Está en la página 1de 5

1- ESTRUCTURA DEL POPOL VUH

El Popol Wuj abarca una gama de temas que incluye la creación, ascendencia, historia y
cosmología. No hay divisiones de contenido en el holograma de la Biblioteca de
Newberry, pero en general las ediciones populares han adoptadas la organización
introducida por Brasseur de Bourbourg en 1861 con el fin de facilitar los estudios
comparativos.

I. CREACIÓN REFERIDA

 Los dioses crean el mundo, crean los valles y las montañas.


 Los dioses crean a los animales, pero ya que no los alaban los condenan a comerse
unos a otros.
 Los dioses crean a los seres de barro los cuales son frágiles e inestables y no logran
alabarlos.
 Los dioses crean a los primeros seres humanos de madera, estos son imperfectos y
carentes de sentimientos.
 Los dioses destruyen a los primeros seres humanos, los cuales se convierten en
monos.
 Los dioses gemelos Jun Ajpu e Ixb’alamke destruyen al arrogante ser Wuqub’-Kaqix,
y luego a sus hijos Sipakna y Kab’raqan.

II. HISTORIAS DE JUN AJPU E IXBALAMKE


Ixpiyakok e Ixmukane engendran dos hermanos. Jun Junajpu y Xb’akiyalo
engendran a los "gemelos mono" Jun B’atz y Jun Chowen. Los señores de
Xibalbá matan a los hermanos Jun Junajpu y Wuqub’ Junajpu, colgando la
cabeza de Jun Junajpu en un árbol. Jun Junajpu e Ixkik’ engendran a los
"héroes gemelos" Junajpu e Ixmb’alamke (la cabeza de Jun Junajpu escupe a
la mano de Ixk’ik, embarazándola). Nacen los héroes gemelos y viven con su
madre y su abuela paterna Ixmukane, compitiendo con sus medios hermanos
Jun B’atz y Jun Chowen. Los "Héroes Gemelos" derrotan a los señores de
Xib’alb’a, sobreviviendo a casa de la penumbra, los cuchillos, el frío, el jaguar,
el fuego y los murciélagos.

III. CREACIÓN DE LOS HOMBRES DE MAÍZ. DESCRIPCIÓN DE


COMUNIDADES
Los primeros cuatro hombres reales son creados: B’alam-Kitze’, el segundo
B’alam-Aq’ab’, el tercero Majuk’utaj y el cuarto Ik’i-B’alam. Las primeras cuatro
mujeres son creadas. Tribus descendientes. Hablan el mismo lenguaje y viajan
a Tulan. El lenguaje de las tribus se confunde y éstas se dispersan.

IV. ESPERA DEL AMANECER Y PERMANENCIA EN JAQAWITZ


 Surge Venus, seguida por el nacimiento del sol, causando gran alegría.
 Las deidades que traían desde Tula (Tojil, Awilix y Jaqawitz) se tornan de piedra (sólo
escapa el duende Saqik’oxol).
 Los cuatro varones k’iche’ permanecen escondidos en la montaña.
 Por orden de Tojil, el dios patronal de los k’iche’, empiezan los secuestros de otras tribus
para realizar sacrificios humanos ante esta deidad.
 Las otras tribus, desesperadas por los secuestros, envían cuatro muchachas bellas para
seducir a los varones y lograr su derrota, pero son engañadas mediante cuatro mantos
mágicos.
 Las otras tribus envían un ejército para vencer a los k’iche’ que se ocultan en la
montaña, pero antes de llegar a ella, caen vencidos por un sueño inducido por Tojil, y los
cuatro hombres k’iche’ les roban sus instrumentos de guerra.
 Muerte y consejos de B’alam Ki’tze’, B’alam Aq’ab’, Majuk’utaj, Ik’i B’alam
 B’alam Ki’tze’ deja a sus descendientes, los k’iche’, el “Pisom Q’aq’al”, o “Envoltorio
Sagrado” que servirá como símbolo de su poder.

V. RELATOS DE MIGRACIONES
 Los hijos de los primeros padres k’iche’ regresan a Tula, donde reciben los símbolos de
poder de manos de Nakxit. A su regreso al cerro Jaqawitz son recibidos con señales de
alegría.
 Parten en una migración en busca del cerro donde habrán de establecerse finalmente y
fundar una ciudad. En Chi K’ix se dividen algunos grupos. Pasan por Chi Chak, Jumeta
Ja, K’ulb’a, Kawinal y Chi Ismachi’.
 En Chi Ismachi’ estalla la primera guerra, motivada por el engaño del grupo de los
Ilokab’ a Istayul. Finalmente, los ilokab’ son reducidos a esclavitud.
 Crece el poderío de los k’iche’, causando el espanto de los demás pueblos.
 Se forman los tres principales chinamit de la Confederación K’iche’: Kawiqib’, Nija’ib’ y
Ajaw K’iche’.

VI. FUNDACIÓN DE Q’UMARKA’J Y LISTADO DE GENERACIONES


 Fundan la ciudad de Q’umarka’j, cerca de la actual Santa Cruz del Quiché, en el
departamento del Quiché.
 Se fundan las 24 “Casas Grandes”, convirtiéndose en importantes unidades de
organización socio-política.
 Se narran las conquistas realizadas por K’iq’ab’ y Q’ukumatz, de naturaleza prodigiosa.
 Los kaweq k’iche’ expanden su territorio, conquistando a los pueblos vecinos y lejanos,
quienes se vuelven tributarios.
 Se nombran los distintos chinamit y “Casas Grandes”, así como sus gobernantes
principales hasta Juan de Rojas, quien vivió ya bajo el dominio español.

2- DE QUE TRATA POPOL VUH


El Popol Vuh o Popol Wuj (en Quiché "Libro del Consejo" o "Libro de la Comunidad"), es
una recopilación de varias leyendas del Quiché, un Reino de la civilización Maya al sur
de Guatemala; más que un sentido histórico tiene valor e importancia en el plano
religioso.
Se desconoce la existencia de una versión original del Popol Vuh, según Delia Goetz:
"Deberíamos suponer que sería un libro de pinturas con jeroglíficos que los sacerdotes
interpretaban al pueblo para mantener vivo el conocimiento del origen de su raza y
los misterios de su religión.". La primera versión escrita de la cual se tiene registro fue
elaborada en lengua Quiche utilizando caracteres españoles a mediados del siglo
dieciséis - algunos autores la ubican en la década comprendida entre 1550 y 1560. Dicha
versión permaneció oculta hasta 1701, cuando los mayas quiché de la comunidad de
Santo Tomás Chuilá (hoy Chichicastenango, Guatemala) mostraron la recopilación de sus
historias y mitología a un sacerdote dominico: Fray Francisco Ximénez.
Se desconoce el nombre del autor de esta primera versión pero Fray Francisco Ximénez,
al notar la importancia del documento, decidió traducirlo asegurando la fidelidad del
escrito. Su versión está estructurada en 2 columnas, en una estaba la versión quiché; y en
la otra la traducción de Ximénez. La primera versión fue una traducción demasiado literal
y resultó muy confusa y oscura. Luego escribió una segunda versión menos literal que
incluyó en su "Historia de la Provincia de Santo Vicente de Chiapa y Guatemala" que
terminó en 1722.
Los trabajos de Ximénez permanecieron archivados en el Convento de Santo Domingo
hasta 1830 cuando fueron trasladados a la Universidad de Guatemala. En 1854 fueron
encontrados por el austriaco Dr. Charles Scherzer, quien en 1857 la publicó en Viena bajo
el título primitivo "Las Historias del origen de los indios de esta provincia de Guatemala".
El americanista Charles Etienne Brasseur de Bourbourg se apropió del escrito original de
Ximénez y lo tradujo al francés. En 1861 publicó un hermosovolumen bajo el título de
"Popol Vuh, Le livre Sacré et les mythes de l'antiquité américaine".
Actualmente la primera traducción de Ximénez al castellano, y su "Manuscrito de
Chichicastenango" se encuentran en la Biblioteca Newberry, en Chicago, Estados Unidos.

3- CARACTERISTICAS DEL POPOL VUH


Entre las características de este libro tenemos:

 Se divide en dos partes, la primera narra el origen del mundo y la segunda relata
la historia de los gemelos fantásticos. Estas dos partes dan origen a cuatro partes
con un promedio de 10 capítulos cada una.
 Fray Francisco Ximénez transcribió y tradujo este texto en columnas paralelas de
maya quiché u español.
 En el Popol Vuh se nos narra la creación, explicándonos que la tierra estaba
cubierta de agua y con el tiempo se crearon los árboles, los bejucos, los animales
y el hombre por Tipeu y Gucumatz.
 En los mitos del Popol Vuh nos encontramos con los castigos que tenían los
dioses de Xibalbá como la Casa Oscura, la Casa de las Navajas, la casa del Frío,
la casa de los Tigres, la casa del Fuego y la casa los Murciélagos.
 El primer hombre fue Bala-Quitzé, el segundo Balam-Acab, el tercero Mahucutah,
el cuarto Iqui-Balam, quienes no tenían padre ni madre y llegaron a tener sus
esposas: Paluná, Chomijá, Tzununijá, y Caquixajá, respectivamente.
 Esta novela es de género épico y de subgénero epopeya, ya que narra un hecho
de trascendencia para el pueblo, narrando además las costumbres y tradiciones
de los quichés.
 La narración es objetiva, en ningún momento el autor critica a los Xibalbá ni a los
que hicieron el bien, solo se limita a expresar lo ocurrido.
 El lenguaje de los personajes hacia los dioses es solemne y la narrativa del Popol
Vuh es simbólica.
 En la historia se narra el heroísmo de los personajes principales, Hunanpú e
Ixbalamqué al enfrentar a los Xibalbá.

4- DIFERENCIAS Y SEMEJANZAS ENTRE LA BIBLIA Y EL POPOL VUH

Semejanzas:
 En ambos, al comienzo de la creación (Génesis, en el caso de la biblia) los
animales fueron creados antes que el hombre.
 La materia prima con la cual fue formada la carne del hombre tiene un valor
simbólico (el en caso del Popol Vuh, el maíz, en caso de la biblia, el polvo)
El hombre creado fue imperfecto y los dioses mayas, y el Dios hebreo los
destruyen por medio de un diluvio.
 La existencia de un reino subterráneo (como metáfora) en el caso del Popol Vuh,
es Xibabalba y en la biblia el Infierno.
 En la cuarta parte el Popol Vuh habla de como los pueblos se fueron
ramificando, creándose y expandiéndose tiene cierta semejanza con la historia de
la torre de Babel, donde las personas por castigo divino desarrollaron idiomas
diferentes y se esparcieron por la tierra creando ciudades.
 En ambos el designio de los dioses hacia los hombres es "crezcan
y multiplíquense"
 En ambos existe un comienzo, un momento en el que no hubo nada sobre la
tierra, solamente dios.

Diferencias:
 En la historia maya, no existe un fin previsto, la existencia es cíclica pero en la
biblia es lineal: tiene un comienzo y sera un fin.
 En el Popol Vuh no existe un ente, antagónico a dios (como Satanás en la
biblia) existirán personajes malvados pero no hasta ese punto.
 En el Popol Vuh habla de una reencarnación, parecida a la cosmogonía hindú,
mientras que en la biblia , no es una resurrección en un cuerpo diferente, sino en
el mismo.
 En el Popol Vuh los Dioses necesitan ser sustentados por los hombres, en la Biblia
dios realmente no necesita de las ofrendas de los hombres, al principio se hacen
sacrificios animales, pero la práctica es abolida, y la ofrenda se ve más como un
gesto de agradecimiento que un acto indispensable.
 Cuando fue el diluvio universal, en el que los hombres fueron destruidos, según los
mayas todos los hombres imperfectos (hombres de madera) fueron destruidos
,mientras que en la biblia, la semilla de la humanidad siguió existiendo y se
propago por el mundo después del diluvio (arca de Noe)
 En la biblia , fue creada una pareja primigenia (Adán y Eva) mientras que en
el Popol Vuh, cuando fue hecha la versión definitiva del hombre (hecho de maíz)
fueron 2 parejas quienes poblaron al mundo.
 En la biblia la mujer es creada con una parte del hombre ( la costilla de Adán)
mientras que e el Popol Vuh, fueron creados individualmente.

También podría gustarte