Está en la página 1de 125

profesionales, a juicio de los RESOLUCIÓN 2400Ocupacional
encargados de la salud DE 1979 del Ministerio,
debidamente organizado para practicar a(mayo todo su personal
22) los exámenes
psicofísicos, exámenes periódicos y asesoría médicolaboral y los que se requieran
de acuerdo a las circunstancias;
MINISTERIO además llevar una
DE TRABAJO completa estadística
Y SEGURIDAD SOCIAL
médicosocial.
Por la cual se establecen algunas disposiciones sobre vivienda, higiene y
d) Organizar y desarrollar
seguridadprogramas permanentesdede
en los establecimientos Medicina preventiva, de
trabajo.
Higiene y Seguridad Industrial y crear los Comités paritarios (patronos y
trabajadores) de Higiene y Seguridad
EL MINISTRO que se reunirán
DE TRABAJO periódicamente,
Y SEGURIDAD SOCIAL levantando
las Actas respectivas a disposición de la Di visión de Salud Ocupacional.
en uso de las facultades que le confiere el Artículo 348 del Código Sustantivo del
e) El Comité
Trabajo, de Higiene
el Artículo y Seguridad
10 del Decreto No. 13 deberá
de Enerointervenir
4 de 1967eny ellaDecreto
elaboración del
No. 062
Reglamento
de Enero 16 de 1976, reorgánico del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, la
de Higiene y Seguridad, o en su defecto un representante de
Empresa y otro de los trabajadores en donde no exista sindicato.
RESUELVE:
f) Aplicar y mantener en forma eficiente los sistemas de control necesarios para
protección de los trabajadores y de la colectividad contra los riesgos profesionales y
condiciones o contaminantes ambientales
TÍTULO originados en las operaciones y procesos
I. DISPOSICIONES
de trabajo. GENERALES.

g) Suministrar instrucción adecuada a los trabajadores antes de que se inicie
cualquier ocupación, sobre los riesgos yI.peligros
CAPÍTULO CAMPOqueDE puedan afectarles, y sobre la
forma, métodos y sistemas que deban observarse para prevenirlos o evitarlos.
APLICACIÓN.

ARTÍCULO 1o. Las disposiciones sobre vivienda, higiene y seguridad
CAPITULO
reglamentadas en la presente III. OBLIGACIONES
Resolución, se aplican aDE LOSlos establecimientos
todos
TRABAJADORES.
de trabajo, sin perjuicio de las reglamentaciones especiales que se dicten para cada
centro de trabajo en particular, con el fin de preservar y mantener la salud física y
ARTÍCULO 3o. Son
mental, prevenir obligaciones
accidentes de los trabajadores:
y enfermedades profesionales, para lograr las mejores
condiciones de higiene y bienestar de los trabajadores en sus diferentes actividades.
a) Dar cumplimiento a las obligaciones que les correspondan en materia de
Medicina, Higiene y Seguridad Industrial, de acuerdo con las normas legales y la
reglamentación que establezca el patrono en concordancia con el literal a) del
Artículo anterior. CAPÍTULO II. OBLIGACIONES DE LOS
PATRONOS.
b) Utilizar y mantener adecuadamente las instalaciones de la Empresa, los
elementos
ARTÍCULO de 2o. trabajo, los dispositivos
Son obligaciones para control de riesgos y los equipos de
del Patrono:
protección personal que el patrono suministre, y conservar el orden y aseo en los
lugares de trabajo. a lo establecido en la presente Resolución, y demás normas
a) Dar cumplimiento
legales en Medicina, Higiene y Seguridad Industrial, elaborar su propia
c) Abstenerse deyoperar
reglamentación, sin la debida
hacer cumplir autorización las
a los trabajadores vehículos, maquinarias
obligaciones de Saludo equipos
distinto a los que les correspondan.
Ocupacional han sido asignados.

d) Dar aviso
b) Proveer inmediato
y mantener a susambiente
el medio superiores sobre laen existencia
ocupacional adecuadasde condiciones
condiciones de
defectuosos, o fallasde
higiene y seguridad, enacuerdo
las instalaciones, maquinarias,
a las normas procesos
establecidas y operaciones de
en la presente
trabajo, y sistemas de control de riesgos.
Resolución.

c) Establecer un servicio médico permanente de medicina industrial, en aquellos
establecimientos que presenten mayores riesgos de accidentes y enfermedades

e) Acatar las indicaciones de los servicios de Medicina Preventiva y Seguridad
Industrial de la Empresa, y en caso necesario utilizar prontamente los servicios de
primeros auxilios.

f) No introducir bebidos u otras substancias no autorizadas en los lugares o centros
de trabajo ni presentarse en los mismos bajo los efectos de sustancias
embriagantes, estupefacientes o alucinógenas; y comportarse en forma responsable
y seria en la ejecución de sus labores.

TÍTULO II. DE LOS INMUEBLES DESTINADOS A ESTABLECIMIENTOS DE
TRABAJO.

CAPÍTULO I. EDIFICIOS
Y LOCALES.

ARTÍCULO 4o. Todos los edificios destinados a establecimientos industriales,
temporales o permanentes, serán de construcción segura y firme para evitar el
riesgo de desplome; los techos o cerchas de estructura metálica, presentarán
suficiente resistencia a los efectos del viento, y a su propia carga; los cimientos y
pisos presentarán resistencia suficiente para sostener con seguridad las cargas para
las cuales han sido calculados, y ningún cimiento o piso será sobrecargado por
encima de la carga normal; el factor de seguridad para el acero estructural con
referencia a la carga de rotura, será por lo menos de cuatro (4) para las cargas
estáticas, y por lo menos de seis (6) para las cargas vivas o dinámicas, y será
correspondientemente más alto para otros materiales; además se dispondrá de un
margen suficiente para situaciones anormales.

PARÁGRAFO. Las edificaciones permanentes o temporales para fines de industria,
comercio o servicios, tendrán su extensión superficial en correcta relación con las
labores, procesos u operaciones propias de las actividades desarrolladas, y con el
número de trabajadores para evitar acumulación excesiva, hacinamiento o
distribución inadecuada que impliquen riesgos para la salud.

ARTÍCULO 5o. Las edificaciones de los lugares de trabajo permanentes o
transitorios, sus instalaciones, vías de tránsito, servicios higienicosanitarios y demás
dependencias deberán estar construidos y conservadas en forma tal que garanticen
la seguridad y la salud de los trabajadores y del público en general.

PARÁGRAFO. Las instalaciones, máquinas, aparatos, equipos, canalizaciones y
dispositivos complementarios de los servicios de agua potable, desagüe, gas
industrial, tuberías de flujo, electricidad, ventilación, calefacción, refrigeración,
deberán reunir los requisitos exigidos por las reglamentaciones vigentes, o que al
efecto se dicten sobre la materia.

ARTÍCULO 6o. En la construcción, reformas o modificaciones de los inmuebles
destinados a establecimientos de trabajo, se deberán tener en cuenta, además de
los requisitos exigidos en el artículo quinto, los corredores, pasadizos, pasillos,

Todo local o lugar de trabajo debe contar con buena iluminación en cantidad y calidad. En las cercanías de hornos. susceptibles de ser lavadas o blanqueadas y serán mantenidas al igual que el pavimento. teniendo en cuenta el número de trabajadores en cada lugar de trabajo. ascensores. en caso de existir pequeños escalones. acorde con las tareas que se realicen. y en general en todas las operaciones en donde exista el fuego. La distancia entre máquinas. chimeneas o estructuras similares que serán diseñados y construidos de acuerdo a la naturaleza del trabajo. máquinas. cualquiera que sea el sistema de cubierta. plataformas. rampas. El piso o pavimento constituirá un conjunto homogéneo y liso sin soluciones de continuidad. deberán tener la anchura precisa teniendo en cuenta el número de trabajadores que deben circular por ellos. instalaciones. PARÁGRAFO 1o. debe mantenerse en condiciones apropiados de temperatura que no impliquen deterioro en la salud. etc. será la necesaria para que el trabajador pueda realizar su labor sin dificultad o . Los corredores que sirvan de unión entre los locales. escaleras. hogares. etc. ARTÍCULO 10.escaleras. No se permitirá el trabajo en los locales cuya altura del techo sea menor de tres (3) metros. en buen estado de conservación. PARÁGRAFO. agujeros o cualquier clase de desperfectos. pasamanos. ARTÍCULO 11. de acuerdo con los requerimientos de la industria. Se procurará que todo el pavimento se encuentre al mismo nivel. equipos. el pavimento en las inmediaciones de éstas será de material incombustible. reparándose tan pronto como se produzcan grietas. ARTÍCULO 9o. estos se sustituirán por rampas de pendiente suave. escalas fijas y verticales en torres. ARTÍCULO 8o. para una mejor distribución de equipos. materiales. La anchura mínima de los pasillos interiores de los locales de trabajo será de 1.. en un radio de un (1) metro. antirresbaladizo y en lo posible fácil de ser lavado.. para salvar las diferencias de altura entre un lugar y otro. Se debe proporcionar la ventilación necesaria para mantener aire limpio y fresco en forma permanente. etc. La superficie de pavimento por trabajador no será menor de dos (2) metros cuadrados. aparatos.5 metros cúbicos sin tener en cuenta la superficie y el volumen ocupados por los aparatos. ARTÍCULO 12. y dispondrán de espacio cómodo y seguro para el tránsito o acceso de los trabajadores.. ni limitaciones en la eficiencia de los trabajadores. con un volumen de aire suficiente para 11. será de material resistente. y los pasillos interiores de los locales de trabajo que conduzcan a las puertas de salida.20 metros. etc. protegidas y pintadas en tonos claros. Los locales de trabajo tendrán las dimensiones necesarias en cuanto a extensión superficial y capacidad de los locales. equipos. aparatos. y de acuerdo a las necesidades propias de la industria o establecimiento de trabajo. Las paredes serán lisas. en el flujo de materiales. ARTÍCULO 7o.

como las de emergencia deberán estar construidas para que se abran hacia el exterior. para evitar accidentes por golpes. PARÁGRAFO 2o. espaciosas y seguras. Las escaleras que sirvan de comunicación entre las distintas plantas del edificio ofrecerán las debidas condiciones de solidez. según su función. ARTÍCULO 17. etc. PARÁGRAFO. Los locales de trabajo contarán con un número suficiente de puertas de salida. no será menor en ningún caso. evitando los posibles accidentes por falta de espacio.90 metros y de barandilla. Todos los establecimientos de trabajo (a excepción de las empresas mineras. en donde se encuentren instaladas estructuras que soportan máquinas. Alrededor de los hogares. para facilitar el tránsito en caso de emergencia. Tanto las puertas de salida. que evite posibles caídas. en proporción de uno {1) por cada quince (15) trabajadores. calderas o cualquier otro equipo que sea un foco radiante de energía térmica (calor). ARTÍCULO 16. aberturas y fosos en general que existan en el suelo de los locales de trabajo estarán cerrados y tapados siempre que lo permitan las condiciones de éstos. SERVICIOS DE HIGIENE. y se colocarán pasarelas metálicas con pasamanos que ofrezcan solidez y seguridad. en caso de protección insuficiente cuando el trabajo lo exija se colocarán señales indicadoras del peligro en sus inmediaciones.80 metros. separados por sexos. Cuando las máquinas. las distancias se contarán a partir del punto más saliente del recorrido de dichos órganos. deberán estar provistas de barandillas de 1. ARTÍCULO 15. equipos. Las trampas. y cuando no. posean órganos móviles. CAPITULO II. que funcionen o se establezcan en el territorio nacional. Se procurará que sean de materiales incombustibles. bien ubicadas y en buenas condiciones de funcionamiento. Todos los locales de trabajo deberán tener una cantidad suficiente de puertas y escaleras. y dotados de todos los elementos indispensables para su servicio. No se deberán instalar puertas giratorias.50 metros.10 metros de altura y de rodapié adecuado que los encierre del modo más eficaz. hornos. ARTÍCULO 14. ARTÍCULO 13. y estarán provistas de cerraduras interiores de fácil operación. de 0. se dejará un espacio libre de 1. etc. equipos. libres de todo obstáculo. aparatos. ni de enrollamiento vertical.incomodidad. tendrá una altura mínima de 1. un orinal y una ducha. y deberán estar provistas de pasamanos a una altura de 0. estabilidad y seguridad. de acuerdo a las necesidades de la industria. consistentes en . las puertas de emergencia no deberán ser de corredera. canteras y demás actividades extractivas) en donde exista alcantarillado público. amplias. deben tener o instalar un inodoro un lavamanos. entre el piso y el techo.80 metros. Todo lugar por donde deben transitar los trabajadores.

infecciosas o irritantes de la piel. granito. Los tabiques que separan los compartimientos no deben necesariamente tener la altura de la pieza. PARÁGRAFO 1o. deben ser de un material impermeable (de preferencia. La parte de atrás del orinal. ARTÍCULO 18. Los artefactos sanitarios (inodoros. porcelana. Cada inodoro debe ocupar un compartimiento separado y tener una puerta de cierre automático. pedernal. Los pisos y las paredes. pero su altura no será menor de 1. y se considerará que cada sesenta (60) centímetros de longitud equivalen a un orinal individual. Los orinales colectivos tendrán su fondo con un desnivel por lo menos del cinco por ciento (5%) y hacia el desagüe.papel higiénico. recipientes de recolección. el espacioProfundidad M?nima mínimo para inodoros.80 metros. PARÁGRAFO 2o. baldosín de porcelana). o granito.20 metros. El resto de las paredes y los cielorasos. se debe dejar entre el piso y el comienzo del tabique una distancia de 10 centímetros para facilitar su limpieza. se puede considerar que cada sesenta (60) centímetros longitudinales con su grifo correspondiente. especialmente para los trabajadores ocupados en operaciones calurosas. hasta una altura de 1. mosaico. deben ser construidos de un material impermeable inoxidable. equivale a un lavamanos individual. toallas de papel. jabón. se deben cubrir con baldosín. resistente a la humedad. sucias o polvorientas. y con acabado liso que facilite la limpieza.96 m2 Orinales 60 Cms Lavamanos 60 Cms . Los orinales no se podrán colocar contra un muro de ladrillo. PARÁGRAFO 4o. PARÁGRAFO 3o. sus lados y el piso. lavamanos). mosaico. deben ser acabados con pinturas lavables. orinales y lavamanos Espacio debe ceñirse a las siguientes dimensiones: M?nimo Inodoros 80 Cms 120 Cms 0. y cuando estén expuestos a substancias tóxicas. Se instalarán baños de ducha con agua fría y caliente. hierro esmaltado. desinfectantes y desodorantes. ARTÍCULO 19. cementa y gres impermeable. Cuando los lavamanos sean comunes o colectivos. Anchura M?nima En instalaciones nuevas. orinales. madera u otro material permeable.

o instalarse surtidores mec‡nicos. las salpicaduras. ARTêCULO 23. e inoxidable. La iluminaci—n debe ser suficiente para asegurar una intensidad uniforme por lo menos de 30 buj’as piŽ. PARçGRAFO 1o. vapores. deben tener salones especiales destinados a facilitar el cambio de ropas de los trabajadores. infecciosas. En las partes superior e inferior de las puertas de los casilleros se deben dejar peque–as aberturas de ventilaci—n con el fin de inducir la circulaci—n interior del aire. y la iluminaci—n debe ser suficiente. libre de contaminaciones f’sicas. b) La boquilla debe estar protegida por guardas de materiales inoxidables. para guardar la ropa. ARTêCULO 22. etc. El desnivel c) del inclinado El chorro piso haciaque el sumidero mana de ser‡ por lo no la boquilla menos debede 1 a 12 tocar las por ciento. Los cuartos sanitarios deben tener sus ventanas para ventilaci—n forzada que produzca seis (6) cambios de aire por hora. El agua para consumo humano debe ser potable. suciedad. La boquilla no debe ser inundada o sumergida en el caso de un atascamiento de la fuente. de manera que el chorro sea producido en direcci—n oblicua. Los surtidores mec‡nicos deben cumplir con las siguientes especificaciones: a) El chorro de la fuente debe emanar de una boquilla de material impermeable. PARçGRAFO 4o. personas Los pisos puedan de lostener sanitarios contacto deben con tener ella. para ARTêCULO evitar que las20. sus desagŸes o sumideros. En todos los establecimientos de trabajo en donde haya concurrencia de m‡s de diez (10) trabajadores. . En aquellos establecimientos de trabajo en que los trabajadores est‡n expuestos a substancias t—xicas. humos.para evitar guardas. o irritantes se deben suministrar casilleros dobles para evitar que su ropa ordinaria se ponga en contacto con la ropa de trabajo. y se mantendr‡n en perfectas condiciones de limpieza y protegidos convenientemente contra insectos y roedores. con la vertical. ARTêCULO 21. Estas salas o cuartos deben estar constituidas por casilleros individuales (lookers met‡licos). Para la provisi—n de agua para beber se deben instalar fuentes de agua con vasos individuales. Los establecimientos de trabajo con ocupaciones en las cuales haya exposici—n excesiva a polvo. equivalente a 300 lux. PARçGRAFO 2o. PARçGRAFO 3o. aproximadamente. La ventilaci—n en los cuartos para cambio de ropas debe ser satisfactoria. evitando en esta forma que la boquilla o abertura sea contaminada por salpicaduras de agua o saliva. humedad. en la proporci—n de uno (1) por cada quince (15) metros cuadrados de piso. se instalar‡n los respectivos lookers met‡licos individuales. con intensidad uniforme de unas 20 buj’as/piŽ. qu’micas y bacteriol—gicas. colocada con un ‡ngulo de 45o. separados por sexos..PARçGRAFO. calor. es decir.

en neveras o congeladores. Las aberturas hacia el exterior. . y separados de otros locales. colector. por cada cincuenta (50) trabajadores. Se conservar‡n los alimentos que se descomponen a temperatura ambiente. ARTêCULO 28. Si se usa hielo para enfriar el agua. En los establecimientos de trabajo. Todos los gases. En ningœn caso se permitir‡ el uso de recipientes abiertos. ventilaci—n y temperatura adecuada. Queda prohibido el uso de vasos comunes. Se prefieren c‡maras de enfriamiento con tuber’as a travŽs de las cuales circule el agua. paredes y techos ser‡n lisos y de f‡cil limpieza. se suministrar‡ aire de reemplazo en el lugar donde se instale el sistema de ventilaci—n. ventilador y ducto de salida con sombrerete. ser‡n extra’dos por ventilaci—n local constituido por una campana de succi —n. f) La fuente se instalar‡ a una altura que de la mayor comodidad a las personas que la utilicen. por lo menos. para regular la rata de flujo del chorro. los residuos de los alimentos o sobrantes se depositar‡n en un recipiente cerrado para su evacuaci—n. CAPêTULO IV. ARTêCULO 24. adem‡s. y de focos insalubres o molestos. Tendr‡n iluminaci—n. se puede usar un recipiente cerrado con su compartimiento separado para el hielo. DE LA HIGIENE EN LOS LUGARES DE TRABAJO ORDEN Y LIMPIEZA. de los que haya que verter o extraer el agua mediante tazas. un sistema de suministro de agua para beber. cuya intensidad debe permitir beber c—modamente sin que las personas se acerquen a menos de 15 cent’metros de la boquilla. e) La tuber’a de entrada de agua a la fuente estar‡ provisto de v‡lvula ajustable con su llave. estos deben estar en un estuche. Cuando se empleen vasos individuales. casinos. se deber‡n ubicar fuera de los lugares de trabajo. ARTêCULO 26. y las puertas deben cerrar autom‡ticamente. ARTêCULO 25. los comedores. humos y vapores producidos y dispersados en la cocina. deben estar provistas de anjeo. Los pisos. si no se dispone de Žstas. y su llave para la salida del agua fresca. Se mantendr‡ en todo momento limpio el local. Se debe instalar. sinembargo. ARTêCULO 27. La v‡lvula usada por el pœblico servir‡ solo para abrir y cerrar el chorro de agua.d) La taza ser‡ construida de modo que no se produzca salpicadura en el sitio donde el chorro caiga sobre la taza. se evitar‡ el contacto directo del hielo con el agua. debe haber un recipiente para los vasos usados. Se dispondr‡ de agua potable para el cocimiento de las comidas y para el lavado de los utensilios de la cocina.

o mediante la limpieza por aspiraci—n. Se evitar‡ la acumulaci—n de materias susceptibles de descomposici—n. de producir infecci—n. ARTêCULO 35. instalaciones. fuera de las horas de trabajo y se evitar‡ diseminar polvo al ejecutarla. los puestos de trabajo deber‡n ser instalados de manera que el personal efectœe sus tareas sentado. No se permitir‡ el barrido. ARTêCULO 36. etc.. Los œtiles para el aseo se guardar‡n en casilleros especiales ubicados cerca a los servicios sanitarios. En los lugares de trabajo en que se utiliza un dispositivo mec‡nico o de tipo qu’mico para recolecci—n de materiales nocivos ser‡ necesario inspeccionar peri—dicamente su funcionamiento para estar seguro de su eficiencia.. Se deber‡n tomar medidas efectivas para evitar la entrada o procreaci—n de insectos. grasas u otros cuerpos que lo hagan resbaladizo. ARTêCULO 33. vapores. bodegas y servicios sanitarios deber‡n mantenerse en buenas condiciones de higiene y limpieza. En las industrias en que es imposible mantener los pisos secos. El piso de las salas de trabajo se mantendr‡ limpio y seco. nocivos y peligrosos. En los establecimientos industriales. nocivas o peligrosas. el patrono mantendr‡ un nœmero suficiente de sillas a disposici—n de los trabajadores. roe dores u otros plagas dentro del ‡rea de trabajo.ARTêCULO 29. de tal manera que se evite la fatiga en el trabajo que se realice. Los pisos de las salas de trabajo y los corredores se mantendr‡n libres de desperdicios y sustancias que causen da–o al trabajador. se les dar‡ una inclinaci— n adecuada y se instalar‡ un sistema de drenaje. ni las operaciones de limpieza de suelo. ARTêCULO 31. en cuyo caso se sustituir‡n por la limpieza hœmeda practicada en cualquiera de sus diferentes formas. Se cuidar‡ especialmente de que el pavimento no estŽ encharcado y se conserve limpio de aceite. etc. Todo trabajador que labore constantemente en sitios hœmedos estar‡ provisto de botas especiales. Los asientos deber‡n ser c—modos y adecuados. comerciales u otros semejantes. Por ningœn motivo se permitir‡ la acumulaci—n de polvo. . o en general. Las basuras y dem‡s desperdicios se sacar‡n frecuentemente para mantener siempre en buenas condiciones los locales. paredes y techo susceptibles de producir polvo. etc. basuras y desperdicios. y se evacuar‡n o eliminar‡n por procedimientos adecuados los residuos de primeras materias o de fabricaci—n. Siempre que la naturaleza del trabajo lo permita. y los polvos. deber‡n mantenerse siempre en buen estado de limpieza. aguas residuales. anotando los resultados de Žsta inspecci—n. pasadizos. gases. Los aparatos. para su protecci—n. La limpieza de las salas de trabajo se efectuar‡ siempre que sea posible. ARTêCULO 34. ARTêCULO 30. m‡quinas. Todos los sitios de trabajo. ARTêCULO 32. ARTêCULO 37. y otros artefactos similares para que el trabajador no estŽ expuesto permanentemente a la humedad.

ARTêCULO 42. CAPITULO VI. capaces de asegurar la eliminaci—n efectiva de todas las aguas de desperdicios. ARTêCULO 43. especialmente de aquellas substancias nocivas para la salud. Los recipientes empleados para depositar residuos l’quidos o que sufran descomposici—n. y de acuerdo a modelos que no permitan escapes. EVACUACIîN DE RESIDUOS O DESECHOS. la disposici—n de aguas negras. Se dispondr‡ de drenajes apropiados. y provistos de sifones hidr‡ulicos u otros dispositivos eficientes para prevenir la producci—n de emanaciones. Las aguas de desechos industriales. se extremar‡n las medidas higiŽnicas de limpieza y protecci—n del personal. DE LOS CAMPAMENTOS DE LOS TRABAJADORES. ARTêCULO 45. comerciales y de servicios no podr‡n ser descargados en fuentes o cursos de agua (r’os). a menos que las personas responsables adopten las medidas necesarias. alcantarillados. desperdicios y residuos en los lugares de trabajo. y se usar‡n mŽtodos que eviten la dispersi—n de los materiales. ARTêCULO 38. y si es factible. deber‡n construirse de material impermeable. cuando no haya personal laborando. represas. el procesamiento de aguas industriales. excretas. Todos los desperdicios y basuras se deber‡n recolectar en recipientes que permanezcan tapados. La evacuaci—n y eliminaci—n de estos residuos se efectuar‡ por procedimientos adecuados y previo tratamiento de los mismos de acuerdo a las disposiciones higiŽnicosanitarias vigentes. ARTêCULO 40. lagos. deber‡n efectuarse en forma que garantice la salud y el bienestar de los trabajadores y de la poblaci—n en general. ARTêCULO 41. Los residuos producidos en los sitios de trabajo deber‡n removerse. manteniŽndose constantemente en buenas condiciones de servicio. basuras. cometer dichas materias a desinfecciones previas. El suministro de aguas para uso humano y de alimentos. ARTêCULO 39. ARTêCULO 44. y que puedan limpiarse f‡cilmente. se evitar‡ la recolecci—n o acumulaci—n de desperdicios susceptibles de descomposici—n. . molestias o da–os a la fauna o flora acu‡tica con destrucci—n de los procesos bioqu’micos naturales. en lo posible. que puedan ser nocivos para la salud de los trabajadores. CAPêTULO V. y dem‡s residuos l’quidos o s —lidos procedentes de establecimientos industriales. para evitar perjuicios. Cuando se manipulen materias org‡nicas susceptibles de descomposici—n o de contener gŽrmenes infecciosos.

mayor de 18 grados ser‡ por lo menos de tres con cincuenta (3. tapia pisada o superficie compacta. CAMPAMENTOS.ARTêCULO 46. que podr‡n ser de tela. y en las de temperatura media. de asbesto o de madera y estar‡n provistos de cielo raso. ARTêCULO 47. Techos: Los techas podr‡n ser de paja. guadua. zancudos. cart—n. Dimensiones: La altura del cieloraso. o de madera. ser‡ por lo menos de tres (3) metros. Div’dense en dos clases los campamentos que deben construir las Empresas obligadas por disposiciones legales: Provisionales y Permanentes. Ser‡n los campamentos de duraci—n no mayor de un a–o. triturado o cascajo con una capa de mortero de cemento. CAMPAMENTOS PROVISIONALES. con el fin de evitar la entrada de polvo. teja met‡lica. los cuales tendr‡n las siguientes especificaciones: Pisos: Los pisos podr‡n ser de ladrillo. cantada desde el piso en localidades cuya temperatura media sea menor de 18 grados.50) metros. con revoque de cemento. piedra. insectos. etc. roedores. Paredes: Las paredes podr‡n ser de bahareque. etc. No se permitir‡n pisos de tierra. .

las puertas tendrán resorte . o sea un ‡rea de 3. de preferencia met‡licas y se colocar‡n a una distancia de 80 cent’metros por lo menos. El nœmero de personas que puede dormir en una pieza se fijar‡. f. Además. habr‡ claraboyas permanentes de ventilaci—n situadas en la parte superior de las paredes. g. las camas ser‡n individuales. Camas: En los dormitorios colectivos. Cualquier orificio que quede en los techos o en las paredes se protegerá también en forma tal que impida el acceso de zancudos o insectos.70 metros cuadrados por persona. Letrinas: Se construir‡n letrinas en proporci—n de una por cada 15 personas y ser‡n de tipo de hoyo ciego con piso y taza de cemento. en los climas de m‡s de 18 grados.60 por 1. con el fin de asegurar la ventilaci—n transversal. Adem‡s. entre una y otra. teniendo en cuenta que a cada una debe corresponder 11 metros cœbicos en climas menores de 18 grados. Capacidad: El nœmero de personas que puede dormir en un campamento se calcular‡ de modo que a cada cama corresponda un rect‡ngulo de 1. e. las divisiones de esos cuartos o piezas tendr‡n un ‡rea de 12 metros cuadrados como m’nimo. y 15 metros cœbicos en climas superiores a 18 grados. las ventanas y las claraboyas estarán protegidas por anjeo. y se abrirán hacia afuera. de acuerdo con los modelos elaborados por el Ministerio de Salud.30 metros. Se procurar‡ que el ancho del campamento medido interiormente. En caso de que los campamentos tengan los dormitorios distribuidos en forma de cuartos donde duerman var’as personas. no sea menor de siete (7) metros. cuya ‡rea no ser‡ inferior a un treintavo (1/30) de la superficie del piso. Ventilaci—n: La ventilaci—n y la iluminaci—n de los locales se asegurar‡n por medio de ventanas convenientemente distribuidas cuya ‡rea no ser‡ inferior a un octavo (1/8) de la superficie del piso. No se permitir‡ el empleo de catres superpuestos. Protección: En los lugares en donde haya zancudo.de cierre automático. las puertas. Tanto las ventanas como las claraboyas se colocar‡n en los muros opuestos para asegurar la ventilaci—n transversal. y deber‡n localizarse de manera que reciban aire y luz directamente del exterior. con una distancia entre cama y cama de 80 cent’metros por lo menos.

el terreno contiguo a las habitaciones d. y se desecar‡n distribuidas. en se emplazar‡n como la ocurrencia. Los muros interiores y cielorasos ser‡n pintados al —leo. especificaciones: cornisas y los dem‡s espacios que permitan el dep—sito de polvos y telara–as. CAMPAMENTOSlos ‡ngulos quePERMANENTES. corredores. No se permitir‡n pisos de tierra pisada o adobe. convenientemente los pantanoscuya por ‡rea medionodeser‡desagŸes inferior oa de un terraplenes. el escogidode madera. deben Adem‡s acondicionarse en los climasdecalientes. el agua debe conducirse a los campamentos por tuber’a met‡lica con suficiente presi—n para el servicio de los ba–os. Del Terreno: Losmotivo especial que campamentos le imponga. etc. con el fin de evitar los dep—sitos de aguas estancadas. los habitantes sea eficaz. pozos cielorasoo se de ventilar‡ por medio agua superficial de aberturas protegidas o subterr‡nea. cecinas. al temple o blanqueados ARTêCULO con cal. c. etc. con los definitivos muros y los paraquecentros formanlaborales Žstos entre estables s’. puertas y ventanas expuestas a la acci—n directa de los rayos solares. etc. sanitarios. El espacio la construcci—n f‡cil de que los queda desagŸes entre el los y de tejado y elsŽpticos. . manera que habr‡ el desnivel evite claraboyas la formaci—n de ventilaci—n de aguas situadas estancadas. Cuando sea posible. de acuerdo con el grado de deterioro que se observe o cuando exista un a. avenarse debidamente protegidas o con drenarse. Se y tendr‡n suprimir‡n las siguientes las grietas. etc. rellenarse. en la parte superior eLas depresiones inferior deben de las paredes. o de mamposter’a o de concreto. El pavimento de los pisos debe ser liso. El terreno debe ser seco y poroso. escayola o de madera. se proteger‡n por medio de aleros. resistentes y malos conductores del calor.estar‡n ventilaci—n Estos trabajos de saneamiento debidamente provistos dedeben anjeo hacerse en una y las puertas extensi—n tendr‡n resortesuficiente como de cierre para que autom‡tico y la protecci—n se abrir‡n hacia deafuera. sanitarios. de papel o de teja met‡lica. sitios ligeramenteen el local de elevados. donde las construcciones no puedan estar expuestas a inundaciones. se regar‡n peri—dicamente En los lugares en dondesobre haya ellas petr—leo zancudo. fr’os. crudo.En los climas c‡lidos. los muros. de madera o de ladrillo con enlucido de cemento. Las pinturas se renovar‡n peri—dicamente. anjeo. De los materiales: La construcci—n deber‡ hacerse a base de materiales s— lidos. despensas. debe mantenerse De la ventilaci—n: en constante La ventilaci—n estadosesanitario de los locales asegurar‡ paro porlomedio cual dese destruir‡n puertas las malezas y ventanas.. que permita etc. c‡lidos ser‡ deber‡ de modo que haber fuentes defienda de agua las principales potable endependencias cantidad suficiente de la acci—n y debidamente excesiva de protegida los rayos solares. de evitarEnlostaldep—sitos caso. De b. ver los sistemas de de Par’s. la orientaci—n se har‡ en forma que permita la entrada del sol durante dos o m‡s horas a los dormitorios. Del la Agua: orientaci—n: Cerca delLasitio orientaci—n en dondede hayan los edificios de construirse en los climas campamentos. Žsta debe con un serdrenaje perfectamente subterr‡neosecay deben y los impermeabilizarse empalmes deben ser adem‡s hermŽticos. los pisos con yellos fin muros. los campamentos roedores. Se redondear‡n 48. persianas o de una arborizaci—n conveniente. La topograf’a de guadua del terreno debe ser contal. pueden de polvo tambiŽn y la construirse entrada de insectos. en enfermedades infectocontagiosas. cuarto (1/4) Las de la zanjas y las acequias superficie del piso. Deben evitarse los tabiques o divisiones de tela. Todas las construcciones que tengan techo de teja met‡lica o de asbesto llevar‡n cieloraso de cart—n. con anjeo. sobre soportes de madera impermeabilizada. Si en los alrededores hay criaderos de zancudos. uniforme y lavable. Cuando sea imposible localizar los campamentos en terreno En las construcciones seco. etc. podr‡ ser de cemento. Cuando no sea posible eliminar los dep—sitos de aguas estancadas. cocina. lejos de los pantanos o de terrenos anegadizos. debe sanearse. deben construirse de cemento o de ladrillo con revestimiento de cemento. para su f‡cil y frecuente lavado. e. Los comedores.cualquier contra En los climas contaminaci—n. de modo que a’slen los pisos de la humedad. forman los cielorasos Ser‡n ylos los campamentos pisos.

lo mismo que la puerta de entrada. se purificar‡ por un procedimiento previamente aprobado por el Ministerio de Salud. medida desde el nivel del piso al cieloraso ser‡ de 3. De los DesagŸes: Cuando en el sitio donde se construyan campamentos no sea posible hacer un alcantarillado sanitario. Los muros tambiŽn se revestir‡n de cemento hasta una altura m’nima de 1. los excusados ser‡n de tipo de inodoro y deber‡n disponer de agua en abundancia. Los servicios sanitarios deben localizarse de manera que reciban luz y aire directamente del exterior. Los tabiques de separaci—n no llegar‡n hasta el techo. la cual tendr‡ adem‡s una separaci—n del piso. de acuerdo con la reglamentaci—n del Ministerio de Salud sobre la materia. La altura de las habitaciones. En los dormitorios colectivos las dimensiones se calcular‡n de manera que a cada persona correspondan 15 metros cœbicos de aire en climas c‡lidos. o est‡ en peligro de contaminaci—n. y de sifones y tubos de ventilaci—n. podr‡n utilizarse cisternas o aljibes de agua potable. .50 metros. cuyos pisos ser‡n de cemento o de ladrillo con revestimiento de cemento. provistos de campos de purificaci—n o de filtros bacterianos. De las Dimensiones y Capacidad. f. deben permanecer tapados para evitar su contaminaci—n y la propagaci— n del zancudo.00 metros por lo menos. no menor de 10 cent’metros.En caso de que no sea posible dotar los campamentos de agua superficial. Cuando se disponga de agua a presi—n. pero estos deben estar distantes por lo menos 60 metros de los sanitarios y de cualquier otro dep—sito de agua impotable.80 metros de ancho.10 metros de fondo por 0. g. en los climas c‡lidos. Si no fuere posible instalar inodoros por falta de agua a presi—n. De los Servicios Sanitarios: Adyacente a los campamentos se construir‡n los servicios sanitarios en proporci—n de uno por cada 15 habitantes. de acuerdo con los modelos elaborados por el Ministerio de Salud. Se construir‡n ba–os de regadera en la proporci—n de 1 por cada 15 trabajadores. Sus dimensiones m’nimas podr‡n ser de 1. y de 15 metros cœbicos de aire en climas c‡lidos. se emplear‡ el sistema de pozos sŽpticos. Se construir‡n con una peque–a pendiente hacia un sif—n central. Cuando haya agua a presi—n. Si el agua de que se dispone no es potable. se construir‡n letrinas de hoyo ciego con piso y taza de cemento. El nœmero de personas que puede dormir en una pieza se determinar‡ de manera que a cada una corresponda un m’nimo de 11 metros cœbicos de aire en climas fr’as. depositada en tanques de almacenamiento y estar dotados de cisternas de una capacidad o menor de 15 litros. en la proporci—n de 1 por cada 20 trabajadores. se instalar‡n lavamanos en los campamentos.50 metros en las tierras fr’as y de 4. adem‡s.

con parrilla de hierro con una correspondiente chimenea. En cuanto sea posible. las cuales se arrojar‡n en zanjas o fosas especiales que se cubrir‡n con tierra apisonada o cal. con una distancia no menor de 1 metro entre ellas. .De las Cocinas: En cada casa se colocar‡ una cocina con hornilla de ladrillo comœn. se construir‡n hornos crematorios para las basuras. De las Basuras: En todas las casas y campamentos se colocar‡n dep—sitos met‡licos movibles.50) metros cuadrados por cada persona. y en cuanto sea posible. No se permitir‡ el empleo de catres superpuestos. Los campamentos permanentes de los trabajadores tendr‡n las siguientes dimensiones m’nimas: Dormitorios para una persona: Seis (6) metros cuadrados y dos (2) metros de ancho. Dormitorios para dos o m‡s personas: Cuatro con cincuenta (4. provisto de su tapa correspondiente. las camas ser‡n individuales de preferencia met‡licas. para el almacenamiento de basuras. ARTêCULO 49. con agua corriente y lavaderos de loza. para evitar los criaderos de moscas. De los Dormitorios: En los dormitorios colectivos.

Su dimensi—n sobre menor no la materia. se quemar‡n si son s—lidos. deber‡ ser notificada inmediatamente a las autoridades Sanitarias locales. De Loslaservicios Conservaci—n mŽdicos de(Dispensario) los Casas y Campamentos: y de hospitalizaci—n Los habitantes deber‡n ubicarse ala noobligaci—n tendr‡n menos de 60 de metros mantener de la en cocina perfecto y el comedor. de de familiares ser‡n los desinfectados dos veces trabajadores.seis (6) metros cuadrados. desechos. ARTêCULO 59. m’nimo ARTêCULO 54. Las letrinas deber‡n rociarse diariamente con desinfectantes aprobados por la autoridad sanitaria. Los establos. Estos ambientes no podr‡n usarse como dormitorio o salas de reposo. preparen o sirvan alimentos. y sus terrenos aleda–os.enQUêMICOS terrenos secos Y a una distancia no menorEN BIOLîGICOS de LOS 80 metros de las instalaciones ESTABLECIMIENTOS DEindustriales. ARTêCULO 58. 60 metros camilla de y dos la frazadas cocina y por del cada comedor. mantendr‡ unadestinado El ambiente mangueraa paracocinalavarlos diariamente. En los campamentos colectivos que cuenten con servicio de agua a presi—n. tener como m’nimo un de‡rea acuerdo con de unos la (6) seis reglamentaci—n del metros cuadrados. que se eviteTendr‡n la contaminaci— especial n. DORMITORIOS Y SANITARIOS COLECTIVOS ARTêCULO 61. En zonas pantanosas o lluviosas los trabajadores deber‡n disponer de impermeables. especialmente los servicios sanitarios. Los desperdicios deber‡n depositarse en recipientes cerrados. cuidado en mantener hermŽticamente tapados los recipientes de basuras. as’ como toallas y jabones para uso individual. Las edificaciones para campamentos y dem‡s servicios que integran TêTULOlasIII. por la naturaleza Los sanitarios del trabajo colectivos tengan deber‡n una permanencia situarse am‡xima m‡s dede20treinta metros (30)y d’as. deber‡ por semana. y los dep —sitos de agua. CAPêTULO I.estar‡n situados a una distancia no menor de 30 metros de los dormitorios. de los sitios de eliminaci—n de basuras. estado yde a 20aseo metros todas de dos las dormitorios. Cualquier s’ntoma de enfermedades infectocontagiosas. Ministerio de Salud. ARTêCULO 60. y a una mayor distancia de pantanos y ‡reas hœmedas.50 metros el y personal el ambienteencargado sal—n especialmente comedor tendr‡paracomoesta labor. etc. ARTêCULO 57. que presenten los trabajadores dentro de los campamentos. Se mantendr‡n aseados y con su respectivo suministro de agua. 51. podr‡ ser La Empresa inferior designar‡ a 1. en las viviendas Adem‡s. ARTêCULO y solares Cuando no se se utilizan permitir‡n letrinas. Los retretes deber‡n permanecer limpios. ARTêCULO 62. plantas de tratamiento. . y estar‡n la formaci—n situadasde en aguas forma tal estancadas. NO En aquellos DEBERçN campamentos UBICARSEque JUNTOS. ARTêCULO se 53. a menos deber‡ de existir 40 metros un botiqu’n del dormitorio. SOBREdeber‡n estar ubicados RIESGOS FêSICOS. o se conducir‡n a pozos sŽpticos si se trata de l’quidos. LOS COMEDORES. corrales o gallineros. deber‡n situarse a no menos de 200 metros de las construcciones antes mencionadas. TRABAJO. a no menosni depresiones de 60 metrosde de las fuentes terreno que favorezcan de agua.ARTêCULO 55. habitaciones En los patios52. ARTêCULO 56. de primeros ya m‡s de una auxilios. deber‡n construir se aprueba de insectos y bien ventilados.. adem‡s de una ducha por cada quince (15) personas o menos.viviendas NORMAS deGENERALES los trabajadores. dep—sitos se ubicar‡n de basura. los asientos se asear‡n cada d’a y se esterilizar‡n con una soluci—n antisŽptica dos veces a la semana como m’nimo. ARTêCULO 50. quinceLa(15) cocina trabajadores y el comedor o menos. Los cuartos o ambientes donde se almacenen.

capucha del mismo material con espacio libre para los ojos. ARTêCULO 64. ARTêCULO 66. Adyacentes a los sitios de trabajo con temperaturas elevadas se proporcionar‡n duchas con agua fr’a y caliente. por parejas. TambiŽn se calcular‡ el ’ndice de tensi—n tŽrmica. Para el c‡lculo del ’ndice de temperatura efectiva. Cent’grados o menores. con descanso de una hora. En los establecimientos de trabajo en donde se realicen operaciones o procesos a bajas temperaturas (cuartos fr’os. Para realizar la evaluaci—n del ambiente tŽrmico se tendr‡ en cuenta el ’ndice WBGT calculado con temperatura hœmeda. C y 20o. los cambios por convecci—n y radiaci— n expresados en kilocalor’as por hora. adem‡s se tendr‡ en cuenta para el c‡lculo del ’ndice WBGT. de la humedad o sequedad excesiva. contra las radiaciones da– inas de cualquier fuente de calor. hornos de altas temperaturas. ser‡ mantenido. los trabajadores no utilizar‡n zapatos con suela de caucho esponjosa. la temperatura hœmeda y velocidad del aire. HUMEDAD Y CALEFACCIîN. dos guantes interior y exterior. En los cuartos fr’os a temperaturas muy bajas entre 0o. deber‡n adaptarse dispositivos adecuados para la reflexi—n y aislamiento del calor. botas de caucho de media ca–a de tipo especial con cremallera para introducir los zapatos del operario. _ . DE LA TEMPERATURA. PARçGRAFO. de los cambios bruscos de temperatura. ARTêCULO 63. siempre que lo permita la ’ndole de la industria. temperatura de globo y temperatura seca. los patronos suministrar‡n a los trabajadores overoles de tela semipermeable con relleno de material aislante. permanecer‡n dentro de los cuartos fr’os por per’odos cortos de dos a cuatro horas. se tendr‡ en cuenta la temperatura seca. como cuerpos incandescentes. se conceder‡n a los trabajadores pausas o relevos peri—dicos. La temperatura y el grado de humedad del ambiente en los locales cerrados de trabajo. nariz y boca. y los trabajadores deber‡n utilizar los elementos de protecci—n adecuados. forro respectivo y cremallera. PARçGRAFO. Adem‡s se suministrar‡ agua potable cerca a los sitios mencionados. PARçGRAFO. o cuando las condiciones mismas de las operaciones y/o procesos se realicen a estas temperaturas. y facilidades para que los trabajadores puedan cambiar sus ropas al finalizar la jornada laborable. entre los l’mites tales que no resulte desagradable o perjudicial para la salud. Cuando se presenten situaciones anormales de temperaturas muy bajas o muy altas. ARTêCULO 65. Cuando existan en los lugares de trabajo fuentes de calor. y tomar‡n las precauciones para evitar entumecimiento y contracci—n de los mœsculos faciales y de otras partes del cuerpo. la exposici—n promedia ocupacional. Los trabajadores deber‡n estar protegidos por medios naturales o artificiales de las corrientes de aire. teniendo en cuenta el metabolismo. etc).

ARTêCULO 70. La instalaci—n de calefacci—n que se adopte ofrecer‡ garant’as contra el peligro de incendio y el desprendimiento de gases nocivos. DE LA VENTILACIîN. La descarga se localizar‡ de tal manera que se evite la entrada de los agentes t—xicos por los dispositivos de admisi—n del aire. Se tomar‡n las medidas adecuadas para controlar en los lugares de trabajo las condiciones de temperatura ambiente. y no habr‡ de perjudicar al trabajador por la acci—n del calor radiante. etc. humos. etc. hangares. Al usarse cualquier sistema de ventilaci—n. ni por las corrientes de aire que pudieran producirse. y sobre la eficiencia de los trabajadores. ARTêCULO 68.. se proteger‡ a los trabajadores contra la acci—n del sol. La ventilaci—n general se aplicar‡ de preferencia para diluir substancias no t—xicas. sino que causen da–os y molestias al vecindario. Las entradas de aire puro estar‡n ubicadas en lugares opuestos a los sitios por donde se extrae o se expulsa el aire viciado. En los lugares de trabajo o locales de servicio. ARTêCULO 71. vapores. las corrientes de aire. En los locales cerrados o en los lugares de trabajo y dependencias anexas. el aire suministrado no deber‡ contener substancias nocivas. ARTêCULO 73.. etc. la cantidad de aire que se debe suministrar teniendo en cuenta el ‡rea del piso. PARçGRAFO. y que pongan en peligro no solo la salud del trabajador. se har‡ de acuerdo a la siguiente tabla: Lugar o tipos de ocupación Pies cúbicos aire /minuto /pié2 . ARTêCULO 72. incluyendo el calor transmitido por radiaci—n y convecci—nconducci—n. deber‡ proporcionarse una o varias salidas del aire colocadas de preferencia en la parte superior de la edificaci—n. tales como cobertizos. En los lugares de trabajo en donde se efectœen procesos u operaciones que produzcan contaminaci—n ambiental por gases. ARTêCULO 69.ARTêCULO 67. la humedad relativa y el movimiento del aire de manera de prevenir sus efectos adversos sobre el organismo. CAPêTULO II. deber‡ renovarse el aire de manera uniforme y constante con el objeto de proporcionar al trabajador un ambiente inofensivo y c—modo. que se encuentren en concentraciones relativamente bajas. debe establecerse dispositivos especiales y apropiados para su eliminaci—n por medio de mŽtodos naturales o artificiales de movimiento del aire en los sitios de trabajo para diluir o evacuar los agentes contaminadores. neblinas. En los locales de trabajo semiabiertos.

En los establecimientos de trabajo donde se ejecuten operaciones. u otras emanaciones nocivas. para evitar que dichas substancias constituyan un peligro para la salud de los trabajadores y se tendr‡n en cuenta: Que los conductores de descarga de los sistemas de espiraci—n. proceso u operaci—n que produzca polvo. Que el aire aspirado de cualquier procedimiento. humos. Durante las interrupciones del trabajo se renovar‡ la atm—sfera en dichos locales por medio de la ventilaci—n exhaustiva cuando las condiciones del lugar lo requieran. t—xicos ni inflamables 1 Garajes (ventilaci—n mec‡nica) 1 Gimnasios 1. sin antes haber sido sometido a previa purificaci—n. ARTêCULO 74.Industrias en general. que no desprendan agentes insalubres. gases. se los eliminar‡ en su lugar de origen por medio de campanas de aspiraci—n o por cualquier otro sistema aprobado por las autoridades competentes.5 SanitariosCuartos de ba–o 3 Sala carga de bater’as 2 Comedores 1. . se les suministrar‡ la misma cantidad de aire por minuto y por piŽ cuadrado. polvos. procesos y procedimientos que den origen a vapores. estŽn colocados de tal manera que no permitan la entrada del aire contaminado al local de trabajo. no se descargue a la atm—sfera exterior en aquellos lugares en donde pueda ofrecer riesgo a la salud de las personas. Los dem‡s lugares de trabajo u ocupaciones similares por sus operaciones. neblinas o emanaciones t—xicas. procesos o servicios a los enumerados en la tabla anterior.5 Cabinas para soldadura elŽctrica 50 Salalimpieza abrasiva 100 PARçGRAFO.

Los materiales recogidos en los colectores se dispondr‡n de tal manera. extracción causa frontal. preparaci—n de arena de moldeo. materiales . ARTêCULO 77. evitando atm—sfera así la ni del local. techos en diente de serrucho. dispersión del contaminante. CUANDO SE OPERE CON SUBSTANCIAS IRRITANTES Y NOCIVAS. desmoldeo de piezas fundidas. y con capacidad necesaria paraproduzca No obtener viciamiento la velocidadde delacontrol. ser‡n descargados o renovados con la frecuencia debida para lograr una buena operaci—n. o de ambos tipos. metalizado. molienda de material seco. Requieren estos sistemas las operaciones de: pintura a pistola. galvanoplastia. Todos los lugares de trabajo tendr‡n la iluminaci—n adecuada e indispensable de acuerdo a la clase de labor que se realice segœn la modalidad de la industria. fusi —n de plomo.) proporcional a la del local y clase de trabajo que se ejecute. será de tal forma que ofrezca absolutas garantías de seguridad. que eviten que las corrientes de aire contaminado pasen por la zona respiratoria del trabajador. se ventilar‡n mec‡nicamente. etc. y deberá existir en el interior de éstas una presión negativa. Todas las dem‡s operaciones que la Divisi—n de Salud Ocupacional. La instalación de captación y de evacuación. restaurantes. etc. secado de materiales sil’ceos. manipulaci—n de substancias radiactivas en polvo. se optar‡ utilizarán por campanas la artificial o casillas en cualquiera deque susse acoplen formas directamente. LOS SISTEMAS DE VENTILACIîN SE MANTENDRçN EN TODO MOMENTO EN CONDICIONES DE PERFECTO FUNCIONAMIENTO. escuelas. limpieza abrasiva con arena. complement‡ndose cuando sea ARTÍCULOcon necesario 75. Los colectores que retienen las substancias molestas o nocivas y que evitan su dispersi —n en la atm—sfera general. La iluminaci—n natural debe disponer de una superficie de iluminaci—n (ventanas. a la vez que deber‡n satisfacer las condiciones de seguridad para todo el personal.de los mismos. extrayendo aire a raz—n de treinta (30) cambios por hora como m’nimo. claraboyas lumbreras. envase y empaque de substancias nocivas. etc. desengrasado con solventos org‡nicos. ARTêCULO 78. que no constituyan peligro para la salud del personal. tamizado de materiales. DE LA ILUMINACIîN.del de reflexi—n lateral focooluminoso suspendida. deber‡n instalarse campanas de aspiraci—n. En caso No que se utilicen produzca campanas con deslumbramientos. SERç NECESARIA LA INSTALACIîN DE SISTEMAS DE VENTILACIîN LOCAL EXHAUSTIVAS. hoteles. pulimento de piezas. La iluminaci—n podr‡ ser natural o artificial.luz Cuando artificial. Cualquiera que sea el sistema de ventilaci—n general. se empleen Cuando no sistemas sea factible de ventilación la iluminaci—n por extracción natural. ARTêCULO 79. ofrezca peligro de incendio Estas campanas deberán instalarse en tal forma. CAPITULO III. limpieza de metales en tanques. en ladeberán estar lo mas cerca posible de la fuente contaminante superficie de trabajo o foco luminoso en la l’nea de visi—n. cadmio. recubrimiento met‡lico. disposición y funcionamiento. y deber‡ instalarsecubriendo de modototalmente que: el sitio de operación. fuentes de soda y otros sitios de trabajo que no tengan ventilaci—n natural adecuada. Los cocinas instaladas en hospitales. las clasifique como nocivas. soldadura en espacios cerrados. ARTêCULO 76. tragaluces. en cuanto a sus elementos.

000 Lux.500 Lux. de conformidad con la siguiente tabla: Para trabajos que necesiten diferenciaci—n de detalles extremadamente finos. etc. con intensidad de iluminaci—n de 200 Lux. con muy poco contraste y durante largos periodos de tiempo de 1.000 Lux. ARTêCULO 82. etc. con intensidad o sea perjudicial de iluminaci—n para la salud de 300 Lux. que ofrezcan mayor peligro de accidente deber‡n estar suficientemente iluminados. con intensidad de iluminaci—n de 200 Lux. Se procurar‡ que el trabajador no sufra molestias por la iluminaci— n solar directa. pasillos para circulaci—n de personal. cizallas. troqueladoras. inyectores. Corredores. se ha de tener cuidado de que tengan su pantalla adecuada siempre que no den lugar a la proyecci—n de contrastes de luz y sombra. ARTêCULO 80. extrusoras. con intensidad de 1. Zonas de almacenamiento. trituradoras. Trabajo regular de oficina. Cuando se necesita diferenciaci—n moderada de detalles la intensidad de iluminaci —n ser‡ de 300 a 500 Lux. con intensidad de 200 Lux. superficie del local y de acuerdo al trabajo que se realice. para este fin es indispensable utilizar un vidrio difusor. sierras. su distribuci—n e intensidad estar‡ en relaci—n con la altura. ARTêCULO 83. Cuartos para cambios de ropas. Para trabajos con poca diferenciaci—n de detalles la iluminaci—n ser‡ de 150 a 250 Lux. con coloraci— n apropiada u otro dispositivo que evite el resplandor. El nœmero de focos. Para diferenciaci—n de detalles finos. con un grado regular de contraste y largos periodos de tiempo de 500 a 1. Garajes. Cuando se use iluminaci—n suplementaria para las m‡quinas o aparatos. . Se deber‡n tener en cuenta los niveles m’nimos de intensidad de iluminaci—n. En trabajos ocasionales que no requieren observaci—n de tallada la intensidad de iluminaci—n ser‡ de 100 a 200 Lux.000 a 1. Los lugares de trabajo dentro del establecimiento.PARçGRAFO. especialmente en aquellas operaciones o procesos en donde se manejen o funcionen m‡quinasprensas. reparaci—n de veh’culos con iluminaci—n de 1000 Lux. de los trabajadores. ya sean medidas en Lux o en Buj’as /piŽ. Sanitarios. ARTêCULO 81.

En los locales de trabajo se permitir‡ el uso de l‡mparas fluorescentes. instal‡ndose cuando sea necesario. Žsta se obtendr‡ mediante combinaci—n de la iluminaci—n general y la iluminaci—n local complementaria. tragaluces.. etc. en la cual se distribuye un flujo de un Lumen Una buj’apiŽ equivale a 10. PARçGRAFO 2o.8 para asegurar la uniformidad de iluminaci—n de los lugares de trabajo. manteniendo dentro de los l’mites necesarios los niveles de intensidad. color. claraboyas y orificios por donde deba entrar la luz solar. no ser‡ inferior a 0. etc. etc. PARçGRAFO 1o. Cuando en determinado trabajo se requiera iluminaci—n intensa. La relaci—n entre los valores m’nimo y m‡ximo de iluminaci—n. La calidad de la iluminaci— n se referir‡ a la distribuci—n espectral. deber‡ instalarse un sistema de iluminaci—n de emergencia en las escaleras y salidas auxiliares. En los establecimientos de trabajo en donde se ejecutan labores nocturnas. SE DEBERç TENER EN CUENTA LA CALIDAD Y LA INTENSIDAD DE LA ILUMINACIîN PARA CADA TIPO DE TRABAJO. ARTêCULO 86. deber‡n conservarse limpios y libres de obstrucciones. al tiempo disponible para ver el objeto. al contraste. que se define como la iluminaci—n que recibe una superficie de un piŽ cuadrado. se dispondr‡n en tal forma que la iluminaci—n natural se reparta uniformemente en los lugares de trabajo. brillos. as’ como las pantallas. que se instalar‡ de acuerdo con el trabajo que se va a ejecutar. siempre que se elimine el efecto estrobosc—pico. La unidad de iluminaci—n m‡s empleada es la BUJIAPIE. En todo lugar de trabajo se deber‡ disponer de adecuada iluminaci—n. tragaluces. l‡mparas fluorescentes.76 Lux. medida en lux.Bodegas. contrastes de color y reducci—n de destellos o resplandores para prevenir efectos adversos en los trabajadores y conservar apropiadas condiciones ambientales de visibilidad y seguridad. lumbreras. La cantidad de iluminaci—n se referir‡ al tama–o forma del objeto. Todas las ventanas. ARTêCULO 87. PARçGRAFO 1o. con intensidad de iluminaci—n de 200 Lux. ARTêCULO 85. la unidad de medida ser‡ el Lux. PARçGRAFO. dispositivos que impidan el deslumbramiento. Este sistema se instalar‡ igualmente en los sitios de trabajo que no tengan iluminaci—n natural. ARTêCULO 84. contrastes violentos y deslumbramientos. Las ventanas. . contrastes. La iluminaci—n general de tipo artificial debe ser uniforme y distribuida adecuadamente de tal manera que se eviten sombras intensas. etc. Para los efectos de esta tabla. PARçGRAFO 2o. PARçGRAFO. relaciones de brillantes. que se define como la intensidad producida en una superficie por una buj’a estandar colocada a un metro de distancia.

se lubricar‡n las partes m—viles de la maquinaria. PARçGRAFO. ser‡ necesario efectuar un estudio ambiental por medio de instrumentos que determinen el nivel de presi—n sonora y la frecuencia. se colocar‡n aislantes para evitar las vibraciones. ajust‡ndola o renov‡ndola segœn el caso. DE LOS RUIDOS Y VIBRACIONES. Se retirar‡n de los lugares de trabajo a los trabajadores hipersensibles al ruido. operaciones o procesos productores del ruido. ser‡ el de 85 decibeles de presi—n sonora. reemplazar los engranajes met‡licos por otros no met‡licos o por poleas mont‡ndolas o equilibr‡ndolas bien. como tapones. si es posible. instalando pantallas de material absorbente. etc. ARTêCULO 89. el cual ser‡ independiente de la frecuencia (ciclos por segundo o Hertz). se deber‡n realizar estudios de car‡cter tŽcnico para aplicar sistemas o mŽtodos que puedan reducirlos o amortiguarlos al m‡ximo. Se suministrar‡n a los trabajadores los elementos de protecci—n personal. CAPêTULO IV. defectuosa. En todos los establecimientos de trabajo en donde se produzcan ruidos. techos. ARTêCULO 88. Los motores a explosi—n deber‡n estar equipados con silenciador eficiente. aumentando la distancia entre el origen del ruido y el personal expuesto. El control de la exposici—n a ruido se efectuar‡ por uno o varios de los siguientes mŽtodos: Se reducir‡ el ruido en el origen mediante un encerramiento parcial o total de la maquinaria. o en mal estado de mantenimiento. Se examinar‡ de preferencia la maquinaria vieja. se deber‡n cambiar o sustituir las piezas defectuosas. medidos en la zona en que el trabajador habitualmente mantiene su cabeza. ARTêCULO 90. En donde la intensidad del ruido sobrepase el nivel m‡ximo permisible. orejeras. El nivel m‡ximo admisible para ruidos de car‡cter continuo en los lugares de trabajo. Se limitar‡ el tiempo de exposici—n de los trabajadores al ruido. ajust‡ndolas correctamente. se cambiar‡n o se sustituir‡n las piezas sueltas o gastadas. se cubrir‡n las superficies (paredes. etc. Se controlar‡ el ruido entre el origen y la persona. .). en donde se pueda reflejar el ruido con materiales especiales para absorberlos.

los niveles sonoros (ruidos)no podr‡n ser mayores de 70 decibeles. y sea imposible eliminarlos o amortiguarlos el patrono deber‡ suministrar equipo protector a los trabajadores que estŽn expuestos a esas condiciones durante su jornada de trabajo. de manera de evitar tales trastornos.) o se suprimir‡ su uso en cuanto sea posible. de frecuencia superior a 500 ciclos por segundo e intensidad mayor de 85 decibeles. signos cl’nicos neurol—gicos. ARTêCULO 93. etc. equipos. el carácter de los alrededores. la edad. etc. el l’mite superior de intensidad podr‡ ser hasta de 85 decibeles. etc. Se har‡ selecci—n del personal. como el tiempo de exposición. ARTÍCULO 91.la audición. En todos los establecimientos de trabajo donde existan niveles de ruido sostenido. alteraciones en los huesos y articulaciones. independientemente del tiempo de exposici—n y la frecuencia. PARçGRAFO. equipos. Se reducir‡ la jornada de trabajo o se rotar‡ al personal expuesto a las vibraciones para prevenir las lesiones. peso. aparatos productoras de vibraciones (forma. herramientas. PARçGRAFO 2o. rechazando para tales trabajos a sujetos deficientes. m‡quinas. En los lugares de trabajo en donde se produzcan vibraciones por el uso de aparatos. u otros trastornos org‡nicos de los trabajadores producidos por el ruido. Cuando las medidas precedentes resultaren insuficientes para eliminar la fatiga nerviosa. la distancia de la fuente del ruido. independientemente de la frecuencia y tiempo de exposici—n.. deberá someterse a exámenes médicos periódicos que incluyan audiometrías semestrales. se deber‡n tener en cuenta los siguientes mŽtodos para su control: Se mejorar‡n los dise–os de las herramientas. Se entrenar‡ al personal sobre la manera correcta en su utilizaci—n y manejo para evitar esfuerzos inœtiles o mal dirigidos. el origen del ruido. etc. soporte. Para frecuencias inferiores a 500 ciclos por segundo. 1o. la intensidad o presión sonoras la frecuencia del ruido. que den origen en los trabajadores a s’ntomas de alteraciones vasomotoras. Todo trabajador expuesto a intensidades de ruido por encima del nivel permisible. la susceptibilidad. En las oficinas y lugares de trabajo en donde predomine la labor intelectual. la posición del oído con relación al sonido. y que esté sometido a los factores que determinan la pérdida de . se les conceder‡ pausas de repaso sistem‡tico o de rotaci —n en sus labores. ARTêCULO 92. lo mismo que para niveles mayores de 85 decibeles. cuyo costo estará a cargo de la Empresa.

directa e indirectamente. Nœclido. compactadoras. Actividad. Los electrones as’ proyectados pueden causar a su vez nueva ionizaci—n por interacci—n con otros ‡tomos neutros. su numero at— mico y. por su estado energŽtico. trituradoras de mand’bula o similares. son las siguientes: Rayos X. especialmente Actividad espec’fica. deber‡n estar provistas de horquillas u otros dispositivos amortiguadores y al trabajador que las utilice se le proveer‡ de equipo de protecci— n personal para su atenuaci—n. Fuente. estar‡n provistos de dispositivos que impidan la transmisi—n de las vibraciones que generan aquellas. DE LAS RADIACIONES IONIZANTES. Rayos Gamma. neutrones. procedentes de ‡tomos ordinarios elŽctricamente neutros. y los aceleradores de part’culas. part’culas alfa. ARTêCULO 96. Rayos Beta. Las m‡quinasherramientas. ARTêCULO 97. remachadoras. as’ como los neutrones. Aparato o substancia capaz de emitir radiaciones ionizantes. mŽdicos. Toxicidad atribuible a las radiaciones emitidas por una substancia radiactiva en el organismo. a su paso a travŽs de la materia y comprende las radiaciones emitidas por los tubos de rayos X. Radiotoxicidad. Nœmero de desintegraciones espont‡neas por unidad de tiempo. tienen el siguiente significado: Radiaciones Ionizantes. industriales y de energ’a at—mica.ARTêCULO 95. . Los conductos con circulaci—n forzado de l’quidos o gases. que son las que se encuentran con mayor probabilidad en los trabajos cient’ficos. apisonadoras. a fin de lograr su —ptimo equilibrio est‡tico y din‡mico. algunas de naturaleza corpuscular. tales como martillos neum‡ticos. DEFINICIONES. Se proh’be instalar m‡quinas o aparatos ruidosos adyacentes a paredes o columnas. CAPêTULO V. de materia. Los tŽrminos utilizados en el presente Cap’tulo. cuandoNœmero estŽn conectados de desintegraciones directamentepor con unidad m‡quinas de que tiempo posean y por — rganos de unidad en masa movimiento. Las radiaciones ionizantes. Desintegraci—n espont‡nea de un nœclido. Radiactividad. vibraciones o trepidaciones. se realizar‡ con las tŽcnicas m‡s eficaces. son radiaciones electromagnŽticas o corpusculares capaces de producir iones. cuando sea necesario. que dejan tras s’ iones de carga positiva. El anclaje de m‡quinas y aparatos que produzcan ruidos. ARTêCULO 94. PARçGRAFO. las radiaciones emitidas por las substancias radiactivas. Especie at—mica caracterizada por un nœmero m‡sico. que originen trepidaciones. Las radiaciones ionizantes son aquellas capaces de emitir electrones orbitales. cuya distancia a Žstas no podr‡ ser inferior a un (1) metro.

etc). puede deberse a una irradiaci—n externa o a radiaciones emitidas por substancias radiactivas presentes en el organismo. Toda fuente radiactivo de radiaciones ionizantes s—lidamente incorporada a metales o precinta dentro de una c‡psula o recipiente an‡logo que tenga una resistencia mec‡nica suficiente para impedir la dispersi—n. percut‡nea. Contaminaci—n radiactiva. a consecuencia del desgaste. Compuesto luminiscente. Todo material luminiscente que con tenga una sustancia radiactiva. organismo vivo. Fuente Precintada. en el caso particular de los trabajadores. Esta puede ser: a) Una radiaci—n externa e origen terrestre (como las emitidas por los radiois—topos presentes en la corteza terrestre y en el aire). comprende tanto la contaminaci—n externa cut‡nea como la contaminaci—n interna realizada por cualquier v’a (respiratoria. las emitidas por los radiois—topos como Potasio40 y Carbono14 que representan un peque–o porcentaje del potasio y del carbono y que son componentes normales del organismo y por otros is—topos como el Radio226.Substancia Radiactiva. Dosis absorbida.). etc. Son las radiaciones recibidas por el organismo y provenientes de fuentes situadas en el interior del mismo. digestiva. Irradiaci—n externa.B.R. de la substancia radiactivo en el local o lugar de trabajo en que se encuentre la fuente. Eficiencia Biol—gica Relativa (E. Es la cantidad de energ’a emitida por las part’culas ionizantes por unidad de masa de la substancia irradiada en el punto considerado. o que contenga tal elemento. Toda substancia constituido por un e lamento qu’mico radiactivo cualquiera.C.) o Factor de Calidad (F. Es la adici—n de substancias radiactivas a una materia o ambiente cualquiera atm—sfera. objeto. Es el factor de comparaci—n de la eficiencia o calidad de la dosis de radiaciones absorbidas emitidas por diferentes tipos de radiaciones. el Thorio232 y sus productos de desintegraci—n.). local. b) Una radiaci—n interna (por ejemplo. Son los riesgos para la salud resultantes de la irradiaci—n. Dosis de exposici—n a los Rayos X o Rayos Gamma. natural o artificial. proveniente del medio ambiente). Peligro de Radiaci—n. agua. Radiaci—n natural. Irradiaci—n interna. cualquiera que sea la naturaleza de la radiaci—n ionizante utilizada. Son las radiaciones recibidas por el organismo y provenientes de fuentes situadas fuera de Žste. . Es la medida de la radiaci—n en un punto determinado a partir de las propiedades ionizantes de Žsta.

. Roentgen. Rep. tratamiento. rayos gamma. us‡ndose para medir la cantidad de radiaciones absorbidas por los seres humanos. Rad. utilizaci—n. Radiaci—n ambiente natural. PARçGRAFO 2o. emisiones beta. PARçGRAFO 1o. deber‡n ser controladas para lograr niveles de exposici—n que no afecten la salud. almacenamiento y transporte de fuentes radiactivas naturales y artificiales. y las debidas a la radiaci—n natural. y a los trabajadores no expuestos profesionalmente. equivalente a la dosis de ex posici—n de un roentgen que libera 97 ergios de energ’a por gramo de materia. El Roentgen mide la cantidad de rayos X o gamma absorbidos. pero que permanezcan en lugares contaminados por radiaciones ionizantes o substancias radiactivas. Todas las radiaciones ionizantes tales como rayos X. la exposici—n no sobrepasar‡ los limites fijados por la Comisi—n Internacional de Protecci—n Radiol—gica. y determina la capacidad de las radiaciones X y Gamma de ionizar el aire. Es la unidad de dosis biol—gica que equivale al Rad multiplicado por la eficacia biol—gica relativa o factor de calidad. o tambiŽn la cantidad de un nœclido radiactivo cualquiera cuyo nœmero de desintegraciones por segundo es de 3. alfa. Las dosis acumulativas de exposici—n por parte de los trabajadores. las funciones biol—gicas. Es la unidad de radiactividad equivalente a la emitida por un gramo de radio. Curie. manipulaci—n. o sea la "dosis de exposici—n". y en la eliminaci—n de los residuos o desechos de las substancias radiactivas. Es la dosis de absorci—n. Son las radiaciones ionizantes recibidas por el organismo y provenientes de fuentes naturales. incluyen las absorbidos a consecuencia de la radiaci—n interna y de la radiaci—n externa. El control de estas radiaciones ionizantes se aplicar‡n a las actividades de producci—n. electrones y protones de alta velocidad u otras part’culas at—micas. para proteger a los trabajadores profesionales expuestos. En todos los sitios de trabajo en donde exista exposici—n a cualquier forma de radiaci—n ionizante. ARTêCULO 98.00193 gramos de aire una ionizaci —n de una carga electrost‡tica de cualquier signo.Rem. Para los tejidos blandos la diferencia entre el Rep y Rad es tan baja que se considera para fines pr‡cticos el valor de la unidad.700 x 1010. neutrones. ni la eficiencia de los trabajadores de la poblaci—n general. Es una unidad de absorci—n de radiaciones y se define como la dosis absorci —n de cualquier radiaci—n nuclear que se acompa–a por la liberaci—n de 100 ergios de energ’a por gramo de materia absorbente. tales como la radiaci—n c—smica. la radiactividad del medio ambiente y el potasio radiactivo contenido en el organismo. Es una dosis de exposici—n a la radiaci—n o gamma que en condiciones normales de presi—n y temperatura produce en 0. PARçGRAFO 3o.

3 Rems semanales que ha fijado la C. no exceder‡n del valor m‡ximo admisible calculado. y a condici—n de que se cumpla lo dispuesto en la f—rmula b‡sica. dos’metro de bolsillo. Los trabajadores dedicados a operaciones o procesos en donde se empleen substancias radiactivas. los —rganos hematopoyŽticos y cristalinos. en la que D es la dosis en los tejidos expresada en Rems y N es la edad del trabajador expresada en a–os. Esta dosis de 3 Rems puede recibirse una vez al a–o. no deber‡n quedar expuestos a dosis superiores a 5 Rems anuales hasta que la dosis acumulada en un momento dado resulte inferior a la permitida por la f—rmula. Las dosis debidas a las radiaciones externas se evaluar‡n con ayuda del dos’metro de pel’cula que los trabajadores llevar‡n constantemente mientras se encuentren en la zona vigilada. las g—nadas. a las mujeres menores de veintiœn (21) a–os. ARTêCULO 104. referida al cuerpo entero. ARTêCULO 100.5 Rems al a–o. realizar trabajos expuestos a radiaciones en dosis superiores a 1. examen cl’nico general y a los ex‡menes complementarios.R. (Comisi— n Internacional de Protecci—n Radiol—gica). ARTêCULO 105. ARTêCULO 103. la dosis recibida por el cuerpo entero. .P. en el caso de mujeres en edad de procrear. con ayuda de la siguiente f—rmula b‡sica: D = 5 ( N 18). La dosis m‡xima admisible o dosis total acumulada de irradiaci—n por los trabajadores expuestos. los —rganos hematopoyŽticos o los cristalinos no exceder‡n de 5 Rems anuales hasta la edad de 18 a–os. y que de esta manera hayan acumulado una dosis superior a la permitida por la f—rmula. —rganos hematopoyŽticos. y cristalinos.T. las g—nadas. Deber‡n usarse adem‡s dos’metros de c‡mara cuando la autoridad competente lo disponga. Se proh’be a los varones menores de dieciocho (18 a–os. g—nadas. y la dosis acumulada hasta los 30 a–os no ser‡ superior a 60 Rems. que permita medir las dosis acumulativas de exposici—n. a las casadas en edad de procrear. un trabajador podr‡ recibir en un trimestre una dosis que no exceda de 3 Rems en el cuerpo entero. pero debe evitarse en lo posible. Toda persona que por raz—n de su trabajo estŽ expuesta a las radiaciones ionizantes llevar‡ consigo un dispositivo. PARçGRAFO. y la dosis m‡xima en otros —rganos. Si la dosis acumulada no excede del valor m‡ximo admisible hallado en la f—rmula b‡sica del art’culo anterior. ARTêCULO 102. y a las solteras tres (3) meses antes de contraer matrimonio. o de pel’cula. ARTêCULO 101. Si por su ocupaci—n un trabajador quedase directamente expuesto a las radiaciones antes de alcanzar los dieciocho (18) a–os de edad. La determinaci—n de la dosis de exposici—n. deber‡ ser efectuada como m’nimo mensualmente. Los trabajadores cuya exposici—n se haya ve nido ajustando a la dosis m‡xima admisible de 0.ARTêCULO 99. ser‡n sometidos a ex‡menes mŽdicos a intervalos no mayores a seis (6) meses.

para los puntos de origen de las radiaciones de rayos X. se admitir‡ una dosis de 8 Rems En piel de las distintas partes del cuerpo se admitir‡ una dosis de 8 Rems planos. se admitir‡ una dosis de 4 Rems En Huesos. aparato o material productor de radiaciones ionizantes se deber‡ aislar de los lugares de trabajo o de los lugares vecinos. para la reducci—n de la intensidad de la radiaci—n. La protecci—n contra las radiaciones externas se efectuar‡ por los siguientes mŽtodos: Se aumentar‡ la distancia entre el origen de la radiaci—n y el personal expuesto. un trabajador no recibir‡ en un trimestre una dosis superior a los siguientes valores: En cualquier —rgano considerado por separado con excepci—n de las g—nadas. los —rganos hematopoyŽticos. pies y tobillos. los huesos. por medio de pantallas protectoras. . los —rganos hematopoyŽticos y los cristalinos. barreras. ARTêCULO 107.PARçGRAFO. la tiroides o la piel. se admitir‡ una dosis de 10 Rems ARTêCULO 106. Todo equipo. Se limitar‡ el tiempo de exposici—n total para no exceder los l’mites permisibles de radiaci—n en un lapso dado. se admitir‡ una dosis de 8 Rems En Tiroides. gamma y neutrones. los cristalinos. Por lo que respecto a otros —rganos que no sean las g—nadas. Se instalar‡n pantallas o escudos las radiaciones. muros o blindajes especiales para evitar que las emanaciones radiactivas contaminan a los trabajadores o a otras personas. antebrazos. de acuerdo a la Ley del Cuadrado Inverso (La intensidad de Radiaci—n de una fuente puntual var’a inversamente con el cuadrado de la distancia a la fuente).

. alimentos. en los trabajos radiogr‡ficos con rayos gamma.000 metros. Se suministrar‡ al personal encargado de operar los equipos o de manejar substancias. art’culos de fumador. Para prevenir la inhalaci—n de materiales radiactivos.. cielorasos y muebles con un material que pueda ser removido e instalado c—modamente. de acuerdo con las normas internacionales sobre protecci—n contra las radiaciones ionizantes. La DEFINICIONES. los elementos de protecci—n individual que contribuyan a reducir la exposici—n. u otros objetos para aplicarlos. gorros de caucho plomizo. se puedan cubrir las paredes. delantales de caucho plomizos. de laboratorio con materiales radiactivos se llevar‡n a cabo en campanas adecuadamente dise–adas para evitar la contaminaci—n aŽrea. si se presentara el caso de una descontaminaci—n Žsta pueda ser f‡cilmente realizada. bolsas de mano. 110. y la m‡s adecuado decorta longitud de onda del espectro visible.800 Ao. controlar tienen el siguiente la contaminaci—n significado: del ambiente y del trabajador se efectuar‡ de acuerdo a las siguientes medidas: Radiaciones ultravioletas. La ropa protectora deber‡ lavarse para evitar que la ropa de calle se contamine.infrarrojas. El proyecto.El aire extra’do deber‡ ser filtrado. que producen radiaciones ionizantes en trabajos de laboratorio. RADIACIONES NO IONIZANTES: ULTRAVIOLETAS. bebidas o utensilios para tomarlos. como guantes con mangas fabricados de caucho plomizo.800 Ao. en instalaciones de rayos X. Son aquellas radiaciones comprendidas entre el intervalo del espectrodispositivos Se usar‡n solar que se extiende desde protectores la m‡s larga y se emplear‡n longitud nuevas de onda tŽcnicas de los rayos e instrumental X. pa–uelos de bolsillo o toallas (salvo las de papel). etc. ARTêCULO 108. los respiradores deber‡n ser utilizados en los trabajos de emergencia y en las ‡reas donde la concentraci—n de part’culas sobrepase el m‡ximo permisible. CAPêTULO VI. no se introducir‡n en los locales donde existan o se usen substancias radiactivas. y si fuera necesario lavado para evitar posible riesgo pœblico. anteojos especiales.. Radiaciones de Radiofrecuencia. etc. El polvo no deber‡ ponerse en suspensi—n al eliminar el barrido en seco. en los establecimientos industriales (gammagraf’a). dise–o y construcci—n de Laboratorios deber‡ ser tal que. cosmŽticos. pisos. en la fabricaci—n de pinturas luminosas. ARTêCULO 109. Las radiaciones infrarrojas son aquellas situadas al otro lado Radiaciones del rojo visible en el espectro solar y cuya longitud de onda es mayor de Los trabajos 7. prevenci—n deLoslos riesgos tŽrminosdeutilizados la radiaci—n en el interna presente paraCap’tulo. o al usar filtros de aire. Estar‡ estrictamente prohibido comer y fumar en lugares en donde pueda haber materiales radiactivas para evitar el riesgo por ingesti—n. INFRARROJAS Y RADIOFRECUENCIA. y cuya longitud de onda es manipulaci—n. (çngstrom = 108 Cm). (çngstrom). Es la radiaci—n electromagnŽtica cuya longitud de onda est‡ comprendida entre 1 mm y 3. menor de 3.

ropas ligeras y resistentes al calor. ARTêCULO 113. En los lugares de trabajo en que exista exposici—n intensa de radiaciones infrarrojas se instalar‡n. . de gafas o m‡scaras protectoras con cristales coloreados. pantallas absorbentes. en compartimentos o cabinas individuales y si ello no es factible se colocar‡n pantallas protectoras m—viles o cortinas incombustibles alrededor de cada lugar de trabajo. para evitar la insolaci—n de los trabajadores sometidos a radiaci—n infrarroja. Las operaciones de soldadura por arco elŽctrico se efectuar‡n siempre que sea posible. ARTêCULO 116. con cremas aislantes del calor. Todo trabajador sometido a radiaciones ultravioletas en cantidad nociva ser‡ especialmente instruido. los anteojos protectores deber‡n ser coloreados y de suficiente densidad para absorber los rayos. se dotar‡ adem‡s a los trabajadores. ARTêCULO 115. ARTêCULO 112. tan cerca de la fuente de origen como sea posible.ARTêCULO 111. Si la exposici—n o radiaciones infrarrojas intensas es constante. manoplas y calzado que no se endurezca o ablande con el calor. se tomar‡n las precauciones necesarias para evitar la difusi—n de dichas radiaciones o disminuir su producci—n. mediante la colocaci—n de pantallas alrededor del punto de origen o entre este y los puestos de trabajo. cortinas de agua u otros dispositivos apropiados para neutralizar o disminuir el riesgo. ARTêCULO 118. Como complemento de la protecci—n colectiva se dotar‡ a los trabajadores expuestos a radiaciones ultravioletas. ARTêCULO 114. En los trabajos de soldaduras u otros que conlleven el riesgo de emisi—n de radiaciones ultravioletas en cantidad nociva. Los trabajadores expuestos a intervalos de cuentes a Žstas radiaciones. Siempre deber‡ limitarse al m’nimo la superficie sobre la que incidan estas radiaciones. ser‡n provistos de equipos de protecci—n ocular. en forma repetida. y a las personas que padezcan enfermedades cut‡neas o pulmonares en procesos activos. suministr‡ndoles bebidas salinas y protegiendo las partes descubiertas de su cuerpo. ARTêCULO 117. Los compartimentos deber‡n tener paredes interiores que no reflejen las radiaciones y pintadas siempre de colores claros. Se proh’ben estos trabajos a las Mujeres menores de veintiœn (21) a–os y a los varones menores de dieciocho (18) a–os. Se adoptar‡n las medidas de prevenci—n mŽdicas oportunas. En aquellas operaciones o procesos en donde se produzcan radiaciones infrarrojas no se permitir‡ el trabajo a los menores de dieciocho (18) a– os. verbal y escrita de los riesgos a que est‡ expuesto y medios apropiados de protecci—n. para absorber las radiaciones o guantes o manguitos apropiados y cremas aislantes para las partes que queden al descubierto. de casquetes con visera o m‡scaras adecuadas.

se permitir‡ una exposici—n de los trabajadores a la radiaci—n de radiofrecuencia hasta un valor de energ’a de un (1) miliwatio por hora y por cent’metro cuadrado. de acuerdo con el voltaje. protegidos. ALTERNA. Los trabajadores dedicados a actividades relacionadas con las telecomunicaciones. que los trabajadores estŽn expuestos a una cantidad de potencia por unidad de superficie mayor de diez (10) miliwatios por cent’metro cuadrado. radiotelefon’a. En los lugares de trabajo en donde se produzcan o emitan radiaciones de radiofrecuencia o se manejen aparatos o equipos que generen y emitan dichas radiaciones. PARçGRAFO. examen cl’nico general. televisi—n. Esta cantidad de radiaci—n se refiere a nivel de piel. excepto en los casos de emergencia. retransmisiones y similares. PARçGRAFO 1o. Por periodos de un m‡ximo de seis (6) minutos. no se permitir‡. CAPêTULO VII. Ningœn operario deber‡ trabajar en un circuito vivo hasta tanto no reciba las instrucciones apropiadas. y otras actividades donde se produzcan o emitan radiaciones de radiofrecuencia. lo mismo la separaci—n entre los conductores a tensi—n. aislados y conservados. como radiodifusoras. telefon’a. bajo la supervisi—n personal del Jefe respectivo. etc.ARTêCULO 119. fijadas por normas internacionales. Los circuitos muertos o desconectados deber‡n ser tratados como si estuvieran vivos. No deber‡n efectuarse trabajos en los conductores y en las m‡quinas de alta tensi—n. DE LA ELECTRICIDAD. calefacci—n por inductancias. PARçGRAFO. sin asegurarse previamente de que han sido convenientemente desconectados y aisladas las zonas. de tal manera que se eviten los riesgos de contacto accidental con los elementos bajo tensi—n (diferencia de potencial) y los peligros de incendio. deber‡n mantener entre estos y el trabajador. El aislamiento de los conductores de los circuitos vivos deber‡ ser eficaz. las distancias m’nimas. ARTêCULO 122. ARTêCULO 120. y a los ex‡menes complementarlos. Los circuitos vivos deber‡n ser desconectados antes de comenzar a trabajar en ellos. m‡quinas. que laboren con equipos de diatermia. ser‡n construidos. Esta cantidad de radiaci—n se refiere a recepci—n a nivel de piel y por cualquier longitud de exposici—n. ARTêCULO 121. a intervalos no mayores de seis (6) meses. instalados. ser‡n so metidos a ex‡menes mŽdicos. CONTINUA Y ESTçTICA. aparatos y equipos elŽctricos. Todas las instalaciones. PARçGRAFO 2o. . ni efectuar reparaciones.. los conductores elŽctricos y los contornos de los circuitos vivos (alambres forrados o revestidos y desnudos). alteraciones o inspecciones que requieran la manipulaci—n de un circuito vivo. para crear un ambiente de precauciones y evitar accidentes por error de otro trabajador. en donde se vaya a trabajar. calefacci—n por capacitancias. telegraf’a.

ARTêCULO 123. Cuando se trabaje en una serie de circuitos de alumbrado, los
operarios deber‡n cerciorarse de que estŽn bien aislados de tierra, y de que el
circuito en investigaci—n estŽ abierto. Todo circuito deber‡ estar se–alizado para
identificar su sistema elŽctrico.

ARTêCULO 124. Las herramientas manuales elŽctricas, l‡mparas port‡tiles y otros
aparatos similares, ser‡n de voltaje reducido; adem‡s los equipos, m‡quinas,
aparatos, etc., estar‡n conectados a tierra para su seguridad.

ARTêCULO 125. En los sistemas elŽctricos, las instalaciones deber‡n estar
protegidas contra toda clase de rozamiento o impacto; las paredes al descubierto de
los circuitos y equipos elŽctricos estar‡n resguardados de contactos accidentales.
Se evitar‡ la presencia de cables dispersos en el piso y zonas de trabajo para evitar
deterioro y riesgos de cortos circuitos y accidentes a los trabajadores.

ARTêCULO 126. En los sistemas elŽctricos las entradas y controles de alta tensi—n
deber‡n estar localizados en sitios seguros para tal efecto y protegidos
convenientemente, para evitar todo riesgo, y se prohibir‡ al personal no autorizado
el acceso a dichos sitios.

ARTêCULO 127. Las cajas de distribuci—n de fusibles e interruptores se
mantendr‡n en perfectas condiciones de funcionamiento y siempre tapadas para
evitar riesgos de accidente.

PARçGRAFO. Los tableros de distribuci—n o los tableros que controlan fusibles
para corriente alterna o tensi—n que exceda de 50 voltios a tierra, que tengan
elementos met‡licos bajo tensi—n al descubierto, se instalar‡n en locales
especiales y accesibles œnicamente al personal autorizado. Los pisos de dichos
locales ser‡n construidos de material aislante.

ARTêCULO 128. Los generadores y transformadores elŽctricos situados en los
lugares de trabajo, estar‡n aislados por medio de barreras u otros dispositivos de
protecci—n, y no se permitir‡ la entrada a estos sitios al personal extra–o; se
colocar‡n avisos sobre tal medida.

PARçGRAFO. Se prohibir‡ a los trabajadores efectuar reparaciones en las
m‡quinas cuando estŽn en funcionamiento, a la vez que hacer uso de m‡quinas,
herramientas, materiales o œtiles que no hayan sido entregados a su propio
cuidado; solamente los Jefes de Planta, por raz—n de no suspender el servicio de
energ’a, o para las m‡quinas, etc, podr‡n hacer las "reparaciones de emergencia"
con las m‡quinas en funcionamiento, cuando a juicio, dicha reparaci—n se pueda
efectuar sin peligro. Ninguna m‡quina podr‡ ponerse en marcha antes de
comprobar que todas sus piezas estŽn en el sitio preciso y debidamente
aseguradas.

ARTÍCULO 129. Las celdas o compartimientos de los transformadores,
interruptores, aparatos de medida, protección, etc., de los cuadros de distribución

o transformación estarán convenientemente protegidos, con el objeto de evitar todo
contacto peligroso, y el acceso a los mismos permitirá la circulación espaciosa de
dos operarios encargados de la inspección y de las reparaciones correspondientes.

PARçGRAFO. Al trabajar con interruptores o circuitos elŽctricos vivos, los operarios
deber‡n estar protegidos por aislamiento mediante la utilizaci—n de esteras o
tapetes de caucho, estantes aislados, planchas de madera, plataforma de madera o
cualquiera otra clase de insta lociones aislantes y apropiadas, como tableros,
cuadros de mando, etc.

ARTêCULO 130. Se considerar‡ peligroso todo trabajo que se realice donde existan
conductores vivos, o que puedan tornarse vivos accidentalmente, como los
siguientes;

a) Circuitos con capacitadores b) Circuitos transformadores de corriente c) Empalmado de

l’neas neutrales d) Colocaci—n de aisladores, postes y crucetas e) Tendido de nuevas l’neas

sobre postes con circuitos vivos f) Instalaci—n de pararrayos g) Terminaci—n de l’neas vivas

h) Reemplazo del aceite en transformadores vivos i) Realizaci—n de trabajos en l’neas vivas

o supuestamente muertas, durante una

tormenta elŽctrica.
ARTêCULO 131. Al trabajar sobre circuitos o conductores vivos se deber‡n observar
las siguientes precauciones: a) Hasta 5.000 voltios, se usar‡n guantes de caucho
con guantelete. Los alambres
o aparatos que estŽn alrededor de la zona de trabajo se cubrir‡n con protectores.
b) Desde 5.000 hasta 15.000 voltios se usar‡n varas de l’nea caliente. Los aparatos
o alambres alrededor del trabajo se cubrir‡n con aislantes, o se aislar‡n con
tabiques protectores.

c) M‡s de 15.000 voltios, se usar‡n varas o herramientas para trabajos en caliente.

No deber‡n sobrepasarse los limites de seguridad marcados en las herramientas de
l’nea caliente.

ARTêCULO 132. Las instalaciones, mando y dem‡s maniobras de aparatos y
m‡quinas elŽctricas, ofrecer‡n las m‡ximas condiciones de seguridad para el
personal tanto en su construcci—n y disposici—n, como en las medidas de prevenci
—n adoptadas, tales como plataformas, aislantes, tenazas de materiales aislantes,
guantes de caucho (goma), calzado con suelas de goma, etc.

ARTêCULO 133. Se deber‡ actuar siempre en los sistemas elŽctricos como si todos
los circuitos estuviesen conectados a tierra y aislar el cuerpo debidamente contra
todos los conductores. Las armazones de los motores, las cajas de interruptores, los
transformadores, etc., deber‡n estar bien conectados a tierra.

PARçGRAFO. Las partes met‡licas de los aparatos y m‡quinas siempre deber‡n
tener conectada a tierra una l’nea suficientemente gruesa para transportar
holgadamente las descargas elŽctricas que se puedan producir.

ARTêCULO 134. En los establecimientos o lugares de trabajo est‡ terminantemente
prohibido utilizar la corriente alterna o continua, cualesquiera que sea su voltaje,
para instalar redes, circuitos o sistemas elŽctricos que formen alambradas, vallas,
cercos o barreras, etc. energizadas, con el objeto de proteger e impedir el acceso a
sitios o zonas vedadas de admisi—n o entrada, ya que este mŽtodo constituye alta
peligrosidad por los riesgos de accidente o muerte por choque o electrocuci—n en
las personas o en los animales.

ARTêCULO 135. Las armaduras de los conductores elŽctricos, sus canalizaciones,
accesorios y dem‡s elementos met‡licos del equipo que no estŽn bajo tensi—n,
deber‡n ser conectados a tierra. Las conexiones no tendr‡n interruptor, y se
proteger‡n mec‡nicamente en aquellos lugares en donde se puedan estropear.

PARçGRAFO. El valor de la resistencia de tierra no ser‡ mayor de 10 Ohms. Los
conductores a tierra tendr‡n suficiente capacidad para poder soportar la intensidad
de la corriente resultante de cualquier falla.

ARTêCULO 136. Se proh’be a los trabajadores laborar en m‡quinas, colocar,
construir o mover parte de una m‡quina, herramientas, efectuar cualquier construcci
—n que se encuentren a menos de seis (6) pies de distancia de cables elŽctricos
aŽreos de alto voltaje.

ARTêCULO 137. Las escaleras de mano empleadas en los trabajos de
instalaciones, etc., ser‡n s—lidas y seguras, y estar‡n provistas en su extremo
superior de ganchos de seguridad, y en su extremo inferior del dispositivo
antideslizante.

ARTêCULO 138. Cuando se trabaje en los postes, los linieros deber‡n colocar los
protectores de l’neas o las mantas, segœn sea indicado, sobre los circuitos que se
determinen como vivos o susceptibles de ser energizados.

ARTÍCULO 139. Las lámparas portátiles ofrecerán suficiente garantía de seguridad,
para el personal que haya de manejarlas, y estarán provistas de mango

la tensión de la lámpara no deberá ser superior a los 27 voltios. Las bater’as de acumuladores fijas que excedan de una tensi—n de 150 voltios o de una capacidad de 15 kilovatioshora. La iluminaci—n artificial que se requiera para el interior de los arcones. espuelas de liniero. ARTêCULO 144. guanteletes y mangas de caucho que reœnan las especificaciones dielŽctricas de acuerdo con el voltaje. l’neas y conductores. como caucho. Los trabajadores que ejecuten labores en tendidos elŽctricos usar‡n los siguientes elementos de protecci—n: correas o cinturones de seguridad que ser‡n de cuero o cordob‡n con agarre de madera dura o fibra. motores. anteojos de seguridad. dispositivo protector de la lámpara. cable resistente. . ARTêCULO 140. transportadores. como medida preventiva en riesgos de accidentes por shock o electrocuci—n. alfombras y cubiertas de roma (caucho). b) Montados al nivel de las paredes o techos de la construcci—n o los equipos. se distinguir‡ por medio de colores. m‡quinas. de corriente alterna o continua. Todos los trabajadores que laboran en empresas de energ’a elŽctrica. etc. ARTêCULO 142. los cuales estar‡n: a) Protegidos contra da–os mec‡nicos. aparatos. con pisos resistentes a ‡cidos y propiamente ventilados. papel. que se puedan producir en los locales de trabajo.aislante. vidrio. En las instalaciones industriales de gran distribuci—n de energ’a elŽctrica. tolvas o construcciones o equipos similares. estar‡n colocados en locales o compartimientos construidos convenientemente para ese fin. botas de caucho y calzado aislante sin herrajes y clavos en las suelas. materias pl‡sticas. deber‡n aprender las tŽcnicas de primeros auxilios. Se tomar‡n las medidas de control para la eliminaci—n de la electricidad est‡tica que se a cumula en la superficie de los cuernos o de las substancias no conductoras o aislantes. ser‡ suministrada por l‡mparas elŽctricas encerradas en globos hermŽticos al polvo. montados al exterior. empleados en el tratamiento o manipulaci—n de materias que produzcan polvos org‡nicos inflamables. y los mŽtodos de respiraci—n artificial. ARTêCULO 146. guantes. y c) controlados por conmutadores hermŽticos al polvo. estar‡n instalados en cuartos aislados de fuentes de gases explosivos o inflamables o part’culas inflamables volantes. para una duraci—n de descarga de ocho horas. con lentes obscuros o coloreados. o sistemas de circuitos elŽctricos. ARTêCULO 145. o cuya actividad se relacione con el manejo de equipo. donde se usen diferentes tensiones de servicio. ARTêCULO 143. ropa sin accesorios met‡licos. fibras textiles. ARTêCULO 141. Los motores elŽctricos en cuyo interior puedan producirse chispos o arcos. elevadores. en forma de cargas electroest‡ticas. la tensi—n o clase de corriente que se utiliza en el servicio. cascos dielŽctricos.

con alto voltaje. transporte de disolventes inflamables l’quidos y de polvos por conductos o tuber’as. Se dispondr‡ de aparatos de medida para determinar la carga elŽctrica. se adoptar‡n en general las siguientes precauciones: 1. industrias de impresi—n y del papel. tales como aluminio. y en el caso de que se produzcan chispas en ambientes inflamables.. Para evitar el peligro de explosi—n en atm—sferas inflamables. mediante peines met‡licos. En los objetos met‡licos que se pinten o barnicen con pistolas de pulverizaci—n. manipulaci—n de fibras y polvos. protegidos y ubicados de manera que eviten a los trabajadores toda exposici—n a las radiaciones.. 2. magnesio. ARTêCULO 151. en donde se producen cargas electroest‡ticas por efecto del frotamiento deber‡n tener conexiones a tierra para descargar la electricidad est‡tica. resinas. ARTêCULO 149. limpieza en seco. En el almacenamiento de polvos met‡licos y no met‡licos de origen inorg‡nico o vegetal. revestimiento de tejidos. se tomar‡n las medidas de control y eliminaci—n para evitar riesgos de inflamaci—n y explosi—n. Cuando se empleen equipos radioactivos para eliminar las descargas electrost‡ticas. Especialmente se efectuar‡ esta conexi—n a tierra. Cuando los trabajadores ejecutan labores de manipulaci—n de explosivos o detonadores y exista el riesgo de producirse chispas debido a la electricidad est‡tica. deber‡n estar provistos de calzado antiest‡tico o de cualquier otro dispositivo que elimine este riesgo. en los diferentes cuerpos. etc. los cuerpos susceptibles a acumular electricidad est‡tica deber‡n neutralizarse. instalaciones. harinas. grafito. carb—n. etc. titanio.ARTêCULO 147. La humedad relativa del aire se mantendr‡ sobre el 50 por ciento. Las cargas de electricidad est‡tica que puedan acumularse en los cuerpos met‡licos ser‡n neutralizadas por medio de conductores a tierra. los equipos y operaciones industriales. en los siguientes casos: En los ejes y chumaceras de las transmisiones a correas y poleas. mediante una conexi—n a tierra o por cualquier otro dispositivo aprobado por las autoridades del trabajo. transportadores. correas de transmisi—n. Estas pistolas tambiŽn se conectar‡n a tierra. en que se acumula electricidad est‡tica. . ARTêCULO 150. situados a 6 mm de distancia. a fin de impedir la generaci—n de chispas. Žstos estar‡n construidos. ARTêCULO 148. azufre. Los aparatos. En el lugar m‡s pr—ximo en ambos lados de las correas y en el punto donde salgan de las poleas. y evitar los riesgos electroest‡ticos. PARçGRAFO. Para evitar peligros por la electricidad est‡tica. caucho. circonio.

estas secciones se conectar‡n elŽctricamente entre s’ sin soluciones de continuidad y en toda la superficie del recorrido del polvo inflamable. . Para los casos que se indican a continuaci—n se adoptar‡n las siguientes precauciones: Cuando se transvasen fluidos vol‡tiles de un tanque deposito a un veh’culotanque. Cuando se manipule aluminio o magnesio finamente pulverizado. Cuando se manipulen industrialmente detonadores o materias explosivas. se emplear‡n detectores que descubran la acumulaci—n de electricidad est‡tica. los trabajadores usar‡n calzado antielectroest‡tico y visera para la protecci—n de la cara.3. Cuando se movilicen materias finamente pulverizadas por medio de transportadores neum‡ticos con secciones met‡licas. la estructura met‡lica del primero ser‡ conectada a la del segundo y tambiŽn a tierra si el veh’culo tiene llantas de caucho.

se deber‡n adoptar todos las medidas necesarias para controlar en forma efectiva los agentes nocivas preferentemente en su origen. expresa volumŽtricamente a 25o. ARTêCULO tanques que hayan La evaluaci—n decontenido vapores deatmosfŽricos. cerrados. etc.M. de aire (P. polvo. que calcinan minerales en hornos rotatorios. se deber‡n purificar previamente por extracci—n ARTêCULO o neutralizaci—n 154. por metro fusi—n. estar conectada a la pared vapores. humos. CAPêTULO IX. para evitar los y procesos conefectos perjudiciales substancias nocivasde la contaminaci—n o peligrosas o poluci que desprendan —n atmosfŽrica. etc. expresa gravimŽtricamente. polvos. Salud. en las operaciones de limpieza de recipientes o156. ARTêCULO a substancias Las materias t—xicas.P. durante un prolongado periodo de tiempo. ARTêCULO 155. se realizar‡ utilizando por medio chorros de equiposde ovapor de agua. ventilaci—n general. ARTêCULO CAPêTULO 157. especialmente en las máquinas en movimiento o con vibración. o en en sistemas volumen m‡s en partes eficientes de lacomo substancia son lospor transportadores mill—n de partes neum‡ticos. neblinas. con riesgo para la salud de los trabajadores. estos contaminantes disolventes inflamables. por elPERMISIBLES.polvo finamente dividido que escapa por las chimeneas en los establecimientos de trabajo. solo se aplicar‡n cuando los anteriormente citados sean insuficientes ARTêCULO por 152. y vapores f‡cilmente inflamables. por la cuallas que determinan se concentraciones introduce el vaporde deber‡ gases. cambio o modificaci—n del proceso..P.C y a una presi—n de 760 mm de Hg. encerramiento o aislamiento de procesos. dedeber‡n aire ( g/m3) estar o en millones cubiertas o en de circuito part’culas cerrado. ARTÍCULO 159. Los humos.s’ Se mismos deber‡o enevitar combinaci—n.M. la substancia tamizado.seEntiŽndese deber‡n instalar precipitadores por "concentraci—n o filtros m‡xima electroest‡ticos permisible" u otro la concentraci sistema de eficiencia —n atmosfŽrica de unsimilar en los material duetos de peligroso quedescarga. gases y otros productos nocivos que se escapan por las chimeneas en los establecimientos industriales. gases.3) de acuerdo con la tabla establecida por la Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales.) Las operaciones en peso en de miligramos trituraci—n.demezclado. ARTêCULOetc. pastas. de forma aproximada. tales como limitaci—n del tiempo de exposici—n y protecci—n personal.P. humos. la electricidad que se est‡ticaoriginada expresar‡n no pueda en partes acumularse por mill—n y se controlar‡ o en miligramos por metroelcœbico. por piŽ cœbico de aire (M. aparatos la boquilla de medida.del enrecipiente los mediosde ambientes tal manera de quetrabajo. primasinflamables deber‡n ser o transportadas contaminantesenatmosfŽricos recipientes industriales. los riesgos de incendio o explosi—n por la acumulaci—n de la electricidad est‡tica.). se fijar‡n los niveles m‡ximos permisibles de exposici—n 158. de los compuestos En todos los establecimientos denocivos trabajopor en mŽtodos donde se delleven adsorci a —n caboooperaciones absorci—n. CONTAMINACIîN AMBIENTAL. los miligramos de contaminantes por metro cœbico de aire contaminado.P. Se deberá evitar la acumulación de . cœbicoetc. pudiŽndose aplicar uno o varios de los siguientes mŽtodos: sustituci—n de substancias. partes del gas o vapor de la substancia contaminante por mill—n de partes de aire ambiental contaminado. DEla LAS contaminaci—n del aire en MçXIMAS CONCENTRACIONES el ‡rea circundante y perjuicios a los vecinos. para evitar la acumulación de polvos. los niveles reducir al que m’nimo la por estŽn generaci—n encima de de los la electricidad valores est‡tica. no alcanza a afectar la salud de un trabajador a ella expuesto en jornada diaria de ocho horas. Partes por mill—n (P. Para obtener en los establecimientos de trabajo un medio ambiente que no perjudique la salud de los trabajadores. etc. Para evitar VIII. por los riesgos qu’micos a que est‡n expuestos. 153. l’mites permisibles expresados en la tabla de las "concentraciones m‡ximas permisibles" para las substancias qu’micas.. Miligramos por metro cœbico (mg/m3).PARçGRAFO. Otros mŽtodos complementarios.P. PARçGRAFO.. Laolimpieza con los general valoresen l’mites estospermisibles fijados deberá lugares de trabajo por el Ministerio ser de minuciosa. ventilaci—n local exhaustiva y mantenimiento. flujo del vapor en y servir‡n la para entrada del controlar tanque o recipiente peri—dicamente parapeligrosos.

que por su naturaleza puedan ofrecer riesgos de insalubridad o inflamabilidad. entrando posteriormente los trabajadores quienes deber‡n ir provistos del adecuado equipo de protecci—n. transporte. etc. alcantarillado. armaduras. limpieza o de cualquier otra clase que se realicen en pozos. neblinas y vapores t—xicos y nocivos. para evitar el peligro. y tambiŽn para capturar algunos materiales por medio de arrastre. los que ser‡n auxiliados por personal situado en la parte exterior. segœn los casos. cinturones de seguridad y cuerda salvavidas. por medio de una exhaustiva ventilaci—n o neutralizaci—n qu’mica. . y podr‡ ser lateral o vertical (tiro hacia abajo o hacia arriba) para ‡reas peque–as o unido a maquinarias o equipos encerrados. umbrales. ARTêCULO 160. se emplear‡n los siguientes mŽtodos para su control: a) Ventilaci—n general. tamizado. cubas de fermentaci—n. conducciones de gases o humos. antes de que entren los trabajadores en ellos. o ambos en cantidad y distribuci—n suficiente para asegurar un reemplazo continuo del aire contaminado por aire fresco y limpio. recipientes y dep—sitos met‡licos u otros similares. Este tipo de ventilaci—n se limitar‡ a los casos en los cuales se requiere una amplia distribuci —n de personal en las salas de trabajo muy grandes. b) Ventilaci—n por diluci—n. humos. e) Sistemas hœmedos. Se emplear‡ extracci—n o suministro mec‡nico de aire. a una previa labor de saneamiento de la atm—sfera peligrosa. c) Ventilaci—n por succi—n local o sistema de extracci—n localizada.polvo en las vigas.. ARTêCULO 161. En los trabajos de inspecci—n. no exceda la concentraci—n m‡xima permisible por diluirse continuamente en la atm —sfera general de la sala de trabajo. gases. La ventilaci—n general tendr‡ aplicaci —n limitada por el peligro de distribuir los contaminantes atmosfŽricos en concentraciones peligrosas a travŽs de las salas de trabajo y por el peligro de atraer el aire altamente contaminado hacia las zonas de respiraci—n de los trabajadores. Se emplear‡ para controlar el escape de substancias peligrosas en la atm—sfera de una sala de trabajo. paredes. en un periodo de varias horas. soluci—n o ambos. en tal caso se aplicar‡ el tiro forzado. etc. Se emplear‡ cuando la cantidad de materiales peligrosos en la atm—sfera de las salas de trabajo. reparaci—n. mediante el cierre bien ajustado de las m‡quinas o equipos por segregaci—n de los procesos por medio de canceles u otros cambios estructurales. En los establecimientos de trabajo en donde se produzcan contaminantes ambientales como polvos. ventanas. d) Aislamiento. Se empleara mediante succi—n en el sitio de origen para recoger las substancias peligrosas. Se aplicar‡ agua para controlar la generaci—n del polvo en algunas operaciones industriales como trituraci—n. se proceder‡. como respiradores. para el aseo de los pisos se usarán sistemas de aspiración o lavado con agua corriente.

. marcados o provistos de etiquetas de manera caracter’stica para que sean f‡cilmente identificables. etc. erisipelas. el equipo auxiliar protector que se recomienda. ARTÍCULO 165. curtido de pieles. b) Conducto o canal para el flujo del aire contaminado desde la campana al punto de descarga. embutidos. c) Aparato limpiador del aire (purificador) que consiste en un cicl—n separador. empaquetado de frutas y verduras. foliculitis. etc. para capturar el agente contaminante. mataderos. vegetal. los primeros auxilios. y conducir el flujo de aire de manera eficaz. En los establecimientos de trabajo. para que aspire aire limpio.. antrax. celulitis. contacto o ingesti—n. DE LAS SUBSTANCIAS INFECCIOSAS Y TîXICAS. ant’genos. tratamiento de huesos. el ant’doto especifico para la substancia venenosa. granjas av’colas. etc.. elaboraci—n de productos biol—gicos (vacunas. las advertencias para su manejo. carbunco. Los recipientes que contengan substancias peligrosas estar‡n pintados.ARTêCULO 162.. y los ant’dotos. fabricaci—n de grasas y aceites. ARTêCULO 164. CAPêTULO X. En todos los establecimientos de trabajo en donde se manejen o procesen productos de origen animal. infecciones sŽpticas. sueros. mariscos. fiebre ondulante (brucelosis). y en donde se presentan los riesgos biol—gicos productores de enfermedades como infecciones fungosas. los patronos estar‡n obligados a ejercer un control de higiene. y en caso de intoxicaci—n. porcicultura. industrias lecheras. El sistema de extracci—n localizada constar‡ de los siguientes elementos: a) Campana o estructura dise–ada para encerrar total o parcialmente una operaci— n o proceso productor de contaminante. d) Ventilador de tipo centr’fugo para el movimiento del aire. los . La campana se conectar‡ al sistema de ventilaci—n mediante un conducto que absorba el contaminante desde la campana. etc). las cantidades y los mŽtodos de aplicaci—n y mezcla. que se instalar‡ a continuaci—n del aparato limpiador o recolector. Las etiquetas indicar‡n el nombre y los ingredientes activos de la substancia peligrosa (t—xica)o el uso o empleo de dicha substancia. pescados. productos biológicos y tóxicos. ARTêCULO 163. empaquetado de carnes. relacionados con las industrias de alimentos. PARçGRAFO. sanidad y asepsia en todas las dependencias de estos lugares de trabajo. especialidades farmacŽuticas. etc. para evitar que los trabajadores se contaminen por la descomposici—n o putrefacci—n de las materias de origen animal o vegetal y por la presencia de gŽrmenes o virus en los ambientes de trabajo. y acompa–ados de instrucciones que indiquen como ha de manipularse el contenido y precauciones que se deben tomar para evitar los riesgos por inhalaci—n.

pues solamente la gasolina produce una presi—n m‡xima de 100 libras por pulgada cuadrada en un tanque peque–o o en un espacio cerrado. etc.5% de vapor de gasolina por volumen. nocivos para la salud de los trabajadores. equipo elŽctrico a prueba de chispas controlando la electricidad est‡tica. etc. como los cloratos. Las fuerzas destructoras que generan los vapores y gases al hacer explosi—n son bajas en comparaci—n con las producidas por los explosivos. gases fuertes como el bi—xido de carbono o el nitr—geno. inflamando el hidrógeno generado. b) Almacen‡ndolos en tanques subterr‡neos en recipientes de seguridad. diferente para cada substancia. el alcohol et’lico tiene una escala de 3. azúcar. En los lugares de trabajo en donde se produzcan vapores de l’quidos combustibles con peligro de formar mezclas inflamables con el aire. como la gasolina. nafta solvente. ARTÍCULO 168. Žter. basuras. resinas. DE LAS SUBSTANCIAS INFLAMABLES Y EXPLOSIVAS. etc. el benzol. con producción de calor. se tendr‡n en cuenta los l’mites o escalas de las proporciones dentro de la cual la mezcla es explosiva. e) Empleando en algunos procesos especiales. Los ácidos . se deberán tomar precauciones para evitar que se mezclen o se pongan en contacto con substancias orgánicas como el almidón. para evitar que reaccionen violentamente con el agua. ARTêCULO 166. ARTêCULO 167. los nitratos y los peróxidos. la mezcla de gasolina y aire es explosiva dentro de una escala de 1.4 a 6.patronos estarán obligados a tomar todas las medidas necesarias para impedir la propagación o exposición de los agentes biológicos y tóxicos. gomas.. por medio de los siguientes procedimientos: a) Evitando la elevaci—n de la temperatura. d) Evitando en los mŽtodos de manejo los derrames y las fugas.5 a 19%. libres de humedad. alcohol. con peligro de incendio o explosión. el acetileno una escala de 2. En los establecimientos de trabajo se tomar‡n medidas de prevenci—n contra las explosiones o incendios producidos por gases o vapores inflamables. sin embargo son demasiado altas para que las pueda soportar cualquier construcci—n o edificaci—n. En los lugares de trabajo en donde se manipulen o procesen substancias inorgánicas y orgánicas que pertenezcan al grupo de agentes fuertemente oxidantes.5 a 80%. el amoniaco una escala de 16 a 25%. y produzcan explosiones Los metales como el sodio y el potasio se deberán conservar en recipientes que contengan petróleo u aceite. c) Eliminando las fuentes de ignici—n por medio del arreglo de procesos. CAPêTULO XI. para producir una atm—sfera incombustible. l‡mparas con cubierta a prueba de vapor.

etc. ARTêCULO 169. etc. ventanas de bisagras. para disminuir la presi—n de una posible explosi—n y evitar da–os en la estructura de los edificios. met‡licos y org‡nicos. cordones sueltos.C (300o. con peligro para la vida de los trabajadores. y de acuerdo a la naturaleza del trabajo que se realice. ni bolsillos demasiado grandes. no deber‡n tener partes flexibles que cuelguen. ya que las presiones producidas por las explosiones de polvo son de 50 libras por pulgada cuadrada. el clorhídrico (muriático) y el sulfúrico. TITULO LV.. F). aluminio. . tragaluces o muros ligeros. DE LA ROPA DE TRABAJO EQUIPOS Y ELEMENTOS DE PROTECCIîN. DE LA ROPA DE TRABAJO. desprendiendo calor y grandes volúmenes de gases tóxicos como el monóxido de carbono y óxidos de nitrógeno. pues podrán causar explosiones al derramarse o caer sobre otras substancias químicas determinadas. y los sistemas de escapes que atraigan y junten el polvo. e) Usar gas inerte en equipos de esmerilado. d) Dise–ar y construir sistemas f’sicos para evitar que en resquicios y en otros lugares se acumule el polvo. zinc. CAPêTULO I. aproximadamente. f) Eliminar todas las fuentes posibles de ignici—n. Se tomarán medidas de control para evitar que los plásticos de piroxilina. Las ropas de trabajo deber‡n ajustar bien. b) Retirar el polvo por medio de sistemas de aspiraci—n o de barrido hœmedo. g) Instalar claraboyas. En todos los establecimientos de trabajo se suministrar‡ a los trabajadores ropa de trabajo adecuada segœn los riesgos a que estŽn expuestos. deberán ser manipulados con cuidado.minerales más comúnmente usados como el nítrico. denominados comúnmente celuloide. resinas. almid—n. se descompongan fácilmente al calentárseles a unos 120o. ARTêCULO 170. En los establecimientos de trabajo en donde se produzcan grandes cantidades de polvos minerales. como grafito. se tomar‡n las siguientes precauciones para evitar que estas materias se inflamen y en mezcla con el aire en las proporciones adecuadas produzca una explosi—n: a) Controlar los procesos que producen polvo en espacios cerrados. azufre. c) Ventilar el ambiente de trabajo para evitar la concentraci—n de polvo en el piso. magnesio.

etc. qu’micos. de acuerdo con la siguiente clasificaci—n: a) Cascos para los trabajadores de las minas.ARTêCULO 171. los patronos suministrar‡n los equipos de protecci—n adecuados. los patronos estar‡n obligados a suministrar a Žstos los equipos de protecci—n personal. . ni materiales explosivos o inflamables. guardavistas. corbatas. deber‡n cumplir con las normas. y en aquellos establecimientos en donde se preparan comestibles. y en general para los trabajadores que est‡n expuestos a recibir golpes en la cabeza por proyecciones o posibles ca’das de materiales pesados. etc. ARTêCULO 176. Cuando las operaciones y/o procesos encierren un peligro de explosi—n o incendio. que ser‡n resistentes y livianos. resbalones. viseras de cofia y armaduras de.. ARTêCULO 175. pruebas y especificaciones tŽcnicas internacionales. canteras. explosivos o t— xicos no usar‡n ropa que tenga bolsillos. no se usar‡n en proximidades a los elementos en movimiento de las m‡quinas. Los cascos de seguridad que se fabriquen en el Pa’s. etc. Las prendas de vestir sueltas. Se prohibir‡ a las mujeres el uso de calzado de tacones altos en los pisos de los establecimientos industriales. No se deber‡n llevar en los bolsillos de las prendas de vestir objetos con puntas o afilados. En todos los establecimientos de trabajo en donde los trabajadores estŽn expuestos a riesgos f’sicos. desgarradas o rotas. ARTêCULO 173. ni permeables a la humedad. para evitar accidentes por tropezones. etc. de material incombustible o de combusti—n lenta y no deber‡n ser conductores de la electricidad (dielŽctricos). o pulseras de relojes. cadenas de llaveros. b) Cofias para las personas con cabello largo que trabajen alrededor de maquinaria. que reœnan condiciones de seguridad y eficiencia para el usuario. mec‡nicos. el uso de art’culos como cuellos. biol—gicos. segœn la naturaleza del riesgo. drogas. Se deber‡n usar de preferencia camisas con mangas cortas. En orden a la protecci—n personal de los trabajadores. de las construcciones. etc. durante las horas de trabajo. de las estructuras met‡licas. anteojos de celuloide u otros materiales inflamables. DE LOS EQUIPOS Y ELEMENTOS DE PROTECCIîN. CAPêTULO II. ARTêCULO 177. bocamangas o partes vueltas hacia arriba que puedan recoger dichos polvos. se prohibir‡.. ARTêCULO 172. las cofias ser‡n de material que no sea f‡cilmente inflamable y durables para resistir el lavado y la desinfecci—n. Las personas expuestas a polvos inflamables. ARTêCULO 174.

etc. arenas. y polvos molestos como el aluminio. etc. la celulosa. en los trabajos que se realicen en atm—sferas altamente peligrosas. etc. etc. fibra de vidrio. y gafas para soldadores. y otros trabajadores expuestos al deslumbramiento. dispersiones. alcantarillas. 2. etc. equipos tŽrmicos. l’quidos o gaseosas. asbesto. etc. madera. cadmio. lugares confinados. tales como la s’lice libre. manganeso. hogares. esmerilan a seco o ejecutan operaciones similares donde saltan fragmentos que pueden penetrar en los ojos. harinas. cemento. Para la protecci—n del sistema respiratorio se deber‡n usar: a) M‡scaras respiratorias cuando por la naturaleza de la industria o trabajo no sea posible conseguir una eliminaci—n satisfactoria de los gases. c) Respiradores contra polvos que producen neumoconiosis. cromo. pl‡sticos. etc. caolines. con lentes reforzados. etc. decapan. fogoneros. 3. deber‡n tener filtros adecuados. vanadio y sus compuestos. fosforados. o de substancias s—lidas.c) Protectores auriculares para los trabajadores que laboran en lugares en donde se produce mucho ruido. vapores u otras emanaciones nocivas para la salud. vapores inorg‡nicos y org‡nicos. etc. d) Capuchas de telaasbesto con visera de vidrio absorbente para operaciones y/o procesos que se realicen en hornos. e) Respiradores para la protecci—n contra la inhalaci—n de humos (dispersiones s —lidas o part’culas de materias formadas por la condensaci—n de vapores tales como los que se producen por el calentamiento de metales y otras substancias. d) Respiradores para la protecci—n contra la inhalaci—n de polvos t—xicos que no sean mucho m‡s t—xicos que el plomo. vapores org‡nicos clorados. c) Gafas resistentes para los trabajadores que desbastan al cincel. b) Anteojos y protectores especiales contra las radiaciones luminosas o calor’ficas peligrosas. y est‡n expuestos a sufrir lesiones auditivas. g) M‡scaras para la protecci—n contra la inhalaci—n de gases ‡cidos. . remachan. etc. arcilla. o neblinas o vapores de pesticidas. cualquiera que sea su naturaleza. f) Respiradores de filtro o cartucho qu’mico para la protecci—n contra la inhalaci—n de neblinas. selenio. que puedan causar da–o al trabajador. vegetales. caliza. tales como el arsŽnico. b) Mascarillas respiratorias en comunicaci—n con una fuente exterior de aire puro o con recipientes de ox’geno. fr’as o calientes. carb—n mineral. Para la protecci—n del rostro y de los ojos se deber‡n usar: a) Anteojos y protectores de pantalla adecuados contra toda clase de proyecciones de part’culas.

que cubrir‡n el antebrazo. 5. h) Guanteletes para proteger a los trabajadores contra la acci—n de substancias t— xicas. etc. f) Guantes confeccionados en malla de acero inoxidable. g) Guantes. d) Guantes de tela asbesto para los trabajadores que o ser‡n en hornos. mitones y mangas protectoras para los trabajadores que manipulen metales calientes. que la puntera soportar‡ un peso de 1. e) Guantes de cuero para trabajos con soldadura elŽctrica y aut—gena. con manguera para suministrar aire a los trabajadores que laboran con chorros abrasivos.. para evitar que las manos puedan ser atrapadas por partes en movimiento de las m‡quinas. caucho o de pl‡stico para la protecci—n contra ‡cidos. fundiciones. Para la protecci—n de las manos y los brazos se deber‡ usar: a) Guantes de caucho dielŽctrico para los electricistas que trabajen en circuitos vivos. Para la protecci—n de los pies y las piernas se deber‡n usar: a) Calzado de seguridad para proteger los pies de los trabajadores con ca’das de objetos pesados. o contra aprisionamiento de los dedos de los pies bajo grandes pesos. tornos. cuando se trabaje con materiales con filo. prensas. etc. resistentes al calor. como l‡mina de acero. 4. que ser‡n confeccionados en asbesto u otro material apropiado. clavar cintar. los que deber‡n mantenerse en buenas condiciones de servicio. y deber‡ cumplir con la norma de fuerza aceptada. y en algunos casos con protectores met‡licos (o mitones reforzados con grapas de acero o malla de acero). o resistirá el impacto de un peso de 5 kilos que se deje caer desde una altura de 30 centímetros. este calzado de seguridad tendr‡ puntera (casquillo) de acero. b) Guantes de cuero grueso. c) Guantes de hule. resistente al calor. i) M‡scaras o capuchones de visera o ventana de vidrio grueso. la parte interior del casquillo . en fundiciones de acero.200 kilos que se coloque sobre ella. irritantes o infecciosas. i) Guantes de maniobra para los trabajadores que operen taladros. fresadoras. manejar rieles.h) M‡scaras de manguera con suministro de aire cuando los trabajadores se encuentran en lugares donde se pueda presentar asfixia o envenenamiento. etc. o vidrio. durmientes o material que contenga astillas. etc.. para los trabajadores empleados en el corte y deshuesado de carne. substancias alcalinas. punzonadoras. cavar. y si es necesario se usar‡n manoplas largas hasta el codo. pescado. o se tenga que cincelar o cortar con aut—gena.

que ser‡n confeccionados de caucho natural o sintŽtico u otro material resistente a la corrosi—n. que ser‡n confeccionadas de asbesto u otro material resistente al calor.25 centímetros de la superficie superior de la suela. en cualquiera de estas dos pruebas. c) Calzado dielŽctrico (aislante) para los electricistas. etc. para los trabajadores que laboran en lugares hœmedos. y calzado que no despida chispas para los trabajadores de f‡bricas de explosivos. y cubrir‡n la rodilla. o que manipulen objetos toscos o afilados. d) Mandiles para los trabajadores expuestos a substancias radiactivas que ser‡n confeccionados de caucho plomizo u otro material a prueba de agua. tales como ‡cidos o c‡usticos. h) Botas de caucho de ca–a alta o de ca–a mediana. 6. muelas. Para la protecci—n del tronco se deber‡n usar: a) Mandiles de distintos materiales segœn la labor desarrollada por el trabajador y el riesgo a que estŽ expuesto. etc. no deberá llegar a menos de 1.(puntera). quemaduras. c) Mandiles o delantales para los trabajadores que manipulen l’quidos corrosivos. resistencia y duraci—n del equipo de protecci—n suministrado a los trabajadores estar‡ sujeto a las normas aprobadas por la autoridad competente y deber‡ cumplir con los siguientes requisitos: . ARTêCULO 178. etc. d) Polainas de seguridad para los trabajadores que manipulen metales fundidos. aceites. biol—gicos. etc. b) Calzado de seguridad de puntera de acero y suela de acero interpuesta entre las de cuero para proteger los pies del trabajador contra clavos salientes en obras de construcci—n. e) Polainas de seguridad en cuero para los trabajadores que laboren en canteras. que ser‡n confeccionados de cuero curtido al cromo u otro material de suficiente dureza. y manejen l’quidos corrosivos. f) Polainas de seguridad para los trabajadores que estŽn expuestos a salpicaduras ligeras o chispas grandes. que ser‡n confeccionados de material resistente al fuego. y herramientas similares. La fabricaci—n. o que manipulen metal fundido. para protecci—n contra productos qu’micos. calidad. b) Mandiles para los trabajadores empleados cerca de llamas abiertas. g) Protectores de canilla de suficiente resistencia cuando los trabajadores empleen hachas. que no tengan clavos met‡licos. fuegos y objetos incandescentes.

y otros medios protectores para la vista deber‡n estar libres de estr’as. ARTêCULO 179. ondulaciones o aberraciones esfŽricas o crom‡ticas. Para los trabajadores que utilizan lentes para corregir sus defectos visuales y necesiten protecci—n visual complementaria.a) Ofrecer adecuada protecci—n contra el riesgo particular para el cual fue dise– ado. d) Ofrecer garant’a de durabilidad. vaciado de metales fundidos o trabajos de hornos. e) Tinte nœmero 10: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura de arco con corrientes de 76 a 200 amperios. ARTêCULO 181. cuando se utilizan puntas de soplete de orificios grandes o al realizar soldadura de arco con corriente de 31 a 75 amperios. filtros de acuerdo a las siguientes normas de matiz o tinte: a) Tinte nœmero 3 y 4: Para evitar el deslumbramiento causado por el reflejo de la luz solar y luz de soldadura que se realicen en ‡reas contiguas. Para los trabajadores que laboren en soldadura y corte de arco. ARTêCULO 180. c) Tinte nœmero 6: Para evitar deslumbramientos en operaciones de soldadura o corte de arco con corriente que no exceda de 30 amperios. d) Tinte nœmero 8: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura o corte con gas. el patr—n deber‡ suministrarles anteojos de seguridad corregidos. La superficie del frente y de la parte posterior de los lentes y ventanas no deber‡n causar distorsi—n lateral. b) Tinte nœmero 5: Para evitar deslumbramiento al realizar operaciones con soldadura o corte con gas. en caso de ser imposible utilizar ambos tipos de anteojos. a excepci—n del caso cuando proporcionan correcciones —pticas. e) Poderse desinfectar y limpiar f‡cilmente. utilizando puntas de soplete de orificios peque–os. ventanas. Los lentes de los cristales y de material pl‡stico. el patrono deber‡ suministrar gafas especiales que puedan ser colocadas sobre sus anteojos habituales. trabajos en hornos o en cualquier otra operaci—n donde sus ojos est‡n expuestos a deslumbramientos o radiaciones peligrosas. . el patrono deber‡ suministrar lentes o ventanas. c) Adaptarse c—modamente sin interferir en los movimientos naturales del usuario. f) Tener grabada la marca de f‡brica para identificar al fabricante. soldadura y corte con llama. burbujas de aire. b) Ser adecuadamente confortable cuando lo usa el trabajador.

guantes y botas adheridas. cambiarse por lo menos una vez a la semana. torre. de lino o algod—n tejido u otro material apropiado. con sus correspondientes cuerdas o cables de suspensi—n.150 kilogramos y el ancho de los cinturones no ser‡ menor de 12 cent’metros. g) Tinte nœmero 14. ARTêCULO 183. t— xicas y cualquier otro riesgo de las substancias contra las cuales se requiere protecci—n. como las propiedades qu’micas. ser‡ debidamente adiestrada en el uso. de cuero fuerte curtido al cromo. Los equipos de protecci—n de las v’as respiratorias deber‡n guardarse en sitios protegidos contra el polvo en ‡reas no contaminadas. Dichos equipos deber‡n mantenerse en buenas condiciones de servicio y asepsia. cuidado y limitaciones del equipo protector. Los vestidos de amianto (telaasbesto) o de cualquier otro material adecuado para la protecci—n de los trabajadores en aquellos lugares donde pueda ocurrir fuego o explosi—n. Los respiradores de cartucho qu’mico y las m‡scaras de dep—sito no deber‡n emplearse en lugares cerrados con ventilaci—n deficiente o en ambientes donde el contenido de ox’geno sea inferior al 16%. Para aquellos trabajos que se realicen a ciertas alturas en los cuales el riesgo de ca’da libre no pueda ser efectivamente controlado por medios estructurales tales como barandas o guardas. con un espesor de 6 mm (1/4 pulgada). estar‡n firmemente atados al cintur—n o arnŽs de seguridad y tambiŽn a la estructura del edificio. ARTêCULO 186. LOS EQUIPOS PROTECTORES DEL SISTEMA RESPIRATORIO DEBERçN SER ADECUADOS PARA EL MEDIO EN QUE DEBEN USARSE. Los cinturones o arneses de seguridad y sus cuerdas o cables de suspensi—n tendr‡n una resistencia de rotura no menor de 1. ARTêCULO 185. Los vestidos protectores contra substancias radiactivas deber‡n ser: a) De material lavable y de largo adecuado. Las cuerdas o cables de suspensi—n. ARTêCULO 182.f) Tinte nœmero 12: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura de arco con una corriente de 401 amperios en adelante. poste u otra edificaci—n donde se realice el trabajo. b) Cubrir totalmente los vestidos de uso diario y tambiŽn el cuello y mu–ecas. TambiŽn ser‡ instruida en los procedimientos aplicables en casos de emergencia. ARTêCULO 184. Toda persona que tenga necesidad de utilizar un aparato de respiraci—n. f’sicas. consistir‡n en una prenda de vestir completa con su capuch—n. En la selecci—n del equipo se tomar‡n en consideraci—n el procedimiento y las condiciones que originen la exposici—n. . ARTêCULO 188. ARTêCULO 187. sea de aire u otra atm—sfera respirable suplida de dep—sito o de cartucho qu’mico. o cuando sea necesario entrar en ‡reas de calor intenso. los trabajadores usar‡n cinturones de seguridad o arneses de seguridad. Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura o corte de arco con corriente de 201 a 400 amperios.

de acuerdo con la naturaleza de la substancia o substancias empleadas. a menos que la l’nea de suspensi—n estŽ provista de algœn sistema de amortiguaci—n aprobada y que la autoridad competente considere su uso justificado.500 libras). ARTêCULO 190. arneses. Los respiradores de aire inyectado o las máscaras a manguera se deberán emplear para trabajos en atmósferas peligrosas en los casos en que el trabajo sea de tal naturaleza. o en cualquier otra operaci—n donde sus ojos puedan estar expuestos a deslumbramientos deber‡n tener lentes o ventanas filtros conforme a las normas de absorci—n aceptadas por la autoridad competente. ARTêCULO 193.150 kilogramos (2. no inflamable. ARTÍCULO 196. Las gafas protectoras. Las cuerdas salvavidas ser‡n de cuerda de manila de buena calidad y deber‡n tener una resistencia a la rotura de por lo menos 1. y se empleará para operaciones que no sean de urgencia en atmósferas en las cuales el contenido de . soldadura oxiacetilŽnica. Las gafas protectoras para los trabajadores que manipulen l’quidos corrosivos. tendr‡n las copas de gafas de material blando. Todos los cinturones. lo suficientemente flexible para que conforme f‡cilmente a la configuraci—n de la cara y construidas de tal manera que las salpicaduras de l’quidos no puedan entrar en el ojo a travŽs de las aberturas para ventilaci—n. herrajes y fijaciones ser‡n examinados a intervalos frecuentes y aquellas partes defectuosas ser‡n reemplazadas. ARTêCULO 192. ARTêCULO 191.ARTêCULO 189. ARTêCULO 194. Los herrajes y fijaciones de los cinturones de seguridad deber‡n soportar una carga por lo menos igual a la resistencia de la rotura especificada para el cintur—n. ARTêCULO 195. Las gafas protectoras para los trabajadores expuestos a emanaciones que pudieran causar lesiones o molestias en los ojos del usuario deber‡n tener copas de gafas que ajusten estrechamente y no deber‡n tener aberturas de ventilaci—n. los capuchones y las pantallas protectoras para los trabajadores ocupados en soldadura por arco. b) De construcci—n y material tal que sean aceptados por la Autoridad competente. trabajos de hornos. que se lleve a cabo en lugares donde el abastecimiento de aire fresco pueda mantenerse seguro. Las cuerdas o cables de suspensi—n cuando estŽn en servicio estar‡n ajustados de tal manera que la distancia posible de ca’da libre del usuario ser‡ reducido a un m’nimo de un metro. s—lidos o gases. Los vestidos protectores y capuchones para los trabajadores expuestos a substancias corrosivas o da–inas ser‡n: a) A prueba de l’quidos. tales como ‡cidos y substancias c‡usticas.

salvamento o trabajos de reparaci—n en atm—sfera que contenga altas concentraciones de gases o tenga deficiencia de ox’geno. la distancia entre la fuente de abastecimiento de aire y cualquier m‡scara a manguera no exceder‡ de 7.5 cent’metros (una pulgada).75 kilogramos por cent’metro cuadrado (25 libras por pulgada cuadrada). ARTêCULO 198. CîDIGO DE COLORES. sin antes haber sido filtrado en la l’nea de aire. ARTêCULO 201. son los siguientes de acuerdo a su clasificaci—n: 1. El aire comprimido no deber‡ ser inyectado directamente a la m‡scara o respirador. para garantizar su estado seco y limpieza. equipos.gas o emanaciones peligrosas sea demasiado elevado para el uso seguro de respiradores de cartucho o depósito. materiales. ARTêCULO 197. TêTULO V. y dem‡s instalaciones locativas necesarias para su funcionamiento se utilizar‡n los colores b‡sicos recomen dados por la American Standards Association (A. ARTêCULO 200. equipos. Los colores b‡sicos que se emplear‡n para se–alar o indicar los diferentes materiales. m‡quinas. cajas para mangueras. ARTêCULO 199. tales como extinguidores. En todos los establecimientos de trabajo en donde se lleven a cabo operaciones y/o procesos que integren aparatos. elementos. ARTêCULO 203. m‡quinas. tuber’as.5 metros. etc. DE LOS COLORES DE SEGURIDAD. Los aparatos de respiraci—n de ox’geno ser‡n empleados en combatir incendios. El di‡metro interior de la manguera de las m‡scaras no ser‡ menor de 2. hidrantes y tuberías de alimentación de los mismos. CAPêTULO I.) y otros colores espec’ficos. ductos. etc. etc. El abastecimiento de aire a una m‡scara o respirador no ser‡ de una presi—n que exceda de 1. y la manguera ser‡ de tipo r’gido. y dem‡s elementos espec’ficos que determinen y/o prevengan riesgos que puedan causar accidentes o enfermedades profesionales. para identificar los elementos. La distancia entre la fuente de abastecimiento de aire y cualquier respirador de aire inyectado no exceder‡ de 45 metros.SA. El color rojo se emplear‡ para se–alar: Elementos y equipos de protección contra el fuego. baldes . estos aparatos de respiraci—n de oxigeno ser‡n usados por personas adiestradas. ARTêCULO 202.

.y recipientes que contengan arena y agua. transportadores de todo tipo. etc. demarcaci—n de ‡reas de trabajo y de almacenamiento (franjas de cinco cent’metros de ancho). con indicaci—n de su contenido. 3. grœas de taller y equipo utilizado para transporte y movilizaci—n de materiales como mulas (montacargas). fondo de carteleras de seguridad e instrucciones de seguridad. de plataformas. cortar. tuber’as que cruzan a bajo nivel en los sitios de trabajo. etc. tractores. El color amarillo se emplear‡ para se–alar: a) Zonas peligrosas con color de fondo en avisos que indiquen precauci—n. puertas y escaleras de escape. remolques. etc. œnicamente de partes expuestas de pi–ones. bloques de poleas y diferenciales. o de los muros. 2. golpear. prensar. Recipientes para lavado y desengrase de piezas. bordes expuestos y sin guardas. proyecciones. b) Borde. barandas y partes superior e inferior de escaleras fijas peligrosas. carretillas de todo tipo. que sobresalgan del espacio normal de operaci—n. El color verde esmeralda se emplear‡ para se–alar: a) Seguridad. esquinas de lugares de almacenamiento. botiquines. pasamanos. pilares. puertas bajas. camillas. etc. o cuya acci—n mec‡nica pueda causar lesi—n. poleas. Barras o dispositivos que accionan mecanismos de parada en m‡quinas peligrosas. interior de cajas y controles elŽctricos. equipos de primeros auxilios. y botones de parada en controles elŽctricos. vigas. Tr‡nsito en zonas escolares y sus alrededores. etc. interior de guardas y protecciones. c) Franjas convencionales en la parte trasera de veh’culos para transporte de personal escolar. aditamentos suspendidos del techo. b) Equipos de construcci—n como bulldozers. postes o columnas que puedan ser golpeados. rodillos. 4. armazones bajos o puertas de elevadores. m‡scaras contra gases. demarcaci—n de ‡reas libres frente a equipos contra incendio (semic’rculo de cincuenta cent’metros de radio y franja de cinco cent’metros de ancho). alarmas y cajas accionadoras de las mismas. contorno de las cajas individuales de control de maquinaria. aberturas en el piso y muros. etc. Recipientes comunes y de seguridad para almacenar toda clase de l’quidos inflamables.El color naranja se emplear‡ para se–alar: a) Partes peligrosas de maquinaria y/o equipos cuyas operaciones mec‡nicas puedan triturar. engranajes. y mecanismos de corte.

El color verde p‡lido se emplear‡ para pintar: .b) Contorno del bot—n de arranque en los controles elŽctricos de las m‡quinas. 6. 5. exceptuando las tapas. El color verde limonado se emplear‡ para se–alar: a) Bancos de madera.

a) Recipientes para basuras. mœltiples de admisi—n y escape de motores. etc. elŽctricos recipientes que contentan materiales que formen parte integral de maquinaria. motores que no formen parte integral de maquinaria y equipo. 12. mangueras y cables de portaelectrodos. equipo contaminado. de maquinaria o equipo (elevadores. c) Se–alar los controles o fuentes de poder. volantes de operaci—n manual. armarios para ropas o lockers. o que se encuentre fuera de servicio. mantenimiento. b) Armarios y soportes para elementos de aseo. a fin de no causar da–o a algœn elemento o lesi—n a un operario. brazos de palanca. platinas. b) Cilindros de gas propano. tuber’as. escaleras. controles elŽctricos. c) Bloques y culatas. secadores. b) Bordes delde El cuerpo ‡rea de operaci—n maquinaria en la maquinaria. El color blanco d) Soportes se emplear‡ para materiales para se–alar: (perfiles. d) Hornos para tratamiento de metales. parte exterior de guardas y protecciones integrales y adicionales. cubiertas asf‡lticas y met‡licas. El color gris se emplear‡ para pintar: . tanques y acero estructural. etc. d) Recipientes para lubricantes. retales y desperdicios.) soportes para ejercicios. calderas. paraport‡tiles gatos se–alar los riesgos y de de lamotores carretilla. etc. El color aluminio se emplear‡ para pintar: a) Superficies met‡licas expuestas a radiaci—n solar. El color marfil se emplear‡ para pintar: a) Partes m—viles de maquinaria. 10. v‡lvulas b— vedas. radiaci—n. y equipo. rayos X. e) Silenciadores de motores. tapas de hornos y superficies expuestas a altas temperaturas. 9. bancos met‡licos. etc. andamios. 11. El color prensas pœrpura de banco se emplear‡ y articuladas. que no deba ser accionado u operado sino previa constataci—n de que se encuentra en perfectas condiciones de servicio. 9. hornos. digestores. El color azul se emplear‡ para: a) Indicar PREVENCIîN b) Color de fondo en avisos utilizados para se–alar maquinaria y equipo sometido a reparaci—n. partes met‡licas de silleter’a de taller. marcos de tableros y carteleras. c) Partes fijas de maquinaria y equipo. cajas de sistemas elŽctricos.). soportes para cilindros. tanques. radiactivos. 7.

ARTÍCULO 207. El color negro se emplear‡ para pintar tuber’as de corriente trif‡sica (tuber’a INCENDIOS. En los establecimientos de trabajo en donde el medio ambiente estŽ 2. Las de agua tuber’as con sus correspondientes o conductos que transportanmangueras. y vapores etc. tuber’as de de un agua deflector. para selasinstalar‡n mangueras tuber’as de deoxigeno agua aen presi—n los equipos en el cieloraso de soldadura de los oxiacetilŽnica. tuber’as que conduzcan amoniaco. 3. 6. y combustibles en general.4. Las construcciones para esta clase de establecimientos. personal ydebidamente de acuerdo entrenado a la normaen extinci—npor establecida incendios. con franjas de color naranja de dos pulgadas de ancho. en el cual exista riesgo potencial de incendio. seguros. se tomar‡n medidas para evitar estos riesgos. El colordeverde cargado part’culas se emplear‡ de algod—n. conductos y bajantes de aguas lluvias. El colory gris dejensesalir el aguapara emplear‡ de las tuber’as pintar en forma tuber’as de agua de roc’o por medio fr’a. INCENDIOS. y etc. neblinas.. tuber’as de oxigeno y cilindros de ox’geno. espaciadas un metro entre s’. En todos y bajantes de aguas negras. se pintar‡n con colores conadecuados. tanques fluidos (l’quidos y de dep—sito gaseosos). El color cafŽ se emplear‡ para pintar tuber’as del condensado del vapor. etc.A. la propagaci—n tuber’asdelque fuego. conduit). con franjaelementos por emplearse de 13 cent’metros de ancho. ductoslasyque se cerrar‡n partes varias dey abrir‡n sistemaspordemecanismos ventilaci—nautom‡ticos. Lasfranjas caliente. fuelOil. un local apetr—leo otro. teniendo en cuenta la siguiente clasificaci—n: ARTêCULO 206. combustibles o explosivos o por cualquier otra circunstancia. y extracci—n de gases. El color blanco se emplear‡ para pintar tuber’as que conduzcan refrigerantes y partes varias de los sistemas de refrigeraci—n. Los sistemas de tuber’as se identificar‡n con letreros que den el nombre del contenido. completo o abreviado.S. los establecimientos base de de trabajo quelas m‡quinas ofrezcan y patas peligro de de bancosyadesea incendio. ARTêCULO conductos 205.fuego. humos. met‡licas espaciadas un resistentes metro entreals’. disponiŽndose de suficiente ARTêCULO nœmero de tomas 204. Todo establecimiento de trabajo. DE LA PREVENCIîN DE 13. la American Standards Association (A. de gasolina. con sus respectivas v‡lvulas de seguridad. situados sobre los lugares de mayor peligro. de reservas—lidas. direcci—n o sentido de una circulaci—n o v’a. tuber’as de vac’o y partes varias del sistema de vac’o. CAPêTULO I. tuber’as que conduzcan soluciones alcalinas o soluciones ‡cidas. con diferentes secciones de color naranjasedeaislar‡n por medio dos pulgadas de puertas de ancho. locales.). inflamables.granulados. rincones de salones y talleres (esquinera formando un tri‡ngulo de 40 cent’metros de lado). dispondrá además de las puertas de . posible lo El color de naranja un solose pide emplear‡ materiales para tintar incombustibles tuber’as sin y aislar dotadas quedeconduzcan muros cortafuego vapor a cualquier para impedir temperatura. TêTULO VI. DE LA PREVENCIîN Y EXTINCIîN DE b) Indicaci—n en el piso de recipientes de basura ( un metro cuadrado por caneca). 5. tuber’a que conduzca gas carb—nico. conduzcan en caso ACPM. PARçGRAFO. Estas tuber’as tendr‡n distintivos para identificar los fluidos. El color amarillo se emplear‡ para pintar tuber’as de aire comprimido. de incendio. 7. local o lugar de trabajo. en tuber’as y dey ductos otras para fibrasmateriales combustibles. ser‡n en 1. tuber’a que conduzca agua de pozos profundos. cilindros y tuber’as de acetileno. tuber’as de escape de gases de combusti—n. PARçGRAFO. El color azul se emplear‡ para pintar tuber’as de aceite y sistemas de lubricaci— n. trabajo. que se rompan f‡cilmente al elevarse la temperatura en el medio ambiente. a) Demarcaci—n de zonas de circulaci—n. Se utilizar‡n flechas para indicar el flujo del contenido de la tuber’a. y substancias o aparatos extinguidores.

ARTêCULO 208. el acetileno deber‡ estar separado del mercurio. o desagŸes. y su distribuci—n a los distintos lugares del establecimiento se har‡ por medio de tuber’as. oxidantes. deber‡n ser mantenidos en dep—sitos incombustibles.entrada y salida de "Salidas de emergencia'' suficientes y convenientemente distribuidas para caso de incendio. PARçGRAFO 1o. deber‡n recogerse y depositarse en recipientes incombustibles provistos de cierre hermŽtico. etc. ARTêCULO 209. ARTêCULO 211. plata. Se tomar‡n las medidas necesarias para evitar escapes de l’quidos inflamables hacia los s—tanos. y los trapos. impregnados de aceite. El almacenamiento de grandes cantidades de l’quidos inflamables se har‡ en edificios aislados. No deber‡n estar situados debajo de locales de trabajo o habitaciones. algodones. Los dep—sitos de substancias que puedan dar lugar a explosiones. etc. El almacenamiento de algunas substancias qu’micas. Estas puertas como las ventanas deberán abrirse hacia el exterior y estarán libres de obstáculos. etc. Las substancias qu’micas que puedan reaccionar juntas y expeler emanaciones peligrosas o causar incendios o explosiones. el ‡cido n’trico deber‡ estar separado del ‡cido acŽtico. deber‡n ser instalados a nivel del suelo y en lugares especiales a prueba de fuego. el amon’aco anhidro deber‡ estar separado del mercurio. segœn las siguientes normas: el ‡cido sulfœrico deber‡ almacenarse separado del clorato de potasio. reductoras. deber‡n estar en compartimientos aislados. ni se permitir‡ fumar. anilina y de l’quidos y vapores inflamables. el bisulfuro de carbono deber‡ estar separado de las llamas. ARTêCULO 210. deber‡n cumplir los siguientes requisitos para evitar peligros de incendio o explosi—n. PARÁGRAFO 2o. disponiŽndose en Žstos solo de las cantidades estrictamente necesarias para la elaboraci—n de los productos. como tambiŽn la formaci—n de mezclas explosivas o inflamables de vapores y aire. chispas o de cualquier otra fuente de calor. de construcci—n resistente al fuego o en tanquesdep —sitos preferentemente subterr‡neos y situados a una distancia prudencial de los edificios. glicerina. serán objeto de . anilina. si es posible fuera de los lugares de trabajo. etc. Las substancias que puedan producir incendios o explosiones por contacto con el agua. sumideros. ‡cido cr—mico. grasa u otra substancia que pueda entrar f‡cilmente en combusti—n. ser‡n almacenadas separadamente unas de otras. del permanganato de potasio. Las materias primas y productos que ofrezcan peligro de incendio. el agua oxigenada deber‡ estar separada del alcohol met’lico. bisulfuro de carbono. Las substancias inflamables que se empleen. el trinitrofenol (‡cido p’crico) deber‡ estar separado de los metales y sales met‡licas. alcohol et’lico. etc.. ni se emplear‡ dispositivo alguno de fuego. desprendimiento de gases o l’quidos inflamables. aire u otras substancias naturales. En Žstos locales no se permitir‡ la realizaci—n de trabajos que determinen producci —n de chispas. ARTêCULO 212. etc.

corrosivas. manipulación y uso especial de manera que dichos contactos sean evitados. lacas. de tipo adecuado a los materiales usados y a la clase de riesgo. las precauciones que se han de adoptar y las medidas de primeros auxilios en caso de accidente o lesi—n. manipulen o almacenen l’quidos o substancias inflamables. la iluminaci—n de l‡mparas. ARTêCULO 215. inflamables. Los locales de trabajo. radiactivas.. Los recipientes de las substancias peligrosas (t—xicas. liceos. cristales. lupas. escuelas. Todo establecimiento de trabajo deber‡ contar con extinguidores de incendio. ARTêCULO 218. No se manipular‡n ni almacenar‡n l’quidos inflamables en locales situados sobre o al lado de s—tanos o fosos. desperdicios y otros elementos susceptibles de encenderse con facilidad. a menos que tales ‡reas estŽn provistas de ventilaci—n adecuada para evitar la acumulaci—n de vapores y gases. Quedar‡ terminantemente prohibido mantener o almacenar l’quidos inflamables dentro de locales destinados a reunir gran nœmero de personas. ser‡n a prueba de explosi —n. barnices y similares. deber‡n mantenerse libres de basuras. ARTêCULO 213. . los patios de almacenamiento y lugares similares. oxidantes. clubes. en que se indique el nombre de la substancia. ARTêCULO 220. sean causa de incendio por efecto de los rayos del sol. pensiones.almacenamiento.como cines. y ser‡n revisados como m’nimo una vez al a–o. teatros. deber‡ mantenerse en perfecto estado de conservaci—n y funcionamiento. equipos de vidrio de laboratorios. hoteles. ARTêCULO 219. Las latas se conservar‡n en perfectas condiciones y adecuadamente almacenadas. los pasillos y patios alrededor de las edificaciones. etc. hospitales. Se evitar‡ que botellas. la descripci—n del riesgo. ARTêCULO 217. deber‡n tomarse todas las medidas necesarias para evitar emanaciones o derrames. explosivas. espejos y similares. En los locales de trabajo donde se trasieguen. ARTêCULO 214. cl’nicas. universidades y similares. linternas y cualquier extensi—n elŽctrica que sea necesario utilizar.) deber‡n llevar r—tulos y etiquetas para su identificaci—n. CAPêTULO II. ARTêCULO 216. El equipo que se disponga para combatir incendios. En los locales comerciales donde se expendan pinturas. DE LA EXTINCIîN DE INCENDIOS.

ARTêCULO 225. ARTêCULO 224. se dispondr‡ de una instalaci—n avisadora y extintora autom‡tica de "sprinklers". no deberá usarse equipo portátil extintores de sodaácido. Cuando ocurran o se presenten incendios de l’quidos. se usar‡n equipos extintores de espuma. de manera que puedan ser identificados por las personas que trabajen en el lugar. de acuerdo a la clase de fuego que se pueda presentar. pueda ser r‡pidamente combatido. palas y picos y de algunas cubiertas de lona ign’fuga. El nœmero total de extinguidores no ser‡ inferior a uno por cada 200 metros cuadrados de local o fracci—n. No deber‡ usarse agua en estos casos. se dispondr‡ de suficiente nœmero de tomas o bocas de agua y de las correspondientes mangueras con lanza. ARTêCULO 222. ARTÍCULO 226.ARTêCULO 221. Se usar‡ pintura de color rojo para identificar el sitio de ubicaci—n de los equipos de extinci—n. y se les proporcionar‡n todos los medios y elementos necesarios para el cumplimiento de su funci—n. d) Todos los equipos. de polvo qu’mico seco u otros sistemas equivalentes. de cubos. Los extinguidores se colocar‡n en las proximidades de los lugares de mayor riesgo o peligro y en sitios que se encuentren libres de todo obst‡culo que permita actuar r‡pidamente y sin dificultad. tetracloruro de carbono. c) Se dispondr‡ adem‡s de recipientes llenos de arena. aparatos y materiales de que se disponga para combatir el incendio se deber‡n mantener en perfecto estado de conservaci—n y funcionamiento. para salvar el personal y los bienes materiales. ARTêCULO 223. con peligro de . grasas o pinturas inflamables. en los casos de incendios. o se tendr‡ un dep—sito de agua con la presi—n y cantidad suficiente para combatir el incendio. Los establecimientos de trabajo por sus caracter’sticas industriales y tama–o de sus instalaciones establecer‡n entre sus trabajadores una Brigada de Incendio. segœn las siguientes normas: a) Si en los locales existe agua o presi—n. constituida por personal voluntario debidamente entrenado para la labor de extinci—n de incendios dentro de las zonas de trabajo del establecimiento. e) Se instruir‡ al personal sobre los mŽtodos de salvamento y actuaci—n. El personal deber‡ ser instruido sobre el manejo de los extinguidores segœn el tipo. que son materiales conductores de la corriente eléctrica. de espuma o de agua. b) Siempre que sea posible. En las industrias o lugares de trabajo que o frezcan peligro de incendio o explosi—n deber‡n tomarse las medidas necesarias para que todo incendio en sus comienzos. Cuando puedan ocurrir incendios en equipos eléctricos a tensión. bi—xido de carbono.

en estos casos se tendr‡ disponible una gran cantidad de arena fina seca. ARTÍCULO 232. ni extintores del tipo de bi—xido de carbono y espuma. etc. Los hidrantes y las tuber’as deber‡n ser desaguados a intervalos frecuentes para eliminar sedimentos. como medida de seguridad y actuaci—n r‡pida para extinguir el fuego. En . en ciertos casos. excepto pulverizada (Neblina de alta presi —n). se deberán usar en estos casos. No se emplear‡ el agua para extinguir incendios de polvos de aluminio o magnesio o que se ponga en presencia de carburo de calcio o de sustancias susceptibles de desprender gases inflamables o nocivos o en incendios que impliquen equipos elŽctricos. ARTêCULO 230. Se instruir‡ al personal encargado de la extinci—n de incendios. b) Las se–ales deber‡n llegar a las personas capacitadas para que respondan a ellas. en los incendios de grandes cantidades de l’quidos. Los hidrantes para incendios deber‡n ser f‡cilmente asequibles y estar‡n situados o protegidos de tal manera que no estŽn expuestos a da–os inferidos por veh’culos. as’ como tambiŽn de las reacciones qu’micas que. o en los incendios de polvos org‡nicos inflamables. etc. sobre el peligro que presenta el uso del tetracloruro de carbono y cloruro de metilo en una atm—sfera cerrada. Las alarmas de incendio que se empleen. equipos de extinción de bióxido de carbono. f) La alarma ser‡ fuerte para que los ocupantes del edificio o local de trabajo. serán de tipo manual y de tipo automático. a excepción de otros sistemas más técnicos y modernos. excepto para corriente de baja tensi—n en la forma de pulverizaci—n fina. d) Deber‡n indicar el lugar del incendio. polvo de piedra u otro material inerte a fin de aislar dichos incendios construyendo diques o retenes a su alrededor. por parte de la persona encargada. ARTêCULO 231. Los sistemas de alarmas para los conatos de incendio. queden advertidos. se producen entre los l’quidos extintores y los materiales empleados. o pinturas inflamables. etc. polvo químico seco u otros sistemas equivalentes. grasas. deber‡n reunir los siguientes requisitos: a) Deber‡n trasmitir se–ales dignas de confianza. ARTêCULO 227. no dando ocasi—n a demoras o errores. e) Los medios para trasmitir la alarma deber‡n ser accesibles y muy simples.electrocución. No deber‡ usarse agua. Cuando se presenten incendios en polvos o virutas de magnesio o aluminio. ARTêCULO 228. no deber‡n usarse l’quidos. ARTêCULO 229. c) Deber‡n llamar inmediatamente la atenci—n "fuego" en forma inequ’voca.

Se vigilar‡ regularmente el funcionamiento del sistema. TambiŽn se utilizan equipos para descubrir la presencia de humo y fuego en los sistemas autom‡ticos de alarma. escuelas. distribuidos adecuadamente en todos los locales. b) De relaci—n de aumento de la temperatura. sujeta al techo. Los dispositivos sensibles al calor del sistema de alarma autom‡tica son de dos clases: a) De temperatura fija dise–ados para funcionar cuando la temperatura llega a determinado grado. ARTêCULO 233. con rociadores en los tubos a intervalos regulares. tirando de una palanca que se halla dentro de una caja. comerciales. El agua se abastecer‡ por medio de un sistema de tuber’a. . La presi—n m’nima que deber‡ tener el agua para que los rociadores funcionen eficazmente. se procurar‡ instalar rociadores autom‡ticos. etc. la alarma funcionará por medio de un dispositivo sensible al calor. de acuerdo a la disposici—n de los locales o ambientes. hospitales. la expansión del aire o de algún líquido o una pila termoeléctrica. No se deber‡ acumular materiales cerca a los rociadores que estorben su funcionamiento. y cubrir‡ una superficie de unos nueve (9) metros cuadrados. hoteles. en donde trabajen o se congreguen gran nœmero de personas. Los dispositivos sensibles al calor del sistema de alarma autom‡tica son de dos clases: PARçGRAFO.el sistema manual la alarma se trasmite a punto central. las cabezas de los rociadores se deber‡n conservar limpias y libres de obst‡culos y de pintura. para suministrar un roc’o de agua al iniciarse el calor del fuego en el lunar en que comience el incendio. El rociador consistir‡ en un orificio cerrado por un disco sostenido en su lugar contra la presi—n del agua por un dispositivo que lo suelta cuando la temperatura llega a determinado grado. La cabeza del rociador deber‡ tener un deflector o distribuidor que roc’e el agua y cubra determinada superficie. En el sistema automático. PARçGRAFO. a Žsta presi—n cada rociador descargar‡ unos 55 litros de agua por minuto. deber‡ ser de unas 8 libras por pulgada cuadrada. como la fusión de una aleación metálica. b) Fundir una substancia qu’mica: c) Fundir un bulbos por la expansi—n del l’quido que sostiene. Este tipo de alarma se instala por lo general en las vías públicas de las ciudades. suficiente para: a) Fundir una aleaci—n met‡lica. En los establecimientos industriales. dise–ados para que funcionen cuando la rapidez en la elevaci—n de la temperatura exceda la predeterminada.

DE LOS EXPLOSIVOS. ARTêCULO 237. ARTêCULO 235. deber‡ evitarse la presencia de toda fuente de calor que pueda dar lugar a una explosi—n. En los trabajos relacionados con el manejo de explosivos. f) Las escaleras exteriores y de escape para el caso de incendios. suficientemente amplias protegidas contra las llamas y el humo y bien separadas entre s’. hasta el momento de conectarlos al circuito de alimentaci—n. No se deber‡n usar equinos de radiotransmisores cerca de fulminantes. o efectuar trabajo en caliente. DEL MANEJO DE LOS EXPLOSIVOS. los ascensores y escaleras de mano no deber‡n considerarse como salidas de emergencia. TêTULO VII.ARTêCULO 234. Se usar‡n cu–as de y mazos de goma (caucho). no deber‡n dar a patios internos o pasajes sin salida. Queda terminantemente prohibido exponer los explosivos a la luz directa del sol. y el personal buscar‡ un refugio designado por el patrono. hasta una distancia de 20 metros de dichos explosivos. y no se golpear‡n entre con otros objetos. ARTêCULO 238. cuando se avecina una tormenta. CAPêTULO I. Se deber‡n mantener los cables de los fulminantes en corto circuito. c) Las escaleras de madera. e) El acceso a las salidas de emergencia siempre deber‡n mantenerse sin obstrucciones. ARTêCULO 236. portar f—sforos o encendedores. En todos los establecimientos de trabajo se tendr‡n en cuenta las siguientes consideraciones respecto a las salidas de escape o de emergencia: a) Ninguna parte o zona del establecimiento (edificio o local) deber‡ estar alejada de una salida al exterior y dicha distancia deber‡ estar en funci—n del grado de riesgo existente. d) Las salidas deber‡n estar marcadas y bien iluminadas. Se suspender‡n todos los trabajos relacionados con explosivos y fulminantes. . las escaleras de caracol. b) Cada piso deber‡ tener por lo menos dos salidas. No deber‡n abrirse cajas de explosivas con herramientas met‡licas.

ARTêCULO 241. a fin de evitar en lo posible. ARTêCULO 240. incluyendo el acumulador. Deber‡ se–alarse la ruta y hora m‡s convenientes para la seguridad en el transporte. DEL TRANSPORTE DE EXPLOSIVOS. de una capacidad de 13. lugares peligrosos o ‡reas densamente pobladas. talleres. Si la dinamita fuese del tipo gelatinoso. e) El sistema elŽctrico del veh’culo. de polvo qu’mico seco. Solamente personas calificadas y autorizadas por el patrono podr‡n manejar explosivos o destruir los da–ados o deteriorados.ARTêCULO 239. deber‡ estar en perfectas condiciones de aislamiento y retirados de la carga. deber‡ acatar y hacer cumplir en todas sus partes lo previsto en estas disposiciones sin perjuicio a cualquiera otras medidas que se dicten sobre la seguridad del transporte. debe ser consultado el libro de registro que se llevar‡ para cada polvor’n. una en la parte delantera y otra en la parte trasera del veh’culo. d) El veh’culo deber‡ estar en perfectas condiciones y abastecido de combustible y lubricante en cantidad suficiente. detenerse en bombas de gasolina. como m’nimo y en perfectas condiciones. Los veh’culos destinados al transporte de explosivos deber‡n reunir los siguientes requisitos: a) La caja de carga deber‡ revestirse con madera sin ningœn dispositivo met‡lico que pueda hacer contacto con la carga. y avisos que indiquen "Peligro Explosivos". Los explosivos deber‡n ser protegidos de la humedad. legibles a una distancia no menor de 50 metros. b) Se deber‡n colocar dos banderas rojas de 60 x 60 cent’metros. la cantidad no exceder‡ de 4 kilos. ARTêCULO 242. A tal efecto. los cuales deber‡n estar debidamente cargados y listos para su uso inmediato. Žstos deber‡n ser destruidos en cantidades no mayores de cien tacos. En el caso de fulminantes deteriorados. .60 y 1. c) Cuando se utilicen veh’culos a motor. ARTêCULO 243. Žstos deber‡n ser equipados con dos extintores de incendio. enterr‡ndolos a una profundidad de 0. No deber‡n destruirse m‡s de 45 kilos (2 cajas de dinamitas a un mismo tiempo.6 kilos c/u. CAPêTULO II. Las cajas se colocar‡n con su parte superior hacia arriba. Las mechas se colocar‡n en un lugar seco y fresco. Toda persona o empresa propietaria de veh’culos destinados ocasional o permanentemente al transporte de explosivos. Los explosivos y fulminantes deber‡n usarse en estricto orden de antigŸedad. y los cartuchos se colocar‡n horizontalmente.00 metro y dispar‡ndolos por medio de un detonador elŽctrico. antes de cargarse los explosivos.

carreteras y v’as fŽrreas. l) No deber‡n transportarse explosivos deteriorados cuando su condici—n pueda ofrecer algœn peligro. Los locales destinados a polvorines deber‡n reunir las siguientes condiciones: a) Estar situados a una distancia suficiente de todo edificio o zona habitada. No se permitir‡ la acumulaci—n de basura ni la presencia de malezas en radio m’nimo de 20 metros del polvor’n. a objeto de verificar su buen funcionamiento. para evitar que se produzcan movimientos bruscos en Žsta. i) Se prohibir‡ terminantemente el transporte de pasajeros y otro tipo de cargas en veh’culos cargados de explosivos. luces. teniendo en cuenta la cantidad de explosivos y detonantes que se van a almacenar. b) Estar construidos s—lidamente y a prueba de balas y fuego. la carga deber‡ cubrirse con una lona impermeable y resistente al fuego. n) Cuando el transporte se haga en varios veh’culos seguidos.f) Los veh’culos deber‡n estar dotados de dos tri‡ngulos de seguridad. techos y el ‡rea a su alrededor limpios. CAPêTULO III. c) Deber‡n mantenerse los pisos. cuando por fuera mayor sea necesario estacionarse en carreteras: g) Cuando el veh’culo es abierto. de acuerdo con las normas que determine la Industria Militar (Ministerio de Defensa Nacional). ARTêCULO 244. la distancia entre uno y otro no ser‡ menor de 500 metros en poblado y 200 metros en carreteras. h) La autoridad competente practicar‡ una inspecci—n especial al veh’culo. DE LOS LOCALES DESTINADOS A POLVORINES. y Žste no deber‡ transportar m‡s de la mitad de su capacidad de carga. secos. bien ventilados y frescos. para prever desperfectos que obliguen a detenerse el veh’culo en la v’a. en general. k) Los explosivos y los fulminantes no deber‡n transportarse juntos. los cuales se colocar‡n a cien metros delante y detr‡s del veh’culo. j) Los explosivos deber‡n transportarse embalados y empaquetados y deber‡ asegurarse que entre la carga no queden espacios libres. m) Solamente deber‡n transportarse una clase de explosivos en cada veh’culo. excepto cuando sean conducidos a un sitio apropiado para su controlada destrucci—n. accesorios y dotaciones. .

sin que ninguna de las partes del sistema tenga contacto con la estructura del polvor’n. ARTêCULO 252. ARTêCULO 245. tuber’as de vapor. ARTêCULO 249. e) Todo polvor’n deber‡ estar protegido con un sistema de pararrayos que cubra su ‡rea total. En caso de escape de nitroglicerina de explosivos deteriorados. ARTêCULO 250. ARTêCULO 247. No deber‡ permitirse el acceso a los polvorines a personas que porten en ese momento cualquier substancia inflamable u objetos de metal.d) La iluminaci—n artificial del ‡rea alrededor y dentro de los polvorines. bultos o cualquier otro envase que contenga explosivos. No se permitir‡ el almacenamiento de explosivos. No se permitir‡ el almacenamiento de cantidades de explosivos que sobrepasen el 70% de la capacidad del polvor’n. ARTÍCULO 254. Los polvorines permanecer‡n cerrados con llave y a ellos s—lo tendr‡n acceso los trabajadores autorizados para colocar o retirar los explosivos. ni cerca de aceite. ARTêCULO 251. se deber‡ lavar cuidadosamente el piso del polvor’n con un producto recomendado por el fabricante. El 30% restante se destinar‡ a maniobrar dentro del mismo. ARTêCULO 246. mechas o encendedores de mechas en un lugar hœmedo o mojado. estufas u otras fuentes de calor. DE LOS BARRENOS Y VOLADURAS. gasolina.. calentadores. Los explosivos solo podr‡n almacenarse en polvorines. Deber‡ comprobarse peri—dicamente la buena conservaci—n de los polvorines y de los explosivos. No se deber‡n almacenar los explosivos junto con los detonadores (fulminantes) ni con los cebos de explosivos. y por ninguna circunstancia se almacenar‡n junto a otras substancias o materiales de distinta naturaleza. etc. ARTêCULO 248. a fin de insensibilizar la nitroglicerina. CAPêTULO IV. En caso de encontrarse explosivos en estado de descomposici—n. a fin de determinar la posible presencia de explosivo no detonado. deber‡ procederse a su destrucci—n por personal calificado y con previa autorizaci—n del Ministerio de la Defensa. Se prohibir‡ la abertura dentro del polvor’n de paquetes. Se deberá examinar cuidadosamente la superficie o frente antes de perforar el barreno. Se examinará el barreno perforado con una vara de atacadura de . deber‡ hacerse por medio de proyectores a distancia o con linternas o equipo de alumbrado elŽctrico de tipo antideflagrante. ARTêCULO 253. cajas.

madera, o con cinta de medir (metro de madera), para determinar su condición antes
de cargar.

ARTêCULO 255. Las operaciones en los puntos de carga y atacamiento de los
barrenos deber‡n hacerse de manera que ofrezcan seguridad a las personas,
equipos y propiedades adyacentes.

ARTêCULO 256. Todo barreno ser‡ del tama–o apropiado para que los cartuchos
puedan colocarse en el fon do del hueco sin forzarlos. En cada barreno ser‡ dejada
solamente la cantidad de explosivos necesaria. Antes de cargar el barreno deber‡
limpiarse debidamente. No se permitir‡ ensanchar un barreno pr—ximo a otro
cargado con explosivo.

ARTêCULO 257. No se deber‡n cargar barrenos pr—ximos a l’neas de fuerza, a
menos que la l’nea de disparo, incluyendo los alambres de los detonadores
elŽctricos, sean tan cortos que no puedan llegar a los alambres de fuerza elŽctrica.

ARTêCULO 258. Los explosivos no deber‡n removerse de su envoltura original
antes de colocarlos en el barreno, ni deber‡ atacarse el barreno con herramienta
met‡lica, sino con atacadores de madera. El atacamiento deber‡ hacerse por
empuje firme evitando el apisonado violento por sucesi—n de golpes. Nunca deber‡
atacarse el cebo (cartucho de dinamita en combinaci—n con fulminante ordinario o
un fulminante elŽctrico).

ARTêCULO 259. Se deber‡n encerrar los explosivos en el barreno por media de
arena, tierra, barro u otro material incombustible apropiado para taco.

ARTêCULO 260. Cada fulminante deber‡ ser comprobado, con un galvan—metro,
antes de ser usado. La verificaci—n deber‡ hacerse colocando el fulminante en un
tubo grueso o en peque–os refugios construidos especialmente para este fin. No se
permitir‡ el uso de fulminantes de diferentes caracter’sticas en un mismo circuito.

ARTêCULO 261. No deber‡ permitirse que el cable de disparo o el cable de
fulminantes cuelguen sobre cercas, l’neas de tuber’as, alambres descubiertos, rieles,
y estar‡ aislado del suelo y de otras v’as de conducci—n de corrientes dispersas.
Las conexiones elŽctricas deber‡n protegerse con cinta aislante e impermeable.

ARTêCULO 262. DespuŽs de ocurrir una voladura, la persona encargada deber‡
inspeccionar el ‡rea para constatar si existen cargas fallidas. Si se descubren fallas
deber‡ prohibirse la entrada de toda persona a la zona de peligro y se tomar‡n las
medidas siguientes:

a) Desconectar los cables elŽctricos antes de empezar la investigaci—n.

b) Revisar los cables y repararlos en caso de encontrar alguna mala conexi—n.

c) Comprobar el circuito con un galvan—metro antes de intentarse una segunda
explosi—n;

d) Cuando los cables elŽctricos o el cord—n de detonantes no puedan ser
alcanzados, puede hacerse volar la carga del barreno fallido haciendo detonar un
cartucho a pocos cent’metros de la carga.

e) Estudiar el perfil de tiro para conocer los mŽtodos de atacamiento.

ARTêCULO 263. Se deber‡n mantener en corto circuito los alambres de las
c‡psulas elŽctricas (fulminantes o los de conducci—n, hasta que estŽ lista la
voladura para el disparo. Los circuitos elŽctricos se comprobar‡n con un galvan—
metro.

ARTêCULO 264. Al disparar con mecha no deber‡n usarse tramos menores de dos
pies (60 cent’metros), y se tendr‡ en cuenta el tiempo que tarda en arder la mecha,
para llegar a un lugar seguro.

ARTêCULO 265. No se deber‡ regresar al ‡rea de la voladura hasta que se hayan
disipado el humo y los gases de la explosi—n. Se har‡n pruebas frecuentes del aire
para la ventilaci—n, para establecer que se encuentra libre de mon—xido de
carbono u otros gases peligrosos. Se deber‡ regar con agua la piedra quebrada
producida por la voladura.

TêTULO VIII. DE LAS MAQUINASEQUIPOS Y APARATOS
EN GENERAL.

CAPêTULO I. DE LAS MAQUINASHERRAMIENTA Y MAQUINAS
INDUSTRIALES.

ARTêCULO 266. Las m‡quinasherramientas, motores y transmisiones estar‡n
provistos de desembragues u otros dispositivos similares que permitan pararlas
instant‡neamente, y de forma tal que resulte imposible todo embrague accidental.

ARTêCULO 267. Los —rganos m—viles de las m‡quinas, motores, transmisiones,
las piezas salientes y cualquier otro elemento o dispositivo mec‡nico que presente
peligro para los trabajadores, deber‡n ser provistos de la adecuada protecci—n por
medio de guardas met‡licas o resguardos de tela met‡lica que encierre Žstas partes
expuestas a riesgos de accidente.

PARçGRAFO. Los engranajes, siempre que ofrezcan peligro, deber‡n estar
protegidos convenientemente, y estas protecciones deber‡n disponerse en tal forma
que, sin necesidad de levantarlas, permitan el engrasado. Las transmisiones por
tornillo sin fin, cremallera, cadena o rueda dentada, y similares deber‡n protegerse
adecuadamente.

ARTêCULO 268. La limpieza y engrasado de las m‡quinas, motores, transmisiones,
no podr‡ hacerse sino por el personal experimentado y durante la parada de los
mismos, o en marcha muy lenta, salvo que exista garant’as de seguridad para los
trabajadores.

PARçGRAFO. Los trabajos de reparaci—n, recambio de piezas u otros similares se
har‡n an‡logamente cuando las m‡quinas, motores, transmisiones se encuentren
en reposo y bajo la acci—n del dispositivo de seguridad contra arranques
accidentales.

ARTêCULO 269. Todos los trabajadores al servicio de las m‡quinas, motores y
transmisiones en general, llevar‡n para el trabajo prendas de vestir ajustadas, sin
partes sueltas o flojas, debiendo las mujeres, en caso necesario, recogerse el pelo
bajo cofia.

PARçGRAFO. Quedar‡ prohibido a los trabajadores situarse en el plano de rotaci—
n de los volantes u —rganos que giren a gran velocidad, salvo que las necesidades
del trabajo lo exijan. TambiŽn estar‡ prohibido a los trabajadores permanecer
durante las horas de descanso, junto o sobre las calderas, hornos, hogares, focos
de calor, pozos, dep—sitos, andamios, pasarelas, puentes, motores, transmisiones,
m‡quinas, instalaciones y maquinaria elŽctrica de alta tensi—n, y en general en
cualquier lugar que ofrezca peligro.

ARTêCULO 270. Ningœn trabajador quitar‡ o anular‡ los resguardos, aparatos o
dispositivos de seguridad que protejan una m‡quina o una parte de la misma que
sea peligrosa, excepto cuando la m‡quina estŽ parada con el fin de arreglar o
reparar dichos resguardos, accesorios o dispositivos.

ARTêCULO 271. Todo trabajador est‡ en la obligaci—n de informar inmediatamente
de los defectos o deficiencias que descubra en una m‡quina, resguardo, aparato o
dispositivo.

ARTêCULO 272. Todas las m‡quinas, motores, equipos mec‡nicos calderas de
vapor y dem‡s recipientes a presi—n, dep—sitos, tuber’as de conducci—n de agua,
vapor, gas o aire a presi—n, deber‡n estar:

a) Libres de defectos de construcci—n y de instalaciones o implementos que puedan
ofrecer riesgos;

b) Mantenidos en buenas condiciones de seguridad y de funcionamiento mec‡nico.

c) Operados y mantenidos por personal capacitado.

ARTÍCULO 273. Cualquier parte de las máquinas o equipos que debido a su
movimiento o funcionamiento mecánico ofrezca riesgo al personal, tales como
tuberías de conducción de vapor u otras substancias calientes, conductores o cables
eléctricos desnudos, equipos, materiales o piezas afiladas o salientes, deberán estar
resguardadas adecuadamente. Los resguardos deberán ser

ARTêCULO 276. deber‡n estar embutidos o protegidos en cualquier otra forma. aunque sus partes o piezas estŽn debidamente resguardadas. ARTêCULO 281. para que Žste pueda r‡pidamente detener la m‡quina o ponerla en marcha. para que los operadores o mec‡nicos de mantenimiento puedan evitar que sean puestos en marcha mientras se hacen ajustes o reparaciones. ARTêCULO 280. Si existiera una condici—n similar se deber‡n resguardar o cerrar el paso con barreras. En las m‡quinas donde exista el riesgo de part’culas que salten. dispondr‡n adem‡s. Žstas deber‡n estar adecuadamente resguardadas.80 metros . deberán tener una altura no menor de 1. ARTêCULO 278. ARTêCULO 277. ARTêCULO 279. En el caso de interruptores de palancas horizontales.diseñados. cuando esta condici—n pueda crear un riesgo para el operador. ARTêCULO 275. Los funcionarios de la Divisi—n de Salud Ocupacional podr‡n dictar otras medidas necesarias para la construcci—n e instalaci—n de los resguardos de maquinarias. ni ocasionar un riesgo para el personal. Los interruptores elŽctricos manuales se situar‡n en posici—n que dificulte en lo posible el arranque o parada de la m‡quina por el contacto inadvertido de personas u objetos extra–os. ARTêCULO 274. de frenos eficaces para uso en paradas de emergencia. estar‡n equipadas con embrague "polea loca" u otro dispositivo adecuado de parada accesible al operador. Los resguardos no deberán interferir con el funcionamiento de la máquina. abandonar el lugar f‡cil y r‡pidamente. Toda m‡quina de tipo antiguo que no posea la protecci—n debida ser‡ objeto de estudio para adaptar un resguardo adecuado en el punto de operaci—n. Toda m‡quina. Las m‡quinas y equipos deber‡n estar provistos de dispositivos. en caso de emergencia. o entre Žstos y muros. ARTÍCULO 282. construidos y utilizados de tal manera que suministren protección efectiva y prevengan todo acceso a la zona de peligro. paredes u otros objetos estacionarios menores de 40 cent’metros de ancho por donde pudieran transitar personas. No se permitir‡n espacios entre m‡quinas o e quipos. Las barandas utilizadas para resguardar las partes en movimiento de las máquinas. deber‡n instalarse barreras o mallas de una altura y ancho adecuado para proteger a las personas. deber‡ instalarse de manera que el espacio asignado al operador sea amplio y c—modo. Los botones de presi—n de arranque y parada de las m‡quinas. Se deber‡n tomar todas las medidas para resguardar adecuadamente el punto de operaci—n de las m‡quinas. y pueda Žste. Las m‡quinas pesadas que continœen operando despuŽs de haber sido cortada la fuerza motriz. Las m‡quinas que no sean accionadas por medio de motor individual o de motor primario.

Las m‡quinas guillotinas que sean accionadas a mano o por pedal estar‡n provistas de protecci—n en el lado de alimentaci—n. ARTêCULO 285. . Las m‡quinas de masas cil’ndricas o de rodillos tendr‡n los siguientes dispositivos: a) Un aparato para desconectar r‡pidamente o para invertir la fuerza motriz. los resguardos deberán tener una altura no menor de 15 centímetros por encima de la parte baja de la correa. arroje la pieza de madera hacia el operador.sobre el nivel del piso o plataforma de trabajo. ARTêCULO 290. Los resguardos de malla de alambre no podr‡n ser utilizados en ninguna parte de las m‡quinas que produzcan part’culas org‡nicas. ARTêCULO 286. que se encuentren situados a 3 metros o menos sobre el suelo o sobre una plataforma de trabajo que ofrezca peligro de contacto para las personas o para sus prendas de vestir. ARTêCULO 288. Las guillotinas impulsadas por fuerza motriz estar‡n equipadas con dispositivos de arranque que requieran la acci—n simult‡nea de ambas manos. ARTêCULO 283. caucho. o poseer‡n un resguardo autom‡tico que aparte las manos del operario de la zona peligrosa cada vez que la cuchillas descienda. ARTêCULO 289. ‡rboles inclinados o verticales. Las sierras circulares para madera se instalar‡n firmemente para eliminar las vibraciones. Las m‡quinas aserradoras deber‡n estar provistas de capuchones de resguardo que cubran la parte expuesta de la sierra hasta la profundidad de los dientes. ARTêCULO 287. textiles u otras substancias no met‡licas que estŽn al alcance de los operarios estar‡n provistas de resguardos que encerrar‡n sus filos. Cuando las correas estén a dos metros o menos del piso. papel. cart—n. cuero. Las sierras de banda o de disco deber‡n estar cubiertas o resguardadas en toda su extensi—n a excepci—n del espacio del espesor de la madera.. b) Una valla fija o movible instalada de tal manera pida al operario meter los dedos en los rodillos al avanzar la pieza de trabajo. ARTêCULO 284. Las velocidades m‡ximas de dichas sierras no exceder‡n del l’mite recomendado por el fabricante. el cual estar‡ al alcance de ambas manos o de los pies del operario. A las transmisiones por correas. En las m‡quinas de sierra circular donde el operario tenga que empujar la madera. cuerdas o cadenas. de manera que impide que las manos de los operarios puedan ser alcanzadas y por el filo de la cuchilla. Las cuchillas circulares del tipo de disco en las m‡quinas que se utilizan para cortar metal. ARTêCULO 291. se les colocar‡ guardas de protecci—n. se adaptar‡ un dispositivo que evite que la sierra al trancarse.

Las m‡quinas prensastroqueladoras que tengan dispositivos autom‡ticos o mec‡nicos. ARTêCULO 298. Se exceptœan las prensas hidr‡ulicas. corrosivos ‡cidos o alcalinos) o venenosos. ARTêCULO 297. DE LOS EQUIPOS TANQUES Y RECIPIENTES DE ALMACENAMIENTO. ARTÍCULO 299. En caso de que existan pasillos de menos de 80 cent’metros de ancho. CAPêTULO II. Cuando los troqueles tengan una carrera mayor de 12. Los bloques de las m‡quinas trefiladoras de estirar alambre deber‡n tener dispositivos para detenerlos en caso de emergencia. instalados a menos de dos metros de altura sobre el piso o nivel de trabajo. que estar‡n dotadas de frenos efectivos. ARTêCULO 293. cubas y pailas utilizadas como mezcladoras. deber‡n dotarse de medios para desconectar toda la fuerza. y cierre cuando se ponga en movimiento. ARTêCULO 294. que se utilicen para alimentar con materiales a granel a los transportadores. Las prensas de gran tama–o dispondr‡n de un dispositivo para detenerlas instant‡neamente en cualquier punto del recorrido. los rodillos de las prensas dispondr‡n de cubiertas que los encierren junto con los encierren dejando una abertura para la alimentaci—n. no permitir‡ que ninguna parte de la mano entre a la zona de peligro. cuando se requiera.5 cent’metros deber‡n utilizar un resguardo autom‡tico que aleje la mano cuando el troquel empiece su acci—n mec‡nica. deberán ser cubiertos por una rejilla que permita el uso de atizadores. ARTêCULO 295. por sistemas manuales o mecánicos. Las prensas troqueladoras alimentadas a mano. para . ARTêCULO 296. Los carretes tambiŽn estar‡n equipados con dispositivos autom‡ticos para detener los bloques. deber‡n disponer de un resguardo sincronizado que encierre totalmente las herramientas cortantes con una contrapuerta que se abra cuando el troquel estŽ en posici—n de descanso. recipientes. Los arcones o tolvas que se utilicen para almacenar grandes cantidades de material a granel deber‡n poseer dispositivos que permitan la remoci —n desde el fondo. Para evitar que los dedos. Los tanques. agitadoras.ARTêCULO 292. entre uno o m‡s recipientes de almacenamiento. y evitar que el operario quede atrapado entre los alambres. La dimensi—n de las hendiduras entre los resguardos y las matrices. deber‡n protegerse con brocales y compuertas para evitar la poluci—n en el ambiente. o para depositar (almacenar) l’quidos calientes. el pelo o la ropa de los operarios sea atrapada. Los arconestolvas abiertos que contengan material a granel y que sean vaciados por el fondo. deber‡n cubrirse con tapas ajustables de material antitŽrmico o anticorrosivo. deber‡ cerrarse el paso a las personas. o cercarse con barandas de material adecuado. Las hendiduras en el piso o en las plataformas de trabajo.

etc. estos materiales hœmedos se deber‡n remover y ventilar para evitar los procesos de germinaci—n. para prestar ayuda en caso necesario. mientras el abastecimiento de material al arc—n no sea suspendido y se hayan tomado las precauciones para evitar que accidentalmente se renueve el abastecimiento. con riesgo potencial de incendio. Cuando los trabajadores entren a los arcones utilizados para almacenar materiales secos a granel. etc). los trabajadores deber‡n tener la autorizaci—n del supervisor o capataz. en arcones o tolvas en estado hœmedo. ARTêCULO 300. . Los arcones usados para el almacenamiento de materiales sueltos a granel estar‡n provistos de escaleras o escalerillas permanentes.remover o romper la compactación del material. En las tolvas muy grandes no se instalarán rejillas sino pasadizos y plataformas adecuadas con barandillas de seguridad. ARTêCULO 301. ARTêCULO 302. trigo. ARTêCULO 304. durante su almacenamiento. con desprendimiento de calor por efecto de las reacciones org‡nicas exotŽrmicas. fermentaci—n. deber‡n usar una faja de seguridad unida a una cuerda salvavidas el cintur—n de seguridad deber‡ ser de tipo arnŽs. y evite la caída de los trabajadores dentro de los arconestolvas. ARTêCULO 308. otro trabajador se situar‡ fuera durante el tiempo que dure el trabajo. Se tomar‡n precauciones especiales cuando las materias secas se almacenan de tal manera que pueda conducir a la formaci—n y desprendimiento de mezclas explosivas o t—xicas. ARTêCULO 307. ARTêCULO 303. y con barandillas en todas las escalerillas y plataformas. Cuando el trabajador se encuentre dentro del arc—n o tolva. deber‡n usar m‡scara respiratoria con manguera conectada a soplador mec‡nico. Para penetrar a los arcones o tolvas. Se prohibir‡ a los trabajadores entrar a los arcones de almacenar materiales secos a granel. PARçGRAFO. Cuando se almacenan cereales (cebada. se deber‡n tomar precauciones para evitar la formaci—n de hongos o bacterias que se originan por la descomposici—n en medio hœmedo de los granos. y plataformas cuando sea necesario. Los trabajadores que penetren a los silos o tolvas donde exista el peligro de asfixia por falta de ox’geno. Los arcones para almacenar los materiales secos combustibles ser‡n de construcci—n resistente al fuego y provistos de tapas y de un sistema de ventilaci—n adecuado. ARTêCULO 306. Los arneses y cinturones de seguridad deber‡n ser revisados con regularidad para constatar su buen estado. antes de penetrar dentro de los arcones o tolvas. para dar acceso f‡cil y seguro a todas sus partes. ARTêCULO 305.

ARTêCULO 315. Todos los tanques o recipientes de almacenamiento dise–ados para trabajador a presi—n o vac’o. ARTêCULO 312. Los tanques no subterr‡neos utilizados para almacenar productos de petr—leo combustibles o inflamables. Las bocas de visita permitir‡n el libre acceso y sus dimensiones no ser‡n inferiores a 30 cent’metros por 40 cent’metros. Dicha conexi—n deber‡ tener una resistencia no mayor de 5 ohms. Si el tanque se llena desde arriba. deber‡ estar dotado de un tubo de ventilaci—n u otro sistema apropiado que garantice el mantenimiento de su presi—n interior dentro de los l’mites del dise–o. o de 40 cent’metros si son circulares. hasta los 40 metros.ARTêCULO 309. Los tanques no subterráneos utilizados para almacenar líquidos combustibles o inflamables estarán rodeados por muros contra fuego. se tomar‡n en cuenta la acci—n corrosiva de la substancia almacenada. Cuando la menor dimensi—n de estos recipientes sea mayor de 6 metros y requiera la entrada de personas. ARTêCULO 316. deber‡n colocarse sobre bases o fundaciones firmes de material no combustible. ARTêCULO 310. Todo tanque o recipiente de almacenaje que contenga substancias vol‡tiles y que no estŽ dise–ado para trabajar a presi—n. Todo tanque o recipiente donde se almacenen l’quidos combustibles o inflamables deber‡ ser conectado elŽctricamente a tierra. ARTêCULO 313. ARTÍCULO 317. Los respiradores de tales tanques dispondr‡n de una malla o dispositivo contra fuego. Los tanques y recipientes de almacenamiento que contengan productos inflamables deber‡n identificarse con la palabra "INFLAMABLE". debed utilizarse un tubo de alimentaci—n que llegue hasta el fondo del mismo o por lo menos hasta el m’nimo nivel del producto que pueda contener. ARTêCULO 314. Los recipientes de almacenamiento estarcen provistos de agujeros de hombre (bocas de visita). orificios de mano u otras aberturas de inspecci—n que permita examinarlos o limpiarlos interiormente. no deber‡n estar cerca de propiedades de terceros sino a una distancia no menor que la mayor dimensi—n del tanque (ya sea di‡metro o altura). tendr‡n como m’nimo dos aberturas de inspecci—n. En la selecci—n y tratamiento del material de construcci—n y en el plan de mantenimiento de los mismos. ARTêCULO 311. Todo tanque o recipiente de almacenamiento deber‡ estar dise– ado y construido para soportar las presiones internas resultantes de su propia funci —n. escrita en lugar visible. Los tanques no subterr‡neos utilizados para almacenar l’quidos combustibles o inflamables. a menos que posean tapa corrediza. que tengan instalado un sistema de extinci —n de incendios o un techo flotante. deber‡n estar provistos de v‡lvulas de seguridad. los cuales .

vaciando o cuando se desee usar el tanque o recipiente para almacenar otros productos. Los residuos y sedimentos extra’dos de los tanques y recipientes de almacenamiento que contengan substancias t—xicas. antes de abandonar o desechar tanques o recipientes usados para almacenar substancias t—xicas. ARTÍCULO 324. ARTêCULO 318. PARçGRAFO. ARTêCULO 319. ARTêCULO 323.deberán estar provistos de sistemas de drenaje y tener una capacidad no menor de 1. determinando la . dando lugar a incendios. cuando alcanza un valor menor del 14 al 20 por ciento del l’mite m‡s bajo de explosividad. Para evitar combusti—n espont‡nea de los productos org‡nicos dentro de los silos. El tubo de ventilaci—n se prolongar‡ hasta la atm—sfera a una altura de 2.5 metros como m’nimo sobre el terreno. se considerar‡ peligrosa a la respiraci —n aœn por corto tiempo. El aire dentro de un tanque que ha permanecido cerrado por largo tiempo aunque se haya limpiado y estŽ vac’o. se deber‡ controlar el grado de humedad. Los tanques deber‡n ser protegidos de los posibles da–os causados por veh’culos que pudieran transitar sobre ellos. explosiones o cualquier otro fen—meno que ponga en peligro la salud de los trabajadores. el Supervisor competente. nocivas o inflamables. La distancia entre el tanque y el muro no deber‡ ser menor a la altura del tanque. En los tanques y recipientes usados para almacenar substancias que por su naturaleza puedan provocar reacciones al combinarse con otras.5 veces la capacidad del tanque o tanques. en especial cuando se estŽn llenando. que registre un indicador de vapor o de gas. puede tener deficiencia de ox’geno a consecuencia del enmohecimiento (oxidaci—n) del metal del tanque. y el tubo de control para medir el l’quido que deber‡ mantenerse cerrado cuando no se utilice. PARçGRAFO. protegidos contra la corrosi—n y da–os externos. el cual se mantendr‡ siempre abierto. sin otro contacto con la atm—sfera que el tubo de ventilaci—n. En los tanques de almacenaje de petróleo. El patrono. La atm—sfera (aire) que existe dentro de un tanque. dirigirá las operaciones de limpieza de los tanques. bien anclados. se extremar‡n las precauciones para evitar dichas combinaciones. o ser sometidos a un proceso que elimine su toxicidad. deber‡ tomar los precauciones necesarias para eliminar los posibles riesgos que afecten la salud de los trabajadores u otras personas. Ninguna persona deber‡ penetrar en dicho tanque antes de haberlo ventilado a menos que lleve una m‡scara con manguera de aire que le suministre aire fresco. deber‡n ser enterrados colocando un aviso que indique su existencia. Los tanques subterr‡neos para el almacenamiento de l’quidos inflamables estar‡n colocados en posici—n firme y r’gida. y deber‡ disponerse de las instalaciones necesarias para medir su temperatura interior. ARTêCULO 320. ARTêCULO 321. ARTêCULO 322.

para que las operaciones de limpieza se realicen sin peligro. Los vapores de petr—leo se eliminar‡n a travŽs de las bocas de visita del techo (manholes) del tanque. ARTêCULO 327. Žstos deber‡n situarse de tal manera que los vapores no lleguen a ponerse en contacto con la combusti—n interna de sus motores. se colocar‡ a gran distancia del tanque. Antes de proceder a destapar los tanques de almacenamiento. enchufes e interruptores aprobados. No se deber‡ trabajar si la direcci—n del viento puede arrastrar vapores a los lugares donde pueda producirse una combusti—n peligrosa. e indicando la cantidad de residuos que se hallen dentro del tanque. para evitar una combusti—n espont‡nea. Las l‡mparas port‡tiles usadas fuera del tanque en el camino de posibles corrientes de vapor. ARTêCULO 328. preferentemente contra el viento a fin de reducir el peligro de combusti—n. Para extraer los vapores de petr—leo dentro del tanque se emplear‡ la ventilaci—n mec‡nica con una adecuada cantidad de aire que se suministrar‡ por un insuflador de aire o por un ventilador. El sedimento que se ha extra’do de los tanques y que contiene petr —leos sulfurosos se deber‡ conservar mojado hasta su eliminaci—n total. una vez se haya extra’do el vapor del tanque. Cuando se utilicen camionesbomba para remover los sedimentos del tanque. ARTêCULO 326. y m‡scara con corriente de aire fresco suministrado por un soplador manual o mec‡nico. hasta cuando Žste quede libre de vapor y los residuos hayan sido eliminados. cuerdas salvavidas. utiliz‡ndose cables. overoles. No se permitir‡ ningœn equipo que pueda dar origen a igniciones en la vecindad de los tanques. además de las condiciones físicas del recipiente. No se deber‡ usar dentro de tanques de almacenamiento de petr —leo ninguna clase de luz artificial de llama abierta. desde el momento en que empieza la limpieza del tanque. todo el petr—leo deber‡ ser bombeado o vaciado hasta el m’nimo nivel posible a travŽs de la toma m‡s baja del tanque. sino linternas o l‡mparas con bater’as de bajo voltaje. deber‡n ser de un tipo a prueba de explosi—n. Se deber‡n eliminar todos los focos de ignici—n de los lugares donde los vapores inflamables puedan estar presentes. botas de ca–a alta fabricadas de material resistente al agua y al petr—leo con punteras de acero. para asegurar la difusi—n m‡xima de los vapores con el aire circundante. hasta que se haya constatado ausencia de vapores en la misma. ARTêCULO 329. . Los trabajadores que limpian los tanques para almacenaje de petr —leo deber‡n estar provistos de guantes hechos de material impermeable al petr— leo. evitando la formaci—n de mezclas inflamables al nivel del suelo. ni cuando una tempestad elŽctrica amenace o estŽ ya en progreso. ARTêCULO 331.clase de petróleo crudo y productos de petróleo no refinado. En caso de usar dicho equipo. que el tanque ha contenido anteriormente. ARTêCULO 330. ARTêCULO 325.

deber‡n utilizar ropa limpia de color claro (overol). ARTÍCULO 339. deber‡ abandonar el tanque inmediatamente. ARTêCULO 338.0 por ciento del l’mite inferior de explosividad para vapores de petr—leo que est‡n presentes ordinariamente durante una jornada de ocho horas diarias). ARTêCULO 336. segœn el tipo de trabajo y las condiciones en que se realiza. y m‡scara de manguera de tipo soplador. se har‡n pruebas frecuentes para cerciorarse que la atm—sfera del tanque no contenga trazas de gas o vapor de combustible. m‡scaras de soldador. Se prestar‡ atenci—n a la eliminaci—n del vapor en los tanques que hayan contenido petr—leos sulfurosos. ARTêCULO 335. Las personas que trabajen dentro de un tanque que haya contenido gasolina con plomo. El trabajador que se encuentre dentro de un tanque con el equipo de respiraci—n y descubra algœn olor. y se le haya provisto de un equipo adecuado. monogafas para la protecci—n de los ojos. por la presencia de dep—sitos pirof— ricos (dep—sitos de polisulfato de hierro que se forman cuando el azufre o compuestos de azufre contenidos en el petr—leo se ponen en contacto con el hierro de los tanques de almacenamiento). para el almacenamiento de alimentos o l’quidos que han de ser con sumidos por el hombre o los animales. que al contacto con el ox’geno del aire. Si las reparaciones se realizan en fr’o dentro del tanque y se produce polvillo. que producen intenso calor. deber‡n estar libres de petr—leo o de gasolina. que aparezca el metal en toda la superficie interna. como gasolina. botas de caucho de ca–a alta a prueba de ‡cidos con punteras de acero. que puede dar origen a temperaturas elevadas para encender mezclas inflamables. No se deber‡n utilizar tanques que han contenido gasolina con tetraetilo de plomo. guantes de caucho de manga larga cuerda salvavidas unida al arnŽs o cintur—n de cuero. a no ser que dichos tanques hayan sido limpiados en tal forma. que remueva toda la herrumbre y las costras. los trabajadores usar‡n un respirador adecuado contra el polvo. ARTêCULO 334. por el mŽtodo del chorro de arena. producen una reacci—n qu’mica con desprendimiento de calor. ARTêCULO 333. ARTêCULO 337. Las operaciones de quemar y cortar las superficies metálicas del tanque. por medio de la cual se suministre aire a presi—n bajo acci—n f’sica. y no deber‡ volver a Žl hasta que se haya determinado la causa. se deber‡n considerar como fuentes de peligro por el plomo durante el proceso de limpieza. PARçGRAFO. casco de seguridad.ARTêCULO 332. Todos los tanques que se han utilizado para la mezcla o almacenaje de gasolina que contiene tetraetilo de plomo. con desprendimiento de humos de plomo de . sin tener en cuenta que se han eliminado los vapores de hidrocarburos. Si se efectœan reparaciones en los tanques que requieren operaciones de quemar o soldar. las superficies que son calentadas. La concentraci—n m‡xima permitida de vapor de petr—leo en el aire es de 500 partes por mill—n (equivalentes aproximadamente a 4.

ARTêCULO 342. v‡lvulas y accesorios de los sistemas de tuber’as estar‡n instalados de tal forma que puedan ser f‡cilmente hallados. Los conductos "sistemas de tuber’as" usados para el transporte de gases. ‡cidos o substancias corrosivas estar‡n provistas de dispositivos para recoger el goteo. ARTêCULO 340. Las l’neas de los sistemas de tuber’as para la distribuci—n de gas combustible o petr—leo. Los tubos. v‡lvulas. CAPêTULO III. se realizará por trabajadores que utilicen un respirador apropiado contra las emanaciones o humos de plomo. Los tubos. ARTêCULO 344. DELAS TUBERêAS Y CONDUCTOS. con el resto de la tuber’a colocada sobre mŽnsulas ajustables o soportes debidamente alineados. Los sistemas de tuber’as para el transporte de l’quidos inflamables no se deber‡n colocar de manera que pasen cerca de calderas. etc. deber‡n ir se–alados con distintivos o pintados en colores.las pinturas adheridas a las superficies internas y externas. ARTêCULO 341. PARçGRAFO. Se deber‡n colocar carteles o instrucciones indicando la clase de precauciones en aquellas tuber’as o conductos que puedan ofrecer mayor peligro. ARTêCULO 346. deber‡n ser instaladas de acuerdo a las recomendaciones dadas para estos casos y en especial las relacionadas con la instalaci—n o vigilancia. firmemente sujetas o ancladas en puntos entre las curvas o juntas de expansi—n. ARTêCULO 345. vapores.. substancias semil’quidas o pl‡sticas que puedan ofrecer algœn peligro. accesorios. Todas las tuber’as y conductos referidos en el art’culo anterior. l’quidos. motores o llamas abiertas que puedan encender el goteo. ARTêCULO 347. . para poder identificar el contenido. usados en los sistemas de tuber’as ser‡n de materiales resistentes a la acci—n qu’mica de las substancias que se transporten y manipulen y adecuados para resistir las presiones y temperaturas a las cuales estar‡n sometidos. deber‡n ir soterradas. conmutadores. Todo sistema de tuber’as se instalar‡ de tal manera que evite el sifonaje accidental del contenido de los recipientes. provistas de aberturas para inspecci—n y drenaje en lugares adecuados. y en los puntos m‡s bajos de cada circuito. ARTêCULO 343. Las v‡lvulas y juntas de los sistemas de tuber’as para el transporte de substancias alcalinas. Las l’neas de conducci—n de los sistemas de tuber’as estar‡n provistas de codos o juntas de expansi—n para que se efectœe una libre expansi—n o contracci—n.

con una v‡lvula como m’nimo en cada drenaje o l’nea de goteo. CAPêTULO I.ARTêCULO 348. Cuando sea necesario se dispondr‡ de drenajes. ARTêCULO 356. ARTêCULO 353. ARTêCULO 352. trampas o goteros adecuados para desaguar la condensaci—n o aceite de cualquier secci—n del sistema de tuber’a donde puedan acumularse. de tal manera que puedan ser desconectadas o seccionadas con bridas ciegas. y darles entrenamiento e instrucci—n para su uso en forma correcta. y a las cuales entren trabajadores para limpiarlas o repararlas. Todos los sistemas de tuber’as deber‡n ser examinados peri— dicamente para corregir defectos en v‡lvulas. ARTêCULO 351. DE LAS HERRAMIENTAS EN GENERAL. ARTêCULO 350. DE LAS HERRAMIENTAS DE MANO. gases o l’quidos a una temperatura superior a los 100o. tabiques pisos u otras partes de los edificios o lugares de trabajo. los tubos estar‡n provistos de una cubierta aislante cuando transportan vapores. Los patronos est‡n en la obligaci—n de suministrar a sus trabajadores herramientas adecuadas para cada tipo de trabajo. Las conexiones de las tuber’as a los recipientes o unidades de equipo que puedan separarse de las unidades de operaci—n. ARTêCULO 354. conexiones o tubos corro’dos. Las v‡lvulas autom‡ticas de control en los sistemas de tuber’as ser‡n del tipo de v‡lvulas instalar‡n en tal forma en la l’nea que permitan a mano en el caso de que las v‡lvulas autom‡ticas fallen. F). Los grifos y las v‡lvulas de v‡stago fijos en los sistemas de tuber’as se equipar‡n con indicadores que muestren cuando est‡n abiertos o cerrados. Las herramientas manuales que se utilicen en los establecimientos de trabajo ser‡n de mate r’ales de buena calidad y apropiadas al trabajo para el cual han sido fabricadas. C (212o. Los v‡stagos y los bonetes de las v‡lvulas de los sistemas de tuber’as que conduzcan ‡cidos u otros l’quidos corrosivos bajo presi—n estar‡n cubiertos con campanas o pantallas de metal. se instalar‡n con dobles v‡lvulas y sangradores entre ellas. . TêTULO IX. ARTêCULO 349. ARTêCULO 355. Cuando las l’neas de tubos conduzcan substancias calientes y pasen a travŽs de paredes.

de forma y adecuadas. Los cuchillos o machetes estar‡n provistos de cabos adecuados para evitar que la mano resbale hacia la hoja. cuando no se utilicen. Las herramientas manuales con filos agudos o con puntas agudas estar‡n provistas. y otros medios convenientes para guardar las herramientas no utilizadas durante el trabajo. cuando existe un riesgo de ignici—n en una atm—sfera explosiva a consecuencia de chispa. adem‡s se dispondr‡ de gabinetes. ARTêCULO 359. ARTêCULO 360. los punzones y otras herramientas de percusi—n deber‡n ser de acero de calidad. aunque sea provisionalmente. Las herramientas defectuosas deber‡n ser reparadas o sustituidas. ARTêCULO 358. ARTêCULO 362. . ARTêCULO 366.ARTêCULO 357. ARTêCULO 364. ajustadas a las cabezas y firmemente aseguradas a ellas. Todo sitio de trabajo tendr‡ un lugar apropiado para guardar las herramientas. PARçGRAFO. El transporte de las herramientas de mano deber‡ hacerse de tal forma que no ofrezca riesgo a los trabajadores. Adem‡s deber‡n disponerse de fundas o bolsas para guardarlas cuando no estŽn en uso. Se dispondr‡ cuando sea necesario. porta herramientas o estantes adecuados y convenientemente situados en los bancos o en las m‡quinas. ARTêCULO 361. Los mangos de las herramientas manuales ser‡n de material de la mejor calidad. ARTêCULO 365. Las herramientas manuales se conservar‡n en condiciones de seguridad y deber‡n ser inspeccionadas peri—dicamente por una persona competente. Las herramientas manuales no se abandonar‡n. ARTêCULO 363. debiendo colocarse sobre bases s— lidas y niveladas que permitan accionarlos sin riesgos de accidentes. Las herramientas ser‡n de material adecuado que no produzca chispas. de carretillas de mano o carritos de herramientas para el transporte de herramientas pesadas. para guardar las herramientas en uso. cuando el personal encargado de la conservaci—n y de las reparaciones deba trasladarse a cualquier lugar del establecimiento. Los gatos para levantar pesos o cargas no podr‡n ser utilizados sino œnicamente para su capacidad nominal. escaleras o en lugares elevados de donde puedan caer sobre personas que se encuentren debajo. sin astillas o bordes agudos. los cortafr’os. de resguardos para las puntas o filos. las tajaderas. superficies lisas. Los martillos y mandarrias. Se proporcionar‡n a los trabajadores gabinetes o cajas de herramientas adecuadas. en los pasajes. lo suficientemente fuertes para soportar golpes sin formar rebordes extensivos en las cabezas y no tan duros como para romperse o astillarse.

ARTêCULO 375. Las herramientas port‡tiles accionadas por fuera motriz.ARTêCULO 367. ARTêCULO 376. y no ser‡n colocadas en los pasillos en forma que obstaculicen el tr‡nsito. Las herramientas de tipo elŽctrico deber‡n ser revisadas antes de ponerlas en funcionamiento. con conexiones a tierra. ARTêCULO 370. PARçGRAFO. sean sostenidas con las manos. Una vez que los objetos sean levantados o elevados mediante gatos a la altura deseada. No se permitir‡ que las piezas sobre las cuales se realicen trabajos con herramientas port‡tiles. estar‡n construidas sin proyecciones de las partes expuestas con movimiento giratorio o alternativo. deber‡n llevar empu–adura de material dielŽctrico o aislante. ARTêCULO 368. se deber‡ constatar que descansan sobre apoyos resistentes con amplio factor de seguridad. deber‡n tener la adecuada conexi—n a tierra. Todas las herramientas elŽctricas de m‡s de 50 voltios entre fases. de gabinetes especiales para herramientas o cajas de herramientas para el personal encargado de las reparaciones y mantenimiento. se deber‡ disponer en cada departamento. deber‡n ser de buena calidad. No se deber‡n llevar en los bolsillos instrumentos o herramientas puntiagudos o cortantes. ARTêCULO 374. que ofrezcan acoplamiento o conexiones seguras. ARTêCULO 371. DE LAS HERRAMIENTAS DE FUERZA MOTRIZ. Siempre que hubiere peligro de electrochoque. ARTêCULO 373. ARTêCULO 377. No se permitir‡ el uso de herramientas de mano con voltajes superiores a los 120 voltios. a menos que estŽn debidamente protegidos. ARTêCULO 372. a no ser que sean dise–adas a prueba de gases. Las mangueras de las herramientas accionadas por aire o gas comprimido. Los operadores de herramientas elŽctricas no deber‡n trabajar sobre pisos hœmedos o pisos met‡licos. solo se deber‡n emplear herramientas aisladas o no conductoras en las instalaciones elŽctricas bajo tensi—n o cerca de tales instalaciones. ARTêCULO 369. . No se deber‡n usar herramientas elŽctricas en sitios donde pueda existir gases o vapores inflamables. antes de comenzar a trabajar en ellos. Todas las herramientas elŽctricas de envoltura met‡lica. CAPêTULO II. y sus ropas estar‡n completamente secas. para corregir posibles aislamientos defectuosos o conexiones rotas. En los grandes establecimientos de trabajo.

ARTêCULO 384. cuando el operario deje de efectuar presi—n sobre el mismo. Cuando se lleven a cabo operaciones de corte de remaches con herramientas neum‡ticas. ARTêCULO 385. estar‡n provistos de resguardos que encierren los filos del cuchillo en todo momento y tan cerca como sea posible de la superficie del material para cortar. se colocar‡n de tal forma que las m‡quinas no puedan funcionar accidentalmente. o gas. el operador se asegurar‡ de que la v‡lvula de control de la herramienta estŽ cerrada. tendr‡ a su disposici—n gafas o viseras cuando se necesite protecci— n contra part’culas que vuelen y respiradores y capuchones o m‡scaras cuando se encuentre expuesto a polvos da–inos o perjudiciales que sea imposible eliminarlos en el punto de origen.5 mm sobre el lado m‡s bajo de la hoja en la posici—n de corte. ARTêCULO 380. barrenos. Los gatillos de funcionamiento de las herramientas neum‡ticas port‡tiles. Los cuchillos circulares utilizados con herramientas elŽctricas port‡tiles. firmemente unidas a los tubos de salida permanentes. Žstas se proveer‡n de peque–as canastas para recoger las cabezas de los remaches y los operarios dispondr‡n de protectores adecuados para la cabeza y los ojos. a fin de reducir los riesgos de tropiezos y da–os a la manguera. ARTêCULO 379. No deber‡ doblarse la manguera para efectuar esta operaci—n. . y estar‡n dise–adas para cerrar autom‡ticamente la v‡lvula de entrada del aire. ARTêCULO 383. Los taladros. Las mangueras y las conexiones de manguera utilizadas para conducir aire comprimido a las herramientas neum‡ticas port‡tiles. Las sierras circulares utilizadas con herramientas elŽctricas port‡tiles estar‡n provistas de protectores fijos que cubrir‡n al m‡ximo las partes expuestas de las hojas. estar‡n dise– adas para la presi—n y el servicio a que sean sometidas. y cuchillos divisores ajustables siguiendo el perfil de la hoja y extendiŽndose desde el lado de abajo del resguardo hasta un punto situado a 1. Todo operario que utilice herramientas port‡tiles accionadas por fuerza motriz. ARTêCULO 386. el operador deber‡ cerrar la v‡lvula de paso del aire.ARTêCULO 378. ARTêCULO 381. operaci—n que se efectuar‡ con la mano. Antes de cambiar una herramienta neum‡tica por otra. ARTêCULO 382. Esta presi—n no deber‡ exceder de la m‡xima indicada por el fabricante. Antes de poner la l’nea de conducci—n del aire o gas bajo presi— n. y mantenidas fuera de los pasillos y de los pasajes. Se prohibir‡ la pr‡ctica de expulsar con la presi—n la herramienta de trabajo del equipo neum‡tico port‡til. ARTêCULO 387. tarrajas utilizados con herramientas elŽctricas port‡tiles deber‡n estar provistos de mangas telesc—picas o de resguardos del tipo de muelle o resorte enrollado.

DEL MANEJO Y TRANSPORTE DE MATERIALES. El despachador o remitente de cualquier bulto u objeto con peso bruto de 50 kilogramos o m‡s deber‡. ARTêCULO 388. Adoptar‡ una posici—n c—moda que permita levantar la carga tan verticalmente como sea posible. y se tendr‡n en cuenta las condiciones f’sicas del trabajador. TêTULO X. ARTêCULO 390. instruir‡n a los trabajadores sobre mŽtodos correctos para el levantamiento de cargas a mano y sobre el uso del equipo mec‡nico y vigilar‡n continuamente a los trabajadores para que manejen la carga de acuerdo con las instrucciones. Los patronos elaborar‡n un plan general de procedimientos y mŽtodos de trabajo. sin exagerar la tensi—n de los mœsculos abdominales. marcar en su parte exterior su peso en kilogramos. Cuando el levantamiento de cargas se realice en cuadrilla. deber‡ dar las —rdenes de mando. en donde los trabajadores tengan que manejar (levantar) y transportar materiales (carga). y usen en forma adecuada las ayudas mec‡nicas disponibles. . b) Se agachara para alcanzar el objeto doblando las rodillas pero conservando el torso erecto. PARçGRAFO. c) Levantar‡ el objeto gradualmente. DEL MANEJO Y TRANSPORTE MANUAL DE MATERIALES. seleccionar‡n a los trabajadores f’sicamente capacitados para el manejo de cargas. para evitar los grandes esfuerzos en estas operaciones. En ningœn caso un trabajador podr‡ cargar en hombros bultos u objetos con peso superior a los 50 kilogramos. cuando lo hagan a mano. uno solo. o con la ayuda de otros trabajadores designados por el Supervisor o Capataz. el peso y el volumen de las cargas. ni una trabajadora pesos que excedan de los 20 kilogramos. y el trayecto a recorrer. realizando la mayor parte del esfuerzo con los mœsculos de las piernas y de los hombros. El trabajo pesado se har‡ con ayudas o dispositivos mec‡nicos si es posible. En los establecimientos de trabajo. ARTêCULO 389. Todo trabajador que maneje cargas pesadas por s’ solo deber‡ realizar su operaci—n de acuerdo a los siguientes procedimientos: a) Se situar‡ frente al objeto con los pies suficientemente separados para afirmarse bien. PARçGRAFO. el esfuerzo de todos deber‡ coordinarse y un trabajador. CAPêTULO I. se instruir‡ al personal sobre mŽtodos seguros para el manejo de materiales. antes de despacharlo.

sus conocimientos y experiencia podr‡ levantar ser‡ de 25 kilogramos de carga compacta. entrelazando con cadenas o manilas los esquineros en su parte inferior y parte media. las que han sufrido de alguna lesi—n pulmonar. en las cuatro esquinas que forman la pila. PARçGRAFO. En la manipulaci—n de tambores.. se estabilizar‡n por medio de esquineros de madera de una longitud segœn la altura de los arrumes. barriles. salidas de emergencia. ARTêCULO 394. evitando as’ los desplazamientos e inclinaciones del material arrumado. Los trabajadores que al manipular materiales estŽn expuestos a temperaturas extremas. ARTêCULO 393. balance‡ndose para ponerlo en el hombro y despuŽs colocar la mano en la cadera para guardar el equilibrio. deber‡ protegerse adecuadamente con el elemento o equipo de seguridad recomendado en cada caso. cilindros. ARTêCULO 392. los trabajadores usar‡n guantes o mitones de cuero. con determinada tensi—n. etc. de acuerdo a su aptitud f’sica. ARTêCULO 396. substancias t—xicas. ARTêCULO 395. PARçGRAFO. corrosivas o nocivas a la salud. Para bajar o subir tambores o cilindros a diferentes niveles se usar‡n largueros. etc. intervalos de pausa. y halando hacia el mismo. Las cajas o sacos se manejar‡n tom‡ndolas por las esquinas opuestas. a las personas que han sufrido de lesiones en las articulaciones o que padecen de artritis. etc. o cualquier otro material o substancia que pueda causar lesi—n. los esquineros deber‡n tener zapatas en la base formando un conjunto r’gido para su apoyo. a las que padecen hipertensi—n arterial. Para voltear los tambores. . teniendo en cuenta los anteriores factores ser‡ de 12.. etc. para las mujeres. No se permitir‡ el levantamiento de objetos pesados a las personas enfermas del coraz—n.5 kilogramos de carga compacta. No se deber‡n almacenar (apilar) materiales y cargas en sitios demarcados para extinguidores. etc. Se conceder‡ a los trabajadores dedicados constantemente al levantamiento y transporte de cargas. etc. Para rodar los tambores. Los arrumes o apilamientos de cajas de cart—n. los trabajadores deber‡n agarrarlos por las muescas.ARTêCULO 391. Para depositar las cargas se invertir‡ siempre que sea posible el mŽtodo enunciado para el levantamiento de las mismas. estando el trabajador en posici—n e recta para llevar el saco a su cadera y vientre. el trabajador se parar‡ con un piŽ colocado contra el borde inferior de Žstos y el otro separado. hidrantes. luego se agarrar‡ por el borde superior en su parte m‡s lejana al cuerpo. cilindros. La carga m‡xima que un trabajador. conteniendo materiales. para evitar lesiones en las manos. materiales con bordes cortantes. a las mujeres en estado de embarazo. nunca rod‡ndolos. desliz‡ndolos sobre ellos. o per’odos libres de esfuerzo f’sico extraordinario. se dar‡ con la otra mano el movimiento necesario para voltearlo.

ARTêCULO 398. como las grœas y malacates. se proveer‡n de resguardos para evitar que las personas caigan en ellas. etc. ARTêCULO 400. ser‡n construidas de materiales resistentes que ofrezcan seguridad en su manejo y transporte. ARTêCULO 402. segœn su naturaleza y caracter’sticas f’sicas. temperatura. etc. de cable y carril. CAPêTULO II. se proveer‡n resguardos que protejan contra la ca’da de material del transportador. carga. se dispondr‡ de espacios o locales apropiados seleccionando los materiales que se van a almacenar. si es posible se elevar‡n hasta el techo y se tomar‡n las medidas para que los materiales no sufran da–o. de rodillo. ARTêCULO 399. roldana y otra parte m—vil que presente picadura.. de gravedad. de tornillo sin fin. Todo engranaje. de vibraci—n. ARTêCULO 403. de cangilones.ARTêCULO 397. Para el apilamiento de materiales. cremallera. como las vagonetas. intermitentemente. ARTêCULO 401. la cual no podr‡ excederse. de monoriel elevado (aŽreo). los que mueven materiales de un lugar a otro. . en un per’metro determinado. polea. la tolva o el vertedero en que descarguen. como los transportadores. Los equipos para el movimiento de materiales etc. DEL MANEJO Y TRANSPORTE MECçNICO DE MATERIALES. constantemente. Todas las aberturas del piso por donde pase el transportador. Cuando los transportadores operen en tœneles o espacios reducidos. Los transportadores de descarga autom‡tica se equipar‡n de modo que se paren autom‡ticamente una vez se llene el dep—sito. respecto a la humedad. ARTêCULO 405. neum‡tico. etc. los que mueven materiales. se proveer‡ espacio suficiente para el trabajo de mantenimiento. se dise–ar‡n para la carga m‡xima que van a mover. pasillos o v’as pœblicas. as’ como las que den acceso a los vertederos o las tolvas en que los transportadores descarguen. de un lugar a otro. Teniendo en cuenta que los transportadores operan continuamente. se proveer‡n andenes o plataformas de acceso para facilitar las reparaciones. deber‡ resguardarse.. de cadena.. etc. si los transportadores son inclinados o verticales se proveer‡n de dispositivos para evitar que el transportador retroceda en caso de que la fuerza falle. se har‡n las pilas altas. Si el transportador pasa sobre zonas de trabajo. qu’micas. en un per’metro indeterminado. de un lugar a otro. Cuando los transportadores se encuentren elevados. y no provoquen riesgo de accidente. se lubricar‡n peri—dicamente. ARTêCULO 404. Los transportadores de banda. Los transportadores de fuerza motriz se proveer‡n de dispositivos de protecci—n para sobrecargar.

o ayudar a operar. ARTêCULO 407. Ninguna persona menor de 18 a–os podr‡ operar. ARTêCULO 415. ARTêCULO 414. Las partes que est‡n sometidas a desgaste como los engranajes. de martillo. se instalar‡n escaleras fijas y una jaula. de oruga mural. de pescante. de no ser posible. Las grœas tendr‡n medios seguros de acceso. no podr‡n operar una grœa fija. Las grœas fijas. y Žsta no deber‡ excederse. grœa viajera o malacate. tampoco podr‡ operarla quien se encuentre temporalmente f’sica o mentalmente incapacitado. de tirantes de cable. Al parar un transportador para repararlo o darle servicio de mantenimiento el interruptor de marcha deber‡ quedar asegurado en la posici—n "abierto" ningœn operario. . o las del se–alador autorizado. pelda–os y barandas. ARTêCULO 409. se instalar‡ un puente o paso a desnivel adecuado.. A todo operario que trabaje en. grœa viajera o malacate. se repondr‡n o reemplazar‡n cuando muestren desgaste excesivo. embragues de fabricaci—n y transmisiones de cadena. ni se pondr‡ en marcha el transportador hasta asegurarse que todo se encuentra despejado. ARTêCULO 412. Quedar‡ prohibido a los operarios montar en los transportadores. cabrestante poste grœa. se dise– ar‡n para la carga m‡xima que van a mover. de torre. ARTêCULO 413. etc. de portada. a excepci—n de la persona que haya puesto el interruptor en marcha en dicha posici—n. El operador no acatar‡ otras se–ales que las de la persona que dirige la izada. podr‡ soltarlo. y la manera como deber‡n ser inspeccionados. Se inspeccionar‡n los frenos y se probar‡n con regularidad. Los transportadores de movimiento parcial o totalmente vertical que se carguen con las manos. ARTêCULO 411.ARTêCULO 406. avisos e instrucciones de operaci—n y estŽ familiarizado con clave de se–ales empleada por los operarios de planta. Solamente el operador de planta entrar‡ en la cabina de la grœa. o cerca de algœn transportador. locomotriz. grœas viajeras y los malacates se inspeccionar‡n peri—dicamente para verificar que los elementos y dispositivos de seguridad se encuentren en servicio. ARTêCULO 408. de bastidor. podr‡ operar una grœa fija o viajera. deber‡n tener un letrero que indique la carga m‡xima que toleran. de tripiŽ. se le dar‡n instrucciones sobre el manejo. de columna. o que sufran de transtornos. Las grœas de carriles elevados. una grœa fija. colocaci—n y forma de accionar los interruptores de parada. etc. que sean cardiacas. Cuando las personas tengan que cruzar el trayecto del transportador.. epilŽpticas. Las personas que sufran de la vista o del o’do. y malacates. y œnicamente quien tenga conocimientos y entienda los letreros. de caballete. ARTêCULO 410.

o la carga que estŽ en suspensi—n.. . cuando alguna carga. ARTêCULO 423. en lugar visible desde el piso o terreno. deber‡n equiparse con frenos capaces de sostener efectivamente un peso no menor de una vez y media la carga nominal de dichos aparatos. y lo autorice. vaya a quedar suspendida por algœn tiempo. almeja. y que las partes de la grœa no sufrir‡n sobretensi—n por el esfuerzo. El extremo del cable fijado al tambor deber‡ estar firmemente sujeto al mismo. ARTêCULO 418. silbato. en operaci—n. ningœn operario deber‡ abandonar la cabina sin antes bajar la carga. etc. ARTêCULO 421. poner las manijas de los controles elŽctricos en posici—n de "abierto" y abrir el interruptor (si este es de combusti—n interna) o la v‡lvula entre la palanca de mando y la caldera (si la m‡quina es de vapor). El di‡metro de los tambores que empleen los aparatos para izar no ser‡ menor de treinta veces el di‡metro del cable o 450 veces el di‡metro del alambre que forma el cable. Ser‡n responsables del movimiento y manejo de la carga (materiales) el operador y su se–alador. campana u otro medio. Cuando el operador no pueda ver la carga y estŽ operando por medio de se–ales que se le hagan con la mano. la responsabilidad de vigilar que la carga estŽ bien asegurada y debidamente equilibrada en la eslinga. desacoplar el embrague. deber‡ ser apropiado para cada tipo de trabajo y de resistencia adecuada para soportar las cargas a las cuales estar‡ sujeto. en cuyo caso mover‡ el botal—n. Las grœas no deber‡n emplearse para tirar de la carga en sentido lateral a menos que una persona responsable asegure que no peligra la estabilidad. ser‡ la persona que supervise la izada. el carro o el puente. deber‡ tener se–alado. a nadie se permitir‡ estacionar o transitar por debajo de un cuchar—n de gajos. ARTêCULO 417. se aplicar‡ el seguro si lo hay. su carga m‡xima en kilogramos. El operador tomar‡ todas las medidas de seguridad durante las diferentes maniobras de la operaci—n. segœn sea necesario. El operador evitar‡ lo m‡s posible que la carga pase sobre la gente. Antes de proceder a izar la carga. de cualquier clase. etc. la cual quedar‡ prohibido sobrepasar. el operador pondr‡ los cables de izada a plomo. No se izar‡n cargas cuando en el tambor queden menos de cuatro vueltas de cable. Los aparatos para izar. ARTêCULO 420. y estar‡ atento a todo acto de imprudencia de personas situadas cerca de la grœa. el operario vigilar‡ que la carga estŽ bien asegurada y debidamente equilibrada en la eslinga una vez la haya izado unos pocos cent’metros.ARTêCULO 416. ARTêCULO 419. el operador no abandonar‡ la grœa fija o viajera si previamente no ha bajado a tierra la tina. inclusive los izadores de cadena. Todo aparato destinado a levantar cargas. ARTêCULO 422. tampoco los malacates de monoriel se deber‡n emplear para esto. El equipo m—vil de fuerza motriz para transporte de materiales.

que sean maniobrados desde el piso. la velocidad de Žstos deber‡ permitir a los operarios colocar el material sin peligro. Los transportadores impulsados mec‡nicamente estar‡n provistos de dispositivos de parada en las estaciones de carga y descarga. ARTÍCULO 433. arena u otros materiales similares a granel. y a lo largo del trayecto en sitios convenientes para detener la maquinaria en caso de emergencia. emanaciones de gases. vapores t—xicos o da–inos y adem‡s deber‡n estar provistas de escaleras fijas. Los cables de control de los aparatos para izar. ARTêCULO 431. Cuando las grœas estŽn equipadas con electroimanes de suspensi—n. Los aparatos para izar. cuerdas y todos los dem‡s accesorios destinados a la manipulaci—n de materiales en los aparatos y para izar. ser‡n cuidadosamente examinados antes de usarse.ARTêCULO 424. Los operarios deber‡n emplear tenazas de material antimagnŽtico para guiar los electroimanes. dichos respiraderos estar‡n provistos de v‡lvulas compensadoras de desahogo. ARTêCULO 425. Cuando no se permita el escape de material. Si transportaren cemento. estar‡n provistos de tolvas u otros dispositivos de alimentaci—n. Las eslingas. operados elŽctricamente. estar‡n equipados con dispositivos limitadores que autom‡ticamente corten la energ’a elŽctrica cuando la carga pase la altura m‡xima permisible. radiaciones. Cuando los transportadores se encuentren fuera del alcance de la vista del operador. ARTêCULO 432. a prueba de la inclemencia del tiempo y capaces de proteger al operador contra las proyecciones de materiales fundidos o corrosivos. fertilizantes. utilizados para conducir materiales combustibles de naturaleza explosiva. deber‡n estar debidamente marcados para indicar en que direcci—n se mueve la carga cuando se hace funcionar el control en cada uno de ellos. cadenas. los circuitos elŽctricos de los imanes deber‡n mantenerse en buenas condiciones. cables. ARTêCULO 430. ARTêCULO 426. Las grœas m—viles estar‡n provistas de cabinas construidas de material incombustible. granos. ARTêCULO 429. Los . deber‡n estar provistos de respiraderos de seguridad dirigidos directamente a la atm—sfera. deberán estar provistos de señales audibles o luminosas para alertar a los trabajadores que estuvieren en posición de peligro. ARTêCULO 428. a fin de evitar lesiones al soltarse la carga como resultado de fusibles fundidos u otras interrupciones de la corriente. ganchos. por las personas que designe el patrono. sin conexi—n a chimeneas o tubos respiraderos usados para otros fines. Los transportadores cerrados. Los electroimanes no deber‡n dejarse suspendidos en el aire mientras no se empleen y se desconectar‡n cuando las grœas vayan a usarse en otras operaciones. Cuando los transportadores en movimiento se carguen a mano. ARTêCULO 427. en los extremos de impulsi—n y de retorno.

En estos pasillos se colocar‡n barandas y brocales en el lado exterior. Los mangos de las carretillas de una o dos ruedas estar‡n provistos de resguardos que eviten que las manos de los trabajadores rocen con puertas. ARTêCULO 439. apilar. si son de dos ruedas deber‡n estar provistas de frenos eficaces. campanas y silbatos. Se colocar‡n avisos que indiquen el peligro en estos sitios. deber‡n disponer de pasillos de ancho suficiente para permitir a los trabajadores situarse a una distancia segura de los troncos. Las carretillas o vagonetas industriales motorizadas que se emplean para acarrear. cuando la cubierta s —lida se levante para la inspecci—n. pisos y rampas por los que transiten carretillas o vagonetas se mantendr‡n en excelente estado. como sirenas. polvos combustibles. ARTêCULO 437. o explosivos. paredes. fibras o substancias vol‡tiles de f‡cil combusti—n en cantidad suficiente para producir mezclas inflamables. ARTêCULO 440. postes. ARTêCULO 436. Las carretillas o vagonetas no deber‡n operar en sitios donde se desprendan o acumulen gases o vapores inflamables. ARTêCULO 441. Las callejuelas. ARTêCULO 443. deber‡n estar colocadas en conductos met‡licos con cubiertas hermŽticas de la misma naturaleza y secciones removibles. y estar‡n constituidas de aparatos de alarma. ARTêCULO 438. Deber‡ proveerse de rejillas de malla de alambre fuerte que sirva de resguardo de seguridad a la rosca. ARTêCULO 442. pasadizos. se dise–ar‡n para la carga m‡xima que deban operar. la cual estar‡ fijada en placas seguridad. empujar. Cuando el suministro de materiales se efectœe a mano. ARTêCULO 434. . Las carretillas y vagonetas industriales ser‡n operadas por personas adiestradas y autorizadas y que estŽn capacitadas f’sica y mentalmente.transportadores de correas deberán estar provistos de resguardos en los puntos de contacto de las correas y los tambores.. Los canales de los transportadores de troncos en los aserraderos deber‡n estar revestidos con planchas de hierro o colocados sobre correderas de rieles. materiales apilados u otros objetos. bandas. tirar. Adem‡s. se instalar‡n tolvas de alimentaci—n con una altura m’nima de un metro sobre los conductos. etc. Cuando las carretillas de mano se utilicen en superficies inclinadas. Las roscas transportadoras (resalto helicoidal) o tornillos sin fin. deber‡n estar protegidos con rejillas met‡licas. ARTêCULO 435. izar. En los transportadores neum‡ticos las aberturas de alimentaci—n de los sopladores o ventiladores de aspiraci—n. Los frenos deber‡n ser de bandas y aplicados a las ruedas para evitar que Žstas giren mientras se voltea la carga. Las bandas estar‡n bien definidas por rayas continuas pintadas.

y para los dem‡s elementos ser‡ de 5. para los ganchos. para engranajes y ejes ser‡ de 8. la cual no deber‡ excederse. ARTêCULO 447. o que dichos materiales se pasen por encima de los trabajadores. DE LAS INSTALACIONES INDUSTRIALES OPERACIONES Y PROCESOS. Todo generador de vapor que trabaje con una presión mayor de seis (6) atmósferas (88. En caso de manejar materiales peligrosos (metales en fusi—n etc. dicho factor ser‡ de 10. el resultado de todas las pruebas llevadas a cabo durante la fabricaci—n del material y la construcci—n de la caldera. ARTêCULO 448. DE LOS GENERADORES DE VAPOR. En las grœas que se emplean para el manejo y transporte de materiales pesados. TêTULO XI.ARTêCULO 444. Se tomar‡n en cuenta las tablas para calcular las cargas l’mites segœn dimensiones. ARTÍCULO 450.2 libras por pulgada cuadrada no podrá ser instalado . para cadenas y eslingas de cadena de hierro forjado y acero aleado. ARTêCULO 449. ARTêCULO 445. para grilletes y ganchos. se formular‡n y observar‡n reglas para la operaci—n eficaz de las vagonetas o carretillas de acuerdo a las condiciones y necesidades del establecimiento. Todas las calderas existentes en el Pa’s ya sean importadas o de fabricaci—n nacional. Las pasarelas de las grœas tendr‡n una anchura de 50 cent’metros.). el factor m’nimo de seguridad ser‡ de 10. que se instalar‡n a todo lo largo del puente. a un lado del armaz—n. para cables de alambre de acero de alma de fibra. en tirante y a diversos ‡ngulos para cuerdas de manila y eslingas de cuerda de manila. Las cuerdas cables y cadenas con sus respectivos enganches y montajes para el manejo y movimiento de materiales deber‡n cumplir las normas sobre cargas l’mites que deban soportar. CAPêTULO I. dise–os y dimensiones usadas por el fabricante. Los polipastos llevar‡n una marca que indique su capacidad. ARTêCULO 446. Las calderas de vapor. y se establecer‡n medidas para el tr‡nsito dentro y fuera del establecimiento. sus accesorios y aditamentos ser‡n construidos de acuerdo con las normas aceptadas por el Instituto Colombiano de Normas TŽcnicas (ICONTEC). para cables de alambre y eslingas de cable de alambre. se tendr‡ en cuenta el factor m’nimo de seguridad. teniendo en cuenta el factor l’mite de seguridad. ir‡n acompa–adas de un Certificado en que se incluyan todas las especificaciones tŽcnicas.

man—metros. ARTêCULO 452. se alimentar‡ (siempre que el agua mantenga su nivel normal). serial de la caldera.encima ni debajo de salas o locales por donde se transite habitualmente. ARTêCULO 453. Cuando la caldera ha cesado de funcionar. nunca deber‡ alimentarse la caldera. ARTêCULO 454. procediendo adem‡s a aislar el tubo de nivel. se proceder‡ a amortiguar el fuego. para cualquier fin. PARçGRAFO. ARTêCULO 455. Cuando se trata de paralizar el funcionamiento de la caldera por un periodo largo. se deber‡ alimentar hasta un poco por encima del nivel normal. a–o de fabricaci—n. Cuando el funcionamiento de una caldera sea anormal por observarse un exceso de presi—n. la presi—n de prueba requerida no exceder‡ de 1. etc./pulg2) Caldera de vapor de baja presión. se extinguir‡ el fuego. Se entender‡ por caldera de vapor a todo recipiente cerrado en el cual. temperatura m‡xima de trabajo (grados cent’grados). se ir‡n disminuyendo gradualmente las œltimas cargas del hogar. como tubos. se examinar‡n todos los conductos que se puedan obstruir. superficie de transferencia o de calefacci—n en metros cuadrados ( m2). Cuando las calderas de vapor sean sometidas a pruebas hidrost‡ticas. con el objeto de economizar combustible. exceptuando los instalados en sótanos. Caldera de mediana o alta presión es un generador de vapor en el cual la presión de trabajo máxima permisible excede de 1 Kg/cm2 (15 libras. se genera vapor a una presi—n mayor que la presi—n atmosfŽrica. y se descargar‡n las v‡lvulas. Se revisar‡n las v‡lvulas de seguridad a la presi—n normal de trabajo. cajas de humos. ARTÍCULO 457. en este caso. Toda caldera llevar‡ fijada en sitio visible. ARTêCULO 451. En cualquier caso se cuidar‡ que el hogar se apague lentamente para evitar variaciones bruscas de temperatura. cerrando el registro y la puerta del cenicero.5 veces la presi—n de trabajo m‡xima permisible. se cubrir‡ el fuego. en tales circunstancias. se cerrar‡n las llaves y se desalojar‡ el local. cercior‡ndose de que las v‡lvulas de seguridad no se encuentren adheridas a su asiento. cubiertos por material aislante que evite la propagación del calor.. debiendo estar. fecha de instalaci—n. ni dar salida al vapor. y el funcionamiento de los aparatos auxiliares como bombas. presi—n de trabajo m‡ximo permisible (Kg/cm2). porque esto determinar‡ una explosi—n. es un generador de vapor que se . indicadores de nivel. Las calderas de vapor ser‡n inspeccionadas para verificar la alimentaci—n y la limpieza. una placa que contenga la siguiente informaci—n: nombre del fabricante. ARTêCULO 456. se aumentar‡ la salida de vapor. rata m‡xima de evaporaci—n o capacidad en kilogramos de valor por hora (Kg/hr). v‡lvulas de seguridad. etc. para asegurar condiciones —ptimas de funcionamiento. ni aligerar las v‡lvulas. Si el nivel del agua fuere inferior al normal.

para evitar irregularidades en su funcionamiento que puedan producir graves accidentes. inaccesible. con peligro de debilitamiento de los tubos y de la chapa met‡lica. ARTêCULO 462. con suficiente capacidad para proveer con exceso toda cantidad necesaria. inspecci—n y mantenimiento de las calderas de vapor. Las calderas de vapor deber‡n poseer dos v‡lvulas de seguridad. y revisar‡ la alimentaci—n de agua. presi—n de vapor. llevar‡n un tap—n fusible. Presi—n de trabajo es la presi—n manomŽtrica o presi—n sobre la atmosfŽrica en Kg/cm2 (libras/ pulg2). ARTêCULO 461. Adem‡s toda caldera de vapor tendr‡ su correspondiente v‡lvula de purga. y los tratamientos o procedimientos qu’micos para la eliminaci—n de las impurezas. C (250o. pulg2)/ ARTêCULO 458. y riesgo de explosi—n. r‡pido. Antes de utilizar el agua corriente para la alimentaci—n de las calderas. la otra puede ser de cualquier tipo. la l’nea de alimentaci —n estar‡ provista de una v‡lvula de cierre. y una v‡lvula de seguridad con descarga libre a la atm—sfera. de cualquier clase de combustible y de cualquier tipo de construcci—n. deber‡ estar provista de una v‡lvula de retenci—n en la ca–er’a o tuber’a de alimentaci—n. mala transmisi—n del calor. Se permitir‡ la instalaci—n de generadores de vapor en s—tanos y plantas de edificios siempre y cuando: . man—metro. ARTêCULO 460. para determinar sus caracter’sticas f’sicoqu’micas y su dureza. Toda caldera de vapor deber‡ llevar un man—metro. una de ellas deber‡ ser del tipo de resorte con blindaje. causando corrosi—n. ARTêCULO 459. es un generador que eleva la temperatura del agua a 120o. Caldera de agua caliente. Las calderas de vapor deber‡n tener dos aparatos de alimentaci— n de agua. que ocasionan incrustaciones quŽ sŽ adhieren a la superficie calefactora. Cuando las calderas sean calentadas a gas. la alimentaci—n ha de efectuarse en un punto ubicado a unos 100 mm debajo de la "l’nea de fe" (nivel m’nimo). control. term—metro y dem‡s accesorios y v‡lvulas que forman parte de las operaciones de control de la caldera. ARTêCULO 464. F). ARTêCULO 463. se deber‡ mandar a analizar cualitativa y cuantitativamente. PARçGRAFO. un sistema de regulaci—n de presi—n que permita el control del flujo de gas. El fogonero o foguista ser‡ el encargado de vigilar y controlar las condiciones de funcionamiento de la caldera. El foguista o fogonero ser‡ una persona experta en el manejo. PARçGRAFO. combustible. para operaciones que no excedan de una presi—n de trabajo de 10 Kg/cm2 (150 libras /pulg2).emplea para operaciones cuyas presiones no excedan de 1 Kg/cm2 ( 15 libras.

estar‡n adecuadamente ventilados. El techo de la sala de calderas ser‡ de material incombustible. ARTêCULO 466. es obligatorio el uso de extinguidores de incendio apropiados para este tipo de combustible con capacidad proporcional al ‡rea de dicha sala. Estos generadores de vapor deber‡n cercarse con mallas met‡licas de dos metros de alto. Las salas de calderas y los dem‡s sitios atravesados por conductos de vapor de mediana o alta presi—n y en general todo ambiente donde exista peligro de que los trabajadores se encuentren atrapados en caso de explosi— n de la caldera o rotura de los conductos de vapor. c) Los generadores de vapor sean elŽctricos con una presi—n de operaci—n no mayor de 5 Kg/cms2 y un volumen de agua que no exceda de 50 litros. ARTêCULO 465. Las salas de calderas deber‡n tener como m’nimo un espacio libre de un (1) metro entre el techo y las v‡lvulas o accesorios m‡s altos y 1. la separaci—n ser‡ completa y no existir‡n salidas u otras aberturas en las paredes de dichos locales y la sala en referencia. liviano y que no presente resistencia a las ondas de explosi—n en caso de accidentes. sin embargo. empleen. ARTêCULO 469. En tal caso. Cuando se utilice combustible l’quido deber‡n tomarse todas las precauciones y medidas necesarias para evitar que se derrame en el piso de la sala de calderas. Las calderas de mediana o de alta presi—n calentadas a gas no deber‡n situarse en locales cerrados por todos sus lados. b) La presi—n de trabajo no sea superior a 1/2 Kg/cm2 y el generador de vapor se utilice œnicamente como calentador de agua. Cuando existan riesgos de propagaci—n de incendios entre la sala de calderas y locales adjuntos donde se fabriquen. dejando a su alrededor un espacio libre m’nimo de un metro.80 metros sobre el pasillo m‡s elevado. ARTêCULO 471. si as’ lo estuvieron. ARTêCULO 470.a) La presi—n de trabajo no sea superior a 2 kilogramos por cent’metro cuadrado y el volumen de agua no sea mayor de 50 litros. PARçGRAFO. estar‡n provistos de salidas apropiadas en nœmero proporcional a los trabajadores y se conservar‡n libres de obst‡culos. . Alrededor de la caldera habr‡ un espacio libre m’nimo de un (1) metro para facilitar las inspecciones de control y el mantenimiento de todas sus partes. que permita en esa forma la operaci—n de todos los aparatos de seguridad que integran la caldera. ARTêCULO 467. manipulen o desprenden polvos explosivos o materiales inflamables. ARTêCULO 468. a fin de evitar posibles acumulaciones de gas.

No se permitir‡ vaciar directamente a la red de alcantarillado las descargas de agua. El agua de alimentación será introducida a la caldera de manera que no descargue directamente sobre superficies expuestas a gases de . tener como m’nimo una capacidad igual al total del volumen de agua descargada por todas las calderas en operaci—n.1 veces la presi—n m‡xima del generador de vapor aumentada en el valor de las pŽrdidas de carga ocasionadas por sus tuber’as y dem‡s accesorios en condiciones de demanda m‡xima. Todas las tuber’as de alimentaci—n. La tuber’a de alimentaci—n tendr‡ como m’nimo 19 mm (3/4 de pulgada} nominales de di‡metro. ARTêCULO 480. Las bases de las estructuras que soportan la caldera ser‡n calculadas para resistir el esfuerzo m‡ximo transmitido por su propio peso m‡s el peso del volumen total de agua. se efectuar‡ mediante pasillos y escaleras protegidos por barandas. ARTêCULO 477. La turbieza del agua de alimentaci—n de la caldera deber‡ ser inferior a diez partes por mill—n.ARTêCULO 472. ARTêCULO 476. ARTêCULO 479. de purga de agua de condensaci—n. deber‡n colocarse en canales cubiertos por materiales no combustibles. reguladores de alimentaci— n. ni las de los escapes de vapor. La presi—n que debe producir el aparato alimentador ser‡ 1. tener las tapas o puertas de inspecci—n con un ajuste que evite los escapes de vapor. estar colocados de tal manera que todas sus partes sean accesibles para ser inspeccionadas. La caldera se colocar‡ a una altura tal que deje un espacio libre m’nimo de 30 cent’metros por debajo de la conexi—n de purga. ARTêCULO 474. ARTêCULO 473. ARTÍCULO 482. cuando sea mayor ser‡ sometida a decantaci—n o filtraci—n. Los tanques de desagŸe deber‡n estar provistos de un tubo de ventilaci—n. en las purgas efectuadas dentro de un per’odo de ocho (8) horas. Los soportes estructurales de acero estar‡n colocados o aislados en forma tal que el calor del horno no pueda debilitar su resistencia. ARTêCULO 478. pues antes deber‡ ser sometida a tratamiento para determinar su dureza. gas y purga que vayan por el piso. etc. Todo acceso a las v‡lvulas elevadas. Entre las calderas y la red de ca–er’as deber‡ haber un tanque de desagŸe con el fin de evitar los vac’os o sobrepresiones en esas redes. Las calderas no se alimentar‡n con la tuber’a de servicio de agua potable. columnas de agua y otros accesorios de las calderas. de purgas de barros. libre de v‡lvulas. ARTêCULO 481. construidos de material resistente a la combusti—n y provisto de superficies antirresbalantes. ARTêCULO 475. de purga de tubos de nivel.

se instalar‡n dispositivos separadores de esas substancias o se eliminar‡n las causas que los producen. Los sobrecalentadores. economizadores y otras partes a presi—n conectadas directamente a la caldera. Si tiene una superficie de calefacci—n mayor de 50 metros cuadrados. independientes de cualquier otra conexi—n de vapor entre la caldera y ellas. Toda caldera de mediana o alta presi—n tendr‡ por lo menos una v‡lvula de seguridad. ARTêCULO 492. presi—n en Kg/cm2 del punto de disparo. o próxima a juntas remachadas del hogar o del casco. diferencia de presi—n entre el punto de apertura y cierre en Kg/ cm2. Las válvulas de seguridad de las calderas de mediana o de alta presión. Cuando exista la posibilidad de contaminaci—n por materias grasas en el agua de alimentaci—n. No se usar‡n v‡lvulas de seguridad cuyo punto de disparo estŽ controlado por un peso. o fundida o estampada en una placa fijada permanentemente a la cubierta con los siguientes datos: nombre del fabricante. La impresi—n estar‡ estampada en la cubierta. deberán ajustarse y regularse para que operen sin vibraciones. ARTêCULO 484. ARTêCULO 491. ARTêCULO 487. una palanca o la combinaci—n de ambos.temperaturas elevadas. ARTêCULO 485. ARTÍCULO 493. tama–o en mil’metros del tubo que alimenta la v‡lvula. Las v‡lvulas de seguridad deber‡n instalarse lo m‡s cerca posible de la caldera. a radiación directa del fuego. . Cada v‡lvula de seguridad estar‡ identificada claramente de manera que la inscripci—n no pueda ser borrada en servicio. di‡metro del asiento en mil’metros. sin v‡lvulas intermedias se considerar‡n como parte de la caldera. estar‡n protegidos por ladrillos u otro material refractario. ARTêCULO 489. ARTêCULO 490. ser‡n considerados recipientes de fuego a presi—n y estar‡n provistos de v‡lvulas de seguridad. nœmero de serial y modelo. ARTêCULO 486. ARTêCULO 488. estarán selladas o protegidas para evitar que sean alteradas por personas no autorizadas. Los sobrecalentadores que no sean parte integral de la caldera o estŽn separados de la misma por v‡lvulas de paso. Cuando los tubos de desagŸe del fondo de las calderas estŽn expuestos al calor directo del horno. se instalar‡n dos o m‡s v‡lvulas de seguridad. sin otra v‡lvula u obstrucci—n en la descarga del vapor entre la caldera y dichas v‡lvulas de seguridad o en el punto de descarga de la tuber’a. ARTêCULO 483. Las v‡lvulas de seguridad ser‡n construidas y mantenidas de manera que las fallas de cualquiera de las partes no obstruya la descarga completa y libre de vapor. instalados de tal manera que dichos tubos puedan ser inspeccionados f‡cilmente.

se ordenar‡ su no funcionamiento. b) medios adecuados para evitar descargas de agua o de vapor sobre los operarios que manipulen las varillas o cadenas. Los tapones fusibles no deber‡n usarse en las calderas de mediana o de alta presi—n que operen a presiones que excedan de 17. ARTêCULO 495. Cuando en una caldera se descubra algœn deterioro que a juicio del funcionario competente del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social encierre peligros de explosi—n o accidente. y colocarlas de tal manera que la descarga pueda ser oída fácilmente por el encargado de la operación de la caldera. ARTêCULO 497. Las calderas de vapor ser‡n inspeccionadas por funcionarios competentes del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social. ARTêCULO 500. Los escapes de descarga de las v‡lvulas de seguridad estar‡n colocados o entubados de manera que lleven dicha descarga a distancia de los pasajes y las plataformas. ARTÍCULO 502. cuando se usen en las calderas como alarmas adicionales del bajo nivel de agua. Cuando el consumo de vapor sea intermitente y fuertes pulsaciones de la corriente de vapor propaguen vibraciones en las planchas del caso o chapa de la caldera. El funcionario levantará durante la inspección un Acta donde se anotará la condición interna y externa de la caldera. Si el caso lo requiere el funcionario ordenar‡ la reducci—n de la presi —n de trabajo de la caldera. lo mismo antes de ponerse en servicio despuŽs de cada reparaci—n o reconstrucci—n. Los indicadores de nivel de agua de las calderas de mediana o de alta presi—n estarcen colocados de manera que cuando el nivel de agua visible estŽ en la marca m‡s baja. Los tapones fusibles. ARTêCULO 494. ARTêCULO 499. a fin de accionarlos desde el piso. la cual se har‡ en funci—n del estado f’sico del materia y los a–os de trabajo de la caldera. antes de ponerse en servicio y despuŽs de la instalaci—n. Dicha inspección . Los grifos del nivel colocados m‡s all‡ del alcance normal del piso o nivel de trabajo estar‡n provistos de: a) varillas o cadenas permanentes. y peri—dicamente a intervalos no mayores de doce (12) meses. ser‡n renovados a intervalos que no excedan de un a–o. exista aœn suficiente agua en la caldera para evitar un accidente. ARTêCULO 498. ARTêCULO 496.tendrán dispositivos especiales para abrir la válvula a fin de probarla. y los cascos de los mismos que han sido usados no deber‡n llenarse de nuevo. ARTêCULO 501. la presión hidrostática de prueba y la presión y ajuste de la (s) válvula (s) de seguridad. PARçGRAFO.5 kg/cm2 (250 Libras/ pulg2). se emplear‡n amortiguadores en la tuber’a principal de vapor.

Los recipientes a presi—n deber‡n estar equipados con dispositivos de seguridad. DE LOS RECIPIENTES Y TUBERêAS SOMETIDOS A PRESIîN. ser‡n construidos con materiales de buena calidad y sus chapas met‡licas tendr‡n un peso y espesor adecuados Á:cara resistir las altas presiones y temperaturas a que estar‡n sometidos. term—metros. man—metros. CAPêTULO II. Los recipientes como digestores. y ofrecer‡n condiciones de seguridad en sus accesorios e implementos. Estos recipientes deber‡n estar instalados en locales independientes. ARTêCULO 505. Al terminar la prueba hidrost‡tica a la presi—n indicada. Cuando las calderas de vapor sean sometidas a pruebas hidrost‡ticas. etc. etc. inspecciones y reparaciones efectuadas. sus accesorios y aditamentos deber‡n construirse de acuerdo a las normas aprobadas por el Instituto Colombiano de Normas TŽcnicas (ICONTEC). y los aparatos que contienen gases. se efectuar‡ una prueba adicional a fin de revisar las v‡lvulas de seguridad a la presi—n normal de trabajo. aire a presi—n. v‡lvulas de seguridad. Todo propietario de un recipiente a presi—n llevar‡ un registro en el cual se anotar‡n las fechas y tipos de pruebas. y ser‡n revisados e inspeccionados peri—dicamente para controlar las condiciones de funcionamiento y las fallas tŽcnicas de operaci—n. agua caliente. estar‡ a la disposici—n de la autoridad competente que lo solicite. ARTêCULO 507. etc. v‡lvulas. en lugar de apretar el tornillo de compresi—n sobre el resorte. Dicho registro. Durante las pruebas hidrost‡ticas de las calderas de vapor se quitar‡n las v‡lvulas de seguridad. ARTêCULO 503. ARTêCULO 509. peri—dicamente segœn las condiciones de trabajo. o los discos de las v‡lvulas se sujetar‡n por medio de grapas de prueba. ARTêCULO 506. Los recipientes a presi—n. vapores.5 veces la presi—n de trabajo m‡xima permisible y estar‡ sujeta a los requisitos establecidos por la autoridad competente. . evaporadores. desahogo e indicadores de control que garanticen su funcionamiento seguro. despuŽs de ser instalados o reinstalados y reparados. la presi—n de prueba requerida no exceder‡ de 1. ARTêCULO 504. ARTêCULO 508.deberá ser presenciada por el propietario o su representante quien firmará la respectiva Acta. Los recipientes a presi—n deber‡n inspeccionarse y someterse a una prueba de presi—n m‡xima de 1 1/2 veces la presi—n de trabajo.

ARTêCULO 519. todo sistema de tuber’as a presi—n deber‡ ser sometido a una prueba de presi—n. se proteger‡n con una cubierta aislante o se resguardar‡n. estar‡n provistos de dispositivos de protecci—n (mamparas o pantallas de metal). Los dispositivos indicadores o aparatos de control de los recipientes a presi—n deber‡n ser f‡cilmente legibles. Todos los sistemas de tuber’as deber‡n resistir la presi—n. ARTêCULO 516. con diferentes colores para identificar su contenido. gases o l’quidos a una temperatura superior a los 100o. tabiques. substancias alcalinos o l’quidos corrosivos a presi—n. Cuando se trata de transporte de vapor. . y en donde la confusi—n en el manejo de v‡lvulas pueda ocasionar accidentes. Los sistemas de tuber’as a presi—n deber‡n inspeccionarse a intervalos frecuentes y las v‡lvulas. deber‡n reemplazarse. conexiones o tramos defectuosos. En las instalaciones complejas de los recipientes sometidos a determinadas presiones y temperaturas y que est‡n constituidos por varios aparatos de control. ARTêCULO 512. se deber‡n pintar las tuber’as etc. la cual no ser‡ nunca menor de 110% ni mayor del 150% de la presi—n de trabajo. ARTêCULO 514. ARTêCULO 517. pisos u otras partes de los edificios construidos de material combustible. dejando un espacio libre no menor de 6 mm entre los tubos y sus cubiertas. en aquellas zonas donde las personas puedan tener un contacto accidental con dichas tuber’as. C. deber‡n instalarse lazos de expansi—n o cualquier otro medio para su control. En los sistemas de tuber’as a presi—n que por su configuraci—n o por la presi—n y temperatura a que estŽn sometidos. Cuando la operaci—n lo requiera las l’neas de tuber’as a presi—n dispondr‡n de drenajes o trampas adecuadas para desalojar los condensados u otros l’quidos acumulados en el sistema. temperatura y coeficientes de seguridad previstos en el dise–o correspondiente. Žstos deber‡n dise–arse para romperse a una presi—n mayor a la fijada para la v‡lvula de seguridad. con excesivos esfuerzos de expansi—n. Cuando se usen discos de ruptura de seguridad como protecci—n adicional de los recipientes a presi—n. Las juntas y v‡lvulas de los sistemas de tuber’as que transporten ‡cidos.ARTêCULO 510. Se excluye el espesor m’nimo de corrosi—n. ARTêCULO 515. ARTêCULO 518. Antes de ser puesto en funcionamiento por primera vez o despuŽs de ser reparado. Cuando las l’neas de tuber’as conduzcan substancias calientes a presi—n y pasen a travŽs de paredes. se resguardar‡n con mangas met‡licas. estar protegidos para evitar lesiones a los trabajadores y mantenerse en buen estado de funcionamiento. tuber’as y dem‡s accesorios. ARTêCULO 513. ARTêCULO 511.

el peso del cilindro vacío. para asegurar la calidad de la fabricaci—n. Todo cilindro antes de llenarse. Si se dificulta descargar el material poroso para llenar el cilindro de agua. Cada cilindro de gas comprimido deber‡ llevar grabado en su estructura.ARTêCULO 520. En los cilindros de acetileno. deber‡n tener sus accesorios y aditamentos apropiados para su empleo y ser‡n de resistencia suficiente para soportar las presiones internas a las cuales est‡n sujetos. ensamblaje. ARTêCULO 521. a la presi—n de 60 Kg/cm2 (850 libras/ pulg2). se har‡ una prueba hidr‡ulica con acetona. de acuerdo a especificaciones establecidas por el Instituto Colombiano de Normas TŽcnicas (INCONTEC). licuados. ARTêCULO 524. y los destinados a otros gases. el nombre del fabricante. ARTêCULO 523. Los cilindros de gases que puedan ser corrosivos ser‡n sometidos a inspecci—n formal y prueba hidrost‡tica por lo menos cada dos (2) a–os. ser‡n construidos de acero de alta calidad. base de sustentaci—n. soldadura. y de espesor y peso adecuados. orificio para v‡lvula. Se comprobar‡ su peso y volumen interno. cada cinco (5) a–os.. En los locales de trabajo. disueltos. ARTÍCULO 527. la presión máxima de carga permitida. teniendo en cuenta la naturaleza del gas que se almacena. y su capacidad máxima de gas.5 veces su presi—n de trabajo. ARTêCULO 522. la presi—n m‡xima de carga de acetileno disuelto no exceder‡ los cilindros ser‡n sometidos a una inspecci—n su peso cuando estŽ vac’o y luego cuando sea cargado con masa porosa y acetona. o gas inerte. y el nombre . La prueba hidrost‡tica consistir‡ en someter el cilindro a una presi—n hidr‡ulica de 1. brida para v‡lvula con protecci—n fija o renovable. En la construcci—n de los cilindros se deber‡n tener en cuenta las condiciones y caracter’sticas de todos los materiales que lo constituyen como corte de l‡mina. tapas. protector de la v‡lvula. Los cilindros para gases comprimidos. ARTêCULO 525. substancias alcalinas o corrosivas a presi—n. en forma permanente. las juntas y v‡lvulas de los sistemas de tuber’as que transportan ‡cidos. deber‡ ser vaciado completamente. la presi—n m‡xima de trabajo y el nœmero serial. Se exceptœan de este tipo de prueba los cilindros utilizados para gas acetileno. Los cilindros construidos se someter‡n a una prueba neum‡tica y a una prueba hidrost‡tica. estar libre de cualquier cuerpo extra–o y cuidadosamente examinado. En todo cilindro que contenga gas comprimido se inscribirá en forma indeleble y fácilmente visible la clase de gas. etc. CAPêTULO III. y a otras pruebas f’sicas necesarias que garanticen su seguridad. ARTêCULO 526. estar‡n provistas de dispositivos para recoger los fluidos que se derramen. DE LOS CILINDROS PARA GASES COMPRIMIDOS.

ARTêCULO 536. con ventilaci—n adecuada. Las v‡lvulas de los cilindros deber‡n ser protegidas por medio de tapas provistas de orificios de escape. rosca derecha. Todos los aditamentos para los cilindros de oxigeno y dem‡s gases oxidantes deber‡n conservarse sin grasa o aceite. el espacio que ocupen deber‡ estar aislado por paredes construidas de materiales incombustibles. Los cilindros para gases comprimidos. disueltos. por medio de colores. a menos que el uso de ciertas aleaciones especiales. codos. Cuando estŽn almacenados dentro de una zona de trabajo. No se deberán remover. Las conexiones para cilindros inflamables tendr‡n rosca izquierda. pa ARTêCULO 534. No se emplear‡ cobre o aleaciones de Žste en los elementos de los aditamentos de los cilindros para amon’aco l’quido o disuelto bajo presi—n.del envasador. se marcar‡n claramente. de acuerdo con su uso espec’fico en relaci—n el tipo de gas y la presi—n de servicio. licuados. No se deber‡n usar llaves o herramientas en las v‡lvulas de los cilindros. Las v‡lvulas de los cilindros estar‡n provistas de sus correspondientes dispositivos de seguridad. ARTêCULO 528. y para las dem‡s clases de gases. No deber‡ martillarse ni forjarse su volante para abrirla o cerrarla. para la identificaci—n de su contenido. ARTêCULO 529. para evitar chispas producidas al emplear llaves de mano de acero reforzado. uniones. ARTêCULO 530. tubos. cambiar o alterar marcas o números de identificación de los cilindros. y separados de substancias inflamables y de operaciones de soldaduras con llama abierta. Las conexiones met‡licas (v‡lvulas. que no estŽn aprobadas por el envasador de gas. compuestas para este fin hayan sido autorizadas por el Instituto Colombiano de hormas TŽcnicas (INCON TEC). Los cilindros que contengan gas comprimido deber‡n ser almacenados en sitios destinados solamente para tal fin. NOMBRE Y F?RMULA OXIGENO OXIDO HIDRO ACETI ETILENO . y los cilindros de oxigeno deber‡n guardarse separados de todos los dem‡s. ARTêCULO 533. niples. ser‡n de cobre o aleaciones de cobre. ARTêCULO 531. ARTêCULO 535. No deber‡n llenarse los cilindros con gas comprimido para el cual no sean apropiados. como bronce. Las v‡lvulas de los cilindros no deber‡n ser removidas o reparadas sino por el envasador responsable del gas en cuesti—n. No se usar‡n sitios subterr‡neos para almacenamiento de gases comprimidos. con salidas de emergencia. Los cilindros que contengan gases combustibles no deber‡n estar en locales donde se efectœen trabajos de soldadura y oxicorte. etc) para cilindros de gases comprimidos inflamables o explosivos. etc. PARçGRAFO. ARTêCULO 532. de acuerdo con la presi—n de servicio y el tipo de v‡lvula.

o una plataforma resguardada convenientemente. Los cilindros llenos y vac’os deber‡n ser almacenados SI por separado y en forma ordenada. NITROSO GENO LENO Argon (A) ARTêCULO 537. No se usar‡nSI eslingas o electroimanes para Žste prop—sito. o la humedad permanente. ARTêCULO 542. SI SI ARTêCULO 541. Los cilindros de gases comprimidos deber‡n ser manejados œnicamente por personas bien instruidas y SI experimentadas en su uso. CO2 ) mangueras y man—metros destinados al uso de un gas o grupo de gases. sistemas SI de distribuci—n o conductos mœltiples. si est‡n adecuadamente protegidos contra los cambios SI bruscos de temperatura. No deber‡ transferirse el gas de un cilindro a otro a menos que esta operaci—n sea efectuada por el envasador autorizado. Para el almacenamiento de los cilindros que contengan distintos Acetileno tipos de gases comprimidos. SI Aire ARTêCULO 539. En caso de SI duda sobre el verdadero contenido de un cilindro. Se prohibir‡ fumar en los sitios NO de almacenamiento de los cilindros que contengan gases inflamables. Si se movilizan por medio de grœas. Žsta prohibici—n SI ser‡ se–alada por medio de avisos apropiados colocados en lugares visibles. los rayos directos del SI sol. En el manejo y Di-xido transporte de los cilindros. se observar‡n las(C2 H4) disposiciones de la siguiente tabla: NO NO SI SI Helio (He) SI SI SI SI SI Hidr-geno (H2) NO NO SI SI Nitr-geno (N2) SI SI SI SI SI ?xido Nitroso (N2O) SI NO NO NO Ox'geno (O2) . deber‡ evitarse su de Carbono ca’da. Los reguladores. no deber‡n usarse sobre cilindros que contengan otra clase de gas. deber‡ devolverse NO inmediatamente al proveedor.SIse usar‡ una cuna. NO NO ARTêCULO 540. Los cilindros que contengan SI gases comprimidos se podr‡n SI almacenar al aire libre. Acetileno (c2 H2) NO ARTêCULO 538.

Ciclopropano NO NO SI SI ARTêCULO 543. ACPM. para evitar deformaciones NO por dilataciones bruscas. visitantes u otras personas observen el interior de los hornos encendidos o en ignici—n. A. de acuerdo NOcon los procesos que se efectœen en cada uno de ellos..). reacciones y presiones de trabajo. hornos para ladrillo y cer‡mica. Antes de que sean encendidos los Hornos y Secadores con gas. etc. hornos de cubilote. NO NO NO Propano (C3 H8) NO NO SI SI 2 He Mezclas SI SI SI SI SI 2 A Mezclas SI SI SI SI SI SI Menos del 5% 0 2). SI los cilindros que contengan acetileno NOcontengan arg—n se pintar‡n de color se pintar‡n de color naranja. fueloil. Žstos ser‡n examinados para asegurarse de que el horno. fusi—n del material refractario o descomposici—n delNOmismo. No deber‡ utilizarse llama como detector de (c3 h6) fugas de gases inflamables..S. deber‡n SI resistir las altas temperaturas. los cilindros que contengan propano (GLP)NO se pintar‡n de color aluminio. ARTêCULO 547. SI SI NO ARTêCULO 545. ARTêCULO 546. No se permitir‡ que los trabajadores. sino agua jabonosa u otro procedimiento adecuado. CAPêTULO V. mientras no estŽn protegidos con gafas o viseras que absorban cualquier radiaci—n da–ina. Los colores distintivos que se emplear‡n para pintar los cilindros que contienen gases comprimidos ser‡n: 2 co 2 Mezclas Los cilindros que contengan oxigeno se pintar‡n SI de color azul obscuro. . reacciones espont‡neas con desprendimiento de gases. etc. deflagraci—n de material fundido o explosi—n. los cilindros que contengan aire se pintar‡n de color gris. de acuerdo con las especificaciones 2del HeC—digo Mezclas de Colores recomendados por la American Standards Hssociation (A. los cilindros que marr—n. NO hornos de recocer. accesorios dem‡s implementos o aparatos se encuentran en buen estado de funcionamiento para garantizar la seguridad de los trabajadores. yeso. 2 A Mezclas SI SI NO NO NO M‡s del 5% 0 <). hornos 2 Mezclas secadores. hornos de arco elŽctrico. DE LA SOLDADURA ELƒCTRICAAUTîGENA Y CORTE DE METALES. ARTêCULO 544. cal. Los operarios de los hornos y secadores estar improvistos de ropa y equipo de protecci —n adecuado. piedra. Los hornos de fundici—n. hornos de fabricaci—n de acero.. etc. NO altos hornos. construidos de una armaz—n SI o estructura de acero revestida de material refractario (ladrillo. Las conexiones a los SIcilindros en servicio deber‡n estar firmemente apretadas para evitar fugas. etc.. hornos rotatorios2 0 co para cemento.). etc. los cilindros que contengan anh’drido NO carb—nico se pintar‡n de color rojo.

Todas las personas empleadas en operaciones de soldadura tendr‡n a su disposici—n y usaren equipo protector apropiado. ARTêCULO 551. gases o vapores inflamables. d) Se evitar‡ colocar cilindros de ox’geno cerca de substancias inflamables o dep— sitos de grasas o aceites para prevenir graves explosiones. ARTêCULO 553. ARTêCULO 549. ARTêCULO 552. Los trabajos de soldadura y corte que se ejecuten en una zona donde estŽn trabajando otras personas que no sean soldadores. de no menos de 2. se instalar‡ un tabique de amianto (asbesto) o de otro material incombustible entre los cilindros. Los trabajos de soldadura y corte se prohibir‡n en los locales que contengan materiales combustibles o en la proximidad de polvos. b) Los cilindros de ox’geno se deber‡n ubicar en sitios diferentes de los cilindros de acetileno. Se deber‡n usar carretillas especialmente dise–adas para el transporte de los cilindros de acetileno y de ox’geno en los establecimientos industriales. Las paredes y las pantallas permanentes y temporales para los trabajos de soldadura y corte estar‡n pintadas de negro opaco o gris obscuro para absorber los rayos de luz da–inos y evitar los reflejos.15 metros de altura. mantenidos por bandas. cuando un cilindro de acetileno y un cilindro de ox’geno estŽn montados conjuntamente en una carretilla. cascos. e) Se revisar‡ regularmente las mangueras de los equipos de oxiacetileno. viseras. como gafas de lentes absorbentes. que estar‡n colocados con la v‡lvula de descarga del acetileno dirigida en sentido opuesto al cilindro de oxigeno. ARTêCULO 550. c) Los cilindros se deber‡n asegurar con soportes adecuados y cuando no estŽn en servicio se deber‡n colocar las caperuzas de seguridad. estar‡n resguardados por pantallas fijas o port‡tiles. de igual manera se reemplazar‡n los cables conductores de energ’a elŽctrica de los equipos de soldadura elŽctrica.ARTêCULO 548. El almacenamiento de los cilindros de oxigeno deber‡ estar sujeto a las siguientes normas: a) Se deber‡n colocar los cilindros vac’os en sitios separados de los cilindros llenos. delantales y guantes de amianto (asbesto) o de cuero. . Los cilindros de acetileno y de ox’geno se colocar‡n en posici—n vertical. collarines o cadenas para evitar que se inclinen o caigan. y se reemplazar‡n las que se encuentren deterioradas.

ARTêCULO 554. Los locales en donde se realicen operaciones de soldadura
deber‡n tener pisos de materiales incombustibles, y estar‡n bien iluminados y
ventilados; tendr‡n bancos apropiados y equipo para el manejo de materiales.

ARTêCULO 555. No deber‡n usarse f—sforos para encender un soplete; se usar‡
un encendedor a fricci—n.

ARTêCULO 556. Los recipientes que hayan contenido gases o l’quidos
combustibles deber‡n limpiarse y purificarse antes de empezar cualquier trabajo de
soldadura o corte; se desconectar‡n los tubos, etc., y se vaciar‡n completamente,
para evitar que el gas o l’quido pase por ellos hacia el ‡rea de soldadura o corte.
Los recipientes tendr‡n respiraderos para escape de gases.

ARTêCULO 557. Antes de proceder a soldar un recipiente, se deber‡ determinar
que clase de gas o l’quido conten’a, para efectuar la limpieza y purificaci—n. En el
caso que haya contenido substancias muy vol‡tiles se emplear‡ vapor o agua
caliente; si ha contenido aceites espesos se emplear‡ una soluci—n fuerte de soda
c‡ustica, etc.

PARçGRAFO. Como medida preventiva, el recipiente limpio y purificado se llenar‡
con agua antes de empezar a soldarlo o cortarlo, hasta una altura un poco m‡s
abajo del punto donde se va a cortar o soldar en caso de que no sea conveniente
llenarlo con agua, se usar‡ un gas inerte como el bi—xido de carbono o el nitr—
geno.

ARTêCULO 558. En la soldadura y corte de metales cuyas emanaciones sean t—
xicas, tales como el plomo, osmio, cadmio o mercurio, los soldadores deber‡n usar
equipos de protecci—n para las v’as respiratorias, cuando por otros medios no se
puedan eliminar las emanaciones en el punto de operaci—n. En los locales de
trabajo se evitar‡ que las emanaciones t—xicas puedan afectar a otras personas
que deban permanecer cerca al sitio donde se efectœa la soldadura.

ARTêCULO 559. Los locales donde se instalen generadores de acetileno, deber‡n
ser de una sola planta; las paredes, puertas y ventanas se fabricar‡n de material
incombustible; las puertas deber‡n estar ajustadas para evitar el paso de las llamas
por las ranuras. Se dispondr‡ de salidas de emergencia, con dispositivos que
puedan abrirse desde cualquier punto del interior del local. Por lo menos una de las
paredes deber‡ dar al exterior. El diez por ciento (10%) del ‡rea de todas las
paredes del local se construir‡, en su parte externa de material liviano. El espacio
alrededor de los generadores de acetileno deber‡ estar bien ventilado y tanto la
instalaci—n como el equipo elŽctrico ser‡ del tipo espec’ficamente aprobado para
uso en los locales destinados para tal fin.

ARTÍCULO 560. Los generadores de acetileno deberán estar dotados de válvulas de
seguridad para no permitir una elevación de presión por encima de 1 Kg/cm2 en
ninguna de sus partes. Estas válvulas serán revisadas y probadas por lo menos
cada mes. Además, los generadores portátiles deberán estar provistos de válvulas
hidráulicas o trampas de agua que no permitan la entrada de oxígeno o retroceso de
la llama por las canalizaciones que le unen con el soplete. Aquellos

generadores que no sean automáticos no se utilizarán para producir acetileno a
presiones que excedan de 0.0703 Kg/cm2 y el rebozo del agua sea visible.

ARTêCULO 561. Los recipientes de carburo deber‡n ser de metal con adecuada
resistencia y hermŽticamente cerrados, con tapas de diserto apropiado para prevenir
todo contacto de su contenido con la humedad.

CAPêTULO VI. DE LOS TRABAJOS EN AIRE
COMPRIMIDO.

ARTêCULO 562. Ningœn trabajador ser‡ sometido a presiones atmosfŽricas
anormales a menos que se tomen precauciones para controlar cuidadosamente el
aumento o la disminuci—n de la presi—n, de tal manera que no se presenten
lesiones corporales.

ARTêCULO 563. En donde el trabajoPresi-n
tenga que
m'nimarealizarse a presi—n mayor que la
atmosfŽrica, la empresa asignar‡ a una Presi-n
persona para que estŽ presente durante
todo el tiempo que dure la labor, cerca delTotal
sitio de trabajo y quien ser‡ responsable
del cumplimiento de las normas exigidas
1er para
turno el caso.
Per'odo
ARTêCULO 564. El l’mite de tiempo 2o.
y presiones
turno bajo las cuales se puede trabajar,
no exceder‡ los valores expresados en la siguiente tabla:
M?xima
PRESIîN TIEMPO PERMISIBLE KILOGRAMOS /CENTêMETRO HORAS
M?ximo
M?ximo
CUADRADO de repo
M?ximo

so a
Normal 1.25 8 4 1/2 4
1.25 1.80 6 3 1 3
1.80 2.30 4 2 2 2
2.30 2.65 3 11/2 3 11/2
2.65 3.00 2 1 4 1
3.00 3.35 1 1/2 3/4 5 3/4 presi-n

ambiente

Presi—n Presi—n Velocidad de Descompre

M’nima * M‡xima * si—n *

1.05 1.40 0.14 Kg/cm2 por minuto

1.40 2.10 0.21 Kg/cm2 cada 2 minutos.

2.10 ** 0.07 Kg/ cm2 por minuto

3.35 3.50 1 1/2 6 1/2

PARçGRAFO. Esta tabla podr‡ ser modificada por Salud Ocupacional del Ministerio
de Trabajo y Seguridad Social.

ARTêCULO 565. Toda persona que trabaje bajo presi—n, deber‡ someterse a
varias etapas de descompresi—n hasta llegar a la presi—n normal. Esta
descompresi—n se llevar‡ a cabo a la velocidad que indica la tabla siguiente:

2 Kg/ cm2 o cuando estŽn laborando cincuenta (50) ARTêCULO o m‡s hombres 568.80general metrosy que y 4 m2 estŽdedisponible espacio por paracada uso inmediato. ARTêCULO se dedicar‡ a otros menesteres. ex‡menes en se indicar‡ tambiŽn formularios el periodo especiales de permanencia para este prop—sito.576. el encargado e) Mantendr‡ del control llevar‡completo un registro un registro de de todo yel cada todos personal unoque de estŽ los trabajando. DespuŽs Deber‡ suministrarse del examen mŽdico aire fresco de preempleo a las c‡maras.10 Kg/cm2. capacidad de emergencia. esta cifra y es inferior a 2. la continuidad de la aptitud f’sica de todo trabajador que labore bajo presi—n elevado cada 60 d’as. c) Har‡ nuevos ex‡menes para comprobar la aptitud de trabajar bajo presi—n * Presi—nsienlaKilogramos elevada. Deber‡ proporcionarse una instalaci—n adecuada de los compresores. persona ha por cent’metro cuadrado estado alejada del trabajo durante 10 o m‡s d’as sucesivos. y no574. bajo presi—n y el tiempo tomado para descompresi—n. suficiente para con fuente tres personas. si de excede trabajo. Toda esclusa de aire comprimido deber‡ disponer de: ARTêCULO La 572. el tipo de descompresi—n debe marcarse d) en cada Determinar‡ cabina.2 cent’metro Kg por cuadrado. ARTêCULO 571. cada El tresmantenimiento meses si la presi— ser‡ perfecto n es inferior paraaconservar 1. deber‡n adoptarse los mŽtodos necesarios para mantener la temperatura de la c‡mara Una de trabajo boquilla por debajo o esclusa de 30. f) Ser‡ responsable del mantenimiento de una c‡mara en el dispensario mŽdico y ARTêCULO que la empresa567.bajose presi—n encargar‡ elevada. una de ellas. un man—metro de tama–o apropiado para que pueda ser le’da f‡cilmente desde el exterior.2 Kg/cm2. mŽdico quien tendr‡ las siguientes funciones: . Cuando la presi—n del aire exceda del valor de 1. medicamentos y otros œtiles para la asistencia facultativa. y descompresi—n. y todos los meses para presiones superiores a 2.10 Kg/cm2. a una persona competente. los trabajadores de v‡lvulas deber‡n que ser impidan examinados retrocesos. deber‡ mantas contratar por de lana y un lo menos asientos.2 el valor Kg por de 1. sin antes haberla reexaminado y encontrado apta para tal trabajo.2 Kg por cent’metro cuadrado sin haber examinado a la persona y haberla sometido a una prueba con una c‡mara a presi—n. ARTêCULO en el dispensario mŽdico. condiciones cada doshigiŽnicas meses. No permitir‡ tampoco que dicha persona trabaje a presi—n elevada durante m‡s de la mitad de la jornada diaria permitida. y del dea la travŽs primera de conductos provistos compresi—n. para el control de v‡lvulas y man—metros reguladores de presi—n. ARTêCULO 575. la elevaci—n o la ca’da de presi—n dentro g) El mŽdico de la c‡mara.proporcionar‡ Cuando la presi—ncuando ladelpresi—n aire exceda sobrepase de 1. Una camilla. La empresa que emplee personal para trabajar a presi—n elevada. la localizaci—n de la c‡mara 569.5o. en donde la presi —n exceda del valor de 1.a) Hacer ex‡menes a los aspirantes a trabajar con presi—n elevada y escoger s—lo aquellos que demuestren aptitud f’sica. quien trabajar‡ solo 8 horas cada 24. ** Cuando la presi—n es mayor de 2. ARTêCULO Es Toda necesario esclusa instalar de aireuncomprimido compresortendr‡ adicional. quemedios Deber‡n mantenerse en caso adecuados de emergencia de sea llevado a la comunicaci—n mencionada c‡mara entre continua (telŽfonos) y no alla hospital. estar‡ disponible durante toda la jornada de trabajo. ARTêCULO 566. 570.2 Kg/ cm2. ARTêCULO 573.10 Kg/ cm2. En correspondiente todos losdecasos antec‡mara se tendr‡n compresi—n l’neas de aire por duplicado. de energ’aconindependiente una altura m’nima del sistema de 1. b) No permitir‡ trabajos con presiones que excedan de 1. se cent’metro cuadrado tendr‡ enen cada el sitio c‡mara de trabajo. Cada empleado que trabaje bajo presi—n elevada llevar‡ un distintivo en que conste: que es un trabajador en labores a presi—n. c‡mara de trabajo y el exterior.C que permita (bulbo introducir losseco).

de tama–o apropiado para que puedan leerse con facilidad las variaciones de presi—n. Una l’nea de aire equipada con v‡lvulas. en 5 minutos y estar‡ equipada para prevenir temperaturas excesivamente altas en la c‡mara. El m‡ximo nœmero de horas de turno y el intervalo de descanso entre los turnos para cualquier presi— n. Deber‡ mantenerse un sistema de intercomunicaci—n entre la c‡mara de trabajo. ARTêCULO 579. c) V‡lvulas para control manual de la presi—n dentro y fuera de la c‡mara.5o. C a 5 atm—sferas de presi—n. Excepto en caso de emergencia ninguna persona deber‡ estar sujeta a presiones manomŽtricas que excedan de 3. Un aparato para inhalaci—n de oxigeno. El compresor de suministro de aire a la esclusa de aire comprimido tendr‡ capacidad suficiente para alcanzar presiones de 0 hasta 5 atm—sferas. Cuando la c‡mara de trabajo tenga un ‡rea menor de 50 metros cuadrados. Puertas con ventanas transparentes. f) Un telŽfono para comunicarse con el exterior de la c‡mara. ser‡n dados por Salud Ocupacional. la fuente de aire comprimido. ARTêCULO 577. ARTêCULO 578. Un man—metro interno y comunicaci—n telef—nica con el exterior. Toda c‡mara de descompresi—n estar‡ equipada con lo siguiente: a) Un indicador de presi—n de aire. d) Ventanilla en cada lado de la c‡mara para poder observar los movimientos de los ocupantes. cuya fuente de suministro estŽ colocada en el exterior. . g) Facilidades para sentarse dentro de la c‡mara. el puesto de control del aire comprimido. e) Un medidor de presi—n dentro de la c‡mara.5 Kg/cm2. dicho sistema se instalar‡ entre la c‡mara de trabajo. la sala de maquinaria. b) Un reloj de tiempo en perfecto estado de funcionamiento dentro de la c‡mara. el cuarto de maquinaria y el puesto de control del aire comprimido.Buena ventilación e iluminación. la sala de primeros auxilios y la oficina del supervisor de los trabajos. la cual no deber‡ exceder de 30. de tal forma que la presi—n pueda ser controlada desde su interior y su exterior.

se llevar‡ una lista de todas las personas que entren o salgan de ellas. ARTêCULO 586. Estar‡n aislados de todo material inflamable y tendr‡n conexi—n a tierra. y tendr‡n facilidades para la limpieza. ARTêCULO 587. . en cantidad no menor de 0. Los sitios o cabinas estar‡n adecuadamente separadas de las ‡reas donde se hacen trabajos en caliente. de capacidad suficiente y hermŽticos al aire. C. En los establecimientos de trabajo. ARTêCULO 581. CAPêTULO VII. Las v’as respiratorias. y la temperatura efectiva no deber‡ exceder de 30o. Cuando la presi—n manomŽtrica de la c‡mara de trabajo sea de un kilogramo por cent’metro cuadrado o m‡s. ARTêCULO 585. En caso de altas concentraciones de pintura en la atm—sfera ambiental. ARTêCULO 583. y se colocar‡n avisos de no fumar. Las entradas de los conductos de aspiraci—n estar‡n provistas de trampas para pintura que puedan limpiarse con facilidad y los ventiladores deber‡n ser a prueba de explosi—n.ARTêCULO 580. el patrono deber‡ tomar las medidas necesarias para proteger a los trabajadores contra los efectos da–inos de las substancias usadas y prevenir los riesgos de incendio o explosi—n inherentes a este tipo de trabajo. Los objetos pintados o barnizados deber‡n secarse de tal manera que se eviten incendios. Su descarga estar‡ situada a conveniente distancia de toda abertura de los edificios. todo sitio destinado a pintar piezas con pistola deber‡ estar provisto de cabina con campana de aspiraci—n. ser‡n adecuadamente protegidos segœn el grado de exposici—n. Las instalaciones de las cabinas se har‡n de tal forma que el operario no tenga que situarse entre la toma de aspiraci—n y el objeto que pinta. En esta lista se anotar‡ el periodo de permanencia dentro de la c‡mara y el periodo de tiempo de cada descompresi—n. y construido de manera que las emanaciones de la pintura no afecten las dem‡s personas. Los conductos de aspiraci—n de las cabinas ser‡n de construcci— n incombustible.85 metros cœbicos por minuto y por persona que trabaje dentro de ellas. DE LOS TRABAJOS DE PINTURA A PRESIîN. explosiones o da–os a la salud de los trabajadores. Las cabinas ser‡n construidas de material resistente al fuego. ARTêCULO 584. ARTêCULO 588. Las c‡maras de trabajo ser‡n provistas de aire puro. No deber‡n tener cavidades en las cuales puedan acumularse mezclas explosivas. Cuando se trabaje con pintura a presi—n. ARTêCULO 582. los ojos y la piel del operador de pistola pulverizadora. y sus superficies interiores ser‡n lisas y de f‡cil limpieza. el operador usar‡ una m‡scara especial que provea de aire puro tomado de un ambiente no contaminado.

DE LA CONSTRUCCIîN. ARTêCULO 592. En los lugares de trabajo donde se apliquen por pulverizaci—n productos que contengan nitrocelulosa u otra substancia inflamable. Se evitar‡ producir chispas en la eliminaci—n de los residuos de pintura o barnices de dichas cabinas y no deber‡n usarse substancias inflamables para la limpieza. se deber‡n instalar un nœmero suficiente de extinguidores de espuma o de otro tipo adecuado. ARTêCULO 594. ARTêCULO 593.ARTêCULO 589. ARTêCULO 590. Los trabajadores dedicados a operaciones de pintura por pulverizaci—n efectuados con pinturas a base de s’lice. CAPêTULO I. Deber‡n disponer de ventilaci—n mec‡nica para mantener la concentraci—n de vapores inflamables por debajo del 25% del nivel m’nimo de explosi—n. respiradores. TêTULO XII. por lo menos una vez semanal. o que tengan m‡s del uno por ciento de benceno o de alcohol met’lico. No se deber‡n efectuar trabajos de pintura por pulverizaci—n con productos que contengan sulfuro de carbono. ARTêCULO 591. Los trabajadores ocupados en operaciones de pintura por pulverizaci—n. deber‡n estar provistos de delantales. Las cabinas destinadas a la operaci—n de pintado con pistola pulverizadora ser‡n ventiladas artificialmente. tetracloruro de carbono. y dispondr‡n de suficiente cantidad de productos apropiados para limpiarse las manos y la cara de pintura o mezcla pulverizada. guantes. La cantidad de aire por extraer deber‡ ser suficiente para evitar dispersi—n de solventes en el ambiente que sobrepase las cantidades m‡ximas permisibles. ARTêCULO 595. Los hornos o secadores cerrados que se utilicen para el secado forzado de objetos pintados. deber‡n construirse de material incombustible con juntas de expansi—n en su armadura. arsŽnico y compuestos de arsŽnico. El sistema de circulaci—n de aire deber‡ combinarse con la fuente de calor a objeto de interrumpir la calefacci—n al dejar de funcionar el sistema de ventilaci—n. Cuando en dichos equipos se empleen en el mismo d’a pinturas que contengan aceites no saturados o nitratos org‡nicos o compuestos de Žstos. cepillos y jab—n. deber‡n disponer de una cantidad suficiente de agua caliente para el lavado. deber‡n extraerse los residuos cada d’a. DE LA DEMOLICIîN Y REMOCIîN DE ESCOMBROS. En cualquier caso la velocidad m’nima en el ‡rea abierta de la cabina ser‡ de 38 metros por minuto. Los residuos de pintura y barnices deber‡n extraerse de las cabinas y sus dispositivos. gorros u otra protecci—n para la cabeza. .

Cuando se utilicen bolas pesadas. ARTêCULO 597. En las demoliciones de estructuras de cualquier tipo se deber‡ utilizar personal capacitado. elabor‡ndose un proyecto con su respectivo plan de trabajo. materiales. Los trabajos de derribo deber‡n iniciarse por los pisos superiores. ARTêCULO 601. . Se deber‡n tomar las precauciones necesarias para apuntalar los muros y las partes salientes de los edificios que amenazan derrumbarse. y se colocar‡n vallas en aquellos lugares en donde puedan desprenderse bloques de ladrillo. caigan a los andenes o a las v’as pœblicas con peligro para los transeœntes y los veh’culos. debiendo utilizarse agua para eliminar generaci—n de polvo. estando cada uno calculado para soportar el peso de dicha bola. En las ‡reas donde se hagan demoliciones deber‡ prohibirse la entrada a personas extra–as. Žstas deber‡n sostenerse de la grœa por dos o m‡s cables separados. sino transportados por medios seguros y adecuados. Los pisos no deber‡n recargarse con acumulaci—n del material que cae de los pisos superiores. ARTêCULO 602. para evitar que los escombros. ARTêCULO 600. la altura del edificio no exceder‡ de 24 metros y el cercado del ‡rea deber‡ estar separado de la estructura 1. Antes de proceder a la demolici—n (derribo) deber‡ hacerse un reconocimiento tŽcnico del edificio. agua. Antes de iniciar cualquier trabajo de demolici—n. Deber‡n removerse los escombros con prontitud de las ‡reas donde se estŽ efectuando una demolici—n. Cuando la demolici—n se efectœa por medio de una bola pesada o por medio de otros aparatos mec‡nicos. etc. ARTêCULO 599. La edificaci—n que se vaya a demoler para su posterior construcci —n. Mientras la m‡quina est‡ en operaci—n ningœn trabajador deber‡ encontrarse en el ‡rea de trabajo. ARTêCULO 605. Antes de iniciar la demolici—n deber‡n desconectarse todas las l’neas de servicio tales como: gas. telŽfono y similares. y tomarse las precauciones necesarias para evitar accidentes y da–os a terceros. etc. dirigido por persona calificada. La demolici—n deber‡ hacerse en forma sistem‡tica.. ARTêCULO 598. ARTêCULO 603.ARTêCULO 596. electricidad. Cuando se trate de edificios deber‡ hacerse piso por piso y no deber‡n removerse los soportes hasta tanto no finalice el trabajo en los pisos superiores.5 veces la altura de dicha estructura. deber‡ hacerse un cuidadoso estudio de la estructura que va a ser demolida y sus alrededores. Los desperdicios no ser‡n arrojados al suelo. Durante la operaci—n de demolici—n deber‡ estar presente un vigilante experimentado. Las paredes ser‡n demolidas por secciones y no se dejar‡n caer como un todo.. ARTêCULO 604. cemento. se encerrar‡ provisionalmente por medio de barreras (vallas de tablas a una altura adecuada. o el terreno (superficie) que se vaya a construir.

Se colocar‡n se–ales de peligro y avisos en todos los sitios por donde entren o salgan camiones. los trabajadores deber‡n usar respiradores de filtro mec‡nico para evitar su aspiraci—n. etc. etc. En caso de construir temporalmente pasadizos de madera m‡s all‡ del encintado. cal. estos deber‡n construirse adecuadamente y protegidos en ambos lados. PARçGRAFO 2o. para la seguridad de las personas y de los veh’culos en tr‡nsito. o para construir corredores sobre la acera. En los trabajos de demolici—n en donde se desprenda polvo de cemento. Si se usan tablones para construir aceras. etc. de madera bruta y libres de astillas y quebraduras. y se deber‡n colocar luces para advertir el peligro. Protecci—n para el pœblico. Todas las aceras y pasadizos. a fin de garantizar la seguridad de los peatones. rodeadas por medio de vallas. Los tablones ser‡n de tama–o uniforme. y el lugar de descarga de los escombros de derribo deber‡ estar vallado. DE LAS EXCAVACIONES. No se socavar‡ ninguna acera a no ser que se apuntale fuertemente de manera que sostenga una carga viva de 125 libras por piŽ cuadrado (610 Kgm por metro cuadrado). Los corredores sobre el nivel de la acera deber‡n estar provistos de escalones de madera sobre riostras bien amarradas. ARTêCULO 608. que pasen por donde transita el pœblico deber‡n cubrirse con una especie de canaleta de tipo invertido y cuyo filo o borde deber‡ quedar chaflanado. .ARTêCULO 606. Las aceras y pasadizos deber‡n estar libres de toda obstrucci—n. Žstas se asegurar‡n por medio de listones transversales. Esta persona portar‡ siempre una bandera roja para advertir el peligro. arena. CAPêTULO II. mangueras. La tuber’a. Žstos deber‡n colocarse paralelamente a lo largo del sitio por donde se va a pasar. Se asignar‡ una persona. para evitar tropezones. ARTêCULO 609. ARTêCULO 607. En caso de usar rampas en lugar de escalones de madera. con una bandera. deber‡n protegerse con barandas o cercas de madera adecuadas. Todas las aceras y v’as pœblicas que circundan o se encuentran cerca del sitio en donde se est‡ construyendo. En los extremos al descubierto se deber‡n colocar listones chaflanados o biselados.. los tablones se asegurar‡n uno junto a otro para evitar desprendimientos. PARçGRAFO 1o.. Aceras. estos deber‡n ser retirados por medio de grœas o de canalizaciones inclinadas. corredores. deber‡n estar iluminados adecuadamente cuando estuviere obscuro. Quedar‡ prohibido arrojar desde cualquier altura los escombros procedentes de derribos (demoliciones). que ofrezcan protecci—n a los peatones. para que se–ale al pœblico la aproximaci—n de un cami—n y para que tambiŽn dirija a los conductores de los camiones cuando salgan o entren al sitio de trabajo.

que quedasen al descubierto y suspendidos en el aire. ARTêCULO 615. descenso o asiento. o Agrimensor. agua. evidencia que ser‡ fechada por el Ingeniero de la obra. Al efectuar trabajos de excavaci—n se deber‡n dejar taludes normales de acuerdo con la densidad del terreno. sus bordes deber‡n ser suficientemente resguardados por medio de vallas. l’neas principales de alcantarillado. se deber‡n proteger a fin de no averiarlas durante los trabajos. etc. PARçGRAFO 1o. No se permitir‡ el uso de equipo mec‡nico excavador para trabajar en las cercan’as de conductores de energ’a elŽctrica. deber‡n ser supervisadas por ingenieros. capaces de efectuar un estudio minucioso para determinar el apuntalamiento requerido. Si las instalaciones van a dejarse en su lucrar. debidamente sustentados. se deber‡ eliminar todo ‡rbol. y el fot—grafo. para evitar que los cambios de presi—n en la tierra puedan derrumbarlos. Si esto no fuera posible por razones del proyecto. m‡quina o equipo. ARTêCULO 613. se tomar‡n las elevaciones del sitio y fotograf’as. antes de que el trabajo comience. gas. En caso de presentarse algœn hundimiento. Durante las excavaciones con los equipos mec‡nicos el encargado del trabajo no permitir‡ que las personas penetren en la zona de peligro del punto de operaci—n de la m‡quina. se deber‡ sostener con plataformas colgantes o suspendidas. etc. deber‡ evitarse su pandeo asegur‡ndolos transversalmente. deber‡n ser sostenidos. telŽfono. los conductores elŽctricos. ARTêCULO 611. Cuando los puntales sostengan grandes presiones. Cuando las excavaciones presentan riesgos de ca’das de las personas. Antes de empezar los trabajos de excavaci—n se deber‡ precisar el sitio por donde pasan las instalaciones subterr‡neas de electricidad. La tuber’a. Cuando la tuber’a de acueducto tenga sus uniones calafateadas. ARTêCULO 612. deber‡ desconectarse todos los servicios antes de comenzar el respectivo trabajo. PARçGRAFO 2o. desde lo alto.. Antes de iniciar la excavaci—n deber‡ hacerse. o de l’neas de gas u otro combustible. Antes de empezar todo trabajo de excavaci—n. o m‡s bajo que una pared o base de una columna.ARTêCULO 610. . Las excavaciones que deban abrirse cerca de los cimientos de un edificio. ARTêCULO 614. de vidas o cables de acero. un estudio de todas las estructuras adyacentes. para poder determinar los posibles riesgos que ofrezcan los trabajos. especializados en la materia. Durante la noche el ‡rea de riesgo potencial deber‡ quedar se–alado por medios luminosos. piedra suelta u obst‡culo que pueda originar posibles riesgos durante el desarrollo del trabajo. a menos que la fuente de suministro haya sido desconectada y la operaci—n sea permitida por la autoridad competente. se deber‡n hacer apuntalamientos. o grietas antes de comenzar los trabajos de excavaci—n. En caso de remover alguna de estas instalaciones.

se usar‡n viguetas de acero que penetren a suficiente profundidad para sostener la presi—n de la tierra. con objeto de evitar todo derrumbamiento que ponga en peligro la vida de los trabajadores durante la excavaci—n. la operaci—n deber‡ realizarse siempre en forma met—dica. deber‡n estar entibadas. sino que estar‡n depositados lo suficientemente lejos de ellas. trabajaren personas. deber‡n proveerse de escalas por cada 15 metros a fin de facilitarles entradas y salidas seguras. En las zanjas de largas extensiones excavadas a m‡quina se podr‡n usar cajones de apuntalamiento rodante en lugar del apuntalamiento fijo. Donde la cara sea demasiado alta. o donde sea imposible usar piezas transversales. los lados deber‡n estar debidamente inclinados de acuerdo a la calidad de la tierra excavada. concreto armado u otro material de la debida resistencia. las cuales deben colocarse de manera progresiva con el avance de la excavaci—n. tales como pozos y sumideros. ARTêCULO 623. A fin de evitar que se desprenda el encofrado.20 metros o m‡s. Si en las zanjas con profundidad de 1. la protecci—n de las paredes debe hacerse con secciones anilladas de acero.ARTêCULO 616. en cuyo caso deber‡ proveerse protecci—n adicional inmediata. a menos que tengan un declive que coincida con el ‡ngulo de reposo de la tierra. especialmente despuŽs de las lluvias. ARTêCULO 620.5 metros deber‡n estar apuntalados con tablas de madera s—lida. Estas escalas se extender‡n por lo menos 1 metro sobre la superficie. ARTêCULO 619. ARTêCULO 618.20 metros de profundidad. ARTêCULO 617. Los lados de las zanjas que excedan de 1. deber‡n estar separados por una distancia no menor de 2 metros. . Estos cajones deber‡n ser hechos a la medida para trabajos espec’ficos y estar‡n dise–ados y fabricados con la resistencia necesaria para sostener las presiones laterales. Las excavaciones deber‡n inspeccionarse con frecuencia. la parte inferior y los tablones deber‡n apuntalarse satisfactoriamente. para no correr riesgo de que vuelvan a caer en el interior. pues se pueden producir deslizamientos del terreno — derrumbes. En las excavaciones circulares y profundas. Al abrir una zanja o un hoyo cualquiera. donde la calidad del terreno ofrezca riesgo de derrumbe. Los trabajadores encargados del transporte de los escombros deber‡n disponer de pasajes seguros. Los escombros no deber‡n amontonarse en las proximidades de las zanjas. Los trabajadores que laboren con pico y pala dentro de las zanjas. Las paredes de las zanjas de m‡s de 1. a una distancia no menor de 60 cent’metros. de arriba hacia abajo. ARTêCULO 621. ARTêCULO 622.

a fin de resistir la presi —n hidrost‡tica y poder secar o achicar la excavaci—n. Žsta ser‡ provista de un cintur—n y arnŽs de seguridad con su correspondiente cabo de vida. ARTêCULO 628. deber‡ suplirse a los trabajadores de una atm—sfera adecuada para su respiraci—n. o sitios confinados. ARTêCULO 626. de tal manera que el pœblico. si las vallas no ofrecen suficiente protecci—n.50) cent’metros y fijos s—lidamente al piso. madera seca y cuidadosamente inspeccionada.ARTêCULO 624. permanentes o port‡tiles. ARTêCULO 625. y el peligro existente de ca’da de Žste. En las excavaciones profundas. galer’as subterr‡neas. ARTêCULO 627. que no estŽn a una altura mayor de 3. b) Las barandas deber‡n tener una altura de 90 cent’metros y estar‡n sostenidas por montantes con una separaci—n de un metro con cincuenta (1. . Si en el fondo de la excavaci—n trabaja permanentemente una sola persona. es necesario utilizar los servicios de un celador. DE LOS ANDAMIOS Y ESCALERAS. d) Deber‡ tener protecci—n tanto en la parte superior como en los lados para evitar la ca’da de objetos sobre el trabajador. Los andamios de madera deber‡n cumplir los siguientes requisitos de seguridad: a) Deber‡n ser construidos con materiales resistentes. se usar‡n varios mŽtodos para evitar el empleo de maderaje excesivo. Deber‡n estar igualmente provistos de escaleras. Žstas deber‡n estar en contacto con el personal que se encuentre en la superficie. no se puedan lesionar. fijando s—lidamente las barandas y el plinto a los estribos (andamios m—viles).50 metros. Los mŽtodos que se emplear‡n ser‡n los de drenaje. c) El espacio del piso como la altura deber‡ ser suficiente para permitir el movimiento seguro del trabajador. Cuando al excavar se encuentre agua subterr‡nea. y especialmente los ni–os. y provistos de los elementos de protecci—n. deber‡n ser provistas de medios seguros de acceso y de salida para las personas que trabajan en ellas. de congelaci—n o el sistema de poza coladera o punta coladora (wellpoint system). a no ser que vengan acompa–ados por un gu’a o superintendente. controlado desde la superficie por una persona que velar‡ por la seguridad del trabajador en caso de cualquier emergencia. CAPêTULO III. No se permitir‡ a los visitantes entrar a los sitios de trabajo. Todas las excavaciones y los equipos de excavar deber‡n estar bien protegidos por vallas. Las excavaciones circulares profundas. El conjunto formado por el piso y las barandas deber‡ hacerse r’gido antes de la suspensi—n.

ARTêCULO 632. tendr‡ por lo menos una profundidad de diez (10) cent’metros. se suspender‡n o amarrar‡n a partes s—lidas de la construcci—n. de tablones fuertes que puedan resistir tres veces el peso de los trabajadores y los materiales que se han de poner. Los tirantes longitudinales (oblicuos) ser‡n colocados en ‡ngulos de 45 grados y en la misma direcci—n C/2 postes. los parales deber‡n estar fijos por un extremo al muro. Cuando los andamios descansen sobre caballetes. o sujetarse mediante cuerdas para operar en forma segura. Todo andamio colgante deber‡ estar anclado a un objeto fijo para que no se balancee (alero. Los trabajadores est‡n en la obligaci—n de revisar los andamios que utilicen en su trabajo. PARçGRAFO. etc.. a falta de anclaje el conjunto deber‡ estar s—lidamente amarrado a la obra principal. para cerciorarse que se encuentran en buenas condiciones y aptos para realizar el trabajo. ARTêCULO 634. Los cables se accionar‡n con poleas y dispositivos similares. e) El empleador deber‡ seleccionar al personal que ha de trabajar en los andamios. deber‡n estar construidas con materiales de buena calidad. corniza. ARTêCULO 630. y deber‡n tener la resistencia necesaria. de fibra larga. Deber‡n tener su baranda r’gida y bien asegurada. Deber‡n caminar cuidadosamente por los andamios y usar el cintur—n de seguridad en cuanto sea posible. teniendo en cuenta las cargas y tensiones que deben soportar. El anclaje (fijaci— n). Cuando los andamios no tengan m‡s que una sola hilera de soportes. escaleras. Las piezas de madera utilizadas en la construcción de las escaleras deberán ser de buena calidad. hecho s—lidamente. Los andamios colgantes deber‡n estar s—lidamente construidos. En caso de mal funcionamiento de andamios. ARTêCULO 633. Se prohibir‡ suspender caballetes uno sobre otro. f) Los postes o columnas de los andamios deber‡n estar bien fijos en el suelo de modo que impida cualquier desplazamiento del piŽ.Esta œltima protecci—n se har‡ con barandas en los andamios que se coloquen a una altura de cinco (5) o m‡s metros. el trabajador deber‡ informar a su jefe inmediato para que se tomen las medidas del caso. Todas las escaleras de mano. PARÁGRAFO. Žstos deber‡n ser s—lidos. estar en perfecto estado .). ARTêCULO 631. con tirantes de la misma clase y direcci—n opuesta a los primeros formando una doble W. etc. Los tirantes transversales deber‡n colocarse entre los soportes laterales a igual distancia en una misma direcci —n. ARTêCULO 629. as’ como los cables de suspensi—n deber‡n adaptarse a estribos de hierro que rodeen y soporten el andamio.

ARTêCULO 641. ARTêCULO 642. ARTêCULO 637. del lugar m‡s alto a que deban subir las personas que la utilicen. Cuando se utilicen escaleras de mano para comunicar diferentes pisos. Toda escalera de mano deber’a estar firme en forma segura. No se deber‡n utilizar escaleras que tengan uno o m‡s pelda–os sujetos con clavos. PARçGRAFO.de conservación y no deberán pintarse o someterse a tratamiento alguno que impida descubrir fácilmente sus defectos. Las escaleras de mano se deber‡n apoyar por igual y en forma apropiada sobre cada uno de sus montantes. por lo menos. y deber‡ haber en cada piso un rellano de protecci—n. ARTêCULO 636. No se deber‡n utilizar escaleras a las que les falte algœn pelda–o o lo tengan defectuoso. Las escaleras se conservar‡n siempre en buenas condiciones y ser‡n inspeccionadas por personas competentes a intervalos regulares. con la m’nima abertura de paso que sea posible. Las escaleras port‡tiles deber‡n equiparse con bases antirresbaladizas cuando dichas bases disminuyan el peligro de resbalamiento. los tengan en mal estado o estŽn defectuosas no se entregar‡n o aceptar‡n para emplearse en un trabajo. un hombre deber‡ estar al piŽ de la escalera para evitar su deslizamiento. para que no se desplacen sus puntos de apoyo superiores o inferiores. se deber‡ evitar que las escaleras se comben m‡s de lo normal. ARTêCULO 639. embutidos en los montantes. y pelda–os de madera sin defectos visibles. PARçGRAFO. Las escaleras defectuosas ser‡n inmediatamente reparadas o destruidas. Toda escalera de mano utilizada como medio de comunicaci—n deber‡ sobrepasar en 1 metro. ARTêCULO 635. si no fuera posible inmovilizarla en la parte superior. se la fijar‡ s—lidamente por la base. con exclusi—n de todo pelda–o fijado s—lo con clavos. si no fuera posible sujetarla en la base. Las escaleras de mano no deber‡n asentarse sobre ladrillos sueltos u otros materiales movedizos. . ARTêCULO 643. ARTêCULO 638. regular y firme. ARTêCULO 640. hechos con madera que no tengan defectos visibles y cortada longitudinalmente a la fibra. Las escaleras de madera deber‡n estar construidas con montantes suficientemente resistentes. sino que deber‡n apoyarse sobre una superficie plana. o prolongarse por medio de un montante de la misma altura que forme pasamano en el extremo superior. Las escaleras port‡tiles en las que falten pelda–os. deber‡n sobresalir del plano del piso superior. grapas u otros medios de sujeci—n an‡logos.

a menos que las mismas se bloqueen estando abiertas. ARTêCULO 646. c) Por cruzamiento con tacones y pernos. y que no suban por ella trabajadores con cargas superiores de cuarenta (40) kilos. resistente. ARTêCULO 647. Las escaleras port‡tiles deber‡n usarse a un ‡ngulo tal que la distancia horizontal del apoyo superior al piŽ de la escalera sea un cuarto (1/4) del largo de la misma. ARTêCULO 652. libre de nudos y otras fallas que puedan afectar su resistencia. Los puentes para los andamios se construir‡n de la manera siguiente: a) En puente de cruceta. Para mantener la estabilidad de los parales y siempre que no se puedan enterrar. Las escaleras port‡tiles se almacenar‡n de manera que no estŽn expuestas a la intemperie. ARTêCULO 648. . Los andamios se construir‡n con sus respectivas barandas una a 90 cent’metros. ARTêCULO 650. y la otra a un (1) metro de altura. El material que se emplee deber‡ ser de buena calidad. para evitar el pandeo y la deformaci—n permanente. o tambiŽn se emplear‡n barriles o cajones llenos de arena. y se podr‡n alargar de cuatro modos distintos: a) Por tope. al calor o a la humedad excesiva. b) Por cruzamiento lateral con tacones y amarres de alambre. ARTêCULO 649. d) Por cruzamiento con tacones y abrazaderas de hierro. ARTêCULO 651. que no puedan balancearse y oscilar. Las escaleras de mano se usar‡n de tal manera que sus dos montantes no puedan separarse. se adoptar‡ el sistema de piŽ de cabra. que sus pies no resbalen. Las escaleras port‡tiles no se colocar‡n delante de las puertas que abran hacia ellas.ARTêCULO 644. ARTêCULO 645. que se encuentren expuestas a buena ventilaci—n. b) En puente de mechinal. Se prohibir‡ el uso de las escaleras port‡tiles a quienes son propensos al vŽrtigo. No se permitir‡ aglomerarse sobre las escaleras. Todo andamio deber‡ estar provisto de un tope de piŽ o borde para evitar la ca’da de materiales. que su punto de apoyo estŽ convenientemente separado del muro. reforzado por las cuatro caras con tablas de un metro de largo clavadas y amarradas con alambre. que se encuentren bien soportadas si est‡n colocadas horizontalmente. Las escaleras port‡tiles no se empalmar‡n unas con otras. que tengan escalones r’gidos y empotrados. se cierren con llave o se resguarden. Los parales de los andamios deber‡n ser de madera sana y recta.

colocadas por el interior. Las rampas estar‡n dotadas de doble baranda.. construidos con hileras de cuartones fuertemente adheridos a los montantes. Los travesa–os estar‡n separados a 1. reparaci—n y pintura de postes y columnas met‡licas. que estŽn expuestos a ca’das deber‡n estar provistos de cinturones de seguridad. ARTêCULO 655. Las rampas o planos inclinados ser‡n de construcci—n r’gida y se deber‡n evitar los movimientos laterales. Los pisos ser‡n hechos con planchones firmemente asidos para evitar su balanceo y las uniones deber‡n estar empalmadas a nivel para evitar tropezones. se deber‡ esparcir por el suelo de los talleres. En ningœn caso se deber‡n usar malacates para el transporte de los trabajadores. que estŽn provistas de frenos de suspensi—n. una a 0.90 metros y la otra a un (1) metro de altura. ARTêCULO 659. ARTêCULO 656. para evitar los resbalamientos. que los cables no tengan rozamientos y que sean revisados y engrasados peri—dicamente. Los andamios colgantes deber‡n estar provistos de canastas para evitar que el trabajador caiga a la calle. despunte. Los andamios si no son met‡licos o desarmables (tipo prefabricado) deber‡n estar soportados por vigas o limatones. ARTêCULO 657. la cual no ser‡ inferior a un metro. ARTêCULO 660. Los trabajadores encargados del montaje.50 metros. andamios y pasarelas. que no hayan salientes en la caja del montacargas. etc. corredores. que la cubierta sea met‡lica y removible. etc.ARTêCULO 653.20 metros. Los pies derechos tendr‡n una separaci—n m‡xima de 1. Los parales se colocar‡n a una distancia de 1. grasientos. los pasillos. Los caballetes se deber‡n construir r’gidamente y deber‡n estar provistos de barandas. que la separaci—n entre los montacargas y los pisos adyacentes no sea mayor de diez cent’metros. Las rampas no tendr‡n una inclinaci—n mayor de 12% (doce por ciento). se deber‡n mantener libres de obst‡culos. Habr‡ una hilera intermedia entre el piso y la baranda. Se usar‡n preferiblemente maderas de amarillo o chuguac‡. los cuales se probar‡n antes de colocarlos en sus sitios. arenas o cenizas. para evitar las hincadas en los pies. En caso de que los pisos se encuentren hœmedos.50 metros. Los lugares de trabajo. que no se permita el acceso de aprendices y curiosos a las manivelas de mando. Los puentes en donde descansan los tablones ir‡n apoyados sobre los tacones de madera clavados a los parales y amarrados con alambre. Se procurar‡ que la jaula siempre se encuentre cerrada. ARTêCULO 654. Se deber‡ determinar de antemano la altura de los espaldares. ARTêCULO 658.. debidamente apoyados en el suelo en forma de evitar hundimientos. atados con cuerdas o correas. tales como palos y tablas con clavos. Los tablones para los andamios deber‡n ser revisados para determinar si existen nudos. escorias. .

las entibaciones se quitar‡n met— dicamente a medida que los trabajos de revestimiento avancen. ARTêCULO 665. ARTêCULO 667. DE LOS TòNELES Y TRABAJOS SUBTERRçNEOS. con ladrillo. siempre que no vayan a perjudicar la seguridad del personal. se evitar‡ la acumulaci—n de materiales u o tros objetos pesados cerca a los bordes y se tomar‡n las precauciones que impidan el derrumbamiento de las paredes y la ca’da de materiales y objetos al fondo. galer’as (tœneles) y similares.ARTêCULO 661. ARTêCULO 668. Las bocas de los pozos y de las galer’as de inclinaci—n peligrosa deber‡n ser protegidas. Se deber‡ evitar la hechura de muros sobre un mismo paramento y a diferentes niveles simult‡neamente. Cuando se empleen medios mec‡nicos para subida o descenso de los trabajadores en los pozos. Se encargar‡ a una persona experta en suministrar los primeros auxilios.90 metros de altura y un rodaje que impida la ca’da de materiales. etc. para obtener la mayor seguridad de dos trabajadores. dejando paso a la rueda. zanjas. Las ca’das con carretillas se evitar‡n colocando listones transversales en las pasarelas. En los trabajos de revestimiento de pozos. las entibaciones ser‡n revisadas al comenzar la jornada de trabajo. zanjas. piedras o orgamasa u hormig—n. PARçGRAFO. o por medio de cu–as. por medio de barandillas de 0. En los trabajos de construcci—n de pozos. se establecer‡n las fortificaciones y revestimientos para la contenci—n de las tierras que sean necesarias. ARTêCULO 666. ARTêCULO 669. provista de botiqu’n suficientemente dotado. Las escaleras podr‡n ser verticales en cuyo caso tendr‡n descansillos s—lidos cada cinco metros. ARTêCULO 663. Quedar‡ prohibido servirse del propio entramado o entibado para el descenso o ascenso de los trabajadores. Las escaleras empleadas en estos casos ser‡n preferentemente met‡licas. ARTêCULO 664. de resistencia adecuada y tendr‡n pasamanos para que los trabajadores puedan asirse a ellas con las manos. etc. En estas construcciones de pozos. galer’as. ARTêCULO 662. mantenida verticalmente en su posici—n por medio de una serie de aros o cinchos de hierro extensibles y regulables por cualquier procedimiento mec‡nico. . se tomar‡n todas las medidas de seguridad correspondientes. En los pozos circulares la entibaci—n consistir’a en un revestimiento de blindaje realizado por tablas estrechas con piezas especiales que se adapten a la curva.. CAPêTULO IV.

. se deber‡ proporcionar una ventilaci—n adecuada. ARTêCULO 671. las pendientes y curvas de la v’a y el trabajo que deber‡ llevarse a cabo. con provisi—n de agua potable. para seguridad de las condiciones del tr‡fico. Todas las locomotoras deber‡n tener faro delantero con suficiente potencia. ARTêCULO 674. y el gas inflamable no pueda ser descubierto en ningœn lugar mediante una l‡mpara de seguridad del tipo de llama. No deber‡n usarse motores de combusti—n interna en ningœn lugar de los tœneles en construcci—n.125 metros cœbicos por minuto por caballo de fuera del motor. Cuando se usen locomotoras de motor Diesel para traccionar vagonetas cargadas dentro de los tœneles o galer’as en construcci—n. ARTêCULO 672. PARçGRAFO. que garanticen su seguridad personal. ARTêCULO 673. de acuerdo a las disposiciones de la presente Resoluci—n.02 por ciento. se construir‡n campamentos y casino para los trabajadores.ARTêCULO 670.5 metros) lineales por minuto y los gases t—xicos presentes en la corriente de aire menor del 0. . etc. con todos los servicios higiŽnicosanitarios. debido al riesgo del mon—xido de carbono de los gases del escape. estos faros estar‡n bien protegidos contra cualquier golpe que los destroce.25 por ciento. se construir‡n nichos de seguridad a distancias adecuadas de dimensiones suficientes para albergar a dos personas. se deber‡ tener en cuenta el peso y ancho de la misma. Adem‡s se dispondr‡ de un Dispensario MŽdico. con todas las drogas (medicamentos). cuando en la respectiva zona no exista Dispensario del Instituto de Seguros Sociales. tratamientos y primeros auxilios. Antes de poner en servicio las locomotoras dentro de galer’as o tœneles. deber‡ quedar un espacio suficiente entre las paredes laterales y la parte saliente del material rodado. el peso de la v’a por la que deber‡ de transitar. En las galer’as subterr‡neas donde existan v’as fŽrreas. PARçGRAFO. Se instalar‡ adecuadamente en la locomotora un depurador de los gases del escape para su enfriamiento y filtraci—n. se recomienda como m’nimo seguro un volumen de 75 pies cœbicos (2. y quema de explosivos. En los lugares distantes de los poblados en donde se lleven a cabo obras de construcci—n de tœneles o galer’as (rompimiento de roca por medio de martillos neum‡ticos. b) El porcentaje de gas inflamable presente en la corriente de aire sea menor del 0. para que permita ver cualquier desprendimiento de roca a unos 60 a 90 metros de distancia. y redes de acueducto y alcantarillado. para el f‡cil transporte de las vagonetas y transito del personal. a menos que: a) La corriente de aire que fluye por las galer’as sea mayor de 100 pies (30. para atender consultas. elementos y equipos necesarios para su servicio. con el fin de diluir los constituyentes t— xicos de los gases del escape.

o riesgo de incendio o explosi—n. los trabajadores no podr‡n penetrar hasta despuŽs de haber tomado las precauciones para evitar cualquier accidente por intoxicaci—n. Se prohibir‡ transitar por galer’as o planos en pendiente mientras en ellos haya algœn tren en movimiento. ARTêCULO 681. natural o forzada. de las m‡quinas utilizadas. en los pozos o galer’as subterr‡neas. Cuando se emplee alumbrado elŽctrico en los trabajos subterr‡neos se dispondr‡ de otra fuente de energ’a elŽctrica (planta de emergencia).02 por ciento de dicho gas en el aire produce la pŽrdida del conocimiento. asfixia. se realizar‡ de tal manera que el personal pueda trabajar en condiciones satisfactorias. ARTêCULO 679. No deber‡n usarse como combustible para motores en tœneles en construcci—n.. DE LAS CANTERAS Y TRITURACIîN. dependen de la formaci—n geol—gica del terreno que se atraviesa. galer’as o tœneles en que se sospeche la existencia de un ambiente peligroso y t—xico. presentan cierta toxicidad de acuerdo a la concentraci—n y tiempo de exposici—n de la persona. pruebas para determinar el estado de contaminaci—n de la atm —sfera. ARTêCULO 682. en aquellos lugares donde la ventilaci—n es deficiente. Se mantendr‡ una buena ventilaci—n. galer’as. que permita asegurar la evacuaci—n del personal en caso de falta de corriente elŽctrica. se llevar‡n a cabo. ARTêCULO 678. . para proporcionar aire fresco en el ambiente de trabajo. etc. antes de penetrar en los pozos. en los pozos. filtraciones.ARTêCULO 675. de los yacimientos petrol’feros y carbon’feros cercanos. ARTêCULO 680. de la descomposici—n de la materia org‡nica. para la localizaci—n y remoci—n de las piedras flojas o derrumbes. Como los gases que se producen en la construcci—n (excavaci— n) de tœneles o galer’as. y que los gases del escape de los motores de gasolina contienen del 5 al 16% de mon—xido de carbono y la presencia de un 0. debido al riesgo de su transporte.. y con los elementos de protecci—n adecuados. ARTêCULO 676. y pasajes adecuados para el tr‡nsito de los trabajadores. ARTêCULO 677. y del personal en los frentes de trabajo. tampoco se permitir‡ que los trabajadores viajen dentro o encima de las vagonetas en ningœn tiro o galer’a inclinados. ni gasolina ni otros l’quidos altamente inflamables. etc. CAPêTULO V. El agotamiento o desagŸe del agua producida por efecto de las lluvias. Todas las canteras deber‡n disponer de medios seguros para la entrada y salida de las personas. El patrono o la persona que Žl designe deber‡ inspeccionar frecuentemente la cara y el banqueo de la cantera.

TêTULO XIII. pero en ningœn caso desde su parte inferior. Cuando se aflojen piedras atracadas. Cuando las personas trabajan por encima de la abertura de alimentaci—n de las trituradoras. ARTêCULO 687. ARTêCULO 690.150 kilos. la explotaci—n deber‡ hacerse en forma escalonada. DEL TRABAJO DE MUJERES Y MENORES. ARTêCULO 688. deber‡n usar cintur—n de seguridad o arneses de seguridad con sus cuerdas salvavidas fijadas de manera que. El trabajo de descombrar deber‡ hacerse desde arriba hacia abajo. ARTêCULO 684. Se prohibir‡ a los trabajadores pararse sobre las piedras atracadas dentro de las mand’bulas de las trituradoras. estando parado el alimentador y mediante barras. Adem‡s usar‡n gafas cuando estŽn alrededor de la trituradora o en otros sitios donde exista el riesgo de part’culas que vuelan. ARTêCULO 689. guantes. Si alguna piedra no puede descombrarse desde la parte superior. deber‡ disponerse de un veh’culo de motor que pueda ser equipado de inmediato para el traslado de dos personas en camillas y dos asistentes al mismo tiempo. El piso de la cantera deber‡ mantenerse plano. Todo trabajador que estŽ operando en la cara de una cantera. . cadenas. zapatos y gafas de seguridad. Cuando la cantera se encuentre situada a una distancia de dos o m‡s kil—metros del servicio de asistencia mŽdica.ARTêCULO 683. las personas no puedan ser atrapadas por el sistema de trituraci—n. Todo el personal de canteras deber‡ usar cascos. barras de anclaje y cuerdas. deber‡ estar provisto de cintur—n o arnŽs de seguridad. No se permitir‡ la presencia de personas y m‡quinas debajo de donde se estŽ descombrando. mandarrias u otros equipos apropiados. con un anillo en su parte posterior al que ir‡ atada una cuerda sujeta por el extremo o puesto a un anclaje fijado en la parte superior de la cantera y a una distancia no menor de 1. polainas. La altura del talud deber‡ estar de acuerdo con la consistencia de la roca y el tama–o de las m‡quinas que se utilicen. ARTêCULO 685. podr‡ operarse lateralmente. en caso de ca’da. Los cinturones o arneses de seguridad. ARTêCULO 686. limpio y con el declive necesario para el drenaje. deber‡n tener una resistencia a la tensi—n no menor de 1. deber‡ hacerse desde afuera. La cuerda deber‡ tener una longitud suficiente para alcanzar el piso de la cantera y estarŽ provista de una protecci—n en las partes donde roce con el borde de la roca. Cuando las condiciones lo requieran. Los operarios de las trituradoras deber‡n estar protegidos contra el polvo.50 metros del borde de la misma.

cuando su labor en Žstas impida su asistencia a la escuela. a las 6 a. operaciones de limpieza por chorro de arena. en muelas abrasivas de alta velocidad y en operaciones similares. como encargado de m‡quinas de vapor. afilado de herramientas. ARTêCULO 693. b) Trabajo hecho por menores de 14 a–os en talleres especiales de adiestramiento o curso de aprendizaje. i) Trabajos como operadores de m‡quinas de pulir y alisar zapatos y botas. f‡bricas de acero. siempre que dicho trabajo sea vigilado por la autoridad competente. fresadoras. y otras m‡quinas particularmente peligrosas. f) Cambios de correas de transmisi—n. c) Trabajos en m‡quinas esmeriladoras. canteras y dem‡s industrias extractivas de cualquier clase. talleres de laminaci— n. y otros trabajos pr— ximos a transmisiones pesadas o de alta velocidad. hornos de recocer. hornos de fundici—n para extraer metales.m. trabajo en locales de vidriado y grabado. laminadoras. . excepto en las Empresas no industriales y en el servicio domŽstico y siempre que el trabajo no sea peligroso para su salud y moralidad. ARTêCULO 692. Se prohibir‡ el trabajo para menores de 14 a–os en empresas industriales y agr’colas. e) Trabajos y operaciones que envuelvan la manipulaci—n de cargas pesadas. sea de car‡cter puramente educativo y no se intente para provecho comercial. vigilado y dirigido por la autoridad competente. Quedar‡ prohibido el trabajo de menores de 18 a–os de cualquier sexo. en las siguientes actividades: a) Minas. como operador de tableros de distribuci—n en las centrales de fuerza elŽctrica. g) 'trabajos en cizalladoras. b) Trabajo como fogonero en calderas de vapor.m. lo cual no se aplicar‡: a) Trabajo hecho por menores de 14 a–os en las Escuelas TŽcnicas. aceitado. engrasado. tornos. trabajos en la industria cer‡mica. trituraci—n y mezclado de materia prima. pulida y esmerilado en seco de vidrier’a. cortadoras. Los menores de 18 a–os no podr‡n trabajar durante la noche. trabajo de hornos. ARTêCULO 694. h) Trabajos del vidrio y alfarer’a. troqueladoras. trabajos de fundici—n de metales. y en prensas pesadas de metales. trabajos de forjar. d) Trabajos en altos hornos.ARTêCULO 691. Quedar‡ absolutamente prohibido el trabajo de menores de 14 a– os de las 6 p.

pinturas luminiscentes. etc. en andamios.. m) Trabajos en la industria metalœrgica del hierro. ARTêCULO 696. ARTêCULO 695. cadmio y sus compuestos. y dem‡s metales.. sodio y sus compuestos. podr‡n ser empleados en cualquiera de las operaciones. potasio. corte con ox’geno en tanques o lugares confinados. d) Substancias radiactivas o radiaciones ionizantes. b) Substancias inorg‡nicas en forma de emanaci—n o niebla. — procesos electrol’ticos o electroqu’micos. etc. trabajos con f—sforo. gases t—xicos tales como mon—xido de carbono. ocupaciones o procedimientos se–alados en el art’culo anterior. antimonio. moldeado de ladrillos a mano. talio. plateado. constituyentes de insecticidas o pesticidas. en las operaciones y/o procesos donde se desprenden vapores o polvos t—xicos. bisulfuro de carbono. que envuelvan el uso de albayalde. trabajo en las prensas y hornos de ladrillos. polvos y emanaciones de fluoruros. etc. tubos. c) Compuestos org‡nicos t—xicos. o en molduras precalentadas. cerusa. mezclado y empastado en la fabricaci—n de acumuladores elŽctricos. nieblas de cianuro procedente de ba–os de cadmiado. radiograf’as o radioscopias (gammagraf’as) industriales. polvo conteniendo s’lice libre. compuestos nitros y amidos. y sulfuro de hidr—geno.j) Trabajos de soldadura de gas y arco. compuestos inorg‡nicos halogenados. arsŽnico. zincado. k) Trabajos en aquellas operaciones y/o procesos en donde se presenten altas temperaturas y humedad. niquelado. cromado y silicato de plomo. Quedar‡ prohibido emplear menores de 18 a–os y mujeres de cualquier edad en trabajos y operaciones en las cuales est‡n expuestos a entrar en contacto con: a) Plomo y sus compuestos. No obstante. trabajo con plomo en la industria alfarera y en las industrias del caucho. ‡cido cr—mico. ‡cido hidroci‡nico. y todas las dem‡s operaciones que envuelven la manipulaci—n de cargas pesadas. a condici—n de que se dicten los reglamentos y disposiciones tendientes a prevenir los riesgos y a proteger la salud de los trabajadores. para el aprendizaje y formaci—n profesional. l) Trabajos en f‡bricas de ladrillos. . dorado. hidrocarburos halogenados. transporte de carb—n y de ladrillos. fabricaci—n de soldadura o aleaciones que contengan m‡s del diez (10) por ciento de plomo. sulfato de plomo y otros productos que contengan esos pigmentos. manganeso. manipulaci—n de substancias radiactivas. tales como: trabajos en pintura de car‡cter industrial. tales como el benzol y otros hidrocarburos arom‡ticos da–inos. polvo o gas. los trabajadores menores de 18 a–os y mayores de 16 a–os de edad de ambos sexos. etc. en operaciones y/o procesos de minerales radiactivos. que sean considerados en general como da–inas y peligrosas tales como: mercurio. etc. cromado.

Las mujeres embarazadas no podr‡n realizar trabajos que demanden levantar pesos. se reemplazar‡n por pantalones u overoles. Las mujeres embarazadas no podr‡n ser empleadas en trabajos nocturnos que se prolonguen por m‡s de cinco (5) horas. deber‡n ser trasladadas dentro de la misma empresa a otro puesto de trabajo sin que ello represente perjuicio econ —mico ni de ninguna otra naturaleza para tales trabajadores. y emisiones de radiofrecuencia. Todo patr—n o empleador que tenga a su servicio personal femenino deber‡ cumplir las siguientes normas: a) Las ropas de trabajo deben ser especiales. en trabajos que demanden gran equilibrio del cuerpo. apropiadas al trabajo y atractivas. empujar o arrastrar cargas que representen un esfuerzo superior para mover en rasante a nivel los pesos. e) Substancias en general que pueden no considerarse como venevosas pero que son activas irritantes de la piel. el trabajo de transportar.operaciones y/o procesos que envuelvan radiaciones ultravioletas. ARTêCULO 701. ARTêCULO 698. ARTêCULO 700. ARTêCULO 697. que se citan a continuaci—n y en las condiciones que se expresan: Transporte a brazo : Varones hasta de 16 a–os 15 kilogramos Mujeres hasta de 18 a–os 8 kilogramos Varones de 16 a 18 a–os 20 kilogramos Mujeres de 18 y m‡s a–os 15 kilogramos Vagonetas : Varones hasta de 16 a–os 300 kilogramos Mujeres hasta de 18 a–os 200 kilogramos Varones De 16 a 18 500 kilogramos Mujeres de 18 y m‡s a–os 400 kilogramos Carretillas : Varones hasta de 18 a–os 40 kilogramos Mujeres Trabajo prohibido Varones de 16 a 18 a–os 20 kilogramos ARTêCULO 699. b) Cuando las faldas resulten un peligro. Quedar‡ prohibido en general a los varones menores de 18 a–os y a las mujeres cualesquiera que sea su edad. radiaciones infrarrojas. tales como trabajar en escaleras o el manejo de m‡quinas pesadas o que tengan puntos de operaci—n peligrosa. . o para los cuales deba estar parada o en continuo movimiento. confortables a cualquier temperatura. Los menores trabajadores y las mujeres que en la fecha de expedici—n de Žsta resoluci—n se encuentren comprendidos dentro de algunas de las prohibiciones se–aladas en el art’culo anterior. incluyendo el peso del veh’culo.

sanidad e higiene deber‡n ser las mismas. alhajas. ARTêCULO 706. las condiciones generales de seguridad. ser adecuados en peso y tener punteras de acero cuando los peligros del trabajo as’ lo requieran. o a una asistente Social en su caso. Los zapatos deber‡n proveer la estabilidad necesaria. g) Cuando sea necesario se ordenar‡ el uso de anteojos y caretas protectoras. cofias y se deber‡ exigir el uso de las mismas. salas de descanso. que puedan ser atrapadas por las m‡quinas. Las condiciones de trabajo deben adaptarse a la estructura m‡s peque–a del cuerpo de la mujer y a su fuerza f’sica menor que la del hombre. transmisiones y dem‡s partes en movimiento de las m‡quinas. . ARTêCULO 702. los cuales se mantendr‡n en buenas condiciones. faldas anchas.c) Deber‡n evitarse las mangas. e) Deber‡ prohibirse el uso de prendas. agua potable para beber. calefacci—n. equipos o herramientas deber‡n suministrarse viseras duras. i) Los trabajadores deber‡n disponer de facilidades sanitarias tales como cuartos de ba–o limpios. d) El ajuste de las prendas es importante.. Las empresas estar‡n en la obligaci—n de proporcionar a las mujeres las mismas oportunidades que a los varones. turbantes ventilados. aumentar‡n la fatiga e impiden los movimientos. las ropas demasiado ajustadas causar‡n tensiones. estar‡ en la obligaci—n de nombrar como Director o Jefe de Consultas para mujeres. lo mismo que sobre normas generales de higiene. duchas. toda empresa que ocupe m‡s de cincuenta (50) mujeres. solapas y pu–os doblados. y enfermedades profesionales. iluminaci—n adecuada en los sitios de trabajo. etc. el cual tendr‡ una representaci—n proporcional al nœmero de mujeres ocupadas. sillas. ARTêCULO 703. estar‡n en la obligaci—n de incluir en el ComitŽ de Higiene y Seguridad a dicho personal. Las Empresas que ocupen personal femenino. f) Para evitar que el cabello de las mujeres sea atrapado por las correas. por inconveniencia del uso de tacos o tacones altos. h) Los zapatos de las mujeres que trabajan deber‡n calzar con comodidad. Las Empresas que ocupen mujeres. estar‡n en la obligaci—n de impartirles peri—dicamente instrucci—n sobre prevenci—n de accidentes. ventilaci— n. TêTULO XIV. a fin de evitar la fatiga y las tensiones. ARTêCULO 705. a una mujer. tiras sueltas. ARTêCULO 704.