Está en la página 1de 2

C�rmina Burana es una colecci�n de cantos goliardos de los siglos xii y xiii,

reunidos en el manuscrito encontrado en Benediktbeuern (Alemania) en el siglo xix.


Aparecen escritos principalmente en lat�n medieval, algunos pocos en alto alem�n
medio y otros con rastros de franc�s antiguo, y algunos de ellos son textos
macarr�nicos, es decir, son una mezcla de lat�n y de alem�n o de franc�s vern�culo.

Los autores fueron estudiantes y cl�rigos de la �poca en que el lat�n era la lengua
franca en toda Italia y en el occidente de Europa para los acad�micos viajeros,
para las universidades y para los te�logos. La mayor parte de los poemas y
canciones parecen ser obra de los goliardos, cl�rigos o estudiantes que llevaban
una vida errante y desordenada. La colecci�n preserva la obra de varios poetas,
entre ellos Pedro de Blois, Gautier de Ch�tillon y un poeta an�nimo a quien se le
denomina el archipoeta.

�ndice
1 Etimolog�a y pronunciaci�n
2 El manuscrito
3 Contenido
4 Traducciones del texto al espa�ol
5 V�ase tambi�n
6 Referencias
7 Bibliograf�a
8 Enlaces externos
Etimolog�a y pronunciaci�n[editar]
C�rmina burana significa, en lat�n, Canciones de Beuern. Carmen es poema, canto o
c�ntico, y burana es el adjetivo gentilicio que indica la procedencia: de Bura (el
nombre latino de Benediktbeuern, un pueblo alem�n).[cita requerida]

Aunque generalmente aparece escrito Carmina (sin tilde, como en el original lat�n),
se pronuncia /k�rmina/.[cita requerida] Para evitar que un hispanohablante
pronuncie la palabra err�neamente (lo cual sucede con mucha frecuencia entre
m�sicos y locutores), la Real Academia Espa�ola1? sugiere que a las palabras
latinas se les coloque la tilde (en casos como �ste, en que la ortograf�a latina no
coincide con la espa�ola).

El manuscrito[editar]
El original C�rmina burana es una colecci�n de cantos de los siglos XII y XIII, que
se han conservado en un �nico c�dice, encontrado en 1803 por Johann Christoph von
Aretin, publicista, historiador, bibliotecario y abogado alem�n, en la abad�a de
Bura Sancti Benedicti (Abad�a de Benediktbeuern), en Baviera, Alemania; en el
transcurso de la secularizaci�n, llegaron a la Biblioteca Estatal de Baviera, en
M�nich, donde se conservan (Signatura: clm 4660/4660a).[cita requerida] Johann
Andreas Schmeller, ling�ista y germanista alem�n, fue quien dio el t�tulo Carmina
Burana al conjunto de manuscritos,2?3? y el jurista alem�n Michel Hofmann, director
de los Archivos Estatales de W�rzburgo, ayud� a Carl Orff a elegir veinticuatro
canciones (Carmina Burana).4?

El c�dice recoge un total de trescientas rimas, escritas en su mayor�a en lat�n


(aunque no con metro cl�sico), algunas partes en un dialecto del alto alem�n medio
y del franc�s antiguo.[cita requerida]

Fueron escritos hacia 1230, posiblemente en la abad�a benedictina de Seckau o en el


convento de Neustift, ambos en Austria.[cita requerida]

Contenido[editar]
En estos poemas se hace gala del gozo por vivir y del inter�s por los placeres
terrenales, por el amor carnal y por el goce de la naturaleza, y con su cr�tica
sat�rica a los estamentos sociales y eclesi�sticos, nos dan una visi�n contrapuesta
a la que se desarroll� en los siglos XVIII y segunda parte del XIX acerca de la
Edad Media como una ��poca oscura�.

Ludus duodecim scriptorum, parecido al chaquete.


En los C�rmina Burana se satirizan y critican todas las clases sociales en general,
especialmente a las personas que ostentaban el poder en la corona y sobre todo en
el clero. Las composiciones m�s caracter�sticas son las Kontrafakturen que imitan
con su ritmo las letan�as del antiguo Evangelio para satirizar la decadencia de la
curia romana, o para construir elogios al amor, al juego y, sobre todo, al vino, en
la tradici�n de los carmina potoria. Por otra parte, narran hechos de las cruzadas,
as� como el rapto de doncellas por caballeros.

El bosque.
Asimismo se concentra constantemente en exaltar el destino y la suerte, junto con
elementos naturales y cotidianos, incluyendo un poema largo con la descripci�n de
varios animales. La importancia de esta serie de textos medievales es que
sencillamente es la m�s grande y antigua colecci�n de versos de car�cter laico del
medievo, puesto que lo acostumbrado era realizar �nicamente obras literarias
religiosas.

La colecci�n se encuentra dividida en seis partes:

Carmina ecclesiastica (canciones sobre temas religiosos).


Carmina moralia et satirica (cantos morales y sat�ricos).
Carmina amatoria (canciones de amor).
Carmina potoria (contiene obras sobre la bebida, y tambi�n parodias).
Ludi (representaciones religiosas).
Supplementum (versiones de todas las anteriores, con algunas variaciones).
Traducciones del texto al espa�ol[editar]
Tarsicio Herrera Zapi�n, Nova Tellus5?
Carlos Montemayor (v�ase La poes�a de los goliardos. Carmina Burana, colecci�n Cien
del Mundo. M�xico: Secretar�a de Educaci�n P�blica, 1987/Joaqu�n Mortiz, 2000.6?)
V�ase tambi�n[editar]
O Fortuna
Referencias[editar]
? �Acentuaci�n de voces y expresiones latinas�, en el Diccionario panhisp�nico de
dudas, consultado el 29 de abril de 2010, en espa�ol.
? Carmina Burana. Lateinische und deutsche Lieder und Gedichte einer Handschrift
des XIII. Jahrhunderts aus Benedictbeuern auf der k. Bibliothek zu M�nchen, hg. von
J. A. S. [i. e. Johann Andreas Schmeller]. In: Bibliothek des literarischen Vereins
in Stuttgart XVI, 1, Stuttgart 1847
? Eberhard Brost: Nachwort. In: Carmina Burana. Lieder der Vaganten, lateinisch und
deutsch nach Ludwig Laistner. Lambert Schneider, Heidelberg 1964, S. 200.
? "Carmina Burana, cantos medievales para el siglo XXI", de F�lix Casanova, revista
digital Historias de Nuestra Historia (Consultado mi�rcoles 28 de marzo del 2018)
? Tarsicio Herrera Zapi�n (30 de enero de 2012). �Los poderosos Carmina Burana de
Carl Orff. Estudio y traducci�n r�tmica castellana� (PDF). Consultado el 29 de
marzo de 2018.
? �Traductores mexicanos de la obra de Carl Orff - Proceso�. Proceso. 5 de
septiembre de 2004. Consultado el 29 de marzo de 2018.

También podría gustarte