Está en la página 1de 1006

Información general

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una
descarga eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.
• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad.

(Consulte la sección "Equipo de Protección Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de
aislamiento para evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.


• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.
• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes
ropa de aislamiento

casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para


Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).
• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C
/ 30 minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito


Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.
• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones
al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• Bórico Poder solución ácida o
• Extintor ABC
• Toalla para la limpieza de electrolito
• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)
• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.
• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en
HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.
• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar
como resultado, A / C compresor puede no funcionar

Información general

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.
2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).

3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.


(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.
Menos de 30 V: circuito de alta tensión se cerró del todo Más de 30
V: Fallo en el circuito de alto voltaje

• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves
problemas en el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

Información general

Procedimiento para entrar en el modo de activación del motor forzado

Si el motor debe estar en ejecución constantemente mientras el vehículo se detiene para inspeccionar gas de emisión o realizar tareas de mantenimiento en el vehículo, siga por debajo procedimiento para entrar en el modo de
activación del motor forzado.

1. Colocar la palanca de cambio en el rango de P mientras el vehículo está parado. Aplicar el freno de estacionamiento. A continuación, siga por debajo de procedimiento y entrar en el modo de activación del motor forzado.

• A continuación procedimiento [(1) - (5)] para el modo de activación del motor forzado debe ser completado dentro de 60 seg. En caso de que el procedimiento no se completa en el tiempo,
el proceso se reinicia y debe empezar de nuevo desde el paso (1).

(1) No presione el pedal del freno y presione el botón del motor de arranque / parada 2 veces para entrar en el modo de IG ON. (2) Colocar la palanca de cambio en el rango de

P y luego presione el pedal de aceleración 2 veces. (3) Colocar la palanca de cambio en el rango de N y, a continuación pulse el pedal de aceleración 2 veces. (4) Colocar la

palanca de cambio en el rango de P y luego presione el pedal de aceleración 2 veces.

(5) Presione el pedal del freno y presione el botón del motor de arranque / parada para arrancar el motor, y mantener al ralentí.

• Motor seguirá siendo ralentí y el modo de activación forzada del motor se mantiene incluso si el equipo se desplaza a diferentes rangos.

2. "listo" parpadea la lámpara en el Cluster cuando el vehículo está en modo de activación de motor forzado. Verificar que la lámpara "READY" está parpadeando para asegurarse de que el modo de activación forzada del motor se ha
introducido correctamente.

• "READY" lámpara continuará parpadeando hasta que el modo motor de activación forzada se cancela. "READY" lámpara dejará de parpadear cuando el modo de activación forzada se
cancela.

3. Motor modo de activación forzada puede cancelarse pulsando el botón del motor de arranque / parada y el cambio a modo de IG OFF.
Información general

Aviso de seguridad importante

métodos adecuados de servicio y procedimientos de reparación son esenciales para el funcionamiento seguro y fiable de todos los vehículos de motor, así como la seguridad personal del operador. Los procedimientos
de servicio y descripciones de este manual del taller proporcionan instrucciones generales de un servicio y reparación. Procedimiento, técnicas, herramientas y piezas para el servicio, incluyendo la habilidad del técnico
varían. Es imposible proporcionar asesoramiento o precaución, ya que a cada caso en este manual.

En consecuencia, cualquier persona que tiene la intención de utilizar una pieza de recambio, procedimiento de servicio o herramienta, que no es recomendado por el fabricante del vehículo, debe asegurarse primero a
fondo que ni su seguridad personal ni el funcionamiento seguro del vehículo será la primera en peligro por la pieza de repuesto , procedimiento de servicio o herramienta que seleccionen.

Recuerda que debe tener especial cuidado en aquellas zonas donde el descuido puede causar la muerte o lesiones graves.

Recuerda que debe tener especial cuidado en aquellas zonas donde el descuido puede causar la muerte o lesiones graves.

Recuerda que debe tener especial cuidado en aquellas zonas donde el descuido puede causar lesiones personales.

le da la información que le impedirá cometer errores que podrían dañar el vehículo.

Le proporciona más información que le ayudará a completar un determinado procedimiento.

La siguiente lista contiene algunas advertencias generales que debe seguir mientras se trabaja en un vehículo.
• Siempre use gafas de seguridad para proteger los ojos.
• Usar soportes de seguridad cada vez que un procedimiento que requiere estar bajo el vehículo.
• Asegúrese de que el interruptor de encendido está siempre en la posición OFF, a menos que sea requerido por el procedimiento.
• Ponga el freno de estacionamiento cuando se trabaja en el vehículo. Si usted tiene una transmisión automática, situado en el parque a menos que se indique lo contrario para una operación específica.

• Coloque partidarios contra las superficies frontal y posterior de los neumáticos para ayudar a prevenir el vehículo se mueva.
• Hacer funcionar el motor sólo en un área bien ventilada para evitar el peligro de envenenamiento por monóxido de carbono.
• Que usted y su ropa lejos de las partes móviles cuando el motor está en marcha, especialmente las correas de transmisión.
• Para evitar quemaduras graves, evitar el contacto con las partes calientes de metal tales como el radiador, colector de escape, tubo de escape, catalizador y el silenciador.
• No fumar mientras se trabaja en un vehículo.
• Para evitar lesiones, siempre quitar los anillos, relojes, joyas colgando suelto, y ropa suelta antes de comenzar a trabajar en un vehículo.
• Cuando es necesario trabajar bajo el capó, mantenga las manos y otros objetos alejados de las aspas del ventilador del radiador! Su vehículo puede estar equipado con un ventilador de enfriamiento que pueden
encender, a pesar de que el interruptor de encendido está en la posición OFF. Por esta razón se debe tener cuidado para asegurar que el motor eléctrico del ventilador del radiador está completamente
desconectado cuando se trabaja bajo el capó y el motor no está funcionando.

Información general

Números de identificación
Número de Identificación Descripción Número de

Identificación Vehicular

1. Identificador de Fabricante Mundial (WMI)

- KMH: vehículo de pasajeros, MPV (vehículo de turismo multiusos) / SUV (Sports Utility Vehicle) / RV (vehículo recreativo)
- KMF: vehículo utilitario (Van)
- KM8: MPV / SUV / RV (Para EE.UU., Canadá, México)
- KMJ: Van

la línea 2. Vehículo

- C: IONIQ

3. Modelo y Series
- 6: grado bajo (L)
- 7: Medio-bajo grado (GL)
- 8: Grado Medio (GLS, JLS, IMPUESTOS)
- 9: Medio-Alto grado (HGS)
- 0: alto grado (TOP)

4. Tipo de cuerpo / Chalet, Clasificación de peso bruto del vehículo

[KMH]
- 1: Limusina
- 2: Sedan - 2 puertas
- 3: Sedan - 3 puertas
- 4: Sedan - 4 puertas
- 5: Sedan - 5 puertas
- 6: Coupe
- 7: Convertible
- 8: Carro
- 9: Van Comercial
- 0: Pick-Up
- H: Rápido hacia atrás - 5 puertas

[KMF (vehículo comercial / Van)]


Excepto EE.UU., Canadá, México, Consejo de Cooperación del Golfo, China

- X: Cabina Estándar / Semi-Bonnet


- Y: Cabina Doble / Capó
- Z: Super Cabina / Caja
Para EE.UU., Canadá, México, Consejo de Cooperación del Golfo, China

- 3: Clase-E Cabin Standard 4 × 2 / Semi-Bonnet Clase-E 4 × 2


- 4: Clase-E de cabina estándar 4 × 4 / Semi-Bonnet-Clase E 4 × 4
- 5: Cabina Standard Clase-F 4 × 2 / Semi-Bonnet Clase-F 4 × 2
- 6: Cabina Standard Clase-F 4 × 4 / Semi-Bonnet Clase-F 4 × 4
- 7: Doble Cabina Clase-S 4 × 2 / Capó Clase-S 4 × 2
- 8: Doble Cabina Clase-S 4 × 4 / Capó Clase-S 4 × 4
- 9: Double Cabin Clase-F 4 × 2 / capo Clase-F 4 × 2
- 0: Double Cabin Clase-F 4 × 4 / capo Clase-F 4 × 4
- A: Super Clase turista-S 4 × 2 / Caja de Clase-S 4 × 2
- B: Super Clase turista-S 4 × 4 / Caja de Clase-S 4 × 4
- C: Super Cabin Clase-F 4 × 2 / Box Clase-F 4 × 2
- D: Super Clase turista-F 4 × 4 / Caja de Clase-F 4 × 4
[KM8]
- 1: carro 4 × 2 Clase-A
- 2: carro 4 × 2 Clase-B
- 3: carro 4 × 2 Clase-C
- 4: 4 × 2 carro de clase D
- 5: Vagón 4 × 2 Clase-E
- 6: carro 4 × 2 Clase-F
- 7: carro 4 × 2 Clase-G
- R: Vagón 4 × 4 Clase-A
- B: Vagón 4 × 4-Clase B
- C: carro 4 × 4 Clase-C
- D: Vagón 4 × 4 Clase-D
- E: Vagón 4 × 4 Clase-E
- F: Vagón 4 × 4 Clase-F
- G: carro 4 × 4 Clase-G
[KMJ]
- 1: Box
- 2: capo
- 3: Semi-Bonnet

5. Sistema de retención, el sistema de frenos

[KMH, KM8]
Excepto EE.UU., Canadá, México
- 0: Ambos lados - Ninguno

- 1: Ambos lado - cinturón Activo

- 2: Ambos lados - cinturón pasivo para


EE.UU., Canadá, México

airbag frontal airbag de rodilla airbag lateral airbag de cortina


Cinturón de seguridad Código
Primera fila segunda fila tercera fila primera fila segunda fila tercera fila 'de pasajeros del' conductor de 'pasajeros del' conductor de

UN ○ ○ ○ × × ○ × × ○ ○ ×
segundo ○ ○ ○ × × × × × × × ×
do ○ ○ ○ × × ○ × × ○ ○ ○
re ○ ○ ○ × × ○ ○ × ○ ○ ×
mi ○ ○ × × × × × × × × ×
F ○ ○ ○ × × ○ × × × × ×
norte ○ × × × × × × × × × ×
H ○ ○ ○ ○ × ○ × × ○ ○ ○

[KMJ]
Excepto EE.UU., Canadá, México
- 7: sistema de freno hidráulico
- 8: sistema de frenos neumático
- 9: sistema de frenos mixtos para
EE.UU., Canadá, México

- X: sistema de freno hidráulico


- sistema de freno neumático: Y
- Z: sistema de freno mixto
[KMF]
Excepto EE.UU., Canadá, México
- 7: sistema de freno hidráulico
- 8: sistema de frenos neumático
- 9: sistema de frenos mixtos para
EE.UU., Canadá, México

6. Tipo de motor
- C: Motor de gasolina 1,6 (Kappa 1,6 GDI + HEV)

7. Comprobar dígito o laterales y de transmisión de conducir

Excepto EE.UU., Canadá, México, Consejo de Cooperación del Golfo, China, Yemen

- R: LHD y MT
- B: LHD y AT
- C: LHD y MT + Transferencia
- D: LHD y AT + Transferencia
- E: LHD y CVT
- F: LHD y engranaje de reducción

- G: LHD y DCT
- H: LHD y DCT + Transfer
- L: RHD y MT
- M: RHD y AT
- N: RHD y MT + Transferencia
- S: RHD y AT + Transferencia
- T: RHD y CVT
- T: RHD y engranaje de reducción
- V: RHD y DCT
- W: RHD y DCT + Transferencia
Para EE.UU., Canadá, México, Consejo de Cooperación del Golfo, China, Yemen

- Dígito de control: 0 - 9, x

8. Año de producción

- G: 2016, H: 2017, J: 2018, K: 2019 ...

9. Planta de producción
- R: Asan (Corea)
- C: Cheonju (Corea)
- T: Ulsan (Corea)

10. Vehículo número de secuencia de producción

- 000001 - 999999

Número de motor

1. Motor de combustible
- G: Gasolina

2. Motor gama
- 4: 4 ciclo de 4 cilindros

Para el desarrollo 3. El motor y la capacidad


- L: motor Kappa (Gasolina)

4. Capacidad del motor

- E: 1580cc (HEV)

5. Año de producción

- G: 2016, H: 2017, J: 2018, K: 2019 ...

6. Planta de producción
- R: Asan (Corea)
- B: Beijing (China)
- H: Hwasung (Corea)
- K: Montgomery (EE.UU.)
- M: Chennai (India)
- P: Poseung (Corea)
- S: Sohari (Corea)
- T: Izmit (Turquía)
- T: Ulsan (Corea)
- W: Shandong (China)
- Z: Zilina (Eslovaquia)
- 1: Yancheng (China)

7. Motor de número de secuencia de producción

- 000001 - 999999

Número de doble embrague de la transmisión (D6KF1)

1. Modelo
- D80k: D6KF1

2. Año de producción

- G: 2016, H: 2017, J: 2018, K: 2019 ...

3. Planta de productionD:
Hyundai Dymos

4. Mes de la producción
- 1 - 9: 1 - 9 meses
- A - C: 10 - 12 meses

5. Transmisión número de secuencia de producción


- 00001 - 99999

Código pintar

Código Color
NKA fantasma Negro
N4B Marina Blue
T8S plata platino
WAW Pola blanca

yt3 hierro gris

RY9 Phoenix Naranja


TS7 plata Aurora
RN8 choccy Brown
YU9 niebla del prado

Información general
Las etiquetas de advertencia y precaución

Precaución 1. Refrigerante 4. auxiliar de 12 V de la batería precaución

2. Alto voltaje de precaución cuidado de la batería 5. alto voltaje

3. Ventilador precaución

batería de 12V auxiliar Etiqueta de precaución Descripción


Advertencia / Etiqueta de precaución (Cont''d)

A.
Mantenga los cigarrillos encendidos y todas las otras llamas o chispas lejos de la batería.

SEGUNDO.

Unas gafas de protección durante la carga o trabajar cerca de una batería. Siempre la ventilación cuando se trabaja en un espacio cerrado.
• Al levantar una batería de plástico entubado, la presión excesiva en el ácido a la fuga que resulta en lesiones personales. Levante con un soporte de la batería o con las manos en esquinas opuestas.

• Nunca trate de cambiar la batería cuando los cables de la batería están conectados.
• El sistema de encendido eléctrico funciona con alto voltaje.
Nunca toque estos componentes con el motor en marcha o el encendido conectado.

DO.

Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños porque las baterías contienen altamente corrosivo ÁCIDO SULFÚRICO. No permita que el ácido de la batería en contacto con la piel, los ojos, la ropa o pintura de
acabado.

RE.

Si el electrólito entra en sus ojos, lave los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y busque atención médica inmediata. Si es posible, seguir aplicando agua con una esponja
o paño hasta que se reciba la atención médica.
Si el electrolito entra en contacto con la piel, lavar la zona a fondo contactado. Si siente un dolor o una sensación de ardor, obtener atención médica de inmediato.

MI.

Siempre lea atentamente las siguientes instrucciones al entregar una batería.

F.
El hidrógeno, que es un gas altamente combustible, es siempre presenta en células de la batería y pueden explotar si se encienden.

GRAMO.

Una pila mal dispuesto puede ser perjudicial para el medio ambiente y la salud humana. Siempre confirme las regulaciones

locales para la eliminación de la batería.

Manipulación y almacenamiento de la batería

propia batería • Las baterías deben ser almacenados en (80 ° F 27 ° C /) lugares frescos, secos y fuera de la luz solar directa.

• baterías MF están sellados herméticamente para evitar la fuga de ácido.

Sin embargo, la inclinación de la batería a un ángulo de 45 grados puede causar que el ácido se escape a través de los orificios de ventilación en los lados.

Por lo tanto, las baterías deben siempre ser almacenados en sus posiciones verticales .. Prevenir la colocación de los órganos acuosas

o sólidas (es decir, conductores) en la parte superior de la batería.


Es extremadamente peligroso utilizar herramientas, como martillos, en los terminales de la batería al conectar los cables
a la batería montada.

La batería en el vehículo • Cuando se use el vehículo durante largos períodos de tiempo, asegúrese de quitar el fusible de memoria en la caja de conexiones para
evitar la descarga natural.

Si se retira el fusible de memoria, haga funcionar el motor para cargar la batería dentro de los 3 meses desde el inicio del almacenamiento del vehículo.

• Después de volver a conectar o recargar una batería descargada, el indicador ESP OFF puede iluminar.
• En este caso, gire la manija a mitad de camino a la izquierda y la derecha, mientras que el interruptor de encendido está en la posición ON.

• A continuación, reinicie el motor después de que el encendido esté apagado.

• El indicador ESP OFF se apague.


• Si el indicador ESP OFF no se apaga, que controlen el sistema refiriéndose a DTC.

Información general

Levantar y sostener Puntos


1. Coloque los bloques de elevación debajo de los puntos de apoyo, como se muestra en la ilustración.

2. Levante el elevador de algunas pulgadas (centímetros) y balancee el vehículo para asegurarse de que está firmemente apoyada.

3. Elevar el elevador hasta la altura máxima de inspeccionar los puntos de elevación para un apoyo seguro.

Información general

Remolque

Si el vehículo tiene que ser remolcado, llamar a un servicio profesional de remolque. Nunca remolque vehículo con sólo una cuerda o cadena. Es muy peligroso.

Remolque de emergencia

Hay tres métodos populares de remolcar un vehículo:


- El operador carga el vehículo en la parte trasera del camión. Esta es la mejor manera de transportar el vehículo.
- El camión de remolque utiliza dos brazos pivotantes que van debajo de las ruedas del eje motor y levantarlos del suelo. Las otras dos ruedas permanecen en el suelo.

- El camión de remolque utiliza cables metálicos con ganchos en los extremos. Estos ganchos van alrededor de partes del bastidor o suspensión, y los cables de levantar ese extremo del
vehículo del suelo. suspensión del vehículo de 'y el cuerpo pueden ser seriamente dañadas si se intenta este tipo de remolque. Si el vehículo no puede ser transportado por el lecho plano, debe
ser remolcado con las ruedas del eje drivig fuera de la tierra y hacer lo siguiente: Cambio manual
• Suelte el freno de estacionamiento.

• Cambiar el transeje a neutro


transmisión automática
• Suelte el freno de estacionamiento.

• Encender el motor.
• Cambio a posición [D] posición, a continuación, [N].

• Apagar el motor.

• El vehículo equipado con 4WD a tiempo completo debe ser transportado en una cama plana.
• preparación de remolque indebida dañará el transeje. siga el procedimiento anterior con exactitud. Si no puede cambiar el transeje o arrancar el motor (transmisión automática), el
vehículo debe ser transportado sobre una superficie plana.

• Es el mejor para remolcar vehículos a no más de 30 km (19 millas), y mantener la velocidad por debajo de 50 kmh (30 mph).
• Tratando de levantar o remolcar el vehículo por los parachoques causará graves daños. Los topes no están diseñados para soportar el peso del vehículo de '.

[Frente]

[Posterior]

Remolcar cuando el ECS es un mal funcionamiento

Si el indicador de mal funcionamiento ECS se ilumina cuando no hay aire en la suspensión, la altura del vehículo será muy inferior, por lo que no conduzca a proteger el vehículo de los
salientes de la superficie del suelo. El vehículo debe ser transportado en una cama plana. Tome su vehículo a un distribuidor de Hyundai Autorizado por el remolque del vehículo y la
verificación del sistema.

• Al cargar el vehículo en el camión de remolque, el ángulo de carga debe ser menor de 6 °.


• Si vehículo averiado no puede ser movido, no continúe por la fuerza el remolque.

Información general

Apriete Tabla de par de piezas normalizadas

Perno (diámetro nominal) Nut (diámetro nominal)


Perno / tuerca de tornillo de Thin Torque Nm (kg.m, Ib-ft)
Pitch [mm (pulg.)] 4T 8T 10T

Diámetro nominal.
(Mm)

M5 0,8 (0.031) 2,0 - 3,0 (0,2 - 0,3, 01/04 a 02/02) 04/09 a 06/09 (0,5 - 0,7, 3.6 a 5.1) 7.8 a 10.8 (0,8 - 1,1, 5,8 -
8.0)
02/09 a 04/09 (0,3 - 0,5, 2.2 a 3.6) 8.8 a 12.7 (0,9 - 1,3, 6,5 - 13,7 a 18,6 (1,4 - 1,9, 10,1 -
M6 1 (0.039)
9.4) 13.7)
08/08 a 11/08 (0,9 - 1,2, 6,5 - 22,6 - 30,4 (2,3 - 3.1, 16.6 - 33,3-44,1 (3.4 a 4.5, 24.6 -
M8 1,25 (0,049)
8.7) 22.4) 32.5)
16,7 a 22,6 (1,7 - 2,3, 12,3 - 45,1-60,8 (4.6 - 6.2, 33.3 - 65,7 a 88,3 (6,7 - 9,0, 48,5 -
M10 1,5 (0.059)
16.6) 44.8) 65.1)
29,4 - 39,2 (3,0 - 4,0, 21,7 - 78,5 a 105,9 (8,0 - 10,8, 114,7-154,9 (11,7 - 15,8,
M12 1,75 (0,068)
28.9) 57,9-78,1) 84,6 - 114,3)
47,1 a 63,7 (4,8 - 6,5, 34,7 - 125,5 - 169,7 (12,8 - 17,3, 183,4-249,1 (18,7 - 25,4,
M14 2 (0.078)
47,0) 92,6 - 125,1) 135,3-183,7)
73,5-100,0 (07/05 a 10/02, 197,1 - 266,7 (20,1 - 27,2, 288,3 - 390,3 (29,4 - 39,8,
M16 2 (0.078)
54,2-73,8) 145,4-196,7) 212,7-287,9)
144,2 - 195,2 (14,7 - 19,9, 396,2 - 535,4 (el 40,4 - 54,6, 565,8 - 764,9 (57,7 - 78,0,
M20 2,5 (0.098)
106,3-143,9) 292,2-394,9) 417,3-564,2)
249,1-337,3 (25,4 - 34,4, 687,4 - 929,7 (70,1 - 94,8, 975,8 - 1320.0 (99,5 -
M24 3 (0,118)
183,7-248,8) 507,0-685,7) 134,6, 719,7 a 973,6)
499,2 - 674,7 (50,9 - 68,8, 1.372,9 - 1858.4 (140,0 - 1956,4 - 2647.8 (199,5 -
M30 3,5 (0.137)
368,2 - 497,6) 189,5, 1012,6 a 1370,7) 270,0, 1443,0 a 1952,9)

Perno / tuerca de tornillo de Thin Torque Nm (kg.m, Ib-ft)


Pitch [mm (pulg.)] 4T 8T 10T

Diámetro nominal.
(Mm)

M5 0,5 (0.019) 2,0 - 3,0 (0,2 - 0,3, 1.4 a 2.2) 5.9 a 8.8 (0,6 - 0,9, 4.3 a 6.5) 8.8 a 12.7 (0,9 - 1,3, 6,5 -
9.4)
14,7 a 20,6 (1,5 - 2,1, 10,8 -
M6 0,75 (0,029) 03/09 a 04/09 (0,4 - 0,5, 2.9 a 3.6) 9.8 - 13.7 (1.0 - 1.4, 7.2 -
10.1) 15.2)
08/08 a 11/08 (0,9 - 1,2, 6,5 - 24,5 a 32,4 (2,5 - 3,3, 18,1 - 35,3 a 48,1 (3,6 - 4,9, 26,0 -
M8 1 (0.039)
8.7) 23.9) 35.4)
17,7 a 23,5 (1,8 - 2,4, 13,0 - 47,1 a 63,7 (4,8 - 6,5, 34,7 - 69,6 a 94,1 (7,1 - 9,6, 51,4 -
M10 1,25 (0,049)
17.4) 47,0) 69,4)
32,4 - 44,1 (3,3 - de 4,5, 23,9 - 86,3 - 117,7 (8,8 - 12,0, 127,5 - 172,6 (13,0 - 17,6,
M12 1,25 (0,049)
32.5) 63,7-86,8) 94,0 - 127,3)
51,0 a 69,6 (5,2 - 7,1, 37,6 - 136,3 a 185,3 (13,9 - 18,9, 201,0 - 271,6 (20,5 - 27,7,
M14 1,5 (0.059)
51.4) 100,5-136,7) 148,3-200,4)
79,4 a 107,9 (8,1 - 11,0, 211,8-286,4 (21,6 - 29,2, 311,8 a 421,7 (31,8 - 43,0,
M16 1,5 (0.059)
58,6-79,6) 156,2-211,2) 230,0-311,0)
163,8-221,6 (16,7 - 22,6, 448,2 - 607,0 (45,7 - 61,9, 639,4-864,9 (65,2 - 88.2,
M20 1,5 (0.059)
120,8-163,5) 330,5-447,7) 471,6-638,0)
276,5-373,6 (28,2 a 38,1, 759,0 - 1026,8 (77,4 - 1080.7 - 1,462.2 (110.2 -
M24 2 (0.078)
204,0-275,6) 104,7, 559,8 a 757,3) 149,1, 797,1 a 1078,4)
562,9 - 762,0 (57,4 - 77,7, 1553.4 - 2.102,5 (158,4 - 2.210,4 - 2991.0 (225,4 -
M30 2 (0.078)
415,2 - 562,0) 214,4, 1.145,7 a 1.550,8) 305,0, 1630,3 a 2206,1)
Pernos de la brida (diámetro nominal) Tuerca de Brida (diámetro nominal)

tornillo normal pernos de la brida / Nuez Torque Nm (kg.m, Ib-ft)


Pitch [mm (pulg.)] 4T 8T 10T

Diámetro nominal.
(Mm)

M5 0,8 (0.031) 2,0 a 2,9 (0,2 - 0,3, 1.4 a 2.2) 5.9 a 7.8 (0,6 - 0,8, 4.3 a 5.8) 8.8 a 11.8 (0,9 - 1,2, 6,5 -
8.7)
14,7 a 19,6 (1,5 - 2,0, 10,8 -
M6 1 (0.039) 03/09 a 04/09 (0,4 - 0,5, 2.9 a 3.6) 9.8 - 13.7 (1.0 - 1.4, 7.2 -
10.1) 14.5)
08/08 a 11/08 (0,9 - 1,2, 6,5 - 24,5 a 32,4 (2,5 - 3,3, 18,1 - 35,3 a 48,1 (3,6 - 4,9, 26,0 -
M8 1,25 (0,049)
8.7) 23.9) 35.4)
17,7 a 24,5 (1,8 - 2,5, 13,0 - 48,1 a 65,7 (4,9 - 6,7, 35,4 - 70,6 a 96,1 (7,2 - 9,8, 52,1 -
M10 1,5 (0.059)
18.1) 48.5) 70,9)
31,4 a 43,1 (3,2 - 4,4, 23,1 - 84,3 a 113,8 (08/06 a 11/06, 123,6-167,7 (12,6 - 17,1,
M12 1,75 (0,068)
31.8) 62,2-83,9) 91,1 - 123,7)
51,0 - 68,6 (5,2 - 7,0, 37,6 - 135,3 - 182,4 (13,8 - 18,6, 198,1 - 268,7 (20,2 - 27,4,
M14 2 (0.078)
50,6) 99,8 - 134,5) 146,1-198,2)
79,4 a 107,9 (8,1 - 11,0, 212,8 - 288,3 (21,7 - 29,4, 311,8 a 421,7 (31,8 - 43,0,
M16 2 (0.078)
58,6-79,6) 157,0-212,7) 230,0-311,0)

Brida Perno / tuerca de tornillo de Thin Torque Nm (kg.m, Ib-ft)


Pitch [mm (pulg.)] 4T 8T 10T

Diámetro nominal.
(Mm)

M5 0,5 (0.019) 02/09 a 02/09 (0,3 - 0,3, 02/02 a 02/02) 06/09 a 08/08 (0,7 - 0,9, 5.1 a 6.5) 9.8 - 13,7 (1,0 - 1,4, 7,2 -
10.1)
16,7 a 21,6 (1,7 - 2,2, 12,3 -
M6 0,75 (0,029) 03/09 a 05/09 (0,4 - 0,6, 2/9 a 4/3) 10,8 a 14,7 (1,1 - 1,5, 8,0 -
10.8) 15.9)
09/08 a 12/07 (1,0 - 1,3, 7,2 - 26,5 - 35,3 (2,7 - 3,6, 19,5 - 38,2 - 52,0 (3,9 - 5,3, 28,2 -
M8 1 (0.039)
9.4) 26.0) 38.3)
19,6 a 25,5 (2,0 - 2,6, 14,5 - 51,0 - 68,6 (5,2 - 7,0, 37,6 - 75,5 a 102,0 (07/07 a 10/04,
M10 1,25 (0,049)
18.8) 50,6) 55,7-75,2)
35,3 a 48,1 (3,6 - 4,9, 26,0 - 94,1 - 126,5 (09/06 a 12/09, 138,3 - 186,3 (14,1 - 19,0,
M12 1,25 (0,049)
35.4) 69,4-93,3) 102,0-137,4)
55,9 - 75,5 (5.7 - 7,7, 41,2 - 148,1 a 200,1 (15,1 - 20,4, 216,7 - 293,2 (22,1 - 29,9,
M14 1,5 (0.059)
55,7) 109,2-147,6) 159,8-216,3)
86,3-116,7 (08/08 a 11/09, 229,5 - 309,9 (23,4 - 31,6, 336,4 a 455,0 (34,3 - 46,4,
M16 1,5 (0.059)
63,7-86,1) 169,3-228,6) 248,1-335,6)

1) Los pares que se muestran en la tabla son valores estándar bajo las siguientes condiciones.

• Tuercas y tornillos están hechos de barra de acero galvanizado.

• se insertan arandelas de acero lisos galvanizado.


• Todas las tuercas, pernos y arandelas están secos.

2) Los pares que se muestran en la tabla no son aplicables.

• Cuando se insertan las arandelas de resorte, las arandelas dentadas y similares.


• Si se fijan las piezas de plástico.
• Si se utilizan tornillos autorroscantes o tuercas autoblocantes.
• Si las roscas y las superficies están recubiertas con aceite.

Información general

Símbolos de Servicios Básicos

Hay cinco símbolos primarios utilizados para complementar las ilustraciones. Estos símbolos indican la parte de aplicar tales materiales durante el servicio.

Símbolo Sentido

No vuelva a utilizar la pieza. Vuelva a colocar una nueva.

Aplique aceite de motor o aceite de la transmisión a la parte.

Aplique líquido de transmisión automática (ATF) a la pieza.

Aplique grasa a la pieza.

Aplique sellador a la parte.

Información general

Información de Servicios Generales

Protección del Vehículo


Siempre asegúrese de cubrir los guardabarros, asientos y áreas de suelo antes de comenzar el trabajo.

• La barra de soporte debe ser insertado en el agujero cerca del borde de la campana cada vez que inspeccione el compartimiento del motor para evitar el capó de caer y
provocar lesiones.

• Asegúrese de que la barra de soporte ha sido puesto en libertad antes de cerrar el capó. Siempre revise para estar seguro de la capucha, firmemente trabado antes de conducir el vehículo.

Preparación de herramientas y equipos Mesuring

Asegúrese de que todas las herramientas necesarias y el equipo de medición están disponibles a partir de trabajo.

Herramientas especiales
Utilizar herramientas especiales cuando se le pide.

Extracción de piezas

En primer lugar encontrar la causa del problema y luego determinar si la remoción o desmontaje antes de comenzar el trabajo.

desmontaje

Si el procedimiento de desmontaje es compleja, requiriendo muchas partes que ser desmontado, todas las partes deben desmontarse de manera que no afecte a su rendimiento o su aspecto
externo.
1) La inspección de las piezas

Cada parte, cuando se retiran, debe ser cuidadosamente sobre sospecha de mal funcionamiento, deformaciones, daños y otros problemas.

2) Disposición de las piezas


Todas las piezas desmontadas deben ser cuidadosamente dispuestos para volver a montar eficaz.

Asegúrese de separar e identificar las partes a ser reemplazados de las que se volverá a utilizar correctamente.

3) limpieza de piezas para su reutilización


Todas las piezas a ser utilizados de nuevo deben limpiarse cuidadosamente y a fondo por un método apropiado.

Partes

Al cambiar piezas, utilice HYUNDAI piezas originales.

Reemplazo

Los valores estándar, tales como pares y ciertos ajustes, deben observarse estrictamente en el montaje de todas las piezas. Si se quita, las siguientes partes
siempre deben ser sustituidos por otros nuevos.

1) Los sellos de aceite

2) Juntas
3) juntas tóricas

4) arandelas de seguridad

5) chavetas (pasadores)
6) Tuercas de plástico

Dependiendo de su ubicación.

7) sellador se debe aplicar a las juntas.


8) El aceite debe ser aplicado a los componentes móviles de piezas.

9) de aceite o grasa especificado se deben aplicar a los lugares prescritos (sellos de aceite, etc.) antes del montaje.
Ajuste

Use medidores y probadores para ajustar correctamente las partes a los valores estándar correctamente.

Sistema eléctrico

1. Asegúrese de desconectar el cable de la batería del terminal negativo (-) de la batería.

2. Nunca tire de los cables al desconectar los conectores.

3. Los conectores de bloqueo hará clic cuando el conector es seguro.

4. sensores mango y relés con cuidado. Tenga cuidado de no dejar caer contra otras partes.

Piezas y tubos de goma

Siempre evitar la gasolina de tocar partes de goma o tubo.

De medición del cuerpo Dimensiongs

1. Básicamente, todas las medidas en este manual se han realizado con un medidor de seguimiento.

2. Cuando se utiliza una cinta de medir, comprobar para asegurarse de que no hay alargamiento, torsión o flexión.

3. Para la medición de las dimensiones, tanto proyecta dimensiones y real - dimensiones de medición se utilizan en este manual.

dimensiones proyectada

1. Estas son las dimensiones medidas cuando los puntos de medición se proyectan desde la superficie del vehículo de, y son las dimensiones de referencia utilizados para utilizado para
alteraciones corporales.

2. Si la longitud de las sondas de calibre de seguimiento es ajustable, lo midas, porque mediante el alargamiento de una de las dos sondas, siempre que el valor diferente en altura de las dos superficie.
Medición de las dimensiones reales

1. Estas dimensiones indican la distancia lineal real entre puntos de medición, y se utilizan como las dimensiones de referencia cuando se utiliza un medidor de seguimiento para la
medición.

2. En primer lugar ajustar ambas sondas a la misma longitud (A = A '') antes de la medición.

• Compruebe que las sondas y medir en sí para asegurarse de que no hay juego libre.

Punto de medición

Las mediciones deben realizarse en el centro del agujero.

Comprobación de cables y alambres

1. Compruebe el terminal de estanqueidad.

2. Verificar los terminales y conductores para la corrosión de electrolito de la batería, etc.

3. Verificar las terminales y conductores para circuitos abiertos.

aislamiento del cable 4. Comprobar y revestimiento de daños, grietas y degradantes.

5. Comprobar las partes conductoras de terminales para el contacto con otras piezas metálicas (carrocería del vehículo y otras partes).

6. Comprobar a tierra partes para verificar que existe una continuidad total entre su perno (s) de fijación y el cuerpo del vehículo de '.

7. Controlar el cableado.

8. Comprobar que el cableado está tan sujeta al contacto prevenir con esquinas afiladas de la carrocería del vehículo, etc. o partes calientes (del colector de escape, etc.)

9. Comprobar que el cableado se sujeta firmemente para proporcionar suficiente espacio libre de la polea de ventilador, la correa del ventilador y otras partes giratorias o móviles.
10. Comprobar que el cableado tiene un poco de espacio para que pueda vibrar entre las partes fijas y en movimiento, como la carrocería del vehículo y el motor.

Compruebe los fusibles

Un tipo cuchilla grifos de prueba fusible previstos para permitir el control de la misma sin quitar el fusible si desde la caja de fusibles. El fusible es bueno si la lámpara de prueba se ilumina cuando un cable está conectado a
los grifos de prueba (de uno en uno) y el otro conductor está conectado a tierra. (Girar el interruptor de encendido de manera que el circuito de fusibles tendrá vigencia)

Serivicing Sistema Eléctrico

1. Antes de dar servicio al sistema eléctrico, asegúrese de apagar el interruptor de encendido y desconecte el cable de tierra de la batería.

• En el curso de la IMF o ELC diagnóstico del sistema, cuando se quita el cable de la batería, se borrará cualquier código de diagnóstico retenido por el ordenador. Allí delante,
si es necesario, registrar los datos de diagnóstico antes de retirar el cable de la batería.

2. Coloque los arneses de cableado con abrazaderas de manera que no hay holgura. Sin embargo, para cualquier arnés de la cual pasa el motor u otras partes vibrantes del vehículo, permitir una cierta holgura
dentro de un rango que no permite que las vibraciones del motor para hacer que el arnés a entrar en contacto con cualquiera de las partes circundantes y luego asegurar el arnés por usando una abrazadera.
3. Si cualquier sección de un mazo de cables interfiere con el borde de un repuesto, o una esquina, envuelva la sección del arnés con cinta adhesiva o algo similar con el fin de proteger si de
daños.

4. Al instalar cualquier pieza, tenga cuidado de no pellizcar o dañar cualquiera de mazo de cables.

5. Nunca arroje relés, sensores o componentes eléctricos, ni los exponga a golpes fuertes.

6. Los componentes electrónicos utilizados en el ordenador, relés, etc. son fácilmente dañados por el calor. Si hay una necesidad de operaciones de servicio que pueden causar que la temperatura exceda de 80 ° C
(176 ° F), retirar las partes electrónicas antes de mano.
7. conectores sueltos causan problemas. Asegúrese de que los conectores siempre están bien sujetos.

8. Cuando desconecte un conector, asegúrese de agarre sólo el conector, no los cables.

9. Desconectar el conector que tienen capturas presionando en la dirección de las flechas mostradas la ilustración.

10. Conecte los conectores que tienen las capturas mediante la inserción de los conectores hasta que se haga un sonido de clic.
11. Cuando se utiliza un probador de circuito para verificar la continuidad o tensión en los terminales del conector, inserte la sonda de prueba en el lado del mazo. Si el conector es un conector cerrado, inserte la sonda
de prueba a través del agujero en el tapón de goma hasta que hace contacto con el terminal, teniendo cuidado de no dañar el aislamiento de los cables.

12. Para evitar la sobrecarga del cableado, toma la carga de corriente eléctrica del equipo opcional en consideración, y determinar el tamaño de cable apropiado.

Intensidad admisible
tamaño Noeminal Sin medidor de SAE
En el compartimiento del motor Otras areas
0.3mm AWG 22 - 5A
0,5mm² AWG 20 7A 13A
0.85mm² AWG 18 9A 17A
1.25mm² AWG 16 12A 22A
2.0mm² AWG 14 16A 30A
3.0mm² AWG 12 21A 40A
5.0mm² AWG 10 31A 54A

Precauciones Para convertidor catalítico

• Si una gran cantidad de gasolina sin quemar desemboca en el convertidor, puede sobrecalentarse y provocar un incendio. Para evitar que esto tenga en cuenta las siguientes Precauciones de
ellos y explicar a su cliente.

1. Utilice únicamente gasolina sin plomo.

2. No haga funcionar el motor mientras el vehículo está en reposo durante mucho tiempo. No correr el motor a ralentí rápido durante más de 10 minutos y la velocidad de ralentí durante más de 20 minutos.

3. No mida la compresión del motor durante un tiempo prolongado. ensayos de compresión del motor deben realizarse lo más rápidamente posible. Retire el relé de la bomba de combustible antes de realizar una
prueba de compresión.

4. No tire del convertidor catalítico se utiliza junto con piezas contaminadas con gasolina o aceite.
Sistema eléctrico del motor

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una
descarga eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.
• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad.

(Consulte la sección "Equipo de Protección Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de
aislamiento para evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.


• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.
• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes
ropa de aislamiento

casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para


Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).
• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C
/ 30 minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito


Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.
• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones
al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• Bórico Poder solución ácida o
• Extintor ABC
• Toalla para la limpieza de electrolito
• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)
• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.
• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en
HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.
• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar
como resultado, A / C compresor puede no funcionar

Sistema eléctrico del motor

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.
2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).

3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.


(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.
Menos de 30 V: circuito de alta tensión se cerró del todo Más de 30
V: Fallo en el circuito de alto voltaje

• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves
problemas en el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

Sistema eléctrico del motor

Presupuesto

Sistema de encendido

Artículos Especificación
Bobina de encendido La resistencia primaria 0.56Ω ± 10%
Tipo ELR9ISP8 +
Bujías 0,7 - 0,8 mm
Brecha
(0,0275 hasta 0,0315 in)

Cargando sistema

ít. Especificación
Tipo LiPb (batería de litio ion Polymer)
Número de celdas 8 Celdas

Tensión nominal (V) 12.8


Capacidad (Ah) 30
Max Potencia (kW) 1.8

Sistema eléctrico del motor

Solución de problemas

Sistema de encendido

Síntoma área sospechosa Remedio


Vehículo Listo indica en el tablero, pero el motor no Bobina de encendido Inspeccionar la bobina de encendido, o reemplazar según sea necesario
funcionará cuando lo solicite el HPCU (módulo HEV). Bujías Inspeccionar las bujías, o reemplazar según sea necesario

cableado de encendido desconectado o roto Reparar el cableado, o reemplazar según sea necesario
Acertijo ocioso cableado de encendido Reparar el cableado, o reemplazar según sea necesario

Bobina de encendido Inspeccionar la bobina de encendido, o reemplazar según sea necesario

motor fluctúa / aceleración pobre bujías y cables de bujía Inspeccionar las bujías / por cable, o reemplazar según sea necesario

cableado de encendido Reparar el cableado, o reemplazar según sea necesario

el kilometraje pobres bujías y cables de bujía Inspeccionar las bujías / por cable, o reemplazar según sea necesario

Cargando sistema

Síntoma área sospechosa Remedio


Indicador de carga de aviso no se enciende con Start / Stop Fusible quemado Compruebe los fusibles
botón "ON" y el apagado del sistema híbrido.
Luz quemada substituir la luz

conexión de cables sueltos Apriete la conexión floja


problema de los PMA Compruebe la LDC. Véase

el grupo de HC

Indicador de carga de aviso no se apaga con el sistema cable de la batería sueltos, corroídos o desgastados Inspeccione la conexión del cable, reparar o reemplazar el cable
híbrido sucesivamente. (Batería requiere recargas
problema de los PMA Compruebe la LDC. Véase
frecuentes)
el grupo de HC

Alambrado Reparar o sustituir el cableado

Sobrecargar problema de los PMA Compruebe la LDC. Véase

el grupo de HC

alambre de detección de voltaje Reparar o sustituir el cableado

Descarga conexión de cableado del circuito de suelta o corto Inspeccione la conexión del cableado, reparar o sustituir el cableado

problema de los PMA Compruebe la LDC. Véase

el grupo de HC

tierra pobre Inspeccionar suelo o la reparación

la batería gastada Reemplazar la batería

sorteo parasitaria anormal del vehículo Instalar una sonda de corriente para medir la corriente. Debe ser
inferior a 0.05A (50mA) después Sistema híbrido apagado y esperar
10 minutos. Hacer luz del tronco seguro se retira para esta prueba.

Sistema de arranque

Síntoma área sospechosa Remedio


El vehículo no indicará Listo en guión al Sistema híbrido 12V auxiliar de carga de la batería baja Cargar o sustituir la batería auxiliar de 12 V
sucesivamente.
cables de la batería auxiliar de 12 V sueltos, corroídos o desgastados Reparar o reemplazar los cables

selector de rango Transaxle (vehículo con transmisión automática Consulte AT transeje-grupo automática
solamente)

Fusible quemado Cambiar el fusible

Interruptor de encendido defectuosa Reemplazar

Sistema eléctrico del motor

Descripción
Regulación del encendido es controlada por el sistema de tiempo de encendido de control electrónico. Los datos de tiempo de ignición de referencia estándar para las condiciones de funcionamiento del motor están
preprogramados en la memoria del ECM (módulo de control del motor).

Las condiciones de funcionamiento del motor (velocidad, carga, estado de calentamiento, etc.) son detectadas por los diferentes sensores. Con base en estas señales de los sensores y los datos de temporización de encendido, las
señales para interrumpir la corriente principal son enviados a la ECM. La bobina de encendido se activa, y se controla la sincronización.

Sistema eléctrico del motor

En el vehículo de Inspección

ensayo de chispa

1. Compruebe los DTC.

• Si un DTC está presente, lleve a cabo la solución de problemas de acuerdo con el procedimiento para que DTC. (Consulte la guía DTC)

2. Comprobar si se producen chispas.

(1) Retire la cubierta del motor.


(2) Eliminar las bobinas de encendido.

(3) Con una llave de bujía, eliminar las bujías. (4) Desconectar los

conectores de los inyectores 4. (5) Planta la bujía en el motor.

(6) Comprobar si chispas se producen en cada bujía mientras el motor se está acodado.

• No hacer girar el motor durante más de 5 seonds.

3. Si no se producen chispas, realice la siguiente prueba.


4. Con una llave de bujía, instalar las bujías.

5. Instalar las bobinas de encendido.

6. Instalar la cubierta de centro de la cabeza de cilindro y la cubierta del motor.

Sistema eléctrico del motor

Presupuesto

Artículos Especificación
Fuente de alimentación (V) 12
La resistencia primaria 0.56Ω ± 10%

Sistema eléctrico del motor

Descripción
Una bobina de encendido es una bobina de inducción en 'sistema de encendido de que transforma la batería' un motor de bajo voltaje a la alta tensión necesaria para crear una chispa eléctrica en las bujías de encendido para encender el
combustible. Las bobinas tienen una resistencia interna, mientras que otros se basan en un alambre de resistencia o una resistencia externa para limitar la corriente que fluye en la bobina de la alimentación de 12 V de la batería.
Sistema eléctrico del motor

Diagrama de circuito

Sistema eléctrico del motor

Eliminación

1. Girar el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.


2. Retirar el conjunto del filtro de aire.
(Consulte el motor Sysmtem mecánica - "Filtro de aire")

3. Desconectar el conector de la bobina de encendido (A).

• Al retirar el conector de la bobina de encendido, tire del pasador de bloqueo (A) y empuje el clip (B).

4. Retirar la bobina de encendido (A).

pernos de instalación de la bobina de encendido:

9.8 a 11.8 Nm (1.0 - 1.2 kgf.m, 7.2 a 8.7 Ib-ft)

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Sistema eléctrico del motor

Presupuesto

Artículos Especificación
Tipo ELR9ISP8 +
0,7 - 0,8 mm
Plug Gap (mm)
(0,0275 hasta 0,0315 in)

Sistema eléctrico del motor

Descripción
Una bujía es un dispositivo para suministrar corriente eléctrica a partir de un sistema de encendido a la cámara de combustión de un motor de encendido por chispa para encender la mezcla de combustible / aire
comprimido en el mismo por medio de una chispa eléctrica, mientras que contiene la presión de combustión dentro del motor. Una bujía tiene una carcasa metálica roscada, aislado eléctricamente de un electrodo central
por un aislador de porcelana.

Sistema eléctrico del motor

Inspección

[En una inspección del vehículo]

1. Acelerar el motor a aproximadamente 3.000 rpm 3 veces o más.

2. Retire la bujía.

3. Controlar la bujía visualmente.


Si el electrodo está seco, la bujía es normal.
Si el electrodo está mojado, comprobar los daños y la distancia entre los electrodos de la siguiente manera.

[Inspección de componentes]

1. Controlar la bujía de los daños en la rosca y el aislante. Si hay algún daño,


reemplace la bujía.

• Tenga cuidado de que no hay contaminantes entren en los agujeros de las bujías.

2. Comprobar el electrodo. Medir la resistencia de aislamiento con un ohmímetro. Si la resistencia es menor que

el valor especificado, ajustar la distancia entre los electrodos.

especificación: 10 MW o más
3. Controlar la distancia entre electrodos de la bujía.

Si la diferencia es mayor que el valor especificado, sustituir la bujía.

especificación: 0,7-0,8 mm (0,0275 a 0,0315 pulgadas)

• Al ajustar la distancia de una bujía nueva, doblar sólo la base del electrodo de masa. No toque la punta. Nunca intente ajustar la brecha en
un enchufe que se utilice.

Limpieza
La combustión se vuelve temporalmente inestable, debido al combustible de edad y los depósitos de carbón acumulado en el enchufe (s) de encendido después de un almacenamiento a largo plazo.

[Método primera]

1. Arranque el motor y mantener el motor funcionando al ralentí durante 2 minutos.

2. Paso sobre el pedal del acelerador y mantenerlo estable en 4500rpm con la palanca de cambio en la posición N a calentar el motor hasta que la temperatura del refrigerante del motor alcanza 80 ° C.

3. Mantener el motor en marcha en 2500-3000rpm en la posición N durante 15 minutos.

[Método de 2st]

• El segundo método se debe realizar sólo si la primera método falla (como los correspondientes códigos de fallo de encendido-se repiten).
1. Arranque el motor y mantener el motor funcionando al ralentí durante 2 minutos.

2. Conducir el vehículo durante más de 20 minutos, manteniendo la velocidad del motor por encima de 3500 rpm.

• Si está equipado con cambio manual, ponga la marcha adecuada para mantener la velocidad del motor por encima de 3500 rpm.

Eliminación

1. Retire la bobina de encendido.

(Consulte el Sistema de encendido - "bobina de encendido")

2. Usando una llave de bujía, quitar la bujía (A).


Par de apriete:
14,7 a 24,5 Nm (1.5 a 2.5 kgf.m, 10,9-18,0 Ib-ft)

• Tenga cuidado de que no hay contaminantes entren en los agujeros de las bujías.

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Sistema eléctrico del motor

En el vehículo de Inspección

• Compruebe que los cables de la batería de 12V auxiliares están conectados a los terminales correctos.

• Desconectar los cables auxiliares batería de 12V cuando la batería se le da una carga rápida.
• Nunca desconecte la batería auxiliar de 12 V, mientras que el motor está en marcha.

Compruebe los terminales de la batería auxiliar de 12 V y fusibles

1. Comprobar que los terminales auxiliares batería de 12 V no están sueltos o corroídos.

2. Comprobar los fusibles de continuidad.


Advertencia de retención de descarga Circuito Luz

1. Calentar el motor y luego apagarlo.

2. Apague todos los accesorios.

3. Girar el interruptor de encendido en "ON". Compruebe que la luz de advertencia de descarga se enciende

4. Arranque el motor y compruebe que la luz se apaga.


Si la luz no se apaga como se especifica, a continuación, consulte la sección de diagnóstico de los PMA para un diagnóstico más profundo de 12V problema del sistema de carga de la batería auxiliar.

Sistema eléctrico del motor

Presupuesto

ít. Especificación
Tipo LiPb (batería de litio ion Polymer)
Número de celdas 8 Celdas

Tensión nominal (V) 12.8


Capacidad (Ah) 30
Max Potencia (kW) 1.8

Sistema eléctrico del motor

componentes
1. auxiliar de 12 V de la batería 2. 12V Caja de conexiones

Sistema eléctrico del motor

Desmontaje e instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alto voltaje")

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")

4. Retire el negativo (-) cubierta de los cables de la batería (A).


5. Desconecte el terminal negativo (-) conector del cable de la batería (A).

6. Retirar el bastidor superior (A) después de aflojar los pernos y tuercas de montaje.

7. Retire la tapa posterior de alto voltaje de la batería (A) después de aflojar los tornillos y tuercas.

8. Quitar el conducto de refrigeración de entrada.

(Consulte el sistema de control híbrido - "conducto de refrigeración")

9. Desconectar el conector del cable de la batería (+) (A).

10. Retire el conjunto del cable de la batería (+) (B) después de aflojar las tuercas.
11. Quitar el conjunto de relé de potencia (PRA).
(Consulte el sistema de control híbrido - "Asamblea relé de potencia (PRA)")

12. Retirar los pernos de montaje de la batería (A-2EA).

13. Quitar la batería de 12 V auxiliar (A) después de la desconexión del conector (B).

Sistema eléctrico del motor

Solución de problemas
Sistema eléctrico del motor

Cruise control
El sistema de control de crucero es enganchada por el crucero "ON / OFF" interruptor principal situado a la derecha de la columna del volante. El sistema tiene la capacidad de crucero, costa,
acelerar y volver a la velocidad.

También tiene una interrupción de seguridad, enganchado al pulsar freno o el paso de palanca de selección.

La HCU es el módulo de control para este sistema. Los principales componentes del sistema de control de crucero son interruptores modo de control, selector de rango transeje, interruptor de freno, velocidad del
vehículo, ECM, MCU y HCU.

La HCU contiene un límite de baja velocidad, lo que impide la participación del sistema por debajo de una velocidad mínima de 40 km / h (25 mph). El funcionamiento del

controlador se controla mediante interruptores de control de modo situado en el volante.

selector de rango Transaxle y el interruptor de freno se proporcionan para desacoplar el sistema de control de crucero. Los interruptores son en soporte de pedal de freno y transeje. Cuando el pedal de freno está
deprimido o palanca de selección desplaza, el sistema de control de crucero se desacopla eléctricamente y solicitar controlador de par se devuelve a la posición de ralentí.

Cruise interruptor principal (ON / OFF)

El sistema de control de crucero se dedica pulsando el crucero "ON / OFF" interruptor principal. Al pulsar el crucero "ON / OFF" interruptor principal libera de nuevo el modo de control de crucero, borra la memoria
de velocidad de crucero, y pone vehículo en un modo no-crucero.

Set / Switch Costa (SET / -)


El "/ SET -" interruptor situado a la derecha de la columna de dirección tiene dos funciones.

La función set - Empuje el "SET / -" interruptor y lo liberan a la velocidad deseada. La luz indicadora SET en el cuadro de instrumentos se iluminará. Suelte el pedal del acelerador. será
automáticamente mantiene la velocidad deseada.
La función de la costa - Empuje el "SET / -" interruptor y sostenerlo cuando el control de crucero está activado. El vehículo disminuirá gradualmente su velocidad. Suelte el interruptor a la velocidad deseada. Se
mantendrá la velocidad deseada.

Presione el botón "SET / -" interruptor y soltarlo rápidamente. La velocidad de crucero disminuirá en 1,6 kmh (1,0 mph).

Resume / Accel interruptor (RES / +)


El interruptor de "RES / +" situado a la derecha de la columna de dirección tiene dos funciones.

La función de reanudación - Si se utiliza cualquier método que no sea el crucero "ON / OFF" interruptor principal para cancelar la velocidad de crucero temporalmente y el sistema todavía está activada, la velocidad
establecida más reciente se reanudará automáticamente cuando se pulsa el "/ RES +" interruptor . No se reanudará, sin embargo, si la velocidad del vehículo ha caído por debajo de aproximadamente 40 kmh (25 mph).

La función de aceleración - Pulse el interruptor "RES / +" y mantenerla cuando el control de crucero está activado. El vehículo acelerará gradualmente. Suelte el interruptor a la velocidad deseada. Se
mantendrá la velocidad deseada.

Pulse el interruptor "RES / +" y soltarlo rápidamente. La velocidad de crucero se incrementará en 1,6 kmh (1,0 mph).
Interruptor de cancelación (CANCEL)

El sistema de control de crucero se desactiva temporalmente pulsando el interruptor de "Cancelar". La velocidad de crucero

cancelado por este interruptor se puede recuperar pulsando el interruptor de "RES / +".

Sistema eléctrico del motor

Gráficos síntoma del problema

Lista de componentes y el esquema de funciones

Parte componente Función


ECU Controles de motor.

MCU Controles de accionamiento del motor.

abdominales Envía la velocidad del vehículo a HCU.

HCU Recibe señales de los interruptores de los sensores y de control.

Cluster (indicador de control de crucero) Iluminan cuando el interruptor principal de crucero está activado (incorporado en clúster)

Interruptor encendido / apagado Interruptor para la fuente de alimentación de control automático de la velocidad.

Los interruptores de control de crucero Reanudar el interruptor / Accel Controles automáticos de las funciones de control de velocidad por Resume / Accel interruptor (interruptor Set /
Coast)
Conjunto interruptor / costa

interruptor de cancelación Envía señales a cancelar HCU


Cancelar interruptores selector de rango interruptor Transaxle del pedal

de freno (TCU)

Sistema eléctrico del motor

Gráficos síntoma del problema

El síntoma del problema 1


El síntoma del problema 2

el síntoma del problema Causa probable Remedio


La velocidad del vehículo conjunto varía en gran medida hacia arriba o hacia
abajo Mal funcionamiento del circuito del sensor de velocidad del vehículo reparar el sistema sensor de velocidad del vehículo, o
sustituir la pieza
"Los crecientes" (repetido aceleración y desaceleración alterna) se
produce después de establecer Mal funcionamiento del sistema de frenos Comprobar las señales de entrada y de salida en el sistema de frenos

Síntoma del problema 3

el síntoma del problema Causa probable Remedio


el cableado dañado o desconectado del interruptor del pedal de freno o
Reparar el arnés o reemplazar el interruptor del pedal de freno
mal funcionamiento del sensor de recorrido o circuito de frenos
El sistema de CC no se cancela cuando se pisa el pedal de
freno
Mal funcionamiento de las señales de freno o del sistema de frenos Comprobar las señales de entrada y de salida en HCU o sistema de
frenos

Síntoma del problema 4

el síntoma del problema Causa probable Remedio


cableado dañado o desconectado de circuito de entrada del interruptor del
El sistema de CC no se cancela cuando la palanca de cambio se
Reparar el arnés o reparar o reemplazar el interruptor
inhibidor
mueve a la posición "N" (que se cancela, sin embargo, cuando el
inhibidor
pedal de freno está presionado) El ajuste inadecuado de Mal funcionamiento del interruptor de

inhibición de las señales TCU Comprobar las señales de entrada y de salida en TCU
El síntoma del problema 5

el síntoma del problema Causa probable Remedio


Temporal cableado dañado o desconectado de "SET / -" cambiar Reparar el arnés o reemplazar el "SET / -" interruptor
No se puede desacelerar (costa) mediante el uso de la "SET / -" interruptor
circuito de entrada

Mal funcionamiento de las señales de racimo Comprobar las señales de entrada y de salida en clúster

Síntoma del problema 6

el síntoma del problema Causa probable Remedio


Dañado o cableado, o cortocircuito, o circuito de entrada del Reparar el arnés o reemplazar el interruptor "RES / +"
No se puede acelerar o volver a la velocidad mediante el interruptor
interruptor de "RES / +" desconectado
"RES / +"
Mal funcionamiento de las señales de racimo Comprobar las señales de entrada y de salida en clúster

El síntoma del problema 7

el síntoma del problema Causa probable Remedio

sistema de CC se puede ajustar mientras se conduce a una velocidad del


Mal funcionamiento del circuito del sensor de velocidad del vehículo reparar el sistema sensor de velocidad del vehículo, o
vehículo de menos de 40 kmh (25 mph), o no hay cancelación sustituir la pieza
automática a esa velocidad El mal funcionamiento del sistema de frenos Comprobar las señales de entrada y de salida en el sistema de frenos

El síntoma del problema 8

el síntoma del problema Causa probable Remedio


bulbo dañado o desconectado de indicador de interruptor principal
La lámpara de control de crucero interruptor principal no se enciende
de crucero Reparar el arnés o sustituir la pieza.
(Pero sistema de CC es normal)
Arnés dañado o desconectado

Sistema eléctrico del motor

componentes
1. interruptor de control remoto (swtich Audio) 2. interruptor de control remoto (interruptor de control de crucero)

Sistema eléctrico del motor

Diagrama de circuito
[+ Crucero de viaje]
Sistema eléctrico del motor

Eliminación

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retirar el conjunto de rueda de dirección. (Consulte el


Sistema de dirección - "Volante")

3. Retire la cubierta de dirección hacia atrás (A).

4. Quitar el conector de control remoto de dirección (A).


5. Retirar el mando a distancia de la dirección (A), después de aflojar los tornillos.

Instalación
1. Instalar el control a distancia del volante después de conectar el conector.

2. Conectar el cable negativo (-) de la batería.

Inspección
1. Retire el interruptor de control de crucero.

2. Medir la resistencia entre los terminales en el interruptor de control cuando cada interruptor de función está en ON (interruptor está presionado).

Resistencia
selector de funciones Terminal
(± 5%)
CANCELAR 2-3 330 Ω
SET (-) 2-3 550 Ω
RES (+) 2-3 880 Ω
CRUCERO 2-3 1.4k Ω

3. Si no dentro de las especificaciones, reemplace el interruptor.

Sistema eléctrico del motor

Información general y de seguridad Precaución


Tenga cuidado de las siguientes precauciones cuando se conduce el vehículo con el sistema de control de crucero inteligente.
• El sistema de control de crucero inteligente puede tener límites en la detección de la distancia con el vehículo precedente debido a las condiciones de la carretera y del tráfico.

• En curvas o pendientes / disminuciones

- En las curvas o pendientes / descensos, el sistema de control de crucero inteligente no puede detectar un vehículo en movimiento en su carril, y luego su vehículo puede acelerar hasta la velocidad establecida
directamente. Además, la velocidad del vehículo puede frenar bruscamente cuando se reconoce el vehículo que va delante. Seleccione la velocidad de conjunto apropiado de curvas o pendientes / disminuciones y
controlar la velocidad del vehículo mediante la aplicación del pedal de freno en caso necesario.

- Su velocidad del vehículo se puede reducir debido a un vehículo en el carril adyacente. Aplicar el pedal del acelerador y seleccionar la velocidad del conjunto apropiado. Asegúrese de que el permiso de las
condiciones del camino.

• cambio de carril
- Un vehículo que se mueve en su carril de un carril adyacente no puede ser reconocido por el sensor hasta que está en el rango de detección del sensor de '.

- Siempre tener cuidado porque un vehículo que se mueve repentinamente en su carril puede ser recognizedbelatedly por el sensor.
- Si el vehículo que se mueve a su carril es más lento que su vehículo, la velocidad puede disminuir para mantener la distancia con el vehículo que se aproxima.

- Si el vehículo que se mueve a su carril es más rápido que su vehículo, su vehículo a mantener la velocidad seleccionada a pesar de que el vehículo que se aproxima está en el rango de
detección del sensor de '.

• el reconocimiento de vehículos

- A pesar de que un vehículo está en el mismo carril, un vehículo que está fuera del sensor 'es el rango de detección no puede ser reconocido por el sensor.
1) Los vehículos pequeños, tales como motocicletas, bicicletas y cultivador

2) Un vehículo de desplazamiento a un lado

3) Un vehículo de movimiento lento o vehículo de repente-deceleración

4) Un vehículo detenido

5) Un vehículo con perfil trasero pequeño tal como un remolque sin cargas

- En este siguiente situación, el vehículo delante can''t ser reconocido correctamente para controlar la velocidad del vehículo mediante la aplicación del pedal del freno o el pedal del acelerador si es necesario.

1) Cuando el vehículo está apuntando hacia arriba debido a una sobrecarga en el maletero

2) Mientras que haciendo giros por dirección

3) Cuando se conduce a un lado del carril


4) Al conducir en carriles estrechos o en curvas

• Si el control de crucero inteligente se dejó (el indicador de luz de crucero ON), el control de crucero inteligente puede ser operado de forma accidental. Mantener el sistema de control de crucero inteligente
apagado (OFF CRUCERO LED indicador) cuando el control de crucero inteligente no está en uso, para evitar el ajuste del sistema inadvertidamente una velocidad velocidad.

• Observar una velocidad de regulación en la carretera cuando se ajusta la velocidad de crucero.

• Utilice el sistema de control de crucero inteligente sólo cuando se viaja en las carreteras abiertas con buen tiempo. No utilice el control de crucero inteligente cuando puede que no sea seguro para guardar el coche a
una velocidad constante, por ejemplo, la conducción en tráfico pesado o variable, o sobre resbaladiza (lluvia, heladas o nevadas) carreteras con muchas curvas o superior al 6 % cuesta arriba o cuesta abajo
carreteras.

• Prestar especial atención a las condiciones de conducción cada vez utilizando el sistema de control de crucero inteligente.

• El vehículo no se puede detener mediante el uso del sistema de control de crucero inteligente. Si parada de emergencia es necesaria, debe aplicar los frenos.

• Mantener la distancia de seguridad de acuerdo a las condiciones del camino y la velocidad del vehículo. Si la distancia a la siguiente vehículo es demasiado estrecha durante la conducción de alta velocidad, es
peligroso.

• El sistema de control de crucero inteligente no puede reconocer a un vehículo detenido, peatones o un vehículo que se aproxima. Siempre mirar hacia adelante con precaución para evitar
situaciones inesperadas y repentinas que se produzcan.

• El sistema de control de crucero inteligente no es un sustituto de las prácticas de manejo seguro, pero sólo una función complementaria. Es la responsabilidad del conductor para comprobar siempre
la velocidad y la distancia al vehículo que va delante.

• En frente de usted, vehículos que frecuentemente cambiar de carril pueden causar un retraso en el sistema de "reacción o pueden provocar que el sistema reaccione a un vehículo realmente en el carril
adyacente. Siempre mirar hacia adelante con precaución para evitar situaciones inesperadas y repentinas que se produzcan.

• Su vehículo puede acelerar cuando un vehículo delante de usted desaparece. Cuando se le advierte de que el vehículo delante de usted no se detecta, conducir con precaución.

• Cuando los vehículos están en un punto muerto y el vehículo delante de usted cambia al siguiente carril, tenga cuidado cuando el vehículo se pone en movimiento, ya que no reconozca el
vehículo parado delante de usted.
• Siempre mirar hacia fuera para los peatones cuando el vehículo está manteniendo una distancia con respecto al vehículo precedente.

• Siempre tener cuidado para los vehículos de mayor altura o vehículos que transportan cargas que sobresalen de la parte posterior del vehículo.

Sistema eléctrico del motor

Gráficos síntoma del problema


Lista de componentes y el esquema de funciones

Parte componente Función


Interruptor de control de crucero Entrada de la velocidad establecida y la distancia a la SCC ECU.

Combinación de instrumentos Visualizar diversa información introducida desde SCC.

El frenado automático y solicitar el control de par motor para el motor (ECM) Pedir al control de par EPB
Unidad de control de crucero inteligente al freno electrónico de estacionamiento (EPB) Pedir al indicador de la lámpara de parada EN

IBAU Se pide al par de destino a la HCU.


HCU La asignación del par de destino, el par motor y el par motor.
Del motor (ECM) Controlar el par motor.
Motor (MCU) Controlar el par motor.

Sistema eléctrico del motor

Descripción
El sistema de control de crucero inteligente permite al conductor programar el vehículo para controlar la velocidad y la distancia de seguimiento mediante la detección del vehículo que va delante sin pisar el
pedal del freno y el pedal del acelerador.

control de velocidad de crucero 1.: El vehículo mantiene la velocidad seleccionada si no hay vehículos que anteceden.

2. Retraso de control: El vehículo se desacelera si se detecta un vehículo que va delante.

3. control de la distancia siguiente: El vehículo mantiene la distancia de seguimiento seleccionado.

4. Control de Aceleración: El vehículo acelera hasta la velocidad seleccionada si un vehículo que va delante no se detecta.

5. Control de área congestionada: En el tráfico, el vehículo se detendrá si el vehículo delante de usted se detiene. Además, si el vehículo delante de usted comienza a moverse, su vehículo se iniciará
también. Sin embargo, si el vehículo se detiene durante más de 3 segundos, tiene que pisar el pedal del acelerador o empujar los RES + a empezar a conducir.
6. Control y la función en las curvas
(1) El sensor no puede detectar un vehículo delante o puede detectar un vehículo en otros carriles debido a que el rango de detección del sensor es limitado. (2) En las curvas, si el vehículo equipado con el SCC

está configurado para conducir a gran velocidad, se puede patinar hacia los lados. Esto significa que la velocidad puede ser
reducida incluso con ningún vehículo por delante (No de control de freno por el SCC).

(3) Mientras el vehículo sigue un vehículo que va delante en el camino recto, si un vehículo entra en adelante curvas, el vehículo equipado con el SCC puede
acelerar seguir la velocidad objetivo.

(4) En las curvas, si un vehículo siguió adelante está fuera del rango de detección, el vehículo no se acelera a la velocidad fijada y mantener el
siguiendo la velocidad para evitar acelerar y decelerar en repetidas ocasiones. (Si el vehículo equipado SCC cambia el carril o se aplica el pedal del acelerador, el vehículo
se acelerará.)

7. alarma de advertencia

Si el vehículo equipado SCC desacelera debido a que un vehículo se desacelera o se mueve en su carril por delante, se emitirá el aviso. (1) En caso de que el vehículo equipado con SCC

es capaz de desacelerar correctamente por el sistema - No de advertencia (2) En caso de que el vehículo equipado con SCC no es capaz de desacelerar correctamente por el sistema de

- Control en el cuadro parpadea y el zumbador de advertencia se apagará. (La advertencia y frenado por el sistema continuará hasta que se aplica el pedal del freno.)

(3) Si el vehículo por delante (la velocidad del vehículo: menos de 30 kmh) desaparece al siguiente carril durante siguiente control de la distancia, la campanilla de advertencia
se apagará y aparecerá un mensaje. Ajustar la velocidad del vehículo para evitar accidentes a otros vehículos u objetos que pueden aparecer de repente delante de usted.

8. La aceleración por el conductor

A pesar de que el vehículo está siendo desacelerado por el sistema de SCC, el vehículo puede ser acelerada mediante la aplicación del pedal del acelerador. Si el vehículo acelera más la velocidad
establecida, el indicador de la agrupación parpadeará.

• las condiciones de funcionamiento del control de crucero inteligente


- La velocidad del vehículo en aproximadamente 0-180km / h (0-111.8mph)

- Transmisión en modo D o Deportes


- "ESP OFF" botón de apagado

- "ESP OFF" botón de apagado

- interruptor "CRUISE" ON (indicador CRUCERO EN)


En las condiciones anteriores, activar el sistema de crucero utilizando el "SET / -" o el interruptor "RES / +".

• control de crucero inteligente condiciones de discapacidad

- "CRUCERO" botón de apagado

- "CANCLE" Activar
- Pedal de freno aplicado
- puerta del conductor de "abierto

- La velocidad del vehículo en más de aproximadamente 180 kmh (110 mph)


- Se detuvo en fuerte pendiente

- parada SCC continuó durante más de 5 min


- Repetitivo SCC stop & go para mucho tiempo
- Al intentar arrancar el vehículo después de un vehículo que va delante se detiene lejos de su vehículo durante la SCC parada automática

- Transmisión en N o P o R
- ESP / ASR / ABS operativo
- Un pedal de acelerador aplica durante más de 60 seg
- ESP OFF" Activar (ESP OFF indicador ON)
- Freno de estacionamiento aplicado

- fallo del sistema (el indicador de advertencia ON)


- Crack, avería o instalación incorrecta de la cubierta de la unidad de control de crucero inteligente (El indicador de advertencia ON)

9. Función de control de crucero

El conductor puede optar por utilizar sólo el modo de control de velocidad (función de control de velocidad) por hacer de la siguiente manera:

Con el sistema de control de crucero inteligente en (la luz indicadora de crucero será encendido pero el sistema no se activa), empuje la distancia en distancia interruptor durante más de 2 segundos. "Modo
de control de crucero inteligente (SCC)" y "el modo automático de la velocidad (CC)" puede ser selected.The control de velocidad del modo de control de velocidad es la misma que la del modo de control de
crucero inteligente.

Cuando se utiliza el modo de control de velocidad, el conductor debe ajustar manualmente la distancia a otros vehículos ya que el sistema no automáticamente los frenos para reducir la velocidad de otros
vehículos.

Interruptor principal de crucero (Cruise)

El sistema de control de crucero inteligente se activa presionando el crucero "ON / OFF" interruptor principal. Cuando se activa el sistema de control de crucero inteligente, el indicador CRUISE en el
clúster ilumina.

Set / Switch Costa (SET / -)

El "/ SET -" interruptor situado en el lado derecho de la columna de dirección tiene dos funciones.
La función set - Empuje el "SET / -" interruptor y lo liberan a la velocidad deseada. La luz indicadora SET en el cuadro de instrumentos se iluminará. Suelte el pedal del acelerador. será
automáticamente mantiene la velocidad deseada.
A baja velocidad de 0 - 30 kmh (0 - 20 mph), no debería ser un vehículo delante del vehículo del conductor de con una distancia de 2 - 15 m (6,6 - 49,2 ft). La velocidad objetivo se fija en 30 kmh (20
mph).
La función de la costa - Empuje el "SET / -" interruptor y sostenerlo cuando el control de crucero inteligente está encendido. El vehículo disminuirá gradualmente su velocidad. Suelte el interruptor a la velocidad deseada.

La velocidad deseada será maintained.Push el "/ SET -" interruptor y soltarlo rápidamente. La velocidad de
crucero disminuirá en 1,0 kmh o 1,0 mph.

• Si la velocidad del vehículo es superior a la velocidad establecida mediante la aplicación del pedal del acelerador, la velocidad del vehículo será la velocidad establecida.

Resume / Switch Accel (RES / +)

El "/ + RES" interruptor situado en el lado derecho de la columna de dirección tiene dos funciones.
La función de reanudación - Si se utiliza cualquier método que no sea el crucero "ON / OFF" interruptor principal para cancelar la velocidad de crucero temporalmente y el sistema todavía está activada, la velocidad establecida
más reciente se reanudará automáticamente cuando se pulsa el "/ RES +" interruptor .

La función de aceleración - Pulse el interruptor "RES / +" y mantenerla cuando el control de crucero inteligente está encendido. El vehículo acelerará gradualmente. Suelte el interruptor a la velocidad deseada.
Se mantendrá la velocidad deseada.

Pulse el interruptor "RES / +" y soltarlo rápidamente. La velocidad de crucero se incrementará en 1,0 kmh o 1,0 mph.

Interruptor de cancelación (CANCEL)

El sistema de control de crucero se desactiva temporalmente pulsando el interruptor de "Cancelar".

Después de Mando de ayuda

Este sistema ayuda a establecer la distancia con el vehículo precedente y mantener la distancia seleccionada, incluso si no se presiona el acelerador o el pedal del freno.

Seleccione la distancia de seguimiento apropiado de acuerdo con las condiciones del camino y la velocidad del vehículo. Cada vez

que se pulsa el botón, los siguientes cambios de distancia de la siguiente manera: Ex) Distancia 4 → Distancia 3 → 2 → Distancia

Distancia Distancia 1 → 4 Si conduce un vehículo a 90 km / h (55,9 mph), mantener la distancia de la siguiente manera; Distancia 4 -

aproximadamente 52.5m (172.2ft) Distancia 3 - aproximadamente 40m (131.2ft) Distancia 2 - aproximadamente 30m (98.4ft) Distancia

1 - aproximadamente 25m (82.0ft)

La distancia de seguimiento de cada etapa cambia según la velocidad del vehículo que va delante.

Pantalla en el Cluster

Monitor Descripción

Distancia 1 - con un vehículo que va delante

Distancia 2 - con un vehículo que va delante

Distancia 3 - con un vehículo que va delante

Distancia 4 - con un vehículo que va delante


SCC mal funcionamiento rader

Sistema eléctrico del motor

Descripción
La unidad de control de crucero inteligente está instalado en la parte delantera derecha del chasis. Un sensor de radar se incrusta en la sección frontal de la unidad. Este sensor detecta los vehículos y objetos en frente
del sensor de radar vehicle.The puede detectar hasta 64 objetos por delante de un vehículo. La alarma se apaga cuando el vehículo se desvía de los puntos de referencia de alineación horizontal y vertical durante el
funcionamiento. Este sensor se comunica con el tablero de instrumentos, zumbador de advertencia, interruptor de control de crucero inteligente, programa electrónico de estabilidad (ESP), ECM y TCM a través de CAN
communication.The controla la velocidad de los sensores del vehículo a través de la comunicación CAN entre el sistema de control electrónico de estabilidad (ESP) y el ECM y la medicina tradicional china.

Sistema eléctrico del motor

Especificación

ít. Especificación
Fuente de alimentación (V) 12
Voltaje de la operación (V) 9 - 16

Sistema eléctrico del motor

Diagrama de circuito
Sistema eléctrico del motor

Eliminación

1. Retirar el parachoques delantero. (Consulte el Cuerpo -

"parachoques delantero")

2. Desconectar el conector de la unidad de control de crucero inteligente (A).

3. Retire el conjunto inteligente de control de crucero nuit (B) a partir de vehıculo después de aflojar los pernos de montaje.

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.
• Al instalar el sensor, alinee la dirección del sensor con el vector de movimiento del vehículo y ajustar al alza de sensor horizontalmente utilizando medidor de nivel (A).

1. Ajustar el sensor de control de crucero inteligente.

(Consulte el "control de crucero inteligente sensor de la alineación")

2. Instalar la cubierta del parachoques.

(Consulte el Cuerpo - "Frente cubierta de parachoques")

Smart Control Cruise Alignment (SCC) Sensor


El objetivo de la alineación es garantizar el rendimiento SCC correcta. Para que el sensor para llevar a cabo correctamente, el sensor debe estar alineado con precisión. La alineación del sensor tiene un impacto
importante en la estimación de la carretera, la predicción de carril, y el procesamiento de destino. Cuando está desalineado el sensor, el rendimiento de SCC no se puede garantizar. Por lo tanto, si el sensor
necesita ser reinstalado o un nuevo sensor para ser instalado en un vehículo, el sensor deberá estar alineado por personal de servicio.

El sensor debe estar alineada cuando;

• El sensor se vuelve a instalar después de la eliminación.

• Un nuevo sensor está instalado en un vehículo.


• Las partes del sensor o vecinos se ven afectados por una colisión.
• El sensor no puede reconocer un vehículo que va delante.

El sensor no puede reconocer un vehículo que va delante.

• Retire los objetos pesados, como el equipaje en el maletero, desde el vehículo.


• Compruebe la alineación de la rueda.

• Comprobar el estado de contaminación de la cubierta del sensor

Sensor de radar debe alinearse en dirección vertical y horizontal. La alineación vertical se debe realizar utilizando el nivel de metro / inclinación y la alineación horizontal debe ser realizado por conducir
por una carretera.
1. Mantener la condición horizontal entre un vehículo y el suelo, estacionar un vehículo en un elevador o el nivel del suelo.

2. Retire la cubierta del parachoques.

(Consulte el Cuerpo - "Frente cubierta de parachoques")

3. Salida de la alineación vertical del sensor usando un medidor de nivel / inclinación. (Tolerancia: ± 1,2 ° menos) Si verticalidad del sensor está fuera de la

tolerancia, girar el tornillo de ajuste (B) para ajustarla dentro de la tolerancia.

• Para la alineación del sensor vertical, utilice un medidor de inclinación digital para una mejor precisión. Si no está disponible, un medidor de burbuja puede ser utilizado.
4. Instalar la cubierta del parachoques.

(Consulte el Cuerpo - "Frente cubierta de parachoques")

5. Para realizar la alineación del sensor horizontal, conecte GDS después de arrancar el motor y seleccione "SCC Alineación"

• Borrar el código DTC antes de que el procedimiento de alineación del sensor.

6. Seleccione "Modo de conducción" para iniciar la alineación del sensor.

7. Conducir el vehículo después de la alineación se inicia en el GDS. Compruebe la luz roja del cuadro de instrumentos está encendido.

La alineación del sensor tendrá una duración de aproximadamente 5-15minutes. Dependiendo de la condición o el estado del tráfico por carretera, la duración del procedimiento puede acortar o extender.

Para completar la alineación en un tiempo mínimo, si es posible, conduzca el vehículo teniendo en cuenta las condiciones de conducción / carretera de la siguiente manera.

• Para acortar la duración de la alineación;


- Conduce en más de 65 kmh (40,4 mph).
- Conducir por una carretera recta y sin ningún tipo de curva y la inclinación.
- Conducir en una carretera de asfalto de espesor y ancho.

- Conducir por una carretera con objetivos estáticos repetitivas.

- Conducir en una carretera seca en buenas condiciones sin lluvia o nieve en él.
• El proceso de alineación se puede interrumpir cuando se cumple alguna de las siguientes condiciones;
- Cuando el vehículo se encuentra con una curva con un radio menor de 100 m (328.0ft).
- Conducir por debajo de la velocidad o la parada mínima requerida (en espera en un semáforo en rojo, etc.)

- Cuando el vehículo está en un túnel o bajo paso elevado.


- Cuando hay acciones volante excesivas como girar a la derecha oa la izquierda de cambio de carril y repentina.
- Conducir por una carretera con unos objetivos estáticos repetitivas.

Cuando se conduce el vehículo para la alineación del sensor, tenga cuidado de los siguientes;

• Observar una regulación de velocidad en la carretera.

• No se pegue a las condiciones de conducción / carretera anteriores en exceso para reducir la duración de la alineación. Conducir el vehículo con seguridad teniendo en cuenta las situaciones de tráfico.

• Al conducir el vehículo, no haga funcionar el GDS y mirar a la pantalla GDS durante mucho tiempo. Usted puede perder su enfoque en el control de la dirección.

• Operar el GDS sólo cuando el vehículo se detiene.

8. Después de que se completó la alineación del sensor, la luz de advertencia cuadro de instrumentos se apaga.

• Si la alineación del sensor no se ha completado, comprobar ángulo horizontal usando GDS.


• Si el ángulo vertical del sensor está fuera de ± 3 °, compruebe el haz de espalda o área de montaje. Si no hay ninguna anormalidad, vuelva a colocar la unidad de SCC por uno nuevo.

• Después de sustituir la unidad de SCC con uno nuevo, alinear el sensor nuevo.

Sistema eléctrico del motor

componentes
1. SET - Interruptor 4. interruptor CANCEL

2. RES + interruptor 5. Interruptor CRUISE

conmutador de ajuste 3. Distancia

Sistema eléctrico del motor

Diagrama de circuito

[Curise + SCC]
Sistema eléctrico del motor

Eliminación

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retirar el conjunto de rueda de dirección. (Consulte el


Sistema de dirección - "Volante")

3. Retire la cubierta de dirección hacia atrás (A).

4. Quitar el conector de control remoto de dirección (A).


5. Retirar el mando a distancia de la dirección (A), después de aflojar los tornillos.

Instalación
1. Instalar el control a distancia del volante después de conectar el conector.

2. Conectar el cable negativo (-) de la batería.

Inspección
1. Retire el interruptor de control de crucero.

2. Medir la resistencia entre los terminales en el interruptor de control cuando cada interruptor de función está en ON (interruptor está presionado).

Resistencia
selector de funciones Terminal
(± 5%)
CANCELAR 2-3 330 Ω
SET (-) 2-3 550 Ω
RES (+) 2-3 880 Ω
CRUCERO 2-3 1,44 kW
SCC 3-5 5,54 kW

3. Si no dentro de las especificaciones, reemplace el interruptor.


Sistema de control de emisiones

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una
descarga eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.
• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad.

(Consulte la sección "Equipo de Protección Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de
aislamiento para evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.


• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.
• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes
ropa de aislamiento

casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para


Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).
• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C
/ 30 minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito


Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.
• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones
al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• Bórico Poder solución ácida o
• Extintor ABC
• Toalla para la limpieza de electrolito
• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)
• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.
• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en
HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.
• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar
como resultado, A / C compresor puede no funcionar

Sistema de control de emisiones

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.
2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).

3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.


(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.
Menos de 30 V: circuito de alta tensión se cerró del todo Más de 30
V: Fallo en el circuito de alto voltaje

• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves
problemas en el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

Sistema de control de emisiones

Descripción
Emisiones sistema de control consta de tres sistemas principales.

• El sistema de control de emisiones del cárter evita que el gas blow-by de la liberación a la atmósfera. Este sistema recicla el gas de nuevo en el colector de admisión (cerrado del cárter
Tipo de ventilación).

• El sistema de control de emisiones evaporativas evita que el gas de evaporación de la liberación a la atmósfera. Este sistema se quema gas en la condición de funcionamiento del
motor apropiado después de reunir en el bote.

• El sistema de control de emisiones de escape convierte los tres contaminantes [hidrocarburos (HC), monóxido de carbono (CO) y óxidos de nitrógeno (NOx)] en sustancias inocuas
utilizando el convertidor catalítico de 3 vías.

Sistema de control de emisiones

Presupuesto
Purga de control del solenoide de la válvula (PCSV)

▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 22,0-26,0 [20 ° C (68 ° F)]

Sensor de presión del tanque de combustible (FTPS)

▷ Tipo: Piezo - Tipo de resistividad


▷ Especificación

Presión [kPa (kgf / cm², en H2O) Voltaje de salida (V)


- 6,67 (-0,068, -26,8) 0.5
0 2.5
+ 6,67 (0,068, 26,8) 4.5

Caja cierre de la válvula (CCV)

▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 15,5-18,5 [20 ° C (68 ° F)]

Torsiones de apretado

ít. kgf.m Nuevo Méjico lb-ft


instalación de la válvula de ventilación positiva del cárter ,2-,3 1,88-2,82 1.4 a 2.2

perno de instalación de caja / tuerca 0,4-0,6 03.09 a 05.09 02.09 a 04.03

Sistema de control de emisiones

Solución de problemas

Síntoma área sospechosa

El motor no arranca o duro para iniciar manguera de vapor dañado o desconectado

Motor lucha para empezar Mal funcionamiento de la válvula de control de solenoide de purga

manguera de vapor dañado o mal funcionamiento


ralentí irregular o motor puestos
desconectado de la válvula de PCV

Acertijo ocioso Mal funcionamiento del sistema de control de emisiones por evaporación

El consumo excesivo de aceite línea de ventilación positiva del cárter obstruido

Sistema de control de emisiones

Diagrama esquemático
Sistema de control de emisiones

componentes Localización
1. Válvula de PCV 5. caja cierre de la válvula (CCV)
2. Envase 6. Combustible sensor de nivel (FLS)

3. Purga válvula de control de solenoide (PCSV) 7. Filtro de aire del tanque de combustible

4. Sensor de presión de combustible del tanque (FTPS) 8. Catalizador (CMI / UCC)

1. Válvula de PCV 2. Envase

3. Purga válvula de control de solenoide (PCSV) 4. Sensor de presión de combustible del tanque (FTPS)
5. caja cierre de la válvula (CCV) 6. Combustible sensor de nivel (FLS)

7. Filtro de aire del tanque de combustible 8. Catalizador (CMI)

8. Catalizador (UCC)

Sistema de control de emisiones

Diagrama esquemático
Sistema de control de emisiones

Inspección
1. Después de desconectar la manguera de vapor de la válvula de PCV, retire la válvula PCV.

2. Vuelva a conectar la válvula de PCV a la manguera de vapor.

3. Hacer funcionar el motor en ralentí, a continuación, poner un dedo sobre el extremo abierto de la válvula de PCV y asegúrese de que la ingesta de vacío del colector se puede sentir.

• El émbolo dentro de la válvula PCV se moverá hacia atrás y adelante en vacío.


4. Si el vacío no se siente inspeccionar el funcionamiento PCV, si la unidad funciona correctamente limpie o reemplace la manguera de vapor.

Sistema de control de emisiones

Principio de funcionamiento

Sistema de control de emisiones

Eliminación

1. Desconectar la manguera de vapor (A).

2. Retirar la válvula de PCV (B).


Inspección
1. Insertar un palo delgado (A) en la válvula de PCV (B) del lado roscado para comprobar que el movimiento del émbolo.

• Si el émbolo no se mueve (válvula de PCV está obstruido), limpiar o reemplazar la válvula.

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

instalación de la válvula PCV:

1,88-2,82 Nm (0,2 hasta 0,3 kgf.m, 1.4 a 2.2 lb-ft)

Sistema de control de emisiones

Diagrama esquemático

Frasco

El recipiente se llena con carbón y absorbe evaporó vapor de combustible desde el depósito de combustible. El vapor de combustible se reunieron en bote se introduce en el colector de admisión por el ECM / PCM cuando
se establecen las condiciones adecuadas.

Purga de control del solenoide de la válvula (PCSV)


La Purga de control del solenoide de la válvula (PCSV) se instala en el pasaje que conecta el recipiente al colector de admisión. Es una válvula de solenoide de tipo de servicio y es operado por la señal de
ECM / PCM.

Para dibujar el vapor absorbido en el colector de admisión, el ECM / PCM se abrirá la PCSV, de lo contrario el paso permanece cerrada.

Tapa de llenado de combustible

Un dispositivo de trinquete de apriete en el tapón de llenado de combustible roscado reduce las posibilidades de instalación incorrecta, cuando se sella el material de carga de combustible. Después de la junta en el tapón de llenado
de combustible y el cuello de llenado de contacto de pestaña marca, el trinquete produce un ruido fuerte clic que indica el sello se ha establecido.

Sensor de presión del tanque de combustible (FTPS)

El sensor de presión del depósito de combustible (FTPS) es una parte integral del sistema de vigilancia. El FTPS comprueba Purga control del solenoide de la válvula de operación y las fugas (PCSV) en el sistema de
control de emisiones evaporativas mediante el control de la presión y el nivel de vacío en el depósito de combustible durante los ciclos operativos PCSV.

Caja cierre de la válvula (CCV)

La caja cierre de la válvula (CCV) está situado entre el recipiente y el filtro de aire del tanque de combustible. Se cierra la entrada de aire a la lata para el Sistema de emisiones de evaporación y
también evita que los vapores de combustible escapen desde el bote cuando el vehículo no está en funcionamiento. Supervisión del sistema evaporativo

El Sistema de Control de evaporación de control de emisiones supervisa combustible generación de vapor, evacuación, y una etapa de control de fugas. Al principio, el sistema verifica OBD-II si la generación de vapor
debido a la temperatura del combustible es lo suficientemente pequeño para iniciar la supervisión. Entonces se evacua el sistema de evaporación por medio de PCSV con rampa con el fin de mantener un cierto nivel de
vacío. El paso final es para comprobar si hay una pérdida de vacío por cualquier fuga del sistema.

Comprobación de vapor Generación

Durante el periodo de estabilización, el PCSV y la CCV están cerrados. La presión del sistema se mide como la presión de partida (DP_A). Después de un cierto período definido (T1), la
presión del sistema (DP_B) se mide de nuevo y se calcula la diferencia de la presión de arranque. Si esta diferencia (DP_B - DP_A) es mayor que el umbral, no debe haber exceso de
presión de vapor y el monitor se interrumpe para el próximo cheque. Por el contrario, si la diferencia es menor que el umbral negativo, el PCSV se considera que tiene un mal
funcionamiento, como obstruido en la posición abierta.

Detección de fugas grandes de EVAP

El PCSV se abre con un cierto rampa para la presión para llegar a un cierto nivel. Si la presión no se puede bajar debajo de un umbral, el sistema se considera que tiene una tapa abierta
combustible o que tiene una fuga grande.

Comprobación de fugas

El PCSV es cerrado y el sistema espera durante un período para conseguir la presión estabilizada. Durante el periodo de control (T2), el sistema mide el principio y el final de la presión del
sistema (DP_C, DP_D). El valor diagnóstico es la diferencia de presión corregido por el (DP_B - DP_A) generación de vapor natural de la tasa de la etapa de verificación de la generación de
vapor.

Sistema de control de emisiones

Inspección

[Sistema de Inspección]

1. Desconectar la manguera de vapor desde el cuerpo del acelerador y conectar una bomba de vacío a la boquilla en el cuerpo del acelerador.

2. Comprobar los siguientes puntos con vacío aplicada usando una bomba de vacío.

• En Cold Engine [temperatura del refrigerante del motor <60 ° C (140 ° F)]

Condición de
vacío
funcionamiento Resultado
aplicado
del motor

Ocioso 0.5kgf / cm² (50


El vacío se llevó a cabo
3.000 rpm kPa, 7.3psi)

• En Warmed Engine [temperatura del refrigerante del motor> 80 ° C (176 ° F)]

Condición de
vacío
funcionamiento Resultado
aplicado
del motor

0.5kgf / cm² (50


Ocioso El vacío se llevó a cabo
kPa, 7.3psi)

Dentro de los 3 minutos después del arranque del motor a 3.000


Trate de aplicar vacío El vacío es liberado
rpm

0.5kgf / cm² (50 Vacío se mantiene momentáneamente, después de


En 3 minutos después del arranque del motor a 3.000 rpm
kPa, 7.3psi) la cual, se dará a conocer
[PCSV Inspección]
1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Desconectar el conector PCSV (A).

3. Desconectar la manguera de vapor (B) que está conectado al colector de admisión de la PCSV.

4. Después de la conexión de una bomba de vacío para el pezón, aplicar vacío.

5. Con la línea de control PCSV a tierra, comprobar el funcionamiento de la válvula con tensión de la batería aplicada a la PCSV (Open) y eliminado (cerrada).

Voltaje de la batería Válvula Vacío


Conectado Abierto Liberado
Desconectado Cerca mantenido

6. Medir la resistencia de la bobina de la PCSV.

Presupuesto: 22,0 - 26.0Ω [20 ° C (68 ° F)]

[EVAP. Prueba de fugas]

1. Seleccione "EVAP. Prueba de fuga".

2. Proceder con la prueba de acuerdo a las presentaciones de pantalla.

• [EVAP. Las fugas Condición de prueba]


- llave de encendido del motor al ralentí

- No hay código de problema

- Nivel de combustible: 15-85%

- Seleccionar posición de la palanca: P o N

- ECT: Por debajo de 105 ° C (221 ° F)


Sistema de control de emisiones

Eliminación

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el depósito de combustible.

(Consulte el sistema de control del motor / combustible - "tanque de combustible")

3. Desconectar el tubo de vapor conector rápido (A).

4. Retirar el recipiente (B) del depósito de combustible después de aflojar los tornillos (A).

5. Desconectar la manguera de vapor (A).


6. Quitar el cierre la válvula de bote (B) después de aflojar los tornillos (A).

7. Retire los protectores del frasco (A).

Inspección
1. Comprobar si los siguientes elementos visualmente.

- Las grietas o fugas de la lata


- Conexión suelta, distorsión, o daño de la manguera de vapor / tubo
A: Caja ↔ Ambiente B: Caja ↔ colector
de admisión C: Caja ↔ del tanque de
combustible

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Sistema de control de emisiones

Reemplazo
1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retirar el conjunto de llenado-cuello.


(Consulte el sistema de control del motor / combustible - "relleno con cuello Asamblea")

3. Desconectar la manguera de ventilación (A).

4. Retirar el filtro de aire del tanque de combustible (B) después de aflojar los tornillos de fijación (A).
Sistema de control de emisiones

Descripción
Un dispositivo de trinquete de apriete en el tapón de llenado de combustible roscado reduce las posibilidades de instalación incorrecta, que sella el depósito de combustible. Después de la junta en el tapón de llenado de
combustible y el cuello de llenado brida en contacto entre sí, el trinquete produce un ruido fuerte clic que indica el sello se ha establecido.

Sistema de control de emisiones

Descripción
Las emisiones de escape (CO, HC, NOx) son controlados por una combinación de modificaciones en el motor y la adición de los componentes de control especiales. Modificaciones al sistema de cámara de

combustión, colector de admisión, del árbol de levas y el encendido forman el sistema de control básico. Estos artículos han sido integrados en un sistema altamente eficaz que controla las emisiones de escape

manteniendo una buena capacidad de conducción y economía de combustible.

Sistema de aire / mezcla del combustible del control [inyección de combustible multipuerto (MFI) del sistema]

El sistema de MFI utiliza señales desde el sensor de oxígeno calentado para activar y controlar el inyector instalado en el colector para cada cilindro, por lo tanto regular con precisión la relación de mezcla aire
/ combustible y reducir las emisiones.
Esto a su vez permite que el motor para producir gas de escape de la composición adecuada para permitir el uso de un catalizador de tres vías. El catalizador de tres vías está diseñado para
convertir los tres contaminantes [hidrocarburos (HC), monóxido de carbono (CO), y óxidos de nitrógeno (NOx)] en sustancias inocuas. Hay dos modos de funcionamiento en el sistema de MFI.

1. relación aire / combustible de lazo abierto está controlado por la información pre-programada en el ECM.

relación / combustible 2. El aire de lazo cerrado se ajusta constantemente por el ECM basada en la información suministrada por el sensor de oxígeno.

Sistema de control de emisiones

Descripción
El convertidor catalítico del motor de gasolina es un catalizador de tres vías. Se oxida el monóxido de carbono y los hidrocarburos (HC), y separa el oxígeno de los óxidos de
nitrógeno (NOx).

Sistema de control de emisiones

Descripción
Sistema continuo sincronización variable de válvulas (CVVT) avanza o retarda la temporización de válvula de la válvula de admisión y de escape de acuerdo con la señal de control ECM que se
calcula la velocidad del motor y la carga.
Mediante el control de CVVT, la válvula de exceso de regazo o bajo-vuelta se produce, lo que hace mejor economía de combustible y reduce los gases de escape (NOx, HC) y mejora el rendimiento del
motor a través de la reducción de la pérdida de bombeo, efecto EGR interna, la mejora de la estabilidad de combustión, mejora de eficiencia volumétrica, y el aumento del trabajo de expansión. Este sistema
consiste en

- la válvula de CVVT control del aceite (OCV) que suministra el aceite de motor al sincronizador de levas o que acabe el aceite de motor desde el sincronizador de levas de acuerdo con la ECM
PWM (Pulse con la modulación) señal de control,

- el sensor de CVVT Aceite de temperatura (OTS) que mide la temperatura del aceite del motor,
- y la leva Phaser que varía la fase de la leva mediante el uso de la fuerza hidráulica del aceite del motor.
El aceite del motor para salir de la válvula de control de aceite CVVT varía la fase de la leva en la dirección (ingesta Avance / escape Retard) o dirección opuesta (ingesta Retard / escape
Avance) de la rotación del motor al girar el rotor conectado con el árbol de levas en el interior de la leva Phaser.
Principio de funcionamiento

El CVVT tiene el mecanismo de rotación de la paleta de rotor con la fuerza hidráulica generada por el aceite del motor suministrado al avance o cámara de retardo de acuerdo con el control de la
válvula de control de aceite CVVT.

1. CVVT de Admisión

2. CVVT de escape
[Modo Sistema CVVT]

(1) de baja velocidad / baja carga (2) Carga Parte

(3) de baja velocidad / alta carga (4) de alta velocidad / alta carga

Válvula de escape Válvula de admisión


Condición de
sincronización sincronización
conducción Efecto Efecto
de válvulas de válvulas

(1) de baja velocidad / Avanzar por * Bajo válvula de vuelta completamente * Válvula bajo vueltas

baja carga completo * Mejora de la estabilidad de la combustión Retard * Mejora de la estabilidad de la combustión
* Aumento de las obras de ampliación

(2) Carga Parte Retardar * Reducción de las pérdidas de bombeo Retardar * Reducción de las pérdidas de bombeo

* Reducción de HC
(3) de baja velocidad / Retardar * Aumento de las obras de ampliación Avanzar * Prevención de flujo de retorno de admisión (Mejora de la
alta carga eficiencia volumétrica)

(4) de alta velocidad /


Avanzar * Reducción de las pérdidas de bombeo Retardar * Mejora de la eficiencia volumétrica
alta carga
Control del Motor / Sistema de combustible

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una descarga
eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.

• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad. (Consulte la sección "Equipo de Protección
Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de aislamiento para
evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.

• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.

• Los componentes de alta tensión:


Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo convertidor
DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes

ropa de aislamiento
casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para evitar que las
Hoja de aislamiento personas que no usan el equipo de protección personal de los accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).

• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C / 30
minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.

• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.
• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.

• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.

• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones


al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.

• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.

• Bórico Poder solución ácida o

• Extintor ABC

• Toalla para la limpieza de electrolito

• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)

• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.

• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar como
resultado, A / C compresor puede no funcionar

Control del Motor / Sistema de combustible

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de seguridad
puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de seguridad
puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:


Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo convertidor
DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.

2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).


3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.

(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.

Menos de 30 V: circuito de alta tensión se cerró del todo Más de 30 V:


Fallo en el circuito de alto voltaje
• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves problemas en
el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

Control del Motor / Sistema de combustible

Presupuesto

Sistema de suministro de combustible

Artículos Especificación
Depósito de combustible Capacidad 45ℓ lit. (11,8 rebosaderos., 47,5 USqt., 39,5 Imp.qt.)

Filtro de combustible Tipo Tipo de papel

Línea de combustible de baja presión 480-519 kPa (4.9 hasta 5.3 kgf / cm², 69,6-75,3 psi)
Presion de combustible
Línea de combustible de alta presión 2-19,9 MPa (20,4 a 203,9 kgf / cm², 290,1 a 2900,1 psi)
Tipo Eléctricos, en el tanque tipo
Bomba de combustible
Conducido por Motor eléctrico

Tipo tipo mecánico


Bomba de combustible de alta presión
Conducido por Árbol de levas

• El filtro de combustible y el regulador de presión de combustible están incrustados en la bomba de combustible.

sensores

Manifold sensor de presión absoluta (MAPS)


▷ Tipo: Piezo-resistivo de tipo sensor de presión
▷ Especificación

Presión [kPa (kgf /


Voltaje de salida (V)
cm², psi)]
20.0 (0.20, 2.9) 0.79
46.7 (0.47, 6.77) 1.84
101,3 (1,03, 14,7) 4

Sensor de temperatura de aire de admisión (IATS)

▷ Tipo: Tipo de termistor


▷ Especificación

Temperatura
Resistencia (kW)
DO F
- 40 - 40 40.93 - 48.35
- 20 -4 13,89-16,03
0 32 5,38-6,09
10 50 3,48-3,90
20 68 2,31-2,57
40 104 01.08 a 01.21

50 122 0,76-0,85
60 140 0,54 - 0,62
80 176 0,29 - 0,34

Sensor de flujo de masa de aire (MAFS)

▷ Tipo: Hot-Film Tipo


▷ Especificación

Flujo de aire (kg / h) Frecuencia (kHz)


- 40 1.49
- 20 1.59
- 10 1.68
-8 1.7
-6 1.72
0 1.81
6 1.93
8 1.97
10 2.01
20 2.21
40 2.52
60 2.74
90 3.05
120 3.34
140 3.53
160 3.73
250 4.62
310 5.28
370 6.03
440 7.06
560 9.46
640 11,83

Refrigerante del motor del sensor de temperatura (ECTS)

▷ Tipo: Tipo de termistor


▷ Especificación

Temperatura
Resistencia (kW)
DO F
- 40 - 40 48.14
- 20 -4 14,13-16,83
0 32 5.79
20 68 2,31-2,59
40 104 1.15
60 140 0.59
80 176 0.32

Sensor de posición del acelerador (TPS) [integrado en el módulo de ETC]

▷ Tipo: IC Hall sin contacto tipo de sensor


▷ Especificación

Voltaje de salida (V) [Vref = 5V]


ángulo de la mariposa (°)
TPS1 TPS2
0 0.5 4.5
10 0.96 4.05
20 1.41 3.59
30 1.87 3.14
40 2.32 2.68
50 2.78 2.23
60 3.23 1.77
70 3.69 1.32
80 4.14 0.86
90 4.60 0.41
98 4.65 0.35
CT (0) 0.5 4.50
WOT (86) 4.41 0.59

Sensor de posición del cigüeñal (CKPS)

▷ Tipo: Tipo de campo magnético sensible


▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 774-946 [20 ° C (68 ° F)]

Sensor de posición del árbol de levas (CMPS)

▷ Tipo: Hall Tipo de efecto sensor de

detonación (KS)

▷ Tipo: tipo piezo-electricidad


▷ Especificación

ít. Especificación
Capacitancia (pF) 850 - 1150
Resistencia de bobina (mO) 1

Climatizada sensor de oxígeno (HO2S) [Banco 1 / Sensor 1]

▷ Tipo: zirconia (ZrO2) [Lineal] type


▷ Especificación

ít. Especificación
La resistencia del calentador (Ω) 2,4-4,0 [20 ° C (68 ° F)]

Climatizada sensor de oxígeno (HO2S) [Banco 1 / Sensor 2]

▷ Tipo: zirconia (ZrO2) [binario] type


▷ Especificación

A / Relación de F (λ) Voltaje de salida (V)


RICO 0,6-1,0
APOYARSE 0-0,4

ít. Especificación
La resistencia del calentador (Ω) Aprox. 9,0 [20 ° C (68 ° F)]

Sensor de presión del raíl (RPS)

▷ Tipo: tipo piezo-electricidad


▷ Especificación

Sensor de posición del acelerador (APS)

▷ Tipo: Variable tipo de resistencia

▷ Especificación
Posición del Voltaje de salida (V)
acelerador APS1 APS2
Connecticut 0,7-0,8 0,325 - 0,425
WOT 3,98-4,22 1,98-2,13

Sensor de presión del tanque de combustible (FTPS)

▷ Tipo: Piezo - Tipo de resistividad


▷ Especificación

Presión [kPa (kgf / cm², en H2O) Voltaje de salida (V)


- 6,67 (-0,068, -26,8) 0.5
0 2.5
+ 6,67 (0,068, 26,8) 4.5

actuadores

Inyector

▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 1,425-1,575 [20 ° C (68 ° F)]

ETC motor [integrado en el módulo ETC]


▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 0,3-100 [20 ° C (68 ° F)]

Purga de control del solenoide de la válvula (PCSV)

▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 22,0-26,0 [20 ° C (68 ° F)]

CVVT de aceite de control del solenoide (OCS) [Admisión]

▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 5.8 a 6.8 [20 ° C (68 ° F)]

CVVT válvula de aceite de control (OCV) [escape]

▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 6.9 a 7.9 [20 ° C (68 ° F)]

Bobina de encendido

▷ Tipo: Tipo de palanca

▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 0.56 ± 10 % [ 20 ° C (68 ° F)]

Válvula de control de presión de combustible

▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 0.49 ± 5 % [ 20 ° C (68 ° F)]

Caja cierre de la válvula (CCV)

▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 15,5-18,5 [20 ° C (68 ° F)]

servicio estándar
ít. Especificación
Tiempo de ignicion) BTDC 0 ± 10
Neutral, N, P-gama 630 ± 100
A / C OFF
D-gama 630 ± 100
La velocidad de ralentí (rpm)
Neutral, N, P-gama 700 ± 100
A / C ON
D, R-gama 680 ± 100
Torsiones de apretado

Sistema de control del motor

ít. kgf.m Nuevo Méjico lb-ft


perno de instalación del ECM 1,0-1,2 09.08 a 11.08 07.02 a 08.07

perno de instalación del soporte ECM / tuerca 1,0-1,2 09.08 a 11.08 07.02 a 08.07

pernos de instalación de la abrazadera sensor de masa de aire 0,3-0,5 02.09 a 04.09 02.02 a 03.06

pernos de instalación de sensor de masa de aire 0,3-0,5 02.09 a 04.09 02.02 a 03.06

Manifold perno de instalación del sensor de presión absoluta 1,0-1,2 09.08 a 11.08 07.02 a 08.07

Instalación del sensor de temperatura del refrigerante del motor 3,0-4,0 29,4-39,2 21,7-28,9
perno de instalación del sensor de posición del cigüeñal 1,0-1,2 09.08 a 11.08 07.02 a 08.07

sensor de posición del árbol de levas (Banco 1 / Intake) perno de instalación 0,8-1,2 07.08 a 11.08 5.8 a 8.7

sensor de posición del árbol de levas (1 / escape Bank) perno de instalación 0,8-1,2 07.08 a 11.08 5.8 a 8.7

De Knock perno de instalación del sensor 01.09 a 02.04 18,6-23,5 13,7-17,4


sensor de oxígeno calentado (Banco 1 / sensor 1) de instalación 4,0 - 5,0 39,2-49,1 28,9-36,2
sensor de oxígeno calentado (Banco 1 / sensor 2) instalación 4,0 - 5,0 39,2-49,1 28,9-36,2
instalación del sensor de presión del raíl 3,0-3,5 30,0-34,3 22,1-25,3
perno de instalación del cuerpo del acelerador electrónico 0,8-1,0 07.08 a 09.08 05.08 a 07.02

perno de instalación barcket Control de Purga válvula solenoide 1,0-1,2 09.08 a 11.08 07.02 a 08.07

CVVT solenoide de control de aceite (Banco 1 / Intake) perno de instalación 1,0-1,2 09.08 a 11.08 07.02 a 08.07

válvula de control de aceite CVVT (Banco 1 / escape) perno de instalación 1,0-1,2 09.08 a 11.08 07.02 a 08.07

perno de instalación Bobina de encendido 1,0-1,2 09.08 a 11.08 07.02 a 08.07

Sistema de suministro de combustible

ít. kgf.m Nuevo Méjico lb-ft


tuerca de instalación del depósito de combustible 4,0-5,5 39,2-54,0 28,9-39,8
tuerca de instalación del soporte de montaje Filler-cuello 0,8-1,2 07.08 a 11.08 5.8 a 8.7

tornillo de instalación del soporte de montaje Filler-cuello 0,8-1,2 07.08 a 11.08 5.8 a 8.7

tuerca de instalación del módulo del pedal del acelerador 1.3 a 1.6 12,8-15,7 09.04 a 11.06

perno de instalación del módulo del pedal del acelerador 0,9-1,4 8,8-13,7 06.05 a 10.01

perno de instalación del tubo de distribución 01.09 a 02.04 18,6-23,5 13,7-17,4


perno de instalación bolck función de la bomba de combustible de alta presión 1,0-1,2 09.08 a 11.08 07.02 a 08.07

perno de instalación de la bomba de combustible de alta presión 1.3 a 1.5 12,8-14,7 09/04 a 10/09

tuerca de instalación de la tubería de combustible de alta presión 02.07 a 03.03 26,5-32,4 19,5-23,9

Control del Motor / Sistema de combustible

Herramientas de servicios especiales

ít. Ilustración Solicitud


Indicador de presión de combustible La medición de la presión de la línea de combustible

(09353 a 24100)

Adaptador de manómetro de combustible (09353 La conexión entre la bomba de combustible de alta presión y la línea de alimentación de

hasta 02100) combustible

Oxígeno calentado Sensor Socket Wrench El levantamiento y la instalación del sensor de oxígeno calentado

(09392-1Y100)

※ modelo SST No.09392-2H100 también se puede utilizar para eliminar


el sensor de oxígeno calentado.

Levantamiento y la instalación de la tubería de combustible de alta presión


Llave dinamométrica Socket
(09314-3Q100) o (09314 a
27130) (19 mm)

Inyector de combustión Guía sello y Dimensionamiento de la herramienta La instalación de la junta de combustión inyector

(09353-2B000)

Bomba de combustible Tapa Placa Llave Extracción e instalación de la placa de cubierta de la bomba de combustible

09310-B8100

Control del Motor / Sistema de combustible

Solución de problemas básicos

Guía de resolución de problemas básicos


Hoja de análisis de problemas de atención al cliente
Procedimiento de inspección básica

Condición de medición de 'Resistencia de los componentes electrónicos'

La resistencia medida a alta temperatura después de la marcha del vehículo puede ser alta o baja. Así toda la resistencia debe ser medida a temperatura ambiente (20 ° C, 68 ° F), a menos que se indique lo
contrario.

• La resistencia medida en excepto para la temperatura ambiente (20 ° C, 68 ° F) es el valor de referencia.

Procedimiento de inspección problema intermitente

A veces, el caso más difícil en la solución de problemas es cuando se produce un síntoma problema, pero no vuelva a ocurrir durante la prueba. Un ejemplo sería si un problema sólo aparece cuando
el vehículo está frío, pero no ha aparecido en caliente. En este caso, el técnico debe a fondo distinguir una "Hoja de análisis de problemas Cliente" y recrear (simular) el medio ambiente y la condición
que se produjo cuando el vehículo estaba teniendo el problema.
1. Código de apuro claros de diagnóstico (DTC).

2. Inspeccionar conexión del conector, y comprobar el terminal de conexiones defectuosas, cables sueltos, doblado, los pernos rotos o corroídos, y compruebe que los conectores siempre están bien
sujetos.
3. agitar ligeramente el arnés conector y el cable vertical y horizontalmente.

4. Reparar o sustituir el componente que tiene un problema.

5. Verificar que el problema ha desaparecido con la prueba de carretera.

● La vibración que simula


a. Los sensores y actuadores

: Vibrar ligeramente sensores, actuadores o relés con dedo.

• vibración fuerte puede romper sensores, actuadores o relés

segundo. Conectores y arnés


: Agitar ligeramente el arnés conector y el cable verticalmente y luego horizontalmente.

● El calor que simula


a. componentes de calor sospechosos de causar el mal funcionamiento con un secador de pelo o de otra fuente de calor.

• NO calentar los componentes hasta el punto en que se pueden dañar.

• NO caliente el ECM directamente.

● La simulación de aspersión de agua


a. Espolvorear agua sobre vehículo para simular un día lluvioso o una condición de humedad alta.

• NO rociar agua directamente en el compartimiento del motor o componentes electrónicos.

● Simulación de Carga Eléctrica


a. A su vez en todos los sistemas eléctricos para simular cargas eléctricas excesivas (radios, ventiladores, luces, desempañador de luneta trasera, etc.).

Procedimiento de inspección conector

1. Manipulación del conector

a. Nunca tire del arnés de cableado al desconectar los conectores.

segundo. Al retirar el conector con un bloqueo, pulse o tire de la palanca de bloqueo.


do. Escuchar un clic cuando Conectores de cierre. Este sonido indica que están bien cerradas.

re. Cuando se utiliza un probador para comprobar la continuidad, o para medir la tensión, siempre insertar la sonda probador de un lado del mazo de cables.

mi. Compruebe los terminales de conector resistente al agua desde el lado del conector. conectores impermeables no se puede acceder desde el lado del mazo.

• Utilice un alambre fino para evitar daños al terminal.

• No dañar el terminal cuando insertando el cable probador.

2. Comprobación del punto de conector

a. Mientras que el conector está conectado:

Mantenga el conector, compruebe la conexión de la condición y la eficiencia de bloqueo.

segundo. Cuando el conector se desconecta:


Verificar terminal de perdidas, engarzada alambre de núcleo terminal o roto tirando ligeramente el mazo de cables. comprobar visualmente para la

roya, la contaminación, la deformación y la curva.

do. Comprobar el estado de apriete de terminales:

Insertar un terminal macho de repuesto en un terminal hembra, y luego verificar las condiciones de apriete de terminales.

re. Tire ligeramente en hilos individuales para asegurarse de que cada cable está fijado en el terminal.
3. Método de reparación de la Terminal de conector

a. Limpiar los puntos de contacto utilizando una pistola de aire y / o de trapo.

• Nunca use papel de lija al pulir los puntos de contacto, de lo contrario el punto de contacto puede estar dañado.

segundo. En el caso de la presión de contacto anormal, reemplace el terminal hembra.

Procedimiento de inspección mazo de cables

1. Antes de retirar el mazo de cables, compruebe la posición del mazo de cables y que prensa con el fin de restaurar correctamente.

2. Compruebe si el mazo de cables se tuerce, tira o afloja.

3. Comprobar si la temperatura del mazo de cables es anormalmente alta.

4. Comprobar si el mazo de cables está girando, en movimiento o vibrando contra el borde afilado de una parte.

5. Compruebe la conexión entre el mazo de cables y cualquier parte instalada.

6. Si la cubierta del mazo de cables está dañado; segura, reparar o sustituir el cableado.

Procedimiento de inspección Circuito eléctrico

● Comprobación de circuito abierto

1. Procedimientos de circuito abierto

• Verificación de continuidad

• Comprobar el voltaje

Si se produce un circuito abierto (como se ve en [Fig. 1]), se puede encontrar mediante la realización de la etapa 2 (Verificación de continuidad Método) o la etapa 3 (Voltaje Método de comprobación) como se muestra a continuación.

2. Método de comprobación de continuidad

• Al medir la resistencia, ligeramente agitar el mazo de cables arriba y abajo o de lado a lado.

Especificación (Resistencia)
1Ω o menos normal → Circuito 1MΩ o
superior → circuito abierto

a. Desconecte los conectores (A), (C) y medir la resistencia entre el conector (A) y (C) como se muestra en [fig. 2].
En [figura 2]. La resistencia medida de la línea 1 y 2 es mayor que 1 kW y por debajo de 1 Ω respectivamente. Específicamente, el circuito abierto es la línea 1 (Línea 2 es normal). Para encontrar el punto de penetración exacto,
comprobar sub línea de la línea 1 como se describe en el siguiente paso.
segundo. Desconectar el conector (B), y medir la resistencia entre el conector (C) y (B1) y entre (B2) y (A) como se muestra en [FIG. 3]. En este caso la resistencia medida entre el
conector (C) y (B1) es superior a 1MΩ y el circuito abierto es entre el terminal 1 del conector (C) y el terminal 1 del conector (B1).

3. Revisión del voltaje Método

a. Con cada conector todavía conectado, medir el voltaje entre la tierra del chasis y de la terminal 1 de cada uno de los conectores (A), (B) y (C) como se muestra en [FIG. 4].

El voltaje medido de cada conector es de 5V, 5V y 0V respectivamente. Por lo que el circuito abierto es entre el conector (C) y (B).

● Comprobar el circuito corto

1. Método de prueba para corto circuito de masa de

• Verificación de continuidad con la tierra del chasis


Si el cortocircuito a masa del circuito se produce como se muestra en [FIG. 5], el punto roto se puede encontrar mediante la realización de la etapa 2 (Verificación de continuidad Método con tierra del chasis) como se muestra a continuación.

2. Método de comprobación de continuidad (con tierra del chasis)

• sacudir ligeramente el mazo de cables arriba y abajo, o de lado a lado en la medición de la resistencia.
Especificación (Resistencia)
1Ω o menos → corto circuito de masa a 1MΩ o
superior → Circuito Normal

a. Desconecte los conectores (A), (C) y medir la resistencia entre el conector (A) y tierra del chasis como se muestra en [FIG. 6]. La resistencia medida de la línea 1 y 2 en este ejemplo está por debajo de 1
Ω y superior a 1MΩ respectivamente. Específicamente el corto a masa del circuito es la línea 1 (Línea 2 es normal). Para encontrar el punto exacto roto, compruebe la línea de sub de la línea 1 como se
describe en el siguiente paso.

segundo. Desconectar el conector (B), y medir la resistencia entre el conector (A) y la masa del chasis, y entre (B1) y tierra del chasis como se muestra en [FIG. 7].

La resistencia medida entre el conector (B1) y tierra del chasis es 1Ω o menos. El cortocircuito a masa del circuito es entre el terminal 1 del conector (C) y el terminal 1 del conector
(B1).

● Para las pruebas de caída de voltaje

Esta prueba controla la caída de tensión a lo largo de un alambre, o a través de un orswitch conexión.

A. Conecte el cable positivo de un voltímetro al extremo del alambre (o al lado del conector o interruptor) más cercana a la batería.

B. Conectar el cable negativo al otro extremo del cable. (O al otro lado del conector o el interruptor)

C. operar el circuito.

D. El voltímetro mostrará la diferencia de voltaje entre los dos puntos. A diferencia, o caída de más de 0,1 voltios (50mV en circuitos 5V), pueden indicar un problema. Compruebe el circuito de
conexiones sueltas o sucias.

Tabla de síntomas Guía de resolución

El síntoma principal procedimiento de diagnóstico También para comprobar

Incapaz de comenzar 1) Prueba de la batería. (Consulte el sistema eléctrico del motor - "Batería")

(Motor no gira) 2) Prueba de la de arranque. (Consulte el sistema eléctrico del motor - "arranque")

3) Interruptor del inhibidor (A / T) o interruptor de arranque de embrague (M / T)

1) •
Incapaz de comenzar Probar la batería. (Consulte el sistema eléctrico del motor - "Batería") DTC
(Combustión incompleta) 2) Comprobar la presión de combustible (consulte Sistema de Suministro de combustible - "Prueba de presión de combustible") • Compresión baja
3) Comprobar el circuito de encendido. (Consulte el sistema eléctrico del motor - "Sistema de encendido") • fugas de aire de admisión

• Deslizamiento de la correa de distribución o roto

4) Solución de problemas del sistema inmovilizador. (Consulte el Cuerpo "sistema inmovilizador" Sistema • El combustible contaminado
eléctrico)

(En caso de parpadeo de las lámparas inmovilizador)

Difícil empezar 1) Prueba de la batería. (Consulte el sistema eléctrico del motor - "Batería") • DTC
2) Comprobar la presión de combustible (consulte Sistema de Suministro de combustible - "Prueba de presión de combustible") • Compresión baja
3) Compruebe el sensor ECT y el circuito (Marque DTC) • fugas de aire de admisión

4) Comprobar el circuito de encendido. (Consulte el sistema eléctrico del motor - "Sistema de encendido") • El combustible contaminado

• chispa de encendido Débil

ralentí pobres 1) Comprobar la presión de combustible. (Consulte el sistema de entrega de combustible - "Prueba de presión de combustible")

(Rough, Idle inestable o incorrecta) 2) Controlar el inyector. (Consulte el sistema de control del motor - "inyector") • DTC
3) Comprobar el ajuste de combustible a largo plazo y el ajuste a corto plazo • Compresión baja
(Consulte DATASTREAM CLIENTE) • fugas de aire de admisión

4) Comprobar el circuito de control de ralentí (Marque DTC) • El combustible contaminado

5) Inspeccionar y probar el cuerpo del acelerador • chispa de encendido Débil

6) Compruebe el sensor ECT y el circuito (Marque DTC)

Cala el motor 1) Prueba de la batería. (Consulte el sistema eléctrico del motor - "Batería")

2) Controlar la presión de combustible. (Consulte el sistema de entrega de combustible - "Prueba de presión de combustible") • DTC

3) Verificar el circuito de control de ralentí (Marque DTC) • fugas de aire de admisión

4) Comprobar el circuito de encendido. (Consulte el sistema eléctrico del motor - "Sistema de encendido") • El combustible contaminado

• chispa de encendido Débil

5) Verificar el circuito CKPS (Marque DTC)

conducción pobres 1) Comprobar la presión de combustible. (Consulte el sistema de entrega de combustible - "Prueba de presión de combustible")

(sobretensión) 2) Inspeccionar y probar Cuerpo del acelerador


• DTC
3) Comprobar el circuito de encendido. (Consulte el sistema eléctrico del motor - "Sistema de encendido")
• Compresión baja

4) Comprobar el sensor de ECT y el circuito (Marque DTC) • fugas de aire de admisión

5) Comprueba el sistema de escape para una posible restricción. (Consulte el sistema mecánico del motor - "Colector • El combustible contaminado

de escape") • chispa de encendido Débil

6) Compruebe el ajuste de combustible a largo plazo y el ajuste a corto plazo (Consulte DATASTREAM CLIENTE)

Golpes 1) Comprobar la presión de combustible. (Consulte el sistema de entrega de combustible - "Prueba de presión de combustible")

2) Inspeccionar el refrigerante del motor. (Consulte el sistema mecánico del motor - "radiador")
• DTC
3) Inspeccionar el radiador y el ventilador de refrigeración eléctrico. (Consulte el sistema mecánico del motor - "radiador")
• El combustible contaminado

4) Comprobar las bujías. (Consulte el sistema eléctrico del motor - "Sistema de encendido")

la economía de combustible pobre 1) Comprobar cliente que está impulsando habitsIs

· A / C de tiempo completo o el modo de desempañador?

· Son los neumáticos a la presión correcta? • DTC


· Se está llevando a carga excesivamente pesada? • Compresión baja
· Es la aceleración demasiado, demasiado a menudo? • fugas de aire de admisión

2) Controlar la presión de combustible. (Consulte el sistema de entrega de combustible - "Prueba de presión de combustible") • El combustible contaminado

3) Compruebe el inyector. (Consulte el sistema de control del motor - "inyector") • chispa de encendido Débil

4) Prueba de la sistema de escape para una posible restricción

5) Comprobar el sensor ECT y el circuito

Difícil de repostar 1) Inspeccionar la manguera de llenado de combustible / tubo

(Desbordamiento durante el repostaje) · Pillados, doblados o bloqueada? • boquilla de llenado gasolinera mal funcionamiento (Si
este problema se produce en una estación de gas
· manguera de llenado está desgarrado
específico durante el repostaje)
2) Inspeccionar la manguera de ventilación de vapor del tanque de combustible entre el EVAP. bote y aire filtro

3) Comprobar la EVAP. frasco

Control del Motor / Sistema de combustible

opinión del OBD-II

1. Información general

La Junta de Recursos del Aire de California (CARB) comenzó regulación de diagnóstico a bordo (DAB) para vehículos vendidos en California a partir del año modelo 1988. La primera fase, OBD-I, la
supervisión requerida del sistema de dosificación de combustible, el sistema de recirculación de gases de escape (EGR) y los componentes adicionales relacionados con las emisiones. Se requiere la
luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) a la luz y alertar al conductor del fallo y la necesidad de reparación del sistema de control de emisiones. Asociado con la MIL fue un código de error o
código de diagnóstico (DTC) idenfying el área específica de la falla. El sistema OBD fue propuesto por CARB para mejorar la calidad del aire mediante la identificación de las normas de emisión de
vehículos superior. La aprobación de las modificaciones de la Ley Federal de Aire Limpio de 1990 también ha llevado a la Agencia de Protección Ambiental (EPA) para desarrollar en los requisitos de
diagnóstico a bordo.

El sistema OBD-II cumple con las regulaciones del gobierno mediante la supervisión del sistema de control de emisiones. Cuando un sistema o componente supera umbral de emisión o un componente
opera fuera de tolerancia, un DTC será almacenada y la MIL iluminada.
El ejecutivo de diagnóstico es un programa de ordenador en el módulo de control del motor (ECM) o PowertrainControl Module (PCM) que coordina el sistema de auto-monitoreo de OBD-II. Este programa controla todos
los monitores e interacciones, operación DTC y MIL, congelar datos de la trama y la interfaz de la herramienta de exploración.
datos de trama Freeze describe las condiciones del motor almacenados, tales como el estado del motor, el estado de control de combustible, chispa, RPM, la carga y el estado caliente en el punto de que se detecte el primer fallo. Anteriormente serán
reemplazados condiciones almacenados sólo si se detecta un fallo de combustible o fallo de encendido. Estos datos son accesibles con la herramienta de análisis para ayudar en la reparación del vehículo.

El centro del sistema OBD-II es un microprocesador denomina módulo de control del motor (ECM) o módulo de control del mecanismo de transmisión (PCM). El ECM o PCM recibe la entrada desde los
sensores y otros componentes electrónicos (interruptores, relés, y otros) en base a la información recibida y programado en su memoria (mantener la memoria de acceso aleatorio vivo, y otros), el ECM
o PCM genera señales de salida para controlar varios relés, solenoides y actuadores.

2. Configuración de los términos de hardware y afines

1) GST (herramienta de exploración genérica)

2) MIL (lámpara de indicación de mal funcionamiento) - La actividad MIL por transistor

La luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) está conectado entre ECM o PCM-terminal indicadora de mal funcionamiento de la lámpara y de alimentación de batería (amplificador de colector abierto).

En la mayoría de los coches, la MIL se instalará en el panel de instrumentos. El amplificador de la lámpara no puede ser dañado por un cortocircuito. Las lámparas con una disipación de potencia

mucho mayor que la disipación total de la MIL y la lámpara en el probador pueden causar una indicación de fallo.

▷ En contacto en ON y la revolución del motor (RPM) <MIN. RPM, la MIL se enciende por una comprobación óptica por el conductor.
3) iluminación MIL

Cuando el ECM o PCM detecta un fallo de funcionamiento relacionadas con las emisiones durante el primer ciclo de conducción, los datos del motor DTC y se almacenan en la memoria de cuadro congelado. La MIL se ilumina sólo
cuando el ECM o PCM detecta un mal funcionamiento de la misma relacionados con el DTC en dos ciclos de conducción consecutivos.

4) la eliminación MIL

● Fallo de encendido y el mal funcionamiento del sistema de combustible:

Para fallo de encendido o del sistema de combustible mal funcionamiento, el MIL puede ser eliminado si la misma falla no vuelve a aparecer durante la monitorización en tres ciclos de conducción sucesivos en el que las condiciones son
similares a aquellas en las que se detectó por primera vez el fallo de funcionamiento.

● Todos los otros fallos de funcionamiento:


Para todos los otros fallos, el MIL puede ser extinguido después de tres ciclos de conducción sucesivos durante los cuales el sistema de supervisión responsable para la iluminación de las funciones MIL
sin detectar el mal funcionamiento y si ningún otro mal funcionamiento ha sido identificado que iluminaría independiente la MIL de acuerdo con los requisitos descritos encima.

5) Borrado de un código de fallo

El sistema de diagnóstico puede borrar un código de fallo si el mismo fallo no se registra de nuevo en ciclos de calentamiento del por lo menos 40 de motor, y la MIL no está iluminada para que el código de fallo.

6) Línea de comunicación (CAN)

• Topología de bus: estructura de la línea (bus)

• Cableado: twisted cable de par

• Longitud fuera Junta DLC cable: máx. 5m

• Transferencia de datos

- Diagnóstico: 500 kbps

- Modo de servicio (actualización, Escritura VIN): 500 o 1 Mbps)


7) Ciclo de Conducción

Un ciclo de manejo consta de arranque del motor, y el motor apagado.


8) ciclo de calentamiento

Un ciclo de calentamiento funcionamiento del vehículo suficiente tal que la temperatura del refrigerante del motor ha aumentado en al menos 40 grados Fahrenheit de arranque del motor y alcanza una
temperatura mínima de al menos 160 grados Fahrenheit.
9) ciclo de viaje

Un viaje significa la operación del vehículo (después de un período de apagado del motor) de la duración y el modo de tal manera que todos los componentes y sistemas se controlan al menos una vez por el sistema de diagnóstico
excepto la eficiencia del catalizador o la supervisión del sistema por evaporación cuando se utiliza un cheque de velocidad constante, sujeto conducir a la limitación de que las condiciones de monitorización viaje definidos por el
fabricante serán todos encontrado al menos una vez durante la primera parte de arranque del motor del ciclo FTP aplicable.

10) Formato de DTC

• De códigos de diagnóstico (SAE J2012)

• DTC utilizados en vehículos OBD-II comenzarán con una letra y son seguidos por cuatro números.
La letra del comienzo de la DTC identifica la función del dispositivo supervisado que ha fallado. A "P" indica un dispositivo de tren de potencia, "C" indica un dispositivo chasis. "B" es para el dispositivo
de cuerpo y "U" indica un código de red o enlace de datos. El primer número indica si el código es genérico (común a todos los fabricantes) o si es específico del fabricante. Un "0" y "2" indica
genérico, "1" indica específico del fabricante. El segundo número indica el sistema que se ve afectado con un número entre 1 y 7.

La siguiente es una lista que muestra qué números se asignan a cada sistema.
1) El combustible y el aire de medición

2) de combustible y aire de medición (sólo inyector mal funcionamiento del circuito)

3) Sistema de encendido o fallo de encendido

4) los controles de emisión Auxiliares

5) controles de velocidad del vehículo y el sistema de control de ralentí

6) circuitos de salida del ordenador

7) Transmisión
Los dos últimos números de la DTC indica el componente o sección del sistema donde se encuentra la falla.
11) Congelar datos de trama

Cuando un evento de cuadro congelado se desencadena por una emisión relacionada DTC, el ECM o PCM almacena diversa información del vehículo, tal como existía en el momento del fallo ocurrio. El número DTC junto con los
datos del motor puede ser útil para ayudar a un técnico en la localización de la causa de la falla. Una vez que los datos de la primera conducción ciclo de ocurrencia de DTC se almacena en la memoria de cuadro congelado,
permanecerá allí incluso cuando Provoca el rearranque de falla de nuevo (segundo ciclo de conducción) y se ilumina la MIL.

• Lista Freeze Frame

a. Valor calculado de carga

segundo. RPM del motor

do. Ajuste de combustible

re. Presión de combustible (si está disponible)

mi. Velocidad del vehículo (si está disponible)

F. Temperatura refrescante

gramo. Presión del múltiple de admisión (si está disponible)

h. funcionamiento en bucle cerrado o abierto

yo. Código de fallo

3. pruebas de preparación sistema OBD-II

1) el seguimiento Catalizador

El monitor de la eficiencia del catalizador es una estrategia de auto-prueba dentro de la ECM o PCM que utiliza la corriente abajo del sensor de oxígeno calentado (HO2S) para determinar cuando un catalizador ha caído por debajo
del nivel mínimo de efectividad en su capacidad para controlar las emisiones de escape.

2) el seguimiento de fallo de encendido

Fallo de encendido se define como la falta de combustión adecuada en el cilindro debido a la ausencia de chispa, mala dosificación del combustible, o la mala compresión. Cualquiera de combustión que no se produce dentro del cilindro en el
momento apropiado es también un fallo de encendido. El monitor de detección de fallos de encendido detecta combustible, encendido o fallos de encendido inducidas mecánicamente. La intención es proteger el catalizador de daño
permanente y para alertar al cliente de un fallo de emisión o un fallo en el mantenimiento de inspección mediante la iluminación de la MIL. Cuando se detecta un fallo de encendido, los datos de un software especial denominado cuadro
congelado está activado. Los datos de cuadro congelado captura el estado de funcionamiento del vehículo cuando se detecta un fallo de la estrategia monitor de detección de fallo de encendido.

3) la supervisión del sistema de combustible


El monitor de sistema de combustible es una estrategia de auto-prueba dentro de la ECM o PCM que monitorea la tabla de combustible adaptativo El sistema de control de combustible utiliza la tabla de combustible adaptativo para compensar la variabilidad

normal de los componentes del sistema de combustible causadas por el desgaste o envejecimiento. Durante el funcionamiento normal del vehículo, si el sistema de combustible aparece sesgada pobre o rica, la tabla de valores de adaptación se desplazará los

cálculos de suministro de combustible para eliminar el sesgo.

4) la supervisión del sistema de refrigeración del motor

La supervisión del sistema de refrigeración es una estrategia de auto-prueba dentro de la ECM o PCM que monitorea ECTS (Sensor del refrigerante del motor temperatura) y termostato sobre la continuidad del circuito, rango de salida,
fallos racionalidad.

5) de control de sensor de O2

regulaciones OBD-II requieren seguimiento del sensor de O2 climatizada aguas arriba (H2OS) para detectar si el deterioro del sensor ha superado los umbrales. Un HO2S adicional está situado aguas
abajo de la Warm-Up de tres vías convertidor catalítico (WU-TWC) para determinar la eficiencia del catalizador. Aunque el H2OS aguas abajo es similar al tipo utilizado para el control de combustible,
funciona de manera diferente. Los HO2S aguas abajo se controla para determinar si se genera un voltaje. Esa tensión se compara con un rango aceptable calibrado.

6) de emisión evaporativo supervisión del sistema

El EVAP. monitoreo es una estrategia de auto-prueba dentro de la ECM o PCM que pone a prueba la integridad de la EVAP. sistema. El sistema de evaporación completa detecta una fuga o fugas que
acumulativamente son mayores que o igual a una fuga causada por un orificio de 0,040 pulgadas y 0,020 pulgadas de diámetro.

7) el monitoreo del sistema de aire acondicionado

La supervisión del sistema A / C es una estrategia de auto-prueba dentro de la ECM o PCM que monitorea mal funcionamiento de todos los componentes del sistema de A / C en A / C ON.

8) de seguimiento exhaustivo componentes

El seguimiento exhaustivo componentes es una estrategia de auto-prueba dentro del ECM o PCM detecta que el fallo de cualquier componente del sistema de propulsión electrónicos o sistema que proporciona la entrada al
ECM o PCM y no es exclusivamente una entrada a cualquier otro monitor de OBD-II.

Control del Motor / Sistema de combustible

componentes Localización
1. Módulo de control del motor (ECM) 17. Sensor de presión de combustible (FPS)

2. Colector de sensor de presión absoluta (MAPS) 18. A / C transductor de presión (APT)


3. Sensor de flujo de aire (MAFS) 19. ETC Motor [integrado en ETC módulo]
4. Admisión del sensor de temperatura del aire (IATS) 20. inyector
5. Motor del sensor de temperatura del refrigerante (ECTS) [Conjunto de control de temperatura del 21. Purga de control del solenoide de la válvula (PCSV)
agua] 22. CVVT de aceite de control del solenoide (OCS) [Banco 1 / Intake]
6. Motor Sensor de temperatura del refrigerante (ECTS) [enfriador EGR Tubo] 23. CVVT válvula de control de aceite (OCV) [Banco 1 / escape]
7. Sensor de posición del acelerador (TPS) [integrado en el módulo ETC] 24. presión de combustible válvula de control (FPCV)
8. Sensor de posición del cigüeñal (CKPS) Válvula de control de EGR eléctrica 25.
9. Sensor de posición del árbol de levas (CMPS) [Banco 1 / Intake] 26. caja cierre de la válvula (CCV)
10. Sensor de posición del árbol de levas (CMPS) [Banco 1 / escape] 27. Bobina de encendido

11. Sensor de detonación (KS) 28. relé principal


12. Sensor de oxígeno calentado (HO2S) [Banco 1 / Sensor 1] 29. relé de la bomba de combustible

13. climatizada sensor de oxígeno (HO2S) [Banco 1 / Sensor 2] 30. Conector de enlace de datos (DLC) [16-Pin]
14. Rail sensor de presión (RPS) 31. multiuso Compruebe el conector [20-Pin]
15. Sensor de posición del acelerador (APS)

16. Sensor de presión de combustible del tanque (FTPS)

1. Módulo de control del motor (ECM) 2. Colector de sensor de presión absoluta (MAPS)
4. Admisión del sensor de temperatura del aire (IATS)

3. Sensor de flujo de aire (MAFS) 5. Motor del sensor de temperatura del refrigerante (ECTS) [Conjunto de control de temperatura del
agua]
6. Motor Sensor de temperatura del refrigerante (ECTS) [enfriador EGR Tubo] 7. Sensor de posición del acelerador (TPS) [integrado en el módulo ETC]

19. ETC Motor [integrado en ETC módulo]

8. Sensor de posición del cigüeñal (CKPS) 9. Sensor de posición del árbol de levas (CMPS) [Banco 1 / Intake]

21. Purga de control del solenoide de la válvula (PCSV)

10. Sensor de posición del árbol de levas (CMPS) [Banco 1 / escape] 11. Sensor de detonación (KS)

12. Sensor de oxígeno calentado (HO2S) [Banco 1 / Sensor 1] 13. climatizada sensor de oxígeno (HO2S) [Banco 1 / Sensor 2]
14. Rail sensor de presión (RPS) 15. Sensor de posición del acelerador (APS)

20. inyector

16. Sensor de presión de combustible del tanque (FTPS) 18. A / C transductor de presión (APT)
17. Sensor de presión de combustible (FPS)

22. CVVT de aceite de control del solenoide (OCS) [Banco 1 / Intake] 23. CVVT válvula de control de aceite (OCV) [Banco 1 / escape]

24. presión de combustible válvula de control (FPCV) Válvula de control de EGR eléctrica 25.

27. Bobina de encendido


26. caja cierre de la válvula (CCV) 28. relé principal
29. relé de la bomba de combustible

30. Conector de enlace de datos (DLC) [16-Pin] 31. multiuso Compruebe el conector [20-Pin]

Control del Motor / Sistema de combustible

ECM terminal y la señal de entrada / salida

Función ECM Terminal

Conector [C100-A]

Nº de pin Descripción Conectado a


1 Inyector (cilindro # 3) [Bajo] salida de control Inyector (cilindro # 3)
2 Inyector (cilindro # 4) [Alto] salida de control Inyector (cilindro # 4)
3 Inyector (cilindro # 3) [Bajo] salida de control Inyector (cilindro # 3)
4 Vehículo de salida de señal de velocidad Racimo

5 válvula de EGR (motor -) válvula de EGR

6 poder Sensor (+ 5V) De posición del acelerador del sensor (TPS) 1,2

7 poder Sensor (+ 5V) válvula de EGR

8 Sensor de detonación (KS) de entrada de señal Sensor de detonación (KS)


9 Sensor de posición del árbol de levas (CMPS) [Banco 1 / escape] entrada de señal Sensor de posición del árbol de levas (CMPS) [Banco 1 / escape]

10 -
11 Conmutador de freno [test] entrada de señal Interruptor de freno

12 Conmutador de freno [lámpara] entrada de señal Interruptor de freno

13 -
14 -
15 -
dieciséis Inyector (cilindro # 3) [Alto] salida de control Inyector (cilindro # 3)
17 Inyector (cilindro # 1) [Alto] salida de control Inyector (cilindro # 1)
18 Inyector (cilindro # 1) [Bajo] salida de control Inyector (cilindro # 1)
19 -
20 válvula de EGR (motor +) válvula de EGR

21 protector de la sonda Sensor de detonación (KS)

22 de masa del sensor Sensor de detonación (KS)

23 -
24 de masa del sensor Sensor de posición del árbol de levas (CMPS) [Banco 1 / escape]

25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 Inyector (cilindro # 2) [Alto] salida de control Inyector (cilindro # 2)

32 -
33 ETC Motor [-] salida de control ETC Motor
34 de masa del sensor De posición del acelerador del sensor (TPS) 1,2

35 Sensor de posición del acelerador (TPS) de entrada 1 de señal Sensor de posición del acelerador (TPS) 1

36 de masa del sensor Sensor de presión del raíl (RPS)

37 Sensor de presión del raíl (RPS) de entrada de señal Sensor de presión del raíl (RPS)

38 -
39 Sensor de posición del árbol de levas (CMPS) [Banco 1 / Intake] entrada de señal Sensor de posición del árbol de levas (CMPS) [Banco 1 / Intake]

40 -
41 -
42 -
43 VS / IP (Common Ground for VS, IP) Sensor de oxígeno calentado [Banco 1 / Sensor 1]

44 Rc (Resistencia compensativo) Sensor de oxígeno calentado [Banco 1 / Sensor 1]

45 de masa del sensor Sensor de oxígeno calentado [Banco 1 / Sensor 2]

46 Inyector (cilindro # 2) [Bajo] salida de control Inyector (cilindro # 2)


47 -
48 ETC Motor salida de control [+] ETC Motor
49 -
50 Sensor de posición del acelerador (TPS) de entrada 2 de señal Sensor de posición del acelerador (TPS) 2

51 poder Sensor (+ 5V) Sensor de presión del raíl (RPS)

52 la entrada de señal de carga eléctrica Motor del limpiaparabrisas

53 de masa del sensor Sensor de posición del árbol de levas (CMPS) [Banco 1 / Intake]

54 de masa del sensor válvula de EGR

55 válvula de EGR (señal de realimentación) válvula de EGR

56 -
57 -
58 VS + (NERNST Cell Voltaje) Sensor de oxígeno calentado [Banco 1 / Sensor 1]

59 Rc / Rp (bomba de celdas de tensión) Sensor de oxígeno calentado [Banco 1 / Sensor 1]

60 Sensor de oxígeno calentado [Banco 1 / Sensor 2] de entrada de señal Sensor de oxígeno calentado [Banco 1 / Sensor 2]

Conector [C100-K]

Nº de pin Descripción Conectado a


1 planta ECM Piso del chasis
2 energía de la batería (B +) relé principal

3 planta ECM Piso del chasis


4 energía de la batería (B +) relé principal

5 planta ECM Piso del chasis


6 energía de la batería (B +) relé principal

7 Válvula de control de presión de combustible [alta] salida de control Válvula de control de presión de combustible
8 -
9 -
Refrigerante del motor del sensor de temperatura (ECTS) señal [Tubo enfriador EGR]
10 Refrigerante del motor del sensor de temperatura (ECTS) [enfriador EGR Tubo]

11 de masa del sensor Refrigerante del motor del sensor de temperatura (ECTS) [enfriador EGR Tubo]

unidad integrada de accionamiento de freno


12 Vehículo entrada de señal de velocidad
inteligente del módulo de control clave

13 -
14 -
15 Sensor de posición del acelerador (APS) de entrada 2 de señal Sensor de posición del acelerador (APS) 2

dieciséis poder Sensor (+ 5V) Sensor de posición del acelerador (APS) 2

17 poder Sensor (+ 5V) Manifold sensor de presión absoluta (MAPS)


18 poder Sensor (+ 5V) Sensor de posición del acelerador (APS) 1

19 Acelerador del sensor de posición (APS) de entrada de señal Sensor de posición del acelerador (APS) 1

Cigüeñal Sensor de Posición (CKPS) Transductor A /

20 poder Sensor (+ 5V) C Presión (APT) Pressur Sensor depósito de

combustible (FTPS)

21 -
22 -
23 -
24 salida de control de relé de la bomba de combustible Relé de la bomba de combustible

25 -
26 -
27 -
28 -
29 Válvula de control de presión de combustible [Bajo] salida de control Válvula de control de presión de combustible

30 Transductor A / C Presión (APT) de entrada de señal Transductor A / C Presión (APT)


31 -
32 Cigüeñal Sensor de Posición (CKPS) de entrada de señal Sensor de posición del cigüeñal (CKPS)

33 -
34 -
35 -
36 -
37 de masa del sensor Sensor de posición del acelerador (APS) 2

38 Manifold sensor de presión absoluta (MAPS) de entrada de señal Manifold sensor de presión absoluta (MAPS)
39 La ingesta del sensor de temperatura del aire (IATS) de entrada de señal Sensor de temperatura de aire de admisión (IATS)

40 de masa del sensor Manifold sensor de presión absoluta (MAPS)


41 de masa del sensor Sensor de posición del acelerador (APS) 1

42 -
43 -
44 Sensor de flujo de masa de aire (MAFS) de entrada de señal Sensor de flujo de masa de aire (MAFS)

45 de masa del sensor Sensor de flujo de masa de aire (MAFS)

46 salida de control del relé de control del motor relé principal

47 solenoide de control de aceite CVVT (OCS) [Banco 1 / Intake] salida de control CVVT solenoide de control de aceite (OCS) [Banco 1 / Intake]

48 Caja cierre de la válvula (CCV) de salida de control Caja cierre de la válvula (CCV)

49 -
50 -
51 energía de la batería (B +) Switch de ignición

52 -
53 -
54 de masa del sensor Sensor de posición del cigüeñal (CKPS)

Otro módulo de control, enlace de datos (DLC), Multi-Propósito Comprobar Connetor


55 P-CAN [alta]

Otro módulo de control, enlace de datos (DLC), Multi-Propósito Comprobar Connetor


56 H-CAN [alta]

57 -
58 línea de comunicación inmovilizador Inteligente del módulo de control clave

59 -
Refrigerante del motor del sensor de temperatura (ECTS) de entrada de señal [conjunto de control de Refrigerante del motor del sensor de temperatura (ECTS) [Conjunto de control de temperatura del
60
temperatura del agua] agua]

Refrigerante del motor del sensor de temperatura (ECTS) [Conjunto de control de temperatura del
61 de masa del sensor
agua]

62 Transmisor de nivel de combustible (FLS) de entrada de señal Transmisor de nivel de combustible (FLS)

63 -
64 Bobina de encendido (cilindro # 2) de salida de control Bobina de encendido (cilindro # 2)

sesenta y cinco Bobina de encendido (cilindro # 3) de salida de control Bobina de encendido (cilindro # 3)

66 -
67 -
68 Control del ventilador de refrigeración de salida de relé Ventilador de refrigeración del relé

69 -
70 CVVT control del aceite (OCV) de la válvula [Banco 1 / escape] salida de control CVVT de aceite de válvula de control (OCV) [Banco 1 / escape]

71 -
72 -
73 energía de la batería (B +) Batería
74 -
75 de masa del sensor Transductor A / C Presión (APT)
76 entrada de señal de comunicación LIN sensor de batería

Otro módulo de control, enlace de datos (DLC), Multi-Propósito Comprobar Connetor


77 P-CAN [Bajo]

Otro módulo de control, enlace de datos (DLC), Multi-Propósito Comprobar Connetor


78 H-CAN [Bajo]

79 -
80 -
81 -
82 -
83 Pressur sensor del tanque de combustible (FTPS) de entrada de señal Depósito de combustible Pressur sensor (FTPS)

84 de masa del sensor Depósito de combustible Pressur sensor (FTPS)

85 -
86 Bobina de encendido (cilindro # 4) de salida de control Bobina de encendido (cilindro # 4)

87 Bobina de encendido (cilindro # 1) de salida de control Bobina de encendido (cilindro # 1)

88 -
89 -
90 -
Climatizada sensor de oxígeno (HO2S) [Banco 1 / Sensor1] salida de control del calentador
91 Climatizada sensor de oxígeno (HO2S) [Banco 1 / Sensor 1]

Climatizada sensor de oxígeno (HO2S) [Banco 1 / sensor2] salida de control del calentador
92 Climatizada sensor de oxígeno (HO2S) [Banco 1 / Sensor 1]

93 Purga de control del solenoide de la válvula (PCSV) de salida de control Purga de control del solenoide de la válvula (PCSV)

94 -

Conector [C100-K]

Nº de pin Descripción Condición Tipo Nivel


1 planta ECM Ocioso corriente continua - 0,3 a 0,5 V
IG OFF Max 1.0V
2 energía de la batería (B +) corriente continua
IG ON Voltaje de la batería (B +)

3 planta ECM Ocioso corriente continua - 0,3 a 0,5 V


IG OFF Max 1.0V
4 energía de la batería (B +) corriente continua
IG ON Voltaje de la batería (B +)

5 planta ECM Ocioso corriente continua - 0,3 a 0,5 V


IG OFF Max 1.0V
6 energía de la batería (B +) corriente continua
IG ON Voltaje de la batería (B +)

7 Válvula de control de presión de combustible [alta] salida de control Hacer funcionar el motor PWM

8 -
9 -

Refrigerante del motor del sensor de temperatura (ECTS) señal [Tubo enfriador EGR] 0,5 - 4,5 V
10 Ocioso Cosa análoga
(Idle: 1.02V)
11 de masa del sensor Ocioso corriente continua Max 50mV
12 la entrada de señal de velocidad del vehículo

13 -
14 -
Connecticut Max 1.0V
15 Sensor de posición del acelerador (APS) de entrada 2 de señal Cosa análoga
WOT 1.5 - 3.0V
IG OFF Max 50mV
dieciséis poder Sensor (+ 5V) corriente continua
IG ON 4,9 - 5,1 V
IG OFF Max 50mV
17 poder Sensor (+ 5V) corriente continua
IG ON 4,9 - 5,1 V

IG OFF Max 50mV


18 poder Sensor (+ 5V) corriente continua
IG ON 4,9 - 5,1 V

Connecticut Max 1.0V


19 Acelerador del sensor de posición (APS) de entrada de señal Cosa análoga
WOT min 4.0V
IG OFF Max 50mV
20 poder Sensor (+ 5V) corriente continua
IG ON 4,9 - 5,1 V

21 -
22 -
23 -
relé fuera Voltaje de la batería (B +)
24 salida de control de relé de la bomba de combustible corriente continua
Retransmitir en - 0,3 a 1,2 V.
25 -
26 -
27 -
28 -

29 Válvula de control de presión de combustible [Bajo] salida de control Hacer funcionar el motor PWM

30 Transductor A / C Presión (APT) de entrada de señal A / C ON Cosa análoga 0,348 a 4,63 V


31 -
Alto: 4,5 - 5,5 V baja: -0,3 a 0,5 V

Frecuencia: 850Hz (inactivo), 3,000Hz


32 Cigüeñal Sensor de Posición (CKPS) de entrada de señal Hacer funcionar el motor Legumbres

(3.000 rpm)
33 -
34 -
35 -
36 -
37 de masa del sensor Ocioso corriente continua Max 50mV
38 Manifold sensor de presión absoluta (MAPS) de entrada de señal Ocioso Cosa análoga 0.8 - 1.6V (Idle: 1.37V)
39 La ingesta del sensor de temperatura del aire (IATS) de entrada de señal Ocioso Cosa análoga 0 - 5,0 V (Idle: 2.55v)
40 de masa del sensor Ocioso corriente continua Max 50mV
41 de masa del sensor Ocioso corriente continua Max 50mV
42 -
43 -
44 Sensor de flujo de masa de aire (MAFS) de entrada de señal 45

de masa del sensor Ocioso corriente continua Max 50mV


relé fuera Voltaje de la batería (B +)
46 salida de control del relé de control del motor corriente continua
Retransmitir en - 0,3 a 1,2 V.
47 solenoide de control de aceite CVVT (OCS) [Banco 1 / Intake] salida de control

Alto: Tensión de la batería

48 Caja cierre de la válvula (CCV) de salida de control Activo inactivo Legumbres Baja: Max. 1.0V Vpico:
42,0 ~ 60.0V
49 -
50 -
IG OFF Max 1.0V
51 energía de la batería (B +) corriente continua
IG ON Voltaje de la batería (B +)

52 -
53 -
54 de masa del sensor Ocioso corriente continua Max 50mV
Recesivo 2.0 - 3.0V
55 P-CAN [alta] Legumbres
Dominante 2,75 - 4,5 V
Recesivo 2.0 - 3.0V
56 H-CAN [alta] Legumbres
Dominante 2,75 - 4,5 V
57 -
58 línea de comunicación inmovilizador 59

-
60 Refrigerante del motor del sensor de temperatura (ECTS) de entrada de señal [conjunto de control de
temperatura del agua]
61 de masa del sensor Ocioso corriente continua Max 50mV
62 Transmisor de nivel de combustible (FLS) de entrada de señal Ocioso Cosa análoga 0,55-4,37 V
63 -
Vpico = 360 - 440V
64 Bobina de encendido (cilindro # 2) de salida de control Hacer funcionar el motor Legumbres
125
Vpico = 360 - 440V
sesenta y cinco Bobina de encendido (cilindro # 3) de salida de control Hacer funcionar el motor Legumbres
125
66 -
67 -
68 Ventilador de refrigeración Salida de relé de control 69

-
Alto: Voltaje de la batería (B +)

70 CVVT control del aceite (OCV) de la válvula [Banco 1 / escape] salida de control Ocioso Legumbres Baja: -0,3 a 1,0 V

Frecuencia: 300 Hz

71 -
72 -
IG OFF Max 1.0V
73 energía de la batería (B +) corriente continua
IG ON Voltaje de la batería (B +)

74 -
75 de masa del sensor Ocioso corriente continua Max 50mV
76 entrada de señal de comunicación LIN

Recesivo 2.0 - 3.0V


77 P-CAN [Bajo] Legumbres
Dominante 2,75 - 4,5 V
Recesivo 2.0 - 3.0V
78 H-CAN [Bajo] Legumbres
Dominante 2,75 - 4,5 V
79 -
80 -
81 -
82

83 Pressur sensor del tanque de combustible (FTPS) de entrada de señal Ocioso Cosa análoga - 0.3 ~ 5.2V
84 de masa del sensor Ocioso corriente continua Max 50mV
85
Vpico = 360 - 440V
86 Bobina de encendido (cilindro # 4) de salida de control Hacer funcionar el motor Legumbres
125
Vpico = 360 - 440V
87 Bobina de encendido (cilindro # 1) de salida de control Hacer funcionar el motor Legumbres
125
88 -
89 -
90 -
Alto: Voltaje de la batería (B +)

Climatizada sensor de oxígeno (HO2S) [Banco 1 / Sensor1] salida de control del calentador Baja: -0,3 a 1,0 V
91 Hacer funcionar el motor Legumbres
Frecuencia: 8 - 10 Hz
Duty: 0 - 100%
Alto: Voltaje de la batería (B +)

Climatizada sensor de oxígeno (HO2S) [Banco 1 / sensor2] salida de control del calentador Baja: -0,3 a 1,0 V
92 Hacer funcionar el motor Legumbres
Frecuencia: 8 - 10 Hz
Duty: 0 - 100%
Alto: Voltaje de la batería (B +)

Baja: 1.0V Max Vpico:


93 Purga de control del solenoide de la válvula (PCSV) de salida de control inactivo activo Legumbres
42.0 - 60.0V Frecuencia:
20 Hz
94 -

Diagrama de circuito
Control del Motor / Sistema de combustible

Eliminación

• Al sustituir el ECM, el vehículo equipado con el inmovilizador debe realizarse procedimiento que a continuación.
[En el caso de la instalación usada ECM]

1) Realizar el procedimiento de "modo neutral ECM" con GDS. (Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "del sistema inmovilizador")

2) Después de terminar "modo neutral ECM", realice el procedimiento de "clave de la enseñanza" con GDS. (Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "del sistema inmovilizador")

[En el caso de la instalación de nuevo ECM]

Realice el procedimiento de "clave de la enseñanza" con GDS. (Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "del sistema inmovilizador")

• Al reemplazar el ECM, el vehículo equipado con el sistema de llave inteligente (botón de inicio) debe llevar a cabo el procedimiento de la siguiente manera.
[En el caso de la instalación usada ECM]

1) Realizar el procedimiento de "modo neutral ECM" con GDS. (Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "llave inteligente")

2) Después de terminar "modo neutral ECM", inserte la llave (o pulse el botón de inicio) y girarla a la posición IGN ON y OFF. A continuación, el ECM se entera de la información de la llave inteligente de
forma automática.

[En el caso de la instalación de nuevo ECM]

Introducir la llave (o pulse el botón de inicio) y girarla a la posición IGN ON y OFF. A continuación, el ECM se entera de la información de la llave inteligente de forma automática.

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Desconectar el conector del TCM (A).

3. desconectar el conector del ECM (B).

4. Retirar el ECM (C) del soporte después de retirar el tornillo (A) y la tuerca (B).

5. Retirar ECM (B) de la ECM y el soporte TCM después de aflojar el perno y la tuerca (A).

Instalación
• Al sustituir el ECM, el vehículo equipado con el inmovilizador debe realizarse procedimiento que a continuación. [En el caso de la instalación
usada ECM]
1) Realizar el procedimiento de "modo neutral ECM" con GDS. (Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "del sistema inmovilizador")

2) Después de terminar "modo neutral ECM", realice el procedimiento de "clave de la enseñanza" con GDS. (Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "del sistema inmovilizador") [En el caso de la instalación de nuevo ECM]

Realice el procedimiento de "clave de la enseñanza" con GDS. (Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "del sistema inmovilizador")

• Al reemplazar el ECM, el vehículo equipado con el sistema de llave inteligente (botón de inicio) debe llevar a cabo el procedimiento de la siguiente manera. [En el caso de la instalación usada
ECM]

1) Realizar el procedimiento de "modo neutral ECM" con GDS. (Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "llave inteligente")

2) Después de terminar "modo neutral ECM", inserte la llave (o pulse el botón de inicio) y girarla a la posición IGN ON y OFF. A continuación, el ECM se entera de la información de la llave inteligente de forma
automática. [En el caso de la instalación de nuevo ECM]

Introducir la llave (o pulse el botón de inicio) y girarla a la posición IGN ON y OFF. A continuación, el ECM se entera de la información de la llave inteligente de forma automática.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

ECM tuerca de la instalación:

9.8 a 11.8 Nm (1.0 - 1.2 kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)


soporte ECM perno de instalación / tuerca:

7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)

Procedimiento de inspección Problema ECM

1. TEST ECM CIRCUITO DE MASA: medir la resistencia entre el ECM y la masa del chasis utilizando la parte trasera del conector de mazo de ECM como punto de control de lado ECM. Si no se encuentra el problema,
repararlo.

Especificación: A continuación 1Ω

2. TEST ECM conector: Desconectar el conector del ECM y comprobar visualmente los terminales de tierra en el lado de ECM y lado del mazo de patillas dobladas o pobre presión de contacto. Si no se encuentra el
problema, repararlo.

3. Si el problema no se encuentra en el Paso 1 y 2, el ECM podría ser defectuoso. Si es así, asegúrese de que no eran de ningún DTC 'antes de intercambiar el ECM con una nueva, y compruebe si el vehículo nuevo. Si no se
encuentra de DTC ', examinar esta primera antes de intercambiar ECM.

4. RE-TEST El ECM ORIGINAL: Instalar el ECM original (puede ser roto) en un conocido buen vehículo y revisar el vehículo. Si el problema se produce de nuevo, sustituya el ECM original con una nueva. Si
problema no se produce, esto es un problema intermitente (Consulte la sección “Procedimiento de inspección problema intermitente” en el Procedimiento Básico de Inspección).

Procedimiento de programación VIN

VIN (Vehicle Identification Number) es un número que tiene información de que el vehículo '(fabricante, tipo de vehículo, Vehículo Línea / Serie, tipo de cuerpo, tipo de motor, Tipo de transmisión, Modelo Año, Planta de
Localización y así sucesivamente. Para obtener más información, por favor referirse al grupo "GI" en este MANUAL dE SERVICIO). Cuando la sustitución de un ECM, el VIN debe programar en el ECM. Si no hay VIN en la
memoria del ECM, se establece el código de avería (DTC P0630).

• El VIN programado no se puede cambiar. Al escribir el número de bastidor, confirmar el VIN cuidadosamente

1. Seleccionar la función "VIN Escritura" en "Vehículo S / Gestión W".

2. Seleccione "Escribir VIN" en "Identificación Registro".

3. Introducir el número de bastidor.

• Antes inputing el VIN, confirmar el VIN de nuevo porque el VIN programado no se puede cambiar.
4. Girar el interruptor de encendido en OFF, vuelva a encender.

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
El sistema de control electrónico del acelerador (ETC) consiste en un cuerpo de mariposa con un motor de control integrado y sensor de posición del acelerador (TPS). En lugar del tradicional cable del acelerador, un sensor de
posición del acelerador (APS) se utiliza para recibir las órdenes del conductor. El ECM utiliza la señal de APS para calcular el ángulo objetivo de estrangulación; la posición de la válvula reguladora se ajusta entonces a través de
control ECM del motor ETC. La señal de TPS se utiliza para proporcionar información acerca de la posición del acelerador a la ECM. Uso de ETC, un control preciso sobre la posición del acelerador es posible; la necesidad de
control de crucero módulos / cables externos se elimina.

1. Teniendo en seco 5. Imán


2. motor de corriente continua 6. IC Hall
sensor Hall 3. sin contacto 7. yugo
4. Gear 8. estator

Diagrama esquemático
Control del Motor / Sistema de combustible

Modo a prueba de fallos

ít. A prueba de fallos

ETC Motor La válvula de mariposa pegado a 7 °

TPS 1 fallo Reemplazarlo con TPS 2

TPS fallo 2 Reemplazarlo con TPS 1

Ángulo de la mariposa (°) La válvula de mariposa pegado a 7 °

TPS • TPS1: 13.37 - 19.37


Derecho (%)
TPS culpa 1,2 • TPS2: 80.63 - 86.63
• TPS1: 0,67 - 0,97
Voltaje de salida (V)
• TPS2: 4,03 - 4..33
APS 1 fallo Reemplazarlo con APS 2

APS APS fallo 2 Reemplazarlo con APS 1

APS culpa 1,2 estado de reposo del motor

• Cuando el valor del acelerador está pegada a 7 °, la velocidad del motor está limitada por debajo de 1.500 rpm y la velocidad del vehículo en el máximo 40 - 50 km / h (25 a 31 mph)

Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación

[Posición del acelerador del sensor (TPS)]

Voltaje de salida (V) [Vref = 5V]


ángulo de la mariposa (°)
TPS1 TPS2
0 0.5 4.5
10 0.96 4.05
20 1.41 3.59
30 1.87 3.14
40 2.32 2.68
50 2.78 2.23
60 3.23 1.77
70 3.69 1.32
80 4.14 0.86
90 4.6 0.41
98 4.65 0.35
CT (0) 0.5 4.5
WOT (86) 4.41 0.59
[ETC motor]

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 0,3 -100 [20 ° C (68 ° F)]

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito

Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección

Sensor de posición del acelerador (TPS)

1. Conectar los GDS en el conector de enlace de datos (DLC).

2. Arranque el motor y medir la tensión de salida del TPS 1 y 2 en la TC y WOT


Especificación: Consulte “Especificación”

ETC Motor

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Desconectar el conector del módulo de ETC.

3. Medir la resistencia entre los terminales del módulo ETC 1 y 2.

4. Compruebe que la resistencia está dentro de la especificación.

Especificación: Consulte “Especificación”

Eliminación

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el conjunto del filtro de aire


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

3. Desconectar el ETC módulo conector (A).

4. Retirar el ETC módulo (B) desde el motor después de aflojar los pernos.

Instalación

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. Si el componente se ha caído, inspeccione antes de instalar.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

acelerador electrónico perno de instalación del cuerpo:

7.8 a 9.8 Nm (0,8-1,0 kgf.m, 5/7 a 7/2 lb-ft)

Ajuste

ETC módulo procedimiento de aprendizaje

Al instalar el nuevo módulo ETC o volver a instalarlo, ETC módulo procedimiento de aprendizaje debe ser realizada.
1. Mantenga oprimida la tecla de encendido o el botón de inicio en el th IG ON posición durante 5 segundos.

2. Coloque el encendido en OFF swich y luego arrancar el motor.

• códigos DTC (P0638, P2110) se manifiesten si ETC módulo procedimiento de aprendizaje no se lleva a cabo después de reemplazar el módulo ETC.

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
Manifold sensor de presión absoluta (MAPS) es un sensor de tipo de densidad velocidad y está instalado en el tanque de compensación. Se detecta la presión absoluta del tanque de compensación y transfiere la señal
analógica proporcional a la presión a la ECM. Mediante el uso de esta señal, el ECM calcula la cantidad de aire y la velocidad del motor de aspiración.

Los MAPS consiste en un elemento piezoeléctrico y un híbrido IC amplificar la señal de salida del elemento. El elemento es de silicio de tipo diafragma y se adapta sensible a la presión efecto resistor variable
de semi-conductor. Debido a 100% de vacío y la presión del colector se aplican a ambos lados del sensor respectivamente, este sensor puede señal analógica de salida mediante el uso de la variación de silicio
proporcional al cambio de presión.
Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación
Presión [kPa (kgf /
Voltaje de salida (V)
cm², psi)]
20.0 (0.20, 2.9) 0.79
46.7 (0.47, 6.77) 1.84
101,3 (1,03, 14,7) 4.0

Control del Motor / Sistema de combustible

la señal de forma de onda

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito
Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Conectar los GDS en el conector de enlace de datos (DLC).

2. Medir la tensión de salida de los mapas en la marcha lenta e IG ON.

Especificación: Consulte "Especificación"

Eliminación

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el conjunto del filtro de aire


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

3. Desconectar el conector del sensor de presión absoluta del colector (A).

4. Retirar el perno de instalación (B), y luego eliminar el sensor del tanque de compensación.

Instalación

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. Si el componente se ha caído, inspeccione antes de instalar.

• Inserte el sensor en el agujero de la instalación y tenga cuidado de no dañar.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.


Manifold absoluta perno de instalación del sensor de presión:
9.8 a 11.8 Nm (1.0 - 1.2 kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
MAFS utiliza un elemento de tipo de detección de película caliente para medir la masa de aire de admisión entra en el motor, y enviar la señal al ECM. Una gran cantidad de aire de admisión representa condiciones de

aceleración o de alta carga, mientras que una pequeña cantidad de aire de admisión representa desaceleración o inactivo. El ECM utiliza esta información para controlar la válvula de solenoide de EGR y corregir la

cantidad de combustible.

Control del Motor / Sistema de combustible

Presupuesto
Flujo de aire (kg / h) Frecuencia (kHz)
- 40 1.49
- 20 1.59
- 10 1.68
-8 1.7
-6 1.72
0 1.81
6 1.93
8 1.97
10 2.01
20 2.21
40 2.52
60 2.74
90 3.05
120 3.34
140 3.53
160 3.73
250 4.62
310 5.28
370 6.03
440 7.06
560 9.46
640 11,83

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito
Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Compruebe la MAFS visualmente.

- Dirección de montaje correcta.

- Cualquier contaminación, corrosión o daños en el conector.

- Un aire más limpio 'es la obstrucción o húmedo.

- MAFS cilindro 'está deformando o el bloqueo de cualquier material extraño.

2. Comprobar cualquier fuga en el sistema de admisión y el sistema intercooler.

Eliminación

1. Girar el interruptor de encendido y desconecte la batería (-) del cable.

2. Desconectar el conector de flujo de masa de aire sensor (A) y la abrazadera de montaje (B).

3. Retirar el sensor de flujo de masa de aire (C).

Instalación

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. En este caso, usarlo después de la inspección.


Tenga cuidado de no dañar el elemento sensor y la célula de miel.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Masa perno de instalación del sensor de flujo de aire:

2.9 a 4.9 Nm (0,3-0,5 kgf.m, 2.2 a 3.6 lb-ft)


Masa perno de instalación abrazadera sensor de flujo de aire:

2.9 a 4.9 Nm (0,3-0,5 kgf.m, 2.2 a 3.6 lb-ft)

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
La ingesta del sensor de temperatura del aire (IATS) se incluye en el interior del sensor de presión absoluta del colector y detecta la temperatura del aire de admisión. Para calcular la cantidad de aire preciso, se necesita
corrección de la temperatura del aire debido a la densidad del aire varía en función de la temperatura. Por lo que el ECM utiliza la señal no sólo MAPAS sino también las IAT señal. Este sensor tiene un coeficiente
negativo de temperatura (NTC) termistor y es "cambios de resistencia en proporción inversa a la temperatura.

Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación
Temperatura
Resistencia (kW)
DO F
- 40 - 40 40.93 - 48.35
- 20 -4 13,89-16,03
0 32 5,38-6,09
10 50 3,48-3,90
20 68 2,31-2,57
40 104 01.08 a 01.21

60 140 0,54 - 0,62


80 176 0,29 - 0,34

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito
Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Apague el interruptor de encendido.

2. Desconectar el conector IATS.

3. Medir la resistencia entre los terminales IATS 3 y 4.

4. Compruebe que la resistencia está dentro de la especificación.

Especificación: Consulte “Especificación”

Eliminación

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el conjunto del filtro de aire


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

3. Desconectar el conector del sensor de presión absoluta del colector (A).

4. Retirar el perno de instalación (B), y luego eliminar el sensor del tanque de compensación.

Instalación

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. Si el componente se ha caído, inspeccione antes de instalar.
• Inserte el sensor en el agujero de la instalación y tenga cuidado de no dañar.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Manifold absoluta perno de instalación del sensor de presión:


9.8 a 11.8 Nm (1.0 - 1.2 kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
Motor Sensor de temperatura del refrigerante (ECTS) está situado en el paso del refrigerante del motor de la cabeza del cilindro para detectar la temperatura del refrigerante del motor. Los ECTS
utiliza un termistor que cambia la resistencia con la temperatura.

La resistencia eléctrica de los ECTS disminuye a medida que la temperatura aumenta, y aumenta a medida que la temperatura disminuye. La referencia + 5V se suministra a los ECTS través de una resistencia en el
ECM. Es decir, la resistencia en el ECM y el termistor en los ECTS están conectados en serie. Cuando el valor de la resistencia del termistor en los ECTS cambia según la temperatura del refrigerante del motor, el
voltaje de salida también cambia. Durante el funcionamiento del motor en frío, el ECM aumenta la duración de la inyección de combustible y controla el tiempo de encendido utilizando la información de la
temperatura del refrigerante del motor para evitar el calado del motor y mejorar la capacidad de conducción.

Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación
Temperatura
Resistencia (kW)
DO F
- 40 - 40 48.14
- 20 -4 14,13-16,83
0 32 5.79
20 68 2,31-2,59
40 104 1.15
60 140 0.59
80 176 0.32

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito

[Conjunto de control de temperatura del agua]


[Tubo enfriador EGR]

Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Apague el interruptor de encendido.

2. Retire los ECTS (Consulte "Extracción").

3. Después de sumergir el termistor del sensor en el refrigerante del motor, medir la resistencia entre los terminales ECTS 1 y 3.

4. Compruebe que la resistencia está dentro de la especificación.

Especificación: Consulte “Especificación”


Eliminación

sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECTS) [conjunto de control de temperatura del agua]

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el conjunto del filtro de aire


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

3. Retirar la válvula de solenoide de control de purga.

(Consulte el sistema de control de motor - "Purga de control del solenoide de la válvula (PCSV)")

4. Desconectar el conector del sensor de temperatura del refrigerante del motor (A).

5. Retirar el sensor de temperatura del refrigerante del motor después de retirar el pasador de fijación (B).

• Tenga en cuenta que el refrigerante del motor puede fluir hacia fuera desde el conjunto de control de la temperatura del agua al retirar el sensor.

6. Rellenar con refrigerante del motor.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "refrigerante")

sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECTS) [enfriador EGR Tubo]

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el conjunto del filtro de aire


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

3. Desconectar el conector del sensor de temperatura del refrigerante del motor (A).

4. Retirar el sensor de temperatura del refrigerante del motor después de retirar el pasador de fijación (B).

• Tenga en cuenta que el refrigerante del motor puede fluir hacia fuera desde el tubo enfriador de EGR al retirar el sensor.

5. Rellenar con refrigerante del motor.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "refrigerante")

Instalación

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. Si el componente se ha caído, inspeccione antes de instalar.

• Aplicar el refrigerante del motor a la junta tórica.


• Inserte el sensor en el agujero de la instalación y tenga cuidado de no dañar.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Motor de instalación del sensor de temperatura del refrigerante:

29,4 a 39,2 Nm (3,0-4,0 kgf.m, 21,7 a 28,9 lb-ft)

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
Sensor de posición del cigüeñal (CKPS) detecta la posición del cigüeñal y es uno de los sensores más importantes del sistema de control del motor. Si no hay CKPS señal de entrada, el motor puede
detenerse debido a la falta de señales CKPS.
Este sensor está instalado en marco de la escala y genera corriente por campo de flujo magnético que se hace por el sensor y el objetivo de rueda cuando el motor gira alterna. El objetivo de rueda se
compone de 58 ranuras y 2 ranuras que faltan en 360 CA (ángulo del cigüeñal).

Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación
ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 774-946 [20 ° C (68 ° F)]

Control del Motor / Sistema de combustible

la señal de forma de onda

Este ejemplo muestra una forma de onda del sensor de posición típica del cigüeñal (CkPS) y del árbol de levas del sensor de posición (CMPS) en idle.The PCM controla la inyección y el encendido de temporización mediante el
uso de estas señales.

Generalmente señal CkPS se utiliza para detectar la posición del pistón de 'y la señal de CMPS se utiliza para detectar el punto muerto superior de cada cilindro.

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito
Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Compruebe la señal de forma de onda de CKPS y CMPS utilizando un GDS.

Especificación: Consulte la “forma de onda”

Eliminación

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Desconectar el conector del sensor de posición del cigüeñal (A).

3. Retire la cubierta NUDER sala de máquinas.


(Consulte el motor Sysmte mecánica - "Engine Room de la cubierta inferior")

4. Retirar el sensor de posición del cigüeñal (B) después de aflojar los tornillos (A).

Instalación
• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. Si el componente se ha caído, inspeccione antes de instalar.

• Aplicar el aceite de motor a la junta tórica.

• Inserte el sensor en el agujero de la instalación y tenga cuidado de no dañar.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cigüeñal perno de instalación del sensor de posición:


7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
Sensor de posición del árbol de levas (CMPS) es un sensor Hall y detecta la posición del árbol de levas mediante el uso de un elemento Hall. Está relacionado con el sensor de posición del cigüeñal (CKPS) y detecta la
posición del pistón de cada cilindro que los CKPS can''t detectar. El CMPS está instalado en la tapa de culata del motor y utiliza un objetivo de rueda instalado en el árbol de levas. El sensor de posición de la leva es un
sensor del tipo de efecto Hall. Como el objetivo de rueda pasa por el sensor Hall, el campo magnético cambia en el sensor. El sensor conmuta entonces una señal que crea una onda cuadrada.

Control del Motor / Sistema de combustible

la señal de forma de onda

Este ejemplo muestra una forma de onda del sensor de posición típica del cigüeñal (CkPS) y del árbol de levas del sensor de posición (CMPS) en idle.The PCM controla la inyección y el encendido de temporización mediante el
uso de estas señales.

Generalmente señal CkPS se utiliza para detectar la posición del pistón de 'y la señal de CMPS se utiliza para detectar el punto muerto superior de cada cilindro.

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito
Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Compruebe la forma de onda de señal de los CMPS y CKPS utilizando el GDS.

Especificación: Consulte “Forma de onda”

Eliminación

• NO retire el sensor de posición del árbol de levas mientras que el motor está en marcha o inmediatamente después de apagar el motor. La parte de aceite y el motor está caliente y puede causar quemaduras.

[Banco 1 / Intake]

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Retire el conjunto del filtro de aire


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

3. Desconectar el conector del sensor de posición del árbol de levas (A).

4. Retirar el perno de instalación (B), y luego quitar el sensor.

[Banco 1 / Escape]

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.
2. Retire el conjunto del filtro de aire
(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

3. Desconectar el conector del sensor de posición del árbol de levas (A).

4. Retirar el perno de instalación (B), y luego quitar el sensor.

Instalación

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. Si el componente se ha caído, inspeccione antes de instalar.

• Aplicar el aceite de motor a la junta tórica.

• Inserte el sensor en el agujero de la instalación y tenga cuidado de no dañar.

• Tenga cuidado de no dañar la carcasa del sensor y el conector.

• Tenga cuidado de no dañar la junta tórica.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Árbol de levas perno de instalación del sensor de posición:

9.8 a 11.8 Nm (1.0 - 1.2 kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
Llamar a la puerta es un fenómeno caracterizado por la vibración indeseable y el ruido y puede causar daños en el motor. Sensor de detonación (KS) está instalado en el bloque de cilindros y detecta la detonación
del motor.

Cuando se produce golpeando, la vibración del bloque de cilindros se aplica como presión para el elemento piezoeléctrico. Cuando se produce un golpe, el sensor produce señal de tensión. El ECM retarda el tiempo
de encendido cuando se produce golpeando. Si desaparece el golpeteo después de retardar el tiempo de encendido, el ECM avanzará el tiempo de encendido. Este control secuencial puede mejorar la potencia del
motor, el par y economía de combustible.

Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación
ít. Especificación
Capacitancia (pF) 850 - 1150

Control del Motor / Sistema de combustible


Diagrama de circuito

Control del Motor / Sistema de combustible

Eliminación

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Retirar el colector de admisión.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "colector de admisión")

3. Retirar el perno de instalación (A), y luego eliminar el sensor del bloque de cilindros.

Instalación

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. Si el componente se ha caído, inspeccione antes de instalar.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

De Knock perno de instalación del sensor:

18,6 a 23,5 Nm (1.9 hasta 2.4 kgf.m, 13,7 a 17,4 lb-ft)

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
Sensor de oxígeno calentado (HO2S) consiste en zirconio y alúmina y se instala tanto aguas arriba como aguas abajo del colector de convertidor catalítico. El voltaje de salida del sensor varía de acuerdo
con la relación de aire / combustible.
El sensor debe estar caliente con el fin de operar normalmente. Para mantenerlo caliente, el sensor tiene un calentador que está controlado por el ECM a través de una señal de ciclo de trabajo. Cuando la temperatura del gas de
escape es menor que el valor especificado, el calentador calienta la punta del sensor.
Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación

HO2S [Banco 1 / sensor 1]

ít. Especificación
La resistencia del calentador (Ω) 2,4-4,0 [20 ° C (68 ° F)]

HO2S [Banco 1 / Sensor 2] (tipo binario)

A / Relación de F (λ) Voltaje de salida (V)


RICO 0,6-1,0
APOYARSE 0-0,4

ít. Especificación
La resistencia del calentador (Ω) Aprox. 9,0 [20 ° C (68 ° F)]

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito
Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Apague el interruptor de encendido.

2. Desconectar el conector HO2S.

3. Medir la resistencia entre los terminales HO2S 2 y 5 [B1 / S1].

4. Medir la resistencia entre los terminales HO2S 3 y 4 [B1 / S2].

5. Compruebe que la resistencia está dentro de la especificación.

Especificación: Consulte “Especificación”

Eliminación

[Banco 1 / sensor 1]

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Desconectar el conector (A), y luego quitar el sensor (B).

• Tenga en cuenta que la SST (Parte No .: 09392-1Y100 o 09392-2H100) es útil cuando se retira el sensor de oxígeno calentado.
[Banco 1 / Sensor 2]

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Desconectar el conector (A), y luego quitar el sensor (B).

Instalación

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. Si el componente se ha caído, inspeccione antes de instalar.

• NO use un limpiador, aerosol, o grasa de elemento de detección y el conector del sensor debido componente de aceite en ellos puede funcionar mal el rendimiento del sensor.

• Sensor y su cableado pueden dañarse en el caso de ponerse en contacto con el sistema de escape (colector de escape, convertidor catalítico, y así sucesivamente).

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

instalación del sensor de oxígeno calentado:


39,2 a 49,1 Nm (4,0 - 5,0 kgf.m, 28,9 a 36,2 lb-ft)

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
Sensor de presión del raíl (RPS) está instalado en el tubo de distribución y mide la presión de combustible instantáneo en el tubo de distribución. El elemento de detección (elemento de Semiconductor) construido en el
sensor convierte la presión de señal de tensión. Mediante el uso de esta señal, el ECM puede controlar la cantidad de inyección correcta y temporización y ajusta la presión de combustible con la válvula del regulador de
presión de combustible si la presión objetivo y la presión actual calculado por la señal de salida RPS son diferentes.

Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación

Control del Motor / Sistema de combustible

la señal de forma de onda

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito
Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Conectar los GDS en el conector de enlace de datos (DLC).

2. Medir la tensión de salida del RPS a la velocidad de ralentí del motor y diversos.

Condición Voltaje de salida (V)


Ocioso Aprox. 1.2
1500 rpm 2.2 a 2.5

6300 rpm Aprox. 3.0

Eliminación

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Liberar la presión residual en la línea de combustible.

(Consulte “liberar la presión residual en la tubería de combustible” en este grupo).

• Al retirar el relé de la bomba de combustible, se puede producir un código de diagnóstico (DTC). Eliminar el código con los GDS después de la finalización de la obra “liberar la presión residual en la
tubería de combustible”.

3. Retirar el colector de admisión.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "colector de admisión")

4. Desconectar el conector del sensor de presión del raíl (A), y luego quitar el sensor (B) desde el tubo de entrega.

Instalación
• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. Si el componente se ha caído, inspeccione antes de instalar.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Guía de montaje del sensor de presión:


30,0 a 35,0 Nm (3,0-3,6 kgf.m, 22,1 a 25,8 lb-ft)

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
Sensor de posición del acelerador (APS) está instalado en el módulo del pedal del acelerador y detecta el ángulo de rotación del pedal del acelerador. El APS es uno de los sensores más importantes en el
sistema de control del motor, por lo que se compone de los dos sensores que se adaptan potencia sensor individual y línea de tierra. El segundo sensor vigila el primer sensor y su tensión de salida es la mitad
de la primera. Si la relación del sensor 1 y 2 está fuera de la gama (aproximadamente 1/2), los jueces del sistema de diagnóstico que es anormal.

Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación
Acelerador Voltaje de salida (V)
Posición APS1 APS2
Connecticut 0,7-0,8 0,325 - 0,425
WOT 3,98-4,22 1,98-2,13

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito
Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Conectar los GDS en el conector de enlace de datos (DLC).

2. Coloque el interruptor de encendido.

3. Medir la tensión de salida del APS 1 y 2 en la TC y WOT

Especificación: Consulte “Especificación”

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
El inyector de GDI es similar a un inyector estándar, pero salpicaduras de combustible a una presión mucho más alta directamente en la cámara de combustión y tiene un disco de remolino para obtener el remolino de combustible a medida que sale de la
boquilla. Esto ayuda a la atomización del combustible.

Los controles ECM tanto los circuitos de alimentación (alta laterales) para alimentar tensión a los inyectores y los circuitos de tierra (lado de baja) para energizar los inyectores. También, la alimentación durante 2 inyectores proviene del mismo
conjunto conductor. Como las bobinas de encendido están emparejados con los cilindros (1-4 y 2-3), los inyectores también se configuran en pares.

Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación
ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 1,425-1,575 [20 ° C (68 ° F)]

Control del Motor / Sistema de combustible

la señal de forma de onda

Las tres formas de onda por debajo se toman de los inyectores # 1 y # 4. La forma de onda superior es del lado de alta (lado de alimentación) de los inyectores # 1 y # 4, mientras que la forma de onda media es
del (lado de tierra) del lado de baja del inyector # 1 y la forma de onda inferior es desde el lado inferior de la # 4 inyector. La forma de onda media es la misma que la forma de onda superior porque no hay tierra
para el circuito. Con ninguna corriente fluye en el circuito, el inyector # 1 no se energiza y el combustible no fluye.

La forma de onda inferior muestra que suelo se suministra y hay una caída de tensión a través del inyector # 4. Con la corriente que fluye en el circuito, el inyector # 4 es flujos energizadas y de combustible.

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito
Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Apague el interruptor de encendido.

2. Desconectar el conector del inyector.

3. Medir la resistencia entre los terminales del inyector 1 y 2.

4. Compruebe que la resistencia está dentro de la especificación.

Especificación: Consulte “Especificación”

Eliminación

• En el caso de la eliminación de la bomba de alta presión de combustible, el tubo de combustible de alta presión, tubo de entrega, y el inyector, puede haber daño causado por la fuga del combustible de alta presión. Así que no hacer ningún
trabajo de reparación justo después el motor se detenga.

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Liberar la presión residual en la línea de combustible (Consulte “evacuar la presión residual en la tubería de combustible” en este grupo).

• Al quitar el fusible de la bomba de combustible, se puede producir un código de diagnóstico (DTC). Eliminar el código con los GDS después de la finalización de la obra “liberar la presión residual en la
tubería de combustible”.

3. Retirar el conjunto del tubo de entrega y el inyector (Consulte "tubo de suministro" en este grupo).

4. Quitar el conector (A) y el clip de fijación (B), y luego separar el inyector desde el tubo de entrega.
Instalación

1) sello de combustión

2) la arandela de goma

3) disco de soporte

4) O-ring

• No vuelva a usar el clip de fijación del inyector utilizado.

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. Si el componente se ha caído, inspeccione antes de instalar.

• Aplicar aceite de motor a la junta tórica inyector.

• No vuelva a utilizar la junta tórica inyector utilizado.

• No vuelva a utilizar el tornillo utilizado.

• Al insertar el inyector, tenga cuidado de no dañar la punta del inyector.

• No vuelva a usar el disco de soporte.


• No vuelva a usar la arandela de goma del inyector.

• Al reemplazar la arandela de goma, la ganga placa (A) parte debe ser enfrentado la parte de instalación de cilindro y la placa de caucho (B) parte debe ser enfrentado la parte del cuerpo del inyector.

• No vuelva a utilizar el sello de combustión.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Reemplazo
El sello de combustión inyector debe ser reemplazado uno nuevo para evitar fugas después de retirar el inyector.
1. Retirar la junta de combustión (A) con un cortador de alambre.

• Grip el anillo de sellado con cuidado, tire de ella para formar un pequeño bucle y luego se corta.

• Tener cuidado de no dañar la superficie del manguito de válvula con el cortador de alambre.

2. Antes de que el montaje del anillo de estanqueidad de la ranura se debe limpiar con un paño limpio. Cualquier coque de la superficie de sellado

del inyector debe ser eliminado cuidadosamente con un cepillo de latón hilos.

• Las superficies del nuevo anillo de sellado deben estar limpias y libres de grasa.

3. Colocar el sello instalación de guía (B) (SST No .: 09353-2B000) en la punta del inyector de no dañar la punta del inyector (A). Empuje el anillo de obturación (C)
con el pulgar y el dedo índice sobre la herramienta de montaje cónico hasta que encaje en la ranura. El montaje completo no debe tardar más de 2 a 3
segundos.
4. Para el tamaño del anillo de obturación del inyector se introduce primero en la herramienta de dimensionamiento (A) (SST No .: 09353-2B000) y luego pulsa y al mismo tiempo hace girar 180 ° en la herramienta de dimensionamiento.

5. Tire del inyector de la herramienta de dimensionamiento girándola en la dirección inversa a la utilizada para el proceso de prensa-in.

• Comprobar que el anillo de estanqueidad no ha sido dañado durante el montaje en el inyector y que no hay arañazos circunferenciales están presentes.

• No vuelva a utilizar el sello de combustión.

• El sello debe estar completamente libre de grasa y aceite.

6. Comprobar la instalación del sello de combustión (A).

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
Combustible Sensor de presión del tanque (FTPS) es un componente del sistema de control de emisiones evaporativas y está instalado en el depósito de combustible, la bomba de combustible, o el bote. Se comprueba el
funcionamiento de la válvula solenoide de control de purga y detecta una fuga del sistema.
Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación
Presión [kPa (kgf / cm², en H2O) Voltaje de salida (V)
- 6,67 (-0,068, -26,8) 0.5
0 2.5
+ 6,67 (0,068, 26,8) 4.5

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito

Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Conectar los GDS en el conector de enlace de datos (DLC).
2. Medir la tensión de salida del FTPS.

especificación: Consulte "Especificación"

Eliminación

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Retirar el asiento trasero.


(Consulte el Cuerpo - "conjunto del asiento trasero")

3. Retire la cubierta de servicio de la bomba de combustible (A).

• Al volver a instalar una cubierta protectora para una bomba de combustible, retire la cinta de butilo existente y aplicar uno nuevo.

• Antes de montar la cubierta protectora, asegúrese de que la temperatura de la butilo es de aproximadamente 30 ° C utilizando un secador de pelo o una pistola de calor.

• Al instalar la cubierta protectora de la bomba de combustible, prestar atención a la dirección de instalación de la arandela y la cubierta protectora.

- La flecha (A) debe estar en la dirección de avance del vehículo.

- Alinear la parte abultada de la carrocería de vehículo (B) con el agujero de la cubierta protectora.

- Alinear la parte abultada de la arandela (C) con la parte abultada de la cubierta protectora.

4. Desconectar el conector del sensor de presión del depósito de combustible (A).


5. Retirar el sensor de presión del depósito de combustible (B) después de soltar los ganchos verticalmente.

Instalación

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. En este caso, usarlo después de la inspección.

• Inserte el sensor en el agujero de la instalación y tenga cuidado de no dañar cuando la instalación.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
Purga de control del solenoide de la válvula (PCSV) está instalado en el tanque de compensación y controla el paso entre el bote y el colector de admisión. Es una válvula de solenoide y está abierto cuando el recinto de
ECM de la línea de control de la válvula. Cuando el paso está abierto (PCSV ON), el vapor de combustible almacenado en el bote se transfiere al colector de admisión.

Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación
ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 22,0-26,0 [20 ° C (68 ° F)]

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito
Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Apague el interruptor de encendido.

2. Desconectar el conector PCSV.

3. Medir la resistencia entre los terminales PCSV 1 y 2.

4. Compruebe que la resistencia está dentro de la especificación.

Especificación: Consulte “Especificación”

Eliminación

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Retire el conjunto del filtro de aire


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

3. Desconectar el conector de la válvula solenoide de control de purga (A).

4. Desconectar el tubo de vapor (B) de la válvula de solenoide de control de purga.

5. Retirar la válvula de solenoide de control de purga.

Instalación

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. Si el componente se ha caído, inspeccione antes de instalar.

• Tenga cuidado de mantener el material extraño fuera de la válvula.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.


Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
Sistema continuo sincronización variable de válvulas (CVVT) avanza o retarda la temporización de válvula de la válvula de admisión y de escape de acuerdo con la señal de control ECM que se calcula la
velocidad del motor y la carga.
Mediante el control de CVVT, la válvula de exceso de regazo o bajo-vuelta se produce, lo que hace mejor economía de combustible y reduce los gases de escape (NOx, HC) y mejora el rendimiento del motor a través de la
reducción de la pérdida de bombeo, efecto EGR interna, la mejora de la estabilidad de combustión, mejora de eficiencia volumétrica, y el aumento del trabajo de expansión.

Este sistema consiste en la CVVT de aceite de válvula de control (OCV) que suministra el aceite de motor al sincronizador de levas o corta el aceite de motor desde el sincronizador de levas de acuerdo con la ECM
PWM (pulso con la modulación) señal de control, el sensor de CVVT Aceite de temperatura ( OTS) que mide la temperatura del aceite del motor, y la leva Phaser que varía la fase de la leva mediante el uso de la
fuerza hidráulica del aceite del motor.

El aceite del motor para salir de la válvula de control de aceite CVVT varía la fase de la leva en la dirección (ingesta Avance / escape Retard) o dirección opuesta (ingesta Retard / escape Avance) de
la rotación del motor al girar el rotor conectado con el árbol de levas en el interior de la leva Phaser.
[CVVT de aceite de control del solenoide (ingesta)]

[CVVT válvula de control de aceite (de escape)]

Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación
CVVT de aceite de control del solenoide (OCS) [Admisión]

▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 5.8 a 6.8 [20 ° C (68 ° F)]

CVVT válvula de aceite de control (OCV) [escape]

▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 6.9 a 7.9 [20 ° C (68 ° F)]

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito
Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Apague el interruptor de encendido.

2. Desconectar el conector OCV.

3. Medir la resistencia entre los terminales OCV 1 y 2.

4. Compruebe que la resistencia está dentro de la especificación.

Especificación: Consulte “Especificación”

Eliminación

[CVVT de aceite de control del solenoide (ingesta)]

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Desconectar el solenoide de control de aceite CVVT (A).

3. Retirar el perno de instalación (B), y luego quitar el solenoide de control de aceite CVVT de la enigne.

[CVVT válvula de control de aceite (de escape)]

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Retire el conjunto del filtro de aire


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")
3. Desconectar el solenoide de control de aceite CVVT (A).

4. Retirar el perno de instalación (B), y luego quitar el solenoide de control de aceite CVVT de la enigne.

Instalación

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. Si el componente se ha caído, inspeccione antes de instalar.

• Aplicar aceite de motor a la junta tórica de la válvula.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

control de aceite perno de instalación de la válvula CVVT:

9.8 a 11.8 Nm (1.0 - 1.2 kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
Válvula de control de presión de combustible está instalado en el flujo de combustible de la bomba de combustible de alta presión y los controles que fluye hacia los inyectores de acuerdo con la señal de ECM calculado en base a varias
condiciones de motor.

Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación
ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 0.49 ± 5% [20 ° C (68 ° F)

Control del Motor / Sistema de combustible

la señal de forma de onda


Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito

Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Desconectar el conector de la válvula del regulador de presión de combustible.

3. Medir la resistencia entre los terminales de válvula reguladora de presión de combustible 1 y 2.

4. Compruebe que la resistencia está dentro de la especificación.

Especificación: Consulte “Especificación”

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
La válvula de control eléctrico EGR está instalado en entre el refrigerador de EGR y la línea de escape y es una válvula de solenoide. Esta válvula controla EGR cantidad (Recirculación de Gas) por la señal de control de
servicio la ECM 'de en función de la carga del motor y de la necesidad de aire de admisión.

La recirculación de gases (EGR) El sistema de escape se utiliza para añadir el gas de escape de aire de admisión con el fin de reducir un exceso de aire y la temperatura en la cámara de combustión.
Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación
[Motor]

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 2,37-2,7

[Sensor de posición]

ít. Especificación
Voltaje abierto (V) 0,7-1,3
Voltaje cerrado (V) 03.09 a 04.05

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito

Control del Motor / Sistema de combustible

la señal de forma de onda


Fig.1) de control de trabajo [EEGR Motor (-)] en desaceleración o Fig.2 control de trabajo

de reposo) [EEGR Motor (+)] en aceleración

Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección

[Motor]

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Desconectar el conector de la válvula EEGR.

3. Comprobar que la válvula EEGR se ha quedado atascado por materiales extraños.

resistencia 4. Medir entre el motor 1 y 3 de control de terminales del motor.

5. Compruebe que la resistencia está dentro de la especificación.

▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 2,37-2,7

[Evaluación del sensor de posición]

1. Conectar los GDS al conector de enlace de datos.

2. Realizar la completamente abierta y el funcionamiento totalmente cierre de la válvula EEGR mediante el uso de la prueba de accionamiento.

3. Comprobar que la tensión está dentro de la especificación

▷ Especificación

ít. Especificación
Voltaje abierto (V) 0,7-1,3
Voltaje cerrado (V) 03.09 a 04.05

Eliminación

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Retire el conjunto del filtro de aire


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

3. Desconectar el conector de la válvula de control EEGR (A).


4. Retire el tubo enfriador EGR.
(Consulte el sistema mecánico del motor - "enfriador EGR")

5. Retirar la válvula de control EEGR (B) después de retirar el tornillo de fijación y la tuerca (A).

Instalación

• Después de reemplazar la válvula de control de EGR eléctrica, debe realizar el procedimiento "componente de cambio de rutina". De lo contrario se puede producir problemas relacionados con el rendimiento del motor o
de control de emisiones hasta el ECM aprender sobre el componente ha terminado.

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Conectar los GDS a enlace de datos (DLC).

3. Girar el interruptor de encendido en ON.

4. Seleccionar "del vehículo, año del modelo, del motor, del sistema".

5. Seleccionar "Vehículo S / W Gestión".

6. Seleccione "componente de cambio de rutina".


7. Seleccione "Cambio de la válvula EGR".

8. Realice el procedimiento de conformidad con el mensaje

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
Caja cierre de la válvula (CCV) está normalmente abierta y se instala en la línea de ventilación bote. Se sella sistema de control de emisiones evaporativas por el cierre de la lata de la atmósfera durante el
proceso de detección de fugas EVAP.

Control del Motor / Sistema de combustible


Especificación
ít. Especificación
Resistencia de bobina (Ω) 19,5 ~ 22,5 [20 ° C (68 ° F)]

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito

Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección
1. Apague el interruptor de encendido.

2. Desconectar el conector del CCV.

3. Medir la resistencia entre el terminal de CCV 1 y 2.

4. Compruebe que la resistencia está dentro de la especificación.

especificación: Consulte "Especificación"

5. Desconectar la manguera de vapor conectado con el bote de la CCV.

6. Conectar una bomba de vacío a la boquilla.

7. Planta de la línea de control de CCV y aplicar voltaje de la batería a la línea de alimentación CCV.

8. Aplicar vacío y comprobar el funcionamiento de la válvula.

especificación: vacío mantenido

Eliminación

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el negativo de la batería terminal (-).

2. Retire el conjunto de cartucho.


(Consulte el sistema de control de emisiones - "Contenedor")

3. Desconectar la manguera de vapor (A).


4. Retirar el perno de instalación (A), y luego quitar el cierre la válvula de recipiente.

Instalación

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. En este caso, usarlo después de la inspección.

1. Instalar en el orden inverso a la extracción

Control del Motor / Sistema de combustible

componentes Localización

[Depósito de combustible]
1. Depósito de combustible 9. caja cierre de la válvula

2. Bomba de Combustible 10. Combustible sensor de nivel (FLS)

3. Filtro de combustible 11. manguera de llenado de combustible

regulador de presión 4. Combustible manguera 12. Nivelación

5. Envase 13. manguera de ventilación

6. Filtro de aire del tanque de combustible tubo 14. Vapor


sensor de presión del tanque de combustible 7. cubierta de la placa de la bomba 15. Combustible

8. Combustible sensor de presión (FPS)

[Línea de combustible de alta presión]


la bomba de combustible de alta presión 1. 3. tubería de entrega

tubo de combustible 2. Alta presión 4. inyector

• En el caso de la eliminación de la bomba de alta presión de combustible, el tubo de combustible de alta presión, tubo de entrega, y el inyector, puede haber daño causado por la fuga del combustible de alta presión. Así que no hacer
ningún trabajo de reparación justo después el motor se detenga.

Control del Motor / Sistema de combustible

Prueba de presión de combustible

1. Liberar la presión residual en la línea de combustible (Consulte “evacuar la presión residual en la tubería de combustible” en este grupo).

• Al quitar el fusible de la bomba de combustible, se puede producir un código de diagnóstico (DTC). Eliminar el código con los GDS después de la finalización de la obra “liberar la presión residual en la
tubería de combustible”.

2. Instalar la herramienta de servicio especial (SST).

(1) Desconectar el tubo de alimentación de combustible de la bomba de combustible de alta presión.

• Puede haber algo de presión residual, incluso después de “liberación de la presión residual en la tubería de combustible” trabajo, así cubrir la conexión de la manguera con un trapo para evitar que el combustible
residual se derrame antes de desconectar cualquier conexión de combustible.

(2) Instalación de la herramienta de servicio especial para la medición de la presión de combustible en entre el tubo de alimentación de combustible y la bomba de combustible de alta presión (Consulte la figura

abajo).
3. Inspeccionar fugas de combustible en las conexiones entre el tubo de alimentación de combustible, la bomba de combustible de alta presión, y los componentes de SST con IG ON.

4. Medir la presión de carburante.

(1) Arranque el motor y medir la presión del combustible al ralentí.

Presion de combustible:

495-505 kPa (4.9 a 5.1 kgf / cm², 71,8-73,2 psi)

• Si la presión del combustible se diferencia de los valores normales, reparación o reemplazo de las partes relacionados (Consulte la tabla a continuación).

Presion de
Porque Parte relacionada
combustible

filtro de combustible obstruido Filtro de combustible


Demasiado baja
La fuga de combustible Regulador de presión de combustible

Demasiado alto regulador de presión de combustible atascado Regulador de presión de combustible

(2) Parar el motor, y a continuación, comprobar para el cambio en la lectura del manómetro de combustible.

Valor estandar: La lectura del medidor debe mantener durante unos 5 minutos después de las paradas del motor

• Si la lectura del medidor no debe mantenerse, reparación o reemplazo de las partes relacionados (Consulte la tabla a continuación).

Presión de combustible Parte


Porque
(Después motor se detiene) relacionada

La presión de combustible cae lentamente La fuga en el inyector Inyector

La presión de combustible cae inmediatamente La válvula de retención de la bomba de combustible ha quedado abierta Bomba de combustible

(3) Apague el interruptor de encendido.

5. Liberar la presión residual en la línea de combustible (Consulte “evacuar la presión residual en la tubería de combustible”).

• Al retirar el relé de la bomba de combustible, se puede producir un código de diagnóstico (DTC). Eliminar el código con los GDS después de la finalización de la obra “liberar la presión residual en la tubería
de combustible”.

6. Prueba Final

(1) Retire la herramienta de servicio especial (SST) del tubo de alimentación de combustible y la bomba de combustible de alta presión. (2) Conectar el tubo de alimentación de

combustible y la bomba de combustible de alta presión.

Liberar la presión residual en la tubería de combustible

• Siempre que la bomba de alta presión de combustible, el tubo de combustible, el tubo de entrega, o inyector se retira inmediatamente después de apagar el motor, una lesión puede ser causada por la liberación de
combustible a alta presión. Liberar la presión residual en la línea de combustible de alta presión haciendo referencia a la "procedimiento de liberación de presión de combustible residual" a continuación antes de retirar los
componentes del sistema de combustible de alta presión.

• Use gafas de seguridad y guantes resistentes a los combustibles.

1. Apague el motor y desconecte el cable negativo de la batería.

2. Retire el fusible de la bomba de combustible (A).


3. Desconectar el conector eléctrico de la bomba de combustible de alta presión.

4. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.

5. Hacer funcionar el motor durante unos 20 segundos para bajar la presión tanto en el pressurelines altas o bajas. El motor puede apagar dentro del segundo período de 20. Si no es así, apague el motor.

6. Continúe con el servicio o reparación. Utilice trapos para cubrir apertura y recoger los derrames al abrir el sistema de alta presión.

7. Volver a instalar / re-conectar todos los componentes en orden inverso al desmontaje. Arrancar el motor y comprobar el correcto funcionamiento, y asegurarse de que no hay fugas de combustible.

8. Después de completar, claro DTC (s) utilizando GDS instrumento de escaneo (el procedimiento descrito anteriormente causará DTC para programar).

Control del Motor / Sistema de combustible

Eliminación

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire la cubierta de servicio de la bomba de combustible (A).

• Al volver a instalar una cubierta protectora para una bomba de combustible, retire la cinta de butilo existente y aplicar uno nuevo.

• Antes de montar la cubierta protectora, asegúrese de que la temperatura de la butilo es de aproximadamente 30 ° C utilizando un secador de pelo o una pistola de calor.

• Al instalar la cubierta protectora de la bomba de combustible, prestar atención a la dirección de instalación de la arandela y la cubierta protectora.

- La flecha (A) debe estar en la dirección de avance del vehículo.

- Alinear la parte abultada de la carrocería de vehículo (B) con el agujero de la cubierta protectora.

- Alinear la parte abultada de la arandela (C) con la parte abultada de la cubierta protectora.
4. Desconectar el conector del módulo de control de la bomba de combustible (A).

5. Desconectar el conector del sensor de presión de combustible (B).

6. Desconectar el conector del sensor de presión del depósito de combustible (C).

7. Desconectar el tubo de alimentación de combustible conector rápido (D)

8. Levantar el vehículo.

9. Desconectar el tubo de vapor conector rápido (A).

10. Desconectar la manguera de la manguera de llenado de combustible (A) y de ventilación de tubo flexible (B).

11. Desconectar la nivelación conector rápido (C).

12. apoyan el tanque de combustible con un gato.

13. Retire la tuerca de montaje banda del depósito de combustible (B)

14. Quitar el depósito de combustible (C) del vehículo.


Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Combustible tuerca de instalación del tanque de banda:

39,2 a 54,0 Nm (4,0 - 5.5 kgf.m, 28,9 - el 39,8 libras-pie)

Control del Motor / Sistema de combustible

Inspección

[Emisor de combustible]

1. El uso de un ohmímetro, medir la resistencia entre los terminales 1 y 6 del conector del emisor (A) en cada nivel de flotación.

Nº de pin de la Oferta
1 planta emisor de combustible

2 sensor de presión de combustible (FPS) de entrada de señal

3 sensor de presión de combustible (FPS) de tierra (-)

4 Suelo
5 CAN [Bajo]
6 la señal del transmisor de combustible

7 -
8 sensor de presión de combustible (FPS) Fuente de alimentación (+ 5V)

9 CAN [Alto]
10 energía de la batería (B +)

2. También Compruebe que la resistencia cambia suavemente cuando el flotador se mueve de "E" a "F".

Posición Resistencia (Ω) Capacidad (ℓ)

mi 298-305 2.3
1/2 80-82 22.5
F 14 - 16 44.1
Eliminación

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el conjunto del respaldo del asiento trasero (Consulte

cuerpo - "conjunto del asiento trasero")

4. Retire la cubierta de servicio de la bomba de combustible (A).

• Al volver a instalar una cubierta protectora para una bomba de combustible, retire la cinta de butilo existente y aplicar uno nuevo.

• Antes de montar la cubierta protectora, asegúrese de que la temperatura de la butilo es de aproximadamente 30 ° C utilizando un secador de pelo o una pistola de calor.

• Al instalar la cubierta protectora de la bomba de combustible, prestar atención a la dirección de instalación de la arandela y la cubierta protectora.

- La flecha (A) debe estar en la dirección de avance del vehículo.

- Alinear la parte abultada de la carrocería de vehículo (B) con el agujero de la cubierta protectora.

- Alinear la parte abultada de la arandela (C) con la parte abultada de la cubierta protectora.

5. Desconectar el conector del módulo de control de la bomba de combustible (A).

6. Desconectar el conector del sensor de presión de combustible (B).

7. Desconectar el conector del sensor de presión del depósito de combustible (C).

8. Desconectar el tubo de alimentación de combustible conector rápido (D)


9. Retirar el anillo de bloqueo de la bomba de combustible (B) con SST (A) [SST .: 09310-F3100].

10. Retirar la bomba de combustible (A).

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Control del Motor / Sistema de combustible

Eliminación

1. Retire la bomba de combustible.

(Consulte Sistema de combustible - "Bomba de combustible")

2. Desconectar el conector de la bomba de combustible del motor (A) y el conector emisor de combustible (B).

3. Presione el gancho de fijación (A) con un conductor y luego retire emisor de combustible (B) en la dirección de la flecha.
4. Desconectar el tubo de alimentación de combustible (B) después de retirar el pasador de fijación (A).

5. Retirar el conjunto de cabeza (B) después de soltar los ganchos de fijación (A).

6. Retirar el depósito-taza (B) después de soltar los ganchos de fijación (A).

7. Desconectar la línea de tierra (A).

8. Desconectar el conector del motor de la bomba de combustible (A).

9. Desconectar el regulador de presión de combustible (B) después de retirar el pasador de fijación (A).
10. Retire el filtro p libre (B) después de soltar los ganchos de fijación (A).

11. Retire el motor de la bomba de combustible (A) del filtro de combustible.

12. Retirar el filtro de combustible del soporte después de la liberación de los ganchos de fijación (A).

installtion
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Control del Motor / Sistema de combustible

Eliminación

1. Retire la bomba de combustible.

(Consulte Sistema de combustible - "Bomba de combustible")

2. Desconectar el conector de la bomba de combustible del motor (A) y el conector emisor de combustible (B).

3. Presione el gancho de fijación (A) con un conductor y luego retire emisor de combustible (B) en la dirección de la flecha.

4. Desconectar el tubo de alimentación de combustible (B) después de retirar el pasador de fijación (A).

5. Retirar el conjunto de cabeza (B) después de soltar los ganchos de fijación (A).

6. Retirar el depósito-taza (B) después de soltar los ganchos de fijación (A).


7. Desconectar la línea de tierra (A).

8. Desconectar el conector del motor de la bomba de combustible (A).

9. Desconectar el regulador de presión de combustible (B) después de retirar el pasador de fijación (A).

10. Retire el filtro p libre (B) después de soltar los ganchos de fijación (A).

11. Retire el motor de la bomba de combustible (A) del filtro de combustible.


installtion
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Control del Motor / Sistema de combustible

Eliminación

1. Retire la bomba de combustible.

(Consulte Sistema de combustible - "Bomba de combustible")

2. Desconectar el conector de la bomba de combustible del motor (A) y el conector emisor de combustible (B).

3. Presione el gancho de fijación (A) con un conductor y luego retire emisor de combustible (B) en la dirección de la flecha.

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Control del Motor / Sistema de combustible


Eliminación

1. Retire la bomba de combustible.

(Consulte Sistema de combustible - "Bomba de combustible")

2. Desconectar el conector de la bomba de combustible del motor (A) y el conector emisor de combustible (B).

3. Presione el gancho de fijación (A) con un conductor y luego retire emisor de combustible (B) en la dirección de la flecha.

4. Desconectar el tubo de alimentación de combustible (B) después de retirar el pasador de fijación (A).

5. Retirar el conjunto de cabeza (B) después de soltar los ganchos de fijación (A).

6. Retirar el depósito-taza (B) después de soltar los ganchos de fijación (A).


7. Desconectar la línea de tierra (A).

8. Desconectar el conector del motor de la bomba de combustible (A).

9. Desconectar el regulador de presión de combustible (B) después de retirar el pasador de fijación (A).

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Control del Motor / Sistema de combustible

Eliminación

1. Liberar la presión residual en la línea de combustible.

(Consulte el sistema de entrega de combustible - "liberar la presión residual en la tubería de combustible")

2. Girar el interruptor de encendido y saque la batería (-) del cable.

3. Desconectar el tubo de alimentación de combustible conector rápido (A).


• Abra la tapa de la abrazadera (B) antes de la desconexión del conector rápido. (Si se aplica el clip)

• Al retirar la rápida-connnector con la herramienta clip de la eliminación de (A), tenga cuidado de no dañar el clip de plástico (B).

• Si el clip está dañado, fugas en las líneas de combustible puede ser produjo debido a una mala conexión.

4. Desconectar el tubo de vapor (A) que está conectado de la PCSV.

5. Retire el depósito de combustible.

(Consulte Sistema de combustible - "tanque de combustible")

6. Retire el marco de sub frontal.


(Consulte Sistema de suspensión - "Sub Frame")

7. Retire el protector de combustible y el freno de la línea (A) después de retirar el clip de fijación.
8. Quitar el clip de fijación línea de alimentación de combustible (A).

9. Retirar el tubo de combustible desde la parte inferior del vehículo.

Instalación

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. En este caso, usarlo después de la inspección.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Control del Motor / Sistema de combustible

Eliminación

1. Girar el Seitch encendido y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Abra la puerta de llenado de combustible y luego quitar el tornillo de instalación de relleno-cuello (A).

3. Levante el vehículo.
4. Retirar la rueda trasera-LH, neumático, y la casa de la rueda interior.

5. Desconectar la manguera de llenado de combustible (A) y la manguera de nivelación (B).

6. Desconectar el tubo de ventilación de conector rápido (C).

7. Retire el conjunto de llenado-cuello del vehículo después de quitar el perno de instalación del soporte (A).

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Filler-cuello perno de instalación de montaje:


7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)

Control del Motor / Sistema de combustible

Eliminación

1. Girar el Seitch encendido y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Desconectar el conector de posición del acelerador snesor (A).

3. Quitar la tuerca de montaje (A), y luego extraer el módulo de pedal acelerador.


Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Acelerador de tuerca de instalación del módulo del pedal:

12,7 a 15,7 Nm (1.3 a 1.6 kgf.m, 9.4 a 11.6 lb-ft)

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
El módulo de control de la bomba de combustible (FPCM) está instalado en el lado derecho del depósito de combustible y controla el motor de corriente continua montado dentro de la bomba de combustible de baja presión.

El módulo compara la información de presión de combustible instantáneo medido por el sensor de presión de combustible (FPS) con información de presión de combustible objetivo proporcionado por el ECM y genera la presión de combustible
objetivo deseado mediante el control del motor de la bomba de combustible y la regulación de caudal de combustible en la línea de combustible de baja presión entre las bombas de combustible de baja y alta presión.

Operación

1. El ECM proporciona información de presión de combustible objetivo a la FPCM través de la red CAN.

2. El FPS proporciona la FPCM con información de la presión real de la línea de combustible de baja presión entre las bombas de combustible de presión alta y baja, y la FPCM reenvía la información a la
ECM.Also, las faltas diagnósticos FPCM en la FPCM, motor de la bomba de combustible y FPS y luego proporciona la información de diagnóstico al ECM.

3. El FPCM compara la información de presión de combustible real medida por el FPS con la información de presión de combustible objetivo proporcionado por el ECM y controla la tensión que se proporciona a la bomba de combustible de
baja presión motor.The FPCM mantiene la regulación de caudal de combustible mediante el control de la baja la bomba de combustible de presión, dependiendo de la velocidad del motor (rpm) y las cargas del vehículo.

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito
La presión de combustible del módulo de control (FPCM) terminal y la señal de entrada / salida

Función FPCM Terminal

Nº de pin de la Oferta Conectado a


1 planta emisor de combustible Bomba de combustible

2 sensor de presión de combustible (FPS) de entrada de señal Sensor de presión de combustible (FPS)

3 sensor de presión de combustible (FPS) de tierra (-) Sensor de presión de combustible (FPS)

4 Suelo Piso del chasis


5 CAN [Bajo] ECM
6 la señal del transmisor de combustible Bomba de combustible

7 - -
8 sensor de presión de combustible (FPS) Fuente de alimentación (+ 5V) Sensor de presión de combustible (FPS)

9 CAN [Alto] ECM


10 energía de la batería (B +) Relé de la bomba de combustible

Control del Motor / Sistema de combustible

Eliminación

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retirar el respaldo del asiento trasero de montaje


(Consulte el Cuerpo - "conjunto del asiento trasero")

4. Retire la cubierta de servicio de la bomba de combustible (A).

• Al volver a instalar una cubierta protectora para una bomba de combustible, retire la cinta de butilo existente y aplicar uno nuevo.

• Antes de montar la cubierta protectora, asegúrese de que la temperatura de la butilo es de aproximadamente 30 ° C utilizando un secador de pelo o una pistola de calor.

• Al instalar la cubierta protectora de la bomba de combustible, prestar atención a la dirección de instalación de la arandela y la cubierta protectora.

- La flecha (A) debe estar en la dirección de avance del vehículo.

- Alinear la parte abultada de la carrocería de vehículo (B) con el agujero de la cubierta protectora.

- Alinear la parte abultada de la arandela (C) con la parte abultada de la cubierta protectora.

5. Desconectar el conector del módulo de control de la bomba de combustible (A).

6. Desconectar el conector del sensor de presión de combustible (B).

7. Desconectar el conector del sensor de presión del depósito de combustible (C).

8. Desconectar el tubo de alimentación de combustible conector rápido (D)


9. Retirar el anillo de bloqueo de la bomba de combustible (B) con SST (A) [SST .: 09310-F3100].

10. Retire el módulo de control de la bomba de combustible (FPCM).

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Inspección
1. Conectar los GDS al conector de enlace de datos 'del vehículo (DLC).

2. Compruebe los DTC y, si existe, la reparación de acuerdo con la guía de DTC.

3. Comprobar la tensión de fuente de alimentación suministrada al sensor de presión de combustible (FPS).

Especificación: 5V

4. Comprobar el voltaje suministrado al sensor de presión de combustible (FPS) al ralentí.

Especificación: 1.9 a 3.2 V


5. Controlar la presión de combustible en la línea de combustible bajo. (Consulte el sistema de

entrega de combustible - "Prueba de presión de combustible")

Artículos Especificación
comienzo Max. 600 KPa (máx. 6,1 kgf / cm², Max. 87,0 psi)
en la operación 350-500 KPa (3.5 a 5.1 kgf / cm², 50,7-72,5 psi)

Control del Motor / Sistema de combustible

Descripción
El sensor de presión de combustible (FPS) está instalado en la parte superior de la bomba de combustible de baja presión y mide la presión en la línea de combustible de baja presión. Sobre la base de la presión de combustible
medida por el FPS y la cantidad de combustible consumido, el módulo de control de la bomba de combustible (FPCM) determina si activar el pump.After combustible de baja presión la activación de la bomba de combustible de
baja presión, el FPS continúa proporcionando la presión de combustible información a la FPCM y la FPCM mantiene controlando el caudal de combustible que utiliza la información de realimentación desde el FPS.

Control del Motor / Sistema de combustible

Especificación
Presión [kPa (kgf / cm², psi)] Voltaje de salida (V)
50 (0,51, 7,3) 0.3
600 (6,12, 87,0) 2.5
1100 (11,2, 159,5) 4.5

Control del Motor / Sistema de combustible

Diagrama de circuito
Diagrama de circuito

Ilustración Terminal

Función Terminal

Nº de pin de la Oferta Conectado a


1 sensor de presión de combustible (FPS) Fuente de alimentación (+ 5V) Sensor de presión de combustible (FPS)

2 sensor de presión de combustible (FPS) de entrada de señal Sensor de presión de combustible (FPS)

3 sensor de presión de combustible (FPS) de tierra (-) Sensor de presión de combustible (FPS)

Control del Motor / Sistema de combustible

Eliminación

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire la cubierta de servicio de la bomba de combustible (A).


• Al volver a instalar una cubierta protectora para una bomba de combustible, retire la cinta de butilo existente y aplicar uno nuevo.

• Antes de montar la cubierta protectora, asegúrese de que la temperatura de la butilo es de aproximadamente 30 ° C utilizando un secador de pelo o una pistola de calor.

• Al instalar la cubierta protectora de la bomba de combustible, prestar atención a la dirección de instalación de la arandela y la cubierta protectora.

- La flecha (A) debe estar en la dirección de avance del vehículo.

- Alinear la parte abultada de la carrocería de vehículo (B) con el agujero de la cubierta protectora.

- Alinear la parte abultada de la arandela (C) con la parte abultada de la cubierta protectora.

4. Desconectar el conector del sensor de presión de combustible (B).

5. Retirar el pasador de fijación del sensor de presión de combustible (A).

6. sensor Remov ethe presión de combustible (B) de la bomba de combustible.


Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Control del Motor / Sistema de combustible

Eliminación

• En el caso de la eliminación de la bomba de alta presión de combustible, el tubo de combustible de alta presión, tubo de entrega, y el inyector, puede haber daño causado por la fuga del combustible de alta presión. Así que no hacer ningún
trabajo de reparación justo después el motor se detenga.

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Liberar la presión residual en la línea de combustible.

(Consulte el Sistema de Suministro de combustible - Procedimientos de reparación - "liberar la presión residual en la tubería de combustible").

• Al quitar el fusible de la bomba de combustible, se puede producir un código de diagnóstico (DTC).

• Eliminar el código con los GDS después de la finalización de la obra “liberar la presión residual en la tubería de combustible”.

3. Retirar el colector de admisión.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "colector de admisión")

4. Quitar el tubo de combustible de alta presión (A).

5. Quitar el tubo de suministro y el montaje del inyector desde el motor después de aflojar los tornillos de fijación (B).
Instalación

• No usar la abrazadera de fijación del inyector ya utilizado de nuevo.

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. En este caso, usarlo después de la inspección.

• Aplicar aceite de motor a la junta tórica inyector.

• No utilice junta tórica inyector ya utilizado de nuevo.

• No utilice perno que ya se utiliza de nuevo.

• Cuando insertar el inyector, tener cuidado de no dañar la punta del inyector.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Entrega perno de instalación de la tubería:

18,6 a 23,5 Nm (1.9 hasta 2.4 kgf.m, 13,7 a 17,4 lb-ft)


Alta presión tuerca de instalación del tubo de combustible:

26,5 a 32,4 Nm (2.7 a 3.3 kgf.m, 19,5 - 23,9 libras-pie)

Control del Motor / Sistema de combustible

Eliminación

• En el caso de la eliminación de la bomba de alta presión de combustible, el tubo de combustible de alta presión, tubo de entrega, y el inyector, puede haber daño causado por la fuga del combustible de alta presión. Así que no hacer ningún
trabajo de reparación justo después el motor se detenga.

1. Girar el interruptor de encendido en OFF y desconecte el terminal negativo de la batería (-) del cable.

2. Liberar la presión residual en la línea de combustible.

(Consulte el Sistema de Suministro de combustible - Procedimientos de reparación - "liberar la presión residual en la tubería de combustible").

• Al quitar el fusible de la bomba de combustible, se puede producir un código de diagnóstico (DTC).

• Eliminar el código con los GDS después de la finalización de la obra “liberar la presión residual en la tubería de combustible”.

3. Retire el filtro de aire y la manguera de admisión. (Consulte el


Sistema Mecánico - "Filtro de aire")

4. Desconectar el conector de la válvula de control de presión de combustible (A).


5. Desconectar el tubo de alimentación de combustible conector rápido (B).

• Abra la tapa de la abrazadera (B) antes de la desconexión del conector rápido. (Si se aplica el clip)

• Al retirar la rápida-connnector con la herramienta clip de la eliminación de (A), tenga cuidado de no dañar el clip de plástico (B).

• Si el clip está dañado, fugas en las líneas de combustible puede ser produjo debido a una mala conexión.

6. Quitar el tubo de combustible de alta presión.

(1) Retire la tuerca de montaje (A) de la bomba de combustible de alta presión con la herramienta de servicio especial [SST No .: 09314-3Q100 o 09314-27130].

(2) Retire la tuerca de la instalación (B) de la tubería de suministro con la herramienta de servicio especial [SST No .: 09314-3Q100]
(3) Retirar el bloque de función (A), y luego quitar la tubería de combustible de alta presión.

7. Retirar los pernos de instalación (E), y luego quitar la bomba de combustible de alta presión del conjunto del cabezal del cilindro.

• Desatornillar a su vez los dos pernos en pequeño paso (0,5 vueltas). En caso de desenroscar completamente uno de los dos tornillos con el otro perno instalado, la superficie de la carcasa de la cabeza
del cilindro puede romperse debido a la tensión del resorte de la bomba.

Instalación

• Asegúrese de revisar la manguera de combustible de baja presión conector rápido (A) está completamente conectado a la bomba de combustible de alta presión hasta que una confirmación '' clic '' Se oye un sonido.

• Asegúrese de volver a comprobar la manguera de combustible de baja presión está completamente conectado a la bomba de combustible de alta presión tirando de él después de conectar.

• Instalar la cubierta de la abrazadera (A) para apretar el conector rápido completamente.


• Asegúrese de instalar la tubería de combustible de alta presión (B) con los pares especificados.

• Segura inspeccionar fugas de todas las piezas de conexión de línea de combustible en condiciones de arranque del motor.

• Antes de instalar la bomba de combustible de alta presión, coloque el taqué de rodillo en la posición más baja girando el cigüeñal. De lo contrario los pernos de instalación pueden romperse
debido a la tensión del resorte de la bomba.

• No vuelva a utilizar el tornillo utilizado.

• No vuelva a utilizar el tubo de alta presión de combustible utilizado.

• Al apretar los pernos de instalación de la bomba de combustible de alta presión, apriete en girar los pernos en pequeño paso (0,5 vueltas) después de apretar con el par atornillado a mano.

• Instalar el componente con los pares especificados.

• Primero apriete a mano los elementos de fijación totalmente hasta que no se fijan más con el fin de tenerlos insertado en su lugar y luego apriete completamente con el par especificado con una llave
dinamométrica.

Si no apretar los pernos o tuercas en una línea recta con los orificios de los pernos de acoplamiento o accesorios, puede causar una fuga de combustible debido a la rotura de hilos.

• Tenga en cuenta que se puede producir daños internos cuando el componente se deja caer. En este caso, usarlo después de la inspección.

• Aplicar aceite de motor a la junta tórica (A) de la bomba de combustible de alta presión, el taqué de rodillo (B), y el saliente (C). También aplicar aceite de motor a la ranura de la ubicación donde
está instalado el saliente (C).
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

• Utilice la herramienta de servicio especial [SST No .: 09314-3Q100 o 09314-27130] para instalar la tubería de combustible de alta presión.

perno de instalación de la bomba de combustible de alta presión:

12,8 a 14,7 Nm (1.3 a 1.5 kgf.m, 09.04 a 10.09 lb-ft)


Alta presión tuerca de instalación del tubo de combustible:

26,5 a 32,4 Nm (2.7 a 3.3 kgf.m, 19,5 - 23,9 libras-pie)


perno tubo de instalación bloque de función de combustible de alta presión:

7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)


Sistema de embrague del motor

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una
descarga eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.
• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad.

(Consulte la sección "Equipo de Protección Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de
aislamiento para evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.


• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.
• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes
ropa de aislamiento

casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para


Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).
• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C
/ 30 minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito


Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.
• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones
al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• Bórico Poder solución ácida o
• Extintor ABC
• Toalla para la limpieza de electrolito
• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)
• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.
• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en
HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.
• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar
como resultado, A / C compresor puede no funcionar

Sistema de embrague del motor

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.
2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).

3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.


(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.
Menos de 30 V: circuito de alta tensión se cerró del todo Más de 30
V: Fallo en el circuito de alto voltaje

• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves
problemas en el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

Sistema de embrague del motor

Descripción
Transmite o bloquea la potencia de accionamiento del motor cuando se cambia entre los modos de HEV EV y.

Sistema de embrague del motor

Presupuesto
[Tapa del embrague y disco]

Artículos Presupuesto
método de operación de embrague tipo de motor hidráulico

Tapa del embrague Tipo correa de muelle de diafragma

Tipo seco Individual con diafragma

Faling diámetro (× Ø225 × Ø175mm


disco de embrague
Outer interior) (Ø8.8582 × Ø6.8897 in.)
espesor del disco del embrague [Cuando libre] 6,4 ± 0,2 mm (0,2519 ± 0,0078 pulg.)

[Motor actuador del embrague]

Artículos Presupuesto
Método de operación Motor BLDC
El voltaje de entrada (V) 12
la potencia máxima (W) 480
Temperatura de funcionamiento (° C) - 30 hasta 105 ° C

Resistencia (Ω) 120


presión máxima 43 barz

servicio estándar

Artículos Presupuesto
profundidad remache disco de embrague 0,3 mm (0,0118 pulg.) De menos de

Torsiones de apretado

ít. Nuevo Méjico kgf.m lb-ft


conjunto de la cubierta de embrague perno de montaje 11,8-14,7 1.2 a 1.5 08/07 a 10/08

accionador de embrague del motor perno de montaje 21,6-26,5 2.2 a 2.7 15,9-19,5
cilindro esclavo concéntrico perno de montaje 09.08 a 11.08 1,0-1,2 07.02 a 08.07

soporte de tubo hidráulico perno de montaje 09.08 a 11.08 1,0-1,2 07.02 a 08.07

Reservorio perno de montaje 21,6-26,5 2.2 a 2.7 15,9-19,5

lubricantes

Artículos lubricantes especificados Cantidad


de entrada del motor híbrido lado del eje spline CASMOLY L9508 0,2 g

Eliminar el aire de la línea hidráulica y luego inyectar fluido


hidráulico al depósito de modo que se trata entre los niveles
depósito de accionador de embrague del motor El líquido de frenos DOT 3 o DOT
máximo y mínimo de la
depósito.

Sistema de embrague del motor

Herramientas de servicios especiales

Herramienta (número y nombre) Ilustración Utilizar

guía y adaptador para discos de embrague La instalación del disco de embrague.

de A: B 09411-1P000: 09411-G2100

Sistema de embrague del motor

componentes
1. Disco de embrague 4. conjunto de motor híbrido
2. Tapa de embrague 5. Motor de accionamiento del embrague

3. cilindro esclavo concéntrico 6. Depósito

Sistema de embrague del motor

Presupuesto

Artículos Presupuesto
Método de operación Motor BLDC
El voltaje de entrada (V) 12
la potencia máxima (W) 480
Temperatura de funcionamiento (° C) - 30 hasta 105 ° C

Resistencia (Ω) 120


presión máxima 43 bar

Sistema de embrague del motor

Diagrama de circuito
Sistema de embrague del motor

Eliminación

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte la batería (-) terminal.

2. Retire la sala de máquinas bajo cubierta.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room de la cubierta inferior")

3. Desconectar el conector del actuador del embrague del motor (A).

• Asegúrese de que la sustancia fluida o extranjera hidráulica no entra en el conjunto del conector del actuador. (Sello del conjunto después
de desacoplar el conector.)

• Asegúrese de levantar el pasador de seguridad amarilla antes de desconectar el conector.

4. Desconectar la manguera de depósito (B).

• Desconectar la manguera del depósito, y luego Tenga cuidado de no filtrar el líquido.


• No derrame líquido de frenos en el vehículo, que puede dañar la pintura; Si el líquido de freno hace contacto con la pintura, lavar inmediatamente con agua

5. Quitar el actuador del embrague del motor (A) del conjunto de motor híbrido después de aflojar los pernos.

Par de apriete:
21,6 a 26,5 Nm (2.2 a 2.7 kgf.m, 15,9 a 19,5 lb-ft)
Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

• Antes de instalar el accionador de embrague motor, compruebe el estado montado de las juntas tóricas (A).

• Después de apretar los pernos temporalmente, apriete el perno completamente al mismo tiempo con un par motor de regulación.

2. Después de sustituir el accionador de embrague de motor, operar los siguientes en orden usando equipo GDS. (1) El aprendizaje de línea de

inspección del embrague del motor y de diagnóstico.


(2) evacuación del aire del embrague del motor línea de presión hidráulica.

• Cuando se utiliza un equipo de vacío-presión para inyectar fluido hidráulico, la presión de vacío debe ser no más de 2,5 torr y la presión de inyección debe ser de
entre 2.3 hasta 2.5 bares.

• Si es imposible para inyectar fluido hidráulico utilizando la condición anterior, asegúrese de eliminar el aire de la línea hidráulica del embrague del motor a una temperatura
entre 0 - 40 ° C.

(3) la adaptación de resolución de embrague del motor / motor.


(4) La estabilización del par de transferencia de hardware del embrague del motor.

Sistema de embrague del motor

componentes
1. Disco de embrague 4. conjunto de motor híbrido
2. Tapa de embrague 5. Motor de accionamiento del embrague

3. cilindro esclavo concéntrico 6. Depósito

Sistema de embrague del motor

Eliminación

1. Retirar el conjunto de motor híbrido.


(Consulte el sistema de motor híbrido - "conjunto del motor híbrido")

2. Retirar el actuador del embrague del motor.

(Sistema de embrague del motor - "Embrague actuador del motor")

3. Retire el adaptador (A).

4. Retirar el cilindro esclavo concéntrico (A) después de aflojar los pernos.

Par de apriete:
21,6 a 26,5 Nm (2.2 a 2.7 kgf.m, 15,9 a 19,5 lb-ft)
Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

• Después de apretar los pernos temporalmente, apriete el perno completamente al mismo tiempo con un par motor de regulación.

• Cuando se monta, debe estar libre de materias extrañas invasoras y fugas de aceite.
• Antes de instalar el adaptador, compruebe el estado montado de las juntas tóricas (A).

2. Después de sustituir el accionador de embrague de motor, operar los siguientes en orden usando equipo GDS. (1) El aprendizaje de línea de

inspección del embrague del motor y de diagnóstico.

(2) evacuación del aire del embrague del motor línea de presión hidráulica.


Cuando se utiliza un equipo de vacío-presión para inyectar fluido hidráulico, la presión de vacío debe ser no más de 2,5 torr y la presión de inyección debe ser de
entre 2.3 hasta 2.5 bares.

• Si es imposible para inyectar fluido hidráulico utilizando la condición anterior, asegúrese de eliminar el aire de la línea hidráulica del embrague del motor a una temperatura
entre 0 - 40 ° C.

(3) la adaptación de resolución de embrague del motor / motor.

(4) La estabilización del par de transferencia de hardware del embrague del motor.
Sistema de embrague del motor

componentes

1. Disco de embrague 4. conjunto de motor híbrido


2. Tapa de embrague 5. Motor de accionamiento del embrague

3. cilindro esclavo concéntrico 6. Depósito

Sistema de embrague del motor


Eliminación

1. Retirar el conjunto de motor híbrido.


(Consulte el sistema de motor híbrido - "conjunto del motor híbrido")

2. Retirar el conjunto de la cubierta de embrague y el disco de embrague después de aflojar los pernos.

• Tenga cuidado de no ser doblado o pernos de torsión. Aflojar los tornillos en direcciones diagonales.

Inspección
1. Inspeccionar desgaste del resorte de diafragma que está en contacto con un cojinete de cilindro esclavo concéntrico.

2. Compruebe la superficie de la cubierta y el disco de embrague por desgaste o grietas.

3. Comprobar el forro de disco de embrague de deslizamiento o marcas de aceite.

4. Medir la profundidad de una superficie de forro de embrague para un remache. Si el valor medido es inferior a las especificaciones a continuación, reemplazarlo.

profundidad Disco de embrague remache (A): 0,3 mm (0,0118 pulg.)

Instalación

• Si la reinstalación de la cubierta usada, la cubierta debe instalarse con su disco de embrague como un conjunto.

• Si sólo se sustituye un disco, el anillo de ajuste puede funcionar incorrectamente, dando como resultado un deslizamiento debido a la disminución inicial de la carga de sujeción. (Esto es debido a que la cubierta de
embrague se ajusta por tanto como la cantidad de su desgaste.)

• Si sólo se sustituye un disco, el disco puede exceder su espesor aceptable para el montaje, lo que hace difícil para bloquear la fuerza impulsora.

1. Aplique grasa en una parte spline disco y de entrada del motor híbrido parte eje estriado según se requiera.

Grasa especificada: CASMOLY L9508


Cantidad: 0,2 g

Posibles problemas cuando no esté siguientes

• Cuando no se aplica: se puede producir un desgaste excesivo de las estrías y el mal funcionamiento del embrague.

• Cuando excesivamente la aplicación: La grasa puede ser dispersada por la fuerza centrífuga que pueden contaminar el disco de embrague. Esto puede causar una pérdida de fuerza de fricción que causa un
resbalón.
2. Instalar el disco de embrague y la tapa con SST (09411-1P000, 09411-G2100)

3. Instalar los tornillos de la tapa de embrague. Para no ser doblado o torcido, Apretar en direcciones diagonales.

Par de apriete:
11,8 a 14,7 Nm (1.2 a 1.5 kgf.m, 8.7 a 10.8 lb-ft)

• Sin apretar apretar cada tornillos de la tapa de embrague, entonces el par a especificaciones en una dirección diagonal. Esto puede impedir la torsión, la vibración de la tapa, y el levantamiento de la
placa de presión.

• Instalar los todos los componentes con los pares especificados. Si no, la transmisión del par de embrague puede tener preocupaciones o el perno de montaje puede aflojar.

4. Instalar el conjunto de motor híbrido.


(Consulte el sistema de motor híbrido - "conjunto del motor híbrido")

5. Después de sustituir el accionador de embrague de motor, operar los siguientes en orden usando equipo GDS. (1) El aprendizaje de línea de

inspección del embrague del motor y de diagnóstico.


(2) evacuación del aire del embrague del motor línea de presión hidráulica.

• Cuando se utiliza un equipo de vacío-presión para inyectar fluido hidráulico, la presión de vacío debe ser no más de 2,5 torr y la presión de inyección debe ser de
entre 2.3 hasta 2.5 bares.

• Si es imposible para inyectar fluido hidráulico utilizando la condición anterior, asegúrese de eliminar el aire de la línea hidráulica del embrague del motor a una temperatura
entre 0 - 40 ° C.

(3) la adaptación de resolución de embrague del motor / motor.


(4) La estabilización del par de transferencia de hardware del embrague del motor.

Sistema de embrague del motor

componentes
1. Disco de embrague 4. conjunto de motor híbrido
2. Tapa de embrague 5. Motor de accionamiento del embrague

3. cilindro esclavo concéntrico 6. Depósito

Sistema de embrague del motor

Eliminación

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte la batería (-) terminal.

2. Retire la sala de máquinas bajo cubierta.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room de la cubierta inferior")

3. Escurrir el aceite hidráulico desde el depósito usando una jeringa.

• No derrame líquido de frenos en el vehículo, que puede dañar la pintura; Si el líquido de freno hace contacto con la pintura, lavar inmediatamente con agua

4. Desconectar la manguera de depósito (A).

• Desconectar la manguera del depósito, y luego Tenga cuidado de no filtrar el líquido.

5. Retirar el depósito (A) después de aflojar los pernos.

Par de apriete:
21,6 a 26,5 Nm (2.2 a 2.7 kgf.m, 15,9 a 19,5 lb-ft)
Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

2. Rellene los lubricantes especificados en el depósito y a continuación, realizar la purga de aire utilizando los GDS.

lubricantes especificados: El líquido de frenos DOT 3 o DOT

Cantidad :
Eliminar el aire de la línea hidráulica y theninject fluido hidráulico al depósito de modo que se trata entre los niveles máximo y mínimo del
depósito.
(1) El aprendizaje de línea de inspección del embrague del motor y de diagnóstico.

(2) evacuación del aire del embrague del motor línea de presión hidráulica.

• Cuando se utiliza un equipo de vacío-presión para inyectar fluido hidráulico, la presión de vacío debe ser no más de 2,5 torr y la presión de inyección debe ser de
entre 2.3 hasta 2.5 bares.

• Si es imposible para inyectar fluido hidráulico utilizando la condición anterior, asegúrese de eliminar el aire de la línea hidráulica del embrague del motor a una temperatura
entre 0 - 40 ° C.
(3) la adaptación de resolución de embrague del motor / motor.

(4) La estabilización del par de transferencia de hardware del embrague del motor.
Sistema de embrague del motor

Información general
1. Revisar y cambiar los intervalos

Comprobar Cambio Capacidad lubricantes especificados

Eliminar el aire de la línea hidráulica y theninject fluido hidráulico al


15000 km / 1 año (9000 40.000 kilometros
depósito de modo que se interpone entre el MAX y El líquido de frenos DOT 3
millas / 1 año) (25.000 millas)
niveles MIN del depósito.

Sistema de embrague del motor

Reemplazo
1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte la batería (-) terminal.

2. Retire la sala de máquinas bajo cubierta.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room de la cubierta inferior")

3. Desconectar la manguera de depósito (A) y, a continuación drenar el aceite hidráulico desde el depósito (B).

• No derrame líquido de frenos en el vehículo, que puede dañar la pintura; Si el líquido de freno hace contacto con la pintura, lavar inmediatamente con agua

4. Conectar el tubo de depósito (A).

5. Llenar los lubricantes especificados en el depósito y a continuación, realizar la purga de aire utilizando los GDS.

lubricantes especificados: El líquido de frenos DOT 3


Cantidad :
Eliminar el aire de la línea hidráulica y theninject fluido hidráulico al depósito de modo que se trata entre los niveles máximo y mínimo del
depósito.
(1) El aprendizaje de línea de inspección del embrague del motor y de diagnóstico.

(2) evacuación del aire del embrague del motor línea de presión hidráulica.

• Cuando se utiliza un equipo de vacío-presión para inyectar fluido hidráulico, la presión de vacío no debe ser mayor que 2,5 torr (mm de Hg) y la presión de
inyección debe ser de entre 2.3 a 2.5 bares.

• Si es imposible para inyectar fluido hidráulico utilizando la condición anterior, asegúrese de eliminar el aire de la línea hidráulica del embrague del motor a una temperatura
entre 0 - 40 ° C.

(3) la adaptación de resolución de embrague del motor / motor.


DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una
descarga eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.
• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad.

(Consulte la sección "Equipo de Protección Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de
aislamiento para evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.


• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.
• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes
ropa de aislamiento

casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para


Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).
• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C
/ 30 minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito


Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.
• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones
al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• Bórico Poder solución ácida o
• Extintor ABC
• Toalla para la limpieza de electrolito
• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)
• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.
• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en
HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.
• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar
como resultado, A / C compresor puede no funcionar

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.
2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).

3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.


(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.
Menos de 30 V: circuito de alta tensión se cerró del todo Más de 30
V: Fallo en el circuito de alto voltaje

• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves
problemas en el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Presupuesto

Tipo de transmisión D6KF1


Tipo de motor Kappa 1.6 GDI
Cantidad 1.6 a 1.7 L
Servicio API GL-4, SAE 70W
• el aceite recomendado
fluida Transmssion
lubricante especificado - SHELL: SPIRAX S6 GHME 70W DCTF
- SK: HK DCTF 70W
- GS Caltex: GS DCTF HD 70W
primero 3,867
segundo 2,217
tercero 1,371
Relación de transmisión cuarto 0,930
quinto 0,956
sexto 0,767
Marcha atrás 5.351
1º, 2º, 3º, 4º 4.188
relación de transmisión final
5, 6, R 3,045

El accionador del embrague

ít. Condición Presupuesto


motor 1 57 mO ± 10%
Resistencia (línea a línea)
El motor 2 57 mO ± 10%
tensión nominal 12V
Max. corriente 60 A
condición de funcionamiento (° C) ° F -40-257 ° F (-40 a 125 ° C)
engranaje del actuador

ít. Presupuesto
motor de desplazamiento media 126,4 mO ± 10%
Resistencia (línea a línea)
Elija un solenoide de 1/2 0,7 mO ± 10%
motor de desplazamiento media 45 A
Max. corriente
Elija un solenoide de 1/2 20 A
HALAR 4,0 ± 0,15 V
salida del sensor de selección de solenoide
EMPUJAR 1,0 ± 0,15 V
condición de funcionamiento (° C) ° F -40-257 ° F (-40 a 125 ° C)
tensión nominal 13V
tensión de alimentación del sensor 8,75 V

Interruptor inhibidor

ít. Especificación
Tipo de salida Combinación de señales de salida

Fuente de alimentación 12V

Entrada de 1,2 sensor de velocidad del eje

ít. Especificación
Tipo sensor de efecto Hall

condición de funcionamiento (° C) ° F -86-257 ° F (-30 a 125 ° C)


Alto: 11.8 - 16.8 Baja:
Señal de salida (mA)
05.09 a 08.04

Torsiones de apretado

ít. Nuevo Méjico kgf.m lb-ft


Embrague pernos de montaje del motor del actuador 03.09 a 05.09 0,4-0,6 02.09 a 04.03

El accionador del embrague perno de montaje 19,6-26,5 2,0-2,7 14,5-19,5


cubierta Tenedor perno de montaje 03.09 a 05.09 0,4-0,6 02.09 a 04.03

19,6-26,5 2,0-2,7 14,5-19,5


actuador Gear perno de montaje
09.08 a 11.08 1,0-1,2 07.02 a 08.07

sensor de velocidad del eje de entrada perno de montaje 09.08 a 11.08 1,0-1,2 07.02 a 08.07

Inhibidor swtich perno de montaje 09.08 a 11.08 1,0-1,2 07.02 a 08.07

Palanca manual de la tuerca de montaje 17,4-24,5 1.8 a 2.5 13,0-18,1


Tapón de drenaje de aceite 58,8-78,5 6,0-8,0 43,4-57,9
tapón de llenado 58,8-78,5 6,0-8,0 43,4-57,9
soporte del cable Shift perno de montaje 19,6-26,5 2,0-2,7 14,5-19,5
Cable de cambios tuerca de montaje 9,8-13,7 1,0-1,4 07.02 a 10.01

conjunto de la palanca de cambio perno de montaje 8,8-13,7 0,9-1,4 09.04 a 10.08

Stater motor perno de montaje 49,0-63,7 5,0-6,5 36,2-47,0


ménsula de soporte Transmisión perno de montaje 88,3-107,9 9,0-11,0 65,1-79,6
Transmisión perno de soporte de apoyo 58,9-78,5 6,0-8,0 43,4-57,8
Transmisión perno de montaje superior (Transmisión → motor híbrido)
58,9-78,5 6,0-8,0 43,4-57,8
perno de transmisión inferior de montaje (motor híbrido → Transmisión)

39,2-48,1 4,0-4,9 28,9-35,4


de montaje de motor pernos híbridos (motor híbrido ↔ Motor)
48,1-53,9 04.09 a 05.05 35,4-39,8
TCM soporte de la tuerca de montaje 09.08 a 11.08 1,0-1,2 07.02 a 08.07

Cojinete de desembrague compromiso y perno de montaje de la manga 09.08 a 11.08 1,0-1,2 07.02 a 08.07

lubricantes

ít. lubricante especificado Cantidad


Eje de entrada media spline grasa de extrema presión para vehículo 0,15-0,25 g
Embrague de enganche Tenedor grasa de extrema presión para vehículo 0,1-0,2 g

DCT System (Dual embrague de la transmisión)


Herramientas de servicios especiales

Herramienta (número y nombre) Ilustración Utilizar

09200-3N000 Levantamiento y la instalación de la transmisión. Utilice esta viga


accesorio de soporte del motor (SST No.: 09200-3N000) con el seguidor (SST No.:
(Beam) 09200-2S000).
※ Permiso de operar con 09.200-38.001.
※ Consulte el soporte de motor de dibujo conjunto de aplique a
continuación.

A: 09200-2S000 B: Levantamiento y la instalación de la transmisión. Utilice esta viga


09200-2S100 C: 09200-2S200 (SST No.: 09200-38.001 / 3N000) con el seguidor (SST No.:

accesorio de soporte del motor 09200-2S000).

(Ayudantes) ※ Consulte el soporte de motor de dibujo conjunto de aplique a


continuación.

09430-C1190 aceite Se utiliza para la instalación de la junta de aceite diferencial de ambos lado

instalador sello utilizarse con el mango (09231-H1100)

Mango Se utiliza con el instalador sello de aceite al instalar el sello de aceite

09231-H1100

09480-A3800 Cuando la instalación de la palanca de control manual en el interruptor del

Interruptor inhibidor pasador fijo neutra inhibidor, que se utiliza para alinear la posición neutral.

09430-C1180 Se utiliza para retirar el conjunto de doble embrague

removedor de doble embrague

09430-2A240 Se utiliza para instalar el conjunto de doble embrague

Instalador de doble embrague

09430-G2100 Se utiliza para retirar el conjunto accionador de embrague

removedor de accionamiento del embrague

09430-F0100 Se utiliza para el ajuste de accionamiento del embrague utilizado con el ajustador de

Actuador de fijación plantilla y herramienta de restablecimiento del eje del motor accionamiento del embrague (09430-C1300)
09430-C1300 Se utiliza para el ajuste de accionamiento del embrague se utiliza con la plantilla de

herramienta de compensación de la abrasión del embrague ajuste del actuador del embrague (09430F0100)

※ accesorio de soporte del motor herramienta especial plano de montaje

1. 09200-3N000 (barra principal) 10. 09200-3N000 (Clip)


2. 09200-3N000 (barra Sub) 11. 09200-3N000 (Nut)
3. 09200-3N000 (Handle) 12. 09200-3N000 (Pin)
4. 09200-3N000 (tapón) 13. 09200-2S000 (tapón)
5. 09200-3N000 (tapón) 14. 09200-2S000 (Spacer)
6. 09200-3N000 (Knobe) 15. 09200-2S000 (adaptador)
7. 09200-3N000 (adaptador) 16. 09200-2S000 (Ayudantes)
8. 09200-2S000 (Ayudantes) 17. 09200-2S000 (Nut)
9. 09200-3N000 (Hanger)

DCT System (Dual embrague de la transmisión)


Solución de problemas

el síntoma del problema Causa probable Remedio


Aparece la luz de advertencia "E" (conducir sólo
No es el aprendizaje realizado DCT Realizar el procedimiento de aprendizaje manual de DCT.
es posible con 1 engranaje / R)

El accionador del embrague (motor de embrague 1 o la posición


Reemplazar el conjunto de actuador de embrague.
sensor 1 fallo)
actuador Gear (Shift motor 1 o la posición de sensor 1 fallo,
seleccione solenoide 1 o la posición de sensor 1 Reemplazar el conjunto de actuador de engranajes.
fracaso)
Imposible conducir con aparejos y pertrechos
sensor de velocidad de entrada 1 fracaso Reemplazar el sensor de velocidad de entrada.

engranajes defectuosos (1, 3, 5) Vuelva a colocar la marcha.

embrague defectuoso 1 Reemplazar el conjunto de embrague dual.

acoplamiento defectuoso que lleva 1 Sustituir el compromiso conjunto de rodamiento

El accionador del embrague (motor de embrague 2 o la posición


Reemplazar el conjunto de actuador de embrague.
sensor 2 fracaso)

actuador Gear (motor de cambio 2 o la posición del sensor 2 falla,


seleccione solenoide 2 o la posición del sensor 2 Reemplazar el conjunto de actuador de engranajes.
fracaso)
Imposible la conducción incluso con engranajes
sensor de velocidad de entrada 2 fracaso Reemplazar el sensor de velocidad de entrada.

engranajes defectuosos (2, 4, 6, R) Vuelva a colocar la marcha.

embrague defectuoso 2 Reemplazar el conjunto de embrague dual.

acoplamiento defectuoso cojinete 2 Sustituir el compromiso conjunto de rodamiento

el fracaso de TCM Vuelva a colocar el TCM.

incluso sistema / Odd fallo simultáneo Vuelva a colocar el conjunto de embrague dual o de engranajes.
Imposible de conducir
interruptor inhibidor / sensor de la palanca de cambios
Sustituir el interruptor inhibidor.
fallo simultáneo
Fallo en el interruptor inhibidor Sustituir el interruptor inhibidor.

Imposible de modo manual fallo del sensor de la palanca de cambios Vuelva a colocar la palanca de cambios.

Fallo en el interruptor manual mod Vuelva a colocar la caja del interruptor manual mod.

Vuelva a llenar el aceite con la transmisión después de la inspección de las


nivel de aceite (Bajo)
partes (Junta de aceite, Tapón de drenaje, tapón de llenado).

Aceite (incorrecto) Reemplazar el aceite.


ruido
anillo sincronizador (desgastados o dañados) Vuelva a colocar el anillo de sincronización.

Engranaje (desgastados o dañados) Vuelva a colocar la marcha.

Teniendo (desgastados o dañados) Reemplazar el cojinete.

nivel de aceite (alta) Inspeccionar el nivel de aceite.

Fuga de aceite Junta (Damaged) Sustituir la junta.


Junta de aceite (desgastados o dañados) Reemplazar el sello de aceite.

Aceite (incorrecto) Reemplazar el aceite.

Shift tenedor (llevada) Vuelva a colocar el tenedor turno.

desplazamiento difícil o imposible de turno anillo sincronizador (desgastados o dañados) Vuelva a colocar el anillo de sincronización.

Engranaje (desgastados o dañados) Vuelva a colocar la marcha.

manga Hub (desgastados o dañados) Reemplazar el manguito de cubo.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Los componentes (1)


1. Conjunto de transmisión de embrague doble 7. Cubierta de Polvo

2. Conjunto de motor híbrido 8. Soporte de fijación perno de montaje

3. actuador Gear 9. DCT ménsula de soporte (Dual embrague de la transmisión)

4. Accionador de embrague ménsula de soporte de varilla 10. Rollo

5. Motor de accionamiento del embrague 11. Rollo varilla barcket

6. Reserver

Los componentes (2)


DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Uso guardabarros cubre para evitar superficies pintadas perjudiciales.

• Para evitar daños, desenchufe los conectores de cableado cuidadosamente mientras sostiene la parte del conector.

1. Cierre el circuito de alto voltaje.


(Consultar Información general - "Procedimiento de cierre de alto voltaje")

2. Retire la sala de máquinas bajo cubierta.


(Consulte el motor y el transeje Asamblea - "Engine Room de la cubierta inferior")
3. Aflojar el tapón de drenaje y drene el refrigerante inversor. Retire el tapón del depósito para ayudar a drenar el refrigerante más rápido. (Consulte el sistema de motor

híbrido - "refrigerante")

4. Retire la HPCU (Unidad de Control de Potencia híbrido).

(Consulte el sistema de control híbrido - "Unidad de Control de Potencia híbrido (HPCU)")

5. Retire el ECM (Engine Control Module) y TCM (Módulo de Control Transmssion). (Consulte el sistema de control del motor /

combustible - "Módulo de control del motor (ECM)") (Consulte el sistema de control de cambios de doble embrague - "Módulo de

control de la DCT (TCM)")

6. Retire la bandeja de HPCU (Hybrid Power Control Unit).


(Consulte el sistema de control híbrido - "Unidad de Control de Potencia híbrido (HPCU)")

7. Desconectar el conector del actuador de engranaje del motor (A) y el conector de solenoide (B).

8. Desconectar el conector del motor híbrido (A) y conector del actuador del embrague del motor (B).

9. Desconectar el conector del accionador de embrague DCT (C).

10. Desconectar el conector del interruptor del inhibidor (A) y el conector de sensor de velocidad del eje de entrada (B).

11. Quitar el perno de masa (C) y el perno de soporte de cableado (D).

Par de apriete:
9.8 a 11.8 Nm (1,0 - 1.2kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

12. Quitar la tuerca (A) y cambiar perno de soporte del cable (B-2ea).

Par de apriete:
(A) desde 9,8 hasta 13,7 Nm (1.0 - 1,4 kgf.m, 7.2 a 10.8 lb-ft) (B) desde 19,6

hasta 26,5 Nm (2,0-2,7 kgf.m, 14,5 a 19,5 lb-ft)


13. Retirar los pernos de tierra (a).

14. Retire la refrigeración del motor manguera híbrido (A).

15. Retire el motor híbrido de montaje superior perno (A-3ea).

Par de apriete:
39,2 a 48,1 Nm (4,0 - 4.9kgf.m, 28,9 - 35,4 lb-ft)
16. Monte el accesorio de soporte del motor (haz No .: 09200 hasta 38.001 o 09200-3N000, partidario No .: 09200-2S000). (Consulte las herramientas de servicio

especiales - "Dibujo Asamblea accesorio de soporte del motor")

17. Uso del accesorio de soporte del motor (A), sujetar el conjunto de motor y transeje segura.

18. Retirar la cubierta de polvo (A).

19. Retirar el perno de montaje ménsula de soporte de transmisión (A-2ea).

Par de apriete:
88,3 a 107,9 Nm (9,0-11,0 kgf.m, 65,1 a 79,8 lb-ft)

20. Quitar la abrazadera de soporte de transmisión (A).

Par de apriete:
58,8 a 78,5 Nm (6,0-8,0 kgf.m, 43,4 a 57,9 lb-ft)
21. Retire el marco de sub.
(Consulte Sistema de suspensión - "Sub Frame")

22. Retire el conjunto del eje de tracción delantera. (Consulte el eje de transmisión y

Eje - "Frente eje de transmisión")

23. Retire la AWEP (bomba de agua electrónicos auxiliares).


(Consulte Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado - "AWEP bomba de agua (Auxiliar Electrónico)")

24. Quitar el sensor de posición del cigüeñal.


(Control / Sistema de combustible del motor - "Sensor de posición del cigüeñal (CKPS)")

25. Retire el soporte de ayuda de la barra de balanceo (A).

Par de apriete:
49,0 a 68,6 Nm (5,0-7,0 kgf.m, 36,2 a 50,6 lb-ft)

26. apoyan el motor y la transmisión híbrida de forma segura mediante el uso de la toma.

27. Retire el motor hybird inferiores tornillos de fijación (A, B).

Par de apriete:
(A) 39,2 a 48,1 Nm (4,0 - 4.9kgf.m, 28,9 - 35.4 lb-ft) (B) desde 48,1
hasta 53,9 Nm (4,9 - 5.5kgf.m, 35,4 - 39.8 lb-ft)
28. Después de separar el motor híbrido y la transmisión desde el motor, retire la transmisión mediante la reducción de la toma lentamente.

• Tener cuidado de no dañar otro sistema o partes cerca de al retirar el conjunto de motor y transmisión híbrida.

29. Retire el conjunto de motor híbrido de la transmisión de doble embrague.

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Los asuntos que requieren atención al instalar la transmisión de doble embrague (DCT) para motor híbrido.

1) Verificar el cojinete piloto (A) y el conector en el lado del motor para cualquier abolladuras, daños y deformaciones antes de instalar la DCT.

2) Alinear el conector en el lado del motor (A) con la acanaladura de doble embrague (B).

3) Introducir el eje de entrada (A) para el rodamiento piloto del motor (B) y luego montar el DCT al casquillo golpe en el lado del motor híbrido.
4) Después de adherir la DCT con motor híbrido empujando la DCT, apretar los tornillos de fijación después de comprobar que no hay ningún hueco (menos de 2 mm) entre la carcasa
del embrague y la caja del motor híbrido.
(Si el tornillo se aprieta, mientras que hay un hueco, entonces el spline de amortiguador externo o el embrague será dañado o roto.)

2. Observe cada procedimiento separado por debajo de la reinstalación o reemplazo con una nueva transmisión de doble embrague.

Al volver a instalar

1. Si el sello de aceite del diferencial se daña y pierde aceite, vuelva a colocar el sello de aceite por uno nuevo. Al instalar un nuevo sello de aceite, utilice la herramienta especial (09430-C1190, 09231-H1100).

2. Después de instalar la DCT, comprobar el nivel de aceite después de rellenar la DCT con aceite. (Consulte doble

embrague Sistema de Transmisión - "Aceite de engranajes de transmisión")

3. aire de purga desde el sistema híbrido de refrigeración del motor utilizando GDS. (Consulte

híbrido Motor System- "refrigerante")

4. Borrar los códigos de problemas de diagnóstico (DTC) utilizando las KDS / GDS. Desconectar el terminal negativo de la batería no borrará los DTC. Borrar los DTC utilizando las KDS / GDS en todo
momento.

Al reemplazar con una nueva transmisión de doble embrague

1. Después de reemplazar el nuevo DCT, que no necesita de carga de aceite y procedimiento de comprobación del nivel de aceite, porque ya está lleno con la cantidad especificada en el interior nueva DCT.

2. Borrar los códigos de problemas de diagnóstico (DTC) utilizando las KDS / GDS. Desconectar el terminal negativo de la batería no borrará los DTC. Borrar los DTC utilizando las KDS / GDS en todo
momento.

3. aire de purga del sistema de refrigeración de motor híbrido utilizando los GDS. (Consulte

híbrido Motor System- "refrigerante")

4. Llevar a cabo la inicialización del aprendizaje línea de inspección del embrague del motor y la información de diagnóstico utilizando el GDS.
5. Realizar de la eliminación de aire de la línea de presión hidráulica del embrague del motor utilizando los GDS.

6. Realizar de la adaptación de resolución de motor de embrague / motor utilizando los GDS.


7. Realizar la estabilización del par de transferencia de hardware del embrague del motor utilizando el GDS.

8. Realice características de embrague procedimiento de entrada utilizando los GDS. (Uno de los dos procedimientos deben ser efectuadas.)

• introducir características del embrague (Enseñanza Manual)


• aprendizaje punto de contacto del embrague

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Información general
1. Revisar y cambiar los intervalos

Cambio
Comprobaciones y Reposición Capacidad especificación del aceite
El uso normal de uso severa
Servicio API GL-4, SAE 70W
• Aceite recomendado
1.6 a 1.7 L
- SHELL: SPIRAX S6 GHME 70W
60000 km / 4 años (40000 120.000 kilometros (0,42 - 0,44 US gal, 1.69. -
No hay servicio requerido DCTF
millas / 4 años) (80000 millas) . 1.79 USqt, 1,41 - 1.49 lmp
- SK: HK SYN DCTF 70W
qt.)
- GS Caltex: GS DCTF HD 70W
uso grave se define como
• La conducción en carreteras polvorientas, ásperas

• Conducción en zonas con sal u otros materiales corrosivos o en un clima muy frío
• Conducción en zonas arenosas

• Conducir en zonas montañosas


• Conducir un coche patrulla, taxi, coche comercial o remolque de vehículos

• Conducir sobre 170 kilometros

• Conducción en zona de tráfico veavy más de 90 ° F (32 ° C)

• Conducción en zonas con sal u otros materiales corrosivos o en un clima muy frío
• Con un remolque, o el uso de un bastidor de recreo o de techo

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Inspección

• En principio, el aceite de la transmisión es libre de mantenimiento, y no se requiere ningún cambio. Pero debe ser
inspeccionado y se repone cada 4 años o 40,000 millas.

1. Estacione el vehículo sobre una superficie plana y apague el motor.

2. Retire la cubierta inferior.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room de la cubierta inferior")

3. Quitar el tapón de llenado de aceite (A), y comprobar el estado de petróleo y nivel de aceite.

• El nivel del aceite debe ser de hasta llenar el agujero, si no, añadir aceite hasta que se queda terminado.

4. Coloque el perno de tapón de llenado (A) con una junta nueva.

Par de apriete:
58,9 a 78,5 Nm (6,0-8,0 kgf.m, 43,4 a 57,8 lb-ft)

5. Instalar la cubierta inferior.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room de la cubierta inferior")

Reemplazo
En principio, el aceite de doble embrague de la transmisión (DCT) no se cambia en condiciones de conducción normales. Sin embargo, bajo duras

condiciones de conducción, se debe cambiar cada 80.000 millas. duras condiciones de conducción son las siguientes:

• la conducción en carreteras en mal estado (carreteras llenas de baches, arena y grava caminos, carreteras cubiertas de nieve y sin pavimentar) de alta frecuencia

• Conducción frecuente en pistas de montaña y pendientes


• En caso de que el vehículo se utiliza como un vehículo de la policía, taxi, o con fines comerciales o de remolque

• Frequent conducción a alta velocidad (más de 170 km / h)

• En el caso de la conducción 50% o más del kilometraje total en altas temperaturas por encima de 32 ° C y el tráfico congestionado

1. Retire la cubierta inferior.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room de la cubierta inferior")

2. Retirar el tapón de drenaje (A) y vaciar todo el aceite. A continuación, instalar el tapón de drenaje con una junta nueva.

Par de apriete:
58,9 a 78,5 Nm (6,0-8,0 kgf.m, 43,4 a 57,8 lb-ft)

3. Añadir aceite nuevo a través del orificio del tapón de llenado (A) y, llenarlo justo debajo de la abertura del tapón.

Aceite estándar : Servicio API GL-4, aceite SAE 70W


Recommnend
(SHELL: SPIRAX S6 GHME 70W DCTF, SK: HK SYN DCTF 70W, GS Caltex: GS DCTF HD 70W)
Capacidad de aceite : 1.6 hasta 1.7 L (0,42 - 0,44 EE.UU. gal, 1.69 -. 1,79 USqt, 1,41 -. 1,49 qt lmp.)

4. Coloque el perno de tapón de llenado (A) con una junta nueva.

Par de apriete:
58,9 a 78,5 Nm (6,0-8,0 kgf.m, 43,4 a 57,8 lb-ft)

5. Instalar la cubierta inferior.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room de la cubierta inferior")

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Descripción
Los Transmisión de Doble Embrague (DCT) las medidas de control del sistema requieren datos para identificar el estado del objetivo de control y calcula el valor de compensación apropiada si es
necesario un ajuste. El actuador se controla de acuerdo con el valor de compensación computarizada para obtener una salida deseada.

Si se detecta la transmisión o el fracaso relacionadas con la conducción de rendimiento, realice primero el autodiagnóstico y la inspección básica de transmisión (comprobación de aceite). A continuación, utilice la herramienta de

diagnóstico para inspeccionar los componentes del sistema de control de transmisión.

Principio de funcionamiento
Logic Control System
DCT System (Dual embrague de la transmisión)

componentes
1. Transmisión de Doble Embrague (DCT) de la Asamblea 3. Palanca de cambio

2. Conjunto del motor híbrido 4. Módulo de control de DCT (TCM)

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Descripción

• Función
El módulo de control de transmisión (TCM) es como el cerebro para el embrague de la transmisión dual (DCT). Se recibe información de varios sensores para una amplia gama de transmisión controla para
proporcionar un entorno de conducción óptima para el conductor. El TCM se programa para un funcionamiento óptimo en todas las condiciones de conducción. Si el mal funcionamiento del TCM, almacenar la
información de fallo en la memoria y proporcionar la información de error a un mecánico para la reparación rápida y precisa.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

1. Conector de TCM y la función de terminal


Función 2. El terminal TCM

Conector [A]

Alfiler Descripción Alfiler Descripción


1 El accionador del embrague (embrague Motor 1 (ODD) _Phase V) 17 -
2 El accionador del embrague (embrague Motor 2 (par) Fase V) 18 El accionador del embrague (embrague Motor 1 (ODD) _HALL 1)

3 Seleccionar Altura del sensor (cambio de solenoide 2 (PAR) _Ground) 19 El accionador del embrague (embrague Motor 1 (ODD) _Supply)

4 Seleccionar actuador (cambio de solenoide 1 (ODD) Push) 20 Seleccionar Altura del sensor (cambio de solenoide 1 (ODD) _Sensor Suministro)

5 El accionador del embrague (embrague Motor 1 (ODD) _Phase U) 21 Seleccionar Altura del sensor (cambio de solenoide 2 (PAR) _Sensor Suministro)

6 El accionador del embrague (embrague Motor 2 (par) _Phase U) 22 Seleccionar Altura del sensor (cambio de solenoide 2 (PAR) _Sensor salida de la señal)

7 Seleccionar Altura del sensor (cambio de solenoide 1 (ODD) _Ground) 23 El accionador del embrague (embrague Motor 2 (par) _HALL 2)

8 Seleccione (Solenoide Shift 2 (PAR) _ Pull) del actuador 24 El accionador del embrague (embrague Motor 2 (par) _HALL 3)

9 El accionador del embrague (embrague Motor1 (ODD) _Phase W) 25 El accionador del embrague (embrague Motor 2 (par) _Ground)

10 El accionador del embrague (embrague Motor 2 (par) _Phase W) 26 Seleccionar Altura del sensor (cambio de solenoide 1 (ODD) _Sensor de salida)

11 Seleccionar actuador (cambio de solenoide 1 (ODD) Pull) 27 -


12 Seleccionar Altura del sensor (cambio de solenoide 2 () impulsar aún) 28 El accionador del embrague (embrague Motor 2 (par) _HALL 1)

13 El accionador del embrague (embrague Motor 1 (ODD) _HALL 2) 29 El accionador del embrague (embrague Motor 2 (par) _Supply)

14 Embrague actuador (embrague Motor (ODD) _HALL 3) 30 Seleccionar Altura del sensor (1 Seleccione solenoide (ODD) _Sensor tierra)

15 El accionador del embrague (embrague Motor 1 (ODD) _Ground) 31 Seleccionar Seleccionar actuador solenoide 2 (PAR) _Sensor tierra)

dieciséis - 32 -

Conector [B]

Alfiler Descripción Alfiler Descripción


1 - 35 -
2 - 36 -
3 ON / entrada de inicio 37 -
4 Shift Paddle (Up) la señal de conmutación 38 -
5 Interruptor inhibidor de la señal de entrada "P" 39 -
6 Inhibidor Switch "R" Señal de entrada 40 -
7 Interruptor inhibidor de la señal de entrada "D" 41 Shift accionador (motor de cambio 2 (par) _HALL 2)

8 Modo de deporte desplazamiento "hacia abajo" 42 Shift accionador (motor de cambio 2 (par) _HALL 3)

9 Sensor de velocidad del embrague (AUN) Planta 43 Interruptor inhibidor de la señal de entrada "M"

10 - 44 CAN 1 Comunicación de alta Port1


11 - 45 CAN1 Comunicación Port1 baja
12 - 46 -
13 Shift accionador (motor de cambio 1 (ODD) _HALL 2) 47 -
14 Shift accionador (motor de cambio 1 (ODD) _HALL 3) 48 Flex ray de alta (BP)

15 - 49 Velocidad de entrada de alimentación 1 (ODD)

dieciséis - 50 Velocidad de entrada de la señal 1 (ODD)

17 Batería baja VBD 51 -


18 Paddle Shift abajo de la señal 52 -
19 Palanca de cambios Selector de controles 53 -
20 Interruptor inhibidor "N" de la señal de entrada 54 Shift accionador (motor de cambio 2 (par) _Supply)

21 Modo de deporte desplazamiento "hacia arriba" 55 Shift accionador (motor de cambio 2 (par) _HALL 1)

22 - 56 Shift actuador (motor de cambio 2 (PAR) _Sensor tierra)


23 Entrada de Velocidad de alimentación 2 (PAR) 57 Planta de energía 1 para módulos altos actuales
24 Salida de alimentación de 5V repuesto 58 Alimentación Tierra 2 para módulos altos actuales

25 - 59 Shift accionador (motor de cambio 2 (par) _Phase W)

26 Shift salida Solenoide 1 Sensor de Posición 60 Shift actuador (el motor de desplazamiento 1 (ODD) _Phase W)

27 Seleccione actuador (motor de cambio 1 (ODD) _HALL 1) 61 Planta de energía 3 para módulos altos actuales

28 Seleccionar actuador (motor de cambio 1 (ODD) _Sensor tierra) 62 -


29 - 63 Shift accionador (motor de cambio 2 (par) _Phase V)

30 CAN 2 Comunicación de alta Port2 64 Shift actuador (el motor de desplazamiento 1 (ODD) _Phase V)

31 CAN 2 Comunicación Port2 baja sesenta y cinco Tensión de alimentación del motor 1 de batería directa

32 - 66 Tensión de alimentación de motor 2 de batería directa

33 - 67 Shift accionador (motor de cambio 2 (par) _Phase U)

34 autobús rayos Flex, BM 68 Shift actuador (el motor de desplazamiento 1 (ODD) _Phase U)

3. señal de terminal de entrada / salida

Conector [A]

Entrada / valor de salida Tipo


Alfiler Descripción Condición
Nivel
Bajo 0V
1 Embrague actuador (embrague Motor 1 (ODD) _Phase V) Salida
PWM 0 V - Tensión de la batería

Bajo 0V
2 El accionador del embrague (embrague Motor 2 (par) Fase V) Salida
PWM 0 V - Tensión de la batería

Seleccionar Altura del sensor (cambio de solenoide 2 (PAR)


3 estática en Salida 0V
_Suelo)
En 9V
4 Seleccionar actuador (cambio de solenoide 1 (ODD) Push) Salida
Apagado 0V
Bajo 0V
5 de embrague del actuador (embrague Motor 1 (ODD) _Phase U) Salida
PWM 0 V - Tensión de la batería

El accionador del embrague (embrague Motor 2 (par) _Phase Bajo 0V


6 Salida
T) PWM 0 V - Tensión de la batería

7 Seleccione actuador (cambio de solenoide 1 (ODD) Planta) estática en Salida 0V


En 9V
8 Seleccione (Solenoide Shift 2 (PAR) _ Pull) del actuador Salida
Apagado 0V
Bajo 0V
9 embrague actuador (embrague Motor1 (ODD) _Phase W) Salida
PWM 0 V - Tensión de la batería

Bajo 0V
10 del embrague del actuador (embrague Motor 2 (par) _Phase Salida
W) PWM 0 V - Tensión de la batería

En 9V
11 Seleccionar actuador (cambio de solenoide 1 (ODD) Pull) Salida
Apagado 0V
En 9V
12 Selección del actuador (cambio de solenoide 2 (PAR) Push) Salida
Apagado 0V
Alto 4.5V
13 del embrague del actuador (embrague Motor 1 (ODD) _HALL 2) Entrada
Bajo 0V
Alto 4.5V
14 del embrague del actuador (embrague Motor 1 (ODD) _HALL 3) Entrada
Bajo 0V
15 del embrague del actuador (embrague Motor 1 (ODD) _Ground) Suelo Suelo 0V

dieciséis -

17 -

Alto 4.5V
18 del embrague del actuador (embrague Motor 1 (ODD) _HALL 1) Entrada
Bajo 0V
19 del embrague del actuador (embrague Motor 1 (ODD) _Supply) - Poder 8.75V

20 Select actuador (Shift Solenoide 1 (ODD) _Sensor - Poder 8.75V


Suministro)

21 Select actuador (Shift solenoide 2 (par) _Sensor - Poder 8.75V


Suministro)

Alto 4V
22 Select actuador (Shift solenoide 2 (par) _Sensor Entrada
ouput) Bajo 1V
Alto 4.5V
23 del embrague del actuador (embrague Motor 2 (par) _HALL 2) Entrada
Bajo 0V
Alto 4.5V
24 del embrague del actuador (embrague Motor 2 (par) _HALL 3) Entrada
Bajo 0V
25 del embrague del actuador (embrague Motor 2 (par) _Ground) Suelo Suelo 0V
Alto 4V
26 Select actuador (Shift Solenoide 1 (ODD) _Sensor Entrada
Salida) Bajo 1V

27 -

Alto 4.5V
28 del embrague del actuador (embrague Motor 2 (par) _HALL 1) Entrada
Bajo 0V
29 del embrague del actuador (embrague Motor 2 (par) _Supply) - Poder 9V <Tensión de la batería <16V

30 Select actuador (Shift Solenoide 1 (ODD) _Sensor Suelo Suelo 0V


Suelo)

31 Select actuador (Shift solenoide 2 (par) _Sensor Suelo Suelo 0V


Suelo)

32 -

Conector [B]

Entrada / valor de salida Tipo


Alfiler Descripción Condición
Nivel

3 ON / entrada de inicio - Poder 9V <Tensión de la batería <16V

Alto 9V <Tensión de la batería <16V


4 Shift Paddle (Up) la señal de conmutación Entrada
Bajo 0V
Alto 9V <Tensión de la batería <16V
5 Interruptor inhibidor de la señal de entrada "P" Entrada
Bajo 0V
Alto 9V <Tensión de la batería <16V
6 Inhibidor Switch "R" Señal de entrada Entrada
Bajo 0V
Alto 9V <Tensión de la batería <16V
7 Interruptor inhibidor de la señal de entrada "D" Entrada
Bajo 0V
Alto 9V <Tensión de la batería <16V
8 Modo de deporte desplazamiento "hacia abajo" Entrada
Bajo 0V
Alto 0.448V
9 Sensor de velocidad del embrague (AUN) Planta Entrada
Bajo 0.224V

10 -

11 -

12 -

Alto 4.5V
13 Shift accionador (motor de cambio 1 (ODD) _HALL 2) Entrada
Bajo 0.8
Alto 4.5V
14 Shift accionador (motor de cambio 1 (ODD) _HALL 3) Entrada
Bajo 0.8

15 -

dieciséis -

17 Batería baja VBD - Poder 9V <Tensión de la batería <16V

Alto 9V <Tensión de la batería <16V


18 Paddle Shift abajo de la señal Entrada
Bajo 0V
Alto 9V <Tensión de la batería <16V
19 Palanca de cambios Selector de controles Entrada
Bajo 0V
Alto 9V <Tensión de la batería <16V
20 Interruptor inhibidor "N" de la señal de entrada Entrada
Bajo 0V
21 Modo de deporte desplazamiento "hacia arriba" Alto Entrada 9V <Tensión de la batería <16V

Bajo 0V
22 -

23 Entrada de Velocidad de alimentación 2 (PAR) - Poder 8.75V


24 Salida de alimentación de 5V repuesto - Poder 5V

25 -

26 Shift salida Solenoide 1 Sensor de Posición Poder 8.75V


Alto 4.5V
27 Seleccione actuador (motor de cambio 1 (ODD) _HALL 1) Entrada
Bajo 0V

Seleccione actuador (motor de cambio 1 (ODD) _Sensor


28
Suelo)

29 -

Recesiva: 2.5V
30 CAN 2 Comunicación de alta Port2 Rec./Dom línea CAN
dominante: 3.5V
Recesiva: 2.5V
31 CAN 2 Comunicación Port2 baja Rec./Dom línea CAN
dominante: 1.5V

32 -

33 -

Ocioso Inactivo: 2.5V


34 autobús rayos Flex, BM línea CAN
Diferencial Diferencial: 2,0 V / 3,0 V

35 -

36 -

37 -

38 -

39 -

40 -

Alto 4.5V
41 Shift accionador (motor de cambio 2 (par) _HALL 2) Entrada
Bajo 0.8V
Alto 4.5V
42 Shift accionador (motor de cambio 2 (par) _HALL 3) Entrada
Bajo 0.8V
Alto 9V <Tensión de la batería <16V
43 Interruptor inhibidor de la señal de entrada "M" Entrada
Bajo 0V
Ocioso
44 CAN 1 Comunicación de alta Port1 línea CAN
Diferencial
Recesiva: 2.5V
45 CAN1 Comunicación Port1 baja Idle./DiFF Rec./Dom
dominante: 3.5V

46 -

47 -

Inactivo: 2.5V
48 Flex ray de alta (BP) Idle./DiFF línea CAN
Differenital: 2.0V / 3.0V

8.75V
49 Velocidad de entrada de alimentación 1 (ODD) - Poder

Alto 0.448V
50 Velocidad de entrada de la señal 1 (ODD) Entrada
Bajo 0.224V

51 -

52 -

53 -
54 Shift accionador (motor de cambio 2 (par) _Supply) - Poder 8.75V
Alto 4.5V
55 Shift accionador (motor de cambio 2 (par) _HALL 1) Entrada
Bajo 0.8V
Shift accionador (motor de cambio 2 (par) _Sensor
56 Suelo Suelo Suelo
Suelo)
57 Planta de energía 1 para módulos altos actuales Suelo Suelo Suelo
58 Alimentación Tierra 2 para módulos altos actuales Suelo Suelo Suelo
Bajo 0V
59 accionador de cambio (Shift Motor 2 (par) _Phase W) Salida
PWM 0 V - Tensión de la batería

Bajo 0V
60 Shift actuador (el motor de desplazamiento 1 (ODD) _Phase W) Salida
PWM 0 V - Tensión de la batería

61 Planta de energía 3 para módulos altos actuales Suelo Suelo Suelo

62 -

Bajo 0V
63 Shift accionador (motor de cambio 2 (par) _Phase V) Salida
PWM 0 V - Tensión de la batería

Bajo 0V
64 Shift actuador (el motor de desplazamiento 1 (ODD) _Phase V) Salida
PWM 0 V - Tensión de la batería

Tensión de alimentación del motor 1 de batería directa


sesenta y cinco - Poder 9V <Tensión de la batería <16V

66 Tensión de alimentación de motor 2 de batería directa - Poder 9V <Tensión de la batería <16V

Bajo 0V
67 Shift actuador (Shift Motor 2 (par) _Phase U) Salida
PWM 0 V - Tensión de la batería

Bajo 0V
68 Shift actuador (el motor de desplazamiento 1 (ODD) _Phase U) Salida
PWM 0 V - Tensión de la batería

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Inspección

Módulo de control de transmisión (TCM) Procedimiento de inspección

1. circuito de tierra Inspección TCM: Medir la resistencia entre el TCM y tierra del chasis.
(Compruebe el terminal conectado a la tierra del chasis durante el uso de la parte posterior del conector de la instalación como el punto base para TCM).

lectura normal (resistencia): A continuación 1Ω

2. Inspección del conector del TCM: Desconectar el conector del TCM e inspeccionar visualmente para ver si hay una curva en el terminal de tierra del conector del mazo. También comprobar
visualmente la presión de conexión.

3. Si no encuentra ningún problema durante la inspección en el paso 1 y el paso 2, entonces el problema es con el propio TCM. En este caso, vuelva a colocar el TCM e inspeccionar el vehículo nuevo.

4. TCM Re-inspección: Instalar el TCM que se determinó para haber funcionado mal desde el paso 3 en otro vehículo. Cambiar el código de error y a continuación, comprobar la operación en ese
vehículo. Si el vehículo funciona sin problemas, entonces inspeccionar el primer vehículo con el problema inicial de nuevo.

Eliminación

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el negativo de la batería terminal (-).

2. Desconectar el conector del TCM (A).

3. Retirar el TCM del vehículo después de aflojar los pernos (A-4EA).


Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Realizar el procedimiento de aprendizaje punto de contacto del embrague utilizando el GDS después de sustituir la medicina tradicional china.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

componentes
1. Conjunto de actuador de embrague 3. Embrague Actuador Motor (impar)

2. Cubierta Tenedor 4. Embrague actuador del motor (par)

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Especificación

ít. Condición Presupuesto


motor 1 57 mO ± 10%
Resistencia (línea a línea)
El motor 2 57 mO ± 10%
tensión nominal 12 V
Max. corriente 60 A
condición de funcionamiento (° C) ° F - 40-257 ° F (- 40 a 125 ° C)

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Descripción

• La localización de componentes: DCT (Dual Clutch Transmission)


• Función
El accionador de embrague recibe señales desde el módulo de control de transmisión (TCM) y controla el embrague.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Diagrama de circuito

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Eliminación

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el negativo de la batería terminal (-).


2. Retire la sala de máquinas bajo cubierta.
(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room de la cubierta inferior")

3. Desconectar el conector accionador de embrague (A).

4. Retire la tapa tenedor (A).


Par de apriete:
3.9 a 5.9 Nm (0,4 - 0.6kgf.m, 2.9 a 4.3 lb-ft)

5. Retirar los pernos de montaje de motor híbrido (A, B)

Par de apriete:
42,2 a 53,9 Nm (04.03 a 05.05 kgf.m, 31,1 - el 39,8 libras-pie)

6. Fijar el tenedor de acoplamiento del embrague después de instalar la herramienta de servicio especial (09430-G2100).

7. Retire el accionador de embrague (A).

Par de apriete:
19,6 a 26,5 Nm (2,0 - 2.7kgf.m, 14,5 - 19.5 lb-ft)

8. Si ha sustituido el conjunto de embrague doble o accionamiento del embrague, realizar la compensación de desgaste en el accionamiento del embrague. (Consulte el embrague

Conjunto de actuador - "Ajuste")

1) Sustituir el '' accionador de embrague '' solamente → Rewind la barra para ajustar la longitud de varilla

2) Sustituir el '' montaje de embrague doble '' solamente → Inicializar la longitud de la varilla.

3) Sustituir el tanto conjunto de embrague doble y accionador de embrague solamente → No acción necesaria

• Si sólo se sustituya un motor, que Don''t necesitar un ajuste por separado. Si sustituye un accionador de embrague por uno nuevo, asegúrese de que Don''t realizar la inicialización.

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

• Realizar los procedimientos de trabajo para el reajuste de compensación a la abrasión antes de instalar el nuevo conjunto de accionamiento del embrague. (Consulte el conjunto de

actuador del embrague - "Ajuste")

• Compruebe el estado montado de los pasadores (A) antes de instalar el conjunto de actuador de embrague.

• Realizar el procedimiento de aprendizaje punto de toque del embrague utilizando los GDS después de sustituir el conjunto de actuador de embrague.
• Incluso si ha quitado y vuelto a instalar el actuador de embrague, asegúrese de realizar el aprendizaje punto de contacto.
• Si ha sustituido el conjunto de embrague dual o accionamiento del embrague, asegúrese de realizar el aprendizaje punto de contacto.

Ajuste

Si se ha sustituido el conjunto de embrague doble o accionamiento del embrague, asegúrese de realizar la compensación de desgaste, haciendo referencia a la siguiente tabla.

Caso Parte reemplazado Compensación de desgaste (embrague actuador)

UN Sólo accionamiento del embrague Rewind la barra para ajustar la longitud del vástago.

segundo Sólo conjunto de embrague doble Inicialice la longitud de la varilla.

do Tanto conjunto de embrague doble y accionador de embrague No se requiere acción

A. rebobinado de la barra para ajustar la longitud de varilla (cuando sólo se sustituye el accionador de embrague)

Asegúrese de realizar que cuando haya sustituido el accionamiento del embrague, pero reutilizar el conjunto de embrague doble. Se realiza para ajustar la longitud de

la varilla de un nuevo accionador de embrague a la de un viejo accionador de embrague.

1. Retire el conjunto accionador de embrague. (Consulte el embrague

Conjunto de actuador - "Extracción")

Para medir la longitud de la varilla de un viejo accionador de embrague, realice los pasos No. 2 - 7 de la siguiente procedimiento.

2. Instalar el accionamiento del embrague (A) en la herramienta de servicio especial (09430-F0100) y fijar el actuador por medio de tuercas.
3. Desconectar la extensión motor accionador de embrague (A).

4. Retirar el embrague de un motor actuador 1 (A), 2 (B).

5. Inserte la herramienta de servicio especial (09430-F0100) para tornillo de la bola y gire hacia la izquierda hasta "clic" se oye el sonido.

• En algunos casos, no se puede oír un "clic", incluso si gira la herramienta en sentido antihorario. En este tipo de vehículos, girar la herramienta en sentido antihorario hasta
que won''t gire más.

• Tiene que dejar de girar la herramienta en la posición en la que won''t gire más. Si continúa a girar en sentido contrario a las agujas del reloj, el actuador puede resultar dañado.

6. Medir la longitud de la varilla rebobinada (C) del accionador de embrague retirado del vehículo.

longitud rebobinada (C): Distancia desde el plano de referencia (A) en el extremo de la barra (B)
Si la longitud de la barra es inferior a 37 mm (1.4567in.), Sustituir la totalidad del conjunto de doble embrague, el accionador de embrague, compromiso cojinete y el tenedor de compromiso.

7. Tirar de la palanca (A) hasta que "clic" se oye el sonido y luego medir la longitud para comprobar la longitud de barra de tracción de accionador de embrague defectuoso (B).

8. Quitar el actuador de embrague de la herramienta de servicio especial (09430-F0100).

Para que coincida con la longitud de la varilla de un nuevo accionamiento del embrague con la del accionador de embrague retirado del vehículo, realice los pasos No. 9 18 del siguiente procedimiento.

9. Instalar el nuevo accionamiento del embrague (A) en la herramienta especial (09430-F0100) y fijar el actuador por medio de tuercas.

10. Desconectar el conector de extensión motor accionador de embrague (A).


11. Retire el embrague de un motor actuador 1 (A), 2 (B).

12. Inserte la herramienta especial de servicio (09430-F0100) para tornillo de la bola y gire hacia la izquierda hasta "clic" se oye el sonido.

• En algunos casos, no se puede oír un "clic", incluso si gira la herramienta en sentido antihorario. En este tipo de vehículos, girar la herramienta en sentido antihorario hasta
que won''t gire más.

• Tiene que dejar de girar la herramienta en la posición en la que won''t gire más. Si continúa a girar en sentido contrario a las agujas del reloj, el actuador puede resultar dañado.

13. Retirar la goma de sellado (C).

14. Insertar una herramienta especial (09430-C1300) a un orificio de goma de sellado.

Girar la herramienta en sentido horario para que coincida con la longitud de la varilla de un nuevo accionamiento del embrague con la "longitud rebobinada" medido en el paso No. 6.
Si la longitud rebobinada de un nuevo accionamiento del embrague no es la misma que la del accionador de embrague retirado del vehículo, se puede producir choque cambio DCT.

la rotación en sentido antihorario: La longitud de la barra de tracción es


Giro a la derecha: La longitud de la barra de tracción se acorta.
alargado.

15. Después de tirar de la palanca (A) hasta que "clic" se oye el sonido, medir la longitud (B) y comprobar que es la misma que la longitud medida en la etapa 7.

16. Instalación de la goma de sellado (A).


17. Instalar el accionador de embrague motor 1 (A), y 2 (B).

Par de apriete:
3.9 a 5.9 N · m (0,4 hasta 0,6 kgf · m, 2.9 - 4.3 lb · ft)

• Compruebe cuidadosamente e instalar las juntas tóricas (C).

18. Conectar el conector de extensión motor accionador de embrague (A).

Artículos conector de componentes conector del mazo


motor 1 Gris
El motor 2 Negro

B. Inicialización de la longitud de la varilla (cuando sólo se sustituye el conjunto de embrague dual)

Asegúrese de realizar que cuando haya sustituido el conjunto de embrague doble, pero volver a utilizar el accionamiento del embrague. Se realiza para ajustar la

longitud de la varilla de un viejo accionador de embrague a la de un nuevo actuador de embrague.

1. Quitar el actuador de embrague.


(Consulte el embrague Conjunto de actuador - "Extracción")

2. Instalar el accionamiento del embrague (A) en la herramienta de servicio especial (09430-F0100) y fijar el actuador por medio de tuercas.
3. Desconectar la extensión motor accionador de embrague (A).

4. Retirar el embrague de un motor actuador 1 (A), 2 (B).

5. Inserte la herramienta de servicio especial (09430-F0100) para tornillo de la bola y gire hacia la izquierda hasta "clic" se oye el sonido.

• En algunos casos, no se puede oír un "clic", incluso si gira la herramienta en sentido antihorario. En este tipo de vehículos, girar la herramienta en sentido antihorario hasta
que won''t gire más.

• Tiene que dejar de girar la herramienta en la posición en la que won''t gire más. Si continúa a girar en sentido contrario a las agujas del reloj, el actuador puede resultar dañado.

6. Establecer una placa en T (B) a una 64 mm (2,5196 in). posición, que es la longitud de la varilla de un nuevo accionador de embrague, y fijar con una tuerca (A).

Nueva longitud de la pieza: 64 mm (2,5196 in).

7. Retire la goma de sellado (C).


8. herramienta Insertar servicio especial (09430-C1300) en el orificio de goma de sellado y luego pasar a las placas de T (A) girando en sentido antihorario.

• Girar la herramienta hasta que la varilla toca el T-placa.


• Tiene que dejar de girar la herramienta cuando la barra toca la placa en T, ya que, si continúa la rotación de la herramienta, la varilla no se detiene y seguir avanzando.

• Si se gira la herramienta demasiado, la barra puede ser separado del actuador.

9. Fijar la barra de tracción para enganchar (B) e instalar la goma de sellado (A).

10. Tire de la palanca (A) hasta el "clic" se oye el sonido y luego medir la longitud de nuevo para comprobar la longitud especificada (B).

longitud especificada: 82,5 mm (3.2480 pulg.)

Si la longitud de la varilla no se inicializa a 82,5 mm durante la inicialización de compensación del desgaste, se puede producir choque cambio DCT.
11. Instalar el accionador de embrague motor 1 (A), y 2 (B).

Par de apriete:
3.9 a 5.9 N · m (0,4 hasta 0,6 kgf · m, 2.9 - 4.3 lb · ft)

• Compruebe cuidadosamente e instalar las juntas tóricas (C).

12. Conectar el conector de extensión motor accionador de embrague (A).

Artículos conector de componentes conector del mazo


motor 1 Gris
El motor 2 Negro
DCT System (Dual embrague de la transmisión)

componentes

1. conjunto de actuador Gear 4. Seleccionar solenoide (par)

2. Desplazamiento del motor (par) 5. Seleccionar solenoide (impar)

3. motor Shift (impar)

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Especificación
ít. Condición Especificación
motor de desplazamiento media 126,4 mO ± 10%
Resistencia (línea a línea)
Elija un solenoide de 1/2 0,7 mO ± 10%
motor de desplazamiento media 45 A
Max. corriente
Elija un solenoide de 1/2 20 A
empujar 4,0 ± 0,15 V
salida del sensor de selección de solenoide
Halar 1,0 ± 0,15 V
condición de funcionamiento (° C) ° F - 40-257 ° F (- 40 a 125 ° C)
tensión nominal 13 V
tensión de alimentación del sensor 8,75 V

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Descripción

• La localización de componentes: DCT (Dual Clutch Transmission)

• Función
El actuador de engranajes está compuesto por el motor de desplazamiento y seleccione solenoide.

Engranaje del motor de desplazamiento del actuador y seleccione solenoide reciben señales de la medicina tradicional china para controlar la velocidad.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Diagrama de circuito
DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de cambiar de marcha a neutro mediante el procedimiento de “prueba de la impulsión” por medio de los GDS antes de retirar el montaje del actuador de engranajes.

• Uso guardabarros cubre para evitar superficies pintadas perjudiciales.

• Para evitar daños, desenchufe los conectores de cableado cuidadosamente mientras sostiene la parte del conector.

1. Cierre el circuito de alto voltaje.


(Consultar Información general - "Procedimiento de cierre de alto voltaje")

2. Retire la sala de máquinas bajo cubierta.


(Consulte el motor y el transeje Asamblea - "Engine Room de la cubierta inferior")

3. Aflojar el tapón de drenaje y drene el refrigerante inversor. Retire el tapón del depósito para ayudar a drenar el refrigerante más rápido. (Consulte el sistema de motor

híbrido - "refrigerante")

4. Retire la HPCU (Unidad de Control de Potencia híbrido).


(Consulte el sistema de control híbrido - "Unidad de Control de Potencia híbrido (HPCU)")

5. Retire el ECM (Engine Control Module) y TCM (Módulo de Control Transmssion). (Consulte el sistema de control del motor /

combustible - "Módulo de control del motor (ECM)") (Consulte el sistema de control de cambios de doble embrague - "Módulo de

control de la DCT (TCM)")

6. Retire la bandeja de HPCU (Hybrid Power Control Unit).


(Consulte el sistema de control híbrido - "Unidad de Control de Potencia híbrido (HPCU)")

7. Desconectar el conector del actuador de engranaje del motor (A) y el conector de solenoide (B).

8. Retirar el conjunto de actuador de engranaje después de aflojar los pernos (A-3ea, B-2ea).

Par de apriete:
(A): 19,6 hasta 26,5 Nm (2,0-2,7 kgf.m, 14,5 a 19,5 lb-ft) (B): 9.8 a
11.8 Nm (1.0 - 1,2 kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

• Compruebe los detalles a continuación antes de instalar el conjunto del accionador de engranajes.

1) Verificar que el actuador de velocidades está en el estado "neutral".

2) Verificar el estado ensamblado de las juntas tóricas (A).

3) Aplicar aceite de engranaje a la superficie de juntas tóricas.

4) Comprobar el estado montado de los pasadores (A).


• Realizar el procedimiento de aprendizaje actuador de marchas con los GDS después de sustituir el conjunto del accionador de engranajes.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

componentes
1. entrada del sensor de velocidad del eje (impar) 2. entrada del sensor de velocidad del eje (Incluso)

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Especificación

ít. Especificación
Tipo sensor de efecto Hall

condición de funcionamiento (° C) ° F (-40 a 150) -40-302


Alto: 11.8 - 16.8 Baja:
Señal de salida (mA)
05.09 a 08.04

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Descripción

• La localización de componentes: DCT (Dual Clutch Transmission)


• Función
El sensor de entrada de la velocidad del eje es importante porque detecta la RPM del eje de entrada y envía esta información al módulo de control de transmisión (TCM).

Proporciona información de entrada importante para el control eléctrico.

Se necesita la información en todas las operaciones, incluyendo el control de realimentación, el control de cambio de marcha y de detección de fallos de otros sensores.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Diagrama de circuito

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Uso guardabarros cubre para evitar superficies pintadas perjudiciales.

• Para evitar daños, desenchufe los conectores de cableado cuidadosamente mientras sostiene la parte del conector.

1. Cierre el circuito de alto voltaje.


(Consultar Información general - "Procedimiento de cierre de alto voltaje")
2. Retire la sala de máquinas bajo cubierta.
(Consulte el motor y el transeje Asamblea - "Engine Room de la cubierta inferior")

3. Aflojar el tapón de drenaje y drene el refrigerante inversor. Retire el tapón del depósito para ayudar a drenar el refrigerante más rápido. (Consulte el sistema de motor

híbrido - "refrigerante")

4. Retire la HPCU (Unidad de Control de Potencia híbrido).

(Consulte el sistema de control híbrido - "Unidad de Control de Potencia híbrido (HPCU)")

5. Retire el ECM (Engine Control Module) y TCM (Módulo de Control Transmssion). (Consulte el sistema de control del motor /

combustible - "Módulo de control del motor (ECM)") (Consulte el sistema de control de cambios de doble embrague - "Módulo de

control de la DCT (TCM)")

6. Retire la bandeja de HPCU (Hybrid Power Control Unit).


(Consulte el sistema de control híbrido - "Unidad de Control de Potencia híbrido (HPCU)")

7. Desconectar el conector del sensor de velocidad del eje de entrada (A).

8. Retire el conjunto accionador de embrague.


(Consulte el sistema de control de transmisión de doble embrague - "Embrague de actuador")

9. Retirar el sensor de velocidad del eje de entrada (A).

Par de apriete:
9.8 a 11.8 Nm (1,0 - 1.2kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

• Antes de instalar el sensor de velocidad de entrada, compruebe el estado ensamblado de las juntas tóricas (A) y debe aplicar el aceite de engranaje a la superficie de juntas tóricas.
DCT System (Dual embrague de la transmisión)

componentes

1. entrada del sensor de velocidad del eje (impar) 2. entrada del sensor de velocidad del eje (Incluso)

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Especificación

ít. Especificación
Tipo sensor de efecto Hall

condición de funcionamiento (° C) ° F (-40 a 150) -40-302


Alto: 11.8 - 16.8 Baja:
Señal de salida (mA)
05.09 a 08.04

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Descripción

• La localización de componentes: DCT (Dual Clutch Transmission)


• Función
El sensor de entrada de la velocidad del eje es importante porque detecta la RPM del eje de entrada y envía esta información al módulo de control de transmisión (TCM).

Proporciona información de entrada importante para el control eléctrico.

Se necesita la información en todas las operaciones, incluyendo el control de realimentación, el control de cambio de marcha y de detección de fallos de otros sensores.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Diagrama de circuito

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Uso guardabarros cubre para evitar superficies pintadas perjudiciales.

• Para evitar daños, desenchufe los conectores de cableado cuidadosamente mientras sostiene la parte del conector.

1. Cierre el circuito de alto voltaje.


(Consultar Información general - "Procedimiento de cierre de alto voltaje")
2. Retire la sala de máquinas bajo cubierta.
(Consulte el motor y el transeje Asamblea - "Engine Room de la cubierta inferior")

3. Aflojar el tapón de drenaje y drene el refrigerante inversor. Retire el tapón del depósito para ayudar a drenar el refrigerante más rápido. (Consulte el sistema de motor

híbrido - "refrigerante")

4. Retire la HPCU (Unidad de Control de Potencia híbrido).

(Consulte el sistema de control híbrido - "Unidad de Control de Potencia híbrido (HPCU)")

5. Retire el ECM (Engine Control Module) y TCM (Módulo de Control Transmssion). (Consulte el sistema de control del motor /

combustible - "Módulo de control del motor (ECM)") (Consulte el sistema de control de cambios de doble embrague - "Módulo de

control de la DCT (TCM)")

6. Retire la bandeja de HPCU (Hybrid Power Control Unit).


(Consulte el sistema de control híbrido - "Unidad de Control de Potencia híbrido (HPCU)")

7. Desconectar el conector del sensor de velocidad del eje de entrada (A).

8. Retire el conjunto accionador de embrague.


(Consulte el sistema de control de transmisión de doble embrague - "Embrague de actuador")

9. Retirar el sensor de velocidad del eje de entrada (A).

Par de apriete:
9.8 a 11.8 Nm (1,0 - 1.2kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

• Antes de instalar el sensor de velocidad de entrada, compruebe el estado ensamblado de las juntas tóricas (A) y debe aplicar el aceite de engranaje a la superficie de juntas tóricas.
DCT System (Dual embrague de la transmisión)

componentes

1. Interruptor Inhibidor 2. palanca de control manual

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Descripción

• La localización de componentes: DCT (Dual Clutch Transmission)


• Función
- El interruptor inhibidor montado en la parte superior de transeje y conectado con la palanca de cambios.
- El interruptor inhibidor tiene cuatro puntos de contacto y hace que las señales (S1, S2, S3, S4).
- Las señales de conmutación inhibidor entregados en el TCM según el control de las posiciones de la palanca de cambio (P, R, N, D) y se utiliza para el control de la configuración de engranaje.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Presupuesto

▷ Tipo: Combinación de señales de salida de 4 terminales


▷ Presupuesto

ít. Presupuesto
Tipo de salida Combinación de señales de salida

Fuente de alimentación (V) 12

Tabla de códigos de señales

PAG PR R RN norte DAKOTA DEL NORTE re

S1 12V 12V 0 0 0 0 0
S2 0 12V 12V 12V 0 0 0
S3 0 0 0 12V 12V 12V 0
S4 0 0 0 0 0 12V 12V

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Diagrama de circuito
DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Diagnóstico erroneo

Diagnóstico de fallos para síntoma

El síntoma principal Causa espera Los productos que se deben revisar y medidas

El pedal de cambio no operan Gear no marcado en circuito del interruptor inhibidor de la función de Compruebe el flujo de inspección y reemplazar el interruptor inhibidor
choque clúster se produce mientras el cambio de la interruptor inhibidor anormal anormal

lámpara de advertencia en la palanca interruptor inhibidor "N" configuración defectuosa Ajuste ajuste "N" mediante "N" plantilla de graduación (consulte sistema de transmisión
automática - "interruptor inhibidor")

Motor OFF mientras el vehículo está Cambiar la separación cable defectuoso Ajuste el cambio de separación de cable (consulte sistema de transmisión automática -
estacionado "interruptor inhibidor")

condiciones del terreno pobre en la inversión de circuito de la luz Comprobar las condiciones del terreno luz de marcha atrás y vuelva a apretarlo

circuito del lado del vehículo Interruptor del inhibidor Compruebe la conexión del terminal de alimentación de la caja de conexiones, fusibles (TCU2)
anormal terminal y sustituir la caja de conexiones o ajustar la comprobación brecha en el interior del
interruptor inhibidor de sustancia extraña y si el terminal está doblada
condiciones del terreno pobre en el alambre interruptor inhibidor Comprobar las condiciones del terreno de alambre y vuelva a apretarlo

unidad Poor inhibidor (desconexión / cortocircuito) Reemplazar interruptor inhibidor (consulte inhibidor inspección interruptor)

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Inspección

• comprobar a fondo conectores flojos, mala conexión, la flexión, la corrosión, contaminación, deterioro o daño.

flujo de inspección

Elementos a comprobar

1. Inspeccionar código DTC.

2. Inspeccionar si N ajuste partidos.


- Ajuste ajuste N (consulte sistema de transmisión automática - "interruptor inhibidor")

3. Inspeccionar cambio de cable de separación.

- Ajuste el cambio de separación de cable (consulte sistema de transmisión automática - "cable de cambio")

4. Inspeccionar si el conector está conectado.


- conector Inspeccionar a fondo para flojedad, mala conexión, flexión, corrosión, contaminación, la deformación o daños.
- La llave de ignición "ON" y el motor "OFF" y medir la potencia suministrada al circuito del interruptor inhibidor y el voltaje entre tierra.
Especificación: aprox. 12 V

- Fijar el cableado pasador durante el cableado pin conector está defectuoso (consulte ETM - "Reparación de los cableados").
5. Inspeccionar condiciones del terreno en la inversión de circuito de la luz.

- Compruebe la ubicación de la planta de luz de marcha atrás (consulte ETM - "arnés mapa de ubicación").

- Vuelva a colocar luz de marcha atrás si la condición del suelo es defectuoso.

6. Inspeccionar la conexión del cableado en el terminal de potencia caja de conexiones y la lámpara de fusible.

- Compruebe si portafusibles se separa y el soporte se mantiene apretado el fusible.

- Coloque el fusible probador para comprobar si está conectado adecuadamente.

- Compruebe si la capacidad del fusible es adecuado para cada circuito.


- Compruebe si el fusible está dañado.

- Compruebe tirando de los cables de fijación fusible, entrada de sustancias extrañas, y la condición disposición de terminal.
- Cambie la ubicación del terminal que se ha tirado e inspeccionar usando el método explicado anteriormente.
- Cuando un problema no se resuelve, consulte las instrucciones de reparación de cableado de un circuito o para reparar o reemplazar la terminal.

7. Inspeccionar la señal del interruptor inhibidor.

- La llave de ignición "ON" y el motor "OFF".


- Mida el voltaje entre cada terminal y tierra del chasis cuando se cambia la palanca a "P, R, N, D" gama.
Valor específico: referirse a la especificación tabla "código de señal"

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Uso guardabarros cubre para evitar superficies pintadas perjudiciales.

• Para evitar daños, desenchufe los conectores de cableado cuidadosamente mientras sostiene la parte del conector.

1. Cierre el circuito de alto voltaje.


(Consultar Información general - "Procedimiento de cierre de alto voltaje")

2. Retire la sala de máquinas bajo cubierta.


(Consulte el motor y el transeje Asamblea - "Engine Room de la cubierta inferior")

3. Aflojar el tapón de drenaje y drene el refrigerante inversor. Retire el tapón del depósito para ayudar a drenar el refrigerante más rápido. (Consulte el sistema de motor

híbrido - "refrigerante")

4. Retire la HPCU (Unidad de Control de Potencia híbrido).

(Consulte el sistema de control híbrido - "Unidad de Control de Potencia híbrido (HPCU)")

5. Retire el ECM (Engine Control Module) y TCM (Módulo de Control Transmssion).


(Consulte el sistema de control del motor / combustible - "Módulo de control del motor (ECM)") (Consulte el sistema de

control de cambios de doble embrague - "Módulo de control de la DCT (TCM)")

6. Retire la bandeja de HPCU (Hybrid Power Control Unit).


(Consulte el sistema de control híbrido - "Unidad de Control de Potencia híbrido (HPCU)")

7. Asegúrese que el vehículo no rueda antes de fijar la posición de palanca de cambio "N".

8. Desconectar el conector de extensión interruptor inhibidor (A).

9. Retirar la tuerca de montaje del cable de cambio (B).

10. Retire la palanca manual de control (A) y la arandela después de quitar una tuerca (B).

11. Retire el conjunto de inhibidor (A) después de retirar los tornillos (B-2EA).

12. Quitar el conector de extensión (A) del interruptor inhibidor


Instalación
1. Compruebe que la palanca de cambio se coloca en la posición "N".

2. Apriete ligeramente los tornillos interruptor inhibidor de montaje (B) después de instalar el interruptor del inhibidor (A).

3. Apriete ligeramente la tuerca de montaje palanca de control manual (B) después de instalar la palanca de control manual (A).

4. Alinear el agujero (A) en la palanca de control manual con el agujero "N" posición (B) del interruptor de inhibidor y a continuación insertar el pasador de guía interruptor inhibidor (SST No.:09480-A3800).
5. Apriete la palanca manual de la tuerca de montaje (A) con el par especificado.

Par de apriete:
17,7 a 24,5 Nm (1.8 a 2.5 kgf.m, 13,0 a 18,1 lb-ft)

6. Apretar los pernos interruptor inhibidor de montaje (B) con el par especificado.

Par de apriete:
9.8 a 11.8 Nm (1.0 - 1.2 kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

7. Apriete ligeramente la tuerca (B) después de conectado el cable de cambio (C) en la palanca de control manual (D).

8. Apretar la tuerca (B) después de cable de cambio de inserción (C) ligeramente a la dirección "F" que se muestra para eliminar el juego libre del cable de cambio.

Par de apriete:
9,8 hasta 13,7 Nm (1.0 - 1.4 kgf.m, 7.2 a 10.1 lb-ft)

9. Conectar el interruptor inhibidor (A).

10. Retirar el pasador de guía interruptor inhibidor (SST No.: 09480-A3800) desde el agujero.

11. Instalación de la sala de máquinas bajo cubierta.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room de la cubierta inferior")

12. Instalación de la HPCU bandeja (Hybrid Unidad de Control de Potencia). (Sistema

de control híbrido - "HPCU")

13. Instalar el ECM (Módulo Controm Motor) y TCM (Módulo de Control de Transmisión) (consulte Sistema de control del motor /

combustible - "ECM") (Consulte el sistema de control de cambios de doble embrague - "TCM")

14. Instalar el HPCU (Unidad de Control de Potencia híbrido). (Sistema de

control híbrido - "HPCU")

15. purgar el aire del sistema de refrigeración del motor híbrido utilizando los GDS. (Consulte

híbrido Motor System- "refrigerante")

• Compruebe que seguramente operativo en cada gama del interruptor inhibidor correspondiente a cada posición de la palanca de cambios.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

componentes
perilla y botas palanca de montaje 1. Shift 4. palanca de control manual

conjunto de la palanca 2. Shift retenedor de cable 5. Shift

3. Cambio de cable

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Eliminación

1. Eliminar el pomo de la palanca de cambio y las botas (A) se tira hacia arriba.
2. Retire el conjunto de la consola del piso. (Consulte el

Cuerpo - "Consola de piso")

3. Desconectar el conector (A).

4. Desconectar el cable de cambio.

(1) Desconectar el ojo de extremo (B) después de retirar el pasador de resorte (A). (2) Soltar la

cerradura y a continuación, quitar el conector del cable (C).

5. Retirar el conjunto de la palanca de cambio (A) después de retirar los pernos.

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 lb-ft)

Instalación
1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

• Antes de instalar, comprobar que la palanca de cambios y la palanca de control manual se colocan en la posición "N".

• En el montaje de cable de cambio, la proyección (A) debe estar hacia arriba.


• Cuando se monta el pasador de broche de presión, tener cuidado con la dirección correcta.

- La porción de banda (A) debe apuntar a la parte delantera del vehículo.


- La porción de banda (A) debe apuntar hacia el exterior.

• Después de instalar la toma de cable de cambio, comprobar porción (A) para ver si se proyecta hacia el exterior de la tapa.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

componentes
perilla y botas palanca de montaje 1. Shift 4. palanca de control manual

conjunto de la palanca 2. Shift retenedor de cable 5. Shift

3. Cambio de cable

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Uso guardabarros cubre para evitar superficies pintadas perjudiciales.

• Para evitar daños, desenchufe los conectores de cableado cuidadosamente mientras sostiene la parte del conector.

1. Cierre el circuito de alto voltaje.


(Consultar Información general - "Procedimiento de cierre de alto voltaje")

2. Retire la sala de máquinas bajo cubierta.


(Consulte el motor y el transeje Asamblea - "Engine Room de la cubierta inferior")
3. Aflojar el tapón de drenaje y drene el refrigerante inversor. Retire el tapón del depósito para ayudar a drenar el refrigerante más rápido. (Consulte el sistema de motor

híbrido - "refrigerante")

4. Retire la HPCU (Unidad de Control de Potencia híbrido).

(Consulte el sistema de control híbrido - "Unidad de Control de Potencia híbrido (HPCU)")

5. Retire el ECM (Engine Control Module) y TCM (Módulo de Control Transmssion). (Consulte el sistema de control del motor /

combustible - "Módulo de control del motor (ECM)") (Consulte el sistema de control de cambios de doble embrague - "Módulo de

control de la DCT (TCM)")

6. Retire la bandeja de HPCU (Hybrid Power Control Unit).


(Consulte el sistema de control híbrido - "Unidad de Control de Potencia híbrido (HPCU)")

7. Desconectar el conector del actuador de engranaje del motor (A) y el conector de solenoide (B).

8. Desconectar el conector del motor híbrido (A) y conector del actuador del embrague del motor (B).

9. Desconectar el conector del accionador de embrague DCT (C).

10. Desconectar el conector del interruptor del inhibidor (A) y el conector de sensor de velocidad del eje de entrada (B).

11. Quitar el perno de masa (C) y el perno de soporte de cableado (D).

Par de apriete:
9.8 a 11.8 Nm (1,0 - 1.2kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

12. Retire el cable de cambio (C) del soporte de cable (B), después de aflojar la tuerca de montaje (A).
13. Retire el pomo de la palanca de cambio y las botas (A) se tira hacia arriba.

14. Retire el conjunto de consola de piso. (Consulte el


Cuerpo - "Consola de piso")

15. Desconectar el cable de cambio.

(1) Desconectar el ojo de extremo (B) después de retirar el pasador de resorte (A). (2) Soltar la

cerradura y a continuación, quitar el conector del cable (C).

16. Retire el retén (A) aflojando las tuercas (B-2EA).

17. Retire el cable de cambio del vehículo.

Instalación
1. Instalar el retenedor (A) y luego apriete la tuerca (B-2ea).

Par de apriete:
11,8 a 14,7 Nm (1.2 a 1.5 kgf.m, 8.7 a 10.8 lb-ft)

• Instalar el cable después de la colocación de la palanca de cambios y la palanca de control manual en la posición N.

2. Instalar el cable de cambio (B) y, a continuación fijar el pasador de resorte (A).

• En el montaje de cable de cambio, la proyección (A) debe estar hacia arriba.

• Cuando se monta el pasador de broche de presión, tener cuidado con la dirección correcta.

- La porción de banda (A) debe apuntar a la parte delantera del vehículo.


- La porción de banda (A) debe apuntar hacia el exterior.

• Después de instalar la toma de cable de cambio, comprobar porción (A) para ver si se proyecta hacia el exterior de la tapa.
3. Instalar el cable de cambio (A) en el soporte del cable (B).

4. Alinee el orificio (C) en la palanca de control manual con el agujero "N" posición (D) del interruptor de inhibidor y a continuación insertar el pasador de guía interruptor inhibidor (SST No.: 09480-A3800).

5. Apriete ligeramente la tuerca (E) después de conectar el cable de cambio (B) en la palanca de control manual.

6. Apretar la tuerca (E) después de cable de cambio de inserción (B) ligeramente a la dirección "F" que se muestra para eliminar el juego libre del cable de cambio.

Par de apriete:
9,8 hasta 13,7 Nm (1.0 - 1.4 kgf.m, 7.2 a 10.1 lb-ft)

7. Retire el pasador de guía interruptor inhibidor (SST No.: 09480-A3800) desde el agujero.

8. Instalar la sala de máquinas bajo cubierta.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room de la cubierta inferior")

9. Instalar el HPCU bandeja (Hybrid Power Control Unit). (Sistema de


control híbrido - "HPCU")

10. Instalar el ECM (Módulo Controm Motor) y TCM (Módulo de Control de Transmisión) (consulte Sistema de control del motor /

combustible - "ECM") (Consulte el sistema de control de cambios de doble embrague - "TCM")

11. Instalar el HPCU (Unidad de Control de Potencia híbrido). (Sistema de

control híbrido - "HPCU")

12. aire de purga del sistema de refrigeración de motor híbrido utilizando los GDS. (Consulte

híbrido Motor System- "refrigerante")

13. Instalar el conjunto de consola de piso. (Consulte el

Cuerpo - "Consola de piso")

• Compruebe que seguramente operativo en cada gama del interruptor inhibidor correspondiente a cada posición de la palanca de cambios.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Descripción
• La localización de componentes: DCT (Dual Clutch Transmission)

• Función
El doble embrague está instalado dentro de la transmisión.

El doble embrague se compone de un embrague pares e incluso un embrague. Las transferencias de embrague impares y corta motor y la potencia del motor a la transmisión cuando el cambio de marchas
impares. Los incluso transferencias de embrague y corta motor y la potencia del motor a la transmisión cuando se cambia incluso engranajes.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

componentes

anillo de retención 1. 3. Anillo de resorte

2. hub Spline 4. conjunto de embrague Dual

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Eliminación

1. Retire la transmisión de doble embrague del vehículo.


(Consulte doble embrague Sistema de Transmisión - "Transmisión de Doble Embrague")

2. Retirar el conjunto de motor híbrido desde el conjunto de transmisión de doble embrague.


(Consulte el sistema de motor híbrido - "conjunto del motor híbrido")

3. Eliminar la retención (A) y después de retirar el hub spline (B).

4. Retirar el anillo de retención (A).

5. Retire el conjunto de doble embrague (A) mediante el uso de la herramienta de servicio especial [SST No .: 09430-C1180].

Instalación

• Compruebe el estado aplicado de grasa en parte de entrada de eje estriado (A) antes de instalar el conjunto de embrague dual. Si no hay grasa en parte el eje de entrada spline, debe
aplicar la grasa en cada extremo spline a 10 mm.

• Si la grasa aplicada en exceso, la grasa puede ser dispersada por la fuerza centrífuga que pueden contaminar el disco de embrague. Esto puede causar una pérdida de fuerza de fricción

Grasa especificada: grasa de extrema presión para vehículo


Cantidad : 0,15-0,25 g
1. Instalar la SST (No.:09430-2A240) en el cojinete de soporte con en el conjunto de embrague doble (A).

2. Instalar la herramienta de servicio especial (09430-2A240) en el lado de la carcasa del embrague. A continuación, instale el conjunto de embrague doble (A) mediante la rotación del eje de la herramienta de servicio.

3. Instalar el anillo de retención (A).

4. Instalar el cubo spline (B) y el instalar el anillo de retención (A).


• Después de la instalación, compruebe el anillo de retención. (Asegúrese sedente de la arandela de apoyo en ocho lugares.)

5. Instalar el conjunto de motor híbrido en el conjunto de transmisión de doble embrague. (Consulte el sistema

de motor híbrido - "conjunto del motor híbrido")

6. Instalación de la transmisión de doble embrague de vehículo.

(Consulte doble embrague Sistema de Transmisión - "Transmisión de Doble Embrague")

7. Realizar los procedimientos de trabajo para el reajuste de compensación a la abrasión después de instalar el nuevo conjunto de doble embrague. (Consulte el embrague

Conjunto de actuador - "Ajuste")

8. Realizar el procedimiento de aprendizaje punto de toque del embrague utilizando los GDS después de reemplazar el conjunto de embrague dual.

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

componentes
1. Carcasa del embrague cojinete de manguito 4. Engagement

2. Engagement cojinete 2 (par) 5. Engagement frok 1 (impar)


3. Engagement cojinete 1 (impar) 6. Engagement frok 2 (par)

DCT System (Dual embrague de la transmisión)

Eliminación

1. Retire la transmisión de doble embrague del vehículo.


(Consulte doble embrague Sistema de Transmisión - "Transmisión de Doble Embrague")

2. Retire el conjunto de doble embrague.


(Consulte el Sistema de Doble Embrague - "Asamblea de doble embrague")

3. Retirar el acoplamiento del embrague cojinete 1 (A) y 2 (B).

4. Retirar el acoplamiento del embrague tenedor 1 (A) después de aflojar los pernos de montaje.
5. Quitar el acoplamiento del embrague tenedor 2 (A) y cojinete de manguito de acoplamiento (B)

Instalación

• Compruebe el estado montado del casquillo de bloqueo (A) y pasadores (B).

1. Aplique una capa de grasa en el momento de instalar el tenedor de embrague.

grasa Spec: grasa de extrema presión para vehículo


Cantidad : 0,1 - 0,2 g

2. Instalar el acoplamiento del embrague tenedor 2 (A) y el compromiso casquillo de cojinete (B).

Tenga cuidado de no mezclar los pernos de cojinete de manguito de acoplamiento y las horquillas para el acoplamiento del embrague.
• Pernos de cojinete de manguito de acoplamiento (3EA): Blanco (longitud 14 mm)
• Pernos de embrague tenedor acoplamiento 1 y el tenedor 2 (4EA): Negro (longitud 20 mm)

• Tomar la precaución de la dirección del eje del conjunto de tenedor durante la instalación.

Par de apriete:
9.8 a 11.8 Nm (1.0 - 1.2 kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

3. Instalar el compromiso tenedor de embrague 1 (A)

Par de apriete:
9.8 a 11.8 Nm (1.0 - 1.2 kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

4. Instalar el compromiso teniendo 1 (A).

• Alinear el tenedor con la dirección del cojinete guía de plástico.


5. Instalar el acoplamiento de soporte 2 (A).

• Tomar la precaución y asegurarse de que el tapón de plástico del cojinete (B) se instaló en el manguito (C).

6. Instalar el conjunto de embrague dual.

(Consulte el Sistema de Doble Embrague - "Asamblea de doble embrague")

7. Instalar la transmisión de doble embrague de vehículo.

(Consulte doble embrague Sistema de Transmisión - "Transmisión de Doble Embrague")


Del eje de transmisión y el eje

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una
descarga eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.
• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad.

(Consulte la sección "Equipo de Protección Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de
aislamiento para evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.


• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.
• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes
ropa de aislamiento

casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para


Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).
• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C
/ 30 minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito


Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.
• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones
al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• Bórico Poder solución ácida o
• Extintor ABC
• Toalla para la limpieza de electrolito
• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)
• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.
• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en
HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.
• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar
como resultado, A / C compresor puede no funcionar

Del eje de transmisión y el eje

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.
2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).

3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.


(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.
Menos de 30 V: circuito de alta tensión se cerró del todo Más de 30
V: Fallo en el circuito de alto voltaje

• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves
problemas en el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

Del eje de transmisión y el eje

Especificación

tipo de unión Max. ángulo admisible


Motor transeje
Exterior Interior Exterior Interior

VHE Kappa 1.6 GDI 6A/T BJ # 24 CVTJ # 24 46,5 ° 23 °

par de apriete

ít. Nuevo Méjico kgf.m lb-ft


tuercas del cubo 107,9-127,5 11,0-13,0 79,6-94,0
Eje de transmisión tuerca de calafateo 274,6-294,2 28,0-30,0 202,5-217,0
Strut montaje a nudillo 156,9-176,5 16,0-18,0 115,7-130,2
pinza delantera de nudillo 98,1-117,7 10,0-12,0 72,3-86,8
Frente
sensor de velocidad de rueda perno de montaje 07.08 a 11.08 0,8-1,2 5.8 a 8.7

tornillo de fijación Disc 04.09 a 05.09 0,5 a 0,6 3.6 a 4.3

Parte inferior del brazo de nudillo 58,8-70,6 6,0-7,2 43,4-52,1


Lazo del extremo del vástago tuerca almenada 78,5-98,1 8,0-10,0 57,9-72,3
Tuerca de la rueda 107,9-127,5 11,0-13,0 79,6-94,0
perno de montaje del amortiguador superior 49,0-63,7 5,0-6,5 36,2-47,0
Amortiguador tuerca de montaje inferior 137,3-156,9 14,0-16,0 101,3-115,7
Pinza de freno perno de montaje 63,7-73,5 6.5 a 7.5 47,0-54,2
sensor de velocidad de rueda perno de montaje 8,8-13,7 0,9-1,4 06.05 a 10.01

Posterior Disco de freno perno de montaje 4.9 a 5.8 0,5 a 0,6 3.6 a 4.3

El conjunto de cubo perno de montaje 88,3-107,9 9,0-11,0 65,1-79,6


parte superior del brazo perno de montaje y tuerca 137,3-156,9 14,0-16,0 101,3-115,7
Brazo inferior perno de montaje y tuerca 137,3-156,9 14,0-16,0 101,3-115,7
Ayudar armt perno de montaje y tuerca 137,3-156,9 14,0-16,0 101,3-115,7
Brazo perno de montaje 98,1-117,7 10,0-12,0 72,3-86,8
Del eje de transmisión y el eje

Herramientas de servicios especiales

Herramienta (número y nombre) Ilustración Utilizar

09495-3K000 La instalación de banda de funda de tipo oreja

instalador Band

09.495-39.100 La instalación de banda de funda de tipo de gancho

instalador Band

09568-1S100 bola Saperate la articulación de rótula del eje delantero

extractor conjunta

09495-33000 La eliminación del conjunto de cruceta de un eje de accionamiento

Extractor

Del eje de transmisión y el eje

Solución de problemas

el síntoma del problema Causa probable Remedio


La puntuación de junta de rótula del eje de transmisión Reemplazar

Vehículo tira hacia un lado Wear, sonajero o de puntuación de rodamiento de la rueda Reemplazar

suspensión delantera defectuoso y de dirección Ajuste o Reemplazar


Desgaste, daño o flexión del eje de transmisión Reemplazar

Vibartion traqueteo del eje de transmisión y dentado hub Reemplazar

Desgaste, sonajero o el rayado de rodamiento de la rueda Reemplazar

equilibrado de la rueda defectuosa Ajuste o Reemplazar


Camisa
suspensión delantera defectuoso y de dirección Ajuste o Reemplazar
Desgaste, daño o flexión del eje de transmisión Reemplazar

Tableteo de eje de transmisión y estrías del cubo desgastado Reemplazar

Ruido excesivo Wear, sonajero o de puntuación de rodamiento de la rueda Reemplazar

tuerca del cubo suelta Ajuste o Reemplazar


suspensión delantera defectuoso y de dirección Ajuste o Reemplazar

Del eje de transmisión y el eje

componentes
1. nudillo 3. cojinete Hub
2. Cubierta de Polvo 4. Disco de freno

Del eje de transmisión y el eje

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda delantera y el neumático (A) del buje frontal.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tenga cuidado de no dañar los tornillos del manguito al quitar la rueda delantera y el neumático.

3. Retire la pinza del freno delantero.


(Consulte el Sistema de frenos - "Freno de disco delantero")
4. Aflojar la tuerca de transmisión de calafateo (A).

Par de apriete:
274,6-294,2 Nm (28,0-30,0 kgf.m, 202,5 ​a 217,1 libras-pie)

• La tuerca de bloqueo del eje de transmisión debe ser sustituido por otras nuevas.

• Después de tuerca de bloqueo del eje de transmisión de instalación, la participación de la tuerca de bloqueo con un cincel y un martillo como se muestra en la ilustración siguiente.

profundidad calafateo: 1,5 mm (0,591 pulg.)

5. Aflojar el tornillo de fijación del tubo de freno y retire el soporte de la manguera de freno.

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 lb-ft)

6. Aflojar el tornillo y luego eliminar el sensor de velocidad de rueda (A).

Par de apriete:
7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)
7. Retire el tirante rótula final. (1) Rmove el

pasador (C). (2) Aflojar la tuerca (B).

(3) Uso de SST (09568-1S100), separar la junta de rótula (A) desde el nudillo.

Par de apriete:
78,5 a 98,1 Nm (8,0-10,0 kgf.m, 57,9 a 72,3 lb-ft)

8. Aflojar la tuerca inferior brazo y luego retirar el brazo inferior articulación de rótula mediante el uso de SST (09568-1S100). (1) Rmove el pasador

(B).

(2) Aflojar la tuerca (C) y la arandela (D).

(3) Uso de SST (09568-1S100), separar la junta de rótula (A) desde el nudillo.

Par de apriete:
78,5 a 98,1 Nm (8,0-10,0 kgf.m, 57,9 a 72,3 lb-ft)
• No vuelva a utilizar la tuerca de fijación del brazo inferior (C).

9. Aflojar el tornillo y el extraer el disco frontal.


Par de apriete:
4.9 a 5.9 Nm (0,5 a 0,6 kgf.m, 3.6 a 4.3 lb-ft)

10. Retire el cojinete del cubo aflojando los tornillos de fijación (A).

Par de apriete:
88,2 a 107,8 Nm (9,0-11,0 kgf.m, 65,0 a 79,5 lb-ft)

11. aflojar los tornillos y luego Remova la cubierta de polvo.

Par de apriete:
6.8 a 10.7 Nm (0,7-1,1 kgf.m, 5,0-7,9 lb-ft)
12. aflojar los tornillos y tuercas de montaje a continuación, extraer el conjunto de articulación (A) del puntal.

Par de apriete:
156,9-176,5 Nm (16,0-18,0 kgf.m, 115,7 a 130,2 libras-pie)

13. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción

14. Comprobar la alineación.

(Consulte Sistema de suspensión - "Alineamiento")

Inspección
1. Verificar el centro para las grietas y las estrías de desgaste.

2. Comprobar el disco de freno para la puntuación y daños.

3. Comprobar el nudillo en busca de grietas.

4. Controlar el cojinete está agrietado o dañado.

Del eje de transmisión y el eje

componentes

1. Eje de transmisión (LH) 3. Eje de transmisión (RH)

2. soporte de cojinete del eje interior

Del eje de transmisión y el eje

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda delantera y el neumático (A) del buje frontal.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tenga cuidado de no dañar los tornillos del manguito al quitar la rueda delantera y el neumático.

3. Aflojar la tuerca de transmisión de calafateo (A).

Par de apriete:
274,6-294,2 Nm (28,0-30,0 kgf.m, 202,5 ​a 217,1 libras-pie)
• La tuerca de bloqueo del eje de transmisión debe ser sustituido por otras nuevas.

• Después de tuerca de bloqueo del eje de transmisión de instalación, la participación de la tuerca de bloqueo con un cincel y un martillo como se muestra en la ilustración siguiente.

profundidad calafateo: 1,5 mm (0,591 pulg.)

4. Retire el tirante rótula final. (1) Rmove el

pasador (C). (2) Aflojar la tuerca (B).

(3) Uso de SST (09568-1S100), separar la junta de rótula (A) desde el nudillo.

Par de apriete:
78,5 a 98,1 Nm (8,0-10,0 kgf.m, 57,9 a 72,3 lb-ft)
5. Aflojar la tuerca inferior brazo y luego retirar el brazo inferior articulación de rótula mediante el uso de SST (09568-1S100). (1) Rmove el pasador

(B).

(2) Aflojar la tuerca (C) y la arandela (D).

(3) Uso de SST (09568-1S100), separar la junta de rótula (A) desde el nudillo.

Par de apriete:
78,5 a 98,1 Nm (8,0-10,0 kgf.m, 57,9 a 72,3 lb-ft)

• No vuelva a utilizar la tuerca de fijación del brazo inferior (A).

6. El uso de un martillo de plástico (A), quitar el eje de transmisión delantero (B) del conjunto de articulación (C).

7. Aflojar los tornillos de montaje de árbol interior y a continuación, quitar el eje de transmisión RH.

Par de apriete:
49,0 a 63,7 Nm (5,0-6,5 kgf.m, 36,2 a 47,0 lb-ft)

8. Insertar una barra de palanca entre la caja de cambio y la caja conjunta, y separar el eje de transmisión.

• Utilice una barra de palanca con cuidado de no dañar el eje transversal y conjunta.
• No inserte la barra de palanca demasiado profundo, ya que esto puede causar daños a la junta de aceite.

• No tire del eje de transmisión de fuerza excesiva puede hacer que los componentes dentro del kit conjunta para desalojar lo que resulta en un arranque roto o un rodamiento dañado.

• Enchufe el agujero de la caja de cambio con la tapa del sello de aceite para evitar la contaminación.
• Apoyar el eje de transmisión correctamente.

• Reemplazar el anillo de retención siempre que el eje de transmisión se elimina de la caja de cambio.

9. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

10. Comprobar la alineación frontal.

(Consulte Sistema de suspensión - "La alineación frontal")

Del eje de transmisión y el eje

componentes

1. Conjunto BJ 5. eje 9. Anillo de resorte

2. circlip 6. banda de funda TJ 10. TJ Vivienda


3. banda de funda de BJ 7. arranque TJ 11. Anillo de seguridad

4. funda de BJ 8. Conjunto de araña

Del eje de transmisión y el eje

desmontaje
• Grasa especial se debe aplicar a la articulación del eje de transmisión. No sustituya con otro tipo de grasa.
• La banda de la funda debe ser reemplazado por uno nuevo.

1. Retire el eje de transmisión delantero.

(Consulte el conjunto de árbol motor - "Frente eje de transmisión")

2. Retirar el anillo de seguridad de la carcasa (B) de la acanaladura del eje de transmisión (A).

3. Retire las dos bandas de funda de la caja TJ.

4. Retire la caja TJ (A).

• Hacer marcas de alineación de conjunto de rodillo de araña (A), la vivienda TJ (B), y spline eje (C) para ayudar a volver a montar.
5. Retirar el anillo de retención (A) del eje.

6. Retire el conjunto de araña (B) desde el eje de transmisión (A) mediante la SST herramienta especial (09.495 a 33.000).

7. Limpiar el conjunto de la cruceta.

8. Retire la funda de TJ (A).

• Para la reutilización de la bota (A), envuelva la cinta (B) alrededor del eje de transmisión estrías (C) para proteger el arranque (A).
Inspección
1. Compruebe las botas de eje de transmisión de los daños y el deterioro.

2. Comprobar el estriado del eje de transmisión para el desgaste o daño.

3. Comprobar que no hay agua o algún objeto extraño en la articulación.

4. Comprobar el conjunto de araña para la rotación del rodillo, el desgaste o la corrosión.

5. Comprobar la ranura dentro de la caja conjunta el desgaste y la corrosión.

6. Comprobar el amortiguador dinámico de los daños o grietas.

reensamblaje
1. cinta de envolver alrededor de la spline eje de transmisión (TJ) para evitar daños en el arranque.

2. Uso de las marcas de alineación (D) hechas durante el desmontaje como guía, instalar el conjunto de araña (A) y el anillo elástico (B) en las acanaladuras del eje de transmisión (C).

3. Añadir la grasa especificada a la bota conjunta tanto como se enjugó en la inspección.

4. Instale la banda de funda de ambos.

5. Uso de la SST asegurar las bandas de funda TJ.

[Tipo Hook]
[Tipo de oído]

• No vuelva a utilizar la banda de la funda.

6. Instalar el eje de transmisión delantero.

(Consulte el conjunto de árbol motor - "Frente eje de transmisión")

7. Comprobar la alineación frontal.

(Consulte Sistema de suspensión - "La alineación frontal")

Del eje de transmisión y el eje

componentes
1. Conjunto BJ 5. eje 9. Anillo de resorte

2. circlip 6. banda de funda TJ Caso 10. TJ


3. banda de funda de BJ 7. arranque TJ 11. Clip
4. funda de BJ 8. Conjunto de araña

Del eje de transmisión y el eje

Reemplazo
1. Extraer la transmisión delantera.
(Consulte el conjunto de árbol motor - "Frente eje de transmisión")

2. Retire el conjunto de la junta TJ.


(Consulte el conjunto de árbol motor - "TJ Conjunta")

3. Uso de una pinza o de punta plana (-) destornillador, retire las bandas de arranque BJ (A).
4. Uso de la SST, asegurar las bandas de funda de BJ.

[Tipo Hook]

[Tipo de oído]

• No desmonte el conjunto del BJ.


• Grasa especial se debe aplicar a la articulación del eje de transmisión. No sustituya con otro tipo de grasa.
• La banda de la funda debe ser reemplazado por uno nuevo.

5. Instalar el conjunto de la junta TJ.

(Consulte el conjunto de árbol motor - "TJ conjunta")

6. Instalar el eje de transmisión delantero.

(Consulte el conjunto de árbol motor - "Frente eje de transmisión")

7. Comprobar la alineación frontal.

(Consulte Sistema de suspensión - "La alineación frontal")

Del eje de transmisión y el eje

componentes

1. Eje trasero 3. cojinete del cubo trasero

2. Cubierta de Polvo 4. disco de freno trasero


Del eje de transmisión y el eje

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda trasera y el neumático (A) del buje trasero.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tener cuidado de no dañar los pernos de cubo al retirar la rueda trasera y el neumático (A).

3. Retire la pinza del freno trasero.


(Consulte el Sistema de frenos - "freno de disco trasero")

4. Aflojar los tornillos y desmonte el disco de freno.


Par de apriete:
4.9 a 5.9 Nm (0,5 a 0,6 kgf.m, 3.6 a 4.3 lb-ft)

5. Desconectar el conector del sensor velocidad de rueda trasera (A).

6. Aflojar los tornillos de fijación (A) y luego eliminar el cojinete del cubo.

Par de apriete:
88,2 a 107,8 Nm (9,0-11,0 kgf.m, 65,0 a 79,5 lb-ft)
7. Aflojar los tornillos y luego Remova la cubierta de polvo.

Par de apriete:
6.8 a 10.7 Nm (0,7-1,1 kgf.m, 5,0-7,9 lb-ft)

8. Aflojar el tornillo trasero superior del brazo de montaje y, a continuación quitar la parte superior del brazo trasero (A).

Par de apriete:
137,3-156,9 Nm (14,0-16,0 kgf.m, 101,3 a 115,7 libras-pie)

• Configurar el gato de transmisión bajo el brazo inferior a fin de eliminar la parte superior del brazo en condición sin carga.

9. Aflojar las tuercas de montaje de brazo oscilante longitudinal (A), y luego quitar el brazo de remolque.

Par de apriete:
137,3-156,9 Nm (14,0-16,0 kgf.m, 101,3 a 115,7 libras-pie)

10. Aflojar el perno y la tuerca y luego retirar el brazo inferior (A), ayudar brazo (B).

Par de apriete:
A: 137,3-156,9 Nm (14,0-16,0 kgf.m, 101,3 a 115,7 libras-pie) B: 88,2 a
107,8 Nm (9,0-11,0 kgf.m, 65,0 a 79,5 lb-ft)

11. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

12. Comprobar la alineación de las ruedas.

(Consulte la sección Neumáticos / ruedas - "alineación")

Inspección
1. Verificar el centro para las grietas y las estrías de desgaste.

2. Comprobar el disco de freno para la puntuación y daños.

3. Compruebe el soporte de eje trasero para grietas.

4. Controlar el cojinete está agrietado o dañado.


Sistema de suspensión

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una
descarga eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.
• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad.

(Consulte la sección "Equipo de Protección Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de
aislamiento para evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.


• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.
• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes
ropa de aislamiento

casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para


Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).
• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C
/ 30 minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito


Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.
• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones
al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• Bórico Poder solución ácida o
• Extintor ABC
• Toalla para la limpieza de electrolito
• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)
• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.
• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en
HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.
• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar
como resultado, A / C compresor puede no funcionar

Sistema de suspensión

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.
2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).

3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.


(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.
Menos de 30 V: circuito de alta tensión se cerró del todo Más de 30
V: Fallo en el circuito de alto voltaje

• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves
problemas en el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

Sistema de suspensión

Presupuesto

Suspensión delantera

ít. Especificación
tipo de suspensión Mac Pherson Puntal

Amortiguador Tipo válvula convencional

Suspensión trasera

ít. Especificación
tipo de suspensión enlace multipunto

Amortiguador Tipo válvula convencional

Neumático de la rueda

Especificación
ít.
Frente Posterior

6.0J x 15
Aluminio
7.0J x 17
195/65 R15
Neumático
225/45 R17
TMK (kit de movilidad neumático)
Rueda de repuesto
T125 / 80 D15

195/65 R15 250 (36) 250 (36)


presión de los neumáticos kPa (psi) 225/45 R17 250 (36) 250 (36)
T125 / 80 D15 420 (60) 420 (60)
Alineación de las ruedas

Especificación
ít.
Frente Posterior

Individual 0,05 ° ± 0,1 ° 0,07 ° ± 0,1 °


Convergencia
Total 0.1 ° ± 0.2 ° 0,14 ° ± 0,2 °

Ángulo de caída - 0,55 ° ± 0,5 ° - 1.2 ° ± 0.5 °


Ángulo de avance 4.5 ° ± 0.5 ° -
Pivote de ángulo 14.0 ° ± 0.5 ° -
368 ± 10 mm (14,49 ± 367 ± 10 mm (14,45 ±
Altura de la carrocería
0,4 pulgadas) 0,4 pulgadas)

Torsiones de apretado

Suspensión delantera

Par de apriete (kgf.m)


ít.
Nuevo Méjico kgf.m lb-ft
tuercas del cubo 107,9-127,5 11,0-13,0 79,6-94,0
Baja brazo al marco de sub (frontal) 117,7-137,3 12,0-14,0 86,8-101,3
Baja brazo al marco de sub (posterior) 156,9-176,5 16,0-18,0 115,7-130,2
Parte inferior del brazo de nudillo 78,5-98,1 8,0-10,0 57,9-72,3
Lazo del extremo del vástago tuerca almenada 78,5-98,1 8,0-10,0 57,9-72,3
caja de cambios de dirección a subchasis 88,3-107,9 9,0-11,0 65,1-79,6
Barra de estabilidad a enlace estabilizador 98,1-117,7 10,0-12,0 72,3-86,8
Barra de estabilidad al marco de sub 44,1-53,9 04.05 a 05.05 32,5-39,8
Barra de estabilidad a conjunto de montante delantero 98,1-117,7 10,0-12,0 72,3-86,8
conjunto de montante delantero al eje delantero 156,9-176,5 16,0-18,0 115,7-130,2
Sub marco perno de montaje y tuerca 156,9-176,5 16,0-18,0 115,7-130,2
estancia perno subchasis 44,1-53,9 04.05 a 05.05 32,5-39,8
Perno de conexión junta universal de piñón 32,4-38,3 03.03 a 03.08 23,9-27,5
soporte de varilla de rollo a rollo ménsula de soporte de varilla perno de fijación y tuerca 107,9-127,5 11,0-13,0 79,6-94,0

Suspensión trasera

par de apriete
ít.
Nuevo Méjico kgf.m lb-ft
tuerca del cubo 107,9-127,5 11,0-13,0 79,6-94,0
Brazo de bastidor sub 98,1-117,7 10.0 -12.0 72,3-86,8
Brazo de soporte 137,3-156,9 14,0-16,0 101,3-115,7
Assist brazo al marco de sub 107,9-117,7 11,0-12,0 79,6-86,8
Ayudar a brazo portador 137,3-156,9 14,0-16,0 101,3-115,7
Baja brazo al marco de sub 107,9-117,7 11,0-12,0 79,6-86,8
Parte inferior del brazo de soporte 137,3-156,9 14,0-16,0 101,3-115,7
Brazo superior al marco de sub 137,3-156,9 14,0-16,0 101,3-115,7
parte superior del brazo de soporte 137,3-156,9 14,0-16,0 101,3-115,7
Amortiguador para enmarcar 58,8-73,5 6,0-7,5 43,4-54,2
Amortiguador para el brazo inferior 98,1-117,7 10,0-12,0 72,3-86,8
Barra de estabilidad a enlace estabilizador 58,8-78,5 6,0-8,0 43,4-57,9
Barra de estabilidad al marco de sub 44,1-53,9 04.05 a 05.05 32,5-39,8
Barra de estabilidad para el brazo inferior 19,6-29,4 2,0 - 3,0 14,5-21,7
pernos de montaje del subchasis 156,9-176,5 16,0-18,0 115,7-130,2

Sistema de suspensión

Herramientas de servicios especiales

Herramienta (número y nombre) Ilustración Utilizar

09568-1S100 Saperate la articulación de rótula de la alxe frente


09546-3X100 Se utiliza para quitar la tuerca de fijación del amortiguador.

herramienta de eliminación de tuerca de bloqueo Amortiguador

Sistema de suspensión

Solución de problemas

Síntoma Causa posible Remedio


dirección duro Inadecuada alineación de la rueda frente de resistencia de giro excesivo de la Reemplazar

bola inferior brazo de presión conjunta neumático de asistencia de baja No correcta

poder

Ajuste de reparación y

sustitución

Poor retorno de volante para centro Inadecuada alineación de la rueda delantera Correcto

paseo pobres o rugosa Inadecuada alineación de la rueda delantera Mal Reparación corregir o reemplazar Reemplazar

funcionamiento amortiguador roto o estabilizador Reemplazar Reemplazar el conjunto del brazo inferior

desgastado muelle helicoidal rota o desgastada

Worn inferior buje del brazo

desgaste de los neumáticos anormal la alineación de la rueda delantera presión Corregir ajustar o

incorrecta de los neumáticos inadecuada reemplazar Reemplazar

amortiguador Mal funcionamiento

Errante Inadecuada alineación de la rueda frente de resistencia Poor giro de reparación

bola inferior del brazo inferior casquillo conjunta brazo suelto o gastado correcta

Vuelva a apretar o reemplazar

Vehículo tira hacia un lado Inadecuada alineación de la rueda frente de resistencia de giro excesivo Reemplazar

de la junta inferior bola brazo correcta

Roto o desgastado muelle helicoidal de reemplazar

Bent brazo inferior reparación

El volante vibración excesiva Inadecuada alineación de la rueda delantera Poor girando resistencia Reemplazar

del brazo inferior rótula rota o desgastada estabilizador Worn brazo correcta

inferior casquillo Mal funcionamiento amortiguador quebrado o muelle

helicoidal desgastado Reemplazar

Reemplazar

Reemplazar

Reemplazar

tocar fondo Roto o desgastado muelle helicoidal reemplazar

amortiguador Mal funcionamiento reemplazar

Rueda / ruido de los neumáticos, vibración y dureza preocupaciones están directamente relacionadas con la velocidad del vehículo y no son afectados generalmente por la aceleración, marcha libre o deceleración. Además, fuera de
equilibrado de ruedas y los neumáticos puede vibrar a más de una velocidad. Una vibración que se ve afectada por el número de revoluciones del motor, o se elimina mediante la colocación de la transmisión en neutro no está relacionado
con el neumático y la rueda. Como regla general, las vibraciones de neumáticos y de ruedas sentir en el volante están relacionados con los conjuntos de neumático y rueda delantera. Las vibraciones sentidas en el asiento o en el suelo
están relacionados con los conjuntos de neumático y rueda trasera. Esto puede aislar inicialmente una preocupación a la parte delantera o trasera.

Se debe prestar atención cuidadosa a los neumáticos y las ruedas. Hay varios síntomas que pueden ser causados ​por los neumáticos gastados o deteriorados y las ruedas. Realizar una inspección visual cuidadosa de los neumáticos y
los conjuntos de ruedas. Girar los neumáticos lentamente y observar los signos de descentramiento lateral o radial. Consulte la tabla de desgaste de los neumáticos para determinar las condiciones y acciones desgaste de los neumáticos

Rueda y el neumático diagnóstico

un rápido desgaste en el centro un rápido desgaste en ambos hombros El desgaste en un hombro


• Centro-Tread abajo a la tela debido a excesivo sobre • Los neumáticos desinflados • ajuste del dedo del pie fuera de especificación
los neumáticos inflados • componentes de la suspensión desgastados • Camber fuera de especificación
• La falta de rotación • Las velocidades excesivas curvas • puntal dañado
• dedo del pie excesiva en ruedas de accionamiento • La falta de rotación • dañado brazo inferior
• una fuerte aceleración en la unidad

desgaste parcial borde fundido patrón de desgaste

• Causado por rebabas irregulares en los tambores de freno • ajuste del dedo del pie fuera de especificación • dedo del pie excesiva en las ruedas no motrices

• tirantes dañadas o desgastadas • La falta de rotación

• nudillo dañado

Sistema de suspensión

componentes Localización

1. Pinza de freno caja de cambios 4. Dirección

2. Brazo inferior 5. La barra estabilizadora

3. subchasis 6. Disco de freno

Sistema de suspensión

componentes
1. Conjunto Strut 5. tope de goma
2. Tuerca de seguridad 6. Cubierta de Polvo

3. aislante 7. primavera Coli

4. Puntal de soporte y muelle de la almohadilla superior 8. muelle de la almohadilla inferior

Sistema de suspensión

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda delantera y el neumático (A) del buje frontal.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)
• Tenga cuidado de no dañar los tornillos del manguito al quitar la rueda delantera y el neumático.

3. Aflojar el tornillo de fijación del tubo de freno y retire el soporte de la manguera de freno.

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 lb-ft)

4. Aflojar el holt de montaje y retire el tubo de freno desde el conjunto de puntal.


Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 lb-ft)

5. desconectar el enlace estabilizador con el conjunto de puntal delantero después de aflojar la tuerca.

Par de apriete:
98,1 a 117,7 Nm (10,0-12,0 kgf.m, 72,3 a 86,8 lb-ft)

• Al aflojar la tuerca, fijar el hexágono exterior de enlace barra estabilizadora.


• Tenga cuidado de no dañar las botas de la barra estabilizadora.

6. Retire la tapa de la cubierta superior. (Consulte el Cuerpo -

"cubierta superior cubierta")

7. Soltar la tuerca de montaje del puntal superior (A).

Par de apriete:
53,9 a 73,5 Nm (5.5 a 7.5 kgf.m, 39,7 a 54,2 lb-ft)
8. Quitar el conjunto de montante delantero (A) desde el eje delantero (B) aflojando los pernos y tuercas.

Par de apriete:
156,9-176,5 Nm (16,0-18,0 kgf.m, 115,7 a 130,2 libras-pie)

9. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

desmontaje
1. Uso de comperssor primavera, comprimir el muelle helicoidal (A)

2. Con la herramienta especial (09546-3X100), retire la tuerca de seguridad.

3. Retirar el aislante, el cojinete del puntal, muelle helicoidal y la cubierta de polvo del conjunto de montante.
Inspección
1. Compruebe el puntal teniendo en busca de desgaste y daños.

2. examine la superficie superior e inferior del resorte de los daños y el deterioro.

3. Comprimir y extender el vástago de pistón (A) y comprobar que no hay resistencia anormal o ruido inusual durante el funcionamiento.

Disposición

1. extender completamente la varilla del pistón.

2. Taladrar un orificio de la sección (A) para eliminar el gas del cilindro.

• El gas que sale es inofensivo, pero tenga cuidado de chips que pueden volar al taladrar.
• Asegúrese de usar gafas de seguridad o protección para los ojos al realizar esta tarea.

reensamblaje
1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

2. Comprimir y extender el vástago de pistón (A) y comprobar que no hay resistencia anormal o ruido inusual durante el funcionamiento.
3. El uso de la herramienta especial (09546-3X100), instale la tuerca de seguridad.

Par de apriete:
58,8 a 68,6 Nm (6,0-7,0 kgf.m, 43.4- 50.6 lb-ft)

• No vuelva a utilizar la tuerca de seguridad.

Sistema de suspensión

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda delantera y el neumático (A) del buje frontal.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tenga cuidado de no dañar los tornillos del manguito al quitar la rueda delantera y el neumático.

3. Aflojar la tuerca inferior brazo y luego retirar el brazo inferior articulación de rótula mediante el uso de SST (09568-1S100). (1) Rmove el pasador

(B).

(2) Aflojar la tuerca (C) y la arandela (D).

(3) Uso de SST (09568-1S100), separar la junta de rótula (A) desde el nudillo.

Par de apriete:
78,5 a 98,1 Nm (8,0-10,0 kgf.m, 57,9 a 72,3 lb-ft)
• No vuelva a utilizar la tuerca de fijación del brazo inferior (C).

4. Retire el brazo (A) frontal inferior después de aflojar los tornillos y tuercas.

par de apriete
Frente: 117,7 - 137,3 Nm (12,0 - 14,0 kgf.m 86,8 - 101,3 libras-pie) Trasera: 156,9 -
176,5 Nm (16,0 - 18,0 kgf.m, 115,7 a 130,2 libras-pie)

5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

6. Compruebe la alineación de las ruedas. (Consulte la sección

Neumáticos / ruedas - "alineación")

Inspección
1. Verificar el buje para el desgaste y el deterioro.

2. Comprobar que el brazo inferior de la deformación.

3. Compruebe los todos los pernos y tuercas.

Sistema de suspensión

Eliminación

1. Aflojar el tornillo (A) y luego desconectar el montaje de junta universal del piñón de la caja de engranaje de dirección.

Par de apriete:
32,4 a 37,3 Nm (3.3 a 3.8 kgf.m, 23,9 a 27,5 lb-ft)
• No vuelva a usar el perno.
• Bloquear el volante en la posición de marcha recta para evitar el daño del cable interior del muelle de reloj.
• Durante el montaje, insertar el pasador de tiburón en la ranura york junta universal como la siguiente ilustración.

2. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

3. Retirar la rueda delantera y el neumático (A) del buje frontal.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tenga cuidado de no dañar los tornillos del manguito al quitar la rueda delantera y el neumático.

4. Retire el tirante rótula final. (1) Rmove el

pasador (C). (2) Aflojar la tuerca (B).

(3) Uso de SST (09568-1S100), separar la junta de rótula (A) desde el nudillo.

Par de apriete:
78,5 a 98,1 Nm (8,0-10,0 kgf.m, 57,9 a 72,3 lb-ft)
5. Aflojar la tuerca inferior brazo y luego retirar el brazo inferior articulación de rótula mediante el uso de SST (09568-1S100). (1) Rmove el pasador

(B).

(2) Aflojar la tuerca (C) y la arandela (D).

(3) Uso de SST (09568-1S100), separar la junta de rótula (A) desde el nudillo.

Par de apriete:
78,5 a 98,1 Nm (8,0-10,0 kgf.m, 57,9 a 72,3 lb-ft)

• No vuelva a utilizar la tuerca de fijación del brazo inferior (C).

6. desconectar el enlace estabilizador con el conjunto de puntal delantero después de aflojar la tuerca (A).

Par de apriete:
98,1 a 117,7 Nm (10,0-12,0 kgf.m, 72,3 a 86,8 lb-ft)
• Al aflojar la tuerca (A), fijar el hexágono exterior de enlace barra estabilizadora.
• Tenga cuidado de no dañar las botas de la barra estabilizadora.

7. Retire el protector de calor (A).


Par de apriete:
9.8 a 11.8 Nm (1.0 - 1.2 kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

8. Aflojar el tornillo de fijación (A) y (B) a continuación, quitar el tubo del marco de sub.

9. Retirar la percha de caucho silenciador (A).

10. Retire la varilla de rollo de tapón (A) aflojando el perno y la tuerca.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)
• Configurar un gato de transmisión para la seguridad.

11. Aflojar los tornillos de fijación y a continuación, quitar la barra estabilizadora.

Par de apriete:
44,1 a 53,9 Nm (4.5 a 5.5 kgf.m, 32,5 - el 39,8 libras-pie)

12. Eliminar el enlace estabilizador.

Par de apriete:
98,1 a 117,7 Nm (10,0-12,0 kgf.m, 72,3 a 86,8 lb-ft)

• Al aflojar la tuerca, fijar el hexágono exterior de enlace barra estabilizadora.


13. Retirar el casquillo.

14. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

15. Comprobar la alineación de la rueda.

(Consulte la sección Neumáticos / ruedas - "alineación")

Inspección
1. Verificar el buje para el desgaste y el deterioro.

2. Comprobar la barra estabilizadora delantera para la deformación.

3. Comprobar la rótula barra estabilizadora delantera de los daños.

Sistema de suspensión

Eliminación

1. Aflojar el tornillo (A) y luego desconectar el montaje de junta universal del piñón de la caja de engranaje de dirección.

Par de apriete:
32,4 a 37,3 Nm (3.3 a 3.8 kgf.m, 23,9 a 27,5 lb-ft)

• No vuelva a usar el perno.


• Bloquear el volante en la posición de marcha recta para evitar el daño del cable interior del muelle de reloj.
• Durante el montaje, insertar el pasador de tiburón en la ranura york junta universal como la siguiente ilustración.
2. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

3. Retirar la rueda delantera y el neumático (A) del buje frontal.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tenga cuidado de no dañar los tornillos del manguito al quitar la rueda delantera y el neumático.

4. Retire el tirante rótula final. (1) Rmove el

pasador (C). (2) Aflojar la tuerca (B).

(3) Uso de SST (09568-1S100), separar la junta de rótula (A) desde el nudillo.

Par de apriete:
78,5 a 98,1 Nm (8,0-10,0 kgf.m, 57,9 a 72,3 lb-ft)

5. Aflojar la tuerca inferior brazo y luego retirar el brazo inferior articulación de rótula mediante el uso de SST (09568-1S100). (1) Rmove el pasador

(B).

(2) Aflojar la tuerca (C) y la arandela (D).

(3) Uso de SST (09568-1S100), separar la junta de rótula (A) desde el nudillo.

Par de apriete:
78,5 a 98,1 Nm (8,0-10,0 kgf.m, 57,9 a 72,3 lb-ft)
• No vuelva a utilizar la tuerca de fijación del brazo inferior (C).

6. desconectar el enlace estabilizador con el conjunto de puntal delantero después de aflojar la tuerca (A).

Par de apriete:
98,1 a 117,7 Nm (10,0-12,0 kgf.m, 72,3 a 86,8 lb-ft)

• Al aflojar la tuerca (A), fijar el hexágono exterior de enlace barra estabilizadora.


• Tenga cuidado de no dañar las botas de la barra estabilizadora.

7. Retire el protector de calor (A).


Par de apriete:
9.8 a 11.8 Nm (1.0 - 1.2 kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)
8. Aflojar el tornillo de fijación (A) y (B) a continuación, quitar el tubo del marco de sub.

9. Retirar la percha de caucho silenciador (A).

10. Retire la varilla de rollo de tapón (A) aflojando el perno y la tuerca.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)
• Configurar un gato de transmisión para la seguridad.

11. Aflojar los tornillos de fijación y a continuación, quitar la barra estabilizadora.

Par de apriete:
44,1 a 53,9 Nm (4.5 a 5.5 kgf.m, 32,5 - el 39,8 libras-pie)

12. Quitar el protector (A).


Par de apriete:
6.9 a 10.8 Nm (0,7-1,1 kgf.m, 5,1-8,0 lb-ft)

13. Quitar la caja de cambios de dirección de la trama sub frontal aflojando los pernos de montaje.

Par de apriete:
88,2 a 107,8 Nm (9,0-11,0 kgf.m, 65,0 a 79,5 lb-ft)
14. Retire el brazo (A) frontal inferior después de aflojar los pernos y tuercas.

par de apriete
Frente: 117,7 - 137,3 Nm (12,0 - 14,0 kgf.m 86,8 - 101,3 libras-pie) Trasera: 156,9 -
176,5 Nm (16,0 - 18,0 kgf.m, 115,7 a 130,2 libras-pie)

15. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

16. Comprobar la alineación de la rueda.

(Consulte la sección Neumáticos / ruedas - "alineación")

Sistema de suspensión

componentes Localización

1. parte superior del brazo trasero 5. brazo de arrastre

2. Ayudar brazo 6. posterior del brazo inferior

3. Travesaño trasero 7. posterior muelle helicoidal

4. barra estabilizadora trasera 8. Amortiguador trasero

Sistema de suspensión

componentes
1. Choque tapa contra el polvo absorbente 4. tope de goma
2. Tuerca de seguridad 5. Cubierta de Polvo

montaje 3. Aislador absorbedor 6. Choque

Sistema de suspensión

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda trasera y el neumático (A) del buje trasero.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tener cuidado de no dañar los pernos de cubo al retirar la rueda trasera y el neumático (A).

3. Retirar el amortiguador trasero (A) desde el bastidor aflojando el perno.


Par de apriete:
58,8 a 73,5 Nm (6,0-7,5 kgf.m, 43,4 a 54,2 lb-ft)

4. Aflojar el perno y la tuerca y luego quitar el amortiguador trasero (A) desde el eje de torsión.
Par de apriete:
98,1 a 117,7 Nm (10,0-12,0 kgf.m, 72,3 a 86,8 lb-ft)

5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

desmontaje
1. Retire la tapa de la tuerca de seguridad (A).

2. Con la herramienta especial (09546-3X100), instale la tuerca de seguridad.

3. Separar el conjunto de soporte (A), caucho de parachoques (B), cubierta de polvo (C), amortiguador (D).

Disposición

1. Retirar la tapa huelga (A) del conjunto amortiguador.

2. Retirar el gas mediante la perforación de un agujero en el sello de aceite interna.


• El gas que sale es inofensivo, pero tenga cuidado de chips que pueden volar al taladrar.

reensamblaje
1. Para el montaje, invierta el procedimiento de desmontaje.

2. El uso de SST (09546-3X100), instale la tuerca de seguridad.

Par de apriete:
19,6 a 24,5 Nm (2,0 - 2,5 kgf.m, 14,5 a 18,1 lb-ft)

• No vuelva a utilizar la tuerca de seguridad.

3. Instalar la tapa de tuerca de bloqueo (A).

Sistema de suspensión

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda trasera y el neumático (A) del buje trasero.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)
• Tener cuidado de no dañar los pernos de cubo al retirar la rueda trasera y el neumático (A).

3. Aflojar el tornillo trasero superior del brazo de montaje y, a continuación quitar la parte superior del brazo trasero (A).

Par de apriete:
137,3-156,9 Nm (14,0-16,0 kgf.m, 101,3 a 115,7 libras-pie)

• Configurar el gato de transmisión bajo el brazo inferior a fin de eliminar la parte superior del brazo en condición sin carga.

4. Desconectar el conector del sensor velocidad de rueda trasera (A).

5. Retire el soporte del cable del sensor de velocidad de la rueda.

Par de apriete:
6.8 a 10.7 Nm (0,7-1,1 kgf.m, 5,0-7,9 lb-ft)

6. Retire el cable del freno de estacionamiento delantero en la pinza trasera. (Consulte el

Sistema de frenos - "freno de disco trasero")

7. Aflojar la tuerca de soporte del cable de sensor de velocidad de rueda y luego separar los cables de la brazo de remolque.

Par de apriete:
6.8 a 10.7 Nm (0,7-1,1 kgf.m, 5,0-7,9 lb-ft)

8. Retirar el soporte de cable de freno de estacionamiento (A) y luego separar los cables de la brazo de remolque.

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 lb-ft)

9. Retirar el amortiguador trasero (A) desde el bastidor aflojando el perno.


Par de apriete:
58,8 a 73,5 Nm (6,0-7,5 kgf.m, 43,4 a 54,2 lb-ft)
10. Aflojar el tornillo de fijación y retire el brazo de remolque con el marco.
Par de apriete:
98,1 a 117,7 Nm (10,0-12,0 kgf.m, 72,3 a 86,8 lb-ft)

11. Retirar el silenciador principal.

(Consulte el sistema mecánico del motor - Silenciador ")

12. Después de establecer un jack, aflojar los tornillos y retire el elemento transversal trasero.

Par de apriete:
156,9-176,5 Nm (16,0-18,0 kgf.m, 115,7 a 130,2 libras-pie)

13. aflojar el perno y tuerca a continuación, retirar el brazo superior trasero con el marco de sub.

Par de apriete:
137,3-156,9 Nm (14,0-16,0 kgf.m, 101,3 a 115,7 libras-pie)

14. Instalación en el inverso de la extracción.

Inspección
1. Verificar el buje para el desgaste y el deterioro.

2. Compruebe que todos los pernos y tuercas.

Sistema de suspensión

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda trasera y el neumático (A) del buje trasero.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tener cuidado de no dañar los pernos de cubo al retirar la rueda trasera y el neumático (A).

3. Aflojar el perno y la tuerca y luego quitar el amortiguador trasero (A) desde el brazo inferior trasero.

Par de apriete:
98,1 a 117,7 Nm (10,0-12,0 kgf.m, 72,3 a 86,8 lb-ft)

4. Aflojar la tuerca y luego eliminar el enlace estabilizadora trasera (A).

Par de apriete:
58,8 a 78,5 Nm (6,0-8,0 kgf.m, 43,4 a 57,9 lb-ft)
• Al aflojar la tuerca (A), fijar el hexágono exterior de enlace barra estabilizadora.

5. Aflojar el perno y la tuerca y luego retirar el brazo inferior trasero del eje trasero.

Par de apriete:
137,3-156,9 Nm (14,0-16,0 kgf.m, 101,3 a 115,7 libras-pie)

• Configurar el gato de transmisión bajo el brazo inferior con el fin de eliminarlo en condición sin carga.

6. Aflojar el perno y la tuerca y luego retirar el brazo inferior trasero (A) desde el elemento transversal trasero.

Par de apriete:
107,9-117,7 Nm (11,0-12,0 kgf.m, 79,6 a 86,8 lb-ft)

7. Retire el enlace estabilizador de la parte inferior del brazo trasero.

Par de apriete:
19,6 a 29,4 Nm (2,0 - 3,0 kgf.m, 14,5 a 21,7 lb-ft)

8. Instalación en el inverso de la extracción.

9. Compruebe la alineación.

(Consulte la sección Neumáticos / ruedas - "alineación")

Inspección
1. Verificar el buje para el desgaste y el deterioro.

2. Comprobar que el brazo inferior trasera de la deformación.

3. Compruebe que todos los pernos y tuercas.

4. Compruebe las grietas o el corte de la parte inferior.

Sistema de suspensión

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda trasera y el neumático (A) del buje trasero.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)
• Tener cuidado de no dañar los pernos de cubo al retirar la rueda trasera y el neumático (A).

3. Aflojar la tuerca y luego eliminar el enlace estabilizadora trasera (A).

Par de apriete:
58,8 a 78,5 Nm (6,0-8,0 kgf.m, 43,4 a 57,9 lb-ft)

• Al aflojar la tuerca (A), fijar el hexágono exterior de enlace barra estabilizadora.

4. Aflojar el tornillo de fijación y retire la barra estabilizadora del miembro transversal trasero.
Par de apriete:
44,1 a 53,9 Nm (4.5 a 5.5 kgf.m, 32,5 - el 39,8 libras-pie)

5. Retirar el enlace estabilizador de la parte inferior del brazo trasero.

Par de apriete:
19,6 a 29,4 Nm (2,0 - 3,0 kgf.m, 14,5 a 21,7 lb-ft)

6. Retirar el casquillo.

7. Instalación en el inverso de la extracción.

Inspección
1. Compruebe la barra estabilizadora trasera para la deformación.

2. Comprobar la rótula barra estabilizadora trasera de los daños.

Sistema de suspensión

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda trasera y el neumático (A) del buje trasero.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tener cuidado de no dañar los pernos de cubo al retirar la rueda trasera y el neumático (A).

3. Aflojar el tornillo y luego retirar el brazo ayudar a (A) desde el eje trasero.
Par de apriete:
137,3-156,9 Nm (14,0-16,0 kgf.m, 101,3 a 115,7 libras-pie)

• Configurar el gato de transmisión bajo el brazo inferior con el fin de retirar el brazo ayudar en condición sin carga.

4. Aflojar el perno y la tuerca y retire el asistente trasero de brazo (A) con el miembro transversal trasero.

Par de apriete:
107,9-117,7 Nm (11,0-12,0 kgf.m, 79,6 a 86,8 lb-ft)

5. Instalación en el inverso de la extracción.

6. Comprobar la alineación.

(Consulte la sección Neumáticos / ruedas - "alineación")

Inspección
1. Verificar el buje para el desgaste y el deterioro.

2. Comprobar que el brazo inferior trasera de la deformación ..

3. Comprobar la almohadilla de muelle helicoidal y el muelle de deterioro y deformación.

4. Comprobar si todos los pernos y tuercas.

Sistema de suspensión

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda trasera y el neumático (A) del buje trasero.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tener cuidado de no dañar los pernos de cubo al retirar la rueda trasera y el neumático (A).

3. Aflojar las tuercas de montaje de brazo oscilante longitudinal (A), y luego quitar el brazo de remolque.

Par de apriete:
137,3-156,9 Nm (14,0-16,0 kgf.m, 101,3 a 115,7 libras-pie)

4. Retire el cable del freno de estacionamiento delantero en la pinza trasera. (Consulte el

Sistema de frenos - "freno de disco trasero")

5. Aflojar la tuerca de soporte del cable de sensor de velocidad de rueda y luego separar los cables con el brazo de remolque.

Par de apriete:
6.8 a 10.7 Nm (0,7-1,1 kgf.m, 5,0-7,9 lb-ft)
6. Retirar el soporte del cable de freno de estacionamiento (A) y luego separar los cables de la brazo de remolque.

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 lb-ft)

7. Aflojar el tornillo de fijación y retire el brazo de arrastre de la estructura.


Par de apriete:
98,1 a 117,7 Nm (10,0-12,0 kgf.m, 72,3 a 86,8 lb-ft)

8. Instalación en el inverso de la extracción.

Inspección
1. Verificar el buje para el desgaste y el deterioro.

2. Comprobar que el brazo inferior trasera de la deformación ..

Sistema de suspensión

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda trasera y el neumático (A) del buje trasero.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tener cuidado de no dañar los pernos de cubo al retirar la rueda trasera y el neumático (A).

3. Aflojar el perno y la tuerca y luego quitar el amortiguador trasero (A) desde el eje de torsión.
Par de apriete:
98,1 a 117,7 Nm (10,0-12,0 kgf.m, 72,3 a 86,8 lb-ft)

4. Aflojar la tuerca y luego eliminar el enlace estabilizadora trasera (A).

Par de apriete:
58,8 a 78,5 Nm (6,0-8,0 kgf.m, 43,4 a 57,9 lb-ft)

• Al aflojar la tuerca (A), fijar el hexágono exterior de enlace barra estabilizadora.

5. Aflojar el perno y la tuerca y luego retirar el brazo inferior trasero del eje trasero.
Par de apriete:
137,3-156,9 Nm (14,0-16,0 kgf.m, 101,3 a 115,7 libras-pie)

• Configurar el gato de transmisión bajo el brazo inferior con el fin de eliminarlo en condición sin carga.

6. Aflojar el perno y tuerca ligeramente y tire de la parte inferior del brazo trasero (A) en dirección de una hacia abajo

Par de apriete:
107,9-117,7 Nm (11,0-12,0 kgf.m, 79,6 a 86,8 lb-ft)

7. Retire el muelle helicoidal, la almohadilla superior, inferior de la almohadilla.

8. Instalación en el inverso de la extracción.

9. Compruebe la alineación trasera.

(Consulte los neumáticos / ruedas - "alineación")

Inspección
1. Verificar el muelle de la distorsión, el envejecimiento o el daño.

2. Comprobar la almohadilla de muelle superior e inferior de la almohadilla para el envejecimiento o daños.

Sistema de suspensión

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda trasera y el neumático (A) del buje trasero.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tener cuidado de no dañar los pernos de cubo al retirar la rueda trasera y el neumático (A).

3. Aflojar el tornillo trasero superior del brazo de montaje y, a continuación quitar la parte superior del brazo trasero.

Par de apriete:
137,3-156,9 Nm (14,0-16,0 kgf.m, 101,3 a 115,7 libras-pie)

• Configurar el gato de transmisión bajo el brazo inferior a fin de eliminar la parte superior del brazo en condición sin carga.
4. Desconectar el conector del sensor velocidad de rueda trasera (A).

5. Retire el soporte del cable del sensor de velocidad de la rueda.

Par de apriete:
6.8 a 10.7 Nm (0,7-1,1 kgf.m, 5,0-7,9 lb-ft)

6. Retire el cable del freno de estacionamiento delantero en la pinza trasera. (Consulte el

Sistema de frenos - "freno de disco trasero")

7. Aflojar la tuerca de soporte del cable de sensor de velocidad de rueda y luego separar los cables de la brazo de remolque.

Par de apriete:
6.8 a 10.7 Nm (0,7-1,1 kgf.m, 5,0-7,9 lb-ft)

8. Retirar el soporte de cable de freno de estacionamiento (A) y luego separar los cables de la brazo de remolque.

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 lb-ft)

9. Retirar el amortiguador trasero (A) desde el bastidor aflojando el perno.


Par de apriete:
58,8 a 73,5 Nm (6,0-7,5 kgf.m, 43,4 a 54,2 lb-ft)

10. Aflojar el tornillo de fijación y retire el brazo de arrastre de la estructura.


Par de apriete:
98,1 a 117,7 Nm (10,0-12,0 kgf.m, 72,3 a 86,8 lb-ft)

11. Retirar el silenciador principal.

(Consulte el sistema mecánico del motor - Silenciador ")

12. Después de establecer un jack, aflojar los tornillos y retire el elemento transversal trasero.

Par de apriete:
156,9-176,5 Nm (16,0-18,0 kgf.m, 115,7 a 130,2 libras-pie)

13. Quitar el amortiguador trasero.


(Consulte el sistema de suspensión trasera - "amortiguador trasero")

14. Quitar el brazo inferior trasero.


(Consulte el sistema de suspensión trasera - "trasero debajo del brazo")

15. Quitar la parte superior del brazo trasero.

(Consulte el sistema de suspensión trasera - "trasera superior del brazo")

16. Retire el asistente trasero de brazo.

(Consulte el sistema de suspensión trasera - "Rear Assist Brazo")

17. Quitar el conjunto portador trasero.


(Consulte el eje de transmisión y Eje - "trasero Conjunto de portador")
18. Quitar la barra estabilizadora trasera.

(Consulte el sistema de suspensión trasera - "Barra estabilizadora trasera")

19. Instalación en el inverso de la extracción.

20. Comprobar la alineación de la rueda.

(Consulte la sección Neumáticos / ruedas - "alineación")

Sistema de suspensión

• El uso de neumáticos y ruedas que no sean los tamaños recomendados podría causar características de manejo inusual y mal control del vehículo, lo que resulta en un accidente grave.

Desgaste del neumático

1. Medir la profundidad banda de rodadura de los neumáticos.

Profundidad del dibujo [límite]: 1,6 mm (0.0630 pulg.)

2. Si la profundidad de la banda de rodadura restante (A) es menor que el límite, sustituir el neumático.

• Cuando la profundidad de la banda de rodadura de los neumáticos es inferior a 1,6 mm (0,063 in), aparecerán los indicadores de desgaste (B).

Rotación de llanta

Comprobación para Pull y pasear

Si la dirección tira hacia un lado, rotar los neumáticos de acuerdo con el siguiente procedimiento de rotación de la rueda.

1. Girar la parte delantera derecha y la izquierda neumáticos delanteros, y llevar a cabo una prueba en carretera con el fin de confirmar la estabilidad del vehículo.

2. Si la dirección se desvía hacia el lado opuesto, rotar los neumáticos delanteros y traseros, y realizar una prueba de carretera de nuevo.
3. Si la dirección sigue tirando hacia un lado, girar la parte frontal derecha y la izquierda neumáticos otra vez, y realizar una prueba de carretera.

4. Si la dirección sigue tirando hacia el lado contrario, sustituir las ruedas delanteras por unas nuevas.

Eliminación

1. Retirar núcleo de la válvula y desinflar el neumático.

2. Retirar el lado de la zona de talón del neumático de la rueda usando neumático máquina cambiante.

• El talón del neumático debe ser roto aprox. 90 ° desde el lado de la válvula de la rueda. El destalonador no debe ser demasiado profundo.
• Evitar el contacto del neumático / herramienta con la válvula de desmontar.

• Desmontar debe terminar cerca de la válvula.

3. girar la rueda hacia la derecha.


Instalación
1. Aplicar el jabón o la lubricación de neumáticos a los talones del neumático superior e inferior.

2. para encajar el talón inferior, posicionar la válvula en la posición de 5:00 con respecto al cabezal en la máquina de cambio de neumático.

3. Coloque el neumático en la llanta de modo que el talón inferior toca el borde de la llanta después de la válvula (6:00). Girar el borde las agujas del reloj, y empuje hacia abajo sobre el neumático en la posición 3:00 para
ajustarse talón inferior.
4. Después de talón inferior es en el neumático, gire la llanta hasta que la válvula está en la posición 5:00 respecto a la cabeza en la máquina de cambio de neumático. Empuje hacia abajo sobre el neumático en la posición
tres y girar la llanta hacia la derecha para encajar el talón superior.

5. Inflar el neumático hasta que ambos asiento perlas.

Neumático presuure: 2,5 kg / cm² (36psi)

Sistema de suspensión

secuencia tuerca de apriete Hub


Apretar las tuercas del cubo de la siguiente manera.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Cuando se utiliza una pistola de impacto, par de apriete final debe comprobarse utilizando una llave dinamométrica.

Ejecutar a cabo la inspección

1. Levantar el vehículo.
2. Medir la rueda de ejecución a cabo mediante el uso de un indicador de cuadrante como ilustración a continuación.

Sin Aluminio
mm Radial (in.) Por debajo de 0,3 (0,012)

Lateral mm (in.) Por debajo de 0,3 (0,012)

3. Si el valor medido excede el valor normal, cambiar la rueda.

Sistema de suspensión

La alineación de la rueda delantera

• Cuando se utiliza un equipo de alineación de las ruedas computarizado disponible comercialmente para inspeccionar la alineación de la rueda delantera, siempre colocar el vehículo en una superficie nivelada
con las ruedas delanteras se enfrenta hacia delante.

• Antes de la inspección, asegúrese de que la suspensión delantera y el sistema de dirección son en condiciones de funcionamiento normal y que los neumáticos se inflan a la presión especificada.

Dedo del pie

B - A> 0: Dedo en B - A < 0:

dedo del pie hacia fuera

Ajuste del dedo del pie

1. Afloje la tuerca de seguridad tirante final.

2. Eliminar el fuelle de clip para evitar que el fuelle de ser torcido.

3. Ajustar el dedo del pie atornillando o desatornillando la barra de acoplamiento. ajuste del dedo del pie debe hacerse girando las barras de acoplamiento derecha e izquierda en la misma cantidad.

Dedo del pie

Total: 0,1 ° ± 0,2 °


Individual: 0,05 ° ± 0,1 °
4. Al completar el ajuste de dedo del pie, instalar el clip de fuelle y apriete la barra de acoplamiento tuerca de bloqueo final al par especificado.

Par de apriete:
49,0 - 53.9Nm (5,0 - 5.5kgf.m, 36,2 - 39.8lb-ft)

Comba

Ángulo de caída :- 0,55 ° ± 0,5 °

Cuando la rueda se inclina hacia fuera en la parte superior, a continuación, la curvatura es positiva (+).

Cuando la rueda se inclina en la parte superior, a continuación, la curvatura es negativa (-).

Salida, avance son pre-fijado en la fábrica, por lo que no necesitan ser ajustados. Si la salida, avance no están dentro de los valores normales, reemplazar o reparar las partes dañadas y
luego inspeccionar de nuevo.

ÍT Descripción
UN ángulo de inclinación positivo

segundo vertical verdadera

do línea central puntal

Castor

Caster es la inclinación de los ejes de puntal adelante o hacia atrás de la vertical. Una inclinación hacia atrás es positivo (+) y una inclinación hacia delante es negativa (-). Caster se establece previamente en
la fábrica y doesn''t necesita ser ajustada. Si el lanzador no está dentro del valor normal, cambiar las piezas dobladas o dañadas.

Caster: 4.5 ° ± 0.5 °

Pivote de ángulo

ángulo de pivote: 14.0 ° ± 0.5 °

• Las piezas sueltas o dañadas gastados del conjunto de suspensión delantera deben ser reemplazados antes de medir la alineación de la rueda delantera.
• Caster son pre-establecido en el valor especificado en la fábrica y Don''t necesita ser ajustada.
• Si el lanzador no están dentro de las especificaciones, sustituir las piezas dobladas o dañadas.

• La diferencia de las ruedas izquierda y derecha sobre el la máquina de colada debe estar dentro de la gama de 0 ° ± 0,5 °.

La alineación trasera
• Cuando se utiliza un equipo de alineación de las ruedas computarizado disponible comercialmente para inspeccionar la alineación de la rueda trasera, siempre colocar el vehículo sobre una superficie nivelada.

• Antes de la inspección, asegurarse de que el sistema de suspensión trasera está en la condición de funcionamiento normal y que los neumáticos se inflan a la presión especificada.

Dedo del pie

B - A> 0: Dedo en B - A < 0:

dedo del pie hacia fuera

Ajuste del dedo del pie

1. Aflojar la tuerca que sujeta el perno de brazo de leva ayudar a (A).

2. Ajuste convergencia trasera girando el asistente trasero de perno del brazo de leva (A) en sentido horario o en sentido antihorario. ajuste del dedo del pie debe hacerse girando el perno de la leva derecha e izquierda en la
misma cantidad.

Dedo del pie

Total: 0,14 ° ± 0,2 °


individual: 0,7 ° ± 0,1 °

3. Al completar el ajuste de dedo del pie, apretar la tuerca al par especificado.

Par de apriete:
107,9-117,7 Nm (11,0-12,0 kgf.m, 79,6 a 86,8 lb-ft)

El ajuste de inclinación

1. Aflojar la tuerca que sujeta el perno de brazo de leva inferior trasera (A).

2. Ajuste camber parte posterior, girando la parte inferior trasera perno del brazo de leva (A) en sentido horario o en sentido antihorario. ajuste de inclinación posterior debe hacerse girando el perno de la leva derecha e
izquierda en la misma cantidad.

Camber: - 1.2 ° ± 0.5 °

Sistema de suspensión

componentes

módulo de control 1. carrocería (BCM) 4. sensor TPMS (FR)


2. sensor TPMS (FL) sensor 5. TPMS (RR)
sensor 3. TPMS (RL)

Sistema de suspensión

Descripción

PISE lámpara

- La inflación de neumáticos Bajo / Advertencia de fugas.


1. Encienda la condición

- Cuando la presión del neumático está por debajo de umbral permitido

- Cuando fuga rápida es detectado por el sensor.


- Indica que los neumáticos tiene que ser re-inflado a presión cartel / reparado.

2. Apague condición
- El inflado; Cuando la presión del neumático está por encima (el umbral de aviso + histéresis).
- Rápida de fugas; Cuando la presión del neumático está por encima (fugas umbral de aviso).

Advertencia DTC

1. Encienda la condición

- Cuando el sistema detecta un fallo que es externa al receptor / sensor.


- Cuando el sistema detecta un fallo en el receptor.
- Cuando el sistema detecta un fallo del sensor.

2. Apague condición
- Si el fallo se considera como '' crítico '', entonces la lámpara se mantiene durante todo el ciclo actual de encendido (incluso si el DTC ha sido degradado). Esto se debe a que es importante llevar el problema a la
atención de los conductores. En el siguiente ciclo de encendido, se vuelven a comprobar las condiciones de degradación. Si se producen las condiciones de degradación, la lámpara se apagará. Se llevará a
cabo hasta que se haya completado la comprobación de DTC descenso de categoría.

- '' Fallos 'no críticos' son aquellos que pueden ocurrir temporalmente, por ejemplo la batería del vehículo bajo tensión. Por consiguiente, la lámpara se apaga cuando se produce la condición de degradación DTC.

Falla del sistema

1. Función general
- El sistema supervisa un número de entradas a través del tiempo con el fin de determinar que existe un fallo.
- Los fallos se priorizan según el cual tiene la causa más probable.
- tienda de defecto máxima es igual a 15.
- Ciertos defectos no están cubiertos a través de DTC. Los principales son:
a. Sensor de apagado térmico (más de 257 ° F / 125 ° C).

segundo. Línea de Ignición atascado; requiere la observación de las lámparas de encendido ON para diagnosticar.

Sistema de suspensión

Descripción

1. Descripción general
WU es un sensor colocado en el neumático que informa de presión y temperatura.

El WU está montado dentro de las ruedas, fijo a la válvula. El ángulo entre la válvula y la carcasa de la WU es variable. Esto permite la adaptación a diferentes
tipos de llantas.
La unidad de rueda está hecho de un PCB apoyar el hardware electrónico y se encapsula dentro de un alojamiento que está en maceta con poliuretano. Es auto-alimentado por una batería e
incluye todos los sistemas para la medición de parámetros (presión, temperatura y aceleración centrífuga y la dirección de rotación opcionalmente), la transmisión de RF y detección LF.

Para lograr la vida útil de la batería se especifica, el WU soporta varios tiempos de medida y de transmisión, dependiendo del modo de operación de WU.

Para la transmisión de RF, WU utiliza una antena interna.

2. En primer modo de bloque

: Cuando el vehículo empiece a conducir, sensor de entrar en el Modo primer bloque.

período típico de emisiones de RF es de 16 seg. por 40 veces para el auto-aprendizaje y la función Auto-ubicación.

3. Modo de Conducción

: Después de 19 min. estacionamiento y luego terminar el modo Modo primer bloque, WU entrar en el modo de conducción. período típico de

emisiones de RF son 64 seg por encima de la velocidad del vehículo 4g.

4. Modo de estacionamiento
: Por debajo de la velocidad del vehículo 3g, entrar en modo de estacionamiento.

periodicidades típicos de emisiones de RF son 13 horas.

Sistema de suspensión

Reemplazo
1. Retirar el núcleo de válvula y desinflar el neumático.

2. Empuje el neumático como ilustración más abajo usando máquina de cambio tiva.

3. Aflojar la tuerca y luego quitar el sensor TPMS.

4. La válvula durante la (parte de entrada de aire de la plata) de transporte se desvió de su ubicación original asegúrese de comprobar si la posición original de la válvula (soportes de metal) se
ensamblan en el estado de sangría.

5. Mientras se aprieta la tuerca de la válvula de no desviarse de la posición fija mientras gira la válvula a una ubicación fija (soportes de metal para caber dentro) y empuje.

6. contacto con la llanta de modo que las juntas de lavado de la válvula del agujero de la válvula pone en.

7. Carcasa con dos dedos manteniendo la válvula en la dirección axial con un dedo y empujar la válvula.

8. Vivienda, el estado debe ser marcado con láser visible.


9. Cuando se inserta completamente la válvula de modo que el contacto entre el sensor y la llanta, manteniendo las manos en el apriete de la tuerca de rueda se iniciará mié.

10. Mientras se mantiene la posición de la válvula y el sensor está montado tuerca.

Par de apriete:
68,6 a 88,3 Nm (7,0-9,0 kgf.m, 50,6 a 65,1 lb-ft)

11. Retirar la máquina de cambio de neumático.

12. aire inyectar en el neumático hasta que las perlas están en la posición correcta.

presión Tier: 2,5 kg / cm $ ³ $ (36 psi)

13. En el caso de fallo del sensor TPMS, sensor TPMS necesidades de aprendizaje. sensor defectuoso se sustituye nuevas unidades, la conducta de aprendizaje de los sensores TPMS.

Inspección

Después de instalar los métodos de prueba del sensor TPMS tailandés


1. arandela de sellado en el borde exterior de agujero para ser comprimido.

2. La parte inferior de la carcasa de la válvula, un lugar fijo (no hay soportes de metal) debe ser situado.

3. La vivienda es al menos uno o más puntos en la superficie de la llanta deben ponerse en contacto.

4. El borde de la altura de montaje de la vivienda no excederá la altura de la barbilla.

[Normalmente]

[Defectuoso]

procedimiento diagnóstico mediante el uso de dispositivo de diagnóstico

Como manual para métodos de diagnóstico mediante el uso de dispositivo de diagnóstico, los contenidos principales son los siguientes:

1. Conectar el conector de autodiagnóstico (16pins) situado en la parte baja del lado del conductor crash pad al dispositivo de autodiagnóstico, y luego gire el dispositivo de autodiagnóstico después que la llave está en ON.

2. Seleccione el "modelo de vehículo" y "TPMS" en la pantalla de selección de vehículo GDS, a continuación, seleccione Aceptar.

Procedimiento de diagnóstico usando un instrumento de diagnóstico

En la siguiente sección se describe cómo diagnosticar fallos usando un instrumento de diagnóstico.

1. Conectar el instrumento de diagnóstico para el conector de auto-diagnóstico (16 patillas) debajo de la plataforma de accidente en el lado del asiento del conductor de ', y luego girar el encendido para activar el
instrumento de diagnóstico.

2. En el menú GDS del vehículo Tipo de selección, seleccione Sistema "TPMS" "Tipo de vehículo" y, a continuación, optar por "OK".

[Pantalla inicial del sensor de ID de registro]


[Descripción de la función Registro del sensor]

[mediciones del sensor fase de preparación]


[Método de registro del sensor 1]

[Método de registro Sensor 2]


[Método de registro del sensor 3]

[Método de registro del sensor 4]


[Método de registro del sensor 5]

• Asegúrese de que el ID de lectura coincide con el ID escrita.


• Después de registrarse correctamente el sensor, vaya a "Información inalámbrica de sensores" para asegurar que el sensor funciona correctamente.

[Inicialización Estado del sensor]


[Descripción de la función del sensor]

[mediciones del sensor fase de preparación]


• En América del Norte, el cable se mide por separado.
• En el área doméstica / Generales (Europea), el cable se mide sin separación.

[mediciones de sensor 1]

[mediciones de sensor 2]
[Estado del sensor]

• Compruebe cada componente sensor para asegurarse de que funciona correctamente.

• Reemplazar cualquier neumáticos o sensores que no funcionan correctamente, continúe con el procedimiento de registro del sensor, y comprobar si los sensores funcionan correctamente.

Sistema de suspensión

Descripción
TPMS del receptor: BCM (módulo de control del cuerpo) gestión integrada
1. Modo
(1) Estado Virgin

- El receptor como una parte de suela se envía en este estado. Por lo tanto, las piezas de repuesto deben llegar en este estado.
- En este estado, no hay auto-ubicación, no hay ningún sensor de atención, sin supervisión de detección y monitorización sin DTC.
- El estado indica que los parámetros específicos de la plataforma deben escribirse en el receptor y que los sensores son aprendidas por la ONU. (2) Estado normal

- A fin de que el estado de inflado del neumático y el seguimiento de DTC que se produzca, el receptor debe estar en este estado.

- En este estado, el sensor de localización / aprendizaje automático está activado.

2. Visión general

- Aprender sensor de TPMS para la inflación bajo la supervisión de forma automática.

- Utiliza la información del sensor, la distancia recorrida, los niveles de ruido de fondo, Auto-aprender el estado, el estado abierto / corto circuito de salida, nivel de batería del vehículo, los estados internos del receptor para
determinar si existe un sistema o una avería del vehículo.

Operación
1. Función general
- Autoaprendizaje lleva a cabo sólo una vez por ciclo de encendido.

- Al finalizar con éxito, de 4 de carreteras sensor de rueda ID 'se enclavan en la memoria para el monitoreo.
- Hasta que se complete autoaprendizaje, sensores previamente aprendidas son monitoreados por debajo de la inflación advertencias / fugas.

2. Condiciones generales para aprender nuevos sensores:

- El receptor debe determinar que confía en que el sensor no es temporal:


a. Utiliza la velocidad del vehículo.

segundo. Utiliza la reducción de la confianza de los sensores previamente aprendidas.

- El tiempo típico en la conducción continua durante 15,5 mph (25 kph) para aprender un nuevo sensor es de hasta 20 minutos.

3. Condiciones Generales a des-aprender un sensor que se retira:

- Se tarda menos de 20 minutos con un 15,5 millas por hora (20 - 30 kilómetros por hora).

- reducción de confianza es dependiente del tiempo que vehículo es conducido a una velocidad mayor que o igual a 12,4 mph (20 - 30 kph).

Sistema de suspensión

Eliminación

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Desmontar la guantera.
(Consulte el Cuerpo - "Guante conjunto de la cubierta superior de la caja")

3. Retire la unidad de llave inteligente. (Consulte el Cuerpo -

"Unidad de llave inteligente")

4. Desconectar los conectores del módulo de control del cuerpo (A).

5. Retire el módulo de control del cuerpo (A) después de aflojar las tuercas de montaje.
Instalación
1. Instalar el módulo de control del cuerpo.

2. Instalar el conjunto de la cubierta superior de la guantera.

3. Conectar el cable negativo (-) de la batería.

Ajuste

procedimiento diagnóstico mediante el uso de dispositivo de diagnóstico

Como manual para métodos de diagnóstico mediante el uso de dispositivo de diagnóstico, los contenidos principales son los siguientes:

1. Conectar el conector de autodiagnóstico (16pins) situado en la parte baja del lado del conductor crash pad al dispositivo de autodiagnóstico, y luego gire el dispositivo de autodiagnóstico después que la llave está en ON.

2. Seleccione el "modelo de vehículo" y "TPMS" en la pantalla de selección de vehículo GDS, a continuación, seleccione Aceptar.

[Sensor ID escrito]
[Vehículo de inicialización de entrada de nombre]
[Inicialización de entrada VIN]
Sistema de dirección

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una
descarga eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.
• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad.

(Consulte la sección "Equipo de Protección Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de
aislamiento para evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.


• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.
• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes
ropa de aislamiento

casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para


Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).
• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C
/ 30 minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito


Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.
• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones
al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• Bórico Poder solución ácida o
• Extintor ABC
• Toalla para la limpieza de electrolito
• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)
• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.
• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en
HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.
• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar
como resultado, A / C compresor puede no funcionar

Sistema de dirección

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.
2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).

3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.


(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.
Menos de 30 V: circuito de alta tensión se cerró del todo Más de 30
V: Fallo en el circuito de alto voltaje

• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves
problemas en el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

Sistema de dirección

Presupuesto

ít. Especificación
Tipo Sistema de Dirección Asistida Eléctrica

Tipo Piñón y cremallera


Aparato de gobierno
accidente cerebrovascular estante 154 ± 1 mm (6,07 ± 0,04 en)

Interior 39.4 ° + 0,5 ° / -1,5 °


Ángulo de dirección (máx.)
Exterior 32,6 °

Torsiones de apretado

Par de apriete (kgf.m)


ít.
Nuevo Méjico kgf.m lb-ft
tuercas del cubo 107,9-127,5 11,0-13,0 79,6-94,0
Dirección tuerca de bloqueo de las ruedas 44,1-49,0 4,5-5,0 32,5-36,2
Tornillo 53,9-58,8 5,5-6,0 39,8-43,4
montaje de columna de dirección
Nueces 25,0-29,4 2,5-3,0 14,5-21,7
Columna de dirección a Junta universal 49,0-58,8 5,0-6,0 39,8-43,4
Perno de conexión junta universal de piñón 32,4-38,3 03.03 a 03.08 23,9-27,5
Lazo del extremo del vástago tuerca almenada 78,5-98,1 8,0-10,0 57,9-72,3
Baja brazo para eje delantero 78,5-98,1 8,0-10,0 57,9-72,3
caja de cambios de dirección a subchasis 88,3-107,9 9,0-11,0 65,1-79,6
Estabilizador tuerca de enlace 98,1-117,7 10,0-12,0 72,3-86,8
Sub marco de los pernos y tuercas de montaje 156,9-176,5 16,0-18,0 115,7-130,2

Sistema de dirección

Solución de problemas
el síntoma del problema Causa del síntoma Remedio
juego excesivo en dirección Loose perno U-conjunta Vuelva a apretar o sustituir si es necesario

tapón del yugo flojo Vuelva a apretar

aparato de gobierno suelta los pernos de montaje Vuelva a apretar

terminal de la barra floja o gastada Vuelva a apretar o sustituir si es necesario

volante no vuelve a su posición original resistencia de giro excesivo de la terminal de la barra Reemplazar

tapón del yugo excesivamente apretada Ajustar

Tie varilla y / o la junta de rótula no puede girar suavemente Reemplazar

montaje suelto de la caja de cambios en el subchasis Vuelva a apretar

Worn conjunto eje de dirección y / o arandela cuerpo Corregir o cambiar


estante distorsionada Reemplazar

Traqueteo o ruido en la sujeción de cremallera suelta la caja de cambios de dirección de montaje reposicionar
y piñón
terminal de la barra Loose y / o articulación de rótula Repace
tirante Worn y / o articulación de rótula Repace
tapón del yugo flojo Reemplazar

Sistema de dirección

Inspección

Movimiento del volante de Inspección

1. Girar el volante para que las ruedas delanteras pueden hacer frente a frente.

2. Medir la distancia del volante se puede girar sin mover las ruedas delanteras.
Valor estandar : 30 mm (1,18 pulg.) O menos

3. Si el juego excede el valor estándar, inspeccionar la columna de dirección, el eje, y los vínculos.

Comprobación de esfuerzo de dirección estacionaria

1. Coloque el vehículo sobre una superficie horizontal y colocar el volante en la posición de marcha recta.

2. Acople una balanza de resorte a la rueda de dirección. Con la velocidad del motor 600 ± 100 rpm, tire de la escala y leerlo tan pronto como los neumáticos comienzan a girar.

Valor estandar : 3.0 kgf o menos

3. Si el valor medido excede el valor estándar, inspeccione la caja de engranajes de dirección asistida y un sistema de ESP

Sistema de dirección

componentes
1. Cubierta inferior 4. Interruptor de contorl remoto

2. Cableado 5. Tapa superior


rueda 3. Dirección 6. Conductor módulo de airbag (DAB)

Sistema de dirección

Eliminación

1. Desconectar el cable negativo de la batería de la batería y esperar al menos 30 segundos.

2. Girar el volante de modo que las ruedas delanteras se colocan en la posición de marcha recta.

3. Retire el módulo de airbag del conductor (DAB).

• Inserte el extremo de la herramienta plana a lo largo del orificio de guía. (Llave allen Φ5mm recomendar.)
• Después de insertar la herramienta, presione ligeramente la misma. Se pueden quitar fácilmente el módulo de airbag.

4. Desconectar el conector del módulo de airbag (A) y el conector de la bocina (B).

• El módulo de airbag eliminado debe ser almacenado en un lugar limpio, seco, con la tapa de la almohadilla hacia arriba.

5. Desconectar el conector (A).


6. Retirar el volante aflojando el perno de bloqueo.

• No vuelva a utilizar el pestillo de la cerradura de dirección.

• Durante el montaje, haga coincidir los dientes de los engranajes como la siguiente ilustración.

7. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

desmontaje
1. Aflojar el tornillo y luego retirar la cubierta inferior.

2. Desconectar el conector del interruptor de control remoto.

3. Desconectar el connertor climatizada almohadilla volante de dirección (A).


4. Retire el cableado de la cubierta inferior.

5. Separar el interruptor de control remoto, aflojando el tornillo

6. afloje el tornillo y luego retirar la cubierta superior del volante.

7. Para el montaje, invierta el procedimiento de desmontaje.

Sistema de dirección

la localización de componentes

módulo de control de la rueda de dirección calentado (Body moduel control (BCM))

Módulo 1. Cuerpo contorl

interruptor de rueda de dirección calentado

1. Interruptor de dirección calentado

Sistema de dirección

Descripción
Para comodidad de los conductores durante el invierno, pintura exotérmica se aplica a la superficie de la rueda de dirección para generar calor cuando se agarra.

unidad de control climatizada (módulo de control de la carrocería (BCM))

almohadilla caliente:
Sistema de dirección

Presupuesto

ít. Especificación
voltaje 13,5 V
resistencia almohadilla climatizada 1,8 Ω ± 0,2 Ω
resistencia NTC 10,0 kW ± 10% (25 ° C)

Sistema de dirección

Diagrama del circuito del sistema

Módulo de control de la carrocería

interruptor de dirección calentado

almohadilla de dirección calentado


función termainal

módulo de control de la carrocería

Alfiler Función
D3 manija de energía de ignición 2_Heated

D4 power_2 mango de encendido 2_Heated

D5 calefacción de los mangos

C22 NTC (-)


C9 NTC (+)
C4 Interruptor de calefacción de los mangos

almohadilla de la rueda de dirección calentado

Alojamiento Alfiler Función Color del hilo

UN Suelo NEGRO

segundo CALENTADOR AMARILLO


Almohadilla
do NTC + GRIS
re NTC- NEGRO

interruptor de rueda de dirección calentado

Alfiler Función
7 rueda climatizada

12 Rueda IND climatizada.

1 Suelo

Sistema de dirección

Eliminación

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Desmontar la guantera.
(Consulte el Cuerpo - "Guante conjunto de la cubierta superior de la caja")

3. Retire la unidad de llave inteligente. (Consulte el Cuerpo -

"Unidad de llave inteligente")

4. Desconectar los conectores del módulo de control del cuerpo (A).

5. Retire el módulo de control del cuerpo (A) después de aflojar las tuercas de montaje.

6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

interruptor de rueda de dirección calentado


1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire la consola del piso superior montaje completo. (Consulte el Cuerpo -


"conjunto de la consola de piso")

3. Desconectar el conector (A).

4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

inpection
1. Medir una resistencia de NTC y la almohadilla climatizada.

- resistencia NTC (Gray, Negro) - 10,0 kW ± 10% (25 ° C)


- Climatizada resistencia a la almohadilla (Amarillo, Negro) - 1,8 ± 0.2Ω

2. Medir una temperatura.


- La temperatura de agarre superficie de la rueda debe elevarse desde -20 ° C a 20 ° C dentro de 6 minutos

- La temperatura de agarre superficie de la rueda debe mantener 38 ° C ± 4 ° C después de 25 minutos

- En ese momento enciende, todo punto de medición (1-8)

Sistema de dirección

Descripción
EPS (dirección asistida eléctrica, Columna ayudar tipo) sistema utiliza un motor eléctrico para ayudar a la fuerza de dirección y es un sistema de dirección independiente de la operación del motor.

módulo de control de EPS controla el funcionamiento del motor de acuerdo con la información recibida de la cada sensor y CAN (Controller Area Network), resultando en un control más preciso y oportuno de
asistencia a la dirección que los sistemas hidráulicos accionados por motor convencionales. Los componentes (sensor de par, de relé a prueba de fallos, etc.) del sistema de EPS están situados dentro del conjunto
de la unidad de columna de dirección y EPS y el conjunto de la unidad de columna de dirección y EPS no debe ser desmontar para inspeccionar o reemplazarlos.

Operación

Nota Con respecto al diagnóstico

factor de
Verificar Artículo Síntoma problemas Explicación Nota
problemas

Caída, el impacto y la Motor Ruido anormal - daño visible o unvisable puede medicamentos.El - No utilice la EPS impactadas.
sobrecarga
ECU daños en los circuitos
volante podría tirar hacia un lado mediante el uso de - No sobrecargue cada parte.
las partes caídas.
- punto de soldadura incorrecto
- partes precisas de motor / ECU son sensibles
- PCB roto
a la vibración y el impacto.
- piezas precisas dañados
- Sobrecarga puede causar daño inesperado

Sensor de Insuficiente esfuerzo de dirección de sobrecarga para eje de entrada puede causar - No golpee las piezas de conexión (Al
torque mal funcionamiento del sensor de par insertar y apretar)
- Utilice la herramienta de especificado para eliminar
el volante. (No golpee en ella)
- No utilice la EPS impactadas
Eje esfuerzo de dirección insuficiente No utilice la EPS impactadas
(desigual entre LH y RH)

Tire / Dent Aprovechar - funcionamiento de la alimentación mal Desconexión entre parte de conexión del No sobrecargue el arnés
funcionamiento imposible arnés y el arnés
- Mal funcionamiento de la EPS
acumulación Motor / ECU esfuerzo de dirección anormal por - A prueba de agua en la condición normal - Mantenga la temperatura normal y apropiado de
anormal un mal funcionamiento del motor / - Incluso un poco de humedad puede causar un mal humedad, mientras que storaging
temperatura ECU funcionamiento de las partes precisas de la motor / ECU - Evitar el ahogamiento

Sistema de dirección

Diagramas esquemáticos

Función Terminal

Tipo Sin pin Descripción


1 batería +
Batería
2 batería -
1 IGN
2 -
3 -
4 -
VSS
5 -
6 -
7 ALTA CAN
8 CAN LOW
Sistema de dirección

componentes Localización

1. rueda de dirección 6. caja de cambios de dirección

columna 2. Dirección 7. fuelle


3. motor MDPS 8. Tirante
4. MDPS ECU 9. Lazo extremo de la varilla

5. La junta universal

Sistema de dirección

Inspección general
Después o antes de dar servicio el sistema de EPS, realizar la solución de problemas y procedimiento de ensayo como sigue. Comparar la condición del sistema con la condición normal en la tabla de abajo
y si se detecta síntoma anormal, lleve a cabo la inspección y reparación necesaria.

Ayudar a
Condiciónes de la prueba Los síntomas Luz de alerta Porque articulo de INSPECCION
Tiempo

IG ON / Motor ON / Asistencia a la dirección Normal


- - -
Estacionaria OFF OFF → IG / Motor / fracaso
estacionaria Asistencia a la dirección 120 segundos luz está encendida IG potencia se suministra incluso Compruebe la línea eléctrica IG Utilice una
de trabajo cuando el IG se desconecta. Ángulo de herramienta de exploración para inicializar el
dirección no se inicializa ángulo de dirección

La luz está apagada IG potencia se suministra incluso cuando el Compruebe la de cableado de racimo

IG se desconecta. ángulo de dirección no comprobar línea de alta tensión de encendido


se ha inicializado y fracaso en clúster. Utilice una herramienta de exploración para

inicializar el ángulo de dirección

70 segundos luz está encendida CAN BUS señales desactivada o no hay Revisar la línea de comunicación CAN
EMS recibido

La luz está apagada (CAN BUS señales apagado o no Revisar la línea de comunicación CAN
recibieron EMS) y fracaso en racimo
Compruebe la de cableado de clúster.
IG ON / Asistencia a la dirección - - - -
OFF del fracaso
motor /
Asistencia a la dirección Duración La luz está encendida CAN BUS señales desactivada o no hay Revisar la línea de comunicación CAN
Estacionario
- de trabajo EMS recibido

La luz está apagada (CAN BUS señales apagado o no Revisar la línea de comunicación CAN
recibieron EMS) y fracaso en racimo
Compruebe la de cableado de racimo

Cuando el motor está Duración La luz está encendida CAN BUS señales OFF o Revisar la línea de comunicación CAN
encendido, IG permanece en EMS recibido
El, pero el motor se apaga
120 segundos luz está apagada - Normal

IG ON / Motor ON / Dirección estacionario ayudar Lght está en Los fallos en la fuente de alimentación del Compruebe las líneas de alta tensión de
-
fracaso sistema de encendido y EPS encendido y sistema de EPS

Lght está en código de diagnóstico (DTC) Utilizar el escáner para diagnosticar y solucionar
-
aparece problemas

Asistencia a la dirección - - - Normal


de trabajo
Lght está en código de diagnóstico (DTC) Utilizar el escáner para diagnosticar y solucionar
-
aparece problemas

IG: Ignition
ASP: Posición dirección absoluto CAN:
Controlador de red de área SEMA: Sistema de
gestión del motor

ASP (Posición dirección absoluto) de calibración o EPS reconocimiento del tipo de

• Compruebe si la batería está completamente cargada antes de la calibración o EPS reconocimiento del tipo de ASP.

• Tenga cuidado de no desconectar todos los cables conectados al vehículo o herramienta de análisis durante la calibración o EPS reconocimiento del tipo de ASP.

• Cuando se ha completado la calibración o EPS reconocimiento del tipo ASP, gire el interruptor de encendido y espere unos segundos, y luego arrancar el motor para confirmar el
funcionamiento normal del vehículo.

ASP calibración

1. Conectar el conector de autodiagnóstico (16pins) ubicados en la parte inferior de la almohadilla de dormir del lado del conductor al dispositivo de autodiagnóstico.

2. Girar el dispositivo de autodiagnóstico después que la llave está en ON.

3. Después de seleccionar el "modelo de vehículo" y "sistema", seleccione la opción "ASP calibración" en la pantalla de selección de vehículo GDS.
Reconocimiento del tipo de EPS

1. Conectar el conector de autodiagnóstico (16pins) ubicados en la parte inferior de la almohadilla de dormir del lado del conductor al dispositivo de autodiagnóstico.

2. Girar el dispositivo de autodiagnóstico después que la llave está en ON.

3. Después de seleccionar el "modelo de vehículo" y "sistema", seleccione la opción "Reconocimiento del tipo de EPS" en la pantalla de selección de vehículo GDS.
Sistema de dirección

Eliminación

1. Desconectar el cable negativo de la batería de la batería y esperar al menos 30 segundos.

2. Girar el volante de modo que las ruedas delanteras se colocan en la posición de marcha recta.

3. Retire el módulo de airbag del conductor (DAB).

• Inserte el extremo de la herramienta plana a lo largo del orificio de guía. (Llave allen Φ5mm recomendar.)
• Después de insertar la herramienta, presione ligeramente la misma. Se pueden quitar fácilmente el módulo de airbag.

4. Desconectar el conector del módulo de airbag (A) y el conector de la bocina (B).


• El módulo de airbag eliminado debe ser almacenado en un lugar limpio, seco, con la tapa de la almohadilla hacia arriba.

5. Desconectar el conector (A).

6. Retirar el volante aflojando el perno de bloqueo.

• No vuelva a utilizar el pestillo de la cerradura de dirección.

• Durante el montaje, haga coincidir los dientes de los engranajes como la siguiente ilustración.

7. Aflojar el tornillo y luego quitar la columna de dirección superior (A) y la cubierta inferior (B).
8. Desconectar el conector y luego sepearte el muelle de reloj (A).

• Al instalar, realizar el "manual del reloj de primavera procedimiento de ajuste neutral". (Consulte
Restricción - "Airbag conductor (DAB) Módulo y muelle")

9. Desconecte el conector del conmutador multifunción.

10. Aflojar el tornillo y retire el interruptor multifunción.

11. Retire el clip fijo (A) de la columna de dirección.


12. Quitar panel de la almohadilla de choque inferior. (Consulte

el Cuerpo - "Crash Pad")

13. Retire el airbag de rodilla.

14. Desconectar el conector del airbag de rodilla.

15. Desconectar el conector MDPS ECU.


16. Aflojar el perno (A) y luego desconectar el montaje de junta universal del piñón de la caja de engranaje de dirección.

Par de apriete:
32,4 a 37,3 Nm (3.3 a 3.8 kgf.m, 23,9 a 27,5 lb-ft)

• No vuelva a usar el perno.


• Bloquear el volante en la posición de marcha recta para evitar el daño del cable interior del muelle de reloj.
• Durante el montaje, insertar el pasador de tiburón en la ranura york junta universal como la siguiente ilustración.

17. Retire el conjunto de la unidad de columna de dirección y EPS aflojando el perno de montaje (B) y las tuercas (A).

par de apriete
Nut: 25,0 a 29,4 Nm (2,5-3,0 kgf.m, 14,5 a 21,7 libras-pie) Perno: 53,9
a 58,8 Nm (5,5-6,0 kgf.m, 39,8 a 43,4 lb-ft)
desmontaje
1. Aflojar el tornillo (A) y luego desconectar el montaje de junta universal desde el conjunto de columna de dirección.

Par de apriete:
49,0 a 58,8 Nm (5,0-6,0 kgf.m, 39,8 a 43,4 lb-ft)

2. Para el montaje posterior, invierta el procedimiento de desmontaje.

3. Reensamblaje es el reverso de la desmontaje.

• No vuelva a usar el perno junta universal.


• Durante el montaje, haga coincidir los dientes de los engranajes como la siguiente ilustración.

Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

2. Conectar el conector de autodiagnóstico (16pins) situados en la parte inferior de la almohadilla de choque del lado del conductor a devic autodiagnóstico.

3. Llevar a cabo el "ASP Calibración".


4. Llevar a cabo el "Reconocimiento del tipo de EPS".

Sistema de dirección

Eliminación

1. Aflojar el tornillo (A) y luego desconectar el montaje de junta universal del piñón de la caja de engranaje de dirección.

Par de apriete:
32,4 a 37,3 Nm (3.3 a 3.8 kgf.m, 23,9 a 27,5 lb-ft)
• No vuelva a usar el perno.
• Bloquear el volante en la posición de marcha recta para evitar el daño del cable interior del muelle de reloj.
• Durante el montaje, insertar el pasador de tiburón en la ranura york junta universal como la siguiente ilustración.

2. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

3. Retirar la rueda delantera y el neumático (A) del buje frontal.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

4. Retire el tirante rótula final. (1) Rmove el

pasador (C). (2) Aflojar la tuerca (B).

(3) Uso de SST (09568-1S100), separar la junta de rótula (A) desde el nudillo.

Par de apriete:
78,5 a 98,1 Nm (8,0-10,0 kgf.m, 57,9 a 72,3 lb-ft)
5. Aflojar la tuerca inferior brazo y luego retirar el brazo inferior articulación de rótula mediante el uso de SST (09568-1S100). (1) Rmove el pasador

(B).

(2) Aflojar la tuerca (C) y la arandela (D).

(3) Uso de SST (09568-1S100), separar la junta de rótula (A) desde el nudillo.

Par de apriete:
78,5 a 98,1 Nm (8,0-10,0 kgf.m, 57,9 a 72,3 lb-ft)

• No vuelva a utilizar la tuerca de fijación del brazo inferior (A).

6. desconectar el enlace estabilizador con el conjunto de puntal delantero después de aflojar la tuerca.

Par de apriete:
98,1 a 117,7 Nm (10,0-12,0 kgf.m, 72,3 a 86,8 lb-ft)
• Al aflojar la tuerca, fijar el hexágono exterior de enlace barra estabilizadora.
• Tenga cuidado de no dañar las botas de la barra estabilizadora.

7. Retire el subchasis delantero.


(Consulte Sistema de suspensión - "Sub Frame")

8. Retirar el protector (A).


Par de apriete:
6.9 a 10.8 Nm (0,7-1,1 kgf.m, 5,1-8,0 lb-ft)

9. Retirar la caja de cambios de dirección de la trama sub frontal aflojando los pernos de montaje.

Par de apriete:
88,2 a 107,8 Nm (9,0-11,0 kgf.m, 65,0 a 79,5 lb-ft)

10. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

11. Comprobar la alineación frontal.

(Consulte Sistema de suspensión - "La alineación frontal")

Reemplazo

• No desmontar la caja de cambios de dirección.


• Si el desmontaje de la caja de cambios de dirección, la calidad (Ruido / limpieza / funciones) no está garantizada.
Restricción

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una descarga
eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.

• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad. (Consulte la sección "Equipo de Protección
Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de
aislamiento para evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.

• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.

• Los componentes de alta tensión:


Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes

ropa de aislamiento
casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para


Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).

• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C
/ 30 minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.

• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.

• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones


al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.

• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.

• Bórico Poder solución ácida o

• Extintor ABC

• Toalla para la limpieza de electrolito

• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)

• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.

• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar como
resultado, A / C compresor puede no funcionar

Restricción

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de seguridad
puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:


Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.

2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).


3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.

(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.

Menos de 30 V: circuito de alta tensión adecuado cerrar


Más de 30 V: Fallo en el circuito de alto voltaje

• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves
problemas en el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

Restricción

Información general
El sistema de retención suplementario (SRS) está diseñado para complementar el cinturón de seguridad para ayudar a reducir el riesgo o la gravedad de la lesión para el conductor y el pasajero
mediante la activación y desplegar el conductor, pasajero, airbag lateral y pretensor del cinturón en determinadas colisiones frontales o laterales. La SRS (Airbag) consta de; un módulo de airbag del
lado del conductor situado en el centro del volante de dirección, que contiene el saco plegado y una unidad de bomba; un módulo de airbag del lado del pasajero situado en el crash pad lado del
pasajero contiene el saco plegado montada con la unidad de bomba; módulos de airbag laterales situadas en el asiento delantero contienen el saco plegado y una unidad de bomba; módulos de
airbag de cortina situadas en el interior del revestimiento de techo que contiene cojines plegadas y unidades inflador.

SRSCM (módulo de control SRS)

SRSCM detectará impacto frontal con sensores de impacto frontal y sensores de aceleración internas dentro de SRSCM. Para impacto lateral, SRSCM detectará el impacto lateral con sensores 4 laterales de
impacto, 2 sensores de aceleración convencionales en ubicaciones interiores de pilar y 2 sensores de detección de presión en el lado de módulo de puerta delantera, y sensor de aceleración interna dentro de
SRSCM.

SRSCM está diseñado para emitir módulo de airbag correspondiente (s) de despliegue (s) utilizando entradas de los sensores descritos anteriormente.

1. convertidor DC / DC: convertidor CC / CC en la unidad de suministro de energía incluye hasta transformador convertidor / abajo, y proporciona tensión de encendido para todos los circuitos de disparo, implementado como
ASICs y la tensión de funcionamiento interno de la propia SRSCM. si la tensión de funcionamiento interno está por debajo de fijación del valor crítico, se llevará a cabo el reajuste.

2. Copia de seguridad de suministro de energía: SRSCM tiene una copia de seguridad separar la fuente de alimentación, que suministrará energía al instante despliegue en condición de baja tensión o en caso de fallo de alimentación por choque frontal.

3. Auto diagnóstico: SRSCM hará un seguimiento continuo estado de funcionamiento actual del SRS y detectar fallas en el sistema, mientras que el suministro de alimentación del vehículo está encendido, fallo del sistema puede comprobarse con los códigos de

problemas utilizando la GDS.

4. Lámpara de advertencia Airbag en: A de detección de error, el módulo transmitir la señal a la lámpara indicador SRSCM situado en clúster. MIL lámpara se indicat al conductor que hay un error SRS. Tras
la llave de encendido, SRS lámpara se encenderá durante unos seis segundos.

5. registro del código Trouble: Al ocurrir un error en el sistema, SRSCM almacenará DTC correspondiente al error. DTC se puede borrar solamente por GDS. Sin embargo, si un código de fallo interno está
activo o si se registra un accidente de la eliminación de la avería no se puede realizar.

6. conector de diagnóstico de asistencia: Los datos almacenados en la memoria SRSCM serán de salida a GDS u otros dispositivos de salida externos a través de un conector que se encuentra por debajo de la almohadilla de choque del lado del conductor.

7. Una vez que se despliega la bolsa de aire, SRSCM no debe utilizarse de nuevo, pero sustituyen.

8. SRSCM determinará si pasajero sujetar el cinturón de seguridad por la señal de airbag asiento delantero interruptor incorporado en la hebilla del cinturón de seguridad, y desplegar en cada ajuste de la velocidad de choque.

9. despliegue del airbag lateral será determinado por SRSCM que detecta señal de impacto sensor del satélite al choque lateral, con independencia de la condición del cinturón de seguridad.
Restricción

Especificación
ít. Resistencia (Ω)

Conductor Airbag (DAB) 2,0-6,0

Airbag de pasajero (PAB) 1,6-6,0

Airbag de rodilla (KAB) 1,6-6,0

Airbag lateral (SAB) 1,6-6,0

Airbag de cortina (CAB) 1,6-6,0

Cinturón de seguridad pretensor (BPT) 1,6-6,0

Dispositivo de fijación de emergencia (EFD) 1,6-6,0

Torsiones de apretado

ít. Nuevo Méjico kgf.m lb-ft

Bolsa de aire del pasajero 03.09 a 05.09 0,4-0,6 02.09 a 04.03

Airbag de cortina 07.08 a 11.08 0,8-1,2 5.8 a 8.7

Bolsa de aire lateral 05.09 a 07.08 ,6-0,8 04.03 a 05.08

Airbag de rodilla (KAB) 07.08 a 11.08 0,8-1,2 5.8 a 8.7

Dispositivo de fijación de emergencia 39,2-53,9 4,0-5,5 28,9-39,8

Cinturón de seguridad retractor pretensor 39,2-53,9 4,0-5,5 28,9-39,8

Módulo de control de sistema de seguridad suplementario 07.08 a 09.08 0,8-1,0 05.08 a 07.02

Sensor de impacto frontal 07.08 a 09.08 0,8-1,0 05.08 a 07.02

Sensor de presión de impacto lateral 2,0-2,9 ,2-,3 1.4 a 2.2

Sensor de impacto lateral gravedad 07.08 a 09.08 0,8-1,0 05.08 a 07.02

Restricción

Herramientas de servicios especiales

Herramienta (número y nombre) Ilustración Utilizar

herramienta de Airbag herramienta de implementación. Utilizar con

implementación 0957A-34100A (0957A-AL140, AL160-0957A)

Tonto Simulador para comprobar la resistanceof cada mazo de cables. Utilizar con
0957A-38200 (0957A-AL170, AL190-0957A)

el despliegue del airbag y kit adaptador de maniquí Utilizar con el despliegue del airbag y la inspección del airbag

0957A-AL100

adaptador de despliegue Utilizar con la herramienta de despliegue. (0957A-34100A) (DAB,

0957A-AL140 PAB, CAB, BPT, EFD)

adaptador de despliegue Utilizar con la herramienta de despliegue. (0957A-34100A) (SAB,

0957A-AL160 KAB)
Adaptador ficticia Utilice con el maniquí (0957A-38200) (DAB,
0957A-AL170 PAB, CAB, BPT, EFD)

Adaptador ficticia Utilizar con el maniquí (0957A-38200) (SAB,


0957A-AL190 KAB)

DAB: Conductor bolsa PAB:


Pasajero Airbag SAB: Side
Airbag CAB: Airbag cortina KAB:
bolsa de aire de rodilla

BPT: pretensor del cinturón de seguridad EFD: Dispositivo

de fijación de emergencia

Restricción

precauciones

Precauciones generales

Por favor, lea las siguientes precauciones antes de realizar el servicio del sistema de airbag.
Tenga en cuenta las instrucciones descritas en este manual, o las bolsas de aire accidentalmente podrían desplegar y causar daños o lesiones.

• Excepto cuando se realizan inspecciones eléctricas, no olvide apagar el interruptor de encendido y desconecte el cable negativo de la batería y espere al menos tres minutos antes de
comenzar el trabajo.

El contenido de la memoria no se borran incluso si el interruptor de encendido está apagado o los cables de la batería se desconecta de la batería.

• Utilice las piezas de repuesto que son fabricados con los mismos estándares que las piezas originales y de calidad. No instale piezas usadas
SRS de otro vehículo. Utilice sólo piezas nuevas al hacer reparaciones SRS.

• inspeccione cuidadosamente cualquier parte del SRS antes de instalarlo. No instale ninguna pieza que muestra signos de haberse caído o no se manipulan correctamente, tales como abolladuras, grietas o deformación.

• Antes de retirar cualquiera de las partes SRSCM (incluyendo la desconexión de los conectores), siempre desconecte el conector SRSCM.

Manejo y Almacenamiento airbag

No desmonte las bolsas de aire; no tiene partes reparables. Una vez que una bolsa de aire se ha desplegado, no puede ser reparado o reutilizado. Para el almacenamiento temporal de la bolsa

de aire durante el servicio, se deben observar las siguientes precauciones.


• Almacenar la bolsa de aire se retira con la superficie de la almohadilla hacia arriba.

• Mantenga libre de cualquier aceite, grasa, detergente, o agua para evitar daños en el conjunto de airbag.

• Almacenar el airbag eliminado en la superficie plana y segura lejos de cualquier fuente de alta temperatura (superior a 85 C / 185 F).

• Nunca lleve a cabo las inspecciones eléctricas a las bolsas de aire, como la medición de la resistencia.

• No posicionarse frente al conjunto del airbag durante el desmontaje, inspección o sustitución.

• Consulte los procedimientos de desguace para la eliminación de la bolsa de aire dañado.

• Tenga cuidado de no golpear ni golpee la unidad SRS o los sensores de impacto lateral o sensores de impactos frontales cuando el interruptor de encendido está en ON, espere al menos tres minutos después de que el interruptor de
encendido está apagado antes de comenzar el trabajo.

• Durante la instalación o sustitución, tener cuidado de no golpear (por llave de impacto, martillo, etc.) del área alrededor de la unidad SRS y el sensor de impacto lateral y los sensores de impacto
frontal. El airbag accidentalmente podría desplegar y causar daños o lesiones.

• Vuelva a colocar el módulo de airbag frontal, SRSCM, FIS cuando se despliega el airbag frontal. Sustituir el cableado del airbag cuando el cableado del airbag se dañe. Vuelva a colocar el módulo de airbag lateral,
el módulo de airbag de cortina, SRSCM, SIS cuando se despliega el airbag lateral. Vuelva a colocar la bolsa de aire cuando el cableado del airbag se dañe.

• Después de una colisión en la que las bolsas de aire o las bolsas de aire laterales no se desplegaron, inspeccione por cualquier daño o cualquier deformación de la unidad SRS y los sensores de impacto lateral. Si
hay algún daño, sustituya la unidad SRS, el sensor de impacto frontal y / o los sensores de impacto lateral.

• No desmonte la unidad SRS, el sensor de impacto frontal o los sensores de impacto lateral.

• Girar el interruptor de encendido en OFF, desconecte el cable negativo de la batería y espere al menos tres minutos antes de comenzar la instalación o sustitución de la unidad SRS.

• Asegúrese de que la unidad SRS, los sensores de los sensores de impacto y de impacto lateral delanteros están instalados firmemente con los tornillos de montaje.

• No derrame agua o aceite en la unidad SRS, o el sensor de impacto frontal o los sensores de impactos laterales y mantenerlos lejos del polvo.

• Guarde la unidad SRS, el sensor de impacto frontal y de los sensores de impacto lateral en una de (15 - 25 C / 59 - 77 F) fresco y seco (30 - 80% de humedad relativa, no la humedad) zona.

Precauciones de cableado

cableado SRS puede ser identificado por la cubierta exterior amarilla especial Observar las instrucciones descritas en esta sección.

• Nunca intente modificar, empalme o reparar el cableado SRS. Si hay un circuito abierto o daños en el cableado del SRS, sustituir el cableado.

• Asegúrese de instalar los cables del arnés para que no queden atrapados, o interferir con otras partes.


Asegúrese de que todos los lugares de tierra SRS son limpias, y los jardines están bien sujetos para un óptimo contacto de metal a metal. La mala conexión a tierra puede causar problemas intermitentes que
son difíciles de diagnosticar.

Precauciones para Inspecciones Eléctricas

• Cuando se utiliza equipo de prueba eléctrica, inserte la sonda del probador en el lado del cableado del conector. No inserte la sonda del medidor en el
lado del terminal del conector, y no manipule el conector.

• Utilizar una sonda en forma de u. No inserte la sonda por la fuerza.

• Utilice conectores de servicio especificadas para solucionar problemas.


El uso de herramientas inadecuadas puede ocasionar un error en la inspección debido a un mal contacto metálico.

Resorte de bloqueo del conector

Algunos conectores del sistema SRS tienen un bloqueo de resorte.

airbag conector

Desconexión

Para liberar el bloqueo, tire de la manga por resorte (A) y la corredera (B), mientras sostiene la mitad opuesta del conector. Tire del conector mitades. Asegúrese
de tirar de la manga y no en la mitad del conector.

Conexión

Mantenga ambas mitades del conector y presione firmemente hasta que el saliente (C) de la del lado del manguito conector hace clic para bloquear.

Restricción

La activación de la lámpara de advertencia

Advertencia Comportamiento de la lámpara después del encendido

Tan pronto como se aplica la tensión de funcionamiento a la entrada SRSCM de encendido, el SRSCM activa la luz de advertencia de una revisión de la lámpara LED. La lámpara se encienda durante

6 segundos durante la fase de inicialización y ser desactivado después.


Para alertar al conductor, la luz de aviso se enciende durante 6 segundos y se apagará durante un segundo a continuación, en forma continua después de que se aplica la tensión de funcionamiento si existe cualquier fallo activo.

1. Fallo activo.

Sólo existe 2. falla normal o histórico.

3. Al girar el interruptor de encendido en ON durante el modo (EOL) variante de codificación, la lámpara de advertencia airbag se enciende y parpadea a intervalos de 1 segundo hasta que la codificación se completa.

Si la codificación variante se completa normalmente, la lámpara de advertencia airbag se encenderá durante 6 segundos, y luego desactivado. De lo contrario la lámpara de advertencia de airbag parpadea

continuamente a intervalos de 1 segundo. (1) En el caso de la codificación variante se completa normalmente

(2) En caso de que no se ha completado la codificación variante

Cuando hay falla activa en el sistema de bolsa de aire o fallo interno SRSCM, la codificación variante (EOL) no puede ser completada. En este caso, realizar el procedimiento de la variante de codificación (EOL) de nuevo
después de la resolución de problemas con los GDS.

SRSCM activación de la lámpara de advertencia Independiente

Hay ciertas condiciones de fallo en el que el SRSCM no puede funcionar y por lo tanto no se puede controlar el funcionamiento de la lámpara de advertencia estándar. En estos casos, la lámpara de advertencia
estándar se activa directamente por circuitos apropiados que funciona independientemente de la SRSCM. Estos casos son:

1. La pérdida de la fuente de la batería a la SRSCM: lámpara de advertencia encendida continuamente.

2. La pérdida de la tensión de funcionamiento interno: la lámpara de advertencia encendida continuamente.

3. La pérdida de operación del microprocesador: lámpara de advertencia encendida continuamente.

4. SRSCM no está conectado: lámpara de advertencia encendida continuamente.

La activación de la lámpara indicadora

El testigo luminoso indica el airbag del acompañante (PAB) habilitado y el estado desactivado basa en el estado ocupante del asiento del pasajero. Si el asiento del pasajero está vacío u ocupado con niño (o asiento
para niños), el airbag del acompañante está desactivada y el testigo luminoso se enciende para informar al conductor de que el PAB está desactivada. Tan pronto como se aplica tensión de funcionamiento a la entrada
SRSCM encendido, el testigo luminoso en SRSCM activa probar a cabo. OCS (Sistema de Clasificación de los ocupantes) enviará un estado indeterminado a la SRSCM como escenario de despliegue del airbag del
pasajero durante el período de prueba espera predeterminado.

Después de la ignición en, testigo luminoso se enciende durante 4 segundos y se apagará durante 3 segundos durante la fase de inicialización y ser convertido NO después hasta la recepción de mensaje activado
válida desde el OCS (Ocupante Clasificación System).
Restricción

Reemplazo de componentes Después de despliegue

• Antes de hacer cualquier reparación SRS, utilice el GDS Pro para comprobar los DTC. Consulte la lista de códigos de diagnóstico de problemas para la reparación de los DTC relacionados.

Cuando el airbag (s) frente desplegado después de una colisión, sustituir los elementos siguientes.

- SRSCM

- airbag desplegado (s)

- pretensor (s) del cinturón de seguridad

- dispositivo (s) de fijación de emergencia

- sensores de impactos frontales

- arneses de cableado SRS

- Inspeccionar el muelle de reloj para el daño por calor. Si encuentra


algún daño, reemplace el muelle de reloj.

Cuando el airbag (s) del lado / cortina desplegado después de una colisión, sustituir los elementos siguientes.

- SRSCM

- airbag desplegado (s)

- sensor de impacto lateral (s) para el lado desplegado (s)

- arneses de cableado SRS

- pretensor (s) del cinturón de seguridad

- dispositivo (s) de fijación de emergencia

Después de que el vehículo está completamente reparado, confirmar que el sistema de airbag SRS está bien.

- Girar el interruptor de encendido; el indicador SRS deben encenderse durante unos seis segundos y luego apagarse.

Restricción

componentes
1. Módulo de seguridad suplementario Sistema de Control (SRSCM) 4. Sensor de impacto frontal izquierdo de presión (FIS)

2. Presión sensor de impacto lateral (P-SIS) 5. Sensor de impacto lateral gravedad (G-SIS)

3. Sensor de impacto frontal presión correcta (FIS)

Restricción

Diagrama de circuito
Restricción

componentes
1. Módulo de seguridad suplementario Sistema de Control (SRSCM)

Módulo de control de sistema de seguridad suplementario (SRSCM)


No Un conector conector B

1 IGN 1 Suelo

2 sensor delantero atornillador de impacto - Alto (+) pretensor del cinturón del asiento del conductor - alta (+)

3 Controlador del sensor de impacto frontal - Baja (-) pretensor del cinturón del asiento del conductor - Low (-)

4 Airbag para el conductor primera etapa - Alto (+) controlador de dispositivo de sujeción de emergencia - bajo (-)

5 Airbag para el conductor primera etapa - Baja (-) controlador de dispositivo de sujeción de emergencia - Alto (+)

6 airbag del acompañante primera etapa - Baja (-) airbag del lado del conductor - Alto (+)

7 airbag del acompañante primera etapa - Alto (+) airbag del lado del conductor - Baja (-)

8 - airbag del lado del pasajero - Baja (-)

9 - airbag del lado del pasajero - Alto (+)

10 salida de señal de choque Conductor El sensor de impacto lateral - Alto (+)

11 sensor de impacto acompañante - Alto (+) sensor de atornillador de impacto lateral - bajo (-)

12 sensor de impacto acompañante - Baja (-) sensor de impacto lateral de pasajeros - Baja (-)

13 Airbag para el conductor de 2 etapas - Alto (+) sensor de impacto lateral de pasajeros - Alto (+)

14 Airbag para el conductor de 2 etapas - Baja (-) -

15 airbag del acompañante de 2 etapas - Baja (-) pretensor del cinturón de asiento del pasajero - alta (+)

dieciséis airbag del acompañante de 2 etapas - Alto (+) pretensor del cinturón de asiento del pasajero - Low (-)

17 P-CAN (High) dispositivo de sujeción de pasajeros de emergencia - bajo (-)

18 P-CAN (Bajo) dispositivo de sujeción de pasajeros de emergencia - Alto (+)

19 - cortina para el conductor Airbag - Alto (+)

20 PAB apagado de la lámpara cortina para el conductor Airbag - Baja (-)

21 - cortina de airbag del acompañante - Baja (-)

22 Airbag para las rodillas del conductor - Alto (+) cortina de airbag del acompañante - Alto (+)

23 Airbag para las rodillas del conductor - Baja (-) sensor de controlador de pasajeros de impacto lateral - Alto (+)

24 - sensor de presión atornillador de impacto lateral - bajo (-)

25 - sensor de presión de pasajeros de impacto lateral - bajo (-)


26 C-CAN (alta) Sensor de Pasajero de impacto lateral - Alto (+)

27 C-CAN (Bajo) -

28 -

29 -

30 -

31 -

32 -

33 -

34 -

35 -

36 -

37 -

38 -

39 -

Restricción

Descripción
• Módulo de control de sistema de seguridad suplementario (SRSCM) determina si y cuándo desplegar el módulo de airbag, pretensores del cinturón de seguridad (BPT) y de sujeción al dispositivo
emergencia (EFD).

• Se suministra el módulo de airbag con la potencia necesaria para implantar el módulo o la BPT y EFD.

• También realiza la función de autodiagnóstico del sistema de sujeción suplementario.

Restricción

Eliminación

1. Retire la llave de contacto del vehículo.

2. Desconectar el cable negativo de la batería y espere al menos tres minutos antes de comenzar el trabajo.

3. Retire la consola de piso.


(Consulte el Cuerpo - "conjunto de la consola de piso")

4. Retire el conducto consola central (A) después de aflojar la tuerca de montaje.

5. Desconectar los conectores SRSCM.

6. Retire la SRSCM (A) después de aflojar las tuercas de montaje.


Instalación
1. Retire la llave de contacto del vehículo.

2. Desconectar el cable negativo de la batería y espere al menos tres minutos antes de comenzar el trabajo.

3. Instalar el SRSCM (A) con las tuercas de montaje SRSCM.

Par de apriete:
7.8 a 9.8 Nm (0,8-1,0 kgf.m, 5.8 a 7.2 lb-ft)

4. Conectar los conectores del mazo de SRSCM.

5. Instalar los conductos de calefacción y consola de piso. (Consulte el

Cuerpo - "conjunto de la consola de piso")

6. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.

7. Después de instalar el SRSCM, asegurar un correcto funcionamiento del sistema:

Girar el interruptor de encendido; la luz indicadora de SRS debe estar encendido durante unos seis segundos y luego apagarse.

• Si el SRSCM se sustituye siempre, realizar la codificación variante. Además, realizar la configuración punto lateral G sensor 0. (Consulte Sistema de
frenos - "Yaw-tasa y G Sensor Lateral")

Codificación variante

Después de sustituir la SRSCM por uno nuevo, el procedimiento de "Variante Coding" debe ser realizada.

1) En modo de codificación variante SRSCM, la lámpara de advertencia de airbag parpadea periódicamente (ON:. 0,5 seg, OFF: 0,5 seg) hasta que la codificación se completa normalmente..

2) Si la codificación de variantes falla, DTC B176200 (ACU codificación de errores) se mostrará y la luz de aviso se enciende. En este caso, lleve a cabo el procedimiento de codificación de la
variante de nuevo después de confirmar la causa de “Información de estado de fallo DTC”. Codificación de variantes se puede realizar hasta 255 veces, pero si el número de codificación de
trabajo excede de 255 veces, DTC B168300 (Exceed Número de codificación máxima) se mostrará y SRSCM debe ser reemplazado.

3) Si el voltaje de la batería es bajo (menos de 9 V), se mostrará el DTC B110200. En este caso, cargue la batería antes de cualquier otra cosa, y después realice el procedimiento variante de
codificación.
DTC B176200 (ACU codificación de errores) y B110200 (Batería Baja Tensión) se pueden mostrar simultáneamente.

Procedimiento de codificación de variantes

■ On-line Tipo de GDS

1. Apague el interruptor de encendido.


2. Conectar los GDS.

3. Girar el interruptor de encendido con el motor parado.

4. Seleccione el nombre del vehículo y el sistema de airbag.

5. Seleccionar el modo de codificación variante.

6. Siga los pasos indicados en la pantalla de abajo. (1) pantalla

inicial Codificación ACU Variant

(2) la pantalla de entrar Código VIN

(3) Variante de codificación de "pantalla-1 de proceder


(4) Variante de codificación de "pantalla-2 de proceder

(5) de codificación de variantes se completa


1) En esta pantalla se muestra cuando intenta codificación de variantes en el SRSCM que se ha realizado antes.

2) se muestra esta pantalla cuando se ha producido fallo de comunicación.


■ Fuera de línea de tipo en la GDS (uso cuando no está conectado a Internet)

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Conectar los GDS.

3. Girar el interruptor de encendido con el motor parado.

4. Seleccione el nombre del vehículo y el sistema de airbag.

5. Seleccionar el modo de codificación variante.

6. Siga los pasos indicados en la pantalla de abajo. (1)

pantalla inicial Codificación ACU Variant

(2) ACU Codificación pantalla entrar Código


(3) Segunda verificación ACU Codificación pantalla de introducción de código

(4) Variante de codificación de "pantalla-1 de proceder


(5) Variante de codificación de "pantalla-2 de proceder

(6) de codificación de variantes se completa


1) En esta pantalla se muestra cuando intenta codificación de variantes en el SRSCM que se ha realizado antes.

Restricción

componentes
1. Frente a la derecha del sensor de impactos (FIS) 2. Frontal izquierdo del sensor de impactos (FIS)

Restricción

Descripción
• Los sensores de impacto frontal (FIS) se instalan en la parte superior del panel lateral en el extremo delantero del módulo (FEM). Son sensores remotos que detectan la aceleración debida a una colisión
en sus lugares de montaje.

• El propósito principal del sensor de impacto frontal (FIS) es proporcionar una indicación de un Collition. El sensor de impacto frontal (FIS) envía los datos de aceleración a la SRSCM.

Restricción

Eliminación

• La eliminación de la bolsa de aire debe ser realizado de acuerdo con las precauciones / procedimientos descritos anteriormente.

• Antes de desconectar el conector del sensor de impacto frontal, desconecte el conector del airbag frontal (s).

• No encienda el interruptor de encendido en ON y no conecte el cable de la batería mientras se reemplaza el sensor de impacto frontal.

1. Desconectar el cable negativo de la batería, y espere al menos tres minutos antes de comenzar el trabajo.

2. Desconectar el conector del sensor de impacto frontal (A).


3. Retirar el sensor de impacto frontal (A) después de aflojar el tornillo de fijación.

Instalación

• No gire el interruptor de encendido y no en contacto con el cable de la batería mientras se reemplaza el sensor de impacto frontal.

1. Instalar el nuevo sensor de impacto frontal.

2. Conectar el conector del sensor de impacto frontal.

3. Instalar el perno de montaje del sensor de impacto frontal.

Par de apriete:
7.8 a 9.8 Nm (0,8-1,0 kgf.m, 5.8 a 7.2 lb-ft)

4. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.

5. Después de instalar el sensor de impacto frontal, para asegurar un funcionamiento adecuado del sistema:

• Girar el interruptor de encendido; la luz indicadora de SRS debe estar encendido durante unos seis segundos y luego apagarse.

Restricción

componentes
1. Presión Frente sensor de impacto lateral (P-SIS) 2. Sensor de impacto frontal lateral gravedad (G-SIS)

Restricción

Descripción
• Los sensores de impacto lateral (SIS), cada uno instalado en la parte central de la derecha e izquierda módulos de las puertas delanteras y el derecho y el izquierdo y central pilares, detecta impacto lateral durante la colisión.

• El SRSCM utiliza las señales del SIS durante la colisión lateral para determinar si y cuándo desplegar la bolsa de aire lateral.

Restricción

Eliminación

Sensor de presión de impacto lateral

• La eliminación de la bolsa de aire debe ser realizado de acuerdo con las precauciones / procedimientos descritos anteriormente.

• Antes de desconectar el conector (s) sensor de impacto lateral, desconecte el conector (s) bolsa de aire lateral.

• No encienda el interruptor de encendido en ON y no conecte el cable de la batería mientras se reemplaza el sensor de impacto lateral.

1. Desconectar el cable negativo de la batería, y espere al menos tres minutos antes de comenzar el trabajo.

2. Retire la cubierta de la puerta frontal. (Consulte el Cuerpo -

"Frente de ajuste de la puerta")

3. Desconectar el conector del sensor de impacto lateral de presión (A).


4. Retire el sensor de impacto lateral (A) después de aflojar el sensor de impacto lateral tornillos de montaje.

Sensor de impacto lateral gravedad

1. Desconectar el cable negativo de la batería y espere al menos tres minutos antes de comenzar el trabajo.

2. Extraer el guarnecido del pilar central. (Consulte el

Cuerpo - "Ajuste Del Interior")

3. Desconectar el conector del sensor de impacto lateral (A).

4. Retirar el sensor de impacto lateral (A) después de aflojar el perno de montaje sensor de impacto lateral.
Instalación

Sensor de presión de impacto lateral

1. Instalar el sensor de impacto del lado de presión con el tornillo a continuación, conectar el conector de sensor de impacto lateral presión.

Par de apriete:
2,0-2,9 Nm (0,2-0,3 kgf.m, 1.4 a 2.2 lb-ft)

2. Instalar el guarnecido de la puerta delantera.

(Consulte el Cuerpo - "Frente de ajuste de la puerta")

3. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.

4. Después de instalar el sensor de impacto del lado de presión, confirmar el funcionamiento adecuado del sistema:

• Girar el interruptor de encendido; la luz indicadora de SRS debe estar encendido durante unos seis segundos y luego apagarse.

• Debe cumplir con los pares de apriete con la herramienta especifica debido a la presión - Los sensores de choque lateral (P-SIS) puede estar roto o POP-tuerca puede girarse.

• Los problemas se pueden ocurrieron en la durabilidad de P-SIS o impacto sobre el rendimiento de detección puede ser amortizados si se gira POP-tuerca.

• El módulo de puerta no debe ser transformado porque los jueces SRSCM un impacto a través del sensor de presión en el módulo de puerta.

Sensor de impacto lateral gravedad

• No encienda el interruptor de encendido en ON y no conecte el cable de la batería mientras se reemplaza el sensor de impacto lateral.

1. Instalar el sensor de impacto lateral con el perno a continuación, conectar el conector de sensor de impacto lateral.

Par de apriete:
7.8 a 9.8 Nm (0,8-1,0 kgf.m, 5.8 a 7.2 lb-ft)

2. Instalar la puerta del ajuste del desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Ajuste Del Interior")

3. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.

4. Después de instalar el sensor de impacto lateral, para asegurar un funcionamiento adecuado del sistema:

Girar el interruptor de encendido; la luz indicadora de SRS debe estar encendido durante unos seis segundos y luego apagarse.

Restricción

componentes
1. Asiento conmutador de cinturón de hebilla (BS)

Restricción

Descripción
• El SRSCM debería detectar la condición de hebillas de cinturón de seguridad (BS) de los asientos del conductor y del pasajero.

• El SRSCM ofrece dos pasadores a cada lado, con el fin de entrar en el estado de hebillas de cinturón de seguridad (BS) de los asientos del conductor y del pasajero.

• El circuito de la hebilla del cinturón de seguridad se hace funcionar usando voltaje de refuerzo interno suministrado por el SRSCM, y utiliza la masa de carrocería para el retorno de la señal.

Restricción

Eliminación

1. Desconectar el cable negativo de la batería, y espere al menos tres minutos antes de comenzar el trabajo.

2. Retire el conjunto del asiento delantero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento delantero")

3. Retirar el interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad (A) después de aflojar el tornillo de fijación de la hebilla del cinturón de seguridad.
Instalación

• Asegúrese de instalar los cables del arnés para que no se pellizque o interferir con otras partes.

1. Retire la llave de contacto del vehículo.

2. Desconectar el cable negativo de la batería, y espere al menos tres minutos antes de comenzar el trabajo.

3. Instalar el interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad.

4. Instalar el conjunto de asiento delantero.

(Consulte el Cuerpo - "conjunto del asiento delantero")

5. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.

6. Después de instalar el interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad, confirmar el funcionamiento adecuado del sistema.

Restricción

componentes

1. ocupante Sistema de Clasificación Unidad (OCS) 2. Sistema de clasificación de ocupantes (OCS) del sensor

Sistema de clasificación de ocupantes Unidad (OCS)

Restricción

Descripción
Con el fin de realizar la activación normal del sistema de airbag, SRSCM detecta DTC (s) para el Sistema de clasificación de ocupantes (OCS). Si el asiento está ocupado, OCS detecta pasajeros presencias de
estado y enviar la señal a través de CAN SRSCM.

SRSCM reconoce la señal como 2 (dos) diferentes clasificaciones; es decir, 1 (ocupante vacío o pequeña, con sistema de retención infantil), 2 (ocupado con gran ocupante y pequeño ocupante).

Con estas señales, ACU determina si se necesita para desplegar el PAB (Airbag de pasajero) o no.

Restricción

Eliminación

Sistema de clasificación de ocupantes Unidad (OCS)

1. Desconectar el cable negativo de la batería, y espere al menos tres minutos antes de comenzar el trabajo.

2. Retirar el conjunto del asiento del pasajero delantero. (Consulte el

Cuerpo - "conjunto del asiento delantero")

3. Desconectar el conector de la unidad del sistema de clasificación de ocupantes (A).


4. Retire la unidad del sistema de clasificación de ocupantes (A) después de aflojar los tornillos de montaje.

Sistema de clasificación de ocupantes (OCS) del sensor

1. Desconectar el cable negativo de la batería, y espere al menos tres minutos antes de comenzar el trabajo.

2. Retirar el conjunto del asiento del pasajero delantero. (Consulte el

Cuerpo - "conjunto del asiento delantero")

3. Retire el conjunto de cojín del asiento delantero. (Consulte el Cuerpo -

"amortiguador de la cubierta del asiento delantero")

Instalación

Sistema de clasificación de ocupantes Unidad (OCS)

1. Instalar la unidad del sistema de clasificación de ocupantes en el conjunto de la pista del asiento delantero.

2. Conectar el conector de la unidad del sistema de clasificación de ocupantes.

3. Instalar el conjunto del asiento del pasajero delantero. (Consulte el

Cuerpo - "conjunto del asiento delantero")

4. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.

5. Después de instalar el sistema de clasificación de ocupantes, para asegurar un funcionamiento adecuado del sistema.

• Girar el interruptor de encendido en el indicador SRS debe estar encendido durante unos seis segundos y luego apagarse.

• testigo luminoso se enciende durante 4 segundos y se apagará durante 3 segundos. Después de los 7 segundos, permanecerá apagado si el OCS no requiere la supresión y el airbag del
acompañante está habilitado.

• Asegúrese de realizar el reajuste de OCS con GDS después de sustituir la unidad de OCS.

proceso de Reposición OCS

Debe realizar OCS procedimiento de reposición después de un servicio o la sustitución sobre toda la parte del asiento del pasajero. (No incluido conjunto de asiento completo)

1. Encendido "OFF", conecte GDS.

2. encendido "ON" y motor "OFF", seleccione Sistema de airbag y "Reset del sensor del cuerpo" modo.

3. La GDS mostrará las dos OCS Reiniciar pasos de función. (1) erase OCS

códigos de diagnóstico. (2) de inicialización OCS.

• Este paso debe hacerse durante asiento delantero del pasajero vacía.

4. Seleccionar la configuración del producto. (1) C1:

No calentador (2) C2: Calentador

• Antes de la puesta en el proceso de OCS Rest, configuración correcta asiento comprobación cruzada con vehículo real.

• Si ve la consola central, se pueden encontrar diferentes botones por cada tipo de configuración de asientos. (Consulte la imagen siguiente)

5. Se realiza el procedimiento de inicialización OCS.

C1: No Tipo de Calentador de reinicio


C2: Calentador tipo de restablecimiento (incluido el asiento de refrigeración)

• Borrar los códigos de diagnóstico SRSCM después de completar el restablecimiento de OCS.

Código DTC Nombre clave Descripción

1. Restablecer (ajuste de calibración) no se completa


B176300 ECU Defecto
2. ECU está dañado por el estrés físico

1. Mat y la ECU no están conectados.


B176400 MAT Defecto
2. Mat está dañado por el estrés físico.

B17672F Algo de corte 1. El exceso de humedad.

B111117 IGN tensión alta 1. voltaje IGN alta.

B111216 IGN tensión baja 1. bajo voltaje IGN.

B160388 CAN bus fuera 1. CAN Bus no está funcionando.

1. CAN Bus no está funcionando.


B169787 error de comunicación ACU
2. ACU no está funcionando.

Restricción

componentes
La bolsa de aire 1. Conductor (DAB) 3. muelle de reloj
2. Dirección de ruedas

Restricción

Descripción
• Airbag del conductor (DAB)
DAB está instalado en el volante de dirección, y conectado eléctricamente a la SRSCM a través de muelle de reloj. Se despliega en caso de impacto frontal para proteger al conductor.

• Muelle de reloj
muelle de reloj suministra señal de accionamiento, generada por los sensores instalados en los lados derecho / izquierdo frente y de un vehículo, a la (generador de gas) inflador del módulo de airbag del
conductor a través de cable interno.

También ofrece señal de accionamiento del interruptor de distancia en el volante de control y bocina para sistemas relevantes a través de cable interno.

• Nunca trate de medir la resistencia del circuito del módulo de airbag (detonador), incluso si está utilizando el probador especificado. Si la resistencia del circuito se mide con un
medidor, el despliegue del airbag accidentalmente pueden provocar lesiones graves.

Restricción

Eliminación

1. Desconectar el cable negativo de la batería y espere al menos tres minutos antes de comenzar el trabajo.

2. Retire el módulo de airbag del conductor mediante el establecimiento de una herramienta plana (Ø5mm) en el orificio de guía y presione la primavera.
3. Suelte el pasador de bloqueo del conector, a continuación, desconecte el conector de módulo de airbag del conductor (A) y el conector de la bocina (B).

• El módulo de airbag eliminado debe ser almacenado en un lugar limpio, seco, con la tapa de la almohadilla hacia arriba.

4. Retirar el volante.
(Consulte el Sistema de dirección - "Volante")

5. Retirar la columna de dirección Panel Sábana. (Consulte el Cuerpo - "Panel de

columna de dirección Sábana Santa")

6. Quitar el muelle de reloj (A) después de desconectar los conectores de resorte de reloj (B).

Inspección

Conductor Airbag (DAB)

Si se encuentra algún piezas inadecuadas durante la siguiente inspección, reemplace el módulo de airbag con una nueva.
• Nunca trate de medir la resistencia del circuito del módulo de airbag (detonador), incluso si está utilizando el probador especificado. Si la resistencia del circuito se mide con un
medidor, el despliegue del airbag accidentalmente pueden provocar lesiones graves.

cubierta del cojín 1. Compruebe si hay abolladuras, grietas o deformaciones.

2. Compruebe el módulo de airbag para abolladuras, grietas o deformación.

3. Comprueba los ganchos y conectores para daños, terminales de deformidades, y el arnés para asociaciones.

caso de la bolsa de aire para inflar 4. Compruebe si hay abolladuras, grietas o deformaciones.

5. Instalar el módulo de airbag al volante de dirección para comprobar si hay ajuste o alineación con la rueda.

Muelle de reloj

1. Si, como resultado de las comprobaciones siguientes, se descubrió incluso un punto anormal, sustituir el muelle de reloj con una nueva.

2. Verificar los conectores y tubo de protección de daños, y terminales para deformidades.

Instalación
1. Establecer los neumáticos delanteros en línea recta.

2. Apague el interruptor de encendido.

3. Desconectar el cable negativo de la batería de la batería y espere al menos tres minutos antes de comenzar el trabajo.

4. Montar el muelle de reloj estado neutro.

[Manual de resorte procedimiento de configuración neutral Reloj]

(1) Coloque el muelle de reloj en sentido horario hasta que se detenga.


(2) Cuando se trata de una parada, lo convierten 2times en sentido antihorario y alinee la marca neutral.

5. Instalar la cubierta del árbol de volante y el volante de dirección (Consulte Sistema de


dirección - "Columna de dirección y eje")

6. Conectar el conector del airbag del conductor (DAB) y el conector del módulo de cuerno, y luego instalar el módulo de airbag del conductor (DAB) en el volante.

• Cuando instalar el módulo del conductor Airbag (DAB), fijar el alambre cuerno y el alambre inflador DAB firmemente con el clip de alambre (A).

7. Conectar el cable negativo de la batería.

8. Después de instalar la bolsa de aire, comprobar el correcto funcionamiento del sistema:

• Girar el interruptor de encendido; la luz indicadora de SRS debe estar encendido durante unos seis segundos y luego apagarse.

• Hacer funciona el botón de cuerno seguro.

Restricción

componentes
1. airbag del pasajero (PAB)

Restricción

Descripción
El airbag del acompañante (PAB) está instalado dentro de la almohadilla de choque y protege al pasajero delantero en caso de un choque frontal. El SRSCM determina si y cuándo
desplegar el PAB.

• Nunca trate de medir la resistencia del circuito del módulo de airbag (detonador), incluso si está utilizando un probador especificado. Si la resistencia del circuito se mide con un
medidor, el despliegue del airbag accidentalmente pueden provocar lesiones graves.

Restricción

Eliminación

1. Desconectar el cable negativo de la batería y espere al menos tres minutos antes de comenzar el trabajo.

2. Retirar la carcasa de la caja de guante.

(Consulte el Cuerpo - "Guante conjunto de la cubierta superior de la caja")

3. Retire los pernos de montaje del airbag del acompañante.


4. Desconectar el conector del airbag del acompañante (A).

5. Retire la almohadilla de dormir.

(Consulte el Cuerpo - "Asamblea Crash pad principal")

• Vuelva a colocar la plataforma de accidente, que se ha dañado después de la PAB se ha desplegado.

6. Retirar el airbag del acompañante (A) de la plataforma de accidente después de aflojar los pernos de montaje.

• El módulo de airbag eliminado debe ser almacenado en un lugar limpio y seco, con el cojín airbag arriba.

Instalación
1. Retire la llave de contacto del vehículo.

2. Desconectar el cable negativo de la batería de la batería y espere al menos tres minutos antes de comenzar el trabajo.

3. Colocar el airbag del acompañante en el lugar en donde dormir y apriete los tornillos de fijación del airbag del acompañante.

Par de apriete:
4,0 - 6,0 Nm (0,4-0,6 kgf.m, 2.9 a 4.4 lb-ft)
4. Instalar la plataforma de accidente.

(Consulte el Cuerpo - "Asamblea Crash pad principal")

5. Conectar el conector de la instalación del airbag del acompañante al conector de mazo principal SRS (A).

6. Apretar los pernos de montaje crash pad de airbag del pasajero.

Par de apriete:
7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)

7. Instalar la guantera.
(Consulte el Cuerpo - "Panel de Crash Pad Centro")

8. Conectar el cable negativo de la batería.

9. Después de instalar el airbag del acompañante (PAB), confirmar el funcionamiento adecuado del sistema:

• Girar el interruptor de encendido; la luz indicadora de SRS debe estar encendido durante unos seis segundos y luego apagarse.

Restricción

componentes
1. bolsa de aire lateral (SAB)

Restricción

Descripción
Los airbags laterales (SAB) están instalados en el interior del asiento delantero y protege al conductor y al pasajero de peligro cuando se produce choque lateral. El SRSCM determina el despliegue del airbag lateral mediante
el uso de la señal del sensor de choque lateral (SIS).

• Nunca trate de medir la resistencia del circuito del módulo de airbag (detonador), incluso si está utilizando el probador especificado. Si la resistencia del circuito se mide con un
medidor, el despliegue del airbag accidentalmente pueden provocar lesiones graves.

Restricción

Eliminación

• El airbag lateral no se puede desmontar desde el montaje de respaldo, así reemplazar el montaje de respaldo cuando la sustitución de la bolsa de aire lateral.

1. Desconectar el cable negativo de la batería y espere al menos 3 minutos antes de comenzar el trabajo.

2. Retire el conjunto del asiento delantero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento delantero")

3. Retire la cubierta posterior del asiento.

(Consulte el Cuerpo - "respaldo del asiento delantero cubierta")

4. Retire la bolsa de aire lateral (A) después de aflojar las tuercas de montaje de airbag lateral.
Instalación

• Asegúrese de instalar los cables del arnés para que no se pellizque o interferir con otras partes.

• No abra la tapa de la cubierta de la bolsa de aire lateral.

• Asegúrese de que la tapa del conjunto del airbag está instalado correctamente. La instalación incorrecta puede impedir la correcta instalación.

1. Retire la llave de contacto del vehículo.

2. Desconectar el cable negativo de la batería y espere al menos tres minutos.

3. Instalar la tapa posterior del asiento delantero.

(Consulte el Cuerpo - "respaldo del asiento delantero cubierta")

4. Instalar el conjunto de asiento delantero.

(Consulte el Cuerpo - "conjunto del asiento delantero")

5. reclinación y deslizar el asiento delantero hacia adelante completamente, asegúrese de que los cables del mazo no queden atrapados de interferir con otras partes.

6. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.

7. Después de la instalación del airbag lateral (SAB), para asegurar un funcionamiento adecuado del sistema:

• Girar el interruptor de encendido; la luz indicadora de SRS debe estar encendido durante unos seis segundos y luego apagarse.

Restricción

componentes
1. airbag de cortina (CAB)

Restricción

Descripción
airbags de cortina están instalados en el interior del forro del techo (LH y RH) y protegen al conductor y al pasajero de peligro cuando se produce choque lateral. El SRSCM determina despliegue de airbag de
cortina mediante el uso de la señal del sensor de impacto lateral (SIS).

• Nunca trate de medir la resistencia del circuito del módulo de airbag, incluso si está utilizando el probador especificado. Si la resistencia del circuito se mide con un medidor, el despliegue
del airbag accidentalmente pueden provocar lesiones graves.

Restricción

Eliminación

1. Desconectar el cable negativo de la batería y espere al menos 3 minutos antes de comenzar el trabajo.

2. Extraer el guarnecido del techo.

(Consulte el Cuerpo - "Techo conjunto de trim")

3. Retire el airbag de cortina (A) después de desconectar el conector de la instalación del airbag de cortina (B) y el aflojamiento de los tornillos de fijación.
Instalación
1. Retire la llave de contacto del vehículo.

2. Desconectar el cable negativo de la batería y espere al menos tres minutos.

3. Apretar los pernos y tuercas de fijación del airbag de cortina.

Par de apriete:
Perno: 7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5/8 a 8/7 lb-ft)

• Nunca tuerza el módulo de airbag durante la instalación. Si el módulo de airbag se tuerce, el módulo de bolsa de aire puede funcionar incorrectamente.

4. Conectar el conector del airbag de cortina.

5. Instalar el guarnecido de techo.

(Consulte el Cuerpo - "Techo conjunto de trim")

6. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.

7. Después de instalar el airbag de cortina (CAB), comprobar el correcto funcionamiento del sistema:

• Girar el interruptor de encendido; la luz indicadora de SRS debe estar encendido durante unos seis segundos y luego apagarse.

Restricción

componentes
1. rodilla Airbag (KAB)

Restricción

Descripción
El airbag de rodilla (KAB) se instala dentro de panel de la almohadilla de choque inferior y protege al conductor en caso de un choque frontal. El SRSCM determina si y cuándo desplegar la KAB.

• Nunca trate de medir la resistencia del circuito del módulo de airbag (detonador), incluso si está utilizando el probador especificado. Si la resistencia del circuito se mide con un
medidor, el despliegue del airbag accidentalmente pueden provocar lesiones graves.

Restricción

Eliminación

1. Desconectar el cable negativo de la batería y espere al menos 3 minutos antes de comenzar el trabajo.

2. Retire el panel de la plataforma de accidente menor. (Consulte el

Cuerpo - "Crash Pad panel inferior")

3. Retire el módulo de airbag de rodilla (A) después de aflojar las tuercas de montaje.
4. Desconectar el conector del módulo de airbag de rodilla (A).

Instalación
1. Retire la llave de contacto del vehículo.

2. Desconectar el cable negativo de la batería y espere al menos tres minutos.

3. Instalar el módulo de airbag de rodilla después de conectar el conector del módulo de airbag de rodilla.

Par de apriete:
Perno: 7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5/8 a 8/7 lb-ft)

4. Instalar el crash pad panel inferior.

5. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.

6. Después de la instalación del airbag de rodilla (KAB), comprobar el correcto funcionamiento del sistema:

• Girar el interruptor de encendido; la luz indicadora de SRS debe estar encendido durante unos seis segundos y luego apagarse.

Restricción

Disposición de airbag

Cuando la chatarra un vehículo equipado con un airbag, debe implementar primero.


Al implementar una bolsa de aire, es necesario tener un mecánico experto haga el trabajo. El airbag utilizado no deberá reinstalarse en otro vehículo para su reutilización.

• Al desplegarse, la explosión creará un ruido fuerte, por lo que tiene que hacer en un lugar adecuado para no molestar a los demás.

• Al implementar una bolsa de aire, utilizar una herramienta especialmente designado y seleccione un lugar donde no hay ruido eléctrico.

• Cuando esté utilizando la herramienta de despliegue del airbag, debe ser de al menos 5 metros de la bolsa de aire.

• Al desplegarse, la bolsa de aire emite un calor intenso. Así que esperar 30 minutos más o menos antes de tocarlo.

• Asegúrese de usar guantes y gafas de seguridad cuando se trabaja con el airbag desplegado.

• No se debe extender el agua sobre el despliegue del airbag.

• Siempre lávese las manos después de que se complete el trabajo de implementación.

La implementación de bolsas de aire en el vehículo

1. Girar el interruptor de encendido y desconecte el cable negativo de la batería y espere al menos tres minutos.

2. Confirmar que cada bolsa de aire o airbag lateral está montado de forma segura.

3. Confirmar que la herramienta especial está funcionando correctamente siguiendo el procedimiento de verificación. (1)

Desconectar el conector 2P entre el arnés airbag y alambre. (2) Instalar la SST

• Para el airbag del conductor, separar el conector de 2 pines de ella y conecte el adaptador de despliegue que volver a colocarla en el volante.
4. Busque la herramienta de despliegue del airbag en un lugar por lo menos 5 metros de la bolsa de aire.

5. Después de conectar el adaptador de despliegue con la herramienta de despliegue (0957A-34100A), conectarlo a la batería externa para el despliegue. (1) de la batería (12V)

(2) la herramienta de despliegue (0957A-34100A) (3)

adaptador de despliegue

- DAB, PAB, CAB, BPT, EFD (0957A-AL140)

- SAB, KAB (0957A-AL160)

6. Conectar la herramienta de implementación para proceder con el despliegue. (1) Si la batería está

conectado, la alimentación (1) de luz estará encendida.

(2) Mantenga pulsado READY (2) hasta que está en, y luego pulse DEPLOY (3) para desplegar el airbag.

• Al desplegarse, la bolsa de aire creará un fuerte ruido y se puede ver que de repente se expanden y contraen lentamente.

7. Eliminar el airbag completa. Sin piezas pueden ser reutilizados. Colocarlo en una bolsa de plástico resistente y sellar de forma segura.

Despliegue del airbag del vehículo

En caso de que el airbag está separado de un coche al desguace, o cuando encuentre defectos o daños en ella, hay que desplegarlo de la siguiente manera:

1. Colocar el airbag cara módulo de despliegue hacia arriba en una superficie exterior plana.

• Si el módulo de despliegue del airbag estaban boca abajo, la bolsa de aire se abrirá y causar daños a las personas que lo rodean.

2. Prepárese para desplegar la bolsa de aire de la siguiente manera:


(1) separar el conector 2-pin del airbag del vehículo. (2) Conectar el adaptador de

despliegue.

• Para el airbag del conductor, separar el conector de 2 pines de ella y conecte el adaptador de despliegue que volver a colocarla en el volante.

3. Busque la herramienta de despliegue del airbag en un lugar por lo menos 5 metros de la bolsa de aire.

4. Después de conectar el adaptador de despliegue (0957A-AL140, AL160-0957A) con la herramienta de despliegue (0957A-34100A), conectarlo a la batería externa (12V) para el despliegue. (1) de la
batería (12V)

(2) Airbag Deploy (0957A-34100A) (3)

adaptador de despliegue

- DAB, PAB, CAB, BPT, EFD (0957A-AL140)

- SAB, KAB (0957A-AL160)

• Cuando se despliegan EFD, partes rotas se explotaron y se dispersaron.

• EFD (fijación dispositivo de emergencia) debe ser colocado en los apilados 5 neumáticos para evitar partes rotas explotó.

• Los técnicos deben usar un protector ocular y extremadamente sean precauciones de piezas rotas explotó.

5. Conectar la herramienta de implementación para proceder con el despliegue. (1) Si la batería está

conectado, la alimentación (1) de luz estará encendida.

(2) Mantenga pulsado READY (2) hasta que está en, y luego pulse DEPLOY (3) para desplegar el airbag.

6. Eliminar el airbag completa. Sin piezas pueden ser reutilizados. Colocarlo en una bolsa de plástico resistente y sellar de forma segura.

La eliminación de Airbag dañado (no Desplegado Airbag)


1. Girar el interruptor de encendido y desconecte el cable negativo de la batería y espere al menos tres minutos.

2. Si las bolsas de aire instalados en un vehículo, siga el procedimiento de extracción de la bolsa de aire dañado.

3. Si las partes eliminadas tienen un alambre de plomo, hacer un cortocircuito retorciendo juntos los dos cables airbag inflador.

4. Paquete la bolsa de aire exactamente en el mismo embalaje que la nueva pieza de recambio entrar.

5. Marque el exterior de la caja '' '' AIRBAG dañado no DEPLOYED '' '' por lo que no se confunda con su stock de piezas.

Restricción

componentes

1. Pretensor del cinturón de seguridad (BPT)

Restricción

Descripción
El pretensores del cinturón de seguridad (BPT) se instala en el interior del pilar central (LH & RH). Cuando un vehículo se bloquea con un cierto grado de impacto frontal, el cinturón de seguridad pretensor ayuda a reducir la
gravedad de las lesiones a los ocupantes de los asientos delanteros retrayendo la cincha del cinturón de seguridad. Esto impide que los ocupantes delanteros de empuje hacia adelante y golpea contra el volante o el tablero
de instrumentos cuando el vehículo se bloquea. (Asiento pretensor del cinturón puede ser activado en colisiones de impacto lateral si el vehículo tiene airbag lateral o airbag de cortina.)

• Nunca trate de medir la resistencia del circuito del pretensor del cinturón de seguridad (BPT), incluso si está utilizando el probador especificado. Si la resistencia del circuito se
mide con un probador, el pretensor será encendida accidentalmente. Esto dará lugar a lesiones graves.

Restricción

Eliminación
1. Desconectar el cable negativo de la batería, y espere al menos tres minutos antes de comenzar el trabajo.

2. Separar el cinturón de seguridad delantero (A) desde el dispositivo de fijación de emergencia.

3. Retire la puerta del ajuste del desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Ajuste Del Interior")

4. Retire el tapizado del pilar central. (Consulte el

Cuerpo - "Ajuste Del Interior")

5. Retirar el cinturón de seguridad perno de anclaje superior delantera.

6. Desconectar el conector frontal pretensor del cinturón de seguridad (A).

7. Retire el pretensor del cinturón de seguridad (A) después de aflojar el pretensor del cinturón de seguridad pernos de montaje.
Instalación
1. Retire la llave de contacto del vehículo.

2. Desconectar el cable negativo de la batería y espere al menos tres minutos.

3. Instalar el pretensor del cinturón de seguridad.

Par de apriete:
Perno A: 7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft) Perno B: 39,2 a 53,9
Nm (4,0-5,5 kgf.m, 28,9 a 39,8 lb-ft)

4. Conectar el conector del pretensor del cinturón de seguridad.

• Asegúrese de que el pasador de bloqueo está conectado correctamente.

5. Instalar el cinturón de seguridad perno de anclaje superior delantera.

Par de apriete:
39,2 a 53,9 Nm (4,0 - 5.5 kgf.m, 28,9 - el 39,8 libras-pie)

6. Instale la guarnición del pilar central. (Consulte el

Cuerpo - "Ajuste Del Interior")

7. Instalar el ajuste de la puerta desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Ajuste Del Interior")

8. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.

9. Después de instalar el pretensor del cinturón de seguridad, confirmar el funcionamiento adecuado del sistema:

• Girar el interruptor de encendido; la luz indicadora de SRS debe estar encendido durante unos seis segundos y luego apagarse.
Sistema de frenos

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una
descarga eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.
• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad.

(Consulte la sección "Equipo de Protección Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de
aislamiento para evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.


• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.
• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes
ropa de aislamiento

casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para


Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).
• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C
/ 30 minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito


Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.
• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones
al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• Bórico Poder solución ácida o
• Extintor ABC
• Toalla para la limpieza de electrolito
• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)
• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.
• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en
HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.
• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar
como resultado, A / C compresor puede no funcionar

Sistema de frenos

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.
2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).

3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.


(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.
Menos de 30 V: circuito de alta tensión se cerró del todo Más de 30
V: Fallo en el circuito de alto voltaje

• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves
problemas en el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

Sistema de frenos

Presupuesto

ít. Especificación
Freno de disco delantero Tipo disco ventilado
disco OD Ø 280 mm (11,02 pulgadas)

espesor del disco 22 mm (0,87 pulgadas)

pistón de la pinza Soltero

cilindro ID Ø 57,2 mm (2,25 pulgadas)

freno de disco trasero Tipo disco sólido

disco OD Ø 262 mm (10,31 pulgadas)

espesor del disco 10 mm (0,39 in)


pistón de la pinza Soltero

cilindro ID Ø 33,18 mm (1,31 pulgadas)

Freno de mano Tipo BIR (bola-en-rampa)

actuación Palanca

Especificación (ESC)

Parte ít. Valor estandar Observación

Sistema 4 4 Sensor Channel (solenoide)

Integrado de accionamiento del freno Tipo relé de la válvula tipo integrado El control total (ABS,
Unidad (IBAU) Tensión de funcionamiento 10 - 15V EBD, TCS, ESC)

Temperatura de funcionamiento - 40-120 ° C (-40 - 248 ° F)


sensor de velocidad de la rueda activa tensión de alimentación DC 4,5 - 20V
baja corriente de salida 5.9 a 8.4 mA
alta corriente de salida 11.8- 16.8 mA
rango de salida 1-2500 Hz
rueda fónica Frente: 46 dientes, 46 dientes traseras:

Entrehierro 0,4 - 1,5 mm


la bomba 3 de pistón / alta presión
Sistema
Unidad de presión Fuente El sistema de acumuladores

(PSU) Tensión de funcionamiento 10 - 15V


Temperatura de funcionamiento - 40-120 ° C (-40 - 248 ° F)

servicio estándar

Artículos Valor estandar


Pedal de freno Carrera completa 137,0 mm (5.39 pulgadas)

Deja de espacio libre interruptor de la lámpara 1,0 a 2,0 mm (0,04 - 0,08 pulgadas)

Pedal de freno juego libre 3 - 8 mm (0,12 - 0,31)


espesor del disco de freno delantero 22.0 mm (0,87 pulgadas)

Freno delantero límite de servicio de discos 20,0 mm (0,79 pulgadas)

freno delantero espesor de las pastillas de disco 17.0 mm (0,67 pulgadas)

Freno delantero límite de servicio de discos 8,0 mm (0.31in)


espesor del disco de freno trasero 10,0 mm (0,39 in)
freno trasero límite de servicio de discos 8,4 mm (0,33 pulgadas)

freno trasero espesor de las pastillas de disco 15,0 mm (0,60 pulgadas)

freno trasero límite de servicio de discos 7,0 mm (0,28 pulgadas)

Torsiones de apretado

Artículos Nuevo Méjico kgf.m lb-ft


Neumático de tuerca rueda 107,9-127,5 11,0-13,0 79,6-94,0
tornillo de purga de aire 06.09 a 12.07 0,7-1,3 05.01 a 09.04

tuercas cónicas tubo de freno 13,7-16,7 01.04 a 01.07 10.01 a 12.03

pernos de la barra de guía pinza delantera 21,6-31,4 2.2 a 3.2 15,9-23,1


pinza trasera pernos de la barra guía 21,6-31,4 2.2 a 3.2 15,9-23,1
conjunto de la pinza frontal hacia el nudillo 98,1-117,7 10,0-12,0 72,3-86,8
conjunto de la pinza trasera para nudillo 63,7-73,5 6.5 a 7.5 47,0-54,2
manguera del freno de pinza 24,5-29,4 2,5-3,0 18,1-21,7
Freno pernos del soporte de miembro de pedal 16,7-25,5 01.07 a 02.06 12,3-18,8
Pedal de freno tuerca de montaje 12,7-19,6 1,3-2,0 9,4-14,5
sensor de velocidad de rueda perno de montaje 07.08 a 11.08 0,8-1,2 5.8 a 8.7

IBAU de montaje del soporte de pernos 10.08 a 12.07 01.01 a 01.03 8,0-9,4
IBAU freno tuercas del tubo de la llamarada 13,7-16,7 01.04 a 01.07 10.01 a 12.03

PSU del soporte pernos de montaje 19,6-29,4 2,0 - 3,0 14,5-21,7

lubricantes

Artículos Recomendado Cantidad


Líquido de los frenos DOT 3 o DOT 4 Según sea necesario

Brake casquillo pedal y el perno grasa de chasis Según sea necesario

Aparcamiento zapata de freno y la superficie de la placa de contacto respaldo grasa de la resistencia térmica Según sea necesario

Sistema de frenos

Herramientas de servicios especiales

Herramienta (número y nombre) Ilustración Utilizar

expansor La difusión del pistón de freno de disco delantero y trasero.

09581-2T100 Pistón

09580-3D100 herramienta sistema de frenos de aire sangrado cuando se usa

de purga de aire
0k585-E8100 herramienta sistema de frenos de aire sangrado cuando se usa

de purga de aire

09580-0U000 El levantamiento y la installtion del pistón de freno de disco trasero.

ajustador de pistón de freno

Sistema de frenos

Solución de problemas

Síntoma Área sospechoso Referencia


1. Unidad Integrada de accionamiento del freno (Aire en) purga de aire

pedal más bajo o el pedal esponjoso 2. Sistema de AHB (fugas de fluidos) reemplazar

3. sellos del pistón en IBAU (desgastados o dañados) reemplazar

1. Pedal de freno juego libre (mínimo) ajustar

2. Pad o forro (agrietado o distorsionada) reemplazar

3. Pistón (Stuck) reemplazar

arrastre del freno 4. Pistón (congelada) reemplazar

5. Ancla o muelle de retorno (no operativo) reemplazar

6. Cilindro de mando (no operativo) reemplazar

7. IBAU (inoperante) reemplazar

1. Pistón (se peguen) reemplazar

2. Pad o forro (Grasa) reemplazar

tirón del freno 3. Pistón (congelada) reemplazar

4. Disco (puntuación) reemplazar

5. Pad o forro (agrietado o distorsionada) reemplazar

1. Sistema de frenos (fugas de fluidos) reparar

2. Sistema de frenos (Aire en) purga de aire

3. Pad o revestimiento (llevada) reemplazar

4. Pad o forro (agrietado o distorsionada) reemplazar

5. posterior separación de las zapatas de freno (fuera de ajuste) ajustar


pedal de freno duro, pero ineficaz
6. Pad o forro (Grasa) reemplazar

7. Pad o el revestimiento (esmaltada) reemplazar

8. Disco (puntuación) reemplazar

9. IBAU (inoperante) reemplazar

10. PSU (inoperante) reemplazar

1. Pad o forro (agrietado o distorsionada) reemplazar

2. perno de instalación (Aflojar) ajustar

3. Disco (puntuación) reemplazar

El ruido de los frenos 4. pasador deslizante (llevada) reemplazar

5. Pad o el revestimiento (Dirty) limpiar

6. Pad o el revestimiento (esmaltada) reemplazar

7. Freno de cuña de la almohadilla (Daño) reemplazar

1. Pad o revestimiento (llevada) reemplazar


desvanece freno
2. Cilindro de mando (no operativo) reemplazar

la vibración del freno, la pulsación 1. juego libre del pedal ajustar


2. Cilindro de mando (no operativo) reemplazar

3. Calibre (Daño) reemplazar

4. Maestro sello de la tapa de cilindro reemplazar

5. líneas de freno dañados reemplazar

pedal Heavey 1. Pedal de freno de fricción (falta de grasa) reparar

(Halt) de motor y tiempo excesivo al frenado


sonidos 2. IBAU (inoperante) reemplazar

cuando consecutiva 2 o 3 veces empujando pedal de 1. Sistema de AHB (en aire) purga de aire
freno (En el caso de que la tasa de aumento de la
presión del acumulador es bajo 5bar / seg cuando la
2. PSU (inoperante) reemplazar
comprobación figuras sensor de AHB con GDS)

El ruido excesivo cuando se empuja el pedal de freno


1. Sistema de IBAU / PSU (aire en) purga de aire

No es el mal funcionamiento de los frenos cuando el sonido del motor se nota con seguidores.

- Repetida empujando el pedal del freno

- Presionar y soltar el pedal del freno con el suministro de energía.

- La apertura de una puerta del lado del conductor

No es el mal funcionamiento de los frenos durante un pedal de freno parece inoperante con seguidores.

- Ruido cuando se empuja el pedal de freno rápido

- Ruido cuando se empuja el pedal de freno de forma consecutiva

Sistema de frenos

Operación y Control de fugas

Compruebe todos los elementos siguientes:

Componente Procedimiento

Unidad Integrada de freno de accionamiento (IBAU) (A) y la Comprobar el funcionamiento del freno mediante la aplicación de los frenos durante una prueba de conducción. Si los frenos no funcionan correctamente,
unidad de presión Fuente (PSU) (B) compruebe el IBAU y PSU. Reemplazar IBAU y PSU como un conjunto si no funciona correctamente o si hay indicios de fugas.

copa del pistón y la inspección taza de presión (B) Comprobar el funcionamiento del freno aplicando los frenos. Busque daños o signos de fugas de líquido. Vuelva a colocar la IBAU como un
conjunto si el pedal no funciona correctamente o si hay daños o signos de fugas de líquido.

Tubos de freno (C) Busque daños o signos de fugas de líquido. Vuelva a colocar la manguera del freno por uno nuevo si está dañado o con fugas.

sello del pistón Caliper y botas de pistón (D) de comprobación de funcionamiento de freno mediante la aplicación de los frenos.

Busque daños o signos de fugas de líquido. Si el pedal no funciona correctamente, los frenos de arrastre, o si hay daños o signos
de fugas de líquido, desmontar e inspeccionar la pinza de freno. Reemplazar las botas y las juntas por otras nuevas cada vez que
desmonte la pinza de freno.
Sangrado del sistema de frenos

El sangrado de aire Procedimiento de instalación de herramientas

• Para evitar que el tanque de depósito de líquido de frenos de beingdamaged y garantizar la seguridad de los trabajadores, establecer thepressure del calibrador al valor estándar
ANTESde la SST.

1. Antes de instalar la SST en el vehículo, cierre la válvula airshut-off (A) para ajustar el medidor de presión para thestandard valor.

• Para la seguridad del trabajador y el ajuste de la presión correcta, asegúrese de que el tapón (B) está instalado correctamente.

2. Después de conectar una manguera de aire y abriendo la válvula airshut-off (A), ajustar el indicador de presión (B) al valor estándar.

valor de presión estándar:


0,3-0,5 MPa (43,5 a 72,5 psi)
3. Cierre el aire válvula de cierre (A) y quitar el tapón (B).

• Para la seguridad del trabajador, asegúrese de que el cierre offvalve aire se cierra y quitar el tapón.

4. Quitar el tapón del depósito de depósito del freno.

5. Instalar la tapa (A) de SST (0k585-E8100) en el tanque de depósito.

6. Asegúrese de que la válvula de retención se cierra y conectar SST (09580-3D100) (A) al adaptador (B).

El sangrado de aire Herramienta Procedimiento de desmontaje

1. Para retirar la SST (09580-3D100) desde el vehículo, cierre la válvula de cierre de aire (A).
2. Retirar SST (09580-3D100) (A) y la tapa de SST (0k585-E8100) (B) en el tanque de depósito.

• Para evitar el reflujo de líquido de frenos, asegúrese de abrir la válvula de cierre de aire lentamente entonces purgar el aire en el tanque de depósito.

3. Instalar la tapa del tanque de depósito del freno.

Sangrado del sistema de frenos

• No reutilice el líquido drenado.


• Siempre utilice líquido de frenos DOT 3 / DOT4.
• El uso de un líquido de frenos DOT 3 / DOT4 no original puede causar la corrosión y reducir la vida útil del sistema.
• Asegúrese de que no se permite la suciedad u otras materias extrañas a contaminar el líquido de frenos.

• No derrame líquido de frenos en el vehículo, que puede dañar la pintura; Si el líquido de freno hace contacto con la pintura, lavar inmediatamente con agua.

• El depósito en el cilindro maestro debe estar en la marca de nivel MAX (superior) en el inicio del procedimiento de purga y comprobadas después de sangrado cada pinza de freno. Agregue líquido
según sea necesario.

1. Asegúrese de que el líquido de frenos en el depósito esté en el nivel de la línea MAX (superior).

2. Haga que alguien bombear lentamente el pedal del freno varias veces, y luego aplicar presión.

3. Aflojar el tornillo de purga de freno trasero derecho (A) para permitir que escape el aire del sistema. A continuación, apriete el tornillo de purga de forma segura.

[Frente]

[Posterior]
4. Repetir el procedimiento para la rueda en la secuencia mostrada a continuación hasta que las burbujas de aire ya no aparecen en el fluido.

5. Llenar el depósito del cilindro maestro a MAX línea de nivel (superior).

Sistema de frenos

componentes

Sistema de frenos

Eliminación

1. Desconectar el conector del interruptor de nivel de líquido de frenos, y quitar el tapón del depósito.

2. Retirar el líquido de frenos del depósito del cilindro maestro con una jeringa.
• No derrame líquido de frenos en el vehículo, que puede dañar la pintura; Si el líquido de freno hace contacto con la pintura, lavar inmediatamente con agua.

3. Retire la rueda y del neumático.

4. Retire la abrazadera de la manguera del freno (A).

5. Desconectar el tubo de freno aflojando la tuerca abocinada del tubo (B).

Par de apriete:
13,7 a 16,7 Nm (1.4 a 1.7 kgf.m, 10.1 a 12.3 lb-ft)

[Frente]

[Posterior]

6. Desconectar la manguera de freno de la pinza de freno aflojando el perno (A).

Par de apriete:
24,5 a 29,4 Nm (2,5-3,0 kgf.m, 18,1 a 21,7 lb-ft)

[Frente]

[Posterior]
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

2. Después de instalar, purgar el sistema de frenos.

(Consulte el Sistema de frenos - "Purga del sistema de frenos")

3. Comprobar el aceite de los frenos derramado.

Sistema de frenos

componentes
conjunto de miembros de pedal 1. Freno 4. almohadilla de pedal de freno

2. El interruptor de la luz de freno 5. freno sensor de golpe de pedal

3. brazo del pedal de freno

Sistema de frenos

Eliminación

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el panel de la plataforma de accidente menor.

(Consulte el Cuerpo - "Crash Pad")

3. Retire la bolsa de aire de rodilla.

(Consulte Restricción - "airbag de rodilla (KAB) Módulo")

4. Desconectar el conector de la lámpara de parada interruptor (A) y el conector de sensor de carrera del pedal de freno (B).

5. Quitar la tuerca miembro de pedal de freno de montaje (A).


Par de apriete:
16,7 a 25,5 Nm (1.7 a 2.6 kgf.m, 12,3 a 18,8 lb-ft)

6. Retire el pasador de resorte (A) y el pasador de horquilla (B).

7. Retire las tuercas de fijación (A) y retire el pedal del freno.


Par de apriete:
16,7 a 25,5 Nm (1.7 a 2.6 kgf.m, 12,3 a 18,8 lb-ft)

Instalación
1. Instalar en el inverso de la extracción.

2. Comprobar el funcionamiento del pedal de freno.

3. calibración Conducta después de retirar el conjunto del pedal de freno.

Ajuste

Pedal de freno de calibración del sensor

El sensor de pedal de freno calcula el pedal carrera completa de acuerdo con el cero preestablecido. Por lo tanto, la reducción a cero de ajuste es necesario cuando primero installed.Calibration debe llevarse
a cabo de la siguiente casos.

• Después de cambiar el conjunto del pedal de freno (no se puede cambiar sólo el sensor).
• Después de cambiar el IBAU (Integrado Unidad de accionamiento del freno).

• Cuando se detectan códigos de error C1380 (calibración) o C1379 (error de la señal).


• Después de purgar IBAU y la fuente de alimentación de línea.

Procedimiento (PTS) calibración del pedal de freno sensor de recorrido

La calibración debe realizarse mientras el vehículo está estacionado sin pisar el pedal del freno y mientras que no hay vibraciones en el vehículo.
1. Conectar los GDS. (Línea CAN o el conector OBD)

2. Girar el interruptor de encendido en ON.

3. Seleccione la calibración del sensor del pedal de freno.

4. Siga las instrucciones en la pantalla aparece GDS para completar la calibración del sensor del pedal de freno.

5. Girar el interruptor de encendido después del procedimiento de calibración.

6. Confirmar el éxito o el fracaso de calibración.

Sistema de frenos

componentes
el tornillo 1. Bleed 5. Cojín muelle de retorno

2. cuerpo de la pinza 6. portador Caliper


3. Cojín de cuña interior 7. cojín retenedor

4. Pastilla de freno

Sistema de frenos

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda delantera y el neumático (A) del buje frontal.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)
3. Aflojar el tornillo de fijación del tubo de freno y retire el soporte de la manguera de freno.

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 lb-ft)

4. Baja el cuerpo de la pinza después de aflojar el perno de la barra guía.

Par de apriete:
21,6 a 31,4 Nm (2.2 a 3.2 kgf.m, 15,9 a 23,1 lb-ft)

5. Retire el muelle de retorno de la almohadilla (A).

• muelles de retorno de la almohadilla deben ser sustituidos por otros nuevos siempre que se sustituyan las almohadillas.

• Los técnicos deben tener cuidado de no deformar los resortes de retorno almohadilla.

• Cuando se deforman muelles de retorno de la almohadilla, puede causar frenado inadecuado, más el consumo de combustible.
6. Retire la pastilla de freno.

7. Separar el retén de la almohadilla. Y retire el soporte de la pinza aflojando los tornillos de fijación de la pinza.

Par de apriete:
98,1 a 117,7 Nm (10,0-12,0 kgf.m, 72,3 a 86,8 lb-ft)

• Cuando Sustitución de la pastilla de freno, cambiar el resorte de retorno de la almohadilla (A), los retenedores de alambre (B), shim almohadilla interna (C) y pastillas de freno (D).

8. Retire el disco de freno delantero aflojando los tornillos.

Par de apriete:
4.9 a 5.8 Nm (0,5 a 0,6 kgf.m, 3.6 a 4.3 lb-ft)
Reemplazo

Pastilla de freno

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda delantera y el neumático (A) del buje frontal.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

3. Aflojar el tornillo de fijación del tubo de freno y retire el soporte de la manguera de freno.

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 lb-ft)

4. Baja el cuerpo de la pinza después de aflojar el perno de la barra guía.

Par de apriete:
21,6 a 31,4 Nm (2.2 a 3.2 kgf.m, 15,9 a 23,1 lb-ft)

5. Retire el muelle de retorno de la almohadilla (A).


6. Retire la pastilla de freno.

• Cuando Sustitución de la pastilla de freno, cambiar el resorte de retorno de la almohadilla (A), los retenedores de alambre (B), shim almohadilla interna (C) y pastillas de freno (D).

7. Instalar el resorte de retorno de la almohadilla (A).

• muelles de retorno de la almohadilla deben ser sustituidos por otros nuevos siempre que se sustituyan las almohadillas.

• Los técnicos deben tener cuidado de no deformar los resortes de retorno almohadilla.

• Cuando se deforman muelles de retorno de la almohadilla, puede causar frenado inadecuado, más el consumo de combustible.
8. Usar un SST (09581-2T100) cuando se instala el conjunto de la pinza de freno.

• Conectar una manguera de aire (B) a la SST después de confirmar que la válvula de la SST es, sin duda cerrada.
• Introducir la SST en la pinza y presione el pistón de la pinza, mientras que la apertura de la válvula de la SST lentamente reloj couter sabia.
• Cerrar la válvula (A) de la SST y desconecte la manguera de aire (B); entonces, abrir la válvula de nuevo para obtener el resto de aire hacia fuera y retirar el SST de la pinza.

9. Instalación del cuerpo de la pinza (A) a continuación, apriete el perno de la barra de guía (B).

Par de apriete:
21,6 a 31,4 Nm (2.2 a 3.2 kgf.m, 15,9 a 23,1 lb-ft)

Inspección

Freno de disco delantero Espesor Comprobar

1. Compruebe las pastillas de freno para el desgaste y la decoloración.

2. Comprobar el disco de freno por daños y grietas.

3. Eliminar el óxido y la contaminación de la superficie, y medir el espesor del disco en 8 puntos, al menos, de misma distancia (5 mm) desde el círculo exterior del disco de freno.

espesor del disco de freno delantero

- Estándar: 22 mm (0,87 in)


- Límite de servicio: 20 mm (0,79 pulgadas)

Desviación: Menos de 0,005 mm (0,0002 in)

4. Si el desgaste excede el límite, sustituir los discos y el montaje de la almohadilla izquierda y derecha del vehículo.
Pastillas de freno delantero Compruebe
1. Comprobar el desgaste de las pastillas. Mida el espesor de las pastillas y sustituirla, si es menor que el valor especificado.

espesor de las pastillas

Valor normal: 17 mm (0,67 in) Límite de


servicio: 8,0 mm (0.31in)

2. Verificar que se aplica la grasa, a deslizamiento puntos de contacto. Compruebe si hay daños de metal a la almohadilla y el respaldo.

Disco de freno delantero Comprobar excentricidad

1. Coloque un indicador de cuadrante de aproximadamente 5 mm (0,2 in.) De la circunferencia exterior del disco de freno, y medir el descentramiento del disco.

descentramiento del disco de freno

Límite: 0,04 mm (0,0016 in.) O menos (uno nuevo)

2. Si el descentramiento del disco de freno excede la especificación límite, sustituir el disco, y luego medir el descentramiento de nuevo.

3. Si el descentramiento no cumple con la especificación de límite, extraer el disco, girar 180 ° y volver a instalar. A continuación, comprobar el descentramiento del disco de freno de nuevo.

4. Si el descentramiento no se puede corregir cambiando la posición del disco de freno, reemplace el disco de freno.

Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

2. Utilizar un SST (09581-2T100) cuando se instala el conjunto de la pinza de freno.

• Conectar una manguera de aire (B) a la SST después de confirmar que la válvula de la SST es, sin duda cerrada.
• Introducir la SST en la pinza y presione el pistón de la pinza, mientras que la apertura de la válvula de la SST lentamente reloj couter sabia.
• Cerrar la válvula (A) de la SST y desconecte la manguera de aire (B); entonces, abrir la válvula de nuevo para obtener el resto de aire hacia fuera y retirar el SST de la pinza.
3. Después de la instalación, purgar el sistema de frenos. (Consulte el Sistema de

frenos - "Purga del sistema ESP")

Sistema de frenos

componentes

1. Pastilla de freno el tornillo 6. Bleed

2. Cojín muelle de retorno 7. Tope


3. portador Caliper resorte 8. Volver
4. cojín retenedor 9. palanca de operación

5. cuerpo de la pinza

Sistema de frenos

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda trasera y el neumático (A) del buje trasero.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)
• Tener cuidado de no dañar los pernos de cubo al retirar la rueda trasera y el neumático (A).

3. Retire el clip fija el cable del freno de estacionamiento (A).

4. Tire de la palanca de accionamiento como una dirección de la flecha en la ilustración siguiente y luego quitar el cable de freno de estacionamiento.

5. Aflojar el perno de la barra guía y luego pivotar el cuerpo de la pinza hasta fuera del camino.

Par de apriete:
21,6 a 31,4 Nm (2.2 a 3.2 kgf.m, 15,9 a 23,1 lb-ft)

6. Retirar el muelle de retorno de la almohadilla (A).


• muelles de retorno de la almohadilla deben ser sustituidos por otros nuevos siempre que se sustituyan las almohadillas.

• Los técnicos deben tener cuidado de no deformar los resortes de retorno almohadilla.

• Cuando se deforman muelles de retorno de la almohadilla, puede causar frenado inadecuado, más el consumo de combustible.

7. Separar la pastilla de freno y el retén de la almohadilla.

8. Aflojar los tornillos de montaje de la pinza y, a continuación Remueva conjunto de la pinza trasera (A).

Par de apriete:
63,7 a 73,5 Nm (6.5 a 7.5 kgf.m, 47,0 a 54,2 lb-ft)

9. Retire el disco de freno trasero aflojando los tornillos.


Par de apriete:
4.9 a 5.9 Nm (0,5 a 0,6 kgf.m, 3.6 a 4.3 lb-ft)
Reemplazo

Pastilla de freno

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda trasera y el neumático (A) del buje trasero.

• Tener cuidado de no dañar los pernos de cubo al retirar la rueda trasera y el neumático (A).

3. Retire el clip fija el cable del freno de estacionamiento (A).

4. Tire de la palanca de accionamiento como una dirección de la flecha en la ilustración siguiente y luego quitar el cable de freno de estacionamiento.

5. Aflojar el perno de la barra guía y luego pivotar el cuerpo de la pinza hasta fuera del camino.
6. Retirar el muelle de retorno de la almohadilla (A).

7. Reemplazar la pastilla de freno y el retenedor de la almohadilla.

8. Instalar el resorte de retorno de la almohadilla (A).

• muelles de retorno de la almohadilla deben ser sustituidos por otros nuevos siempre que se sustituyan las almohadillas.

• Los técnicos deben tener cuidado de no deformar los resortes de retorno almohadilla.

• Cuando se deforman muelles de retorno de la almohadilla, puede causar frenado inadecuado, más el consumo de combustible.

9. Uso de un SST (09580-0U000) cuando se instala el conjunto de la pinza de freno.

10. Instalación del cuerpo de la pinza (A) a continuación, apriete el perno de la barra de guía (B).

Par de apriete:
21,6 a 31,4 Nm (2.2 a 3.2 kgf.m, 15,9 a 23,1 lb-ft)
11. Tire de la palanca de operación como dirección de la flecha en la ilustración de abajo y luego instalar el cable del freno de estacionamiento.

12. Instalar el clip fijo cable de freno de estacionamiento (A).

13. Instalación de la rueda trasera y el neumático (A) del buje trasero.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tener cuidado de no dañar los pernos del eje al montar la rueda trasera y el neumático (A).

Inspección

Freno de disco trasero Espesor Comprobar

1. Compruebe las pastillas de freno para el desgaste y la decoloración.


2. Comprobar el disco de freno por daños y grietas.

3. Eliminar el óxido y la contaminación de la superficie, y medir el espesor del disco en 8 puntos, al menos, de misma distancia (5 mm) desde el círculo exterior del disco de freno.

espesor del disco de freno

Estándar: 10 mm (0,394 in) Límite de


servicio: 8,4 mm (0,331 in)
Desviación: menos de 0,005 mm (0,0002 in)

4. Si el desgaste excede el límite, sustituir los discos y el montaje de la almohadilla izquierda y derecha del vehículo.

Comprobar freno trasero

1. Comprobar el desgaste de las pastillas. Mida el espesor de las pastillas y sustituirla, si es menor que el valor especificado.

espesor de las pastillas

Valor normal: 15 mm (0,60 in) Límite de


servicio: 7,0 mm (0,28 in)

2. Comprobar el daño de cojín, respaldo de metal y la contaminación con grasa.

Disco de freno trasero descentramiento Comprobar

1. Coloque un indicador de cuadrante de aproximadamente 5 mm (0,2 in.) De la circunferencia exterior del disco de freno, y medir el descentramiento del disco.

descentramiento del disco de freno

Límite: 0,04 mm (0,0016 in.) O menos (uno nuevo)

2. Si el descentramiento del disco de freno excede la especificación límite, sustituir el disco, y luego medir el descentramiento de nuevo.

3. Si el descentramiento supera la especificación límite, instalar el disco de freno después de girar 180 ° y después comprobar el descentramiento del disco de freno de nuevo.

4. Si el descentramiento no se puede corregir cambiando la posición del disco de freno, reemplace el disco de freno.

Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

2. Utilizar un SST (09580-0U000) cuando se instala el conjunto de la pinza de freno.


• Enrollar el pistón en el cuerpo de la pinza hasta que esté completamente retraído.

• No utilice herramientas eléctricas asistida para esta tarea.

3. Después de la instalación, purgar el sistema de frenos. (Consulte el Sistema de

frenos - "Purga del sistema de frenos")

Ajuste

Freno de mano

• Se volvió a colocar el freno de mano es necesario después de revisión del cuerpo de la pinza, o si se han cambiado los discos pinzas de freno, de vivienda, de cable del freno de estacionamiento o
freno.

1. Retire la consola de piso para llegar a la tuerca de ajuste.

2. Soltar el cable de freno de mano hasta que las dos palancas que operan descansan en posición totalmente apagado.

3. Llevar las pastillas de freno en su posición de funcionamiento presionando el pedal del freno varias veces hasta que no haya resistencia.

4. La tensión del cable de freno de mano apretando la tuerca de ajuste, hasta que las palancas de operación en las dos pinzas ascensor desde el tope, hasta una distancia de (A) y (D) entre la palanca de
funcionamiento (B) y el tapón (C).

La distancia (A + D): Max. 3 mm (0,12 pulgadas)

5. Volver a colocar la consola de piso.

6. palanca de freno de aparcamiento en el coche debe estar en posición completamente aflojado.

7. Si los cables del freno de mano, donde cambiaron, accionar el freno de mano un par de veces con la máxima fuerza para estirar los cables del freno de estacionamiento, y luego controlar ajustando el anterior.

8. Compruebe que las ruedas de su funcionamiento libre.

9. Prueba de conducción.

Sistema de frenos

componentes Localización
conjunto de miembros de pedal 1. Freno 4. almohadilla de pedal de freno

2. El interruptor de la luz de freno 5. sensor de carrera del pedal

3. Freno de conjunto de brazo de pedal

Sistema de frenos

Diagrama esquemático
Diagrama del circuito del sistema

Función Terminal

teminal Descripción
1 IGN1
2 Módulo de control del motor (ECM)

3 B+

4 Detener Lmap

Sistema de frenos
Solución de problemas

1. Diagnóstico Parte

Artículos Porque Síntoma


- Código DTC: P0504
conexión fusible defectuoso, - Síntoma: El cambio de engranajes problemas, A partir fracaso, Control de crucero
interruptor con fusibles fusible dañado función de cancelación problemas, problemas EPB función de cancelación, problemas
de iluminación la luz de freno, luz ESP OFF iluminados.

- Código DTC: P0504


conexión fusible defectuoso, - Síntoma: El cambio de engranajes problemas, A partir fracaso, Control de crucero
Una inspección de la forma de
fusibles y relés fusible dañado función de cancelación problemas, problemas EPB función de cancelación, problemas
onda se realiza usando un
de iluminación la luz de freno, luz ESP OFF iluminados.
osciloscopio en cada parte durante
vehículo de aceleración / frenado.
- Código DTC: P0504 (Refiérase a la detención de los

- Síntoma: El cambio de engranajes problemas, A partir fracaso, Control de crucero procedimientos interruptor de la

Deja de interruptor de la lámpara función de cancelación problemas, problemas EPB función de cancelación, problemas lámpara de inspección circuito)
de iluminación la luz de freno, luz ESP OFF iluminados.

- Código DTC: P0504, C2130, C2131

Señal de parada módulo - Síntoma: El cambio de engranajes problemas, A partir fracaso, Control de crucero
función de cancelación problemas, problemas EPB función de cancelación, problemas
electrónico (si se aplica) Consulte los procedimientos
de iluminación la luz de freno, luz ESP OFF iluminados.
de reparación pertinentes de la
• cables dañados de cada parte cuando algo anormal se
parte - Código DTC: P0504 descubrió en la forma de onda
módulo de control del motor (ECM) • conexión defectuosa en el - Síntoma: El cambio de engranajes problemas, Control de crucero problemas para la (Consulte los procedimientos de
conector función de cancelación reparación de las partes

módulo de control de la carrocería (BCM) • Cada parte es - El cambio de engranajes problemas


correspondientes y, si es
defectuosa necesario, sustituirla)
solenoide de cambio de bloqueo - El cambio de engranajes problemas

- Síntoma: El cambio de engranajes problemas, A partir fracaso, Control de crucero


interruptor del inhibidor función de cancelación problemas, problemas EPB función de cancelación

Unidad de llave inteligente (SMK) - insuficiencia de inicio

- Síntoma: EPB función de cancelación problemas, ESP OFF luz


freno de estacionamiento electrónico
iluminó.
ABS módulo de control / VDC
- Síntoma: ESP OFF luz iluminó.
(Sensor de presión)

2. Diagnóstico de Síntomas

Síntoma Parte que podría ser la causa


Interruptor de fusibles, fusibles y relés, interruptor de la lámpara de parada, señal de parada de módulo, ABS módulo de Inspeccionar forma de onda con un
Dificultad para comenzar
control electrónico / VDC, cada cable, conector osciloscopio en cada parte durante vehículo de
aceleración / frenado. (Refiérase a detener
Interruptor de fusibles, fusibles y relés, interruptor de la lámpara de parada, señal de parada de módulo electrónico, BCM,
engranajes problemas para cambiar Procedimientos interruptor de la lámpara de
ECM, Interruptor del inhibidor, cada cable, conector
inspección circuito)

ESP OFF luz iluminada fusible interruptor, fusibles y relés, interruptor de la lámpara de parada, señal de parada módulo electrónico,
ABS / módulo de control VDC, cada cable, conector

Interruptor de fusibles, fusibles y relés, interruptor de la lámpara de parada, señal de parada de módulo electrónico, ECM, Consulte los procedimientos de reparación
P0504
cada cable, conector pertinentes de la parte cuando algo anormal se
descubrió en la forma de onda (Consulte los
Luz de frenado no NotWorking interruptor de fusibles, fusibles y relés, interruptor de la lámpara de parada, señal de parada módulo electrónico, procedimientos de reparación de las partes
Alambre / Conector desconectado
correspondientes y, si es necesario, sustituirla)
Luz de frenado siempre Deja de interruptor de la luz, señal de parada módulo electrónico, cableado

encender cortocircuito, Dañado fusible

3. Dejar de diagnóstico del sistema interruptor de la lámpara


SSEM: Señal de parada del módulo electrónico

4. Consulte la guía DTC cuando se muestran los códigos DTC relacionados.

Sistema de frenos

Eliminación

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire la almohadilla de dormir inferior.

(Consulte el Cuerpo - "Crash Pad")

3. Retire el airbag de rodilla.


(Consulte Rstraint - "Aire Módulo de bolsa")

4. Desconectar el conector del interruptor de la lámpara de parada (A).

5. Tire de la placa de bloqueo (A) como se indica por la flecha.


6. Girar el interruptor de luz de freno 45 ° en sentido antihorario y extraerla.

7. Inspeccionar un interruptor de luz de freno eliminado a lo largo de los procedimientos siguientes. (1) Para

confirmar una conexión normal con la parte terminal de

- Una confirmación se puede hacer para ver si el conector ha sido asegurada correctamente y si un indicador de conexión está presente.

Instalación
1. Fijar el brazo del pedal de freno y insertar completamente el interruptor de la lámpara de parada como parte de contacto escondite. Ponga el interruptor de luz de freno 45 ° en sentido horario e instalarlo.

2. Ensamble placa (A) de bloqueo por empuje.


3. Confirmar la brecha entre el interruptor de luz de freno y el soporte.

Deja de espacio libre de la lámpara: 1,0 a 2,0 mm (0,04 - 0,08 pulgadas).

• Si la separación entre el interruptor de luz de freno y el soporte no es 1.0-2.0mm (0.04-0.08in), lleve a cabo el procedimiento anterior de nuevo.

4. Conectar el conector del interruptor de luz de freno.

5. Retire el airbag de rodilla.


(Consulte Rstraint - "Aire Módulo de bolsa")

6. Instalar la plataforma de accidente menor.

(Consulte el Cuerpo - "Crash Pad")

7. Conectar el cable negativo (-) de la batería.

Ajuste
1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire la almohadilla de dormir inferior.

(Consulte el Cuerpo - "Crash Pad")

3. Retire el airbag de rodilla.


(Consulte Rstraint - "Aire Módulo de bolsa")

4. Confirmar la brecha entre el interruptor de luz de freno y el soporte.

Deja de espacio libre de la lámpara: 1,0 a 2,0 mm (0,04 - 0,08 pulgadas).


5. Si la distancia entre el interruptor de luz de freno y el soporte no es 1.0-2.0mm (0.04-0.08in), compruebe el clip de montaje y otra parte de alrededor de la parada de la lámpara.

6. Si no es normal, retire el interruptor de luz de freno y luego instalar de nuevo.

Inspección

inspección 1. Fusible

Montar el fusible de la prueba a la parte fusible interruptor y fusibles y relés, para confirmar un ajuste normal de las articulaciones.

2. Análisis de datos GDS

1. Analizar los datos GDS y confirmar si hay algo mal con el interruptor de luz de freno. (1) Conecte el GDS al

conector de autodiagnóstico. (2) Coloque el interruptor de encendido en (3) Etapa en el pedal del freno.

(4) Inspeccionar la categoría "interruptor de freno" que muestra las GDS "datos del sensor").

forma de onda normal: El valor de la señal del sensor de presión cambiará de acuerdo con el freno de ON / OFF del interruptor.
3. La inspección de conector por cada parte

Comprobar para ver si cada conector se ha dañado o picos de tensión terminal o conexión incompleta ha tenido lugar
[Caja de conexiones del sitio de motor]

[ABS / módulo de control VDC]

4. Inspeccionar el circuito de la lámpara de parada

Conecte la sonda a cada alambre terminal y confirmar la forma de onda del osciloscopio.

[Stop entrada del interruptor de la lámpara / salida]

[Pantalla de forma de onda del osciloscopio]


Sistema de frenos

componentes
1. Pedal de freno de estacionamiento 4. Disco de freno

2. El cable del freno de estacionamiento 5. Pinza de freno


3. Conjunto de ecualizador

Sistema de frenos

Eliminación

Pedal de freno de mano

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el panel de la plataforma de accidente menor.

(Consulte el Cuerpo - "Crash Pad")

3. Retire la caja de conexiones.


(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "fusibles y relés")

4. Desconectar el conector del interruptor del freno de estacionamiento (A).


5. Retirar la tuerca del cable de freno de estacionamiento de ajuste (A) y el clip de fijación (B), y luego quitar el cable de aparcamiento desde el pedal de freno.

Par de apriete:
19,6 a 29,4 Nm (2,0 - 3,0 kgf.m, 14,5 a 21,7 lb-ft)

6. Retire el pedal del freno de estacionamiento pernos y tuercas de montaje.

par de apriete
Perno: 8,8 a 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 lb-ft) de la tuerca: 9,8 a
14,7 Nm (1.0 - 1.5 kgf.m, 7.2 a 10.8 lb-ft)

7. Instalar en el inverso de la extracción.

8. Ajuste el recorrido del pedal del freno de estacionamiento.

(1) Accionar el pedal del freno de estacionamiento a través de una carrera completa más de 3 veces para ajustar los cables de aparcamiento. (2) Ajuste la tuerca de ajuste del freno de

estacionamiento golpe de pedal 6-7 muescas cuando se opera esfuerzo es 294N (30kgf, 216lb).

1) El ajuste del freno de estacionamiento debe llevarse a cabo después de ajustar la zapata trasera.

2) Después de ajustar el freno de estacionamiento, el aviso siguiente asunto.

a. Debe estar libre de holgura entre la tuerca y el perno de ajuste.

segundo. Comprobar con seguridad que el freno no está arrastrando.

Sistema de frenos

Eliminación

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el panel de la plataforma de accidente menor.

(Consulte toBody - "Crash Pad")


3. Retire la caja de conexiones.
(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "fusibles y relés")

4. Desconectar el conector del interruptor del freno de estacionamiento (A).

5. Afloje el tornillo y retire el interruptor del freno de estacionamiento.

6. Instalar en el inverso de la extracción.

Sistema de frenos

Eliminación

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Soltar el freno de estacionamiento.

3. Retire el panel de la plataforma de accidente menor.

(Consulte el Cuerpo - "Crash Pad")

4. Retirar la tuerca de cable del freno de estacionamiento de ajuste (A) y el clip de fijación (B), y luego quitar el cable de aparcamiento desde el pedal de freno.

Par de apriete:
19,6 a 29,4 Nm (2,0 - 3,0 kgf.m, 14,5 a 21,7 lb-ft)

5. Aflojar el perno de soporte del cable de freno de estacionamiento (A).

Par de apriete:
3.9 a 5.9 Nm (0,4-0,6 kgf.m, 2.9 hasta 4.3 lb-ft)
6. Retire el conjunto de la consola del piso. (Consulte el

Cuerpo - "Consola de piso")

7. Soltar el freno de estacionamiento perno de soporte del cable.

Par de apriete:
3.9 a 5.9 Nm (0,4-0,6 kgf.m, 2.9 hasta 4.3 lb-ft)

8. Soltar el freno de estacionamiento perno de soporte del cable y retire el cable de aparcamiento desde el conjunto de ecualizador (A).

Par de apriete:
19,6 a 29,4 Nm (2,0 - 3,0 kgf.m, 14,5 a 21,7 lb-ft)

9. Afloje levemente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

10. Retire la rueda trasera y el neumático (A) del buje trasero.


• Tener cuidado de no dañar los pernos de cubo al retirar la rueda trasera y el neumático (A).

11. Retire el clip fija el cable del freno de estacionamiento (A).

12. Tirar de la palanca de accionamiento como una dirección de la flecha en la siguiente ilustración y retire el cable de freno de estacionamiento.

13. Retire la cubierta inferior.

14. Aflojar los tornillos de soporte del cable de freno de estacionamiento y les retire el cable de aparcamiento.

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 lb-ft)

15. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

16. Realizar el ajuste del freno de disco trasero. (Consulte el cable del freno

de estacionamiento - "Adfustment")

17. Ajuste el recorrido del pedal del freno de estacionamiento.

(1) Accionar el pedal del freno de estacionamiento a través de una carrera completa más de 3 veces para ajustar los cables de aparcamiento.
(2) Ajuste la tuerca de ajuste del freno de estacionamiento golpe de pedal 6-7notches cuando se opera esfuerzo es 294N (30kgf, 216lb).

1) El ajuste del freno de estacionamiento debe llevarse a cabo después de ajustar la zapata trasera.

2) Después de ajustar el freno de estacionamiento, el aviso siguiente asunto.

a. Debe estar libre de holgura entre la tuerca y el perno de ajuste.

segundo. Comprobar con seguridad que el freno no está arrastrando.

Ajuste

Tipo trasera del freno de disco

• Se volvió a colocar el freno de mano es necesario después de revisión del cuerpo de la pinza, o si se han cambiado los discos pinzas de freno, de vivienda, de cable del freno de estacionamiento o
freno.

1. Retire la consola de piso para llegar a la tuerca de ajuste.

2. Soltar el cable de freno de mano hasta que las dos palancas que operan descansan en posición totalmente apagado.

3. Llevar las pastillas de freno en su posición de funcionamiento presionando el pedal del freno varias veces hasta que no haya resistencia.

4. La tensión del cable de freno de mano apretando la tuerca de ajuste, hasta que las palancas de operación en las dos pinzas ascensor desde el tope, hasta una distancia de (A) y (D) entre la palanca de
funcionamiento (B) y el tapón (C).

La distancia (A + D): Max. 3 mm (0,12 pulgadas)

5. Volver a colocar la consola de piso.

6. palanca de freno de aparcamiento en el coche debe estar en posición completamente aflojado.

7. Si los cables del freno de mano, donde cambiaron, accionar el freno de mano un par de veces con la máxima fuerza para estirar los cables del freno de estacionamiento, y luego controlar ajustando el anterior.

8. Compruebe que las ruedas de su funcionamiento libre.

9. Prueba de conducción.

Tipo de freno trasero de tambor

1. Presione el pedal del freno varias veces para ajustar el freno autoajustable.

• Para el tipo de freno de tambor, separación de las zapatas se ajusta automáticamente mediante la palanca de ajuste y ajuste.

Sistema de frenos

componentes
1. Unidad de Actuación Integrado de frenos Unidad 2. Fuente de presión

Sistema de frenos

Descripción

Sistema de frenos de regeneración

Durante la deceleración o el frenado de un vehículo eléctrico o HEV, el motor de accionamiento actúa como un alternador y carga la batería mediante la conversión de la energía cinética del vehículo
generada durante el frenado en energía eléctrica. cantidad de frenado regenerativo depende de la velocidad del vehículo, SOC de la batería, etc.

Logra una mejora significativa en la eficiencia del combustible en la ciudad de conducción con una aceleración y deceleración repetidas.

Frenado regenerativo Control de Cooperación (RBC)


El apportion fuerza de frenado se distribuye mediante el control de frenado hidráulico y la fuerza total de freno (freno hidráulico + regenerativo) de salida que el conductor requiere es generated.In el caso
de fallo de freno regenerativo, la fuerza de frenado total que el controlador requiere es suministrada por el hidráulico sistema de frenos.

El sistema AHB se compone de la unidad de presión Fuente (PSU), la unidad de accionamiento del freno integrado (IBAU). En primer lugar, la fuente de alimentación

genera la presión hidráulica necesaria para el frenado.

Similar al efecto de refuerzo cuando el conductor pisa el pedal de freno en un sistema equipado con un reforzador de vacío, la presión hidráulica almacenada en el cilindro se suministra para
proporcionar presión a través de toda la línea de freno.
En segundo lugar, la IBAU suministra presión que se genera por la fuente de alimentación a una pinza en cada rueda. Está conectado con el pedal del freno para detectar la fuerza de frenado que se requiere por parte
del conductor, y para generar una sensación de frenado. El IBAU lleva a cabo el ABS, TCS, y las funciones ESP como en los vehículos convencionales.

Los directores de operación del sistema AHB

1. Situación inicial
De alta presión (180 bar) entre la fuente de alimentación y la IBAU se genera de forma coherente. Por lo tanto, antes de retirar la fuente de alimentación o el IBAU, de alta presión entre ellos debe reducirse
para la seguridad mediante la realización de "modo de liberación de alta presión" de GDS conectadas.

2. Funcionamiento del freno


Aplicar modo: Durante el frenado normal, la válvula se vuelve EN ON y se abre; a continuación, la alta presión generada por la fuente de alimentación se suministra a una pinza en cada rueda por IBAU y se activa el
funcionamiento de los frenos.

Modo de disparo: Durante la descarga del freno, la válvula se abre y OUT EN válvula se cierra; a continuación, la alta presión de retorno de aceite de freno de vuelta al depósito. En este momento, la válvula de corte está en ON y que
evita el flujo de retorno de aceite de freno para dominar cilindro.

3. mal funcionamiento de frenos

Si la fuente de alimentación o el IBAU se rompe, EN válvula y OUT están cerradas y la válvula de corte está apagado. Por lo tanto, la fuerza de frenado se genera sólo por la presión del pedal de freno manualmente por
un conductor.

Sistema de frenos
Función Terminal

IBAU entrada de conector / salida

No Descripción No Descripción
E / R de fusibles y la caja de relés Interruptor de freno de estacionamiento eléctrico
1 24
(Multi Fusible - AHB) (Auto Hold Swutch)
2 PSU Motor (+) 25 -
3 - 26 Interruptor del freno de estacionamiento

4 El blindaje del cable a tierra 27 Rear LH sensor de rueda (SIG)

E / R fusible y relé caja de la fuente


5 28 Rueda delantera LH Sensor (SIG)
de alimentación del motor (GND)

6 Módulo de freno de pedal (PDT PWR) 29 Interruptor de la puerta del conductor

E / R de fusibles y la caja de relés


7 Módulo pedal del freno (PDF PWR) 30
(Multi Fusible - AHB 2)

E / R Fusible y caja de relés (Detener


8 31 Módulo pedal del freno (PDF GND)
Módulo de señales electrónicas)

9 - 32 -
10 Módulo de pedal de freno (PDT GND) 33 Rear LH sensor de rueda (VCC)

11 El blindaje del cable a tierra 34 Rueda trasera Sensor de HR (VCC)

12 - 35 -
13 PSU Motor (-) 36 Interruptor de la luz de freno

14 Suelo 37 -
15 - 38 C-CAN (alta)
dieciséis Interruptor Crash Pad (ESC OFF Interruptor) 39 C-CAN (Bajo)
Velocidad del vehículo: Smart módulo
17 Rueda delantera LH Sensor (VCC) 40
de control clave, PCM

18 Rueda delantera derecha del sensor (VCC) 41 -


19 P-CAN (High) 42 Delantero derecho Sensor de rueda (SIG)

20 P-CAN (Bajo) 43 HR sensor de la rueda trasera (SIG)

21 ESS Drive 44 Interruptor de parada de la lámpara

22 Módulo de pedal de freno (PDT SIG) 45 -


23 Módulo pedal del freno (PDF SIG) 46 Tierra (GE06)

Sistema de frenos

Procedimiento Sangrado AHB Sistema de frenos

El sangrado de aire Procedimiento de instalación de herramientas

• Para evitar que el tanque de depósito de líquido de frenos de beingdamaged y garantizar la seguridad de los trabajadores, establecer thepressure del calibrador al valor estándar
ANTESde la SST.

1. Antes de instalar la SST en el vehículo, cierre la válvula airshut-off (A) para ajustar el medidor de presión para thestandard valor.
• Para la seguridad del trabajador y el ajuste de la presión correcta, asegúrese de que el tapón (B) está instalado correctamente.

2. Después de conectar una manguera de aire y abriendo la válvula airshut-off (A), ajustar el indicador de presión (B) withto el valor estándar.

valor de presión estándar:


0,3-0,5 MPa (43,5 a 72,5 psi)

3. Cierre el aire válvula de cierre (A) y quitar el tapón (B).

• Para la seguridad del trabajador, asegúrese de que el cierre offvalve aire se cierra y quitar el tapón.

4. Quitar el tapón del depósito de depósito del freno.

5. Instalar la tapa (A) de SST (0k585-E8100) en thereservoir tanque.


6. Asegúrese de que la válvula de retención (A) se cierra y conectar SST (09580-3D100) (A) al adaptador (B).

El sangrado de aire Herramienta Procedimiento de desmontaje

1. Para retirar la SST (09580-3D100) desde el vehículo, cierre la válvula de cierre del aire (A) primero.

2. Extraer la SST (09580-3D100) y la tapa de SST (0k585-E8100) en el tanque de depósito.

• Para evitar el reflujo de líquido de frenos, asegúrese de abrir la válvula de cierre de aire lentamente entonces purgar el aire en el tanque de depósito.

3. Inatall el tapón del depósito de depósito del freno.

Sistema de frenos AHB

Sangrado Paso 1 (IBAU ECU OFF)


• IBAU lleno de aceite de freno debe ser utilizado para el sangrado.

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería para apagar IBAU ECU.

2. Establecer la herramienta de sangrado de aire (SST: 09580-3D100) y la tapa de SST (0k585-E8100) para el depósito de reserva y crea presión (0.3-0.5MPa (43.5-72.5psi)) a la misma.

3. Iniciar la purga de aire en todos los tornillos de purga en las siguientes secuencias hasta que las burbujas de aire ya no aparecen en el fluido. Después de la purga de aire, cerrar los tornillos de purga.

Purgar secuencia de tornillo: PSU IBAU (2 srews de purga)


4. Llevar a cabo la purga de aire, mientras que pisar los tornillos pedal de freno y purga de apertura; a continuación, cerca de los tornillos de purga y suelte el pedal del freno. Realice este procedimiento 10 veces.

- Purgar secuencia de tornillo: IBAU (2 srews de purga)


• Repita hasta que las burbujas de aire ya no aparecen en el líquido
• Tenga cuidado de que el aire entre en la línea de freno con la apertura de los tornillos de purga demasiado.

Sangrado Paso 2 (IBAU ECU ON)

1. Conectar el cable negativo (-) de la batería para encender IBAU ECU.

2. Establecer la ECU S / W en modo de purga de aire en el sistema de frenos.

el modo de purga de aire

(1) Antes de configurar el modo de purga de aire, asegúrese de ajustar las ruedas delanteras hacia adelante y el pomo de la palanca de cambio en el estacionamiento. (2) Mantenga presionando el botón VDC OFF y en

aproximadamente 3 segundos la función CES será totalmente desactivado. A continuación, presione y libere el freno
pedalear 10 veces mientras pulsa el interruptor VDC OFF.

• Asegúrese de presionar el pedal del freno más de 40 mm y lo liberan por completo sin ningún paso adelante.

(3) Apagar el botón de arranque del motor, mientras que seguir presionando el interruptor VDC OFF. a continuación, arrancar el motor y empuje el interruptor VDC OFF durante 3 segundos
para desactivar completamente la función VDC.

• el modo de purga de aire se establece si todo el ABS, VDC y luces de advertencia de freno se enciende.

El modo de purga de aire ha fallecido en cada condición siguiente.


1) perilla IGN OFF y la palanca de cambio en D / R / N

2) Detección de DTC

3) Nivel de líquido de frenos es bajo "MIN".

4) Apague el interruptor de "VDC fuera".

3. Utilice la herramienta de sangrado de aire (SST: 09580-3D100, 0K585-E8100) y alimentar 0.3-0.5MPa presión de aceite (43.5-72.5psi) en el depósito. Aflojar los tornillos de purga en las 4 ruedas; a
continuación, iniciar la purga de aire y cerca de ellos mientras presiona el pedal del freno media carrera continua. Realizar 10 veces; entonces, soltar el pedal del freno. Purgar secuencia de tornillo:

4 ruedas
• Repita hasta que las burbujas de aire ya no aparecen en el fluido.
• Tenga cuidado de que el aire entre en la línea de freno con la apertura de los tornillos de purga demasiado.

4. Conectar los GDS al conector de enlace de datos situado debajo del tablero de instrumentos y realizar "Modo de Circulación del líquido" en la GDS.

Sistema de frenos

componentes
• IBAU (Integrado Unidad de accionamiento del freno) no debe ser desmontado.

1. Integrado Unidad de accionamiento del freno (IBAU) ECU 4. Unidad de accionamiento del freno Integrado (IBAU)

2. Unidad de accionamiento del freno Integrado conector (IBAU) 5. simulador de pedal

3. Depósito

Sistema de frenos

Eliminación

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Conector Seccionador TCM (A).

3. Seccionador conector TCM (B).


4. Aflojar el perno y la tuerca (A) a continuación, quitar el ECM, TCM con el soporte (B).

5. Retire el filtro de aire.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

6. Retirar el líquido de frenos desde el depósito con una jeringa.

• No derrame líquido de frenos en el vehículo, que puede dañar la pintura; Si el líquido de freno hace contacto con la pintura, lavar inmediatamente con agua.

• Para evitar cualquier polvo que entra en el depósito, el tapón del depósito debe ser cerrado de nuevo después de la eliminación de líquido de frenos.

7. Desconectar la manguera de frenos del depósito.

8. Desconectar el conector del interruptor de nivel de líquido de frenos (A).

9. conector de desconexión IBAU.


10. desconectar el tubo del freno de la IBAU (Unidad de freno de accionamiento Intergrated) aflojando la tuerca abocinada tubo.

Apretar par:
13,7 a 16,7 Nm (1.4 a 1.7 kgf.m, 10.1 a 12.3 lb-ft)

• Antes de retirar el tubo de freno, la presión alta en un acumulador de PSU debe reducirse para la seguridad mediante la realización de "modo de liberación de alta presión" de
GDS conectadas.

11. desconectar el tubo del freno de la IBAU (Unidad de freno de accionamiento Intergrated) aflojando la tuerca abocinada tubo.

Apretar par:
13,7 a 16,7 Nm (1.4 a 1.7 kgf.m, 10.1 a 12.3 lb-ft)

12. Quitar el tubo de freno trasero.

13. Retire el pasador de resorte (A) y el pasador de horquilla (B).


14. Retire las tuercas de montaje (A) y luego eliminar el pedal de freno.

Par de apriete:
16,7 a 25,5 Nm (1.7 a 2.6 kgf.m, 12,3 a 18,8 lb-ft)

Instalación
1. La instalación es la inversa de la extracción.

2. Comprobar el funcionamiento del pedal de freno.

3. Después de llenar el líquido de frenos en el depósito, realizar la purga de aire. (Consulte el

sistema de AHB - "AHB Sistema purgando el aire")

4. Llevar a cabo freno sensor de pedal Traval (PTS) de calibración. (Consulte el

Sistema de frenos - "pedal de freno")

5. Conducta Longitidinal G Clibration Sensor. [HAC / DBC solamente]

6. Llevar a cabo la calibración del sensor de presión.

Procedimiento de diagnóstico Usando GDS

En la siguiente sección se describe cómo diagnosticar fallos usando un instrumento de diagnóstico.

1. Conectar el instrumento de diagnóstico para el conector de auto-diagnóstico (16 patillas) debajo de la plataforma de accidente en el lado del asiento del conductor de ', y luego girar el encendido para activar el
instrumento de diagnóstico.

2. En el menú GDS del vehículo Tipo de selección, seleccione sistema "ABS / ESC" "Tipo de vehículo" y, a continuación, optar por "OK".

Pedal de freno de calibración del sensor


La calibración del sensor de presión

[Restablecer configuración de detectar de manera automática]

[Longitidinal G Sensor Clibration]


3. Girar el interruptor de encendido y apagado después del procedimiento de calibración.

4. Confirmar éxito de calibración.

Sistema de frenos

componentes

• PSU (Fuente Presser) no debe ser desmontado.


1. Presión Unidad Fuente (PSU) 4. Adaptador de relleno

Unidad 2. Fuente de presión conector (PSU) 5. soporte


3. Motor 6. Acumulador

Sistema de frenos

Eliminación

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el soporte de cableado.

3. Retirar el líquido de frenos desde el depósito con una jeringa.

• No derrame líquido de frenos en el vehículo, que puede dañar la pintura; Si el líquido de freno hace contacto con la pintura, lavar inmediatamente con agua.

• Para evitar cualquier polvo que entra en el depósito, el tapón del depósito debe ser cerrado de nuevo después de la eliminación de líquido de frenos.

4. Aflojando la tuerca (A) y luego desconectar el tubo de freno.


Par de apriete:
13,7 a 16,7 Nm (1.4 a 1.7 kgf.m, 10.1 a 12.3 lb-ft)

• Antes de retirar el tubo de freno, la presión alta en un acumulador de PSU debe reducirse para la seguridad mediante la realización de "modo de liberación de alta presión" de
GDS conectados a LF HEV.

5. Desconectar el conector de la fuente de alimentación.


6. Retire el marco de sub frontal.
(Consulte Sistema de suspensión - "Sub Frame")

7. Aflojar el tornillo de fijación y la tuerca después retire la PSU.

Apretar par:
19,6 a 29,4 Nm (2,0 - 3,0 kgf.m, 14,5 a 21,7 lb-ft)

Instalación
1. La instalación es la inversa de la extracción.

2. Apretar los pernos del soporte PSU y el tubo de freno con el par especificado.

3. Después de llenar el líquido de frenos en el depósito, realizar la purga de aire. . (Consulte el

Sistema AHB - "AHB Sistema purgando el aire")

4. Llevar a cabo la calibración del sensor de presión.

5. Comprobar el funcionamiento del pedal de freno.

Procedimiento de diagnóstico Usando GDS

En la siguiente sección se describe cómo diagnosticar fallos usando un instrumento de diagnóstico.

1. Conectar el instrumento de diagnóstico para el conector de auto-diagnóstico (16 patillas) debajo de la plataforma de accidente en el lado del asiento del conductor de ', y luego girar el encendido para activar el
instrumento de diagnóstico.

2. En el menú GDS del vehículo Tipo de selección, seleccione sistema "ABS / ESC" "Tipo de vehículo" y, a continuación, optar por "OK".

Calibración del sensor de presión


3. Girar el interruptor de encendido y apagado después del procedimiento de calibración.

4. Confirmar éxito de calibración.

Sistema de frenos

componentes

1. IBAU (Integrado Unidad de accionamiento del freno) sensor de velocidad de la rueda 4. Frente

2. Presión Unidad Fuente (PSU) 5. Sensor de velocidad de la rueda trasera

3. ángulo de dirección snesor

Sistema de frenos

Descripción del CES


la seguridad de conducción óptima ahora tiene un nombre: ESC, el programa electrónico de estabilidad.

ESC reconoce las condiciones de marcha críticas, tales como reacciones de pánico en situaciones peligrosas, y estabiliza el vehículo por el frenado de la rueda individual y la intervención de control del
motor sin necesidadde de accionamiento del freno o el pedal del gas.

ESC añade una función adicional conocido como control de desvío activo (AYC) al ABS, funciones de TCS, EBD y ESC. Considerando que el ABS / controles de función TCS deslizamiento de la rueda durante el
frenado y la aceleración y, por lo tanto, interviene principalmente en la dinámica longitudinal del vehículo, control de guiñada activo estabiliza el vehículo alrededor de su eje vertical.

Esto se logra mediante la intervención del freno individuo rueda y la adaptación del par motor momentánea sin necesidad de ninguna acción para ser tomada por el conductor.

ESC consiste esencialmente en tres conjuntos: los sensores, la unidad de control electrónico y los actuadores.
Por supuesto, la función de control de estabilidad funciona bajo todas las condiciones de conducción y de operación. Bajo ciertas condiciones de conducción, la función ABS / ASR se puede activar de forma simultánea
con la función de ESC en rESConse a un comando por parte del conductor.
En el caso de un fallo de la función de control de estabilidad, la función básica de seguridad, ABS, todavía se mantiene.

Descripción del control ESC

sistema ESC incluye la función de ABS / EBD, TCS y AYC (control de guiñada activo).
ABS función / EBD: La ECU cambia la señal de sensor activo (desplazamiento actual) procedentes de los cuatro sensores de rueda a la plaza waveform.By usando la entrada de las
señales anteriores, la ECU calcula la velocidad del vehículo y la aceleración y desaceleración de las cuatro ruedas .Y, los jueces ECU si el ABS / EBD debe ser accionado o no.

función TCS impide que el deslizamiento de las ruedas de dirección de accionamiento mediante la adición de la reducción del par presión del freno y del motor a través función communication.TCS CAN utiliza la señal del sensor de
velocidad de rueda para determinar el deslizamiento de las ruedas por lo que la función ABS.

función AYC impide la maniobra inestable del vehículo. Para determinar la maniobra del vehículo, función AYC utiliza las señales del sensor maniobra (sensor de orientación Rate, del sensor de
aceleración lateral, dirección Sensor ángulo de la rueda).
Si la maniobra del vehículo es inestable (sobreviraje o subviraje), la función AYC se aplica la presión de frenado en cierta rueda, y envíe la señal de reducción del par motor mediante la CAN.

Después de la llave-en, la ECU diagnostica continuamente el fallo del sistema. (Autodiagnóstico) Si se detecta el fallo del sistema, la ECU informa conductor del fallo del sistema a través de la luz de advertencia
de FRENO / ABS / ESC. (A prueba de fallos de alerta)
Codificación variante

Autónoma de frenado de emergencia (AEB) SystemAutonomous de frenado de emergencia (AEB) SystemAutonomous de frenado de emergencia (AEB) cálculos del sistema. programación de códigos
de variante debe realizarse siempre que se sustituye un HECU.

Diagrama de entrada y de salida


Modo de operación del CES

1. Paso 1
El CES analiza la intención del conductor.

2. Paso 2
Se analiza el movimiento del vehículo ESC.

3. PASO 3
El HECU calcula la estrategia necesaria, a continuación, acciona las válvulas apropiadas y solicitudes de control de torque senta a través de CAN para mantener la estabilidad del vehículo.

Lámpara de advertencia del ABS


La lámpara de advertencia ABS activo indica el estado de auto-prueba y el fracaso del ABS. La lámpara de advertencia del ABS será en:

- Durante la fase de inicialización después de IGN ON. (de forma continua 3 segundos).
- En el caso de la inhibición de las funciones ABS por el fracaso.
- Durante el modo de diagnóstico.

- Cuando el conector de la ECU está separado de ECU.

EBD / Freno de estacionamiento Luz de advertencia

La lámpara de advertencia EBD activa indica el estado de auto-prueba y el fracaso de la EBD. Sin embargo, en caso de que el interruptor del freno de mano está encendida, la luz de advertencia EBD siempre está
encendida, independientemente de las funciones EBD. La luz de advertencia EBD será en:

- Durante la fase de inicialización después de IGN ON. (de forma continua 3 segundos).
- Cuando el interruptor del freno de estacionamiento está activado o el nivel del líquido de frenos está bajo.

- Cuando la función EBD está fuera de servicio.


- Durante el modo de diagnóstico.

- Cuando el conector de la ECU está separado de ECU.

Función ESC / Luz de advertencia (Sistema ESC)

La Función ESC / Luz de advertencia indica el estado de auto-prueba y el fracaso de la ESC. La función / lámpara
de advertencia ESC opera bajo las siguientes condiciones:

- Durante la fase de inicialización después de IGN ON. (de forma continua 3 segundos).
- En el caso de la inhibición de las funciones ESC por el fracaso.
- Durante el modo de dignostic.

- Cuando el control ESC está funcionando. (Parpadeo - 2 Hz)

ESC OFF de la lámpara (Sistema ESC)

El CES Desactivado La luz indica el estado de auto-test y funcionamiento del CES. La lámpara ESC
OFF se enciende en las siguientes condiciones:
- Durante la fase de inicialización después de IGN ON. (de forma continua 3 segundos).
- Cuando el conductor desactivar la función de ESC de encendido / apagado.

ESC ON / OFF (Sistema ESC)

El interruptor ESC On / Off se utiliza para alternar entre la función ESC ON Estados / Off en base a las acciones del conductor. El interruptor de encendido / apagado será un

interruptor de contacto normalmente abierto, momentánea.

el estado inicial de la función CES está encendido y el interruptor se utiliza para solicitar un cambio de estado ESC.

Sistema de frenos

diagnóstico de fallos
1. En principio, los controles ESP y TCS están prohibidas en caso de fallo del ABS.

2. Cuando el ESP o TCS falla, está prohibido sólo el control del sistema ha fallado.

3. Sin embargo, cuando el relé de la válvula solenoide debe ser apagado en caso de fallo ESP, se refieren a la ABS a prueba de fallos.

4. Información sobre ABS a prueba de fallos es idéntica a la prueba de fallos en sistemas en los que el ESP no está instalado.

Memoria del Código de Falla

1. Se mantiene el código por lo que se conecta la alimentación de la lámpara de copia de seguridad. (O)

2. Se mantiene el código, siempre y cuando el poder está en la HCU. (X)

Chequeo fracaso

1. chequeo inicial se realiza inmediatamente después de la energía en HECU.

2. Válvula de chequeo relé se realiza inmediatamente después de la IG2 ON.

3. Se ejecuta el chequeo de todo el tiempo, mientras que el poder está en IG2.

4. chequeo inicial se hace en los siguientes casos. (1) Cuando se


detecta ningún fallo

(2) Cuando ABS y ESP no están en control. (3) chequeo inicial no se

realiza después de la energía ECU en.

(4) Si la velocidad del vehículo es más de 5 mph (8 km / h) cuando el interruptor de lámpara de freno está apagado. (5) Cuando la

velocidad del vehículo es más de 24,8 mph (40 km / h).


5. Sin embargo, se mantiene el chequeo aunque el interruptor de luz de freno está encendido.

6. Cuando la realización de ABS o control ESP antes de que el chequeo inicial, detener el chequeo inicial y esperar a que la potencia de entrada HECU de nuevo.

7. fracaso juez en los casos siguientes. (1) Cuando


la potencia es normal.

(2) desde el punto en el que la velocidad del vehículo llega a 4,9 mph (8 km / h) después de la energía HECU en.

Contramedidas Falla

1. Cierre el sistema y realizar las siguientes acciones y esperar a que HECU de potencia.

2. Girar el relé de la válvula fuera.

3. No realizar ninguna función ABS / ASR / ESP hasta que la condición de funcionamiento normal se restablezca.

Luz de advertencia de EN

1. lámpara de advertencia del ABS se enciende cuando ABS está funcionando mal.

2. función ESP / luz de advertencia se enciende cuando el ESP está funcionando mal.

Cuando el voltaje de alimentación y la tensión de relé de la válvula son anormales, no se hace relacionadas de entrada / salida de discriminación fracaso.

Sistema de frenos

componentes

sensor de velocidad de la rueda delantera 1. cable del sensor de velocidad de la rueda 2. Frente
Sistema de frenos

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda delantera y el neumático (A) del buje frontal.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tener cuidado de no dañar los pernos de cubo al retirar la rueda delantera y el neumático (A).

3. Aflojar el tornillo y luego eliminar el sensor de velocidad de rueda (A).

Par de apriete:
7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)

4. Aflojar el holt de montaje y retire el tubo de freno desde el conjunto de puntal.


Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 lb-ft)

5. Retire el protector de la rueda delantera. (Consulte el Cuerpo -

"Protector delantero de la rueda")

6. Desconectar el conector después de retirar el soporte del cable mouniting perno y el clip fijo.

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 lb-ft)
7. Instalación en el inverso de la extracción.

Inspección
1. Medir la tensión de salida entre el terminal del sensor de velocidad de la rueda y de la masa de la carrocería.

• A fin de proteger el sensor de velocidad de la rueda, cuando se mide la tensión de salida, un resistor 100Ω debe ser utilizado como se muestra.

2. Comparar el cambio de la tensión de salida del sensor de velocidad de rueda para el cambio normal de la tensión de salida como se muestra a continuación.

V_low: 0.59V - 0.84V


V_high: 1.18V - 1.68V
Rango de frecuencia: 1 - 2500 Hz

Sistema de frenos

componentes
cable del sensor de velocidad 1. Rueda trasera conector del sensor de velocidad de la rueda trasera 2.

Sistema de frenos

Eliminación

1. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.

Levantar el vehículo, y asegúrese de que es compatible con seguridad.

2. Retirar la rueda delantera y el neumático (A) del buje trasero.

Par de apriete:
107,9-127,5 Nm (11,0-13,0 kgf.m, 79,6 a 94,0 lb-ft)

• Tener cuidado de no dañar los pernos de cubo al retirar la rueda trasera y el neumático (A).

3. Desconectar el conector del sensor de velocidad de rueda trasera (A).


4. Aflojar los tornillos de fijación (A) y luego eliminar el cojinete del cubo.

Par de apriete:
88,2 a 107,8 Nm (9,0-11,0 kgf.m, 65,0 a 79,5 lb-ft)

5. Instalación en el inverso de la extracción.

Inspección
1. Medir la tensión de salida entre el terminal del sensor de velocidad de la rueda y de la masa de la carrocería.

• A fin de proteger el sensor de velocidad de la rueda, cuando se mide la tensión de salida, un resistor 100Ω debe ser utilizado como se muestra.

2. Comparar el cambio de la tensión de salida del sensor de velocidad de rueda para el cambio normal de la tensión de salida como se muestra a continuación. V_low: 0.59V - 0.84V V_high:

1.18V - 1.68V

Rango de frecuencia: 1 - 2500 Hz

Sistema de frenos

componentes
1. Interruptor ESP OFF

Sistema de frenos

Descripción
1. El conmutador ESP OFF es para el usuario para apagar el sistema ESP.

2. La lámpara ESP OFF se enciende cuando se activa el interruptor ESP OFF.

Sistema de frenos

Eliminación

1. Coloque el encendido en OFF y desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire la cubierta inferior crash pad. (Consulte el


Cuerpo - "Crash Pad")

3. Desconecte el conjunto del interruptor lateral crash pad.

4. Verificar la continuidad entre los terminales del interruptor como el conmutador ESP OFF se dedica.
Sistema de frenos

Descripción

Introducción del sistema de alerta rápida del freno (ESS)

En caso de rápida del freno por el conductor, la señal de lámpara de freno o a su vez se parpadeo para avisar contra el vehículo en la parte trasera.

1. Función básica (parpadea la lámpara de freno / lámpara de emergencia)

- Condición de funcionamiento: En caso de freno o el funcionamiento de ABS por encima rápida en una cierta velocidad

- condición Liberar: En caso de detener la rápida del freno o la liberación de la operación de ABS

2. Función adicional (Parpadeo la señal de giro)


- Condición de funcionamiento: En caso de rápida del freno en baja velocidad

- Liberar condición: Liberar al comienzo de la conducción

Configuración del sistema


Diagrama del circuito ESS

Sistema de frenos

componentes
La siguiente es la configuración del sistema de AEB.
- dispositivo de detección (radar y cámara) que puede reconocer los posibles obstáculos en la parte delantera.

- Interfaz Hombre-Máquina (HMI) para advertir a los ajustes del controlador o el cambio.

- Sistema de frenado para frenar automáticamente el coche

AEB, en contra de SCC (Smart Cruise Control), tiene que trabajar en un coche estacionaria por lo que el sistema utiliza el sistema de fusión objetivo de combinar el radar con cámara.

Sistema de frenos

Descripción

- AEB sistema está diseñado para ayudar a evitar una posible colisión o reducir su impacto cuando los conductores se aplica inadecuada, retraso o sin frenos en absoluto para evitar una colisión.

- El sistema detecta los factores de riesgo en la carretera usando el sensor de impacto frontal y advertir al conductor y activar el freno de emergencia para evitar la colisión o reducir la velocidad de
impacto. El siguiente es el proceso de control del sistema

1. Detectar precedente vehículos (peatones) y analizar los datos (CAN Comm.) Utilizando el sensor de radar de la Smart System Cruise Control (SCC) y el sensor de la cámara de
carril Sistema de aviso de salida (LDWS).

2. Confirmar el objeto a ser protegido por el sistema de AEB (vehículos y peatones) mediante el uso de los datos analizados.

3. Calcular la reducción de la velocidad en función de la velocidad, la distancia, la existencia o no existencia de precedente vehículo.

4. Informe de la "reducción de la velocidad requerida" para Control Dinámico del Vehículo (VDC) (Comm CAN).

5. VDC realiza el control automático después de calcular el par requerido para lograr la "reducción de la velocidad requerida" (Comm CAN.).

Operación
※ El tiempo indicado se cambia de acuerdo con las velocidades del vehículo.

• Paso 1: Emitir una visual (display) y alarma vocal cuando se detecta un peligro.
• Paso 2: reducir el par motor y activa AEB cuando hay una alta probabilidad de colisión.
• Paso 3: Activar el freno de emergencia cuando una colisión es inminente.
• Después de detener el vehículo: Mantener el control de frenado durante un cierto tiempo y luego liberarlo.

• La potencia de frenado se ajusta dependiendo de los niveles de riesgo de colisión, pero se libera inmediatamente cuando se detecta la acción 'del conductor para evitar una colisión.

1) Cuando se supera la velocidad de operación máxima.

2) Cuando se detecta la actuación del conductor de 'para evitar una colisión, tales como cambios de dirección bruscos.

3) Cuando la palanca de cambios está en R o P

4) Cuando se presiona el pedal del acelerador a mitad de camino.

1) Cuando se conduce a 80 km / ho más rápido, el sistema no vaya al paso 3 de frenado de emergencia.

- de frenado automático completo no está disponible.

2) Mientras se conduce en 80 kmh o más lento en una carretera recta o ligeramente curvada, el sistema realiza tres pasos después de la emisión de una advertencia.

- Pero una colisión puede ocurrir a 30 km / h o más rápido dependiendo de las condiciones de la carretera.

3) Mientras se conduce en 80 kmh o más lento en una carretera recta o ligeramente curvada, después de una advertencia visual y vocal, AEB se activa para reducir la velocidad del vehículo.

4) a 80 km / ho más rápido, es imposible evitar una colisión. Offset debe ser inferior a 50%.
5) AEB no funciona en los vehículos copias de seguridad o resistir.

6) Al 70 kmh o más rápido, que no responde a los peatones.

Offset: Tasa de que no se solapan en la línea entre el coche de conducción delante y mi coche

1) Offset 0%:
2) Offset 100%:

Sistema de frenos

Diagrama esquemático

Función Terminal
No funciones de terminales

1 B+

2 CAROLINA DEL NORTE

3 CAROLINA DEL NORTE

4 GND
5 CAROLINA DEL NORTE

6 CAROLINA DEL NORTE

7 C-CAN_LOW

8 C-CAN_HIGH

9 L-CAN_LOW

10 IGN1
11 CAROLINA DEL NORTE

12 CAROLINA DEL NORTE

13 CAROLINA DEL NORTE

14 CAROLINA DEL NORTE

15 CAROLINA DEL NORTE

dieciséis CAROLINA DEL NORTE

17 CAROLINA DEL NORTE

18 L-CAN_HIGH

Sistema de frenos

Inspección
la función AEB ON / OFF del interruptor se incluyó a USM (menú de ajustes del usuario) y el estado de la fábrica está en ON. Cuando el IGN On, mantener el estado

CERRADO por defecto. Y no refleja los ajustes del controlador de la próxima IGN On. Si se activa la función de desconexión del ESC, la función AEB está apagado.

- El ON / OFF durante AEB está incluido en el USM (menú de ajustes del usuario) y el valor predeterminado es ON.

- Mientras IGN está activada, se mantiene en la posición ON, sin embargo, la configuración del conductor de 'no duran próxima vez cuando IGN es recién activado.

- Cuando VCC está apagado, AEB también se pone en OFF.

Eliminación

AEB Ladar

1. Girar el interruptor de encendido y desconecte la batería (-) del cable.

2. Retire la cubierta del parachoques delantero. (Consulte

el Cuerpo - "parachoques delantero")

3. Retire AEB radar.


(Consulte el sistema eléctrico del motor - "Sistema de Control de Crucero Inteligente")

cámara LDWS

AEB, en contra de SCC (Smart Cruise Control) tiene que trabajar en un coche estacionaria por lo que el sistema utiliza el sistema de fusión objetivo de combinar el radar y la cámara.

1. Desconectar la batería (-) del cable.

2. Retire la cámara.
(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "Sistema de aviso de salida de carril (LDWS)")

Instalación
AEB Ladar
1. La instalación es la inversa de la extracción.

2. Realizar la alineación radar AEB (SCC).


(Consulte el sistema eléctrico del motor - "Sistema de Control de Crucero Inteligente")

cámara LDWS

1. La instalación en el orden inverso al desmontaje.

2. Realizar Service Point objetivo de calibración automática (SPTAC).

(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "Sistema de aviso de salida de carril (LDWS)")


Cuerpo (interiores y exteriores)

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una
descarga eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.
• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad.

(Consulte la sección "Equipo de Protección Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de
aislamiento para evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.


• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.
• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes
ropa de aislamiento

casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para


Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).
• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C
/ 30 minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito


Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.
• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones
al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• Bórico Poder solución ácida o
• Extintor ABC
• Toalla para la limpieza de electrolito
• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)
• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.
• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en
HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.
• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar
como resultado, A / C compresor puede no funcionar

Cuerpo (interiores y exteriores)

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.
2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).

3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.


(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.
Menos de 30 V: circuito de alta tensión se cerró del todo Más de 30
V: Fallo en el circuito de alto voltaje

• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves
problemas en el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Presupuesto

Artículos Especificación
capucha Tipo Frente Tipo openine, trasera con bisagras, mantenerse tipo varilla

Construcción Frontal con bisagras, la construcción del marco de la puerta

Puerta principal sistema regulador Wire tipo tambor

Sistema de bloqueo sistema de pin-tenedor

Construcción Frontal con bisagras, la construcción del marco de la puerta

Puerta trasera sistema regulador Wire tipo tambor

Sistema de bloqueo sistema de pin-tenedor

liftgate Tipo Frontal con bisagras, elevadores de gas

Frente tipo 3 puntos con emergencia (ELR)


Cinturon de seguridad
Posterior tipo 3 puntos con emergencia (ELR)

Par de apriete

Artículos Nuevo Méjico kgf.m lb-ft


puertas delanteras y traseras bisagra de la puerta al cuerpo 37,3-41,2 3.8 a 4.2 27,5-30,4
bisagra de puerta a puerta 21,6-26,5 2.2 a 2.7 15,9-19,5
comprobador de puerta a puerta 03.09 a 05.09 0,4-0,6 02.09 a 04.03

corrector de la puerta al cuerpo 16,7-21,6 1.7 a 2.2 12,3-15,9


Vidrio para puertas perno de montaje 08.08 a 11.08 0,9-1,2 06.05 a 08.07

2,0-2,9 ,2-,3 1.4 a 2.2


base de la manija exterior de montaje palanca del cerrojo
Cubrir 07.08 a 10.08 0,8-1,1 5,8-8,0
canal de la puerta pernos de montaje 03.09 a 05.09 0,4-0,6 02.09 a 04.03

Cierre de puerta pernos de montaje 7,8-14,7 0,8-1,5 05.08 a 10.08

pernos de montaje del módulo de puerta 8,8-13,7 0,9-1,4 06.05 a 10.01

pernos de montaje delantero de la puerta 18,6-28,4 01.09 a 02.09 13,7-21,0


liftgate bisagra elevador hidráulico al cuerpo 21,6-26,5 2.2 a 2.7 15,9-19,5
Liftgate bisagra para puerta de cola 07.08 a 11.08 0,8-1,2 5.8 a 8.7

calcomanías para tornillos de guía del elevador hidráulico 6.9 a 8.8 0,7-0,9 05.01 a 06.05

Liftgate pernos de montaje de pestillo 06.09 a 10.08 0,7-1,1 5,1-8,0


Liftgate pernos de montaje delantero 21,6-26,5 2.2 a 2.7 15,9-19,5
capucha Capucha bisagra para cuerpo 21,6-26,5 2.2 a 2.7 15,9-19,5
Capucha bisagra para capó 21,6-26,5 2.2 a 2.7 15,9-19,5
Pestillo de la cubierta al cuerpo 07.08 a 11.08 0,8-1,2 5.8 a 8.7

Asiento pernos de montaje de los asientos delanteros 49,0-63,7 5,0-6,5 36,2-47,0


pernos de montaje del asiento trasero 16,7-25,5 01.07 a 02.06 12,3-18,8
Cinturón de seguridad Altura pernos de montaje del ajustador 39,2-53,9 4,0-5,5 28,9-39,8
Cinturón de seguridad delantero de anclaje superior perno de montaje 39,2-53,9 4,0-5,5 28,9-39,8
Frente pretensor del cinturón de seguridad perno de montaje 39,2-53,9 4,0-5,5 28,9-39,8
cinturón de seguridad trasero inferior pernos de montaje de ancla 39,2-53,9 4,0-5,5 28,9-39,8
pernos de montaje posterior central del asiento de retracción del cinturón 39,2-53,9 4,0-5,5 28,9-39,8
Rear retractor de cinturón de seguridad perno de montaje 39,2-53,9 4,0-5,5 28,9-39,8
Cinturón de seguridad hebilla perno de montaje 39,2-53,9 4,0-5,5 28,9-39,8
retrovisor exterior retrovisor exterior tuercas de montaje 06.09 a 10.08 0,7-1,1 5,1-8,0
Defensa Fender montaje en panel pernos 07.08 a 11.08 0,8-1,2 5.8 a 8.7

Fender panel de tuerca de montaje 04.09 a 08.08 0,5 a 0,9 03.06 a 06.05

Brazo del limpiaparabrisas Limpiaparabrisas del brazo de montaje tuercas 22,6-26,5 2.3 a 2.7 16,6-19,5
techo solar Techo solar tuercas de montaje 03.09 a 05.09 0,4-0,6 02.09 a 04.03

Techo solar pernos de montaje 07.08 a 11.08 0,8-1,2 5.8 a 8.7

Alerón trasero tuercas de fijación del alerón trasero 05.09 a 06.04 ,6-0,65 04.03 a 04.07

Cuerpo (interiores y exteriores)

Herramientas de servicios especiales

Herramienta (número y nombre) Ilustración Utilizar

09880-4F000 instalación de la abrazadera del anillo de cerdo

Hog clip de anillo instalador

Cuerpo (interiores y exteriores)

Solución de problemas

Síntoma Causa pasible Remedio (Consulte la página)

Las filtraciones de agua desde el techo solar techo deteriorado tapa burlete Reemplazar

panorámico El exceso de techo de liquidación tapa de cuerpo y burlete en forma incorrecta Ajuste

El ruido del viento alrededor de techo solar deflector suelto o deformada, los vacíos en el trabajo corporal Vuelva a apretar ajustar o reemplazar

Compruebe el cable de guía y rieles de la unidad para las


El ruido creado moviendo la tapa del techo solar Las partículas extrañas alojadas en carril de guía
partículas extrañas

carriles de guía libres y la tapa Vuelva a apretar

Las partículas extrañas alojadas en carril de guía

compromiso incorrecta del piñón del motor con Disminución cable de la unidad de fuerza
El motor funciona pero el techo solar no se mueve o
de deslizamiento del embrague del motor 'de Ajustar o reemplazar
se mueve sólo parcialmente
Aumento de techo solar resistencia o interferencia de techo solar con cables de la unidad,
burletes, etc. debido ajuste TOMAL de techo corredizo

Compruebe la instalación del piñón y volver a


El ruido en motor (embrague de deslizamiento ruido de compromiso incorrecta del piñón del motor con el cable de la unidad
motor cuando el techo solar está totalmente abierto o apretar el motor

cerrado) se considera como normales Desgastado o dañado rodamiento del piñón motor Reemplazar el conjunto motor

Desgastado o deformado cable de la unidad Reemplazar

cristal de la puerta no funciona arriba y abajo instalación incorrecta cristal de la ventana ajustar la posición

brazo regulador dañado o defectuoso o regulador Corregir o cambiar


La puerta no se cierra por completo o instalación de la puerta incorrecta ajustar la posición
abrir el montaje de freno de puerta defectuosa Corregir o cambiar
bisagra de puerta requiere grasa aplique grasa
El delantero y se engancha correctamente alineada Ajustar
La campana no abrir o cerrar
campana instalada de forma incorrecta Ajustar
completamente
altura de la defensa capó incorrecta Ajustar

Las filtraciones de agua a través de la luneta trasera sellado defectuoso Rellenar con sellador

y el parabrisas brida defectuosa Correcto

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

montaje 1. Fender

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Al retirar el guardabarros, envuelva la cinta protectora alrededor de un destornillador o removedor de no dañar los componentes
• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos

• Al retirar los clips, utilice un removedor de clip.

1. Retirar el parachoques delantero.

(Consulte Parachoques delantero - "Frente cubierta de parachoques")

2. Retire las lámparas de cabeza.

(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "faros")

3. Retire el protector de la rueda delantera.


(Consulte Body Side Molding - "Protector delantero de la rueda")

4. El uso de un destornillador o removedor, retire la guarnición delta (A).

5. Retirar el soporte delantero mounthing parachoques lado (A) después de aflojar los pernos.

6. Después de aflojar la tuerca de montaje y los tornillos, retire el conjunto de guardabarros (A).

Par de apriete:
Perno: 7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5/8 a 8/7 lb-ft) de la tuerca: 4.9 a
8.8 Nm (0,5 a 0,9 kgf.m, 3.6 a 6.5 lb-ft)

7. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Ajuste
1. Después de aflojar la bisagra (A) perno de montaje, ajuste de la campana (B) moviéndola hacia arriba y hacia abajo o de lado a lado y apriete el perno.

2. Ajustar la altura campana moviendo los parachoques overslam campana (C) arriba y abajo.

3. Después de aflojar el pestillo de la cubierta (D) pernos de montaje, ajuste el pestillo moviéndolo hacia arriba y hacia abajo o de lado a lado.
Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. conjunto de capó

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Al retirar el guardabarros, envuelva la cinta protectora alrededor de un destornillador o removedor de no dañar los componentes.

• Extracción o instalación de la campana requiere un asistente.

1. Después de aflojar la bisagra campana (A) pernos de montaje, extraer el conjunto de campana (B).

Par de apriete:
21,6 a 26,5 Nm (2.2 a 2.7 kgf.m, 15,9 a 19,5 lb-ft)
2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el capó cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

• Ajuste la alineación capó.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. El uso de un removedor de clip, quitar los clips y luego la almohadilla aislante campana (A).

• Tenga cuidado de no rayar el panel capó.

2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retirar el burlete campana (A).

• Tenga cuidado de no rayar el burlete capó.


2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. Campana manija de liberación del pestillo

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. El uso de un zócalo (B), retire la manija de liberación del capó (A).
2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el cable de cierre del capó está conectado correctamente.

• Asegúrese de que el capó cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. Campana conjunto de cerrojo

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Desconectar el conector (A), a continuación, quitar los clips de montaje de cableado.

2. Desconectar el cable de liberación de pestillo de la cubierta (A).

3. Aflojar los tornillos de fijación y retirar el conjunto de pestillo de la cubierta (A).

Par de apriete:
7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)

4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el cable de liberación de pestillo de la cubierta está conectado correctamente.

• Asegúrese de que el capó cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

• Ajustar la alineación de pestillo.


• Reemplazar todos los clips dañadas (o retenedores o sujetadores)

Cuerpo (interiores y exteriores)

Ajuste
1. Coloque el vehículo sobre una superficie plana y comprobar si el cuerpo y la tapa del maletero están bien alineados.

2. Después de aflojar la bisagra puerta trasera (A) perno de montaje, ajuste la puerta levadiza moviéndolo hacia arriba y hacia abajo o de lado a lado.

3. Ajuste el hueco entre la puerta trasera y el cuerpo girando los parachoques levadiza overslam (B).
4. Después de aflojar el percutor de puerta abatible (C) pernos de montaje, ajuste el delantero moviéndolo hacia atrás y adelante o de lado a lado y luego apretar los pernos de montaje.

5. Asegúrese de que la puerta trasera se abre o se cierra correctamente.

6. Asegúrese de que el tope de guía (D) se solapan entre sí es bueno.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. Conjunto elevador

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Use guantes para proteger las manos de una lesión.

• Al desmontar y montar la puerta trasera, se necesita un ayudante.

1. Extraer el guarnecido puerta trasera.

(Consulte el elevador hidráulico - "Ajuste del elevador")

2. Usando un destornillador, levantar los clips de socket (A) hacia arriba ligeramente en ambos extremos del elevador puerta trasera (B).

3. Desconectar el mazo de conectores y la compuerta levadiza cableado (A).

4. Después de aflojar los tornillos de fijación, a continuación, extraer el conjunto de puerta levadiza (B).

Par de apriete:
21,6 a 26,5 Nm (2.2 a 2.7 kgf.m, 15,9 a 19,5 lb-ft)
5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que la puerta trasera cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

• Ajuste la alineación compuerta levadiza.

• Asegúrese de que los conectores están conectados correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. ajuste del elevador

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

[Liftgate revestimiento inferior]


• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del cuerpo.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire la puerta trasera inferior recortar (A).

2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Vuelva a colocar los clips dañados.

[Guarnecido superior Liftgate]

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del cuerpo.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire la moldura superior puerta trasera (A).

2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).


[Moldura central del elevador]

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del cuerpo.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire la moldura central puerta trasera (A).

2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Vuelva a colocar los clips dañados.

[Moldura lateral Liftgate]

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del cuerpo.

1. Quitar el guarnecido superior puerta trasera.

2. Retire la moldura central puerta trasera.

3. Después de aflojar el tornillo de montaje, a continuación, quitar el revestimiento lateral puerta trasera (A).
4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. Compuerta elevadora pestillo de montaje

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del cuerpo.

1. Extraer el guarnecido puerta trasera.

(Consulte el elevador hidráulico - "Ajuste del elevador")

2. Desconectar el conector del pestillo puerta trasera (A).


3. Después de aflojar los tornillos de fijación, a continuación, extraer el conjunto de puerta levadiza de enganche (A).

Par de apriete:
6.9 a 10.8 Nm (0,7-1,1 kgf.m, 5,1-8,0 lb-ft)

4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que la puerta trasera cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

• Ajuste la alineación compuerta levadiza.

• Asegúrese de que los conectores están conectados correctamente.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Tenga cuidado de no dejar caer la puerta trasera en usted como los ascensores se eliminan. Tiene un ayudante que sostenga la puerta trasera abierta, o utilizar un método seguro para mantenerla abierta.

1. El uso de un destornillador, levantar ligeramente los clips de socket (A) de ambos extremos en el elevador (B), y luego retirar el elevador de la ménsula.

2. Empuje la toma del elevador en el soporte para la instalación.

• Asegúrese de que las cerraduras de puerta trasera y se abre correctamente y quede inmovilizada.

Cuerpo (interiores y exteriores)


Reemplazo
1. Retire el burlete de puerta trasera (A).

• No aplique sellador al cuerpo.

2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Al instalar el burlete puerta trasera, compruebe la línea de centro-marcado (B).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

tapa del tanque de combustible 1.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.

1. Abrir la puerta de llenado de combustible (A).

2. Retirar la puerta de llenado de combustible pasador (A) girándola en sentido antihorario.

3. Después de aflojar los clips de montaje, retirar la carcasa de la puerta de llenado de combustible (A).

• Al retirar, tire de la parte de embalaje del interior de no dañar la parte de embalaje puerta de llenado de combustible.

4. El uso de un destornillador o removedor, retire la puerta de llenado de combustible (A).


5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese que la puerta de llenado de combustible cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes

1. guarnecido de la puerta delantera 7. Puerta de entrada placa de impacto lateral

2. casquillo del tirón de la puerta delantera burlete exterior 8. cinturón puerta frontal
3. La correa de la puerta frontal interior de burlete 9. Puerta de entrada lateral del cuerpo de burlete

4. Puerta de entrada cubierta interior cuadrante 10. Frente burlete lateral de la puerta

5. Módulo de puerta delantera 11. Bisagra de puerta de frente

6. panel de la puerta delantera

Cuerpo (interiores y exteriores)

Ajuste
Ajuste de cristal

• Compruebe la corredera del cristal de daño o deterioro, y sustituirlo si es necesario.

1. Retire la cubierta de la puerta frontal.

(Consulte la puerta delantera - "Frente de ajuste de la puerta")

2. Separar el orificio del tapón de montaje (A) desde el módulo de puerta delantera.

3. Después de aflojar los tornillos de fijación de vidrio, ajustar el espaciado del vidrio (A) al mover el vidrio de lado a lado y apriete los tornillos.

4. Comprobar el vidrio para el funcionamiento normal.

Ajuste de la puerta Striker

• Asegúrese de que la puerta queda asegurada de forma segura y sin portazos. Si es necesario ajustar el delantero (A): Las tuercas percutores son fijos. El delantero se puede ajustar bien hacia arriba o hacia abajo y
adentro o hacia afuera.

1. Después de aflojar el tornillo de montaje, ajuste el delantero (A) moviéndolo hacia delante y hacia atrás o de lado a lado y apriete los tornillos (B).

Par de apriete:
(B): 18,6 a 28,4 Nm (1.9 hasta 2.9 kgf.m, 13,7 a 21,0 lb-ft)

2. Pulse sobre el delantero con un martillo de plástico para ajustar el delantero. El delantero no se moverá mucho, pero le dará algún tipo de ajuste.

3. Mantenga la manilla exterior, y empujar la puerta contra el cuerpo para asegurarse de que el delantero permite un ajuste al ras. Si la puerta queda asegurada correctamente, apriete los tornillos y vuelva a comprobar.

Ajuste de la posición de la puerta


• Después de instalar la puerta, compruebe que el cuerpo se ajusta a ras con / en paralelo a todos los bordes de la puerta delantera. Compruebe que los bordes de la puerta y el cuerpo son paralelas. Antes de ajustar,
vuelva a colocar los tornillos de fijación.

1. Compruebe que los bordes de la puerta y el cuerpo son paralelas.

2. Colocar el vehículo sobre una superficie nivelada antes de ajustar las puertas.

3. Ajuste las bisagras (A):


• Aflojar los tornillos de fijación ligeramente puerta, y mover la puerta en o fuera hasta que se ras con el cuerpo.
• Aflojar los tornillos de montaje de bisagra ligeramente, y mover la puerta hacia atrás o hacia adelante, hacia arriba o hacia abajo según sea necesario.

• Coloque una toalla en el gato para evitar daños en la puerta cuando el ajuste de la puerta.

Par de apriete:
(B): 21,6 a 26,5 Nm (2.2 a 2.7 kgf.m, 15,9 a 19,5 lb-ft) (C): 37,3 a
41,2 Nm (3.8 a 4.2 kgf.m, 27,5 a 30,4 lb-ft)

4. Engrase las porciones de pivote de las bisagras indicados.

5. Compruebe si hay fugas de agua.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. guarnecido de la puerta delantera

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar el revestimiento de las puertas y otras partes.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire la cubierta interior de la puerta frontal cuadrante (A).
2. Después de aflojar los tornillos de montaje, retirar la parte inferior de la cubierta de la puerta frontal (A) con un destornillador de punta plana.

3. Retire la puerta de entrada dentro de la jaula mango (A).

4. Desconectar el conector frontal lámpara de la puerta (A) y el interruptor de la ventana de energía (B).

5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.


• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Asegúrese de que la puerta cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

• Asegúrese de que el cristal se hace funcionar correctamente.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retire la cubierta de la puerta frontal.

(Consulte la puerta delantera - "Frente de ajuste de la puerta")

2. Después de aflojar los tornillos de montaje, retire la puerta de entrada dentro del mango (A).

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que la puerta cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. cristal de la ventana de la puerta delantera

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retire la cubierta de la puerta frontal.

(Consulte la puerta delantera - "Frente de ajuste de la puerta")

2. Retire la correa puerta delantera dentro de burlete (A).

3. Separar el orificio del tapón de montaje (A) desde el módulo de puerta delantera.
4. Bajar el vidrio accionando el interruptor del elevalunas eléctrico hasta que el tornillo de fijación del vidrio se expone en el orificio del tapón.

• Tenga cuidado de no dejar caer el vidrio y / o rayar la superficie del vidrio.

• Utilice el interruptor de la puerta para alinear el agujero de montaje / perno con el orificio en la puerta.

• Si no es posible operar el motor de la ventana, retire el motor y alinear el agujero con la mano.

5. Después de aflojar los tornillos de fijación de vidrio, ajustar el espaciado del vidrio (A) al mover el vidrio de lado a lado y apriete los tornillos.
Par de apriete:
8.8 a 11.8 Nm (0,9-1,2 kgf.m, 6.5 a 8.7 lb-ft)

6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Rodar el cristal hacia arriba y hacia abajo para ver si se mueve libremente.

• Ajustar la posición de vidrio, según sea necesario.

• Asegúrese de que la cerradura de la puerta y se abre correctamente.

• Compruebe la corredera del cristal de los daños y reemplazar el canal dañado.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. Módulo de puerta delantera

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retire el cristal de la ventana puerta principal.

(Consulte la puerta delantera - "puerta de entrada de cristal de ventana")

2. Retire el mango fuera de la puerta frontal.


(Consulte la puerta delantera - "Puerta principal del módulo exterior")

3. Aflojar la puerta exterior manejar montaje de la base perno (A).

Par de apriete:
2,0-2,9 Nm (0,2-0,3 kgf.m, 1.4 a 2.2 lb-ft)

4. Desconectar el conector puerta principal (A) y el conector de espejo retrovisor exterior (B).
5. Afloje la puerta principal tornillos de montaje de pestillo.

Par de apriete:
7,8 hasta 14,7 Nm (0,8-1,5 kgf.m, 5.8 a 10.8 lb-ft)

6. Aflojar los tornillos de fijación y retirar el módulo de puerta delantera (A).

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 08.05 a 10.01 lb-ft)

7. Desconectar los conectores y el mazo de cables módulo de puerta frontal (A).


8. Retirar la puerta conjunto de pestillo frontal. (Consulte la puerta

delantera - "Frente de cierre de puerta")

9. Reomove el altavoz frontal.


(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "Altavoces")

10. Retire el motor del elevalunas eléctrico delantero.

(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "ventana de energía del motor")

11. Retire el sensor de impacto lateral.


(Consulte Restricción - "lado del sensor de impacto (SIS)")

12. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Hacer que los conectores estén conectados correctamente y cada varilla está conectado de forma segura.

• Asegúrese de que la puerta cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. Puerta de entrada manija exterior

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retirar el orificio del tapón (B).

2. Después de aflojar el tornillo de fijación, retirar el conjunto de cerradura de la puerta frontal (A).

Par de apriete:
7.8 a 10.8 Nm (0,8-1,1 kgf.m, 5,8-8,0 lb-ft)

3. Quitar la llave fuera de la puerta delantera (A) deslizándolo hacia adelante.


4. Desconectar el conector del tirador exterior de la puerta delantera (A) empujando el pasador de seguridad.

5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Asegúrese de que la puerta cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

• Asegúrese de instalar la almohadilla manija exterior (A) entre el mango exterior y el panel de la puerta.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Tire hacia abajo de la ventana de la puerta de cristal frontal al nivel más bajo pulsando el interruptor de cristal de la ventana de energía.

2. Después de aflojar los tornillos de montaje, quitar la correa puerta delantera exterior burlete (A).

Par de apriete:
1,0-2,0 Nm (0,1 a 0,2 kgf.m, 0,7-1,4 lb-ft)
3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retire la cubierta de la puerta frontal.

(Consulte la puerta delantera - "Frente de ajuste de la puerta")

2. Retire la correa puerta delantera dentro de burlete (A).

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Durante la instalación, instalarlo contactando primero la parte interior (punto de montaje de base) de la flecha de marco de la puerta.
• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

[Burlete lateral de la puerta frontal]

1. Aflojar el corrector puerta frontal (B) perno de montaje.

Par de apriete:
18,6 a 28,4 Nm (1.7 a 2.2 kgf.m, 13,7 a 21,0 lb-ft)

2. Separar los clips, a continuación, quitar el burlete lado de la puerta frontal (A).
3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

[Burlete del lado del cuerpo de la puerta frontal]

1. Separar los clips, a continuación, quitar el burlete frontal del lado del cuerpo de la puerta (A).

2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. pestillo de la puerta delantera

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retire el módulo de puerta.
(Consulte la puerta delantera - "Módulo de puerta de entrada")

2. Retire la puerta de entrada dentro de la jaula mango (A).

3. Retirar la puerta principal conjunto de pestillo (A) tirando de él en la dirección de la flecha.


4. Desconectar el conector de cierre de la puerta frontal (A).

5. Para quitar el conector de base fuera de manija de la puerta frontal (A), se ensanchan ambos lados del elemento de fijación de cableado y luego hacer retroceder el conector de base fuera de manija de la puerta frontal.

6. Retire el exterior mango juego de cables puerta frontal (A).

7. Retire la base de la puerta delantera exterior mango (A) empujando en los pasadores de bloqueo situado en la parte posterior.
8. Retire el cable fuera de manija de la puerta frontal (A).

9. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Asegúrese de que la puerta cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes
1. guarnecido de la puerta trasera burlete exterior 6. cinturón puerta trasera
2. casquillo del tirón de la puerta trasera 7. burlete de la puerta trasera del lado del cuerpo

3. módulo de puerta trasera Dispositivo de estanqueidad lateral 8. Puerta trasera

4. trasera del cinturón interior de la puerta burlete 9. bisagra de la puerta trasera

5. panel de la puerta trasera

Cuerpo (interiores y exteriores)

Ajuste

Ajuste de cristal

• Compruebe la corredera del cristal de daño o deterioro, y reemplazarlos si es necesario.

1. Quitar el guarnecido de la puerta trasera.

(Consulte la puerta trasera - "ajuste de la puerta trasera")

2. Separar el orificio del tapón de montaje (A) desde el módulo de puerta trasera.
3. Después de aflojar los tornillos de fijación de vidrio, ajustar el espaciado del vidrio (A) al mover el vidrio de lado a lado y apriete los tornillos.

4. Comprobar el vidrio para el funcionamiento normal.

Ajuste de la puerta Striker

• Asegúrese de que la puerta queda asegurada de forma segura y sin portazos. Si es necesario ajustar el delantero (A): Las tuercas percutores son fijos. El delantero se puede ajustar bien hacia arriba o hacia abajo y
adentro o hacia afuera.

1. Después de aflojar el tornillo de montaje, ajuste el delantero (A) moviéndolo hacia delante y hacia atrás o de lado a lado y apriete los tornillos (B).

Par de apriete:
(B): 18,6 a 21,6 Nm (1.9 hasta 2.9 kgf.m, 13,7 a 21,0 lb-ft)

2. Pulse sobre el delantero con un martillo de plástico para ajustar el delantero. El delantero no se moverá mucho, pero le dará algún tipo de ajuste.

3. Mantenga la manilla exterior, y empujar la puerta contra el cuerpo para asegurarse de que el delantero se ajusta a ras con el cuerpo. Si la puerta queda asegurada correctamente, apriete los tornillos y vuelva a
comprobar.

Ajuste de la posición de la puerta

• Después de instalar la puerta trasera, compruebe que el cuerpo se ajusta a ras con / en paralelo a todos los bordes de la puerta delantera. Compruebe que los bordes de la puerta y el cuerpo son paralelas. Antes de
ajustar, vuelva a colocar los tornillos de fijación.

1. Compruebe que los bordes de la puerta y el cuerpo son paralelas.

2. Coloque el vehículo sobre una superficie plana y firme cuando el ajuste de las puertas.

3. Ajuste las bisagras (A):


• Aflojar los tornillos de fijación ligeramente puerta, y mover la puerta en o fuera hasta que se alinea a ras con el cuerpo.
• Aflojar los tornillos de montaje de bisagra ligeramente, y mover la puerta hacia atrás o hacia adelante, hacia arriba o hacia abajo según sea necesario para hacer los huecos iguales.

• Coloque una toalla en el gato para evitar daños en la puerta cuando el ajuste de la puerta.

Par de apriete:
(B): 21,6 a 26,5 Nm (2.2 a 2.7 kgf.m, 15,9 a 19,5 lb-ft) (C): 37,3 a
41,2 Nm (3,80-4,2 kgf.m, 27,5 a 30,4 lb-ft)

4. Engrase las porciones de pivote de las bisagras indicadas por las flechas.

5. Compruebe si hay fugas de agua.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. guarnecido de la puerta trasera

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar el revestimiento de las puertas y otras partes.

1. El uso de un destornillador o removedor, retirar el casquillo del tirón de la puerta trasera (A).

2. Después de aflojar los tornillos de montaje, retire la cubierta de la puerta trasera (A).
3. Retire la puerta trasera dentro de la jaula mango (A).

4. Desconectar el conector del interruptor del elevalunas eléctrico (A).

5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Asegúrese de que la puerta cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

• Asegúrese de que el vidrio se mueva correctamente.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Quitar el guarnecido de la puerta trasera.

(Consulte la puerta trasera - "ajuste de la puerta trasera")

2. Después de aflojar los tornillos de montaje, retire la puerta trasera en el interior mango (A).
3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que la puerta cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. cristal de la ventana de la puerta trasera

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Quitar el guarnecido de la puerta trasera.

(Consulte la puerta trasera - "ajuste de la puerta trasera")

2. Retire la correa de la puerta trasera en el interior de burlete (A).

3. Tire hacia abajo el vidrio de ventana de la puerta trasera pulsando el interruptor de cristal de la ventanilla eléctrica.

4. afloje completamente el canal de la puerta trasera pernos de montaje y desenrosque el libremente como sea posible sin retirarlas del panel de la puerta trasera.

5. Empuje ligeramente el canal de la puerta trasera (A) en la dirección de la flecha de la siguiente manera.

Par de apriete:
3.9 a 5.9 Nm (0,4-0,6 kgf.m, 2.9 hasta 4.3 lb-ft)

6. Eliminar la ventana de la puerta tapón de agujero de montaje cristal trasero (A).

• Tenga cuidado de no dejar caer el vidrio y / o rayar la superficie del vidrio.

• Utilice el interruptor de la puerta para alinear el agujero de montaje / perno con el orificio en la puerta.

• Si no es posible operar el motor de la ventana, retire el motor y alinear el agujero con la mano.

7. Ajuste cuidadosamente la ventana de la puerta de cristal trasero (A) hasta que los pernos son visibles, luego afloje ellos. Separar el vaso de la corredera de ventanilla y sacar con cuidado el cristal a través de la
ranura de la ventana.

Par de apriete:
8.8 a 11.8 Nm (0,9-1,2 kgf.m, 6.5 a 8.7 lb-ft)
8. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el vidrio se enrolla y baja con suavidad.


• Ajustar la posición de vidrio, según sea necesario.

• Asegúrese de que las cerraduras de las puertas y abre correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. módulo de puerta trasera

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retire el cristal de la ventana de la puerta trasera.

(Consulte la puerta trasera - "puerta trasera de cristal de ventana")

2. Retire la manija exterior de la puerta trasera.

(Consulte la puerta trasera - "puerta trasera manija exterior")

3. Aflojar la puerta trasera exterior manejar montaje de la base perno (A).

Par de apriete:
2,0-2,9 Nm (0,2-0,3 kgf.m, 1.4 a 2.2 lb-ft)

4. Aflojar la puerta trasera tornillos de montaje de pestillo.

Par de apriete:
6.9 a 10.8 Nm (0,7-1,1 kgf.m, 5,0-8,0 lb-ft)

5. Después de aflojar los tornillos de fijación, retire el módulo de puerta trasera (A).

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 lb-ft)

6. Retire la puerta del conjunto de enganche trasero. (Consulte la puerta

delantera - "Cierre de puerta trasera")

7. Reomove el altavoz trasero.


(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "Altavoces")

8. Retire el motor del elevalunas eléctrico trasero.

(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "ventana de energía del motor")

9. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Hacer que los conectores estén conectados correctamente y cada varilla está conectado de forma segura.

• Asegúrese de que la puerta cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.


Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. Puerta trasera exterior manejar

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retirar el orificio del tapón (B).

2. Después de aflojar el tornillo de fijación, retire la cerradura de la puerta frontal (A).

Par de apriete:
7.8 a 10.8 Nm (0,8-1,1 kgf.m, 5,8-8,0 lb-ft)

3. Retirar la puerta trasera exterior mango (A) empujándolo en la dirección de la flecha.


4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que la puerta cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

• Asegúrese de instalar la almohadilla manija exterior (A) entre el mango exterior y el panel de la puerta.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. pestillo de la puerta trasera

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retire el módulo de puerta trasera.
(Consulte la puerta trasera - "Módulo de puerta trasera")

2. Retire la puerta trasera dentro de la jaula mango (A).

3. Aflojar el tornillo de fijación y quitar el cierre de la puerta trasera (A).


4. Desconectar el conector de cierre de la puerta trasera (A).

5. Quitar el fondo de la puerta trasera exterior mango (A) empujando en los pasadores de bloqueo situado en la parte posterior.

6. Retire el cable fuera de la manija de la puerta trasera (A).

7. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Asegúrese de que la puerta cerraduras / desbloquea y abre / cierra correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Tire hacia abajo de la ventana de la puerta trasera de cristal al nivel más bajo pulsando el interruptor de cristal de la ventana de energía.

2. Después de aflojar los tornillos de montaje, quitar la correa puerta trasera exterior burlete (A).

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Vuelva a colocar los clips dañados.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Quitar el guarnecido de la puerta trasera.

(Consulte la puerta trasera - "ajuste de la puerta trasera")

2. Retire la correa de la puerta trasera en el interior de burlete (A).

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Durante la instalación, instalarlo contactando primero la parte interior (punto de montaje de base) de la flecha de marco de la puerta.
• Vuelva a colocar los clips dañados.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

[Burlete de la puerta lateral trasera]

1. Aflojar el corrector puerta trasera (B) perno de montaje.

Par de apriete:
16,7 a 21,6 Nm (1.7 a 2.2 kgf.m, 12,3 a 15,9 lb-ft)

2. Separar los clips, eliminar el burlete lado de la puerta trasera (A).


3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Vuelva a colocar los clips dañados.

[Burlete del lado del cuerpo de la puerta frontal]

1. Separar los clips, a continuación, quitar el burlete frontal del lado del cuerpo de la puerta (A).

2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Vuelva a colocar los clips dañados.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del cuerpo.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire la guarnición delta (A).


2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del cuerpo.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire la guarnición cuarta parte (A).

2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Vuelva a colocar los clips dañados.

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes Localización
1. Alerón trasero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del cuerpo.

1. Retire la moldura lateral puerta trasera. (Consulte el

elevador hidráulico - "Ajuste del elevador")

2. Retirar el orificio del tapón de alerón trasero (A).

3. Desconectar el conector alerón trasero (A).


4. Aflojar el tornillo de montaje y eliminar el alerón trasero (A).
Par de apriete:
5.9 a 6.4 Nm (0,6 a 0,65 kgf.m, 4.3 a 4.7 lb-ft)

5. Para installintall, invierta el procedimiento de extracción.

• Vuelva a colocar los clips dañados.


• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del cuerpo.
1. Retire la cubierta de la sala de máquinas.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room cubierta")

2. Retire la rueda delantera.

3. Después de aflojar los sujetadores de montaje y quitar el protector de la rueda delantera (A).

4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del cuerpo.

1. Quitar el neumático trasero.

2. Después de aflojar los tornillos de montaje, clips y tuerca, retirar el protector de la rueda trasera (A).

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).


Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del cuerpo.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire el moldeo línea de la cintura frontal (A).

2. Usando un destornillador o removedor, retire el moldeo línea de la cintura trasera (B).

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Vuelva a colocar los clips dañados.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del cuerpo.

1. Aflojar los laterales de umbral clips de montaje de moldeo.

2. Usando un destornillador o removedor, retire el moldeo travesaño lateral (A).


3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Vuelva a colocar los clips dañados.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire la moldura lateral del techo (A).

• Siempre vuelva a colocar la moldura lateral del techo a una nueva.

2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.


• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes

1. conjunto de panel de cristal conjunto de sub 7. Frame


2. Deflector cinta 8. Sello
montaje 3. Motor 9. goteo trasera

conjunto de la base 4. Resorte 10. Tope


5. Conjunto de placa de Seth montaje 11. Parasol
6. Conjunto de guía de conjunto de carril 12. goteo

Cuerpo (interiores y exteriores)

Ajuste

Inspeccionar alineación de cristal

1. Inspeccionar la altura del escalón entre el panel de techo (A) y el burlete de vidrio (B) y luego ajustar si es necesario.

ajuste de la alineación valor


estándar [mm (pulg.)]
(1) El borde delantero: 0 mm (2) del borde

trasero (0 in.): (. 0 in) 0 mm (3) de borde

lateral: (. 0 in) 0 mm
2. Ajuste de la altura del vaso, aflojando ligeramente los tornillos (A).

Cuando para inicializar el motor

1. Después del montaje inicial del vehículo.

2. Si el valor inicial se borra o se daña a causa de la descarga eléctrica de alimentación corto durante el funcionamiento.

3. Después de usar el mango manual.

Accionando la palanca del techo solar de emergencia

1. Use la palanca de emergencia del techo solar para cerrar o abrir el techo solar manualmente si el techo solar no se puede cerrar electrónicamente gracias al motor o controlador falla eléctrica.

2. Si es necesario, inicializar el techo solar de acuerdo con el método de inicialización.

Siempre que la batería del vehículo se desconecta o se descarga, o se utiliza la palanca de emergencia para operar el techo solar, tiene que restablecer su sistema de techo solar de la siguiente manera:

(1) Girar la llave de encendido a la posición ON y luego cerrar el techo solar completo. (2) Soltar la palanca de

control del techo solar.

(3) Mantenga pulsado el botón CERRAR durante más de 10 segundos hasta que el techo solar cerrado y se ha movido ligeramente. (4) Soltar la palanca de control del

techo solar.

(5) Pulse y mantenga pulsado el botón CERRAR una vez más dentro de los 3 segundos hasta que el techo solar hace como sigue:

• Incline hacia abajo → → Abrir Slide Slide Cerrar A continuación,

suelte la palanca.

(6) Procedimiento de Reset del sistema de techo solar está terminado.

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes Localización
1. Techo corredizo de cristal

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para proteger sus manos.

1. Cierre el techo solar de cristal por completo pulsando el interruptor del techo solar.

2. Aflojar los tornillos de montaje (A) y quitar el vidrio techo solar (B).

• No dañe el panel del techo.


3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Después de sustituir el cristal movible ajustar la alineación si es necesario.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Abrir el vaso totalmente.

2. Retirar los pasadores de montaje (C), de la trama (B), y luego quitar el deflector (A).

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes Localización
1. Conjunto de techo solar

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Póngase guantes para proteger sus manos.

1. Extraer el guarnecido del techo.

(Consulte el tejado Trim - "Techo conjunto de trim")

2. Retire el cristal del techo solar.


(Consulte Techo solar - "techo de cristal")

3. Aflojar los tornillos de montaje y retire el motor del techo solar (A).

4. Después de aflojar los tornillos de fijación, a continuación, retire el soporte de mango auxiliar (A).
5. Desconectar los tubos de drenaje (B).

6. Después de aflojar las tuercas y pernos mounding, retire el conjunto de techo solar (A).

par de apriete
Perno: 7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5/8 a 8/7 lb-ft) de la tuerca: 3.9 a
5.9 Nm (0,4 hasta 0,6 kgf.m, 2.9 a 4.3 lb-ft)
7. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de inicializar el motor.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retire el conjunto de techo solar.
(Consulte Techo solar - "conjunto de techo solar")

2. Después de aflojar los tornillos de montaje, retire el conjunto de carril de goteo (A).
3. Después de aflojar los tornillos de montaje, desenganchar el goteo posterior (A).

4. Quitar el tapón (A) empujándolo en la dirección de la flecha.

5. Retire el parasol techo solar (A) empujándola hacia atrás.

6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retire el conjunto de techo solar.
(Consulte Techo solar - "conjunto de techo solar")

2. Retire el parasol del techo solar.


(Consulte Techo solar - "Techo solar de la sombrilla")

3. Abajo de la diapositiva empujándolo y luego extraer el conjunto de enlace de goteo (A).


4. Separar el enlace de goteo (B) y la guía (A).

5. Retire la zapata (A).

6. Separar el conjunto de guía (A) y el cable (B) empujando en la dirección de la flecha.

7. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Coloque la posición entre (A) y (B) como la imagen.


• Asegúrese de inicializar el motor.
Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. espejo retrovisor exterior

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del cuerpo.
1. El uso de un destornillador o removedor, retire la cubierta interior de la puerta frontal cuadrante (A).

2. Desconectar el conector del espejo retrovisor exterior (A).

3. Usando un destornillador o removedor, retire la tapa espejo retrovisor (A).

4. Después de aflojar las tuercas de montaje, retire el espejo retrovisor exterior (A).

Par de apriete:
6.9 a 10.8 Nm (0,7-1,1 kgf.m, 5,1-8,0 lb-ft)

5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.


• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. espejo interior trasera

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

1. Retire la tapa del espejo retrovisor interior que (A).

2. Desconectar el conector del ECM espejo (A).


3. Aflojar los tornillos montados y empujar la base del espejo ECM hacia arriba para retirar el conjunto de espejo ECM (A).

4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Tenga cuidado de no dañar el cristal parabrisas.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. cubierta superior de la capucha

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retire el orificio del tapón.

2. Aflojar las tuercas de montaje y retire el brazo de limpiaparabrisas (A).

Par de apriete:
22,6 a 26,5 Nm (2.3 a 2.7 kgf.m, 16,6 a 19,5 lb-ft)
3. Usando un destornillador o removedor, retire la cubierta lateral carenado (A).

4. Desconectar la boquilla de lavado (A).

5. Separar los clips, a continuación, quitar la cubierta superior cubierta (B).

6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes
1. Consola de montaje completo conjunto de la bandeja consola 4. Piso

2. Consola de estera bandeja 5. cubierta lateral delantera de la consola [LH]

3. Consola de conjunto superior completa 6. cubierta lateral delantera de la consola [RH]

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
montaje de la consola 1. En el suelo

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. El uso de un destornillador o removedor, extraer el mando de arranque y marcha (A).

2. Eliminar el pomo del cambio y las botas (A) se tira hacia arriba.
3. Eliminar la estera de goma (A).

4. El uso de un destornillador o removedor, retire la unidad de carga inalámbrica (A).

5. Desconectar el conector de carga inalámbrica (A).

6. El uso de un destornillador o removedor, retire la cubierta superior de la consola (A).


7. Desconectar el conector principal (A).

8. El uso de un destornillador o removedor, retire la cubierta lateral de la consola (A).

9. Desconectar el conector de toma de corriente (A).

10. Retire la almohadilla de caja de almacenamiento (A).


11. Después de aflojar los tornillos y pernos de montaje, retire el conjunto completo consola trasera (A).

12. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. Cubierta trasera de la consola

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire el conjunto de la consola del piso.


(Consulte la consola del piso - "conjunto de la consola de piso")

2. Aflojar los tornillos de montaje de la consola trasera.

3. Usando un destornillador o removedor, retire la cubierta de la consola trasera (A).

4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. reposabrazos de la consola

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire el conjunto de la consola del piso.


(Consulte la consola del piso - "conjunto de la consola de piso")

2. Retire la cubierta de la consola trasera.

(Consulte la consola del piso - "Cubierta posterior de la consola")

3. Aflojar los tornillos de montaje y retire el reposabrazos de la consola (A).


4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes

1. conjunto de almohadilla Crash 4. Columna de dirección mortaja panel inferior

cubierta lateral de la almohadilla 2. Crash [LH] 5. Crash pad panel inferior


cubierta lateral de la almohadilla 3. Crash [RH]

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
salpicadero 1. Cluster

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire el panel superior fascia cluster (A).


2. Aflojar los tornillos de montaje y retire el panel fascia cluster (A).

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector están conectados en forma adecuada.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes Localización
1. Centro de salpicadero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

1. El uso de un destornillador o removedor, quitar el panel central fascia (A).


2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. Crash pad panel inferior

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire la cubierta lateral crash pad [LH] (A).
2. Aflojar los tornillos de montaje y retire el panel el crash pad inferior (A).

3. Desconectar el conector de diagnóstico (A) y conector del airbag (B).

4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector están conectados en forma adecuada.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. Columna de dirección mortaja panel inferior 2. Dirección panel superior de columna mortaja

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

[Columna de dirección mortaja panel inferior]

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire el panel de la plataforma de accidente menor.

(Consulte Crash Pad - "Crash Pad panel inferior")

2. Aflojar los tornillos de montaje girando el volante a la izquierda y derecha, y retire el panel de la cubierta de columna de dirección inferior (A).
3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

[Panel superior Columna de dirección mortaja]

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire el panel superior fascia cluster (A).

2. Aflojar los tornillos de montaje y retire el panel superior de columna de dirección cubierta (A).

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

[LH]
cubierta lateral de la almohadilla 1. Crash [LH]

[RH]
cubierta lateral de la almohadilla 1. Crash [RH]

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire la cubierta lateral crash pad (A).


[LH]
[RH]

2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire la almohadilla de dormir bajo cubierta [RH] (A).
2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

conjunto de la cubierta superior 1. Caja de guantes


Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire la moldura lateral carenado.

(Consulte Interior Trim - "Capucha el ajuste lateral")

2. Retirar los dos tapones (B) de la caja de guantes (A) girando los tapones.

3. Separar el amortiguador de aire de la caja de guantes (A).

4. Desconectar los pasadores (A) y luego retirar la caja de guantes (B).


5. El uso de un destornillador o removedor, retire la cubierta lateral crash pad [RH] (A).

6. El uso de un destornillador o removedor, retire la almohadilla de dormir bajo cubierta [RH] (A).

7. Aflojar los tornillos de montaje y eliminar la guarnición lado crash pad [RH] (A).
8. Desconecte el connetor botón de inicio (A).

9. Después de aflojar los tornillos y tuercas de montaje, retire el conjunto de la cubierta superior de la guantera (A).

10. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector están conectados en forma adecuada.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. Conjunto del crash pad Principal

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Extraer el guarnecido del pilar delantero

(Consulte Interior Trim - "guarnición del pilar frontal")

3. Retire el conjunto de la consola del piso.


(Consulte la consola del piso - "conjunto de la consola de piso")

4. Retire el panel de la plataforma de accidente menor.

(Consulte Crash Pad - "Crash Pad panel inferior")

5. Retire el panel de la fascia clúster.


(Consulte Cluster Pad - "Centro de cuadro de mandos")

6. Retire el panel central de la fascia.


(Consulte Crash Pad - "Panel de Centro de la faja")

7. Retire la unidad principal AVN.


(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "Unidad AVN Head")

8. Quitar el conjunto de la cubierta superior de la guantera. (Consulte

Crash Pad - "Panel de Crash Pad Centro")

9. Retirar el volante.
(Consulte el Sistema de dirección - "Volante")

10. Quitar panel de la cubierta de la columna de dirección inferior. (Consulte Crash Pad

- "columna de dirección Panel Sábana")

11. Retire el conjunto del interruptor multifunción.


(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "Cambiar Multifunción")

12. Quitar el cuadro de instrumentos.


(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "Grupo de instrumentos")

13. Desconectar el conector de la lámpara de seguridad (A).

14. Después de aflojar los tornillos y tuercas de montaje, retire el / C & unidad controladora calentador de A (A).

15. Desconectar el A / C & conectores del controlador calentador (A).

16. Aflojar los tornillos de montaje y extraiga el conjunto crash pad guarnición lado [LH] (A).
17. Desconectar el conector guarnición lado crash pad (A).

18. Aflojar los tornillos de montaje y retirar el conjunto de panel de combustible (A).

19. Desconectar el conector de cambio de combustible (A).

20. Aflojar los tornillos de fijación (A).


21. Aflojar los tornillos y tuercas de montaje y retire el conjunto de almohadilla de choque principal (A).

22. Desconecte los conectores de airbag del pasajero de (A).


23. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el crash pad encaja en los pasadores de guía correctamente.

• Antes de apretar los tornillos, asegúrese de que los mazos de cables taco de caída no queden atrapados.
• Asegúrese de que los conectores están conectados correctamente, y el cable de la antena está conectada correctamente.

• Asegúrese de que cada uno de los componentes del conjunto funciona correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

conjunto de la barra transversal de la capucha 1.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.
• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Recuperar el refrigerante con un / reciclado puesto de recuperación / carga.

3. Retire la tapa de la cubierta superior. (Consulte

la "cubierta superior cubierta")

4. Retire el conjunto principal crash pad.


(Consulte Crash Pad - "Asamblea Crash pad principal")

5. Desconectar los conectores de columna de dirección.

(Consulte la dirección del sistema - "Columna de dirección y eje")

6. Aflojar las tuercas de montaje y a través de pernos en el área frontal y bajar la columna de dirección. (Consulte la dirección del
sistema - "Columna de dirección y eje")

7. Desconectar la válvula de expansión desde el núcleo del evaporador. (Consulte Calefacción,

Ventilación y Aire Acondicionado - "Unidad de calentador")

8. Desconectar la entrada y mangueras de calefacción de salida de la unidad de calefacción. (Consulte

Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado - "Unidad de calentador")

9. Retirar ambos lados del conjunto del asiento delantero. (Consulte el asiento

delantero - "conjunto del asiento delantero")

10. Retire el conjunto principal crash pad.


(Consulte Crash Pad - "Asamblea Crash pad principal")

11. Retire el conjunto de palanca de cambio. (Consulte la

DCT - "palanca de cambio")

12. Aflojar los tornillos de fijación miembro transversal capucha.

Par de apriete:
16,7 a 25,5 Nm (1.7 a 2.6 kgf.m, 12,3 a 18,8 lb-ft)

13. Afloje la tuerca de montaje y retire el conducto consola central (A).

14. Desconectar el módulo de control de airbag (SRSCM) conector (A).


15. Retire el conducto de aire trasero (A)

16. Separar la alfombra del piso (A) para obtener espacio para retirar el conducto de calefacción trasera.

17. Aflojar las tuercas de montaje y eliminar el conducto de aire frontal (A).

18. Desconectar el conector (A) y el montaje sujetadores de cableado en el pilar delantero.


[Controlador 'Es]
[Pasajero Es]

19. Desconectar el compartimiento de pasajeros conectores de la caja de conexiones (A).

20. desconectar los conectores Multi Box (A).


[Controlador 'Es]

[Pasajero Es]
21. Desconectar el conector de la unidad calefactor y ventilador.

[Controlador 'Es]

(1) Desconectar el actuador de modo (A) y el actuador de temperatura (B).

[Pasajero Es]
(1) Desconectar el actuador de temperatura (A), el sensor de temperatura del evaporador (B) y el actuador de modo (C).
(2) Desconectar el actuador desempañado automático (A) y conector del actuador de admisión (B).

(3) Desconectar el conector del motor del ventilador (A).

22. Después de aflojar los tornillos y tuercas, extraer el conjunto de barra transversal carenado (A).

Par de apriete:
16,7 a 25,5 Nm (1.7 a 2.6 kgf.m, 12,3 a 18,8 lb-ft)
23. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el crash pad encaja en los pasadores de guía correctamente.

• Antes de apretar los tornillos, asegúrese de que los mazos de cables taco de caída no queden atrapados.
• Asegúrese de que los conectores están conectados correctamente, y el cable de la antena está conectada correctamente.

• Introducir el código anti-robo de la radio, a continuación, introduzca las ubicaciones de emisoras de radio del cliente.

• Asegúrese de que cada uno de los componentes del conjunto funciona correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Los componentes (1)

[General Tipo]
1. parasol [LH] 3. Ayudar mango
2. parasol [RH] 4. guarnecido del techo

Los componentes (2)

[Techo solar Tipo]


1. parasol [LH] 3. Ayudar mango
2. parasol [RH] 4. guarnecido del techo

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. parasol 2. Retén

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Aflojar el tornillo de montaje y separar la visera parasol (A).


2. Aflojar los tornillos de montaje y retirar el retén (A).

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. Ayudar mango

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Después de levantar las tapas manija auxiliar y el aflojamiento de los tornillos de montaje, retire el mango auxiliar (A).
2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. trim de Techo

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.


• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire el asiento delantero.

(Consulte el asiento delantero - "conjunto del asiento delantero")

2. Retirar el asiento trasero.


(Consulte el asiento trasero - "conjunto del asiento trasero")

3. Retire el tapizado del pilar delantero.

(Posterior a Interior Trim - "Frente guarnición del pilar")

4. Retire el pilar galope menor recortar. (Posterior a Interior Trim -

"Centro de Pilar Recortar")

5. Quitar el guarnecido superior galope pilar. (Posterior a Interior

Trim - "Centro de Pilar Recortar")

6. Retire la guarnición del pilar trasero.

(Posterior a Interior Trim - "Pilar posterior recorte")

7. Retire la visera y el retén. (Posterior a la


azotea Trim - "parasol")

8. Retire el mango auxiliar.


(Posterior a la azotea Trim - "Ayudar Mango")

9. Retirar la lámpara consola en el techo.


(Posterior al sistema eléctrico del cuerpo - "Overhead consola lámpara")

10. Retire la lámpara interior.


(Posterior al sistema eléctrico del cuerpo - "Lámpara de habitaciones")

11. Desconectar el conector del ECM espejo.


(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "Electro crómico Dentro del espejo retrovisor")

12. Desconectar el conector del sensor de lluvia. (Consulte Sistema eléctrico de la

carrocería - "Sensor de lluvia")

13. Desconectar el techo recortar conector principal (A) y los clips de montaje en el pilar delantero.

14. Desconectar el conector del motor del techo solar (A).

15. Retire el clip de montaje guarnecido de techo y retire el conjunto guarnecido de techo (A).
• Tenga cuidado de no arrugar en el guarnecido de techo.

16. Retire el montaje guarnecido de techo (A) desde el panel de cuerpo y luego lo llevan fuera del vehículo a través de la puerta trasera.

17. Retire la lámpara de tocador.

(Consulte el Cuerpo Eléctrico - "Vanidad de la lámpara '')

18. Retire el arnés de cableado guarnecido de techo (A) del guarnecido de techo (B).

• Tenga cuidado de no dañar el mazo de cables guarnecido de techo (A) al retirar.

1) Al instalar el arnés de cableado guarnecido de techo (A) en el guarnecido de techo (B), aplicar la masa fundida caliente de forma continua mediante el uso de la herramienta de pistola de fusión en caliente.

2) Poner el cojín anti-ruido en la guarnecido de techo (B) para evitar el ruido.

19. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.


• Vuelva a colocar los clips dañados.
Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes

1. moldura lateral de la capucha 5. Centro pilar guarnecido superior

2. Centro de ajuste inferior del montante 6. Puerta trasera ajuste del desgaste

3. guarnición del pilar delantero 7. Guarnecido de la casa de la rueda

4. Puerta de entrada de ajuste del desgaste 8. posterior tapizado de los pilares

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. Puerta de entrada de ajuste del desgaste 2. Puerta trasera ajuste del desgaste

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

[Puerta de entrada de ajuste del desgaste]

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire el embellecedor desgaste puerta frontal (A).


2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

[Puerta trasera ajuste del desgaste]

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire el conjunto del cojín del asiento trasero. (Consulte el asiento

trasero - "conjunto del asiento trasero")

2. Aflojar los tornillos de montaje y retire el ajuste del desgaste de la puerta trasera (A).

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Componente
1. Corte el paso de la puerta delantera 2. Guarnecido de la puerta

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

[Ajuste paso de la puerta frontal]

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire el paso de la puerta frontal del ajuste (A).
2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o retenedores o sujetadores).

[Ajuste paso de la puerta trasera]

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. El uso de un destornillador o removedor, retire el paso de la puerta trasera del ajuste (A).

2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o retenedores o sujetadores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. moldura lateral de la capucha

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Quitar el ajuste de la puerta frontal desgaste. (Consulte Interior Trim -

"Puerta del desgaste del recorte")

2. Retire la manija de apertura del pestillo de la cubierta. (Consulte la capilla -

"Handle capilla pestillo de liberación")

3. Retirar con cuidado el burlete lateral del cuerpo de la puerta delantera.

4. El uso de un destornillador o removedor, retire la moldura lateral carenado (A).


5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. guarnición del pilar delantero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire el tapizado del pilar delantero.

(1) Para eliminar la guarnición del pilar delantero, el removedor de sujeción (A) por debajo debe ser utilizado.

(2) Después de la eleva ligeramente la guarnición del pilar delantero y poner la herramienta en, retire el clip de montaje (A) tirando de él.

• Asegúrese de reemplazar los clips existentes por otras nuevas al retirar o sustituir la guarnición del pilar delantero.

(3) Retire el tapizado de los pilares frontal (A).

2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.


• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

• Asegúrese de reemplazar los clips existentes por otras nuevas al retirar o sustituir la guarnición del pilar delantero.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. Centro de ajuste inferior del montante 2. Centro pilar guarnecido superior

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

[Guarnecido del pilar central inferior]

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.


1. Quitar el ajuste de la puerta frontal desgaste. (Consulte Interior Trim -

"Puerta del desgaste del recorte")

2. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte Interior Trim -

"Puerta del desgaste del recorte")

3. Retirar con cuidado el burlete lateral del cuerpo de la puerta delantera.

4. Retirar con cuidado el burlete del lado del cuerpo de la puerta trasera.

5. El uso de un destornillador o removedor, quitar el pilar central inferior recortar (A).

6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

[Pie medio guarnecido superior]

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire el pilar central inferior recortar. (Consulte Interior Trim -

"Centro de guarnición del pilar")

2. Retire el conector de anclaje del cinturón de seguridad.

(Consulte Restricción - "dispositivo de fijación de emergencia (EFD)")

3. Usando un destornillador o removedor, quitar el pilar central superior del ajuste (A).
4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. Guarnecido transversal

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire la boad equipaje (A).

2. Aflojar los tornillos de montaje, retire la bandeja de recortes y centro lateral del equipaje del ajuste (A).

3. Aflojar los clips de montaje y eliminar el ajuste transversal posterior (A).

4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
moldura lateral 1. equipaje

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retirar el conjunto de asiento trasero


(Consulte el asiento trasero - "conjunto del asiento trasero")

2. Retire cuidadosamente el burlete del lado del cuerpo de la puerta trasera.

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte Interior Trim -

"Puerta del desgaste del recorte")

4. Extraer el guarnecido transversal trasera.

(Consulte Interior Trim - "transversal posterior recorte")

5. Después de aflojar los sujetadores de montaje, pernos y tornillos, retire la moldura lateral equipaje (A).
6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. guarnición del pilar trasero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Extraer el guarnecido casa de la rueda trasera

(Consulte Interior Trim - "Casa de la rueda trasera Recortar")

2. Aflojar los tornillos de montaje, retire la moldura lateral cambio que cubre (A).

3. Aflojar los tornillos de montaje, retire la guarnición del pilar trasero (A).

4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. trasero de rueda

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire el conjunto del cojín del asiento trasero. (Consulte el asiento

trasero - "conjunto del asiento trasero")

2. Retirar el respaldo del asiento trasero de montaje. (Consulte el asiento

trasero - "conjunto del asiento trasero")

3. Slighty eliminar el burlete de la puerta trasera.

4. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste.

(Consulte Interior Trim - "Puerta del desgaste del recorte")

5. El uso de un destornillador o removedor, retire el embellecedor de rueda trasera (A).


6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire el conjunto del cojín del asiento trasero. (Consulte el asiento

trasero - "conjunto del asiento trasero")

2. Retirar el respaldo del asiento trasero de montaje. (Consulte el asiento

trasero - "conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte Interior Trim -

"Puerta del desgaste del recorte")

4. Después de aflojar los tornillos de fijación, a continuación, quitar el revestimiento lateral de desplazamiento que cubre (A).

5. Retire el equipaje que cubre esterilla (B).

6. Extraer el guarnecido transversal posterior (C).

7. Después de aflojar los tornillos de montaje, retire la moldura lateral equipaje (D).

8. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Vuelva a colocar los clips dañados.

[Tipo General]
1. Las pantallas de carga 5. Pieza para revestimiento lateral [RH]

2. Guarnecido transversal moldura lateral 6. Shift cubriendo [LH]

3. estera de equipaje 7. Desplazamiento lateral cubierta ajuste [RH]

4. lado de equipaje recortar [LH]

[Tipo Wooper]
1. Las pantallas de carga 6. lado de equipaje recortar [LH]

2. Guarnecido transversal 7. Pieza para revestimiento lateral [RH]

3. estera de equipaje moldura lateral 8. Shift cubriendo [LH]

montaje tay lateral 4. equipaje 9. Desplazamiento lateral cubierta ajuste [RH]

5. Junta de equipaje

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes

1. Parabrisas de vidrio de moldeo superior de vidrio 2. Parabrisas

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

[Eliminación]

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Uso asiento cubre para evitar daños en las superficies.

1. Retire la moldura lateral del techo.


(Consulte Body Side Molding - "Techo Side Molding")

2. Extraer el guarnecido del pilar delantero.

(Posterior a Interior Trim - "Frente guarnición del pilar")

3. Retire el conjunto de espejo retrovisor interior. (Consulte el


espejo - "Dentro del espejo retrovisor")

4. Retire la tapa de la cubierta superior.


(Consulte la "cubierta superior cubierta")

5. El uso de un destornillador o removedor, retire el moldeo superior cristal del parabrisas (A).

6. El uso de un cuchillo de corte (A), retirar cuidadosamente la moldura de parabrisas de vidrio.

• Utilice el cortador con hoja de un 20 a 30 cm de largo.

7. Cortar el sellador en el borde (B), mientras que tirando de la cuerda de piano (A) a la izquierda y la derecha.

• Póngase guantes para proteger sus manos.


• El calor puede ocurrir cuando se trabaja en los cables.
• Tenga cuidado de no quemarse las manos.

• Tenga cuidado de no desconectar el alambre de piano.

8. puesto en una cuerda de piano (A) a través de la esquina del cristal del parabrisas e insertar apretones de alambre en los dos extremos del alambre.
9. cortar el sellador en (AA), (BB), (CC), mientras que tira de una cuerda de piano (A) a la izquierda y la derecha.

• Póngase guantes para proteger sus manos.


• El calor puede ocurrir cuando se trabaja en los cables. Tenga cuidado de no quemarse las manos.
• Tenga cuidado de no desconectar el alambre de piano.

10. Quitar el cristal del parabrisas (B) con cuidado el soporte de vidrio (A).

[Installtion]

1. El uso de un cuchillo, raspe el sellador restante alrededor del panel de cuerpo dejando alrededor de sellante de 2 mm de grosor (0,0079 in.) En la superficie de unión. Si va a instalar un nuevo cristal del
parabrisas, hacer marcas de alineación sobre el cristal del parabrisas y el cuerpo.

• Tenga cuidado de no dañar la superficie pintada del cuerpo.

• Si se daña la superficie, aplicar la pintura o el inhibidor de corrosión para el mantenimiento.

2. Limpiar los bordes de panel de la carrocería y el vidrio parabrisas con alcohol. Aplique el primer vaso hasta los bordes del cristal del parabrisas y colocar la moldura en los bordes.

3. Aplicar el cebador cuerpo a la superficie de unión de panel de la carrocería.


• Tenga cuidado de no tocar la superficie cubierta con la imprimación porque tocarlo puede dar lugar a fugas de agua después de instalar el cristal del parabrisas.

• No aplicar la imprimación cuerpo para el vidrio.


• Retire cualquier material extraño de la superficie de la imprimación-cubierta.

4. Aplicar la imprimación de vidrio hasta el borde exterior del cristal del parabrisas.

• Tenga cuidado de no tocar la superficie cubierta con la imprimación porque tocarlo puede dar lugar a fugas de agua después de instalar el cristal del parabrisas.

• No aplicar la imprimación cuerpo para el vidrio.


• Retire cualquier material extraño de la superficie de la imprimación-cubierta.
• Aplicar el sellador dentro de los 5 minutos de la aplicación de la imprimación.

5. Aplicar una capa de sellador (B) alrededor del cristal del parabrisas (A).

6. Uso del soporte de vidrio (A), ajustar el cristal del parabrisas (B) para encajar las marcas de alineación (C) en el cuerpo y la ligera empujar el vidrio de parabrisas para que los bordes completamente asentados en la
superficie de unión de cuerpo.
7. Instalar la moldura superior cristal del parabrisas (A).

8. Para asegurarse de que el sellador aplicado se endurece por completo, dejar el coche en una superficie plana durante al menos 4 horas después de instalar el cristal del parabrisas.

• Si la conducción del coche es inevitable, conducir a una velocidad baja durante al menos 8 horas.

• Avisará al conductor para evitar la conducción agresiva o la conducción en carreteras en mal durante 2-3 días después de instalar el cristal del parabrisas.

9. Llevar a cabo una prueba de fugas.

• La prueba de fugas se llevará a cabo al menos 4 horas después de que se haya completado la instalación cristal del parabrisas.
• No pulverizar directamente el agua a alta presión a la zona de la articulación.

10. Monte la cubierta de la cubierta superior.

(Consulte la "cubierta superior cubierta")

11. Instalar el conjunto de espejo retrovisor interior. (Consulte el


espejo - "Dentro del espejo retrovisor")

12. Instalación de la guarnición del pilar frontal.

(Posterior a Interior Trim - "Frente guarnición del pilar")

13. Instalación de la moldura lateral del techo.

(Consulte Body Side Molding - "Techo Side Molding")

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire el conjunto de la consola del piso.


(Consulte la consola del piso - "conjunto de la consola de piso")

2. Retire el conjunto del asiento delantero.

(Consulte el asiento delantero - "conjunto del asiento delantero")


3. Retire el conjunto de cojín del asiento trasero. (Consulte el asiento

trasero - "conjunto del asiento trasero")

4. Retire la moldura lateral carenado.

(Consulte Interior Trim - "Capucha el ajuste lateral")

5. Retire el pilar central inferior recortar. (Consulte Interior Trim -

"Centro de guarnición del pilar")

6. Retire el conjunto de alfombra de suelo (A).

7. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

1. En el suelo de montaje de la alfombra

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes
1. soporte del parachoques lado frontal [LH] 3. cubierta del parachoques delantero

2. soporte del parachoques lado frontal [RH]

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. cubierta del parachoques delantero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Aflojar los tornillos del parachoques frontal superior.

2. Soltar el paragolpes delantero inferior clips de montaje.


3. Después de aflojar los retenedores de tipo pin y tornillos en el lado del parachoques delantero (A), separar la parte lateral del parachoques delantero.

• Cuando usted saca el parachoques delantero, la parte lateral del parachoques delantero podría ser dañado por la proyección.

4. Desconectar el conector del parachoques delantero (A).

5. Retire la cubierta del parachoques delantero (A).

6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)


Localización de componentes

1. Parrilla de radiador

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire la cubierta del parachoques delantero.

(Consulte Parachoques delantero - "Frente cubierta de parachoques")

2. Retirar el clip de fijación (A) y luego el absorbedor de parachoques de energía frontal (B).
3. Separar el cableado parachoques delantero (A).

4. Después de aflojar los tornillos de montaje, retire la tapa superior parrilla del radiador (A).

5. Después de aflojar los tornillos de montaje, retire el Garmish superior del radiador (A).
6. Después de aflojar los tornillos de montaje, retire la parrilla del radiador (A).

7. Retire la válvula de aire activo


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Active Air Flap")

8. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Los componentes (1)


1. soporte del parachoques lado trasero [LH] 3. cubierta del parachoques trasero

2. soporte del parachoques lado trasero [RH]

Los componentes (2)


1. lado del parachoques trasero al amparo [LH] 3. centro del parachoques trasero bajo cubierta

2. lado del parachoques trasero al amparo [RH]

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. cubierta del parachoques trasero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retirar la tapa combinación posterior (A).

2. Aflojar los tornillos de montaje, quitar la lámpara combinada trasera (A).


3. Desconectar el conector de la lámpara combinada trasera (A).

4. Afloje los clips de montaje y tuercas, retire la cubierta del parachoques trasero de retención (A).

5. Aflojar los tornillos de montaje.

6. Después de aflojar los retenedores de tipo pin y tornillos en el lado del parachoques trasero (A), separar la parte lateral del parachoques trasero.

• Tenga cuidado de no dañar las pestañas de la parte lateral del parachoques delantero.
7. Soltar el parachoques trasero retenedores y las tuercas de tipo pasador inferior de montaje.

8. Después de aflojar los tornillos y grapas de fijación, retire la cubierta del parachoques trasero (A).

9. Desconectar el conector del parachoques trasero (A).

10. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. Conjunto de parachoques posterior de rayo

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire la cubierta del parachoques trasero.

(Consulte el parachoques trasero - "parachoques trasero cubierta")

2. Desconectar el mazo de cables de montaje Soporte de parachoques trasero (A).

3. Aflojar los tornillos de fijación y quitar la antena llave inteligente (A).


4. Después de aflojar los clips de montaje, retire el conjunto de parachoques viga trasera (A).

5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes

[General Tipo]
1. reposacabezas del asiento delantero cubierta exterior 10. escudo del asiento delantero

2. Guía asiento reposacabezas delantero conjunto de bastidor de cojín 11. Asiento delantero

3. Asiento delantero tablero trasero 12. hebilla del cinturón del asiento delantero

4. Asiento delantero de nuevo conjunto de bastidor 13. la almohadilla de cojín del asiento delantero

cubierta interior 5. escudo del asiento delantero 14. Asiento delantero estera calentador cojín

6. Módulo de asiento SAB Frente 15. Funda de cojín del asiento delantero

7. palanca de reclinación contraportada 16. Asiento delantero

cubierta de palanca 8. Altura 17. respaldo del asiento delantero calentador

9. palanca de Altura 18. respaldo del asiento delantero de la almohadilla

[Tipo de fuente]
1. reposacabezas del asiento delantero 9. hebilla del cinturón del asiento delantero

2. Guía asiento reposacabezas delantero 10. la almohadilla de cojín del asiento delantero

3. Asiento delantero tablero trasero 11. Asiento delantero estera calentador cojín

4. Asiento delantero de nuevo conjunto de bastidor 12. Funda de cojín del asiento delantero

cubierta interior 5. escudo del asiento delantero contraportada 13. Asiento delantero

6. Módulo de asiento SAB Frente 14. respaldo del asiento delantero calentador

cubierta exterior 7. escudo del asiento delantero 15. respaldo del asiento delantero de la almohadilla

conjunto de bastidor de cojín 8. Asiento delantero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. conjunto de asiento delantero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Abrir la tapa y aflojar los tornillos de montaje del asiento delantero.

[Frente]

Par de apriete:
49,0 a 58,8 Nm (5,0-6,0 kgf.m, 36,2 a 43,4 lb-ft)

[Posterior]

2. Desconectar el conector principal (A), el conector de hebilla de cinturón de asiento delantero (C), el conector de airbag (B).
3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Los procedimientos de instalación de pernos de montaje de asiento

• Empuje el asiento al extremo trasero de diapositivas e inicialmente apretar los tornillos de montaje frontales.

• Empuje el asiento para el extremo delantero de diapositivas y apretar completamente los tornillos de montaje traseros.

• Enviar el asiento al extremo trasero de nuevo para apretar completamente los tornillos de montaje frontales.

• Compruebe el asiento para movimiento suave.


• Para los asientos de deslizamiento no automático, comprobar los asientos están fijados en cada posición de fijación designado.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

cubierta exterior 1. escudo del asiento delantero

Cuerpo (interiores y exteriores)


Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retirar la cubierta exterior escudo asiento delantero (A) tirando hacia delante en la dirección de la flecha usando destornillador o removedor.

2. Desconectar el conector del interruptor de alimentación asiento delantero (A).

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
cubierta interior 1. escudo del asiento delantero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire el conjunto del asiento delantero.

(Consulte el asiento delantero - "conjunto del asiento delantero")

2. Aflojar los tornillos y retire la cubierta interior escudo asiento delantero (A).
3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. contraportada del asiento delantero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire el conjunto del asiento delantero.

(Consulte el asiento delantero - "conjunto del asiento delantero")

2. Retire la cubierta exterior escudo asiento delantero.


(Consulte el asiento delantero - "Asiento delantero blindaje exterior cubierta")

3. Retire la cubierta interior escudo asiento delantero.

(Consulte el asiento delantero - "Asiento delantero Escudo cubierta interior")

4. Retirar protector el asiento delantero inferior (A).

5. Soltar el clip de montaje y retire el cableado del airbag (A).

6. Empuje el pasador de bloqueo, retire el reposacabezas del asiento delantero (A).

7. Retire el respaldo del asiento delantero junta (A).

(1) Separe la cubierta superior de la espalda empujando el pasador de bloqueo en la dirección de la flecha. (2) Retirar la cubierta

posterior del asiento delantero levantando en la dirección.


8. Coloque el respaldo del asiento delantero cubrir adentro hacia afuera. A continuación, tire hacia fuera las guías de apoyo para la cabeza (A) mientras aprieta ambos lados de la parte inferior de las guías, y eliminarlos.

9. Desconectar el conducto de ventilación de aire delantera (A).

[Superior]

[Inferior]
10. Quitar el protector (A) desde el asiento delantero bastidor de respaldo.

11. Retire el respaldo del asiento delantero conjunto de la cubierta (A) desde el asiento delantero bastidor de respaldo.

12. Después de retirar la cinta de Velcro (A) y clips de anillo de cerdo (B) en el interior del respaldo del asiento delantero cubierta, retirar el asiento trasero de cubierta (C).

• Tener cuidado de no permitir que el alambre movible de la esponja a separarse en su lugar.

13. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que los conectores están conectados por completo


• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

• Para prevenir las arrugas, asegúrese de que la tapa (B) se estira uniformemente antes de conectar los clips de anillo de cerdo (A).
• Vuelva a colocar los clips de anillo de cerdo con otros nuevos con la herramienta especial (C) (09880-4F000).
Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. Cubierta del cojín del asiento delantero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire el conjunto del asiento delantero.

(Consulte el asiento delantero - "conjunto del asiento delantero")

2. Retire la cubierta interior escudo asiento delantero. (Consulte el asiento

delantero - "Asiento delantero cubierta interior")

3. Retire la cubierta exterior escudo asiento delantero. (Consulte el asiento delantero

- "Asiento delantero de la tapa exterior")

4. Retirar protector el asiento delantero inferior (A).


5. Separar el clip y retire el conducto de ventilación de aire (A).

6. Desconectar los conectores del asiento frontales (A).

7. Retire el protector (A) desde el bastidor del cojín del asiento delantero.

[Centrar]

[LH]
[RH]

8. Retirar la tapa del cojín del asiento delantero (A) desde el bastidor del cojín del asiento delantero.

9. Después de retirar la cinta de Velcro (A) y clips de anillo de cerdo (B) dentro de la funda del cojín del asiento delantero, retire la funda del cojín de asiento (C).

• Tener cuidado de no permitir que el alambre movible de la esponja a separarse en su lugar.

10. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que los conectores están conectados por completo


• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

• Para prevenir las arrugas, asegúrese de que la tapa (B) se estira uniformemente antes de conectar los clips de anillo de cerdo (A).
• Vuelva a colocar los clips de anillo de cerdo con otros nuevos con la herramienta especial (C) (09880-4F000).
Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. Asiento delantero de nuevo conjunto de bastidor conjunto de bastidor de cojín 2. Asiento delantero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retire la cubierta posterior del asiento delantero.

(Consulte el asiento delantero - "respaldo del asiento delantero cubierta")

2. Retirar la funda del cojín del asiento delantero.

(Consulte el asiento delantero - "amortiguador de la cubierta del asiento delantero")

3. Retire el módulo de airbag lateral (SAB).


(Consulte el módulo de airbag - "Side Airbag (SAB) Módulo")

4. Retire el conjunto de apoyo lumbar.


(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "Unidad de Soporte lumbar")

5. Después de aflojar los tornillos de fijación, separar el respaldo del asiento delantero conjunto de marco (A) desde el conjunto de bastidor de cojín de asiento frontal (B).

Par de apriete:
44,1 a 53,9 Nm (4.5 a 5.5 kgf.m, 32,5 - el 39,8 libras-pie)

6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Para el asiento equipado con airbag lateral, quitar el airbag lateral del conjunto de bastidor de asiento. (Consulte Restricción -
"Side Airbag (SAB) Módulo")

• Antes de servicio, ser plenamente conscientes de las precauciones y procedimientos de servicio correspondiente a la bolsa de aire. (Consulte

Restricción - "Side Airbag (SAB) Módulo")

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes
1. respaldo del asiento trasero de montaje [LH] 3. trasero apoyabrazos
2. respaldo del asiento trasero de montaje [RH] 4. Conjunto del cojín del asiento trasero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. Conjunto del cojín del asiento trasero 2. respaldo del asiento trasero de montaje

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

[Montaje cojín del asiento trasero]

1. Aflojar los tornillos de montaje, extraer el conjunto de cojín del asiento trasero (A).

2. Desconectar el conector de extensión cojín del asiento trasero (A).


3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

[Respaldo del asiento trasero de montaje]

1. Retire el conjunto del cojín del asiento trasero. (Consulte el asiento

trasero - "conjunto del asiento trasero")

2. Doble el respaldo del asiento trasero de montaje (A) tirando de la palanca de plegado en la dirección de la flecha.

3. Después de aflojar los tornillos de montaje, extraer el conjunto de asiento trasero (A).

Par de apriete:
16,7 a 25,5 Nm (1.7 a 2.6 kgf.m, 12,3 a 18,8 lb-ft)
4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. asiento trasero cubrir [LH] 2. asiento trasero cubrir [RH]

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

[LH]
• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retirar la parte trasera conjunto de asiento [LH]. (Consulte el asiento

trasero - "conjunto del asiento trasero")

2. Empuje los pasadores de bloqueo, y quitar el reposacabezas del asiento trasero (A).

3. Usando un destornillador o removedor, quitar el asiento plegable de bisel posterior (A).

4. El uso de un destornillador o removedor, retire la guarnición de anclaje de peluche (A).

5. Después de aflojar los tornillos de montaje, retire el respaldo del asiento trasero pestillo de la cubierta (A).
6. El uso de un destornillador o removedor, retire la tapa (A).

7. El uso de un destornillador o removedor, retire el respaldo del asiento trasero cubierta (A).

8. Tire de la parte trasera guías asiento reposacabezas (A) mientras aprieta ambos lados de la parte inferior de las guías, y eliminarlos.

9. Retirar el respaldo del asiento trasero conjunto de la cubierta (A) desde el respaldo del asiento trasero del marco.
10. Después de retirar la cinta de Velcro (A) y clips de anillo de cerdo (B) dentro de la cubierta cojín del asiento trasero, retire la funda del cojín de asiento (C).

11. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que los conectores están conectados por completo


• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

• Para prevenir las arrugas, asegúrese de que la tapa (B) se estira uniformemente antes de conectar los clips de anillo de cerdo (A).
• Vuelva a colocar los clips de anillo de cerdo con otros nuevos con la herramienta especial (C) (09880-4F000).

[RH]

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Retirar el conjunto de asiento trasero [RH]. (Consulte el asiento trasero

- "conjunto del asiento trasero")

2. Retire el reposabrazos trasero hacia atrás.

(Consulte el asiento trasero - "Volver trasera del reposabrazos")

3. Empuje los pasadores de bloqueo, y quitar el reposacabezas del asiento trasero (A).
4. Retire la placa apoyabrazos asiento trasero (A).

5. El uso de un destornillador o removedor, retire la tapa (A).

6. El uso de un destornillador o removedor, quitar el asiento plegable de bisel posterior (A).


7. El uso de un destornillador o removedor, retire la tapa trasera central del cinturón de seguridad (A).

8. El uso de un destornillador o removedor, retire la guarnición de anclaje de peluche (A).

9. Después de aflojar los tornillos de montaje, retire el respaldo del asiento trasero pestillo de la cubierta (A).

10. El uso de un destornillador o removedor, retire el respaldo del asiento trasero cubierta (A).

11. Tire de la parte trasera guías asiento reposacabezas (A) mientras aprieta ambos lados de la parte inferior de las guías, y eliminarlos.
12. Quitar el asiento trasero conjunto de la cubierta (A) desde el respaldo del asiento trasero del marco.

13. Después de retirar la cinta de Velcro (A) y clips de anillo de cerdo (B) dentro de la cubierta cojín del asiento trasero, retire la funda del cojín de asiento (C).

14. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que los conectores están conectados por completo.


• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

• Para prevenir las arrugas, asegúrese de que la tapa (B) se estira uniformemente antes de conectar los clips de anillo de cerdo (A).
• Vuelva a colocar los clips de anillo de cerdo con otros nuevos con la herramienta especial (C) (09880-4F000).
Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. Cubierta del cojín del asiento trasero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Póngase guantes para evitar lesiones en las manos.

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Al quitar las piezas de acabado interior, utilizar una herramienta de eliminación de panel de plástico de no dañar la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.


1. Retire el conjunto del cojín del asiento. (Consulte el asiento trasero -

"conjunto del asiento trasero")

2. Después de retirar la cinta de Velcro (A) y clips de anillo de cerdo (B) dentro de la cubierta cojín del asiento trasero, retire la funda del cojín de asiento (C).

[Lado delantero]

[Parte trasera]

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que los conectores están conectados por completo.


• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

• Para prevenir las arrugas, asegúrese de que la tapa (B) se estira uniformemente antes de conectar los clips de anillo de cerdo (A).
• Vuelva a colocar los clips de anillo de cerdo con otros nuevos con la herramienta especial (C) (09880-4F000).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Al quitar con un destornillador de punta plana o removedor, envuelva la cinta protectora alrededor de las herramientas para evitar daños a los componentes.
• Utilice una herramienta de eliminación de panel de plástico para eliminar las molduras interiores sin estropear la superficie.

• Tenga cuidado de no doblar o rayar el asiento y paneles.

1. Quitar el respaldo del asiento trasero de montaje [LH]. (Consulte el asiento

trasero - "conjunto del asiento trasero")

2. Separar el reposabrazos de vuelta posterior (A) después de quitar la tapa y luego aflojando el perno.
3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes

1. Altura ajustar 2. pretensor del cinturón del asiento delantero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. pretensor del cinturón del asiento delantero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Al instalar la cinta, asegúrese de no dañar el pretensor.

1. Retire el tapizado superior del pilar central. (Consulte Interior Trim -

"Centro de guarnición del pilar")

2. Después de aflojar el tornillo de fijación de anclaje superior de la correa frontal, quite el anclaje superior de la correa frontal (A).

Par de apriete:
39,2 a 53,9 Nm (4,0 - 5.5 kgf.m, 28,8 - el 39,8 libras-pie)

3. Desconectar el conector del pretensor del cinturón de seguridad delantero (A)


4. Aflojar el tornillo de fijación y retirar el pretensor del cinturón de asiento delantero (A).

Par de apriete:
39,2 a 53,9 Nm (4,0 - 5.5 kgf.m, 28,8 - el 39,8 libras-pie)

5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Después de instalar el enrollador de la correa del asiento delantero, compruebe que el indicador de advertencia de la bolsa de aire se ilumina durante unos 6 segundos cuando el encendido está en ON y
luego se apaga.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. Altura ajustar

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retire el anclaje superior del cinturón de seguridad delantero.

(Consulte el cinturón de seguridad delantero - "Asiento delantero pretensor de cinturón")

2. Después de aflojar los tornillos de fijación, retire el ajuste de altura (A).

Par de apriete:
39,2 a 53,9 Nm (4,0 - 5.5 kgf.m, 28,9 - el 39,8 libras-pie)

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).


Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. hebilla del cinturón del asiento delantero

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retire el conjunto del asiento delantero.

(Consulte el asiento delantero - "conjunto del asiento delantero")

2. Desconectar el cableado frontal del conector de la hebilla del cinturón de seguridad (A).

3. Después de aflojar el tornillo de fijación, retire la hebilla de cinturón de asiento delantero (A).

Par de apriete:
39,2 a 53,9 Nm (4,0 - 5.5 kgf.m, 28,9 - el 39,8 libras-pie)
4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector está conectado correctamente.

Cuerpo (interiores y exteriores)

componentes

1. trasero retractor de cinturón de seguridad 4. posterior de la hebilla del cinturón de seguridad

2. central trasero retractor de cinturón de seguridad 5. cinturón de seguridad trasero hebilla [LH]

3. cinturón de seguridad Centro

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. trasero retractor de cinturón de seguridad

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Al instalar la cinta, asegúrese de no dañar el retractor.

1. Retire la guarnición del pilar trasero.

(Consulte Interior Trim - "Pilar posterior Trim")

2. Después de aflojar el tornillo de fijación, retire de anclaje del cinturón de seguridad trasero inferior (A).

Par de apriete:
39,2 a 53,9 Nm (4,0 - 5.5 kgf.m, 28,8 - el 39,8 libras-pie)
3. Después de aflojar los tornillos de fijación, quitar el retractor de cinturón de asiento trasero (A).

4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Reemplazar todos los clips dañados (o de tipo pin retenedores).

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes
1. central trasero retractor de cinturón de seguridad

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo

• Al instalar la cinta, asegúrese de no dañar el retractor.

1. Retire la cubierta posterior del asiento trasero.

(Consulte el asiento trasero - "posterior del respaldo del asiento cubierta")

2. Después de aflojar los tornillos de fijación, quitar el retractor de cinturón de seguridad central trasero (A).

Par de apriete:
39,2 a 53,9 Nm (4,0 - 5.5 kgf.m, 28,8 - el 39,8 libras-pie)

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.


• Vuelva a colocar los clips dañados.

Cuerpo (interiores y exteriores)

Localización de componentes

1. cinturón de seguridad trasero hebilla [RH] 3. central trasero de la hebilla del cinturón de seguridad

2. cinturón de seguridad trasero hebilla [LH]

Cuerpo (interiores y exteriores)

Reemplazo
1. Retire el conjunto del cojín del asiento trasero.
(Consulte el asiento trasero - "Asamblea cojín del asiento trasero")

2. Aflojar el tornillo de fijación, retire la hebilla de cinturón de asiento trasero (A).

[LH]
Par de apriete:
39,2 a 53,9 Nm (4,0 - 5.5 kgf.m, 28,9 - el 39,8 libras-pie)
[RH]
Par de apriete:
39,2 a 53,9 Nm (4,0 - 5.5 kgf.m, 28,9 - el 39,8 libras-pie)

3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• La hebilla y la lengua de diferentes tipos son imposibles de ser bloqueada, a fin de comprobar que la hebilla y la lengua tienen los mismos tipos.
• Distinguir la hebilla asiento del lado trasero de la hebilla asiento central antes de enclavamiento.
• Si los materiales extraños están atrapados en el botón dentro de hebilla, puede causar interferencias durante el proceso de enclavamiento, lo que lleva a un problema funcional (para
bebidas ejemplo- (bebidas viscoso), palillos de dientes, arena, plástico, vinilo, piezas de metal, etc.)

• Después de enganche de la hebilla y la lengua, comprobar la fuerza de sujeción usando una (fuerza de fijación: 3kgf o menos) push-pull Gauge.
Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una
descarga eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.
• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad.

(Consulte la sección "Equipo de Protección Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de
aislamiento para evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.


• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.
• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes
ropa de aislamiento

casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para


Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).
• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C
/ 30 minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito


Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.
• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones
al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• Bórico Poder solución ácida o
• Extintor ABC
• Toalla para la limpieza de electrolito
• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)
• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.
• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en
HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.
• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar
como resultado, A / C compresor puede no funcionar

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.
2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).

3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.


(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.
Menos de 30 V: circuito de alta tensión se cerró del todo Más de 30
V: Fallo en el circuito de alto voltaje

• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves
problemas en el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Especificación

Aire acondicionado

ít. Especificación
Tipo HES20 (desplazamiento eléctrico)

tipo de comunicación comunicación CAN


Tipo de aceite y capacidad POE aceite, 130 ± 10 cc (4,58 ± 0,35 oz)
Compresor
Tipo de motor BLDC
tensión nominal 240V
voltaje de la operación 160 ~ 275V
Válvula de expansión Tipo tipo de bloque

Tipo R - 134a
Refrigerante
Capacidad 600 ± 25 g (21,2 ± 0,88 oz)

Unidad del soplador

ít. Especificación
Fresco y recirculación método de funcionamiento Solenoide

Tipo Pan Sirocco


Soplador paso de velocidad Auto + 8 velocidades (automática), 1 - 4 velocidades (manual)

Control de velocidad MOSFET de potencia (automático), Resistencia (Química)

Filtro de aire Tipo Filtro de partículas

Unidad del evaporador y calentador

ít. Especificación
Calentador Tipo Fin & Tipo del tubo
Tipo Tubo - aleta 1Way

Método de funcionamiento Modo Solenoide

método de operación Temperatura Solenoide

Evaporador Tipo de control de temperatura sensor de temperatura del evaporador

soplador singular A / C de salida OFF Temperatura A / C de salida de la temperatura

velocidad de 2 - 1 1,5 ° C (34,7 ° F) 3,0 ° C (37,4 ° F)


Control manual
velocidad 4 - 3 0,6 ° C (33,1 ° F) 2,1 ° C (35,8 ° F)

velocidad 4 - 1 1,5 ° C (34,7 ° F) 3,0 ° C (37,4 ° F)

Control dual velocidad de 6 - 5 1,0 ° C (33,8 ° F) 2,5 ° C (36,5 ° F)

7 - 8 velocidad 0,6 ° C (33,1 ° F) 2,1 ° C (35,8 ° F)

Fabricante HVCC (Halla control Visteon climático)

Torsiones de apretado

Artículos Nuevo Méjico kgf.m lb-ft


Compresor 20,0-32,95 2,04-3,36 14,75-24,30
Condensador - Manguera de descarga
8,8-13,7 0,9-1,4 06.05 a 10.01
Condensador - Compresor tubo Liquid -

Manguera de descarga
07.08 a 11.08 0,8-1,2 5.8 a 8.7
La válvula de expansión de la succión de la

manguera - - Compresor Evaporador 8,8-13,7 0,9-1,4 06.05 a 10.01

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Solución de problemas

Los síntomas de problemas Tabla

Antes de sustituir o reparar componentes de aire acondicionado, determinar primero si el fallo es debido a la carga de refrigerante, el flujo de aire o compresor.

Utilice la siguiente tabla para ayudarle a encontrar la causa del problema. Los números indican la prioridad de la causa probable del problema. Compruebe cada parte en orden. Si es necesario, sustitución de estos
componentes.

Después de corregir el mal funcionamiento, compruebe el sistema completo para asegurarse de que el rendimiento es satisfactorio.

Estándar:

Síntoma Área sospecha


Sin funcionamiento del soplador Soplador de fusible del ventilador del soplador

de relé MOSFET de potencia del motor del

ventilador de control de velocidad del cableado

del interruptor de alambre

No hay control de la temperatura del aire conjunto de control del calentador

capacidad refrigerante del motor

Sin el funcionamiento del compresor capacidad de refrigerante A / C fusible

del compresor A / C transductor de

presión un interruptor / C

Temperatura del evaporador arnés de cable del

sensor

aire con ventilación no fría capacidad refrigerante de presión de refrigerante de

accionamiento del compresor de la correa A / C

transductor de presión del sensor de temperatura

del evaporador A / C arnés conjunto de control del

calentador interruptor Wire

refrigeración insuficiente cinturón de refrigerante

Capacidad de la unidad
montaje / C transductor de presión de

control Calentador de la válvula de

expansión Compresor Condensador del

refrigerante del evaporador líneas A

Sin motor en vacío cuando el interruptor A / C ON Motor ECM

mazo de cables

No hay control de entrada de aire conjunto de control del calentador

Sin control de modo Control de la calefacción actuador Modo

de ensamblaje

No funcionamiento del ventilador de refrigeración Ventilador de refrigeración

del fusible del ventilador

del motor del motor del

ECM Wire

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Instrucciones

Cuando el manejo de refrigerantes

1. refrigerante líquido R-134a es altamente volátil. Una gota en la piel de las manos puede causar congelación localizada. Al manipular el refrigerante, asegúrese de usar guantes.

2. Es una práctica común usar gafas o lentes para proteger los ojos y guantes para proteger sus manos. Si el refrigerante salpica en los ojos, lavarlos inmediatamente con
agua limpia.

3. El contenedor de R-134a es altamente presurizado. Nunca deje en un lugar caliente, y comprobar si la temperatura de almacenamiento está por debajo de 52 ° C (126 ° F)

4. Un detector electrónico de fugas debe ser utilizado para comprobar el sistema para fugas de refrigerante. Tenga en cuenta que el R-134a, al entrar en contacto con la llama, produce
fosgeno, un gas altamente tóxico.

5. Uso único lubricante para sistemas R-134a recomienda. Si los lubricantes que no sea el recomendado utilizado, se puede producir un fallo del sistema.

6. POE lubricante absorbe humedad de la atmósfera a un ritmo rápido, por lo tanto, deben observarse las siguientes precauciones:
- Cuando la eliminación de componentes de refrigerante de un vehículo, la tapa los componentes inmediatamente para evitar la entrada de humedad.

- Cuando la instalación de componentes de refrigerante de un vehículo, no retire la tapa hasta justo antes de la conexión de los componentes.
- Complete la conexión de todos los tubos de refrigerante y las mangueras sin demora para evitar que el sistema de A / C de tomar en humedad.
- Utilice el lubricante recomendado a partir de solamente un recipiente sellado.

7. No utilice el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

8. Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante Un compresor / C puede dar
como resultado, A / C compresor no puede funcionar.

9. Si se produce una descarga accidental en el sistema, ventile el área de trabajo antes de reanudación del servicio.

Cuando sustitución de piezas en un sistema / C

1. Nunca abierto o aflojar una conexión antes de la descarga del sistema.

2. Sellar las adaptaciones abiertas de los componentes con una tapa o tapón inmediatamente para prevenir la intrusión de humedad o polvo.
3. No retire las tapas de sellado a partir de un componente de sustitución hasta que está listo para ser instalado.

4. Antes de conectar una adaptación abierta, siempre instale un nuevo anillo de sellado. Escudo el accesorio y sellar con aceite refrigerante antes de hacer la conexión.

Cuando Instalación de piezas de conexión Brida

Con Contacto guía

Compruebe la nueva junta tórica para el daño (utilizar sólo el especificado) y lubricar mediante el uso de aceite del compresor. Apretar la tuerca con el par especificado.

Manejo de Tubería y Conexiones

Las partes internas del sistema de refrigeración se mantendrán en un estado de estabilidad química, siempre y cuando se utilizan puro refrigerante libre de humedad y aceite refrigerante. cantidades anormales
de suciedad, la humedad o el aire pueden alterar la estabilidad química y causar problemas o daños graves.

Las siguientes precauciones deben observarse

1. Cuando es necesario abrir el sistema de refrigeración, tienen todo lo necesario para dar servicio al sistema listo para que el sistema no va a dejarse abierta más tiempo del
necesario.

2. Cap o enchufe todas las líneas y conexiones tan pronto como se abren para evitar la entrada de suciedad y humedad.

3. Todas las líneas y componentes en las partes stock deben taparse o sellados hasta que estén listos para ser utilizados.

4. Nunca intente volver a enlazar las líneas formadas para adaptarse. Utilice la línea correcta para la instalación que está reparando.

5. Todas las herramientas, incluyendo refrigerante colector de distribución, de calibre establecer mangueras del colector y de prueba, se deben mantener limpias y secas.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Ciclo de refrigeración
Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Fundamentos de servicio del sistema de refrigerante

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.
• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante Un compresor / C puede dar como
resultado, A / C compresor no puede funcionar.

La recuperación de refrigerante

Utilizar sólo el equipo de servicio que aparece en la lista UL y está certificado para cumplir con los requisitos de la norma SAE J2210 para eliminar el HFC-134a (R-134a) del sistema de aire acondicionado.
• Refrigerante de aire acondicionado o vapor lubricante pueden irritar los ojos, la nariz o la garganta.
• Tenga cuidado al conectar el equipo de servicio.
• No respirar refrigerante o vapor.

Si ocurre una descarga accidental del sistema, ventile el área de trabajo antes de reanudación del servicio. adicionales para la salud y la información de seguridad

se pueden obtener a partir de los fabricantes de refrigerantes y lubricantes.

1. Conectar un refrigerante R-134a


Recuperación / reciclado / Sistema de carga al puerto de servicio de alta presión (B) y el puerto de servicio de baja presión (A) como se muestra, siguiendo las instrucciones del fabricante del
equipo de.

2. Medir la cantidad de aceite refrigerante eliminado del sistema A / C después de que se complete el proceso de recuperación. Asegúrese de instalar la misma cantidad de aceite nuevo refrigerante de
nuevo en el sistema de A / C antes de la carga.

Evacuación sistema

Utilizar sólo el equipo de servicio que aparece en la lista UL y está certificado para cumplir con los requisitos de la norma SAE J2210 para eliminar el HFC-134a (R-134a) del sistema de aire acondicionado.

• Refrigerante de aire acondicionado o vapor lubricante pueden irritar los ojos, la nariz o la garganta.
• Tenga cuidado al conectar el equipo de servicio.
• No respirar refrigerante o vapor.

Si ocurre una descarga accidental del sistema, ventile el área de trabajo antes de reanudación del servicio. adicionales para la salud y la información de seguridad

se pueden obtener a partir de los fabricantes de refrigerantes y lubricantes.

1. Cuando un sistema de A / C se ha abierto a la atmósfera, tal como durante la instalación o reparación, debe ser evacuado usando un refrigerante R-134a recuperación / reciclado / sistema
de carga. (Si el sistema ha estado abierto durante varios días, el receptor / secador debe ser sustituido, y el sistema debe ser evacuado durante varias horas.)

2. Conectar un sistema R-134a refrigerante recuperación / reciclado / de carga (A) al puerto de alta presión de servicio (C) y el puerto de servicio de baja presión (B) como se muestra, siguiendo las
instrucciones del fabricante del equipo de.

3. Si la baja presión no llega a más de 93,3 kPa (700 mmHg, 27,6 in.Hg) en 10 minutos, es probable que haya una fuga en el sistema. Parcialmente cargar el sistema y comprobar si
hay fugas (ver prueba de fugas de refrigerante.)

4. Retirar la válvula de baja presión desde el puerto de servicio de baja presión.

sistema de carga

Utilizar sólo el equipo de servicio que aparece en la lista UL y está certificado para cumplir con los requisitos de la norma SAE J2210 para eliminar el HFC-134a (R-134a) del sistema de aire acondicionado.
• Refrigerante de aire acondicionado o vapor lubricante pueden irritar los ojos, la nariz o la garganta.
• Tenga cuidado al conectar el equipo de servicio.
• No respirar refrigerante o vapor.

Si ocurre una descarga accidental del sistema, ventile el área de trabajo antes de reanudación del servicio. adicionales para la salud y la información de seguridad

se pueden obtener a partir de los fabricantes de refrigerantes y lubricantes.

1. Conectar un refrigerante R-134a


Recuperación / reciclado / sistema (A) de carga al puerto de servicio de alta presión (C) como se muestra, siguiendo las instrucciones del fabricante del equipo de.

2. Añadir la misma cantidad de aceite nuevo refrigerante al sistema que se ha eliminado durante la recuperación. Utilice el aceite refrigerante especificado. Cargar el sistema con
refrigerante R-134a. No sobrecargue el sistema se dañará el compresor.

Capacidad: 600 ± 25 g (21,2 ± 0,88 oz)

Prueba de fuga de refrigerante

Siempre realizar una prueba de fugas con un detector de fugas electrónico siempre que se sospeche fugas o refrigerante y la hora de realizar operaciones de servicio que van acompañados
de desmontaje o accesorios de aflojamiento o de conexión.

Para utilizar el detector de fugas correctamente, lea el manual suministrado por el fabricante.

Si se detecta una fuga de gas, proceder como sigue:

1. Compruebe el par en los accesorios de conexión y, si es demasiado flojo, apriete con el par adecuado. Compruebe si hay fugas de gas con un detector de fugas (A).

2. Si la fuga continúa incluso después de que el accesorio se ha apretado, descargue el refrigerante desde el sistema, desconectar los accesorios, y comprobar sus caras de asentamiento de los daños.
Reemplace siempre, incluso si el daño es leve.

3. Compruebe el aceite del compresor y añada aceite si es necesario.

4. Cargar el sistema y vuelva a verificar que no haya fugas de gas. Si no se encuentran fugas, evacuar y cargar el sistema de nuevo.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Componente Índice de Localización

Sala de máquinas
válvula 1. Expansión 5. conjunto de tubo de succión y Liquid

2. Puerto de servicio (baja presión) 6. eléctrico A / C compresor


3. Puerto de servicio (alta presión) 7. condensador

4. manguera de descarga

[Interior]
1. Sensor de desempañado automático 3. Unidad de calentador y de control A / C

2. Sensor de fotos 4. Unidad de calentador y ventilador

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Especificación de aceite

1. El sistema de HFC-134a requiere (POE) de aceite del compresor sintético mientras que el sistema R-12 requiere aceite del compresor mineral. Los dos aceites no deben ser mezclados.

2. Compresor (POE) de aceite varía según el modelo del compresor. Asegúrese de utilizar el aceite especificado para el modelo de compresor.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante Un compresor / C puede dar
como resultado, A / C compresor no puede funcionar.

• Si el aceite POE se mezcla con aceite PAG, reemplazar el compresor con uno nuevo y limpio en el interior del sistema de A / C (condensador, línea de refrigerante, el evaporador
y etc.).
Manejo de Aceite

1. El aceite debe estar libre de humedad, polvo, polvo de metal, etc.

2. No mezclar con otros aceites.

3. El contenido de agua en los aumentos de aceite cuando se expone al aire. Después del uso, sello de aceite del aire inmediatamente. (HFC-134a Compressor Oil absorbe la humedad muy fácilmente.)

4. El aceite del compresor debe ser almacenado en contenedores de acero, no en recipientes de plástico.

Comprobación de aceite del compresor

El aceite utilizado para lubricar el compresor circula con el refrigerante.


Siempre que la sustitución de cualquier componente del sistema o una gran cantidad de fuga de gas se produce, añadir aceite para mantener la cantidad original de aceite.

volumen total de aceite en el sistema

Aceite POE: 130 ± 10 g (4,58 ± 0,35 oz)

Operación Retorno de aceite

Existe una estrecha afinidad entre el aceite y el refrigerante.


Durante el funcionamiento normal, parte del aceite recircula con el refrigerante en el sistema. Cuando el control de la cantidad de aceite en el sistema, o la sustitución de cualquier componente del sistema,
el compresor debe funcionar con antelación para la operación de retorno de aceite. El procedimiento es el siguiente:

1. Abrir todas las puertas y capó del motor.

2. Iniciar el interruptor de acondicionamiento de aire del motor y en "ON" y ajuste la perilla de control del motor del ventilador en su posición más alta.

3. Parar el motor.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

componentes Localización

1. Línea de Ensamblaje de refrigerante


Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Reemplazo
1. Si el compresor es marginalmente operable, haga funcionar el motor al ralentí y dejar que el aire acondicionado por unos minutos, luego apague el motor.

2. Desconectar el cable negativo (-) de la batería.

3. Recuperar el refrigerante con una estación de recuperación / carga.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante Un compresor / C puede dar
como resultado, A / C compresor no puede funcionar.

4. Retire la cubierta del motor.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "la cubierta del motor")

5. Retire el soporte de montaje del motor. (Consulte el sistema mecánico del


motor - "Montaje del motor")

6. Retirar los pernos y la válvula de expansión (A) desde el núcleo del evaporador.

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 Ib-ft)

7. Retire las 2 tuercas, y luego desconectar la tubería de descarga (A) y la línea de líquido (B) desde el condensador.

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 Ib-ft)

8. Desconectar el conector del transductor de presión A / C (A).


9. Retirar la sala de máquinas bajo cubierta.
(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room de la cubierta inferior")

10. Retirar los pernos, luego desconectar la tubería de aspiración (A) y la línea de descarga (B) desde el compresor.

Par de apriete:
7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 Ib-ft)

• Tapón o tapa las líneas inmediatamente después de desconectar ellos para evitar la humedad y la contaminación por polvo.

11. Aflojar el soporte de montaje del perno (B) de succión y montaje de líquido (A).

Par de apriete:
7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 Ib-ft)

12. Retire el conjunto de línea de refrigerante (A) a la parte superior de la sala de máquinas.

13. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Tapón o tapa las líneas inmediatamente después de desconectar ellos para evitar la humedad y la contaminación por polvo.
• Apretar el perno o conjunta tuerca con el par especificado.
• El uso de un detector de fugas de gas, comprobar si hay fugas de refrigerante.

• Evacuar el aire en el sistema de refrigeración y el sistema de carga con refrigerante.


capacidad: 600 ± 25 g (21,2 ± 0,88 oz)

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante Un compresor / C puede dar
como resultado, A / C compresor no puede funcionar.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
El uso de la A / C compresor eléctrico en lugar del compresor A / C accionado por correa convencional permite varias ventajas. Puede contribuir a la mejora de la economía de combustible
y la función de aire acondicionado continua todavía es posible cuando el motor se para durante el modo EV.
Calefacción, ventilación y aire acondicionado

componentes Localización

1. eléctrico A / C Compresor

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Configuraciones de conectores

Función Terminal

conector Nº de pin Función


1 12V Alimentación Tierra

2 Clima CAN baja


3 Enclavamiento (-)
UN
4 12V
5 El clima de alta CAN

6 Interlock (+)
segundo 1 Eléctrica de alto voltaje
2 Planta Alta Tensión
3 Compresor de enclavamiento (-)

4 Compresor de enclavamiento (+)

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Eliminación

Precauciones para el uso de la polea de material plástico

• Tenga cuidado de no dar impacto físico a la polea de plástico.


Si se expone al impacto de la caída y de la colisión, la polea no debe ser utilizado a pesar de que no está dañado.

• Tenga cuidado de no colocar la polea a la baja del suelo o la mesa.

• Tenga cuidado de no aplicar la fuerza externa y el impacto en la polea mientras se mueve o el uso.

• Tenga cuidado de no aplicar ninguna fuerza en la polea.

1. Si el compresor es marginalmente operable, haga funcionar el motor al ralentí y dejar que el aire acondicionado por unos minutos, luego apague el motor.

2. Desconectar el cable negativo (-) de la batería.

3. Recuperar el refrigerante con una estación de recuperación / carga.


• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante Un compresor / C puede dar
como resultado, A / C compresor no puede funcionar.

4. Retire la sala de máquinas bajo cubierta.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room cubierta")

5. Retirar los pernos, luego desconectar la tubería de aspiración (A) y la línea de descarga (B) desde el compresor.

Par de apriete:
7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 Ib-ft)

• Tapón o tapa las líneas inmediatamente después de desconectar ellos para evitar la humedad y la contaminación por polvo.

6. Desconectar el conector del compresor (A) y el conector de alta tensión (B) después de aflojar el perno.

7. Retire el compresor (A) aflojando los pernos de montaje.


Par de apriete:
20,0-32,95 Nm (2,04-3,36 kgf.m, 14,75-24,30 Ib-ft)
Instalación
1. Asegúrese de que el perno de montaje con la longitud correcta del compresor se atornilla en. Apretar los pernos de montaje con el fin de apriete especificado.

Par de apriete:
20,0-32,95 Nm (2,04-3,36 kgf.m, 14,75-24,30 Ib-ft)

2. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Si instala un nuevo compresor, drene todo el aceite refrigerante desde el compresor desmontado y medir su volumen. Restar el volumen de aceite drenado de la
capacidad original. El resultado es la cantidad de aceite oilcompressor usted debe drenar del compresor nuevo (a través del accesorio de succión).

• Reemplazar las juntas tóricas con otras nuevas en cada accesorio, y aplicar una capa fina de aceite refrigerante antes de instalarlos. Asegúrese de utilizar el derecho de juntas tóricas para R-134a o
R-1234yf para evitar fugas.

• Para evitar la contaminación, no devolver el aceite al recipiente una vez dispensado, y nunca se mezcla con otros aceites refrigerantes.
• Inmediatamente después de usar el aceite, vuelva a colocar la tapa en el recipiente y sellarlo para evitar la absorción de humedad.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante Un compresor / C puede dar
como resultado, A / C compresor no puede funcionar.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

componentes Localización
1. condensador

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Inspección
1. Compruebe las aletas del condensador de la obstrucción y daños. Si está obstruido, limpiarlos con agua y soplar con aire comprimido. Si doblado, dóblelas suavemente con un destornillador o
alicates.

2. Comprobar las conexiones del condensador de fugas, y reparar o reemplazar, si es necesario.

Reemplazo
1. Recuperar el refrigerante con un / reciclado puesto de recuperación / carga.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante Un compresor / C puede dar
como resultado, A / C compresor no puede funcionar.

2. Desconectar el cable negativo (-) de la batería.

3. Retirar el parachoques delantero.

(Consulte el Cuerpo - "Frente cubierta de parachoques")

4. Aflojar los tornillos de montaje, retire la tapa superior del radiador (A).
5. Después de aflojar los tornillos de fijación, retirar el condensador (A).

6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Si you''re instalar un nuevo condensador, añadir el aceite refrigerante (aceite POE).

• Reemplazar las juntas tóricas con otras nuevas en cada accesorio, y aplicar una capa fina de aceite refrigerante antes de instalarlos. Asegúrese de utilizar el derecho de juntas tóricas para R-134a para
evitar fugas.

• Tenga cuidado de no dañar las aletas del radiador y del condensador al instalar el condensador.
• Cargar el sistema y probar su funcionamiento.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante Un compresor / C puede dar
como resultado, A / C compresor no puede funcionar.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Reemplazo
1. Retire el condensador.

2. Retirar la tapa (A) en la parte inferior del condensador con una llave L.
Par de apriete:
9,81 a 14,71 Nm (1.0 - 1,5 kgf.m, 07.02 a 10.08 lb-ft)

3. Retirar el receptor de pelo (A) desde el condensador usando una larga alicates nariz. Compruebe si hay desmenuzado receptor-secador y el filtro de la tapa inferior obstruido.

4. Aplique aire acondicionado de aceite del compresor a lo largo de las juntas tóricas y los hilos de la nueva tapa inferior.

5. Inserte un nuevo receptor de pelo en el tanque receptor secador. El receptor de pelo debe ser sellado en vacío antes de que se expone al aire para su uso.

6. Instalar una nueva tapa inferior al condensador.

• Siempre vuelva a colocar el receptor de pelo y la tapa inferior, al mismo tiempo.


• Tenga cuidado de no dañar las aletas del radiador y del condensador al instalar el condensador.
• Cargar el sistema y probar su funcionamiento.
• Reemplazar las juntas tóricas (A) por otras nuevas en cada accesorio, y aplicar una capa fina de aceite refrigerante antes de instalarlos. Asegúrese de utilizar las juntas tóricas derecho (A) para
R-134a para evitar fugas.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante Un compresor / C puede dar
como resultado, A / C compresor no puede funcionar.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
El transductor A / C Presión (APT) convierte el valor de presión de la línea de alta presión en valor de la tensión después de medirla. Por valor de la tensión convertida, motor ECU controla el ventilador de
refrigeración operándola de alta velocidad o baja velocidad. Motor ECU detiene el funcionamiento del compresor cuando la temperatura de la tubería de refrigerante es muy alta o muy baja irregularmente para
optimizar el sistema de aire acondicionado.
Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Inspección
1. Medir la presión de la línea de alta presión mediante la medición de la salida de tensión entre el terminal “1” y “2”.

2. Controlar el valor de tensión si es suficiente para ser de valor normal o no. Tensión =
0.00878835 * Presión + 0.37081095

3. Si el valor de tensión medido no es especificación wihtin, reemplace el transductor de presión A / C.

Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Recuperar el refrigerante con una estación de recuperación / carga.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante Un compresor / C puede dar
como resultado, A / C compresor no puede funcionar.

3. Desconectar el conector transductor de presión A / C (A).

4. Retirar el transductor de presión A / C (A).


Par de apriete:
9.8 a 11.8 Nm (1.0 - 1.2 kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

• Tenga cuidado de no doblar la tubería de líquido y succión.


5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Al instalar, sustituirla por una nueva junta tórica.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
El sensor de temperatura del evaporador detecta la temperatura del núcleo del evaporador y interrumpir la alimentación del relé del compresor con el fin de evitar que se congele el evaporador de un
enfriamiento excesivo. El sensor de temperatura del evaporador tiene el coeficiente de temperatura negativo (NTC). La resistividad eléctrica de NTC se incrementará con la disminución de la temperatura y
disminuir con el aumento de la temperatura.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Inspección
1. Apague el interruptor de encendido.

2. Desconectar el conector del sensor de temperatura del evaporador.

3. Medir la resistencia entre el terminal "+" y "-" del sensor de temperatura del evaporador.

Especificación

Evaporador temperatura del núcleo


Resistencia [KOhmios] Tensión [V]
[° C (° F)]

- 10 (14) 43.35 2.96


0 (32) 27.62 2.40
10 (50) 18,07 1.88
20 (68) 12.11 1.44
30 (86) 8.30 1.08
40 (104) 5.81 0,81
1. masa del sensor 2. sensor del evaporador (+)

Con el diagnóstico GDS


1. La calefacción, ventilación y aire acondicionado se pueden diagnosticar rápidamente partes fallidas con sistema de diagnóstico del vehículo (GDS).

※ El sistema de diagnóstico (GDS) proporciona la siguiente información. (1) auto diagnóstico: Comprobación

del código de error (DTC) y la pantalla. (2) de datos actual: Comprobación del estado de los datos de

entrada del sistema / salida. (3) prueba de actuación: Comprobación de la condición de funcionamiento del

sistema.

(4) función adicional: Otro controlar tales como la variante del sistema y ajuste del punto cero.

2. Seleccione el '' modelo de coche '' y el sistema que comprobar con el fin de verificar el vehículo con el probador.

3. Seleccione el menú '' Los datos actuales '' para buscar el estado actual de los datos de entrada / salida.

Los datos de entrada / salida para los sensores correspondientes al sensor de temperatura del evaporador se pueden comprobar.

Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retirar el calentador y el soplador de montaje. (Consulte el

calentador - "Unidad de calentador")

3. Retire la cubierta núcleo del evaporador (A) después de aflojar los tornillos de montaje.

4. Extraer el sensor de temperatura del evaporador (A) desde el núcleo del evaporador.
5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Si you''re instalar un nuevo condensador, añadir el aceite refrigerante (aceite POE).

• Reemplazar las juntas tóricas con otras nuevas en cada accesorio, y aplicar una capa fina de aceite refrigerante antes de instalarlos. Asegúrese de utilizar el derecho de juntas tóricas para R-134a para
evitar fugas.

• Tenga cuidado de no dañar las aletas del radiador y del condensador al instalar el condensador.
• Cargar el sistema y probar su funcionamiento.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante Un compresor / C puede dar
como resultado, A / C compresor no puede funcionar.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
El sensor de temperatura del aire en el coche está construido en el calentador y unidad de control de A / C.

El sensor contiene un termistor que mide la temperatura del interior. La señal decidido por el valor de la resistencia que cambia de acuerdo con la percepción dentro de la temperatura, se
suministra al calentador unidad de control y de acuerdo con esta señal de la unidad de control regula la temperatura en el coche con el valor previsto.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Con el diagnóstico GDS


1. La calefacción, ventilación y aire acondicionado se pueden diagnosticar rápidamente partes fallidas con sistema de diagnóstico del vehículo (GDS).

※ El sistema de diagnóstico (GDS) proporciona la siguiente información. (1) auto diagnóstico: Comprobación

del código de error (DTC) y la pantalla. (2) de datos actual: Comprobación del estado de los datos de

entrada del sistema / salida. (3) prueba de actuación: Comprobación de la condición de funcionamiento del

sistema.

(4) función adicional: Otro controlar tales como la variante del sistema y ajuste del punto cero.

2. Seleccione el '' modelo de coche '' y el sistema que comprobar con el fin de verificar el vehículo con el probador.

3. Seleccione el menú '' Los datos actuales '' para buscar el estado actual de los datos de entrada / salida. Los datos de entrada / salida para los

sensores correspondientes al sensor en el automóvil se puede comprobar.


Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire la guarnición lado crash pad [HR].


(Consulte el Cuerpo - "Guante conjunto de la cubierta superior de la caja")

3. Después de aflojar los tornillos de montaje, retire el / C & unidad controladora calentador de A (A).

4. Desconectar el A / C & conectores del controlador calentador (A).

5. Desconectar el conector (A) y luego eliminar el sensor incar (B).


6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector están conectados en forma adecuada.

• Vuelva a colocar los clips dañados.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
El fotosensor se encuentra en el centro de las toberas de descongelación.

El sensor de foto contiene una instalación fotovoltaica (sensibles a la luz solar) de diodos. La radiación solar recibida por su porción de recepción de luz, genera una fuerza electromotriz en
proporción a la cantidad de radiación recibida que se transfiere al módulo de control automático de la temperatura de modo que se llevará a cabo la compensación de la radiación solar.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Inspección
1. Coloque el interruptor de encendido.

2. Conectar los GDS.

3. emitir luz intensiva hacia el sensor de foto usando una lámpara, y comprobar el cambio de voltaje de salida.

4. La tensión se levantará con luz intensa superior y reducir la luz intensa inferior.

1. señal de luz automático 5. suelo LED (Para BCM)


2. planta de luz automático 6. señal de fotos (LH)
3. La señal de fotos (RH) 7. potencia Photo

4. LED de alimentación (B +) 8. potencia de la luz Auto (5V)

Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Usando un destornillador o removedor, retire el sensor foto (A).


3. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
El sensor de temperatura ambiente se encuentra en la parte delantera del condensador y detecta la temperatura del aire ambiente. Es un tipo termistor negativo; resistencia aumentará con la
temperatura más baja, y disminuir con la temperatura más alta.
La salida del sensor será utilizado para el control de temperatura de descarga, contrl puerta de regulación de temperatura, control de nivel del motor del ventilador, y control del modo de control de humedad en el automóvil mezclar.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

componentes Localización
sensor de temperatura 1. Ambient

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Inspección
1. Control de la resistencia del sensor de temperatura ambiente entre los terminales 1 y 2 si se cambia al cambiar la temperatura ambiente.

1. Sensor ambiente (+) 2. masa del sensor

Especificación

Temperatura ambiente
Resistencia entre el terminal 1 y 2 (kW)
[° C (° F)]

- 30 (-22) 480,41
- 20 (-4) 271,21
- 10 (14) 158.18
0 (32) 95.096
10 (50) 58.799
20 (68) 37.315
30 (86) 24.26
40 (104) 16.13
50 (122) 10.95

Con el diagnóstico GDS


1. La calefacción, ventilación y aire acondicionado se pueden diagnosticar rápidamente partes fallidas con sistema de diagnóstico del vehículo (GDS).

※ El sistema de diagnóstico (GDS) proporciona la siguiente información. (1) auto diagnóstico: Comprobación

del código de error (DTC) y la pantalla. (2) de datos actual: Comprobación del estado de los datos de

entrada del sistema / salida. (3) prueba de actuación: Comprobación de la condición de funcionamiento del

sistema.

(4) función adicional: Otro controlar tales como la variante del sistema y ajuste del punto cero.

2. Seleccione el '' modelo de coche '' y el sistema que comprobar con el fin de verificar el vehículo con el probador.

3. Seleccione el menú '' Los datos actuales '' para buscar el estado actual de los datos de entrada / salida.

Los datos de entrada / salida para los sensores correspondientes al sensor de temperatura ambiente se pueden comprobar.
Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retirar el parachoques delantero.

(Consulte el Cuerpo - "Frente cubierta de parachoques")

3. Desconectar el conector (A) y luego eliminar el sensor de temperatura ambiente (B).

4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
El sensor de desempañado automático está instalado en el cristal de la ventana frontal. Los jueces de sensores y envía la señal si la humedad se produce para soplar hacia fuera del viento para desempañar. El módulo
de control de acondicionador de aire recibe la señal del sensor y retiene la humedad y eliminar defog mediante el control del accionador de llegada, A / C, el actuador desempañar auto, soplador de rpm del motor, y el
modo de actuador.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado


Con el diagnóstico GDS
1. La calefacción, ventilación y aire acondicionado se pueden diagnosticar rápidamente partes fallidas con sistema de diagnóstico del vehículo (GDS).

※ El sistema de diagnóstico (GDS) proporciona la siguiente información. (1) auto diagnóstico:

Comprobación del código de error (DTC) y la pantalla. (2) de datos actual: Comprobación del estado de los

datos de entrada del sistema / salida. (3) prueba de actuación: Comprobación de la condición de

funcionamiento del sistema.

(4) función adicional: Otro controlar tales como la variante del sistema y ajuste del punto cero.

2. Seleccione el '' modelo de coche '' y el sistema que comprobar con el fin de verificar el vehículo con el probador.

3. Seleccione el menú '' Los datos actuales '' para buscar el estado actual de los datos de entrada / salida. Los datos de entrada / salida para los sensores

correspondientes a la Sensor desempañado Auto se pueden comprobar.

Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire la cubierta de desempañado automático (A).

3. Desconectar el conector (A) y luego eliminar el sensor de desempañado automático (B).


4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

componentes Localización

1. Cluster ionizador

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
El ionizador de clúster hace que la desinfección y la descomposición del mal olor del aire del acondicionador de aire o flujo de entrada. Y limpia el aire en el interior de un vehículo.

Cuando el interruptor de encendido está en ON, el ionizador se ejecuta el modo de "limpio" y el modo a continuación, "ION", la conmutación entre ambos modos. En el modo

“limpio”, el ionizador de clúster genera iones negativos y los iones positivos para ayudar a olores limpias desde el aire. En el modo “ION”, el ionizador de clúster genera iones

negativos y se limpia el interior de aire de un vehículo.


Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Inspección
1. Pulse el modo de conmutación de más de 4 veces en 2 segundos mientras presiona el interruptor de apagado.

Monitor Descripción Despiste

00 Normal
50 culpa generador de iones Cluster

* Para el procedimiento de diagnóstico, consulte la guía DTC.

terminales

1. Planta 4. La señal limpia

2. Sensor (+ 5V) 5. diagnóstico ionizador

3. ㅡ 6. ㅡ

Con el diagnóstico GDS


1. La calefacción, ventilación y aire acondicionado se pueden diagnosticar rápidamente partes fallidas con sistema de diagnóstico del vehículo (GDS).

※ El sistema de diagnóstico (GDS) proporciona la siguiente información. (1) auto diagnóstico:

Comprobación del código de error (DTC) y la pantalla. (2) de datos actual: Comprobación del estado de los

datos de entrada del sistema / salida. (3) prueba de actuación: Comprobación de la condición de

funcionamiento del sistema.

(4) función adicional: Otro controlar tales como la variante del sistema y ajuste del punto cero.

2. Seleccione el '' modelo de coche '' y el sistema que comprobar con el fin de verificar el vehículo con el probador.

3. Seleccione el menú '' de datos actual" para buscar el estado actual de los datos de entrada / salida. Los datos de entrada / salida de los

sensores correspondientes al ionizador Cluster se puede comprobar.


Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Desmontar la guantera tapa superior assemblyl. (Consulte el Cuerpo - "Guante

conjunto de la cubierta superior de la caja")

3. Desconectar el conector (A).

4. Aflojar el tornillo de montaje y luego eliminar el ionizador cluster (B).

5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

componentes Localización
1. Sensor de conducto (Vent) 2. Sensor de conducto (de suelo)

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Inspección
1. Comprobar que los valores de tensión de No. 1, 2 conducto de sensores de cambio

1. Sensor (+ 5V) 2. masa del sensor

Especificación

Temperatura ambiente [° C (° F)] Resistencia (kW) Voltaje (V)


50 (122) 1.08 0.87
30 (86) 2.42 1.61
10 (50) 5.96 2.69
0 (32) 9.73 3.28
- 20 (-4) 28.01 4.23
- 40 (-40) 87.72 4.73

Reemplazo

[Sensor Duct - Floor]

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el panel de la plataforma de accidente menor. (Consulte el

Cuerpo - "Crash Pad panel inferior")

3. Retirar conducto ducha del lado del conductor de '(A) después de aflojar el tornillo.

4. Desconectar el conector del sensor conducto (A).

5. Mantenga el extremo de sensor conducto (A) y luego girar 90 ° en sentido horario. Retire el sensor conducto (B) tirando de él.

6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

[Sensor Duct - Vent]

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el conjunto principal crash pad. (Consulte el Cuerpo -


"Asamblea Crash pad principal")

3. Desconectar el conector del sensor de conducto (A).

4. Mantenga el extremo de sensor conducto (A) y luego girar 90 ° en sentido horario. Retire el sensor conducto (B) tirando de él.

5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado


Localización de componentes

1. conjunto de la unidad del calentador

compoents
1. Cubierta del núcleo del calentador 11. guía de aire [LH] 21. Separador
2. Calentador de núcleo y montaje Seal almohadilla unidad 12. Calentador 22. guía del aire [RH]

3. actuador modo [LH] sello conducto 13. Centro 23. Calentador caso [RH]

4. Temperatura accionador de control [LH] conjunto de la puerta 14. Deforster conjunto de núcleo 24. Evaporador

5. conducto Ducha [LH] conjunto de la puerta 15. Vent actuador desempañado 25. Auto

6. Sensor de conducto [Planta] conjunto de la puerta 16. Planta 26. actuador modo [RH]
7. Calentador PTC 17. Consola de ventilar conjunto de la puerta 27. Temperatura accionador de control [RH]

8. Sensor de conducto [Vent] conjunto de la puerta piso 18. Consola sensor de temperatura 28. Evaporador
9. minúsculas calentador y el evaporador guía 19. Vent 29. Ducha conducto [RH]

10. Calentador caso [LH] 20. manguera de drenaje

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Reemplazo

Cuando haciendo palanca con un destornillador de punta plana o utilizar una herramienta de ajuste de palanca, se envuelve con cinta protectora y aplicar la cinta protectora alrededor de las partes relacionadas, para evitar
daños.

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Recuperar el refrigerante con un / reciclado puesto de recuperación / carga.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante Un compresor / C puede dar
como resultado, A / C compresor no puede funcionar.

3. Cuando el motor está frío, drene el refrigerante del motor del radiador. (Consulte el sistema
mecánico del motor - "refrigerante")

4. Retire la tapa de la cubierta superior. (Consulte el Cuerpo -

"cubierta superior cubierta")

5. Retirar los pernos y la válvula de expansión (A) desde el núcleo del evaporador.

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 Ib-ft)
• Tapón o tapa las líneas inmediatamente después de desconectar ellos para evitar la humedad y la contaminación por polvo.
• Al instalar, reemplazar con una nueva junta tórica.

6. Desconectar los mangueras de calefacción (A) de la unidad de calefacción.

• refrigerante del motor se ejecutará cuando las mangueras están desconectados; escurrir en una bandeja de goteo limpio. Asegúrese de no dejar que el derrame del líquido refrigerante en las partes eléctricas
o superficies pintadas. Si se derrama líquido refrigerante, enjuague inmediatamente.

7. Aflojar los tornillos de fijación miembro transversal capucha.

8. Retire el conjunto de consola de piso. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto de la consola de piso")

9. Retire el panel de la plataforma de accidente menor. (Consulte el

Cuerpo - "Crash Pad panel inferior")

10. Retire ambos lados de la guarnición del pilar delantero. (Consulte el

Cuerpo - "guarnición del pilar frontal")

11. Retire la moldura lateral carenado. (Consulte el Cuerpo -

"Capucha el ajuste lateral")

12. Quitar panel de la cubierta de la columna de dirección inferior. (Consulte el Cuerpo -

"Panel de columna de dirección Sábana Santa")

13. Retirar el volante.


(Consulte el Sistema de dirección - "Volante")
14. Retire el interruptor multifunción.
(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "Cambiar Multifunción")

15. Bajo la columna de dirección después de aflojar los pernos de montaje. (Consulte la

dirección del sistema - "Columna de dirección y eje")

16. Retire el conjunto de la palanca de cambios.

(Consulte el sistema de transmisión automática - "palanca de cambio")

17. Retire la almohadilla de dormir bajo cubierta [RH] (A).

18. Retire el conducto de aire trasero (A).

19. Separar la alfombra del piso (A) para obtener espacio para retirar el conducto de calefacción trasera.

20. Aflojar las tuercas de montaje y eliminar el conducto de aire frontal (A).

21. Desconectar el módulo de control de airbag (SRSCM) conector (A).


22. desconectar los conectores caja de conexiones (A).

23. desconectar los conectores Multi Box (A).


[Lado del conductor del ']

[Del lado del pasajero del ']

24. Desconectar los conectores (A) y los clips de montaje en el pilar delantero.
[Lado del conductor del ']
[Del lado del pasajero del ']

25. Retirar la manguera de drenaje (A).

26. Aflojar la unidad de carenado soplador pernos de montaje.

Par de apriete:
3.9 a 5.9 Nm (0,4-0,6 kgf.m, 02/09 a 04/03 Ib-ft)

27. Después de aflojar los tornillos y tuercas extraer el conjunto de la barra principal crash pad y transversal carenado (A) juntos.
28. Desconectar los conectores de la unidad calentador y ventilador.

(1) Desconectar el conector del actuador desempañado automático (A), de 'conector del actuador de control de modo del lado del pasajero (B) y retirar el cableado
clips de montaje.

(2) Desconectar el sensor conducto (A), el accionador controlador de 'de control de temperatura (B), el accionador de control de modo (C) y retirar el montaje de la cableado
clips.
(3) Desconectar el conector del motor del ventilador (A) y quitar los clips de montaje de cableado.

(4) Desconectar actuador el pasajero de "control de temperatura del lado (A), conector del sensor de temperatura del evaporador (B), accionador de llegada
conector (C) y quitar los clips de montaje de cableado.

29. aflojar el perno calentador y ventilador unidad de montaje (A).

Par de apriete:
3.9 a 5.9 Nm (0,4-0,6 kgf.m, 02/09 a 04/03 Ib-ft)
30. Retire la unidad de calefacción y el ventilador (A) de la almohadilla de dormir después de aflojar las tuercas de montaje.

Par de apriete:
3.9 a 5.9 Nm (0,4-0,6 kgf.m, 02/09 a 04/03 Ib-ft)

31. separada la unidad de soplador (B) de la unidad de calentamiento (A) después de aflojar los tornillos.

32. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retirar el calentador y el soplador de montaje. (Consulte el

calentador - "Unidad de calentador")

3. Aflojar los tornillos de montaje y retirar el actuador de control de temperatura de la 'del conductor (A).
4. Retirar la tapa del núcleo del calentador (A) después de aflojar los tornillos de montaje.

5. Extraer el núcleo del calentador (A) de la unidad de calefacción.

6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Si you''re instalar un nuevo condensador, añadir el aceite refrigerante (aceite POE).

• Reemplazar las juntas tóricas con otras nuevas en cada accesorio, y aplicar una capa fina de aceite refrigerante antes de instalarlos. Asegúrese de utilizar el derecho de juntas tóricas para R-134a para
evitar fugas.

• Tenga cuidado de no dañar las aletas del radiador y del condensador al instalar el condensador.
• Cargar el sistema y probar su funcionamiento.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
El (coeficiente de temperatura positivo) calentador de PTC está instalado en la salida o la parte trasera del núcleo del calentador.

El calentador de PTC es un calentador eléctrico utilizando un elemento PTC como un dispositivo de calentamiento auxiliar que complementa la deficiencia de fuente de calor interior en el motor diesel altamente
eficaz. El calentador eléctrico calienta el interior calentando directamente el aire que pasa a través del calentador. El propio nombre implica que el elemento tiene un cambio de resistencia proporcional sensible a
la temperatura.
Principio de funcionamiento

ECM da salida a una señal ON PTC y opera relé PTC 1. Entonces controlador de calentador funciona PTC relé 2 y PTC relé 3 con un intervalo de 15 segundos.

Sin embargo, PTC relé 3 puede ser operado mientras el voltaje de la batería está por encima de 12,4V.

Condición de uso

calentador PTC funciona de acuerdo con las siguientes condiciones;

• voltaje de la batería: 12.4V o por encima

• Motor funcionando
• Temperatura ambiente y temperatura del líquido refrigerante

Temperatura Temperatura Operación


ambiente refrescante PTC
Por debajo de -20 ° C (-4 ° F) A continuación 75 ° C (167 ° F) EN
10 ° C (504 ° F) Por debajo de 65 ° C (149 ° F) EN
12 ° C (53,6 ° F) o por encima - APAGADO

- 80 ° C (176 ° F) o por encima APAGADO

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Inspección

Prueba lógica de funcionamiento (sólo manual)

Controlar el funcionamiento del PTC por la lógica de la confirmación de la siguiente manera.

1. Introducción

(1) Ajuste el modo de piso y la posición de calentamiento máxima. (2) Apague el

interruptor del soplador.

(3) Pulse el botón de admisión (recirculación) 5 veces o más.

(4) \ Indicadores de ingesta y el botón A / C se sellan de forma continua con un intervalo de 0,5 segundos. (5) Para confirmar la operación PTC

por su vez el interruptor del ventilador. (6) Cada relé PTC se hace funcionar con un intervalo de 3 segundos. (7) La prueba de la lógica será

cancelada automáticamente después de 30 segundos.

Además, se puede cancelar siguientes.


• Seleccionar conmutador A / C o de admisión (recirculación)

• Interruptor de encendido en OFF


2. cancelación
• Seleccionar A / C o el interruptor de admisión (recirculación).

• Apague el interruptor de encendido.


• La prueba se cancela automáticamente después de 30 segundos.

3. Si el PTC no se hace funcionar, sustituto con un calentador PTC conocido-bueno y comprobar su correcto funcionamiento. Si el problema se corrige,

reemplazar el calentador de PTC.

Prueba de funcionamiento

Esta prueba debe realizarse en el PTC de las condiciones.


1. Hacer funcionar el motor.

2. Controlar la corriente en el cableado con un multi probador abrazadera.

Patrón Corriente (A)

PTC 1 ON 0,1-33
PTC 2 EN 0,1-33
PTC 3 ON 0,1-33
Total 0,1-100

3. Si la corriente no es la especificación, inspeccione el cableado relacionado.

Prueba de resistencia

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Desconectar el conector del calentador PTC.

3. Medir la resistencia entre el terminal 1, 2, 3 de calentador PTC y línea de tierra.


resistencia: 0,3 a 1,5 Ω

1) PTC 1
2) PTC 2
3) PTC 3

4. Si la resistencia medida no es especificado, sustituir el calefactor PTC con uno nuevo.

Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire la cubierta lateral consola de piso. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto de la consola de piso")

3. Desconectar el conector del sensor de conducto (A).

4. Retirar conducto ducha del lado del conductor de '(B) después de aflojar el tornillo.
5. Desconectar el conector del calentador PTC (A).

6. Retirar el calentador núcleo PTC (A) después de aflojar el calentador PTC tornillos de montaje.

7. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retirar el calentador y el soplador de montaje. (Consulte el

calentador - "Unidad de calentador")

3. Retire la cubierta núcleo del evaporador (A) después de aflojar los tornillos de montaje.

4. Extraer el sensor de temperatura del evaporador (A) desde el núcleo del evaporador.
5. Extraer el núcleo del evaporador (A) de la unidad de calefacción.

6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Si you''re instalar un nuevo condensador, añadir el aceite refrigerante (aceite POE).

• Reemplazar las juntas tóricas con otras nuevas en cada accesorio, y aplicar una capa fina de aceite refrigerante antes de instalarlos. Asegúrese de utilizar el derecho de juntas tóricas para R-134a para
evitar fugas.

• Tenga cuidado de no dañar las aletas del radiador y del condensador al instalar el condensador.
• Cargar el sistema y probar su funcionamiento.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

componentes Localización
1. Temperatura accionador de control [LH] 2. Temperatura accionador de control [RH]

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
El accionador de control de temperatura se encuentra en la unidad de calefacción. Se regula la temperatura por el procedimiento como sigue. La señal procedente de la unidad de control ajusta la posición de la
puerta temperatura haciendo funcionar el interruptor de temperatura. A continuación, la temperatura será regulada por la relación de aire caliente / frío decidido por la posición de la puerta de la temperatura.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Presupuesto

Posición de la puerta Voltaje (V) detección de errores

Respiradero 0,3 ± 0,15 De bajo voltaje: 0,1 V o menos


Descongelar 4,7 ± 0,15 alto voltaje: 4.9V o más

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Inspección
1. Apague el interruptor de encendido.

2. Desconectar el conector del actuador de control de temperatura.


3. Compruebe que el accionador de control de temperatura opera a la posición fresco cuando se conecta 12V al terminal 3 y el terminal de tierra 7. Compruebe que el accionador de control
de temperatura opera a la posición caliente cuando se conecta a la inversa.

Nº de pin Función
1 -
2 -
3 posición fresco

4 Sensor (+ 5V)
5 La señal de realimentación

6 de masa del sensor

7 posición tibia

4. Conectar el conector del actuador de control de temperatura.

5. Coloque el interruptor de encendido.

6. Comprobar el voltaje entre el terminal 5 y 6.

7. Si la tensión medida no está dentro de la especificación, comprobar el funcionamiento mediante la sustitución del actuador de control de temperatura existente con una nueva parte genuina. Después de
eso, determinar si se requiere la sustitución del actuador de control de temperatura o no.

Con el diagnóstico GDS


1. La calefacción, ventilación y aire acondicionado se pueden diagnosticar rápidamente partes fallidas con sistema de diagnóstico del vehículo (GDS).

※ El sistema de diagnóstico (GDS) proporciona la siguiente información. (1) auto diagnóstico: Comprobación

del código de error (DTC) y la pantalla. (2) de datos actual: Comprobación del estado de los datos de

entrada del sistema / salida. (3) prueba de actuación: Comprobación de la condición de funcionamiento del

sistema.

(4) función adicional: Otro controlar tales como la variante del sistema y ajuste del punto cero.

2. Seleccione el '' modelo de coche '' y el sistema que comprobar con el fin de verificar el vehículo con el probador.

3. Seleccione el menú '' Los datos actuales '' para buscar el estado actual de los datos de entrada / salida.

Los datos de entrada / salida para los sensores correspondientes al accionador de control de temperatura se pueden comprobar.

4. Para realizar la operación obligatoria, en Control de Temperatura factores de entrada del actuador, seleccione "prueba de actuación".
Reemplazo

[Lado del conductor del ']

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el panel de la plataforma de accidente menor. (Consulte el

Cuerpo - "Crash Pad panel inferior")

3. Retirar conducto ducha del lado del conductor de '(A) después de aflojar el tornillo.

4. Desconectar el conector (A) y luego eliminar accionador de control de temperatura del lado del 'del conductor (B) después de aflojar los tornillos de montaje.

5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

[Del lado del pasajero del ']

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retirar el conjunto de la cubierta superior de la guantera. (Consulte el Cuerpo - "Guante

conjunto de la cubierta superior de la caja")

3. Retirar conducto ducha lateral del pasajero de '(A) después de aflojar el tornillo.
4. Desconectar el conector (A) y luego eliminar accionador de control de temperatura del lado 'del pasajero (B) después de aflojar los tornillos de montaje.

5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

componentes Localización
1. Modo de control de actuador [LH] 2. Modo de control de actuador [RH]

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
El actuador de control del modo se encuentra en la unidad de calefacción.

Se ajusta la posición de la puerta modo mediante el accionamiento del actuador de control de modo basada en la señal de la unidad de Control de A / C. Al pulsar el interruptor de selección de modo hace que el desplazamiento
del actuador de control del modo con el fin de Vent → Bi-Nivel → Pisos → Mix.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Presupuesto

posición de la puerta Voltaje (V) detección de error

Respiradero 0,3 ± 0,15 De bajo voltaje: 0,1 V o menos


Descongelar 4,7 ± 0,15 alto voltaje: 4.9V o más

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Inspección
1. Apague el interruptor de encendido.

2. Desconectar el conector del actuador de control de modo.

3. Compruebe que el actuador de control de modo opera en el modo de descongelación cuando se conecta 12V al terminal 3 y el terminal de tierra 4.
Verificar que el actuador de control de modo opera en el modo de ventilación cuando está conectado a la inversa.

Nº de pin Función
1 -
2 -
3 el modo de ventilación

4 Sensor (+ 5V)
5 La señal de realimentación

6 de masa del sensor

7 modo de descongelación

4. Conectar el conector del actuador de control del modo.

5. Coloque el interruptor de encendido.

6. Comprobar el voltaje entre el terminal 6 y 5.

7. Si la tensión medida no está dentro de la especificación, comprobar el funcionamiento mediante la sustitución del actuador de control de modo existente con una nueva parte genuina. Después de eso,
determinar si se requiere la sustitución del actuador de control de temperatura o no.

Con el diagnóstico GDS


1. La calefacción, ventilación y aire acondicionado se pueden diagnosticar rápidamente partes fallidas con sistema de diagnóstico del vehículo (GDS).

※ El sistema de diagnóstico (GDS) proporciona la siguiente información. (1) auto diagnóstico: Comprobación

del código de error (DTC) y la pantalla. (2) de datos actual: Comprobación del estado de los datos de

entrada del sistema / salida. (3) prueba de actuación: Comprobación de la condición de funcionamiento del

sistema.

(4) función adicional: Otro controlar tales como la variante del sistema y ajuste del punto cero.

2. Seleccione el '' modelo de coche '' y el sistema que comprobar con el fin de verificar el vehículo con el probador.

3. Seleccione el menú '' Los datos actuales '' para buscar el estado actual de los datos de entrada / salida. Los datos de entrada / salida para los sensores

correspondientes al control de accionador de modo se pueden comprobar.

4. Para realizar la operación obligatoria en los factores de entrada de modo de control de accionador, seleccione "prueba de actuación".
Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el conjunto principal crash pad. (Consulte el Cuerpo -


"Asamblea Crash pad principal")

3. Desconectar el conector (A) y luego retirar el actuador de control del modo (B) después de aflojar los tornillos de montaje.
[Lado del conductor del ']

[Del lado del pasajero del ']

4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

componentes Localización
1. actuador de registro automático

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
El sensor de desempañado automático está instalado en el vidrio de ventana frontal. Los jueces de sensores y envía la señal si la humedad se produce para soplar hacia fuera del viento para desempañar. El módulo
de control de acondicionador de aire recibe una señal desde el sensor y retiene la humedad y elimina defog por el accionador de llegada, A / C, el actuador desempañar auto, soplador de rpm del motor y el modo de
actuador.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Presupuesto

posición de la puerta Voltaje (V) detección de error

Cerca 0,3 ± 0,15 De bajo voltaje: 0,1 V o menos


Abierto 4,7 ± 0,15 alto voltaje: 4.9V o más

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Inspección
1. Apague el interruptor de encendido.

2. Desconectar el conector de desempañado automático.

3. Compruebe que el actuador desempañar auto opera a la posición abierta cuando se conecta 12V al terminal 3 y el terminal de tierra 4. Verificar que el actuador desempañar
auto opera a la posición de cierre cuando está conectado a la inversa.
Nº de pin Función
1 -
2 -
3 Abierto

4 Sensor (+ 5V)
5 La señal de realimentación

6 de masa del sensor

7 Apagado

4. Conectar el conector del actuador desempañado automático.

5. Coloque el interruptor de encendido.

6. Comprobar el voltaje entre los terminales 6 y 5.

7. Si la tensión medida no está dentro de la especificación, comprobar el funcionamiento mediante la sustitución del actuador desempañar auto existente con una nueva parte genuina. Después de eso,
determinar si se requiere la sustitución del actuador desempañar auto o no.

Con el diagnóstico GDS


1. La calefacción, ventilación y aire acondicionado se pueden diagnosticar rápidamente partes fallidas con sistema de diagnóstico del vehículo (GDS).

※ El sistema de diagnóstico (GDS) proporciona la siguiente información. (1) auto diagnóstico: Comprobación

del código de error (DTC) y la pantalla. (2) de datos actual: Comprobación del estado de los datos de

entrada del sistema / salida. (3) prueba de actuación: Comprobación de la condición de funcionamiento del

sistema.

(4) función adicional: Otro controlar tales como la variante del sistema y ajuste del punto cero.

2. Seleccione el '' modelo de coche '' y el sistema que comprobar con el fin de verificar el vehículo con el probador.

3. Seleccione el menú '' Los datos actuales '' para buscar el estado actual de los datos de entrada / salida. Los datos de entrada / salida para los sensores

correspondientes a la Auto desempañado del actuador se puede comprobar.

4. Para realizar la operación obligatoria en los factores de entrada automática desempañado del actuador, seleccione "prueba de actuación".
Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el conjunto principal crash pad. (Consulte el Cuerpo -


"Asamblea Crash pad principal")

3. Desconectar el conector (A) y luego retirar el actuador desempañado automático (B) después de aflojar los tornillos de montaje.

4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
En los coches normales, la bomba de agua mecánico montado en el motor para fines de calentamiento es activado para hacer circular el agua de refrigeración, pero en los vehículos híbridos, AEWP se utiliza para hacer
circular el agua de refrigeración cuando el motor no está funcionando.

El agua de refrigeración utilizada Nota


Mecánico
Clasificación Sistema (papel de
Calentador del motor WHRS bomba de agua AEWP Propósito de utilizar
AEWP)
refrigeración

del motor
-
(función

principal)

Apagado Calefacción -
Mientras el motor
recuperación de calor
está funcionando
O O O En de enfriamiento y
(AEWP activa) -
escape WHRS

calentamiento rápido
El aumento de volumen
- mientras está
activada de de la circulación del
En
refrigeración o agua de refrigeración
calefacción

Justo después X O O Apagado En En el modo EV, el


de apagar el agua de
motor (EWP refrigeración se
Calefacción
de trabajo) hace circular hacia
el calentador.

Enfriamiento del
sistema de
recuperación del calor
del escape
Durante fuera de
tono, el enfriamiento
se suministra para el
sistema de
recuperación de
calor de escape

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Reemplazo
1. Retire la batería (-) terminal.

2. Retire la sala de máquinas bajo cubierta.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room de la cubierta inferior")

3. Retire la manguera del calentador (A) y la manguera AEWP (B).

4. Desconectar el pasador de bloqueo para retirar el conector de la bomba manguera del calentador (A).

5. Aflojar los tornillos de fijación y quitar el AEWP (A).


Par de apriete:
18,6 a 21,6 Nm (1.9 a 2.2 kgf.m, 13,7-15,9 Ib-ft)

6. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Durante clave con el agua de refrigeración a alta temperatura, de hasta 40 segundos de ruido AEWP es normal.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado


Localización de componentes

conjunto de la unidad 1. Soplador

componentes
1. Sello de conductos 9. tapa del filtro de aire

2. caso conducto de admisión 10. Filtro de Aire

3. conjunto de la puerta de entrada de aire almohadilla unidad 11. Soplador

4. Puerta de Admisión 12. Soplador mayúsculas


5. Sello ionizador 13. Cluster
6. caso conducto de admisión (A) 14. Soplador minúsculas
7. tapa del filtro de aire (A) motor 15. Soplador
8. accionador de llegada

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Reemplazo

Cuando haciendo palanca con un destornillador de punta plana o utilizar una herramienta de ajuste de palanca, se envuelve con cinta protectora y aplicar la cinta protectora alrededor de las partes relacionadas, para evitar
daños.

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Recuperar el refrigerante con un / reciclado puesto de recuperación / carga.


• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante Un compresor / C puede dar
como resultado, A / C compresor no puede funcionar.

3. Cuando el motor está frío, drene el refrigerante del motor del radiador. (Consulte el sistema
mecánico del motor - "refrigerante")

4. Retire la tapa de la cubierta superior. (Consulte el Cuerpo -

"cubierta superior cubierta")

5. Retirar los pernos y la válvula de expansión (A) desde el núcleo del evaporador.

Par de apriete:
8,8 hasta 13,7 Nm (0,9-1,4 kgf.m, 6.5 a 10.1 Ib-ft)

• Tapón o tapa las líneas inmediatamente después de desconectar ellos para evitar la humedad y la contaminación por polvo.
• Al instalar, reemplazar con una nueva junta tórica.

6. Desconectar los mangueras de calefacción (A) de la unidad de calefacción.

• refrigerante del motor se ejecutará cuando las mangueras están desconectados; escurrir en una bandeja de goteo limpio. Asegúrese de no dejar que el derrame del líquido refrigerante en las partes eléctricas
o superficies pintadas. Si se derrama líquido refrigerante, enjuague inmediatamente.

7. Aflojar los tornillos de fijación miembro transversal capucha.

8. Retire el conjunto de consola de piso. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto de la consola de piso")


9. Retire el panel de la plataforma de accidente menor. (Consulte el

Cuerpo - "Crash Pad panel inferior")

10. Retire ambos lados de la guarnición del pilar delantero. (Consulte el

Cuerpo - "guarnición del pilar frontal")

11. Retire la moldura lateral carenado. (Consulte el Cuerpo -

"Capucha el ajuste lateral")

12. Quitar panel de la cubierta de la columna de dirección inferior. (Consulte el Cuerpo -

"Panel de columna de dirección Sábana Santa")

13. Retirar el volante.


(Consulte el Sistema de dirección - "Volante")

14. Retire el interruptor multifunción.


(Consulte Sistema eléctrico de la carrocería - "Cambiar Multifunción")

15. Bajo la columna de dirección después de aflojar los pernos de montaje. (Consulte la

dirección del sistema - "Columna de dirección y eje")

16. Retire el conjunto de la palanca de cambios.

(Consulte el sistema de transmisión automática - "palanca de cambio")

17. Retire la almohadilla de dormir bajo cubierta [RH] (A).

18. Retire el conducto de aire trasero (A).

19. Separar la alfombra del piso (A) para obtener espacio para retirar el conducto de calefacción trasera.

20. Aflojar las tuercas de montaje y eliminar el conducto de aire frontal (A).
21. Desconectar el módulo de control de airbag (SRSCM) conector (A).

22. desconectar los conectores caja de conexiones (A).

23. desconectar los conectores Multi Box (A).


[Lado del conductor del ']

[Del lado del pasajero del ']


24. Desconectar los conectores (A) y los clips de montaje en el pilar delantero.
[Lado del conductor del ']

[Del lado del pasajero del ']

25. Retirar la manguera de drenaje (A).

26. Aflojar la unidad de carenado soplador pernos de montaje.

Par de apriete:
3.9 a 5.9 Nm (0,4-0,6 kgf.m, 02/09 a 04/03 Ib-ft)
27. Después de aflojar los tornillos y tuercas extraer el conjunto de la barra principal crash pad y transversal carenado (A) juntos.

28. Desconectar los conectores de la unidad calentador y ventilador.

(1) Desconectar el conector del actuador desempañado automático (A), de 'conector del actuador de control de modo del lado del pasajero (B) y retirar el cableado
clips de montaje.

(2) Desconectar el sensor conducto (A), el accionador controlador de 'de control de temperatura (B), el accionador de control de modo (C) y retirar el montaje de la cableado
clips.
(3) Desconectar el conector del motor del ventilador (A) y quitar los clips de montaje de cableado.

(4) Desconectar actuador el pasajero de "control de temperatura del lado (A), conector del sensor de temperatura del evaporador (B), accionador de llegada
conector (C) y quitar los clips de montaje de cableado.
29. aflojar el perno calentador y ventilador unidad de montaje (A).

Par de apriete:
3.9 a 5.9 Nm (0,4-0,6 kgf.m, 02/09 a 04/03 Ib-ft)

30. Retire la unidad de calefacción y el ventilador (A) de la almohadilla de dormir después de aflojar las tuercas de montaje.

Par de apriete:
3.9 a 5.9 Nm (0,4-0,6 kgf.m, 02/09 a 04/03 Ib-ft)

31. separada la unidad de soplador (B) de la unidad de calentamiento (A) después de aflojar los tornillos.
32. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Inspección
1. Conectar el voltaje de la batería y comprobar la rotación del motor del ventilador.

2. Si el motor del ventilador no funciona bien, sustituir con una buena conocida del motor del ventilador y comprobar su correcto funcionamiento.

3. Sustituir el motor del ventilador si se prueba que hay un problema con él.

Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Para quitar la almohadilla de choque bajo cubierta [RH] (A), presione ambos lados del pasador de bloqueo y tire de ella hacia abajo.

3. Desconectar el conector del motor del ventilador (A) y luego retirar el motor del ventilador (B) después de aflojar los tornillos.
4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
El filtro de aire del climatizador se encuentra en la unidad de soplador. Elimina materiales y olores extraños. El filtro de partículas desempeña un papel como un filtro de olores así como un filtro de polvo
convencional para garantizar la más cómoda ambiente interior.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Reemplazo
1. Desconectar la compuerta de aire (A) de la caja de guantes (B).

2. Retirar el tapón (B) de la caja de guantes (A).

3. Retirar la tapa del filtro (A) presionando la perilla.

4. Vuelva a colocar el filtro de aire (A) con uno nuevo de acuerdo con la dirección del filtro de aire.
• Para quitar el filtro con facilidad, presione el lado derecho hacia adentro y luego sacar el filtro.
• En el caso de la conducción en un área contaminada al aire o terreno accidentado, revisar y reemplazar el filtro de aire con tanta frecuencia como sea posible.

5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

componentes Localización

1. accionador de llegada
Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Descripción
El accionador de llegada se encuentra en la unidad del ventilador. Regula la puerta de admisión por una señal de la unidad de control. Al pulsar el interruptor de selección de admisión será pasar de un modo de
recirculación de aire fresco y.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Presupuesto

posición de la puerta Voltaje (V) detección de error

Recircualtion 0,3 ± 0,15 De bajo voltaje: 0,1 V o menos


Fresco 4,7 ± 0,15 alto voltaje: 4.9V o más

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Inspección
1. Apague el interruptor de encendido.

2. Desconectar el conector del actuador admisión.

3. Compruebe que el actuador admisión opera a la posición fresco cuando se conecta 12V al terminal 3 y el terminal de tierra 4. Verificar que el actuador admisión
opera a la posición de recirculación cuando se conecta a la inversa.

Nº de pin Función
1 -
2 -
3 Aire fresco

4 Sensor (+ 5V)
5 La señal de realimentación

6 de masa del sensor

7 El aire recirculado

4. Conectar el conector del actuador admisión.

5. Coloque el interruptor de encendido.

6. Comprobar el voltaje entre el terminal 6 y 5.

7. Si la tensión medida no está dentro de la especificación, comprobar el funcionamiento mediante la sustitución del actuador admisión existente con una nueva parte genuina. Después de eso, determinar
si se requiere la sustitución del actuador de control de temperatura o no.

Con el diagnóstico GDS


1. La calefacción, ventilación y aire acondicionado se pueden diagnosticar rápidamente partes fallidas con sistema de diagnóstico del vehículo (GDS).

※ El sistema de diagnóstico (GDS) proporciona la siguiente información. (1) auto diagnóstico: Comprobación

del código de error (DTC) y la pantalla. (2) de datos actual: Comprobación del estado de los datos de

entrada del sistema / salida. (3) prueba de actuación: Comprobación de la condición de funcionamiento del

sistema.

(4) función adicional: Otro controlar tales como la variante del sistema y ajuste del punto cero.

2. Seleccione el '' modelo de coche '' y el sistema que comprobar con el fin de verificar el vehículo con el probador.

3. Seleccione el menú '' Los datos actuales '' para buscar el estado actual de los datos de entrada / salida. Los datos de entrada / salida para los

sensores correspondientes al accionador de llegada se pueden comprobar.


4. Para realizar la operación obligatoria en los factores de entrada actuador admisión, seleccione "prueba de actuación".

Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire el conjunto principal crash pad. (Consulte el Cuerpo -


"Asamblea Crash pad principal")

3. Desconectar el conector (A) y luego retirar el actuador de admisión (B) después de aflojar los tornillos de montaje.

4. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

componentes
los pines del conector Función los pines del conector Función
NO NO

1 De la batería (+) 21 IGN1


2 ign2 22 ILL + (COLA)

3 PAB IGN 1 23 De masa del sensor REF (+ 5V)

4 actuador de control de modo del controlador de '(Vent) 24 -


5 de 'actuador de control de modo del controlador (Def) 25 P_CAN Alto
6 actuador de control del modo de pasajeros de '(Vent) 26 P_CAN baja
7 de 'actuador de control del modo de pasajeros (Def) 27 -
8 actuador admisión (Fresh) 28 Climate_CAN Alto
9 actuador admisión (recirculación) 29 Climate_CAN baja
10 actuador desempañado (On) 30 -
UN UN
11 Desempañar actuador (Off) 31 -
12 actuador de control de temperatura del conductor de '(Cool) 32 PWM soplador

13 actuador de control de temperatura del conductor de '(Warm) 33 relé del soplador

14 actuador de control de temperatura de pasajeros de '(Cool) 34 PTC relé 2


15 actuador de control de temperatura de pasajeros de '(Warm) 35 Retén out (-)
dieciséis HTD (trasero indicador de desempañado) 36 La señal limpia

17 swich desempañador trasero 37 Interlock (+) _ ECOMP

18 Relé PTC 1 38 Enclavamiento (-) _ ECOMP

19 de masa del sensor 39 MALOS (RHEO)

20 Suelo 40 Suelo

los pines del conector Función los pines del conector Función
NO NO

segundo segundo actuador de control de temperatura de pasajeros de '


1 sensor AMB (+) 13
(Realimentación)

2 sensor de temperatura del evaporador (+) 14 diagnóstico ionizador

3 fotosensor (-) _ LH 15 -
4 fotosensor (-) _ RH dieciséis -
5 Sensor de conducto (+) _ Vent 17 SBR
6 fotosensor (+) _ piso 18 SBR trasero (LH)

7 señal del sensor automático anti-vaho 19 SBR trasera (Centro)

8 actuador de control del modo de controlador "(Comentarios) 20 SBR trasera (RH)

9 actuador de control del modo de pasajeros '(Comentarios) 21 señal de peligro de

10 actuador admisión (Comentarios) 22 -


11 actuador desempañado (Retroalimentación) 23 PAB señal de apagado

12 actuador de control de temperatura del conductor de '(Retroalimentación) 24 En señal de PAB

Calefacción, ventilación y aire acondicionado

Auto diagnóstico
1. Proceso de auto-diagnóstico.

• Cuando se opera el autodiagnóstico, el fallo a continuación (código auto-diagnóstico) parpadeará a intervalos de 0,5 segundos en la configuración de visualización de temperatura (sólo lado del
conductor de) y los símbolos restantes son OFF.

2. visualización del código de fallas

(1) Operación de Continuance: código DTC.

(2) Operación de Continuance: código DTC.

(3) Operación de STEP.

A. Nomal o uno código de fallo es igual que una operación de aplazamiento.

B. código DTC.
3. Si los códigos de error se visualizan durante la verificación, Inspeccionar causas de mal funcionamiento, haciendo referencia a los códigos de error.

Monitor Descripción Despiste

0 Normal
11 En el coche de sensor abierto

12 En el coche de sensor de corto

13 abierto sensor Ambient

14 sensor Ambient corto


17 sensor del evaporador abierta

18 sensor del evaporador de corto

19 Temp de la puerta potenciómetro abierto / corto Drive

20 Temp de la puerta potenciómetro a fallos Drive

21 Modo de la puerta potenciómetro abierto / cortocircuito - Conductor

22 El modo de fallo de la puerta potenciómetro - Conductor

23 Auto Defog abierto del sensor

24 Auto Defog corto Sensor


25 compuerta de admisión abierta potenciómetro

26 potenciómetro de compuerta de admisión corto

32 Temp de la puerta potenciómetro abierto / cortocircuito - Pasajeros

33 Temp culpa de la puerta potenciómetro - Pasajeros

43 potenciómetro puerta defog abierto / cortocircuito

44 culpa potenciómetro puerta defog

45 APT señal CAN culpa


48 La velocidad del vehículo Señal CAN culpa

49 temperatura del refrigerante del motor puede señal de fallo

50 Fallo ionizador Cluster

51 Sensor de conducto de ventilación abierta - Drive

52 Conducto de ventilación sensor de tiro - Drive

53 piso Sensor de conducto abierto - Drive

54 Conducto de baja sensor de tiro - Drive

55 El estado de ánimo de la puerta potenciómetro de pasajeros abierto / corto

56 El estado de ánimo de la puerta potenciómetro de pasajeros a fallos

60 COMP señal CAN culpa


61 COMP ERROR estado de funcionamiento recibir

62 Baja tensión
63 Alto voltaje
64 protección contra el frío

sesenta y cinco Protección contra el sobrecalentamiento

67 Protección contra la sobretensión

68 sensor de corriente anormal

69 el fracaso de reinicio

70 Sobrecarga

71 Un permiso de operación / C no se recibe


72 no se recibe una potencia permitida / C

73 Una potencia permitida / C es el rango de reposo del E-COMP

74 alta presión APT


75 baja presión APT
76 operación de pedido A / C para detener (de EMS)

77 Aire bolsa de despliegue (para pedidos operación de E-COMP para parar)

78 E-COMP enclavamiento de circuito abierto


85 avería del motor del ventilador

86 ERROR del motor del ventilador de la señal

4. a prueba de fallos

NO ít. Culpa A prueba de fallos

1 sensor de InCar Abierto o cortocircuito De control con el valor de 25 ° C (77,0 ° F)

2 sensor Amblent Abierto o cortocircuito De control con el valor de 20 ° C (67 ° F)

3 sensor del evaporador Abierto o cortocircuito De control con el valor de -2 ° C (28,4 ° F)

Si ajuste de la temperatura 17 ° C (62,6 ° F) ~ 24,5 ° C (76,1 ° F), fijar en la posición


máxima refrigeración.
actuador de control 4 Temperatura Abierto o cortocircuito
Si ajuste de la temperatura 25 ° C (77 ° F) ~ 32 ° C (89,6 ° F), fijar en la posición máxima de calentamiento.

Fijar la posición de ventilación, mientras que la selección del modo de ventilación. Fijar la posición
actuador de control 5 Modo Abierto o cortocircuito
de recirculación, mientras que la selección el modo de recirculación.

Fijar la posición fresca, mientras que la selección del modo fresco. Fijar la posición de recirculación,
6 actuador de control de admisión Abierto o cortocircuito
mientras que la selección el modo de recirculación.

velocidad 7 Vehículo Sin recepcion A / C OFF (Control con el valor de 0 km / h)


la temperatura del refrigerante del motor 8 Sin recepcion De control con el valor de - 2 ° C (28,4 ° F)

9 APT Sin recepcion COMP de parada de operación (RPM = 0)

Inversor ESPERA / SLEEP


10 COMP inversor COMP de parada de operación (RPM = 0)
modo de entrada

11 Un permiso de operación / Con FFh o NO de parada de operación COMP recepción (RPM = 0)

12 A / C poder permiso Compresor FFh o NO de parada de operación COMP recepción (RPM = 0)

13 CF_Hcu_PTOperMod FFh o NO recepción del mando sustituto modo EV


En el VENT, el modo de dos niveles, DEF Puerta potention Meter se fija en posición CLOSE.

14 desempañado metro puerta potention Abierto o cortocircuito


En el modo de otro VENT, el modo de dos niveles, DEF Puerta potention Meter se fija
en posición abierta.

En el modo VENT, Modo PS Puerta potention Meter se fija en posición VENT.

el modo 15 de pasajeros doorpotention Abierto o cortocircuito


metro En el modo que no sea VENT, Modo PS Puerta potention Meter se fija en posición
DEF.
En el caso del fallo del sensor de conductos, sustituir el sensor de conductos con el mapeo de
16 Conducto sensor_Vent [LH] Abierto o cortocircuito
temperatura de la puerta.

En el caso del fallo del sensor de conductos, sustituir el sensor de conductos con el mapeo de
17 Conducto sensor_Floor [LH] Abierto o cortocircuito
temperatura de la puerta.

Reemplazo
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.

2. Retire la guarnición lado crash pad [HR].


(Consulte el Cuerpo - "Guante conjunto de la cubierta superior de la caja")

3. Después de aflojar los tornillos de montaje, retire el / C & unidad controladora calentador de A (A).

4. Desconectar el A / C & conectores del controlador calentador (A) y la manguera (B).


5. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Asegúrese de que el conector están conectados en forma adecuada.

• Vuelva a colocar los clips dañados.


Sistema de control híbrido

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una
descarga eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.
• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad.

(Consulte la sección "Equipo de Protección Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de
aislamiento para evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.


• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.
• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes
ropa de aislamiento

casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para


Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).
• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C
/ 30 minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito


Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.
• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones
al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• Bórico Poder solución ácida o
• Extintor ABC
• Toalla para la limpieza de electrolito
• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)
• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.
• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en
HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.
• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar
como resultado, A / C compresor puede no funcionar

Sistema de control híbrido

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.
2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).

3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.


(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.
Menos de 30 V: circuito de alta tensión se cerró del todo Más de 30
V: Fallo en el circuito de alto voltaje

• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves
problemas en el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

Sistema de control híbrido

De alto voltaje guía de inspección sistema de baterías

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Llevar a cabo una inspección visual para determinar si el vehículo requiere una reparación general o reparación de accidente.

2. Para la reparación en general, realizar la reparación basado en el proceso de reparación para que el código DTC.

3. Para la reparación accidente de coche, determinan el tipo de accidente antes de la reparación.

1) Los accidentes eléctricos

- El exceso de carga / descarga: Muestra una batería sobre código de voltaje (P1B71) Código / baja tensión (P1B70) (Consulte la guía de diagnóstico DTC).
- Breve: Muestra una códigos cortos de alta tensión (P1B77, P1B25) (Consulte la guía de diagnóstico DTC).
2) Fuego

Clasificación Proceso de inspección Resultados de la inspección medidas


Fuego en el exterior de la batería de 1. Realizar inspecciones visuales (deformación, corrosión, el aislamiento de la batería de alto voltaje Retire la batería de alto voltaje y reparar el
alto voltaje de montar revestimiento de cables, olor, conector). dañado proceso de aislamiento / revestimiento.
2. Compruebe si hay circuito principal fusible abierto después de
※ Ejemplo) Camión apagar el alto voltaje. la batería de alto código DTC Si se produce un código DTC, cumplir con la guía

de bomberos 3. Comprobar el relé principal de alto voltaje para detectar signos de voltaje no está de diagnóstico DTC y el proceso de reparación.

soldadura. dañado

4. Medir la alta tensión de resistencia de aislamiento de la Ningún código DTC y la No reemplace la batería de alto voltaje (si la
batería / chasis. batería parece normal batería está dañada y se debe disponer de,
5. Consulta otras partes del fallo. lleve a cabo el proceso de eliminación de la
batería de alto voltaje).
6. Compruebe el código DTC en la ECU BMS.

Incendio en la batería de alto voltaje 1. Realizar inspecciones visuales (deformación, corrosión, la batería de alto voltaje aparece Retire el tapón de desconexión del servicio y llevar
de montaje revestimiento de cables, olor, conector). dañado (calor, hollín, etc.) a cabo el proceso de eliminación de la batería de
agua salada.
※ Ejemplo) fuego 2. Compruebe si hay daños visibles de la batería de alto el aislamiento de la batería de alto voltaje Retire la batería de alto voltaje y reparar el
Trunk voltaje. dañado revestimiento / aislamiento.
3. Comprobar el relé principal de alta tensión para detectar signos de la batería de alto código DTC Si se produce un código DTC, lleve a cabo el
soldadura después de apagar el alto voltaje si no hay daño visible voltaje no está proceso de reparación se indica en la guía de
se encuentra en la batería de alto voltaje. dañado diagnóstico DTC.

Ningún código DTC y la No reemplace la batería de alto voltaje (si la


4. Medir la alta tensión de resistencia de aislamiento de la batería parece normal batería está dañada y se debe disponer de,
batería / chasis. lleve a cabo el proceso de eliminación de la
5. Consulta otras partes del fallo. batería de alto voltaje).
6. Compruebe el código DTC en la ECU BMS.

3) Collision

Clasificación Proceso de inspección Resultados de la inspección medidas


daños por colisión con otras 1. Realizar inspecciones visuales (deformación, corrosión, el aislamiento de la batería de alto voltaje Retire la batería de alto voltaje y reparar el
áreas de la batería de alto revestimiento de cables, olor, conector). dañado revestimiento / aislamiento.
voltaje de montaje 2. Compruebe si hay circuito principal fusible abierto después de la batería de alto código DTC Si se produce un código DTC, lleve a cabo el
apagar el alto voltaje. voltaje no está proceso de reparación se indica en la guía de
3. Comprobar el relé principal de alta tensión para detectar signos de fusión. dañado diagnóstico DTC.
※ Ejemplo)
Ningún código DTC y la No reemplace la batería de alto voltaje (si la
Frente / colisión lateral 4. Medir la alta tensión de resistencia de aislamiento de la batería parece normal batería está dañada y se debe disponer de,
batería / chasis. lleve a cabo el proceso de eliminación de la
5. Verificar los otros componentes. batería de alto voltaje).
6. Compruebe el código DTC en la ECU BMS.

Colisiones con la batería de 1. Realizar inspecciones visuales (deformación, corrosión, el aislamiento de la batería de alto voltaje ⇑ Siga las medidas señaladas anteriormente.
alto voltaje de montaje revestimiento de cables, olor, conector). dañado

2. Compruebe si hay circuito principal fusible abierto después de la batería de alto código DTC Ningún código ※ Si el soporte de la batería de alto voltaje
apagar el alto voltaje. voltaje no está DTC y la batería parece es inaccesible debido al tronco o daños en
※ Ejemplo) 3. Comprobar el relé principal de alta tensión para detectar signos de fusión. dañado normal
la puerta, doblar o cortar los paneles
Colisión trasera exteriores sin dañar el sistema de alta
tensión y llevar a cabo el proceso de
4. Medir la alta tensión de resistencia de aislamiento de la
inspección y reparación.
batería / chasis.
5. Verificar los otros componentes.

6. Compruebe el código DTC en la ECU BMS.

4) Clasificación

sumersión Proceso de inspección Resultados de la inspección medidas


batería de alto voltaje no 1. Realice una inspección visual (deformación, corrosión, el aislamiento de la batería de alto voltaje Retire la batería de alto voltaje y reparar el
sumergida revestimiento de cables, olor, conector). dañado revestimiento / aislamiento.
2. Compruebe si hay circuito principal fusible abierto después de la batería de alto código DTC Si se produce un código DTC, lleve a cabo el
apagar el alto voltaje. voltaje no está proceso de reparación se indica en la guía de
3. Comprobar el relé principal de alta tensión para detectar signos de fusión. dañado diagnóstico DTC.

Ningún código DTC y la No reemplace la batería de alto voltaje (si la


4. Medir la alta tensión de resistencia de aislamiento de la batería parece normal batería está dañada y se debe disponer de,
batería / chasis. lleve a cabo el proceso de eliminación de la
5. Verificar los otros componentes. batería de alto voltaje).
6. Compruebe el código DTC en la ECU BMS.

la batería de alto voltaje 1. Compruebe si hay circuito principal fusible abierto después de Llevar a cabo estas medidas, independientemente de los Retire la batería de alto voltaje y reparar el
sumergido apagar el alto voltaje. resultados de la inspección revestimiento / aislamiento.
[Independientemente de las 2. Verificar el relé principal de alta tensión para detectar signos de fusión.
condiciones del agua]

3. Medir la alta tensión de resistencia de aislamiento de la


batería / chasis.
4. Compruebe el código DTC en la ECU BMS.

Principal del fusible

1. Retire la palanca de tapón de seguridad (A).

2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A) y luego quitar el fusible principal (B) mediante la eliminación de los pernos de montaje.
3. Medir la resistencia del fusible principal.

Especificación: 1 Ω o menos Ω [20 ° C (68 ° F]

4. Si la resistencia medida no está dentro de lo especificado, sustituir el fusible principal.

Comprobación de soldadura en el relé principal de alto voltaje

Con el fin de eliminar con seguridad el conjunto del paquete de batería, debe inspeccionar primero el relé principal de alta tensión para detectar signos de daños soldadura. Puede utilizar los datos de servicio del

sistema de diagnóstico Gloval (GDS) para detectar daños de soldadura en el relé principal de alta tensión.

[Con GDS datos de servicio para verificar si hay daños del relé principal de soldadura]

1. Conectar los GDS al conector de auto-diagnóstico (DLC).

2. Poner el contacto.

3. Compruebe el estado de daño de soldadura BMS en los datos de servicio GDS.

[El uso de un multímetro para medir el daño de soldadura]

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.
1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alta tensión").

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")

4. Retirar el conducto de entrada.

(Consulte el sistema de control híbrido - "conducto de refrigeración")

5. Retire la cubierta posterior de la batería de alto voltaje. (Consulte el

sistema de baterías de alto voltaje - "Caso")

6. Desconectar la alta tensión - alta tensión (+) conector (B) conector (A) y ().

7. Medir la resistencia de alta tensión del relé principal y si hay signos de daño de soldadura.

Especificación: ∞ Ω [20 ° C (68 ° F)]

Resistencia de aislamiento inpection

El aislamiento de alta tensión utilizado en sistemas híbridos se puede comprobar usando los datos de servicio GDS o midiendo directamente.

[Utilización GDS datos de servicio para comprobar la resistencia de aislamiento]

1. Conectar los GDS al conector de auto-diagnóstico (DLC).

2. Poner el contacto.

3. Comprobar la resistencia de aislamiento en los datos de servicio GDS.

Alcance normal de la resistencia de aislamiento: Alrededor de 1,0 mO


[Medición de la resistencia de aislamiento utilizando un probador de aislamiento (probador mO)]

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Cierre el circuito de alta tensión.


(Consulte el sistema de control híbrido - "Procedimientos de cierre de Alta Tensión")

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")

4. Quitar el conducto de refrigeración de entrada.

(Consulte el alto voltaje de la batería Sistema de refrigeración - "conducto de refrigeración")

5. Retire la cubierta posterior de la batería de alto voltaje. (Consulte el

sistema de baterías de alto voltaje - "Caso")

6. Conectar el medidor de aislamiento (-) de (A) a la carcasa del sistema de la batería (o suelo).

7. Conectar el medidor de aislamiento terminal (+) a la batería de alto voltaje (+) y (-). Medir la resistencia.
[Medir la resistencia de aislamiento en el relé de potencia del conjunto de terminales de alimentación de alta tensión (+)]

(1) Conectar el medidor de aislamiento terminal (+) al terminal de alimentación de alta tensión (+) PRA (A). (2) de alimentación de 500 V a través del

medidor de aislamiento y espere un minuto para medir la resistencia estable. (3) Control de la resistencia de aislamiento.

Alcance normal de la resistencia de aislamiento: Por encima de 1,0 mO [20 ° C (68 ° F)]
[Medir la resistencia de aislamiento en el relé de potencia del conjunto de terminales de alimentación de alta tensión (-)]

(1) Conectar el medidor de aislamiento terminal (+) a la terminal (-) PRA energía de alto voltaje (B). (2) de alimentación de 500 V a través del

medidor de aislamiento y espere un minuto para medir la resistencia estable. (3) Control de la resistencia de aislamiento.

Alcance normal de la resistencia de aislamiento: Por encima de 1,0 mO [20 ° C (68 ° F)]

[Medir la resistencia de aislamiento en el terminal relé de potencia de alimentación del ensamblaje inversor (+)]

• Al medir la resistencia de aislamiento en cada inversor PRA, utilizar una clavija de contacto para evitar daños en el conector y para la medición más precisa.
(1) Conectar el medidor de aislamiento terminal (+) al terminal de potencia del inversor (+) PRA (A). (2) de alimentación de 500 V a través del

medidor de aislamiento y espere un minuto para medir la resistencia estable. (3) Control de la resistencia de aislamiento.

Alcance normal de la resistencia de aislamiento: Por encima de 1,0 mO [20 ° C (68 ° F)]

[Medir la resistencia de aislamiento en el terminal de conjunto de la fuente inversor relé de potencia (-)]

• Al medir la resistencia de aislamiento en cada inversor PRA, utilizar una clavija de contacto para evitar daños en el conector y para la medición más precisa.

(1) Conectar el medidor de aislamiento terminal (+) a la (-) PRA inversor de potencia terminal (B). (2) de alimentación de 500 V a través del

medidor de aislamiento y espere un minuto para medir la resistencia estable.


(3) Control de la resistencia de aislamiento.

Alcance normal de la resistencia de aislamiento: Por encima de 1,0 mO [20 ° C (68 ° F)]

Guía para el manejo almacenamiento, transporte y eliminación de Alta Tensión Sistemas de Baterías

proceso de manejo del sistema de la batería 1. Alta Tensión


2. defectuoso de alto voltaje de la batería del sistema de manejo / Inspección

Clasificación ít. medidas


Almacenamiento Retire la desconexión del servicio y almacenar la batería en las mismas condiciones que una batería nueva. Transporte minimizar

batería sin daños los impactos y asegurar la batería no entre en contacto con otras partes. Disposición

Transportar la batería al triturador designado


batería Común Método de 1. Comprobación de la tensión ( usando un multímetro digital)
dañada inspección (1) Medir la tensión entre el enchufe de desconexión de servicio superior (+) terminal y [alto voltaje
la batería - PRA] cable de conexión terminal (-).
→ Especificación: Alrededor de 150 V
(2) Medir la tensión entre la desconexión del servicio tapón inferior terminal (-) y [alto voltaje
la batería - PRA] cable de conexión terminal (+).
→ Especificación: Alrededor de 120 V
▶ Medidas: Si es anormal, sumerja la batería en agua salada inmediatamente para evitar incendios.
2. Comprobar la temperatura ( utilizando un termómetro sin contacto)

(1) Comprobar la temperatura de la caja de batería.

(2) comprobar los cambios de temperatura mediante la medición de la temperatura de nuevo después de 30 minutos.

▶ Criterios: El cambio debe ser de 3 ° C o menos y la temperatura debe estar por debajo de 35 ° C.
▶ medidas
- Si la temperatura es más alta que 35 ° C, colocar la batería en un lugar fresco, seco y esperar a que la temperatura de la batería
para volver a 35 ° C.

- Si el cambio de temperatura es de más de 3 ° C y se sigue aumentando, sumerja la batería en agua salada inmediatamente.

-
Si la temperatura sigue aumentando cuando se mide a intervalos de 30 minutos, sumerja la batería en agua salada
inmediatamente.
3. comprobación de la resistencia de aislamiento ( utilizando un probador mO)

(1) Medir la resistencia de aislamiento entre el terminal relé de potencia (+) y el paquete de baterías
cubrir.
(2) Medir la resistencia de aislamiento entre el terminal relé de potencia (-) y el paquete de baterías
cubrir.
▶ Criterios: 5 megohmios o menos (a 500V)

▶ Medidas: Aislar la batería utilizando materiales aislantes. (Consulte "Tomar medidas de aislamiento

para las piezas que puede causar un corto circuito.)

4. Tomar las medidas de aislamiento para las piezas que pueden provocar cortocircuitos ( Inspección visual)

(1) de la batería de alto voltaje - terminal de cable PRA (2) Conector

de detección de tensión BMS

▶ acciones de aislamiento

- Utilice la cinta aislante o tapa de goma para evitar cortocircuitos para el paquete de baterías, células, módulos.
- Fijar el terminal del conector del cableado para evitar que se mueva.
5. control de fugas de electrolito
- Compruebe si hay olores menos de 30 cm de la batería (olores de electrolitos como productos químicos o acrílico).

▶ Medidas: Sumergir la batería en agua salada inmediatamente si se detecta un olor.

Almacenamiento Retire el tapón de desconexión del servicio y almacenar la batería en las mismas condiciones que un nuevo
revisión de la batería.
batería dañada
Transporte minimizar los impactos y asegurar la batería no entre en contacto con otras partes.
Resultados:
normales Transportar la batería al triturador designado; descargarla sumergiendo completamente en agua con sal y llevar a cabo el procedimiento de
Disposición
eliminación.

Retire el tapón de desconexión del servicio; aislar a todos los terminales expuestos; colocar la batería en un lugar fresco, seco y alejado de
batería
sustancias volátiles o combustibles; el uso de materiales aislantes (cinta aislante, tapones de goma, etc.) o de vinilo para envolver la batería; utilizar
dañada
Almacenamiento materiales anti-choque dentro de la caja.
revisión de la
batería dañada ▶ la acción de aislamiento: Consulte "Tomar medidas de aislamiento para las piezas que puede causar un corto circuito.

resultados ▶ Embalaje: anormal de la batería debe ser embalado como lo mismo que una batería nueva.
anormales: Transporte minimizar los impactos y asegurar la batería no entre en contacto con otras partes.
Transportar la batería al triturador designado; descargarla sumergiendo completamente en agua con sal y llevar a cabo el procedimiento de
Disposición
eliminación.

Comprobar el voltaje

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Medir la tensión entre el tapón de desconexión del servicio superior terminal (+) y el cable [Batería de alta tensión -PRA] conexión terminal (-).
→ Especificación: Alrededor de 150 V

2. Medir la tensión entre la desconexión del servicio tapón inferior - terminal y cable [batería de alto voltaje -PRA] de conexión (+) terminal ().
→ Especificación: Alrededor de 120 V
Tomar las medidas de aislamiento para las piezas que puede causar un corto circuito

1. La batería de alto voltaje - terminal del cable de ARP

- Coloque la cinta aislante o tapa de goma alrededor de la (+), (-) de cable para evitar el corto circuito a la batería.
- Asegurar el cable a la caja batería con la cinta aislante para evitar que los cables se mueva.

conector de detección 2. El voltaje de BMS


▶ acciones de aislamiento

- Coloque la cinta aislante o tapa de goma alrededor de conectores para evitar cortocircuitos a las celdas de la batería, los módulos.
- Asegurar el cableado a la caja batería con la cinta aislante para evitar que el cableado se mueva.

Cómo descargar las baterías de alto voltaje

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

baterías de alto voltaje pueden causar descargas eléctricas u otras lesiones. Si los siguientes síntomas se detectan en una batería de alto voltaje, de descarga tan pronto como sea posible sumergiendo
en agua salada.

- Hay rastros de fuego o humo.


- El voltaje de la batería es anormalmente alta (302 V o superior).
- La temperatura de la batería de alto voltaje sigue se eleva anormalmente.
- Huele a productos químicos o acrilo, lo que sugiere el escape de electrolito.
[La descarga de una batería sumergiendo en agua salada]
1. Verter aproximadamente 53 galones (200 litros) de agua en un recipiente de plástico (Ex. Poli de propileno) que las latas sumerja la batería conjunto.

2. Añadir 238 libras de sal al agua. Se agita el agua hasta que la sal se disuelve en la solución.

• [La cantidad de sal] = 0,538 * [La cantidad de agua que una batería puede ser completamente sumergido]

3. Use un gato elevador para sumergir la batería de alto voltaje en el agua salada.

4. Deje la batería en el agua salada durante 12 horas antes de llevarlo a cabo un secado a fondo.

• La batería se debe secar en una cortina ventilado para evitar la luz directa del sol, la nieve y la lluvia.
• Ponga una sola batería de alto voltaje en un solo tanque de agua salada.
• Si usted despide a más de una batería, poner en la batería después de descargar la batería por completo anterior para garantizar la seguridad.
• Si no, accidentes inesperados tales como quemaduras pueden producirse por reacción exotérmica.

Sistema de control híbrido

Procedimiento para entrar en el modo de activación del motor forzado

Si el motor debe estar en ejecución constantemente mientras el vehículo se detiene para inspeccionar gas de emisión o realizar tareas de mantenimiento en el vehículo, siga por debajo procedimiento para entrar en el modo de
activación del motor forzado.

1. Colocar la palanca de cambio en el rango de P mientras el vehículo está parado. Aplicar el freno de estacionamiento. A continuación, siga por debajo de procedimiento y entrar en el modo de activación del motor forzado.

• A continuación procedimiento [(1) - (5)] para el modo de activación del motor forzado debe ser completado dentro de 60 seg. En caso de que el procedimiento no se completa en el tiempo,
el proceso se reinicia y debe empezar de nuevo desde el paso (1).

(1) No presione el pedal del freno y presione el botón del motor de arranque / parada 2 veces para entrar en el modo de IG ON. (2) Colocar la palanca de cambio en el rango de

P y luego presione el pedal de aceleración 2 veces. (3) Colocar la palanca de cambio en el rango de N y, a continuación pulse el pedal de aceleración 2 veces. (4) Colocar la

palanca de cambio en el rango de P y luego presione el pedal de aceleración 2 veces.

(5) Presione el pedal del freno y presione el botón del motor de arranque / parada para arrancar el motor, y mantener al ralentí.

• Motor seguirá siendo ralentí y el modo de activación forzada del motor se mantiene incluso si el equipo se desplaza a diferentes rangos.

2. "listo" parpadea la lámpara en el Cluster cuando el vehículo está en modo de activación de motor forzado. Verificar que la lámpara "READY" está parpadeando para asegurarse de que el modo de activación forzada del motor se ha
introducido correctamente.

• "READY" lámpara continuará parpadeando hasta que el modo motor de activación forzada se cancela. "READY" lámpara dejará de parpadear cuando el modo de activación forzada se
cancela.

3. Motor modo de activación forzada puede cancelarse pulsando el botón del motor de arranque / parada y el cambio a modo de IG OFF.

Sistema de control híbrido

Solución de problemas básicos

Procedimiento de inspección básica

Condición de medición de 'Resistencia de los componentes electrónicos'

La resistencia medida a alta temperatura después de la marcha del vehículo puede ser alta o baja. Así toda la resistencia debe ser medida a temperatura ambiente (20 ° C, 68 ° F), a menos que se
indique lo contrario.

• La resistencia medida en excepto para la temperatura ambiente (20 ° C, 68 ° F) es el valor de referencia.

Procedimiento de inspección problema intermitente

A veces, el caso más difícil en la solución de problemas es cuando se produce un síntoma problema, pero no vuelva a ocurrir durante la prueba. Un ejemplo sería si un problema sólo
aparece cuando el vehículo está frío, pero no ha aparecido en caliente. En este caso, el técnico debe a fondo distinguir una "Hoja de análisis de problemas Cliente" y recrear (simular) el
medio ambiente y la condición que se produjo cuando el vehículo estaba teniendo el problema.

1. Código de apuro claros de diagnóstico (DTC).

2. Inspeccionar conexión del conector, y comprobar el terminal de conexiones defectuosas, cables sueltos, doblado, los pernos rotos o corroídos, y compruebe que los conectores siempre están bien
sujetos.
3. agitar ligeramente el arnés conector y el cable vertical y horizontalmente.

4. Reparar o sustituir el componente que tiene un problema.

5. Verificar que el problema ha desaparecido con la prueba de carretera.

● La vibración que simula


a. Los sensores y actuadores

: Vibrar ligeramente sensores, actuadores o relés con dedo.

• vibración fuerte puede romper sensores, actuadores o relés

segundo. Conectores y arnés


: Agitar ligeramente el arnés conector y el cable verticalmente y luego horizontalmente.

● El calor que simula


a. componentes de calor sospechosos de causar el mal funcionamiento con un secador de pelo o de otra fuente de calor.

• NO calentar los componentes hasta el punto en que se pueden dañar.


• NO caliente el ECM directamente.

● La simulación de aspersión de agua

a. Espolvorear agua sobre vehículo para simular un día lluvioso o una condición de humedad alta.

• NO rociar agua directamente en el compartimiento del motor o componentes electrónicos.

● Simulación de Carga Eléctrica


a. A su vez en todos los sistemas eléctricos para simular cargas eléctricas excesivas (radios, ventiladores, luces, desempañador de luneta trasera, etc.).

Procedimiento de inspección conector

1. Manipulación del conector

a. Nunca tire del arnés de cableado al desconectar los conectores.


segundo. Al retirar el conector con un bloqueo, pulse o tire de la palanca de bloqueo.

do. Escuchar un clic cuando Conectores de cierre. Este sonido indica que están bien cerradas.

re. Cuando se utiliza un probador para comprobar la continuidad, o para medir la tensión, siempre insertar la sonda probador de un lado del mazo de cables.

mi. Compruebe los terminales de conector resistente al agua desde el lado del conector. conectores impermeables no se puede acceder desde el lado del mazo.
• Utilice un alambre fino para evitar daños al terminal.
• No dañar el terminal cuando insertando el cable probador.

2. Comprobación del punto de conector

a. Mientras que el conector está conectado:

Mantenga el conector, compruebe la conexión de la condición y la eficiencia de bloqueo.

segundo. Cuando el conector se desconecta:


Verificar terminal de perdidas, engarzada alambre de núcleo terminal o roto tirando ligeramente el mazo de cables. comprobar visualmente para la

roya, la contaminación, la deformación y la curva.

do. Comprobar el estado de apriete de terminales:

Insertar un terminal macho de repuesto en un terminal hembra, y luego verificar las condiciones de apriete de terminales.

re. Tire ligeramente en hilos individuales para asegurarse de que cada cable está fijado en el terminal.

3. Método de reparación de la Terminal de conector

a. Limpiar los puntos de contacto utilizando una pistola de aire y / o de trapo.

• Nunca use papel de lija al pulir los puntos de contacto, de lo contrario el punto de contacto puede estar dañado.

segundo. En el caso de la presión de contacto anormal, reemplace el terminal hembra.

Procedimiento de inspección mazo de cables

1. Antes de retirar el mazo de cables, compruebe la posición del mazo de cables y que prensa con el fin de restaurar correctamente.

2. Compruebe si el mazo de cables se tuerce, tira o afloja.

3. Comprobar si la temperatura del mazo de cables es anormalmente alta.

4. Comprobar si el mazo de cables está girando, en movimiento o vibrando contra el borde afilado de una parte.

5. Compruebe la conexión entre el mazo de cables y cualquier parte instalada.

6. Si la cubierta del mazo de cables está dañado; segura, reparar o sustituir el cableado.

Procedimiento de inspección Circuito eléctrico

● Comprobación de circuito abierto

1. Procedimientos de circuito abierto

• Verificación de continuidad

• Comprobar el voltaje
Si se produce un circuito abierto (como se ve en [Fig. 1]), se puede encontrar mediante la realización de la etapa 2 (Verificación de continuidad Método) o la etapa 3 (Voltaje Método de comprobación) como se muestra a
continuación.

2. Método de comprobación de continuidad

• Al medir la resistencia, ligeramente agitar el mazo de cables arriba y abajo o de lado a lado.

Especificación (Resistencia)
1Ω o menos normal → Circuito 1MΩ o
superior → circuito abierto

a. Desconecte los conectores (A), (C) y medir la resistencia entre el conector (A) y (C) como se muestra en [fig. 2]. En [figura 2]. La resistencia medida de la línea 1 y 2 es mayor que 1 kW y por debajo de 1 Ω
respectivamente. Específicamente, el circuito abierto es la línea 1 (Línea 2 es normal). Para encontrar el punto de penetración exacto, comprobar sub línea de la línea 1 como se describe en el siguiente
paso.

segundo. Desconectar el conector (B), y medir la resistencia entre el conector (C) y (B1) y entre (B2) y (A) como se muestra en [FIG. 3]. En este caso la resistencia medida
entre el conector (C) y (B1) es superior a 1MΩ y el circuito abierto es entre el terminal 1 del conector (C) y el terminal 1 del conector (B1).

3. Revisión del voltaje Método

a. Con cada conector todavía conectado, medir el voltaje entre la tierra del chasis y de la terminal 1 de cada uno de los conectores (A), (B) y (C) como se muestra en [FIG. 4].

El voltaje medido de cada conector es de 5V, 5V y 0V respectivamente. Por lo que el circuito abierto es entre el conector (C) y (B).
● Comprobar el circuito corto

1. Método de prueba para corto circuito de masa de

• Verificación de continuidad con la tierra del chasis

Si el cortocircuito a masa del circuito se produce como se muestra en [FIG. 5], el punto roto se puede encontrar mediante la realización de la etapa 2 (Verificación de continuidad Método con tierra del chasis) como se muestra a
continuación.

2. Método de comprobación de continuidad (con tierra del chasis)

• sacudir ligeramente el mazo de cables arriba y abajo, o de lado a lado en la medición de la resistencia.

Especificación (Resistencia)
1Ω o menos → corto circuito de masa a 1MΩ o
superior → Circuito Normal

a. Desconecte los conectores (A), (C) y medir la resistencia entre el conector (A) y tierra del chasis como se muestra en [FIG. 6]. La resistencia medida de la línea 1 y 2 en este ejemplo está por
debajo de 1 Ω y superior a 1MΩ respectivamente. Específicamente el corto a masa del circuito es la línea 1 (Línea 2 es normal). Para encontrar el punto exacto roto, compruebe la línea de sub
de la línea 1 como se describe en el siguiente paso.

segundo. Desconectar el conector (B), y medir la resistencia entre el conector (A) y la masa del chasis, y entre (B1) y tierra del chasis como se muestra en [FIG. 7].

La resistencia medida entre el conector (B1) y tierra del chasis es 1Ω o menos. El cortocircuito a masa del circuito es entre el terminal 1 del conector (C) y el terminal 1 del
conector (B1).
Sistema de control híbrido

Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

zapatos aislantes

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


ropa de aislamiento

casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

estera de aislamiento Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.
Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para
Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Sistema de control híbrido

Vehículo eléctrico híbrido (HEV)


El vehículo eléctrico híbrido (HEV) utiliza fuente híbrido de potencia (motor, motor eléctrico), por lo que su eficiencia de combustible es relativamente alta y las emisiones de escape es muy pequeña en comparación con
el vehículo tradicional que utiliza único motor como fuente de energía. Se compone de los módulos del motor, el motor, la batería y de control de alto voltaje.

En el modo de vehículo eléctrico (EV), el HEV es impulsado por sólo el motor eléctrico, pero el motor soporta el motor en caso de que el vehículo necesita más energía (modo de HEV).

El motor eléctrico no sólo conduce el vehículo, sino que también genera energía eléctrica durante el frenado regenerativo para cargar la batería de alto voltaje.

[VHE Modo de operación y flujo de energía]


[Lámpara de advertencia]

Artículos Descripción Módulo de control relacionada

1. MIL Lámpara • Lámpara en: Sistema de gestión del motor falla (EMS) ECM, TCM, OPU, HCU, MCU,
BMS, AAF

2. Lámpara de Servicio • Lámpara en: fallo del sistema relacionado híbrido HCU, MCU, BMS, LDC, OPU

3. Lámpara READY • Después de ignición del comienzo HCU


- Lámpara en: VHE en condiciones normales está listo para conducir (motor puede o no puede comenzar)

- Apagado de la lámpara: VHE no está listo para conducir

• durante la conducción

- Lámpara en: HEV está listo para conducir

- Lámpara Intermitente: HEV en condición defectuosa (HEV en modo de funcionamiento limitado)

- Apagado de la lámpara: VHE no está listo para conducir

4. EV modo de lámpara • Lámpara en: el modo EV (Motor eléctrico solamente) HCU


• Apagado de la lámpara: el modo de VHE (funcionamiento del motor)

Sistema de control híbrido

componentes
1. motor 4. transeje
2. Motor de accionamiento híbrido 5. Sistema de Alta Tensión de la batería

3. HSG (híbrido generador de arranque) 6. Cable de alimentación

Sistema de control híbrido

Presupuesto

Sistema de control híbrido

Interruptor de freno

▷ Tipo: ON / OFF interruptor

▷ Especificación

ít. PedalRelease freno PedalPush freno


El interruptor 1 Max. 0.5V Voltaje de la batería

IG OFF Max. 50mV


interruptor 2
IG ON Voltaje de la batería Max. 0.5V

Artículos Especificación
Gap [mm (en)] 1,0-2,0 (desde 0,039 hasta 0,079)

DC Fusible

▷ Especificación

ít. Especificación
Corriente nominal (A) 30

Sistema de Alta Tensión de la batería

Asamblea paquete de la batería

▷ Tipo: LiPb (Iones de litio polímero de litio), el tipo de la bolsa


▷ Especificación
[Especificación general]

ít. Especificación observaciones

Número de celdas 16 Las células × 4 Módulos 1 células = 3,75 V

Tensión nominal (V) 240 voltaje Terminal al alta Calificación 1C, SOC 55%, 20 ° C (68 ° F)
Capacidad nominal (Ah) 6.5 [Comienzo de la vida, 20 ° C (68 ° F)]

Nominal de la Energía (Wh) 1560 Tensión nominal Capacidad nominal ×

[Especificación Operacional]

ít. Especificación
Descarga de Potencia (kW) Max. 42
La carga de energía (kW) Max. 39
160-275 [2,5 V ≤ voltaje de
Voltaje de la operación (V)
la célula ≤ 4.3V]

La operación actual (A) - 250 - 250

Asamblea relé de potencia (PRA)


▷ Especificación

ít. Especificación
Tensión nominal (V) 450
Corriente nominal (A) 80

Sistema de control de la batería de alto voltaje

tapón de seguridad

▷ Especificación

ít. Especificación
Tensión nominal (V) 400
Corriente nominal (A) 80
Fusible Calificación actual (a) 125
Nominal actual × 110% Min. 4 hr
Nominal actual × 200% 5-100 sec
FuseMeltingTime
Nominal actual × 300% 0,5 a 15 seg
Nominal actual × 500% Max. 1 segundo

relé principal

▷ Especificación

ít. Especificación
Tensión nominal (V) 450
Contacto
Corriente nominal (A) 80
Tensión de funcionamiento (V) 12
Bobina
Resistencia (Ω) 29,7-36,3 [20 ° C (68 ° F)]

Pre-Charge Relay
▷ Especificación

ít. Especificación
Tensión nominal (V) 450
Contacto
Corriente nominal (A) 20
Tensión de funcionamiento (V) 12
Bobina
Resistencia (Ω) 59,4-72,6 [20 ° C (68 ° F)]

La resistencia de precarga

▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia (Ω) 40 [20 ° C (68 ° F)]

Corriente nominal (A) 40

Sensor de corriente de batería

▷ Especificación

Corriente (A) Voltaje de salida (V)


- 300 (Charge) 0.5
0 2.5
+ 300 (descarga) 4.5

Sensor temperatura de la batería (HEV)


▷ Tipo: Tipo de Thermisor
▷ Especificación [Entrada

de aire]

Temperatura
Resistencia (kW)
DO F
- 50 - 58 314,9-344,6
- 40 - 40 181,1-196,0
- 30 - 22 107,5-115,2
- 20 -4 65,82-69,77
- 10 14 41.43 - 43.52
0 32 26.74 - 27.83
10 50 17,67-18,25
20 68 11,94-12,24
30 86 8,214-8,411
40 104 5,738-5,918
50 122 4,082-4,239
60 140 2,954-3,087
70 158 2,172-2,284
80 176 1,621-1,715
90 194 1,227-1,305
100 212 0,941-1,006
110 230 0,731 - 0,785

[Celda]

Temperatura
Resistencia (kW)
DO F
- 50 - 58 351,1-385,0
- 40 - 40 196,6-213,1
- 30 - 22 114,4-122,7
- 20 -4 68.94 - 73.15
- 10 14 42,59-44,76
0 32 27,14-28,27
10 50 17.78 - 18.36
20 68 11,96-12,25
30 86 8,202-8,399
40 104 5,721-5,901
50 122 4,069-4,226
60 140 2,945-3,078
70 158 2,169-2,280
80 176 1,622-1,715
90 194 1,228-1,306
Sensor de temperatura de la batería auxiliar

▷ Tipo: Tipo de Thermisor


▷ Especificación

Temperatura
Resistencia (kW)
DO F
- 20 -4 251,7-291,9
0 32 90,1-100,2
25 77 29.10 - 30.90
50 122 10,41-11,51
80 176 3,56-4,11

Sistema de refrigeración de alto voltaje de la batería

Ventilador
▷ Especificación

Derecho (%) Velocidad del ventilador (rpm)

10 500
20 1000
30 1300
40 1600
50 1900
60 2200
70 2500
80 2800
90 (máx.) 3100
95 (máx.) 3850

Baja Tensión convertidor DC / DC (PMA)

▷ Especificación

ít. Especificación
Voltaje de entrada (V) 200-310
Voltaje de salida (V) 12,8-14,7
Potencia nominal (kW) 1.8
Método de enfriamiento Enfriado hidráulicamente

Torsiones de apretado

Sistema de control híbrido

ít. kgf.m Nuevo Méjico lb-ft


perno de instalación HPCU 2,0 - 3,0 19,6-29,4 14,5-21,7

Sistema de Alta Tensión de la batería

ít. kgf.m Nuevo Méjico lb-ft


perno de instalación de montaje batería de alto voltaje 8,0-12,0 78,5-117,7 57,9-86,8
batería de alta tensión de instalación de la cubierta frontal perno / tuerca 0,8-1,2 07.08 a 11.08 5.8 a 8.7

batería de alto voltaje de la cubierta trasera perno de instalación 0,8-1,2 07.08 a 11.08 5.8 a 8.7

Alta tensión cable de alimentación de la tuerca de apriete de terminal 0,8-1,2 07.08 a 11.08 5.8 a 8.7

tuerca de instalación del conjunto de relés de potencia 0,8-1,2 07.08 a 11.08 5.8 a 8.7
Sistema de control de la batería de alto voltaje

ít. kgf.m Nuevo Méjico lb-ft


tuerca de instalación del ECU BMS 0,8-1,2 07.08 a 11.08 5.8 a 8.7

Sistema de refrigeración de alto voltaje de la batería

ít. kgf.m Nuevo Méjico lb-ft


Enfriamiento tuerca de instalación del ventilador 0,8-1,2 07.08 a 11.08 5.8 a 8.7

tuerca de instalación del soporte del ventilador de refrigeración 0,8-1,2 07.08 a 11.08 5.8 a 8.7

De entrada de refrigeración tuerca instalación conducto 0,8-1,2 07.08 a 11.08 5.8 a 8.7

Outlet tuerca instalación conducto de refrigeración 0,8-1,2 07.08 a 11.08 5.8 a 8.7

Baja Tensión convertidor DC / DC (PMA)

ít. kgf.m Nuevo Méjico lb-ft


LDC suelo perno de apriete 1.1 a 1.4 10,8-13,7 07/09 a 10/01

LDC toma de corriente perno de apriete de cable 1.1 a 1.4 10,8-13,7 07/09 a 10/01

Sistema de control híbrido

Descripción
La HCU (Unidad de control híbrido) controla los sistemas híbridos enteros y está conectado con cada uno de los módulos de control (ECM, TCM, MCU, BMS ECU etc.) por la interfaz CAN. Además, este
sistema utiliza las señales del sensor de presión del embrague (CPS) interruptor del freno y para controlar el sistema híbrido.

• Interfaz CAN se divide en híbridos y líneas de chasis de la CAN.


La HCU controla la distribución de potencia y par del motor y el motor, el freno regenerativo, y el modo a prueba de fallos basado en la información del vehículo, la demanda del conductor, la
información del motor y la batería de alto voltaje.
[HCU principales funcionalidades]

ít. funcionalidad
Determinación de par demanda • Fluencia controlador cálculo del par demanda
• Conductor de aceleración / deceleración Par Cálculo
• Conductor Demanda total cálculo del par
Control de frenado de regeneración • Torque Control de regeneración de demanda de frenado

• La regeneración de freno cálculo del par estimado


EV / determinación de modo HEV • Determinación del motor del cigüeñal Condición
• Objetivo operativo del motor determinación de la condición

Equilibrio de la batería SOC • Potencia eléctrica Limitación


• Carga / descarga determinación de la potencia
• Limitación auxiliar de alimentación del sistema y Compensación
Determinación del motor Punto de funcionamiento de • Determinación motor de velocidad meta en la carga Reposo
• Determinación del motor Target Torque en la parte de carga
• Determinación del motor de destino de par en carga completa

• Determinación del motor de destino de par en parada del motor o pasiva Run
Idle / Racing control de carga • Idle control de carga
• Regulación de carga Racing
Motor de arranque / parada de Control • Método de selección de manivela

• Control de velocidad de arranque del motor


• Control de inyección de combustible

• El tope de control del motor

• De encendido del motor determinación completa

Motor Embrague Engage / Slip / Control de Liberación • Synch enganchar el control de

• Lanzamiento enganchar el control de

• Motor de cierre del freno de Control


• Participar en Shift

• control de liberación
Control de Coordinación Torque • Determinación de par motor en estado transitorio
• Determinación de par motor en estado transitorio
• Determinación de par del generador en estado transitorio
Control de invención Torque • Aumento de par / Disminución Determinación
Anti-Shock de control • Restricción de torsión parabólica
• Shift Control de Asistencia

• Embrague de control de deslizamiento del motor

• Control de Anti-jerk
Sistema de Control de Límite • Carga de la batería / Descarga Control de límite
• Motor, motor de accionamiento híbrido, Control de límite de par HSG

Vigilancia de par • vigilancia de par del sistema de propulsión híbrido

A prueba de fallos • sistema de control híbrido de control a prueba de fallos

Control del sistema auxiliar • Control de la bomba de aceite eléctrica

• Control de Voltaje Variable de bajo voltaje DC / DC


• A / C & control del calentador

• Control de refuerzo de frenos

• Display Cluster

Sistema de control híbrido

Presupuesto
Interruptor de freno

▷ Tipo: ON / OFF interruptor

▷ Especificación

ít. PedalRelease freno PedalPush freno


El interruptor 1 Max. 0.5V Voltaje de la batería

IG OFF Max. 50mV


interruptor 2
IG ON Voltaje de la batería Max. 0.5V

Artículos Especificación
Gap [mm (en)] 1,0-2,0 (desde 0,039 hasta 0,079)

DC Fusible

▷ Especificación

ít. Especificación
Corriente nominal (A) 30

Sistema de control híbrido

Localización de componentes
1. HPCU (Hybrid Power Control Unit) 3. Interruptor de frenos

2. HCU (Hybrid unidad de control) 4. Fusible DC

• HPCU incluye la HCU (Unidad de control híbrido), Inversores (para el motor, y HSG eléctrico compresor A / C), MCU (unidad de control del motor) y PMA (Low convertidor
DC / DC).

• Para la ubicación de los otros módulos de control, referirse al grupo correspondiente.

1. HPCU (Hybrid Power Control Unit) 3. Interruptor de frenos

2. HCU (Hybrid unidad de control)


4. Fusible DC

Sistema de control híbrido

Descripción
La unidad híbrida de Control de Potencia (HPCU) es una unidad de conversión de potencia integrado que consta de los dos inversores, LDC, y HCU.

Sistema de control híbrido

componentes
1. Unidad de control híbrido (HCU) 5. Conector (↔ Motor)
2. inversor 6. Conector (↔ HSG)
3. Baja convertidor DC / DC (PMA) 7. Terminal Enchufe de corriente de baja tensión

4. Conector (↔ alto voltaje de la batería) 8. Fusible DC

Sistema de control híbrido

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de apagar la alta tensión antes de realizar cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión (Consulte "Procedimiento de cierre de alto voltaje"). Si no se siguen las
instrucciones de seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

Unidad de control híbrido de potencia (HPCU)

1. Cierre el circuito de alta tensión.


(Consulte el sistema de control híbrido - “Procedimiento de cierre de alto voltaje”)

2. Retirar el conjunto del filtro de aire y el conducto de aire. (Consulte el sistema

mecánico del motor - "Filtro de aire")

3. Retire el ensamblaje del soporte de ECM y TCM.


(Consulte el sistema de control del motor / combustible - "Módulo de Control del Motor")

4. Vaciar el refrigerante del sistema de refrigeración del motor híbrido. (Consulte el motor

híbrido Sistema de refrigeración - "refrigerante")

5. Retirar el protector HPCU (A) después de aflojar los pernos de montaje.


6. Desconectar el conector del cable de alimentación del motor (A) y conector cable de alimentación HSG (B).

7. Desconectar el cable de alimentación (A) [↔ alto voltaje de montaje del sistema de la batería] y cable de alimentación (B) [↔ HSG & Electric A / C compresor].

• Retire la cale potencia del inversor en el orden follwing.

8. Desconectar el inversor (MCU) conector (A) HCU y.


9. Desconectar la manguera y tubo de salida de refrigerante (A) después de aflojar el tornillo de fijación.

10. Desconectar el cable de salida de energía LDC (A) y LDC tierra (-) cable (C) después de aflojar el tornillo de fijación y la tuerca.

11. Retire el HPCU (A) después de aflojar los pernos de montaje.

Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar el HPCU en el orden inverso de la extracción.

perno de instalación HPCU: 19,6 a 29,4 Nm (2,0 - 3,0 kgf.m, 14,5 a 21,7 lb-ft)
LDC poder perno de instalación del cable otulet: 3.9 a 5.9 Nm (0,4-0,6 kgf.m, 2.9 hasta 4.3 lb-ft)
LDC perno de instalación del cable de tierra: 3.9 a 5.9 Nm (0,4-0,6 kgf.m, 2.9 hasta 4.3 lb-ft)
2. Refill el híbrido de refrigerante del sistema de enfriamiento del motor y realizar la purga de aire mediante el uso de los GDS. (Consulte Hybrid Sistema de refrigeración del motor "refrigerante").

• Realizar HCU variante de codificación y el motor de embrague / Motor Resolver el aprendizaje después de sustituir el HPCU.

HCU variante Codificación

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Conectar los KDS / GDS a enlace de datos (DLC). Girar el interruptor de


encendido en ON.

3. Seleccionar "del vehículo, año del modelo, del motor, del sistema".

4. Seleccione "Vehículo S / W Gestión".

5. Seleccione "HCU variante de codificación".

Embrague del motor / motor de adaptación de resolución.

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Conectar los KDS / GDS a enlace de datos (DLC). Girar el interruptor de


encendido en ON.

3. Seleccionar "del vehículo, año del modelo, del motor, del sistema".

4. Seleccione "Vehículo S / W Gestión".

5. Seleccione "adaptación de resolución del embrague del motor / motor.".


Sistema de control híbrido

HCU terminal y de entrada / salida de señal

Función Terminal

Conector [C133-S]

Nº de pin Descripción Conectado a


1 planta HCU Piso del chasis
2 planta HCU Piso del chasis
3 planta HCU Piso del chasis
4 energía de la batería (B +) Batería
5 energía de la batería (B +) Batería
6 energía de la batería (B +) Batería
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 Conmutador de freno de entrada 2 de señal Conmutador de freno (NC, IG1)

dieciséis Conmutador de freno de entrada 1 de señal Conmutador de freno (NO, B +)

17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 Entrada de señal Unidad de llave inteligente

39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
sesenta y cinco -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 entrada de señal IGN Unidad de llave inteligente

74 -
75 -
76 -
77 -
78 Tren de potencia CAN [Alto] entrada de señal Otros módulos de control

79 Tren de potencia CAN [Bajo] entrada de señal Otros módulos de control

80 -
81 CAN híbrido [Alto] entrada de señal Otros módulos de control

82 CAN híbrido [Bajo] entrada de señal Otros módulos de control


83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -

De entrada / salida

Conector [C133-S]

Nº de pin. Descripción Condición Tipo Nivel


1 planta HCU Siempre voltaje de CC Max. 50mV
2 planta HCU Siempre voltaje de CC Max. 50mV
3 planta HCU Siempre voltaje de CC Max. 50mV
4 energía de la batería (B +) Siempre voltaje de CC Voltaje de la batería

5 energía de la batería (B +) Siempre voltaje de CC Voltaje de la batería

6 energía de la batería (B +) Siempre voltaje de CC Voltaje de la batería

7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 Conmutador de freno de entrada 2 de señal IG ON voltaje de CC Voltaje de la batería

dieciséis Conmutador de freno de entrada 1 de señal Siempre voltaje de CC Voltaje de la batería

17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 Entrada de señal IG ST voltaje de CC Voltaje de la batería

39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
sesenta y cinco -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 entrada de señal IGN IG ON voltaje de CC Voltaje de la batería

74 -
75 -
76 -
77 -
Dominante: 2,75 a 4,5 (3,5) V
78 Tren de potencia CAN [Alto] entrada de señal IG ON Legumbres
reciben: 2,0 - 3,0 (2,5) V

Recibe: 2,0 - 3,0 (2,5) V


79 Tren de potencia CAN [Bajo] entrada de señal IG ON Legumbres
dominante: 0,5 - 2,25 (1,5) V

80 -
Dominante: 2,75 a 4,5 (3,5) V
81 CAN híbrido [Alto] entrada de señal IG ON Legumbres
reciben: 2,0 - 3,0 (2,5) V

Recibe: 2,0 - 3,0 (2,5) V


82 CAN híbrido [Bajo] entrada de señal IG ON Legumbres
dominante: 0,5 - 2,25 (1,5) V

83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -

Diagrama de circuito
Sistema de control híbrido

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Consultar “HPCU”.

• La HCU está integrado en el HPCU que no puede ser desmontada. Así consulte “HPCU” para el procedimiento de extracción o instalación de la HCU.

Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Consultar “HPCU”.
• La HCU está integrado en el HPCU que no puede ser desmontada. Así consulte “HPCU” para el procedimiento de extracción o instalación de la HCU.

2. Realizar la calibración del sensor de presión del embrague (Consulte "Sensor de presión del embrague").

Sistema de control híbrido

Descripción
El conmutador de freno está instalado en el pedal de freno y ligada a la HCU y la luz de frenado. Se sensores del estado del pedal de freno (Release, Push) y transmite la señal a
la HCU.

Sistema de control híbrido

Especificación

ít. PedalRelease freno PedalPush freno


El interruptor 1 Max. 0.5V Voltaje de la batería

IG OFF Max. 50mV


interruptor 2
IG ON Voltaje de la batería Max. 0.5V

Artículos Especificación
Gap [mm (en)] 1,0-2,0 (desde 0,039 hasta 0,079)

Sistema de control híbrido

Diagrama de circuito
Sistema de control híbrido

Eliminación

1. Consulte Sistema de frenos - "Sistema de frenos".

Instalación
1. Consulte Sistema de frenos - "Sistema de frenos".

Inspección
1. Consulte Sistema de frenos - "Sistema de frenos".

Ajuste
1. Consulte Sistema de frenos - "Sistema de frenos".

Sistema de control híbrido

Especificación

ít. Especificación
Corriente nominal (A) 30

Sistema de control híbrido

Localización de componentes
Sistema de control híbrido

Localización de componentes
1. Fusible DC

2. Inversor conector [Asamblea relé de potencia ↔ (PRA)]

3. Inversor conector [↔ eléctrico A / C compresor]

Sistema de control híbrido

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Cierre el circuito de alto voltaje


(Consulte la sección “Procedimientos de cierre de alta tensión”).

2. Retire el conjunto del filtro de aire y el conducto. (Consulte el sistema


mecánico del motor - “Filtro de aire”).

3. Desconectar el cable de alimentación (A) [↔ alto voltaje de montaje del sistema de la batería] y el cable de potencia del inversor (B) [↔ HSG & Electric A / C compresor].

• Retire la cale potencia del inversor en el orden follwing.


4. Retire la tapa de fusibles DC (A) después de aflojar el tornillo de fijación.

perno de instalación de la cubierta del fusible CC:

4.9 a 6.9 Nm (0,5 a 0,7 kgf.m, 3.6 a 5.1 lb-ft)

5. Retire la tapa del cierre fusible de CC (A).

6. Quitar el fusible de CC (A) de la HPCU después de aflojar el tornillo de fijación.

perno de instalación de fusibles DC:

9.3 a 10.4 Nm (0,95-1,06 kgf.m, 6/9 a 7/7 lb-ft)

Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.
1. Instalar el fusible de CC en el orden inverso al desmontaje.

Sistema de control híbrido

Descripción
El sistema de batería de alto voltaje proporciona el motor de accionamiento híbrido, HSG, y eléctrico Un compresor / C con energía eléctrica y también se reserva la energía eléctrica generada durante braking.It
regeneración consiste en el conjunto de envase de la batería, BMS ECU, el conjunto de relé de potencia, caso, cableado de control, ventilador de refrigeración, y conductos de refrigeración.

Esta batería es un ión de polímero de litio de litio (LiPb) y tiene 64 células (16 células × 4 Módulos). El voltaje de cada célula es 3.75V DC, por lo que la tensión nominal de esta batería es de 240V
DC.

Sistema de control híbrido

Especificación
Asamblea paquete de la batería

▷ Tipo: LiPb (Iones de litio polímero de litio), el tipo de la bolsa


▷ Especificación
[Especificación general]

ít. Especificación observaciones

Número de celdas 16 Las células × 4 Módulos 1 células = 3,75 V

Tensión nominal (V) 240 voltaje Terminal al alta Calificación 1C, SOC 55%, 20 ° C (68 ° F)
Capacidad nominal (Ah) 6.5 [Comienzo de la vida, 20 ° C (68 ° F)]

Nominal de la Energía (Wh) 1560 Tensión nominal Capacidad nominal ×


[Especificación Operacional]

ít. Especificación
Descarga de Potencia (kW) Max. 42
La carga de energía (kW) Max. 39
160-275 [2,5 V ≤ voltaje de
Voltaje de la operación (V)
la célula ≤ 4.3V]

La operación actual (A) - 250 - 250

Asamblea relé de potencia (PRA)


▷ Especificación

ít. Especificación
Tensión nominal (V) 450
Corriente nominal (A) 80

Sistema de control híbrido

componentes

1. Módulo de batería de alto voltaje 6. Sensor de temperatura de la batería

2. Asamblea relé de potencia (PRA) 7. Placa de Alta Tensión de la batería

3. BMS 8. Alta Tensión cubierta delantera de la batería

4. Ventilador 9. alto voltaje de la batería de la cubierta trasera

5. Enchufe Safeety 10. Batería auxiliar de 12 V

Sistema de control híbrido


Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alto voltaje")

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")

4. Retirar el bastidor superior (A) después de aflojar los pernos y tuercas de montaje.

5. Retire la cubierta posterior de alto voltaje de la batería (A) después de aflojar los tornillos y tuercas.

6. Quitar el conducto de refrigeración de entrada.

(Consulte el sistema de control híbrido - "conducto de refrigeración")

7. Retire el cable de alta tensión de alimentación (+) terminal (A) y (-) terminal (B) después de aflojar los pernos de montaje.

8. Desconectar el conector de alimentación de convertidor [+] (A), inversor conector de alimentación [-] (B) y el conector de sensor de corriente de la batería (C).

9. Desconectar el conector del PRA (D).


10. Quitar el perno de instalación (A) y la tuerca (B), a continuación, extraer el conjunto de relé de potencia.

11. Retirar los pernos de instalación y la tuerca, a continuación, extraer la cubierta frontal de la batería de alta tensión (A).

12. Desconectar el conector BMS (A).

13. Quitar la tuerca de la instalación (B), a continuación, quitar el BMS.

14. Quitar el conducto de refrigeración de salida.

(Consulte el sistema de control híbrido - "conducto de refrigeración")

15. Desconectar el conector del ventilador de refrigeración (A).

16. Retire la tuerca de montaje (B), a continuación, quitar el cable de enchufe de seguridad.
17. Retirar los pernos de instalación y la tuerca (A), a continuación, quitar el ventilador de refrigeración.

18. Retirar los pernos de instalación, a continuación, extraer la batería de alta tensión (A).

Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar el paquete de baterías de alto voltaje en el orden inverso al desmontaje.

BMS tuerca de la instalación: 7,8 - 11.8Nm (0,8 - 1.2kgf.m, 5,8 - 8.7lb-ft)


PRA tuerca de la instalación: 7,8 - 11.8Nm (0,8 - 1.2kgf.m, 5,8 - 8.7lb-ft)
Inversor tuerca del cable de alimentación del terminal de apriete: 7,8 - 11.8Nm (0,8 - 1.2kgf.m, 5,8 - 8.7lb-ft)

De alto voltaje de la batería perno de instalación conjunto del paquete: 78.4 - 117.7Nm (8,0 - 12,0 kgf.m, 57,9 - 86.8lb-pie)

desmontaje

• Este sistema híbrido utiliza un sistema de voltaje de CC 270V. Asegúrese de seguir las instrucciones de seguridad a continuación. Si no se siguen las instrucciones de seguridad puede resultar en lesiones graves o
electrocución (Consulte la sección "Precauciones de seguridad").

1. Retirar la ECU BMS, el conjunto de relé de potencia, refrigeración cableado extensión ventilador (A).

2. Retirar el perno de la instalación, a continuación, quitar el cable de enchufe de seguridad (B).


3. Quitar la tuerca de la instalación, a continuación, extraer la cubierta frontal conjunto de envase de la batería (A).

4. Retirar la tuerca de la instalación, a continuación, extraer la batería conjunto de la cubierta trasera (A).

5. Retirar el sensor de temperatura de la batería (A).

6. Retire la tuerca de la instalación, a continuación, quitar el conector del módulo de batería (A).

7. Retire la tuerca de la instalación, a continuación, quitar el cable de alimentación (+) terminal (B) y (-) terminal (C)
8. Retirar la tuerca de la instalación, a continuación, quitar la barra de bus tapón de seguridad (A).

9. Retirar el perno de la instalación, a continuación, quitar el soporte de batería (A).

10. Quitar el tornillo de la instalación, a continuación, quitar el módulo de batería (A) de la placa de la batería de alta tensión.
reensamblaje

• Este sistema híbrido utiliza un sistema de voltaje de CC 270V. Asegúrese de seguir las instrucciones de seguridad a continuación. Si no se siguen las instrucciones de seguridad puede resultar en lesiones graves o
electrocución.

1. Instalar el conjunto de paquete de baterías en el orden inverso de la extracción.

batería perno y la tuerca de instalación del marco:


7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)
perno de instalación tapa de la batería:
7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)
cable de alimentación de la tuerca de apriete de terminal:

7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)


perno de instalación del módulo de la batería:

7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)

Inspección

[Gráfico conjunto del paquete de la batería Solución de problemas]

• Para la comprobación del SOC, consulte “Inspección SOC”


Para la comprobación de tensión, consulte “Comprobación del voltaje de la batería”

• Para el circuito sensor de voltaje de la batería, consulte "Comprobación del circuito de detección de tensión"

• Para comprobación de la resistencia de aislamiento, consulte “Aislamiento Comprobación de la resistencia”

[Nivel SOC y Seguimiento]

Lámpara de advertencia
SOC Síntoma Seguir
MIL Servicio Combustible

• Normal - - -
- - EN • Repostar y comprobar el SOC de nuevo
EN - -
• Motor torque limite • Reparar el sistema relacionado con la MIL o del servicio de la lámpara
10 - 15% EN EN -
(Retardo de la aceleración) • Cargar la batería al arrancar el motor
- EN -
• gasolina si es necesario
En EN EN
- - EN • Repostar y comprobar el SOC de nuevo

• el modo EV inhibida EN - -
• Reparar el sistema relacionado con la MIL o del servicio de la lámpara
De 5 - 10% • FATC inhibido EN EN -
• Cargar la batería al arrancar el motor
• LDC inhibido - EN -
• gasolina si es necesario
EN EN EN
EN - -
• Reparar el sistema relacionado con la MIL o del servicio de la lámpara
EN EN -
A 0 - 5% • Arranque el motor con el GDS para cargar la batería
- EN -
• gasolina si es necesario
• Imposible iniciar EN EN EN
• Reparar el sistema relacionado con la MIL o del servicio de la lámpara

0% 이하 EN - - • Si es necesario, reemplazar paquete de la batería

• gasolina si es necesario

[SOC Inspección]

1. Conectar los GDS al conector de enlace de datos (DLC).

2. Coloque el interruptor de encendido.

3. Comprobar el SOC de datos de servicio de GDS.

SOC: 20% - 90%

[Comprobación del voltaje de la batería]

1. Conectar los GDS al conector de enlace de datos (DLC).

2. Coloque el interruptor de encendido.

3. Comprobar el voltaje de la celda y el paquete de datos de servicio de GDS.

Voltaje de la célula: 2.5 a 4.3 V

Voltaje del paquete: 180-300 V


[Voltage Sensing Circuito de Inspección]

1. Cierre el circuito de alta tensión (Consulte "alto voltaje de cierre precedure").

2. Retirar el sensor de temperatura de la batería (Consulte "sensor de temperatura de la batería").

3. Comprobar la continuidad del cableado entre los conectores de la instalación del módulo y BMS ECU.

Especificación: a continuación 1Ω

4. Conectar los conectores del arnés a la ECU BMS.

5. Para comprobar el cortocircuito a masa, medir la resistencia entre los conectores de mazo del módulo y la masa del chasis.
especificación: 1MΩ o más alto

[Aislamiento Comprobación de la resistencia]

1. Conectar los GDS al conector de enlace de datos (DLC).

2. Coloque el interruptor de encendido.

3. Comprobar la resistencia de aislamiento de datos de servicio de GDS.

Resistencia de aislamiento: Alrededor de 1,0 mO

Sistema de control híbrido

Descripción
La Asamblea relé de potencia (PRA) se compone de los relés principales positivos y negativos, relé de precarga, resistencia de carga y la batería del sensor de corriente. Se encuentra dentro del
conjunto de paquete de la batería y controla el circuito de alimentación de alta tensión entre la batería de alto voltaje y el inversor por la señal de control de BMS ECU.
[PRA Secuencia de operación]

Sistema de control híbrido

Eliminación
• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alta tensión").

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")

4. Retirar el bastidor superior (A) después de aflojar los pernos y tuercas de montaje.

5. Retire la cubierta posterior de alto voltaje de la batería (A) después de aflojar los tornillos y tuercas.

6. Quitar el conducto de refrigeración de entrada.

(Consulte el sistema de control híbrido - "conducto de refrigeración")

7. Retire el cable de alta tensión de alimentación (+) terminal (A) y (-) terminal (B) después de aflojar los pernos de montaje.

8. Desconectar el conector de alimentación de convertidor [+] (A), inversor conector de alimentación [-] (B) y el conector de sensor de corriente de la batería (C).

9. Desconectar el conector del PRA (D).


10. Quitar el perno de instalación (A) y la tuerca (B), a continuación, extraer el conjunto de relé de potencia.

Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar el conjunto de relé de potencia en el orden inverso de la extracción.

PRA tuerca de la instalación: 7,8 - 11.8Nm (0,8 - 1.2kgf.m, 5,8 - 8.7lb-ft)


Alta tensión tuerca del cable de alimentación del terminal de apriete: 7,8 - 11.8Nm (0,8 - 1.2kgf.m, 5,8 - 8.7lb-ft)

Sistema de control híbrido

Descripción
Batería Caja de fusibles se encuentra en el lado de la batería de alto voltaje. Se evita que las células de ser dañado por factores externos, tales como corto o sobrecorriente.
Sistema de control híbrido

Especificación

ít. Especificación
Tensión nominal (V) 63 (DC)
Corriente nominal (A) 2 (DC)

Sistema de control híbrido

Gráficos síntoma del problema

- Siga la guía en caso de DTC.

Sistema de control híbrido

Diagrama de circuito
Sistema de control híbrido

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alta tensión").

2. Retire el conjunto del paquete de baterías. (Consulte la

"Asamblea paquete de baterías")

3. Retirar la caja de fusibles de la batería (B) después de soltar los ganchos de fijación (A).
Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar la caja de fusibles de la batería en el orden inverso al desmontaje.

2. Instalar el conjunto de paquete de baterías en el orden inverso de la extracción. (Consulte la "Asamblea

paquete de baterías")

Sistema de control híbrido

Eliminación

[Tapa frontal de la batería de alto voltaje]

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alta tensión").

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")

4. Retirar el bastidor superior (A) después de aflojar los pernos y tuercas de montaje.

5. Retire la cubierta posterior de alto voltaje de la batería (A) después de aflojar los tornillos y tuercas.

6. Retire la batería de alto voltaje frontal tapa (A) después de aflojar los tornillos y tuercas.

[Tapa posterior de la batería de alto voltaje]


1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alta tensión").

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")

4. Retirar el bastidor superior (A) después de aflojar los pernos y tuercas de montaje.

5. Retire la cubierta posterior de alto voltaje de la batería (A) después de aflojar los tornillos y tuercas.

[Cubierta del paquete de batería frontal]

1. Retire el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje. (Consulte el sistema de control

híbrido - "Asamblea paquete de baterías")

2. Retire el paquete de batería frontal conjunto de la cubierta (A) después de aflojar las tuercas de montaje.

[Cubierta del paquete de batería trasera]

1. Retire el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje. (Consulte el sistema de control

híbrido - "Asamblea paquete de baterías")

2. Retire la cubierta del conjunto de batería trasera (A) después de aflojar las tuercas de montaje.
Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar el caso en el orden inverso de la extracción.

Alta tensión de la batería trasera y frontal perno instalación de la cubierta / tuerca: 7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)
Paquete de baterías tuerca de instalación de la cubierta trasera y frontal: 7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)

Sistema de control híbrido

Descripción
El sistema de batería de alto voltaje consiste en la ECU BMS (Battery Management System ECU), Asamblea relé de potencia (PRA), tapón de seguridad, sensor de temperatura de la batería, y el sensor de
ambiente de la batería. Especialmente el BMS ECU controla SOC (estado de la carga), la energía, el equilibrio de la célula, el enfriamiento y la solución de problemas del sistema de batería de alta tensión.

La PRA incluye relés principales (positivos, negativos), relé de pre-carga, la resistencia de precarga y la batería sensor de corriente.

[Principales funcionalidades]

ít. funcionalidad
Control SOC • Optimizar SOC mediante el uso de tensión, corriente, temperatura de la batería de alto voltaje
Control de poder • Predecir carga de la batería, evitar que el exceso de carga o descarga, mejorar la durabilidad y maximizar la carga / descarga de
energía mediante el cálculo de una carga óptima y la descarga de energía, de acuerdo con el estado del vehículo

control de relé de potencia • Alimentación o apagar la energía de la batería cuando IG ON / OFF

• Prevenir de un accidente por negligencia por el alto voltaje problema del sistema

Sistema de refrigeración de control • Mantener la temperatura óptima mediante el control de velocidad del ventilador de enfriamiento variable en función de la temperatura máxima del
sistema y la desviación entre los módulos de batería

Solución de problemas • Diagnosticar fallos del sistema

• límite de carga de la batería en varios niveles a prueba de fallos

• relés de potencia de control en caso de avería del sistema

• SOC (estado de la carga): energía disponible de la batería de alto voltaje

Sistema de control híbrido

Especificación
tapón de seguridad

▷ Especificación

ít. Especificación
Tensión nominal (V) 400
Corriente nominal (A) 80
Fusible Calificación actual (a) 125
Nominal actual × 110% Min. 4 hr
Nominal actual × 200% 5-100 sec
FuseMeltingTime
Nominal actual × 300% 0,5 a 15 seg
Nominal actual × 500% Max. 1 segundo
relé principal

▷ Especificación

ít. Especificación
Tensión nominal (V) 450
Contacto
Corriente nominal (A) 80
Tensión de funcionamiento (V) 12
Bobina
Resistencia (Ω) 29,7-36,3 [20 ° C (68 ° F)]

Pre-Charge Relay
▷ Especificación

ít. Especificación
Tensión nominal (V) 450
Contacto
Corriente nominal (A) 20
Tensión de funcionamiento (V) 12
Bobina
Resistencia (Ω) 59,4-72,6 [20 ° C (68 ° F)]

La resistencia de precarga

▷ Especificación

ít. Especificación
Resistencia (Ω) 40 [20 ° C (68 ° F)]

Corriente nominal (A) 40

Sensor de corriente de batería

▷ Especificación

Corriente (A) Voltaje de salida (V)


- 300 (Charge) 0.5
0 2.5
+ 300 (descarga) 4.5

Sensor temperatura de la batería (HEV)


▷ Tipo: Tipo de Thermisor
▷ Especificación [Entrada

de aire]

Temperatura
Resistencia (kW)
DO F
- 50 - 58 314,9-344,6
- 40 - 40 181,1-196,0
- 30 - 22 107,5-115,2
- 20 -4 65,82-69,77
- 10 14 41.43 - 43.52
0 32 26.74 - 27.83
10 50 17,67-18,25
20 68 11,94-12,24
30 86 8,214-8,411
40 104 5,738-5,918
50 122 4,082-4,239
60 140 2,954-3,087
70 158 2,172-2,284
80 176 1,621-1,715
90 194 1,227-1,305
100 212 0,941-1,006
110 230 0,731 - 0,785
[Celda]

Temperatura
Resistencia (kW)
DO F
- 50 - 58 351,1-385,0
- 40 - 40 196,6-213,1
- 30 - 22 114,4-122,7
- 20 -4 68.94 - 73.15
- 10 14 42,59-44,76
0 32 27,14-28,27
10 50 17.78 - 18.36
20 68 11,96-12,25
30 86 8,202-8,399
40 104 5,721-5,901
50 122 4,069-4,226
60 140 2,945-3,078
70 158 2,169-2,280
80 176 1,622-1,715
90 194 1,228-1,306

Sistema de control híbrido

Localización de componentes
1. BMS ECU 4. Sensor de temperatura de la batería

2. Asamblea relé de potencia (PRA) 5. Sensor de ambiente de la batería

3. Enchufe Seguridad

• Los relés principal (positivo, negativo), Pre-Charge Relay, pre-carga de resistencia, y de la batería del sensor de corriente se integran en la PRA.

Sistema de control híbrido

Solución de problemas de flujo


Sistema de control híbrido

Diagrama esquemático
Sistema de control híbrido

BMS Terminal ECU y entrada / salida de señal


Funxtion Terminal

Conector [B01-VC] (24 pines): Alto voltaje de celda de batería Tensión Comprobar conector

Nº de pin Descripción Conectado a


1 - -
2 - -
3 - -
4 Voltaje de la batería [Módulo 1 / Cell 0] de entrada de señal Módulo de batería [1]

5 Voltaje de la batería [Módulo 1 / Cell 2] de entrada de señal Módulo de batería [1]

6 Voltaje de la batería [Módulo 1 / Cell 4] de entrada de señal Módulo de batería [1]

7 Voltaje de la batería [Módulo 1 / Cell 6] de entrada de señal Módulo de batería [1]

8 Voltaje de la batería [Módulo 1 / Cell 8] de entrada de señal Módulo de batería [1]

9 Voltaje de la batería [Módulo 2 / Cell 1] de entrada de señal Módulo de batería [1]

10 Voltaje de la batería [Módulo 2 / Cell 3] de entrada de señal Módulo de batería [1]

11 Voltaje de la batería [Módulo 2 / Cell 5] de entrada de señal Módulo de batería [1]

12 Voltaje de la batería [Módulo 2 / Cell 7] de entrada de señal Módulo de batería [1]

13 - -
14 - -
15 - -
dieciséis Voltaje de la batería [Módulo 1 / Cell 1] de entrada de señal Módulo de batería [1]

17 Voltaje de la batería [Módulo 1 / Cell 3] de entrada de señal Módulo de batería [1]

18 Voltaje de la batería [Módulo 1 / Cell 5] de entrada de señal Módulo de batería [1]

19 Voltaje de la batería [Módulo 1 / Cell 7] de entrada de señal Módulo de batería [1]

20 Voltaje de la batería [Módulo 2 / Cell 0] de entrada de señal Módulo de batería [1]

21 Voltaje de la batería [Módulo 2 / Cell 2] de entrada de señal Módulo de batería [1]

22 Voltaje de la batería [Módulo 2 / Cell 4] de entrada de señal Módulo de batería [1]


23 Voltaje de la batería [Módulo 2 / Cell 6] de entrada de señal Módulo de batería [1]

24 Voltaje de la batería [Módulo 2 / Cell 8] de entrada de señal Módulo de batería [1]

Conector [B01-VD] (28pin): Alto Voltaje Cell Battery Check conector

Nº de pin Descripción Conectado a


1 - -
2 - -
3 - -
4 - -
5 Voltaje de la batería [Módulo 3 / Cell 1] de entrada de señal Módulo de batería [2]

6 Voltaje de la batería [Módulo 3 / Cell 3] de entrada de señal Módulo de batería [2]

7 Voltaje de la batería [Módulo 3 / Cell 5] de entrada de señal Módulo de batería [2]

8 Voltaje de la batería [Módulo 3 / Cell 7] de entrada de señal Módulo de batería [2]

9 Voltaje de la batería [Módulo 4 / Cell 0] de entrada de señal Módulo de batería [2]

10 Voltaje de la batería [Módulo 4 / Cell 2] de entrada de señal Módulo de batería [2]

11 Voltaje de la batería [Módulo 4 / Cell 4] de entrada de señal Módulo de batería [2]

12 Voltaje de la batería [Módulo 4 / Cell 6] de entrada de señal Módulo de batería [2]

13 Voltaje de la batería [Módulo 4 / Cell 8] de entrada de señal Módulo de batería [2]

14 - -
15 - -
dieciséis - -
17 - -
18 Voltaje de la batería [Módulo 3 / Cell 0] de entrada de señal Módulo de batería [2]

19 Voltaje de la batería [Módulo 3 / Cell 2] de entrada de señal Módulo de batería [2]

20 Voltaje de la batería [Módulo 3 / Cell 4] de entrada de señal Módulo de batería [2]

21 Voltaje de la batería [Módulo 3 / Cell 6] de entrada de señal Módulo de batería [2]

22 Voltaje de la batería [Módulo 3 / Cell 8] de entrada de señal Módulo de batería [2]

23 Voltaje de la batería [Módulo 4 / Cell 1] de entrada de señal Módulo de batería [2]

24 Voltaje de la batería [Módulo 4 / Cell 3] de entrada de señal Módulo de batería [2]

25 Voltaje de la batería [Módulo 4 / Cell 5] de entrada de señal Módulo de batería [2]

26 Voltaje de la batería [Módulo 4 / Cell 7] de entrada de señal Módulo de batería [2]

27 - -
28 - -

Conector [B01-GV] (40 pines): Alto Voltaje Voltaje de la batería de célula Compruebe conector

Nº de pin Descripción Conectado a


1 Voltaje de la batería [Módulo 5 / Cell 0] de entrada de señal Módulo de batería [3]

2 Voltaje de la batería [Módulo 5 / Cell 2] de entrada de señal Módulo de batería [3]

3 Voltaje de la batería [Módulo 5 / Cell 4] de entrada de señal Módulo de batería [3]

4 Voltaje de la batería [Módulo 5 / Cell 6] de entrada de señal Módulo de batería [3]

5 Voltaje de la batería [Módulo 5 / Cell 8] de entrada de señal Módulo de batería [3]

6 Voltaje de la batería [Módulo 6 / Cell 1] de entrada de señal Módulo de batería [3]

7 Voltaje de la batería [Módulo 6 / Cell 3] de entrada de señal Módulo de batería [3]

8 Voltaje de la batería [Módulo 6 / Cell 5] de entrada de señal Módulo de batería [3]

9 Voltaje de la batería [Módulo 6 / Cell 7] de entrada de señal Módulo de batería [3]

10 Voltaje de la batería [Módulo 7 / Cell 0] de entrada de señal Módulo de batería [4]

11 Voltaje de la batería [Módulo 7 / Cell 2] de entrada de señal Módulo de batería [4]

12 Voltaje de la batería [Módulo 7 / Cell 4] de entrada de señal Módulo de batería [4]

13 Voltaje de la batería [Módulo 7 / Cell 6] de entrada de señal Módulo de batería [4]

14 Voltaje de la batería [Módulo 7 / Cell 8] de entrada de señal Módulo de batería [4]

15 Voltaje de la batería [Módulo 8 / Cell 1] de entrada de señal Módulo de batería [4]

dieciséis Voltaje de la batería [Módulo 8 / Cell 3] de entrada de señal Módulo de batería [4]

17 Voltaje de la batería [Módulo 8 / Cell 5] de entrada de señal Módulo de batería [4]

18 Voltaje de la batería [Módulo 8 / Cell 7] de entrada de señal Módulo de batería [4]

19 - -
20 - -
21 Voltaje de la batería [Módulo 5 / Cell 1] de entrada de señal Módulo de batería [3]

22 Voltaje de la batería [Módulo 5 / Cell 3] de entrada de señal Módulo de batería [3]


23 Voltaje de la batería [Módulo 5 / Cell 5] de entrada de señal Módulo de batería [3]

24 Voltaje de la batería [Módulo 5 / Cell 7] de entrada de señal Módulo de batería [3]

25 Voltaje de la batería [Módulo 6 / Cell 0] de entrada de señal Módulo de batería [3]

26 Voltaje de la batería [Módulo 6 / Cell 2] de entrada de señal Módulo de batería [3]

27 Voltaje de la batería [Módulo 6 / Cell 4] de entrada de señal Módulo de batería [3]

28 Voltaje de la batería [Módulo 6 / Cell 6] de entrada de señal Módulo de batería [3]

29 Voltaje de la batería [Módulo 6 / Cell 8] de entrada de señal Módulo de batería [3]

30 Voltaje de la batería [Módulo 7 / Cell 1] de entrada de señal Módulo de batería [4]

31 Voltaje de la batería [Módulo 7 / Cell 3] de entrada de señal Módulo de batería [4]

32 Voltaje de la batería [Módulo 7 / Cell 5] de entrada de señal Módulo de batería [4]

33 Voltaje de la batería [Módulo 7 / Cell 7] de entrada de señal Módulo de batería [4]

34 Voltaje de la batería [Módulo 8 / Cell 0] de entrada de señal Módulo de batería [4]

35 Voltaje de la batería [Módulo 8 / Cell 2] de entrada de señal Módulo de batería [4]

36 Voltaje de la batería [Módulo 8 / Cell 4] de entrada de señal Módulo de batería [4]

37 Voltaje de la batería [Módulo 8 / Cell 6] de entrada de señal Módulo de batería [4]

38 Voltaje de la batería [Módulo 8 / Cell 8] de entrada de señal Módulo de batería [4]

39 - -
40 - -

Conector [B01-T] (12 pines): Sensor de Alta Tensión temperatue verificación de la batería conector

Nº de pin Descripción Conectado a


1 Temperatue Sensor de batería [Módulo 1] de entrada de señal Sensor temperatue batería
2 Temperatue Sensor de batería [Módulo 4] de entrada de señal Sensor temperatue batería
3 - -
4 Temperatue sensor de batería [Entrada de aire] entrada de señal Sensor temperatue batería
5 - -
6 - -
7 de masa del sensor [Módulo 1] Sensor temperatue batería
8 de masa del sensor [Módulo 4] Sensor temperatue batería
9 - -
10 de masa del sensor [Entrada de aire] Sensor temperatue batería
11 - -
12 - -

Conector [B01-S] (32pin): High Voltage Conector de control de la batería

Nº de pin Descripción Conectado a


1 Energía de la batería (B +) BMS extensión del conectador BF11 (1)

2 Energía de la batería (B +) BF11 Conector de Extensión BMS (11)


3 Energía de la batería (B +) BF11 Conector de Extensión BMS (12)
4 ventilador de refrigeración de entrada de señal de realimentación BMS del motor del ventilador

5 H-CAN [alta] Otro módulo de control

6 H-CAN [Bajo] Otro módulo de control

7 P-CAN [alta] Otro módulo de control

8 P-CAN [Bajo] Otro módulo de control

9 - -
10 - -
11 Alimentación del sensor (+ 5V) Sensor de corriente de batería [PRA]

12 entrada de la señal del sensor de corriente de la batería Sensor de corriente de batería [PRA]

13 - -
14 - -
15 Control del relé de Pre-Charge Pre-Charge Relay
dieciséis Principal del relé de control [+] Relé principal [+]

17 Suelo Piso del chasis


18 Suelo Piso del chasis
19 Enfriamiento de control de relé de ventilador BMS extensión del conectador BF11 (4)

20 Enfriamiento entrada de señal de velocidad del ventilador BMS del motor del ventilador

21 - -
22 - -
23 - -
24 entrada de señal de Clash BF11 Conector de Extensión BMS (18)
25 entrada de señal de seguridad de enclavamiento de clavija tapón de seguridad

26 -
27 de masa del sensor Sensor de corriente de batería [PRA]

28 - -
29 - -
30 Control del relé de VPD VPD Relay
31 - -
32 Relé principal [-] Control de Relé principal [-]

Diagrama de circuito
Sistema de control híbrido

Eliminación

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alta tensión").

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")

4. Retirar el bastidor superior (A) después de aflojar los pernos y tuercas de montaje.
5. Retire la cubierta posterior de alto voltaje de la batería (A) después de aflojar los tornillos y tuercas.

6. Retire la batería de alto voltaje frontal tapa (A) después de aflojar los tornillos y tuercas.

7. Desconectar el conector BMS (A).

8. Retirar la tuerca de la instalación (B), a continuación, quitar el BMS.

Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar la ECU BMS en el orden inverso de la extracción.

Alta tensión de la batería trasera y frontal perno instalación de la cubierta / tuerca: 7,8 - 11.8Nm (0,8 - 1.2kgf.m, 5,8 - 8.7lb-ft)
BMS tuerca de instalación del ECU: 7,8 - 11.8Nm (0,8 - 1.2kgf.m, 5,8 - 8.7lb-ft)
Sistema de control híbrido

Descripción
Tapón de seguridad está instalado en la parte posterior de la batería de alto voltaje y se puede cerrar mecánicamente el circuito de alto voltaje cuando el servicio del sistema de alta tensión (es decir, de alto
voltaje de la batería, la Asamblea relé de potencia, HPCU, BMS ECU, Hybrid Drive Motor, Inversor, HSG, LDC, cable de energía eléctrica, etc.).

Incluye un fusible con el fin de evitar que el sistema de alta tensión de sobrecorriente.

Sistema de control híbrido

Especificación

ít. Especificación
Tensión nominal (V) 400
Corriente nominal (A) 80
Fusible Calificación actual (a) 125
Nominal actual × 110% Min. 4 hr
Nominal actual × 200% 5-100 sec
FuseMeltingTime
Nominal actual × 300% 0,5 a 15 seg
Nominal actual × 500% Max. 1 segundo

Sistema de control híbrido

Diagrama de circuito
Sistema de control híbrido

Eliminación

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.

2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).

3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.
Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar el tapón de seguridad en el orden inverso al desmontaje.

Sistema de control híbrido

Descripción
La Asamblea relé de potencia (PRA) se compone de los relés principales positivos y negativos, relé de precarga, resistencia de carga y la batería del sensor de corriente. Se encuentra dentro del
conjunto de paquete de la batería y controla el circuito de alimentación de alta tensión entre la batería de alto voltaje y el inversor por la señal de control de BMS ECU.

[PRA Secuencia de operación]


Sistema de control híbrido

Especificación

ít. Especificación
Tensión nominal (V) 450
Contacto
Corriente nominal (A) 80
Tensión de funcionamiento (V) 12
Bobina
Resistencia (Ω) 29,7-36,3 [20 ° C (68 ° F)]

Sistema de control híbrido

Diagrama de circuito
Sistema de control híbrido

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alta tensión").

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")


4. Retirar el bastidor superior (A) después de aflojar los pernos y tuercas de montaje.

5. Retire la cubierta posterior de alto voltaje de la batería (A) después de aflojar los tornillos y tuercas.

6. Quitar el conducto de refrigeración de entrada.

(Consulte el sistema de control híbrido - "conducto de refrigeración")

7. Desconectar el conector del cable de la batería (+) (A).

8. Retire el conjunto del cable de la batería (+) (B) después de aflojar las tuercas.

9. Desconectar el relé principal (+) (A), y el relé principal (-) (B).

Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.
1. Instalar el relé principal en el orden inverso de la extracción.

La batería de alta tensión de perno de instalación de la cubierta superior / tuerca: 7,8 - 11.8Nm (0,8 - 1.2kgf.m, 5,8 - 8.7lb-ft)

Inspección

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

Comprobación de soldadura en el relé principal de alta tensión [con GDS datos de servicio para

verificar si hay daños del relé principal de soldadura]

1. Conectar los GDS al conector de enlace de datos (DLC).

2. Coloque el interruptor de encendido.

3. Compruebe el estado de daño de soldadura BMS en los datos de servicio GDS.

[El uso de un multímetro para medir el daño de soldadura]

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de Alta Tensión")

2. Retire la cubierta posterior de la batería de alto voltaje. (Consulte la sección

"Sistema de batería de alto voltaje - 'Caso')

3. Retirar el conducto de refrigeración de entrada.

(Consulte el sistema de control híbrido - "conducto de refrigeración")

4. Medir la resistencia de alta tensión del relé principal y si hay signos de daño de soldadura.

especificación: ∞Ω [20 ° C (68 ° F)]

Alta tensión relé principal (-) cambiar la resistencia

1. Cierre el paso de la alta tensión.


(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de Alta Tensión")

2. Retire la cubierta posterior de la batería de alto voltaje. (Consulte la sección

"Sistema de batería de alto voltaje - 'Caso')

3. Retirar el conducto de refrigeración de entrada.

(Consulte el sistema de control híbrido - "conducto de refrigeración")

4. Medir la resistencia entre el terminal de alimentación de alta tensión (-) y el terminal de potencia del inversor (-).

[Comprobación del circuito (relé ON)

• Inspeccionar el relé principal de alta tensión (-) activado por GDS.

1. Conectar los GDS al conector de enlace de datos (DLC).

2. Coloque el interruptor de encendido.

3. Activar el relé principal mediante el uso de "Test de actuación" en los GDS como se muestra en la ilustración siguiente.

• Cuando el relé está activado, hay un sonido de funcionamiento del relé.

Alta Tensión relé principal Resistencia de la bobina

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de Alta Tensión")

2. Retire el conjunto de relé de potencia.


(Sistema de batería de alta - "Asamblea relé de potencia")

3. Comprobar la continuidad entre los terminales con un óhmetro.


Sistema de control híbrido

Descripción
La Asamblea relé de potencia (PRA) se compone de los relés principales positivos y negativos, relé de precarga, resistencia de carga y la batería del sensor de corriente. Se encuentra dentro del
conjunto de paquete de la batería y controla el circuito de alimentación de alta tensión entre la batería de alto voltaje y el inversor por la señal de control de BMS ECU.

[PRA Secuencia de operación]


Sistema de control híbrido

Especificación

ít. Especificación
Tensión nominal (V) 450
Contacto
Corriente nominal (A) 20
Tensión de funcionamiento (V) 12
Bobina
Resistencia (Ω) 59,4-72,6 [20 ° C (68 ° F)]

Sistema de control híbrido

Diagrama de circuito
Sistema de control híbrido

Eliminación

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alta tensión").

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")

4. Retirar el bastidor superior (A) después de aflojar los pernos y tuercas de montaje.
5. Retire la cubierta posterior de alto voltaje de la batería (A) después de aflojar los tornillos y tuercas.

6. Quitar el conducto de refrigeración de entrada.

(Consulte el sistema de control híbrido - "conducto de refrigeración")

7. Desconectar el relé de pre-carga (A).

Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar el relé de precarga en el orden inverso de la extracción.

Alta tensión de la batería cubierta trasera perno de instalación / tuerca: 7,8 - 11.8Nm (0,8 - 1.2kgf.m, 5,8 - 8.7lb-ft)
Inspección

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Retire el conjunto de relé de potencia.


(Sistema de batería de alta - "Asamblea relé de potencia")

2. Medir la resistencia entre el PRA terminales del conector # 6 y # 5.


especificación: Consulte "Especificación"

Alta tensión antes de la transferencia de carga resistencia del interruptor [Uso de

múltiples probador (relé OFF)]

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de Alta Tensión")

2. Retire la cubierta posterior de la batería de alto voltaje. (Consulte la sección

"Sistema de batería de alto voltaje - 'Caso')

3. Retirar el conducto de refrigeración de entrada.

(Consulte el sistema de control híbrido - "conducto de refrigeración")

4. Medir la resistencia entre el terminal de alto voltaje de potencia (+) y el terminal de potencia del inversor (+).

especificación: ∞Ω [20 ° C (68 ° F)]

[GDS - Relé ON]


1. Conectar los GDS al conector de enlace de datos (DLC).

2. Coloque el interruptor de encendido.

3. Activar el relé de pre-carga mediante el uso de "Test de actuación" en los GDS como se muestra en la ilustración siguiente.

• Cuando el relé está activado, hay un sonido de funcionamiento del relé.


Alta tensión por carga Resistencia de la bobina del relé

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de Alta Tensión")

2. Retire el conjunto de relé de potencia.


(Sistema de batería de alta - "Asamblea relé de potencia")

3. Comprobar la continuidad entre los terminales con un óhmetro.

Sistema de control híbrido

Descripción
Pre-Carga de resistencia se integra en el conjunto de relé de potencia (PRA). Se protege el circuito de alta tensión mediante la limitación de la corriente, mientras que el condensador de inversor se está cargando.
Sistema de control híbrido

Especificación

ít. Especificación
Resistencia (Ω) 40 [20 ° C (68 ° F)]

Corriente nominal (A) 40

Sistema de control híbrido

Diagrama de circuito
Sistema de control híbrido

Eliminación

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alta tensión").

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")

4. Retirar el bastidor superior (A) después de aflojar los pernos y tuercas de montaje.
5. Retire la cubierta posterior de alto voltaje de la batería (A) después de aflojar los tornillos y tuercas.

6. Quitar el conducto de refrigeración de entrada.

(Consulte el sistema de control híbrido - "conducto de refrigeración")

7. Desconectar el resistor pre-carga (A).

Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

la batería de alta tensión cubierta trasera perno de instalación / tuerca: 7,8 - 11.8Nm (0,8 - 1.2kgf.m, 5,8 - 8.7lb-ft)
Inspección
1. Retire la resistencia de carga.
(Consulte el sistema de control de la batería de alto voltaje - "Pre-Carga Resistencia")

2. Comprobar la continuidad entre los terminales con un óhmetro.


especificación: 40Ω [20 ° C (68 ° F)]

Sistema de control híbrido

Descripción
Sensor de corriente de batería está integrada en el conjunto de relé de potencia (PRA) y mide la corriente de la batería de alto voltaje durante la carga o descarga.

Sistema de control híbrido

Especificación

Corriente (A) Voltaje de salida (V)


- 300 (Charge) 0.5
0 2.5
+ 300 (descarga) 4.5

Sistema de control híbrido

Diagrama de circuito
Sistema de control híbrido

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Sensor de corriente de batería están integrados en la PRA que no puede ser desmontada. Así consulte “Asamblea relé de potencia (PRA)” para la eliminación o el procedimiento de
instalación.

Instalación
• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Sensor de corriente de batería están integrados en la PRA que no puede ser desmontada. Así consulte “Asamblea relé de potencia (PRA)” para la eliminación o el procedimiento de
instalación.

Inspección

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Conectar los GDS al conector de enlace de datos (DLC).

2. Coloque el interruptor de encendido.

3. Controlar la corriente de la batería de datos de servicio de GDS.

Sistema de control híbrido

Descripción
El fusible principal está montado en el tapón de seguridad y protege la batería de alto voltaje y circuitos de alta tensión de sobrecorriente.

Sistema de control híbrido

Especificación

ít. Valor
Tensión nominal (V) 400 (DC)
corriente nominal (A) 125 (DC)

Sistema de control híbrido

Diagrama de circuito

Sistema de control híbrido

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alta tensión").

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")

4. Retire la tapa (A).


5. Retire la tapa de fusibles principal y luego revmoing el fusible principal (A).

Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar el fusible principal en el orden inverso al desmontaje.

• Tenga cuidado de no perder las arandelas al instalar el fusible principal.

Inspección
1. Retire el fusible principal. (Consulte el sistema de control de la batería de alto voltaje - "Fusible principal")

2. Verificar la continuidad entre extremos del fusible principal.

Especificación: 1 Ω o menos [20 ° C (68 ° F)]

3. Si la resistencia medida no está dentro del valor spec, entonces intercambiar el fusible principal siguiendo la pauta de mantenimiento.

Sistema de control híbrido

Descripción
Sensor de temperatura de la batería está instalada dentro del conjunto de la batería de alto voltaje. Se mide la temperatura de la entrada de módulo de batería 1, 4 y el aire. Además, integra el
cableado de detección de voltaje para cada módulo.

Sistema de control híbrido

Especificación
[Entrada de aire]

Temperatura
Resistencia (kW)
DO F
- 50 - 58 314,9-344,6
- 40 - 40 181,1-196,0
- 30 - 22 107,5-115,2
- 20 -4 65,82-69,77
- 10 14 41.43 - 43.52
0 32 26.74 - 27.83
10 50 17,67-18,25
20 68 11,94-12,24
30 86 8,214-8,411
40 104 5,738-5,918
50 122 4,082-4,239
60 140 2,954-3,087
70 158 2,172-2,284
80 176 1,621-1,715
90 194 1,227-1,305
100 212 0,941-1,006
110 230 0,731 - 0,785

[Celda]

Temperatura
Resistencia (kW)
DO F
- 50 - 58 351,1-385,0
- 40 - 40 196,6-213,1
- 30 - 22 114,4-122,7
- 20 -4 68.94 - 73.15
- 10 14 42,59-44,76
0 32 27,14-28,27
10 50 17.78 - 18.36
20 68 11,96-12,25
30 86 8,202-8,399
40 104 5,721-5,901
50 122 4,069-4,226
60 140 2,945-3,078
70 158 2,169-2,280
80 176 1,622-1,715
90 194 1,228-1,306

Sistema de control híbrido

Diagrama de circuito
Sistema de control híbrido

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de Alta Tensión")

2. Retire el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje. (Consulte la sección "Sistema Híbrido de

control - 'Asamblea paquete de baterías')

3. Retire la cubierta trasera de montaje batería (A) después de aflojar las tuercas de montaje.
4. Retirar el sensor de temperatura de la batería (A).

Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar los sensores de temperatura de la batería en el orden inverso de la extracción.

Inspección

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Cierre el circuito de alta tensión (Consulte “cierre del voltaje procedimiento de alto”).

2. Conectar el GDS al conector de enlace de datos (DLC).

3. Girar el interruptor de encendido en ON.

4. Comprobar la temperatura de la batería de datos de servicio de GDS.


5. Desconectar el conector de señal de temperatura de la batería (A).

6. resistencias medida de los terminales de señal de temperatura (Consulte la tabla a continuación), a continuación, comparar el valor con los datos de servicio GDS.

ít. terminales
Módulo 1 BMS ECU B01-T (1), (7)
módulo 4 BMS ECU B01-T (2), (8)
Entrada de aire BMS ECU B01-T (4), (10)

Especificación: Consulte “Especificación”

Sistema de control híbrido

Localización de componentes
1. Ventilador 3. arrullo conducto (salida)

2. Conducto de refrigeración (entrada)

Sistema de control híbrido

Descripción
El ventilador de refrigeración consiste en el conector principal, el relé del ventilador de refrigeración y el motor BLDC. Es controlado por la señal de PWM ECU BMS que varía con el estado de la batería de
alta tensión (9 velocidad).

Sistema de control híbrido

componentes
1. Conector Principal 2. Motor BLDC

Sistema de control híbrido

Especificación

Derecho (%) Velocidad del ventilador (rpm)

10 500
20 1000
30 1300
40 1600
50 1900
60 2200
70 2500
80 2800
90 (máx.) 3100
95 (máx.) 3850

Sistema de control híbrido

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alta tensión").

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")

4. Retirar el bastidor superior (A) después de aflojar los pernos y tuercas de montaje.
5. Retire la cubierta posterior de alto voltaje de la batería (A) después de aflojar los tornillos y tuercas.

6. Retire la batería de alto voltaje frontal tapa (A) después de aflojar los tornillos y tuercas.

7. Retire el conducto de refrigeración de salida.

(Consulte el sistema de control híbrido - "conducto de refrigeración")

8. Desconectar el conector del ventilador de refrigeración (A).

9. Retire el cable de enchufe de seguridad después de aflojar las tuercas de montaje (B).

10. Retire el ventilador de enfriamiento después de aflojar los pernos y las tuercas de montaje (A).
Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar el ventilador de refrigeración en el orden inverso de la extracción.

Enfriamiento tuerca de instalación del ventilador: 7.8 a 11.8 Nm (0,8-1,2 kgf.m, 5.8 a 8.7 lb-ft)

Inspección
1. Conectar los GDS al conector de enlace de datos (DLC).

2. Conectar la sonda del osciloscopio a los conectores de extensión BMS.

Velocidad del ventilador de refrigeración de forma de onda:

BMS extensión del conectador B01-S (20)


Comentarios ventilador de refrigeración de forma de onda:

BMS extensión del conectador B01-S (4)

3. Girar el interruptor de encendido en ON.

4. Compruebe “Estado del ventilador”, “actual” "forma de onda" y formas de onda en cada modo de funcionamiento del ventilador de refrigeración mediante el uso de “función de prueba de la impulsión” en GDS.

especificación: Consulte "Especificación"

[Ventilador de refrigeración en la primera]


[Ventilador de refrigeración en la 2ª]
[Ventilador de refrigeración en 3ST]
[Ventilador de refrigeración en el 4o]
[Ventilador de refrigeración en 5st]
[Ventilador de refrigeración en 6ST]
[Ventilador de refrigeración en 7st]
[Ventilador de refrigeración en el 8o]
[Ventilador de refrigeración en el 9o]
Sistema de control híbrido

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

Conducto de refrigeración (entrada)

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alta tensión").

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")

4. Retirar el conducto de entrada de refrigeración (A) después de aflojar el elemento de sujeción de montaje.

Conducto de refrigeración (salida)

1. Cierre el paso de la alta tensión.

(Consulte la sección "Procedimientos de cierre de alta tensión").

2. Retirar el cojín del asiento trasero. (Consulte el Cuerpo -

"conjunto del asiento trasero")

3. Retire el ajuste de la puerta trasera desgaste. (Consulte el

Cuerpo - "Puerta del desgaste del recorte")

4. Retirar el enfriamiento conducto de salida (A) después de aflojar la tuerca de montaje.


Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar los conductos de refrigeración en el orden inverso de la extracción.

Outlet conducto de refrigeración tuerca de la instalación:

7,8 - 11.8Nm (0,8 - 1.2kgf.m, 5,8 - 8.7lb-ft)

Sistema de control híbrido

Descripción
El bajo voltaje de CC / CC está integrado en el HPCU. Se carga la batería auxiliar como un sustituto para el generador mediante la conversión de la alta tensión (DC 270V) de la batería de alta
tensión en baja tensión (DC 12V).

Sistema de control híbrido

Localización de componentes

1. Baja Tensión convertidor DC / DC (PMA) 3. Terminal de tierra


2. Terminal Enchufe de corriente continua (DC 12V)

Sistema de control híbrido

Especificación

ít. Especificación
Voltaje de entrada (V) 200-310
Voltaje de salida (V) 12,8-14,7
Potencia nominal (kW) 1.8
Método de enfriamiento Enfriado hidráulicamente

Sistema de control híbrido

Diagrama esquemático

Sistema de control híbrido

Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de apagar la alta tensión antes de realizar cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión (Consulte "Procedimiento de cierre de alto voltaje"). Si no se siguen las
instrucciones de seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Cierre el circuito de alta tensión.


(Consulte el sistema de control híbrido - “Procedimiento de cierre de alto voltaje”)

2. Retirar el conjunto del filtro de aire y el conducto de aire. (Consulte el sistema

mecánico del motor - "Filtro de aire")

3. Retire el ensamblaje del soporte de ECM y TCM.


(Consulte el sistema de control del motor / combustible - "Módulo de Control del Motor")

4. Vaciar el refrigerante del sistema de refrigeración del motor híbrido. (Consulte el motor

híbrido Sistema de refrigeración - "refrigerante")

5. Retirar el protector HPCU (A) después de aflojar los pernos de montaje.


6. Desconectar el conector del cable de alimentación del motor (A) y conector cable de alimentación HSG (B).

7. Desconectar el cable de alimentación (A) [↔ alto voltaje de montaje del sistema de la batería] y cable de alimentación (B) [↔ HSG & Electric A / C compresor].

• Retire la cale potencia del inversor en el orden follwing.

8. Desconectar el inversor (MCU) conector (A) HCU y.


9. Desconectar la manguera y tubo de salida de refrigerante (A) después de aflojar el tornillo de fijación.

10. Desconectar el cable de salida de energía LDC (A) y LDC tierra (-) cable (C) después de aflojar el tornillo de fijación y la tuerca.

11. Retire el HPCU (A) después de aflojar los pernos de montaje.

Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar la LDC en el orden inverso de la extracción.

perno de instalación HPCU:


19,6 a 29,4 Nm (2,0 - 3,0 kgf.m, 14,5 a 21,7 lb-ft)
LDC poder perno de instalación del cable otulet:
3.9 a 5.9 Nm (0,4-0,6 kgf.m, 2.9 hasta 4.3 lb-ft)
LDC perno de instalación del cable de tierra:

3.9 a 5.9 Nm (0,4-0,6 kgf.m, 2.9 hasta 4.3 lb-ft)

2. Refill el híbrido de refrigerante del sistema de enfriamiento del motor y realizar la purga de aire mediante el uso de los GDS. (Consulte motor híbrido Sistema de refrigeración - "refrigerante")

• Realizar HCU variante de codificación y el motor de embrague / Motor Resolver el aprendizaje después de sustituir el HPCU.

HCU variante Codificación

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Conectar los KDS / GDS a enlace de datos (DLC). Girar el interruptor de


encendido en ON.

3. Seleccionar "del vehículo, año del modelo, del motor, del sistema".

4. Seleccione "Vehículo S / W Gestión".

5. Seleccione "HCU variante de codificación".

Embrague del motor / motor de adaptación de resolución.

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Conectar los KDS / GDS a enlace de datos (DLC). Girar el interruptor de


encendido en ON.

3. Seleccionar "del vehículo, año del modelo, del motor, del sistema".

4. Seleccione "Vehículo S / W Gestión".

5. Seleccione "adaptación de resolución del embrague del motor / motor.".


Sistema de control híbrido

componentes

1. Cable de energía eléctrica (Principal) 2. Cable de alimentación

(Inversor ↔ HSG y A / C Electric Compresor)

Sistema de control híbrido


Eliminación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Cierre el circuito de alta tensión.


(Consulte el sistema de control híbrido - “Procedimiento de cierre de alto voltaje”)

2. Retirar el conjunto del filtro de aire y el conducto de aire. (Consulte el sistema

mecánico del motor - "Filtro de aire")

3. Desconectar el cable de alimentación (A) de la HPCU.

• Retire la cale potencia del inversor en el orden follwing.

4. Retire el cable positivo (+) (A) después de aflojar la tuerca de montaje.

5. Retirar la alta tensión conducto de entrada de refrigeración de batería. (Consulte el alto voltaje de la batería

Sistema de refrigeración - "conducto de refrigeración")

6. Desconecte el terminal negativo (-) conector del cable de la batería (A).


7. Desconectar el conector del cable de alimentación (-) (A) y el conector del cable de alimentación (+) (B).

8. Desconectar la batería auxiliar 12V cable positivo (+) después de aflojar la tuerca de montaje (C).

9. Desconectar el cable de tierra (D) después de aflojar el tornillo de fijación.

10. levantar el vehículo.

11. Eliminar el lado bajo cubierta (A) después de aflojar los pernos y tuercas de montaje.

12. Retire el cable de alimentación después de aflojar las tuercas de fijación (A).
Instalación

• Asegúrese de leer y seguir la “Información general de seguridad y precaución” antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de apagar la alta tensión antes de realizar cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión (Consulte "Procedimiento de cierre de alto voltaje"). Si no se siguen las
instrucciones de seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cable de alimentación tuerca de montaje:

7.8 a 11.8 N · m (0,8 a 1,2 kgf · m, 5.8 - 8.7 lb · ft)


Cable a tierra perno de montaje:
10,8 a 13,7 N · m (1.1 a 1.4 kgf · m, 8.0 - 10.1 lb · ft)
Sistema de motor híbrido

Precauciones de seguridad

Precauciones a tomar antes de dar servicio sistema de alto voltaje

• Dado que los vehículos híbridos contienen una batería de alta tensión, si el sistema de tensión alta o vehículos se manejan de forma incorrecta, esto podría conducir a graves accidentes como una
descarga eléctrica y una fuga eléctrica.

• Asegúrese de apagar la alta tensión quitando el tapón de seguridad antes de realizar la inspección o reparación del sistema de alta tensión. (Consulte la sección "Procedimientos de cierre de
Alta Tensión")

• El trabajador responsable mantiene el tapón de seguridad eliminado para evitar el tapón de estar conectado por error.
• No guarde objetos metálicos (relojes, anillos, etc.) mientras se trabaja en el sistema de alta tensión, que puede causar accidentes graves, como una descarga eléctrica.

• Antes de comenzar a trabajar en el sistema de alta tensión, el trabajador debe llevar equipo de protección personal para evitar accidentes de seguridad.

(Consulte la sección "Equipo de Protección Personal")

• Nunca permita que los trabajadores que no están, usar equipo de protección personal para tocar el sistema de alta tensión. componentes de alta tensión deben ser cubiertas con una lámina de
aislamiento para evitar accidentes de seguridad.

• Utilizar herramientas de aislamiento cuando se trabaja en el sistema de alta tensión.

• Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento.

• Todo el cableado de alto voltaje y conectores son de color naranja.


• Una etiqueta de precaución para alta tensión está unido a los componentes de alta tensión.
• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

• Informar del peligro de alta tensión poniendo el "cuidado de alta tensión" en el vehículo como imagen de abajo.
Equipo de protección personal

Nombre Ilustración Descripción

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje


guante de aislamiento

[Rendimiento de aislamiento: 1000V / 300A o superior]

Se utiliza al inspeccionar o trabajar en los componentes de alto voltaje

zapatos aislantes
ropa de aislamiento

casco de aislamiento

Lentes de seguridad

Se utiliza en el caso de abajo

• Durante la extracción e instalación o inspección de los terminales de la batería


de alto voltaje o el cableado, lo que podría suceder chispa.

• Durante el trabajo en el conjunto del paquete de baterías de alto voltaje.

Careta

Poner los componentes de alto voltaje retirados en la estera de aislamiento


estera de aislamiento
para evitar accidentes de seguridad.

Cubriendo los componentes de alto voltaje con lámina de aislamiento para


Hoja de aislamiento evitar que las personas que no usan el equipo de protección personal de los
accidentes de seguridad.

Precauciones al manejar el cable de alimentación

• Inmediatamente aislar el terminal de alto voltaje después de volver a conectar el terminal (uso de cinta aislante).
• Apretar el tornillo de terminal de alto voltaje a las especificaciones de par.

• Tenga cuidado de que (+) y (-) terminales no entren en contacto al conectar o desconectar el cable de alimentación y la barra colectora.

Precauciones al manipular la batería de alto voltaje

• Cuando transporte la batería de alto voltaje, asegúrese de mantenerla plana y nivelada. De no hacerlo, puede disminuir el rendimiento de la batería y / o su vida útil.

• rendimiento de alta tensión de la batería de 'puede disminuir si se expone a altas temperaturas durante un largo período. Como resultado, el tratamiento térmico después de la pintura no debe exceder de 70 ° C
/ 30 minutos, o 80 ° C / 20 minutos.

Precauciones en caso de incendio en el sistema de batería de alto voltaje

• Si se produce el fuego interior, ventilar la zona para dejar salir el gas de hidrógeno.

• extintor ACB se recomienda para apagar el fuego. (Agua también se puede utilizar).

Precauciones en caso de gas de la batería de alta tensión o el escape de electrolito


Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Si el vapor o líquido filtrado entra en el ojo, limpie inmediatamente el ojo afectado con agua a continuación, obtener atención médica.
• Si la fuga de gas es causado por las altas temperaturas, a continuación, no utilice la batería hasta que la batería de alto voltaje se enfría totalmente hasta la temperatura ambiente.

Precauciones al manejar el vehículo después de un accidente

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• NO toque cable desnudo bajo cualquier condición. (Consulte "Precauciones
al manipular el cable de alimentación")

• En caso de incendio en el vehículo, apagar el fuego con el extintor ABC. No utilice agua (uso de gran volumen de agua está bien, pero pequeño volumen puede empeorar la situación).

• Si más de la mitad del vehículo se sumerge, a continuación, no se acerque el interruptor de seguridad u otros componentes relacionados de alta tensión. Si se debe acceder a un componente tal, a
continuación, mover el vehículo al lugar seguro primero antes de manipular el componente.

• Gas es hidrógeno y alcalina vapor. Si la fuga es de interior, ventile el área inmediatamente y evacuar a un lugar seguro.
• Si el líquido filtrado entra en contacto con la piel, neutralizar inmediatamente el área afectada con una solución de ácido bórico, a continuación, limpia con agua del grifo o solución salina.

• Consulte "procedimiento de corte de alta tensión" si la alta tensión necesita ser cortado.

Los preparativos al reparar el vehículo accidentado

• Asegúrese de usar guantes aislantes (o guantes de goma), gafas protectoras, suite de aislamiento y botas aislantes.
• Bórico Poder solución ácida o
• Extintor ABC
• Toalla para la limpieza de electrolito
• Cinta de vinilo (para el terminal aislante)
• probador ohmios Mega (para la comprobación de alta tensión)

Precauciones en caso de HEV se deja desatendida durante un largo período

• Desactive el botón de inicio. Mantenga la llave inteligente al menos 2 metros de distancia del vehículo para evitar el arranque del motor no deseado.
• Recomendamos que el VHE es impulsado por lo menos 1 vez por más de 30 minutos cada 2 meses para proteger y administrar la batería de alto voltaje (pregunte en equipo relevante en
HMC).

• Al inspeccionar o intercambiar la batería auxiliar, visita de alta tensión de restablecimiento de los problemas relacionados SOC de la batería.

Vehículo híbrido de recuperación de refrigerante / precauciones sobre la carga

• Desde el compresor eléctrico utiliza alto voltaje, se debe utilizar aceite POE que tienen alta resistividad volumétrica.
• No utilizar el mismo / C recuperación estación A / carga como compresores convencionales accionados por correa.

• Si el aceite POE del sistema se mezcla con aceite PAG, la ruptura dieléctrica entonces debido a la disminución de la resistividad volumétrica puede ocurrir e inoperante compresor A / C puede dar
como resultado, A / C compresor puede no funcionar

Sistema de motor híbrido

Procedimientos de cierre de Alta Tensión

• Asegúrese de leer y seguir la "Información general de seguridad y precaución" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Asegúrese de leer y seguir las "Alta Tensión de cierre Procedimientos" antes de hacer cualquier trabajo relacionado con el sistema de alta tensión. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede resultar en lesiones graves eléctricos.

• Los componentes de alta tensión:

Alta Tensión Asamblea batería, Asamblea relé de potencia (PRA), BMS ECU, unidad híbrida de alimentación de control (HPCU), Hybrid Drive Motor, HSG, eléctrico compresor A / C, bajo
convertidor DC / DC (PMA), Cable de energía eléctrica, eléctrico del compresor etcétera

1. Coloque el interruptor de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería auxiliar de 12 V (-) terminal.
2. Retirar la tapa del conector de seguridad (A).

3. Aflojar el gancho (A) y a continuación, quitar el tapón de seguridad (C) tirando de la palanca (B) a la dirección de la flecha.

4. Esperar durante más de 5 minutos de modo que el condensador en el sistema de alto voltaje puede ser completamente descargada.

5. Medir la tensión entre los bornes del inversor para comprobar que el condensador en el inversor esté completamente descargada. (1) Retire el conjunto del filtro de aire y el

conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") (2) Desconectar el

cable de alimentación del convertidor (A).

• Desconectar el cable de alimentación del inversor como los procedimientos siguientes.


(3) Medir la tensión entre el inversor terminal (+) y el inversor (-) terminal.
Menos de 30 V: circuito de alta tensión se cerró del todo Más de 30
V: Fallo en el circuito de alto voltaje

• Si se mide más de 30 V, comprobar si se retira el tapón de seguridad por completo.Si mide más de 30V a pesar de la clavija de seguridad se retira, no puede haber graves
problemas en el circuito de alta tensión. En este caso, compruebe el DTC y nunca toque los circuitos del sistema de alta tensión.

Sistema de motor híbrido

Presupuesto

motor híbrido Motor de

accionamiento

Categoría Conducir motor

motor síncrono de imán permanente (permanente


Tipo
interior del imán motor síncrono)
Máxima salida 32kW (conducción), 35kW (regeneración)

Tuerca maxima 170 Nm


Velocidad máxima 6000 rpm
Sistema de refrigeración Enfriado hidráulicamente

HSG (entrante Hybrid Generator)

Categoría Presupuesto
motor síncrono de imán permanente (permanente
Tipo
interior del imán motor síncrono)
Par (Nm / rpm / seg) 35,3 / 0 - 2160/5
Conducción
De salida (kW / rpm / seg) 8,0 / 1260 - 12000/5
Par (Nm / rpm / min) 21,4 / 0 - 3250/20
Generativo
De salida (kW / rpm / min) 7,3 / 3,25 mil - 15000/20

Velocidad máxima (rpm) 18000


Sistema de refrigeración Enfriado hidráulicamente

Sistema de refrigeración

refrigerante especificado LLC - 10


refrigerante
Cantidad Aprox. 3.2L (0.85 US gal, 3.38 US qt, 2,82 qt lmp.)
Par de apriete

Par de apriete (kgf.m)


Categoría
Nuevo Méjico kgf.m lb-ft
cilindro de manguito concéntrico perno de montaje 09.08 a 11.08 1,0-1,2 07.02 a 08.07

motor híbrido perno de montaje 42,2-44,1 04.03 a 04.05 31,1-32,5


Hybrid accionador de embrague perno de montaje 21,6-26,5 2.2 a 2.7 15,9-19,5
EWP perno de montaje 09.08 a 11.08 1,0-1,2 07.02 a 08.07

HSG perno de montaje 44,1-49,0 4,5-5,0 32,5-36,1

Sistema de motor híbrido

Descripción
sistema de motor híbrido está equipado con dos motores eléctricos.

Estos motores son el motor de accionamiento y el HSG que desempeña el papel de motor de arranque y alternador (generador). El motor de accionamiento mueve el vehículo, reduce el ruido, vibración y dureza
(NVH), y mejora la eficiencia del combustible. El motor de accionamiento complementa la potencia del motor cuando el conductor presiona el pedal del acelerador o cuando el vehículo está en marcha en el modo
de ahorro de combustible.

Además, el motor de accionamiento desempeña el papel de un alternador (generador) al decelerar o frenado para cargar la batería de alto voltaje. La HSG realiza reiniciar / arranque
en frío del motor mientras el vehículo está en marcha, o carga la batería de alto voltaje.

Flujo de energía

Sistema de motor híbrido


ubicación de los componentes

1. HPCU (Unidad de Control de Potencia híbrido) (PMA + 3. generador de arranque híbrido (HSG)

MCU + HCU + embalse) 4. radiador eléctrico


2. motor de accionamiento híbrido 5. Bomba de agua eléctrica (EWP)

componentes

1. conjunto de motor híbrido 2. La transmisión de doble embrague (DCT)

Sistema de motor híbrido

Inspección
1. Utilice el probador mO para comprobar la resistencia de la línea.

Categoría área de inspección Criterio de inspección observaciones

Resistencia U-V
Sobre la base de la temperatura ambiente
(Línea V - WW 35.3 mO ± 5%
(20 ° C)
- Línea) -U

2. Comprobar la resistencia del sensor de temperatura.

Categoría área de inspección Criterio de inspección observaciones

Resistencia
(Temperatura Pin 4 - 8 8kΩ (30 ° C / 86 ° F) - 20kΩ (10 ° C / 50 ° F) 10 - 30 ° C / 50 y - 86 ° F

sensor)
3. Comprobar la resistencia del sensor de resolución.

Categoría área de inspección Criterio de inspección observaciones

Resistencia Pin de 1 - 5 11,7 Ω ± 10%


Sobre la base de la temperatura ambiente
(sensor Pin 2 - 6 32 Ω ± 10%
(20 ° C)
Resolver) Pin 3 - 7 de 27 Ω ± 10%

4. Realizar la prueba de aislamiento.

Categoría área de inspección Criterio de inspección observaciones

DC 540 V, 1
10 mO ↑
minuto
Aislamiento W-U-V
AC 1600 V, 1
(Vivienda, ↓ 2,5 mA
minuto
cubierta)
Posición (resolver) sensor 100 mO ↑ DC 500 V, 1
Sensor de temperatura 100 mO ↑ minuto

Eliminación

1. Retirar la transmisión de doble embrague (DCT) del vehículo.


(Consulte la DCT (transmisión de doble embrague) del sistema - "doble embrague".)

2. Retirar la bomba de agua (EWP) (A).


Par de apriete:
18,6 a 23,5 Nm (1.9 hasta 2.4 kgf.m, 13,7 a 17,4 lb-ft)

3. Desconectar la manguera de depósito (A).


• Después de desconectar la manguera, bloquear el extremo para evitar que el fluido hidráulico de fugas.
• Asegúrese de que el fluido hidráulico no cae en otros componentes o su cuerpo.
• Si el fluido hidráulico se redujo en otros componentes o su cuerpo, lavar inmediatamente.

4. Quitar el actuador del embrague del motor (B).

Par de apriete:
21,6 a 26,5 Nm (2.2 a 2.7 kgf.m, 15,9 a 19,5 lb-ft)

• Cuando se conecta la manguera del depósito al actuador, asegúrese de que la abrazadera no interfiera con otros componentes.
• Eliminar completamente el aire del sistema de embrague del motor.
• Después de instalar la manguera, coloque la pinza entre las marcas.
• Asegúrese de que la manguera del depósito no se tuerza después de la instalación.
• Después de la instalación, las dos alas de la pinza deben enfrentarse a la parte delantera de la transmisión.

• Asegúrese de que ninguna sustancia extraña, como polvo, no le entra la manguera durante el transporte, almacenamiento y montaje de los componentes.

5. Retire el adaptador (A).

• Asegúrese de que la junta tórica no está dañado, rayado o deformado durante el montaje del adaptador.

6. Retirar el cilindro de manguito concéntrico (A).

Par de apriete:
9.8 a 11.8 Nm (1.0 - 1.2 kgf.m, 7.2 a 8.2 lb-ft)
7. Aflojar los tornillos y retire el conjunto motor (A).
Par de apriete:
42,2 a 53,9 Nm (04.03 a 05.05 kgf.m, 31,1 - el 39,8 libras-pie)

Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

2. Usa los GDS para realizar el procedimiento de compensación de resolución se muestra a continuación.

GDS Motor / HSG Resolver procedimiento de compensación


Sistema de motor híbrido

ubicación de los componentes

1. HPCU (Unidad de Control de Potencia híbrido) (PMA + 3. generador de arranque híbrido (HSG)

MCU + HCU + embalse) 4. radiador eléctrico


2. motor de accionamiento híbrido 5. Bomba de agua eléctrica (EWP)

Sistema de motor híbrido

Presupuesto

Clasificación Unidad Presupuesto


voltaje Vdc 204
Esfuerzo de torsión Nm / rpm / sec 35,3 / 0 - 2160/5
Conducción
Salida kW / rpm / sec 8,0 / 2160 - 12000/5
Esfuerzo de torsión Nm / rpm / Min 21,4 / 0 - 3250/20
Generativo
Salida kW / rpm / Min 7,3 / 3,25 mil - 15000/20
Velocidad máxima (límite mecánico) rpm 18000
método de activación - Cinturón - impulsada

RPM (Base /
rpm 2160/15000
Máximo)

Sistema de motor híbrido

Eliminación

• Cuando se trabaja en el sistema de alta tensión, asegúrese de que está familiarizado y cumplir con las "Precauciones de seguridad, precauciones y advertencias". Si usted no cumple con
ellos, se puede producir un accidente grave, como una descarga eléctrica o una fuga.

• Cuando se trabaja en el sistema de alta tensión, asegúrese de que usted corta la alta tensión primero según el "Procedimiento de Alta Tensión de corte". Si usted no cumple con
ellos, se puede producir un accidente grave, como una descarga eléctrica o una fuga.

• Use una cubierta de guardabarros para evitar daños de la pintura del vehículo.

• Asegúrese de que los conectores y el cableado no se dañen cuando se separa.

• Marcar los conectores de cables y mangueras para evitar la conexión incorrecta.

1. Corte la alta tensión.


(Consulte generales - "Procedimiento de corte de alto voltaje".)

2. Abra el tapón de drenaje para descarga de refrigerante inversor. Deja la tapa del depósito abierta para la descarga suave. (Consulte híbrido Sistema de

refrigeración del motor -. "Refrigerante")

3. Retire la correa de transmisión.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "correa de transmisión").

4. Retire el soporte de montaje del motor. (Consulte el sistema mecánico del


motor - "Montaje del motor".)

5. Retirar el tensor de correa de transmisión mecánica.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Drive Tensor de correa").

6. Retirar la tapa tensora cadena de distribución. (Consulte el sistema

mecánico del motor - "gobernador".)

7. Desconectar el conector del sensor HSG (A).

8. Quitar el tubo flexible de refrigeración (A) de la HSG.


9. Retirar el colector de admisión.
(Consulte el sistema mecánico del motor - "colector de admisión".)

10. Desconectar el conector del cable de alta tensión HSG (A).

11. Retirar los pernos de abrazadera de soporte HSG MOUNTINE (A).

Par de apriete:
44,1 a 53,9 Nm (4.5 a 5.5 kgf.m, 32,5 - el 39,8 libras-pie)

12. Retire la HSG (A).


Par de apriete:
44,1 a 49,0 Nm (4,5-5,0 kgf.m, 32,5-36,1 Ib-ft)

Instalación

• Tenga cuidado de no causar ningún daño en el tubo al apretar la abrazadera.


• Montar la pieza de sujeción de apriete en la dirección designada de modo que la interferencia no se produce con las partes adyacentes.

1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

2. Realizar la compensación del sensor de resolución.

Realizar la compensación de acuerdo con la / HSG procedimiento de compensación de resolución de GDS motor se muestra a continuación.
3. Llenar el líquido refrigerante en el sistema de refrigeración híbrido y utilizar los GDS para realizar la purga de aire. (Consulte híbrido Sistema de

refrigeración del motor -. "Refrigerante")

4. Compruebe si hay fugas en las conexiones de la manguera mientras el motor está en marcha.

Inspección
1. Utilice el probador mO para comprobar la resistencia de la línea.

Sobre la base de Inspección


Categoría Método de inspección observaciones
la inspección Zona

U-V Equipo de medición:


Miliohm puntos de
Resistencia
medida de medición: Cambian en función de
(Línea
V-W 195 mO ± 5% U-V-W temperatura:
Línea)
Resistencia de línea + 0,4% / ° C
por parte corriente
W-T aplicada: 10 A

2. Comprobar la resistencia del sensor de temperatura.

Sobre la base de Inspección


Categoría Método de inspección observaciones
la inspección Zona

Pin 4 - 9 10,92 - 13,44 kW Equipos de medida: Multímetro


Resistencia Sobre la base de la

(Temperatura temperatura ambiente (20 ° C)

sensor)

3. Comprobar la resistencia del sensor de resolución.

Categoría área de inspección Criterio de inspección observaciones

Resistencia Pin de 1 - 6 15,8 ± 2Ω


Sobre la base de la temperatura ambiente
(sensor Pin 2 - 7 28,2 ± 2Ω
(23 ° C)
Resolver) Pin 3 - 8 28,2 ± 2Ω

4. Realizar la prueba de aislamiento.

Sobre la base de Inspección


Categoría Método de inspección observaciones
la inspección Zona

10 mO ↑ Equipo de medición: DC 540 Vdc, 1 min


W-U-V probador de medición de la tensión
Aislamiento
5 mA ↓ AC 1600 Vac, 1 min
método: Después de la medición de
(Vivienda, cubierta) cortocircuito 3-fase entre la fase y
Posición (resolver) sensor 10 mO ↑
DC 500 Vdc, 1 min
Sensor de temperatura 10 mO ↑ alojamiento
Sistema de motor híbrido

Descripción
En un vehículo eléctrico híbrido, HCU (un controlador de nivel superior), LDC (convertidor de potencia), y el inversor están integrados en el HPCU. HPCU se encuentra en el lado izquierdo del compartimiento
del motor.

El inversor proporciona alto voltaje de corriente alterna a los dos motores (motor de accionamiento y HSG) y los controla de manera óptima sobre la base de las condiciones de conducción a través de la
comunicación con la HCU.

El inversor también cambia la corriente continua de la batería de alto voltaje en corriente alterna de 3 fases que se requiere para el funcionamiento del motor. El inversor recibe la commend par
desde el HCU para controlar el motor. El motor actúa como un generador durante la desaceleración y el frenado y cambia la corriente de CA de 3 fases en la corriente continua para cargar la
batería. Inversor también se llama una unidad de control del motor (MCU) desde la perspectiva de un controlador.

Sistema de motor híbrido

ubicación de los componentes


1. HPCU (Unidad de Control de Potencia híbrido) (PMA + 3. generador de arranque híbrido (HSG)

MCU + HCU + embalse) 4. radiador eléctrico


2. motor de accionamiento híbrido 5. Bomba de agua eléctrica (EWP)

componentes

1. HPCU (Hybrid Power Control Unit) 7. Módulo de sensor de corriente

la bandeja 2. HPCU 8. puerta de la junta módulo + Power

tapa 3. HPCU 9. disipador de calor (agua - refrigerado)

4. Tarjeta Integrada (MCU / HCU / LDC) 10. LDC (baja tensión DC - DC Converter)
5. Chapa de pantalla caja de conexiones de tensión - 11. Alto

6. El condensador

Inverter (MCU)
• Un inversor suministra corriente de CA al motor de accionamiento y HSG.
• Dependiendo de las condiciones de conducción, el motor de accionamiento y HSG de la tarjeta integrada (placa de control) puede actuar como un generador.

tablero integrado (tarjeta de control)


• Una CPU controla dos motores (motor de accionamiento y HSG)
• Sensores envían la posición, actual, y la información de la temperatura a la CPU. La CPU genera la señal de modulación por ancho de pulso y la envía a la puerta de la junta.

Condensador

• El condensador es un dispositivo de almacenamiento de energía para suavizar la corriente.

Sensor actual
• Sensor de corriente mide la corriente que fluye a través del motor, y está unido a cada fase de un 3 - juego de barras de fase.

Módulo de poder

• Módulo de potencia tiene seis interruptores que se utilizan para convertir la corriente continua en corriente alterna.

Disipador de calor

• Disipador de calor disipa el calor del refrigerante y está situado entre el módulo de potencia y la trayectoria de enfriamiento.

Sistema de motor híbrido

Circuito del sistema diagrama

Un módulo de alimentación de alta capacidad se aplica a los dos motores de alta tensión.

El módulo de potencia se compone de una alta - circuito de conmutación de la velocidad que está aislado de los circuitos de IGBT y el diodo. La capacidad de la batería de alto voltaje es de aprox. 270V. Sin embargo, el

módulo de alimentación tiene que utilizar una tensión máxima de 650 V para asegurar la estabilidad y la fiabilidad.
conector de señal de terminal de entrada / salida MCU

Funciones de MCU Terminal

Conector (94 pines)

Terminal Señal Uso


5 VB1 potencia constante (B +)

6 VB2 potencia constante (B +)

3 GND1 tierra de la fuente

4 VB3 potencia constante (B +)

1 GND2 tierra de la fuente

2 GND3 tierra de la fuente

73 IGN Encendido

74 -
75 L_CAN_H C_CAN_ [Alto]
76 L_CAN_L C_CAN_ [Bajo]
77 -
78 P_CAN_H P - CAN [Alto]
79 P_CAN_L P - CAN [Bajo]
80 -
81 H_CAN_H H - CAN [Alto]
82 H_CAN_L H - CAN [Bajo]
83 -
84 -
85 -
86 -
87 H_REZ + HSG resolver (+) de potencia

88 H_REZ- HSG resolver (-) de potencia

89 -
90 -
91 -
92 -
93 M_REZ + resolver Motor de potencia (+)

94 M_REZ- resolutor motor (-) de potencia

51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 H_REZS1 sensor de resolución de HSG señal de entrada (S1)

63 H_REZS3 sensor de resolución de HSG señal de entrada (S3)

64 H_REZS2 sensor de resolución de HSG señal de entrada (S2)

sesenta y cinco H_REZS4 sensor de resolución de HSG señal de entrada (S4)

66 H_REZ_S SHIELD
67 -
68 M_REZS1 sensor de resolución de Motor señal de entrada (S1)

69 M_REZS3 sensor de resolución de Motor señal de entrada (S3)

70 M_REZS2 sensor de resolución de Motor señal de entrada (S2)

71 M_REZS4 sensor de resolución de Motor señal de entrada (S4)

72 M_REZ_S SHIELD
29 -
30 -
31

32

33

34

35 -
36

37

38 START_SIGNAL Comience señal de entrada de señal

39 -
40 -
41 -
42 HSG_TM_GND de masa del sensor

43 HSG_TM señal de entrada del sensor de temperatura HSG

44 HSG_TM_S SHIELD
45 -
46 -
47 -
48 MOT_TM_GND de masa del sensor

49 MOT_TM señal de entrada del sensor de temperatura del motor

50 MOT_TM_S SHIELD
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 BRAKE_SW2 interruptor de freno 2 señal de entrada (NC, IG1)

dieciséis BRAKE_SW1 interruptor del freno 1 de señal de entrada (NO, B +)

17

18

19
20

21

22

23

24

25

26

27

28

señal de salida MCU terminal de entrada /

Terminal Señal Uso Para Estado Nivel forma de onda

voltaje
5 VB1 potencia constante (B +) Constant Energía de la batería
de CC

voltaje
6 VB2 potencia constante (B +) Constant Energía de la batería
de CC

voltaje
3 GND1 tierra de la fuente Constante Max. 50 mV
de CC

voltaje
4 VB3 potencia constante (B +) Constant Energía de la batería
de CC

voltaje
1 GND2 tierra de la fuente Constante Max. 50 mV
de CC

voltaje
2 GND3 tierra de la fuente Constante Max. 50 mV
de CC

voltaje
73 IGN Encendido IG ON Energía de la batería
de CC

74 -
Dominante: 2,75 a 4,5 (3,5) V
75 L_CAN_H C - CAN [Alto] IG ON Legumbres
recesiva: 2,0 - 3,0 (2,5) V

Recesiva: 2,0 - 3,0 (2,5) V


76 L_CAN_L C - CAN [Bajo] IG ON Legumbres
dominante: 0,5 - 2,25 (1,5) V

77 -
Dominante: 2,75 a 4,5 (3,5) V
78 P_CAN_H P - CAN [Alto] IG ON Legumbres
recesiva: 2,0 - 3,0 (2,5) V

Recesiva: 2,0 - 3,0 (2,5) V


79 P_CAN_L P - CAN [Bajo] IG ON Legumbres
dominante: 0,5 - 2,25 (1,5) V

80 -
Dominante: 2,75 a 4,5 (3,5) V
81 H_CAN_H H - CAN [Alto] IG ON Legumbres
recesiva: 2,0 - 3,0 (2,5) V

Recesiva: 2,0 - 3,0 (2,5) V


82 H_CAN_L H - CAN [Bajo] IG ON Legumbres
dominante: 0,5 - 2,25 (1,5) V

83 -
84 -
85 -
86 -
87 H_REZ + HSG resolver (+) de potencia

IG ON diferencial, 14 de onda sinusoidal Vpp


88 H_REZ- HSG resolver (-) de potencia Cosa análoga

89 -
90 -
91 -
92 -
93 resolver M_REZ + Motor de potencia (+) IG ON diferencial, 14 de onda sinusoidal Vpp
Cosa análoga
94 M_REZ- resolutor motor (-) de potencia
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
sensor de resolución de HSG
62 H_REZS1
señal de entrada (S1)

IG ON diferencial, 0 - 3 en onda sinusoidal Vpp


sensor de resolución de HSG Cosa análoga
63 H_REZS3
señal de entrada (S3)

sensor de resolución de HSG


64 H_REZS2
señal de entrada (S2)

IG ON diferencial, 0 - 3 en onda sinusoidal Vpp


sensor de resolución de HSG Cosa análoga
sesenta y cinco H_REZS4
señal de entrada (S4)

voltaje
66 H_REZ_S SHIELD Constante Max. 50 mV
de CC

67 -
sensor de resolución de Motor
68 M_REZS1
señal de entrada (S1)

IG ON diferencial, 0 - 3 en onda sinusoidal Vpp


sensor de resolución de Motor Cosa análoga
69 M_REZS3
señal de entrada (S3)

sensor de resolución de Motor


70 M_REZS2
señal de entrada (S2)

IG ON diferencial, 0 - 3 en onda sinusoidal Vpp


sensor de resolución de Motor Cosa análoga
71 M_REZS4
señal de entrada (S4)

voltaje
72 M_REZ_S SHIELD Constante Max. 50 mV
de CC

29 -
30 -
31

32

33

34

35 -
36

37

voltaje
38 START_SIGNAL señal de inicio de la señal de entrada IG ST Voltaje de la batería
de CC

39 -
40 -
41 -
voltaje
42 HSG_TM_GND de masa del sensor Constante Max. 50 mV
de CC

señal de entrada del sensor de


43 HSG_TM IG ON analógico 0 - 5V
temperatura HSG

44 HSG_TM_S SHIELD Constante Max. 50 mV


voltaje
de CC

45 -
46 -
47 -
voltaje
48 MOT_TM_GND de masa del sensor Constante Max. 50 mV
de CC

señal de entrada del sensor de


49 MOT_TM IG ON analógico 0 - 5V
temperatura del motor

voltaje
50 MOT_TM_S SHIELD Constante Max. 50 mV
de CC

7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
interruptor de freno 2 señal de voltaje
15 BRAKE_SW2 IG ON Voltaje de la batería
entrada (NC, IG1) de CC

interruptor del freno 1 de entrada voltaje


dieciséis BRAKE_SW1 Constante Voltaje de la batería
señal (NO, B +) de CC

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Sistema de motor híbrido

Eliminación

• MCU está integrado con HPCU. Por lo tanto, para instalar / eliminar el MCU, siga el procedimiento de instalación / extracción de la HPCU. (Consulte el Sistema híbrido de control -.
"HPCU (Unidad de Control de Potencia híbrido)")

• Es necesario para realizar la compensación de resolución siempre que el motor, HPCU, el motor de accionamiento, o se sustituye generador de arranque (HSG), se quita o se vuelve a instalar.

Realizar la compensación de acuerdo con la / HSG procedimiento de compensación de resolución de GDS motor se muestra a continuación.

GDS Motor / HSG Resolver procedimiento de compensación


Sistema de motor híbrido

Descripción

• Para controlar eficientemente el motor de accionamiento, lo que necesita saber la ubicación absoluta de un rotor de motor (imán permanente).

• Resolver detecta la localización absoluta del rotor del motor.

Sistema de motor híbrido

Diagrama de circuito

sensor Resolver (motor de accionamiento híbrido)


sensor Resolver (HSG)

Sistema de motor híbrido


Inspección
1. Compruebe la resistencia del sensor de resolución.

[Motor de accionamiento híbrido]

Equipos de medida: Multímetro

Categoría área de inspección Criterio de inspección observaciones

11,7 Ω ± 10%
Pin de 1 - 5
(10.5 a 12.9 Ω)
Resistencia
32 Ω ± 10% (28,8 Sobre la base de la temperatura ambiente
(sensor Pin 2 - 6
a 35,2 Ω) (20 ° C)
Resolver)
32 Ω ± 10% (28,8
Pin 3 - 7 de
a 35,2 Ω)

[Generador de arranque híbrido (HSG)]

Equipos de medida: Multímetro

Categoría área de inspección Criterio de inspección observaciones

Resistencia Pin de 1 - 6 15,8 ± 2Ω


Sobre la base de la temperatura ambiente
(sensor Pin 2 - 7 28,2 ± 2Ω
(23 ° C)
Resolver) Pin 3 - 8 28,2 ± 2Ω

2. Si es necesario sustituir el sensor de resolución, sustituya la HSG. (Consulte el conjunto del


motor híbrido - "generador de arranque híbrido").
Eliminación

Es necesario realizar la compensación de resolver siempre que el motor, HPCU (inversor), el motor de accionamiento, o se sustituye generador de arranque (HSG), se quita o se vuelve a instalar.

Realizar la compensación de acuerdo con la / HSG procedimiento de compensación de resolución de GDS motor se muestra a continuación.

GDS Motor / HSG Resolver procedimiento de compensación

Sistema de motor híbrido

Descripción

• La temperatura del motor afecta a la potencia del motor de manera significativa.

• Si el motor se recalienta, sus principales componentes, incluyendo imán permanente, la bobina de estator, etc., pueden dañarse, lo que afecta negativamente al funcionamiento del motor de accionamiento.

Para evitar esto, un sensor de temperatura está instalado para determinar el sobrecalentamiento del motor y controlar el par motor.

Sistema de motor híbrido

Diagrama de circuito

sensor de temperatura (motor de accionamiento híbrido)


sensor Resolver (HSG)

Sistema de motor híbrido


Inspección
1. Control de la resistencia del sensor de temperatura.

[Motor de accionamiento híbrido]

Equipos de medida: Multímetro

Categoría área de inspección Criterio de inspección observaciones

Resistencia (sensor de 8kΩ (30 ° C / 86 ° F) - 20kΩ (10 ° C /


Pin 4 - 8 10 - 30 ° C / 50 y - 86 ° F
temperatura) 50 ° F)

[Generador de arranque híbrido (HSG)]

Equipos de medida: Multímetro

Categoría área de inspección Criterio de inspección observaciones

Resistencia (sensor de Sobre la base de la temperatura ambiente


Pin 4 - 9 126,8 kW
temperatura) (20 ° C)

2. Si es necesario sustituir el sensor de temperatura, sustituya la HSG. (Consulte el conjunto del


motor híbrido - "generador de arranque híbrido").

Sistema de motor híbrido

Descripción

• Varios dispositivos que contienen semiconductor se utilizan en HPCU. Y el calor


se genera cuando el HPCU opera.
• Estos dispositivos están conectados a la alta tensión directamente y causan calor más caliente que los dispositivos eléctricos de un motor de combustión interna.
• Sobrecalentamiento reduce la eficiencia de los dispositivos de control, lo que dificulta el control operacional.

Además, los elementos semiconductores pueden fundirse bajo calor excesivo (El dispositivo puede permanecer constantemente encendido.) Tal sobrecalentamiento puede llegar a ser la

causa de mal funcionamiento del vehículo.

Motor híbrido Circuito de refrigeración Sistema

Sistema de motor híbrido

Presupuesto
Sistema de refrigeración

refrigerante especificado LLC - 10


refrigerante
Cantidad Aprox. 3.2L (0.85 US gal, 3.38 US qt, 2,82 qt lmp.)

Sistema de motor híbrido

Descripción

• Función: Se hace circular el refrigerante para el sistema híbrido (HPCU, el motor de accionamiento, y HSG).
• Principios de funcionamiento: Cuando la temperatura del refrigerante supera el límite establecido en el MCU en el sistema híbrido, la unidad de control del motor (MCU) envía una orden a la bomba
de agua eléctrico (EWP) a través de la comunicación CAN para operar la EWP. EWP entonces envía su estado de funcionamiento de MCU a través de la comunicación CAN.

Sistema de motor híbrido

ubicación de los componentes


1. HPCU (Unidad de Control de Potencia híbrido) (PMA + 3. generador de arranque híbrido (HSG)

MCU + HCU + embalse) 4. radiador eléctrico


2. motor de accionamiento híbrido 5. Bomba de agua eléctrica (EWP)

Sistema de motor híbrido

Eliminación

1. Retire la batería de 12 V - Cable ().

2. Retire la cubierta interior.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room Undercover".)

3. Escurrir el líquido refrigerante del sistema de refrigeración híbrido. (Consulte híbrido

Sistema de refrigeración del motor -. "Refrigerante")

4. Desconectar la manguera (A) desde el tanque de depósito.

5. Desconectar la manguera (A).


6. Desatornillar el perno de montaje (A).

Par de apriete:
9,8 - 11.8Nm (1,0 - 1.2 kgf.m, 7.2 a 8.7 lb-ft)

7. Después de desconectar el conector (A), retire la bomba de agua eléctrica (EWP).

Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Tenga cuidado de no causar ningún daño en el tubo al apretar la abrazadera.


• Montar la pieza de sujeción de apriete en la dirección designada de modo que la interferencia no se produce con las partes adyacentes.
• Llenar el líquido refrigerante en el sistema de refrigeración híbrido y utilizar los GDS para realizar la purga de aire. (Consulte híbrido Sistema

de refrigeración del motor -. "Refrigerante")

• Compruebe si hay fugas en las conexiones de la manguera mientras el motor está en marcha.

Sistema de motor híbrido

Cambio del líquido refrigerante y Realización de purga de aire

Nunca quite la tapa mientras el motor está caliente. Al quitar la tapa del depósito, el refrigerante caliente puede vomitar debido a la alta presión, causando lesiones graves.
Cuando se vierte el líquido refrigerante, asegúrese de cerrar la tapa de la caja de relés. Además, asegúrese de que Don''t derramar el líquido refrigerante sobre los componentes eléctricos o la
pintura del vehículo. Si derrama ella, límpielo inmediatamente.

1. Retirar la tapa del depósito (A) para drenar el refrigerante rápidamente.

2. Retire la cubierta interior.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room Undercover".)

3. Aflojar el tapón de drenaje del radiador del convertidor (A) y drenar el refrigerante.

4. Apretar el tapón de drenaje del radiador inversor de nuevo.

5. Vaciar el líquido refrigerante desde el depósito y limpiar el depósito.

6. Llenar el radiador con agua a través de la tapa del depósito y montar la tapa del radiador.

inyectar lentamente el refrigerante de manera que el aire del interior puede salir fácilmente. Presione las mangueras superior /

inferior en el radiador para que el aire pueda salir fácilmente.

7. funcionar la bomba de agua eléctrico (EWP) utilizando los GDS en el estado IG ON.
8. Repita los pasos de 1 - 7 hasta que el agua drenada se hace evidente.

9. Se vierte la mezcla de anticongelante y agua (45 - 50%) en el radiador a través de la tapa del depósito. En este momento, presione las

mangueras superior / inferior en el radiador para que el aire pueda salir fácilmente.

• Asegúrese de utilizar la genuina anticongelante / refrigerante.

• Mantener la concentración de anticongelante a por lo menos 45% para evitar la corrosión. Si la concentración de anticongelante es
menos de 45%, hay una posibilidad de corrosión o congelación.

• Si la concentración de anticongelante es más de 60%, la eficiencia de refrigeración puede disminuir. Por lo tanto, no se recomienda.
• No mezcle el anticongelante / refrigerante de diferentes fabricantes.
• No añada inhibidor de corrosión al refrigerante.

10. Operar la EWP utilizando el GDS mientras que IG ON.


11. Una vez que la EWP opera y circula el refrigerante, llenar el refrigerante a un nivel entre MAX y MIN.

Si usted no llena el refrigerante suficiente para aprox. 5 segundos, EWP se detiene durante 15 segundos debido a la función de protección EWP. Si se llena el refrigerante suficiente, el
EWP opera de nuevo.

12. Si el ruido normal de la EWP se hace más pequeño y ninguna burbuja de aire se ve en el depósito, detener el sangrado de aire.

Una vez que el sangrado de aire es más, asegúrese de comprobar si la burbuja de aire está presente dentro del depósito mientras que la EWP está en funcionamiento. Si no puede ver el flujo de

refrigerante o si se puede ver las burbujas de aire, repetir los pasos 9 - 12 El.

13. Detener la EWP y llenar el refrigerante hasta el nivel MAX y montaje de la tapa del depósito.

Sistema de motor híbrido

ubicación de los componentes


1. HPCU (Unidad de Control de Potencia híbrido) (PMA + 3. generador de arranque híbrido (HSG)

MCU + HCU + embalse) 4. radiador eléctrico


2. motor de accionamiento híbrido 5. Bomba de agua eléctrica (EWP)

Sistema de motor híbrido

Eliminación

1. Retire la batería de 12 V - Cable ().

2. Retire la cubierta interior.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room Undercover".)

3. Escurrir el líquido refrigerante del sistema de refrigeración híbrido. (Consulte híbrido

Sistema de refrigeración del motor -. "Refrigerante")

4. Retire el radiador del motor.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "radiador".)

5. Retirar el parachoques delantero. (Consulte el Cuerpo -

"Parachoques delantero".)

6. Usar el dispositivo de recuperación / reproducción / carga para recuperar el refrigerante. (Consulte la sección

"Procedimiento de mantenimiento" calefacción y aire Conditioner-).

7. Retire las mangueras (A) y (B) del radiador eléctrico.

• Tenga cuidado de no causar ningún daño en el tubo al apretar la abrazadera.


• Montar la pieza de sujeción de apriete en la dirección designada de modo que la interferencia no se produce con las partes adyacentes.
• Después de montar el depósito, comprobar si hay fugas en las conexiones de la manguera mientras el motor está en marcha.

8. Retirar de la línea de refrigerante (A) y (B).

9. Desatornillar el perno de fijación del condensador (C).


• Mientras que la eliminación de la línea, montar el tapón o la tapa para proteger el sistema de la humedad y el polvo.

• Reemplazar la junta tórica (A) con uno nuevo cuando el montaje de la línea de refrigerante.

10. Retire el radiador eléctrico (A).


Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Sistema de motor híbrido

ubicación de los componentes

1. Depósito 4. radiador eléctrico


2. motor de accionamiento híbrido 5. Bomba de agua eléctrica (EWP)

3. generador de arranque híbrido (HSG)

Sistema de motor híbrido

Inspección

Prueba de la tapa del depósito del inversor

1. Retirar la tapa del depósito y montarlo en el comprobador de presión.


2. Aplicar presión de 93,16 a 122,58 kPa (0,95 a 1,25 kgf / cm², 13,51-17,78 psi).

3. Comprobar si la presión disminuye.

4. Si la presión disminuye, coloque la tapa.

Prueba de fuga del radiador

1. Esperar hasta que el motor se enfríe. Quitar el tapón del depósito inversor cuidadosamente. Llenar el líquido refrigerante en el depósito y montar el depósito en el probador de presión.

2. Monte el depósito en el probador de presión y aplique una presión de 93,16 a 122,58 kPa (0,95 a 1,25 kgf / cm², 13,51-17,78 psi) ..

3. Comprobar si las fugas de refrigerante o la presión disminuye.

4. Retirar el probador y montar el tapón del depósito de inversor.

Eliminación

1. Retire la cubierta interior.


(Consulte el sistema mecánico del motor - "Engine Room Undercover".)

2. Drenar el líquido refrigerante del sistema de refrigeración híbrido. (Consulte híbrido

Sistema de refrigeración del motor -. "Refrigerante")

3. Retirar el conducto de aire.

(Consulte el sistema mecánico del motor - "Filtro de aire".)

4. Desconectar la manguera de entrada de depósito (A) desde el conjunto de tubo de la manguera de salida (B).

5. Desatornillar el perno para eliminar el depósito (C).

Par de apriete:
3.9 a 5.9 Nm (0,4 - ,6 kgf.m, 2,9 - 4.3lb-ft)
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• • Tenga cuidado de no causar ningún daño en el tubo al apretar la abrazadera.


• Montar la pieza de sujeción de apriete en la dirección designada de modo que la interferencia no se produce con las partes adyacentes.
• Llenar el líquido refrigerante en el sistema de refrigeración híbrido y utilizar los GDS para realizar la purga de aire. (Consulte híbrido Sistema

de refrigeración del motor -. "Refrigerante")

• Después de montar el depósito, comprobar si hay fugas en las conexiones de la manguera mientras el motor está en marcha.

También podría gustarte