Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2 REQUISITOS ................................................................................................................................ 13
Página 2 de 187
3.3 DE LA ASISTENCIA TÉCNICA ............................................................................................................. 27
3.4 DE LA CAPACITACIÓN .................................................................................................................... 29
3.5 FORMA, PLAZO Y CONDICIONES DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS Y EJECUCIÓN DE SERVICIOS. .............................. 31
3.6 FORMA, PLAZO Y CONDICIONES DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS Y EJECUCIÓN DE SERVICIOS. .............................. 31
3.7 DE LA MODERNIZACIÓN Y/O ACTUALIZACIÓN DE LAS EOA. ............................. ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
3.8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS EQUIPOS ...................................................................................... 33
3.8.2 SUMINITRO DE EQUIPAMIENTO POR AÑO ................................................ ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
3.9 MATRIZ DE EVALUACIÓN TÉCNICA .................................................................................................. 148
4.4 ANEXO Nº 4 DECLARACIÓN JURADA DE NO ESTAR INTERVENIDA O AFECTADA JUDICIALMENTE ....................... 163
4.5 ANEXO Nº 5 MODELO DE DECLARACIÓN DE PERSONAS AUTORIZADAS PARA RECIBIR NOTIFICACIONES ............. 164
4.6 ANEXO Nº 6 MODELO DE DECLARACIÓN JURADA (PERSONAS NATURALES INHABILITADAS) ........................... 166
4.7 ANEXO Nº 7. DECLARACIÓN JURADA DE NO TENER OBLIGACIONES EXIGIBLES CON EL CONTRATANTE ............... 168
4.8 ANEXO Nº 8 MODELO DE DECLARACIÓN JURADA (COMPROMISO DE RESPONSABILIDAD SOCIAL)(APLICA EN
EMPRESAS VENEZOLANAS) .................................................................................................................... 169
Página 3 de 187
SECCIÓN 1
1 CONDICIONES GENERALES
Dicha plataforma tiene la finalidad de proveer información del perfil atmosférico para
generación de productos que contribuyen con la vigilancia meteorológica. Para ello se
requiere la modernización de las seis (6) estaciones terrestres donde se realizan dichos
lanzamientos, que involucra los equipos e infraestructuras existentes y necesarias para
las labores de operación y mantenimiento de la plataforma, así como los programas que
se utilizan en dichas labores.
Página 5 de 187
para la realización de las mediciones en altitud, la recepción y procesamiento de los
datos.
Página 6 de 187
1.4 Base Jurídica
Página 7 de 187
j. Tenga en cuenta que los participantes correrán con todos los costos
relacionados con la preparación y presentación de la oferta.
k. En caso de presentar los sobres requeridos en el procedimiento una persona
distinta del representante legal de la oferente, esta deberá presentar poder
debidamente autenticado.
l. El suministro de información falsa dará lugar a las sanciones previstas en el
Decreto con Rango, Valor y Fuerza de Ley de Contrataciones Públicas.
m. Toda la documentación que los oferentes presenten será verificada.
1.7 Idioma
1.9 Modificaciones
1.10 Prorroga
1.11 Aclaratorias
Página 9 de 187
De igual manera, la Comisión de Contrataciones es competente para modificar el pliego
de condiciones dentro del lapso legal y notificar de dicha modificación a los adquirentes
del pliego de condiciones, tomar la decisión relacionada a la calificación o
descalificación de oferentes, el rechazo de las ofertas, decidir sobre los recursos de
reconsideración que interpongan los oferentes, realizar la notificación respectiva y
cumplir cabalmente las atribuciones señaladas en el artículo 15 del Decreto con Rango,
Valor y Fuerza de Ley de Contrataciones Públicas.
Página 10 de 187
PB
1.14 De la Oferta
Página 11 de 187
De existir coincidencia en la evaluación técnica y en la evaluación económica entre dos
(2) o más oferentes, se decidirá la adjudicación por aquel que presente mejor “valor
agregado”.
Página 12 de 187
SECCION 2
2 Requisitos
2.1 Sobre 1
Requisitos opcionales:
Página 14 de 187
Documento Consorcial, debidamente autenticado por ante Notaria Publica. Los
Consorcios deberán consignar los documentos legales, financieros y técnicos de
cada una de las empresas, en carpetas separadas, diferenciándolas mediante
pestaña o separadores por cada una de las empresas que constituyen el
consorcio.
b. Carta Compromiso de Responsabilidad social. aplica a las empresas
domiciliadas en el exterior que tengan filiales en la República Bolivariana de
Venezuela conforme a lo establecido en el artículo 49 del reglamento de la Ley
de Contrataciones Públicas, dicho compromiso es equivalente al tres por ciento
(3%) sobre el o los representantes legales de EL OFERENTE (Dependiendo si
son firmas conjuntas o separadas). En caso de consorcios o alianzas, la
manifestación de voluntad debe ser suscrita por el representante legal del mismo
según los Estatutos.
a. Presentación de la inscripción del Registro Nacional de Contratista vigente emitida
por la autoridad competente según la contratación (Artículo 31 de la Ley de
Contrataciones Públicas).
Página 16 de 187
d. Declaración Jurada dEL OFERENTE donde indica que los equipos, partes y/o
piezas a proveer son de última tecnología en el mercado, “sin uso y no han sido
remanufacturados”, además de indicar que los equipos a proveer son “sin uso” y
de tecnología reciente.
e. EL OFERENTE debe suministrar una carta compromiso donde certifique una
garantía de todos los programas, aplicaciones y equipamiento será mínimo de un
(1) año, el cual regirá a partir de la fecha de aceptación definitiva de la
instalación y puesta en marcha del equipamiento en cada ubicación. La garantía
del programa debe incluir las actualizaciones de nuevas versiones liberadas
durante la vigencia de la respectiva garantía.
f. EL OFERENTE debe garantizar mediante carta compromiso que el fabricante lo
certifica como distribuidor autorizado para los programas, aplicaciones y
equipamiento con partes y piezas en su conjunto, asimismo el equipamiento a
ofertar deberá estar registrado y conformado en garantía por la casa matriz con
certificado certificado de calibración (ver sección 3).
g. EL OFERENTE presentará Memoria Descriptiva, que contiene todas las
características especificas de los equipos, cronograma de entrega de los
mismos, accesorios y aplicaciones, capacitación, servicios de configuración y
puesta en marcha, según las especificaciones establecidas en la sección 3 del
pliego, especificas marca, catálogos, hojas de datos y modelos, haciendo
referencia de ser necesario a las partidas o número de ítem en la oferta
económica, donde se permita sin colocar los precios la evaluación de técnica de
los bienes y servicios a contratar.
Página 17 de 187
2.2 Sobre 2
Página 18 de 187
Además de otros detalles sobre los costos que EL OFERENTE considere necesario,
haciendo referencia a lo plasmado en la memoria descriptiva, de forma tal que el
INAMEH pueda evaluar de forma adecuada los costos.
2.2.3 Anticipo
EL OFERENTE solo podrá solicitar un aticipo no mayor al cincuenta (50 %) por ciento
del monto total del contrato y que será cancelado mediante la modalidad de
“transferencia directa” en la cuenta o cuentas bancarias que señale EL OFERENTE
para tal fin, dentro de los treinta (30) días calendarios contados a partir de la
presentación de la fianza de anticipo por parte de LA EMPRESA.
Página 19 de 187
2.4 De la evaluación
Técnicos 70 70
Económicos 30 24,54
Página 20 de 187
2.4.2 Criterios de evaluación técnica.
Se evaluará que los equipos ofertados se correspondan de forma estricta con las
especificaciones técnicas establecidas en la Sección 3, EL OFERENTE debe
completar y proporcionar en su oferta la “Matriz de Cumplimiento” (ver anexo), ya
que esta es el instrumento que tiene como principal finalidad, facilitar el trabajo del
equipo evaluador. En base a la Tabla 3 donde se otorgan las puntuaciones especificas
para los suministros y servicios.
TOTAL 70
Se considerarán únicamente las ofertas cuyos precios estén en una banda las cuales
serán: inferior diez por ciento (10%) por debajo del precio base y superior (10%) por
encima del precio base, de estar fuera de estos parámetros no se evaluará el renglón.
Página 21 de 187
ECO= Precio Base-(10% del Precio Base) x 30 puntos
Precio Ofertado
Dónde:
Página 22 de 187
SECCIÓN 3
EL OFERENTE debe considerar todos los aspectos en esta sección para realizar las
estimaciones de costos y características técnicas del servicio, relativo a garantías,
cumplimiento, y puesta en marcha de la plataforma, asi como detallar en la memoria
descriptiva los aspectos mas relevantes de la oferta, que permitan una correcta
evaluación de los aspectos, y abstenerse de realizar suposiciones de conocimientos del
INAMEH en relación a los equipos y servicios suministrados.
3.1 Generalidades
El contratista deberá solicitar por escrito la aceptación provisional dentro del plazo de
quince días calendario de cada subsistema. Cuando el subsistema y/o los equipos
establecidos en las especificaciones técnicas y en el presente contrato, que hayan sido
instalados y/o los servicios culminados, EL OFERENTE conjuntamente con EL
INAMEH, llevarán a cabo la verificación de los mismos, así como, el cumplimiento
satisfactorio de los requisitos establecidos en las especificaciones técnicas, realizarán
las pruebas de aceptación, en el sitio de funcionamiento del sistema y los equipos que
hayan sido puestos en operación, si EL INAMEH encuentra que los mismos cumplen
con las condiciones en detalle establecidas en las especificaciones técnicas, emitirá el
Acta de Aceptación Provisional.
Una vez finalizado el lapso de operación previa de los equipos, el cual será de sesenta
días desde la emisión del Acta de Aceptación Provisional, si esta haya sido suscrita, o
Página 23 de 187
si El INAMEH decide emitir la Aceptacion Definitiva por no haberse presentado
correcciones a los trabajos, los representantes de éste último, llevarán a cabo una
inspección del sistema, y si comprueban que se han hecho las correcciones y
modificaciones, en caso de que las hubiere, así como que los trabajos y el sistema sean
satisfactorios a juicio de El INAMEH, éste emitirá un Acta de Aceptación Final.
Garantia de funcionamiento
Fianza de anticipo
EL OFERENTE que resulte favorecido con la adjudicación, que solicite anticipo deberá
presentar una Fianza de Anticipo, equivalente al cien por ciento (100%) del monto
entregado por este concepto en Dólares (Para empresas extranjeras) y en bolívares
(Para las empresas nacionales) emitida por una Entidad Financiera facultada para tal
fin. En caso que aplique.
Página 24 de 187
Póliza de responsabilidad civil
3.1.5 Observaciones:
Página 25 de 187
componentes, además de la documentación referente a los protocolos de prueba de los
equipos al EL INAMEH para su evaluación.
EL OFERENTE deberá garantizar que los equipos y subsistemas cumplan con todos
los requerimientos operacionales y de compatibilidad de la RMA, exigidos por el
INAMEH.
Página 26 de 187
c. Los participantes serán dos (2) técnicos asignados por la unidad usuaria.
d. La estancia de los dos técnicos asignados, será por el mismo tiempo que duren
los trabajos en cada estación, no siendo limitado a las pruebas SATs, a los
fines de poder constatar todos y cada uno de los trabajos a realizar, tales
como: Fijación y orientación de antenas, instalación ducteria y cableado,
conexión, instalación y configuración del software, configuración de la estación
de trabajo, reparación, calibración y pruebas operacionales
Centro de Asistencia
La atención de fallas, deberá ser atendida el mismo día o el siguiente día hábil y
abordar los siguientes aspectos:
Página 27 de 187
Línea fija y móvil
Soporte técnico
Para los cursos avanzados EL OFERENTE debe trasladar un técnico de fábrica hasta
el lugar de apartamiento del curso, debido al alto nivel de entrenamiento que deben
recibir los técnicos del INAMEH.
Como parte del taller de capacitación en cada estación, deben ser incluidos el
manejo, modificación y reparación del programa de operación del subsistema de
medición en altitud en la estación terrena, así como de su radiosonda. Debe
incluir además, el proceso de llenado de globos, manipulación de bombonas,
normativas de seguridad, entre otras.
Como parte del taller de operación y mantenimiento del generador de hidrógeno,
Página 29 de 187
deberá incluirse aspectos técnicos de mantenimiento preventivo y correctivo, así
como normas de seguridad.
Los participantes por estación serán cuatro (4) y dos (2) supervisores designados
por el INAMEH.
Los talleres deben ser dictados en idioma español, en caso de requerir
traducción simultánea, la duración se extenderá un 33% de su tiempo original,
esto considerando los retrasos debidos a la traducción.
EL OFERENTE deberá entregar los manuales al EL INAMEH que son los libros
impresos que contendrá toda la información técnica y de usuario, referida a la operación
y mantenimiento tanto preventivo como correctivo de los equipos incluidos en la oferta.
Dicha información debe ser entregada en formato digital a través de medios físicos
como pent drive de minimo 4 Gigabytes de almacenamiento, y un juego impreso en
papel, con sus respectivas carpetas de alta durabilidad en el teimpo.
Los manuales entregados por EL OFERENTE deben contener los textos, planos,
tablas, diagramas simplificados, diagramas de bloques, diagramas explosivos de las
partes y piezas de ensamblaje, fundamento del sistema operativo, programa de
procesamiento, programa antivirus, listado de los programas ejecutables diagramas de
flujo de todos los programas instalados en el sistema incluyendo el de todas las sub-
rutinas y funciones declaradas en el mismo, además de toda la información necesaria
para que los profesionales y técnicos de operación y mantenimiento, puedan entender
la teoría general de operación de los equipos, y puedan realizar las funciones prácticas
de mantenimiento preventivo y correctivo, inspección mensual y localización de fallas.
Página 30 de 187
3.5 Forma, plazo y condiciones de entrega de los equipos y ejecución de
servicios.
Año 2016
Año 2017
Las Radiosondas se deberán garantizar por un periodo no menor de dos (02) años
desde la fecha de recepción. La garantía debe cubrir todas las averías sobre los bienes
y servicios, objeto de este contrato o aquellas que se deriven de él, sin ningún costo
para el INAMEH.
La OFERTA incluirá la(s) carta(s) del (los) fabricante(s) de los equipos suministrados,
garantizando la disposición de repuestos por un lapso no menor a diez (10) años.
Condiciones de Entrega
Página 31 de 187
El lapso máximo de entrega entre embraques no debe superar los XXXXXX y no debe
ser mayor a XXXXX meses después de la firma del acta de inicio.
Página 32 de 187
3.7 Especificaciones técnicas de los equipos
PARÁMETRO O
ESPECIFICACIÓN
COMPONENTE
Página 33 de 187
Operatividad del
instrumento -30 to +60°C (-22 to +140°F) rango operativo
certificado
en un rango de temperatura
Operatividad del
instrumento
Hasta el 100 por ciento sin condensación
en un rango de Humedad
Relativa
El EMPRESA deberá clasificar en siete (6) diferentes tipos estaciones determinadas por
sus parámetros como subsistemas, y sus unidades de medición deberán estar
expresadas según el sistema internacional de medidas (SI), aunque las aplicaciones
permitan cambiar del sistema de unidades, estas principales se indican en la siguiente
Tabla xxxx a continuación:
Página 34 de 187
TABLA 3.4.D PARAMETROS DE REGISTRO POR TIPO DE ESTACION.
Precipitación
Evaporación en Tina
Radiación Solar
Insolación (virtual)
Temperatura del Suelo (seis sensores)
Humedad del Suelo
Página 35 de 187
(16 parámetros de Dirección del viento
medición)
Recorrido del viento a 10mts.(Virtual)
Humedad Relativa
Precipitación
Evapotranspiración (virtual)
Presión Atmosférica
Radiación Solar
Insolación (Virtual)
Nubosidad (Manual)
Visibilidad (Manual)
QNH (virtual)
Página 36 de 187
TABLA xxx (CONTINUACIÓN). PARAMETROS DE REGISTRO POR TIPO DE ESTACION
TIPO DE ESTACIÓN O NOMENCLATU
PARÁMETROS A MEDIR
SUBSISTEMA RA
Evapotranspiración ( Virtual)
Radiación Solar
Insolación (virtual)
Precipitación.
PRECIPITACIÓN P
Página 37 de 187
De la Tabla xxx. Anterior se resumen que los subsistemas de estaciones clasificadas
por tipo registraran el siguiente número de parámetros mínimos:
Se estima que cada cuadrilla de Instalación deberá estar conformada por un mínimo de
seis (5) personas como sigue:
● Tres (3) Obreros
● Un (2) Profesionales técnicos especialistas de la Empresa para
inspecciones periódicas y activación de las mismas.
Página 38 de 187
Se estima que cada cuadrilla deberá completar cuatro (4) instalaciones mensuales(Es
decir, una Semanal), esto considerando instalaciones existentes a remodelar o a
reconstruir.
Se requiere establecer dos (2) cuadrillas simultáneas en cada región para lograr la
instalación de ocho (8) estaciones mensuales por región (Una instalación semanal por
cuadrilla), es decir que en nueve meses (09), estas cuadrillas logren la instalación de 72
estaciones por región.
Distribuidas estas tres cuadrillas en cada una de las siete (7) regiones, se estima la
instalación de total de aproximadamente de:
72 Estaciones/Regiones x 7 Regiones = 504 estaciones
Suponiendo instalaciones sin ningún contratiempo, este número excede en:
504 – 395 = 109 Estaciones ≈ 1mes y medio de trabajo / cuadrilla
Equivalente a un poco más de un (1) meses de trabajo de una cuadrilla sobre una
región como holgura. Este tiempo extra, es una compensación de todas las situaciones
de contratiempo que se puedan presentar. Además esta estimación incluye la atenuante
de un significativo número de estaciones de precipitación que conforman el proyecto y
cuya instalación es muy rápida con la conclusión total del proyecto en doce (12) meses.
Página 39 de 187
Tabla XXX DISTRIBUCIÓN DE ESTACIONES POR REGIÓN Y TIPO.
ESTACIONES
Climatológic
Meteorológi
Hidrométric
Pluviométri
por Región
Estaciones
Sinópticas
Total
Agro
cas.
ca.
as.
as
REGIONES
SUR
NOR-
ORIENTAL.
NOR-
OCCIDENTAL
CENTRO -
NORTE
CENTRO
OCCIDENTAL
APUREÑA
INSULAR
Totales
Parciales
Página 40 de 187
La EMPRESA podrá proponer otra estrategia de instalación, siempre y cuando no
comprometa el tiempo estimado de la ejecución del proyecto. Además deberá designar
estrictamente por región un (1) ingeniero residente encargado de las actividades de
seguimiento, control y ejecución de obras e instalaciones.
Página 41 de 187
Página 42 de 187
2.2 CANTIDAD, CATEGORÍA Y UBICACIÓN DE LAS ESTACIONES.
TIPO DE ESTACIONES
CON ENLACE GOES
▼ TOTALES
CANTIDAD
POR TIPO
Hidrométricas
Pluviométricas
Climatológicas
Sinópticas
Agrometeorológicas
Página 43 de 187
serán suministrados. El certificado de calibración deberá describir los respectivos
valores de calibración.
Página 44 de 187
Tiempo de respuesta del sensor
1 Seg.
de Dirección
Página 45 de 187
PARÁMETRO O COMPONENTE ESPECIFICACIÓN
Precisión ± 0.1 °C
Las especificaciones de precisión del sensor de temperatura serán la combinación de especificaciones del
sensor y del escudo.
Página 46 de 187
2.3.5 TEMPERATURA DEL PUNTO DE ROCIO.
PARÁMETRO O
ESPECIFICACIÓN
COMPONENTE
Precisión ± 0.1 °C
Página 47 de 187
Unidad de medición % HR.
Precisión ± 1 % HR
Página 48 de 187
2.3.7 PRESIÓN ATMOSFÉRICA.
Precisión 0.1 mB
10 Seg.
Tiempo de respuesta
Página 49 de 187
La EMPRESA deberá indicar las características del instrumento respecto a la
compensación por temperatura.
2.3.8 PRECIPITACIÓN.
Página 50 de 187
electromagnético.
La EMPRESA deberá considerar las protecciones adicionales que deberá poseer este
sensor para garantizar su funcionamiento, es decir, para disminuir la afectación por
insectos o sedimentos que interrumpan en buen funcionamiento del mismo y
vibraciones que afecten el registro de la información.
En la instalación de estos sensores, la altura del área recolectora del mismo hasta el
nivel del suelo deberá ser de 1,2 mts en todas las estaciones.
2.3.9 EVAPORACIÓN.
Página 51 de 187
El nivel del agua en el recipiente de evaporación.
Todas las partes serán construidas de material resistente a la corrosión. Las partes
mecánicas serán diseñadas de manera que se evite la fricción y el desgaste.
PARÁMETRO O
ESPECIFICACIÓN
COMPONENTE
Precisión 1 %
Temperatura de -5 a + 50 °C
Operatividad del
Página 52 de 187
instrumento.
Página 53 de 187
2.3.10 EVAPOTRANSPIRACION.
PARÁMETRO O
ESPECIFICACIÓN
COMPONENTE
Precisión 1 %
Página 54 de 187
Para aquellos piranómetros que requieran de desecantes, cada uno deberá contar con
suficiente cantidad de desecantes para el consumo del primer año de toda la red de
superficie.
Página 55 de 187
Accesorio Dispositivo para nivelación
2.3.12 INSOLACIÓN.
PARÁMETRO ESPECIFICACIÓN
Página 56 de 187
Este sensor se usará solamente en las estaciones Agrometeorológicas.
Precisión ± 1.5 %
Calibración ± 5% error
Página 57 de 187
2.3.14 TEMPERATURA DEL SUELO.
Precisión 0.1 °C
Rango de operación - 10 a + 60 °C
La EMPRESA deberá presentar todas las medidas que dispone el sensor con la
finalidad de prevenir la corrosión y el daño por humedad.
Página 58 de 187
Se necesitarán sensores para medir humedad de suelo solo en las estaciones
Agrometeorológicas. Las características de sensor serán:
Precisión 1%
en un rango de temperatura 0 a 60 0C
Facilidad de mantenimiento.
Las miras de observación directa de los niveles de río, deberán ser preferiblemente de
porcelana, soportadas sobre vigas doble “T” soportadas sobre base de concreto
conformados en escalerillas de cotas previamente determinadas en las orillas de los
ríos que permitan su construcción. El soporte deberá ser lo suficientemente robusto
para asegurar su estabilidad durante las crecidas turbulentas de los ríos.
Página 61 de 187
Los medidores de nivel de agua cumplirán con los estándares establecidos por la OMM
e ISO. Todas las partes serán fabricadas con materiales resistentes a la corrosión, y
las partes mecánicas se diseñarán de manera que eviten la fricción y el desgaste.
● Sensor de presión.
El eje rotatorio accionado a través de una polea deberá disponer de algún mecanismo
que impida el descarrilamiento o salto de la cadena ó correa de transmisión de nivel
producido por oleajes o cambios bruscos de posición del flotante y su contrapeso.
Criterios de Aplicación:
Página 62 de 187
Este sensor se recomienda instalarlo en aquellos ríos en donde la infraestructura de
pozos con sus tubos comunicantes esté en buen estado, existe y el mismo tenga muy
bajos niveles de transporte de sedimentos, además de no tener registros históricos de
crecidas turbulentas del tipo torrente. Puntos a considerar:
A continuación se presentan las especificaciones del sensor para el Nivel de Agua del
Codificador de eje.
Página 63 de 187
Mecanismo de tracción sobre la deberá estar provisto de un sistema
polea ( cinta, cadena o guaya) ant-descarrilamiento.
En la tecnología del sensor redar para la medición de los niveles de ríos, estarán bajo el
control de un microcontrolador integrado al sensor el cual permite su programación en
el sitio, con el fin de generar datos procesados, los que serán derivados de mediciones
discretas únicas o mediciones múltiples promediadas.
Criterios de Aplicación:
Se propone la utilización del sensor acústico para la medición del nivel de agua en
todas las instalaciones donde se requiera medir niveles de ríos y otros emplazamientos
que no pueden dar cabida al sensor flotante o al de presión, ya sea por razones del
costo de su infraestructura, por alto nivel de transporte de sedimentos finos o por
presentar crecidas muy turbulentas del tipo torrente.
La EMPRESA deberá tener presente rangos dinámicos de los niveles del agua
menores a los 20 mts, y para la instalación se deberá disponer de una estructura de
Página 64 de 187
algún puente cercano al punto geográfico de medición, en caso contrario la instalación
se podrá realizar utilizando soportes por postes rígidos o guayas que atraviese los ríos,
provistos con sistema marginador para acceder al sensor en las actividades de
mantenimiento y con tensión suficiente para evitar las oscilaciones verticales del sensor
sobre la superficie liquida. En el caso que sea requerido por seguridad, se instalará un
ducto que se extienda hasta el nivel más profundo a ser medido.
A continuación se presentan las especificaciones del sensor acústico del nivel de agua
PARÁMETRO O
ESPECIFICACIÓN
COMPONENTE
Precisión 2 mm.
Rango de Temperatura de
-10 oC a +50 oC
operación.
Página 65 de 187
El sensor de presión es utilizado en todas las instalaciones de medición profunda en
ríos pequeños, pozos de agua subterránea y océano. El sensor basado en el
transductor de presión sumergible, deberá estar provisto de un cuerpo con material
resistente a corrosión (acero inoxidable, titanio, etc.), y un cable con envoltura de
poliuretano que moldee el cuerpo para crear un conjunto resistente a golpes e
impermeable al agua.
Criterios de Aplicación:
Se podrá instalar para aquellos caso en donde el cuyo emplazamiento no posea altos
niveles de transporte de sedimentos finos, las crecidas no tengan características de
turbulencia del tipo torrente, además de no poseer infraestructura de instalación para
sensores accionados por flotantes e infraestructura de puentes o áreas rocosas donde
fijar un sensor de radar.
{3.6.16.3.a.1} al {3.6.16.3.a.7}
PARÁMETRO O COMPONENTE ESPECIFICACIÓN
Rango de temperatura de
0 ˚C a 50 ˚C
compensación
1
FS: Valor de salida del transductor cuando el sensor detecta un valor máximo de entrada.
Página 67 de 187
2.3.17 CARACTERISTICAS DE LOS EQUIPOS QUE CONFORMAN LAS
ESTACIONES AUTOMATICAS – SENSORES.
Precipitación ( mm )
Evaporación. ( mm )
Evapotranspiración ( mm )
Página 68 de 187
Radiación fotosintética activa. ( W/m2 )
QNH ( hPa )
Página 69 de 187
2.4 REQUERIMIENTOS DE LA UNIDAD DE ADQUISICIÓN DE DATOS /
TRANSMISOR (UAD/T).
La EMPRESA deberá proveer todas las unidades UAD/T y sus periféricos electrónicos
que la conforman, con identificación serializadas e identificadas con sus respectiva
Marca, Modelo, Número de parte en forma legible y perdurable en el tiempo.
La UADT debe permitir COMUNICARSE con terminales manuales o PC portátiles mediante un puerto
de comunicación RS232C con terminal db9. o directamente a través de puertos USB.
Página 70 de 187
La UADT debe tener identificado (rotulado) los diferentes canales de sensores,
puertos de comunicación y puntos de alimentación eléctrica.
Todos los cables de conexión entre los sensores y la UADT, deben estar
provistos de apantallamiento con conexión a tierra.
Las UADT deben poseer al menos un canal libre analógico, digital y uno inteligente,
de todos los canales usados por los diferentes tipos de estaciones es decir el canal
para sensores inteligentes libre para uso reservado en cada estación.
El sistema debe disponer de un “Centinela” (Watch Dog) que permita reiniciar las
operaciones en caso de falla de ejecución del programa. Esta reinicialización no
debe alterar los datos previamente almacenados.
El sistema deberá estar provisto de un receptor GPS con fines de ajustar la hora GMT-GOES. Para la
autocorrección de la hora local en periodos pre-programados según recomendaciones del fabricante.
Página 71 de 187
La UAD/T tendrá por lo menos 1 MB disponible para el almacenamiento de datos y
tendrá la opción de dividir de manera automática la memoria asignada a cada data
producida por caca uno de los sensores, para garantizar el espacio disponible para el
almacenamiento de datos producidos por cada sensor.
Las unidades SDCARD tienen que ser compatibles con los puertos SD estándares de
computadores personales, es decir estas unidades no deberán requerir de ninguna
unidad lectora especializada de las mismas.
2.4.3 RELOJ.
Página 72 de 187
actualizable, como mínimo, una vez al día, a partir de la referencia GPS. El
ciclo de actualización de la referencia GPS será programable.
2.4.4 COMUNICACIONES.
Página 73 de 187
La UAD/T en la estación de superficie deberá poseer la capacidad de ser programada
en forma remota a través de cualquiera de los puertos de comunicación.
La programación de la UAD/T tendrá un ambiente amigable y de fácil utilización, con interfase GUI que
permita el despliegue de menús y ayudas por ventanas semejante al Windows.
Página 74 de 187
Todo el software necesario programar el sistema, con sus licencias respectivas,
deberán ser suministrada e incluido en la oferta.
El tiempo mínimo del suministro de energía debe ser programable, para poder satisfacer los requerimientos
de estabilidad de los sensores individuales al momento de ser interrogados.
Página 75 de 187
En este punto, La EMPRESA puede sentirse libre para presentar en su oferta otras
prestaciones y características de la UADT referida a seguridad, protecciones eléctricas
y de interpedie, hardware, software, sensores y periféricos, etc.
Las UAD/T deberán transmitir sus datos promedios horarios, estos datos promedios
calculados en intervalos de diez (10) minutos enviados a través de su transmisor al
satélite GOES, con el objeto de actualizar el centro de procesamiento instalado en el
INAMEH en forma horaria.
Página 77 de 187
En las estaciones sinópticas, la medición de la velocidad y dirección promedio del
viento se realizará a comienzo de cada 10 minutos antes de la hora, se realizará el
muestreo de los sensores a intervalos de 1 segundo, luego se calculará un promedio
ponderando los valores de velocidad y dirección a partir de las 600 mediciones
contiguas (tomadas durante 10 minutos). Estos valores se almacenaran cada hora y se
enviarán los datos recolectado desde la última transmisión de un reporte.
Página 78 de 187
2.5.2 RECORRIDO DEL VIENTO.
El parámetro recorrido del viento será procesado únicamente para las Estaciones
Sinópticas y Climatológicas. El total del viento acumulado que ha pasado por la
ubicación (recorrido del viento) se medirá y se acumulará cada hora, comenzando al
inicio de cada hora, y finalizando al comienzo de la hora siguiente. Este parámetro se
genera a partir de mediciones de velocidades del viento de 1 segundo realizadas de
manera continua por la estación y convertidas de velocidad a distancia, cada segundo.
Se suma la distancia total para formar el total horario del recorrido del viento. (Km).
2.5.5 PRECIPITACION.
El registro será activado por el evento de precipitación. Cada vez que la UAD/T mida
una cantidad programada de precipitación (típicamente 0.2 mm), se generará un
registro. La acumulación total de precipitación de la estación será medida y
almacenada por la estación, y cada vez que la estación registre un incremento de la
precipitación igual o superior al dintel preestablecido para el evento, se activará el
evento de registro de datos. Los mensajes de datos contendrán la acumulación total de
precipitación de la estación medida hasta ese momento. (mm de acumulación)
Página 80 de 187
2.5.6 EVAPORACION EN TINA / EVAPOTRANSPIRACION.
2.5.8 INSOLACIÓN.
La medición del total de la luz solar acumulada se hará cada hora. Se hará la
determinación de la acumulación de luz solar por medio del muestreo del sensor de
radiación solar a intervalos de 10 minuto (6 veces por hora). La medición comenzará a
la medianoche (00:01 horas); la acumulación se reinicializará la medianoche siguiente
(24:00 horas). Al final de la medición número 6, la acumulación total del número de los
valores de las muestras medidas que excedan un dintel programado de 120 W / m-2 ,
se calcularán y almacenarán como el valor de la duración de la luz solar para esa hora.
Página 81 de 187
En el siguiente intervalo de reporte se mandarán los valores de los datos recogidos
desde la última transmisión. (Total Minutos).
Página 82 de 187
de datos horarios recogidos desde el envío del último reporte de transmisión (% de
humedad en base de peso).
El registro será activado por el evento de cambio de nivel. Cada vez que la UAD/T
registre un cambio de nivel igual o superior al dintel o umbral de variación
preestablecido para el evento (que dependerá del tipo de cuerpo de agua a medir), se
generará un registro. Los mensajes de datos contendrán los valores de los
FUNCIONES DE DIAGNÓSTICO Y SEGURIDAD.
La medición del voltaje de la batería de la UAD/T se hará una vez por intervalo de
transmisión, por medio del muestreo del voltaje una vez cada intervalo de reporte, lo
que será entre 3 y 12 horas, dependiendo del tipo de configuración de la estación. Las
mediciones se realizarán antes de la transmisión (1 por período). El valor de la
medición del voltaje se almacenará como el valor de la medición del voltaje de la
batería para ese período. En cada intervalo de reporte se enviarán los valores de los
datos recogidos desde la última transmisión. (Voltios).
Página 83 de 187
La medición de la temperatura de la UAD/T se hará una vez por cada intervalo de
transmisión. La medición de la temperatura de la UAD/T se realizará por medio del
muestreo del sensor de temperatura en grados Celsius, una vez por cada intervalo de
reporte. Al final de la medición, el valor se almacenará como el valor de temperatura de
la UAD/T para esa hora. En cada intervalo de reporte se enviarán los valores de los
datos recogidos desde el último reporte de transmisión.
{3.8.16.a.1} al {3.8.16.a.22}
INTERVAL
ÍTE SENSOR / O DE
CÁLCULOS
M PARAMETRO MEDICIÓ
N
Página 84 de 187
de 10 minutos (1/seg); valores máximos y
mínimos por hora
Radiación
10
fotosintética activa
Temperatura del
11
Punto de rocío
Temperatura del
13 1 muestra 1 hora
Suelo
Evaporación en
15 1 muestra 1 hora
Tina
Página 85 de 187
16 Nivel de ríos 1 muestra (1/10 min.) / evento (> 1 cm ¿??) Por evento
FUNCIONES DE DIAGNOSTICO
Voltaje de la batería
19 1 muestra 1 hora
principal
Temperatura de la
21 1 muestra 1 hora
UAD/T
La caja cumplirá con los estándares NEMA-4 como protección contra las condiciones
ambientales adversas para los equipos electrónicos.
Dentro de la caja NEMA deberá haber suficiente desecante para asegurar un ambiente
libre de humedad durante por lo menos 2 años. El mismo deberá indicar mediante
cambio de coloración cuando debe ser sustituido.
Página 86 de 187
Los conectores de entrada de los sensores (ubicados en la caja NEMA) estarán
diseñados de acuerdo a especificaciones militares y serán robustos y resistentes a la
corrosión.
Todas las cajas NEMA4 deben poseer instalado una cerradura de seguridad de acceso
a la AUD/T y todos sus periféricos dentro de la misma, esta cerradura con llave del tipo
maestra, la misma deberá ser resistente a la corrosión y condiciones ambientales
extremas de interpedie.
Todos los conectores tendrán una tapa protectora con su respectivo dispositivo de
sujeción para impedir la pérdida de la tapa. De esta forma se pretende proteger del
medio ambiente los conectores no utilizados durante el embarque y la instalación o
cuando el conector no está en uso.
Todos los componentes dentro de la caja serán fácilmente reemplazables con simples
herramientas manuales.
Página 87 de 187
Este sistema de comunicaciones está constituido por dos componentes: los
dispositivos de comunicaciones de la red instalados en cada una de las estaciones
en superficie y el Sistema de Recepción de Tierra del satélite GOES instalado en la
sede del INAMEH
Página 88 de 187
El transmisor suministrado por La EMPRESA, DEBERA usar un oscilador de cristal,
compensado por temperatura, para compensar la frecuencia y su reloj. La estabilidad
de la frecuencia será mejor que + 0.5 ppm (pulsos por minuto) en un rango de
temperatura de -5 oC a +50 oC. º
TABLA xxxx
Página 89 de 187
Internacional: 402.002500 a 402.098500
MHz en pasos de 3.0 Khz.
NRZ + 60°.
Requerimiento de Alimentación
12.5 V + 2 V
Eléctrica
Página 90 de 187
TABLA xxx ESPECIFICACIONES DE LA ANTENA DE TRANSMISIÓN GOES EN LAS
ESTACIONES DE SUPERFICIE
PARÁMETRO O
ESPECIFICACIÓN
COMPONENTE
Onda estacionaria
1:5:1
En el receptor ( SWR)
Directividad + 12 dB
Ganancia + 11 dB
De 0° a 360°
Ajuste por Azimut
Página 91 de 187
2.8 PROTECCIÓN DE CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS
ATMOSFÉRICAS DEL SISTEMA DE OBSERVACION EN
SUPERFICIE.
Página 92 de 187
● Cada entrada / salida utilizará una protección independiente contra
descargas eléctricas.
● Cada una de las entradas deberá ser capaz de resistir, sin daño, una
descarga eléctrica comprendida en el rango de 20 joules ó 1000
Voltios.
Cada estación utilizará una barra pararrayos (Terminal aéreo) y una varilla a tierra. Las
siguientes características describen los requerimientos del sistema pararrayos.
Página 93 de 187
● La barra pararrayos estará conectada mediante soldadura explosiva con la
barra a tierra por medio de un tendido directo de cable desnudo de cobre.
Página 94 de 187
2.10 ASPECTOS COMPLEMENTARIOS.
Página 95 de 187
ser traducidos a los idiomas castellanos y autenticados ante el Consulado Venezolano
del país de origen del producto o servicio ofertado.
● Periodo de garantías.
Página 97 de 187
Las pruebas de aceptación serán de tres tipos:
Página 98 de 187
2.11.1 PRUEBAS DE ACEPTACION EN FÁBRICA.
La EMPRESA deberá garantizar que los equipos y sistemas deberán cumplir con todos
los requerimientos operacionales incluyendo su integración técnica con todos los demás
sistemas instalados en el INAMEH.
Página 99 de 187
La INAMEH podrá aceptar provisionalmente los equipos y sistemas con observaciones,
siempre y cuando estas observaciones no comprometan el funcionamiento operacional.
2.12 MANTENIMIENTO.
La EMPRESA deberá suministrar en la oferta para el mantenimiento todos los costos referidos a la mano
de obra, la documentación, las herramientas y equipos de prueba, las piezas de reemplazo necesarias en
función de la vida útil de los componentes, transporte y todo aquello que se considere necesario para
mantener los equipos del sistema de observación en superficie en buenas condiciones de operación.
2.12.1.2 PARTIDAS.
El nivel de mantenimiento deberá ser suficiente para asegurar que los equipos y el
software mantenidos por La EMPRESA tendrán un nivel de disponibilidad de por lo
menos un 95 %.
Las llamadas por errores de sistemas operativos y de las aplicaciones críticas que
perjudiquen la operación del sistema deberán ser atendidas en un tiempo no mayor a
doce (12) horas continuas, a partir del momento de recepción de la notificación del
problema.
Todas las nuevas versiones del software deberán ser ofrecidas por La EMPRESA al EL
INAMEH, en un plazo no mayor de tres (3) meses después del lanzamiento oficial en el
país donde estén localizadas las instalaciones principales del La EMPRESA. El
INAMEH por su parte, decidirá si desea la nueva versión y cuando se instalará. La
instalación será hecha sin costo adicional para EL INAMEH.
2.13 REPUESTOS.
Los repuestos que finalmente serán adquiridos por EL INAMEH, deberán ser traídos en embalajes
independientes de las partes y piezas de repuestos utilizados durante el ajuste y puesta en funcionamiento
de todos los componentes de la red de estaciones de superficie.
La EMPRESA deberá garantizar el sitio de almacenamiento de todos los bultos y cajas contentivas de los
repuestos, con condiciones ambientales adecuadas a su conservación según las recomendaciones del
fabricante e inventariados para efectos de uso del EL INAMEH.
La EMPRESA deberá certificar que todas las partes y piezas de repuesto que se adquieran, estarán en
condiciones de funcionalidad y buen estado para su almacenamiento y uso posterior.
La EMPRESA, de acuerdo con los estudios de confiabilidad y disponibilidad del sistema, facilitará una lista
con el número mínimo de repuestos recomendados para cada subsistema, equipo, unidad e instrumento de
EL INAMEH entiende que a lo largo del contenido de este proyecto, los repuestos que
por alguna razón se utilicen durante el periodo de ajustes y puesta en funcionamiento, y
antes de la prueba de aceptación final del sistema, no deberán representar ningún
costo adicional al presupuesto de este proyecto, aplicable también a los repuestos que
se utilicen durante el periodo de garantías.
La EMPRESA detallará los tiempos de reposición previsible, para cada tipo de partes y
repuesta suministrada, en relación con su fabricante o proveedor específico. Se
Página 110 de 187
entiende que dichos tiempos corresponden a los transcurridos entre la fecha del pedido
y la de entrega de los repuestos en las instalaciones de EL INAMEH.
Aun cuando se hayan cumplido las previsiones del contrato, se entiende que La
EMPRESA habrá de garantizar al EL INAMEH, con posterioridad, en el suministro de
los repuestos que precise, durante un plazo no inferior a DIEZ (10) años.
La EMPRESA deberá garantizar que los EQUIPOS y BIENES deben estar protegidos
de las condiciones climatológicas del lugar, aun cuando no se especifique
explícitamente en la ORDEN DE COMPRA.
● Presupuesto.
● Cronograma de ejecución
● Sinópticas (6 x 6m)
● Climatológicas ( 6 x 6 m)
● Pluviométricas ( 2 x 2 m)
● Agrometeorológicas (10 x 10 m)
● Hidrométricas (2 x 2 m)
● Brocal de concreto.
Las características funcionales y los criterios del diseño de las torres serán los
siguientes:
● Las torres serán del tipo auto soportadas, construidas con barras
atornilladas, soldadas o mixtas, de manera que el acople en los
emplazamientos donde vayan a ser instalados, pueda realizarse
con comodidad y se evite el uso de guayas externas de fijación.
c) Tubos de acero sin soldadura según las Normas ASTM A53-64, DIN
2448/61, AFNOR 48005/61 e ISO R/64. No se admitirán tubos de acero
soldados.
La EMPRESA deberá proveer todos los elementos metálicos de las estructuras, tanto
las barras como las escaleras, plataformas, tornillería, etc., irán galvanizadas en
caliente con el fin de protegerlos contra la corrosión, de acuerdo con las normas
vigentes. La tornillería deberá emplear las medidas precisas para que la tuerca deslice
sobre el tornillo sin obstáculo, una vez galvanizados. El tornillo deberá ir estampado con
el indicativo de su calidad.
Serán desechados todos los materiales galvanizados que presenten las siguientes
deficiencias en el aspecto exterior:
Las empresas fabricantes deberán utilizar en los bienes ofertados, materiales y componentes que den la
mayor protección y seguridad de funcionamiento, para las condiciones climáticas establecidas en las
especificaciones técnicas. El diseño del equipo deberá adaptarse a la región tropical.
Debe evitarse el uso de materiales higroscópicos, especialmente para el aislamiento de los circuitos y
también el uso de aquellos materiales que permitan la formación y crecimiento del moho.
Al usar metales diferentes que estén en contacto, se tendrá el cuidado de que la fuerza electromotriz de
contacto no exceda de 0,5 voltios, para evitar así cualquier corrosión electrolítica en presencia de
humedad. De no ser esto posible, se recubrirán los metales en forma apropiada para reducir esta diferencia
al límite indicado.
Todas las superficies metálicas susceptibles a la corrosión deberán estar completamente protegidas y
tratadas con procesos anticorrosivos.
2.14.6 INSTALACIÓN.
Los trabajos de instalación deberán estar acompañados con sus respectivos diagramas
de diseño en formato físico y digital con sus detalles de ejecución, incluirán también:
La EMPRESA deberá asegurar que todos los cables de interconexión estén protegidos
con sus respectivas tuberías de aislamiento a las condiciones de intemperie, con sus
respectivas fijaciones, ajuste y prueba de funcionamiento del equipamiento instalado
tanto para las estaciones.
● Presupuesto.
● o complejidad en la ejecución.
● Cronograma de ejecución
Los criterios válidos para todos los programas del Entrenamiento llave en Mano que
deberá seguir La EMPRESA, se presentan a continuación:
Para conseguir una alta eficiencia, se deberá planificar estos cursos antes de la
ejecución del proyecto. El contenido programático del mismo deberá clasificarse en tres
grandes niveles señalados anteriormente.
La EMPRESA deberá dictar los dos niveles siguientes forma simultánea, para ello el
grupo de participantes inicial se dividirá en dos grupos, el primer grupo con perfil
hidrometeorológico y telemática para el nivel de Programación, Operación y Productos
Hidrometeorológicos de las estaciones y un segundo grupo con perfil de electrónica y
telemática para el nivel de Mantenimiento correctivo y Preventivo (hardware y software)
del Sistema y sub-sistemas, periféricos que lo conforman.
La EMPRESA deberá dictar todos los niveles con personal especializado en las
diferentes áreas de ingeniería del proyecto, en idioma castellano con traducción
simultánea si es necesario, con la suficiente experiencia comprobada y formación de no
menor a diez (10) años. Esta referencia documentada del personal instructor deberá ser
presentada al EL INAMEH.
2.16.1 DOCUMENTACION.
● Condiciones ambientales.
● Resultado obtenido.
La EMPRESA deberá ofrecer entre sus servicios “Post Venta” al EL INAMEH, los
“Boletines de Servicio” y los juegos “Kits” de modificaciones que surjan a lo largo de la
vida útil del equipamiento.
La EMPRESA deberá entregar los manuales al EL INAMEH que son los libros impresos
que contendrá toda la información técnica y de usuario, referida a Operación y
Mantenimiento preventivo y correctivo tanto del hardware como del software
instalado, con las licencias de todos los componentes (en caso de ser
justificado) y equipos que conforman las estaciones.
Los libros entregados por La EMPRESA deben contener los textos, planos, tablas,
diagramas simplificados, diagramas de bloques, diagramas explosivos de las partes y
piezas de ensamblaje, fundamento del sistema operativo, programa de procesamiento,
programa antivirus, listado de los programas ejecutables, diagramas de flujo de todos
los programas instalados en el sistema incluyendo el de todas las sub-rutinas y
funciones declaradas en el mismo, además de toda la información necesaria para que
los profesionales y técnicos de operación y mantenimiento, puedan entender la teoría
general de operación de los equipos, y puedan realizar las funciones prácticas de
mantenimiento preventivo y correctivo, inspección mensual, localización de fallas, etc.
Todos los aspectos que por añadidura La EMPRESA considere pertinente incluir en su
oferta y que no formen parte de los puntos a medir en la matriz de evaluación,
especialmente lo referido a Transferencia Tecnológica en las áreas de fabricación
equipos a nivel nacional con buena relación calidad & costos, serán tratadas por EL
INAMEH, como valores agregados de gran importancia cualitativa por ello se
reservará su valor cuantitativo en la evaluación de la oferta presentada.
Página 145 de 187
Los valores agregados se podrán clasificar en las áreas de:
2.17.6 OTROS.
Se corresponde a los aspectos que contribuyan al establecimiento del sistema
más eficiente y que no se mencionó en el presente pliego.
Sección de la
Item oferta donde Cumple No cumple Puntuación Observaciones
aparece
Centro de asistencia
Técnica
Servicio de garantía
Chequeo diario de la
operación y la calidad
de los datos colectados
en cada lanzamiento.
actualización necesaria
del sistema debido a la
evolución de las
radiosondas
Asistencia remota
Asistencia en el sitio
Mantenimiento
Preventivo semestral
Disponibilidad de
reemplazo del
elemento defectuoso
durante reparación
Modulo GPS:
La determinación del
viento se debe realizar
mediante calculo GPS.
Modulo receptor de
señales: en la banda de
frecuencia de 400 – 406
MHz
capacidad de
almacenamiento
temporal para retener la
información
Suministrar las
correcciones de software.
Programa de estudio
para calcular otras
variables no medidas
directamente.
El conjunto de antenas
debe asegurar su
funcionamiento en
regiones tropicales.
Estación de trabajo
(Ordenador)
El equipo permitirá la
conexión remota.
Equipamiento para
transmisión de datos
Medición de la presión
de acuerdo con la nota
técnica de la OMM Nº
1303 (WMO/TD No.
1303) Rango de
Presión entre 1100 a 3
hPa. , resolución 0,1
hPa.
Rango de medida de
temperatura entre +60
a -90ºC, resolución:
0,01 ºC, Precisión: 0,5
ºC, tiempo de
respuesta < 2s,
Cobertura de
protección.
Rango de medida de
humedad entre 0% y
100%, resolución 0,1
%, Precisión:0,5%
Peso de la radiosonda
150g
materiales usados
deben respetar los
requisitos
Soportar un periodo de
almacenamiento de 2
años
Baterías con
autonomía superior a 3
h
Alcance de 200 Km
Certificados de
calibración
Sección
de la
No
Item oferta Cumple Puntuación Observaciones
cumple
donde
aparece
Capacidad de
Software, equipos y
configuraciones
necesarias para la
recepción exclusiva de
los datos de las
estaciones mediante
conexión segura por
internet.
Proveer un software
que decodifique
mensajes TEMP y
BUFR, csv, Generar
diagramas Cambiar
parámetros de
visualización, Calcular
parámetros básicos de
sondeo e índices
termodinámicos y de
tormenta
fuente de alimentación
ininterrumpida
Sección
de la
No
Item oferta Cumple Puntuación Observaciones
cumple
donde
aparece
Producir hidrógeno
puro a con salida a
Reiniciarse o
despresurizarse
automáticamente en
caso de fallas
Poseer
desmineralizador de
agua
Tener un sistema de
alarma por seguridad
Ser de bajo
mantenimiento
Posee un sistema de
control remoto
Tanque de agua
externo adicional de
2000 litros con filtro
Tanque de hidrógeno
de 14 Nm3
Adecuar un área
techada con apropiada
ventilación exclusivo
para coloca el
cercado para la
instalación con puerta
de acceso
Un cuarto separado
para la planta de
hidrógeno
Un cuarto separado
para el tanque de
almacenamiento de
hidrógeno
Aperturas de
ventilación en la parte
alta y en la parte baja
Piso nivelado de
concreto lo
suficientemente
resistente para soportar
1 tonelada o más
Puertas de apertura
hacia afuera
Luces artificiales
aprobadas para
hidrógeno
Extinguidor de 9 Kg
Sistema de detección
de fugas de hidrógeno
Etiquetas de seguridad
internas: No fumar,
Sala exclusiva para la
producción de
hidrógeno
Etiquetas de seguridad
externas: No fumar,
prohibido traer fuego
de cualquier forma, No
usar celulares.
Etiqueta de prevención
sobre el riesgo de auto-
inflamabilidad
Válvula de seguridad
de 8 bares debe ser
instalada en el tanque
de hidrógeno.
Certificado de
calibración para la
válvula de seguridad
Tanque de
almacenamiento debe
estar conectado a tierra
Sección
de la
No
Item oferta Cumple Puntuación Observaciones
cumple
donde
aparece
Adecuaciones y/o
construcciones
necesarias para la
instalación y puesta en
marcha de la sala de
llenado de hidrógeno
Adecuación y/o
construcción de la
oficina de
Radiosondas.
4 ANEXOS
IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA
LOGO
N° de RIF – RNC
Caracas,
Ciudadanos
Comisión de Contrataciones
Presente.-
Nº XXXXXXXXXXXXXXXX
A los fines de cumplir con los requisitos exigidos, les estamos entregando en sobre
único, carpetas correspondientes a los documentos legales, financieros, técnicos,
garantía y oferta.
En la ciudad de Caracas, a los ____ días del mes de_______ del año _______
Atentamente,
Nombre
C.I.
Firma:
Constitutiva
Estatutos
OTRAS
(Identifique)
Actualización
de Junta
Directiva
Última
Modificación
En la ciudad de Caracas, a los ____ días del mes de_______ del año _______
Nombre
C.I.
Firma:
Nombre
C.I.
Firma:
Nombre
C.I.
Firma:
Ciudadanos
Comisión de Contrataciones
Presente.-
De igual manera, EL OFERENTE establece como medio idóneo para recibir información
oficial relacionada con el proceso, el correo electrónico:
_______________________________.
En la ciudad de Caracas, a los ____ días del mes de_______ del año _______
Atentamente,
Nombre
C.I.
Firma:
DECLARACIÓN JURADA
Atentamente,
Nombre
C.I.
Firma:
Atentamente,
Nombre
C.I.
Firma:
Atentamente,
Nombre
C.I.
Firma:
Ciudadanos
Comisión de Contrataciones
Presente.-
En la ciudad de Caracas, a los ____ días del mes de_______ del año _______
Atentamente,
Nombre
Ciudadanos
Comisión de Contrataciones
Presente.-
1.-
En la ciudad de Caracas, a los ____ días del mes de_______ del año _______
Nombre
C.I.
Firma:
Ciudadanos
Comisión de Contrataciones
Presente.-
Mercantil), debidamente facultado para este acto por (indicar las cláusulas del
Documento Constitutivo, Acta de Asamblea o Documento Poder que lo faculta para
representarla), en relación con el Proceso de Contratación bajo la modalidad Concurso
Abierto Anunciado Internacionalmente Nº XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, referente a
(Nombre de la adquisición) y de acuerdo con el pliego de Condiciones, a través del
presente documento, expreso el monto de la oferta económica relativa a dicha
contratación, el cual alcanza la cantidad de (monto en letras) (Monto en número en
Dólares y Bs. ______) incluye IVA. Dicho monto se desglosa de la siguiente manera:
Bs y/o $._________ ( b +
En este sentido
c) Monto total: c)
EL
OFERENTE asume el compromiso de:
a.
b. Mantener la vigencia de esta propuesta económica, por ciento veinte (120) días.
1.
c. Ejecutar la obra en el plazo estimado de: __________ (____) semanas. (En Letra y
Número).
d.
En la ciudad de Caracas, a los ____ días del mes de_______ del año _______
Atentamente,
Nombre
C.I.
Firma:
Para todos los efectos derivados de la presente fianza, se fija como domicilio especial a
la ciudad de Caracas.
Nombre
C.I.
Firma:
Las Carpetas incluidas en los sobres, deben estar identificadas con las etiquetas que se
muestran a continuación:
SOBRE No. 1:
Está conformada por tres Carpetas A, B y C(Documentos de Calificación) en cuyo
contenido estarán los Documentos exigidos en cada área, identificadas con las
siguientes etiquetas:
SOBRE No. 2:
Página 178 de 187
Oferta Económica y Garantía
Está conformado por dos (2) carpetas A y B (Garantía de la Contratación y Oferta
Económica), cuyo contenido se presentaran los documentos requeridos en la oferta
económica, identificados con las siguientes etiquetas:
INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGIA
COMISIÓN DE CONTRATACIONES
Carpeta A
Garantía de la Contratación
CONCURSO ABIERTO ANUNCIADO INTERNACIONALMENTE
Nº INAMEH-CAF-CAI-002-2015
Carpeta B
Oferta Económica
CONCURSO ABIERTO ANUNCIADO INTERNACIONALMENTE
Nº INAMEH-CAF-CAI-002-2015
CLÁUSULA TERCERA. El precio total a pagar por “EL INSTITUTO” con motivo del
presente contrato es la cantidad de _________ DOLARES AMERICANOS que a los
efectos referenciales establecidos en el artículo _____ de la Ley del Banco Central de
Venezuela equivale a la cantidad de _______________ BOLÍVARES, a razón _______
por cada dólar americano, conforme lo establecido en el artículo ___ del Acuerdo
Cambiario Nº _____ publicado en la Gaceta Oficial Nº _________ de fecha ___ de
______ del 20____, en el que se señala la tasa cambiaria vigente en la República
Bolivariana de Venezuela. Dicho monto será sufragado por “EL INAMEH”, con
recursos imputados a la Partida Presupuestaria __________, Acción Especifica
Contratación de “__________” y ___________ “___________”, según memorando
CLÁUSULA CUARTA. Los pagos serán tramitados por “EL INAMEH” ante la
correspondiente institución financiera, dichos pagos serán de la siguiente manera: A)
ANTICIPO: El anticipo será de XXXXXXXXXXXXXXXXX (USD #######) cuyo equivalente en
bolívares al tipo de cambio de 10,00 es de XXXXXXXXXXXXXXXXXX (Bs. ########),
equivalentes al CINCUENTA POR CIENTO (50%) del monto total del contrato y que será
cancelado mediante la modalidad de “transferencia directa” en la cuenta o cuentas bancarias
que señale LA EMPRESA para tal fin, dentro de los treinta (30) días calendarios contados a
partir de la presentación de la fianza de anticipo por LA EMPRESA, contra la entrega de los
equipos a suministrar.
Dicho anticipo, será progresivamente amortizado en el mismo porcentaje otorgado (50 %), en
cada una de las valuaciones presentadas, durante la ejecución de las actividades y reflejadas
en cada factura.
El 50% del monto restante será cancelado mediante presentación de un máximo de dos (2)
valuaciones, con los respectivos informes soporte de los trabajos ejecutados, los cuales deben
ser aprobados y conformados por EL INAMEH, con sus respectivos informes y el pago final una
vez que el INAMEH de cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones a cargo de LA
EMPRESA y emita el Acta de Cierre.
OBLIGACIONES DE LA EMPRESA
4. Otorgar los finiquitos correspondientes una vez considere que los equipos, así como
sus partes y piezas fueron recibidos en las cantidades y con las especificaciones
indicadas en el presente contrato, a entera satisfacción de “EL INAMEH”.
CLÁUSULA SEPTIMA: “LA EMPRESA” debe contar con presencia local autorizada en
el territorio nacional a los efectos de soporte así como reclamos de garantías y
sustitución de equipos, partes y piezas de los equipos adquiridos.
CLÁUSULA DECIMA PRIMERA. El presente contrato podrá ser modificado por escrito,
previo acuerdo entre las partes y con la debida aprobación de la Junta Directiva de “EL
INAMEH”. Si durante su vigencia, ocurriese alguna circunstancia no prevista
expresamente en el mismo, las partes podrán de común acuerdo, incorporar una o
varias cláusulas o modificar las existentes mediante suscripción del addendum
respectivo.
PROHIBICIÓN DE CESIÓN
CONFIDENCIALIDAD
PARÁGRAFO PRIMERO. Para que los casos fortuitos o de fuerza mayor previstos en
esta cláusula actúen como eximente de responsabilidad de “LA EMPRESA” será
indispensable que lo comunique por escrito dentro de los diez (10) días hábiles
siguientes, contados a partir de la fecha en que se produzca el acontecimiento y lo
pruebe dentro de los diez (10) días hábiles siguientes a la fecha de la notificación,
teniendo “EL INAMEH” un plazo de quince (15) días hábiles para pronunciarse sobre el
hecho invocado. Cumplidas estas condiciones “EL INAMEH” podrá aceptar una
prórroga para que “LA EMPRESA” cumpla con la ejecución del contrato o tomará las
acciones legales a que hubiere lugar.
SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
NOTIFICACIONES
CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA. Todas las notificaciones y/o correspondencias que las
partes se dirijan deberán ser hechas por escrito, y se considerará realizada la
notificación y recibida la correspondencia, a partir de la fecha cierta que aparezca en el
acuse de recibo, de acuerdo a lo siguiente:
“EL INAMEH”: Sede Administrativa del INAMEH, Edificio _________, Piso _____,
Dirección General de Consultoría Jurídica, ______________.
______________________
PRESIDENTE
________________