Está en la página 1de 10

Palabras homógrafas

se llaman palabras homógrafas a las palabras que tienen el fenómeno de


escribirse de la misma manera y que tienen un significado o sentido diferente;
estas palabras pueden confundirse con las palabras polisémicas.

El uso de estas palabras requiere de la experiencia para entender su aplicación y


contexto, pues no existen reglas distintivas para este tipo de palabras. El contexto
es lo que otorga el significado.


Alpaca es un animal del Perú de la familia de los camellos (camelidae)
 Alpaca es una aleación de metal hecha de cinc, cobre y niquel.

El pastor comía con una cuchara de alpaca mientras observaba a la alpaca

 Alce es un verbo conjugado en el presente subjuntivo del verbo alzar


 Alce es un animal rumiante de cuernos grandes, parecido al reno

Cuando pude ver al alce yo alcé mi escopeta para dispararle e intentar cazarlo.

 Acuñar se refiere a la fabricación de monedas y medallas


 Acuñar = Acción de clavar una cuña

A los carpinteros les toca acuñar taquetes, es tal su esfuerzo que habría que
acuñar una medalla en su honor.

 Amo se refiere al cuidador o dueño de un animal


 Amo es la acción de Amar en tiempo presente

El perro y su amo van de paseo. Yo te amo con todo mi corazón.

Al ver cómo cuido a mi perro me di cuenta de que amo a ese animal y


como amo debo cumplir mis obligaciones al atenderlo.

 Armar = Adquirir armamento


 Armar = Ensamblar

Pensé en unirme al ejército, pues ahí me dejan armar dispositivos y me


puedo armar hasta los dientes.
 Armando = Nombre de persona
 Armando = Gerundio del verbo armar

El señor Armando está armando el motor de su automóvil pues se descompuso


ayer.

 Balde = Cubo de agua


 Balde = “vano” o “en vano”

El incendio es tan grande que está de balde tratar de apagarlo con un balde de
agua, mejor llamaré a los bomberos.

 Bolillo es un pan salado muy común en las mesas


 Bolillo se refiere a una herramienta para tejer

Cuando estaba tejiendo con el bolillo nos llevaron la comida y unos bolillos en
lugar de tortillas.

 Bala es un proyectil que sale disparado por un arma de fuego como la


pistola
 Bala se refiere al presente del verbo balar y es un ruído que emiten las
cabras y borregos

Cuando se escuchó el disparo de bala se escuchó la bala del borrego espantado

 Bota es un verbo conjugado en presente.


 Bota es una pieza de calzado que utilizan los mineros, vaqueros y por
moda.
 Bota se refiere a una pieza de cuero que se utiliza para portar vino.

El niño bota su balón con su bota nueva, espero que no las rompa.

 Barro es un forúnculo de grasa que sale en la cara


 Barro es un tipo de arcilla que se utiliza para moldear piezas

La cosmetóloga confía en que se quite el barro facial con una mascarilla de barro

 Código se refiere a un reglamento o ley escrita o hablada


 Código puede ser un signo convencional o contraseña secreta

El código de conducta del foro dice que debemos ingresar nuestro código de
acceso sin mayúsculas.

 Canal puede hace referencia a acueductos o ríos creados por el hombre


 Canal se puede referir al canal de la televisión

Hasta donde sé el canal 3 de televisión habla del crecimiento del canal del río de
Tlacotlalpan por las lluvias.

 Cólera cuando una persona se enoja


 Cólera es también un tipo enfermedad que causa diarrea y vómito
El doctor del pueblo demostró su cólera por la negativa de algunos vecinos en
atender las reglas de higiene para evitar la propagación del cólera.

 Corriente se puede referir a la corriente eléctrica, electricidad o flujo


eléctrico
 Corriente: cuando algo es burdo y de poco valor. Puede hacer referencia a
una persona.

El cable que compraron para reparar la instalación se muy corriente y dice el


ingeniero que no soportará la carga de corriente.

 Carácter: de temperamento adquirido o heredado


 Carácter puede ser una letra, signo o guarismo

El grafólogo de la procuraduría dice que el carácter de las personas se mide


viendo la forma del carácter escrito a mano.

 Cola se puede referir al rabo de animal


 Cola también se usa para denomiar al pegamento para madera
 Cola se puede referir a la fila para comprar o entrar a algún sitio

El perro del carpintero manchó su cola al caminar y tirar el bote de cola que
estaba en el banco.

 Clavo se usa para denominar al perno de metal que sirve para unir las
cosas
 Clavo, también usado para nombrar a la especia que usamos para cocinar

El especiero se calló porque se soltó un clavo de la pared y se rompió el frasco


del clavo de olor, regándose por el suelo.

 Cimbrar se refiere a montar una base para concreto


 Cimbrar, también puede ser el efecto causado por el vibrar

Los albañiles dejaron de cimbrar la construcción, pues creen que si vuelve


a cimbrar un temblor como hoy no se seguirá la construcción.

 Coco es el fruto que da el cocotero. Muy común en la playa.


 Coco es la criatura de mito popular que viene a comerte por las noches.

La mamá le dijo a Luis, que si no se come el coco que pidió en la noche el coco lo
espantará.

 Coma es un signo ortográfico que se usa para separar oraciones.


 Coma se refiere al estado vegetativo de un enfermo que está fuera sí.
 Coma, también es una conjugación del verbo comer.

El Doctor se dio cuenta de que después de levantarse del coma, Juan José olvidó
para qué es la coma ortográfica.

 Cerca puede referirse a la proximidad con algo físico o en el tiempo.


 Cerca es un tipo de división o barda que se usa para delimitar propiedades
o no permitir la salida de animales.

Hay que revisar si la pelota callo cerca de la cerca de la granja.

 Camino se puede referir a la calle, vía o vereda


 Camino, también es una conjugación del Presente del verbo caminar

Camino más de una hora, pero en el camino veo los escaparates y no siento
largo el viaje.

 Chile es un país de Sudamérica localizado a un costado de Brasil y


Argentina.
 Chile, también es un fruto picante que se come en muchas partes del
mundo.

Cuando viajé a Chile, esperé comer lo mismo que aquí, pero no hay tanta variedad
de chile como aquí.

 Cheque, puede hacer referencia al papel de tipo mercantil que tiene un


valor y se cobra en los bancos.
 Cheque, se refiere al barbarismo para revisar o verificar

Le pedí al cajero del banco que cheque el documento pues el cheque me parece
extraño.

 Don: es cuando una persona tiene una facilidad para cierta actividad.
 Don se refiere a un título que enaltece a las personas.

He visto que Don Virgilio tiene un don para encestar en básquetbol.

 Digital, puede referirse a un tipo de tecnología muy común en nuestros


días
 Digital, también habla de una planta de propiedades medicinales

Aun con la tecnología digital en la medicina, a mi abuelo le siguen recetando


pastillas de digital para el corazón.

 Dementar, cuando una persona pierde el juicio


 Dementar, se refiere al hecho de recordar o mencionar

Hay que dementar que antes del siglo XX los nosocomios mentales
hacían dementar a las personas más que ayudarlas.

 Duerno, es un recipiente de madera


 Duerno, se refiere a pliegos impresos metidos uno dentro de otro

En la biblioteca hay un duerno que menciona al duerno de madera.

 Diestro: una persona que usa la mano derecha


 Diestro, se refiere a una persona habilidosa o con mucha capacidad sobre
algo en específico
 Franco es el término utilizado para denominar a una persona originaria de
Francia.
 Franco cuando una persona habla derecho y sin rodeos

Después de la revolución francesa cualquier franco podía vivir en con


derecho franco por la declaración del hombre y del ciudadano.

 Gato es un animal doméstico del ramo de los felinos


 Gato es un aparato utilizado para levantar los coches y cambiarles las
llantas.

Cuando puse el gato para levantar el coche de repente saltó el gato del vecino
sobre el cofre y me espantó.

 Granada, se refiere al fruto utilizado en la elaboración de los chiles en


nogada.
 Granada es una ciudad de España la cual es inspiración de canciones.

Me extraño que en la ciudad de Granada me sirvieran chiles en nogada


con granada y nuez.

Palabras homófonas

Las palabras homófonas son aquellas que se escriben diferente pero


suenan igual y tienen un significado distinto entre ellas, dicho de otra
forma, los que tienen igual pronunciación, pero su ortografía es distinta y
su significado diferente.

En algunos países y regiones la pronunciación de las letras C, S y Z es


similar, usar con discreción dichos ejemplos.

A = (primera letra del alfabeto)


Ha = (del verbo haber)

Abollar = (realizar abolladuras a un objeto de metal)


Aboyar = (colocar boyas en el mar para detener redes o hacer
limitaciones)

Abrasar = (quemar)
Abrazar = (dar un abrazo)

Asesinar = (matar, quitar vida)


Acecinar = (salar las carnes)

Acerbo = (áspero)
Acervo = (conjunto)
Acético = (vinagre)
Ascético = (ermitaño o practicante de virtud)

Adolecente = (persona que se adolece; tiene dolor)


Adolescente = (joven en la pubertad)

Abría = (de abrir)


Habría = (de haber tener)

Agito = (batir algo)


Ajito = (diminutivo de la planta de ajo)

Alaban = (adorar a dios)


Halaban = (tirar de una cuerda)

Ahí = (adverbio de lugar)


¡ay! = (interjección de dolor)
Hay = (del verbo haber)

Alón = (extremidad de pájaro)


Halon = (es un gas químico)

Ampón = (algo suelto como vestidos)


Hampón = (delincuente)

Arte = (trabajo plástico, pintura o escultura)


Harte = (hastió de una persona)

Arrollar = (atropellar; envolver una cosa en forma de rollo)


Arroyar = (crear arroyos de agua o liquido)

Aprehender = (Capturar)
Aprender = (adquirir conocimientos, estudiar)

As = (naipe o carta de baraja)


Has = (verbo haber)
Haz = (de hacer, manojo)

Asada = (del verbo asar)


Azada = (de azadón)

Asar = (cocinar al fuego)


Azahar = (flor del naranjo)
Azar = (casualidad)
Ascenso = (subida)
Asenso = (consentimiento)

Asia = (continente)
Hacia = (preposición)

Asta = (cuerno de animal; madero grande)


Hasta = (preposición)

Atajo = (de atajar)


Hatajo = (rebaño de animales)

Aya = (niñera)
Halla = (de hallar)
Haya = (de haber y ciudad de Holanda)

hablando = (acto de hablar)


Ablando = (suavizar algo)

¡Bah! = (desdeño o desden)


Va = (aceptación o consentimiento)

Bacante = (adorador del dios Baco)


Vacante = (sin ocupar)

Bacía = (recipiente)
Vacía = (desocupada)

Bacilo = (bacteria)
Vacilo = (vacilar o guasa)

Baqueta = (pieza para limpiar la escopeta; pieza para tocar la batería o


tambor)
Vaqueta = (cuero o lienzo de baca)

Baca = (parte superior de un automóvil usado para guardar cosas)


Vaca = (animal rumiante)

Bario = (metal de color blanco)


Vario = (diverso)

Barón = (titulo nobiliario)


Varón = (hombre)

Basto = (tosco)
Vasto = (extenso)

Baya = (frutilla)
Valla = (cerca o vallado)
Vaya = (ir a un lugar)

Balido = (sonido de animales como borrego)


Válido = (aceptación de algo)

Bazo = (órgano del cuerpo o intestino)


Vaso = (recipiente de vidrio, cerámica o barro)

Bello = (hermoso o bonito)


Vello = (cabello delgado)

Palabras parónimas

Las palabras parónimas son aquellas que se escriben y se pronuncian de forma


parecida, pero cuyos significados son diferentes.

Si se asemejan por su etimología, son palabras homónimas, si se asemejan por su


sonido, palabras homófonas y si se asemejan por su escritura, palabras homógrafas.

Los parónimos son vocablos que se parecen en su pronunciación o forma de


escribirse. El DRAE los definen como «vocablos que tienen entre sí relación o
semejanza, por su etimología o solamente por su forma o sonido.».[1]

Esta circunstancia, llamada paronomasia o paronimia, puede dar lugar


a impropiedades y faltas de ortografía, aunque también es un recurso literario y ludo
lingüístico. La paronimia puede ser de tilde (canto - cantó), de letra (abertura -
apertura) o de ambas (allá - haya).

Palabras que terminan en mente

El sufijo -mente sirve para formar adverbios, principalmente de modo, a partir adjetivos. La
formación se basa en el femenino del adjetivo cuando este tiene flexión de género (-a):
gráfico - gráficamente

ligero - ligeramente

Para crear adverbios de adjetivos cuya terminación no varía según el género (-e, -l, -z, etc.),
estos conservan su terminación y añaden el sufijo -mente:
suave - suavemente
ágil - ágilmente

veloz - velozmente

Cuando en una frase han de emplearse dos vocablos seguidos con el adverbio -mente,
únicamente se coloca al final del último adjetivo:
El candidato contesta a las preguntas clara y correctamente.

Hay que defender la industria lechera tanto interior como exteriormente.

El DRAE solo recoge una selección de los derivados en mente, por lo que no incluye adverbios
correctos como desafortunamente o brevemente. Otros diccionarios como el DEA sí señalan en
el artículo del adjetivo el derivado en mente, si tiene uso, lo que puede servir para determinar la
posible validez de una determinada formación.

Los adverbios terminados en -mente son las únicas palabras (aparte de


las compuestas como científico-técnico) que poseen dos acentos tónicos en español; por
ejemplo, sanamente [SAnaMENte], ya que en su origen latino eran dos palabras (el
adjetivo sana más el sustantivo femenino mente), y acabaron fundiéndose: sana
mente > sanamente (‘con mente sana’, ‘razonablemente’).

Los adverbios acabados en -mente solo conservan la tilde si el adjetivo del que derivan también
la lleva[1]:
lento + mente > lentamente [LENtaMENte]

cariñoso + mente > cariñosamente [cariÑOsaMENte]

hábil + mente > hábilmente [HÁbilMENte]

rápido + mente > rápidamente [RÁpidaMENte]

Cambios en la ortografía 2010

Nombres recomendados de las letras del alfabeto [editar]


La nueva ortografía no pretende interferir en la libertad de cada hablante de seguir utilizando el
nombre al que esté habituado.4
Los cambios propuestos en algunos nombres de las letras son:2

Letra Nombre recomendado Otros nombres admitidos

b be be alta, be grande, be larga

i i i latina
(se desecha definitivamente ere y no se aconseja ningún otro
r erre
nombre)

v uve ve baja, ve chica, ve chiquita, ve corta, ve pequeña

w uve doble doble uve, doble u, doble ve, u doble, ve doble

ye (pronunciado /je/ o
y i griega
bien /ʝe/)

(se desecha definitivamente ceta, ceda y zeda y no se aconseja


z zeta
ningún otro nombre)

Otras reglas[editar]

 La eliminación de las tildes en las palabras monosílabas que se consideran diptongos


ortográficos. Esta regla se aplica solo en la escritura, no en la pronunciación (mientras que en la
mayor parte de España son pronunciadas como palabras bisílabas, en zonas de
Hispanoamérica se pronuncian como monosílabas). Esto ocurre, por ejemplo, con las palabras
guion, truhan, ion... siendo incorrectas las formas guión, truhán, ión...
 La letra q en préstamos y topónimos mayores se adapta a la ortografía española:
Iraq --> es mejor Irak6
Qatar --> Catar.
quórum --> cuórum
quark --> cuark
Nota: La q solo aparecerá en las cadenas que y qui o en extranjerismos y latinismos, que,
en cambio, se escribirán en cursiva y sin tilde (el quorum, el statu quo).

 Las abreviaturas que se leen a menudo deletreadas se pueden escribir como siglas:
S. L. o SL
S. A. o SA