Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Preparado por:
Ramón Alatorre
Revisado por:
Tomas Irigoyen
Aprobado por:
Andres Sabelle
ÍNDICE
Historial de Cambios 53
INTRODUCCIÓN
Pertenecemos a una empresa de origen Holandés, nos dedicamos a la elaboración de
mezclas de vitaminas y minerales para el consumo humano y animal; también brindamos
servicio y asesoría para el diseño de productos con valor agregado para el Cliente.
La Seguridad, Salud y Medio Ambiente (SHE) es fundamental para que DSM mantenga la
sustentabilidad del negocio, por lo que DSM ha desarrollado los Requerimientos SHE DSM
para que todas las unidades de negocio los implemente en base a un Sistema de
Administración SHE.
1. LIDERAZGO DE LA DIRECCIÓN
1.) Mantiene un Plan SHE con objetivos concretos y acciones para cumplir los requisitos
internos de DSM y los requerimientos locales.
2.) Mantiene y apoya una organización SHE pro activa, la cual implementa y observa
aspectos SHE a todos los niveles y todas las funciones.
3.) Mantiene regular y sistemáticamente registros y reportes de aspectos SHE, los cuáles
son regularmente revisados, los corrige y da seguimiento a los hallazgos encontrados.
5.) Los Gerentes dan ejemplo y aseguran un comportamiento SHE responsable de sus
empleados y contratistas. Existen lineamientos claros y disponibles para todos los
empleados refiriendo la administración de acatamientos SHE y el tipo de sanciones en caso
de NO cumplimiento.
En cada Sitio de DSM Nutritional Products en Latinoamérica se tiene un comité SHE, quedando
establecidas sus funciones y roles de la siguiente forma:
El Manager de cada Negocio es el responsable de comunicar los aspectos SHE de las oficinas
DSM externas al Sitio en el Comité SHE.
La estructura SHE da servicio a todas las áreas del sitio y el organigrama se presenta a
continuación:
Soporte SHE LA
SHE Officer ANH / HNH
Asistencia Servicios
Medica SHE
DSM Nutritional Products cuenta con personal altamente capacitado en materia SHE, a quienes
se puede consultar.
Para el cumplimiento local en materia de Seguridad y Salud en el trabajo, cada unidad de DSM
Nutritional Products en Latinoamérica participa en los diferentes programas locales promovidos
por las Autoridades competentes de cada País.
La revisión anual del sistema de administración SHE de DSM Nutritional Products es revisada en
reuniones periódicas de acuerdo a la tabla anexa:
La alta dirección liderea, permite y entrena para trabajar de acuerdo a las Reglas Salva Vidas
de DSM que deben ser implementadas para prevenir accidentes fatales en ciertas acctividades
conocidas de alto riesgo. Todos los empleados, contratistas, terceros deben cumplir con estas
Reglas Salva Vidas.
1. No consuma drogas mientras trabaja; sólo fume en las zonas designadas; no consuma
bebidas alcohólicas mientras trabaja.
2. Trabaje con un permiso válido cuando se requiera.
3. Compruebe la calidad de la atmósfera interior antes de entrar en un espacio
confinado.
4. Utilice un procedimiento de bloqueo, etiquetado y prueba (LOTOTO) antes de
comenzar el trabajo en máquinas o equipos.
5. Obtenga autorización antes de abrir la línea
6. Obtenga autorización antes de anular o poner fuera de servicio los equipos de
seguridad críticos.
7. Protéjase contra caídas al realizar trabajo en altura.
8. Izado y elevado: no entre en una zona de peligro donde puedan caer objetos.
9. Cumpla con la Gestión de Cambios (MoC) cuando se requiera.
10. Siga su plan de Gestión de Viaje.
11. Utilice el cinturón de seguridad.
12. Conduzca con responsabilidad y acate las leyes locales.
Mientras conduce, evite utilizar el teléfono, incluso el manos libres y no
exceda los límites de velocidad.
Evite beber y conducir, respete siempre los límites legales.
La Dirección asegura que los empleados tienen acceso a toda la información esencial SHE y
participa en el Comité SHE, en la definición de planes SHE, en la supervisión de la actuación
SHE de acuerdo al Capítulo 11, en la identificación de oportunidades de mejora y en la revisión
y mejora de las instrucciones y procedimientos.
Los procedimientos e instructivos de trabajo están disponibles para todo el personal que los
necesite y los requiera.
Otra información SHE relevante es desplegada en tableros y discutida para asegurare que todo
el personal tenga acceso a ella.
Ejemplos:
Se usan sistemas y herramientas de Gestión del Recurso Humano para reforzar la actuación SHE
Esto incluye:
Todos los miembros de la organización están calificados con respecto a los aspectos SHE
pertinentes en el trabajo. Con este fin se diseña y ejecuta un Programa de Capacitación, el
cual cubre el entrenamiento inicial, continuo y de refresco.
A los Directores, Gerentes de Planta y Jefe SHE antes de dejar su posición se le pide preparar
un Protocolo de Transferencia en el que se definen los temas SHE relacionados con las
instalaciones bajo su responsabilidad. El empleado que asume esa posición tiene un plazo de
tres meses para asimilar y entender los temas SHE indicados en el protocolo de transferencia y
organizar una revisión formal con su superior, el Director del negocio, el Jefe SHE y las
personas que el juzgue pertinente.
La transmisión consta de dos fases, ambas se registran en este documento. Además de esto, el
protocolo contiene tres apéndices.
● Fase I: todos los aspectos pertinentes de la situación se discuten por la posición titular
saliente con la posición del titular entrante. Todos los documentos utilizados se archivan /
archivado.
● Fase II: esta fase es una sesión de revisión 3 meses después del comienzo de la posición-
titular entrante. Durante este período de sesiones todos los aspectos que se comentan en la
primera fase se revisan una vez más. Aspectos complementarios detectados dentro de los 3
meses, se registran.
Saliente a posición del titular:
● Asegúrese de que hay una lista de verificación para el puesto titular entrante;
● Asegúrese de que se identifiquen todas las cuestiones pertinentes;
● discutir y supervisar lista progreso; ● firmar el protocolo de transferencia.
Entrante a posición de titular:
● trabajar a través de la lista de control con salida de posición titular y gestor;
● firmar el protocolo de transferencia.
Superior:
● Asegúrese de que el proceso de transferencia se realiza conforme al Protocolo de
transferencia; ● firmar el protocolo de transferencia.
En cada unidad de DSM Nutritional Products se cuenta con sistema de monitoreo médico, el
cual mantiene programas para salvaguardar la salud de los empleados de acuerdo al Manual de
Manejo Medico. Los archivos se tratan y se mantienen confidencialmente según lo requerido
por la ley y por la política y son conservados por un periodo mínimo de 30 años. En caso de
venta, las bases de datos históricas de los archivos médicos se conservan o se transfieren, en
función del contrato.
“Es Política de DSM Nutritional Products permitir a los fumadores solo fumar en las áreas
designadas para este fin”.
Cada Sitio dispone o no según su Política Local, de un área para tal propósito y se mantiene
señalizada.
Los Gerente de Planta y Managers exigen a los empleados de DSM Nutritional Products que
prevean un viaje comercial que se informen de antemano sobre cualquier riesgo SHE asociado
al viaje y que planeen y realicen el viaje de modo que eviten estos riesgos.
3. COMUNICACIÓN
Para cumplir con este requisito se tiene un Plan de Comunicación Pro-activa, el cual es
administrado por el Responsable de Recursos Humanos.
4. EVALUACIÓN DE RIESGOS
Toda la maquinaria del sitio es evaluada para identificar los peligros relacionados a la
operación, mantenimiento y limpieza, incluyendo la identificación de las energías peligrosas.
Es necesario evaluar el programa de mantenimiento preventivo y correctivo.
El JSA incluye:
Definición de tareas
Identificación de peligros y consecuencias
Evaluación del riesgo
Plan de acción
Los resultados del JSA son incluidos en los procedimientos e instructivos de operación.
Explosiones y fuegos
Contaminación del agua potable
Descarga de aguas residuales
Ruido
Eliminación de residuos peligrosos y no peligrosos
Emisiones a la atmósfera
HAZOP,
Análisis de Riesgos Genérico de la producción de premezclas,
Análisis de Seguridad de Trabajos,
Análisis de Riesgos de maquinaria,
¿Qué pasa Si?,
Lluvia de ideas,
Metodologías
Métodos definidos por la legislación local.
Etc.
El Gerente de Planta asegura que la evaluación del riesgo es realizada por un equipo multi-
disciplinario que disponga de recursos y tiempo suficientes y esté libre de presiones orgánicas
indebidas. El equipo es seleccionado por el Responsable de Planta y el SHE Officer.
Los resultados de la evaluación del riesgo se documentan. Estos resultados incluyen los riesgos
identificados, hallazgos y cualquier discrepancia con los requisitos SHE, legislación, códigos de
equipo, normas y conocimiento vigentes.
Las evaluaciones de riesgo prescritas en los párrafos anteriores están sujetas a una revisión por
lo menos una vez cada cinco años.
requisitos, experiencia adquirida en su manejo o pueden ser debidas a una adquisición. En caso
de que se encuentren tales discrepancias, la Dirección elimina dichas discrepancias o toma una
decisión documentada que proporcione pruebas de que la instalación, maquinaria o proceso
pueden funcionar de manera responsable en SHE y conforme a la legalidad sin eliminar (algunas
de) las discrepancias. En ambos casos, se requiere la aprobación de niveles de dirección
apropiados a la naturaleza y magnitud de riesgo.
Las acciones que son el resultado de evaluaciones de riesgo, son programadas con fecha y un
responsable y la ejecución de las mismas se documenta.
5. CONTROLES OPERATIVOS
5.1
Información SHE
En las plantas se cuenta con diagramas de flujo de los procesos tanto ANH como HNH.
En la fabricación de Premezclas no existen procesos de reacción, excepto las mencionadas en
el análisis de riesgos de fabricación de Premezclas (4.1.1 Manual SHE).
Los máximos inventarios previstos son de acuerdo a la capacidad de almacenamiento de los
almacenes. Manual Regional de Gestión Segura de Almacenes
Debido a que no existe ninguna reacción química involucrada, no se necesitan especificar los
límites de seguridad superiores o inferiores para el proceso de producción.
La temperatura y presión es importante considerarla en los procedimientos de fabricación de
Premezclas líquidas HNH y las presiones máximas de operación de las válvulas de liberación
deberán especificarse en el DTI o en el procedimiento correspondiente.
Debido a que se utilizan sistemas neumáticos en algunas de las Plantas de Premezclas ANH, las
presiones de operación y los límites de presión máximos de la válvula de liberación deberán
especificarse en el DTI o en el SOP relevante o en el “Análisis de Riesgos Genérico para
Producción de Premezclas” Local.
Cada planta deberá tener un juego completo de documentación de equipo que cubra los PFD’s,
los cálculos de base de diseño para las válvulas de liberación de presión, los manuales de
mantenimiento, las clasificaciones de áreas de riesgo (Zonas ATEX) y los sistemas de
seguridad.
Las hojas de datos de seguridad de las materias primas se encuentran disponibles en todas las
Plantas y las HDS de Premezclas se generan en el sitio.
5.2
Libros de especificaciones
Debido a que se tiene el mismo equipo estándar en todas las operaciones de unidad de
producción de Premezclas, no se necesita un “libro de especificaciones” como el del capítulo
5.2 de los requisitos de DSM SHE ya que está cubierto por los manuales de mantenimiento.
5.3
Instrucciones y Procedimientos
Los procedimientos e instrucciones son parte del Sistema de Aseguramiento de la Calidad ya
establecido y los aspectos SHE son incluidos tomando como base los Análisis de Seguridad de
Trabajos (4.1.4 Manual SHE).
5.4
Las instrucciones y procedimientos operativos cubren por lo menos:
5.5
A menos que no sea aplicable, las instrucciones y procedimientos operativos describen por lo
menos:
5.6
Revisión de procedimientos
Las instrucciones y procedimientos operativos reflejan las condiciones y prácticas operativas
vigentes. La gerencia revisa y aprueba formalmente la exactitud y efectividad de las
instrucciones y procedimientos operativos por lo menos una vez cada tres años
5.7
Procedimientos para trabajos peligrosos
5.8
Permisos de Trabajo
Se tiene un procedimiento de Sistemas de Permisos (Procedimiento SHE-12) para todo
trabajo distinto de las operaciones normales, que implique riesgos SHE.
trabajo caliente;
entrada en espacios confinados;
entrada en los salas de equipo de alto voltaje;
trabajos de excavación;
operaciones de izado;
trabajos en alturas
acceso a tejados que no son parte de las operaciones normales;
operaciones de limpieza (como: decapado, pasivado y chorreado a alta
presión), que impliquen riesgos especiales;
cualquier trabajo que pudiese implicar exposición al asbesto;
manejo de fuentes radiactivas
5.9
Sistema de Permisos de Trabajo
El sistema de permisos incluye lo siguiente:
5.10
Programa de Mantenimiento
La Dirección lleva a cabo un programa de mantenimiento e inspección para asegurar la
integridad mecánica de plantas, equipo e instalaciones a través de la identificación oportuna y
la realización eficaz y responsable en SHE del mantenimiento preventivo, trabajos de
reparación y reemplazos.
5.11
Cambios en el Programa de Mantenimiento
Si los trabajos programados de reparación, reemplazos, mantenimiento e inspecciones deben
ser pospuestos por un lapso considerable de tiempo, es necesaria la aprobación documentada
por la Gerencia de Planta.
5.12
Evaluación del Programa de Mantenimiento
Los intervalos y métodos de inspección y mantenimiento se ajustan en función de las
observaciones hechas durante las inspecciones, operaciones de mantenimiento y nuevos
conocimientos relativos a los elementos mencionados en 5.10. Por lo menos una vez cada cinco
años, se evalúa la efectividad del programa de mantenimiento global y se pone al día en lo que
proceda.
5.13
Control de Herramientas
Las herramientas y equipos usados por los empleados y Contratistas de DSM se inspeccionan y
se mantienen en la forma debida para garantizar su estado y funcionamiento seguros.
5.15
Manejo de substancias que destruyen la capa de ozono.
Están en vigor los requisitos específicos siguientes con respecto al uso de sustancias que
destruyan la capa de ozono en aplicaciones industriales.
5.16
Manejo de sustancias persistentes, Bioacumulativas, Tóxicas (PBT)
Los requisitos siguientes están en vigor para las sustancias Persistentes, Bioacumulativas,
Tóxicas (PBT):
5.17
Manejo de sustancias cancerígenas, mutagénicas y reprotóxicas (CMR).
Los requisitos siguientes están en vigor para las sustancias o productos conteniendo sustancias
carcinogénicas, mutagénicas y reprotóxicas (CMR):
5.18
Manejo de Asbestos.
Los requisitos siguientes se aplican específicamente al asbesto:
no se introduce en ningún nuevo uso;
se evita la contaminación de productos y envíos;
se prohíbe la pulverización de productos que contienen asbesto;
en los casos en que ya está usándose o está presente el asbesto:
su presencia es inventariada y marcada o de otro modo se pone en
conocimiento de quien sea pertinente;
el asbesto se mantiene encapsulado y en contenedores. Se
establece mediante muestras que la exposición humana está debajo del
valor límite de umbral de asbesto recomendado por el ACGIH
está en vigor un programa rodante a largo plazo que especifica la
eliminación por fases del asbesto. El plan tiene en cuenta los tipos de
asbesto y el riesgo potencial de exposición. Los progresos del plan se
comunican en el informe anual SHE;
se reservan fondos identificables en el presupuesto para cubrir
actividades de mantenimiento así como un programa documentado de
inspección y retirada;
se proporciona entrenamiento en el reconocimiento del asbesto y los
procedimientos de seguridad ante el asbesto al personal pertinente;
en los planes de respuesta a emergencias consecuencia de un evento
catastrófico se tiene en cuenta la reducción o eliminación del asbesto;
el asbesto es retirado sin arriesgar la salud del personal y según las
buenas prácticas de la industria. Se usarán especialistas externos donde
sea necesario o requerido.
5.19
Substancias Polutantes Orgánicas Persistentes
Para las sustancias utilizadas en DSM que se pueden considerar como Contaminantes Orgánicos
Persistentes (POP en inglés) los siguientes requisitos están en vigor:
Tales sustancias o productos sólo se utilizan o producen si existen alternativas viables
que no están disponibles, de lo contrario los POP son sustituidos por alternativas sin
propiedades POP. Este proceso de decisión debe ser documentada.
5.20
Edificios esenciales
Debido a la naturaleza de los procesos de Premezclas, es una práctica común evacuar el
edificio totalmente en caso de una emergencia y no se requiere que nadie permanezca en el
cuarto de control. A este respecto, no existe ningún edificio crítico o cuarto de control que no
pueda permanecer desatendido.
El Plan deberá ser comunicado a los empleados en base anual y a los empleados nuevos
durante su primer día de trabajo.
El plan deberá ser comunicado a las organizaciones de respuesta a emergencias así como su
iniciación o cambios. Esto debe ser preferentemente hecho en reuniones o enviando un escrito
electrónico o impreso.
La brigada local contra incendios deberá ser invitada por lo menos cada dos años a caminar y
reconocer el área de producción con el propósito de pre - planeación.
6.3 Simulacros
Anualmente se realiza un simulacro de fuego con evacuación de edificio. Este simulacro deberá
ser documentado y un plan de acción deberá ser hecho para cubrir las deficiencias
encontradas.
Cuando sea posible se invitará a las brigadas locales contra incendios. En conjunto con las
brigadas locales se evaluará el éxito del ejercicio y si fuera necesario el plan de emergencia
deberá ser re adaptado.
El Sitio deberá todo el tiempo mantener un conteo de toda la gente que esté presente en el
lugar. Para contratista y visitantes esto es realizado en el libro de registro de entradas.
El plan define que el responsable de asegurar el registro de todos los empleados, contratistas o
visitantes para su control en caso de una emergencia es el Control de RH.
7. GESTIÓN DE CAMBIOS
7.1 El Responsable de Planta asegura la continuidad de una operación segura. Previo a la
implementación, de cualquier cambio técnico, de procedimiento u organizacional, ya sea
temporal o permanente todos los aspectos SHE deben ser evaluados. Las autoridades y
responsabilidades para la evaluación, aprobación y aceptación de cambios son designadas.
Ejemplos:
Proyectos que involucran CAPEX mayores, como: nuevas plantas, líneas de producción
adicionales o implementación de tecnologías nuevas requieren la aplicación del procedimiento
de Desarrollo, Diseño & Construcción el cual esta descrito en el capitulo 8.
Proyectos que involucran CAPEX menores requieren una verificación, la cual debe ser de
acuerdo al punto 7.3 “Cambios de técnicos y de procedimiento”.
Los cambios rutinarios (formulaciones, horas de trabajo, rotación del personal) son manejados
por otros procedimientos y no están considerados como manejos de cambios.
El Procedimiento AQA-14, Control y Aprobación de Cambios, incluye:
La evaluación debe ser realizada por un equipo interdisciplinario con la apropiada competencia
el cual está conformado de la siguiente forma: líder del proyecto, Producción, Aseguramiento
de la Calidad, Mantenimiento SHE, Administración y cualquier otro especialista.
Para la evaluación de los efectos de un cambio organizacional sobre los aspectos SHE debe
utilizar la lista de verificación correspondiente indicada en el procedimiento.
Las Premezclas y su producción son procesos de manejo de polvos que son bien conocidos y
relativamente estándar.
Precediendo y en paralelo a los Proyectos de Inversión puede tener lugar el desarrollo
tecnológico. Se hacen consideraciones y valoraciones para asegurar que:
se desarrollan productos tales que sus riesgos SHE asociados están controlados y se
minimizan durante todo su ciclo de vida;
los procesos y los productos de producción son escogidos de modo que se minimiza el
uso de materias primas y energía.
Con este fin se realiza un Proceso de Decisión por Fases como se define en los Requisitos
de Gestión de Proyecto, en el que los riesgos e impactos SHE se minimizan y se eliminan
en cada transición a la fase siguiente. En transferencia de tecnología de una planta a
otra se usa un proceso de trabajo similar.
Para los Proyectos de Inversión, tienen que hacerse las consideraciones y valoraciones
específicas, y ejecutarse las acciones correspondientes de acuerdo con las mismas, en fases
específicas del proceso de ingeniería, como se describe más abajo. La gerencia de planta
puede decidir que algunas consideraciones y valoraciones no son aplicables, dada la naturaleza
específica del proyecto. La gerencia de planta justifica y registra tales decisiones.
El Gerente de planta y el Jefe SHE decide si el CAPEX puede ser manejado solo con el
Procedimiento AQA-14, Control y Aprobación de Cambios o se tiene que realizar los
puntos del Capítulo 8 de requisitos SHE.
se evalúan y se registran los aspectos SHE del proceso seleccionado, así como la
razón por la que se eligió esta ruta del proceso frente a otras;
Como parte del proceso de aprobación de gasto de capital se hace una Evaluación SHE, para
demostrar que los aspectos SHE actuales y previsibles en el futuro de los productos y procesos
han recibido la debida consideración. Para grandes proyectos de inversión, la dirección envía
esta valoración SHE ala corporativo SHE de DNP, lo que también sirve para que el Corporativo
SHE de DNP exprese su opinión sobre dicha valoración al Consejo de Dirección o al Miembro del
Consejo del Clúster, o al Miembro del Consejo Funcional.
los niveles de los Factores de Exposición relacionados con la salud como se definen
por ACGIH o AIHA. Cuando no hay disponible alguna de estas normas, se define una
norma interior por personal cualificado;
seguridad de máquinas como sea aplicable en EE.UU. o la UE;
clasificación de área peligrosa según las normas CEI;
control de descargas imprevistas de materiales de las instalaciones de
almacenamiento según los códigos NFPA y API
las medidas de protección contra riesgos de explosión de mezclas explosivas en
espacios y equipo conforme a normas establecidas.
8.5 El Índice Dow de Fuego y Explosión se usa para determinar las distancias mínimas entre
unidades del proceso u otras instalaciones, de modo que se prevengan escenarios dominó.
8.6 En el Anexo 4 de los requisitos SHE, se describen requisitos específicos para controlar el
riesgo de peligros para el personal en Edificios Ocupados derivados de fallos graves del
proceso.
8.7 Para los niveles de emisión, desecho de residuos y uso de ciertas sustancias son aplicables
los requisitos siguientes:
los niveles de emisión no exceden los niveles de plantas similares construidas
anteriormente en DSM. En todos los otros casos los niveles de emisión serán de
conformidad con las normas más actuales;
la inyección en pozo profundo no se permite como método de eliminación de
residuos;
los residuos peligrosos no se desecharán mediante soterramiento, salvo en los casos
para los que no haya una alternativa factible y adecuada desde el punto de vista
medioambiental; la justificación a esta decisión se documenta;
se prohíbe el uso de Asbesto y el uso de Sustancias que dañan la capa de Ozono en
aplicaciones industriales;
las sustancias carcinogénicas, mutagénicas y reprotóxicas, (CMR) y sustancias
persistentes, bioacumulativas, tóxicas (PBT) sólo se usan o producen si no están
disponibles alternativas factibles; en ese caso son aplicables los requisitos
específicos de la sección de Controles Operativos.
8.8 Las normas detalladas en Provisiones de Seguridad y su documentación se incluyen en el
Anexo 5 de los requisitos SHE de DSM. Son aplicables normas específicas a:
los Sistemas Instrumentados de Seguridad para SIL1 y superior;
sistemas de alivio de presión y despresurización procedimientos como provisión de
seguridad;
Programa de Construcción SHE
8.9 Antes de empezar la construcción, se define un Programa de Construcción SHE que
contiene información, requisitos y procedimientos y responsabilidades definidos, para
reducir y controlar los riesgos SHE derivados de la construcción. El programa cumple por
lo menos la legislación y regulaciones de EE.UU. o la UE en esta materia.
8.10 Se exige a todo el personal involucrado en la construcción que sea capaz de entender
adecuadamente las instrucciones SHE.
9.1 Selección
También es importa asegurar que los empleados del contratista tienen los conocimientos,
habilidades y equipo necesarios para trabajar de manera segura, saludable y ambientalmente
responsable.
9.2 Selección
Los requisitos SHE que DSM Nutritional Products que impone a los contratistas son indicados en
un contrato o cotización, e incluye lo siguiente:
En caso de violación a las Normas SHE de DSM Nutritional Products por parte del
personal del Contratista, el Contratista recibirá una amonestación por escrito y
en caso de continuar con las violaciones a las normas SHE, se rescindirá el
contrato.
La gerencia asegura que se pone a disposición de los contratistas información referente a los
peligros potenciales SHE relacionado con su trabajo, con trabajos en la vecindad inmediata,
con el proceso y la instalación, con el tiempo para que se preparen adecuadamente para hacer
su trabajo de manera responsable SHE.
Se proporciona información a los Servicios de Terceros sobre los peligros relacionados con los
productos manejados o servicios contratados, incluyendo los requisitos de equipo de protección
personal y procedimientos del plan de emergencia.
Los contratistas y los terceros deben reportar información SHE o inquietudes que surjan
mientras están realizando su trabajo o servicio.
Todo empleado del Contratista antes de iniciar a trabajar en el sitio de DSM debe recibir una
inducción SHE, en donde se incluyen los siguientes temas:
9.5 Herramientas
Todas las herramientas y equipos que ingresan al sitio son verificadas al ingresar al Sitio y
antes de usarse son re-verificadas al autorizar los permisos de trabajo. Las herramientas y
equipos son usados y operados en forma segura.
Los responsables de los trabajos verifican que los trabajos realizados por el contratista
fueron realizados de acuerdo con los requisitos establecidos en el contrato o cotización. Las
desviaciones son discutidas y corregidas.
9.7 Evaluación
Recurso Humano
10.2
Identifica los impactos y peligros y verifica los riesgos asociados con el suministro,
transporte de materias primas, almacenamiento, uso y disposición de los productos.
Prevé las condiciones de cómo usar y manejar los productos en una manera responsable
SHE.
Provee información y advertencias a los consumidores y otras partes relevantes sobre el
control de peligros y riesgos SHE.
Restringe (si aplica) el uso de animales para hacer pruebas de evaluación de seguridad.
Los nuevos riesgos del transporte, almacenamiento y uso están contemplados en las Hojas de
datos de Seguridad.
Las hojas de datos de seguridad se ponen a disposición de los clientes cuando ellos las solicitan.
Las HDS de Premezclas son elaboradas localmente en forma manual o utilizando el software
desarrollado localmente.
Las HDS de las materias primas fabricadas por DNP son elaboradas por DNP-SHE y se pueden
consultar en la base de datos de SEISMO. Las HDS de otras materias primas son traducidas y
puestas a disposición de nuestros colaboradores.
10.5
Se han establecido procedimientos para mantener la Calidad del Producto dentro de su rango
predefinido para asegurar que el producto puede ser utilizado y manipulado de una manera SHE
responsable.
10.6
La Dirección gestiona y asegura que se evalúan los cambios a cualquiera de las fases del ciclo
de vida del Producto y genera la nueva información sobre peligros, uso y exposición y posible
impacto y, de ser necesario, comunica más adelante en la cadena de valor.
Los cambios en el proceso de Manufactura como resultado de los cambios relevantes SHE en los
productos son contemplados en el Capítulo 7 de Gestión del Cambio o MoC.
10.7
Las Hojas de Datos de Seguridad (HDS) y etiquetas de los Productos están disponibles para los
Clientes y las HDS o una selección de información relevante de la Ficha de Seguridad está a
disposición del Personal involucrado en el almacenamiento, manipulación y transporte. Si es
necesario, se añade información específica para informar a las partes interesadas.
Las hojas de datos de seguridad se ponen a disposición de los clientes cuando ellos las solicitan.
Las HDS de Premezclas son elaboradas localmente en forma manual o utilizando el software
desarrollado localmente.
Las HDS de las materias primas fabricadas por DNP son elaboradas por DNP-SHE y se pueden
consultar en la base de datos de SEISMO. Las HDS de otras materias primas son traducidas y
puestas a disposición de nuestros colaboradores.
Respuesta a Emergencias
10.8
La Dirección tienen los procesos necesarios para realizar e implementar las provisiones de
Emergencia necesarias, como a continuación se menciona:
Retiro de producto
En caso de ser necesario el retiro del producto se tienen procedimientos establecidos para ANH
y HNH los cuales son puestos a prueba anualmente (simulacros):
Procedimiento Recuperación de producto enviado al cliente
Los materias primas y productos terminados que se manejan son clasificadas como de bajo
riesgo, por lo que con el uso de la Hoja de Datos de Seguridad es suficiente en caso de un
derrame.
Los requisitos legales para las materias primas y Premezclas utilizadas y producidas en las
Planta de Premezclas así como también los productos que comercializamos están determinados
por las Secretarias o Administraciones Locales por País.
Los requisitos legales son monitoreados por los departamentos de Aseguramiento de la Calidad
de los negocios ANH y HNH.
Controles Específicos
10.11
En caso de necesidad de datos adicionales que se generarán con ensayos en animales, esto se
limitan (en su caso) a los que se exigen en la legislación y a los casos en que no haya métodos
aceptados y validados alternativos sin uso de animales. Se requiere la aprobación de un
toxicólogo.
10.12
DSM Nutritional Products localmente y anualmente desarrolla un Plan SHE, fijando objetivos
en cada una de sus áreas de los Sitios y alineándolos de acuerdo al plan SHE de DNP Regional y
Global. Los avances de los planes son revisados por las Direcciones en las reuniones de los
diferentes Comités SHE.
Se conducen regularmente auditorías internas SHE y por lo menos se promueve una auditoria
Regional SHE con el objetivo de encontrar oportunidades de mejora del sistema de
administración SHE.
El corporativo de SHE de DSM realiza auditorias COA (Corporate Operational Audits). En función
de los hallazgos, se definen y se ejecutan las acciones de seguimiento.
Los planes de acción incluyen las acciones, persona responsable, fecha de término, prioridad y
verificación de la acción.
Todos los incidentes son registrados, clasificados y todas las acciones correctivas son
determinadas, ejecutadas y monitoreadas, Procedimiento SHE-02, Reporte e Investigación
de Accidentes.
Tipo de Seguridad Salud Medio Contención Daños Reputación
Incidente Ambiente Económicos
Contaminación
Accidente mortal del suelo con >
25 m3 de suelo
contaminado
Accidente con Daño
incapacidad parcial o perceptible al Perdida de la
completa o ecosistema, contención
Muerte
envenenamiento por muerte de Incidentes de
Enfermedades
explosión imprevista peces y muerte transporte fuera Incidentes SHE Preocupaci
causadas por
a irradiación de plantas. del sitio con daños ón Nacional
trabajo.
LWC > 14 días Inusual numero resultando con materiales o atención
Transferencia a
naturales alto de quejas LOPC > 50 Kg de >100,000 $EUR adversa de
Incidentes otro trabajo.
Accidente mortal líquido o gases de medios
Serios* potencial materiales
peligrosos
LWC < 14 días
naturales.
RWC
MTC
LOPC:
* > 500 Kg de
Enfermedades Contaminación
sustancias no
profesionales del suelo con > Multas
peligrosa (GHS).
clasificadas como: 25 m3 de suelo relacionadas
LWC, RWC or MTC, contaminado con incidentes
Incidente * > 50 Kg de Preocupaci
incluye a SHE;
objeto de sustancias ón local o
empleados de Emisiones
informe peligrosas. GHS atención
contratistas excediendo el
adversa de
mensual * cuando esta límite
* >1 Kg de
Reclamaciones
medios.
relacionada con permisible relacionadas
sustancias tóxicas.
trabajo realizado con incidentes
(clasificación GHS
para DSM SHE.
para categoría 1
+2, CMR)
En caso de incidentes serios, la investigación es dirigida por un SHE Officer designado quien
está entrenado en la metodología Tripod B. El uso de la metodología Tripod es mandatario para
analizar los incidentes serios y determinar los factores de riesgo básicos.
En caso de incidentes con consecuencias muy serias, la investigación será realizada por un
equipo independiente designado por el corporativo.
La dirección asegura que las lecciones aprendidas de los incidentes son comunicadas tanto
internamente como externamente como sea apropiado.
Los reportes serios y/o reportes de accidentes con 1 día de incapacidad son reportados en los
primeras 12 horas de haber ocurrido el accidente. El procedimiento para comunicar este tipo
de accidentes se contemplan en el Procedimiento SHE-02, Reporte e Investigación de
Accidentes.
El reporte de investigación de incidentes serios son enviados al corporativo SHE de DNP en los
primeros tres meses de haber ocurrido el incidente.
Definiciones.
Accidente (objeto de informe en la categoría “Seguridad”)
Cualquier incidente que ocurra en un emplazamiento de DSM y en el que, debido a un suceso
único, resulte lesionado un empleado, visitante, empleado de terceros o empleado de
contratistas, así como cualquier incidente de este tipo que ocurra fuera del emplazamiento, en
el que esté involucrado un Empleado de DSM mientras está llevándose a cabo una tarea
asignada.
NB:
1. Los accidentes registrables se enumeran en el Anexo 6 (Annex 6). En caso de que no
esté claro si un accidente es registrable, se toma como guía el criterio OSHA
(OSHA1904.5) (vea www.osha.gov).
2. En viajes de negocios, todos los incidentes que produzcan lesiones deberán
considerarse como incidentes de seguridad, y reportable en la categoría “Seguridad”.
Si responde a los criterios OSHA para ‘casos registrables’, se reportará como incidente
‘de informe mensual’ o ‘serio’, y se incluirá en las tasas de incidentes.
3. como incidente ‘de informe mensual’ o ‘serio’, y se incluirá en las tasas de incidentes
ACGIH
Conferencia americana de Higienistas Industriales Gubernamentales, vea www.ACGIH.org
Asbesto
El asbesto es el nombre colectivo para una variedad de materiales inorgánicos que pueden ser
divididos en fibras o manojos de fibras. Hay varias calidades que pertenecen a dos grupos
minerales: los grupos de los anfíboles y la serpentina. Estos tipos de asbesto pueden
encontrarse en forma agrupada (cemento y junturas de asbesto) y en forma no agrupada.
daños al ecosistema.
NB:
1. Los incidentes medioambientales registrables se enumeran en el Anexo 6.
2. Los incidentes medioambientales en instalaciones de clientes en los que están involucrados
productos de DSM, se consideran parte del informe SHE del cliente. Los requisitos SHE de
DSM no requieren la inclusión de tales incidentes en el informe de incidentes, excepto los
que así se hayan descrito en el contrato, o cuando conduzcan a un incidente de reputación
que deba comunicarse.
Los incidentes ocurridos durante el transporte externo (fuera del Sitio) de productos DSM se
comunican en la categoría ‘Contención’ o ”LOPC”.
Factores de Exposición relacionados con la Salud
Los Factores de Exposición en el entorno de trabajo que pueden tener impacto en la salud son:
Químicos:
O Materias primas;
Material de alimentación, aditivos, material de conductos, depósitos y juntas (acero
inoxidable, aleaciones especiales, cromo, níquel, berilio, asbesto), productos
químicos caloríficos (combustible, gas);
O Productos intermedios y subproductos;
O Productos finales;
O Agentes limpiadores;
O Radiación;
O Ruido;
O Vibraciones;
Factores biológicos:
O Organismos microbianos (legionella);
O Enzimas industriales;
O Carga visual;
O Carga mental;
Factores ergonómicos:
O Pantallas de presentación visual;
O Postura de trabajo;
Accidente mortal
Accidente con resultado de muerte.
NB:
Si un caso de día laborable perdido tiene consecuencias mortales, el informe de accidente
comunica el día de la muerte y la fecha del accidente. Entonces el accidente se procesará en
adelante como un accidente mortal instantáneo. Un accidente mortal instantáneo se archiva
como un caso de día laborable perdido sin días laborables perdidos
Primeros auxilios
Los primeros auxilios son generalmente un tratamiento realizado una sola vez, y cualquier
visita subsiguiente de observación, de lesiones menores (arañazos, cortes, quemaduras,
esquirlas y similares), que habitualmente no requieren tratamiento médico. Dicho tratamiento
realizado una sola vez, y la visita subsiguiente de observación, son considerados primeros
auxilios aunque los preste un médico o personal profesional registrado.
NB:
En caso de que no esté claro si un tratamiento debe ser considerado 'primeros auxilios' o
'tratamiento médico', debe tomarse como guía el criterio OSHA (OSHA1904.7) (ver
www.osha.gov).
Sustancias Peligrosas
Las Sustancias Peligrosas son sustancias que se han definido como peligrosas en la legislación
local.
Pueden definirse mediante listas o refiriéndose a sus propiedades intrínsecas, p.ej. 'explosivas',
'oxidantes', 'inflamables', 'tóxicas', 'peligrosas', 'corrosivas', 'irritantes', 'sensibilizadoras',
'cancerígenas', 'mutagénicas', ' tóxicas para la reproducción' o ' peligrosas para el medio
ambiente'. Algunos países usan el término 'de riesgo' en lugar de 'peligrosas'
Incidente
Un incidente es un evento que tiene, o podría tener, un impacto adverso en la seguridad, salud
o el medio ambiente o en la aceptación por la comunidad.
Ejemplos son todos los eventos que resultan, o podrían resultar en:
lesiones;
daño agudo a la salud;
enfermedades profesionales;
daños a las instalaciones;
daños al medio ambiente;
pérdida de contención primaria;
quejas del público, p.ej., molestias;
Tasa de Casos de Jornada Laborable Perdida (tasa LWC; Promedio móvil de 12 meses)
La tasa LWC es el número de casos de jornada laborable perdida por 100 Empleados en los
últimos doce meses:
Tasa LWC = 100 * (número de LWCs (últimos 12 meses) / promedio de mano de obra eficaz (últimos 12
meses) )
La tasa LWC se calcula por separado para los accidentes y los casos de enfermedad profesional
Situación peligrosa
Un evento o situación que, en circunstancias ligeramente diferentes, o cuando se produce el
inicio de un suceso o escenario, podría haber producido un impacto adverso directo en la
seguridad, salud o el medio ambiente o en la aceptación por la comunidad.
‘Ejemplos de Situaciones Peligrosas‘ ('Near Miss Examples') ofrece ejemplos que clarifican esta
definición.
NB.
1. Las ‘Situaciones Peligrosas’ se enumeran en el Anexo 6. Basándose en su propia evaluación
del impacto potencial de un incidente, los Grupos Operativos pueden decidir comunicar un
incidente como ‘situación peligrosa’ incluso aunque no esté contemplado en ninguno de los
casos enumerados.
Las ‘Situaciones Peligrosas’ no se cuentan como incidentes registrables; se tratan como lo
exigen los requisitos de SSMA y los requisitos locales.
NFPA
Asociación Nacional de Protección contra el Fuego, EE.UU. Vea: www.nfpa.org
En caso de efecto procedente del exterior del edifico (explosión, emisión tóxica, incendio), el
edificio puede constituir un peligro adicional para las personas dentro del mismo (p. ej.,
derrumbe del edificio, lesiones debidas a restos de cristales). Ejemplos de edificios a
considerar son: edificios administrativos, oficinas, talleres de mantenimiento, laboratorios,
cantinas, salas de reunión, edificios de personal y de producción, edificios con personal e
instalaciones en el mismo edificio, etc.
Salud Profesional
Cualquier condición anormal o desorden - aparte de los que son resultado directo de un
accidente (suceso único) - causado por, o principalmente causado por, exposición repetida a
factores relacionados con el trabajo se comunica en la categoría ‘Salud Ocupacional’. Esta
definición incluye casos sujetos a investigación y para los cuales aún no se ha concluido si se
trata o no de casos de enfermedad ocupacional. Incluye los casos de enfermedad profesional de
Empleados del contratista cuando se sospecha o afirma que la enfermedad profesional está
relacionada con el trabajo realizado para DSM.
"Ejemplos de Salud Ocupacional" ('Occupational Health Examples') ofrece ejemplos que
clarifican esta definición
NB
Las compañías familiarizadas con los Formularios OSHA para comunicar lesiones y
enfermedades profesionales comunican todos los casos objeto de informe que no fueron
clasificados como "lesión". En caso de que no estuviese claro si un incidente debe comunicarse
como una enfermedad profesional, debe tomarse como guía el criterio OSHA (OSHA1904 y
formularios correspondientes) (vea www.osha.gov).
Ventana Operativa
Ventana Operativa o Límites Operativos son los límites superior/ inferior (contenidos dentro de
los Límites Sup/Inf Seguros) entre los que se debe operar un sistema para alcanzar límites SHE
y mantener la seguridad de las operaciones. Más allá de estos límites es precisa la intervención,
ya sea de los operarios (p.ej., respondiendo a alarmas, procedimientos, instrucciones), o de
Sistemas Instrumentales de Seguridad, para devolver el sistema a la Ventana Operativa
establecida. Algunos ejemplos podrían incluir la temperatura mínima para el flujo de un
producto químico por debajo de la cual resulta demasiado viscoso para fluir adecuadamente, o
la presión de aceite mínima para un compresor del reactor, por debajo de la cual el
funcionamiento continuado puede producir daños. Los Límites Operativos pueden cambiar para
ajustar un proceso a variaciones de las materias primas, condiciones medioambientales, etc.
Tema relacionado: Ventana Operativa: Requisitos de Fabricación, Operación Normal de Planta
5.2.2
Related subject: Operating Window: Manufacturing Requirements, Operate Plant Normal 5.2.2
OSHA
Administración para la Salud y Seguridad Profesional, Ministerio de Trabajo EE.UU. Vea:
www/osha.gov
Sustancias PBT
Las sustancias PBT son sustancias que tienen propiedades persistentes y bio-acumulativas y
tóxicas. La clasificación de una sustancia o mezcla de sustancias en la categoría de riesgo PBT
se basa en su capacidad intrínseca para inducir estos efectos, y no proporciona información
sobre el nivel de riesgo para las personas o medioambiental que el uso de la sustancia pueda
implicar.
La clasificación se basa en estudios y criterios de corte específicos.
Debe asegurarse la conformidad con la clasificación y/o listados locales, nacionales y/o
regionales. En cualquier caso, deben tenerse en cuenta como mínimo los criterios OSPAR
(www.ospar.org)
Incidente de Reputación
Cualquier mención local, nacional o internacional en prensa o medios políticos o atención de
los medios de comunicación adversa que tenga que ver con aspectos SSMA relacionados con
DSM. Independientemente de la reacción de los medios de comunicación, la retirada o
excedencia de permisos (que no sean los niveles de emisiones permitidos o excedidos
comunicados en el apartado “Medio Ambiente”) se comunican en esta categoría.
En muchos casos un incidente de reputación irá precedido directamente o coincidirá con otro
incidente objeto de informe. Sin embargo, los incidentes de reputación se incluyen como una
categoría separada para activar, cuando éste no sea el caso, la realización de un informe
1. El día o turno en el que ocurrió el incidente no se cuenta. Los días empiezan a contarse a
partir del día siguiente al de producirse la lesión o de comenzar la enfermedad. Si, de
todas formas, el empleado no hubiera tenido que trabajar esos días (p. ej., fin de semana,
vacaciones o días libres planificados), únicamente deberá registrarse este caso si se recibe
información de un médico u otro profesional sanitario cualificado que confirme que el
empleado sólo podría haber realizado trabajo restringido durante esos días libres.
2. Dependiendo de la naturaleza del incidente, el RWC se comunica en la categoría
‘Seguridad’ (caso único), o en la categoría ‘Enfermedad Ocupacional’ (exposición
repetida).
Cuando el incidente involucra a más de una persona, cada persona se comunica como un caso.
Gráfico de Riesgos
Matriz en la que se determina el objetivo de Nivel de Integridad de Seguridad (SIL) de las
Provisiones de Seguridad en función de los parámetros de riesgo C, F, O, P y W. El gráfico de
riesgo usado en la clasificación de SIL se obtiene de CEI 61508.
Sistema Instrumental de Seguridad (SIS)
Un sistema instrumental que cuando se rebasan los límites interviene automáticamente en el
proceso para prevenir un evento no deseado.
Nivel de Riesgo (NR)
Un nivel discreto (1, 2, 3 ó 4) para especificar los requisitos de integridad de seguridad de las
Provisiones de Seguridad (Safety Provisions) que se disponen para prevenir la ocurrencia de un
escenario específico. NR 4 es el nivel más alto de integridad y NR 1 el más bajo.
Provisiones de Seguridad
Una medida técnica o no técnica de reducción del riesgo.
Sistema de Seguridad
Un sistema que cuando se rebasan los límites interviene automáticamente en el proceso para
prevenir un evento o escenario no deseado
Escenario
En el contexto de evaluación de riesgos SHE se define como una secuencia de sucesos esperada
o supuesta que produciría un impacto adverso en la seguridad, la salud o el medio ambiente.
Incidente Serio
Se considera que un incidente es serio si:
es un accidente con resultado de muerte;
es un accidente que produce incapacidad permanente, parcial o completa para trabajar,
envenenamiento o exposición imprevista a la radiación;
es un accidente, distinto de esguinces y torceduras, que trae consigo una ausencia prevista
del trabajo de más de 14 días naturales;
produce contaminación seria de la tierra, agua o aire o molestias serias, donde los efectos
medioambientales exceden las normas aceptadas. Ejemplos de estos efectos son:
O contaminación del suelo con > 25 m 3 de suelo contaminado;
Plan SHE
El plan rodante SHE a tres años que se menciona en el requisito SHE 11.1 e indica objetivos
cuantificados para la mejora de la actuación en el ámbito de SHE, así como las acciones más
importantes.
Tema relacionado: Planificación de Rendimiento: Requisito de Salud, Seguridad y Medio
Ambiente 11.1.
Related subject: Performance planning: Safety, Health and Environment Requirement 11.1.
Tercero
Una compañía que proporciona servicios a DSM y (la mayoría del tiempo) trabaja fuera del
emplazamiento en virtud de un acuerdo o contrato.
Por ejemplo: proveedores, fabricantes de herramientas, transportistas, distribuidores, y las
compañías de gestión de residuos.
Empleado de Terceros
Un empleado de un tercero (third party).
NB:
Cualquier incidente que involucre a Empleados de terceros mientras proporcionan servicios en
un emplazamiento de DSM se comunica en la categoría de Empleados de contratista. Los
incidentes que ocurren fuera del emplazamiento no se incluyen en el informe (mensual) de
incidentes.
Valor Umbral Límite (TLV)
El TLV es un límite de exposición que establece la exposición permisible en los lugares de
trabajo.
NB:
El ACGIH lo usa para expresar la concentración de una sustancia aerotransportada a la que
puede exponerse una persona media repetidamente sin efectos adversos. Los TLV pueden
expresarse de tres maneras: (1) TLV-TWA: promedio temporal ponderado, basado en una
exposición aceptable promediada sobre un día laborable normal de 8 horas o una semana de 40
horas de trabajo; (2) TLV-STEL: límite de exposición a corto plazo o concentración máxima
durante un periodo breve de tiempo especificado, dependiente del producto químico específico
(se debe cumplir también el TWA); y (3) TLV-T: Límite de Exposición Techo o concentración
máxima de exposición que no debe ser excedida bajo ninguna circunstancia. (se debe cumplir
también el TWA.).
Sustancias Tóxicas
Una subcategoría de 'sustancias peligrosas', en la que se incluyen todas las sustancias
clasificadas como 'muy (o sumamente) tóxicas', 'tóxicas', 'cancerígenas', 'reprotóxicas' y
'mutagénicas'
Visitante
Un visitante es cualquier persona presente en un emplazamiento que no es un empleado, un
empleado del contratista o un empleado de terceros. Cualquier incidente que afecte a un
visitante se comunica en la categoría de Empleados de DSM.
7. HISTORIAL DE CAMBIOS
Revisión/Fecha Cambios