Está en la página 1de 187

REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA EL ECOSOCIALISMO Y AGUAS

CONCURSO ABIERTO ANUNCIADO INTERNACIONALMENTE

N° INAMEH-CAF - CAI – 001-2017

PLIEGO DE CONDICIONES XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX


XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX
DEL INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGIA E HIDROLOGÍA (INAMEH).

Actos separados de entrega de manifestaciones de voluntad de participar, documentos


necesarios para la calificación y sobre contentivo de la oferta

Caracas, octubre de 2016


INDICE

1 CONDICIONES GENERALES ............................................................................................................ 4

1.1 LLAMADO A CONCURSO ................................................................................................................... 5


1.2 OBJETO DE LA CONTRATACIÓN ........................................................................................................ 5
1.3 ALCANCE DE LA CONTRATACIÓN ...................................................................................................... 5
1.4 BASE JURÍDICA ............................................................................................................................. 7
1.5 INSTRUCCIONES GENERALES ........................................................................................................... 7
1.6 PRESUPUESTO BASE ........................................................................................................................ 8
1.7 IDIOMA ....................................................................................................................................... 8
1.8 MONEDA EN QUE SE PRESENTARÁN LAS OFERTAS ................................................................................... 8
1.9 MODIFICACIONES ........................................................................................................................... 8
1.10 PRORROGA ................................................................................................................................. 9
1.11 ACLARATORIAS ............................................................................................................................ 9
1.12 AUTORIDADES COMPETENTES ......................................................................................................... 9
1.13 FECHA, LUGAR Y MECANISMO PARA LA RECEPCIÓN Y APERTURA DE SOBRES CONTENTIVOS DE LAS
MANIFESTACIONES DE VOLUNTAD Y OFERTA: ............................................................................................... 10

1.14 DE LA OFERTA ........................................................................................................................... 11


1.15 CONSORCIOS O ALIANZAS ............................................................................................................. 12

2 REQUISITOS ................................................................................................................................ 13

2.1 SOBRE 1 .................................................................................................................................... 13


2.2 SOBRE 2 .................................................................................................................................... 18
2.3 ACLARATORIA DE OFERTAS ............................................................................................................. 19
2.4 DE LA EVALUACIÓN ....................................................................................................................... 20

3 GENERALIDADES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ......................................................................... 23

3.1 GENERALIDADES .......................................................................................................................... 23


3.2 DE LAS PRUEBAS A LOS SUMINISTROS Y SERVICIOS APLICADOS A LOS SUBSISTEMAS ....................................... 25

Página 2 de 187
3.3 DE LA ASISTENCIA TÉCNICA ............................................................................................................. 27
3.4 DE LA CAPACITACIÓN .................................................................................................................... 29
3.5 FORMA, PLAZO Y CONDICIONES DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS Y EJECUCIÓN DE SERVICIOS. .............................. 31
3.6 FORMA, PLAZO Y CONDICIONES DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS Y EJECUCIÓN DE SERVICIOS. .............................. 31
3.7 DE LA MODERNIZACIÓN Y/O ACTUALIZACIÓN DE LAS EOA. ............................. ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
3.8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS EQUIPOS ...................................................................................... 33
3.8.2 SUMINITRO DE EQUIPAMIENTO POR AÑO ................................................ ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
3.9 MATRIZ DE EVALUACIÓN TÉCNICA .................................................................................................. 148

4 ANEXOS .................................................................................................................................... 158

4.1 ANEXO Nº 1MODELO DE MANIFESTACIÓN DE VOLUNTAD.................................................................... 158


4.2 ANEXO Nº 2 RESUMEN GENERAL DE LAS ACTAS ................................................................................ 160
4.3 ANEXO Nº 3DECLARACIÓN JURADA DE NO TENER VÍNCULO O PARENTESCO CON LOS MIEMBROS DE LA COMISIÓN DE
CONTRATACIONES ............................................................................................................................... 162

4.4 ANEXO Nº 4 DECLARACIÓN JURADA DE NO ESTAR INTERVENIDA O AFECTADA JUDICIALMENTE ....................... 163
4.5 ANEXO Nº 5 MODELO DE DECLARACIÓN DE PERSONAS AUTORIZADAS PARA RECIBIR NOTIFICACIONES ............. 164
4.6 ANEXO Nº 6 MODELO DE DECLARACIÓN JURADA (PERSONAS NATURALES INHABILITADAS) ........................... 166
4.7 ANEXO Nº 7. DECLARACIÓN JURADA DE NO TENER OBLIGACIONES EXIGIBLES CON EL CONTRATANTE ............... 168
4.8 ANEXO Nº 8 MODELO DE DECLARACIÓN JURADA (COMPROMISO DE RESPONSABILIDAD SOCIAL)(APLICA EN
EMPRESAS VENEZOLANAS) .................................................................................................................... 169

4.9 ANEXO Nº 9 COMPROMISO DE MANTENER INALTERABLE LA OFERTA ....................................................... 170


4.10 ANEXO Nº 10 DOCUMENTO QUE ACREDITA LA FACULTAD DE LA PERSONA QUE FIRMA LA OFERTA ................ 171
4.11 ANEXO Nº 11 MODELO DE CARTA OFERTA ..................................................................................... 173
4.12 ANEXO Nº 12 MODELO DE GARANTÍA (FIANZA) DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA ................................. 175
4.13 ANEXO Nº 13 MODELO DE FIANZA DE FIEL CUMPLIMIENTO................................................................. 177
4.14 ANEXO N° 14 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN.................................................................................. 178
4.15 ANEXO Nº 15 MODELO DEL CONTRATO ......................................................................................... 180

Página 3 de 187
SECCIÓN 1

1 CONDICIONES GENERALES

CONCURSO ABIERTO N° INAMEH-CAF - CAI – 003-2016

“PLIEGO DE CONDICIONES EL SUMINISTRO, INSTALACIÒN Y PUESTA EN


MARCHA PARA LA MODERNIZACIÓN DE LA RED DE MEDICION EN ALTITUD
(RADIOSONDAS) DEL INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGIA E HIDROLOGÍA
(INAMEH).”

El Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología está interesado en contratar una


empresa para la modernización y actualización del Sistema de Observación en Altitud a
través de la adquisición, suministro y puesta en marcha de la cantidad de equipos
necesarios, y los cuales figuran en la sección 3 del presente pliego para la activación de
6 estaciones de lanzamiento de radiosondas ubicadas en las localidades de: Maracay,
Carupano, Santa Elena de Üairen, San Antonio del Tachira, Ciudad Bolivar y La
Cañada. Para ello el instituto nacional de meteorología e hidrología (INAMEH) ha
resuelto proceder a la apertura del proceso de Concurso Abierto Anunciado
Internacionalmente N° INAMEH-CAF-CAI-002-2016, de conformidad con lo establecido
en la Ley de Contrataciones Públicas, publicada en la Gaceta Oficial de la República
Bolivariana de Venezuela Nº 6.154, extraordinario, de fecha 19 de noviembre de 2014 y
su Reglamento de la Ley de Contrataciones Públicas, Decreto 6.708 de fecha 19 de
mayo de 2009, publicado en Gaceta Oficial de la República Bolivariana de Venezuela
Nº 39.181, de fecha 19 de mayo de 2009 y las Condiciones establecidas en este Pliego
que rige este concurso abierto.

Este procedimiento de consurso abierto internacional se regirá por: Actos separados de


entrega de manifestaciones de voluntad de participar, documentos necesarios para la
calificación y sobre contentivo de la oferta. En este procedimiento de actos separados,
deben recibirse en un único sobre por oferente, las manifestaciones de voluntad de
participar y los documentos necesarios para la calificación, una vez efectuada la
calificación, la Comisión de Contrataciones, notificará, mediante comunicación dirigida a
Página 4 de 187
cada uno de los oferentes, los resultados, invitando sólo a quienes resulten
preseleccionados a presentar sus ofertas. La notificación se acompañará con el pliego
de condiciones para preparar las ofertas.

1.1 Llamado a Concurso

El Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología, en lo sucesivo será denominado


(INAMEH), a través del presente Pliego establece las condiciones a seguir en el
proceso de contratación bajo la modalidad de CONCURSO ABIERTO ANUNCIADO
INTERNACIONALMENTE identificado con N° INAMEH-CAF - CAI – 003-2016

1.2 Objeto de la Contratación

El presente llamado a contratación pública tiene por objeto la modernización y/o


actualización del Sistema de Observación en Altitud del Instituto Nacional de
Meteorología e Hidrología, a través de la puesta en marcha de la plataforma, así como
el suministro, de consumibles para su funcionamiento

Dicha plataforma tiene la finalidad de proveer información del perfil atmosférico para
generación de productos que contribuyen con la vigilancia meteorológica. Para ello se
requiere la modernización de las seis (6) estaciones terrestres donde se realizan dichos
lanzamientos, que involucra los equipos e infraestructuras existentes y necesarias para
las labores de operación y mantenimiento de la plataforma, así como los programas que
se utilizan en dichas labores.

Dicha contratación se pretende realizar en un lapso no mayor a 18 meses, a partir de la


firma de la adjudicación, este periodo involucra los recursos disponibles para lo que
queda del resto del año 2016 y la totalidad del año 2017

1.3 Alcance de la Contratación

El alcance de la presente contratación es la de modernizar y/o actualizar, mediante el


suministro, integración y puesta en funcionamiento de todos los equipos necesarios

Página 5 de 187
para la realización de las mediciones en altitud, la recepción y procesamiento de los
datos.

Además se incluirá el suministro, instalación y puesta en marcha de un generador de


hidrógeno para la estación de Santa Elena de Üairén. Así como la capacitación en la
operación y mantenimiento, el soporte técnico y la garantía. Dichas actividades estarán
enmarcadas según lo establecido en la sección 3, y de la siguiente forma:

1.3.1 Año 2016

 Modernizacion y/o actualización de las Estaciones de Observacion en Altitud


(EOA) ubicadas en las localidades de Maracay, Ciudad Bolivar y San Antonio del
Tachira, con el objetivo de garantizar las operaciones de lanzamiento durante
cuatro meses, esto debe incluir el suministro necesario a tal fin.
 Tres (03) cursos de capacitación en materia de mantenimiento y operación de las
EOA antes mencionadas.

1.3.2 Año 2017

 Modernización y/o actualización de las EOA ubicadas en las localidades de


Santa Elena de Üairen y Carupano, con el objetivo de garantizar las operaciones
de lanzamiento durante cuatro meses, esto debe incluir el suminitro necesario a
tal fin.
 Instalación de una nueva Estación de Observación en Altitud en la localidad e la
Cañada.
 Actualización de la Plataforma de Recepción de Datos del INAMEH y un servidor
espejo en el SERMETAVIA.
 Suministro de 4.800 sondas y globos para la operación de la Red de
Observación en Altitud, para garantizar los lanzamientos durante dos años.
 Tres cursos para la operación y mantenimiento de las EOA, y dos cursos
centralizados de nivel especializado.

Página 6 de 187
1.4 Base Jurídica

a. Constitución de la República Bolivariana de Venezuela.


b. Ley de Contrataciones Públicas, publicada en la Gaceta Oficial de la República
Bolivariana de Venezuela Nº 6.154, extraordinario, de fecha 19 de noviembre de
2014.
c. Reglamento de la Ley de Contrataciones Públicas, Decreto 6.708 de fecha 19 de
mayo de 2009, publicado en Gaceta Oficial de la República Bolivariana de
Venezuela Nº 39.181, de fecha 19 de mayo de 2009.
d. Contrato de préstamo con la Corporación Andina de Fomento (CAF).
e. Pliego de Condiciones.

1.5 Instrucciones Generales

a. Realice una lectura cuidadosa y detenida del contenido de este documento.


b. Cerciórese de encontrase habilitado para contratar con la administración pública.
c. Recopile toda la documentación de conformidad con lo estipulado en el presente
pliego de condiciones.
d. Cumpla con las instrucciones y realice las distintas actividades dentro de los
lapsos que se establecen en el presente pliego.
e. Numere en orden cronológico todas las páginas, verifique que el representante
legal o quien tenga la facultad para ello estampe la firma y sello de EL
OFERENTE en cada página. Los documentos no deberán contener borrones,
tachaduras ni enmendaduras.
f. Tenga presente que no se recibirán propuestas fuera de la fecha y hora prevista
para la realización del acto público de recepción y apertura de sobres.
g. Realice su solicitud de aclaratorias por escrito en el lapso previsto en este pliego.
Bajo ninguna circunstancia se permitirán aclaratorias o consultas verbales.
h. Puede participar en el presente proceso bajo la figura de alianzas o consorcios
de conformidad con el Reglamento de la Ley de Contrataciones Públicas.
i. Recuerde que la documentación solicitada debe presentarse cumpliendo
estrictamente con los modelos contenidos en el pliego de condiciones.

Página 7 de 187
j. Tenga en cuenta que los participantes correrán con todos los costos
relacionados con la preparación y presentación de la oferta.
k. En caso de presentar los sobres requeridos en el procedimiento una persona
distinta del representante legal de la oferente, esta deberá presentar poder
debidamente autenticado.
l. El suministro de información falsa dará lugar a las sanciones previstas en el
Decreto con Rango, Valor y Fuerza de Ley de Contrataciones Públicas.
m. Toda la documentación que los oferentes presenten será verificada.

1.6 Presupuesto Base

El presupuesto base de la presente contratación debe ser calculado por un valor de


XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX MIL DOLARES AMERICANOS CON XXXXXX
CENTAVOS, (USD #.###.###,##), como estimado, con su equivalente en Bolívares
de XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX CON XXXXXXX CÉNTIMOS (Bs #.###.###,##)
el cual está determinado en 01 USD x 10,00 VEB como monto estimado total, el cual
se considerará como criterio para el rechazo de ofertas, las modalidades a considerar
serán en valor C.I.F. según Incoterm 2010 en Puerto La Guaira para los suministros de
equipos, y llave en mano para los servicios.

1.7 Idioma

El idioma para presentar la manifestación de voluntad y oferta será el castellano.

1.8 Moneda en que se presentarán las ofertas

La oferta deberá ser expresada en dólares americanos con la correspondiente


conversión a bolívares de acuerdo al cambio oficial establecido por el Banco Central de
Venezuela el cual está determinado en (01) USD x 10,00 VEB.

1.9 Modificaciones

La Comisión de Contrataciones, podrá modificar el Pliego de Condiciones de Concurso


Abierto Anunciado Internacionalmente hasta dos (02) días hábiles antes de la fecha
límite para la presentación de las Manifestaciones de Voluntad u Ofertas, según el
Página 8 de 187
caso, notificando las modificaciones a todos los participantes que hayan adquirido el
pliego de condiciones o recibido las condiciones de contratación.

1.10 Prorroga

La Comisión de Contrataciones, podrá prorrogar la fecha establecida para la


presentación de manifestaciones de voluntad u ofertas a partir de la última modificación.

1.11 Aclaratorias

Cualquier participante que requiera alguna aclaratoria sobre el Pliego de Condiciones,


debe solicitarlo por escrito firmado por el (los) Representante (s) Legal (es) de la
empresa, dirigido a la Comisión de Contrataciones del INAMEH, a la siguiente
dirección: Carretera Nacional Baruta – Hoyo de la Puerta, Parque Tecnológico
Sartenejas, Baruta, Estado Miranda Edif. INAMEH Administrativo, PB, vía correo
electrónico a la siguiente dirección: comisiondecontrataciones@inameh.gob.ve
Ing. Fabio Lavado +58 212-5353091, teniendo como lapso para la solicitud de
aclaratorias de diez (10) días hábiles contados a partir de la fecha en que se encuentre
el pliego disponible para los interesados. Fuera de ese lapso, no se aceptará ninguna
solicitud de aclaratoria.

La Comisión de Contrataciones, responderá también por escrito y vía electrónica a las


solicitudes de aclaratoria que se reciban y enviará copia de las respuestas a todos los
participantes, incluyendo una descripción de las consultas realizadas, sin identificar su
fuente; estas respuestas pasaran a formar parte integrante del Pliego de Condiciones.

1.12 Autoridades Competentes

Comisión de Contrataciones de EL INAMEH: De conformidad con el Decreto con


Rango, Valor y Fuerza de Ley de Contrataciones Públicas, la Comisión de
Contrataciones es la competente para responder las aclaratorias. Las respuestas a las
aclaratorias que emita la Comisión de Contrataciones pasaran a formar parte integrante
del presente Pliego de Condiciones.

Página 9 de 187
De igual manera, la Comisión de Contrataciones es competente para modificar el pliego
de condiciones dentro del lapso legal y notificar de dicha modificación a los adquirentes
del pliego de condiciones, tomar la decisión relacionada a la calificación o
descalificación de oferentes, el rechazo de las ofertas, decidir sobre los recursos de
reconsideración que interpongan los oferentes, realizar la notificación respectiva y
cumplir cabalmente las atribuciones señaladas en el artículo 15 del Decreto con Rango,
Valor y Fuerza de Ley de Contrataciones Públicas.

La Unidad Ejecutora del Proyecto adscrita al INAMEH: Es considerada la unidad


usuaria, de allí que tendrá bajo su responsabilidad la administración, coordinación y
fiscalización del fiel cumplimiento del contrato.

Es competencia de la Comisión de Contrataciones realizar la correspondiente


notificación de la adjudicación a EL OFERENTE beneficiaria de la misma.

1.13 Fecha, lugar y mecanismo para la recepción y apertura de sobres


contentivos de las manifestaciones de voluntad y oferta:

Tabla N° 1. Hora y fecha del acto

Documento a Dirección Fecha Hora Procedimiento


Consignar

Sobres 1 y 2 Carretera Acto único de


(Documentos Nacional Baruta recepción y
necesarios para la –Hoyo de la apertura de sobres
calificación, Puerta, Parque contentivo de:
garantía y oferta) Tecnológico XXXXX XXXXXX manifestación de
Sartenejas, voluntad de
Baruta, Estado participar,
Miranda Edif. documentos de
INAMEH calificación y oferta.
Administrativo,

Página 10 de 187
PB

Nota. Al ingresar a la sala de reuniones y acceder la última empresa participante, se


cerrará el acceso y no se aceptará el ingreso de participantes que no se encuentren
presentes a la hora fijada del acto.

En este procedimiento, se recibirán en un sobre de cada oferente las manifestaciones


de voluntad de participar, así como los documentos necesarios para la calificación, y en
sobre separado las ofertas, abriéndose sólo los sobres que contienen las
manifestaciones de voluntad de participar y los documentos para la calificación. Una
vez realizada la calificación, la Comisión de Contrataciones notificará los resultados
mediante comunicación dirigida a cada uno de los oferentes, invitándolos para los 4
días hábiles siguientes, a los fines de la celebración del acto público de apertura de los
sobres contentivos de las ofertas de los calificados y devolución de los sobres sin abrir
a los descalificados.

En el sobre 1, se presentarán los documentos legales, financieros y técnicos (Carpeta


A, B y C respectivamente) y en el sobre 2, los documentos contentivos de la oferta
económica y la garantía de mantenimiento de la oferta (Carpeta A) numerados
correlativamente, firmados en cada una de sus páginas por el representante legal del
participante, en carpetas, las cuales deben estar identificadas con las etiquetas que se
establece en los anexos del presente pliego. Los documentos se presentarán
numerados, con separadores que lo identifiquen.

1.14 De la Oferta

El participante deberá ofertar para la totalidad de los equipos y configuraciones de los


mismos, a fin de cumplir con el objeto y alcance de la contratación, si en este Concurso
Abierto Anunciado Internacionalmente se probare que entre algunos de los
participantes, existen acuerdos, conveniencias o tratos que alteren la regularidad del
procedimiento, se excluirán sus ofertas sin perjuicio de que se pueda declararse
desierto el presente Concurso.

Página 11 de 187
De existir coincidencia en la evaluación técnica y en la evaluación económica entre dos
(2) o más oferentes, se decidirá la adjudicación por aquel que presente mejor “valor
agregado”.

1.15 Consorcios o Alianzas

En el presente Concurso Abierto Anunciado Internacionalmente podrán participar


consorcios o alianzas, constituidas por dos (2) o más personas jurídicas o naturales,
debiendo cumplir con los requisitos establecidos en el artículo 87 del Reglamento de la
Ley de Contrataciones Públicas, a continuación se señala:

a. Constituirse a través de un contrato consorcial o de alianza, debidamente


autenticado, el mismo no podrá modificarse en forma alguna sin la autorización
previa y por escrito del INAMEH. La responsabilidad pactada entre los
integrantes del consorcio o alianza en el contrato deberá ser solidaria.
b. Indicar cuál de las empresas participará como representante del consorcio y el
porcentaje de participación de cada una de ellas, igualmente debe señalar que
se obligan solidaria y mancomunadamente frente al INAMEH y ante terceros.
c. Los integrantes del consorcio o alianza no podrán ceder sus derechos y/u
obligaciones a terceros o a alguno de los otros miembros del consorcio o alianza
sin autorización previa del INAMEH.
d. A los efectos de la calificación, cada una de las empresas que constituyan el
consorcio o alianza debe anexar por separado su respectiva documentación
requerida por el INAMEH para la evaluación legal, financiera y técnica, debiendo
el conjunto de ellas cumplir con los criterios de calificación que indique el pliego
de condiciones.

Página 12 de 187
SECCION 2

2 Requisitos

2.1 Sobre 1

Contentivo con las carpetas A, B y C.

El participante deberá consignar la documentación legal, financiera y técnica, necesaria


para su calificación, que a continuación se detalla:

2.1.1 Carpeta A. ASPECTOS LEGALES.

Requisitos Comunes para personas naturales y jurídicas constituidas y


domiciliadas en Venezuela o en el Extranjero

a. Manifestación de voluntad. (según anexo): Se verificará que la misma haya sido


consignada en el formato correspondiente, firmada por el o los representantes
legales de EL OFERENTE (dependiendo si son firmas conjuntas o separadas).
En caso de consorcios o alianzas, la manifestación de voluntad debe ser suscrita
por el representante legal del mismo según los Estatutos.
b. Declaración jurada de no tener vínculo de parentesco. dentro del cuarto grado de
consanguinidad o segundo de afinidad con algún directivo o cualquier miembro
de la Comisión de Contrataciones del INAMEH. Se analizará la presentación del
documento en original, debidamente firmado por el o los representantes legales
de EL OFERENTE (Dependiendo si son firmas conjuntas o separadas).
Declaración jurada de no estar intervenida o afectada por un proceso judicial,
con un máximo de 30 días de vigencia. Se considerará la consignación del
documento en original, debidamente firmada por el o los representantes legales
de EL OFERENTE (Dependiendo si son firmas conjuntas o separadas).
c. Declaración Jurada de no contar dentro de su conformación y organización, con
personas naturales. que participen como socios, miembros o administrador de
alguna empresa, sociedad o agrupación que se encuentre inhabilitada conforme
al Decreto con Rango, Valor y Fuerza de Ley de Contrataciones Públicas. Se
Página 13 de 187
estimará el documento presentado según el formato establecido en el pliego de
condiciones. En el formato anexo para la declaración jurada, en su parte final, se
establecen las condiciones para los casos que dentro de la conformación de las
empresas existan personas inhabilitadas.
d. Declaración Jurada de no tener obligaciones exigibles con el INAMEH.
e. Certificado de Inscripción en el Registro Nacional de Contratistas vigente, aplica
a las empresas domiciliadas en la República Bolivariana de Venezuela. Se
apreciará la consignación del certificado, evaluando que las oferentes se
encuentren debidamente inscritas y haya realizado las actualizaciones
correspondientes. En el caso de presentarse consorcios las empresas que la
integran deberán presentar sus certificados de inscripción emanados del
Registro Nacional de Contratistas.
f. Declaración jurada de no estar intervenida o afectada por un proceso judicial,
con un máximo de 30 días de vigencia. Se considerará la consignación del
documento en original, debidamente firmada por el o los representantes legales
de EL OFERENTE (Dependiendo si son firmas conjuntas o separadas).
g. Declaración Jurada de no contar dentro de su conformación y organización, con
personas naturales que participen como socios, miembros o administrador de
alguna empresa, sociedad o agrupación que se encuentre inhabilitada conforme
al Decreto con Rango, Valor y Fuerza de Ley de Contrataciones Públicas. Se
estimará el documento presentado según el formato establecido en el pliego de
condiciones. En el formato anexo para la declaración jurada, en su parte final, se
establecen las condiciones para los casos que dentro de la conformación de las
empresas existan personas inhabilitadas.

Requisitos opcionales:

a. Excepcionalmente, cuando la persona que asista al acto sea distinta a su


representante legal, deberá consignar documento debidamente autenticado por
ante Notaria Publica, donde conste ser persona autorizada para representar a la
empresa. En los casos de empresas asociadas entre sí, deberán presentar

Página 14 de 187
Documento Consorcial, debidamente autenticado por ante Notaria Publica. Los
Consorcios deberán consignar los documentos legales, financieros y técnicos de
cada una de las empresas, en carpetas separadas, diferenciándolas mediante
pestaña o separadores por cada una de las empresas que constituyen el
consorcio.
b. Carta Compromiso de Responsabilidad social. aplica a las empresas
domiciliadas en el exterior que tengan filiales en la República Bolivariana de
Venezuela conforme a lo establecido en el artículo 49 del reglamento de la Ley
de Contrataciones Públicas, dicho compromiso es equivalente al tres por ciento
(3%) sobre el o los representantes legales de EL OFERENTE (Dependiendo si
son firmas conjuntas o separadas). En caso de consorcios o alianzas, la
manifestación de voluntad debe ser suscrita por el representante legal del mismo
según los Estatutos.
a. Presentación de la inscripción del Registro Nacional de Contratista vigente emitida
por la autoridad competente según la contratación (Artículo 31 de la Ley de
Contrataciones Públicas).

2.1.2 Carpeta B. Aspectos Financieros

Requisitos Comunes para personas naturales y jurídicas constituidas y


domiciliadas en Venezuela y en el Extranjero

a. Una (01) Certificación Bancaria de cualquier institución financiera en el país o del


extranjero.

Requisitos específicos para personas naturales y jurídicas constituidas y


domiciliadas en Venezuela

a. Estados Financieros: Estado de situación financiera, estado de rendimiento


financiero, estado de movimiento de las cuentas de patrimonio y estado de flujo
de efectivo, con sus respectivas notas correspondiente a los dos (2) últimos
ejercicios económicos debidamente visado por un Contador Público colegiado.
b. Declaración del Impuesto Sobre la Renta de los dos (02) últimos ejercicios
Página 15 de 187
económicos, con sus respectivos soportes de pago.
c. Constancia de calificación financiera del Registro Nacional de Contratistas del
nivel de contratación de la empresa, según la determinación hecha por el
Registro Nacional de Contratistas en la oportunidad de la última inscripción,
renovación o actualización de datos.
d. Declaración Jurada firmada por el representante legal de la empresa, donde se
compromete aportar entre el 3% del monto otorgado en la adjudicación, para dar
cumplimiento al Compromiso de Responsabilidad Social.
e. Declaración Jurada de mantener inalterable la oferta hasta el otorgamiento de la
adjudicación.
f. Constancia emitida por otros organismos públicos de haber contratado con el
participante, donde se indique el nivel de desempeño de la misma con respecto
al cumplimiento, cuya vigencia no sea mayor a seis (6) meses.

Requisitos específicos para personas naturales y jurídicas constituidas y


domiciliadas en el extranjero

a. Estados Financieros: Estado de situación financiera, estado de rendimiento


financiero, estado de movimiento de las cuentas de patrimonio y estado de flujo
de efectivo, con sus respectivas notas correspondiente a los dos (2) últimos
ejercicios económicos debidamente visado por un Contador Público colegiado.

2.1.3 Carpeta C. Aspectos Técnicos

a. Constancias de haber visitado las 6 estaciones de radiosondeo.


b. Carta de compromiso a través de la cual el participante se compromete a
entregar los equipos, según la Tabla N° 7, que involucra tiempos de entrega en
el año 2016 y 2017, y a su vez relacionados con los servicios y adecuaciones
para la puesta en funcionamiento de cada subsistema.
c. Anexar constancias firmadas y selladas por las empresas o instituciones públicas
o privadas a nivel nacional e internacional donde la empresa(s) evidencie que los
equipos ofertados y servicios realizados han sido utilizados en esos países.

Página 16 de 187
d. Declaración Jurada dEL OFERENTE donde indica que los equipos, partes y/o
piezas a proveer son de última tecnología en el mercado, “sin uso y no han sido
remanufacturados”, además de indicar que los equipos a proveer son “sin uso” y
de tecnología reciente.
e. EL OFERENTE debe suministrar una carta compromiso donde certifique una
garantía de todos los programas, aplicaciones y equipamiento será mínimo de un
(1) año, el cual regirá a partir de la fecha de aceptación definitiva de la
instalación y puesta en marcha del equipamiento en cada ubicación. La garantía
del programa debe incluir las actualizaciones de nuevas versiones liberadas
durante la vigencia de la respectiva garantía.
f. EL OFERENTE debe garantizar mediante carta compromiso que el fabricante lo
certifica como distribuidor autorizado para los programas, aplicaciones y
equipamiento con partes y piezas en su conjunto, asimismo el equipamiento a
ofertar deberá estar registrado y conformado en garantía por la casa matriz con
certificado certificado de calibración (ver sección 3).
g. EL OFERENTE presentará Memoria Descriptiva, que contiene todas las
características especificas de los equipos, cronograma de entrega de los
mismos, accesorios y aplicaciones, capacitación, servicios de configuración y
puesta en marcha, según las especificaciones establecidas en la sección 3 del
pliego, especificas marca, catálogos, hojas de datos y modelos, haciendo
referencia de ser necesario a las partidas o número de ítem en la oferta
económica, donde se permita sin colocar los precios la evaluación de técnica de
los bienes y servicios a contratar.

Página 17 de 187
2.2 Sobre 2

2.2.1 Carpeta A. Oferta Económica

EL OFERENTE debe entregar original y dos (02) copias, de la oferta económica en


idioma castellano debidamente firmada y foliada. La validez de la oferta debe ser hasta
la firma del contrato. EL OFERENTE se debe acoger a lo establecido en el “Modelo de
Oferta” señalado en este pliego de condiciones. Además, debe ser acompañada en
original y una copia de lo siguiente documentos:

a. Carta de presentación de la oferta, contentiva con el monto de la misma.


b. Garantía de mantenimiento de la oferta hasta la firma del contrato.
c. Cada oferente deberá presentar, en el sobre contentivo de la Oferta, una
garantía de mantenimiento de la oferta a nombre del Instituto Nacional de
Meteorología e Hidrología (INAMEH), por una cantidad equivalente al dos y
medio por ciento (2,5%), del monto en Dólares o su equivalente en bolívares del
Presupuesto Estimado sin incluir los tributos, a los fines de asegurar la firma del
contrato en caso de otorgamiento de la adjudicación. La garantía presentada
deberá permanecer vigente hasta la firma del respectivo contrato y emitida por
una compañía de seguros o entidad bancaria, debidamente inscritas en la
Superintendencia correspondiente o presentar un cheque de gerencia a nombre
del Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología (INAMEH) en bolívares por el
monto equivalente antes referido (Presupuesto estimado sin incluir los tributos)
Conforme a lo establecido al artículo 135 del Reglamento de la Ley de
Contrataciones Públicas.
d. Cuadro de desglose con los costos de:
 Equipamiento por cada estación
 Servicios de desinstalación y traslado de equipos obsoletos, por estación
 Pruebas FAT y SAT
 Servicio de soporte técnico y garantía
 Adecuación de las obras civiles

Página 18 de 187
Además de otros detalles sobre los costos que EL OFERENTE considere necesario,
haciendo referencia a lo plasmado en la memoria descriptiva, de forma tal que el
INAMEH pueda evaluar de forma adecuada los costos.

2.2.2 Forma de pago y condiciones de entrega.

EL OFERENTE que resulte beneficiario de la adjudicación (Empresa residenciada en


Venezuela) se le cancelará en Bolívares contra entrega y prestación de servicios,
contemplando el Impuesto de Valor Agregado según Ley. Para los oferentes con
domicilio en el exterior se cancelará en USD contra entrega, en el caso de los
suministros, y en el caso de los servicios se pagará contra valuaciones.

2.2.3 Anticipo

EL OFERENTE solo podrá solicitar un aticipo no mayor al cincuenta (50 %) por ciento
del monto total del contrato y que será cancelado mediante la modalidad de
“transferencia directa” en la cuenta o cuentas bancarias que señale EL OFERENTE
para tal fin, dentro de los treinta (30) días calendarios contados a partir de la
presentación de la fianza de anticipo por parte de LA EMPRESA.

Dicho anticipo, será progresivamente amortizado en el mismo porcentaje otorgado, en


cada una de las valuaciones presentadas, durante la ejecución de las actividades y
reflejadas en cada factura. El 50% del monto restante será cancelado mediante
presentación de un máximo de dos (2) valuaciones, con los respectivos informes
soporte de los trabajos ejecutados, los cuales deben ser aprobados y conformados por
EL INAMEH.

2.3 Aclaratoria de Ofertas

A fin de facilitar la evaluación y comparación de ofertas, la Comisión de Contrataciones


podrá solicitar al o a los oferentes que aclaren su oferta. La solicitud de aclaratoria y la
respuesta correspondiente se harán por escrito y no se permitirá cambios en el precio ni
en los aspectos sustanciales de la oferta.

Página 19 de 187
2.4 De la evaluación

La comisión de contrataciones establece un conjunto de matrices para determinar el


puntaje de la oferta, criterios de evaluación y su ponderación. Para la obtención del
puntaje máximo de 70 puntos en el aspecto técnico y 30 puntos en el aspecto
económico. Los Oferentes que obtengan una puntuación inferior a 70 puntos en el
aspecto técnico y 24,54 puntos en el aspecto económico quedarán descalificados.
Siendo que las empresas participantes deberán obtener para calificar una puntuación
Matriz de Evaluación para Determinar el Puntaje de la Oferta, Criterios de Evaluación y
su Ponderación:

La comisión de contrataciones evaluara en un 70% los aspectos técnicos y un 30% el


aspecto económico

2.4.1 Criterios generales

Se verificarán los cronogramas de entrega de cada uno de los participantes, el objeto


principal, en relación a la adquisición sujeto a contratación y se analizará la oferta y
características técnicas, clasificándose las ofertas por oferentes evaluados, tal como se
muestra en la siguiente tabla. Dandole preferencia a los oferentes, en las evaluaciones
técnica y económica, que cumplan con la puntuación establecidas en la Matriz de
Evaluación.

Tabla N° 2 Matriz de evaluación general.


Puntuación Máxima para Puntuación Mínima
ASPECTOS
calificar para calificar

Técnicos 70 70

Económicos 30 24,54

TOTAL 100 94,54

Página 20 de 187
2.4.2 Criterios de evaluación técnica.

Se evaluará que los equipos ofertados se correspondan de forma estricta con las
especificaciones técnicas establecidas en la Sección 3, EL OFERENTE debe
completar y proporcionar en su oferta la “Matriz de Cumplimiento” (ver anexo), ya
que esta es el instrumento que tiene como principal finalidad, facilitar el trabajo del
equipo evaluador. En base a la Tabla 3 donde se otorgan las puntuaciones especificas
para los suministros y servicios.

Tabla N° 3. Ponderación y puntuación.

Nº. Equipos Puntuación

TOTAL 70

2.4.3 Evaluación Económica

Se considerarán únicamente las ofertas cuyos precios estén en una banda las cuales
serán: inferior diez por ciento (10%) por debajo del precio base y superior (10%) por
encima del precio base, de estar fuera de estos parámetros no se evaluará el renglón.

Precio base -10% ≤ Presupuesto de LA EMPRESA≤ Precio Base+10%

Para evaluar la oferta económica se utilizará la siguiente ecuación:

Página 21 de 187
ECO= Precio Base-(10% del Precio Base) x 30 puntos

Precio Ofertado

Dónde:

ECO (Económico)= Corresponde a la puntuación de la evaluación económica

Nota: el mayor puntaje será de 30 puntos y el menor de 24,54 puntos.

Página 22 de 187
SECCIÓN 3

3 GENERALIDADES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

EL OFERENTE debe considerar todos los aspectos en esta sección para realizar las
estimaciones de costos y características técnicas del servicio, relativo a garantías,
cumplimiento, y puesta en marcha de la plataforma, asi como detallar en la memoria
descriptiva los aspectos mas relevantes de la oferta, que permitan una correcta
evaluación de los aspectos, y abstenerse de realizar suposiciones de conocimientos del
INAMEH en relación a los equipos y servicios suministrados.

3.1 Generalidades

3.1.1 De la Aceptación provisional.

El contratista deberá solicitar por escrito la aceptación provisional dentro del plazo de
quince días calendario de cada subsistema. Cuando el subsistema y/o los equipos
establecidos en las especificaciones técnicas y en el presente contrato, que hayan sido
instalados y/o los servicios culminados, EL OFERENTE conjuntamente con EL
INAMEH, llevarán a cabo la verificación de los mismos, así como, el cumplimiento
satisfactorio de los requisitos establecidos en las especificaciones técnicas, realizarán
las pruebas de aceptación, en el sitio de funcionamiento del sistema y los equipos que
hayan sido puestos en operación, si EL INAMEH encuentra que los mismos cumplen
con las condiciones en detalle establecidas en las especificaciones técnicas, emitirá el
Acta de Aceptación Provisional.

En caso de falla del sistema, el lapso de tiempo de la Aceptación Provisional se contará


a partir de la corrección de la misma y la puesta en funcionamiento de la estación y/o
los equipos.

3.1.2 De la Aceptación Definitiva.

Una vez finalizado el lapso de operación previa de los equipos, el cual será de sesenta
días desde la emisión del Acta de Aceptación Provisional, si esta haya sido suscrita, o

Página 23 de 187
si El INAMEH decide emitir la Aceptacion Definitiva por no haberse presentado
correcciones a los trabajos, los representantes de éste último, llevarán a cabo una
inspección del sistema, y si comprueban que se han hecho las correcciones y
modificaciones, en caso de que las hubiere, así como que los trabajos y el sistema sean
satisfactorios a juicio de El INAMEH, éste emitirá un Acta de Aceptación Final.

3.1.3 De las garantías

Garantia de funcionamiento

EL OFERENTE debe garantizar el buen funcionamiento de cada uno de los


subsistemas, por lo menos doce (12) meses a partir del acta de aceptación definitiva del
mismo, asi mismo debe reemplazar partes y repuesto que resulten dañadas por
desperfectos de fabrica. Esta garantía es contractual para las liberaciones de las
fianzas de fiel cumplimiento, anticipo, entre otras.

Fianza de fiel cumplimiento

EL OFERENTE que resulte favorecida con la adjudicación, deberá presentar Fianza de


Fiel Cumplimiento, que no podrá ser menor del veinte (20%) del monto del contrato
incluyendo los tributos en Dólares (Para las empresas extranjeras) y en bolívares (Para
las empresas nacionales) emitida por una Entidad Financiera facultada para tal fin, en
los casos que aplique.

Fianza de anticipo

EL OFERENTE que resulte favorecido con la adjudicación, que solicite anticipo deberá
presentar una Fianza de Anticipo, equivalente al cien por ciento (100%) del monto
entregado por este concepto en Dólares (Para empresas extranjeras) y en bolívares
(Para las empresas nacionales) emitida por una Entidad Financiera facultada para tal
fin. En caso que aplique.

Página 24 de 187
Póliza de responsabilidad civil

El CONTRATISTA, constituirá una póliza de responsabilidad civil general la cual deberá


incluir responsabilidad civil y daños a equipos e instalaciones de terceros objetó del
servicio u obra. El monto de la referida póliza será fijado en el contrato.

3.1.4 Plazo y condiciones del servicio

EL OFERENTE al cual se otorgare la adjudicación se compromete a completar el


servicio en un lapso no mayor a dieciocho (24) meses, contados a partir de la firma del
Acta de Inicio.

3.1.5 Observaciones:

 Los participantes deberán sufragar a sus expensas, los costos asociados al


proceso de Concurso Abierto Anunciado Internacionalmente y, en ningún caso,
El INAMEH será responsable por esos costos.
 El otorgamiento de la adjudicación será concedida a la oferta que resulte
ganadora de acuerdo a los criterios de evaluación establecidos en el presente
pliego, de conformidad con lo establecido en el Artículo 109 del Decreto con
Rango, Valor y Fuerza de Ley de Contrataciones Públicas.
 De ser procedente, y de acuerdo al Informe de Recomendación emitido por la
Comisión de Contrataciones, se indicarán las ofertas que merezcan la segunda y
tercera opción de conformidad con el Artículo 95 del Decreto con Rango, Valor y
Fuerza de Ley de Contrataciones Públicas.
 El INAMEH se reserva el derecho de dar por terminado el presente proceso de
contratación en cualquier momento y en cualquier etapa del procedimiento.

3.2 De las pruebas a los suministros y servicios aplicados a los subsistemas

3.2.1 De las pruebas de aceptación.

EL OFERENTE deberá presentar un plan y cronograma de ejecución de todas las


pruebas de aceptación, para cada uno de los equipos que conforman la adquisición de

Página 25 de 187
componentes, además de la documentación referente a los protocolos de prueba de los
equipos al EL INAMEH para su evaluación.

Pruebas de aceptación en fábrica (FATs).

EL OFERENTE deberá la realización de pruebas en fábrica (FATs), de los equipos


objeto de este contrato para constatar el correcto funcionamiento de los mismos.

EL OFERENTE deberá considerar para la realización de las pruebas FATs el


desplazamiento a fábrica de cinco (05) funcionarios, específicamente tres (03) técnicos
participantes y dos (02) profesionales de la Unidad Ejecutora del Proyecto (UEP),
donde se incluya:

a. Pasaje aéreo con tasa aeroportuaria e impuestos de salida internacionales, y


traslado desde el lugar de habitación del participante, hasta el lugar donde se
realizarán las pruebas y viceversa.
b. Los gastos de traslado, viajes de ida y vuelta, traslados hasta el lugar de las
pruebas, seguros, alojamiento y viáticos, este ultimo por un monto de doscientos
ochenta dólares americanos (USD 250) diarios.
c. Proporcionar alojamiento en un hotel en el país de las pruebas no menor de tres
(3) estrellas.

Pruebas de aceptación en sitio (SATs)

EL OFERENTE deberá garantizar que los equipos y subsistemas cumplan con todos
los requerimientos operacionales y de compatibilidad de la RMA, exigidos por el
INAMEH.

EL OFERENTE deberá considerar para la realización de las pruebas:

a. Traslado aéreo o terrestre desde el lugar de habitación del participante en la


prueba, hasta el lugar donde se realizarán las pruebas y viceversa.
b. Los gastos de alojamiento y viáticos de los participantes, serán sufragados en
su totalidad por EL OFERENTE.

Página 26 de 187
c. Los participantes serán dos (2) técnicos asignados por la unidad usuaria.
d. La estancia de los dos técnicos asignados, será por el mismo tiempo que duren
los trabajos en cada estación, no siendo limitado a las pruebas SATs, a los
fines de poder constatar todos y cada uno de los trabajos a realizar, tales
como: Fijación y orientación de antenas, instalación ducteria y cableado,
conexión, instalación y configuración del software, configuración de la estación
de trabajo, reparación, calibración y pruebas operacionales

3.2.2 De la documentación de las pruebas.

EL OFERENTE deberá presentar la documentación de prueba de los equipos y


sistemas al EL INAMEH para su evaluación y aprobación quince (15) días antes de la
realización de las pruebas, las mismas deben ser llenadas a mano por los técnicos
participantes, conservándose dos juegos originales, y considerando esto como la base
para los informes y aceptaciones respectivas.

3.3 De la asistencia técnica

Centro de Asistencia

EL OFERENTE deberá presentar en su oferta, un servicio para el Centro de Asistencia


Técnica local que ofrezca soporte técnico en idioma castellano, para los servicios
solicitados en este documento

Dicho Centro Asistencia Técnica, tendrá la posibilidad de reportar la falla en forma


telefónica, correo electrónico y cualquier otro medio que considere.

Una vez hecho el reporte, se le deberá asignar un número para su seguimiento.

La atención de fallas, deberá ser atendida el mismo día o el siguiente día hábil y
abordar los siguientes aspectos:

 Atención de los reportes de falla enviados


 Horario de Lunes a Viernes de 06 am a 12 m

Página 27 de 187
 Línea fija y móvil

Soporte técnico

El soporte técnico abarca toda la asistencia necesaria para solventar fallas


(mantenimiento correctivo) sobre cada subsistema, lo que implica:

 Asistencia remota. Supervisión a distancia de la operatividad de la estación de


medición y su funcionamiento, detectando y corrigiendo fallas, en conjunto con el
personal de soporte técnico asignado por EL INAMEH durante el tiempo de
duración de contrato.
 Asistencia en el sitio. Detección y/o corrección de fallas en la estación terrestre
de la Red de Medicion en Altitud. Esta asistencia no debe exceder las 48 hrs
después de realizado el reporte al Centro de Asistencia.
 En caso de mantenimiento correctivo EL OFERENTE debe proveer reemplazo
del elemento defectuoso bajo garantía, en sustitución, hasta el retorno del equipo
o pieza en reparacion.
 Revisión remota por VPN de las fallas y del estado de operación
 Notificación oportuna de cambios, actualizaciones y/o modificaciones que
pretendan realizar sobre los sistemas de la red nacional de radiosondeos o que
puedan ser aplicadas a estos.
 Todos los costes por reparar o sustituir todas las Radiosondas averiadas dentro
del periodo de garantía, además de todos los gastos asociados al transporte
desde el sitio de almacenamiento (Estaciones o INAMEH) así como los gastos
de envío y retorno a fábrica, nacionalización y traslado al sitio o estación de
origen, serán a cuenta del servicio de Garantía y deberán estar considerados en
la oferta.
 El tiempo de remplazo de las radiosondas o globos bajo garantía no podrá
exceder a los sesenta (60) días, desde el momento del reporte por parte del
INAMEH a LA EMPRESA.
 Cualquier actualización necesaria del sistema debido a la evolución de las
radiosondas será responsabilidad de EL OFERENTE sin cargos extras.
Página 28 de 187
3.4 De la capacitación

EL OFERENTE debe presentar y evidenciar el cumplimiento de los cursos de


capacitación del contrato de la siguiente forma:

 Cinco (05), cursos para la operación y mantenimiento preventivo de los


subsistemas, que involucra desde los equipos de radiosondeo hasta las
maquinas adaptados a los equipos suministrado,s en las siguientes estaciones:
Maracay, Ciudad Bolívar, Carúpano, Santa Elena de Üairen y San Antonio del
Tachira,
 Un (1) curso dirigido al personal para la operación y mantenimiento preventivo
que involucra desde los equipos de radiosondeo hasta las maquinas adaptados
al equipo suministrado en la estación La Cañada.
 Dos cursos especializados de operación y mantenimiento tanto preventivo como
correctivo para el personal altamente calificado del SERMETAVIA e INAMEH, en
las localidades de Maracay y Baruta, respectivamente.

Del Contenido de los cursos

Para cada uno de estos talleres debe suministrarse en la OFERTA, el cronograma y


programa respectivo, así como el currículo vitae de los instructores, quienes deben
contar con la suficiente experticia y certificación del fabricante.

Para los cursos avanzados EL OFERENTE debe trasladar un técnico de fábrica hasta
el lugar de apartamiento del curso, debido al alto nivel de entrenamiento que deben
recibir los técnicos del INAMEH.

 Como parte del taller de capacitación en cada estación, deben ser incluidos el
manejo, modificación y reparación del programa de operación del subsistema de
medición en altitud en la estación terrena, así como de su radiosonda. Debe
incluir además, el proceso de llenado de globos, manipulación de bombonas,
normativas de seguridad, entre otras.
 Como parte del taller de operación y mantenimiento del generador de hidrógeno,

Página 29 de 187
deberá incluirse aspectos técnicos de mantenimiento preventivo y correctivo, así
como normas de seguridad.
 Los participantes por estación serán cuatro (4) y dos (2) supervisores designados
por el INAMEH.
 Los talleres deben ser dictados en idioma español, en caso de requerir
traducción simultánea, la duración se extenderá un 33% de su tiempo original,
esto considerando los retrasos debidos a la traducción.

De los manuales de operación, mantenimiento preventivo y correctivo.

EL OFERENTE deberá entregar los manuales al EL INAMEH que son los libros
impresos que contendrá toda la información técnica y de usuario, referida a la operación
y mantenimiento tanto preventivo como correctivo de los equipos incluidos en la oferta.
Dicha información debe ser entregada en formato digital a través de medios físicos
como pent drive de minimo 4 Gigabytes de almacenamiento, y un juego impreso en
papel, con sus respectivas carpetas de alta durabilidad en el teimpo.

Los manuales entregados por EL OFERENTE deben contener los textos, planos,
tablas, diagramas simplificados, diagramas de bloques, diagramas explosivos de las
partes y piezas de ensamblaje, fundamento del sistema operativo, programa de
procesamiento, programa antivirus, listado de los programas ejecutables diagramas de
flujo de todos los programas instalados en el sistema incluyendo el de todas las sub-
rutinas y funciones declaradas en el mismo, además de toda la información necesaria
para que los profesionales y técnicos de operación y mantenimiento, puedan entender
la teoría general de operación de los equipos, y puedan realizar las funciones prácticas
de mantenimiento preventivo y correctivo, inspección mensual y localización de fallas.

Página 30 de 187
3.5 Forma, plazo y condiciones de entrega de los equipos y ejecución de
servicios.

3.6 Forma, plazo y condiciones de entrega de los equipos y ejecución de


servicios.

Año 2016

EL OFERENTE debe evidenciar la entrega de los equipos y prestación de servicios


según la información de la Tabla N° 7.

Año 2017

 EL OFERENTE debe evidenciar la entrega de los equipos y prestación de


servicios según la información de la Tabla N° 7. Adicionalmente presentará el
cronograma de las actividades, donde incluya solicitud tiempo de despacho.

De los repuestos durante el periodo de garantía

Las Radiosondas se deberán garantizar por un periodo no menor de dos (02) años
desde la fecha de recepción. La garantía debe cubrir todas las averías sobre los bienes
y servicios, objeto de este contrato o aquellas que se deriven de él, sin ningún costo
para el INAMEH.

El OFERENTE presentará un listado de precios unitarios de los repuestos, que tendrá


vigencia por un período no menor a 2 años.

La OFERTA incluirá la(s) carta(s) del (los) fabricante(s) de los equipos suministrados,
garantizando la disposición de repuestos por un lapso no menor a diez (10) años.

Condiciones de Entrega

Las condiciones de importación para los sumnistros de equipos, se corresponden a las


normas ICOTERM 2010, con CIF al Puerto de La Guaira.

Página 31 de 187
El lapso máximo de entrega entre embraques no debe superar los XXXXXX y no debe
ser mayor a XXXXX meses después de la firma del acta de inicio.

EL oferente deberá presentar el cronograma de suministro, instalación, puesta en


marcha y entrega de los subsistemas solicitados.

Página 32 de 187
3.7 Especificaciones técnicas de los equipos

2.1 TIPOS DE ESTACIONES E INSTALACION POR REGION SUGERIDA


Y ENLANCE REDUNDANTE PARA ESTACIONES SINOPTICAS
SELECCIONADAS.

EL EMPRESA deberá proveer un enlace redundante a través de telemetría con el


Satélite Simón Bolívar, para las estaciones listadas en la Tabla xxx.

Siguiendo el esquema de la siguiente figura La EMPRESA deberá instalar un enlace


redundante con el Satélite Simón Bolívar a las estaciones sinópticas seleccionadas las
cuales reportan data al GTS/OMM. Dichas estaciones se listan en la Tabla xxx.
siguiente.

TABLA. xxx .Estaciones Sinópticas Seleccionadas con enlace redundante.

La EMPRESA deberá suministrar en cada estación sinóptica seleccionada en la tabla


listada en este apartado, un enlace telemétrico a través del Satélite Simón Bolívar, este
equipo debe tener todos sus componentes electrónicos y eléctricos asociados es decir,
antenas, acoplador de impedancias para Tx/Rx y equipo regulador cuyas
especificaciones mínimas se especifican en las Tablas siguientes:

TABLA xxx Especificaciones de la Unidad Telemétricas para la redundancia

PARÁMETRO O
ESPECIFICACIÓN
COMPONENTE

Página 33 de 187
Operatividad del
instrumento -30 to +60°C (-22 to +140°F) rango operativo
certificado
en un rango de temperatura

Operatividad del
instrumento
Hasta el 100 por ciento sin condensación
en un rango de Humedad
Relativa

Requerimiento de 13.6 V DC +/-15% y si fuese necesario a través de


Alimentación Eléctrica fuentes primaria de 110ACV.

El EMPRESA deberá clasificar en siete (6) diferentes tipos estaciones determinadas por
sus parámetros como subsistemas, y sus unidades de medición deberán estar
expresadas según el sistema internacional de medidas (SI), aunque las aplicaciones
permitan cambiar del sistema de unidades, estas principales se indican en la siguiente
Tabla xxxx a continuación:

Página 34 de 187
TABLA 3.4.D PARAMETROS DE REGISTRO POR TIPO DE ESTACION.

TIPO DE ESTACIÓN NOMENCLATU


PARÁMETROS
O SUBSISTEMA RA

Velocidad del Viento a 10mts

Dirección del Viento a 10 mts

Recorrido del viento a 10mts. (Virtual)

Velocidad del Viento a 2mts

Dirección del Viento a 2 mts

Recorrido del Viento a 2 mts (virtual)

AGROMETEOROLÓGI Temperatura del Aire


CA
A Temperatura del punto de rocío
(22 parámetros de (virtual)
medición)
Humedad Relativa

Precipitación

Evaporación en Tina

Radiación Solar

Radiación fotosintética activa

Insolación (virtual)
Temperatura del Suelo (seis sensores)
Humedad del Suelo

SINÓPTICA S Velocidad del Viento

Página 35 de 187
(16 parámetros de Dirección del viento
medición)
Recorrido del viento a 10mts.(Virtual)

Temperatura del Aire

Temperatura del punto de rocío


(virtual)

Humedad Relativa

Precipitación

Evapotranspiración (virtual)

Presión Atmosférica

Radiación Solar

Insolación (Virtual)

Nubosidad (Manual)

Tiempo presente (Manual)

Tiempo pasado (Manual)

Visibilidad (Manual)

QNH (virtual)

Página 36 de 187
TABLA xxx (CONTINUACIÓN). PARAMETROS DE REGISTRO POR TIPO DE ESTACION
TIPO DE ESTACIÓN O NOMENCLATU
PARÁMETROS A MEDIR
SUBSISTEMA RA

Velocidad del Viento

Dirección del Viento

Recorrido del viento a 10mts. (Virtual)

Temperatura del Aire

Temperatura del punto de rocío


CLIMATOLÓGICA (virtual)

(10 parámetros de C Humedad Relativa


medición)
Precipitación

Evapotranspiración ( Virtual)

Radiación Solar

Insolación (virtual)

Precipitación.
PRECIPITACIÓN P

Nivel de Agua en Ríos.


HIDROMÉTRICA H

Página 37 de 187
De la Tabla xxx. Anterior se resumen que los subsistemas de estaciones clasificadas
por tipo registraran el siguiente número de parámetros mínimos:

AGROMETEOROLÓGICA requiere la medición de 22 variables de medición.

SINÓPTICA requieren la medición de 16 variables o parámetros de medición.

CLIMATOLÓGICA requieren la medición de 10 variables o parámetros de medición.

PLUVIOMETRICAS o Precipitación requieren la medición de una sola variable de


medición.

HIDROMETRICAS requieren la medición de una sola variable o parámetro de medición.

Para la instalación de las estaciones clasificadas por tipo y distribuidas a 94 estaciones


en promedio en siete (7) regiones, se sugiere a La EMPRESA la siguiente propuesta
de ejecución:

Se estima que cada cuadrilla de Instalación deberá estar conformada por un mínimo de
seis (5) personas como sigue:
● Tres (3) Obreros
● Un (2) Profesionales técnicos especialistas de la Empresa para
inspecciones periódicas y activación de las mismas.

Página 38 de 187
Se estima que cada cuadrilla deberá completar cuatro (4) instalaciones mensuales(Es
decir, una Semanal), esto considerando instalaciones existentes a remodelar o a
reconstruir.
Se requiere establecer dos (2) cuadrillas simultáneas en cada región para lograr la
instalación de ocho (8) estaciones mensuales por región (Una instalación semanal por
cuadrilla), es decir que en nueve meses (09), estas cuadrillas logren la instalación de 72
estaciones por región.

Distribuidas estas tres cuadrillas en cada una de las siete (7) regiones, se estima la
instalación de total de aproximadamente de:
72 Estaciones/Regiones x 7 Regiones = 504 estaciones
Suponiendo instalaciones sin ningún contratiempo, este número excede en:
504 – 395 = 109 Estaciones ≈ 1mes y medio de trabajo / cuadrilla
Equivalente a un poco más de un (1) meses de trabajo de una cuadrilla sobre una
región como holgura. Este tiempo extra, es una compensación de todas las situaciones
de contratiempo que se puedan presentar. Además esta estimación incluye la atenuante
de un significativo número de estaciones de precipitación que conforman el proyecto y
cuya instalación es muy rápida con la conclusión total del proyecto en doce (12) meses.

Página 39 de 187
Tabla XXX DISTRIBUCIÓN DE ESTACIONES POR REGIÓN Y TIPO.

ESTACIONES

Climatológic
Meteorológi

Hidrométric
Pluviométri

por Región
Estaciones
Sinópticas

Total
Agro
cas.

ca.

as.

as
REGIONES

SUR

NOR-
ORIENTAL.
NOR-
OCCIDENTAL
CENTRO -
NORTE
CENTRO
OCCIDENTAL

APUREÑA

INSULAR

Totales
Parciales

Página 40 de 187
La EMPRESA podrá proponer otra estrategia de instalación, siempre y cuando no
comprometa el tiempo estimado de la ejecución del proyecto. Además deberá designar
estrictamente por región un (1) ingeniero residente encargado de las actividades de
seguimiento, control y ejecución de obras e instalaciones.

La EMPRESA excluirá de los costos de instalación, referida a la contratación del


transporte marino para la región Insular, el cual deberá ser coordinado por EL
INAMEH y LA ARMADA, así como también el transporte aéreo requerido en las
instalaciones de las estaciones asociadas al Estado Bolívar, ya que las mismas
similarmente serán coordinadas con la institución de EDELCA y/o FABV.

Página 41 de 187
Página 42 de 187
2.2 CANTIDAD, CATEGORÍA Y UBICACIÓN DE LAS ESTACIONES.

En la Tabla xxx se señala el número y categoría de las estaciones que integrarán el


Sistema.

TABLA xxx. Número y Tipo de las estaciones que conformarán el Sistema

TIPO DE ESTACIONES
CON ENLACE GOES
▼ TOTALES
CANTIDAD
POR TIPO
Hidrométricas
Pluviométricas
Climatológicas
Sinópticas
Agrometeorológicas

TOTAL DE ESTACIONES QUE TRANSMITIRÁN INFORMACIÓN VÍA


395
GOES

2.3 REQUERIMIENTOS TÉCNICOS DE LOS SENSORES.

2.3.1 CERTIFICADOS DE CALIBRACIÓN.

La EMPRESA se compromete a proporcionar los respectivos certificados de calidad y


calibración emitidos por la empresa fabricante de cada uno de los sensores que

Página 43 de 187
serán suministrados. El certificado de calibración deberá describir los respectivos
valores de calibración.

Todos los sensores partes y periféricos que conforman a la estación de superficie


deberá estar serializada e identificada con su respectiva marca, modelo de fábrica,
numero de parte en forma legible y perdurable en el tiempo.

2.3.2 VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DEL VIENTO.

A continuación se presentan las especificaciones del sensor del viento.

TABLA xxx .ESPECIFICACIONES DE LOS SENSORES DEL VIENTO.

PARÁMETRO O COMPONENTE ESPECIFICACIÓN

Unidad de medición para la


Metros por segundo m/s
velocidad del viento

Unidad de medición para la


Grados
dirección del vientos

Precisión para la Velocidad del  2 % para vientos < 49.5 m/s


Viento
± 5 % para vientos > 49.5 m/s
Precisión para la Dirección del
 3°
Viento

Tiempo de respuesta del sensor


2-5 seg.
de Velocidad

Página 44 de 187
Tiempo de respuesta del sensor
1 Seg.
de Dirección

Operatividad del instrumento


Operativo 0-65 m/s. Supervivencia
en un rango de velocidad del 100 m/s
viento

Operatividad del instrumento


-5 a +50 °C
en un rango de temperatura

En las configuraciones correspondientes a estaciones Agrometeorológicas se requiere


información de la velocidad y dirección del viento a 2 mts. y a 10 mts.

2.3.3 RECORRIDO DEL VIENTO.

Este parámetro (sensor virtual) se medirá indirectamente en las Estaciones


Climatológicas, Agrometeorológicas y Sinópticas a través de algoritmo de cálculos con
la data producida por el sensor de velocidad del viento, su cálculo será el producto
simples de los promedios horarios de la velocidad por el tiempo de una hora. Su
resultado deberá estar expresado en Kilómetros.

2.3.4 TEMPERATURA DEL AIRE.

TABLA xxx ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL AIRE.

Página 45 de 187
PARÁMETRO O COMPONENTE ESPECIFICACIÓN

Unidad de medición Grados Celsius (°C)

Precisión ± 0.1 °C

Tiempo de respuesta del sensor 0,5 Seg. o Menor

Rango de operación -5 a +50 °C

El instrumento deberá cumplir con los siguientes requerimientos:

La sonda de temperatura se instalará dentro de un escudo contra efectos de la


radiación solar, deberá ser un escudo ventilado de manera natural, de un material que
presente alta reflectividad, baja conductividad térmica y baja retención de calor y sus
componentes como soportes de fijación y otros en aluminio o material resistente a la
corrosión

Las especificaciones de precisión del sensor de temperatura serán la combinación de especificaciones del
sensor y del escudo.

En las configuraciones de las Estaciones Agrometeorológicas se requiere la instalación


del sensor de temperatura a 2 mts. y a 10 mts. sobre el suelo.

Página 46 de 187
2.3.5 TEMPERATURA DEL PUNTO DE ROCIO.

Este parámetro (sensor virtual) se medirá indirectamente en las Estaciones


Climatológicas, Agrometeorológicas y Sinópticas a través de algoritmo de cálculos con
la data producida por el sensor de temperatura del aire y la data producida por el sensor
de humedad relativa.

TABLA xxx ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL PUNTO DE


ROCIO.

PARÁMETRO O
ESPECIFICACIÓN
COMPONENTE

Unidad de medición Grados Celsius (°C)

Precisión ± 0.1 °C

Tiempo de Repuesta 10 seg.

Rango de operación -5 a +50 °C

2.3.6 HUMEDAD RELATIVA DEL AIRE.

TABLA xxxx ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE LA HUMEDAD RELATIVA.

PARÁMETRO O COMPONENTE ESPECIFICACIÓN

Página 47 de 187
Unidad de medición % HR.

Precisión ± 1 % HR

Rango de Operación 0 a 100 % HR sin condensación

Estabilidad 1% por año

Tiempo de respuesta 10 Seg. O menor

Operatividad del instrumento en un


-5 a +50 °C
rango de temperatura

El EMPRESA deberá indicar las siguientes características del instrumento:

 Tiempo de respuesta del instrumento con filtro.

 Tiempo de respuesta del instrumento sin filtro.

La sonda se instalará dentro de un escudo contra efectos de la radiación solar deberá


ser un escudo ventilado de manera natural, de un material que presente alta
reflectividad, baja conductividad térmica, baja retención de calor y sus componentes
como soportes y otros en aluminio o material resistente a la corrosión.

Las especificaciones de precisión del sensor serán la combinación de especificaciones


del sensor y del escudo

El sensor deberá ser resistente a la condensación y a los elementos contaminantes


transportados por el aire.

Página 48 de 187
2.3.7 PRESIÓN ATMOSFÉRICA.

A continuación se presentan las especificaciones del sensor de presión atmosférica.

TABLA xxx ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE LA PRESIÓN ATMOSFÉRICA.

PARÁMETRO O COMPONENTE ESPECIFICACIÓN

Unidad de medición Mili bar (Hecto Pascales)

Precisión 0.1 mB

Rango de Operación para un


instrumento situado entre 0 - 500 800 – 1100 mB (hPa)
msnm.

Rango de Operación para un


instrumento situado entre 501 - 800 – 1100 mB (hPa)
4000 msnm.

10 Seg.
Tiempo de respuesta

Operatividad del instrumento en un


-5 a 50 °C
rango de temperatura

Página 49 de 187
La EMPRESA deberá indicar las características del instrumento respecto a la
compensación por temperatura.

La EMPRESA, Además deberá indicar las consideraciones sobre la cota de altura


geográfica en la cual se instalara el sensor.

2.3.8 PRECIPITACIÓN.

A continuación se presentan las especificaciones del sensor de precipitación.

TABLA xxx ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE PRECIPITACIÓN.

PARÁMETRO O COMPONENTE ESPECIFICACIÓN

Tipo de sensor Balancín o Tipping Bucket

Unidad de medición Milímetros (mm)

±0.5 mm para lluvias de intensidad <


25 mm / h
Precisión
± 3 % para lluvias de intensidad >
25 mm / h

Resolución por evento 0,2 mm

Salida Cierre de Contacto por switch

Página 50 de 187
electromagnético.

Diámetro del área recolectora 20.0 cm.

Material de la Cubeta de recolección Aluminio

Dispositivo para nivelación y fijación


Accesorio
con tornillos en acero inoxidable.

La EMPRESA deberá considerar las protecciones adicionales que deberá poseer este
sensor para garantizar su funcionamiento, es decir, para disminuir la afectación por
insectos o sedimentos que interrumpan en buen funcionamiento del mismo y
vibraciones que afecten el registro de la información.

El conjunto de rejillas y embudo del área recolectora en los sensores de precipitación,


no deberán ser removibles.

En la instalación de estos sensores, la altura del área recolectora del mismo hasta el
nivel del suelo deberá ser de 1,2 mts en todas las estaciones.

2.3.9 EVAPORACIÓN.

Este parámetro solo se medirá en las Estaciones Agrometeorológicas, basado en la


evaporación del agua contenida en una tina o recipiente de volumen conocido, instalado
sobre un soporte de listones madera.

Su medición se automatizará a través de salidas de señales eléctricas proporcionales a:

Página 51 de 187
 El nivel del agua en el recipiente de evaporación.

 La temperatura del agua en el recipiente de evaporación.

 La velocidad del viento medida cerca de la superficie del agua en el recipiente de


evaporación.

Todas las partes serán construidas de material resistente a la corrosión. Las partes
mecánicas serán diseñadas de manera que se evite la fricción y el desgaste.

A continuación se presentan las especificaciones del sensor de evaporación.

TABLA xxx. ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE LA EVAPORACIÓN.

PARÁMETRO O
ESPECIFICACIÓN
COMPONENTE

Flotante con potenciómetro instalado dentro


Tipo de Sensor
de la tina de evaporación.

Unidad de medición Milímetros (mm )

Precisión 1 %

Temperatura de -5 a + 50 °C
Operatividad del

Página 52 de 187
instrumento.

0 a 250 mm con respecto al nivel de la


Rango de operación
tina

Cubeta TIPO A de acero inoxidable


Tina de evaporación
25.4 cm. de altura y un diámetro de 121 cm.

Página 53 de 187
2.3.10 EVAPOTRANSPIRACION.

Este parámetro (sensor virtual) se medirá indirectamente en las Estaciones


Climatológicas y en las Estaciones Sinópticas a través de algoritmo de cálculos con la
data producida por los sensores de temperatura, insolación, velocidad de viento y la
humedad relativa. Siguiendo el modelo matemáticos de Penman Monteith, aunque la
UAD/T deberá permitir la programación de otros algoritmos pertenecientes a otros
modelos matemáticos para el cálculo de la evapotranspiración.

TABLA xxx. ESPECIFICACIONES DEL SENSOR EVAPOTRANSPIRACION.

PARÁMETRO O
ESPECIFICACIÓN
COMPONENTE

Unidad de medición Milímetros (mm )

Precisión 1 %

0 a 250 mm con respecto al nivel de la


Rango de operación
tina

2.3.11 RADIACIÓN SOLAR

Se usará un piranómetro para medir la radiación solar total, compensada por


temperatura.

Página 54 de 187
Para aquellos piranómetros que requieran de desecantes, cada uno deberá contar con
suficiente cantidad de desecantes para el consumo del primer año de toda la red de
superficie.

A continuación se presentan las especificaciones del sensor de radiación solar.

TABLA xxx. ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE RADIACIÓN SOLAR.

PARÁMETRO O COMPONENTE ESPECIFICACIÓN

Vatios por metro cuadrado ( Wm-2 )

Unidad de medición para valores instantáneos


(irradiación) ; Joules por metro
cuadrado ( Jm-2 ) para integrales
(exposición).

 5 % máx. en condiciones de luz solar


Precisión
natural

Rango de operación 0 a 1400 W / m2

Rango espectral 285 a 2800 nm

Corrección de coseno Hasta 85°

Ajuste de azimut Para 360°

Operatividad del instrumento


-5 a + 50 °C
en un rango de temperatura

Página 55 de 187
Accesorio Dispositivo para nivelación

El sensor de radiación solar deberá contar con dispositivos de burbuja para su


nivelación y fijación con tornillos en acero inoxidable.

2.3.12 INSOLACIÓN.

Este parámetro (sensor virtual) se medirá indirectamente a través algoritmos de


cálculos del tiempo horario de la duración del flujo de luz directa a partir de los datos
medidos por el sensor de radiación solar. La acumulación será horaria, y se reiniciará
automáticamente a la medianoche.

TABLA xxxx. DURACIÓN DEL BRILLO SOLAR (HELIOFANÍA).

PARÁMETRO ESPECIFICACIÓN

Unidad de medición Hora (h)

Precisión 0,1 hora

Rango de operaciones Brillo “encendido” sobre el umbral

Tiempo de respuesta 20 Seg.

Umbral Radiación solar directa de 120 Wm-2

2.3.13 RADIACIÓN FOTOSINTÉTICA ACTIVA

Página 56 de 187
Este sensor se usará solamente en las estaciones Agrometeorológicas.

TABLA xxxx ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE LA RADIACIÓN


FOTOSINTÉTICA ACTIVA.

PARÁMETRO O COMPONENTE ESPECIFICACIÓN

Unidad de medición Vatios por metro cuadrado W/m2

Precisión ± 1.5 %

400 a 700 nm (Para calcular el calor


Rango espectral
absorbido)

Calibración ± 5% error

Estabilidad : < ± 2% cambio en un período de un año

Compensación por Temperatura : ± 0,15% por °C máximo

< ± 1% error sobre 360° hasta 45° de


Azimut:
elevación

Operatividad del instrumento


-5 a + 50 °C
en un rango de Temperatura

Operatividad del instrumento


0% a 100%
en un rango de Humedad relativa

Página 57 de 187
2.3.14 TEMPERATURA DEL SUELO.

Se necesitarán seis sensores para medir temperaturas a diferentes profundidades de


suelo, incluyendo la superficie en la estación Agrometeorológicas. Las instalaciones
deberán ser a profundidades de: 0, 5,10,20,50 y 100 cm.

TABLA xxxx ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL


SUELO.

PARÁMETRO O COMPONENTE ESPECIFICACIÓN

Unidad de medición Grados Celsius (°C)

Precisión  0.1 °C

Rango de operación - 10 a + 60 °C

Acero inoxidable resistente a la


Material del Sensor
corrosión

La EMPRESA deberá presentar todas las medidas que dispone el sensor con la
finalidad de prevenir la corrosión y el daño por humedad.

2.3.15 HUMEDAD DEL SUELO.

Página 58 de 187
Se necesitarán sensores para medir humedad de suelo solo en las estaciones
Agrometeorológicas. Las características de sensor serán:

TABLA xxxx ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE LA HUMEDAD DEL SUELO.

PARÁMETRO O COMPONENTE ESPECIFICACIÓN

Unidad de medición % HR.

Precisión 1%

Rango de operación 10 a 200 centibares

Operatividad del instrumento

en un rango de temperatura 0 a 60 0C

instrumento en un rango de temperatura

Coeficiente de Temperatura del


2 % por °C
Elemento

El EMPRESA deberá presentar información sobre los siguientes aspectos:

 Prevención contra la corrosión y daño por agua.

 Facilidad de mantenimiento.

 Afectación por extremos de temperatura.


Página 59 de 187
Página 60 de 187
2.3.16 NIVEL DE AGUA.

Todos los sensores instalados en las Estaciones Hidrométricas, deberán incluir la


infraestructura adecuada que facilite las actividades de mantenimiento preventivo y
correctivo, así como también todas las instalaciones adicionales que se requieran para
su resguardo y seguridad.

Todas las Estaciones Hidrométricas indicadas en la Tablas de los ANEXOS xxxx,


deberán ser instaladas incluyendo sus Baterías de Miras. Así mismo, los costos
asociados al tipo de tecnología aplicada a cada medición de niveles, deberá estar
referida al sensor recomendado en las tablas de las estaciones hidrométricas del
ANEXO MODELO indicado anteriormente

Las miras de observación directa de los niveles de río, deberán ser preferiblemente de
porcelana, soportadas sobre vigas doble “T” soportadas sobre base de concreto
conformados en escalerillas de cotas previamente determinadas en las orillas de los
ríos que permitan su construcción. El soporte deberá ser lo suficientemente robusto
para asegurar su estabilidad durante las crecidas turbulentas de los ríos.

Los sensores conectados a la plataforma recolectora de datos, emitirán una señal


eléctrica proporcional al nivel del agua. Debido a que las condiciones geográficas son
distintas para cada una de las ubicaciones remotas, se tomarán en consideración tres
tecnologías para la medición de niveles de agua, dependiendo de los requerimientos de
cada ubicación.

Página 61 de 187
Los medidores de nivel de agua cumplirán con los estándares establecidos por la OMM
e ISO. Todas las partes serán fabricadas con materiales resistentes a la corrosión, y
las partes mecánicas se diseñarán de manera que eviten la fricción y el desgaste.

Las tres tecnologías a considerar son las siguientes:

● Flotante con codificador de eje.

● Sensor radar con principio doopler.

● Sensor de presión.

2.3.16.1 FLOTANTE CON CODIFICADOR DE EJE.

El instrumento basado en el sensor flotante, producirá una señal eléctrica proporcional


al nivel del agua producida por el movimiento un eje rotatorio, el cual esta calibrado al
cambio de la posición de un flotador.

El eje rotatorio accionado a través de una polea deberá disponer de algún mecanismo
que impida el descarrilamiento o salto de la cadena ó correa de transmisión de nivel
producido por oleajes o cambios bruscos de posición del flotante y su contrapeso.

Criterios de Aplicación:

Página 62 de 187
Este sensor se recomienda instalarlo en aquellos ríos en donde la infraestructura de
pozos con sus tubos comunicantes esté en buen estado, existe y el mismo tenga muy
bajos niveles de transporte de sedimentos, además de no tener registros históricos de
crecidas turbulentas del tipo torrente. Puntos a considerar:

Si los costos de remodelación en la infraestructura del pozo es alta y significativa, las


instalación deberá ser acondicionada y adaptada para reemplazar la tecnología del uso
de flotante por la tecnología del sensor radar.

A continuación se presentan las especificaciones del sensor para el Nivel de Agua del
Codificador de eje.

TABLA xxx ESPECIFICACIONES DEL SENSOR QUE DISPONE DE CODIFICADOR


DE EJE .

PARÁMETRO O COMPONENTE ESPECIFICACIÓN

Unidad de medición mts

Precisión  1/4 revoluciones/cm.

Velocidad Rotatoria Seleccionable

Deberá estar ajustado a los rangos de


variación de niveles registrados en el
Rango de operación
emplazamiento y a las profundidades
del río.

Página 63 de 187
Mecanismo de tracción sobre la deberá estar provisto de un sistema
polea ( cinta, cadena o guaya) ant-descarrilamiento.

2.3.16.2 SENSOR ACÚSTICO.

En la tecnología del sensor redar para la medición de los niveles de ríos, estarán bajo el
control de un microcontrolador integrado al sensor el cual permite su programación en
el sitio, con el fin de generar datos procesados, los que serán derivados de mediciones
discretas únicas o mediciones múltiples promediadas.

La EMPRESA deberá considerar distancias mayores a 40 metros entre este sensor y su


UAD/T en algunos emplazamientos.

Criterios de Aplicación:

Se propone la utilización del sensor acústico para la medición del nivel de agua en
todas las instalaciones donde se requiera medir niveles de ríos y otros emplazamientos
que no pueden dar cabida al sensor flotante o al de presión, ya sea por razones del
costo de su infraestructura, por alto nivel de transporte de sedimentos finos o por
presentar crecidas muy turbulentas del tipo torrente.

La EMPRESA deberá tener presente rangos dinámicos de los niveles del agua
menores a los 20 mts, y para la instalación se deberá disponer de una estructura de
Página 64 de 187
algún puente cercano al punto geográfico de medición, en caso contrario la instalación
se podrá realizar utilizando soportes por postes rígidos o guayas que atraviese los ríos,
provistos con sistema marginador para acceder al sensor en las actividades de
mantenimiento y con tensión suficiente para evitar las oscilaciones verticales del sensor
sobre la superficie liquida. En el caso que sea requerido por seguridad, se instalará un
ducto que se extienda hasta el nivel más profundo a ser medido.

A continuación se presentan las especificaciones del sensor acústico del nivel de agua

TABLA xxx ESPECIFICACIONES DEL SENSOR ACÚSTICO.

PARÁMETRO O
ESPECIFICACIÓN
COMPONENTE

Unidad de medición mts

Precisión 2 mm.

Resolución 0,1 cm.

0 - 20 m o mayores dependiendo de los


Rango de operación niveles históricos registrados en los
emplazamientos.

Rango de Temperatura de
-10 oC a +50 oC
operación.

2.3.16.3 TRANSDUCTOR DE PRESIÓN SUMERGIBLE.

Página 65 de 187
El sensor de presión es utilizado en todas las instalaciones de medición profunda en
ríos pequeños, pozos de agua subterránea y océano. El sensor basado en el
transductor de presión sumergible, deberá estar provisto de un cuerpo con material
resistente a corrosión (acero inoxidable, titanio, etc.), y un cable con envoltura de
poliuretano que moldee el cuerpo para crear un conjunto resistente a golpes e
impermeable al agua.

El cable en el transductor, contendrá un tubo integral de respiración y una cuerda o mas


para aquellos emplazamientos que lo requieran tensión Kevlar. Con una longitud de
cable en algunos emplazamientos que podrá alcanzar hasta los 100 mts.

El tubo integral de ventilación en el transductor de presión, el cual permitirá una


continua referencia de la atmósfera, deberá incluir un envase de material desecante
para evitar la entrada de humedad externa al sensor piezoeléctrico.

Criterios de Aplicación:

Se podrá instalar para aquellos caso en donde el cuyo emplazamiento no posea altos
niveles de transporte de sedimentos finos, las crecidas no tengan características de
turbulencia del tipo torrente, además de no poseer infraestructura de instalación para
sensores accionados por flotantes e infraestructura de puentes o áreas rocosas donde
fijar un sensor de radar.

A continuación se presentan las especificaciones del sensor de presión sumergible


para nivel de agua
Página 66 de 187
TABLA xxx ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE PRESIÓN SUMERGIBLE.

{3.6.16.3.a.1} al {3.6.16.3.a.7}
PARÁMETRO O COMPONENTE ESPECIFICACIÓN

Unidad de medición Mts

Presión de Hidrostática de la columna de


Tipo de sensor
agua.

Precisión 0.1 % FS1 (histéresis y no linealidad)

Rango de temperatura de
0 ˚C a 50 ˚C
compensación

Rango de Presión 0 a 250 psi

0- 5m o mayores dependiendo de los


Rango de operación niveles históricos registrados en los
emplazamientos.

Se debe considerar extensiones de


Longitud del Cable cables hasta de 300 mts en algunos
emplazamientos.

1
FS: Valor de salida del transductor cuando el sensor detecta un valor máximo de entrada.

Página 67 de 187
2.3.17 CARACTERISTICAS DE LOS EQUIPOS QUE CONFORMAN LAS
ESTACIONES AUTOMATICAS – SENSORES.

La EMPRESA deberá presentar información sobre los sensores ofertados. Cada


parámetro de medición deberá permitir la definición de sus unidades de medición a
través de la programación de la unidad de adquisición de datos (UAD/T).

TABLA N° 3.6.21 Parámetro y Unidades de Medición.

Velocidad del Viento ( m/seg.)

Dirección del viento ( grados o)


Recorrido del Viento ( Km. )

Temperatura del Aire ( oC )

Temperatura del punto de


( oC )
rocío.

Humedad Relativa del Aire ( % de humedad)

Presión Atmosférica ( hPa )

Precipitación ( mm )

Evaporación. ( mm )

Evapotranspiración ( mm )

Radiación Solar ( W/m2 )

Insolación ( Horas de sol)

Página 68 de 187
Radiación fotosintética activa. ( W/m2 )

Temperatura del Suelo. ( oC )

Humedad del Suelo. ( Centibares )

Nivel de ríos ( mts )

QNH ( hPa )

Página 69 de 187
2.4 REQUERIMIENTOS DE LA UNIDAD DE ADQUISICIÓN DE DATOS /
TRANSMISOR (UAD/T).

La EMPRESA deberá proveer todas las unidades UAD/T y sus periféricos electrónicos
que la conforman, con identificación serializadas e identificadas con sus respectiva
Marca, Modelo, Número de parte en forma legible y perdurable en el tiempo.

2.4.1 UNIDAD DE ADQUISICIÓN DE DATOS / TRANSMISOR (UAD/T).

La UAD/T deberá cumplir los siguientes requerimientos:

En caso de que el sistema presente sensores analógicos, los convertidores


analógicos-digitales (ADC) del sistema deben poseer una resolución superior al
requerido por la precisión de los sensores.

El software de aplicación, el software de programación del CPU y la hora-


calendario se almacenarán en una memoria no volátil. En caso de perdida de
energía, la UAD/T tendrá la capacidad de reanudar sus operaciones, sin que se altera
la información ni la hora grabada en esta memoria no volátil.

La UADT debe permitir COMUNICARSE con terminales manuales o PC portátiles mediante un puerto
de comunicación RS232C con terminal db9. o directamente a través de puertos USB.

La UAD/T deberá operar satisfactoriamente en las siguientes condiciones ambientales:


● Rango de temperatura: -15 a 50 °C

● Rango de humedad relativa: 0 a 100% sin condensación.

Página 70 de 187
La UADT debe tener identificado (rotulado) los diferentes canales de sensores,
puertos de comunicación y puntos de alimentación eléctrica.

Todos los cables de conexión entre los sensores y la UADT, deben estar
provistos de apantallamiento con conexión a tierra.

Todos los canales analógicos, digitales y de comunicación en la UAD/T deben


estar protegidos contra descargas eléctricas y sobre tensiones.

Las UADT deben poseer al menos un canal libre analógico, digital y uno inteligente,
de todos los canales usados por los diferentes tipos de estaciones es decir el canal
para sensores inteligentes libre para uso reservado en cada estación.

El sistema debe disponer de un “Centinela de Batería” (Battery Sentry) para conmutar


la UAD/T al modo STOP en caso de que la tensión caiga por debajo del nivel
preestablecido. Esta alerta temprana de una falla de potencia inminente será con el
objeto de proteger los datos registrados en todas memorias del sistema.

El sistema debe disponer de un “Centinela” (Watch Dog) que permita reiniciar las
operaciones en caso de falla de ejecución del programa. Esta reinicialización no
debe alterar los datos previamente almacenados.

El sistema deberá estar provisto de un receptor GPS con fines de ajustar la hora GMT-GOES. Para la
autocorrección de la hora local en periodos pre-programados según recomendaciones del fabricante.

2.4.2 ALMACENAMIENTO DE DATOS

Página 71 de 187
La UAD/T tendrá por lo menos 1 MB disponible para el almacenamiento de datos y
tendrá la opción de dividir de manera automática la memoria asignada a cada data
producida por caca uno de los sensores, para garantizar el espacio disponible para el
almacenamiento de datos producidos por cada sensor.

La UAD/T deberá disponer de dispositivos que acepten memorias SDCARD con un


mínimo de capacidad de almacenamiento no menor a 1 GB.

La información almacenada en las memorias SDCARD debe tener formato de


archivos compatibles con computadores de arquitectura LINUX, WINDOWS, CISC ó
IBM / DOS.

Las unidades SDCARD, deben garantizar la información almacenada en el intervalo de


temperaturas entre -15 oC y 50 oC con baterías de litio incorporadas hasta por cinco (5)
años.

Las unidades SDCARD tienen que ser compatibles con los puertos SD estándares de
computadores personales, es decir estas unidades no deberán requerir de ninguna
unidad lectora especializada de las mismas.

2.4.3 RELOJ.

La UAD/T debe tener la capacidad para que su reloj incorporado sea


actualizado por medio de un receptor GPS. El reloj de la UAD/T será

Página 72 de 187
actualizable, como mínimo, una vez al día, a partir de la referencia GPS. El
ciclo de actualización de la referencia GPS será programable.

El reloj de la Hora Local deberá permitir su ajuste automático a través de su unidad


GPS, sin interrumpir los procesos que realiza la UAD/T en estado activado de
adquisición y de procesamiento de datos.

2.4.4 COMUNICACIONES.

La UAD/T en la estación de observación en superficie deberá ser compatible y


fácilmente configurable para comunicarse con el satélite GOES13 (ó versiones
nuevas del Satélite GOES en proyecto).

La unidad de transmisión GOES conectada a la AUD/T, deberá estar certificada por la


NEDISS para transmisiones a velocidades de comunicación programable desde 300
bps a 1200 bps ó mayores.

La UAD/T en la estación de observación en superficie deberá poseer adicionalmente al


puerto de comunicación GOES, la capacidad instalada de un puertos de comunicación
adicional que permita el enlace de un módem telefónico Celular (Protocolo GPRS),
transmisor Satélite Simón Bolívar full dúplex en todos los casos, así como también sus
respectivos programas que permita su autodiagnóstico remoto.

Página 73 de 187
La UAD/T en la estación de superficie deberá poseer la capacidad de ser programada
en forma remota a través de cualquiera de los puertos de comunicación.

La UAD/T en la estación de observación en superficie deberá poseer la capacidad


instalada de intercambiar información en forma simultanea por cualquiera de sus
canales de comunicación, sin interrumpir su operación normal.

2.4.5 SOFTWARE Y PROGRAMACIÓN.

El conjunto de programas para la configuración de las AUD/T deberá cumplir los


siguientes requerimientos:

La EMPRESA se compromete a entrenar al personal técnico y profesional sobre la operación,


mantenimiento y características de la configuración de la UADT.

La programación de la UAD/T tendrá un ambiente amigable y de fácil utilización, con interfase GUI que
permita el despliegue de menús y ayudas por ventanas semejante al Windows.

La programación de la UAD/T no requerirá de comandos de máquina u otros lenguajes de bajo nivel de


difícil programación para los usuarios finales, este nivel de programación deberá ser accesible solo para el
personal técnico.

El sistema instalado en la estación de observación en superficie, debe permitir programar en forma


sencilla los sensores así como el esquema de adquisición de datos.

La UAD/T instalado en la estación de observación en superficie, debe permitir


interrogar a la estación, ingresarle información, sin interrumpir el proceso de
adquisición de datos.

Página 74 de 187
Todo el software necesario programar el sistema, con sus licencias respectivas,
deberán ser suministrada e incluido en la oferta.

El dispositivo de programación tendrá la capacidad de almacenar otros programas de


aplicaciones desarrollados por el usuario lo cual permita definir nuevas mediciones
indirectas (Sensores Virtuales).

Los parámetros voltaje y corriente eléctrica en los canales analógicos y digitales de la


AUD/T, deben ser programables de manera independiente para cada sensor
conectado.

El sistema de las AUD/T deberá permitir activar o desactivar individualmente a todos


los sensores.

El tiempo mínimo del suministro de energía debe ser programable, para poder satisfacer los requerimientos
de estabilidad de los sensores individuales al momento de ser interrogados.

La UAD/T deberá poseer todos los programas necesarios para permitir la


comunicación, configuración y diagnostico a través de todos sus puertos de
comunicación instalados, es decir, deberá permitir la programación a través de
cualquier dispositivo conectado en sus puerto de comunicación.

2.4.6 INFORMACIÓN ADICIONAL O COMPLEMENTARIA RELATIVA A


LA UAD/T.

Página 75 de 187
En este punto, La EMPRESA puede sentirse libre para presentar en su oferta otras
prestaciones y características de la UADT referida a seguridad, protecciones eléctricas
y de interpedie, hardware, software, sensores y periféricos, etc.

2.4.7 FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE LA UAD/T.

Todas las estaciones del Sistema serán alimentadas por:

● Panel solar con regulador de carga.

● Banco de baterías recargables.

● Adaptadores AC/DC, en donde la alimentación eléctrica deberá ser


compatibles a la instalación de adaptadores de alimentación eléctrica AC
de 110 V, 60Hz. Para aquellos emplazamientos en donde sea requerido.

Las baterías subministradas por La EMPRESA, deben ser selladas, recargables de 12


VDC preferiblemente de fácil adquisición en el mercado Nacional.

La EMPRESA deberá garantizar la capacidad Amperios - hora (AH) del banco de


baterías para los casos de falla del panel solar o de la energía AC ( para aquellos
emplazamientos en donde se disponga de alimentación AC ) , deberá ser suficiente
Página 76 de 187
para asegurar el funcionamiento de la estación durante un período mínimo de 45 días,
este cálculo de balance de energía debe incluir el consumo energético calculado con el
número máximo de sensores conectados a la UAD/T y con el mínimo muestreo de
mediciones horarias.

2.5 REQUERIMIENTOS DE PROGRAMACIÓN DE LA UAD/T Y


MODALIDADES PARA TRANSMITIR LA INFORMACIÓN.

Las UAD/T suministrada por EL EMPRESA, deberán permitir la programación de todos


los parámetros medidos por sus sensores, los cálculos matemáticos de las mediciones
indirectas en los sensores virtuales y los referidos al procesamiento estadístico básico
aplicado a los mismos datos.

Las UAD/T deberán transmitir sus datos promedios horarios, estos datos promedios
calculados en intervalos de diez (10) minutos enviados a través de su transmisor al
satélite GOES, con el objeto de actualizar el centro de procesamiento instalado en el
INAMEH en forma horaria.

2.5.1 VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DEL VIENTO.

En las estaciones climáticas, la velocidad media será el promedio de las 60 mediciones


cada hora, la dirección media será la moda de las 60 mediciones horarias

Página 77 de 187
En las estaciones sinópticas, la medición de la velocidad y dirección promedio del
viento se realizará a comienzo de cada 10 minutos antes de la hora, se realizará el
muestreo de los sensores a intervalos de 1 segundo, luego se calculará un promedio
ponderando los valores de velocidad y dirección a partir de las 600 mediciones
contiguas (tomadas durante 10 minutos). Estos valores se almacenaran cada hora y se
enviarán los datos recolectado desde la última transmisión de un reporte.

Para la medición de la velocidad y dirección máxima instantánea del viento, el sensor


registrará a intervalos de 10 minutos, durante cada hora, y almacenará el máximo valor
de velocidad de los 6 registrados, y el valor de dirección de viento correspondiente a
ese valor máximo de velocidad. Estos valores máximos se almacenarán cada hora y en
cada intervalo de reporte, y se enviarán los valores de datos recolectados desde la
última transmisión de un reporte. (Velocidad = m/s; Dirección = Grados relativos al
Norte verdadero). La corrección del Norte Magnético debe hacerse en la instalación
inicial del sensor.

Página 78 de 187
2.5.2 RECORRIDO DEL VIENTO.

El parámetro recorrido del viento será procesado únicamente para las Estaciones
Sinópticas y Climatológicas. El total del viento acumulado que ha pasado por la
ubicación (recorrido del viento) se medirá y se acumulará cada hora, comenzando al
inicio de cada hora, y finalizando al comienzo de la hora siguiente. Este parámetro se
genera a partir de mediciones de velocidades del viento de 1 segundo realizadas de
manera continua por la estación y convertidas de velocidad a distancia, cada segundo.
Se suma la distancia total para formar el total horario del recorrido del viento. (Km).

2.5.3 TEMPERATURA DEL AIRE, TEMPERATURA DEL PUNTO DE


ROCIO y HUMEDAD RELATIVA.

Las mediciones de la temperatura y la humedad relativa promedios del aire se harán


cada hora, el sensor realizará un muestreo al comienzo de cada hora a intervalos de 1
minuto (60 veces por hora). Al final de la medición número 60, se calculará el promedio
aritmético de los 60 valores y se almacenaran como los valores de la temperatura y
humedad relativa máximos y mínimos, se guardaran en memoria los valores máximos y
mínimos de cada parámetro registrado en cada hora, en base a los intervalos de un
minuto. En cada intervalo de reporte, se enviaran los datos recogidos desde la última
transmisión. (Grados Celsius y % de humedad relativa).

2.5.4 PRESION ATMOSFERICA.

La medición de la presión atmosférica se realizará de manera horaria. El promedio


horario de la presión atmosférica se hará mediante el muestreo del sensor cada 10
minutos, al comienzo de cada hora. Las mediciones se harán a intervalos de 10
minutos (6 veces por hora). Al final de la 6-a medición, se calculará el promedio
Página 79 de 187
aritmético de los 6 valores y se almacenará como el valor barométrico para esa hora.
En cada intervalo de reporte se mandarán los valores de los datos recogidos desde la
última transmisión.

2.5.5 PRECIPITACION.

El registro será activado por el evento de precipitación. Cada vez que la UAD/T mida
una cantidad programada de precipitación (típicamente 0.2 mm), se generará un
registro. La acumulación total de precipitación de la estación será medida y
almacenada por la estación, y cada vez que la estación registre un incremento de la
precipitación igual o superior al dintel preestablecido para el evento, se activará el
evento de registro de datos. Los mensajes de datos contendrán la acumulación total de
precipitación de la estación medida hasta ese momento. (mm de acumulación)

Página 80 de 187
2.5.6 EVAPORACION EN TINA / EVAPOTRANSPIRACION.

La medición de la evaporación en tina se hará de manera horaria, por medio del


muestreo del sensor una vez cada hora, y el valor del nivel se almacenará como el valor
de la evaporación en recipiente para esa hora. En cada intervalo de reporte se
enviarán los valores de los datos horarios recogidos desde el último reporte de
transmisión. (mm de agua)

2.5.7 RADIACION SOLAR.

La medición de la radiación solar se hará cada hora. Se realizara medición acumulada


durante una hora, a través del muestreo del sensor al comienzo de cada hora a
intervalos de un (1) minuto (60 mediciones por hora). Al final de la medición numero 60,
se calculara la acumulación promedio de los 60 valores y se almacenara como el valor
de la radiación solar para esa hora. En cada intervalo de reporte se enviaran los valores
de los datos recogidos desde la última transmisión. (W/m2)

2.5.8 INSOLACIÓN.

La medición del total de la luz solar acumulada se hará cada hora. Se hará la
determinación de la acumulación de luz solar por medio del muestreo del sensor de
radiación solar a intervalos de 10 minuto (6 veces por hora). La medición comenzará a
la medianoche (00:01 horas); la acumulación se reinicializará la medianoche siguiente
(24:00 horas). Al final de la medición número 6, la acumulación total del número de los
valores de las muestras medidas que excedan un dintel programado de 120 W / m-2 ,
se calcularán y almacenarán como el valor de la duración de la luz solar para esa hora.

Página 81 de 187
En el siguiente intervalo de reporte se mandarán los valores de los datos recogidos
desde la última transmisión. (Total Minutos).

2.5.9 RADIACION FOTOSINTETICA ACTIVA (RFA).

La medición de la RFA se hará cada hora. Se calculará la acumulación horaria de la


RFA por el muestreo del sensor al comienzo de cada hora a intervalos de un minuto (60
mediciones por hora). Al final de la medición número 60, se calculará la acumulación
promedio de los 60 valores y se almacenará como el valor de la RFA para esa hora. En
cada intervalo de reporte se enviará los valores de los datos recogidos desde la última
transmisión. (W / m-2).

2.5.10 TEMPERATURA DEL SUELO.

La medición de la temperatura del suelo se hará de manera horaria, mediante el


muestreo del sensor una vez cada hora, y el valor se almacenará como el valor de la
temperatura del suelo para esa hora. En cada intervalo de reporte se enviarán los
valores de datos horarios recogidos desde el envío del último reporte de transmisión.
(Grados Celsius) .

2.5.11 HUMEDAD DEL SUELO.

La medición de la humedad del suelo se hará de manera horaria, mediante el


muestreo del sensor una vez cada hora, y el valor se almacenará como el valor de la
humedad del suelo para esa hora. En cada intervalo de reporte se enviarán los valores

Página 82 de 187
de datos horarios recogidos desde el envío del último reporte de transmisión (% de
humedad en base de peso).

2.5.12 HIDROMETRÍA (FLOTANTE, RADAR O PRESION).

El registro será activado por el evento de cambio de nivel. Cada vez que la UAD/T
registre un cambio de nivel igual o superior al dintel o umbral de variación
preestablecido para el evento (que dependerá del tipo de cuerpo de agua a medir), se
generará un registro. Los mensajes de datos contendrán los valores de los
FUNCIONES DE DIAGNÓSTICO Y SEGURIDAD.

La medición del voltaje de la batería de la UAD/T se hará una vez por intervalo de
transmisión, por medio del muestreo del voltaje una vez cada intervalo de reporte, lo
que será entre 3 y 12 horas, dependiendo del tipo de configuración de la estación. Las
mediciones se realizarán antes de la transmisión (1 por período). El valor de la
medición del voltaje se almacenará como el valor de la medición del voltaje de la
batería para ese período. En cada intervalo de reporte se enviarán los valores de los
datos recogidos desde la última transmisión. (Voltios).

La caja NEMA4 deberá estar provista de un sensor indicador de intervenciones no


autorizadas, en tales casos la estación deberá indicar estas intervenciones
transmitiendo el mensaje respectivo tres veces consecutivas, separados en intervalos
de 10seg.a través del canal de alertas hacia el satélite GOES.

Página 83 de 187
La medición de la temperatura de la UAD/T se hará una vez por cada intervalo de
transmisión. La medición de la temperatura de la UAD/T se realizará por medio del
muestreo del sensor de temperatura en grados Celsius, una vez por cada intervalo de
reporte. Al final de la medición, el valor se almacenará como el valor de temperatura de
la UAD/T para esa hora. En cada intervalo de reporte se enviarán los valores de los
datos recogidos desde el último reporte de transmisión.

La caja NEMA4 que protege la AUD/T en todas las estaciones de observación en


superficie, deberá estar provista de una cerradura del tipo entamborada con llave
resistente a las condiciones de corrosión e interpedie, al igual que la puerta de acceso
al emplazamiento de todas las estaciones, en donde la puerta de entrada a la misma
deberá tener instalado con candado anticizalla del tipo marino en la puerta de
acceso.

2.5.13 RESUMEN DE CONFIGURACIÓN DE MEDICIÓN Y


MODALIDADES DE TRANSMISIÓN DE LAS ESTACIONES EN
SUPERFICIE.

TABLA XXX -CONFIGURACIÓN DE MEDICIONES E INTERVALOS DE REPORTES

{3.8.16.a.1} al {3.8.16.a.22}
INTERVAL
ÍTE SENSOR / O DE
CÁLCULOS
M PARAMETRO MEDICIÓ
N

En las Estaciones Climáticas Promedio de las


Velocidad del
1 3600 mediciones de cada hora. 1 hora
Viento

En las Estaciones Sinópticas: Promedio del vector

Página 84 de 187
de 10 minutos (1/seg); valores máximos y
mínimos por hora

En las Estaciones Climáticas: La moda de las


3600 mediciones de cada hora.

2 Dirección del viento 1 hora


En las Estaciones Sinópticas: Promedio del vector
de 10 minutos (1/seg.); valor asociado al de la
velocidad máxima por hora

3 Corrida del Viento Acumulación (1/seg.) 1 hora

Temperatura del Promedio de 1 hora / (1/5 minuto); valores


4 1 hora
Aire máximo y mínimo por hora

Promedio de 1 hora / (1/5 minuto); valores


5 Humedad Relativa 1 hora
máximo y mínimo por hora

6 Precipitación Por evento (>0, 2 mm) Por evento

7 Presión Atmosférica Promedio de 10 minutos / muestra de 1 min. 1 hora

8 Radiación Solar Acumulación (1/min.) 1 hora

9 Insolación Acumulación (1/min.) 1/24 horas

Radiación
10
fotosintética activa

Temperatura del
11
Punto de rocío

Temperatura del
13 1 muestra 1 hora
Suelo

14 Humedad del Suelo 1 muestra 1 hora

Evaporación en
15 1 muestra 1 hora
Tina

Página 85 de 187
16 Nivel de ríos 1 muestra (1/10 min.) / evento (> 1 cm ¿??) Por evento

FUNCIONES DE DIAGNOSTICO

Voltaje de la batería
19 1 muestra 1 hora
principal

Intervención NO Transmisión cada segundo al ocurrir la


20 1 hora
AUTORIZADA intervención

Temperatura de la
21 1 muestra 1 hora
UAD/T

2.6 CAJA NEMA DE PROTECCIÓN.

La CAJA NEMA debe cumplir al menos los siguientes requerimientos:

La Unidad de Adquisición de Datos y Transmisión (UAD/T), la fuente primaria de poder,


batería y el sensor de temperatura de la caja Nema estarán instalados en la misma
caja.

La caja cumplirá con los estándares NEMA-4 como protección contra las condiciones
ambientales adversas para los equipos electrónicos.

Dentro de la caja NEMA deberá haber suficiente desecante para asegurar un ambiente
libre de humedad durante por lo menos 2 años. El mismo deberá indicar mediante
cambio de coloración cuando debe ser sustituido.

Página 86 de 187
Los conectores de entrada de los sensores (ubicados en la caja NEMA) estarán
diseñados de acuerdo a especificaciones militares y serán robustos y resistentes a la
corrosión.

Todas las cajas NEMA4 deben poseer instalado una cerradura de seguridad de acceso
a la AUD/T y todos sus periféricos dentro de la misma, esta cerradura con llave del tipo
maestra, la misma deberá ser resistente a la corrosión y condiciones ambientales
extremas de interpedie.

Todos los conectores tendrán una tapa protectora con su respectivo dispositivo de
sujeción para impedir la pérdida de la tapa. De esta forma se pretende proteger del
medio ambiente los conectores no utilizados durante el embarque y la instalación o
cuando el conector no está en uso.

Todos los componentes dentro de la caja serán fácilmente reemplazables con simples
herramientas manuales.

La instalación de la batería asegurará a la misma, en cualquier posición y la protegerá


contra daños internos debidos a choques de 1 g (constante gravitatoria) en cualquier
eje.

La caja NEMA4 deberá disponer instalado un dispositivo de seguridad en la puerta


de acceso. La llave del dispositivo de seguridad debe ser del tipo llave maestra
ésta a su vez deberá accionar el sensor de VISITA TECNICA AUTORIZADA.

2.7 UNIDAD DE COMUNICACIONES DEL SISTEMA DE OBSERVACIÓN


DE ESTACIONES EN SUPERFICIE.

Página 87 de 187
Este sistema de comunicaciones está constituido por dos componentes: los
dispositivos de comunicaciones de la red instalados en cada una de las estaciones
en superficie y el Sistema de Recepción de Tierra del satélite GOES instalado en la
sede del INAMEH

El sistema suministrado por La EMPRESA, debe cumplir con los siguientes


requisitos:

● Compatibilidad (100 %) con las especificaciones certificadas de GOES /


NESDIS para frecuencias, modos de reporte y tipos de modulación.

● Capacidad para ser configurable por medio de software para cualquier


canal de GOES.

● Escalable y Ampliable, para incluir futuras capacidades de canales GOES.

2.7.1 TRANSMISOR VÍA GOES DE LAS ESTACIONES DE SUPERFICIE.

La EMPRESA deberá presentar con carácter obligatorio, la certificación emitida por la


NOOA / NESDIS referente al componente de transmisión satelital GOES,
garantizando de esta forma el pleno respeto a las especificaciones técnicas de
la U.S. National Environmetal Satellite Data and Information Service, en caso
contrario EL EMPRESA que no posea dicha certificación será excluido del
proceso de contratación.

Página 88 de 187
El transmisor suministrado por La EMPRESA, DEBERA usar un oscilador de cristal,
compensado por temperatura, para compensar la frecuencia y su reloj. La estabilidad
de la frecuencia será mejor que + 0.5 ppm (pulsos por minuto) en un rango de
temperatura de -5 oC a +50 oC. º

El transmisor GOES suministrado por EL EMPRESA e instalado en la UAD/T, deberá


sincronizar su reloj, con el reloj de la AUD/T a través de un receptor GPS incluido en
la misma, para así proporcionar una mayor precisión en sus ventanas de transmisión.

2.7.1.1 ESPECIFICACIONES DEL TRANSMISOR VÍA GOES DE LAS


ESTACIONES DE SUPERFICIE.

A continuación se presentan las especificaciones del transmisor GOES.

TABLA xxxx

PARÁMETRO O COMPONENTE ESPECIFICACIÓN

-5 a +50 °C rango operativo certificado


Operatividad del instrumento
-5 a +100 °C almacenamiento sin las
en un rango de temperatura
baterías

Operatividad del instrumento Hasta el 100 por ciento sin condensación

en un rango de Humedad Relativa

GOES: 401.701000 a 401.998000 MHz en


Frecuencia de Salida
pasos de 1.5 Khz.

Página 89 de 187
Internacional: 402.002500 a 402.098500
MHz en pasos de 3.0 Khz.

+ 0.5 ppm sobre temperatura


Estabilidad de la Frecuencia
+ 0.5 ppm / envejecimiento por año

Armónicas >60 dBc

Ruido de la Fase <3 grados RMS (2BL=20 Hz)

Salida de Potencia 8.5 vatios + 0.5 dB (establecido en la fábrica)

Codificación Manchester de dos fases de


datos
Modulación

NRZ + 60°.

Compatible con las especificaciones NOAA /


Indice/Formato de Datos
NESDIS Y GMS / METEOSAT

Requerimiento de Alimentación
12.5 V + 2 V
Eléctrica

2.7.1.2 REQUERIMIENTOS DE LA ANTENA DE TRANSMISIÓN VÍA


GOES DE LAS ESTACIONES DE SUPERFICIE.

La antena de transmisión suministrada por EL EMPRESA, deberá operar en el rango


de frecuencia de 401 a 402 MHz correspondiente al satélite GOES.

Página 90 de 187
TABLA xxx ESPECIFICACIONES DE LA ANTENA DE TRANSMISIÓN GOES EN LAS
ESTACIONES DE SUPERFICIE

PARÁMETRO O
ESPECIFICACIÓN
COMPONENTE

Frecuencia En el rango de 401-402 MHz, dependiendo del acoplamiento


de impedancia.

Impedancia de Entrada 50 Ohms

Onda estacionaria

1:5:1
En el receptor ( SWR)

Razón Axial 4.0 dB

Directividad + 12 dB

Ganancia + 11 dB

Polarización Circular derecha

½ Power Beam Width 45°

Tipo N Hembra ó equivalente en norma


Conector
militar.

De 0° a 360°
Ajuste por Azimut

Ajuste por Elevación 1° a 180°

Página 91 de 187
2.8 PROTECCIÓN DE CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS
ATMOSFÉRICAS DEL SISTEMA DE OBSERVACION EN
SUPERFICIE.

2.8.1 ANÁLISIS DEL SISTEMA PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS


ELÉCTRICAS ATMOSFÉRICAS.

La EMPRESA deberá presentar un análisis exhaustivo de la protección que utilizará


para proteger las estaciones de las descargas atmosféricas.

2.8.2 REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA PROTECCIÓN CONTRA


DESCARGAS ELÉCTRICAS ATMOSFÉRICAS DE LA UAD/T.

El sistema de protección contra descargas eléctricas debe cumplir al menos los


siguientes requerimientos:

● Todas las configuraciones de estaciones emplearán dos niveles de


protección contra relámpagos. El primer nivel proveerá un cono de
protección por encima de la estación y los sensores, y el segundo nivel
protegerá los circuitos electrónicos de la UAD/T y los sensores.

● El cableado desde los sensores hasta la UAD/T utilizará una malla de


blindaje electromagnético que estará conectado a tierra.

Página 92 de 187
● Cada entrada / salida utilizará una protección independiente contra
descargas eléctricas.

● La protección contra descargas eléctricas se implementará por medio de


uso de dispositivos de descarga de gas, diodos zener, dispositivos
transorg o dispositivos similares.

● La protección contra descargas eléctricas estará separada de los


circuitos electrónicos de acondicionamiento de la señal de la UAD/T.

● Cada una de las entradas deberá ser capaz de resistir, sin daño, una
descarga eléctrica comprendida en el rango de 20 joules ó 1000
Voltios.

2.8.3 SISTEMA DE PARARRAYOS EN LA UAD/T.

Cada estación utilizará una barra pararrayos (Terminal aéreo) y una varilla a tierra. Las
siguientes características describen los requerimientos del sistema pararrayos.

● Se colocará la barra pararrayos por encima de la instalación de la


estación, la cual debe proporcionar un cono de protección de un mínimo
de 45º para cubrir todos los componentes de la estación.

Página 93 de 187
● La barra pararrayos estará conectada mediante soldadura explosiva con la
barra a tierra por medio de un tendido directo de cable desnudo de cobre.

● El cable desnudo de conexión entre la barra pararrayos y la barra a tierra


tendrá un diámetro mínimo de 1 cm., y una extensión igual al perímetro del
área de la estación interconectada a tres (3) barras de aterramiento con
soldadura explosiva.

● La barra a tierra será una barra de acero, recubierta de cobre, con un


espesor mínimo de 2,5 cm. De diámetro y una longitud no menor de dos
(2) metros

● La barra a tierra estará enterrada a una profundidad mínima de 2 metros


donde la conductividad de tierra sea la adecuada para la conducción
eléctrica.

● Todos los componentes de la estación serán de materiales no corrosivos.

● Se tomarán las precauciones necesarias para impedir la creación de


potenciales galvánicos por metales disímiles.

2.9 EQUIPOS DE MEDICIÓN Y CALIBRACIÓN.

Página 94 de 187
2.10 ASPECTOS COMPLEMENTARIOS.

2.10.1 PLANIFICACIÓN Y GESTIÓN DEL PROYECTO.

La EMPRESA deberá desarrollar los siguientes puntos:

a) Estructura Organizacional para asumir la implantación del Proyecto, indicando las


responsabilidades de cada una de las empresas participantes, incluyendo las
empresas a ser subcontratadas.
b) La EMPRESA presentará en su oferta de MANERA DETALLADA (actividades y
subactividades), el Plan de ejecución y el PERT-CPM del sistema, tomando en
consideración al menos las siguientes fases: fabricación, transporte, construcción de
obras civiles, instalación, puesta en funcionamiento, adiestramiento, asistencia técnica y
mantenimiento. Este plan de ejecución deberá estar presentado completamente con su
documentación respectiva.
c) La EMPRESA deberá presentar la Estructura desagregada de trabajo (EDT) con todos
sus actividades asociadas al detalle.
d) La EMPRESA durante la ejecución del proyecto, deberá presentar la curva del avance
físico. Ideal y Programado.
e) El EMPRESA deberá indicar todo lo referido a la Seguridad, Higiene, Ambiente. (SHA).

2.10.2 FABRICANTE O REPRESENTANTE DE LOS PRODUCTOS


OFERTADOS.

La EMPRESA deberá acreditar fehacientemente, mediante documentos pertinentes, su


calidad de fabricante, o en su defecto, su calidad de representante autorizado, para
comercializar cada uno de los bienes a ser ofertados. Tales documentos deben

Página 95 de 187
ser traducidos a los idiomas castellanos y autenticados ante el Consulado Venezolano
del país de origen del producto o servicio ofertado.

La EMPRESA garantizará que la información suministrada es verdadera y exacta, y se


autoriza a EL INAMEH para investigar por cualquier medio legal su certeza y exactitud.

2.10.3 ASISTENCIA TÉCNICA.

La EMPRESA deberá incluir en su propuesta la estructura organizacional y la


capacidad de servicio local para suministrar el mantenimiento en todos los aspectos
técnicos de la red de estaciones instaladas y del sistema de comunicación del
satélite GOES.

La EMPRESA deberá incluir en su propuesta la estructura organizacional y la


capacidad de servicio local para suministrar el soporte técnico de cada uno de los
componentes de software y hardware ofertados e instalado.

2.10.4 ACTUALIZACIÓN TECNOLÓGICA.

La EMPRESA incluirá en su oferta técnica, la ruta prevista de actualización de todos


los bienes ofertados, basados en los planes tecnológicos y estrategias de negocio a
mediano plazo elaboradas por la empresa fabricante. Asimismo deberá indicar los
tiempos previstos de actualización o de innovación tecnológica. La ruta prevista de
actualización debe incluir un estimado porcentual del costo inicial del proyecto calculado
Página 96 de 187
en la oferta, a fin de que EL INAMEH pueda tomar las provisiones necesarias que
garanticen la no-obsolescencia de la plataforma que está adquiriendo, en los próximos
diez ( 10 ) años.

La EMPRESA deberá garantizar, sin costos adicionales, la incorporación de la


actualización de los programas (software) que conforman los equipos y sistemas los
cuales ocurran durante los períodos que a continuación se especifican:

● Período de instalación de equipos hasta su aceptación definitiva.

● Periodo de garantías.

2.10.5 PLAN DE ASEGURAMIENTO DE CALIDAD.

La EMPRESA deberá presentar el PLAN DE ASEGURAMIENTO DE CALIDAD en las


áreas de fabricación, pruebas y calibración de equipos, instalación, mantenimiento y
cualquier otra actividad o gestión que asegure el buen funcionamiento de todos los
bienes instalados proyecto.

2.11 PRUEBAS DE ACEPTACIÓN.

El EMPRESA deberá presentar un plan de ejecución de todas las pruebas de


aceptación, para cada uno de los subsistemas que conforman el proyecto, es decir
para cada una de las estaciones en superficie.

Página 97 de 187
Las pruebas de aceptación serán de tres tipos:

● Pruebas de Aceptación en Fábrica.

● Pruebas en sitio o de campo de cada estación de superficie.

Página 98 de 187
2.11.1 PRUEBAS DE ACEPTACION EN FÁBRICA.

2.11.2 PRUEBAS EN SITIO O CAMPO.

Los equipos y Sistemas deberán ser inspeccionados en campo, conforme se indica a


continuación:

● Inspección de instalación e infraestructura.

● Inspección técnica de equipos, programación y sensores instalados.

2.11.3 PRUEBAS DE ADAPTACIÓN OPERACIONAL.

La EMPRESA deberá garantizar que los equipos y sistemas deberán cumplir con todos
los requerimientos operacionales incluyendo su integración técnica con todos los demás
sistemas instalados en el INAMEH.

2.11.4 DOCUMENTACIÓN DE PRUEBAS.

La EMPRESA deberá presentar la documentación de prueba de los equipos y sistemas


al EL INAMEH para su evaluación y aprobación sesenta (60) días antes de la
realización de las pruebas.

2.11.5 ACEPTACIÓN PROVISIONAL.

Página 99 de 187
La INAMEH podrá aceptar provisionalmente los equipos y sistemas con observaciones,
siempre y cuando estas observaciones no comprometan el funcionamiento operacional.

2.11.6 ACEPTACIÓN DEFINITIVA.

EL INAMEH aceptará definitivamente los equipos y sistemas cuando no haya más


observaciones. Asimismo EL INAMEH emitirá el documento de aceptación definitiva. La
aceptación por EL INAMEH de los equipos y sistemas, no eximirá al EMPRESA de la
total responsabilidad con relación a las garantías contractuales.

2.12 MANTENIMIENTO.

El EMPRESA deberá incluir en la oferta, los servicios de mantenimiento preventivo y


correctivo para un LAPSO DE UN (1) AÑO, este lapso de mantenimiento deberá
comenzar luego de finalizar el primer año de garantía del proyecto, dicho contrato será
aceptado previa revisión y aceptación por parte del INAMEH. El mismo deberá incluir la
propuesta del mantenimiento para los componentes que se mencionan a
continuación:

Costos y Programa de Mantenimiento del Hardware y Software de todos los Sub-


Sistema que conforman el Sistema de Observación en Superficie y comunicaciones
GOES.

La EMPRESA deberá suministrar en la oferta para el mantenimiento todos los costos referidos a la mano
de obra, la documentación, las herramientas y equipos de prueba, las piezas de reemplazo necesarias en
función de la vida útil de los componentes, transporte y todo aquello que se considere necesario para
mantener los equipos del sistema de observación en superficie en buenas condiciones de operación.

Página 100 de 187


2.12.1 MANTENIMIENTO DE LA RED DE ESTACIONES DE
SUPERFICIE.

El Tiempo Promedio de Reparación para las estaciones que conforman la red de


estaciones del sistema de superficie, no debe exceder cinco ( 5 ) días, contados a
partir del momento de recepción de la notificación del problema.

La EMPRESA deberá llevar un Análisis de Relación de Mantenimiento de los equipos,


lo que permitirá la planificación del proceso y determinar los requerimientos estimados
de repuestos y equipos, problemas presentados y diagnósticos con soluciones
ejecutadas.

2.12.1.1 PRESENTACIÓN DE OFERTA.

La EMPRESA deberá presentar su oferta siguiendo los Aspectos a Tomar en


Consideración adicionalmente la información que se describe a continuación:

Presupuesto, ordenado por estado, rutas y partidas.

a) Memoria descriptiva general del mantenimiento firmada por un ingeniero,


indicando

las dificultades o complejidad en la ejecución.

b) Memoria descriptiva del soporte técnico detallado de cada partida firmada


por un ingeniero, indicando las dificultades o complejidad en la ejecución.
Página 101 de 187
c) Inventario de estaciones y equipos

d) Análisis de precio unitario por partida.

e) Cronograma de ejecución anual del mantenimiento con su estructura


desagregada de trabajo EDT.

f) Plano de ubicación de las estaciones e indicación de la ruta (un plano por


estado y por ruta).

2.12.1.2 PARTIDAS.

La EMPRESA deberá tomar en consideración al menos las siguientes partidas:

PARTIDA Nº X-1: Visita y mantenimiento preventivo primario de las estaciones


pluviométricas, climatológicas, sinópticas, Hidrométricas y Agrometeorológicas,
esta actividad se realizará con una frecuencia trimestral.

PARTIDA Nº X-2: Transporte de personal, materiales y equipos

PARTIDA Nº X-3: Desmalezamiento y corte de vegetación mediana y baja,


hasta 1,5 m. de altura, en el sitio de la estación y hasta tres metros de
Página 102 de 187
retiro con respecto a la cerca, esta actividad se realizará con una frecuencia
trimestral.

2.12.2 MANTENIMIENTO DEL HARDWARE Y SOFTWARE.

2.12.2.1 REQUISITOS DE MANTENIBILIDAD DEL HARDWARE Y


SOFTWARE.

Los requisitos mínimos de Mantenibilidad del hardware a cumplir por La EMPRESA


son:

El Tiempo Promedio de Reparación (MTTR), no debe exceder seis (6) horas,


contadas a partir del momento de la presencia del personal de mantenimiento en
el sitio.

El Tiempo Promedio para Recuperar el Sistema (MTTRS), no debe exceder diez


y ocho (18) horas continuas, contadas a partir del momento de la notificación del
problema.

Los equipos a ser adquiridos deben ofrecer gran confiabilidad. Se anexarán a la


oferta, los documentos que garanticen que el Tiempo Medio Entre Fallas (MTBF)
de los equipos ofertados sea superior a 10.000 horas.

Página 103 de 187


El sistema debe proveer una alta disponibilidad, igual o mayor al 95%. La
EMPRESA presentará la documentación técnica del diseño e ingeniería relativos
a las soluciones ofertadas que avale la satisfacción de este requerimiento.

Las aplicaciones y sistemas operativos, incluirán herramientas que faciliten su


mantenimiento y actualización.

2.12.2.2 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DEL HARDWARE Y


SOFTWARE.

2.12.2.2.1 CONCEPTOS GENERALES.

Los servicios de mantenimiento a ser prestados por La EMPRESA deberán incluir:

● Mantenimiento de equipos (hardware) incluyendo todos los equipos


ofertados en esta licitación.

● Mantenimiento de programas (software), incluyendo todas las


aplicaciones que son parte de la solución integral propuesta con sus
respectivas licencias.

2.12.2.2.2 MANTENIMIENTO DEL HARDWARE.

El nivel de mantenimiento deberá ser suficiente para asegurar que los equipos y el
software mantenidos por La EMPRESA tendrán un nivel de disponibilidad de por lo
menos un 95 %.

Página 104 de 187


El nivel de disponibilidad será calculado por la división del tiempo de uso operacional,
por la suma de ese tiempo más el tiempo de no-funcionamiento del sistema (system
downtime), más el tiempo necesario para mantenimiento preventivo / correctivo que
requiera interrupción del servicio.

La cobertura del mantenimiento correctivo de los equipos (hardware), deberá garantizar


un tiempo de respuesta de no más de doce (12) horas continuas, contadas a partir del
momento de recepción de la notificación del problema. La EMPRESA deberá incluir en
su oferta el Centro de Atención telefónica que atenderá los requerimientos de
mantenimiento correctivo que puedan presentarse, garantizando su capacidad para
atender las llamadas las 24 horas los 365 días del año.

Página 105 de 187


2.12.2.2.3 MANTENIMIENTO DEL SOFTWARE.

El EMPRESA deberá proveer los servicios de mantenimiento de software en dos


aspectos:

● Corrección de errores de software

● Mejoras y actualizaciones de todo el software provisto.

El mantenimiento de errores de software de aplicación, deberá ser provisto en la base a


las llamadas, en un período de trabajo normal de ocho (8) horas por día, cinco (5) días
por semana.

Las llamadas por errores de sistemas operativos y de las aplicaciones críticas que
perjudiquen la operación del sistema deberán ser atendidas en un tiempo no mayor a
doce (12) horas continuas, a partir del momento de recepción de la notificación del
problema.

Toda corrección de problemas de software deberá ser posteriormente sustituida por la


corrección definitiva de los errores, tan pronto como sea posible.

La EMPRESA deberá realizar las actividades de soporte de todo el software adquirido


por el INAMEH, incluyendo la categoría de mantenimiento durante la vida útil de los
sistemas.

Página 106 de 187


El EMPRESA se compromete a actualización el software con nuevas versiones o
patch que se liberen sin costo alguno durante dos(2) años.

Todas las nuevas versiones del software deberán ser ofrecidas por La EMPRESA al EL
INAMEH, en un plazo no mayor de tres (3) meses después del lanzamiento oficial en el
país donde estén localizadas las instalaciones principales del La EMPRESA. El
INAMEH por su parte, decidirá si desea la nueva versión y cuando se instalará. La
instalación será hecha sin costo adicional para EL INAMEH.

2.13 REPUESTOS.

2.13.1 REQUERIMIENTOS EN EL ÁREA DE REPUESTOS.

Los criterios válidos para el área de repuestos se presentan a continuación:

La EMPRESA debe garantizar lo siguiente:

● Suministro de repuestos hasta por diez (10) años de funcionamiento de


los equipos correspondientes a las estaciones de superficies.

● La EMPRESA garantizara el oportuno suministro de partes y repuestos


requeridos, durante la vigencia del presente contrato y en caso de
descontinuarse algunos de los equipos y/o componente del proyecto lo
confirmara por escrito con una anticipación no menor de un (1) año.

Página 107 de 187


Tales garantías descritas anteriormente deberán estar avaladas por la firma del
fabricante mediante documento autenticado por el Consulado Venezolano del país de
origen del BIEN o debidamente conformadas por el órgano rector del Comercio Exterior
del país de origen del equipo.

El EMPRESA ofertará los repuestos recomendados para el funcionamiento operativo


del sistema, para el primer año del contrato de mantenimiento, así como para dos (2)
años. Estos requerimientos deberán tener presente los siguientes criterios:

● Suministros de repuestos que garanticen la operatividad con un nivel de


confianza del 95 %.

● Los repuestos se determinarán sobre la base del árbol completo de fallos,


donde se indica los parámetros esenciales MTBF y MTTR.

● El costo de los repuestos no debe exceder el 10 % del costo global del


sistema ofertado. Después de otorgada la Buena Pro el personal técnico
calificado del INAMEH, donde se definirá luego la cantidad de repuestos a
ser adquirida.

Los repuestos que finalmente serán adquiridos por EL INAMEH, deberán ser traídos en embalajes
independientes de las partes y piezas de repuestos utilizados durante el ajuste y puesta en funcionamiento
de todos los componentes de la red de estaciones de superficie.

La EMPRESA deberá garantizar el sitio de almacenamiento de todos los bultos y cajas contentivas de los
repuestos, con condiciones ambientales adecuadas a su conservación según las recomendaciones del
fabricante e inventariados para efectos de uso del EL INAMEH.

La EMPRESA deberá certificar que todas las partes y piezas de repuesto que se adquieran, estarán en
condiciones de funcionalidad y buen estado para su almacenamiento y uso posterior.

La EMPRESA, de acuerdo con los estudios de confiabilidad y disponibilidad del sistema, facilitará una lista
con el número mínimo de repuestos recomendados para cada subsistema, equipo, unidad e instrumento de

Página 108 de 187


pruebas o calibración, para su funcionamiento operativo, para el primer (01) año del contrato de
mantenimiento preventivo y correctivo, así como para los dos (02) años subsiguientes, con un nivel de
confianza del 95 %, cuando los mismos no estén cubiertos por alguna garantía.

La EMPRESA deberá suministrar un listado completo de todas las piezas, repuesto y


módulos necesarios para el mantenimiento de cada uno de los subsistemas. Dicho
listado deberá indicar claramente:

● Descripción del repuesto, pieza o componente.

● Nº de partes del componente de acuerdo con la empresa


fabricante.

● Nº de partes del componente de acuerdo a la empresa suplidora


del Sistema.

● Dichos listados deben hacerse en forma ordenada indicando al


inicio del mismo, el nombre del componente al que pertenecen y el
Nº de parte del mismo.

En el estudio de Persistencia Operacional presentado por La EMPRESA, deberá


desarrollar el árbol completo de fallos, indicando los parámetros esenciales (MTBF,
MTTR, etc.), de cada una de las unidades que componen el sistema.

La EMPRESA adicionalmente mantendrá en Venezuela un inventario respaldo de


repuestos suficientes para garantizar el suministro de piezas que por su naturaleza y
vida útil, puedan requerir reemplazo en un lapso de dos (2) años, a fin de garantizar el
cumplimiento de los requerimientos de mantenimiento.

2.13.2 OPCIONES PARA El INAMEH EN EL ÁREA DE REPUESTOS.

Página 109 de 187


La EMPRESA deberá incluir en su oferta las siguientes opciones:

● El INAMEH, podrá adquirir la cantidad adicional de repuestos


cotizados que juzgue conveniente, incluyéndola en el suministro, si
el presupuesto total de adjudicación lo permite.

● El INAMEH, podrá reducir a su criterio, las cantidades de repuestos


ofrecidos a los precios unitarios cotizados.

● EL INAMEH decidirá la cantidad final de repuestos que incorporará


a esta contratación, tomando en consideración la información
suministrada por La EMPRESA, donde se indique las
correlaciones observadas por el fabricante de cada subsistema
entre los estudios teóricos de persistencia operacional y los
resultados experimentales.

2.13.3 REPUESTOS UTILIZADOS DURANTE EL PERIODO DE


GARANTÍA.

EL INAMEH entiende que a lo largo del contenido de este proyecto, los repuestos que
por alguna razón se utilicen durante el periodo de ajustes y puesta en funcionamiento, y
antes de la prueba de aceptación final del sistema, no deberán representar ningún
costo adicional al presupuesto de este proyecto, aplicable también a los repuestos que
se utilicen durante el periodo de garantías.

2.13.4 TIEMPOS DE REPOSICIÓN.

La EMPRESA detallará los tiempos de reposición previsible, para cada tipo de partes y
repuesta suministrada, en relación con su fabricante o proveedor específico. Se
Página 110 de 187
entiende que dichos tiempos corresponden a los transcurridos entre la fecha del pedido
y la de entrega de los repuestos en las instalaciones de EL INAMEH.

Aun cuando se hayan cumplido las previsiones del contrato, se entiende que La
EMPRESA habrá de garantizar al EL INAMEH, con posterioridad, en el suministro de
los repuestos que precise, durante un plazo no inferior a DIEZ (10) años.

2.13.5 EMBALAJE Y MARCAS DE IDENTIFICACIÓN PARA EL


SUMINISTRO DEREPUESTOS.

La EMPRESA deberá garantizar el embalaje recomendado para el tipo de transporte de


los bienes, convenido en la ORDEN DE COMPRA, lo cual asegure contenido contra
daños de toda naturaleza, incluyendo los que se ocasionarían en operaciones de carga
y descarga en los sitios de almacenamiento con grúas, montacargas o bien, con
operaciones de movimiento de empuje y/o arrastre.

La EMPRESA deberá garantizar que los EQUIPOS y BIENES deben estar protegidos
de las condiciones climatológicas del lugar, aun cuando no se especifique
explícitamente en la ORDEN DE COMPRA.

LA EMPRESA será responsable de los daños causados por:

● Embalaje defectuoso en fábrica o protección insuficiente contra deterioro


y/o corrosión derivados del transporte y almacenaje no adecuados.

● Corrosión o daños por almacenaje incorrecto, por falta de instrucciones


de EL EMPRESA.

Página 111 de 187


● Carga, descarga en la aduana y transporte incorrecto desde los sitios de
almacenamientos hasta los emplazamientos de instalación final.

EL EMPRESA deberá garantizar la identificación de cada bulto a través de unas


etiquetas adherido a él, con la descripción de su contenido (packing list) además de
ser marcado en forma duradera, visible y legible con barniz indeleble, sobre tres ( 3 )
caras del embalaje, la información siguiente:

2.13.6 RELACIÓN DE FABRICANTES.

La EMPRESA incluirá en su oferta un listado de los fabricantes de los repuestos a


suministrar y las alternativas en los casos en que existieran varios fabricantes,
indicando: nombre de la empresa, dirección, teléfono, e-mail, nombre de la persona
a contactar, dirección, teléfono, fax, e-mail y cualquier otra información que se
considere de importancia.

2.14 OBRAS CIVILES, INFRAESTRUCTURA E INSTALACIÓN.

La EMPRESA deberá ejecutar las obras civiles y de infraestructura relacionadas a la


instalación de los equipos. Estas obras civiles y de infraestructura incluirán la
construcción o adecuación de los emplazamientos, limpieza (externas y alrededores),
bote de escombros, desinstalación y entrega inventariada de equipos obsoletos al
INAMEH. Todas estas obras serán realizadas según las normas COVENIN vigentes y
las normas internacionales y nacionales aplicables.

Página 112 de 187


Considerando que las bases de diseño dependen de las características particulares de
cada equipo suministrado, se ha decidido establecer requerimientos mínimos básicos
para servir de guía a La EMPRESA en la preparación de sus ofertas. Estos
requerimientos son de tipo informativo y no liberan a la EMPRESAS de la obligación
de realizar cualquier obra adicional necesaria para la operación adecuada de sus
equipos.

2.14.1 PRESENTACIÓN DE LA OFERTA ECONÓMICA EN EL ÁREA DE


OBRASCIVILES E INFRAESTRUCTURA.

La EMPRESA deberá presentar su oferta siguiendo los Aspectos a Tomar en


Consideración descritos a continuación:

● Presupuesto.

● Memoria descriptiva general firmada por un ingeniero, indicando


las dificultades o complejidad en la ejecución.

● Memoria descriptiva detallada de cada partida firmada por un


ingeniero, indicando las dificultades o complejidad en la ejecución.

● Análisis de precio unitario por partida

● Cronograma de ejecución

Página 113 de 187


2.14.2 INFRAESTRUCTURA REQUERIDA PARA ALOJAR LAS
ESTACIONES DEL SISTEMA DE SUPERFICIE.

Las estaciones requerirán de una nueva infraestructura o una adecuación de la


infraestructura que aloje a las estaciones en las locaciones especificadas dependiendo
del tipo de estación.

El área de ubicación de la estación deberá ser cerrada, se construirá un brocal y se


colocará una cerca de alambre con una puerta de acceso, camineras y su respectivo
cartel de identificación tal como se indica en el ANEXO xxxx

El requerimiento de espacio mínimo y obras a realizar para el emplazamiento de las


estaciones es el siguiente:

● Sinópticas (6 x 6m)

● Climatológicas ( 6 x 6 m)

● Pluviométricas ( 2 x 2 m)

● Agrometeorológicas (10 x 10 m)

● Hidrométricas (2 x 2 m)

Página 114 de 187


Todos los emplazamientos de las estaciones en superficie constarán de:

● Cerca Perimetral del tipo malla ciclón y tope de alambres de púas.

● Brocal de concreto.

● Puerta de acceso con candados del tipo marino para la seguridad


de la estación.

● Caminerías necesarias para el acceso externo al emplazamiento e


interno para fines de mantenimiento de equipos.

● El Cartel de Identificación de la estación deberá ser según el


formato de presentación de la información con color, tipo de letra y
dimensiones propuesta por EL INAMEH. El material deberá ser
laton con impresión con protección contra rayos UV con la
información de la estación en texto grabado, según se presenta en
el ANEXO xxx, adicionalmente deberá poseer una placa metálica
en la fundación del mástil o torre, con la información del serial
ubicación geográfica y nombre de la estación. Está placa metálica
deberá ser fijada finalmente en dicha fundacion.

● Torres, antena GOES y equipamiento de la AUD/T con todos sus


sensores requeridos según el tipo de estación.

Las Estaciones Hidrométricas constarán de:

● Pozo de amortiguación (Dependiendo del tipo de sensor a utilizar)

Página 115 de 187


● Caminerías y/o escaleras (según el caso), incluyendo escaleras metálicas
desmontable, para el acceso a los sensores acústicos instalados bajo los
puentes.

● Fácil acceso al sensor conectado a la AUD/T con la manipulación de


marginadores del tipo teleférico, en aquellas estaciones que requieran
sensores radar y en donde su instalación y soporte se realice a través de
guayas. Estas instalaciones deberán ser provistas en las estaciones
hidrométricas con sensores del tipo acústico, para fines de facilitar el
mantenimiento de la misma.

● Cartel de identificación de la estación tal como se indica en el ANEXO


xxxx

● Miras de Medición directa, visual y referencial de todos los niveles de ríos


con bases del tipo escalinatas vaciada en concreto para aquellos casos
de emplazamientos que lo permitan.

2.14.3 TORRES Y ESTRUCTURAS METALICAS PARA LAS


ESTACIONES DE OBSERVACIÓN EN SUPERFICIE.

Página 116 de 187


Página 117 de 187
2.14.3.1 TORRES PARA LAS ESTACIONES DE METEOROLÓGICAS Y
SINOPTICAS.

La torre a ser instalada debe soportar los diferentes sensores, la antena de


transmisión GOES, paneles solares y la protección contra descargas eléctricas.

Las características funcionales y los criterios del diseño de las torres serán los
siguientes:

● Las torres deberán diseñarse para una vida útil de 20 años.

● Las torres deberán estar provistas de un sistema autosoportable,


que facilite el acceso a los sensores instalados a diez (10) metros,
con el objetivo de facilitar labores de mantenimiento.

● Las torres Agrometeorológicas, sinópticas y climatológicas


soportaran los dispositivos relativos al parámetro dirección y
velocidad del viento a una altura de 10 metros.

● Las torres serán del tipo auto soportadas, construidas con barras
atornilladas, soldadas o mixtas, de manera que el acople en los
emplazamientos donde vayan a ser instalados, pueda realizarse
con comodidad y se evite el uso de guayas externas de fijación.

Página 118 de 187


● Las conexiones de los sensores y equipos instalados en las torres,
deberán ser conexiones ocultas al exterior.

● Cuando la torre sostenga el equipo completo de sensores, deberá


soportar sin sufrir daños, una carga de viento de 160 Km. / hora.

● La torre estará montada sobre una base empotrada en concreto, de


acuerdo con las especificaciones del fabricante.

● Todos los materiales de la torre serán no corrosivos. Dichos


materiales deberán ser bien sea de acero galvanizado, acero
inoxidable o aluminio anodizado.

● Todo el equipo, elementos de sujeción y dispositivos de montura


serán diseñados para eliminar la corrosión debida a los potenciales
galvánicos y a la acción de metales disímiles.

2.14.3.2 REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN DE LAS TORRES EN LAS


ESTACIONES DE SUPERFICIE.

Página 119 de 187


Los sensores, el panel solar de la antena, la UAD/T y otros componentes de la estación
estarán sujetos a la torre de manera firme y sin presentar movimiento. Las
abrazaderas y dispositivos de montaje seguirán las siguientes características de diseño:

a) Los elementos de fijación abrazaderas y dispositivos de montaje sólo


utilizarán piezas de acero inoxidable e impedirán el contacto de metales
disímiles, como también minimizarán la corrosión debida a los potenciales
galvánicos.

b) Cada elemento debe poderse instalar y desinstalar, con facilidad,


mediante el uso de herramientas sencillas de mano.

c) Todas las abrazaderas deberán sostener sensores con una carga de


viento de 160 Km. / h como mínimo.

d) Todos los materiales serán resistentes a la corrosión.

e) Con la finalidad de minimizar los problemas de instalación e inseguridad


los cables y conexiones eléctricas de los sensores y equipos en las torres
de las estaciones deberán ser totalmente oculta al exterior de las mismas,
además cumplir al menos las siguientes condiciones:

f) Se utilizarán exclusivamente conectores sellados del tipo característico de


especificaciones militares MS.

g) Los cables tendrán conectores en cada extremo.

i) Todos los cables estarán contenidos en tubos metálicos.

j) Todos los tubos y cables estarán fijados, de manera segura a la torre.

Página 120 de 187


k) Las torres serán del tipo auto soportadas, construidas con barras
atornilladas, soldadas o mixtas, de manera que el acople en los
emplazamientos donde vayan a ser instalados, pueda realizarse con
comodidad y se evite el uso de guayas externas de fijación.

2.14.3.3 MATERIALES Y CONSTRUCCIÓN METÁLICA.

Los materiales metálicos empleados en la construcción de las estructuras deberán


cumplir con las siguientes normas:

a) Norma ASTM A6-64.

b) Perfiles de acero laminados en caliente tipo A-245 grado D (ASTM A36-


63T), con un límite elástico 2.500 Kg. / cm 2. Los espesores para ángulos
< 10 mm, tendrán una tolerancia ± 0,5 mm.

c) Tubos de acero sin soldadura según las Normas ASTM A53-64, DIN
2448/61, AFNOR 48005/61 e ISO R/64. No se admitirán tubos de acero
soldados.

d) Tornillería de Calidad con un límite elástico de 5400 Kg. / cm 2 , con


arandela plana y arandela de presión, según Norma ASTM A325-64.

e) Las estructuras metálicas se construirán con barras atornilladas soldadas


o mixtas, de manera que puedan galvanizarse, transportarse y acoplarse
con comodidad.

f) Las soldaduras serán eléctricas y estarán exentas de poros, cráteres,


grietas, fisuras y depósitos carbonosos.

Página 121 de 187


g) Todas las uniones soldadas se construirán con un cordón de soldadura
en todo el perímetro, para obtener una total estanqueidad.

h) La longitud de los cordones de soldadura se calculará según la norma


vigente, COVENIN “Estructuras de Acero para Edificaciones “, Nº 1618,
año 1998.

Página 122 de 187


2.14.4 PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN.

La EMPRESA deberá proveer todos los elementos metálicos de las estructuras, tanto
las barras como las escaleras, plataformas, tornillería, etc., irán galvanizadas en
caliente con el fin de protegerlos contra la corrosión, de acuerdo con las normas
vigentes. La tornillería deberá emplear las medidas precisas para que la tuerca deslice
sobre el tornillo sin obstáculo, una vez galvanizados. El tornillo deberá ir estampado con
el indicativo de su calidad.

El rendimiento del galvanizado será de 1.000 gr., de solución de zinc por m 2,


equivalente a un espesor de 125 micras. La aplicación del baño de zinc se hará por
procedimiento de inmersión en caliente.

Al realizar el galvanizado, simultáneamente se tratarán unas piezas testigo, que se


someterán a la prueba "Preace", debiendo soportar como mínimo 5 inmersiones sin
depósito de cobre.

Serán desechados todos los materiales galvanizados que presenten las siguientes
deficiencias en el aspecto exterior:

● Zonas desnudas de galvanizado.

● Excesiva acumulación de granitos en la superficie.

● Exfoliación del zinc.

Página 123 de 187


● Inclusiones de cenizas o cualquier otro residuo en la superficie
galvanizada.

La EMPRESA deberá garantizar que los elementos metálicos se manipularán con el


mayor cuidado de modo que en el transporte, descarga y desempaque no se doblen, ni
sufra daño la protección del galvanizado.

2.14.5 PROTECCIÓN Y ADAPTACIÓN A LA REGIÓN TROPICAL.

Las empresas fabricantes deberán utilizar en los bienes ofertados, materiales y componentes que den la
mayor protección y seguridad de funcionamiento, para las condiciones climáticas establecidas en las
especificaciones técnicas. El diseño del equipo deberá adaptarse a la región tropical.

Debe evitarse el uso de materiales higroscópicos, especialmente para el aislamiento de los circuitos y
también el uso de aquellos materiales que permitan la formación y crecimiento del moho.

Al usar metales diferentes que estén en contacto, se tendrá el cuidado de que la fuerza electromotriz de
contacto no exceda de 0,5 voltios, para evitar así cualquier corrosión electrolítica en presencia de
humedad. De no ser esto posible, se recubrirán los metales en forma apropiada para reducir esta diferencia
al límite indicado.

Todas las superficies metálicas susceptibles a la corrosión deberán estar completamente protegidas y
tratadas con procesos anticorrosivos.

Página 124 de 187


LA EMPRESA deberá asegurar que los aislante de los cables, los fusibles empleados, y en general, los
elementos para la protección eléctrica de los circuitos deberá satisfacer las normas emitidas por los
organismos venezolanos autorizados dependientes del INAMEH de Industrias y Comercio (COVENIN).

2.14.6 INSTALACIÓN.

Los trabajos de instalación deberán estar acompañados con sus respectivos diagramas
de diseño en formato físico y digital con sus detalles de ejecución, incluirán también:

La EMPRESA deberá asegurar la Instalación total del equipamiento y elementos


accesorios según lo requiera el proyecto en su propuesta de diseño inicial.

La EMPRESA incluirá en todas las Instalaciones de equipos en mástiles, torres,


soportes de antenas y planta física las respectivas protecciones eléctricas de
aterramientos.

La EMPRESA incluirá la puesta en funcionamiento de las unidades instaladas incluidas


también dentro de las pruebas de aceptación en sitio de los diferentes equipos
instalados.

La EMPRESA deberá asegurar que todos los cables de interconexión estén protegidos
con sus respectivas tuberías de aislamiento a las condiciones de intemperie, con sus
respectivas fijaciones, ajuste y prueba de funcionamiento del equipamiento instalado
tanto para las estaciones.

Página 125 de 187


2.14.6.1 PRESENTACIÓN DE LA OFERTA ECONÓMICA EN EL ÁREA
DE INSTALACIÓN.

El EMPRESA deberá presentar su oferta siguiendo los Aspecto a Tomar en


Consideración descritos a continuación:

● Presupuesto.

● Memoria descriptiva general firmada por un ingeniero, indicando


las dificultades

● o complejidad en la ejecución.

● Memoria descriptiva detallada de cada partida firmada por un


ingeniero, indicando las dificultades o complejidad en la ejecución.

● Análisis de precio unitario por partida

● Cronograma de ejecución

Página 126 de 187


2.15 ENTRENAMIENTO.

2.15.1 REQUERIMIENTOS A SER CUMPLIDAS POR EL EMPRESA EN


EL ÁREA DE ENTRENAMIENTO.

Los criterios válidos para todos los programas del Entrenamiento llave en Mano que
deberá seguir La EMPRESA, se presentan a continuación:

a) La EMPRESA deberá dictar los cursos de entrenamiento con personal


calificado en el área además en idioma castellano o en caso de ser necesario
con traducción simultánea.

b) La EMPRESA deberá considerar cuando se realice entrenamiento en el


país ó fabrica en el exterior, los gastos de traslado, viajes de ida y vuelta,
traslados hasta el lugar de entrenamiento, alojamiento y manutención (viáticos)
de los participantes y del personal instructor en los cursos de entrenamiento con
todos los costos los cuales serán sufragados en su totalidad por La EMPRESA.
Esta deberá ser calculada para un grupo no menor de doce (12) personas
participantes en cada región donde se dicte el entrenamiento.

c) Independientemente del sitio donde se realice el entrenamiento (exterior o


en Venezuela), los gastos relativos al alquiler de instalaciones, equipos
audiovisuales, equipos de traducción simultánea, suministros de materiales
didácticos y refrigerios, así como todo recurso o insumo pedagógico, serán
sufragados en su totalidad por La EMPRESA.

Página 127 de 187


d) Para los cursos que tengan que ser dictados dentro del país, La
EMPRESA deberá cumplir los siguientes requisitos:

● Suministrar a todos los participantes viáticos por US $ 60


(dólares americanos) diarios o su equivalente en bolívares al
cambio del día.

● Proporcionar alojamiento en un hotel de categoría, no menor


de cuatro (4) estrellas, a todos los participantes del
entrenamiento.

● Garantizar transporte de forma confortable, desde el lugar del


entrenamiento, hasta el hotel donde se hospeda el personal.

e) Para los cursos a ser dictados en el exterior del país EL EMPRESA


deberá:

Suministrar a cada participante viáticos de US $ 150 (dólares americanos)


diarios.

f) Pasaje aéreo con tasa aeroportuaria y impuestos de salida internacionales


desde el lugar de habitación del participante, hasta el lugar donde se
realizará el entrenamiento y viceversa.

g) Proporcionar alojamiento en un hotel no menor de tres (3) estrellas.

Página 128 de 187


h) Garantizar transporte desde el sitio de hospedaje hasta el lugar del
entrenamiento, en un transporte que garantice el confort y la seguridad del
personal.

i) Garantizar transporte desde el aeropuerto al hospedaje y viceversa.

j) La EMPRESA deberá empezar el entrenamiento al personal antes de la


instalación de equipos y trabajos de campo, de tal forma que el mismo
incluya las experiencias teóricas dentro de los trabajos prácticos.

k) La EMPRESA deberá garantizar entregar un nuevo entrenamiento o


actualización de los manuales de usuario y manuales técnicos, al personal
responsables por la operación y mantenimiento de las estaciones a nivel
Nacional, si se presenta una actualización tecnológica durante el período
del contrato o durante el primer año de mantenimiento.

l) Para poder evaluar y aprobar por parte de EL INAMEH, el contenido del


Programa de entrenamiento, EL EMPRESA al mes(1) de la firma del
contrato, presentará a EL INAMEH la programación del Plan de
Entrenamiento detallado, acorde con las fechas de desarrollo del
programa, contenido de cada curso, documentación a entregar a los
alumnos, formación básica requerida, lugares, duraciones previstas, todo
ello respondiendo a lo aquí exigido y en consonancia a lo ofrecido en la
licitación adjudicada.

m) La EMPRESA deberá proveer los cursos de entrenamiento necesarios


para la totalidad del personal técnico y operativo que sea requerido, para
cada uno de los subsistemas que componen este proyecto. El programa

Página 129 de 187


de entrenamiento deberá cubrir todas las actividades necesarias para la
operación y mantenimiento preventivo y correctivo de los sistemas. Cada
fase del entrenamiento deberá ser realizada por La EMPRESA, previo
acuerdo con el INAMEH, el entrenamiento práctico podrá ser realizado en
las instalaciones de La EMPRESA, en las instalaciones que el INAMEH
designe en Venezuela y en las instalaciones de cada uno de los
emplazamientos.

n) Los instructores asignados por La EMPRESA, deberán ser presentados


con sus respectivos resumen curricular que los califique en el área
con un mínimo de tres ( 03 ) años de experiencia entrenando personal en
el equipo en particular, estos resúmenes curriculares deberán ser
presentados al EL INAMEH con un mes antes de dar inicio al curso.

o) La EMPRESA preparará una documentación específica para cada curso,


que entregará a los alumnos y que podrá ser el resumen de la
documentación técnica del producto y de las especificaciones aprobadas.
Se considerará documentación didáctica todo aquel material de apoyo que
puedan utilizar los instructores al impartir los cursos, estrictamente en
idioma castellano para lo cuál deberá proporcionar copias suficientes
tanto impresas como en formato digital.

p) La EMPRESA podrá plantear a EL INAMEH la conveniencia de realizar


determinado tipo de entrenamiento en las instalaciones de la EMPRESA ó
de los subcontratistas, para lo cual se deberá tener presente que los
criterios a seguir, serán los mismos que se presentan en este
documento los cuales garanticen que los cursos a realizar en el país o en

Página 130 de 187


el exterior se impartan en cómodas y confortables espacios destinados
para tal fin, sillas, mesas y todo el mobiliario, acondicionamiento de las
aulas o sitios destinados para ello.

q) EL EMPRESA realizará una evaluación de los participantes en el


entrenamiento, con la finalidad de garantizar el grado de comprensión de
los mismos.

r) La EMPRESA entregará un informe sobre la evolución del curso y un


resumen de evaluación al final del mismo a EL INAMEH.

s) Al concluir el curso de entrenamiento, La EMPRESA, la empresa


fabricante o la contratada, para tal fin, deberá entregar a cada estudiante
que termine satisfactoriamente el curso, un certificado de asistencia y un
certificado de aprobación del mismo. el certificado de aprobación se dará
al personal que supere el 60% de aprendizaje y con las notas respectivas
y el certificado de asistencia se otorgara al personal que en su evaluación
final este por debajo del 59% del aprendizaje obtenido. Los certificados
entregados al personal deberán ser reconocidos internacionalmente, ser
avalados y aprobados por la empresa fabricante, es decir el personal se le
entregara una acreditación de certificación de los conocimientos
adquiridos.

t) La EMPRESA deberá indicar en su propuesta de adiestramiento, el


nombre, dirección y teléfonos, del representante local (en Venezuela)
que actuará como coordinador del entrenamiento, el cual será
Página 131 de 187
responsable por todas las actividades de entrenamiento previstas en el
contrato.

u) El INAMEH se reserva el derecho de aceptar el nivel de los instructores,


así como el nivel de los cursos ofrecidos. En caso de formularse
observaciones al respecto, La EMPRESA asumirá el compromiso de
subsanar las deficiencias observadas, dentro de los treinta (30) días
continuos a la firma del contrato, acordando realizar las modificaciones
necesarias.

v) La EMPRESA deberá hacer hincapié en los programas de entrenamiento,


sobre los puntos críticos del sistema y subsistemas que componen al
proyecto.

w) La EMPRESA deberá presentar un plan detallado de entrenamiento para


el personal.

2.15.2 PLANIFICACIÓN DEL ENTRENAMIENTO.

La EMPRESA deberá presentar en su propuesta técnica el cronograma y contenido


programático para suministrar para el entrenamiento y formación del personal en el
exterior, clasificados en tres niveles de curso con la obligatoriedad de impartir
conocimientos teóricos y prácticos, atendiendo a las diferentes necesidades
operativas, y cuya naturaleza, alcance, cantidad y medios destinados, se definen a
continuación.

Página 132 de 187


● Introducción al Sistema, Sub-sistemas y Periféricos.

● Programación, Operación y Productos Climatológicos,


Hidrometeorológicos, Hidrográficos.

● Mantenimiento correctivo y Preventivo (hardware y software) del


Sistema y sub-sistemas, periféricos que lo conforman.

Para conseguir una alta eficiencia, se deberá planificar estos cursos antes de la
ejecución del proyecto. El contenido programático del mismo deberá clasificarse en tres
grandes niveles señalados anteriormente.

La EMPRESA deberá dirigir el primer nivel referido a la “Introducción al Sistema, Sub-


sistemas y Periféricos” a todos los participantes cuyos perfiles profesionales deberán
estar dirigidos a la electrónica, telemática e hidrometeorología.

La EMPRESA deberá dictar los dos niveles siguientes forma simultánea, para ello el
grupo de participantes inicial se dividirá en dos grupos, el primer grupo con perfil
hidrometeorológico y telemática para el nivel de Programación, Operación y Productos
Hidrometeorológicos de las estaciones y un segundo grupo con perfil de electrónica y
telemática para el nivel de Mantenimiento correctivo y Preventivo (hardware y software)
del Sistema y sub-sistemas, periféricos que lo conforman.

La EMPRESA deberá presentar el plan, temario y calendario de dichos cursos, los


cuales serán aprobados conjuntamente con EL INAMEH, su contenido deberá hacer

Página 133 de 187


énfasis en actividades teóricas y prácticas, por lo que se realizará como continuidad a
las Pruebas de Aceptación Provisional y Final, con el objetivo de desarrollar
capacidades de operación del sistema de todos los participantes en los mismos.

La EMPRESA deberá dictar todos los niveles con personal especializado en las
diferentes áreas de ingeniería del proyecto, en idioma castellano con traducción
simultánea si es necesario, con la suficiente experiencia comprobada y formación de no
menor a diez (10) años. Esta referencia documentada del personal instructor deberá ser
presentada al EL INAMEH.

2.15.2.1 CURSOS DE INTRODUCCIÓN AL SISTEMA, SUB-SISTEMAS Y


PERIFERICOS.

La EMPRESA deberá presentar en su propuesta técnica el cronograma que impartirá


en el curso de introducción al sistema con el objetivo de proporcionar un primer nivel
resumido de conocimientos sobre las capacidades, configuración y funcionalidad
operativa de cada una de las partes, funcionamiento al detalle de cada tarjeta o
módulos de circuitos electrónicos que conforman las estaciones, incluyendo La
Estructura del Sistema, Diagramas en Bloques, Diagramas Circuitales, Diagrama del
Sistema y Sub-sistemas, Flujos de Datos y Formatos de Información producida todas
las características técnicas y normas de la instalación del Sistema, Interpretación de
Manuales y todas las áreas de conocimiento necesario que según la experiencia del
fabricante aconseje incluir en este nivel.

Página 134 de 187


Los participante seleccionados por EL INAMEH a participar en los cursos deberán
estar orientados a los responsables de servicios, cuyos perfiles profesionales estén
formados hacia la telemática, electrónica e hidrometeorología. La duración de este
curso deberá igual a dos (2) semanas.

2.15.2.2 CURSOS DE PROGRAMACION, Operación y Productos


Hidrometeorológicos del proyecto.

La EMPRESA deberá presentar en su propuesta técnica el contenido programático del


curso que impartirá sobre la programación, productos y operación del sistema con el
objetivo de proporcionar un entrenamiento completo de la operatividad del Sistema y de
cada uno de los subsistemas que lo integran.

La EMPRESA impartirá el curso de programación, productos y operación del sistema


haciendo hincapié en el funcionamiento integral del sistema operativo, los programas
de configuración de las UADT, usos de la información de superficie para fines de
reportes horarios, semanales, mensuales y anuales Hidrometeorológicos, empleo
de la información de Superficie para el Pronostico a mediano y corto plazo para la
generación de avisos de alertas y alarmas Hidrometeorológicas, uso de la
información para fines de investigación en las áreas de Hidrología y Meteorología
y todas las áreas de conocimiento necesario que según la experiencia del
fabricante aconseje incluir en este nivel. Este curso estará dirigido a los
responsables de servicios operativos y operadores del sistema, cuyos perfiles
profesionales estén formados hacia la telemática e hidrometeorología. La duración de
este curso deberá ser no mayor a cuatro (4) semanas.

Página 135 de 187


2.15.2.3 CURSOS DE MANTENIMIENTO correctivo y Preventivo (hardware
y software) del Sistema y sub-sistemas, periféricos que lo
conforman.

La EMPRESA deberá presentar en su propuesta técnica el contenido programático del


curso que impartirá sobre el mantenimiento correctivo y preventivo (hardware y
software) con el objetivo de proporcionar un entrenamiento completo en la explotación
de las aplicaciones y herramientas de Supervisión y Control dirigida a la Gestión de la
Red de Estaciones, sobre todos los niveles fundamentados en procedimiento de calidad
que apoyen los procesos de mantenimiento preventivo y correctivo, incluyendo la
programación, operación y productividad de todo las estaciones.

La EMPRESA impartirá el curso de mantenimiento correctivo y preventivo (hardware y


software) incluyendo el análisis detallado de interrelación de las unidades componentes
del sistema, generación y tratamiento de señales analógicas y digitales, entrenamiento
detallado del software para aplicaciones de diagnostico técnico, configuración y
programación, software de generación de reportes técnicos e hidrometeorológicos y
todas las áreas de conocimiento necesario que según la experiencia del fabricante
aconseje incluir en este nivel.

La EMPRESA deberá impartir el entrenamiento en fábrica haciendo énfasis en el


contenido de carácter eminentemente práctico, por ello deberá dar mayor importancia a
las practicas de ensamblaje de equipos, localización y resolución de fallas y errores en
el funcionamiento y puesta en marcha de todos los subsistemas.

Página 136 de 187


La EMPRESA deberá dirigir estos cursos al personal responsable de los servicios de
mantenimiento, cuyos perfiles profesionales estén dirigidos a la electrónica y
teleinformática. La duración de este curso deberá ser no mayor a cuatro (4) semanas.

La EMPRESA deberá proveer la infraestructura y las áreas acondicionadas


ambientalmente para todos los cursos a nivel Nacional, en casos difíciles, se podrá
contar con la infraestructura disponible por parte de EL INAMEH previa consulta y
disponibilidad del mismo en sus diferentes áreas administrativas a nivel Nacional.

2.15.2.4 NUMERO DE PARTICIPANTES.

EL EMPRESA deberá garantizar la totalidad de participante de cursos en el exterior(en


Fabrica) de doce (12) personas agrupados en un solo grupo de igual numero de
integrantes, es decir, se dictaran un (1) solo curso único en el exterior para el grupo
de doce (12) personas y cuya duración igual a una (1) semana, se recomienda que
cada uno de estos grupos estén conformados por profesionales en el área de
teleinformática, en el área de hidrometeorología y en el área de electrónica

Página 137 de 187


2.16 DOCUMENTACIONES Y MANUALES.

Los requisitos que se deberán cumplir para la documentación y manuales a suministrar


se especifican a continuación:

a) Idioma: La EMPRESA deberá presentar la documentación y manuales


escrita en idioma castellano. En caso de que el idioma original no fuese éste, se
entregará junto con la versión traducida, un ejemplar en la lengua original,
siempre que ésta sea inglés.

b) Cantidad: La EMPRESA presentará cinco ( 05 ) juegos completos de


documentación y manuales del fabricante y del software por cada uno de los
sistemas suministrados. La EMPRESA antes de proceder a la entrega final de las
documentaciones, presentará un juego de documentaciones en idioma original y
en castellano, para que sea revisado. En el caso de aceptación por parte del EL
INAMEH, La EMPRESA procederá a suministrar el resto de los juegos exigidos.
Si la documentación fuese rechazada, El INAMEH indicará los motivos del
rechazo y sugerirá las modificaciones que estime oportunas y éste proceda a
realizarlas.

c) Contenido: La oferta presentada por La EMPRESA, deberá contener una


relación de todas las documentaciones y manuales presentados, señalando su
fecha de edición. Las documentaciones, cumplirán las características indicadas
en el Apartado "Características de los Libros de la Documentación", estos
documentos han de comprender a todos y cada uno de los subsistemas, equipos

Página 138 de 187


y unidades integrantes de los sistemas a adquirir en esta licitación, incluyendo
todos los equipos y BIENES complementarios, como antenas, aparatos de
medida y prueba, herramientas especiales, enlaces y sistemas de alimentación.

2.16.1 DOCUMENTACION.

La documentación a suministrar se agrupará en la forma siguiente:

● Documentación de los bienes a suministrar.

● Documentación de la instalación a realizar.

● Documentación de las pruebas de aceptación.

2.16.1.1 DOCUMENTACION DE LOS BIENES A SUMINISTRAR Y


DOCUMENTACIÓN DE LA INSTALACIÓN.

En esta documentación La EMPRESA deberá considerar las circunstancias (por


ejemplo, diseño reciente de algún equipo, inexistencia de documentaciones apropiadas
en algún caso, dificultades de transporte o tiempo, etc.), que pueda acontecer en que
La EMPRESA no pueda presentar completo el conjunto referido de documentaciones.
En este caso, deberá detallar explícitamente las causas que lo provocan, dando un
plazo para completarlas y remitir con la oferta aquellas que juzgue convenientes para
entregarle información suficiente al EL INAMEH.

Página 139 de 187


La EMPRESA no obstante, relacionará con el máximo detalle las documentaciones
finales que propone entregar, en todo caso de resultar La EMPRESA beneficiado por
la BUENA PRO, deberá exponer para cada una de las documentaciones no incluidas,
todas las características que tengan disponibles de las mismas (por ejemplo, idioma,
contenido, número de paginas, dimensiones, extensión, fotografías, etc.).

Las documentaciones se estructurarán de la siguiente forma:

● Memoria descriptiva de la instalación.

● Planos y Esquemas gráficos (incluido asociación entre los distintos


subsistemas, cableado, enlaces, etc.)

● Situación y estado final de la instalación.

2.16.1.2 DOCUMENTACIÓN DE LAS PRUEBAS DE ACEPTACION.

Las pruebas de aceptación en fábrica y en campo realizadas a cada subsistema,


equipos, unidades y antenas que componen los sistemas a suministrar por La
EMPRESA al EL INAMEH, con actividades de participación conjunta, permitirán la
consolidación de las documentaciones de pruebas.

De los cinco ( 05 ) juegos de documentaciones completas de todas las pruebas


realizadas a los subsistemas, equipos y unidades de los sistemas a suministrar La
EMPRESA deberá entregar a EL INAMEH dos ( 02 ) ejemplares en idioma ingles y los
restantes tres (03) juegos en correcto idioma castellano.

Página 140 de 187


Antes de proceder a la entrega de las documentaciones, La EMPRESA presentará un
juego de documentaciones inicialmente para su revisión. En caso de aceptación, EL
EMPRESA procederá seguidamente a suministrar el resto de los juegos. Si la
documentación fuese rechazada, se le indicará a La EMPRESA los motivos de ello,
para que éste proceda a subsanarlos en el plazo más breve posible.

La documentación de las pruebas de aceptación, deberán contener la siguiente


información básica:

● Especificación de la actividad o función exigida.

● Procedimiento de los parámetros a medir, con sus tolerancias.

● Condiciones ambientales.

● Equipos de medida y fecha de última calibración.

● Montaje de todos los equipos de medida y pruebas de integración.

● Incertidumbre de las medidas realizadas.

● Resultado obtenido.

● Cualquier otra característica que describan las pruebas que se


considere necesaria.

2.16.1.3 PROPIEDAD Y UTILIZACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN


PRESENTADA.

Página 141 de 187


Los documentos completos entregados por La EMPRESA quedarán en propiedad de
EL INAMEH y su utilización quedará restringida solo al personal autorizado de las
instituciones participantes.

2.16.1.4 MODIFICACIONES EN LA DOCUMENTACION.

La EMPRESA deberá poseer toda la documentación actualizada al momento de su


entrega al EL INAMEH. Es decir hasta la finalización del contrato, se deberán introducir
en las documentaciones suministradas todas las modificaciones que se originen por
cualquier causa, incluyendo:

● Correcciones o ampliaciones en los originales.

● Modificación de los equipos o de su instalación.

● Experiencia adquirida durante el desarrollo del programa de


entrenamiento.

La EMPRESA entregará a EL INAMEH las modificaciones, las cuales se introducirán


en un nuevo volumen o en hojas adicionales de enmienda precisas, sin costo adicional.
El número de copias de estas hojas deberá ser igual al número de documentaciones
suministradas.

Adicionalmente y durante el ciclo de vida de cada uno de los equipos, EL INAMEH


deberá seguir recibiendo modificaciones o cambios que tengan lugar por cada uno de

Página 142 de 187


los fabricantes en los equipos que conforman las estaciones, ya sea a través del EL
EMPRESA ó independiente de la acción de este.

La EMPRESA deberá indicar en su oferta al EL INAMEH, las posibilidades existentes


de compromiso directo de cada uno de los fabricantes, en relación con las funciones de
actualización de la documentación.

La EMPRESA deberá ofrecer entre sus servicios “Post Venta” al EL INAMEH, los
“Boletines de Servicio” y los juegos “Kits” de modificaciones que surjan a lo largo de la
vida útil del equipamiento.

2.16.1.5 PLAZO DE ENTREGA DE LA DOCUMENTACION.

La entrega de los juegos de documentación por parte de la EMPRESA a EL INAMEH,


se realizarán dentro de los siguientes plazos:

a) Documentos de los BIENES a suministrar: antes de haber finalizado la


instalación de los subsistemas, equipos y unidades que componen las
estaciones a entregar.

b) Documentos de la INSTALACIÓN: antes de haber finalizado los ajustes y


pruebas de los subsistemas, equipos y unidades que componen las
estaciones a suministrar.
Página 143 de 187
c) Documentación de PRUEBAS antes de haber comenzado las pruebas de
aceptación en los emplazamientos de las estaciones de superficie.

2.16.2 MANUALES DE OPERACIÓN, MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y


CORRECTIVO.

La EMPRESA deberá entregar los manuales al EL INAMEH que son los libros impresos
que contendrá toda la información técnica y de usuario, referida a Operación y
Mantenimiento preventivo y correctivo tanto del hardware como del software
instalado, con las licencias de todos los componentes (en caso de ser
justificado) y equipos que conforman las estaciones.

Los libros entregados por La EMPRESA deben contener los textos, planos, tablas,
diagramas simplificados, diagramas de bloques, diagramas explosivos de las partes y
piezas de ensamblaje, fundamento del sistema operativo, programa de procesamiento,
programa antivirus, listado de los programas ejecutables, diagramas de flujo de todos
los programas instalados en el sistema incluyendo el de todas las sub-rutinas y
funciones declaradas en el mismo, además de toda la información necesaria para que
los profesionales y técnicos de operación y mantenimiento, puedan entender la teoría
general de operación de los equipos, y puedan realizar las funciones prácticas de
mantenimiento preventivo y correctivo, inspección mensual, localización de fallas, etc.

En cuanto al número de manuales que EL EMPRESA deberá entregar al EL INAMEH,


esta se corresponderá de acuerdo a la siguiente clasificación:

Página 144 de 187


● Un ( 1 ) conjunto de manuales originales en formato físico impreso y
formato digital en CD, con sus respectivos software por cada estación
sinóptica instalada.

● Un (1) conjunto de manuales originales en formato físico impreso y


formato digital en CD, del hardware y software por cada cincuenta ( 50 )
estaciones no sinópticas instaladas.

2.16.2.1 MANUALES DE EQUIPOS DE MEDICIÓN Y CALIBRACIÓN.

EL EMPRESA deberá entregar manuales de usuario y manuales técnicos con folletos


completos al EL INAMEH que describen la operación y mantenimiento de todos los
equipos de medición, accesorios del taller y servicios adicionales. Si el renglón es un
producto "Standard", y ya ha sido publicado un manual, EL EMPRESA no necesitará
volverlo a redactar y publicar, sino que podrá encuadernarlo para su uso incluyendo sus
formatos digitales y programas asociados.

2.17 VALORES AGREGADOS.

Todos los aspectos que por añadidura La EMPRESA considere pertinente incluir en su
oferta y que no formen parte de los puntos a medir en la matriz de evaluación,
especialmente lo referido a Transferencia Tecnológica en las áreas de fabricación
equipos a nivel nacional con buena relación calidad & costos, serán tratadas por EL
INAMEH, como valores agregados de gran importancia cualitativa por ello se
reservará su valor cuantitativo en la evaluación de la oferta presentada.
Página 145 de 187
Los valores agregados se podrán clasificar en las áreas de:

2.17.1 TELEMETRÍA CON COMUNICACIÓN BIDIRECCIONAL.


Esta característica no disponible con el sistema de comunicaciones GOES, es
de suma importancia debido a que incide a mediano plazo en la disminución de
los costos de mantenimiento anual de todo el sistema.

2.17.2 CONFIGURACIÓN REMOTA EN LAS ESTACIONES DE


SUPERFICIE.
Esta característica fundamental para la reprogramación y diagnósticos de las
estaciones (UAD/T) en forma remota, permitirá cambiar la forma de reporte y
grabación de datos antes y durantes la presentación de fenómenos
climatológicos extremos.

2.17.3 VALORES AGREGADOS EN LOS DIFERENTES ÁREAS DE


ENTRENAMIENTOS.
Todos los valores agregados a los entrenamiento estarán dirigidos a “otros
cursos” referidos a los equipos periféricos que conforman la red de estaciones,
aunque físicamente también pudieran estar referidos a cursos de formación
complementaria que fortalezca los conocimiento y habilidades del personal
responsable del funcionamiento de todo el sistema.

2.17.4 TRANSFERENCIA TECNOLÓGICAS EN TODOS LOS ASPECTOS


TÉCNICOS.
Estará referido al impulso del desarrollo en Venezuela de hardware que
conforman al sistema, es decir instalaciones tecnológicas con capacidades de
fabricar partes y piezas del sistema.
Página 146 de 187
2.17.5 INTEGRACIÓN CON COMPONENTES DE FABRICACIÓN
NACIONAL.
Este aspecto estará referido a la integración de partes y piezas fabricadas en
Venezuela que por su calidad se integren en el diseño del sistema presentado
por La EMPRESA.

2.17.6 OTROS.
Se corresponde a los aspectos que contribuyan al establecimiento del sistema
más eficiente y que no se mencionó en el presente pliego.

Página 147 de 187


3.8 Matriz de evaluación técnica

Esta Matriz contiene un modelo de como EL OFERENTE debe suministrar la


información para ser evaluado, donde el mismo evidencia el equipamiento o servicio
suministrado.

Sección de la
Item oferta donde Cumple No cumple Puntuación Observaciones
aparece

Centro de asistencia
Técnica

Servicio de garantía

Chequeo diario de la
operación y la calidad
de los datos colectados
en cada lanzamiento.

actualización necesaria
del sistema debido a la
evolución de las
radiosondas

Asistencia remota

Asistencia en el sitio

Mantenimiento
Preventivo semestral

Disponibilidad de
reemplazo del
elemento defectuoso
durante reparación

Página 148 de 187


Sección de
la oferta
Item Cumple No cumple Puntuación Observaciones
donde
aparece

Capaz de medir las


Altura geométrica y
presión, Temperatura,
Humedad Relativa
Velocidad y dirección del
viento.

Modulo GPS:

La determinación del
viento se debe realizar
mediante calculo GPS.

Modulo receptor de
señales: en la banda de
frecuencia de 400 – 406
MHz

Módulo de Proceso: para


la transformación de las
señales emitidas por la
radiosonda en datos
meteorológicos P T U y
viento

capacidad de
almacenamiento
temporal para retener la
información

Página 149 de 187


visualizar la información
en pantalla y en registro
(archivo)

cifrados de los informes


en las claves y los
formatos de la OMM
(TEMP, CLIMAT TEMP y
las plantillas BUFR)

Suministrar las
correcciones de software.

Programa de estudio
para calcular otras
variables no medidas
directamente.

El conjunto de antenas
debe asegurar su
funcionamiento en
regiones tropicales.

Dos antenas: Una


Antena Omnidireccional
UHF y una Antena GPS

Estación de trabajo
(Ordenador)

Software del sistema

El equipo permitirá la
conexión remota.

Equipamiento para
transmisión de datos

Página 150 de 187


Sección
de la
No
Item oferta Cumple Puntuación Observaciones
cumple
donde
aparece

Medición de la presión
de acuerdo con la nota
técnica de la OMM Nº
1303 (WMO/TD No.
1303) Rango de
Presión entre 1100 a 3
hPa. , resolución 0,1
hPa.

Rango de medida de
temperatura entre +60
a -90ºC, resolución:
0,01 ºC, Precisión: 0,5
ºC, tiempo de
respuesta < 2s,
Cobertura de
protección.

Rango de medida de
humedad entre 0% y
100%, resolución 0,1
%, Precisión:0,5%

Peso de la radiosonda
150g

materiales usados
deben respetar los
requisitos

Página 151 de 187


medioambientales

Soportar un periodo de
almacenamiento de 2
años

Longitud del cordel de


suspensión de 30 m

Baterías con
autonomía superior a 3
h

Potencia de salida igual


o menor a 250 mW

Alcance de 200 Km

Modulo GPS capaz de


Recibir las señales L1,
L2 emitidas por los
satélites GPS

Certificados de
calibración

Sección
de la
No
Item oferta Cumple Puntuación Observaciones
cumple
donde
aparece

Ser equipos de última


tecnología (PC)

Capacidad de

Página 152 de 187


almacenamiento de
datos igual o superior a
1 Tb.

Software, equipos y
configuraciones
necesarias para la
recepción exclusiva de
los datos de las
estaciones mediante
conexión segura por
internet.

Proveer un software
que decodifique
mensajes TEMP y
BUFR, csv, Generar
diagramas Cambiar
parámetros de
visualización, Calcular
parámetros básicos de
sondeo e índices
termodinámicos y de
tormenta

fuente de alimentación
ininterrumpida

Sección
de la
No
Item oferta Cumple Puntuación Observaciones
cumple
donde
aparece

Producir hidrógeno
puro a con salida a

Página 153 de 187


presión de al menos 7
bares

Reiniciarse o
despresurizarse
automáticamente en
caso de fallas

Poseer
desmineralizador de
agua

Tener un sistema de
alarma por seguridad

Ser de bajo
mantenimiento

Posee un sistema de
control remoto

Producir 0.5 Nm3 de


Hidrógeno por hora

Tanque de agua 2000


litros

Tanque de agua
externo adicional de
2000 litros con filtro

Tanque de hidrógeno
de 14 Nm3

Adecuar un área
techada con apropiada
ventilación exclusivo
para coloca el

Página 154 de 187


generador

cercado para la
instalación con puerta
de acceso

Un cuarto separado
para la planta de
hidrógeno

Un cuarto separado
para el tanque de
almacenamiento de
hidrógeno

Aperturas de
ventilación en la parte
alta y en la parte baja

Piso nivelado de
concreto lo
suficientemente
resistente para soportar
1 tonelada o más

Puertas de apertura
hacia afuera

Luces artificiales
aprobadas para
hidrógeno

Extinguidor de 9 Kg

Sistema de detección
de fugas de hidrógeno

Página 155 de 187


Luces e interruptores a
prueba de explosión y
certificado para
hidrógeno

Todas las partes


metálicas (Puertas,
marcos, ventanas, …)
deben estar
conectadas
adecuadamente a tierra

Etiquetas de seguridad
internas: No fumar,
Sala exclusiva para la
producción de
hidrógeno

Etiquetas de seguridad
externas: No fumar,
prohibido traer fuego
de cualquier forma, No
usar celulares.

Etiqueta de prevención
sobre el riesgo de auto-
inflamabilidad

Válvula de seguridad
de 8 bares debe ser
instalada en el tanque
de hidrógeno.

Certificado de
calibración para la
válvula de seguridad

Página 156 de 187


Válvula de cierre rápido
y una válvula de aguja

Tanque de
almacenamiento debe
estar conectado a tierra

Dispositivo para cortar


el fuego con un sistema
antidetonación

Sección
de la
No
Item oferta Cumple Puntuación Observaciones
cumple
donde
aparece

Visita previa al lugar de


emplazamiento de la
Nueva estación.

Adecuaciones y/o
construcciones
necesarias para la
instalación y puesta en
marcha de la sala de
llenado de hidrógeno

Adecuación y/o
construcción de la
oficina de
Radiosondas.

Página 157 de 187


SECCION 4

4 ANEXOS

4.1 Anexo Nº 1 Modelo de Manifestación de Voluntad

IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA

LOGO

N° de RIF – RNC

Caracas,

Ciudadanos

Comisión de Contrataciones

INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGÍA (INAMEH)

Presente.-

CONCURSO ABIERTO ANUNCIADO INTERNACIONALMENTE

Nº XXXXXXXXXXXXXXXX

MODERNIZACIÓN DE LA RED NACIONAL DE OBSERVACIÓN DE ALTA


ATMÓSFERA, PARA EL INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E
HIDROLOGÍA (INAMEH).

Yo, (nombres y apellidos completos), de nacionalidad __________________, titular de


la cédula de identidad Nº________________, estado civil________________, de
profesión (u ocupación) ____________, domiciliado en (dirección completa, ciudad,
municipio y estado), actuando en este acto en mi carácter de (indicar cargo), de EL
OFERENTE (indicar datos completos de EL OFERENTE OFERENTE: Registro
Mercantil), debidamente facultado para este acto por (indicar las cláusulas del

Página 158 de 187


Documento Constitutivo, Acta de Asamblea o Documento Poder que lo faculta para
representarla), a través del presente documento manifiesto la voluntad de participar en
el proceso de Concurso Abierto Anunciado Internacionalmente Nº
XXXXXXXXXXXXXXXXXXX, cuyo objeto es(indicar el objeto de la contratación).
Asimismo, declaro conocer y aceptar las bases que habrán de regir el mencionado
proceso.

A los fines de cumplir con los requisitos exigidos, les estamos entregando en sobre
único, carpetas correspondientes a los documentos legales, financieros, técnicos,
garantía y oferta.

En la ciudad de Caracas, a los ____ días del mes de_______ del año _______

Atentamente,

Nombre

C.I.

Firma:

Sello de EL OFERENTE con RIF

“LA PRESENTACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES DE CARÁCTER OBLIGATORIO”

Página 159 de 187


4.2 Anexo Nº 2 Resumen General de las Actas

Yo, (nombres y apellidos completos), de nacionalidad __________________, titular de


la cédula de identidad Nº________________, estado civil________________, de
profesión (u ocupación) ____________, domiciliado en (dirección completa, ciudad,
municipio y estado), actuando en este acto en mi carácter de (indicar cargo), de EL
OFERENTE (indicar datos completos de EL OFERENTE OFERENTE: Registro
Mercantil), debidamente facultado para este acto por (indicar las cláusulas del
Documento Constitutivo, Acta de Asamblea o Documento Poder que lo faculta para
representarla), en relación con el Concurso Abierto Anunciado Internacionalmente Nº
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, referente a (Nombre de la adquisición) y de acuerdo
con el pliego de Condiciones, certifico que en el siguiente cuadro se identifica el
resumen general de las actas de la (empresa, cooperativa u otras formas asociativas)
las cuales consigno en copia simple, en este mismo orden:

Identificación Fecha del Identificación Fecha del Numero Tomo


del Acta Acta del Registro Registro

Constitutiva

Estatutos

OTRAS
(Identifique)

Actualización
de Junta
Directiva

Última
Modificación

Página 160 de 187


En este sentido, el representante legal actúa en función de las atribuciones conferidas
en la Cláusula ______ de los Estatutos, modificada mediante acta ______ debidamente
protocolizada antes el Registro______ en fecha______ bajo el N°_____ Tomo
_______. De adjudicarse el contrato a EL OFERENTE que represento, el mismo será
suscrito por ______________ titular de la cedula de identidad N°______________ en
su condición de _______ tal como consta en acta __________ debidamente
protocolizada antes el Registro______ en fecha______ bajo el N°_____ Tomo _______
y con competencia para suscribirlo según la cláusula _______ de los Estatutos.

En la ciudad de Caracas, a los ____ días del mes de_______ del año _______

Nombre

C.I.

Firma:

Sello de EL OFERENTE con RIF.

“LA PRESENTACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES DE CARÁCTER OBLIGATORIO”

Página 161 de 187


4.3 Anexo Nº 3 Declaración Jurada de no tener vínculo o parentesco con los
miembros de la comisión de contrataciones

Yo, (nombres y apellidos completos), de nacionalidad __________________, titular de


la cédula de identidad Nº________________, estado civil________________, de
profesión (u ocupación) ____________, domiciliado en (dirección completa, ciudad,
municipio y estado), actuando en este acto en mi carácter de (indicar cargo), de EL
OFERENTE (indicar datos completos de EL OFERENTE OFERENTE: Registro
Mercantil), debidamente facultado para este acto por (indicar las cláusulas del
Documento Constitutivo, Acta de Asamblea o Documento Poder que lo faculta para
representarla), en relación con el Proceso de Contratación bajo la modalidad Concurso
Abierto Anunciado Internacionalmente Nº XXXXXXXXXXXXXXXX, referente a (Nombre
de la adquisición) y de acuerdo con el pliego de Condiciones, DECLARO BAJO FE DE
JURAMENTO no tener vinculo de parentesco dentro del cuarto grado de
consanguinidad o segundo de afinidad con algún Directivo o cualquier miembro de la
Comisión de Contrataciones del Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología
(INAMEH).

Autorizo al INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGÍA (INAMEH)


para que esta información sea investigada y verificada en cualquier momento del
proceso de contratación.

Declaración que otorgo en la ciudad de Caracas, con pleno conocimiento de las


sanciones correspondientes de resultar falsa la información suministrada, a los ____
días del mes de_______ del año _______

Nombre

C.I.

Firma:

Sello de EL OFERENTE con RIF. “LA PRESENTACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES


DE CARÁCTER OBLIGATORIO”
Página 162 de 187
4.4 Anexo Nº 4 Declaración jurada de no estar intervenida o afectada
judicialmente

Yo, (nombres y apellidos completos), de nacionalidad __________________, titular de


la cédula de identidad Nº________________, estado civil________________, de
profesión (u ocupación) ____________, domiciliado en (dirección completa, ciudad,
municipio y estado), actuando en este acto en mi carácter de (indicar cargo), de EL
OFERENTE (indicar datos completos de EL OFERENTE OFERENTE: Registro
Mercantil), debidamente facultado para este acto por (indicar las cláusulas del
Documento Constitutivo, Acta de Asamblea o Documento Poder que lo faculta para
representarla), en relación con el Proceso de Contratación bajo la modalidad Concurso
Abierto Anunciado Internacionalmente Nº XXXXXXXXXXXXXXXXX, referente a
(Nombre de la adquisición) y de acuerdo con el pliego de Condiciones, DECLARO
BAJO FE DE JURAMENTO que la sociedad mercantil previamente identificada, no se
encuentra intervenida o afectada por ningún proceso judicial.

Autorizo al INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGÍA (INAMEH),


para que esta información sea investigada y verificada en cualquier fase del proceso de
contratación.

Declaración que otorgo en la ciudad de Caracas, con pleno conocimiento de las


sanciones correspondientes de resultar falsa la información suministrada, a los ____
días del mes de_______ del año _______

Nombre

C.I.

Firma:

Sello de EL OFERENTE con RIF.

“LA PRESENTACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES DE CARÁCTER OBLIGATORIO”

Página 163 de 187


4.5 Anexo Nº 5 Modelo de declaración de personas autorizadas para recibir
notificaciones

Ciudadanos

Comisión de Contrataciones

INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGÍA (INAMEH)

Presente.-

Yo, (nombres y apellidos completos), de nacionalidad __________________, titular de


la cédula de identidad Nº________________, estado civil________________, de
profesión (u ocupación) ____________, domiciliado en (dirección completa, ciudad,
municipio y estado), actuando en este acto en mi carácter de (indicar cargo), de EL
OFERENTE (indicar datos completos de EL OFERENTE OFERENTE: Registro
Mercantil), debidamente facultado para este acto por (indicar las cláusulas del
Documento Constitutivo, Acta de Asamblea o Documento Poder que lo faculta para
representarla), en relación con el Proceso de Contratación bajo la modalidad Concurso
Abierto Anunciado Internacionalmente, referente a (Nombre de la adquisición) y de
acuerdo con el pliego de Condiciones, por medio del presente documento AUTORIZO a
los ciudadanos que se identifican a continuación para que reciban cualquier tipo de
documentos relacionados con el proceso de contratación Nº
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX:

Nombre y C.I. Cargo en la Nº de Correo


Apellido Empresa Teléfono

Página 164 de 187


En tal sentido, los ciudadanos mencionados podrán recibir cualquier notificaciones
relacionadas con el proceso de contratación en cada una de sus fases, surtiendo los
efectos legales correspondientes, desde el momento en el cual estampen su firma,
dejando fecha y hora cierta de su recepción.

De igual manera, EL OFERENTE establece como medio idóneo para recibir información
oficial relacionada con el proceso, el correo electrónico:
_______________________________.

En la ciudad de Caracas, a los ____ días del mes de_______ del año _______

Atentamente,

Nombre

C.I.

Firma:

Sello de EL OFERENTE con RIF.

Página 165 de 187


4.6 Anexo Nº 6 Modelo de declaración jurada (personas naturales inhabilitadas)

DECLARACIÓN JURADA

Yo, (nombres y apellidos completos), de nacionalidad __________________, titular de


la cédula de identidad Nº________________, estado civil________________, de
profesión (u ocupación) ____________, domiciliado en (dirección completa, ciudad,
municipio y estado), actuando en este acto en mi carácter de (indicar cargo), de EL
OFERENTE (indicar datos completos de EL OFERENTE OFERENTE: Registro
Mercantil), debidamente facultado para este acto por (indicar las cláusulas del
Documento Constitutivo, Acta de Asamblea o Documento Poder que lo faculta para
representarla), en relación con el Proceso de Contratación Concurso Abierto Anunciado
Internacionalmente N XXXXXXXXXXXXXX, referente a (Nombre de la adquisición) y de
acuerdo con el pliego de Condiciones, por el presente documento DECLARO BAJO FE
DE JURAMENTO que dentro de la conformación y organización de la prenombrada
(Empresa, Cooperativa, otras formas asociativas) no existen personas naturales que
participen como socios, miembros o administradores de alguna empresa, sociedad o
agrupación que se encuentre inhabilitada conforme al Decreto con Rango, Valor y
Fuerza de Ley de Contrataciones Públicas.

Declaración que otorgo en la ciudad de Caracas, con pleno conocimiento de las


sanciones correspondientes de resultar falsa la información suministrada, a los ____
días del mes de_______ del año _______

Atentamente,

Nombre

C.I.

Firma:

Sello de EL OFERENTE con RIF.

Página 166 de 187


(En caso de que EL OFERENTE esté constituida con personas naturales que
participen como socios, miembros o administradores de alguna empresa, sociedad o
agrupación que se encuentre inhabilitada conforme al Decreto con Rango, Valor y
Fuerza de Ley de Contrataciones Públicas, declarará el compromiso de subsanar tal
situación en un plazo de cinco (05) días hábiles posteriores a la presentación de la
oferta, so pena de descalificación)

LA PRESENTACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES DE CARÁCTER OBLIGATORIO

Página 167 de 187


4.7 Anexo Nº 7. Declaración jurada de no tener obligaciones exigibles con el
contratante

Yo, (nombres y apellidos completos), de nacionalidad __________________, titular de


la cédula de identidad Nº________________, estado civil________________, de
profesión (u ocupación) ____________, domiciliado en (dirección completa, ciudad,
municipio y estado), actuando en este acto en mi carácter de (indicar cargo), de EL
OFERENTE (indicar datos completos de EL OFERENTE OFERENTE: Registro
Mercantil), debidamente facultado para este acto por (indicar las cláusulas del
Documento Constitutivo, Acta de Asamblea o Documento Poder que lo faculta para
representarla), en relación con el Proceso de Contratación bajo la modalidad Concurso
Abierto Anunciado Internacionalmente Nº XXXXXXXXXXXXXXXXX, referente a
(Nombre de la adquisición) y de acuerdo con el pliego de Condiciones, por medio del
presente documento DECLAROBAJO FE DE JURAMENTO que EL OFERENTE
identificada NO TIENE OBLIGACIONES EXIGIBLES CON EL INSTITUTO NACIONAL
DE HIDROLOGÌA Y METEOROLOGÍA, dando con esta comunicación cumplimiento al
artículo 66 numeral 22 del Decreto con Rango, Valor y Fuerza de Ley de
Contrataciones Públicas.

Declaración que otorgo en la ciudad de Caracas, con pleno conocimiento de las


sanciones correspondientes de resultar falsa la información suministrada, a los ____
días del mes de_______ del año _______

Atentamente,

Nombre

C.I.

Firma:

Sello de EL OFERENTE con RIF.

“LA PRESENTACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES DE CARÁCTER OBLIGATORIO”

Página 168 de 187


4.8 Anexo Nº 8 Modelo de declaración jurada (compromiso de responsabilidad
social)(aplica en empresas venezolanas)

Yo, (nombres y apellidos completos), de nacionalidad __________________, titular de


la cédula de identidad Nº________________, estado civil________________, de
profesión (u ocupación) ____________, domiciliado en (dirección completa, ciudad,
municipio y estado), actuando en este acto en mi carácter de (indicar cargo), de EL
OFERENTE (indicar datos completos de EL OFERENTE OFERENTE: Registro
Mercantil), debidamente facultado para este acto por (indicar las cláusulas del
Documento Constitutivo, Acta de Asamblea o Documento Poder que lo faculta para
representarla), en relación con el Proceso de Contratación bajo la modalidad Concurso
Abierto Anunciado Internacionalmente Nº INAMEHXXXXXXXXXXXX, referente a
(Nombre de la adquisición) y de acuerdo con el pliego de Condiciones, por medio del
presente documento DECLARO BAJO FE DE JURAMENTO que nos comprometemos
a aportar el tres por ciento (3%) del monto total del contrato, a fin de dar cumplimiento
al Compromiso de Responsabilidad Social, establecido en el artículo 31 del Decreto con
Rango, Valor y Fuerza de Ley de Contrataciones Públicas, en concordancia con los
artículos 34 y 35 del Reglamento.

Declaración que otorgo en la ciudad de Caracas, con pleno conocimiento de las


sanciones correspondientes de resultar falsa la información suministrada, a los ____
días del mes de_______ del año _______

Atentamente,

Nombre

C.I.

Firma:

Sello de EL OFERENTE con RIF.

“LA PRESENTACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES DE CARÁCTER OBLIGATORIO”

Página 169 de 187


4.9 Anexo Nº 9 Compromiso de mantener inalterable la oferta

Ciudadanos

Comisión de Contrataciones

INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGÍA (INAMEH)

Presente.-

Yo, (nombres y apellidos completos), de nacionalidad __________________, titular de


la cédula de identidad Nº________________, estado civil________________, de
profesión (u ocupación) ____________, domiciliado en (dirección completa, ciudad,
municipio y estado), actuando en este acto en mi carácter de (indicar cargo), de EL
OFERENTE (indicar datos completos de EL OFERENTE OFERENTE: Registro
Mercantil), debidamente facultado para este acto por (indicar las cláusulas del
Documento Constitutivo, Acta de Asamblea o Documento Poder que lo faculta para
representarla), en relación con el Proceso de Contratación bajo la modalidad Concurso
Abierto Anunciado Internacionalmente Nº XXXXXXXXXXXXXXXXXX, referente a
(Nombre de la adquisición) y de acuerdo con el pliego de Condiciones, a través del
presente documento nos comprometemos a mantener la vigencia de la propuesta
económica de la oferta por ciento veinte días (120) continuos, contadas a partir de la
presente fecha.

A su vez nos comprometemos a ejecutar el contrato en el plazo estimado de:


_____________________________________________________________________.

En la ciudad de Caracas, a los ____ días del mes de_______ del año _______

Atentamente,

Nombre

C.I. Firma: Sello de EL OFERENTE con RIF.

Página 170 de 187


4.10 Anexo Nº 10 Documento que acredita la facultad de la persona que firma la
oferta

Ciudadanos

Comisión de Contrataciones

INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGÍA (INAMEH)

Presente.-

Yo, (nombres y apellidos completos), de nacionalidad __________________, titular de


la cédula de identidad Nº________________, estado civil________________, de
profesión (u ocupación) ____________, domiciliado en (dirección completa, ciudad,
municipio y estado), actuando en este acto en mi carácter de (indicar cargo), de EL
OFERENTE (indicar datos completos de EL OFERENTE OFERENTE: Registro
Mercantil), debidamente facultado para este acto por (indicar las cláusulas del
Documento Constitutivo, Acta de Asamblea o Documento Poder que lo faculta para
representarla), en relación con el Proceso de Contratación bajo la modalidad Concurso
Abierto Anunciado Internacionalmente Nº XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, referente a
(Nombre de la adquisición) y de acuerdo con el pliego de Condiciones, certifico que:

Las siguientes personas (representantes autorizados) han sido debidamente


autorizadas para actuar en nombre y representación de la compañía (indicar nombre de
la empresa), para firmar los documentos técnicos y económicos relacionados al
Proceso de Contratación, a la fecha se encuentran ocupando sus cargos respectivos y
la firma que aparece al lado de cada uno de los nombres, es la firma de dichos
representantes autorizados:

Nombre Cargo Firma autógrafa

1.-

Página 171 de 187


2.-

En la ciudad de Caracas, a los ____ días del mes de_______ del año _______

Nombre

C.I.

Firma:

Sello de EL OFERENTE con RIF.

Página 172 de 187


4.11 Anexo Nº 11 Modelo de carta oferta

Ciudadanos

Comisión de Contrataciones

INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGÍA (INAMEH)

Presente.-

Yo, (nombres y apellidos completos), de nacionalidad __________________, titular de


la cédula de identidad Nº________________, estado civil________________, de
profesión (u ocupación) ____________, domiciliado en (dirección completa, ciudad,
municipio y estado), actuando en este acto en mi carácter de (indicar cargo), de EL
OFERENTE (indicar datos completos de EL OFERENTE OFERENTE: Registro

a) Monto básico de la oferta Bs y/o $._________

Mercantil), debidamente facultado para este acto por (indicar las cláusulas del
Documento Constitutivo, Acta de Asamblea o Documento Poder que lo faculta para
representarla), en relación con el Proceso de Contratación bajo la modalidad Concurso
Abierto Anunciado Internacionalmente Nº XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, referente a
(Nombre de la adquisición) y de acuerdo con el pliego de Condiciones, a través del
presente documento, expreso el monto de la oferta económica relativa a dicha
contratación, el cual alcanza la cantidad de (monto en letras) (Monto en número en
Dólares y Bs. ______) incluye IVA. Dicho monto se desglosa de la siguiente manera:

Página 173 de 187


b) Monto por concepto de
impuestos Bs._________

Bs y/o $._________ ( b +
En este sentido
c) Monto total: c)
EL
OFERENTE asume el compromiso de:

a.
b. Mantener la vigencia de esta propuesta económica, por ciento veinte (120) días.
1.
c. Ejecutar la obra en el plazo estimado de: __________ (____) semanas. (En Letra y
Número).
d.
En la ciudad de Caracas, a los ____ días del mes de_______ del año _______

Atentamente,

Nombre

C.I.

Firma:

Sello de EL OFERENTE con RIF.

Nota: Es requisito indispensable indicar en este documento el domicilio de EL


OFERENTE donde se harán las notificaciones correspondientes.

Página 174 de 187


4.12 Anexo Nº 12 Modelo de garantía (fianza) de mantenimiento de la oferta

Yo, __________, de nacionalidad venezolana, mayor de edad, de este domicilio con


Cédula de Identidad Nº_______, procediendo en este acto en mi carácter de
____________, de la Sociedad Mercantil ___________, originalmente inscrita en el
Registro Mercantil de la Circunscripción Judicial ____________, en fecha ______, bajo
el Nº _______, Tomo _______, e inscrita en la Superintendencia de Seguros bajo el Nº
______, en lo sucesivo denominada LA COMPAÑÍA, suficientemente facultada para
este acto según consta del instrumento poder autenticado por ante la Notaría Pública
___________ del Municipio _______ el día __________, bajo el Nº________, Tomo
______ de los libros de Autenticaciones llevados por esa Notaría, y debidamente
autorizada por la reunión de Junta Directiva de la Compañía, en su sesión Nº _______
de fecha ______ , de acuerdo con las Condiciones Generales impresas en el reverso o
en el anexo de este Documento, cuyo texto idéntico se encuentra autenticado por ante
la Notaría Pública __________ del Municipio _____ en fecha _______, bajo el Nº
_______, Tomo ____ de los Libros Respectivos, los cuales forman parte integrante de
este Contrato, declaro: Constituyo a mi representada en fiadora solidaria y principal
pagadora por la cantidad de ___(letras)______ (Bs.____(números)___), para
garantizar al INSTITUTO NACIONAL DE HIDROLOGIA Y METEOROLOGÍA (INAMEH)
en lo sucesivo denominado EL ACREEDOR, que _________, sociedad mercantil
domiciliada en ___________, inscrita en el Registro Mercantil de la Circunscripción
Judicial, bajo el Nº ___, Tomo ------- de fecha ----------,en lo sucesivo denominado EL
AFIANZADO, firmará con EL ACREEDOR el CONTRATO para ___________
correspondiente al Concurso Abierto Anunciado Internacionalmente Nº
XXXXXXXXXXXXXXXXX, en caso de que EL AFIANZADO obtenga la adjudicación
dentro del plazo de validez de la oferta y en los términos, plazos y condiciones del
Pliego de Contratación. La expresada obligación será exigible en caso de que se
cumpla cualquiera de las siguientes condiciones: Si EL AFIANZADO retira su oferta
durante el período de validez estipulado en los pliegos; si EL AFIANZADO tras haber
sido notificado de la aceptación de su oferta por el Contratante, durante su período de
validez, no firma el contrato si tuviera que hacerlo, o, no suministra las Fianzas

Página 175 de 187


correspondientes del Contrato, de acuerdo a lo establecido en el Pliego. LA
COMPAÑÍA, renuncia expresamente a los beneficios acordados por los artículos 1833,
1834 y 1836 del Código Civil Venezolano. La expresada suma afianzada, será pagada
por LA COMPAÑÍA, como indemnización por todos los daños y perjuicios que pueda
ocasionar el incumplimiento injustificado de EL AFIANZADO, ya que se ha convenido
en fijar desde ahora esta cifra, como Cláusula Penal, a favor de EL ACREEDOR. Esta
garantía permanecerá vigente hasta por treinta días (30) después del periodo de validez
de la oferta inclusive, en caso de que EL AFIANZADO reciba la adjudicación, esta
garantía permanecerá vigente hasta la firma del contrato. Se fija como domicilio
especial la ciudad de Caracas, a cuyos Tribunales declaran las partes acogerse.
Caracas, en la fecha de su autenticación

NOTA: La garantía debe ser autenticada ante la Notaria Pública.

Página 176 de 187


4.13 Anexo Nº 13 Modelo de fianza de fiel cumplimiento

Yo,_____________________________________________ mayor de edad,


(nacionalidad), de este domicilio, titular de la cédula de identidad Nº________, actuando
como____________de la Sociedad Mercantil (identificación de EL OFERENTE
aseguradora), de este domicilio, la cual en lo sucesivo se denominará LA COMPAÑÍA,
inscrita en el Registro Mercantil bajo el Nº___, Tomo_______ de los
Libros_________procediendo en este acto, autorizado por___________, según consta
de__________________, por el presente documento declaro: Que constituyo a mi
representada en fiadora solidaria y principal pagadora por la cantidad
de__________________________________(Bs._____________) para garantizar al
INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGÍA (INAMEH), el cual en
lo sucesivo se denominará EL ACREEDOR, el fiel cabal y oportuno cumplimiento por
parte de EL AFIANZADO, de todas y cada una de las obligaciones que resulten a su
cargo y a favor de EL ACREEDOR, según CONTRATO, para la
.....................................................................................

La presente fianza estará vigente hasta la terminación de la ejecución del contrato, a


satisfacción de EL ACREEDOR.

Mi representada conviene en renunciar expresamente a los beneficios acordados en los


artículos 1833, 1834 y 1836 del Código Civil Venezolano vigente.

Para todos los efectos derivados de la presente fianza, se fija como domicilio especial a
la ciudad de Caracas.

Nombre

C.I.

Firma:

Sello de EL OFERENTE con RIF.

Página 177 de 187


4.14 Anexo N° 14 Etiquetas de identificación

Las Carpetas incluidas en los sobres, deben estar identificadas con las etiquetas que se
muestran a continuación:

SOBRE No. 1:
Está conformada por tres Carpetas A, B y C(Documentos de Calificación) en cuyo
contenido estarán los Documentos exigidos en cada área, identificadas con las
siguientes etiquetas:

INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGIA


COMISIÓN DE CONTRATACIONES
Carpeta A
Documentación Legal
CONCURSO ABIERTO ANUNCIADO INTERNACIONALMENTE
Nº INAMEH-CAF-CAI-002-2015
INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGIA
COMISIÓN DE CONTRATACIONES
Carpeta B
Documentación Financiera
CONCURSO ABIERTO ANUNCIADO INTERNACIONALMENTE
Nº INAMEH-CAF-CAI-002-2015
INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGIA
COMISIÓN DE CONTRATACIONES
Carpeta C
Documentación Técnica
CONCURSO ABIERTO ANUNCIADO INTERNACIONALMENTE
Nº INAMEH-CAF-CAI-002-2015

SOBRE No. 2:
Página 178 de 187
Oferta Económica y Garantía
Está conformado por dos (2) carpetas A y B (Garantía de la Contratación y Oferta
Económica), cuyo contenido se presentaran los documentos requeridos en la oferta
económica, identificados con las siguientes etiquetas:
INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGIA
COMISIÓN DE CONTRATACIONES

Carpeta A
Garantía de la Contratación
CONCURSO ABIERTO ANUNCIADO INTERNACIONALMENTE
Nº INAMEH-CAF-CAI-002-2015

INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGIA


COMISIÓN DE CONTRATACIONES

Carpeta B
Oferta Económica
CONCURSO ABIERTO ANUNCIADO INTERNACIONALMENTE
Nº INAMEH-CAF-CAI-002-2015

Página 179 de 187


4.15 Anexo Nº 15 Modelo del contrato

Entre EL INSTITUTO NACIONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGIA, creado por


la Ley __________________________ el ___________, según Decreto número
_______, publicado en la Gaceta Oficial de la República Bolivariana de Venezuela
número ____________, el ___________, INSTITUTO Autónomo con personalidad
jurídica y patrimonio propio e independiente de la Nación, representado en este acto por
su Presidente y Representante Legal, ciudadano ____________________, quien es
venezolano, mayor de edad, de este domicilio, civilmente hábil, titular de la Cédula de
Identidad número _______________, carácter que consta según Decreto Presidencial
número __________, de fecha ______________, publicado ese mismo día en la
Gaceta Oficial de la República Bolivariana de Venezuela número ____________; en
uso de las atribuciones que le confiere el Artículo________del Decreto
___________________________, publicado el día __________, en la Gaceta Oficial
Extraordinaria de la República Bolivariana de Venezuela número 5.891 y previamente
autorizado por la Junta Directiva mediante Resolución número-----, Acta ----------, de
fecha ---------------, quien en lo sucesivo y a los efectos del presente contrato se
denominará “EL INAMEH” por una parte, y por la otra, “NOMBRE DE LA EMPRESA”,
sociedad mercantil domiciliada en el Estado ---------, inscrita por nte el Registro
Mercantil Primero de la Circunscripción Judicial del Estado -----------, anotada bajo el Nº
---, Tomo----, publicada en el Diario --------- modificados sus estatutos en varias
oportunidades, siendo la última de ellas mediante Acta de -------, inscrita por ante la
citada Oficina de Registro en fecha ---------, bajo el Nº --------, Tomo--------, publicada en
el Diario ************* representada en este acto por el apoderado ------------------------------
,venezolano, mayor de edad, domiciliado en el Estado -----------, titular de la Cédula de
Identidad Nº V- ---------------,debidamente facultado para este acto según lo dispuesto en
la Cláusula -----------------, quien a los efectos de este contrato se denominará “LA
EMPRESA”, han convenido en celebrar el presente Contrato de SUMINISTRO,
INSTALACIÒN Y PUESTA EN MARCHA PARA LA MODERNIZACIÓN DE LA RED
DE MEDICION EN ALTITUD (RADIOSONDAS) DEL INSTITUTO NACIONAL DE
METEOROLOGIA E HIDROLOGÍA (INAMEH), conforme a las especificaciones

Página 180 de 187


técnicas establecidas en el pliego de condiciones del proceso Nº
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, el cual se regirá por las cláusulas siguientes:

OBJETO DEL CONTRATO

CLÁUSULA PRIMERA. El presente contrato tiene por objeto la modernización del


Sistema de Medición en Altitud del Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología, a
través la actualización y puesta en marcha de la plataforma, así como el suministro, de
consumibles para su funcionamiento. En base a las especificaciones técnicas
establecidas en el pliego de condiciones (CAPÍTULO ·3) del Concurso Abierto
Internacionalmente N° INAMEH-CAF - CAI – 003-2016, y la oferta económica
presentada por “LA EMPRESA” S/N en fecha ____________, los cuales se describen
a continuación:

DURACIÓN DEL CONTRATO

CLÁUSULA SEGUNDA. El presente contrato entrará en vigencia a partir de su


suscripción del acta inicio en un lapso de dieciocho (18) meses del objeto señalado en
la Cláusula Primera por parte de “LA EMPRESA”.

MONTO DEL CONTRATO

CLÁUSULA TERCERA. El precio total a pagar por “EL INSTITUTO” con motivo del
presente contrato es la cantidad de _________ DOLARES AMERICANOS que a los
efectos referenciales establecidos en el artículo _____ de la Ley del Banco Central de
Venezuela equivale a la cantidad de _______________ BOLÍVARES, a razón _______
por cada dólar americano, conforme lo establecido en el artículo ___ del Acuerdo
Cambiario Nº _____ publicado en la Gaceta Oficial Nº _________ de fecha ___ de
______ del 20____, en el que se señala la tasa cambiaria vigente en la República
Bolivariana de Venezuela. Dicho monto será sufragado por “EL INAMEH”, con
recursos imputados a la Partida Presupuestaria __________, Acción Especifica
Contratación de “__________” y ___________ “___________”, según memorando

Página 181 de 187


DGPP Nº _____ de fecha _______ emanado de la Dirección General de Planificación y
Presupuesto.

PLAZO Y FORMA DE PAGO

CLÁUSULA CUARTA. Los pagos serán tramitados por “EL INAMEH” ante la
correspondiente institución financiera, dichos pagos serán de la siguiente manera: A)
ANTICIPO: El anticipo será de XXXXXXXXXXXXXXXXX (USD #######) cuyo equivalente en
bolívares al tipo de cambio de 10,00 es de XXXXXXXXXXXXXXXXXX (Bs. ########),
equivalentes al CINCUENTA POR CIENTO (50%) del monto total del contrato y que será
cancelado mediante la modalidad de “transferencia directa” en la cuenta o cuentas bancarias
que señale LA EMPRESA para tal fin, dentro de los treinta (30) días calendarios contados a
partir de la presentación de la fianza de anticipo por LA EMPRESA, contra la entrega de los
equipos a suministrar.

Dicho anticipo, será progresivamente amortizado en el mismo porcentaje otorgado (50 %), en
cada una de las valuaciones presentadas, durante la ejecución de las actividades y reflejadas
en cada factura.

El 50% del monto restante será cancelado mediante presentación de un máximo de dos (2)
valuaciones, con los respectivos informes soporte de los trabajos ejecutados, los cuales deben
ser aprobados y conformados por EL INAMEH, con sus respectivos informes y el pago final una
vez que el INAMEH de cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones a cargo de LA
EMPRESA y emita el Acta de Cierre.

OBLIGACIONES DE LA EMPRESA

CLÁUSULA QUINTA. “LA EMPRESA” tendrá las siguientes obligaciones:

El alcance de la presente contratación es la de modernizar, mediante el suministro,


integración y puesta en funcionamiento de todos los equipos necesarios para la
realización de las mediciones en altitud, la recepción y procesamiento de los datos.

Página 182 de 187


Además se incluirá el suministro, instalación y puesta en marcha de un generador de
hidrógeno para la estación de Santa Elena de Üairén. Así como la capacitación en la
operación y mantenimiento, el soporte técnico y la garantía.

OBLIGACIONES DEL INAMEH

CLÁUSULA SEXTA: “EL INAMEH” tendrá las siguientes obligaciones:

1. Realizar el control al momento de la recepción de los equipos adjudicados por cada


lote y renglones así como levantar las actas respectivas en caso de alguna
irregularidad.

2. Notificar a “LA EMPRESA” de la recepción de los equipos, partes y piezas.

3. Tramitar lo concerniente a la cancelación del precio estipulado en la Cláusula


Tercera del presente contrato, incluyendo el anticipo y la(s) factura(s)
correspondiente(s).

4. Otorgar los finiquitos correspondientes una vez considere que los equipos, así como
sus partes y piezas fueron recibidos en las cantidades y con las especificaciones
indicadas en el presente contrato, a entera satisfacción de “EL INAMEH”.

PRESENCIA LOCAL AUTORIZADA

CLÁUSULA SEPTIMA: “LA EMPRESA” debe contar con presencia local autorizada en
el territorio nacional a los efectos de soporte así como reclamos de garantías y
sustitución de equipos, partes y piezas de los equipos adquiridos.

DE LA INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LOS EQUIPOS

CLAUSULA OCTAVA: “LA EMPRESA” deberá llevar a cabo a su costa la instalación y


configuración de los equipos y componentes ofertados en cada uno de los lotes y
renglones adjudicados de acuerdo lo establecido en las especificaciones técnicas en el
pliego de condiciones (SECCIÓN 3) del Concurso Abierto Internacionalmente Nº
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Página 183 de 187
FIANZA DE FIEL CUMPLIMIENTO

CLÁUSULA DECIMA. “LA EMPRESA”, para garantizar el fiel y cabal cumplimiento de


todas las obligaciones que asume por el presente contrato y sus eventuales
derivaciones, presentará al momento de su otorgamiento a “EL INAMEH”, una Fianza
de Fiel Cumplimiento otorgada por Entidad Bancaria o Compañía de Seguros de
reconocida solvencia e inscrita en la Superintendencia correspondiente con domicilio en
la República Bolivariana de Venezuela, por la cantidad de ------------------, cifra
equivalente al veinte por ciento (20%) del monto total del contrato.

Dicha fianza entrará en vigencia a partir de la suscripción del presente contrato y


deberá permanecer vigente durante la ejecución del mismo y hasta tanto “EL INAMEH”
otorgue el finiquito correspondiente.

MODIFICACIÓN DEL CONTRATO

CLÁUSULA DECIMA PRIMERA. El presente contrato podrá ser modificado por escrito,
previo acuerdo entre las partes y con la debida aprobación de la Junta Directiva de “EL
INAMEH”. Si durante su vigencia, ocurriese alguna circunstancia no prevista
expresamente en el mismo, las partes podrán de común acuerdo, incorporar una o
varias cláusulas o modificar las existentes mediante suscripción del addendum
respectivo.

PROHIBICIÓN DE CESIÓN

CLÁUSULA DECIMA SEGUNDA El presente contrato es celebrado intuito personae,


por consiguiente, “LA EMPRESA” no podrá ceder total o parcialmente este contrato a
persona natural o jurídica alguna, sin la previa autorización escrita de “EL INAMEH”,
quien no reconocerá ningún pacto o convenio que celebre “LA EMPRESA” para la
cesión total o parcial del contrato, y lo considerará nulo en caso de que esto ocurriera.

CONFIDENCIALIDAD

Página 184 de 187


CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA. “Las Partes” se comprometen a tratar
confidencialmente y a no reproducir, divulgar, difundir, transferir o publicar, sin el
consentimiento común de ambas partes, la información a la cual tendrán acceso y los
equipos que se entreguen recíprocamente en el curso del cumplimiento del presente
contrato. Los compromisos adoptados por Las Partes, asociados a la confidencialidad,
no prescribirán en el tiempo y por tanto los efectos de todas las condiciones de
confidencialidad, se mantendrán vigentes aún después de haberse dado por concluidas
las actividades amparadas por el presente contrato, a menos que se adopte disposición
expresa en contrario.

RESCISIÓN DEL CONTRATO

CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA. “EL INAMEH” podrá rescindir el presente contrato de


pleno derecho sin pago de indemnización alguna, por incumplimiento de “LA
EMPRESA” de cualquiera de las obligaciones aquí estipuladas, notificándolo por
escrito a “LA EMPRESA” con por lo menos treinta (30) días continuos de anticipación,
quedando obligado únicamente a pagar a “LA EMPRESA” los equipos efectivamente
entregados.

INCUMPLIMIENTO DE LAS PARTES

CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA: “EL INAMEH” tendrá derecho a suspender el pago y


solicitar el reintegro de lo pagado, en caso de incumplimiento de las obligaciones que le
corresponden a “LA EMPRESA” por la ejecución del presente contrato.

En caso de incumplimiento de “EL INAMEH” de las obligaciones que le corresponden


por la ejecución del presente contrato, “LA EMPRESA” tendrá derecho a suspender la
entrega de los equipos a “EL INAMEH”.

CASOS FORTUITOS O DE FUERZA MAYOR

CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA. El incumplimiento total o retardo de cualquiera de las


obligaciones contraídas por el presente contrato, no se considerarán como inejecución

Página 185 de 187


o violación del mismo, si tal incumplimiento o retardo se debe a casos fortuitos o causas
de fuerza mayor, no imputables a “Las Partes”.

Se consideran casos fortuitos y de fuerza mayor, aquellas circunstancias o eventos y


sus consecuencias que se hallan fuera de su control surgidos después de la entrada en
vigencia de este contrato y que pudieran impedir a cualesquiera de las partes cumplir
con sus obligaciones, tales como: guerra, insurrección, motines, prohibición de
importación, catástrofes naturales, incendios no causados por la acción del hombre,
inundaciones y epidemias.

PARÁGRAFO PRIMERO. Para que los casos fortuitos o de fuerza mayor previstos en
esta cláusula actúen como eximente de responsabilidad de “LA EMPRESA” será
indispensable que lo comunique por escrito dentro de los diez (10) días hábiles
siguientes, contados a partir de la fecha en que se produzca el acontecimiento y lo
pruebe dentro de los diez (10) días hábiles siguientes a la fecha de la notificación,
teniendo “EL INAMEH” un plazo de quince (15) días hábiles para pronunciarse sobre el
hecho invocado. Cumplidas estas condiciones “EL INAMEH” podrá aceptar una
prórroga para que “LA EMPRESA” cumpla con la ejecución del contrato o tomará las
acciones legales a que hubiere lugar.

PARÁGRAFO SEGUNDO. Si por los motivos de caso fortuito o de fuerza mayor


mencionados en la presente cláusula, “LA EMPRESA” no pudiere cumplir en todo o en
parte con lo aquí estipulado, “EL INAMEH” y “LAEMPRESA” podrán dar por
terminado el mismo, notificándolo por escrito.

PARÁGRAFO TERCERO. Cesado el caso fortuito o de fuerza mayor “LA EMPRESA”


deberá proseguir con la ejecución del contrato.

SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA. Cualquier disputa, controversia o reclamo que esté


relacionado con el cumplimiento del presente contrato, será resuelto primeramente de
mutuo acuerdo entre las partes.

Página 186 de 187


COMPETENCIA JURÍDICA

CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA. En caso de no resolverse las dudas o controversias


que pudieran originarse acerca de la interpretación o ejecución del presente contrato,
éstas serán decididas por los Tribunales competentes de la República Bolivariana de
Venezuela. A tal efecto, las partes eligen como domicilio especial a la Ciudad de
Caracas, Distrito Capital, a la jurisdicción de cuyos Tribunales declaran someterse.

NOTIFICACIONES

CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA. Todas las notificaciones y/o correspondencias que las
partes se dirijan deberán ser hechas por escrito, y se considerará realizada la
notificación y recibida la correspondencia, a partir de la fecha cierta que aparezca en el
acuse de recibo, de acuerdo a lo siguiente:

“EL INAMEH”: Sede Administrativa del INAMEH, Edificio _________, Piso _____,
Dirección General de Consultoría Jurídica, ______________.

“LA EMPRESA”: -------------------------------

Se hacen dos (02) ejemplares de un solo tenor y a un mismo efecto. En Caracas, a la


fecha de su presentación.

POR “EL INAMEH”

______________________

PRESIDENTE

POR “LA EMPRESA

________________

Página 187 de 187

También podría gustarte