría a la afasia de Broca, un trastorno del lenguaje oral y/o
un déficit sintáctico.
(2) El área de Wernicke, su lesión provocaría la afasia de Wernicke, un trastorno de comprensión
del lenguaje.
(3) Circunvolución angular, área del lenguaje escrito.
Pregunta 3
Priming (facilitación, inducción) es una técnica/un efecto inducido mediante esta técnica que se
refiere a que ciertos estímulos que se dan a un sujeto influyen en la respuesta que da ese sujeto a
estímulos posteriores. Este efecto puede darse tanto a nivel perceptivo, semántico o conceptual,
como ilustran los ejemplos en a – c. El efecto de priming está relacionado con la memoria implícita.
En psicología del lenguaje, podemos usar la técnica de facilitación para estudiar la estructura del
léxico mental y el acceso al léxico. Por ejemplo, la palabra gato se lee más rápidamente si va
precedida de perro que si va precedida de piano y que si va precedida de la imagen de una máscara.

Pregunta 4
La diferencia entre estas dos posturas es de énfasis. Si representaras la postura innatista sobre la
adquisición del lenguaje, destacarías que los humanos tenemos la capacidad biológica innata para
adquirir el lenguaje, es decir la estructura mental cuya organización y maduración durante el
desarrollo garantiza la adquisición correcta del lenguaje. Así, sin negar la importancia del contexto,
enfocarías tu presentación en la adquisición de estas estructuras cognitivas, por ejemplo, la
correcta lateralización hemisférica, capacidades auditivas o psicomotoras, o la formación de
representaciones mentales, como elementos indispensables para la correcta adquisición del lenguaje.
Si, por lo contrario, defendieras la perspectiva empirista que plantea la adquisición mediante los
mecanismos de estímulo-respuesta y los factores de refuerzo, privilegiarías la influencia de factores
externos en la adquisición del lenguaje, como el contexto socioeducativo.

Pregunta 5
(1) Somos sentimientos y tenemos seres humanos  error de intercambio que afecta al
atributo/complemento del verbo (sintagma) y ocurre a nivel de codificación de la estructura
sintáctica.
(2) Obama bin Laden  error fonológico de sustitución consonántica (Obama – Osama) que
ocurre a nivel de codificación fonológica.
(3) Ustedes tienen delecho de elegir Error fonológico de desplazamiento por anticipación
(delecho de elegir) Ocurre durante la codificación fonológica.
(4) …que pasa cuendo nos damos cuenta Error fonológico de desplazamiento por anticipación
(cuendo cuenta). Ocurre durante la codificación fonológica.

Los errores por anticipación o intercambio ponen en entredicho la serialidad en los procesos de
codificación del habla. En efecto, la aparición anticipada de los elementos lingüísticos sugiere que la
codificación de estos elementos sucede en paralelo más que de manera linear.

Pregunta 6.
Imagen 4. Estructuras del espacio vocálico en inglés y en castellano.

(a) Estado inicial del espacio vocálico estructurado en función de las fronteras acústicas naturales.
(b) Representación de prototipos perceptivos (puntos negros) y de las fronteras entre las categorías
hacia 6 meses de edad en inglés (izquierda) y en castellano (derecha).

(c) Representación de prototipos perceptivos y de fronteras entre categorías fonéticas en inglés


(izquierda) y en castellano (derecha) en niños mayores de 10 meses.

La percepción de las vocales por un bebé de 6 meses es de tipo intermedio entre el modo de
percepción auditivo (es decir, en función de las características físicas de los sonidos) y el modo de
percepción lingüístico (es decir, en función de las categorías fonémicas). El bebé está formando los
prototipos de las categorías fonémicas de su lengua, pero las fronteras entre las categorías vocálicas
no están todavía bien establecidas. Alrededor de los 10 meses, el bebé dispone ya de las
representaciones mentales de los sonidos del habla y habrá formado los mapas perceptivos específicos
de su lengua materna, desatendiendo la información acústica irrelevante. Ante la extrema variabilidad
en la señal acústica, la percepción categórica permite procesar los estímulos auditivos de manera
muy rápida y precisa. La percepción categórica es necesaria para la comprensión del mensaje
auditivo y la adquisición del habla.

Pregunta 7
El déficit de percepción categórica se da en la sordera verbal (agnosia auditiva verbal). Si el niño
tiene dificultades para filtrar la señal acústica, es decir, identificar regularidades en las secuencias de
sonidos, desatender la información acústica irrelevante y formar prototipos, tendrá serios problemas
para entender el mensaje (tendrá un déficit severo de comprensión). Para tal niño, los sonidos del
lenguaje son un galimatías indescifrable, lo que le impedirá formar las representaciones
fonológicas y construir su léxico mental.

Pregunta 8
La recursividad consiste en extender una frase u otra unidad lingüística incrustando elementos en
otras estructuras superiores. Se trata de un mecanismo que permite generar oraciones infinitas,
agregando modificadores a los componentes para alargar la oración, por ejemplo:

El perro (SN) muerde (SV).


El perro, que pertenecía al vecino, que trabajaba en la fábrica (SN), muerde (SV).

Para Chomsky, la recursividad es una de las características esenciales y específicas del lenguaje
humano que lo distingue de cualquier sistema de comunicación animal en el sentido que permite
producir un conjunto infinito de significados a partir de un conjunto finito de elementos.

Puntuación por cada pregunta 1,25 puntos

También podría gustarte