Está en la página 1de 37

Una introducción a la historia

de la Biblia hebrea en Sefarad*


The Hebrew Bible in Sepharad:
An Introduction*

David Stern
Universidad de Pensilvania, Filadelfia
University of Pennsylvania, Philadelphia

L T
oS libros hebreos que los judíos de Sefa- HE Hebrew books produced by Sephardic 49
rad produjeron durante la Edad Media Jewry in the Middle Ages constitute one
constituyen uno de los logros culturales of the great cultural achievements in Jew-
más importantes de la historia judía. A partir ish history. From the late twelfth century on,
del s. xII, y es posible que incluso antes, los ju- and probably even earlier, Iberian Jews wrote,
díos de la Península Ibérica copiaron, decora- decorated, and illuminated Hebrew manuscripts
ron e iluminaron manuscritos hebreos de todo of all kinds—legal works, prayer and other litur-
tipo (obras legales, libros de oración destinados gical books, poetry and belles-lettres, philosoph-
al uso litúrgico, de poesía y belles-lettres, filoso- ical, homiletical, even scientific works. Most of
fía, homilética, e incluso ciencia). La mayor par- these works were originally composed in He-
te de estas obras se redactaron originariamente brew, but many others were written in Judaeo-

* Este ensayo es una versión simplificada de otro más * This essay draws upon a much lengthier and heavily
extenso, y con un mayor número de notas, que apare- annotated article which will be published in 2012 (Stern
cerá en 2012 (Stern en prensa). Aquí las notas se han forthcoming). In order to keep this essay accessible to
reducido al mínimo con el objeto de hacer el texto ac- a lay audience, I have limited the number of endnotes.
cesible al lector no especialista. Quien esté interesado Readers interested in primary sources and scholarship
podrá encontrar en la versión larga referencias a las on all the issues raised in the present essay should con-
fuentes primarias y a la literatura especializada sobre sult the longer study.
los temas que aquí se abordan.
en hebreo, pero muchas otras fueron escritas en Arabic, and some were translated from Arabic
judeo-árabe, y algunas traducidas del árabe o or Latin. And many of these books were deco-
del latín. Muchas de ellas fueron además deco- rated and illustrated, some fabulously. Among
radas e ilustradas, en ocasiones magníficamen- all the extraordinary books produced in the Iber-
te. Tradicionalmente, dos géneros han destaca- ian Peninsula, two genres have traditionally been
do por su excepcionalidad en el extraordinario recognized as truly exceptional: the Hebrew Bible
conjunto de libros producidos en la Península and the Haggadah. Sephardic haggadot have ex-
Ibérica: la Biblia hebrea y la Haggadah. Las hag- tensively been studied and frequently displayed
gadot sefardíes se han estudiado en detalle, y han in exhibitions. The present exhibition is devot-
formado parte de muchas exposiciones. Frente ed to the Bible and its ancillary compositions—
a esas exposiciones, la que aquí nos ocupa se cen- Bible commentaries, grammars of biblical He-
tra en la Biblia y obras auxiliares a su lectura y brew, and other paraphrastic works. In the
estudio: comentarios bíblicos, gramáticas del he- present essay, I will sketch out the main con-
breo bíblico, y otras obras de tipo parafrástico. tours of the history of the Hebrew Bible in
En este ensayo me propongo esbozar las líneas Sepharad and discuss some of the larger issues
fundamentales de la historia de la Biblia hebrea connected to its history.
en Sefarad, desarrollando algún aspecto de ca- By the Middle Ages, the Hebrew Bible ex-
rácter más general relacionado con ella. isted in Jewish culture in two distinct material
En la Edad Media, la Biblia he- forms: as a scroll and as a codex, each of which
1
En hebreo brea adoptó en la cultura judía dos has its own lengthy history.
50 medieval y formatos distintos: el de rollo y el de We will begin with the Sefer 1
moderno, la palabra In medieval and
códice, en cada caso resultado de una Torah (pl. Sifre Torah, Torah scroll).1
sefer significa libro. modern Hebrew,
larga trayectoria. Empezaremos por The Sefer Torah is, arguably, the the word sefer
En la Biblia,
sin embargo, el primero de ellos, el Sefer Torah single most traditional book-form connotes a book.
la palabra connota (pl. Sifre Torah, rollo de la Torah) . in the history of Western culture. In the Bible,
1

cualquier tipo Se podría decir que el Sefer In antiquity, the most common however, it
de comunicación Torah es el formato más tradicio- book-form was that of the scroll, originally
escrita, y se usa nal de libro en la historia de la cul- usually written on papyrus or, connotes any
con frecuencia tura occidental. En la Antigüedad, sometimes, leather. Its form goes type of written
para designar rollos, communication
el formato de libro más común back to some of the earliest reach-
un uso que and is typically
era el rollo, que era de papiro y, en es of the ancient world, and behind used to designate
se mantiene en
la actualidad por ocasiones, de piel. La forma mate- the Sefer Torah as we know it to- scrolls, a usage
lo que respecta al rial del rollo fue uno de los logros day—a single monumental scroll— which continues
rollo de la Torah. del mundo antiguo, y tras el Sefer lies a lengthy history of textual sta- to be used even
Torah tal y como lo conocemos hoy bilization and scribal technology. today in respect to
(un rollo único de gran formato) hay una larga This history includes the transi- the Torah scroll.
historia de estabilización textual y evolución de tion from papyrus to leather to
la técnica de escritura. Esa historia incluye la tran- parchment, the development of modes of tan-
sición del papiro a la piel, y de esta al pergamino, ning; sewing; the history of Hebrew script, and
el desarrollo de las técnicas de tinte y cosido, la the development of the scribal conventions that

David Stern
evolución de la grafía hebrea y el desarrollo de determine how the text of the Pentateuch is to
las convenciones escriturarias que determinan la be written. In the ancient world, most scrolls
manera en la que se ha de escribir el texto del Pen- were of relatively moderate length, and a com-
tateuco. En el mundo antiguo, donde la mayor plete Sefer Torah was originally five separate
parte de los rollos eran de una longitud relativa- scrolls, called ḥomashim (sing. ḥomesh), one per
mente moderada, el Sefer Torah se componía en biblical book. only by the end of the classical
origen de cinco rollos, uno por libro, denomina- rabbinic period had the single monumental scroll
dos ḥomashim (sing. ḥomesh). El rollo único, de containing the entire Pentateuch come into ex-
gran formato, que incluye todo el Pentateuco, tal istence, and by this time the production of the
y como lo conocemos hoy, solo aparece a finales Sefer Torah was governed according to halakhah
del periodo rabínico clásico. En esa época la pro- (rabbinic law) by detailed legal, virtually ritu-
ducción del Sefer Torah estaba ya sujeta, de acuer- alistic requirements. Thus, a “kosher” Torah
do con la halakhah (ley rabínica), a una serie de scroll had to be written in square Assyrian let-
exigencias legales, virtualmente rituales. De ese ters in a special type of ink on a certain type
modo, y según dictaba la normativa, el Sefer Torah of parchment, sewn together with particular
debía ir escrito en letra cuadrada asiria usando una types of threads, with a certain number of lines
tinta especial sobre cierto tipo de pergamino, co- per column, with prescribed spaces between
sido con determinados tipos de hilo, con un nú- sections, and with certain passages laid out in
mero específico de líneas por columna, dejando special formats.
determinados espacios entre las secciones, y dis- There was never complete agreement even
poniendo ciertos pasajes de manera especial. among rabbinic sages on these various require- 51
Ni siquiera los rabinos del periodo clásico lle- ments, and there eventually developed differ-
garon a ponerse completamente de acuerdo so- ent—albeit usually minor—textual and scribal
bre esta normativa, de modo que en los distintos traditions for writing Sifre Torah in different
centros judíos de la Edad Media se fueron des- Jewish centers in the Middle Ages. Fig. 1 pic-
arrollando, con diferencias mínimas, distintas tra- tures a Sefer Torah, written either in Calahorra
diciones textuales y escriturarias para la produc- or Tudela in the fourteenth or fifteenth cen-
ción de los Sifre Torah. En la lám. 1 se puede tury; the text is written in a typical Sephardic
observar un Sefer Torah copiado en Calahorra o square script. Sephardic Sifre Torah and Bible
en Tudela en los ss. xIv o xv, escrito en la típica codices were especially famous for their accu-
grafía sefardí cuadrada. Los Sifre Torah y los có- racy, both because Sephardic scribes were es-
dices bíblicos sefardíes se distinguían por su exac- pecially known for their skill as copyists as well
titud, fruto esta de la destreza de los copistas ju- as on account of a native proclivity in Iberian
díos sefardíes y de la predilección que la cultura Jewish culture for biblical Hebrew as evidenced
judía de la Península Ibérica había tenido siem- in the linguistic and philological studies going
pre por el hebreo bíblico, como pone de mani- back to such figures as Judah Ḥayyūj and Jonah
fiesto la tradición lingüística y filológica que se ibn Janāḥ in the late tenth and early eleventh
remonta a figuras como Judá Ḥayyūŷ y Yonah centuries (Sarna 1971, 329‒331, 345‒346). Tenth-
ibn Ŷanāḥ, a finales del s. x y a lo largo del century sources already refer to the “accurate
s. xI (Sarna 1971, 329–331 y 345–346). Fuentes and ancient Sephardic and Tiberian Bibles,”

Una introducción a la historia de la Biblia hebrea en Sefarad | The Hebrew Bible in Sepharad: An Introduction
52

Lám. 1 / Fig. 1.
Sefer Torah, fragmento. Sefer Torah, fragment.
Calahorra, Archivo catedralicio y diocesano de Calahorra y La Calzada, S/Sign.
© Archivo catedralicio y diocesano de Calahorra y La Calzada.
53
del s. x hacen ya referencia a «las antiguas y muy (Stern 1870) 2 and their excellence was recog-
correctas biblias de Sefarad y Tiberias» (Stern nized even in Ashkenaz by such figures as Meir
1870) 2 cuya excelencia llega a re- of Rothenberg (end of thirteenth 2
2
Así aparecen Haggahot
conocerse incluso en Ashkenaz. century) who mentions “the supe- Maimuniyyot
en N. Sarna,
«Introductory Así, Meir de Rothenberg (finales rior and exact books of Sepharad.” [Maimonidean
Remarks» en del s. xIII) menciona «la superiori- Another thirteenth-century Tal- Glosses] (Mishneh
Haggahot dad y exactitud de los libros de Se- mudist, Menaḥem ben Solomon Torah 8, Hilkhot
Maimuniyyot farad», y a finales del s. xIII el talmu- Meiri (Perpignan, 1249‒1316), de- Sefer Torah 2, 4),
[Glosas a dista Menaḥem ben Salomón Meiri scribes a German rabbi who jour- as cited by
Maimónides] (Perpiñán, 1249–1316) menciona a neyed to Toledo to acquire a N. Sarna in
(Mishneh Torah 8, his “Introductory
un rabino alemán que se dirigía a To- codex of the Pentateuch that was
Hikhot Sefer Remarks.”
ledo para adquirir allí un códice del copied from a Torah scroll writ-
Torah 2, 4).
Pentateuco copiado de un rollo de ten by the Sephardic sage Meir Ha-Levi Abu-
la Torah escrito por el famoso Meir ha-Levi lafia in Toledo so as to use the Sephardic codex
Abulafia en Toledo para usar ese códice sefardí to write Sifre Torah in Ashkenaz (!) (Hirschler
como modelo a la hora de escribir Sifre Torah en 1996, 48).
Ashkenaz (!) (Hirschler 1996, 48). By the Middle Ages, the Sefer Torah had
En la Edad Media, el Sefer Torah había pa- become primarily a liturgical artifact that was
sado ya a ser, ante todo, un artefacto litúrgico, read aloud and chanted publicly in the syna-
usado para leer en voz alta el texto bíblico y can- gogue in an annual cycle of weekly readings;
54 tarlo en público en la sinagoga a lo largo de un it was not a book in any ordinary sense of the
ciclo anual de lecturas semanales. No era este term. As a ritual scroll, particular laws gov-
un libro en el sentido ordinario del término. En erned not only its production but also its us-
cuanto que rollo ritual, estaba sujeto a una serie age and handling, almost as though it were a
de normas que no solo gobernaban su produc- kind of sanctum, a holy object. How many Sifre
ción, sino también su uso y manipulación, co- Torah actually existed and how many Jewish
mo si de un algún tipo de sanctum, u objeto sa- communities owned their own Sefer Torah is
grado, se tratase. Se desconoce cuántos Sifre Torah not known. A monumental Torah scroll was
existieron, o cuántas comunidades judías dispo- an exceedingly expensive item, and we know
nían de uno propio. Un rollo de la Torah de gran from one responsum of Maimonides (Moses
formato era un objeto extraordinariamente ca- ben Maimon, 1135‒1204) and other sources that
ro. A partir de un responsum de Maimónides not all communities could afford to own their
(Moisés ben Maimón, 1135-1204) y de otras fuen- own Torah; Maimonides even permitted such
tes, sabemos que no todas las comunidades se communities to read the Torah in the syna-
podían permitir el tener su propia Torah; en si- gogue from a codex. In any case, the Sefer
tuaciones así, Maimónides llegó a permitir que Torah was clearly not the Bible that Jews read
las comunidades judías leyesen la Torah en có- on a daily basis or studied or owned individ-
dices en la sinagoga. En un caso u otro, es ob- ually except, perhaps, for some extremely
vio que el Sefer Torah no era una biblia que los wealthy persons or sages who managed to write
judíos leyeran a diario, o que estudiasen, o que their own personal copies. The Bible that Jews

David Stern
un individuo (salvo quizás alguna persona muy owned, read from, and studied was a codex, the
adinerada, o algún erudito que fuese capaz de Bible in the form of what we today call a book.
escribir de su puño y letra una copia) pudiera The codex or book-form was a relative late-
poseer. La Biblia que los judíos poseían, la que comer to Jewish literary culture. As noted ear-
leían y en la que estudiaban, era un códice, el lier, the most common type of book-form in
formato bíblico que hoy denominamos «libro». antiquity in the West was the scroll. The codex
El códice, es decir, el formato libro, se in- first appeared in Western culture around the
trodujo relativamente tarde en la cultura litera- turn of the common era and had largely re-
ria judía. Como ya se ha observado, el formato placed the scroll as the preferred book form
de libro más común en occidente durante la An- by the beginning of the fifth century—that
tigüedad fue el rollo. El códice apareció por pri- is, among nearly everyone, except Jews, who
mera vez en la cultura occidental en torno al cam- continued to write their literary texts in scrolls.
bio de era, y hacia principios el s. v casi todos It was probably not until the seventh or eighth
(salvo los judíos, que continuaban escribiendo centuries that Jews began to take up the codex
sus obras literarias en rollos) lo habían adopta- form.
do como formato predilecto en sustitución del The earliest surviving Jewish codices date
rollo. Los judíos, por su parte, no comenzaron from the late ninth and early tenth centuries,
a adoptar el formato códice hasta los ss. vII–vIII. all of them from the Near East or North Africa.
Los códices judíos más antiguos que se con- virtually all these codices are Bibles with the
servan datan de finales del s. Ix y comienzos del vocalized and accentuated Hebrew text writ-
s. x, y proceden en su totalidad de oriente Me- ten in three columns on each folio page, and with 55
dio y el Norte de África. Prácticamente todos ellos the masorah.3 In these codices (Fig. 3
son biblias, en las que el texto hebreo, vocalizado 2), the masorah is written in the on the early
masoretic codices,
y acentuado, a tres columnas, va acompañado margins of the page in two forms—
see Stern 2008.
3
de masora3. En estos códices (lám. 2) the masorah qetanah (masora par-
Sobre los primeros
la masora aparece escrita de dos for- va) appears largely in the form of abbreviations
códices masoréticos,
véase Stern 2008.
mas en los márgenes de la página: on the outer side and inter-column margins; and
la masorah qetanah (masora parva) the masorah gedolah (masora magna), an expan-
se recoge fundamentalmente en forma de abre- sion of the masorah qetanah, in two or three lines
viaturas en los márgenes externos y en los que across the width of the page on the upper and
separan las columnas internas. La masorah gedolah lower margins. In some cases, the masorah
(masora magna), que desarrolla el contenido de gedolah is written in geometric or floral or ar-
la masorah qetanah, aparece en dos o tres líneas chitectural patterns in micrography, miniature
en los márgenes superior e inferior de la página. writing (Fig. 3), a type of verbal design that seems
En algunos casos la masorah gedolah está escrita to be unique to Jewish art. on both these text
en forma de dibujos florares o arquitectónicos pages and the so-called carpet pages at the be-
realizados en micrografía, o escritura diminuta ginning and end of some codices—brilliantly
(lám. 3), un tipo de diseño verbal que parece ser painted pages covered with intricate ornamen-
exclusivo del arte judío. El fuerte impacto del li- tal designs that resemble those found on orien-
bro islámico, y sobre todo del Corán, se pone en tal carpets (hence their name) and that replicate

Una introducción a la historia de la Biblia hebrea en Sefarad | The Hebrew Bible in Sepharad: An Introduction
56

Lám. 2 / Fig. 2.
Códice de Alepo, Alepo, 930. Aleppo Codex, Aleppo, 930.
Jerusalem, Ben Zvi Institute, MS 1, f. 189v.
© Courtesy of the Ben-Zvi Institute, Jerusalem.
57

Lám. 3 / Fig. 3.
Códice M1, Toledo?, s. xIII. Codex M1, Toledo?, 12--.
Madrid, Biblioteca Histórica de la Universidad Complutense de Madrid, BH MS 1, f. 6r.
© Biblioteca Histórica de la Universidad Complutense de Madrid.
estos códices de manifiesto tanto en estas páginas contemporary Islamic patterns—these codices
de texto, como en las así llamadas páginas tapiz, display the strong impact of the Islamic book,
que se encuentran al principio y al final de algu- particularly the Qur’an.
nos códices, páginas magistralmente pintadas y The medieval Sephardic Hebrew Bible
cubiertas con complejos diseños ornamentales que codex was the successor to the early masoret-
traen a la memoria los que se encuentran en los ic Bibles from the Middle East. It is not clear
tapices orientales (de ahí su nombre), y que imi- whether the latter’s conventional form came
tan diseños islámicos contemporáneos. directly from the Near East, or whether the
El códice medieval de la Biblia hebrea de Se- biblical format reached the Iberian Peninsula
farad es heredero de biblias masoréticas anteriores through North Africa sometime between the
de oriente Medio. No es del todo claro si la forma ninth and eleventh centuries. 4 4
For a good
convencional de estas últimas llegó directamente Whatever the route by which the
sketch of
a Sefarad desde oriente Medio, o si en algún mo- format reached the Iberian Penin- the historical
mento entre los ss. Ix y xI el formato bíblico lle- sula, the connections between background, see
gó a la Península Ibérica a través del Norte de these various centers were facili- Kogman-Appel
4
África4. Fuese cual fuese la ruta por tated by their common location 2004, 10‒56.
Kogman-Appel
la que el formato alcanzó la Penín- in the greater Islamic empire that
(2004, 10–56)
reconstruye el sula, lo cierto es que la localización covered almost the entirety of the Near East
contexto histórico de los distintos centros en el marco and North Africa through the Iberian Penin-
de este proceso. general del imperio islámico, que se sula in southern Europe. Unhappily, not a sin-
58 extendía entonces por la mayor par- gle Hebrew Bible survives from the period of
te de oriente Próximo y el Norte de África lle- Islamic rule in Sepharad in the eleventh and
gando hasta al-Andalus, favoreció esos contac- twelfth centuries—the Andalusian Golden
tos. Desafortunadamente, ni una sola Biblia hebrea Age—and as a result, we are only able to con-
de la edad de oro andalusí (ss. xI–xII) ha sobrevi- jecture about the shape of the Sephardic He-
vido y, en consecuencia, cualquier tesis sobre la brew Bible in what must have been its most
forma de la Biblia hebrea en Sefarad en lo que de- formative period.
bió de haber sido el periodo formativo de su pro- Even so, the aniconicism and other features
ducción, no pasa de ser puramente conjetural. typical of earlier Hebrew Bibles produced in an
Aun así, el carácter anicónico y otras carac- Islamic context continued to characterize Bibles
terísticas propias de las biblias hebreas más tem- produced in the Hispanic kingdoms under Chris-
pranas, producidas en un contexto islámico, si- tian rule until the expulsion of the Jews at the
guió siendo dominante en las biblias producidas end of the fifteenth century. This feature is ev-
en los reinos hispánicos, bajo gobierno cristiano ident in the earliest surviving dated Hebrew Bible
hasta la expulsión de los judíos a finales del s. xv. from the Iberian Peninsula (Paris, Bibliothèque
Esta característica es ya visible en la primera Bi- nationale de France, MS héb. 105), written in
blia hebrea sefardí datada (París, Bibliothèque na- Toledo in 1197. By then, Toledo had been Chris-
tionale de France, ms. héb. 105), escrita en Tole- tian for more than a century (since 1085 C.E.).
do en 1197. En esa época, había pasado más de un Even so, the mise-en-page of the 1197 Toledo
siglo desde la conquista cristiana de esa ciudad, Bible faithfully replicates that of the early Near

David Stern
ocurrida en 1085. Aun así, la mise en page de la Eastern codices with the single exception that
Biblia de Toledo de 1197 replica de forma exacta the biblical text is written in two rather than
la de los códices orientales más tempranos, con la three columns. The same is true of the earliest
única salvedad de que el texto aparece escrito en dated decorated masoretic Bible from Sepharad
dos columnas en lugar de tres. Lo mismo se po- (Paris, Bibliothèque nationale de France, MS.
dría decir de una de las primeras biblias masoré- héb. 25), a relatively small book written in Tole-
ticas decoradas de Sefarad (París, Bibliothèque do in 1232, again in double columns. In this codex
nationale de France, ms. héb. 25), un libro relati- and many others, the seder (pl. sedarim), that is
vamente pequeño (185 x 220 cm), escrito en To- the weekly synagogue reading as practiced in
ledo en 1232, de nuevo a dos columnas. En este the triennial cycle, is marked by the letter samekh
códice y en muchos otros el seder (pl. sedarim), inscribed in a floral-like decorative medallion,
es decir, la perícopa sinagogal semanal pertene- which itself is another decorative pattern bor-
ciente al ciclo trienal, se marca por medio de la rowed from early Qur’ans where the ansa deco-
letra samekh inserta en un medallón decorativo ration was used to mark sūra-s. This custom of
floral, motivo que se deriva de la ansa que en co- marking both the triennial sedarim as well as
ranes de época anterior se utilizaba para marcar the weekly parashiyyot (sing. parashah, peri-
las azoras. Esta costumbre de marcar tanto los cope of the annual cycle) derives from the ear-
sedarim trienales como las parashiyyot (sing. ly masoretic codices, but its persistence in the
parashah, perícopa del ciclo anual) semanales de- Christian Hispanic kingdoms is even more re-
riva de códices masoréticos más tempranos, y su markable inasmuch as probably no one in the
pervivencia en los reinos cristianos es digna de world by this time still used the triennial cycle. 59
reseñar, pues es posible que en aquella época na- The preservation of the seder-divisions must have
die siguiese utilizando el ciclo trienal. El mante- been largely a matter of scribal tradition; in-
nimiento de las divisiones en sedarim debía de deed, its anachronistic preservation in Sephardic
ser una cuestión de tradición escrituraria. De he- Hebrew Bibles testifies to the latter’s persistence
cho, su aparición anacrónica en las biblias hebreas in continuing the earlier traditions.
de Sefarad es una prueba añadida en éstas del em- In medieval Iberia, there existed essentially
peño de continuar tradiciones antiguas. three different types of Hebrew Bibles. These
En la Iberia medieval existían fundamental- three types were common to all medieval
mente tres tipos distintos de biblias hebreas. Esos Jewish centers of book culture in Sepharad,
tres tipos eran comunes a todos los centros judíos Ashkenaz and Italy, but different centers seemed
de producción de libros en Sefarad, Ashkenaz e to have preferred different types. In the Iber-
Italia, aunque en cada centro se observan prefe- ian Peninsula, the most commonly produced
rencias por algunos tipos concretos. En la Pe- Bible was the masoretic Bible I have been dis-
nínsula Ibérica, la biblia masorética a la que he cussing. This type tends to comprise either a com-
hecho referencia hasta aquí era la más común. plete TaNaKh—the traditional acronym for the
Este tipo concreto solía incluir bien la TaNaKh entire Hebrew Bible in its three traditional sec-
completa (acrónimo de: Torah [Pentateuco], tions, namely, Torah [Pentateuch], Nevi’im
Nevi’im [Profetas, incluyendo Nevi’im risho- [Prophets, including both Nevi’im rishonim [For-
nim (Profetas Anteriores) y Nevi’im aḥaronim mer Prophets] and Nevi’im aḥaronim [Latter

Una introducción a la historia de la Biblia hebrea en Sefarad | The Hebrew Bible in Sepharad: An Introduction
(Profetas Posteriores)], y Ketuvim [Escritos o Prophets], and Ketuvim [the Writings or the
Hagiógrafos]), o bien una o dos secciones de la Hagiographa])—or one or two of the sections
misma. Los colofones de algunas copias indican alone. Because the colophons of some volumes
explícitamente que el escriba solo copió una sec- explicitly state that the scribe wrote only a sin-
ción, por ejemplo, Nevi’im o Ketuvim, por lo gle section—Nevi’im or Ketuvim, for example—
que sabemos que en ocasiones algunas secciones we know that parts of the complete TaNaKh
de la TaNaKh se copiaban solas. Cuando no hay were sometimes copied alone, but where there
colofón con indicación explícita al respecto, es is no colophon with an explicit statement to this
imposible determinar si un determinado volu- effect, it is impossible to determine as to whether
men que hoy solo contiene Profetas y Hagió- or not an existing volume now containing on-
grafos es el resto que nos ha llegado de un códice ly the Prophets or the Hagiographa is the sur-
en varios volúmenes. De igual modo, existen Pen- vivor of a once-complete set of codices. Sim-
tateucos masoréticos que no van acompañados ilarly, there exist stand-alone masoretic
las otras dos secciones. Pentateuchs.
La Biblia masorética (lám. 4) se define fun- The masoretic Bible (Fig. 4) is essentially
damentalmente en función del contenido que defined by its contents—the vocalized and ac-
hemos descrito: texto bíblico vocalizado y acen- centuated biblical text with cantillation marks,
tuado, con marcas de cantilación, habitualmen- typically presented in either two or three
te dispuesto en dos o tres columnas, y anotacio- columns, and the masoretic annotations, usual-
nes masoréticas, que generalmente incluyen ly both the masora parva and magna written
60 masora parva y magna, escritas en micrografía, in micrography, the former in the spaces between
la primera en los espacios que hay entre las co- the text-columns, the latter on the top and bot-
lumnas del texto, y la segunda en los márgenes tom page margins. Depending on where they
superior e inferior de la página. Dependiendo were produced, masoretic codices frequently con-
de su origen, los códices masoréticos pueden o tain either or both parashah and seder signs in
no incluir signos de parashah y/o seder en los the margins of the text as well as masoretic trea-
márgenes, así como los tratados y listas masoré- tises and lists that either precede or follow the
ticas que preceden o siguen al texto bíblico al biblical text at the codex’s beginning or end.
comienzo o al final del códice. Salvo en raras oca- Rarely, however, do the Bible-pages them-
siones, las páginas de estas biblias no contienen selves contain texts other than the Bible and
ningún otro texto, aparte del propio texto bí- the masorah.
blico y la masora. The typical title for these volumes as they are
El título que los propios colofones suelen dar called in their colophons is either esrim ve-’arba
a estos volúmenes es, o bien esrim ve-’arba (vein- (twenty four [books]), if they contain the en-
ticuatro [libros]), cuando incluyen toda la Ta- tire TaNaKh, or Torah, Neviʼim, u-Khetuvim.
NaKh, o Torah, Nevi’im u-Khetuvim. En algu- In some cases, the masoretic Bible was also a
nos casos, la Biblia masorética era también un sefer sefer mugah or tikkun (model book). Unlike
mugah o tikkun (códice modelo). A diferencia the modern tikkun, with its double-columns
del moderno tikkun, con sus dobles columnas de of the same text—one presented as it appears
texto (una de ella presentada tal y como aparece in a Sefer Torah , the other printed with the

David Stern
61

Lám. 4 / Fig. 4.
Biblia, s. xv? Bible, 14--?
Madrid, Biblioteca Nacional de España, vITR/26/6, f. 378v.
© Biblioteca Nacional de España.
en un Sefer Torah, y la otra impresa con signos de vocalization and cantillation marks—and which
vocalización y cantilación, formato cuyo objeto is primarily intended to help its users memo-
es ayudar a memorizar la manera correcta de re- rize the proper way to chant aloud from a Se-
citar en alto el texto bíblico a partir de un Sefer fer Torah in the synagogue service, the medieval
Torah durante el servicio sinagogal), el tikkun tikkun was a biblical codex written with spe-
medieval era un códice bíblico escrito con parti- cial care so as to serve as an exemplar for scribes
cular cuidado que les servía de modelo a los copis- writing a Sefer Torah or Biblical codex.
tas que escribían Sifre Torah y, es de imaginar que Probably the most famous of all such
otros libros modelo o códices bíblicos en general. Sephardic codices was a model codex known as
Probablemente el más famoso de todos los có- the Sefer Hilleli, or Hilleli Codex, reputed to have
dices sefardíes sea el códice modelo que se conoce been written around the year 600 C. E. but, more
con el nombre de Sefer Hilleli o códice Hilleli, que probably, around the year 1000, in the city of
se dice fue escrito en torno al año 600, aunque lo León. The original was still in existence in 1197
más probable es que fuese en torno al año 1000, C. E. when the Almohades attacked the Jewish
en la ciudad de León. El códice original existía communities of Castile and Aragon and carried
todavía y era consultado y copiado en 1197, mo- away at least part of the complete codex, and it
mento en que los almohades atacaron las comu- was both consulted and copied. one such copy,
nidades de Castilla y Aragón y se llevaron al me- albeit only the Pentateuch section, was com-
nos parte de ese códice. Una copia parcial del pleted in Toledo in 1241 and survives to this day
mismo, que incluye el Pentateuco, se completó in the collection of the Jewish Theological Sem-
62 en Toledo en 1241 y se conserva en la actualidad inary of America (MS L 44a). Among its sin-
en los fondos del Jewish Theological Seminary gular features, the Hilleli Codex recorded the
of America (ms. L 44a). Entre otros detalles, el extraordinary tagin (crownlets or ornamental
códice Hilleli incluía signos extraordinarios, co- strokes atop letters) as well as certain peculiarly
mo los tagin (coronas o trazos ornamentales en shaped letters (otiyyot meshunot), further evi-
la parte superior de las letras) y ciertas letras es- dence of its use as an exemplar for scribes.
critas de forma especial (otiyyot meshunot), prue- The second type of Bible used by medieval
bas adicionales que confirman que los copistas lo Jews was a ḥummash (liturgical Pentateuch),
utilizaban efectivamente como modelo. namely, a Pentateuch accompanied by the haf-
El segundo tipo de Biblia usada por los ju- tarot (sing. haftarah; readings from the Prophets
díos en la Edad Media era el ḥummash (Penta- that are chanted in the synagogue following the
teuco litúrgico), es decir, un Pentateuco acom- weekly Torah reading); the Five Scrolls (Eccle-
pañado de las haftarot (sing. haftarah, lecturas siastes, Esther, Song of Songs, Lamentations,
de los Profetas que se recitaban en la sinagoga and Ruth); and usually the Aramaic Targum,
durante la lectura semanal de la Torah), los cin- typically onkelos, though in a few cases other
co rollos (Eclesiastés, Ester, Cantar de los Can- Aramaic Targumim and in Arabic-speaking lo-
tares, Lamentaciones y Rut), habitualmente el cales like al-Andalus and Yemen, the Tafsīr
Targum (en la mayoría de los casos el de onque- (Arabic translation) of the great Geonic-period
los, y en algún caso excepcional otro distinto), sage Saadiah Gaon (Egypt, 882/892‒Baghdad,
y en zonas arabófonas (como al-Andalus y Yemen) 942). In some codices, the commentary of the

David Stern
el Tafsīr (traducción árabe) del gran sabio del celebrated eleventh-century exegete Rashi
periodo gaónico Saadiah Gaón (Egipto, (Solomon ben Isaac, 1040‒1105) is also included
882/892–Bagdad, 942). Como veremos, tam- in these volumes, at times as a substitute for the
bién el comentario del famoso exegeta del s. xI Targum, at other times in addition to it. I have
Rashi (Salomón ben Isaac, 1040–1105) se inclu- called this type of Bible “liturgical” because its
ye en ocasiones en estos volúmenes, unas veces contents seem to correspond to the sections of
acompañado del Targum, y otras en sustitución the Bible that were read in the synagogue on
del mismo. He denominado este tipo de biblia the Sabbath and holidays; however, their pre-
«litúrgica» porque su contenido parece corres- cise use in the synagogue or outside it remains
ponder con las secciones de la Biblia que se leí- to be discussed. The Targum or other Aramaic
an en la sinagoga el sábado y durante las fiestas, translations are sometimes recorded in separate
aunque se desconoce qué uso específico podía columns; at other times, they are presented in
tener en la sinagoga o fuera de ella. Tanto el Tar- the body of the Torah text itself, alternating
gum como otras traducciones arameas aparecen verse and translation or commentary. on occa-
unas veces en columnas separadas, y otras en el sion, these books also include the Sifre EMeT
cuerpo del propio texto de la Torah, en cuyo (Job, Proverbs, and Psalms), as well as Megillat
caso los versículos van alternando con la tra- Antiochus [Antiochus Scroll], a medieval ac-
ducción o el comentario. En ocasiones, estos li- count of the Maccabean Revolt that was read
bros también incluyen los Sifre EMeT (Job, Pro- in the synagogue on the festival of Ḥanukkah,
verbios y Salmos), así como la Megillat Antiochus and chapters from the prophet Jeremiah that
[Rollo de Antíoco], relato medieval sobre la re- were read on the fast day of Tish‘ah be-’av 63
vuelta macabea que se leía en la sinagoga du- (Ninth of Av). Typically, these books are called
rante la fiesta de Ḥanukkah, y capítulos del li- in their colophons ḥummashim (or ḥamishah
bro de Jeremías que era tradicional leer durante ḥummeshe Torah).
el día de ayuno de Tish‘ah be-’av (Nueve de av). The third type of Bible in circulation among
En los colofones, estos libros aparecen habitual- Jews in the Middle Ages was the study-Bible.
mente descritos como ḥummashim (o ḥamishah While both masoretic Bibles and liturgical Pen-
ḥummeshe Torah). tateuchs were certainly used for study as well—
El tercer tipo de Biblia que encontramos en- what Jewish Bible has not been studied?— these
tre los judíos en la Edad Media es la biblia de es- codices appear to have been composed specifical-
tudio. Es cierto que tanto la Biblia masorética ly for the purpose of Bible study, a function in-
como el Pentateuco litúrgico se usaban también dicated by such features as that they contain mul-
para estudiar, pues ¿qué Biblia hebrea no se es- tiple commentaries on the same page, often with
tudiaba?, pero estos códices parecen haber sido the Targum or Tafsīr. Aside from study-Bibles
compuestos con el propósito específico de servir of this kind, commentaries were generally not
para el estudio. Así, incluyen múltiples comen- reproduced on the same page as the biblical text
tarios en la misma página, que con frecuencia se but were recorded and studied from separate
acompañan de Targum o Tafsīr. A lo largo de books called quntresim (sing. quntres, from the
la Edad Media, y al margen de biblias de estudio Latin quinterion , a quire of five sheets). The
de este tipo, los comentarios no solían aparecer one exception was Rashi but, as noted earlier,

Una introducción a la historia de la Biblia hebrea en Sefarad | The Hebrew Bible in Sepharad: An Introduction
en la misma página que el texto bíblico, sino que his commentary was often reproduced in order
eran escritos y estudiados en libros separados to take the place of the Aramaic Targum.
llamados quntresim (sing. quntres, del latín quin- In addition to these three main types, there
terion, cuaderno de cinco folios). La única excep- were several sub-types of Bibles or portions of
ción era Rashi, aunque, como ya se ha obser- the Bible that were produced as separate books.
vado, su comentario solía sustituir al Targum These include Psalters which were sometimes
arameo. decorated and even illustrated, and often con-
Además de estos tres tipos principales, ha- tained commentaries that must also have been
bía varios sub-tipos de biblias, o secciones de bi- used for study. There also existed separate codices
blias, que se producían como libros separados. containing the haftarot alone, or the Five Scrolls,
Se trata de los salterios (que a veces se decora- or both.
ban, e incluso se ilustraban, y que con frecuen- In her essay in this volume on the art of the
cia contenían comentarios que también debían Hebrew Bible in Sepharad, K. Kogman-Appel
de servir para el estudio) y de códices separados identifies several distinct periods in the history
que contenían únicamente las haftarot, y/o los of the Sephardic Hebrew Bible between the
cincos rollos. mid-thirteenth and late fifteenth centuries. The
En el ensayo sobre el arte de la Biblia hebrea reader is referred to that essay for the details of
en Sefarad que aparece en este mismo volumen, that history; here I wish only to deal briefly
K. Kogman-Appel identifica varios periodos dis- with two unusual features that emerge from
tintos en la historia de la Biblia hebrea sefardí the history of the Hebrew Bible in Sepharad that
64 desde mediados del s. xIII a finales del s. xv. El are critical to understanding the meaning
lector puede encontrar en él los detalles de esa that the Bible held for Jews in the Iberian Penin-
historia. Aquí me gustaría únicamente tratar bre- sula. The first of these features is, as already noted,
vemente dos características inusuales que surgen the persistence in the Hebrew Bibles produced
durante su desarrollo y que son cruciales para in the Hispanic Christian kingdoms of features
entender el sentido que la Biblia tenía para los which were typical of earlier Bibles produced
judíos en la Península Ibérica. La primera de esas in the Near East within Islamic realms. The sec-
características es la pervivencia, en las biblias he- ond is the use of Temple implement illustra-
breas escritas en los reinos cristianos de la Pe- tions in a group of approximately twenty-five
nínsula, de una serie de características propias Bibles produced in the Crown of Aragon main-
de las biblias orientales, a las que ya se ha hecho ly in the first half of the fourteenth century.
referencia. La segunda es el uso de la representa- These illustrations are usually found at the be-
ción de los utensilios del Templo en un grupo ginnings of the Bible codex almost like carpet
de aproximadamente veinticinco biblias produ- pages (Fig. 5).
cidas en la Corona de Aragón principalmente en The retention of the features of the early
la primera mitad del s. xIv. Estas aparecen gene- Near Eastern Bible—particularly the aniconi-
ralmente al comienzo del códice bíblico, como si cism inherited from Islam and the use of car-
de una página tapiz se tratase (lám. 5). pet pages—in the Hebrew Bibles produced in
La pervivencia de elementos que eran carac- Christian Iberia is characteristic of the contem-
terísticos de la biblias orientales, como el carácter porary Mudejar style in the Hispanic kingdoms,

David Stern
65

Lám. 5 / Fig. 5.
Biblia de Perpiñán, Perpiñán, 1299. Perpignan Bible, Perpignan, 1299.
Paris, Bibliothèque nationale de France, MS héb. 7, ff. 12v‒13r.
© Bibliothèque nationale de France.
anicónico heredado del Islam o la presencia de particularly in the thirteenth and fourteenth
páginas tapiz, en las biblias hebreas producidas centuries; this style was eclectic and hybrid, the
en la Iberia cristiana está en sintonía con el arte style of convivencia, a symbiosis born of the
mudéjar de los reinos hispánicos, en particular interchange between its Christian, Islamic, and
durante los ss. xIII y xIv; este estilo es ecléctico e Jewish populations (Mann, Glick, and Dodds
híbrido, el estilo de la convivencia, una simbiosis 1991, 113‒132). Nonetheless, it is noteworthy how
nacida del intercambio entre las poblaciones cris- consistently the Sephardic Bibles seem to have
tiana, musulmana y judía (Mann, Glick, y Dodds rejected their contemporary Christian book cul-
1991, 113–132). Sin embargo, hay que destacar la ture and—with a few notable exceptions—ele-
consistencia con la que las biblias hebreas pare- ments perceived as “Gothic.” This tendency to
cen rechazar la cultura del libro cristiano de la cling to the traditional Islamically-derived mod-
época y, con algunas notables excepciones, aque- els and to the influences of contemporary Mude-
llos elementos que se perciben como «góticos». jar style is not unique to Jewish books. It also
Esta preferencia por los modelos derivados del informs the architecture of the synagogues Jews
arte islámico y por el arte mudéjar de la época built in thirteenth-, fourteenth-, and fifteenth-
no es privativa de los libros judíos. También se century Sepharad—buildings like Toledo’s San-
produce en la arquitectura de las sinagogas que ta María la Blanca, built in the thirteenth cen-
los judíos construyeron en los siglos xIII, xIv y tury; the Cordoba synagogue, erected in the first
xv en Sefarad: edificios como Santa María la Blan- quarter of the fourteenth century; the synagogue
ca de Toledo, construido en el s. xIII, la sinagoga in Segovia (currently Iglesia del Corpus Christi),
66 de Córdoba, erigida en el primer cuarto del s. xIv, constructed in 1419; and the most famous of them
la sinagoga de Segovia (hoy Iglesia del Corpus all, El Tránsito, erected in Toledo in 1360. The
Christi), construida en 1419; y la más famosa de monumental inscriptions in the last synagogue
todas ella, El Tránsito, levantada en Toledo en are reminiscent of the inscriptions that frame
1360. Las monumentales inscripciones en esta úl- the carpet pages and Temple implement pages
tima son reminiscentes de las inscripciones que in Sephardic masoretic Bibles. All these build-
enmarcan las páginas tapiz y los utensilios del ings, constructed in the Mudejar style, depart
Templo en las biblias sefardíes masoréticas. To- from the central defining features of contem-
dos estos edificios, de estilo mudéjar, no compar- porary Christian religious architecture.
ten con el arte religioso cristiano sus principales The same tendency informs the Sephardic
características arquitectónicas. Bibles. None adapt the main stylistic elements
Las biblias sefardíes muestran esas mismas found in Christian Bibles produced in Iberia dur-
tendencias. Ninguna comparte las principales ing this period, and nearly all resist the kind of
características de las biblias cristianas produci- representational, narrative illustrations that dom-
das en Iberia durante ese periodo, y casi todas inate Christian book art. The one exception to
resisten el tipo de ilustraciones representaciona- this rule is the Temple implements illustrations,
les y narrativas que dominan el arte del libro but these are not narrative drawings so much
cristiano. La única excepción a la regla son las as decorative pages resembling the carpet pages
ilustraciones de los utensilios del Templo, pero in earlier Castilian or Near Eastern Hebrew Bibles.
estas no son narrativas, sino páginas decorativas This tendency to avoid contemporary Christian

David Stern
que recuerdan a las páginas tapiz de biblias he- elements would seem to violate one of the car-
breas castellanas u orientales anteriores. Esta ten- dinal rules of Jewish book-culture: namely, the
dencia a evitar los elementos cristianos de ese tendency for Jewish books to reflect those of
período parece ir en contra de una de las reglas the host culture.
principales de la cultura del libro judío, y que Why did the Jews of Iberia so regularly
es la tendencia a reflejar los elementos de la cul- avoid the features of Christian books in their
tura mayoritaria. Bibles and cling to the Islamically-derived fea-
¿Por qué se evitaron los judíos de la Penín- tures of Mudejar style? In part, it may have
sula Ibérica las características de los libros cris- been a reflex of traditionalism, but it was sure-
tianos y optaron por los elementos derivados ly more than that as well. The habit may have
del arte islámico y del estilo mudéjar? En parte served a more contemporary, “politicized” pur-
pudo tratase de continuidad con la tradición, pose. As a path of resistance to the dominant
pero seguramente fue más que eso. El hábito pu- Christian culture, it may have functioned as
do estar puesto al servicio de un objetivo «poli- a way for Jews to identify not only their books
tizado», acorde con la época. Siendo forma de but themselves, a minority culture, albeit an
resistencia a la cultura dominante cristiana, pu- active one, with the other contemporary mi-
do haberle servido a los judíos, como minoría nority culture in the Hispanic kingdoms, that
cultural, para identificar no solo sus libros, sino of the Mudejars who, in a similar vein, reject-
a ellos mismos, con la otra cultura minoritaria ed models which they perceived as Christian.
de los reinos hispánicos: la de los mudéjares, que Adhering to these tendencies would have held
rechazaba, de forma similar, modelos que eran special meaning in the thirteenth century 67
percibidos como cristianos. Sumarse a esa ten- which witnessed the violent dislocations of
dencia pudo haber tenido un significado espe- the Christian conquest of the south and, even
cial en el s. xIII, cuando se estaban produciendo more so in the fourteenth century, with the
las violentas dislocaciones de la conquista cris- 1391 persecutions, the forced conversions that
tiana del sur, y sobre todo a finales del s. xIv, followed them, the failure of the apocalyptic
cuando se produjeron las persecuciones de 1391, expectations predicted for the beginning of
las conversiones forzadas resultantes, el fallo de the fifteenth century, and the disappointment
las predicciones apocalípticas que apuntaban a that must have followed upon the failure of
comienzos del siglo xv, y la desilusión que de- those expectations. Their Mudejar neighbors
bió seguir al fallo de las mismas. Estos vecinos posed no threat to the Sephardic Jews, and the
mudéjares no suponían ninguna Jews, by identifying their books,
5
El argumento amenaza para los judíos sefardíes, and synagogue buildings, mate- 5 My argument
que aquí presento y estos últimos, al identificar sus rially with Mudejar tradition, here is very
es muy similar
libros y sus sinagogas con la tradi- were able to resist Christian hege- close to the one
al que aparece made by
en Frojmovic
ción material mudéjar, fueron ca- mony and to define themselves as
Frojmovic
2002 y 2010. paces de resistir la hegemonía cris- a minority culture. We know 2002 and 2010.
5

tiana para autodefinirse como from many other cases that the
cultura minoritaria5. Sabemos por muchos otros material shape of a canonical text can serve
casos que la forma material de un texto canónico to shape religious identity. Here the material

Una introducción a la historia de la Biblia hebrea en Sefarad | The Hebrew Bible in Sepharad: An Introduction
puede contribuir a formar la identidad religio- shape of the Hebrew Bible served as a medi-
sa. Aquí la forma material de la Biblia hebrea um of cultural self-definition.
estaría puesta al servicio de la autodefinición An analogous explanation may lie behind
cultural. the efflorescence of Temple implement illustra-
Se puede dar una explicación similar al flo- tions in the Roussillon and Catalan Bibles of the
recimiento de la representación de los utensilios fourteenth century. These illustrations should
del Templo en las biblias del s. xIv que proce- be read not in visual isolation or as mere im-
den del Rosellón y Cataluña, que no se leían de ages but together with the texts inscribed in mon-
forma aislada, o como simples imágenes, sino umental frames around them (at least where there
en conjunción con los textos inscritos en los mar- are such verses). These texts are: 1) Biblical vers-
cos monumentales de estilo mudéjar que los ro- es like Exod 25:34 and Num 8:4 that relate di-
deaban, al menos en aquellos casos en los que rectly to the Temple implements, the menorah
existen marcos, pues no todas las representacio- in particular; 2) verses that pray for the rebuild-
nes de los utensilios del Templo los exhiben. Es- ing of the Temple; and (3) others that praise
tos textos son los siguientes: 1) versículos como Torah and wisdom, usually through a mélange
Éx 25,34 y Nú 8,4 que tratan sobre los utensi- of verses from Proverbs (eg. 2:3‒11; 3:1‒3; 6:23)
lios del Templo, en particular sobre la meno- and Job (18:16), which often use metaphors and
rah; 2) versículos que piden la reconstrucción similes that liken the commandments to a ner
del Templo; 3) otros, generalmente del libro de (lamp) and Torah to or (light) (Prov 6:23 in par-
Proverbios (por ej., 2,3–11; 3,1–3; 6,23), y de Job ticular) or that compare the value of wisdom,
68 (18,16) que alaban la Torah y la sabiduría me- Torah, and the commandments to silver, gold,
diante metáforas y símiles que comparan los man- onyx, sapphires, and so on. The overall effect
damientos con ner (lámpara) y la Torah con or of these inscribed verses is to judaize the imple-
(luz) (sobre todo Pr 6,23), o que comparan el va- ments illustrated in the picture by explicitly
lor de la sabiduría, la Torah y los mandamien- framing them with the words of the Hebrew
tos con plata, oro, ónice, zafiros, etc. El efecto Bible.
general de estos versos inscritos es judaizar los This is not insignificant because the Tem-
utensilios representados en la imagen enmar- ple implements—the treasured spoils of the de-
cándolos con las palabras de la Biblia hebrea. stroyed Jerusalem Temple—were fiercely con-
Esto no solo resulta relevante por el hecho tested objects in the religious imaginations of
de que los utensilios del Templo (en la medida Jews and Christians in the Middle Ages. In the
en que eran vestigios preciados, únicos restos del late antique and early medieval periods, both
Templo destruido de Jerusalén) eran objeto de traditions foresaw the restoration of the Tem-
disputa entre judíos y cristianos en la Edad Me- ple implements as part of their respective apoc-
dia, sino porque desde la Antigüedad tardía y alyptic scenarios. Illustrations of the implements
durante el periodo medieval ambas tradiciones, were found in Christian books going back to the
en sus respectivos contextos apocalípticos, vati- seventh-century Codex Amiatinus, which itself
cinaban la recuperación de los utensilios del derived from the sixth-century Codex Grandior
Templo. La representación de los utensilios of Cassiodorus, as well as in Iberian Bibles from
del Templo en libros cristianos se remonta al the tenth through thirteenth century and in

David Stern
códice Amiatinus (s. vII), que a su vez deriva del a fourteenth-century Iberian manuscript of
códice Grandior (s. vI) de Casiodoro; aparece tam- the Historia Scholastica of Peter Comestor (d.
bién en biblias producidas en la Península Ibéri- 1178‒1180) (Williams 1965; Kuenel 1999, esp.
ca entre los ss. x y xIII, y en manuscritos de la 13‒14; Nordström 1964). 6 In con-
6
Historia Scholastica de Pedro Coméstor (m. junction with the messianic expec- Nordström
1178–1180) (Williams 1965; Kuenel 1999, 13–14; tations that were current among argues that the
illustrations in
Nordström 1964)6. En conjunción Catalan and other Sephardic Jews
6 the manuscript in
Según Nordström, con las especulaciones mesiánicas following the Barcelona Disputa- Madrid, Biblioteca
las ilustraciones comunes entre los judíos de Cata- tion of 1263—a disputation which Nacional de
del manuscrito de luña, y en general de Sefarad, a ra- itself largely revolved around the España, RES/199,
Madrid, Biblioteca
íz de la disputa de Barcelona en 1263 messianic doctrines of Christiani- were directly
Nacional de
España, RES/199,
(disputa que, de hecho, giró en tor- ty and Judaism and their respec- based on
están directamente no a la veracidad de los conceptos tive veracity—and the longings for Jewish models.
basadas en mesiánicos cristianos y judíos), y “end-dates” signalling the arrival
modelos judíos. con los anhelos de establecer fechas of the messianic period around 1358 and 1403,
que señalaran la llegada del perio- the Temple implements and their illustrations
do mesiánico en torno a 1358 y 1403, los utensi- came to possess an especially powerful sym-
lios del Templo y su representación empezaron bolic force.
a poseer un enorme poder simbólico. In Jewish biblical exegesis of the period,
En la exégesis judía que se escribe en este pe- the implements also gained a new and special
riodo, se prestó a los utensilios del Templo una attention as can be seen in the popular, quasi- 69
nueva y especial atención, como se puede ver Kabbalistic commentary of Baḥya ben Asher
en el comentario popular, cuasi-cabalístico de (Saragossa, d. 1340), a student of Naḥmanides.
Baḥya ben Asher (Zaragoza, m. 1349), alumno In his commentary on Exod 25:9, Baḥya ex-
de Naḥmánides. En su comentario a Éx 25,9, plains that “It is known that the Tabernacle and
dice Baḥya: «es bien sabido que el Tabernáculo its implements were all ṣiyyurim gufaniyyim
y sus utensilios eran ṣiyyurim gufaniyyim (imá- (material images) [that were intended] to make
genes materiales) [cuyo propósito era] hacer com- comprehensible the elyoniyyim (divine [im-
prensible las elyoniyyim (imágenes divinas) a ages]) for which they were a model” (Chavel
las que servía de modelos» (Chavel 1966–1968, 1966‒1968, 2:268). He then explicates the spir-
2:268). Pasa a explicar entonces el sentido espi- itual meanings of each of the implements, and
ritual de cada uno de los utensilios y concluye: concludes, “And it is important to say that even
«Es importante decir que aunque [...] los utensi- though…the holy material Temple implements
lios materiales del Templo estaban destinados a were fated to be destroyed in the golah (Dias-
ser destruidos con la golah (diáspora), no has de pora), you should not imagine that…their forms
pensar que [...] sus formas y modelos dejaron de and models ceased to exist le-ma‘alah (in the
existir le-ma‘alah (en lo alto). Continúan exis- higher world). They continue to exist and will
tiendo y existirán para siempre» (Chavel exist forever” (Chavel 1966‒1968, 2:288‒289).
1966–1968, 2:288–289). Baḥya parece aludir aquí What Baḥya seems to be indicating is specifi-
específicamente a la imagen de estos utensilios. cally the image of these implements. Precisely

Una introducción a la historia de la Biblia hebrea en Sefarad | The Hebrew Bible in Sepharad: An Introduction
Precisamente porque se pensaba que las imáge- because the pictures of these implements—placed
nes de los utensilios situadas al comienzo del có- at the very beginning of the codex—were be-
dice, a modo de páginas tapiz, poseían poderes lieved to possess spiritual power they were al-
espirituales, estos constituyen marcas del carác- so able to serve as markers of the Jewishness
ter «judío» de esas biblias. of these Bibles.
El significado simbólico que se atribuye a The symbolic meaning imputed to Bibles
las biblias que contienen representación de los containing images of the Temple implements
utensilios del Templo viene además sugerido is also exemplified by the fact that, beginning
por el hecho de que, a partir del s. xIv, los có- in the fourteenth century, deluxe masoretic
dices bíblicos masoréticos de lujo que se pro- Bible codices in Sepharad are often called by
ducen en Sefarad se suelen denominar miq- the term miqdashyah (lit. the sanctuary of the
dashyah (lit. templo de Dios), como es el caso Lord) as is the case with one Bible in this ex-
de una biblia que es parte de esta exposición, y hibit, held in the Biblioteca Histórica de la Uni-
que actualmente está en la Biblioteca Históri- versidad Complutense de Madrid (BH MS 2)
ca de la Universidad Complutense de Madrid, (cat. entry 3). Some of these codices, though
BH ms. 2 (entrada cat. 3). Algunos de estos có- by no means all, contain Temple-implement
dices, aunque no todos, contienen representa- illustrations, and are thus virtually self-reflex-
ciones de los utensilios del Templo, y en ese ive books embodying their sanctuary-likeness
sentido son libros que realmente se explican a through their illustrations of the Temple im-
sí mismos y materializan su semejanza con el plements. The use of the term was not, how-
70 santuario a través de las representaciones de ever, a fourteenth-century invention and did
los utensilios del Templo. El uso del término, not derive from the presence of Temple im-
sin embargo, no se documenta por primera vez plement illustrations. The connection between
en el s. xIv, pues la conexión entre el Taberná- the Tabernacle and the Torah can be traced
culo y la Torah se puede remontar a Qumrán back to Qumran and continued with the
y fue común entre los caraítas. Sin embargo, Karaites. But as it was understood by contem-
tal y como fue entendido por los exegetas bí- porary Sephardic biblical exegetes, it captured
blicos sefardíes, el término transmite la idea de the place that the Hebrew Bible codex occu-
que el códice de la Biblia hebrea ocupaba en la pied in Iberian Jewish society as a kind of sa-
sociedad judía de la Península Ibérica el lugar cred sanctuary.
de un santuario sagrado. The most extensive explication of the term
La explicación más extensa del término miq- miqdashyah is found in the introduction to the
dashyah aparece en el tratado gramatical Ma‘aseh grammatical treatise Maʻaseh efod [The Making
efod [La producción del efod], escrito en 1403 of the Efod], composed in 1403 by the Catalon-
por el polemista y gramático catalán Isaac ben ian polemicist and grammarian Isaac ben Moses
Moisés ha-Levi, conocido como Profiat Durán Ha-Levi, better known as Profiat Duran
(1360–1412). Durán le atribuye al estudio de la (1360‒1412). In this work, Duran attributes to
Biblia un mérito inherente, un «poder artefac- Bible study an inherent merit, indeed a virtual
tual» en palabras de K. Bland. Llega incluso a “artifactual power,” as K. Bland has called it. He
considerar las biblias de estudio como auténtica even calls Bible-study the true avodah (worship)

David Stern
avodah (culto) a Dios (Friedländer y Kohn 1865, of God (Friedländer and Kohn 1865, 14). 7 For
14)7. Para Durán, la Torah poseía una segullah, Duran, Torah possesses a segullah , a charged
término polisémico este que signi- term that means both a “treasured
7
Sobre Durán, fica tanto reliquia como fuente de heirloom” and a virtually amuletic
7
on Duran,
véase Gutwirth see Gutwirth 1991;
poderes especiales, a modo de amu- source of special power. Thus, he
1991; Bland 2000, Bland 2000,
leto. Así, escribe Durán: «el simple writes, “even eseq (engagement),
82–91; y Zwiep 82‒91; and Zwiep
2001, 224–239. eseq (uso), hagiyyah (recitación) hagiyyah (recitation), and qeri’ah 2001, 224‒239.
y qeri’ah (lectura) [sin compren- (reading) alone [without compre-
sión] son parte del culto, y de aquello que con- hension] are part of avodah (worship) and of that
tribuirá a que la influencia y providencia divi- which will help to draw down the divine influ-
nas desciendan a través de la segullah inherente ence and providence through the segullah that
a las mismas, porque también ésta es la volun- adheres in them, because this too is God’s will”
tad de Dios» (Friedländer y Kohn 1865, 13). De (Friedländer and Kohn 1865, 13). Indeed, he con-
hecho, continúa, Dios preparó específicamente tinues, God specifically prepared the Torah for
la Torah para el tiempo en que Israel iba a es- Israel in its time of exile, so that it could serve as
tar en exilio, para que de ese modo le pudiera a miqdash me‘at (small sanctuary), within whose
servir de miqdash me‘at (templo menor), en cu- pages God’s presence might be found just as it for-
yas páginas se pudiera encontrar la presencia merly was within the four walls of the Temple;
de Dios, al igual que antes se encontraba entre analogously, he claims that study of Torah atones
los muros del Templo. De forma análoga, afir- for sins just as sacrifices once did (Friedländer
ma que el estudio de la Torah puede expiar los and Kohn 1865, 11). Indeed, in Duran’s view, the 71
pecados, como en el pasado lo habían hecho los study of Torah is so implicated in the fate of Is-
sacrificios (Friedländer y Kohn 1865, 11). En opi- rael that its neglect by the Jews of Ashkenaz, be-
nión de Durán, el estudio de la Torah estaba tan cause of their lamentable concentration upon Tal-
relacionado con el destino de Israel que el re- mud study, led to their persecutions and travails
chazo del mismo entre los judíos de Ashkenaz, in the fourteenth century. So too, Duran writes,
a causa de su lamentable dedicación al estudio the Jews of Aragon were saved from destruction
del Talmud, había ocasionado la persecución y only because of their shimush tehillim (recita-
las tribulaciones que estos sufrían en el s. xIv. tion of Psalms), a kind of devotional reading of
De igual modo, escribe Durán, los judíos de Ara- Psalms with its own theurgic powers.
gón se salvaron de la destrucción gracias al shi- This conception of the Bible codex’s power
mush tehillim (recitación de los Salmos), un ti- can be better appreciated if it is seen against the
po de lectura devocional de los salmos que tenía background of Duran’s time, the years between
poderes teúrgicos. 1391 and 1415 when the Church in the Iberian
Esta concepción del poder del códice bíbli- Peninsula embarked upon an especially viru-
co se puede apreciar mejor si se sitúa en el con- lous mission against the Jews living in its realms.
texto histórico en el que vivió Durán, es decir, By emphasizing the Bible’s artifactual power,
entre los años 1391 y 1415, momento en el que Duran was offering his contemporaries an av-
la Iglesia en la Península Ibérica se embarcó en enue of salvation that was immediately avail-
una misión particularmente virulenta contra able to them, a sacred shelter inside of which

Una introducción a la historia de la Biblia hebrea en Sefarad | The Hebrew Bible in Sepharad: An Introduction
los judíos. Al enfatizar el poder artefactual de they could occupy themselves in Torah study
la Biblia, Durán les estaba ofreciendo a sus con- and thereby defend themselves against the hos-
temporáneos un medio de salvación que les fue- tile world outside. This was the real force of the
ra accesible, un refugio sagrado dentro del cual Temple analogy as Duran used it. Indeed, it is
se pudieran dedicar al estudio de la Torah y en not difficult to imagine how a fourteenth-cen-
consecuencia pudieran defenderse de la hosti- tury Sephardic Jew, looking at the carpet pages
lidad del mundo exterior. Esta era la fuerza real with Temple implement illustrations on them,
de la analogía del Templo, tal y como Durán would have felt the palpable connection between
la concebía. No resulta difícil imaginar que, al the divine presence dwelling in the Temple and
contemplar las páginas tapiz con la represen- the material Bible containing those images. These
tación de los utensilios del Templo, un judío Bibles provided their owners and readers with
sefardí del s. xIv sintiese la conexión palpable a sense of the comforting presence of God within
entre la presencia divina que habitaba el Tem- their pages no matter how beleaguered their his-
plo y la Biblia material que contenía esas imá- torical situation.
genes. Por muy angustiosa que fuese su situa- For Duran, the principle goal of Bible-study
ción histórica, estas biblias hacían que sus was memorization of the text, and to accom-
poseedores y lectores encontrasen en sus pági- plish this task, Duran emphasized the material
nas la reconfortante presencia de Dios. dimension of the Bible codex. Thus, he writes,
Para Durán, el principal objetivo del estu- the student should place mnemonic simanim
dio de la Biblia era memorizar el texto, y para (notes), presumably in the margins of the text;
72 cumplir ese objetivo, Durán subraya la dimen- he should always read from the same book; the
sión material del códice bíblico. Así, le recomien- text studied should be written in square, Assyr-
da al estudiante escribir simanim (marcas) mne- ian letters inscribed in bold and heavy strokes,
motécnicos, al parecer en los márgenes del texto, “for because of its beauty the impression of this
leer siempre del mismo libro, escribir el texto script remains in the common sense and in the
en letra cuadrada asiria con trazos gruesos y mar- imagination”; and most significant of all for our
cados, «porque por su belleza esta escritura deja concerns, “one should always study from beau-
una huella permanente en el sentido común y tifully made books that have elegant script and
en la imaginación», y más importante todavía, pages and ornate adornments and bindings, and
recomienda «estudiar siempre en libros de bella the places of study—I mean, the bate ha-midrash
factura, escritura y páginas elegantes, y ador- (study-houses)—should be beautifully construct-
nos y encuadernaciones ornados, y que la cons- ed and handsome, for this enhances the love of
trucción de las bate ha-midrash (casas de estu- study and the desire for it” (Friedländer and
dio) sea bella y hermosa, pues todo ello favorece Kohn 1865, 19).
que se le tenga amor al estudio» (Friedländer y To justify these recommendations, Duran
Kohn 1865, 19). drew again upon the Temple analogy, saying
A la hora de justificar estas recomendacio- that it is only fitting to decorate and beautify
nes, Durán vuelve a hacer referencia a la ana- “this sanctified book which is a miqdashyah”
logía del Templo, diciendo que solo es apro- because it was God’s will that the sanctuary it-
piado decorar y adornar «este sagrado libro que self be decorated and ornamented with silver

David Stern
es una miqdashyah» porque fue la voluntad de and gold and fine gems. And for this reason, he
Dios que el propio santuario estuviera decora- added, it has always been helpful for learned
do y ornado con oro, plata y piedras precio- scholars to be wealthy so as to be able to own
sas. Por ese motivo, añade Durán, siempre será their own books and not have to borrow them.
de ayuda que los estudiosos de la Biblia sean And so too, he writes with somewhat sharper
adinerados, para poder así poseer sus propios derision, the wealthy patrons of his day even
libros y no tener que pedirlos prestados. Asi- believe that merely “possessing these books is
mismo, escribe Durán con cierto desprecio, a sufficient as self-glorification, and they think
los mecenas ricos de esta época les parece que that storing them in their treasure-chests is the
simplemente «con poseer estos libros les basta same as preserving them in their minds”
para vanagloriarse, pensando que al guardar- (Friedländer and Kohn 1865, 21). Duran himself
los en sus cofres los están guardando en sus men- does not believe this, but because he was unable
tes» (Friedländer y Kohn 1865, 21). Aunque sin to deny the social power of these aristocrats, he
convicción, al no ser capaz de negar la exis- nonetheless concedes that there is still “merit
tencia y el poder social de estos aristócratas, for their actions, since in some way they cause
Durán asegura que, aun así, «sus acciones aún the Torah to be magnified and exalted; and even
tienen cierto mérito, pues consiguen que la To- if they are not worthy of it, they bequeath a
rah sea magnificada y exaltada, y sin ser me- blessing to their children and those who come
recedores de ello, les reportan bendición a sus after them” (Friedländer and Kohn 1865, 21).
hijos y descendientes» (Friedländer y Kohn 1865, Therein lies the Bible’s real artifactual power.
21). En ello reside el auténtico poder artefac- It can even help those who do not deserve it! 73
tual de la Biblia, en que puede ayudar incluso Duran clearly knew that the luxurious Bibles
a quienes no lo merecen. owned by these rich aristocrats—the only per-
Durán sabía perfectamente que las lujosas sons in Iberian Jewish society of the time with
biblias concebidas a modo de templos que es- the financial means to pay for such Temple-like
tos ricos aristócratas encargaban (los únicos Bibles—were “trophy-books,” commissioned
judíos de la Península Ibérica cuya economía specifically for ostentatiously displaying their
se lo permitía), eran «libros trofeo», destina- owner’s wealth. Many of the Bibles on display
dos a convertirse en ostentosas muestras de ri- in this exhibit were probably such objects of dis-
queza. Muchas de las biblias que se recogen en play and ostentation. Still, the spiritual profits
esta exposición fueron probablemente objetos from showing off should not be lightly dismissed.
de ostentación. De forma un tanto paradójica, Somewhat paradoxically, as I have noted, the
como ya he mencionado, parece que la pro- production of these books commissioned and
ducción de estos libros, que ricos mecenas ju- owned by wealthy Jews appears to have spiked
díos encargaban y poseían, repunta a finales in the late fifteenth century (Fig. 6), despite the
del s. xv (lám. 6), a pesar de la turbulencia po- political and religious turbulence of the period.
lítica y religiosa de la época. Es como si la enor- It is almost as though the sheer investment of
me inversión de dinero en estos objetos santos wealth in such valuable objects of sanctity pro-
les proporcionase a sus dueños algún tipo de vided their owners with a kind of spiritual se-
salvaguarda espiritual. curity-blanket.

Una introducción a la historia de la Biblia hebrea en Sefarad | The Hebrew Bible in Sepharad: An Introduction
74

Lám. 6 / Fig. 6.
Biblia, s. xv. Bible, 14--.
San Lorenzo de El Escorial, Real Biblioteca, G‒II‒8, f. 24r.
© Patrimonio Nacional.
01.Biblia Sefarad (Stern) :Maquetación 1 27/02/12 17:29 Página 75

Muchas de las características que he descrito Many of the features I have described until
como propias de la historia de la Biblia masoré- now as characterizing the history of the ma-
tica en Sefarad se aplican también al ḥummash, soretic Bible in Sepharad are also true of the ḥum-
o Pentateuco litúrgico. La característica más so- mash or liturgical Pentateuch. The most promi-
bresaliente del Pentateuco litúrgico es la dispo- nent feature of this type of Bible is its overall
sición global del mismo. En lugar de presentar organization. Rather than presenting the bibli-
el texto bíblico en su orden canónico, el Penta- cal text in its canonical order, the liturgical Pen-
teuco litúrgico sigue la práctica sinagogal de tateuch follows the synagogal practice of read-
leer la Torah en perícopas semanales de acuerdo ing the Torah in weekly divisions in an annual
con un ciclo anual, junto con las haftarot que cycle along with the haftarot accompanying the
acompañan a las lecturas del Pentateuco. Ade- weekly Pentateuchal readings; the volumes al-
más, los volúmenes incluyen casi siempre los Cin- so typically, although not always, include the
co rollos que se leen con ocasión de las fiestas y Five Scrolls that are also read on various holi-
los días de ayuno del calendario judío, e incluso days and fast days in the Jewish calendar along
a veces las secciones de «destino funesto» toma- with, at times, the sections of “doom” from the
das de los libros de Jeremías y Job, que también prophet Jeremiah and the book of Job, both of
se leían durante el ayuno de Tish‘ah be-’av. La which were also read on the fast day of Tish‘a
inclusión de estos pasajes de la Escritura confir- be-’av. The inclusion of these specific Scriptur-
ma que estos libros estaban destinados a un uso al portions are clear indications that these books
sinagogal, o en relación con el servicio litúrgi- were meant for use either inside or in close con-
co, aunque se desconoce cómo se usaban dentro nection with the synagogue and its liturgical 75
del espacio de la sinagoga. service although it is not absolutely clear how
Esta manera de organizar y presentar la Es- they were used within the synagogue’s four walls.
critura no tenía precedentes en la tradición This way of organizing and presenting Scrip-
oriental de los códices masoréticos. El género ture has no precedent in the early Near Eastern
del ḥummash parece haberse originado en tradition represented by the masoretic codices.
Ashkenaz, y tiene su paralelo en distintos ti- The genre of the ḥummash appears to have orig-
pos de libros bíblicos que se empleaban en el inated in Ashkenaz, and it is paralleled in dif-
occidente latino para ser leídos durante la mi- ferent types of Bible books that were developed
sa, como los epistolarios con lecturas de Pablo in the Latin West for biblical readings during
y los Actos de los Apóstoles, evangeliarios con the Mass, such as epistolaries for readings from
lecturas de los Evangelios y leccionarios de mi- the Pauline and Catholic Epistles and Acts, evan-
sa que contenían la lectura de las Epístolas y gelistaries for readings from the Gospels, and
del Evangelio. No hay, sin embargo, pruebas larger Mass lectionaries that contained both the
de que existiese ninguna influencia entre estos Epistles and Gospel readings. There is, howev-
libros judíos y cristianos. A los escribas judíos er, no evidence for any influence between the
y cristianos se les pudo fácilmente ocurrir un Christian and Jewish books. Christian and Jew-
tipo de libro similar para solucionar el mismo ish scribes could easily have come up with the
problema logístico de disponer de una biblia similar types of books as obvious ways to solve
para uso litúrgico. the same logistical problem of having a Bible

Una introducción a la historia de la Biblia hebrea en Sefarad | The Hebrew Bible in Sepharad: An Introduction
El Pentateuco litúrgico sefardí datado más convenient to use in their respective liturgical
antiguo que se conserva se escribió en 1318 (ox- services.
ford, Bodleian Library, ms. Kennicott 4), pero The earliest dated surviving Sephardic litur-
la mayor parte de los ejemplos de este género en gical Pentateuch was composed in 1318 (ox-
Sefarad datan de finales del s. xIv y sobre todo ford, Bodleian Library, MS Kennicott 4), but
del s. xv. Si bien es cierto que, en cuanto a sus con- most examples of the genre in Sepharad come
tenidos y organización, son idénticos a los mo- from the late fourteenth- and fifteenth-cen-
delos askenazíes (pues incluyen parashiyyot se- turies. While their basic contents and organi-
manales de la Torah, haftarot y rollos), muchos zation are identical to their Ashkenazi coun-
de los sefardíes también incluyen masora, refle- terpart—the weekly parashiyyot of the Torah,
jando sin duda con ello el destacado papel que es- the haftarot , and the scrolls—many of the
ta tenía en las biblias de Sefarad. En muchos de Sephardic examples also contain the masorah,
estos códices la masora está escrita con el mismo reflecting no doubt the prominent position that
tipo de diseño micrográfico geométrico que se the masorah held in all Bibles in Sepharad. In
encuentra en las biblias sefardíes masoréticas. La a number of these codices the masorah is writ-
página del Pentatuco litúrgico que aparece en la ten in the same kind of micrographic geomet-
lám. 7 (entrada cat. 45), y que incluye tanto las rical designs found in Sephardic masoretic Bibles.
haftarot como los cinco rollos, constituye un ejem- The page from the liturgical Pentateuch seen
plo relativamente temprano de este tipo. Como in Fig. 7 (cat. entry 45), which includes both
se puede ver, la masora aparece escrita en una for- the haftarot and the Five Scrolls, is a relative-
76 ma geométrica de manera algo primitiva. El tex- ly early example of the type; as one can see,
to que aparece en la página es el comienzo de Éxo- the masorah is written here in geometrical, al-
do 15, el Canto del Mar Rojo, poema que según beit somewhat primitive patterns. The text on
la ley rabínica se escribe con un tipo especial de the page is the beginning of Exodus 15, the Song
disposición textual denominada ariyah al gabbe at the Sea, and in line with rabbinic law, the
levanah (lit. medio ladrillo sobre ladrillos). poem is laid out in the special stichography
El Targum no suele aparecer en los ḥummas- called ariyah al gabbe levanah (a half brick over
him sefardíes con tanta frecuencia como aparece a full brick).
en los Pentateucos askenazíes, un hecho que par- In comparison to Ashkenazi Pentateuchs,
cialmente se puede deber a la costumbre que exis- the Aramaic Targum was less frequently copied
tía en las comunidades sefardíes de estudiar la in Sephardic ḥummashim, a fact that may be
Biblia con el Tafsīr de Saadiah Gaón. Esta prác- partly explained by a preference in Sephardic
tica aparece recogida en el testamento que el gran communities to study the Bible with the Tafsīr
traductor Judá ibn Tibbon (1120–ca. 1190) dejó of Saadiah Gaon. This practice is famously at-
a su hijo Samuel (que llegaría a ser un traductor tested in the ethical will that the great transla-
tan reputado como su padre), en el cual le acon- tor Judah ibn Tibbon (1120‒ca. 1190) wrote to
seja «leer cada semana la sección del Pentateuco his son Samuel in which he admonished him,
en árabe. Esto te ayudará a mejorar tu voca- “Read every week the Pentateuchal section in
bulario árabe y te será de ayuda al traducir, en Arabic. This will improve thine Arabic vocab-
el caso de que te interese traducir» (Abrahams ulary, and will be of use in translating, if thou

David Stern
77

Lám. 7 / Fig. 7.
Biblia litúrgica, Toledo, s. xIII. Liturgical Bible, Toledo, 12--.
Madrid, Biblioteca Nacional de España, MSS/5469, ff. 73v‒74r.
© Biblioteca Nacional de España.
1926, 65–66). (véase traducción del Pentateuco shouldst feel inclined to translate” (Abrahams
al judeo-árabe en entrada cat. 5). Un siglo des- 1926, 65‒66). (See cat. entry 5, Arabic transla-
pués, los sabios sefardíes empezaron a animar a tion of Pentateuch in Judaeo-Arabic). A centu-
sus comunidades a recitar a Rashi en lugar de re- ry later, Sephardic sages began to encourage their
citar el Targum. Uno de los primeros en intro- communities to recite Rashi in place of the Tar-
ducir esta sustitución fue el tosafista Asher ben gum. Among the first to introduce this sub-
Yeḥiel (ca. 1250–1327) que se trasladó de Ale- stitution was the tosafist Asher ben Jeḥiel
mania a Castilla en 1303. A Asher le sucedió su ( ca . 1250‒1327) who moved from Germany to
hijo Jacob, autor del importante código legal Ar- Castile in 1303. Asher was followed by his son,
ba turim [Cuatro columnas], quien estipuló que Jacob, the author of the important early legal
la lectura de Rashi se considerase equivalente a code, the Arba turim [Four Columns], who ex-
la lectura del Targum porque al igual que esta plicitly ruled that reading Rashi was equiva-
última también la primera «explicaba» el senti- lent to reading the Targum because it, too, “ex-
do de la Torah, es decir, la forma en la que los plained” the meaning of the Torah—that is, as
rabinos de época clásica la entendían. Parece ser the Rabbis understood it. It appears that Rashi’s
que la preeminencia de Rashi se debía no tanto pre-eminence was due less to his peshat (literal-
a su peshat (interpretación literal-contextual) contextual interpretation) than to the fact that,
como al hecho de que, en su mayor parte, trans- for the most part, he presented the abridged rab-
mitía la tradición rabínica de forma abreviada y binic tradition in an accessible, reader-friendly
en un estilo accesible. La adopción de su comen- style. The adaption of his commentary in
78 tario en las biblias sefardíes es un claro testimo- Sephardic Bibles is clear testimony to the way
nio del modo en que las convenciones askenazí- Ashkenazi conventions were able to penetrate
es se introdujeron en Sefarad, y a la inversa. Sepharad, a phenomenon that also happened in
La mención de Rashi nos lleva al tercer tipo the opposite direction as well.
de biblia que los judíos usaron en Sefarad: la bi- The mention of Rashi brings us to the third
blia de estudio. Como ya se ha señalado, este es type of Bible that Jews used in Sepharad, the
un tipo de biblia que parece haberse producido study-Bible. As already noted, this type of Bible
con el fin de ser destinada al estudio. El género is one that seems to have been intentionally pro-
incluye códices con más de un comentario por duced for study. The genre includes codices with
página, así como otros en los que el comentario more than one commentary on the page as well
ocupa una posición tan destacada que es lógico as those in which the commentary occupies so
pensar que tal biblia se produjo específicamente prominent a position that it is fair to assume
con el objeto de que se estudiase ese comentario. that the Bible was produced specifically for
La historia de la biblia de estudio está estre- studying that commentary.
chamente relacionada con la historia de la exége- The history of the study-Bible is closely in-
sis bíblica judía en la Edad Media. En Sefarad, el tertwined with the history of medieval Jew-
estudio de la Biblia ocupaba un lugar central en el ish biblical exegesis. In Sepharad, Bible study
curriculum intelectual y educativo judío, y su sta- occupied a central position in the Jewish in-
tus era mucho menos ambiguo del que tenía en tellectual and educational curriculum, and pos-
Ashkenaz, donde se daba prioridad al estudio del sessed a state far less ambiguous than it did in

David Stern
Talmud. La tradición exegética sefardí era herede- Ashkenaz, where Talmud study was empha-
ra de la incipiente tradición gramatical desarrolla- sized. Sephardic biblical exegesis was the heir
da por los masoretas, enriquecida más tarde por el of the nascent grammatical tradition pioneered
contacto que los judíos del mundo islámico tuvie- by the masoretes and was further enriched by
ron con la ciencia filológica árabe y la filosofía is- the exposure of Jews living within the Islamic
lámica. Ambas disciplinas, filología y filosofía, fue- orbit to the developing sciences of Arabic philol-
ron centrales en la lectura de la Biblia de toda una ogy and Islamic philosophy. Both disciplines—
corriente que comenzó con Saadiah, gaón de Ba- philology and philosophy—came to inform the
bilonia, y continuó con su sucesor Samuel ben Ḥof- reading of the Bible by Jews as well in an ap-
ni, y de una forma más acentuada aún con gra- proach that began already with the Babylon-
máticos andalusíes como Yonah ibn Ŷanāḥ y ian gaon, Saadiah, and continued with his suc-
exegetas formados en al-Andalus como Abraham cessor Samuel ben Ḥofni, and even more so, with
ibn Ezra (1089–1164). La atención prestada al es- later Andalusi Jewish grammarians like Jonah
tudio de la Biblia como una disciplina esencial con- ibn Janāḥ and later exegetes, trained in al-An-
tinuó en los reinos hispanos y zonas vecinas, co- dalus, like Abraham ibn Ezra. The attention to
mo Provenza, con exegetas como Naḥmánides Bible study as a primary discipline continued
(Moisés ben Naḥmán, 1194–1270) y David into the period of the Hispanic kingdoms, both
Kimḥi (ca. 1160–ca. 1235). A pesar de las quejas in Iberia and in related areas like Provence, with
sobre el declive del estudio de la Biblia de perso- such commentators as Naḥmanides (Moses ben
nalidades como Profiat Durán, se puede hablar Naḥman, 1194‒1270) and David Kimḥi (ca. 1160‒
de una historia de la exégesis bíblica que se des- ca. 1235). Despite the complaints of figures like 79
arrolla de forma continua en Sefarad hasta la Ex- Profiat Duran over the waning of Bible study,
pulsión. A lo largo de todo ese periodo el Penta- it is possible to speak of a continuous history
teuco siguió siendo el pilar fundamental de la of biblical commentary in Sepharad until the
educación, con los Profetas y los Escritos como Expulsion. Throughout this period, the Penta-
materias más avanzadas de estudio. Proverbios, teuch remained the main focus of education,
Job y Eclesiastés, se estudiaban de forma intensi- while the Prophets and the Writings were con-
va como tratados de ética, y así lo demuestran sidered subjects for more advanced study.
los muchos manuscritos que se han conservado Proverbs, Job, and Ecclesiastes in particular were
de estos libros con comentarios en sus páginas. studied intensively as ethical tracts, as evidenced
Los comentarios bíblicos producidos en Sefa- by the number of manuscripts of these books
rad se escribían como ḥibburim (composiciones) with commentaries on their pages.
independientes, y generalmente incluían intro- Biblical commentaries produced in Sepharad
ducciones programáticas y en ocasiones digre- were written as independent ḥibburim (literary
siones cuasi-ensayísticas sobre los problemas que compositions), and regularly included program-
suscitaba la interpretación del versículo. Frente a matic introductions and sometimes virtually
ello, la mayor parte de los comentarios que se es- essayistic explorations of problems raised by a
cribían en Ashkenaz eran comentarios individua- verse. In Ashkenaz, in contrast, most commen-
les al lemma bíblico, presentados de manera orde- taries were lemmatic, that is, recorded simply
nada, versículo a versículo y capítulo a capítulo. as individual comments, presented in the order

Una introducción a la historia de la Biblia hebrea en Sefarad | The Hebrew Bible in Sepharad: An Introduction
En ambos ámbitos, sin embargo, la mayor parte of chapters and verses, verse by verse. In both
de estos comentarios bíblicos circulaba en libros centers, however, biblical commentaries gen-
separados o quntresim. La exposición incluye al- erally circulated in quntresim. The present ex-
gunos de estos quntresim (entrada cat. 26, comen- hibit includes a number of these quntresim (cat.
tario de David Kimḥi a Isaías; entrada cat. 25, co- entry 26, David Kimḥi on Isaiah; cat. entry 25,
mentario de Naḥmánides a Job; entrada cat. 47, Naḥmanides on Job; and cat. entry 47, Rashi
comentario de Rashi a la Biblia). Muchos de ellos on the Bible). Many of these quntresim were
eran códices modestos, sin ningún tipo de parti- generally modest if not undistinguished codices
cularidad, en el que los comentarios se escribían in which the commentaries were typically writ-
generalmente con escritura hebrea semicursiva, ten in a semi-cursive, so-called rabbinic script,
también llamada letra rabínica, con los comenta- with their comments typically separated by a
rios separados por el lemma, es decir, una pala- lemma, that is, a word or short phrase from
bra o expresión bíblica que servía para que el lec- the Bible that keyed the reader to the comment’s
tor identificase el pasaje bíblico que se estaba scriptural occasion. Probably the most remark-
comentando. El quntres más sobresaliente que able quntres in this exhibit is a commentary
aparece en la exposición es un comentario a Isaías on Isaiah and the Minor Prophets (Fig. 8) by
y a Profetas Menores (lám. 8) del gran diplomá- the great Portuguese diplomat, philosopher and
tico, filósofo y exegeta portugués Isaac Abrava- exegete Isaac Abravanel (Lisbon 1437‒venice
nel (Lisboa 1437–venecia 1508), partes del cual 1508) sections of which may have been writ-
fueron probablemente copiadas por el propio Abra- ten by Abravanel himself in 1499, shortly af-
80 vanel en 1499, poco después de haber sido expul- ter being expelled from Castile, and while he
sado de Castilla, y mientras vagaba en el exilio wandered as an exile in Corfu and Apulia (cat.
por Corfú y Apulia (entrada cat. 24). entry 24).
No sabemos con exactitud cómo se usaban es- We do not know precisely how these qun-
tos quntresim, si se leían con un códice bíblico al tresim were used, whether they were read along-
lado, o si se usaban solos, dado que probablemen- side biblical codices or studied alone, the Bible
te el estudiante conocía la Biblia de memoria, con presumably being known by heart by the stu-
los lemmata sirviendo como simples recordato- dent, and with the lemmata serv- 8
Cited from Paris,
8
rios del versículo. Los peligros de es- ing merely as verse-reminders. The
Citado a partir de Bibliothèque
tudiar de esta manera eran lo bastan- dangers of studying this way were
París, Bibliothèque national de
nationale de France, te conocidos para que el exegeta Yosef apparently sufficiently well-known France, MS héb.
ms. héb. 164, en Kimḥi, padre de David, le recomen- that the twelfth- century exegete 184, in Simon
Simon 1993, 92; dase al lector tener siempre una co- from Narbonne, Joseph Kimḥi, the 1993, 92; see as
véase también la pia de la Torah enfrente, «para que father of David, had to warn his well the quote
cita de Judá ibn así todo estuviese en el lugar correc- reader always to have a Torah in from Judah ibn
Mosconi, en la to»8. En algún momento, sin embar- front of him, “and then everything Mosconi cited on
misma página del
go, los copistas empezaron a copiar will be in the right place.”8 At some the same page of
artículo de Simon. Simon’s article.
biblias con más de un comentario en point, however, scribes began to
la misma página. Es probable que este tipo de bi- write Bibles with multiple commentaries on the
blia de estudio apareciese por primera vez en el same page. This type of study-Bible probably

David Stern
81

Lám. 8 / Fig. 8.
Isaac Abravanel, Comentario a Isaías y Profetas Menores, Corfú y Monópoli, 1499.
Isaac Abravanel, Commentary on Isaiah and Minor Prophets, Corfu and Monopoli, 1499.
San Lorenzo de El Escorial, Real Biblioteca, G‒I‒11, ff. 270v‒271r.
© Patrimonio Nacional.
norte de Francia a comienzos del s. xIII, pero en first emerged in northern France in the early
los ss. xIv y xv la práctica se extendió a los reinos thirteenth century, but by the fourteenth and
hispanos, Italia y Alemania. La lám. 9 (entrada fifteenth centuries, had spread to the Hispanic
cat. 27), que corresponde a una biblia que data del kingdoms and Italy as well as Germany. Fig. 9
s. xv, es un ejemplo destacado en este sentido. Co- (cat. entry 27) is a remarkable example of such
mo se puede apreciar, el copista usó un formato a Bible dating from the fifteenth century. As
de página que hoy se conoce como página talmú- one can see, the scribe appropriated a page for-
dica. De hecho, esta disposición de la página deri- mat that is best known today as that of the tal-
vaba del formato de página de la Glosa, desarro- mudic page. In fact, this page layout derived
llada entre los siglos xII y xIII por copistas cristianos from the glossed page format developed by Chris-
para la Biblia cristiana con comentarios patrísti- tian scribes in the twelfth and thirteenth cen-
cos, formato conocido como Glossa ordinaria, y turies for the Christian Bible with the collected
fue adaptada por copistas judíos en textos canó- patristic commentaries known as the Glossa or-
nicos, como la Biblia, que generalmente se estu- dinaria, and was then adapted by Jewish scribes
diaban acompañados de comentarios. for use in canonical texts like the Bible which
Naturalmente, el formato glosado, en el que were regularly studied with commentaries.
el texto bíblico y los comentarios aparecían en la The glossed format with the biblical text
misma página, era muy apropiado para los estu- and commentaries on the same page was ob-
diantes. Pero además de resultar conveniente, este viously a more convenient text for a student
formato de página tenía además un carácter trans- to have and use. But more than being conven-
82 formador, pues cambiaba la propia naturaleza del ient, the page-format was transformative. It
estudio de la Biblia. Al situar el texto bíblico y el changed the very nature of Bible-study. By
comentario en la misma página, el formato hizo placing the Bible with its commentary on the
que el estudiar la Biblia con el comentario pasase same page, the format made studying the Bible
a ser normativo. Más aún, al tener el comentario with a commentary normative. Furthermore,
en la misma página el estudioso de la Biblia ya no with the commentary on the page, the student
la leía de forma secuencial, como hasta entonces was less likely to read the biblical text sequen-
había hecho, sino verso a verso, con el comenta- tially; rather, he now read it verse by verse with
rio correspondiente, cuando existía. Así, el texto the commentary intervening wherever it ex-
bíblico se atomizó en pequeñas unidades léxicas y isted. The biblical text was thus atomized into
semánticas que combinaban versículo e interpre- small lexical and semantic units that combined
tación. De ese modo, como ha apuntado C. Sirat, verse and exegesis. In this way, as C. Sirat has
la página glosada hizo que texto y comentario es- noted, the glossed page forced the text and com-
tuvieran continuamente contrapuestos y que, fru- mentary constantly to confront each other, and
to de tal contraposición, se generalizase el hábito out of that confrontation, the very habit of
de leer siempre la Biblia con su comentario (Sirat always reading the Bible with commentary al-
1997). La presencia de varios comentarios en la mis- so became regularized (Sirat 1997). Multiple
ma página también fomentó el estudio comparati- commentaries on the same page also encour-
vo de los comentarios bíblicos. Este proceso tra- aged comparative study of biblical commentaries.
jo consigo la aparición de los supercomentarios, This process led as well to the composition of

David Stern
83

Lám. 9 / Fig. 9.
Biblia rabínica, s. xv. Rabbinic Bible, 14--.
San Lorenzo de El Escorial, Real Biblioteca, G‒I‒5, f. 21r.
© Patrimonio Nacional.
o comentarios a los comentarios, un género que super-commentaries, commentaries upon com-
comenzó a despuntar en Sefarad, donde aparecie- mentaries, a genre that especially took off in
ron supercomentarios a los comentarios de exege- Sepharad, with super-commentaries on com-
tas como Abraham ibn Ezra. Generalmente, tales mentaries of exegetes like Abraham ibn Ezra.
supercomentarios establecen comparaciones entre Such super-commentaries regularly compare
los exegetas. A pesar de lo cómodo que resultaba one commentator to another. For all its con-
y de la importancia que tuvo el formato glosado, venience and importance, however, the glossed
a los escribas no les resultaba fácil copiarlos a ma- format was not easy for scribes to produce by
no, y el número de manuscritos con este formato hand, and the number of manuscripts with this
es relativamente pequeño en relación con otros format is relatively small compared to the oth-
tipos de biblias. Sin embargo, con la llegada de la er types of Bibles. With printing, however, and
imprenta, y sobre todo a partir de la publicación specifically with the publication of the Sec-
de la segunda Biblia rabínica (venecia 1523–1524), ond Rabbinic Bible (venice 1523‒1524), which
que desarrolló más aún el formato de la página glo- further developed the glossed page format, this
sada, este tipo de biblia se convirtió en la biblia type of study-Bible became the definitive Jew-
judía de estudio por excelencia. ish study-Bible.
El presente ensayo no pretende ser el traba- The survey I have just completed by no
jo definitivo sobre la historia de la Biblia hebrea means exhausts the history of the Hebrew
en la Península Ibérica antes de la expulsión de Bible in the Iberian Peninsula before the ex-
la población judía en la última década del s. xv, pulsion of its Jewish population in the 1490’s
84 ni sobre las distintas biblias que existieron en sus or the varieties of Bibles that existed in its
distintas comunidades. Para dar un último ejem- various communities. To give one further ex-
plo, a finales del s. xv, en un taller al parecer de- ample, in the late fifteenth century, a group
dicado a la producción de biblias y localizado en of extraordinarily lavish Bibles—including
Lisboa, se hicieron un grupo de biblias de lujosa both masoretic Bibles and liturgical Penta-
factura, incluyendo tanto biblias masoréticas co- teuchs—were produced in Lisbon, Portugal,
mo Pentateucos litúrgicos (Sed-Rajna 1970 y in an atelier apparently specializing in the
1988). Estas biblias presentan un mismo tipo de production of such Bibles (Sed-Rajna 1970
elementos decorativos (páginas con un doble mar- and 1988). These Bibles share common deco-
co de motivos florales y arabescos, uso de pan rative designs—double-framed pages with in-
de oro, y paneles muy adornados) que reflejan tricate floral and arabesque patterns, the use
influencia italiana, flamenca y portuguesa. Es of much gold leaf, and highly embellished
este uno de los grupos de biblias hebreas más lu- panels—that reflect Italian, Flemish, and Por-
josamente decoradas de cuantas existen. Al igual tuguese influence and are among the most
que las procedentes de la Castilla del s. xv, dan lavish decorated Hebrew Bibles ever produced.
prueba de una explosión de creatividad en el mo- Like their Castilian counterparts in the late
mento mismo en que se avecinaba una de las ma- fifteenth century, these Bibles testify to a
yores catástrofes de la historia medieval judía. burst of creativity at the very brink of one
Asimismo, las traducciones bíblicas también of the most catastrophic moments in medieval
ocuparon un importante lugar en Sefarad. Como Jewish history.

David Stern
podemos ver, la traducción árabe de la Biblia de In addition, Bibles in translation also occu-
Saadiah Gaón se copió muchas veces de forma in- pied an important place in medieval Sepharad.
dependiente (entrada cat. 5). A partir de la expul- As we have seen, the Arabic translation of the
sión de los judíos de Castilla y Aragón en 1492, Bible by Saadiah Gaon was often copied in its
aparecen biblias hebreas con traducciones latinas, own book (cat. entry 5), and after the expul-
a veces en forma de traducciones interlineales (en- sion of the Jews from Castile and Aragon in 1492,
trada cat. 8), con frecuencia con la ayuda de con- Hebrew Bibles with Latin translations, some-
versos judíos al cristianismo. Por último, se ha de times in the form of interlinear translations (cat.
hacer mención de uno de los libros más especta- entry 8) were produced, often with the help of
culares de cuantos fueron producidos en la Penín- converted Jews to Christianity. Finally, there
sula Ibérica, joya de la corona de esta exposición: is one of the most spectacular books ever pro-
la Biblia de Alba. En 1422, Don Luis de Guzmán, duced in Sepharad, and the crown jewel of this
gran maestre de la orden de Calatrava, en un in- exhibition—the Alba Bible. In 1422, Don Luis
tento de fomentar el entendimiento y la toleran- de Guzmán, Grandmaster of the order of Cala-
cia entre cristianos y judíos, encargó una traduc- trava, with the idea of building understanding
ción de la Biblia hebrea al castellano, con el and toleration between Christians and Jews, com-
comentario de los rabinos. La persona a la que Don missioned a translation of the Hebrew Bible in-
Luis invitó para dirigir su proyecto fue Moisés to Castilian. The person whom Don Luis invit-
Arragel, rabino de la comunidad judía de Maque- ed to direct this project was Moses Arragel, rabbi
da, en la provincia de Toledo. Terminada en 1422, of the Jewish community of Maqueda in the
la Biblia de Alba, nombre que se le da en función province of Toledo. Completed in 1422, the Al- 85
de su actual propietaria, la Casa de Alba, es una ba Bible, so called after the later owners of the
de las traducciones completas más antiguas de la book, the nobility of the House of Alba, is one
Biblia hebrea a una lengua vernácula en la Edad of the earliest complete extant translations of
Media. Tal como han demostrado los especialis- the Hebrew Bible into the vernacular in the Mid-
tas, la traducción de Arragel está repleta de inter- dle Ages, and as scholars have shown, Arragel’s
pretaciones y traducciones judías. Aunque los ar- translation was infused with Jewish interpre-
tistas que hicieron las magníficas ilustraciones y tations and traditions. Although the artists who
decoraciones en la biblia parecen haber sido cris- provided the lavish illustrations and decorations
tianos, es muy posible que Arragel dirigiese el tra- in the book may have been Christians, the artis-
bajo artístico, de modo que con frecuencia las ilus- tic work, it seems, was also directed by Arragel,
traciones contienen motivos e imágenes sacadas and the illustrations often contain motifs and
del Midrás y de la tradición exegética judía. La images drawn from Midrash and Jewish exeget-
Biblia de Alba, símbolo de reconciliación y espe- ical tradition. As a work of reconciliation and
ranza, representa la consumación de la larga tra- hope, the Alba Bible is a fitting consummation
dición de la cultura judía en la Península Ibérica to a lengthy tradition of Jewish culture in
que, a pesar de haberse visto con frecuencia des- Sepharad that, while often riven by religious
garrada por conflictos religiosos y por la violen- conflict and violence, nonetheless testifies to the
cia, da prueba del enorme y continuo poder crea- enduring productive power of cultural exchange
tivo del intercambio y la simbiosis cultural. and symbiosis.

Una introducción a la historia de la Biblia hebrea en Sefarad | The Hebrew Bible in Sepharad: An Introduction

También podría gustarte