Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2013
2
Índice
Índice ........................................................................................................................................ 2
Abreviaturas y siglas ................................................................................................................ 4
Abreviaturas ......................................................................................................................... 4
Siglas .................................................................................................................................... 4
1. Introducción ......................................................................................................................... 5
1.1. El tema .......................................................................................................................... 5
1.2. La metodología ............................................................................................................. 8
1.3. Pertinencia del texto para la problemática ................................................................ 11
2. Ver ...................................................................................................................................... 13
2.1. Texto ........................................................................................................................... 13
2.2. Crítica textual .............................................................................................................. 13
2.3. Traducción................................................................................................................... 15
2.4. Estado de la cuestión .................................................................................................. 16
2.5. Análisis del logion que se repite en los vv. 3 y 5 ......................................................... 25
2.5.1. Análisis sintáctico ................................................................................................. 25
2.5.2. pa,ntej ................................................................................................................... 28
2.5.3. metanoh/te .............................................................................................................. 37
2.5.4. avpolei/sqe .............................................................................................................. 42
2.5.5. a`martwloi, / ovfeile,tai ......................................................................................... 49
2.6. Análisis exegético ........................................................................................................ 53
2.6.1. Plataforma hermenéutica .................................................................................... 53
2.6.2. Situación vital ....................................................................................................... 56
2.6.3. Ubicación histórica y literaria .............................................................................. 56
2.6.4. Ubicación del texto dentro del evangelio de Lucas ............................................. 58
2.6.5. Contexto literario ................................................................................................. 59
2.6.6. Delimitación del texto .......................................................................................... 60
2.6.7. Relator .................................................................................................................. 61
2.6.8. Lectores ................................................................................................................ 62
2.6.9. Estructura ............................................................................................................. 63
2.6.10. Personajes .......................................................................................................... 63
2.6.11. Relación entre los personajes ............................................................................ 66
2.6.12. Acción ................................................................................................................. 67
2.6.13. Categorías espaciales ......................................................................................... 68
2.6.14. Categorías temporales ....................................................................................... 68
2.6.15. Desenlace ........................................................................................................... 69
2.6.16. Intertextualidad ................................................................................................. 69
2.6.17. Contexto ............................................................................................................. 70
2.7. Excursus: Sacrificio ...................................................................................................... 75
3. Juzgar ................................................................................................................................. 80
3.1. El juicio de Jesús y el de sus contemporáneos............................................................ 80
3.2. El juicio de Jesús y el de la iglesia................................................................................ 88
3.3. Excursus: La teodicea .................................................................................................. 92
3.4. Excursus: Sufrimientos por amor ................................................................................ 96
4. Actuar ............................................................................................................................... 100
4.1. El actuar de Jesús y el de sus contemporáneos ........................................................ 100
4.2. El actuar de Jesús y el de los cristianos ..................................................................... 104
5. Conclusión ........................................................................................................................ 109
5.1. Ver ............................................................................................................................. 109
5.2. Juzgar ........................................................................................................................ 112
3
Abreviaturas y siglas
Abreviaturas
Siglas
Siglas de los libros bíblicos: según la Biblia de Jerusalén. Nueva edición totalmente
revisada y aumentada, Bilbao, Desclée de Brouwer, 1976.
5
1. Introducción
1.1. El tema
La aparición del VIH y del sida en los últimos decenios del siglo XX y su rápida
propagación hasta alcanzar los niveles actuales de pandemia ponen a la
humanidad nuevamente ante una situación que la supera y desconcierta y surge
una vez más la apremiante y desconcertante pregunta acerca del sentido del
sufrimiento humano. Esto se convierte en un desafío para quienes nos llamamos
teólogas o teólogos que nos exige confrontar –desde nuestras ricas tradiciones
religiosas– esta emergencia socio-histórica con nuestras Escrituras Sagradas en
busca de orientaciones para nuestra acción pastoral. En el fondo es una nueva
oportunidad para desarrollar una sincera conversión (meta,noia), para hablar en
términos evangélicos y con propiedad teológica.
Ante este nuevo escenario, algunos discursos eclesiales –tal vez con el piadoso
deseo de no cuestionar la bondad de Dios o por no atreverse a abandonar la
clásica lógica de causa/efecto– se han centrado no en el sufrimiento sino en la
moralidad de las personas con VIH y/o sida –como si fueran un chivo expiatorio que
carga sobre sí todas las culpas, liberando a los demás de sus cuotas personales o
colectivas de responsabilidad– a quienes han estigmatizado y culpabilizado. Hay
6
quienes han llegado a afirmar que lo que padecían era el justo castigo divino por los
pecados de los mismos afectados.
El que los primeros infectados pertenecieran a grupos con prácticas sexuales que
desafían el modelo hegemónico heterosexual y la monogamia, o que tuvieran –e
incluso ostentaran– comportamientos socialmente no aceptados (al menos
públicamente), favoreció la tesis de considerar al VIH como un nuevo flagelo
enviado por un dios vigilante y castigador, empeñado en disciplinar a la humanidad
entera sobre un único modelo socio-cultural de ser humano (elevado a la categoría
de esencia).
que nos sentimos –como miembros del Cuerpo de Cristo– interpelados por el
sufrimiento causado por la pandemia del VIH y por el sida.
La frase que utilizo como título de esta tesis: ―Algo habrán hecho…‖, se hizo
corriente en mi país durante la última dictadura militar. Con ella muchos expresaban
su autojustificación, su propia inocencia; pero también culpabilizaban a las víctimas
del sistema represor. ―Yo no tengo nada que ver; pero ellos: algo habrán hecho‖.
Culpabilizar a las víctimas del VIH puede ser una forma encubierta de justificar
nuestra irresponsabilidad y falta de atención: Ellos ―algo habrán hecho‖.
1
ONUSIDA. Llegar a cero: estrategia del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre
el VIH y el sida (ONUSIDA) para 2011-2015, Ginebra, ONUSIDA, 2010, p. 6.
8
1.2. La metodología
Seguiré, en la articulación del escrito, la dinámica del método conocido como ver-
juzgar-actuar cuya presencia descubro en el pasaje bíblico bajo examen. Entiendo
que de este modo es posible aplicar a nuestra sociedad de hoy, y de manera
particular a las comunidades de fe, lo que percibo que es el auténtico sentido de la
enseñanza de Jesús según el texto lucano y la forma de acercarse y considerar los
acontecimientos.
―El Pueblo de Dios, movido por la fe, que le impulsa a creer que quien lo conduce
es el Espíritu del Señor, que llena el universo, procura discernir en los
acontecimientos, exigencias y deseos, de los cuales participa juntamente con sus
contemporáneos, los signos verdaderos de la presencia o de los planes de Dios.
La fe todo lo ilumina con nueva luz y manifiesta el plan divino sobre la entera
vocación del hombre. Por ello orienta la mente hacia soluciones plenamente
5
humanas.‖
2
Juventud Obrera Católica, rama juvenil de la Acción Católica fundada por el mismo P.
Cardijn en 1924 para ocuparse preferentemente del apostolado en ámbitos obreros.
3
Juan XXIII, ―Mater et Magistra‖, en: Ocho grandes mensajes, Madrid, Biblioteca de Autores
Cristianos, 1973, p. 192.
4
La votación de los Padres Conciliares arrojó el resultado de: 2.309 votos favorables, 75
adversos y 10 nulos. Se trabajó en la elaboración de esta Constitución Pastoral desde mayo
de 1963 hasta el 7 de diciembre de 1965. Cf. Concilio Vaticano II. Constituciones. Decretos.
Declaraciones. Legislación posconciliar, Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos, 1975, pp.
245-246.
5
Concilio Vaticano II. Constituciones. Decretos. Declaraciones. Legislación posconciliar, p.
274.
9
6
Cf. Episcopado Latinoamericano. Conferencias Generales. Río de Janeiro. Medellín.
Puebla. Santo Domingo. Documentos Pastorales. Introducción - Textos - Indice Temático,
Santiago de Chile, San Pablo, 1993 y V Conferencia General del Episcopado
Latinoamericano y del Caribe, Aparecida. Documento Conclusivo, Buenos Aires,
Conferencia Episcopal Argentina, 2007.
7
Carolina Bacher Martínez, ―Zarzas que arden. Apuntes del estudio teológico-pastoral de
casos a una teología de los signos de los tiempo‖, en Virginia Raquel Azcuy; Carlos
Schickendantz y Eduardo Silva (Eds.), Teología de los signos de los tiempos
latinoamericanos, Santiago de Chile, Ediciones Universidad Alberto Hurtado, 2013, pp 289-
415.
8
Cf. N° 119 de la IV Conferencia General del Episcopado Latinoamericano, en Episcopado
Latinoamericano. Conferencias Generales. Río de Janeiro. Medellín. Puebla. Santo
Domingo. Documentos Pastorales. Introducción - Textos - Indice Temático, p.543.
10
9
V Conferencia General del Episcopado Latinoamericano y del Caribe, Aparecida, p. 17
(énfasis agregado).
10
http://www.redescristianas.net/2012/10/14/mensaje-final-del-congreso-continental-de-
teologia-latinoamericana-cerca-de-dios-cerca-de-los-pobres [Consultado 07/11/2012].
11
Olle Christenson, Pastor in the Shadow of Violence. Gustavo Gutiérrez as a Public
Pastoral Theologian in Peru in the 1980s and 1990s, Uppsala, Uppsala Universitet, 2009, p.
33: “To see presupposes a willingness to apply a comprehensive socio-political analysis of
the contemporary society based on a multidisciplinary use of social sciences, to judge
11
La Iglesia debe seguir anunciando la buena noticia del amor de Dios, asegurando
que, a pesar de las dificultades, el sufrimiento y las desgracias, la vida en sí misma
es preciosa y tiene sentido y haciendo lo posible para que sea preciosa y tenga
sentido para todas las personas, especialmente para las menos favorecidas en el
reparto desigual de bienes, privilegios y oportunidades. Si diversas situaciones de la
vida hieren y dejan tiradas, medio muertas, al borde del camino a muchas
personas, las discípulas y los discípulos de Jesús deben compadecerse de ellas y
descubrirlas como sus prójimos. Así podrán verlas, escucharlas, asistirlas, curarlas,
acompañarlas y ayudarlas en clave samaritana a descubrir o redescubrir un sentido
presupposes the capacity to assess this analysis by a reading of the Bible and central
church documents, and finally, to act presupposes a willingness to set up a pastoral plan of
action that responds to this assessment.‖
12
Cf. Casiano Floristán, Teología práctica. Teoría y praxis de la acción pastoral, Salamanca,
Sígueme, 2002, pp. 379-380.
13
Cf. José María Rubio, Para vivir la revisión de vida. Un método para la acción y la
espiritualidad cristiana, Estella, Verbo Divino, 2006.
12
a su existencia ya que ―la gloria de Dios es el hombre que vive y la vida del hombre
es la visión de Dios‖.14
Por tanto, considero que es tarea de las teólogas y los teólogos cristianos ayudar a
todos sus hermanas y hermanos en la fe a tener los mismos sentimientos de Cristo
Jesús16 que no es incapaz de compadecerse de nuestras flaquezas, sino probado
en todo igual que nosotros (…) y, aun siendo Hijo [de Dios] con lo que padeció
experimentó la obediencia (Hb 4,15;5,8); y alentar el seguimiento del Señor y la
continua conversión a su Evangelio de vida, abandonando todas aquellas teorías y
prácticas que no buscan ayudar al que sufre o aliviar el sufrimiento sino,
fundamentalmente, defenderse a sí mismos evitando la conversión.
14
Ireneo de Lión, Contra los herejes (Adversus haereses), Libro III, Sevilla, Apostolado
Mariano (no figura año de edición), p. 83. [Gloria Dei vivens homo et vita hominis visio Dei,
Adversus haereses IV,20,7].
15
René Krüger, Dios o el Mamón. Análisis semiótico del proyecto económico y relacional del
Evangelio de Lucas, Buenos Aires, Lumen, 2009, p. 40.
16
Cf. Flp 2,5.
13
2. Ver
2.1. Texto
1
Parh/san de, tinej evn auvtw/| tw/| kairw/| avpagge,llontej auvtw/| peri. tw/n Galilai,wn wn to. ai-
2
ma Pila/toj e;mixen meta. tw/n qusiw/n auvtw/nÅ kai. avpokriqei.j ei=pen auvtoi/j\ dokei/te o[ti oi`
Galilai/oi ou-toi a`martwloi. para. pa,ntaj tou.j Galilai,ouj evge,nonto( o[ti tau/ta pepo,nqasinÈ
3
ouvci,( le,gw u`mi/n( avllV eva.n mh. metanoh/te pa,ntej o`moi,wj avpolei/sqeÅ 4 h' evkei/noi oi` dekaoktw.
evfV ou]j e;pesen o` pu,rgoj evn tw/| Silwa.m kai. avpe,kteinen auvtou,j( dokei/te o[ti auvtoi. ovfeile,tai
5
evge,nonto para. pa,ntaj tou.j avnqrw,pouj tou.j katoikou/ntaj VIerousalh,mÈ ouvci,( le,gw u`mi/n(
avllV eva.n mh. metanoh/te pa,ntej w`sau,twj avpolei/sqeÅ
El Papiro 75, una serie de códices mayúsculos y minúsculos (entre ellos, las
Familias 1 y 13), el texto Mayoritario y algunas versiones reemplazan tau/ta por
toiau/ta (tales cosas) (la Familia 13 agrega también el artículo ta,). El texto ofrecido
por el NTG es apoyado por el Sinaítico, el Vaticano y diversos testigos más, y la
combinación de Sinaítico y B hacen preferir esta lección.
minúsculos más. Apoyan la forma presente subjutivo el Papiro 75, el primer revisor
de la segunda corrección del Sinaítico, B K N W G D Q, varios minúsculos y el texto
Mayoritario. Este peso es superior al del aoristo subjuntivo.
2.3. Traducción17
1
En aquel mismo momento se presentaron algunos que le contaron [a Jesús]
2
acerca de los galileos cuya sangre Pilato había mezclado con la de sus sacrificios.
Y, respondiendo, [Jesús] les dijo: ¿Suponen que esos galileos padecieron esto
porque eran más pecadores que todos los demás galileos? 3 Les aseguro que no y
que si no se convierten todos igualmente se perderán. 4 ¿O suponen que aquellos
dieciocho sobre quienes cayó la torre en [el barrio de] Siloé y los mató eran más
5
culpables que todos los demás habitantes de Jerusalén? Les aseguro que no y
que si no se convierten todos igualmente se perderán.
17
Las demás citas bíblicas que aparecen en el escrito, salvo que se indique otra cosa,
fueron tomadas de la Biblia de Jerusalén. Nueva edición totalmente revisada y aumentada,
Bilbao, Desclée de Brouwer, 1976. (Nota: corregimos el leísmo).
16
Los cinco primeros versículos del capítulo 13 del evangelio de Lucas constituyen un
pasaje muy rico que no ha despertado particular atención entre comentaristas e
investigadores. También en los ámbitos de la investigación bíblica y de la
hermenéutica se produce ese extraño fenómeno de los lugares poblados que
atraen más pobladores y de los inhóspitos que repelen.
Para Bultmann se trata de ―Una composición uniforme, que Lucas vuelve a utilizar,
al mismo tiempo, como introducción para otro fragmento, que esta vez es un
símil.‖18
18
Rudolf Bultmann, Historia de la tradición sinóptica, Salamanca, Sígueme, 2000, p. 83.
19
Cf. César Mora Paz y Armando J. Levoratti, ―Evangelio según san Lucas‖, en: Armando J.
Levoratti (Coord.) y otros, Comentario Bíblico Latinoamericano. Nuevo Testamento, Estela,
Verbo Divino, 2003, pp. 550-551.
20
Cf. Carroll Stuhlmueller, ―Evangelio según san Lucas‖, en: Raymond Brown (Dir.) y otros,
Comentario Bíblico “San Jerónimo” T. III. Nuevo Testamento I, Madrid, Cristiandad, 1972,
pp. 376-377.
17
Por su parte, los Profesores de Salamanca, 22 que recortan el pasaje del mismo
modo y lo titulan ―Exhortación a la penitencia‖, aseguran que Jesús con su
respuesta certifica que la infausta muerte de esas personas no significa que detrás
haya una culpa sino planes de Dios. El Maestro hizo a sus oyentes una gran
advertencia: en el plan de Dios también existen horas marcadas para la ejecución
de castigos personales y para desgracias colectivas. Se afirma que la penitencia
solicitada es la rectificación moral de conductas que permitan reconocer a Jesús
como el Mesías. Como esta penitencia no se hizo efectiva, el castigo llegó de la
mano de Vespasiano y Tito, pereciendo Israel en el año 70.
Wilfrid Harrington23 toma 13,1-5 como unidad de texto y lo comenta bajo el título ―La
llamada al arrepentimiento‖. La necesidad imperiosa y urgente de que Israel tome
una decisión es ilustrada con incidentes trágicos. Asegura que los galileos causaron
disturbios y que Pilato reaccionó con su conocida crueldad. Las víctimas no eran
más pecadores que los demás; pero la suerte que corrieron debe ser vista como un
aviso a los judíos, una llamada al arrepentimiento. Ambos sucesos fatales
preanuncian las matanzas y la destrucción del templo y de Jerusalén.
21
Cf. Juan Leal, ―Evangelio de San Lucas‖, en: Profesores de la Compañía de Jesús, La
Sagrada Escritura, Texto y comentario. Nuevo Testamento I. Evangelios (2°). Madrid,
Biblioteca de Autores Cristianos, 1973, pp. 192-193.
22
Cf. Manuel De Tuya, ―Evangelio según san Lucas‖, en: Profesores de Salamanca, Biblia
Comentada. Texto de la Nácar-Colunga. V Evangelios (2°). Madrid, Biblioteca de Autores
Cristianos, 1977, pp. 150-151.
23
Cf. Wilfrid J. Harrington, El Evangelio según San Lucas, Madrid, Studium, 1972, pp. 225-
226.
24
Cf. Luis H. Rivas, La obra de Lucas. I. El Evangelio, Buenos Aires, Agape Libros, 2012, p.
137.
18
no arreglan sus asuntos mientras están a tiempo. Relaciona la creencia de los que
traen la noticia con la de los mismos discípulos de Jesús testimoniada en Jn 9,1-2.
Lo acaecido a los galileos sería una cosa bastante frecuente en las ocasiones en
que éstos subían a Jerusalén. Como en Jn 9,2-3, Jesús enseña que el dolor y la
muerte no son castigos para los pecados. Sin embargo, Rivas, a pesar de afirmar
que las desgracias no deberían ser vistas como castigos enviados por Dios a los
pecadores, concluye que pueden servir como una advertencia para que todos
saquen la conclusión de que si les sucedió esto a personas que no tenían una culpa
especial, mucho peor será la suerte de quienes se empecinan en el mal y no se
convierten.
25
Cf. Joel B. Green, ―The Need for Timely Repentance (13:1-9)‖, en: John Nolland, Word
Biblical Commentary, Volume 35b: Luke 9:21–18:34, Dallas, Word Books Publisher, 1998
(CD), ad locum.
26
Cf. Franklin W. Young, "Luke 13:1-9. Expository Article", Interpretation 31 (1977), pp. 59-
63.
19
Bovon,27 que titula su comentario de Lc 13,1-9 ―Del buen uso de las desdichas‖ y a
la explicación de los vv. 1-5 ―De la teodicea a la conversión‖, alaba las cualidades
narrativas de las que este evangelista hace gala en este breve párrafo. Afirma que
la respuesta del Cristo lucano se da en dos tiempos: primero Jesús enuncia la
opinión de sus interlocutores y niega rotundamente su validez; recién entonces
expresar su convicción personal bajo la forma de una amenaza. A este contraste
polémico entre dos opiniones, Bovon lo relaciona con el de Lc 12,51: «¿Creéis que
estoy aquí para dar paz a la tierra? No, os lo aseguro, sino división». Considera que
la opinión que emite Jesús es algo que se le podía ocurrir a cualquier persona
piadosa y lo hace en forma de un apotegma al que luego se le adosó la parábola
por afinidad temática. Debido a la falta de precisión en el texto sobre la identidad o
la intención de los interlocutores, no es posible catalogar este dicho ni como debate
escolar ni como disputa. Identifica en la transmisión del episodio tres etapas: la
primera, querigmática, en la que Jesús, que no piensa en el origen de las
desgracias sino en el porvenir de los vivientes, refuta esa lógica mecanicista de la
falta y del castigo y llama a la conversión; la segunda, polémica, donde los
cristianos de la primera hora se oponen a la teodicea rabínica; y la última, didáctica,
mostrando cómo los primeros catequistas de la Iglesia formaban a sus
catecúmenos intentando articular su fe con los acontecimiento del mundo en el que
vivían. Lucas muestra aquí al Maestro galileo ofreciendo a sus interlocutores la
posibilidad de observar el mundo e interpretar sus propias vidas de otra manera, no
27
Cf. Francois Bovon, El Evangelio según San Lucas II (Lc 9, 51 – 14, 35), Salamanca,
Sígueme, 2002, pp. 451-472.
20
Rinaldo Fabris29 también toma Lc 13,1-9 como unidad de texto y lo comenta bajo el
título ―Invitación a la conversión‖. Siguiendo el estilo de los profetas del Antiguo
Testamento, Jesús interpreta dos hechos de crónica como si fueran signos
admonitorios de Dios. El comentarista recuerda que poco antes el evangelio pone
en boca de Jesús la exhortación a discernir los signos de los tiempos. Se identifica
a los galileos asesinados brutalmente con simpatizantes del movimiento zelota que
propugnaba la lucha armada contra los ocupantes extranjeros. Quienes cuentan la
noticia posiblemente buscan una toma de posición política del Maestro, quieren
saber qué opina del movimiento zelota que podía desembocar en masacres como
la presente. ¿Piensa Jesús hacer algo contra la brutalidad y el cinismo de los
ocupantes extranjeros? Lucas presenta a un Jesús que orienta más bien sus
respuestas en contra del sistema fariseo y de las creencias y prejuicios populares
que buscaban contabilizar los insondables designios divinos. Jesús aprovecha la
circunstancia para invitar a todos, tanto a fariseos como a zelotas, galileos y a los
habitantes de Jerusalén a un cambio, a una conversión. El único modo de escapar
a la ruina –y Fabris ve en el horizonte los acontecimientos catastróficos del 70– es
la mutación interior y real de los seres humanos, sobre todo la renuncia a auto-
justificarse poniéndose en el lugar de Dios. Hay que aprovechar las desgracias de
28
Cf. Archibald T. Robertson, Imágenes verbales en el Nuevo Testamento. Volumen II. El
Evangelio según san Lucas, CLIE, Barcelona, 1989, p. 207.
29
Cf. Rinaldo Fabris, ―Il Vangelo de Luca‖, en: Giuseppe Barbaglio y otros, I Vangeli, Asis,
Cittadella Editrice, 1989, pp. 1137-1139.
21
30
La traducción de los vv. 3 y 5 que maneja este comentarista es: No, vi dicco, ma si non vi
ravvedete, tutti perirete allo stesso modo. En castellano: No, os digo, pero si no os convertís,
todos pereceréis del mismo modo.
31
Cf. Joseph Fitzmyer, El Evangelio según San Lucas, T. III, Madrid, Cristiandad, 1986, pp.
215-524.
32
Cf. Léopold Sabourin, El Evangelio de Lucas, Valencia, Edicep, 2000, pp. 276-277.
22
Schmid,33 que analiza como un todo Lc 13,1-9 distinguiendo dos fragmentos que se
combinan en una sola unidad, titula su comentario ―Llamada la conversión‖. Se
explaya en los detalles de su hipótesis sobre el asesinato de los galileos, unas
personas piadosas sorprendidas mientras ofrecían sacrificios en el templo. De
acuerdo a la mentalidad judía de la época el crimen cometido es de doble
naturaleza: por un lado se trata de un asesinato y por el otro de un sacrilegio ya que
el templo, a causa de ese derramamiento de sangre, quedaba profanado. Además
al haberse mezclado la sangre de los galileos con la de los animales que
sacrificaban, se profanó la sangre de estos últimos, por ser de propiedad divina.
Para la creencia farisaica no existía ningún dolor que no pudiera ser considerado un
castigo, y no hay castigo sin culpa. Según Schmid, Jesús no rechaza en su
respuesta toda relación entre dolor y culpa, lo que sí reprueba es la opinión común
que hace concluir que quienes sufrieron esos terribles destinos tenían una culpa de
magnitud especial Pensar como los fariseos hace que esos sucesos no repercutan
en los no afectados directamente. Toma la advertencia como una profecía
conminatoria del Señor de lo que ocurriría en el año 70 a los judíos por seguir
aferrados a un mesianismo político y no aceptar a Jesús, que nunca quiso saber
nada con aspiraciones de ese cariz; aunque piensa que el alcance de la amenaza
del Señor es mucho mayor y en definitiva se refiere a la reprobación de los judíos, a
su exclusión final del reino de Dios.
33
Cf. Josef Schmid, El Evangelio según San Lucas, Barcelona, Herder, 1968, pp. 327-331.
34
Cf. Robert G. Stewart, L‟evangelo secondo Luca. Commentario esegetico-pratico del
Nuovo Testamento, Torino, Claudiana, 1987, p. 153.
23
35
Cf. William Barclay, Lucas (Volumen 4 de ―El Nuevo Testamento‖), Buenos Aires, La
Aurora, 1972, pp. 168-172.
36
Cf. Joel B. Green, ―Warning concerning Repentance and Fecundity‖ (13:1-9), en The
Gospel of Luke, The New International Commentary on the New Testament, Grand Rapids,
Michigan/Cambridge, Eerdmans, 1997, pp. 512-516.
24
acerca del asesinato de ese grupo de galileos podría interpretarse como un intento
de poner a prueba a Jesús, con el fin de determinar si era pro-romano o estaba a
favor de los revolucionarios. Pero detrás de este informe, Jesús descubre la
intención de auto-justificarse basada en la noción común de que los desastres
sobrevienen a aquellos que lo merecen y en su locución rechaza de plano la teoría
de que las personas afectadas por calamidades han sido señaladas por el Dios que
todo lo sabe como más merecedoras de castigo que aquellos que no padecen
desgracias del mismo calibre. Justifica con las cuatro veces que se repite el término
todos el alcance universal del juicio divino y la necesidad de un masivo
arrepentimiento. El comentarista descubre en este párrafo la intención del autor de
presentar a Jerusalén como una ciudad siniestra en donde Jesús mismo había
anticipado que debía sufrir mucho y ser reprobado por los ancianos, los sumos
sacerdotes y los escribas, ser matado y resucitar al tercer día (Lc 9,22). Con su
recuerdo de lo sucedido a los 18 habitantes de Jerusalén aplastados por la torre, el
Señor insiste una vez más en que los impenitentes han escapado del juicio no por
su relativa santidad sino únicamente por misericordia de Dios. Con la parábola se
intenta transmitir esperanza: más allá del juicio severo por la esterilidad está la
oportunidad de un tiempo de gracia especial. En las enseñanzas de Jesús está
clara la idea de la urgencia; más de una vez se insiste que éste es el tiempo de
gracia, la hora justa, el momento ideal de arrepentirse y de vivir una vida fructífera.
Si nos remontamos a la época patrística, nos encontramos también con que los
comentaristas no han dado particular atención a este texto lucano.37
El que en los últimos tiempos no sean muchos los trabajos que se ocupan de este
fragmento podría ser atribuido a que –siguiendo de algún modo la propuesta
bultmaniana38 que califica a relatos de este tipo como meros inventos del redactor,
donde lo que realmente interesa son los dichos o logia de Jesús que se quieren
conservar y el marco narrativo no es más que eso, un marco creado que no debería
distraer la atención– se lo considera poco relevante.
Pero, a mi juicio, esta unidad de texto no es una construcción forzada por el género
literario (apotegma), ni tampoco lo contrario: un hecho histórico al que se le agrega
37
Por tomar un Padre paradigmático, a la fecha de hoy, sólo se conocen dos referencias
agustinianas relativas a Lc 13,1-5, que son: 1) ―De sermone Domini in monte”, II, 8,
28: en Obras Completas de San Agustín, T. XII, Madrid, BAC, 1973, 2ª ed., pp. 815-817; y
2) ―Sermón sobre el Evangelio acerca de la mujer que estaba curvada dieciocho años, y
acerca de aquellos sobre los que cayó una torre‖ [S. 17 Dolbeau] en Sermones nuevos,
Revista Agustiniana, Madrid, 2001, pp. 287-301.
38
Cf. R. Bultmann, Historia de la tradición sinóptica, p. 71.
25
Con Dibelius creo que ―se podría pensar que las circunstancias concretas habían
sido ofrecidas al evangelista por la tradición y que a él se debe únicamente la
reelaboración del estilo, que resulta así más vigoroso y expresivo.‖40 Se trata de un
relato en forma de historia que se funda en una de las tantas controversias de
Jesús con quienes no aceptaban su modo peculiar de entender a Dios y la relación
de éste con los seres humanos y que tiene un mensaje no solo para los
destinatarios originales sino también para la Iglesia de hoy y para la humanidad de
todos los tiempos.
Entre los autores que últimamente han escrito sobre teodicea41 no he descubierto
rastros de este texto y me ha llamado poderosamente la atención que el teólogo
José M. Castillo en su reciente libro Víctimas del pecado jamás cite este pasaje.
El logion que se repite casi idéntico en los vv. 3 y 5 es una larga oración compuesta
por proposiciones coordinadas. Puede decirse que se trata de varias oraciones
dentro de una, cada una de ellas con su sujeto y su predicado. Este dicho del Señor
admite varios análisis sintácticos y diversas posibilidades de traducción; aquí
analizo fundamentalmente dos posibilidades y opto por la segunda que me parece
responde mejor al sentido del texto dentro del contexto de Lucas.
a) Primera posibilidad:
39
I. Howard Marshal, The Gospel of Luke: A Commentary on the Greek Text (NIGTC),
Londres, Paternoster Press, 1978, p. 556.
40
Otros, en el evangelio de Lucas, podrían ser: 11,27; 13,23; 14,15 y 18,18.
41
Martín Dibelius, La historia de las formas evangélicas, Valencia, EDICEP, 1984, p.160.
41
Cf. Andrés Torres Queiruga, Repensar el mal. De la ponerología a la teodicea, Madrid,
Trotta, 2011; Adolphe Gesche, El mal, Salamanca, Sígueme, 2010; Johannes B. Metz
(Comp,), El clamor de la tierra. El problema dramático de la Teodicea, Estella, Verbo Divino,
1996; Manuel Fraijó, Dios, el mal y otros ensayos, Madrid, Trotta, 2004; Juan Antonio
Estrada, La imposible teodicea. La crisis de la fe en Dios, Madrid, Trotta, 1997.
26
[Les aseguro que no] y [si (ustedes) no se convierten], [todos se perderán del
mismo modo].
b) Segunda posibilidad:
- Segunda proposición: Luego del conector avlla, (pero, sino, por el contrario, y), un
verbo en subjuntivo, presente, voz activa, 2da. persona plural (metanoh/te = se
convierten) precedido por la partícula condicional eva.n y el circunstancial de negación
mh, relacionado con un sujeto tácito: el nominativo del OI de la proposición anterior
(u`mei/j. = ustedes): Si (ustedes) no se convierten.
- Tercera proposición: Un sujeto (pa,ntej = todos); un verbo activo, futuro, voz media,
2da. persona plural (avpolei/sqe = se perderán) y un circunstancial de modo (o`moi,wj,
w`sau,twj = del mismo modo): Todos se perderán del mismo modo.
PVS
[ Les
aseguro
que no y que
convierten
si no se todos
igualmente
se ]
perderán
OI nv PIS .OD PIS .OD
[ST : yo]
27
Sigue un nexo coordinante adversativo avlla, (pero, sino, por el contrario, y) que
parece suavizar la primer PIS.OD que lo precede, pero yo entiendo que dispone a
la segunda PIS.OD: una proposición condicional que tiene el mismo valor y fuerza
que el no rotundo: Les aseguro <1ra. PIS.OD > y < 2da. PIS.OD >
- Apódosis: con su NV: un verbo activo, futuro, voz media, 2da. persona plural
(avpolei/sqe = se perderán) y un CCM: (o`moi,wj, w`sau,twj = igualmente): se perderán
igualmente / os perderéis igualmente.
Queda por determinar la función sintáctica del adjetivo sustantivado pa,ntej (= todos)
en nominativo masculino plural, en medio de dos verbos metanoe,w y apo,llumi en 2da.
persona plural:
- Si pa/j actuara como OI o como MD del núcleo del OI anterior (u`mei/j = ustedes)
debería estar en dativo plural: todos ustedes (se trataría no de un todos amplio,
sino restringido a los oyentes). pa,ntej, en este caso, sería un anacoluto;42 pero
no creo que pueda admitirse eso en un griego tan pulido como el de Lucas.
42
Figura retórica que puede servir para llamar la atención del lector atento. Inconsecuencia
en la construcción de un discurso, error sintáctico.
28
Me inclino a pensar que este pa,ntej no debe tomarse en sentido restringido, como si
se dirigiera solo a los oyentes de Jesús (= todos ustedes), sino en sentido amplio.
Es innegable la referencia al receptor intradiegético; pero eso no quita que Lucas
tenga en mente a todos los hombres, aunque esto no es posible justificarlo desde la
sintaxis.
Si bien el análisis sintáctico echa luz sobre la estructura de este logion, tal vez sea
más importante dejar planteadas estas posibilidades y atender al aspecto
semántico.
2.5.2. pa,ntej
43
De esto se tratará en 2.5.2.
44
Por citar algunas: todos pereceréis del mismo modo (BJ); todos pereceréis igualmente
(RV 1960/1977/1995; BA); también morirán (DHH) también morirán como ellos (RVc); todos
acabarán de la misma manera (LPD); perecerán del mismo modo (BL), morirán de manera
semejante (BIA).
45
Por citar alunas: todos pereceréis igualmente (LSB); todos perecerán igualmente (NBLH).
46
Lc 1,3.6.10.37.48.63.65 (2).66.71.75; 2,1.3.10.18.19.20.23.31.38.39.47.51; 3,3.5 (2).6.9.
15.16.19.20; 4,5.7.13.15.20.22.25.28.36.37; 5,9.11.17.28; 6,10.17.19 (2).26.30.40.47; 7,1.
29
―Podemos sin graves riesgos de error sostener que el «todos» de Lc 19, 7 tiene
una extensión máxima, como en los demás lugares del tercer evangelio: «todos»
comprende por tanto a los discípulos y a la turba numerosa que acompaña a
47
Jesús.‖
No creo que sea éste el lugar para extenderme en un análisis exhaustivo del
término y en la idea universalista de la salvación ofrecida por Jesús; pero me atrevo
a decir que el uso de pa/j en el logion que se repite en los vv. 3 y 5 posee esa
―extensión máxima‖ de la que habla Aletti. Se pueden señalar otros pasajes lucanos
en los que, cuando se habla de todos, este término intenta tener un sentido
absoluto o universal:
- 2,3: se dice que: Iban todos (pa,ntej) a empadronarse, cada uno a su ciudad.
Aquí podemos decir que es universal ya que se abarca a toda la humanidad
conocida en ese momento. El edicto de Cesar Augusto ordenaba que se
empadronase a todo el mundo (Lc 2,1: pa/san th.n oivkoume,nhn). En ese contexto de
movilidad universal, ubica Lucas el nacimiento del Salvador del mundo.
- 4,15: Lucas dice que Jesús, después de su bautismo, iba enseñando en sus
sinagogas, alabado por todos (pa,ntwn). Luego el evangelista mostrará que en
realidad no eran realmente todos quienes lo alababan ya que muchos –o incluso
49
J.-N. Aletti, El arte de contar a Jesucristo, p. 89.
31
- 16,16: se transmite una sentencia de Jesús que afirma que «La Ley y los
profetas llegan hasta Juan; desde ahí comienza a anunciarse la Buena Nueva del
Reino de Dios, y todos se esfuerzan ( pa/j) con violencia por entrar en él». Una
vez más el autor busca entusiasmar al lector y sumarlo al número de los que
reciben la oferta de salvación.
- 19,7: el narrador nos dice que cuando Zaqueo recibió a Jesús en su casa
con alegría. Al verlo, todos (pa,ntej) murmuraban diciendo: «Ha ido a hospedarse a
casa de un hombre pecador.». ¿Quiénes son esos pa,ntej? ¿Todo el pueblo (cf.
18,41) que contempló la curación del ciego en Jericó? ¿Hay que incluir también, por
tanto, a los Doce (cf. 18,31) y a las mujeres que habían venido con él desde Galilea
(cf. 23,55)?
―Esta conjunción entre Jesús, tan popular (así lo indica la gran masa de gente en
Lc 19,3) y Zaqueo valorizado como pecador no podía menos que exigir a gritos
una oposición. El público lector en realidad esperaría que esta oposición viniera de
parte de los fariseos y escribas, como en Lc 5,30 y 15,2. Lc 19,7 efectivamente
32
- 20,38: se pone en labios de Jesús un dicho que asegura que el Señor «…no
es un Dios de muertos, sino de vivos, porque para él todos (pa,ntej) viven.». Aquí no
hay lugar a dudas de la amplitud universal del pa/j.
En el texto bajo examen, el término pa/j aparece cuatro veces. Dos veces el sentido
es acotado, se refiere a todos los demás galileos, los que no fueron sacrificados, y
a todos los demás habitantes de Jerusalén, los que no sucumbieron bajo la torre
que se desmoronó en las inmediaciones de Siloé. Las otras dos veces, a mi
parecer, tienen un alcance universal: es necesario que todos igualmente nos
convirtamos si no queremos perdernos.
El griego Koiné es flexible para ubicar las palabras dentro de una oración. Para
sostener que el pa,ntej de los vv. 3 y 5 puede ser sujeto tanto de metanoh/te como de
avpolei/sqe, he tenido en cuenta las otras 23 veces que Lucas emplea este término en
nominativo plural en su primer libro. 10 veces aparece pa,ntej referido a un solo
verbo o composición verbal (1,63; 6,26; 8,40; 9,43; 13,27; 15,1; 20,38; 21,4; 22,70 y
23,49) y 13 veces a más de un verbo y/o verboide (4 veces a un verbo y un
participio: 2,18; 2,47 y 13,17; 2 veces a dos verbos; 8,52 y 9,17; 1 vez a dos verbos
y un participio: 14,29; 2 veces a un verbo y dos participios: 1,66 y 19,7; 1 vez a 3
verbos, 2 participios y 1 infinitivo: 4,28-29; 1 vez a 3 verbos: 4,22; 1 vez a un verbo
y tres participios: 23,48 y 2 veces a un verbo y un infinitivo: 2,3 y 14,18).
- 1,63 kai. aivth,saj pinaki,dion e;grayen le,gwn\ VIwa,nnhj evsti.n o;noma auvtou/Å kai.
evqau,masan pa,ntej: pa,ntej es sujeto solamente del verbo evqau,masan.
50
R. Krüger, Dios o el Mamón, p. 431.
33
- 1,66 kai. e;qento pa,ntej oi` avkou,santej evn th/| kardi,a| auvtw/n le,gontej\ ti, a;ra to.
paidi,on tou/to e;staiÈ kai. ga.r cei.r kuri,ou h=n metV auvtou/: pa,ntej es sujeto del verbo
e;qento y de dos participios: avkou,santej y le,gontej.
…todos (pa,ntej) los que las oían las grababan en su corazón, diciendo: «Pues ¿qué
será este niños?». Porque en efecto, la mano del Señor estaba con él.
- 2,3 kai. evporeu,onto pa,ntej avpogra,fesqai( e[kastoj eivj th.n e`autou/ po,lin: pa,ntej es
sujeto tanto del verbo evporeu,onto como del infinitivo avpogra,fesqai.
- 2,18 kai. pa,ntej oi` avkou,santej evqau,masan peri. tw/n lalhqe,ntwn u`po. tw/n poime,nwn
pro.j auvtou,j: pa,ntej es sujeto del verbo evqau,masan y del participio avkou,santej.
…y todos (pa,ntej) los que lo oyeron se maravillaban de lo que los pastores les
decían.
- 2,47 evxi,stanto de. pa,ntej oi` avkou,ontej auvtou/ evpi. th/| sune,sei kai. tai/j avpokri,sesin
auvtou/: pa,ntej es sujeto del verbo evxi,stanto y del participio avkou,ontej.
…todos (pa,ntej) los que lo oían, estaban estupefactos por su inteligencia y sus
respuestas.
- 4,22 Kai. pa,ntej evmartu,roun auvtw/| kai. evqau,mazon evpi. toi/j lo,goij th/j ca,ritoj toi/j
evkporeuome,noij evk tou/ sto,matoj auvtou/ kai. e;legon\ ouvci. ui`o,j evstin VIwsh.f ou-toj: pa,ntej
es sujeto de tres verbos: evmartu,roun, evqau,mazon y e;legon.
- 4,28-29 kai. evplh,sqhsan pa,ntej qumou/ evn th/| sunagwgh/| avkou,ontej tau/ta kai.
avnasta,ntej evxe,balon auvto.n e;xw th/j po,lewj kai. h;gagon auvto.n e[wj ovfru,oj tou/ o;rouj evfV ou-
h` po,lij wv|kodo,mhto auvtw/n w[ste katakrhmni,sai auvto,n\: pa,ntej es sujeto de tres verbos:
evplh,sqhsan, evxe,balon y h;gagon, de dos participios: avkou,ontej y avnasta,ntej y del infinitivo
katakrhmni,sai.
34
- 6,26 ouvai. o[tan u`ma/j kalw/j ei;pwsin pa,ntej oi` a;nqrwpoi\ kata. ta. auvta. ga.r
evpoi,oun toi/j yeudoprofh,taij oi` pate,rej auvtw/n: pa,ntej es sujeto solo del verbo ei;pwsin.
«¡Ay cuando todos (pa,ntej) los hombres hablen bien de vosotros!, pues de ese
modo trataban sus padres a los falsos profetas».
- 8,40 VEn de. tw/| u`postre,fein to.n VIhsou/n avpede,xato auvto.n o` o;cloj\ h=san ga.r
pa,ntej prosdokw/ntej auvto,n: pa,ntej es sujeto solamente de la composición verbal h=san
prosdokw/ntej.
- 8,52 e;klaion de. pa,ntej kai. evko,ptonto auvth,nÅ o` de. ei=pen\ mh. klai,ete( ouv ga.r
avpe,qanen avlla. kaqeu,dei: pa,ntej es sujeto de dos verbos: e;klaion y evko,ptonto.
- 9,17 kai. e;fagon kai. evcorta,sqhsan pa,ntej( kai. h;rqh to. perisseu/san auvtoi/j
klasma,twn ko,finoi dw,deka: pa,ntej es sujeto de dos verbos: e;fagon y evcorta,sqhsan.
Comieron todos (pa,ntej) hasta saciarse. Se recogieron los trozos que les habían
sobrado: doce canastos.
- 9,43 evxeplh,ssonto de. pa,ntej evpi. th/| megaleio,thti tou/ qeou/Å Pa,ntwn de.
qaumazo,ntwn evpi. pa/sin oi-j evpoi,ei ei=pen pro.j tou.j maqhta.j auvtou/: pa,ntej es sujeto
solamente del verbo evxeplh,ssonto.
- 13,17 kai. tau/ta le,gontoj auvtou/ kath|scu,nonto pa,ntej oi` avntikei,menoi auvtw/|( kai.
pa/j o` o;cloj e;cairen evpi. pa/sin toi/j evndo,xoij toi/j ginome,noij u`pV auvtou/: pa,ntej es sujeto
del verbo kath|scu,nonto y del participio avntikei,menoi.
35
Y cuando decía estas cosas, todos (pa,ntej) sus adversarios [los que se le oponían]
quedaban confundidos, mientras que toda la gente se alegraba con las maravillas
que hacía.51
- 13,27 kai. evrei/ le,gwn u`mi/n\ ouvk oi=da Îu`ma/jÐ po,qen evste,\ avpo,sthte avpV evmou/ pa,ntej
evrga,tai avdiki,aj: pa,ntej es sujeto solamente del verbo avpo,sthte.
- 14,18 kai. h;rxanto avpo. mia/j pa,ntej paraitei/sqaiÅ o` prw/toj ei=pen auvtw/|\ avgro.n
hvgo,rasa kai. e;cw avna,gkhn evxelqw.n ivdei/n auvto,n\ evrwtw/ se( e;ce me parh|thme,non: pa,ntej es
sujeto del verbo h;rxanto y del infinitivo paraitei/sqai.
Pero todos (pa,ntej) a una empezaron a excusarse. El primero le dijo: „He comprado
un campo y tengo que ir a verlo; te ruego me dispenses‟.
- 14,29 i[na mh,pote qe,ntoj auvtou/ qeme,lion kai. mh. ivscu,ontoj evktele,sai pa,ntej oi`
qewrou/ntej a;rxwntai auvtw/| evmpai,zein: pa,ntej es sujeto de dos verbos: a;rxwntai y
evmpai,zein y del participio qewrou/ntej.
No sea que, habiendo puesto los cimientos y no pudiendo terminar, todos (pa,ntej)
los que lo vean se pongan a burlarse de él, diciendo...
- 15,1 +Hsan de. auvtw/| evggi,zontej pa,ntej oi` telw/nai kai. oi` a`martwloi. avkou,ein
auvtou/: pa,ntej es sujeto de la composición verbal +Hsan evggi,zontej.
- 19,7 kai. ivdo,ntej pa,ntej diego,gguzon le,gontej o[ti para. a`martwlw/| avndri. eivsh/lqen
katalu/sai: pa,ntej es sujeto del verbo diego,gguzon y de dos participios: ivdo,ntej y
le,gontej.
- 20,38 qeo.j de. ouvk e;stin nekrw/n avlla. zw,ntwn( pa,ntej ga.r auvtw/| zw/sin: pa,ntej es
sujeto solo del verbo zw/sin.
51
Esta traducción es propia ya que la Biblia de Jerusalén que sigo de ordinario no traduce
pa,ntej oi` avntikei,menoi: todos (pa,ntej) sus adversarios; sino simplemente: sus adversarios.
36
«No es un Dios de muertos, sino de vivos, porque para él todos (pa,ntej) viven.»
- 21,4 pa,ntej ga.r ou-toi evk tou/ perisseu,ontoj auvtoi/j e;balon eivj ta. dw/ra( au[th de.
evk tou/ perisseu,ontoj auvtoi/j e;balon eivj ta. dw/ra( au[th de. evk tou/ u`sterh,matoj auvth/j pa,nta
to.n bi,on o]n ei=cen e;balen: pa,ntej es sujeto solo del verbo e;balon.
«Porque todos (pa,ntej) estos han echado como donativo de lo que les sobraba, ésta en
cambio ha echado de lo que necesitaba, todo cuanto tenía para vivir.»
- 22,70 ei=pan de. pa,ntej\ su. ou=n ei= o` ui`o.j tou/ qeou/È o` de. pro.j auvtou.j e;fh\ u`mei/j
le,gete o[ti evgw, eivmi: pa,ntej es sujeto solo del verbo ei=pan.
Dijeron todos (pa,ntej): «Entonces, ¿tú eres el Hijo de Dios?». Él les dijo: «Vosotros
lo decís: Yo soy».
- 23,48 kai. pa,ntej oi` sumparageno,menoi o;cloi evpi. th.n qewri,an tau,thn(
qewrh,santej ta. geno,mena( tu,ptontej ta. sth,qh u`pe,strefon: pa,ntej es sujeto del verbo
u`pe,strefon y de tres participios: sumparageno,menoi, qewrh,santej y tu,ptontej.
Y todas (pa,ntej) las gentes que habían acudido a aquel espectáculo, al ver lo que
pasaba, se volvieron golpeándose el pecho.
- 23,49 Ei`sth,keisan de. pa,ntej oi` gnwstoi. auvtw/| avpo. makro,qen kai. gunai/kej ai`
sunakolouqou/sai auvtw/| avpo. th/j Galilai,aj o`rw/sai tau/ta: pa,ntej es sujeto solamente del
verbo Ei`sth,keisan.
Estaban a distancia, viendo estas cosas, todos (pa,ntej) sus conocidos y las mujeres que
lo habían seguido desde Galilea.
A partir de este análisis sostengo que hay que traducir el logion de los vv. 3 y 5 de la
siguiente manera: Les aseguro que no y que si no se convierten todos igualmente se
perderán. Así el todos (pa,ntej) es tomado como sujeto de ambos verbos; todos
igualmente deben convertirse (metanoh/te) ya que si no lo hacen todos igualmente
corren el peligro de perderse (avpolei/sqe).
2.5.3. metanoh/te
metanoh/te es subjuntivo presente, segunda persona plural, voz activa del verbo
metanoe,w. No se refiere tanto a arrepentimiento de un pecado o una falta, o a
penitencia, cuanto a conversión, a cambio de opinión, de forma de pensar; ya que
se forma de meta,, contra y nou/j, (en latín: intellectus) que se suele traducir por
inteligencia o razón. Es, entonces, un cambio que implica la interpretación, el juicio
de los acontecimientos y las personas y la modificación de actitudes, relaciones y
modos de actuar.
52
Plasmada, por ejemplo, en la genealogía de Jesús que se remonta hasta Adán.
53
André Feuillet, ―Metanoia‖ en: Sacramentum Mundi. Enciclopedia teológica, T. 4,
Barcelona, Herder 1984, p. 578.
38
Continuando ese surco profético, los evangelios sinópticos nos presentan la figura
austera y penitente de Juan bautizando en el desierto, proclamando un bautismo de
conversión para el perdón de los pecados (Mc 1,4), proclamando en el desierto de
Judea: «Convertíos porque ha llegado el Reino de los Cielos (…) Raza de víboras,
¿quién os ha enseñado a huir de la ira inminente? Ya está el hacha puesta a la raíz
de los árboles; y todo árbol que no dé fruto será cortado y arrojado al fuego» (Mt
3,1-2.7.10; Cf. Lc 3,3.7.9). El Bautista, de acuerdo a lo que asegura Jesús en
Lucas, sería el último eslabón de esta cadena, ya que la Ley y los profetas llegan
hasta Juan; desde ahí comienza a anunciarse la Buena Nueva del Reino de Dios, y
todos (pa/j) se esfuerzan con violencia por entrar en él (Lc 16,16).
Al referirse a la idea que Jesús tenía acerca del pecado y de la conversión, José
María Castillo dice que:
―En los evangelios sinópticos, lo primero que llama la atención es que Jesús nunca
habla del pecado en el sentido de una acción que provoca la ira divina, que
representa una amenaza o que merece un castigo por parte de Dios irritado por la
ofensa que el pecador comete contra su Señor. En este sentido, ya es claro que
Jesús se aparta notablemente del uso que Juan Bautista hace del tema del
54
pecado.‖
54
José M. Castillo, Víctimas del pecado, Madrid, Trotta, 2005, p. 51.
39
hombre a Dios‖,55 salvo Mateo en tres ocasiones (21,29.32; 27,3) los evangelistas
nunca usan este término. En cambio, evpistre,fw y metanoe,w se refieren más a un
cambio, a una conversión, a una nueva orientación que da una persona
determinada a su pensamiento y a su vida. Lucas usa 18 veces evpistre,fw (que
supone la fe: pisteu,w) en el sentido de conversión56 o queriendo indicar la acción de
volver.57
Por su parte, en el libro de los Hechos de los Apóstoles Pedro lo usa en imperativo
para indicar qué deben hacer quienes luego de escuchar su kerigma quieren
emprender el seguimiento de Jesús (2,38; 3,19) y para reconvenir al mago Simón
que intentaba comprar Espíritu Santo (8,22); y Pablo –no en imperativo– habla de
convertirse en el Areópago (17,30) y ante el rey Agripa (26,20).
55
Fritz Laubach, ―Conversión, penitencia, arrepentimiento‖ en Lothar Coenen; Erich
Beyreuther y Hans Bietenhard (Eds.), Diccionario teológico del Nuevo Testamento. Vol. I,
Salamanca, Sígueme, 1990, p. 331.
56
Cf. Lc 1,16; Hch 3,19; 9,35; 11,21; 14,15; 15,19; 26,18.20; 28,27.
57
Cf. Lc 1,17; 2,39; 8,55; 17,4.31; 22,32; Hch 9,40; 15,36; 16,18.
58
La Biblia de Jerusalén lo traduce por arrepentimiento en Lc 17,3.4; Hch 3,19; 8,22; y por
conversión en 10,13; 11,32; 13,3.5; 15,7 (2 veces).10; 16,30; Hch 2,38; 17,30 y 26,20.
40
En el libro de los Hechos se usa este sustantivo para anunciar que a Jesús lo ha
exaltado Dios con su diestra como Jefe y Salvador, para conceder a Israel la
conversión y el perdón de los pecados (5,31); para asegurar que también a los
gentiles les ha dado Dios la conversión que lleva a la vida (11,18); para recordar
que Juan preparó la venida de Jesús predicando un bautismo de conversión (13,24;
19,4); y usa Pablo esta palabra cuando refiere a los presbíteros de Éfeso y luego al
rey Agripa que él dio testimonio tanto a judíos como a griegos procurando solo su
conversión (20,21; 26,20).
En las narraciones de Lucas, los que han quedado como ejemplos de conversión –
conocidos como la pecadora perdonada (Lc 7,36-50), el hijo pródigo (Lc 15,11-32) y
Zaqueo (Lc 19,1-10)– no dan signos de arrepentimiento y penitencia, sino de amor
y cercanía; a pesar de que:
Por tanto puede decirse que Lucas tiene una idea particular de conversión o, al
menos, que le da un matiz especial de oportunidad ofrecida gratuitamente que no
debe desaprovecharse, evitando relacionarla con los castigos esperados (y por
muchos ¡deseados!) para los pecadores y los no judíos.
El Jesús lucano llama a todos –no solo a quienes vinieron con la noticia y juzgaron
en su interior a las víctimas– a una conversión que tiene que ver con un cambio en
la forma de pensar, pero sobre todo en la manera de actuar, en el modo de
59
Luis Alonso Schökel, Diccionario bíblico hebreo-español, Editorial Trotta, Madrid, 1994, p.
331.
60
Jürgen Moltmann, El camino de Jesucristo, Salamanca, Sígueme, 1993, p.149.
41
autopercibirse y de relacionarse con los demás. Juan Luis Segundo habla de dos
conversiones, o de dos destinatarios (los satisfechos y los desclasados sociales) de
la invitación profética que hace Jesús:
―El relato evangélico coloca al lector frente a la oposición que debe enfrentar
Jesús. Doble oposición por otra parte. Algo que hace pensar en el posible doble
sentido que parece tener la «conversión» (o metanoia) exigida por el anuncio
profético de la cercanía del Reino de Dios. En efecto, no es extraño que se
opongan al Reino que llega aquellos que van ver reducidos con su llegada sus
bienes y prestigio. Tal oposición es, si así se puede decir, normal: está de acuerdo
con la conflictividad intrínseca del mensaje profético. Más aún, forma parte de él,
según el mismo Jesús.
Pero la misma lógica, aunque no lo parezca a primera vista, exige una conversión
paralela de los mismos pobres, los futuros poseedores del Reino. Casi se podría
decir que, si los enemigos del Reino tienen que convertirse, porque la noticia de su
llegada es «mala», sus beneficiarios tienen que convertirse para creer en él,
porque su llegada, como la describe Jesús, es demasiado «buena». Claro está, no
se les exige a estos últimos que cambien de valoración, sino que se dejen
penetrar por la increíble «noticia», por ese dato trascendente de que Dios está en
61
camino para liberarlos.‖
61
Juan Luis Segundo, La historia perdida y recuperada de Jesús de Nazaret. De los
Sinópticos a Pablo, Bilbao, Sal Terrae, 1991, pp. 187-188.
62
Quienes alguna vez hemos trabajado entre gente nacida y/o criada en ámbitos de
marginación social tenemos experiencia de lo que cuesta que algunas personas tomen
consciencia de su dignidad y de sus derechos. A veces se da que tienen tan internalizado
los discursos opresores que terminan desconfiando de quienes tratan de empoderarlos. Se
podría aplicar el dicho: ―Cuando la limosna es grande, hasta el santo desconfía‖, ya que los
que han sido condicionados socioculturalemente de una manera tan fuerte que llegan a
concebirse como esencialmente inferiores perciben que cuando alguien respeta sus
derechos les está dando de limosna algo que en realidad no les pertenece.
42
2.5.4. avpolei/sqe
avpolei/sqe es el indicativo futuro, segunda persona plural, en voz media del verbo
avpo,llumi. En todo el NT aparece en esta forma solo en el pasaje que analizo; pero
en la versión griega del AT (LXX) aparece con estas mismas características 10
veces; 9 veces es traducción del hebreo db;a':
- Dt 4,26: Pongo hoy por testigos contra vosotros al cielo y a la tierra que
desapareceréis (avpolei/sqe) rápidamente de esta tierra que vais a tomar en posesión
al pasar el Jordán.
- Est 4,14: Si te empeñas en callar en esta ocasión, por otra parte vendrá el
socorro de la liberación de los judíos, mientras que tú y la casa de tu padre
pereceréis (avpolei/sqe).
- Sal 2,12: Con temblor besad sus pies; no se irrite [ Yahveh] y perezcáis
(avpolei/sqe) en el camino, pues su cólera se inflama de repente. ¡Venturosos los que
a él se acogen!
- Sal 9,37 [TM 10,16]: ¡Yahveh es rey por siempre, por los siglos; los gentiles
han sido barridos (avpolei/sqe) de su tierra!
43
- Jr 34,15 también trae avpolei/sqe, pero como traducción de otro verbo hebreo.
Alonso Schökel dice que este verbo en qal (como se presenta en los textos citados
anteriormente) puede traducirse por:
―Extraviarse, (de ahí) perderse, (de ahí) desaparecer, perecer. El verbo español
perder/se responde a varios significados del hebreo. Perder, perderse, echarse a
perder, estar perdido, salir perdiendo, perecer, extraviarse, descarriarse,
dispersarse, errar, vagar, faltar, quedarse sin, no alcanzar, no encontrar, no tener,
gastarse, estropearse, arruinarse, inutilizarse, fracasar, malograrse, no cumplirse,
64
desaparecer, desvanecerse, esfumarse, acabarse, sucumbir, morir.‖
El contexto de estas y otras citas del AT que emplean en voz media el verbo
avpo,llumi muchas veces dan la idea de que los que perecen o son destruidos de
alguna u otra forma se lo han buscado, provocaron ellos mismos ese desenlace; es
decir, son responsables de su propia perdición. No se trata de un castigo impuesto
de manera arbitraria sino de algo que viene implícito en la desobediencia al
mandato divino, que no es un capricho de Yahveh sino un precepto promulgado
para el bien y la unidad del pueblo. Otro aspecto que suele aparecer es que la
separación se da en relación con un todo incluyente: de en medio de su pueblo, de
su parentela, de la asamblea, de la faz de la tierra.
63
Cf. Benedikt Otzen, db;a', en: Johannes Botterweck y Hemer Ringgren (Eds.), Theological
Dictionary of the Old Testament, Vol. I, Grand Rapids, Michigan, William B. Eerdmans
Publishing Company, 1974, pp. 19-23.
64
L. Alonso Schökel, Diccionario bíblico hebreo-español, p. 25.
44
En los más de 100 pasajes de la Septuaginta en los que este verbo se emplea en
voz media se alternan los significados de perdición, destrucción, exterminio o
desaparición. Es el contexto el que induce al traductor a optar por alguno de los
significados. La ruptura de la Alianza con Yahveh, la idolatría o el abandono de la
Ley son presentados muchas veces como causa de la perdición o destrucción de
una persona o de todo Israel; la verdadera desgracia –mayor que cualquier castigo–
es el abandono de la Alianza.
Este verbo aparece unas 100 veces en el NT. Casi un tercio corresponden a la obra
de Lucas (29 veces). Además de 13,3.5, la voz media está presente en:
- Lc 5,37: Para asegurar que si se echa vino nuevo en odres o pellejos viejos,
éstos se echarían a perder (avpolou/ntai).
- Hch 5,37: Se dice que también Judas el Galileo pereció (avpw,leto) y todos los
que le habían seguido se dispersaron.
- 9,24: Para asegurar que quien quiera salvar su vida, la perderá (avpole,sei) y
que, en cambio, quien pierda (avpole,sh|) su vida por Jesús, ése la salvará.
- 9,25: En el logion que asegura que ¿de qué le sirve al hombre haber ganado
el mundo entero, si él mismo se pierde (avpole,saj) o se arruina?
- 15,8: ¿Qué mujer que tiene diez dracmas, si pierde (avpole,sh|) una, no
enciende una lámpara y barre la casa y busca cuidadosamente hasta que la
encuentra?
- 15,24: El padre justifica la fiesta que mandó hacer porque su hijo menor
estaba muerto y ha vuelto a la vida; estaba perdido (avpolwlw.j) y ha sido hallado.
- 17,27: Recordando que vino el diluvio y los hizo perecer (avpw,lesen) a todos.
- 17,29: Rememorando que el día que salió Lot de Sodoma, Dios hizo llover
fuego y azufre del cielo y los hizo perecer (avpw,lesen) a todos.
- 19,10: Cuando dice Jesús que el Hijo del hombre ha venido a buscar y
salvar lo que estaba perdido (avpolwlo,j).
- 19,47: Se afirma que los sumos sacerdotes, los escribas y también los
notables del pueblo buscaban matarle (avpole,sai).
46
- Jn 3,16: Para asegurar que tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo único,
para que todo el que crea en él no perezca (avpo,lhtai).
- Jn 11,50: Al asegurar Caifás que «conviene que muera uno solo por el
pueblo y no perezca (avpo,lhtai) toda la nación.»
- Ro 2,12: Dice Pablo: «Cuantos sin ley pecaron, sin ley también perecerán
(avpolou/ntai); y cuantos pecaron bajo la ley, por la ley serán juzgados.»
- 2 Co 2,15: Pablo recuerda que nosotros somos para Dios el buen olor de
Cristo entre los que se salven y entre los que se pierden (avpollume,noij).
- 2 Co 4,9: El autor recuerda que los ministros del Evangelio podrán ser
derribados, mas no aniquilados (avpollu,menoi).
- 2 Te 2,10: Para anunciar que las fuerzas del mal seducirán a los que se han
de condenar (avpollume,noij) por no haber aceptado el amor de la verdad que les
hubiera salvado.
- St 1,11: Se recuerda a los ricos que sale el sol con fuerza y seca la hierba y
su flor cae y se pierde (avpw,leto) su hermosa apariencia; así también el rico se
marchitará en sus caminos.
- 2 P 3,9: Se explica a los destinatarios que Dios usa paciencia con vosotros,
no queriendo que algunos perezcan (avpole,sqai), sino que todos lleguen a la
48
conversión.
- Judas 1,11: ¡Ay de ellos!, porque se han ido por el camino de Caín, y por
un salario se han abandonado al descarrío de Balaam, y han perecido
(vapw,lonto) en la rebelión de Coré.
Para Hahn:
―Va más allá del eón presente y puede significar un «fracaso definitivo» o un
«desesperanzado destino de muerte» (…). De esta manera, el término se
convierte en un concepto central de la parénesis y de la ética del NT: se interpela y
se exige al hombre como persona que es libre y responsable, pero que tiene
también la posibilidad de fallar y que de hecho yerra no realizando el sentido de su
vida. La «seguridad» se concede sólo como un don gratuito. Y la concede
únicamente Aquel que es capaz de salvar lo que había estado perdido, es decir
66
Jesús (Lc 19, 10).‖
Lucas, como señala Craddock,67 no diluye la severidad del juicio con el anuncio de
la gracia, ni destruye la gracia con el recuerdo de la severidad; logra en cambio un
increíble equilibrio haciendo que se sucedan escenas donde resalta uno de los
aspectos con otras que privilegian el otro tema. Nuestro pasaje está íntimamente
65
Hans-Christoph Hahn ―Perder, perderse‖ en Lothar Coenen; Erich Beyreuther y Hans
Bietenhard (Eds.), Diccionario teológico del Nuevo Testamento. Vol. III, Salamanca,
Sígueme, 1993, p. 334.
66
Armin Kretzer, avpolei/sqe en Horst Balz y Gerhard Schneider (Eds.), Diccionario Exegético
del Nuevo Testamento, T. I, Salamanca, Sígueme, 1996, p. 408.
67
Cf. Fred B. Craddock, Luca, Torino, Claudiana, 2002, p. 213.
49
La mayoría de las traducciones de este pasaje lucano no reflejan esta voz media,
que es:
La voz media puede utilizarse también con valor recíproco. Este valor, sin embargo,
se deriva del contexto y no puede considerarse como algo propio de la voz media:
oi` avqlhtai. hvgwni,zonto los atletas luchaban (entre sí), avnh.r avndri. diele,gonto
dialogaban de hombre a hombre. La característica del uso de esta voz media
recíproca consiste en que el sujeto siempre es plural. No creo que esto tenga que
ver con el verbo que analizo.
Esta voz media, tan fundamental en griego koiné, se usa cuando se quiere indicar
que la acción verbal alcanza al mismo sujeto como objeto (directo, indirecto o
circunstancial) del verbo. A pesar de poseer una significación activa, el verbo trata
de expresar un proceso que incide en el mismo actor. Por eso yo prefiero traducir
avpolei/sqe como si se tratara de un reflexivo castellano. No perecerán (pereceréis)69
o morirán (moriréis)70 o acabarán71 sino se perderán (os perderéis).
En tiempos de Jesús, a``martwlo,j y ovfeile,thj eran palabras que para los judíos que
usaban el griego significaban prácticamente lo mismo. 72 Aunque seguramente la
68
Harvey E. Dana y Julius R. Mantey, Manual de gramática del Nuevo Testamento griego.
Segundo año. Casa Bautista de publicaciones, Argentina, 1979, p. 151.
69
Como en las versiones Vulgata, Reina-Valera (Antigua, 1960, 1995), Jerusalén, La Santa
Biblia, la Biblia Latinoamericana, La Biblia de las Américas, la nueva Versión Internacional y
la NVI de Castilian, Nueva Biblia Latinoamericana de hoy y la Nueva traducción viviente.
70
Como traducen Reina-Valera Contemporánea y la versión en lenguaje actual, Castilian;
Dios habla hoy, Palabra de Dios para todos y Biblia de la Iglesia en América.
71
Como traduce El Libro del Pueblo de Dios.
72
Cf. J. Fitzmyer, El Evangelio según San Lucas, T. III, pp. 320-321.
50
preferencia de uno u otro término en los textos evangélicos implica cierto matiz que
el autor sagrado quiere resaltar. Para Bovon el vocabulario de la deuda es
tradicional, en tanto que la designación de ―pecadores‖ es redaccional; pero ―a los
ojos de Lucas, el sentido es el mismo, ya que la deuda es una deuda contraída con
Dios.‖73
- 5,8: Simón Pedro, cayó a las rodillas de Jesús, diciendo: «Aléjate de mí,
Señor, que soy un hombre pecador (a`martwlo,j).»
- 6,32-34: «Si amáis a los que os aman, ¿qué mérito tenéis? Pues también
los pecadores (a`martwloi,) aman a los que les aman. Si hacéis bien a los que os lo
hacen a vosotros, ¿qué mérito tenéis? ¡También los pecadores (a`martwloi,) hacen
otro tanto! Si prestáis a aquellos de quienes esperáis recibir, ¿qué mérito tenéis?
También los pecadores (a`martwloi,) prestan a los pecadores (a`martwloi/j) para
recibir lo correspondiente.»
- 7,34: «Ha venido el Hijo del hombre, que come y bebe, y decís: „ Ahí
tenéis un comilón y un borracho, amigo de publicanos y pecadores
(a`martwlolw/n).‟»
- 7,39: Al verlo el fariseo que le había invitado, se decía para sí: «Si éste
fuera profeta, sabría quién y qué clase de mujer es la que le está tocando, pues
es una pecadora (a`martwlo,j).»
73
Cf. F. Bovon, El Evangelio según San Lucas II, p. 460.
51
- 15,7: «Os digo que, de igual modo, habrá más alegría en el cielo por un
solo pecador (a`martwlw/|) que se convierta.»
- 15,10: «Del mismo modo, os digo, se produce alegría ante los ángeles de
Dios por un solo pecador (a`martwlw/|) que se convierta.»
- 24,7: “Es necesario que el Hijo del hombre sea entregado en manos de los
pecadores (a`martwlw/n) y sea crucificado, y al tercer día resucite.”
Jesús en ningún momento parece negar que los que son considerados pecadores
en realidad lo sean; aunque nunca habla o señala pecados singulares sino que se
refiere a la condición común de pecadores que las personas tenemos ante de Dios.
Lo que hace, con sus gestos y palabras, es equiparar a todos los seres humanos,75
todos sin distinción entran en las categorías de pecadores –tanto los que así se
designan a sí mismos o son calificados de ese modo por otros como los que se
tenían por justos y despreciaban a los demás (Lc 18,9)– y de malos (ponhroi,: Lc
11,13). Sin distinción él ofrecía la posibilidad de salvación. Todos los pecadores se
acercaban a él (Lc 15,1); pero los que se tenían por justos se mantenían distantes y
74
Cf. Karl Ludwig Rengstorf, a`martwlo,j, en: Gerhard Kittel (Ed.), Theological Dictionary of
the New Testament, T. I. 1964, pp. 317-333.
75
Los mismos enemigos del Señor, que buscaban sorprenderle en alguna palabra y poderle
entregar al poder y autoridad del procurador, le decían: no tienes en cuenta la condición de
las personas (Cf. Lc 20,20-21).
52
murmuraban. Por eso el Maestro les insistía que debían convertirse a una nueva
forma de relacionarse con Dios.
En Lucas, además del uso en el pasaje analizado en esta tesis, aparece en:
- 17,10: Cuando el Señor nos enseña a decir con humildad: Somos siervos inútiles;
hemos hecho lo que debíamos (wvfei,lomen) hacer.
Es interesante en la parábola de los dos deudores ver que Jesús pone en la misma
categoría a la pecadora que al fariseo. Ambos son deudores, si se quiere una más y
el otro menos, pero deudores al fin del Señor de la vida. Es que como afirma
Barclay:
76
Cf. Michael Wolter, avpolei/sqe en Horst Balz y Gerhard Schneider (Eds.), Diccionario
Exegético del Nuevo Testamento, T. II, Salamanca, Sígueme, 1998, p. 652.
77
W. Barclay, Lucas, pp. 10-11.
53
―Un texto continúa ejerciendo su influencia en la medida que los lectores reales
(por ejemplo nosotros mismos, a finales del siglo XX) puedan llegar a
identificarse con el lector implícito. Una de las tareas principales de la exégesis
es, sin duda, facilitar esta identificación. El análisis narrativo implica también
una manera nueva de percibir el funcionamiento de los textos. Mientras el
método histórico-crítico considera más bien el texto como una ventana que
permite múltiples puntos de vista sobre una determinada época (sobre lo que
se narra y también sobre la situación de la comunidad para la cual se narra), la
narratología muestra que el texto funciona como un espejo, en el sentido de
que presenta una cierta imagen del mundo, el mundo del relato, y así ejercita
su influencia sobre el mundo interior del lector, llevándolo a reorganizar su
79
escala de valores, optando por algunos en desmedro de otros.‖
Me interesa resaltar la práctica o praxis del Señor ya que es ella la que debe animar
la edificación y el trabajo pastoral de la Iglesia y su servicio al mundo en el que ella
―es en Cristo como un sacramento, o sea signo e instrumento de la unión íntima con
Dios y de la unidad de todo el género humano.‖81 Más que las historias subyacentes
(el contenido de la narración) hacemos foco en la narración misma (producción de
sentido) y más aún en las consideraciones del Maestro de Nazaret y en su
propuesta que parten de las historias contadas.
―La exégesis es parte de la misión amplia de las mujeres y los hombres de iglesia,
de personas comprometidas con la praxis eclesiástica en su más amplio sentido
abarcando la pastoral, la proclamación, el liderazgo, tareas docentes desde la
catequesis hasta la formación universitaria, la investigación, la reflexión, el
testimonio, el servicio, la diaconía, la celebración. En este marco, el trabajo de
investigación de las Escrituras no es un mero ejercicio intelectual y académica
80
Cf. ―IPSISSIMA VERBA‖, en: Luis H. Rivas, Diccionario para el estudio de la Biblia,
Buenos Aires, AMICO, 2010, pp. 100-101.
81
Concilio Vaticano II. Constituciones. Decretos. Declaraciones. Legislación posconciliar, p.
40.
82
Cf. 2.6.2.
83
La unidad de texto bajo estudio refleja la oposición del Maestro galileo a la teodicea y a
las creencias retributivas de sus compatriotas. El conflicto se origina en el modo peculiar de
Jesús de experimentar a Dios y de entender su relación gratuitamente salvífica con todos
los seres humanos, más allá de la observancia de la ley.
84
La unidad de texto bajo estudio refleja la oposición del Maestro galileo a la teodicea y a
las creencias retributivas de sus compatriotas. El conflicto se origina en el modo peculiar de
Jesús de experimentar a Dios y de entender su relación gratuitamente salvífica con todos
los seres humanos, más allá de la observancia de la ley.
55
Por eso mismo –al estar hecha desde un país del llamado ―tercer mundo‖– es
crítica hacia el modelo neoliberal actual que, a pesar de publicitar que quiere
construir una aldea global, excluye y deja a millones de personas sin posibilidades
de vivir dignamente, como lo hacía el modelo imperialista romano vigente en los
tiempos y territorios donde se originó el cristianismo. También soy crítico de ciertos
discursos teológicos funcionales a este patrón que terminan siempre culpabilizando
a las víctimas del sistema. Coincido, en tal sentido, con Elsa Tamez en su
denuncia:
―Hay que ser realistas, no hay alternativas sino dentro de la política neoliberal
actual, se nos dice; y los horizontes se van cerrando bajo un cielo sin estrellas, y
los niños de la calle siguen aumentando y los desempleados siguen creciendo, y
el número de mujeres golpeadas y asesinadas sigue subiendo y las enfermedades
erradicadas desde hace años, y nuevas enfermedades extrañas siguen
apareciendo. Estamos en un proceso de involución donde la razón pierde terreno
frente a la irracionalidad. Los discursos de políticos y filósofos van por un lado y
las realidades por otro. Y la gente en tumultos, apiñada, corre en busca de la
mejor oferta religiosa que por lo menos le llegue al alma y le ayude a soportar la
86
miseria.‖
Si bien no pretendo haber hecho una interpretación ―objetiva‖ o ―inocente‖ del texto,
he procurado no caer en el concordismo, 87 el fundamentalismo 88 o en una
domesticación ideológica del pasaje. Como dice René Krüger:
―La única manera de tratar de evitar una manipulación total de los textos fundantes
por el contexto y los esquemas del exégeta es que éste tome conciencia de sus
condicionamientos, los explicite, los analice críticamente y los trate de incorporar al
diálogo hermenéutico con el texto canónico. De esta manera, el contexto amplio,
lejos de ‗contaminar‘ el trabajo científico; lo enriquecer´; y también otorgará
verdadera relevancia a los escritos cristianos en cuanto fundantes y revelatorios.
Así la sunción del contexto y de los condicionantes de la praxis plantea desafíos al
89
texto normativo; y éste a la vez desafía y corrige esa praxis.‖
―Nos preguntamos cómo decirle al pobre que Dios lo ama, cuando su vida diaria
de exclusión y olvido parece ser la consecuencia de una ausencia de ese amor.
Es decir, la Teología de la Liberación viene de lo que podemos llamar una
cuestión pastoral. (…) La vida de los pobres e insignificantes es una vida de
abandono; por eso, la cercanía, la amistad, la solidaridad con ellos son maneras
de ‗decir‘. Esto requiere un cambio de conducta, una conversión. Para mí hacer
teología es escribir una carta de amor al Dios en el que creo, a la Iglesia a la
91
que pertenezco y al pueblo del que formo parte.‖
De ese modo puedo decir que también influye en mi tesis mi trabajo de conversión
personal: no digo que lo tenga ya conseguido o que sea ya perfecto, sino que
continúo mi carrera por si consigo alcanzarlo, habiendo sido yo mismo alcanzado
por Cristo Jesús. Yo, hermanos, no creo haberlo alcanzado todavía. Pero una cosa
hago: olvido lo que dejé atrás y me lanzo hacia lo que está por delante (Flp 3,12-
13).
91
Gustavo Gutiérrez, ―Una Teología cercana a la espiritualidad‖, Umbrales 184 (2007), p.
21.
92
Biblia de Jerusalén, p. 1545.
57
―No pocos estudiosos han hipotetizado que Lucas escribió como primera
obra el libro de los Hechos, así como los predicadores frecuentemente
escriben primero las conclusiones y luego construyen el recorrido para
llegar a ellas.‖93
Lo que sí podemos asegurar es que tanto el autor como sus lectores tienen una
posición superior a la de los personajes de las narraciones en cuanto al
conocimiento del daño que sufrió Israel al final de su primera guerra contra Roma y
de la magnitud de muerte y dispersión padecida por sus habitantes.
El autor –que según una antigua tradición que se remonta a Ireneo de Lyon (+
202)94 es Lucas, el colaborador de Pablo del que se habla en Col 4,4, Flm 24, en 2
Tm 4,11 y tal vez en 2 Co 8,18– parece estar más familiarizado con el mundo del
Mediterráneo que con la tierra de Jesús; aunque el conocimiento que muestra tener
del Antiguo Testamento es amplio y profundo.
Este libro se presenta como una historia documentada que da cuenta del necesario
cumplimiento de lo previsto por Dios como un plan de salvación universal. Coincido
con Aletti en que:
93
F. B. Craddock, Luca, p. 21.
94
Cf. Ireneo de Lión, Contra los herejes (Adversus haereses), Libro IV, Sevilla, Apostolado
Mariano, (no figura año de edición), pp. 16 y 79-81. [Adversus haereses 3.1,1 y 3.14,1.].
58
―Aunque el prólogo del libro de los Hechos no menciona lacónicamente más que el
obrar y la enseñanza de Jesús, el tercer evangelio no se contenta con presentar
minuciosamente la vida de Jesús, sino que va más lejos, poniendo sin cesar los
acontecimientos vividos por el Maestro y sus discípulos en relación con el pasado
bíblico: las alusiones del tipo promesa-cumplimiento estructuran el relato. Para
Lucas, narrar significa en efecto manifestar la lógica de una historia, en sus más
95
remotas preparaciones.‖
Por un lado, el autor de Lc-Hch pretende presentar a la naciente Iglesia como una
secta o partido (Hch 24,5: tw/n Nazwrai,wn ai`re,sewj; 28,22), como un camino (Hch
24,14: th.n o`do.n h]n le,gousin ai[resin) que continúa la historia salvífica testimoniada
en el Antiguo Testamento y así:
Pero, por otro lado, ―Lucas, en su obra, procura demostrar la diferencia de los
cristianos respecto de los judíos, en su actitud frente al gobierno de Roma.‖97
95
J.-N. Aletti, El arte de contar a Jesucristo, p. 201.
96
J. Fitzmyer, El Evangelio según San Lucas, T. I, pp. 32-33.
97
Giuseppe Segalla, Panoramas del Nuevo Testamento, Estella, Verbo Divino, 1994, p. 19.
98
Biblia de Jerusalén, p. 1473.
99
Cf. J. Fitzmyer, El Evangelio según San Lucas, T. I, p. 232.
100
Cf. Augustín George, El Evangelio según San Lucas, Estela, Verbo Divino, 1987, p. 26.
101
Cf. L. Sabourin, El Evangelio de Lucas, pp. 18 y 233.
102
Cf. L. H. Rivas, La obra de Lucas. I, p. 111.
103
Cf. C. Stuhlmueller, ―Evangelio según san Lucas‖, p. 364.
104
Cf. Rinaldo Fabris, ―Il Vangelo de Luca‖, p.1088.
105
Cf. Isabel Gómez Acebo, Lucas, Estela, Verbo Divino, 2008, p. 277.
106
Cf. Alois Stöger, El evangelio según san Lucas, Barcelona, Herder, 1975, p. 279.
107
Cf. F. B. Craddock, Luca, p. 173.
108
Cf. J. Leal, ―Evangelio de San Lucas‖, p. 162.
59
109
Cf. M. D. Hamm, ―The Freeing of the Bent Woman and the Restoration of Israel Luke 13
10-17 as Narrative Theology‖, Journal for the Study of the New Testament 10:31 (1987), pp.
23-44.
60
Se puede tomar 13,1-9 como una unidad redaccional; pero me parece más
acertado separar el apotegma (1-5) de la parábola (6-9) aunque la conjunción de,
sirva como conector lógico.
Según Aletti:
―Los criterios utilizados generalmente para determinar las unidades narrativas son
de dos órdenes, literarios y semánticos:
—criterios literarios: los modelos o géneros literarios (por ejemplo, la parábola, el
proverbio, el oráculo, etc.), las composiciones concéntricas, en quiasmo o
alternas, así como las inclusiones, que consisten en una repetición de las
mismas palabras al comienzo y al final de una misma sección;
—criterios semánticos: la entrada en escena o la desaparición de los diferentes
personajes, las unidades de espacio y de tiempo, así como de acción y de
110
discurso.‖
Pero yo prefiero –siguiendo un criterio literario– constituir como unidad 13,1-5. Esta
pieza que tiene la forma de una historia, con una sub-forma de diálogo/disputa está
engarzada dentro del género euvagge,lion, que unifica todo el libro. A los versículos 3
y 5 se los podría calificar como un apotegma111 ya que son una sentencia taxativa.
110
J.-N. Aletti, El arte de contar a Jesucristo, p. 17.
111
―El término ―apotegma‖, derivado del griego apoftegma (= sentencia), se utiliza para
designar un dicho (→ Logion) encuadrado en un breve contexto. (…) Se puede suponer
entonces que el logion pertenece a la tradición proveniente de Jesús, y el evangelista lo ha
rodeado de una breve escena para ayudar a su comprensión‖. L. H. Rivas, Diccionario para
el estudio de la Biblia, pp. 19-20.
61
2.6.7. Relator
Esta pieza literaria –que no es una historia aislada sino que forma parte de un relato
más largo– es una típica narración bíblica en la cual un narrador anónimo relata en
tercera persona a un lector implícito una historia pasada. Mejor que contar se puede
decir que en este caso muestra una escena (narración escénica) en la cual, más
que el mismo narrador, el omnisciente es el personaje principal Jesús, que al
reaccionar desenmascara el modo de pensar de otros participantes.
Tanto los que se presentan en ese mismo momento, como luego Jesús, refieren
acciones ocurridas anteriormente que dan pie para conocer la ―relación
deteriorada‖114 entre Jesús y algunos judíos y la peculiar clave hermenéutica del
Maestro galileo.
112
Cf. Wilhelm Egger, Lecturas del Nuevo Testamento, Estela, Verbo Divino, 1990, p. 98.
113
Se denomina narrador intradiegético al que forma parte del mismo relato (dih,ghsis en
griego), siendo uno de sus personajes.
114
Cf. R. J. Shirock T, ―The Growth of the Kingdom in Light of Israel's Rejection of Jesus;
Structure and Theology in Luke 13:1-35‖, Novum Testamentum 35:1 (1993), pp. 15-29.
115
Como muy bien lo dice José M. Castillo, hay entre Jesús y el Bautista una diferencia de
contraste; Juan –que sigue centrado en el pecado– llama a la penitencia; en cambio, Jesús
– que se compadece y ocupa del sufrimiento– invita a la conversión. Cf. J. M. Castillo
Víctimas del pecado, pp. 33-70.
116
John Austin (1911-1960) llama así a la capacidad de convertirse en acciones que tienen
algunos discursos, transformando la realidad o el entorno. Cf. John L. Austin, Cómo hacer
cosas con las palabras. Palabras y acciones, (Compilado por J. O. Urmson), Barcelona,
Paidós, 1998, pp. 41-212 y Roland Barthes, El susurro del lenguaje. Más allá de la palabra y
la escritura, Barcelona, Paidós, 1987, pp. 65-71.
117
Remito a los puntos 2.5.3 y 4.1.
62
2.6.8. Lectores
Para Kingsbury:
―Desde el punto de vista del lector, el conflicto de Jesús con las autoridades
religiosas en Galilea y en el camino a Jerusalén tiene el carácter de una amplia
«conversación» intermitente. En realidad, esta conversación tiende a subir de tono
y a endurecerse ferozmente. Además da la impresión de ser unilateral: aunque
Jesús no duda nunca en afrontar a sus adversarios y hablarles claramente, ellos
no están dispuestos a hacer lo mismo. Sin embargo, los muchos intercambios
entre Jesús y las autoridades constituyen una conversación en el sentido de que,
a través de ellos, el lector llega a conocer la posición de ambas partes sobre una
118
serie de temas.‖
El lector extradiegético que viene siguiendo la trama del tercer evangelio119 sabe,
entre otras cosas, que Jesús descubre los pensamientos ocultos:
Y si es que el evangelio de Lucas se escribió después del año 70, como yo pienso,
todos sus lectores saben lo que ocurrió con Israel; eso hace que tengan ventajas
sobre los personajes del texto.
118
Jack D. Kingsbury, Conflicto en Lucas. Jesús, autoridades, discípulos, Córdoba, El
Almendro, 1992, p. 134.
119
Cf. Lc 5,21-22; 6,8; 7,39-40; 9,47.
120
J.-N. Aletti, El arte de contar a Jesús, p. 57.
63
2.6.9. Estructura
Una lectura superficial podría entender esta narración como una pequeña crónica
de un encuentro accidental en la vida de Jesús con unas personas no identificadas;
pero un análisis más profundo saca a la luz el verdadero meollo: el pronunciamiento
claro de Jesús sobre la necesidad inmediata de un cambio de actitud (metanoh/te) y
su hermenéutica de los acontecimientos teniendo presente el valor de las víctimas,
interpretando los acontecimientos desde la percepción del excluido, desde la
experiencia del pobre.
El centro del relato es una especie de diálogo en la que los personajes interactúan:
2.6.10. Personajes
121
Jean-Louis Ska; Jean-Pierre Sonnet y André Wénin, Análisis narrativo de relatos del
Antiguo Testamento, Estela, Verbo Divino, 2001, p. 30.
122
Cf. J.-N. Aletti, El arte de contar a Jesucristo, p. 38.
64
No hay ningún indicio en el texto que nos permita asegurar que solo puede ser una
de todas estas posibilidades u otras más; sin embargo, la primera impresión que
tiene el lector que viene siguiendo la trama de la narración es que se trata de
algunos que eran considerados autoridades de Israel, ya que coinciden con:
123
En narratología se llama así a los personajes de una historia que representan la
oposición al protagonista o héroe.
124
Cf. Lc 6,2; 8,2; 9,27; 11,15; 13,31; 19,30; 20,27.39; 24,17.22.24.
125
El narrador o Jesús mencionan a los fariseos (Farisai/oj) identificándolos en general
como los más destacados oponentes durante el ministerio en Galilea (Lc 5,17.30.33; 6,2.7;
7,30.36.37.39) y a lo largo de todo el viaje a Jerusalén (Lc 11,37.38.39.42.43.53; 12,1;
13,31; 14,1.3; 15,2; 16,14; 17,20; 18,10.11 y 19,39). Pero no aparecen en los relatos de la
pasión; sobre todo llama la atención que no se los mencione en las cuatro ocasiones (Lc
19,47; 20,19; 22,2.4) en las que el narrador nombra a los que intentan darle muerte a Jesús.
65
―El conflicto central del evangelio de Lucas enfrenta a Jesús con Israel, integrado,
como sabemos, por las autoridades religiosas y el pueblo. Sin embargo, Lucas
establece una clara distinción (…) entre el pueblo y las autoridades en sus
actitudes hacia Jesús. El tratamiento que Lucas da al pueblo es, en gran parte,
conciliador: excepto en casos aislados, el pueblo permanece bien dispuesto hacia
130
Jesús.‖
126
J. D. Kingsbury, Conflicto en Lucas, p. 56.
127
Cf. Gerard Genette, Le Nouveau Discours du récit, Paris, Seuil, 1983, p. 44.
128
Así se llama en narrativa a la instancia a la que el narrador dirige su relato.
129
Lucas da cuenta de algunos casos aislados de conflicto con la multitud: 4,16-30; 11,14-
16; 11,29-32; 12,54-56 y 19,7. Tal vez cuando en 19,2-3 se dice que Zaqueo, que era jefe
de publicanos y rico. Trataba de ver quién era Jesús, pero no podía a causa de la gente,
porque era de pequeña estatura, el narrador no se refiera sólo a un problema de tipo físico
sino también a una realidad sociocultural de exclusión.
130
J. D. Kingsbury, Conflicto en Lucas, p. 127.
66
―La secta del Mar Muerto –opuesta a los haberim, los fariseos y después a los
rabinos– consideraba que todos los demás estaban fuera del verdadero pueblo
elegido. Aplicaban esta exclusión al pueblo llano, a los fariseos y a los sacerdotes.
Los otros grupos que vivían con profunda piedad –independientemente del
nombre que tuvieran–, al residir en Jerusalén y aceptar el culto tradicional
mostraban su oposición a la idea de que los menos estrictos estuvieran fuera de la
134
Alianza.‖
Los fariseos, que han pasado a la historia como el estereotipo de las personas sin
misericordia y puritanas, descollaban por su observancia puntillosa de la Ley y
sobre todo por la apropiación laica que hacían de las normas de pureza ritual
destinadas a los sacerdotes durante su servicio litúrgico. Los evangelios suelen
presentarlos en una actitud de obsesiva vigilancia y desautorizando sin piedad a
quienes no se comportaban como ellos 135 . El calificativo de hipócrita, 136 que
corresponde a ciertas actitudes de algunos de ellos, no solo se extendió a todo el
grupo sino que se ha convertido en sinónimo de fariseo.137 No creo pueda caerse
138
sin riesgos en esa generalización ; pero es innegable que detrás del
131
Showing = mostrar; como contrapuesto a telling= narrar. Cf. Henry James, The art of
fiction and other essays, New York, Oxford University Press, 1948.
132
En Lc 20,39 se dice que algunos de los escribas se pusieron del lado de Jesús y le
dijeron: «Maestro, has hablado bien.» porque había refutado a un grupo de saduceos.
133
Es significativa, en este sentido, la pregunta que uno hace a Jesús, según Lc 13,23:
¿Son pocos los que se salvan?
134
E. P. Sanders, Jesús y el judaísmo, p. 286.
135
Cf. Lc 11,37-54.
136
Lucas sólo usa 3 veces el calificativo u`pokrith,j, contra 13 en Mateo.
137
El diccionario de la Real Academia Española pone entre las definiciones de ―fariseo‖:
hombre hipócrita, http://lema.rae.es/drae/?val=fariseo [Consultado 01/11/2013].
138
Sanders sostiene que los fariseos no controlaban las instituciones del judaísmo, ni las
sinagogas de Galilea; y que nada de lo que conocemos actualmente de los fariseos, o de
los haberim, indica que pretendieran la exclusión del pueblo sencillo del culto o de la
instrucción religiosa. Cf. E. P. Sanders, Jesús y el judaísmo, p. 293.
67
comportamiento que nos transmiten los evangelios hay una imagen de Dios que no
coincide con la que tenía Jesús de su Abba-Padre. La dureza con que solían tratar
a los demás, considerados casi siempre como ―pecadores‖, es un aspecto que se
evidencia en los cuatro evangelios y que debe seguir siendo estudiado y
confrontado con nuestros discursos y praxis, ya que:
―Si el lenguaje y las imágenes de D**s dicen más acerca de las personas que las
usan y de la sociedad y la iglesia donde viven e imaginan lo Divino, que de la
Divinidad en sí, entonces la tarea correcta de la teología bíblica es la de dedicarse
a un análisis crítico permanente de todos los discursos acerca de D**s inscriptos
139
en las Escrituras.‖
Las reacciones tanto de quienes traen la noticia de lo ocurrido a los galileos como la
de Jesús sirven al lector para espejarse. El texto se convierte en una herramienta
para descubrir la idea que uno tiene de Dios. Porque es viva la Palabra de Dios y
eficaz, y más cortante que espada alguna de dos filos. Penetra hasta las fronteras
entre el alma y el espíritu, hasta las junturas y médulas; y escruta los sentimientos y
pensamientos del corazón. No hay para ella criatura invisible: todo está desnudo y
patente a los ojos de Aquel a quien hemos de dar cuenta (Hb 4,12-13).
2.6.12. Acción
Podría resumirse en: ver, juzgar y actuar. Los que cuentan han visto u oído acerca
de una tragedia (ver) y suponen (juzgar) algo relacionado con su causa. Jesús, al
ser informado y al recordar lo que les ocurrió a dieciocho habitantes de Jerusalén
sobre quienes se desmoronó una torre, también ve y juzga. Juzga, además, acerca
de los pensamientos o postulados de sus interlocutores y emite una reflexión
hermenéutica interpretando –desde el lugar de sufrimiento de las pobres víctimas–
lo que podría ocurrir a todos si no hay un cambio en la manera de juzgar y actuar
de todos. No solo se defiende a los más débiles –que en este caso no tienen
ninguna posibilidad de alzar su vos y defenderse ellos mismos ya que están
muertos– también se exige un cambio (actuar) en pro de la reunificación del Pueblo
de Dios y de la inclusión de todos sus miembros. Son prójimos (cf. Lc 10,29-37)
todos los que sufren, a pesar de que puedan estar contaminados por la cercanía o
la convivencia con los extranjeros (el caso de los galileos) o que incluso se hayan
erigido un templo paralelo al de Jerusalén (el caso de los samaritanos). Son hijas e
139
Elisabeth Schüssler Fiorenza, Poder, Diversidad y Religión, San José, SEBILA, 2012, p.
151.
68
140
En narrativa se habla de ―analepsis‖ para referirse a una intriga pasada y de ―prolepsis‖ si
es futura.
69
2.6.15. Desenlace
2.6.16. Intertextualidad
Jesús, por medio de preguntas retóricas, da a entender que sus interlocutores y/o
parte de sus oyentes son partidarios de la teología retributiva imperante en muchos
ámbitos religiosos de la época. Cumplo con la Ley o te ofrezco algo esperando un
beneficio y tu protección 144 es la lógica que sostiene la piedad de muchos
practicantes; y la contracara de esto es pensar que toda desgracia o sufrimiento, la
141
La parábola de los dos deudores (creofeile,tai) contada en casa del fariseo Simón es un
claro ejemplo de esto. Cf. Lc 7,41-42.
142
Por citar algunas:
a) Dios retribuye en vida las buenas obras: Is 40,10; Ecl 9,5; 1 S 24,20; Pr 12,14; 19,17; Jer
51,56; 2Sam 22,21; Tob 4,14; Dt 5,10; 6,17-19.
b) Dios castiga las malas obras: Jer 14,10; 31,30; Dt 32,35; 24,14-15; Ez 18,26; Pr 1,24-32;
Jc 13,1.
c) Castigos colectivos: Ex 20,5-6; Os 4,9; 9,7; Ez 25,14.17; 2 R 22,16; Jc 3,7-8; Nm 14,18-
19.
d) Lógica acción-consecuencia: Pr 11,3; Ex 20,5-6; Dt 5,9-10.
e) Dios no siempre se ajusta a la ―justicia retributiva‖: Sal 103,10; Pr 16,1; Dt 7,7-8; 6,23-25;
9,4-6; Is 62,12.
f) Conversión: Dt 30,2.3.20.
143
En la última parábola que el evangelio de Lucas pone en boca de Jesús, la de las minas
(19,11-27), el siervo malo (ponhro,j dou/loj) –que representa a quienes no entendieron la
cercanía del Reino de Dios anunciada por Jesús con gestos y palabras– califica al amo de
hombre severo (a;nqrwpoj auvsthro.j) y condiciona su propio comportamiento por el miedo
(evfobou,mhn).
144
Según Arturo Orgaz, en Roma, por aquellos tiempos, existían contratos conocidos como
do ut des (te doy para que me des), do ut facias (te doy para que me hagas), facio ut des (te
hago para que me des) y facio ut facias (te hago para que me hagas) que serían la versión
civil de este comportamiento religioso. Cf. Arturo Orgaz, Diccionario de Derecho y Ciencias
Sociales, Assandri, Córdoba, 1961, p. 129.
70
El Maestro nazareno con las respuestas que da a sus propias preguntas manifiesta
su fe inquebrantable en un Dios que no sigue estos criterios mercantiles y
justicieros sino que va más allá del esquema causa-consecuencia. Su Dios es un
Padre bueno que entrega su amor gratuitamente, es bueno con los ingratos y los
perversos (Lc 6,35). La invitación a la μετανοiα no es un simple llamado al
arrepentimiento, a una vuelta o a un aumento de prácticas cúlticas, sino una
conversión de mente y de corazón tendiente a ser compasivos, como vuestro Padre
es compasivo (Lc 6,36).
2.6.17. Contexto
Esta pequeña historia no es una digresión descolocada sino que está relacionada
con varios pasajes anteriores y con otros que siguen hasta el final.
En el tercer evangelio canónico se nota una especial atención por los pobres –no
solo en sentido material–, por los excluidos, por las mujeres, por los pastores y
otras personas que por diversos motivos no frecuentaban el Templo o las
sinagogas, por los marginados que yacían medio muertos (cf. 10,30) al borde del
único camino –la observancia de la Ley– reivindicado por la piedad farisaica. Lucas
pone en labios de Jesús una dolorosa constatación, que muchas veces se hace
denuncia, de la falta de comprensión y compasión de los líderes religiosos de Israel,
que por su dureza de corazón se autoexcluyen del Reino anunciado por el Maestro
galileo: ¡Ay de vosotros, los legistas, que os habéis llevado la llave de la ciencia! No
entrasteis vosotros, y a los que están entrando se lo habéis impedido (11,52 // Mt
23,13).
En los versículos que son propios de Lucas (L) queda patente la idea de un Dios
que ha puesto los ojos en la humildad… Derribó a los potentados de sus tronos y
exaltó a los humildes. A los hambrientos colmó de bienes y despidió a los ricos sin
nada. Acogió a Israel, su siervo, acordándose de la misericordia… (1,48.52-54). Los
materiales propios que van apareciendo a lo largo de este evangelio dan cuenta de
71
esa solicitud particular de Jesús que intenta de varios modos (con gestos y
palabras, con parábolas y sentencias) hacer caer las murallas mentales que han
levantado algunos y que los mantienen alejados de la fiesta que se ofrece a todos.
En el Sermón del Llano, Lucas pone cuatro ayes contra los ricos, los satisfechos,
los que ríen y los que reciben elogios (6,24-26). Si se los lee independientemente
de los macarismos anteriores pueden sonar a castigo; pero leídos en el conjunto de
las bienaventuranzas tienen mucho que ver con el logion de 11,52.
El primer milagro propio (L) es la revivificación del hijo de la viuda de Naín (7,11-17)
ante la que Jesús tuvo compasión (Lucas usa otras 2 veces en su evangelio el
verbo splagcni,zomai en aoristo pasivo, tercera persona singular: en 10,33 para
referirse a los sentimientos del buen samaritano y en 15,20 para describir al padre
que se encuentra con su hijo perdido).
interesante notar cómo lo reproduce Mateo 12,30: El que no está conmigo, está
contra mí, y el que no recoge conmigo, desparrama.
También es material L el envío de los setenta y dos discípulos (10,1-12. 17-20) que
van como mensajeros de paz a preparar el terreno (El Reino de Dios está cerca de
vosotros v. 9) para la siembra de la buena noticia que Jesús debe realizar (Ha
llegado a vosotros el Reino de Dios 11,20).
La parábola del amigo inoportuno (11,5-8) es otro aliento para los que se abren a la
salvación, es como si Jesús dijera: ¡No teman! ¡Golpeen, no lo duden, que aunque
sea media noche se les abrirá!
La parábola del rico insensato (12,16-21), que puso su confianza en las riquezas, y
la incapacidad de los contemporáneos de Jesús para juzgar los signos de los
tiempos (12,54-59) son llamadas de atención, son invitaciones a estar atentos.
En las parábolas del capítulo 15: la oveja que se me había perdido (4-7) la moneda
perdida y encontrada (8-10) y en la de los dos hijos que ponen a prueba la bondad
y la paciencia del padre (11-32) se insiste en la alegría por la conversión no solo de
los pecadores sino sobre todo de aquellos hijos mayores que parecen estar cerca
pero que en realidad no lo están y que se obstinan en quedarse fuera de la fiesta de
la buena noticia de la salvación universal. El padre –que se había conmovido
profundamente al ver de lejos a su hijo menor tornando a casa (v. 20) y le había
organizado una fiesta con música y danzas– al percibir que su hijo mayor se resiste
a formar parte de los festejos abandona la fiesta y le suplica que entre (v. 28).
¿Por qué siguen tentando a Dios? ¡Hay que aprender de la astucia del
administrador inteligente y previsor (16,1-8)! ¡Gánense amigos, no enemigos (16,9-
12)! No sean como ese rico que vivía en la opulencia y no tomaba conciencia del
sufrimiento del pobre que yacía junto a su portal (16,19-31), porque les aseguro que
si no oyen a Moisés y a los Profetas, tampoco se convencerán, aunque un muerto
resucite (v. 31).
por no ser judío, prefirió volver a agradecer la cura que buscar la certificación legal
en el Templo.
A los fariseos que le preguntan la data de la llegada del Reino de Dios (17,20-21),
les contesta: El Reino de Dios YA está entre vosotros. ¡Abran los ojos y vean! Con
la parábola de la pobre viuda y el juez inescrupuloso (18,1-8) se refuerza la
parábola del amigo inoportuno (11,5-8) y se recomienda insistir para entrar en el
Reino.
La parábola del fariseo y el publicano (18,9-14) tiene un final que debería haber
dejado pensando a los escribas y fariseos: Os digo que éste [uno de los últimos, un
despreciable publicano] bajó a su casa justificado y aquél [uno de los primeros, un
piadoso fariseo] no. Porque todo el que se ensalce, será humillado; y el que se
humille, será ensalzado.
En medio del relato de la Pasión del Señor, Lucas en lugar de mostrar a uno que
piensa en sí mismo y busca una explicación a lo que le pasa, lo presenta
perdonando a sus enemigos y preocupándose por uno de los que sufren junto a él
(23,39-43). Y para exculpar de algún modo a los responsables de la muerte
ignominiosa de Jesús, pone en sus labios la postrera oración: Padre, perdónales,
porque no saben lo que hacen (23,34) y el detalle de mencionar que todas las
gentes (pa,ntej oi` sumparageno,menoi) que habían acudió a aquel espectáculo, al ver lo
que pasaba, se volvieron golpeándose el pecho (23,49) en señal de conversión o, al
menos, de arrepentimiento.
La lógica que recorre todos estos pasajes también se muestra en la escena de 13,
1-5 en la que se presenta a un Jesús que con autoridad, con plena convicción,
asegura que nadie es bueno sino solo Dios (18,19) y que todos los hombres somos
igualmente pecadores y deudores (tal vez Lucas pensando en los lectores de origen
pagano evita la repetición del término pecadores). Aquí se desmantela de plano la
75
falsa certeza de los que siguen defendiendo como patrón inexorable de medida que
bienestar, salud, prosperidad y riquezas son sinónimo de justicia/virtud y que
enfermedad, dolor, sufrimiento o desgracia son inequívoca prueba de pecado y
funcionan como castigo merecido o, al menos, como expiación por pecados ajenos.
¿Cómo es que miras la brizna que hay en el ojo de tu hermano, y no reparas en la
viga que hay en tu propio ojo? (6,41).
145
Sigmund Freud, ―Sobre el mecanismo psíquico de fenómenos histéricos (1893)‖, en:
Obras completas T. III, Buenos Aires, Amorrortu, 1986, pp. 37-38.
76
alianzas entre la esfera celeste y la terrestre. Tal vez algo que el habitante de la
modernidad no llegue a comprender porque:
Maldonado ve a los sacrificios como una barrera protectora que los humanos
levantan ante Dios ya que asegura que los antiguos entendían que cierta distancia
de Dios aportaba beneficios y demasiada cercanía divina era percibida como una
amenaza. Para él:
146
René Girard, La violencia y lo sagrado, Traducción de Joaquín Jordá, Barcelona,
Anagrama, 1995, p. 63.
147
R. Girard, La violencia y lo sagrado, p. 164.
148
Xavier Pikaza, Diccionario de la Biblia. Historia y Palabra, Estella, Verbo Divino, 2007,
pp. 932-933.
149
L. Maldonado, La violencia de lo sagrado, pp. 113-114.
77
El tema del sacrificio atraviesa toda la Biblia. Desde el relato de los sacrificios de
Caín y Abel (Gn 4) –que termina con el asesinato del justo Abel–, hasta el libro del
Apocalipsis, donde en el cántico nuevo se dice que un cordero como inmolado es
digno de recibir el rollo y abrir sus sellos, porque fue degollado, comprando con su
sangre para Dios a hombres de toda raza, lengua, pueblo y nación, haciendo con
ellos un reino sacerdotal (cf. cap. 5). Para Israel, como para los demás pueblos de
la antigüedad, no había dudas de que el origen de la práctica sacrificial era divino,
de eso da cuentas el Pentateuco en varios relatos, así como de su estricta
reglamentación. Tanto en el libro de los Reyes como en el de las Crónicas, David,
150
R. Girard, La violencia y lo sagrado, p. 88.
151
L. Maldonado, La violencia de lo sagrado, p. 109.
78
Salomón, Ezequías y Josías son exaltados por encima de los demás monarcas de
Israel por sus desvelos por el Templo y al régimen sacrificial, por haberse esforzado
por agradar a Yahveh mediante dos formas de sacrificio: el de holocausto y el de
comunión. Y en los libros de los profetas en reiteradas ocasiones se rechazan en
nombre de Dios los sacrificios que se realizan con manos manchadas de sangre
humana.
Volviendo al relato del evangelio de Lucas 13,1, podemos decir que los galileos
estaban ofreciendo un sacrificio ritual, por tanto simbólico, a Yahveh, cuando Pilato,
Prefecto de la Provincia Romana de Judea, pensó en aprovechar la circunstancia
para ofrecer él mismo un sacrificio –aunque real, no simbólico (siguiendo la
nomenclatura lacaniana)– al Moloc del Imperio. Se podría decir –desde la lógica del
psicoanálisis– que en el trasfondo de esos sacrificios hay un mismo interés, ambos
intentan agradar a Otro, al mismo tiempo que muestran la falla, la vulnerabilidad, de
ese Otro. Ese Otro al que se ofrecen víctimas no es completo, su deseo de sangre
lo prueba; ―el sacrificio no está en absoluto destinado a la ofrenda o al don, que se
propagan en una dimensión muy diferente, sino a la captura el Otro como tal en la
red del deseo.‖152
Para Lacan, la lógica del sacrificio se presenta ―como una trampa para los dioses
(…) ese algo alrededor de lo que en suma se puede atrapar la atención divina.‖153 Y
en la lógica de las transacciones y las alianzas, en las que se mueve el sistema
sacrificial, se van haciendo fuertes en virtud de las repeticiones, tanto el oferente
como el que reclama los sacrificios.
―Es en torno a la falta de Dios, a la falta del Otro que el sujeto puede establecer el
lazo con Dios, el lazo con el Otro. El creyente supone que le hace falta a Dios y, si
154
le hace falta, es porque a Dios le falta algo.‖
152
Jacques Lacan, El Seminario, Libro X, La Angustia (1962/3), Buenos Aires, Paidós, 2006,
p. 299.
153
J. Lacan, El Seminario, Libro VIII, La Transferencia (1960/1), Buenos Aires, Paidós,
2003, p. 168.
154
Marta Gerez Ambertín, Entre deudas y culpas: Sacrificios. Crítica de la Razón sacrificial,
Letra Viva, Buenos Aires, 2008, p. 77.
79
―El esquema del sacrificio consiste en una operación irreversible (la destrucción de
la víctima) con objeto de desencadenar, en otro plano, una operación igualmente
irreversible (la concesión de la gracia divina), cuya necesidad es el resultado de la
previa puesta en comunicación de dos ―recipientes‖ que no están al mismo
157
nivel.‖
155
De la canción ―Confesiones de invierno" de Charly García.
156
Marcel Mauss, Sociología y Antropología, Madrid, Tecnos, 1979, p. 62.
157
Claude Lévi-Strauss, El pensamiento salvaje, México, FCE, 10ª reimp., 1998, pp. 326-
327.
80
3. Juzgar
158
Cf. Joachim Gnilka, El evangelio según san Marcos. I, Salamanca, Sígueme, 1986, p.
116. Sobre las tradiciones presentes en el AT que avalan y confirman esta creencia, cf.
2.6.15.
81
A la pregunta por el sentido del sufrimiento ajeno, los miembros satisfechos del
entorno social de Jesús respondían con la teoría del castigo divino, considerando a
los damnificados: pecadores, impuros, culpables o réprobos. Esta doctrina
descalifica a las víctimas catalogándolas de merecedoras de castigo a causa de su
propia falta de observancia de la ley (de forma consciente o no), de su dolosa
irresponsabilidad, promiscuidad o por ser personas impenitentes, descarriadas. Por
eso mismo al Maestro de Nazaret –según el testimonio lucano– no parece costarle
demasiado esfuerzo desenmascarar la convicción o creencia que subyacía detrás
de la crónica aparentemente inocente y aséptica que le hicieron aquellos anónimos
interlocutores. Por eso, al responderles, les dijo: ¿Suponen que esos galileos
padecieron esto porque eran más pecadores que todos los demás galileos? ¿O
suponen que aquellos dieciocho sobre quienes cayó la torre en [el barrio de] Siloé y
los mató eran más culpables que todos los demás habitantes de Jerusalén?
159
Lisbet Armero Peña, ―La crisis de las significancias en el texto de Lucas 13,10-17‖, en:
Valburga Schmiedt Streck (Org.), Teología y VIH y Sida en América Latina. Una colección
de artículos de estudiantes de maestría de cuatro instituciones teológicas, São Leopoldo,
Oikos Ltda., 2013, pp. 286-287. Armero Peña cita la siguiente obra: Cornelius Castoriadis,
El avance de la significación, Buenos Aires, Eudeba, 1997.
82
encontrar de qué acusarle. Pero él, conociendo sus pensamientos, dijo al hombre
que tenía la mano seca: «Levántate y ponte ahí en medio» (6,7-8).
- Cuando se suscitó una discusión entre los discípulos sobre quién de ellos
sería el mayor, antes de la intervención del Maestro Lucas dice: Conociendo Jesús
lo que pensaban en su corazón (9,47).
160
E. P. Sanders, Jesús y el judaísmo, p. 264.
83
Los que irrumpen en la escena de Lc 13,1-5 contando lo que han visto u oído
acerca de una tragedia (ver), suponen (juzgar) algo relacionado con su causa.
Jesús, al ser informado acerca de lo ocurrido a un grupo de galileos y al recordar lo
que les ocurrió a dieciocho161 habitantes de Jerusalén sobre quienes se desmoronó
una torre, también ve y juzga. Pero no juzga a las víctimas sino que emite un juicio
descalificativo acerca de los pensamientos o postulados de sus contemporáneos y
emite una reflexión hermenéutica interpretando –desde el sufrimiento de las pobres
víctimas– lo que podría ocurrir a todos si no hay un cambio en la manera de juzgar
y de actuar de toda la comunidad.
No solo defiende a los más débiles –que en este caso no tienen ninguna posibilidad
de alzar su vos y valerse por sí mismos ya que están muertos– también exige un
cambio (actuar) en pro de la reunificación del Pueblo de Dios y de la inclusión de
todos sus miembros. ¿Quiénes son los prójimos (cf. Lc 10,29-37)? Todos los que
sufren, a pesar de que puedan estar contaminados por la impura proximidad o la
convivencia con los extranjeros (el caso de los galileos) o que incluso se hayan
erigido un templo paralelo al de Jerusalén (el caso de los samaritanos). Muchas
personas que no son consideradas justas por los que se la pasan mirando la pelusa
en el ojo ajeno (cf. Lc 6,41-42) son auténticos hijas e hijos de Abraham, aunque
padezcan enfermedades (cf. Lc 13,10-17) o ejerzan profesiones mal vistas (cf. Lc
19,1-10; 18,9-14).
161
Personalmente interpreto ese número puesto en boca de Jesús como un detalle de
particular significación; a pesar de eso no me detengo ya que distraería del recorrido que
vengo haciendo. Lucas quiere dejar bien en claro a sus lectores la importancia que cada
persona concreta tiene (no sólo tenía) para Dios. Los que traen la noticia de lo ocurrido en el
templo hablan de los galileos sin especificar más; en cambio Jesús da el número preciso de
quienes han muerto bajo la torre en Siloé, son 18 y ni uno de ellos está olvidado ante Dios
(Lc 12,6). No los nombra uno por uno; pero al menos dice cuántos son, los visualiza, no
permite que se pierda su recuerdo.
84
―Ante una enfermedad [la lepra] que hoy podríamos comparar a la gran pesadilla
del VIH, Jesús no se deja atrapar por sofismas religiosos como ocurre
frecuentemente con ciertos cristianos, no se deja tentar por preocupaciones
artificiosas de autodefensa como hacen ciertos practicantes bienpensantes, sino
que está dispuesto a compartir inmediatamente, a curar, a amar. Y es así que
delante de Jesús desfilan pobres, enfermos, angustiados, personas golpeadas por
males morales, físicos, sociales y psíquicos. Para todos ellos él tiene una palabra
y un gesto de esperanza, proponiendo de este modo a su Iglesia estar siempre
junto al que sufre, más aún considerar a estos hermanos más pequeños la
162
realidad más preciosa del reino de Dios.‖
No creo que Lucas, al indicar que Jesús llama a todos a una conversión para evitar
la autoperdición, estuviera queriendo mostrar que el Señor tenía un particular ―ojo
164
profético‖ –como dice Stewart– y viera de forma anticipada los aciagos
acontecimientos que sobrevendrían unos 40 años más tarde, sino que simplemente
–partiendo de la experiencia de que todo reino dividido contra sí mismo queda
asolado, y casa contra casa, cae (Lc 11,17)– buscaba la unidad.
162
Gianfranco Ravasi, Fino a quando, Signore? Un itinerario nel mistero della sofferenza e
del male, Milano, San Paolo, 2003, p. 65.
163
Personalmente prefiero más las traducciones que dicen cerró el libro, aunque no sean
tan exactas, pues muestran plásticamente, de un modo más claro, el corte abrupto de la
lectura.
164
Robert G. Stewart, L‟evangelo secondo Luca, p. 156.
85
Ante la evidencia de sus propias caídas, con humildad, el orante pide ayuda: Me he
descarriado (avpolwlo,j) como oveja perdida, ven en busca de tu siervo. No, no me
olvido tus mandamientos (Sal 119,176) y prefiere mil veces que el justo me hiera
por amor, y me corrija, pero el ungüento del impío (a`martwlou) jamás lustre mi
cabeza, pues me comprometería aún más en sus maldades (Sal 141,5).
El salmista canta al Dios que humilla a los impíos y salva a los humildes: Tú pierdes
(avpolei/j) a los mentirosos; al hombre sanguinario y fraudulento lo aborrece Yahveh
(Sal 5,7); el creyente sabe que es el justo juez, tardo a la cólera, pero Dios
165
Téngase en cuenta el dicho lex orandi, lex credendi que intenta descubrir en los textos
litúrgicos y los elaborados por la piedad popular las creencias más profundas de una
comunidad de fe.
86
amenazante en todo tiempo para el que no se vuelve (Sal 7,12-13) o convierte. Sí,
los que se alejan de ti perecerán (avpolou/ntai), tú aniquilas a todos los que te son
adúlteros (Sal 73,27). Por eso no duda en desear la destrucción de los enemigos de
su nación, imaginándolos enemigos de Dios: ¡Los que fuego le prendieron [a Israel]
cual basura, a la amenaza de tu faz perezcan (avpolou/ntai)! (Sal 80,17).
Quien se considera justo siente a Dios de su parte, por eso puede afirmar: Mis
enemigos retroceden, flaquean, perecen (avpolou/ntai) delante de tu rostro. Has
reprimido a las gentes, has perdido (avpw,leto) al impío, has borrado su nombre para
siempre jamás; acabado el enemigo, todo es ruina sin fin, has suprimido sus
ciudades, perdido (avpw,leto) su recuerdo; harás perecer (avpolei/j) su fruto de la tierra,
y su semilla de entre los hijos de Adán (Sal 21,11); por tu amor aniquila (avpolei/j) a
mis enemigos, pierde a todos los que oprimen mi alma, porque yo soy tu servidor
(Sal 143,12).
El creyente israelita está convencido de que perecerán (avpolou/ntai) (…) los impíos
(a`martwloi,), los enemigos de Yahveh; se esfumarán como el ornato de los prados,
en humo se desvanecerán (Sal 37,20). Y da testimonio de que se ve (…) fenecer a
los sabios, perecer (avpolou/ntai) a la par necio y estúpido, y dejar para otros sus
riquezas (Sal 49,11); cual se disipa el humo, los disipas; como la cera se derrite al
fuego, perecen (avpo,lointo) los impíos (a`martwloi) ante Dios (Sal 68,3). ¡Ah qué
pronto quedan hechos un horror, cómo desaparecen (avpw,lonto) sumidos en
pavores! (Sal 73,19). Lo ve el impío y se enfurece, rechinando sus dientes, se
consume. El afán de los impíos se pierde (avpolei/tai) (Sal 112,10); ellos perecen
(avpolou/ntai), mas tú quedas, todos ellos como la ropa se desgastan, como un
vestido los mudas tú, y se mudan (Sal 102,27).
barridos (avpolei/sqe) de su tierra! (Sal 10,16). Por eso incluso a los reyes y a los
jueces se los invita a servir al Señor con temor, no sea que él se irrite y perezcáis
(avpolei/sqe) en el camino, pues su cólera se inflama de repente (Sal 2,12).
Según Pikaza:
166
Ver también otros usos de ouvci en Lc 4,22; 6,39; 12,6; 14,28.31; 15,8; 17,8.17; 18,30;
22,27; 23,39; 24,26.32.
88
El Jesús lucano deja en claro que nadie es bueno sino solo Dios (18,19) y que
todos los hombres somos malos (cf. 11,13); sus mismos adversarios reconocían
que el Maestro no hacía acepción de personas (cf. 20,21). Al contar la parábola de
los dos deudores, dirigida a un fariseo que creyéndose justo juzgaba interiormente
a una mujer, Jesús deja en claro que ambos morosos eran insolventes y que el
acreedor, viendo que no tenían para pagarle, perdonó a los dos (7,42) la totalidad
de sus deudas.
Teniendo en cuenta que Israel estaba en los tiempos de la vida terrena de Jesús
bajo la dominación romana y que los romanos habían adoptado y extendido a todo
el Imperio el idioma y muchas costumbres e ideas de los griegos, no sería raro que
se considerara de gran importancia contar con timh,, la pública estima en donde la
vergüenza era presentada como previa a la culpabilidad.168 De ella serían privados
los muertos en los trágicos acontecimientos a los que hace alusión el texto bajo
examen si se los juzgara más culpables o deudores que los demás. Por eso la
actitud de Jesús muestra su delicadeza ante situaciones de embarazo socio-
cultural.
La acción violenta del mal que causa víctimas humanas puede actuar como un
detonante para que afloren los pensamientos ocultos y para que emitan juicios de
valor sobre todo quienes se consideran libres de ser alcanzados por el mal, tal vez
por creerse justos delante de Dios y mejores que los demás. La aparición de la
pandemia del VIH fue una nueva ocasión para que salgan a luz ideologías veladas,
167
X. Pikaza, Palabras de Amor. Guía del amor humano y cristiano, Bilbao, Desclée de
Brower, 2007, pp. 393-394.
168
Cf. Richards Dodds, Los griegos y lo irracional, Madrid, Alianza Universidad, 1983, p. 43.
89
Ciertos discursos, que actúan tratando de manejar una realidad que se impone
como terrible y aterrorizante, resultan una especie de enajenación psicótica por la
cual se intenta excluir de uno mismo un fragmento de la realidad que se quiere
presentar como extraño o ajeno: ―La violencia no tiene nada que ver conmigo‖. Es
así como ―las tensiones internas de la comunidad, las rivalidades, rencores,
veleidades recíprocas de agresión, etc. son proyectadas sobre la víctima.‖169
―La realidad del VIH-Sida nos incomoda, tanto como Nínive incomoda a Jonás.
Pone de manifiesto las innumerables estrecheces en la reflexión teológica. El virus
se suma a los aspectos más vulnerables de quienes lo sufren. De estas personas
se sigue huyendo. Se escatima esfuerzo en salir al encuentro de ellos y lo poco
que hacemos no los ubica como el centro de nuestra acción. Pues aún siguen
siendo las personas portadoras del virus un otro, un extraño, un extranjero. El
estigma y la marginación de las personas que viven con VIH es la negación de su
170
dignidad de seres humanos.‖
169
L. Maldonado, La violencia de lo sagrado, p. 106.
170
Sergio A. López, ―¡Jonás o negativo! ¡y muy excluyente‖, en: V. Schmiedt Streck (Org.),
Teología y VIH y Sida en América Latina, p. 152.
170
J. A. Estrada, De la salvación a un proyecto de sentido. Por una cristología actual,
Bilbao, Desclée de Brower, 2013, p. 216.
171
J. A. Estrada, De la salvación a un proyecto de sentido, p. 216.
90
―El temor que, desde la aparición del sida, se ha asociado a la sexualidad, con el
fin de oponerse al libertinaje sexual que se presenta en forma de promiscuidad y
permisividad así como en el reconocimiento social de comunidades de vida no
173
matrimoniales y homosexuales.‖
Actuando de este modo –seguramente sin darse cuenta– se han alineado con los
opositores de Jesús, asumiendo un discurso que no puede ser considerado
cristiano. La narración de Lc 13,1-5 podría ser utilizada para juzgar, no el
comportamiento previo de las nuevas víctimas, sino nuestras reacciones como
mujeres y hombres de fe ante situaciones que no podemos controlar ni solucionar.
En tal sentido Judith Puebla recuerda que:
―La iglesia inclusiva no dice que la persona va a dejar de tener problemas, sino
que afirmará al sujeto con las capacidades dadas a manifestarse para vivir de
acuerdo a los derechos y obligaciones de personas, no de números, no de entes
frívolos, sino de individuos íntegros. El compromiso de las comunidades de fe es
real y concreto. No puede convivir una comunidad llamada a la unidad y al amor
174
en un entorno de odio y de muerte.‖
Esto significa que el rol de las Iglesias cristianas no debe ser alienante u opresivo,
sino que está llamado a ser liberador. Hacer tomar conciencia a los miembros de
nuestras comunidades de fe y a los líderes religiosos de su cuota de
responsabilidad en la construcción de un mundo mejor, más humano, hospitalario e
inclusivo es una de las tareas impostergables de los que intentamos hacer teología
de acuerdo con los criterios y la fe de Jesús.
El Maestro, ante las desgracias sufridas tanto por los galileos como por los
habitantes de Jerusalén, reaccionó invitando a una conversión, a un cambio de
paradigma interpretativo y de foco: las víctimas no pueden ser juzgadas como
culpables. Y su desgracia afecta a todos, convirtiéndose en una oportunidad de
volverse al Dios que nos congrega para no extraviarse.
172
Puede verse el ejemplo del predicador Jerry Falwell en el capíulo de Earl E. Shelp, ―Sida,
conductas de alto riesgo y juicios morales‖, en: James E. Nelson y Sandra P. Longfellow, La
Sexualidad y lo Sagrado, Bilbao, Desclée De Brouwer, 1996, p. 491.
173
Frank Sanders, ―El Sida: ¿castigo de Dios? Sobre la sobrecarga metafísica de un
fenómeno biológico‖, Concilium 321 (2007), p. 64.
174
Judith Puebla, ―Sifra y Fúa, las parteras de Egipto. Una práctica valiente de
reconocimiento e inclusión de personas excluidas (Éxodo 1,8-22)‖, en: V. Schmiedt Streck
(Org.), Teología y VIH y Sida en América Latina, p. 277.
91
La buena noticia de Jesús no resuelve los problemas de los pobres; pero, según
Moltmann:
175
J. Moltmann, El camino de Jesucristo, p.142.
176
Harold Kushner, Cuando la gente buena sufre, Buenos Aires, Emecé, 1994, p. 173.
92
Uno de los grandes cuestionamientos al que han debido responder los pensadores
religiosos de todos los tiempos es la coexistencia del bien (que emana, por
excelencia, de la divinidad) y el mal (que –en concreto– se presenta de forma
perturbadora en los sufrimientos, aflicciones y desgracias que se abaten sobre los
mortales).
Las religiones politeístas y los sistemas dualistas son los que menos dificultades
han tenido para resolver este dilema: habría, al menos, dos principios más o menos
coeternos, uno responsable de todo lo bueno y, su antónimo y/o antagonista, el (o
los) espíritu(s) maligno(s). Pero en los paradigmas religiosos de corte monoteísta
este problema presenta una dificultad mayor.
Resumiendo este conflicto, el escritor cristiano Lucio Celio Firmiano Lactancio (s. III
- IV d. C.), en el capítulo XIII de su obra De ira Dei177, haciéndose eco del filósofo
griego Epicuro (s IV - III a. C.), presenta el siguiente esquema:
- Si Dios puede quitar el mal y no quiere, es malvado con los seres humanos.
- Si Dios quiere y puede quitar el mal: ¿por qué, entonces, existe el mal y no
lo extermina?
177
Cf. Lactance, La colère de Dieu, París, Les Editions de Cerf, 1982, p. 158-161.
93
El Talmud de Babilonia presenta distintas situaciones que aparecen como ―un caso
determinado, un modelo, con cuya ayuda intenta aclarar la naturaleza del
problema‖.178 Se va de lo concreto a lo abstracto, de lo particular a lo general, como
por ejemplo en la graciosa historia en la que se cuenta que:
―Al rabí Huná se le agriaron cuatrocientas vasijas de vino. Fueron a verlo el rabí
Iehudá, hermano del rabí Salá el piadoso y los [demás] rabíes (según otros el rabí
Adá bar Ahabá y los [demás] rabíes), y le dijeron: El maestro debería revisar sus
acciones. – ¿Soy sospechoso para ustedes? –replicó. – ¿Es sospechoso el santo,
bendito sea –le respondieron–, de castigar sin razón? –Contestó [el rabí Huná]: Si
alguien sabe algo [censurable] de mí, que lo diga. – Hemos sabido –le dijeron–
que el maestro no le da a su arrendatario las ramas [que le corresponden] de las
vides. – ¡Si no me deja ninguna! –contestó–. Se las roba todas. – Eso es
precisamente lo que dice la gente –le respondieron–: El robo, aunque se le robe a
un ladrón, siempre sabe a robo. – Contestó [el rabí Huná]: Me comprometo a
dárselas. – Dicen unos que el vinagre volvió a transformarse en vino, y otros que
179
el vinagre subió tanto, que se vendió al precio del vino.‖
178
Adin Steinsaltz, Introducción al Talmud, La Aurora, Buenos Aires, 1985, p. 255.
179
Talmud de Babilonia, T. I, Tratado Berajot 5 b; p. 70 en la edición de Weiss, Abraham J.
(Ed.), Acervo Cultural, Buenos Aires, 1968.
94
El castigo o los sufrimientos por los pecados cometidos, más allá del conocimiento
y de la plena advertencia de quién peque, no solo alcanzan a los israelitas. En tal
sentido el Talmud nos recuerda que:
―Se ha enseñado que dijo el rabí Jananiiá, hijo del rabán Gamaliel: ¿Por qué son
actualmente oprimidos los prosélitos, y abrumados de sufrimientos? Porque no
han observado los siete mandamientos de los descendientes de Noé. El rabí Iosí
dice que el prosélito que se convierte es como un niño recién nacido. ¿Y por qué
son oprimidos? – Porque no conocen los pormenores de los mandamientos tan
bien como los israelitas. – Dijo Abá Janán en nombre del rabí Eleazar: Porque no
lo hacen por amor sino por temor. Según otros, porque demoran su ingreso a las
alas de la divinidad. Dijo el rabí Abahú (según otros, el rabí Janiná): ¿En qué
versículo se basa? En el que dice: El señor compense tu obra, y tu remuneración
181
sea cumplida de parte del señor Dios de Israel… has venido a refugiarte.‖
180
Alfonso Di Nola, Ebraismo e giudaismo, Roma, Editori Riuniti, 1996, p. 261: L‘etica e
l‘antropologia rabbiniche accentuano il proceso di sviluppo della nozione di retribuzione e di
responsabilità individuali che si era andato determinando già presso gli antichi ebrei e aveva
modificato l‘arcaica concezione della responsabilità solidale di Israele come popolo eletto. In
tale senso, la tematica rabbinica insiste sui temi della dignità personale della creatura che è
chiamata personalmente a rispondere dei suoi atti di fronte a Dio, anche se riappare, di tanto
in tanto, il motivo della responsabilità collettiva.
181
Talmud de Babilonia, T IX, Tratado Ievamot 48 b - 49 a; pp. 193-194 en la edición de
Weiss, A. J. (Ed.), Acervo Cultural, Buenos Aires, 1979.
182
Giorgio Israel, En diálogo contemplando la misma verdad,
http://www.osservatoreromano.va/portal/dt?JSPTabContainer.setSelected=JSPTabContaine
r%2FDetail&last=false=&path=/news/cultura/2011/122q11-In-dialogo-guardando-la-stessa-
verit-.html&title=%20%20%20En%20 [Consultado 10-3-2013].
95
A los escritores del Talmud les urgía restablecer el equilibrio y la justicia. En tal
sentido Adler asegura que:
―Los Rabís (…), dirigieron sus dardos hacia aquellos que aceptaban la existencia
de Dios, pero le negaban la función de Juez de las acciones humanas y
rechazaban la doctrina de la retribución. Puesto que los Rabís, en su calidad de
maestros, juristas y dirigentes comunales, se encontraron empeñados no en una
batalla ideológica en el plano de la teoría, sino en una lucha que continuó desde
los tiempos proféticos, contra la inmoralidad, los males sociales y la impiedad,
183
fuera y dentro de su comunidad.‖
―Es malo asociar a Dios con las desgracias, por ejemplo con los terremotos, las
sequías, las enfermedades y todo lo malo que nos puede ocurrir en la vida. Hacer
a Dios responsable del sufrimiento humano es una falta de respeto a Dios. Y
además es una solemne mentira. Porque si Dios es el responsable de los males y
las desgracias, ¿cómo nos atrevemos a decir que Dios es bueno y nos quiere?
¿Es que un padre, que quiere a sus hijos, les manda sufrimientos y desgracias
para mostrarles así su cariño? Y que nadie me diga que Dios ‗no quiere‘ los males,
sino que ‗los permite‘, para que así nos santifiquemos mediante el aguante y la
paciencia. ¡Por favor! Permitir tanto sufrimiento es la prueba más clara de que
quien hace eso, tiene muy malas entrañas. La lógica más elemental nos dice que
el que permite tanto mal, es que debe ser muy malo. Lo de los males y las
desgracias tiene su explicación en que el mundo es como es, con sus limitaciones
y contadas posibilidades. Y a eso hay que añadir la inclinación al mal que todos
los humanos tenemos en nuestros sentimientos y deseos más comunes. Pero, en
el caso de la crisis que estamos sufriendo, hay que decir algo más. Los que peor
lo están pasando son las víctimas de los que manejan el gran capital mundial. De
donde resulta que los más culpables de la crisis son los que más están ganando y
mejor lo están pasando. Entonces, ¿en qué quedamos? ¿Ahora va a ser verdad
que los pobres, por ser pobres, son los que más merecido tienen el castigo de
184
Dios? Esto sí que no cuadra, por muchas vueltas que le demos al asunto.‖
183
Morris Adler, El mundo del Talmud, Buenos Aires, Paidós, 1964, p. 35-36.
184
J. M. Castillo, Dios y las desgracias, http://blogs.periodistadigital.com/teologia-sin-
censura.php/2011/11/28/dios-y-las-desgracias [Consultado 23-10-2013].
96
―La explicación primaria tradicional del sufrimiento es que constituye un castigo por
pecar: ‗Cuando una persona ve que está siendo castigada, que examine sus
caminos‘ (Berajot 5a, Sanhedrín 27b). Hay un elemento pedagógico en esta
explicación ya que estimula a la persona a abstenerse de transgredir para evitar el
sufrimiento. Sin embargo, es difícil mantener esta explicación de cara al
sufrimiento del inocente y la prosperidad del malvado (cf. Jr 19,1; Qo 7,15; Jb).
Una manera de hacer frente al desequilibrio moral en el mundo es formular una
doctrina de recompensa y castigo en el más allá. Otra explicación de la existencia
97
―Dijo Rabá (según otros, el rabí Jisdá): El hombre que comienza a tener
sufrimientos debe examinar su conducta, como dice lo escrito: Escudriñemos
nuestros caminos, y busquemos, y volvamos al señor. Si busca y no encuentra
nada [censurable], debe atribuirlo al abandono [del estudio] de la Tora, porque
dice el versículo: Bienaventurado el hombre a quien tú, señor, corriges, y en tu ley
lo instruyes. Si tampoco encuentra allí la causa, no hay duda de que son
186 187
sufrimientos de amor. Porque dice el versículo: el señor al que ama castiga.‖
Los sufrimientos que se presentan en estos casos podrían ser explicados como un
designio inescrutable de Dios en vista de bienes futuros. En el Talmud se lee que:
―Dijo Rabá que dijo el rabí Sajorá en nombre del rabí Huná: El santo, bendito sea,
abruma de sufrimientos a los que le agradan, como dice lo escrito: Al señor le
agradó, y lo abrumó de enfermedades. Podría creerse que sería lo mismo aunque
no los recibiera con amor; por eso dice el versículo: Cuando haya puesto su alma
en expiación… Así como la [ofrenda de] expiación [se presenta] voluntariamente,
también deben [soportarse] los sufrimientos voluntariamente. ¿Y si los recibe [con
amor], cuál es su recompensa? Verá linaje, vivirá por largos días. Y más que eso;
le quedarán sus estudios [de la Tora], como dice el versículo: Y la voluntad del
188
señor prosperará en su mano.‖
Aunque algunos de los sufrimientos que se abaten sobre los justos son similares a
los que aparecen en las listas de castigos atribuidos a determinadas culpas, con
relación directa de equivalencias (la causa de la ceguera, por ejemplo, habrá que
buscarla en pecados cometidos con la vista; la de la sordera en infracciones
cometidas con el oído; y así sucesivamente; y cuando se trate de un ciego o un
185
Steven Schwarzchild, ―Punishment and Purification‖ en Encyclopedia Judaica, Jerusalén,
Keter Publishing, 1972, vol.15, p. 486: The primary traditional explanation of suffering is that
it constitutes punishment for sin: ―When a man sees that he is being chastised let him
examine his ways‖ (Ber. 5a; Sanh. 27b). There is a didactic element in this explanation
insofar as it encourages man to refrain from sin in order to avoid suffering. However, it is
difficult to uphold this explanation in the face of the suffering of the innocent and the
prosperity of the wicked (Jer. 19:1, Eccles. 7:15, Job). One way of coping with the moral
imbalance in the world is to formulate a doctrine of *reward and punishment in the *afterlife.
Another explanation of the existence of suffering is that it is a process of purification. The
Talmud terms such suffering ―afflictions of love‖ (yissurin shel ahavah). Suffering was
thought to be the ultimate form of divine purification leading to unio mystica.
186
En minúsculas en la versión utilizada del Talmud, lo mismo que Santo y otras
expresiones.
187
Talmud de Babilonia, T. I, Tratado Berajot 4 b - 5 a; pp. 66.69 en la edición de A. J.
Weiss.
188
Talmud de Babilonia, T. I, Tratado Berajot 5 a - 5 b; p. 69 en la edición de Weiss.
98
sordo de nacimiento, serán sus antepasados los culpables y habrá que hurgar –
sobre todo– en las circunstancias de su concepción para descubrir la causa de su
desgracia); los sufrimientos por amor son una excepción.
Pero, ¿cómo estar seguros de que los padecimientos de una determinada persona
son en verdad sufrimientos de amor? Los sufrimientos de amor no pueden
entorpecer ni el estudio de la Ley ni la oración; como lo recuerda el mismo Talmud:
―Los rabíes Iacov bar Idí y Ajá bar Janiná opinan de distinta manera. El uno dice:
Son penas de amor, las que no estorban el estudio de la Tora, como dice lo escrito
Bienaventurado el hombre a quien tú, señor, corriges, y en tu ley lo instruyes. – Y
el otro dice: Son penas de amor, las que no estorban las oraciones, como dice lo
escrito: Bendito sea Dios, que no desechó mi oración ni (apartó) de mí su
189
misericordia.‖
―Dijo el rabí Iojanán: La lepra y la falta de hijos no son penas de amor. – ¿La lepra
no [es pena de amor]? Sin embargo, se ha enseñado: Cuando alguien presenta
alguna de estas cuatro señales de lepra, no es otra cosa que un altar de
expiación. – Es altar de expiación, pero no castigo de amor. Y si quieres diré que
esta [enseñanza] es nuestra, y aquella es de ellos. Y diré, si quieres: Esta
[enseñanza] se refiere a la [lepra] oculta; la otra, a la visible. – ¿La falta de hijos no
es [pena de amor]? ¿De qué modo? ¿Diremos que uno tiene varios, y no se le
mueren? ¿No dijo el rabí Iojanán: Este es un hueso de mi décimo hijo? –
[Digamos], más bien, que esta se refiere al que no tiene [hijos], y aquella al que
190
tuvo y se le murieron.‖
Para algunos, por medio de estos sufrimientos el Señor libra de culpas, alarga la
vida, o da sabiduría. De modo que quien recibe uno de estos sufrimientos debe
considerarse feliz. Los tres dones más inestimables que Dios otorgó a su pueblo: la
189
Talmud de Babilonia, T. I, Tratado Berajot 5 b; p. 69 en la edición de Weiss.
190
Talmud de Babilonia, T. I, Tratado Berajot 5 a - 5 b; p. 69 en la edición de Weiss.
191
Talmud de Babilonia, T. I, Tratado Berajot 5 a - 5 b; p. 69 en la edición de Weiss.
99
―Se ha enseñado que dijo el rabí Shimeón ben Iojái: El santo, bendito sea, dio a
Israel tres buenos dones, y los tres sólo por medio de sufrimientos. Ellos son: la
Tora, el país de Israel y el mundo del futuro. ¿Cómo [sabemos lo] de la Tora?
Porque dice lo escrito: Bienaventurado el hombre a quien tú, señor, corriges, y en
tu ley lo instruyes. ¿Y lo del país de Israel? Porque dice lo escrito: como castiga el
hombre a su hijo, así el señor tu Dios te castiga. Y luego dice: Porque el señor, tu
Dios, te introduce en la buena tierra. ¿Y lo del mundo del futuro? Porque dice el
versículo: El mandamiento es lámpara, y la enseñanza es luz, y camino de vida las
192
reprensiones que te instruyen.‖
―Un diente y un ojo no son más que partes de un hombre; sin embargo el esclavo
obtiene por ellos la libertad. Con mayor razón darán ese resultado los sufrimientos
que abarcan todo el cuerpo. Es lo que dijo el rabí Shimeón ben Lakish. Figura [la
palabra] pacto con respecto a la sal, y figura [la palabra] pacto con respecto al
sufrimiento. Figura [la palabra] pacto con respecto a la sal, en el versículo: y no
harás que falte jamás de tu ofrenda la sal del pacto de tu Dios. Y figura [la palabra]
pacto con respecto al sufrimiento, en el versículo: Estas son las palabras del
pacto. Así como en el pacto mencionado con respecto a la sal, la sal da sabor a la
carne, en el pacto mencionado con respecto a los castigos, los castigos limpian al
193
hombre de todos sus pecados.‖
En la práctica, dado que es tan difícil discernir si los sufrimientos que una persona o
una comunidad padecen son consecuencia incuestionable de pecados personales o
colectivos cometidos, lo mejor será siempre compadecerse del que sufre y evitar
todo tipo de juicios categóricos y comportamientos estigmatizadores o
discriminativos.
192
Talmud de Babilonia, T. I, Tratado Berajot 5 a - 5 b; p. 69 en la edición de Weiss.
193
Talmud de Babilonia, T. I, Tratado Berajot 5 a - 5 b; p. 69 en la edición de Weiss.
100
4. Actuar
―El que orienta su vida sólo en función de la lucha contra el pecado acaba sólo
centrado en la trascendencia. Lo que es lo mismo que afirmar que acaba
ausentándose de todo lo que es inmanente, es decir, viene a ser una especie de
extraterrestre que se ausenta del dolor del mundo y de las responsabilidades de
cualquier ciudadano de esta tierra. En consecuencia, a la teología que resulta de
todo eso le interesa mucho el pecado, pero le importa poco o nada el sufrimiento
humano. Es la teología que, en nombre de Dios, no duda en torturar y matar a
194
quien haga falta, para que Dios no sea ofendido.‖
194
Castillo, Víctimas del pecado, p. 155.
101
Para ellos el dolor, sobre todo si es ajeno, solo puede significar castigo. No son
capaces de pensar que también podría ser misericordia195 u oportunidad para rever
los acontecimientos como signos y modificar el modo de juzgar y de actuar. Su
férrea lógica retributiva estaba cimentada en una idea de justicia que no tiene nada
que ver con la experiencia del Dios de amor, compasión y gratuidad de la que dio
cuenta Jesús de Nazaret con sus enseñanzas y, sobre todo, con su cercanía
comprensiva a las víctimas que de ordinario –no solo en el antiguo Israel– son
marginadas, estigmatizadas y descartadas por los satisfechos que ostentan la
autoridad legal o efectiva. Ellos suele actuar con los criterios del moralista que:
―Se constituye en juez de los demás. Y, con demasiada frecuencia, resulta ser un
juez que sospecha, condena, rechaza, pronuncia sentencia y denuncia o
simplemente le da a la lengua más de lo que hace falta. Y lo peor del caso es que,
por regla general, las personas marcadas por el moralismo se dedican
asiduamente a la desagradable tarea de sospechar, enjuiciar, condenar y quitarle
la fama a quien sea necesario, quizá sin darse cuenta de lo que hacen. Sobre todo
de lo que hacen sufrir a quienes tienen la mala suerte de vivir a su lado. Más aún,
no sólo no se dan cuenta de lo que hacen, sino que además lo hacen con el
196
convencimiento de que eso es lo que hay que hacer en la vida.‖
195
En la novela I promessi sposi, que Alessandro Manzoni publicó en 1842, se cuenta una
historia de amor e infortunios enmarcada en la Milán del siglo XVII. El personaje fray
Cristóforo, que siempre ayudó a los protagonistas Lucía y Renzo a superar los
contratiempos causados por el todopoderoso Don Rodrigo que quería impedir la boda de los
jóvenes para quedarse con la muchacha, dirige unas palabras bellísimas a Renzo que odia
visceralmente a quién tantos perjuicios le causó a él y a su prometida. Renzo ha llegado a la
capital en busca de su novia perdida, una peste terrible asola la región, se llega hasta el
Lazareto donde se encuentra nuevamente con el capuchino Cristóforo que gasta sus
últimas fuerzas atendiendo a los infectados. El fraile toma al joven de la mano y lo conduce
a una tienda en donde, afectado por la peste, está muriendo Don Rodrigo. «¡Mira, tú!», dijo
el fraile, con voz baja y grave. «Puede ser castigo, puede ser misericordia. El sentimiento
que tú experimentes ahora por este hombre que te ha ofendido, sí, ese mismo sentimiento,
Dios, al que también tú has ofendido, tendrá por ti en aquel día. Bendícelo y serás
bendecido. Desde hace cuatro días está aquí como lo ves, sin dar ninguna señal de
emoción. Tal vez el Señor está dispuesto a concederle una hora de arrepentimiento; pero
quería que tú se lo pidieras a Él, tal vez quiere que tú se lo pidas junto a esa inocente
[Lucía]; quizá la gracia sea obediente sólo a tu oración, a la oración de un corazón
quebrantado y resignado. Tal vez la salvación de este hombre y la tuya ahora dependen de
ti, de tu propio sentimiento de perdón, de compasión... ¡de amor!» [«Tu vedi!» disse il frate,
con voce bassa e grave. «Può esser gastigo, può esser misericordia. Il sentimento che tu
proverai ora per quest‘uomo che t‘ha offeso, sì; lo stesso sentimento, il Dio, che tu pure hai
offeso, avrà per te in quel giorno. Benedicilo, e sei benedetto. Da quattro giorni è qui come
tu lo vedi, senza dar segno di sentimento. Forse il Signore è pronto a concedergli un‘ora di
ravvedimento; ma voleva esserne pregato da te: forse vuole che tu ne lo preghi con quella
innocente; forse serba la grazia alla tua sola preghiera, alla preghiera d‘un cuore afflitto e
rassegnato. Forse la salvezza di quest‘uomo e la tua dipende ora da te, da un tuo
sentimento di perdono, di compassione... d‘amore!»]. Alessandro Manzzoni, I promessi
sposi, Tomo II, Buenos Aires, Asociación Dante Alighieri, 1986, pp. 229-230.
196
J. M. Castillo, Víctimas del pecado, p. 95.
102
Para el Señor las personas valen por lo que son, no por lo que hacen o dejan de
hacer. Hay un valor que supera a la misma muerte física y nadie, fuera de Dios,
tiene poder de juzgar y condenar: «Os digo a vosotros, amigos míos: No temáis a
los que matan el cuerpo, y después de esto no pueden hacer más. Os mostraré a
quién debéis temer: temed a Aquel que, después de matar, tiene poder para arrojar
a la gehenna: sí, os repito: Temed a ese. ¿No se venden cinco pajarillos por dos
ases? Pues bien, ni uno de ellos está olvidado ante Dios. Hasta los cabellos de
vuestra cabeza están todos contados. No temáis; valéis más que muchos
pajarillos» (Lc 12,4-7).
Para Jesús estas desgracias ajenas deben ser interpretadas como señales, como
advertencias; no deben ser usadas para condenar a algunos (otros) sino para
salvarse todos. El tema es discernir correctamente: «Cuando veis una nube que se
levanta en el occidente, al momento decís: „Va a llover‟, y así sucede. Y cuando
sopla el sur, decís: „Viene bochorno‟, y así sucede. ¡Hipócritas! Sabéis explorar el
aspecto de la tierra y del cielo, ¿cómo no exploráis, pues, este tiempo?» (Lc 12,51-
53).
197
G. Gutiérrez, Hablar de Dios desde el sufrimiento del inocente, Salamanca, Sígueme,
1988, p. 134.
103
―Parecería que habría que concluir que Jesús no exige nada al pueblo. En efecto,
si los pobres estuvieran todavía sujetos a condiciones (morales o religiosas) para
gozar del Reino de Dios que llega, caerían en el despropósito las
bienaventuranzas originales y la revelación sobre Dios que ellas contienen. No se
podría decir que de los pobres –y pecadores– es el Reino. Y que es de ellos
precisamente porque su situación inhumana les hace sufrir. Borrar ese sufrimiento
es la primera prioridad del Rey que llega. El Dios de Jesús es un buen «político».
No juzga al hombre mientras éste no pueda ser verdadero hombre. Y para ello
viene, con su Reino, a reestructurar una sociedad que empobrece, oprime y
margina a la mayoría de los hombres –buenos y malos–, convirtiéndolos en
infrahombres. Viene para vencer –como poder que es– al «fuerte» que tiene en su
199
poder los despojos del hombre, a fin de devolverle a éste su humanidad.‖
El autor del tercer evangelio invita a sus lectores a tener pensamientos inclusivos y
actitudes kenóticas, asegurando que en nuestra debilidad podemos ser fuertes. Los
lectores de este libro no podemos olvidar que Lucas:
―Por sobre todo nos muestra a Jesús como el amigo de los descastados y
pecadores. Solo él nos relata la historia de la mujer que ungió los pies de Jesús y
los bañó con sus lágrimas y los secó con sus cabellos en casa de Simón el fariseo
(7:36-50); de Zaqueo, el recaudador de impuestos traidor (19:1-10); la parábola
del fariseo y el publicano (18:9-14). Sólo él nos relata la historia del ladrón
arrepentido (23:43) y nos cuenta la historia inmortal del Hijo Pródigo y de su
amante Padre (15:11-32). Cuando Mateo nos relata cómo Jesús envió a sus
discípulos a predicar, nos dice que les encomendó que no fueran a los
samaritanos ni a los gentiles (Mateo 10:5); pero Lucas omite todo esto. Los cuatro
autores de los evangelios citan a Isaías 40 cuando dan el mensaje de Juan el
Bautista: «…preparad el camino del Señor; enderezad sus sendas»; pero sólo
Lucas continúa con la cita hasta su conclusión triunfante: «…y verá toda carne la
198
G. Gutiérrez, Teología de la liberación. Perspectivas, Salamanca, Sígueme, 1985, pp.
126-127.
199
J. L. Segundo, La historia perdida y recuperada de Jesús de Nazaret, pp. 246-247.
104
salvación de Dios» (Isaías 40:35; Mateo 3:3; Marcos 1:3; Juan 1:23; Lucas 3:4).
Lucas, entre todos los autores de los evangelios, no veía límites al amor de
200
Dios.‖
En el pasaje que venimos analizando vemos a Jesús, que a partir del conocimiento
de la desgracia de los galileos actúa negando de plano la culpabilidad de las
víctimas y llamando a una sincera y general conversión: Les aseguro que no y que
si no se convierten todos igualmente se perderán. Ante todo niega toda posible
vinculación de las desgracias sufridas con los pecados cometidos haciéndose voz
de los sin voz, y defensor de los pobres más pobres –los muertos– y de sus seres
queridos que seguramente serían salpicados por la sospecha de mayor culpabilidad
que recaía sobre sus difuntos.
Tal vez deba atribuirse a Lucas el que se haya evitado el conflicto con el Imperio
para evitar represalias contra los cristianos.
200
W. Barclay, Lucas, p. 11.
201
Ver, por ejemplo, en Lc 13,32 lo que dice de Herodes.
202
J. B. Metz, El clamor de la tierra, pp. 26-27.
105
El texto que examinamos nos interpela a actuar como cristianos en un mundo con
problemáticas propias. Las discípulas y los discípulos de Jesucristo muchas veces,
en estos últimos 2000 años, no hemos estado a la altura de las circunstancias y no
hemos dado un aporte significativo para la construcción de un mundo más humano
conforme a los designios de nuestro Dios. Hoy se nos pide actuar de forma
responsable y coherente. Por eso comparto los conceptos de Oscar Cabrera
cuando sostiene que:
203
Bruno Forte, Teología de la historia, Salamanca, Sígueme, 1995, p. 38.
204
Richard Rorty; Gianni Vattimo y Santiago Zabala (Comp.), El futuro de la religión.
Solidaridad, caridad, ironía, Buenos Aires, Paidós, 2006, p. 26.
205
Oscar Cabrera, ―Entre la realidad y la simbólica. Una lectura compleja en clave de
realidad, memoria y simbólica del relato del ciego Bartimeo‖, en: V. Schmiedt Streck (Org.),
Teología y VIH y Sida en América Latina, pp.141-142.
106
En tal sentido, puede ser de gran utilidad recordar lo que decía Pablo VI en la
Exhortación Apostólica Evangelii Nuntiandi, publicada en 1975:
El mandato-servicio de ser testigos (…) hasta los confines de la tierra (Hch 1,8) hoy
tiene que ser entendido no solo en sentido geográfico sino también de modo
existencial. Diferentes mundos de marginación207 reclaman nuestra atención y las
nuevas víctimas piden defensores, reclaman justicia. Se ensanchan las fronteras de
los confines de la tierra y demandan audacia, valentía, originalidad, conversión ya
que las prácticas producen valores y son canales de salvación.
Esta conversión favorece una manera de ver, juzgar y actuar que permite
comprender que:
206
Pablo VI, Evangelii Nuntiandi, Buenos Aires, Paulinas, 1985, p. 38.
207
En el N° 402 del Documento Conclusivo de la V Conferencia General del Episcopado
Latinoamericano y del Caribe se asegura que: ―La globalización hace emerger, en nuestros
pueblos, nuevos rostros de pobres.‖ Y entre ellos se cita a los enfermos de HIV. Cf. V
Conferencia General del Episcopado Latinoamericano y del Caribe, Aparecida, p. 183-184.
208
E. E. Shelp, ―Sida, conductas de alto riesgo y juicios morales‖, p. 485.
107
que os odien, bendecid a los que os maldigan, rogad por los que os difamen. Al que
te hiera en una mejilla, preséntale también la otra; y al que te quite el manto no le
niegues la túnica. A todo el que te pida, da, y al que tome lo tuyo, no se lo reclames.
Y lo que queráis que os hagan los hombres, hacedlo vosotros igualmente (Lc 6,27-
31). Según Moltmann:
El actuar de Jesús es referencia obligada para todos sus seguidores; por eso
considero que el texto analizado se convierte en un espejo en el que quedan
patentes nuestras incoherencias y pecados. Para quienes nos llamamos cristianos,
el sendero está indicado. Sin embargo, en el mundo que nos toca vivir no siempre
es posible encontrar soluciones concretas para los problemas de muchas personas
que habitan el reverso de la historia, la contracara demoníaca de la modernidad. En
tales casos siempre tenemos el recurso de la oración no como escape espiritualista
sino como praxis de liberación y de fraternidad con los más débiles. Bien lo expresa
Ibánez cuando dice que:
―El camino no puede ser otro que el seguimiento de Jesús en nuestro hoy
histórico, donde se combinan la política y la mística, la acción y la contemplación;
una nueva manera de ser hombres y cristianos. (…) Primero está el silencio del
compromiso y la oración, luego viene el hablar, la reflexión crítica que acude a
todas las ciencias sociales y humanas, pero sobre todo a la misma Palabra de
211
Dios.‖
209
J. Moltmann, El camino de Jesucristo, Salamanca, Sígueme, 1993, p.184.
210
J. A. Estrada, De la salvación a un proyecto de sentido, p. 216.
211
Alfonso Ibáñez, ―Gustavo Gutiérrez: el Dios de la vida y la liberación humana‖, Espiral.
Estudios sobre Estado y sociedad IX: 26 (2003), p. 18.
108
―La explicación convencional de que Dios nos envía una carga porque somos lo
suficientemente fuertes para soportarla, no es exacta. Cuando tratamos de
enfrentarlo, descubrimos que no somos fuertes. Somos débiles, nos cansamos,
nos enojamos, la situación nos supera. Comenzamos a preguntarnos cómo
hacemos para vivir los años que tenemos por delante. Pero cuando llegamos al
límite de nuestra propia fuerza y valor, sucede algo inesperado. Descubrimos que
nos llegan refuerzos de una fuente externa a nosotros, y al saber que no estamos
212
solos, que Dios está a nuestro lado, logramos seguir adelante.‖
212
H. Kushner, Cuando la gente buena sufre, pp. 165-166.
109
5. Conclusión
5.1. Ver
pero luego reclamó a otras ramas de la teología como la ética, la bioética, la moral,
la teodicea e incluso a la liturgia. Los biblistas –mediante su labor de traducción,
exégesis y hermenéutica– han dado (y lo siguen haciendo) su aporte para iluminar
con las Sagradas Escrituras las vivencias de tantas personas infectadas y
afectadas; para animar bíblicamente la vida de las comunidades de fe, la reflexión
teológica y la pastoral eclesial; y para orientar la praxis eclesial en procura de una
adecuada incidencia social.
213
Piénsese, por ejemplo, en el terremoto y posterior maremoto que arrasó la ciudad de
Lisboa (Portugal) el 1° de noviembre de 1755 y motivó a Voltaire, uno de los pensadores
más influyentes de esa época, a escribir dos obras –Poema sobre el desastre de Lisboa y
Cándido– en las que contradijo enfáticamente el optimismo metafísico de los teólogos y
filósofos partidarios de la teoría del tout est bien que explicaban la catástrofe que había
causado alrededor de 30.000 víctimas humanas y cuantiosas pérdidas materiales como una
intervención necesaria y saludable de Dios, siempre justo y benigno.
214
A quienes se llamó ―víctimas inocentes‖ para diferenciarlos de las demás víctimas
consideradas ―culpables‖.
111
―Son cada vez más las mujeres que se suman como sujetos de producción
teológica. Quizá por este motivo, y porque ya hay un camino recorrido, pueden
percibir más fácilmente el carácter androcéntrico y patriarcal del discurso teológico
clásico, y lo cuestionan como demasiado racional, analítico, logocéntrico y rígido.
Buscan, entonces, hacer un discurso que, sin excluir al del varón, sea diferente,
enfatizando la experiencia de la mujer como lugar epistemológico específico.
Desde esta perspectiva, proponen incorporar otros elementos tales como lo
poético, lo afectivo, la experiencia cotidiana, lo corpóreo, lo lúdico… Plantean que
es necesario no sólo la práctica de la justicia sino también la praxis de la
217
ternura.‖
Todos estos elementos marcan un cambio de época, o mejor dicho una época de
profundos cambios, de hondas transformaciones que permiten que afloren nuevas
subjetividades e inéditas presencias de la humanidad que condicionan realidades y
exigen tomas de postura, juicios apreciativos, que orienten nuevas maneras de ser
y vivir como cristianos en la actualidad.
215
Louis Evely, Sufrimiento, Barcelona, Estela, 1967, p. 73.
216
Ratzinger, Joseph / Benedicto XVI, Jesús de Nazaret. Desde la Entrada en Jerusalén
hasta la Resurrección, Planeta/Encuentro, Madrid, 2011, pp. 77-78.
217
Lucía Riba de Alione, ―La perspectiva de género en la teología latinoamericana‖, en
Carlos Schickendantz (Ed), Cultura, género y homosexualidad. Estudios interdisciplinarios,
Córdoba, Editorial de la Universidad Católica de Córdoba, 2005, p. 162.
112
5.2. Juzgar
No hay peor ciego que el que no quiere ver, ni vidente más peligroso que el que no
se considera ciego o al menos miope. Si fuerais ciegos, no tendríais pecado; pero,
como decís: „Vemos‟ vuestro pecado permanece (Jn 9,39). En este sentido es útil,
antes de emprender nuestro juicio, recordar lo que afirmaba Watzlawick:
―La historia de la humanidad enseña que apenas hay otra idea más asesina y
despótica que el delirio de una realidad «real» (entendiendo, naturalmente, por tal,
la de la propia opinión), con todas las terribles consecuencias que se derivan con
implacable rigor lógico de este delirante punto de partida. La capacidad de vivir
con verdades relativas, con preguntas para las que no hay respuesta, con la
sabiduría de no saber nada y con las paradójicas incertidumbres de la existencia,
todo esto puede ser la esencia de la madurez humana y de la consiguiente
tolerancia frente a los demás. Donde esta capacidad falta, nos entregaremos de
nuevo, sin saberlo, al mundo del inquisidor general y viviremos la vida de rebaños,
oscura e irresponsable, sólo de vez en cuando con la respiración aquejada por el
humo acre de la hoguera de algún magnífico auto de fe o por el de las chimeneas
219
de los hornos crematorios de algún campo de exterminio.‖
218
Categorías usadas repetidas veces por el Papa Francisco desde que era Arzobispo de
Buenos Aires. Cf. Francisco, Exhortación Apostólica Evangelii Gaudium, Buenos Aires,
Oficina del Libro, 2013, p. 61.
219
Paul Watzlawick, ¿Es real la realidad? Confusión, desinformación, comunicación,
Barcelona, Herder, 1994, p. 226.
220
H. Mujica, Kyrie eleison. Un método de meditación cristiana, Guadalquivir, Buenos Aires,
2008, p. 15.
113
Jesús, al juzgar sobre lo ocurrido, no se dejó tentar por el falso mesianismo que
confía en que un poder puede eliminar la maldad opresiva de otro poder. Como
afirma Varone:
221
François Varone, El Dios «sádico»: ¿Ama Dios el sufrimiento?, Santander, Sal Terrae,
1988, p. 77.
114
―El Antiguo Testamento había proclamado en formas muy diversas que la pobreza
no es necesariamente un síntoma del rechazo divino, sino una consecuencia de la
justicia social. Pero también aparecían en el Antiguo Testamento distintas
afirmaciones que relacionaban las desgracias históricas con una presunta
culpabilidad de las víctimas. La muerte y la resurrección de Cristo nos muestran
definitivamente la posición de Dios acerca de las víctimas de la historia.
Ciertamente, el hecho pascual no niega las posibles conexiones entre ciertos
hechos y sus resultados. No cabe duda de que el trabajo diligente puede producir
en ocasiones buenos resultados económicos. El hecho pascual tampoco niega la
conveniencia pedagógica de recompensar el buen comportamiento o castigar el
malo. Nuestra praxis tendrá siempre resultados, y estamos éticamente obligados a
preverlos, persiguiendo resultados buenos y tratando de evitar los resultados
malos. Lo que muestra la muerte y resurrección de Jesucristo es que Dios ha
anulado el esquema de la ley como modo de justificar nuestras praxis, y esto
quiere decir que el hecho pascual nos anuncia con toda claridad que la riqueza o
la pobreza, la enfermedad o la salud, el bienestar o la desgracia… no son
síntomas de una relación correcta o incorrecta con Dios. El esquema de la ley ha
sido abolido. Y con él han sido abolidas todas las ideologías, religiosas o
seculares, que proclaman la pobreza como autoculpable. Las causas de la
pobreza han de ser investigadas en cada caso. Pero a Dios no se le puede utilizar
para legitimar ideológicamente la justicia social y la opresión. Dios ha rehabilitado
a todas las víctimas de la historia. Para él, los verdugos no han triunfado sobre las
222
víctimas.‖
―La invitación dirigida por Jesús a los marginados para reunirse con él en la mesa
se convirtió en parábola actualizada de la amistad de Dios con la humanidad: el
Dios de Jesús es aquel que nos invita a la mesa para comer juntos como
223
hermanos.‖
Desde esa cercanía con el Absoluto y con el descarte social es desde donde el
Maestro juzgaba los acontecimientos circundantes y desde donde sus seguidores
debemos elaborar nuestros juicios.
222
Antonio González, Teología de la praxis evangélica. Ensayo de una teología
fundamental, Santander, Sal Terrae, 1999, p. 301.
223
Sallie McFague, Modelos de Dios. Teología para una era ecológica y nuclear, Santander,
Sal Terrae, 1994, pp. 278-279.
115
5.3. Actuar
224
Umberto Eco, El cementerio de Praga, Lumen, Buenos Aires, 2010, p. 23.
225
Fred D‘Aguiar, La memoria más larga, Barcelona, Andrés Bello, 2000, p. 87.
116
Culpabilizar a las víctimas del VIH puede ser la otra cara de una actitud de
autojustificación, un intento falaz de exculparse por la falta (personal o colectiva) de
compromiso por la invisibilización o desatención de viejas y nuevas situaciones de
pobreza y marginalidad. En el fondo esta culpabilización no es otra cosa que una
manifestación del sistema inconsciente de proyección que puede generar o
alimentar un régimen demencial de violencia espiralada, siempre en aumento
desproporcionado, ya que ―una vez desatada la escalada, se pierde toda noción de
medida; se llega enseguida a esa aniquilación pura y simple que Girard llama
violencia esencial.‖228
226
Cf. M. Dibelius, La historia de las formas evangélicas, p.114.
227
Desde el 24/3/1976 al 10/12/1983.
228
L. Maldonado, La violencia de lo sagrado, p. 109.
117
Sostengo que una revalorización y una interpretación distinta de este breve texto
pueden favorecer –ante el lacerante sufrimiento de todas las víctimas– un cambio
profundo en el modo de ver, juzgar y actuar, un proceso de conversión al modelo de
fraternidad propuesto por Jesús de Nazaret. Esta conversión:
―No implica una adhesión a una tabla de valores, a una escala axiológica, sino un
reconocimiento, un sobrecogimiento, una aceptación agradecida de una relación
tan personal que nos personaliza, una realidad que por su cualidad, por su
densidad ontológica nos transforma, nos acrisola; una realidad tan
sobreabundante a nuestra medida que no nos queda otra actitud que la simple y
229
agradecida acogida, la simple y por ello difícil apertura al don, a la gracia.‖
―A esto se invita a los cristianos como respuesta a las personas con sida y VIH.
Hemos de confrontar nuestros propios juicios de valor que generan vergüenza y
temor con la aceptación amorosa de Cristo. Si nos abrimos a amar a las personas
con sida y a recibir amor de ellas descubriremos que podremos abandonar
nuestras proyecciones de vergüenza y repugnancia. Si pasamos el tiempo juntos
descubriremos la curación de nuestras actitudes y que el estar unos junto a otros
nos abre a la presencia de Cristo. Quizá sintamos el desafío de estar más en
contacto con nuestra propia sexualidad y moralidad al convivir con mujeres y
varones que tienen mucho que enseñarnos sobre ambas cosas. ¡Quién sabe,
230
quizá incluso perdamos parte de nuestro carácter farisaico!‖
Ante los nuevos rostros de los pobres, ante las situaciones que nos sacan del
estado de calma y aparente equilibrio que produce la rutinaria repetición de lo
conocido, como dice Vigil:
229
H.Mujica, Kyrie eleison, p. 116.
230
Grace Jantzen, ―Sida, vergüenza y sufrimiento‖ en James E. Nelson y Sandra P.
Longfellow, La Sexualidad y lo Sagrado, p. 475.
118
―Con los teólogos de la liberación, afirmo que la pregunta teológica central hoy no
es la cuestión moderna de si D**s existe, sino la cuestión ético-moral, de qué clase
de D**s proclaman las comunidades religiosas y sus escrituras. ¿Es un D**s que
legitima el imperio, la explotación, la injusticia y la opresión o se trata de un D**s
que inspira liberación y bienestar? ¿Proclamamos un D**s Señor Todopoderoso
de injusticia y deshumanización o un D**s de liberación; un D**s de dominación o
un D**s de salvación y bienestar? ¿Se habla de un D**s que toma partido por los
pobres que son mu/jeres y niños dependientes de mu/jeres o hablan del Señor
Todopoderoso que se alinea con los que ejercen los poderes opresivos de
dominación? ¿De qué manera nuestro lenguaje acerca de lo Divino se moldea por
y a la vez da forma a nuestra ubicación social? Estas interrogantes se intensifican
en el contexto contemporáneo global por la experiencia del multiculturalismo y una
conciencia interreligiosa creciente. Si la tarea de la teología en general es una
delineación, reflexión y evaluación crítica de la ‗retórica de D**s‘ o de cómo las
Escrituras, tradiciones y creyentes hablan de D**s y cómo nuestras prácticas de
theolegein dan forma a nuestro entendimiento, visión del mundo y relaciones
socio-políticas, entonces la tarea de la teología bíblica es una descripción
(mapping) y reflexión crítica sobre cómo las Escrituras hablan de lo Divino. Tal
evaluación y descripción crítica, feminista y postcolonial de los textos bíblicos y su
retórica de D**s, con sus valores teológicos y visiones, no presuponen que la
Biblia es la palabra de D**s sin mediación. Más bien, reconoce que la revelación
de D**s está mediada no sólo en y a través del lenguaje humano, en su mayoría
de hombres de elite, sino también a través del lenguaje político del imperio y la
233
dominación.‖
231
José María Vigil, ―Muchos pobres, muchas religiones. La opción por los pobres, lugar
privilegiado para el diálogo entre las religiones‖, en José María Vigil; Luiza E. Tomita y
Marcelo Barros (Orgs.), Por los muchos caminos de Dios. Hacia una teología cristiana y
latinoamericana del pluralismo religioso T. II, Quito, Abya-Yala, 2004, p. 19.
232
En estos tres pasajes propios de Lucas aparece el mismo verbo splagcni,zomai para
referirse a los sentimientos de tierna compasión de Jesús, del padre y del samaritano.
233
E. Schüssler Fiorenza, Poder, Diversidad y Religión, pp. 149-150.
119
Como miembro de la Iglesia Católica Romana entiendo que la presencia del VIH y
el sida nos desafían a preguntarnos por nuestro diálogo con la modernidad tardía.
¿Hasta dónde escuchamos a Dios que nos sigue hablando a través de los
acontecimientos? ¿Descubrimos la presencia invisible de muros de cristal que nos
aíslan y no permiten que nos acerquemos al verdadero dolor de quienes sufren? No
podemos desconocer que:
La idea del extravío, el peligro de perderse es una isotopía que recorre todas las
Sagradas Escrituras; alejarse de Dios y sus designios conlleva el descarrío y el
descarrío puede conducir a una muerte segura. En el pasaje bajo examen, quienes
234
Paulo Suess, ―«¿Qué es lo real?». Fragmentos para situar una pregunta ontológica en
contextos sociohistóricos‖, Concilium 347 (2012), pp. 159-160.
235
María Lis Rivoira, ―Una mujer vulnerada que Jesús hace visible‖, en: V. Schmiedt Streck
(Org.), Teología y VIH y Sida en América Latina, p. 282.
120
comentan lo ocurrido con los galileos los juzgan como culpables de su fin, como
castigados por Dios; y actúan discriminando, culpabilizando; Jesús, en cambio,
reivindica a las víctimas, defiende su derecho al buen nombre, y actúa advirtiendo
sobre la posibilidad de perderse no sólo a quienes emiten juicios condenatorios sino
a todas las personas de todos los tiempos.
Se hace necesario anunciar a tiempo y a destiempo (2 Tim 4,2) y por todos los
medios posibles que la función de las comunidades de fe no es juzgar a las
víctimas sino recibirlas en su seno y curar sus heridas con aceite y vino (Lc 10,34).
Como bien lo dijo Benedicto XVI:
En tal sentido es esperable que las iglesias contribuyan con todos los medios a su
alcance a evitar la transmisión del VIH erradicando de todas las formas posibles la
estigmatización y discriminación, la marginación y la culpabilización de las víctimas.
No perdiendo de vista que:
236
Juan Pablo II, ―La Iglesia frente al desafío del SIDA: prevención y asistencia‖, Dolentium
Hominum 13 (1990), p. 7.
237
Benedicto XVI, Ángelus, Plaza de San Pedro, domingo 5 de febrero de 2012,
http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/angelus/2012/documents/hf_ben-
xvi_ang_20120325_messico_sp.html [Consultado 20/3/13].
121
Así, siguiendo el ejemplo del Maestro que ―se sorprende ante el mal y, puesto que
se trata para él precisamente de algo indefendible, se indigna contra todo intento de
explicación‖,239 nos pondremos del lado de las víctimas y nos haremos voz de los
sin voz.
―Esta salvación, que realiza Dios y anuncia gozosamente la Iglesia, es para todos,
y Dios ha gestado un camino para unirse a cada uno de los seres humanos de
todos los tiempos. Ha elegido convocarlos como pueblo y no como seres aislados.
Nadie se salva solo, esto es, ni como individuo aislado ni por sus propias fuerzas.
Dios nos atrae teniendo en cuenta la compleja trama de relaciones interpersonales
que supone la vida en una comunidad humana. Este pueblo que Dios se ha
elegido y convocado es la Iglesia. Jesús no dice a los Apóstoles que formen un
grupo exclusivo, un grupo de élite. Jesús dice: «Id y haced que todos los pueblos
241
sean mis discípulos» (Mt 28,19).‖
238
Conferencia Episcopal Argentina, Navega mar adentro, Buenos Aires, Oficina del Libro,
2003, p. 11.
239
A. Gesche, El mal, p. 54.
240
J. A. Estrada, Oración: liberación y compromiso de fe. Ensayo de teología fundamental,
Santander, Sal Terrae, 1986, p. 147.
241
Francisco, Exhortación Apostólica Evangelii Gaudium, p. 91.
122
la mesa del Reino, los desheredados y los satisfechos, los marginadores y los
marginados, los más vulnerables y quienes los sojuzgan. Todos invitados sólo que
para entrar es necesario que nos convirtamos a ese Dios de amor, todos
igualmente.
123
Entiendo que el teólogo cristiano más que alguien que se atreve a hablar de Dios es
alguien que intenta dialogar con él. Le hablamos cuando oramos y lo escuchamos
cuando leemos las Escrituras ya que aceptamos por fe que ―en los Libros sagrados,
el Padre, que está en el cielo, sale amorosamente al encuentro de sus hijos para
conversar con ellos.‖242 Por eso me ha parecido pertinente concluir este ejercicio
243
académico con un esquema de lectio divina del texto lucano analizado
242
Concilio Vaticano II. Constituciones. Decretos. Declaraciones. Legislación posconciliar, p.
176.
243
La Pontificia Comisión Bíblica dice que ―la Lectio divina es una lectura, individual o
comunitaria, de un pasaje más o menos largo de la Escritura, acogida como Palabra de
124
En tal sentido presento este excursus como una invitación a la conversión personal
y comunitaria a partir de la escucha devota de la Palabra que se nos revela en los
textos sagrados.
Para descubrir esa Palabra de Dios testimoniada en las Sagradas Escrituras, para ir
más allá de las palabras, 246 es preciso contar con la ayuda del Espíritu Santo
porque nadie puede decir: «¡Jesús es el Señor!» sino con el Espíritu Santo (1 Co
12,3).
Dios, y que se desarrolla, bajo la moción del Espíritu, en actitudes de meditación, oración y
contemplación‖, La interpretación de la Biblia en la Iglesia, p. 116.
244
Carlo M. Martini, Un Pueblo en camino. Fin, condiciones y etapas de una Iglesia
Misionera en los Hechos de los Apóstoles, Bogotá, Paulinas, 1986, p. 13.
245
Juan Pablo II, Exhortación Apostólica postsinodal Ecclesia in America (no figura año de
edición), p. 45.
246
No debe olvidarse que la letra mata (no sólo la del Antiguo Testamento) y que Dios nos
capacitó para ser ministros de una nueva Alianza, no de la letra, sino del Espíritu. Cf. 2 Co
3,6.
125
El primer paso de la lectio divina es la lectura del texto. Lo relaciono con la primera
dimensión de la ―revisión de vida‖. En tal sentido puede tomarse el punto 2. Ver
como referente para este momento en el que fundamentalmente se trata de
entender lo que dice el texto, más allá de las interpretaciones que suelen darse de
él y que muchas veces tergiversan o sesgan su sentido literario.
Este paso tiene su complejidad ya que siempre habrá que optar por un sentido que
actualice textos escritos para otros lectores que vivieron en contextos diferentes. Al
247
Víctor Manuel Fernández, Oraciones para evangelizadores, Buenos Aires, Oficina del
Libro, 2004, pp. 8-10.
126
248
Comisión Episcopal de Fe y Cultura, La interpretación de las Sagradas Escrituras.
Hermenéutica bíblica, Buenos Aires, Oficina del Libro, 1992, p. 29.
127
- ¿O suponen que aquellos dieciocho sobre quienes cayó la torre en [el barrio
de] Siloé y los mató eran más culpables que todos los demás habitantes de
Jerusalén?
Este número en labios de Jesús me resulta significativo. Para él cada uno de
nosotros tiene valor. Yo soy importante para él; mis dolores son los suyos. ¿Son las
personas que se relacionan conmigo importantes para mí? ¿Me duele la ausencia
de uno solo de ellos?
El tercer paso de la lectio es la oración: hablarle a Dios a partir del texto. Responder
a su Palabra con nuestras palabras y sobre todo con nuestro silencio. Considero a
la oración relacionada con la dimensión Actuar, ya que la oración es una praxis.
Tomo de Víctor Manuel Fernández una oración que considero en sintonía con lo
meditado.
―Señor Jesús,
quiero reconocerte
en los hermanos sufrientes,
quiero contemplarte en ellos,
con tu corona de espinas,
con todas tus llagas
y tu grito de abandono en la Cruz.
Allí, en cada enfermo,
128
―El proceso de la Lectio Divina es gratuito, en cuanto que lo primero que se busca
es el encuentro con Dios, y no resolver tal o cual problema. Pero, de este
encuentro con Dios, si realmente es auténtico, brotarán las opciones evangélicas
250
para la vida concreta.‖
249
V. M. Fernández, Oraciones para evangelizadores, pp. 51-52.
250
Gabriel A. Mestre, Orar con la Palabra de Dios. La Lectio Divina al alcance de todos,
Buenos Aires, Oficina del Libro, 2003, p. 68.
129
En nuestro caso, al traducir el logion que se repite en los vv 3 y 5 como sugiero: Les
aseguro que no y que si no se convierten todos igualmente se perderán, por un lado
se evita la idea de castigo y se insiste en que todos igualmente debemos
convertirnos cambiando nuestra mente y nuestro corazón para descubrir al Dios
que mora en lo más íntimo de cada uno de los seres humanos. Ese Dios que usa
paciencia con nosotros, no queriendo que algunos perezcan (avpole,sqai), sino que
todos (pa,ntaj) lleguen a la conversión (meta,noian).
130
7. Bibliografía
Septuaginta. Id est Vetus Testamentum Graece iusta LXX interpretes (LXX), Alfred
Rahlfs (Ed.), (Duo volumina in uno), Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft,
1979.
The Greek New Testament, Kurt Aland, Mathew Black, Carlo M. Martini, Bruce M.
Metzger, Allen Wikgreen (Eds.), In cooperation with the Institute for New
Testament Textual Research Münster/Westfalia, 3ra. Edición (con
Introducción en castellano) Stuttgart, Sociedad Bíblica Unida, 1975.
7.2. Documentos
7.2.1. Eclesiales
JUAN XXIII, ―Mater et Magistra‖, en: Ocho grandes mensajes, Madrid, Biblioteca de
Autores Cristianos, 1973, pp 121-200.
-----, ―La Iglesia frente al desafío del SIDA: prevención y asistencia‖, Dolentium
Hominum 13 (1990), p. 6-8.
7.2.2. Laicos
ONUSIDA. Llegar a cero: estrategia del Programa Conjunto de las Naciones Unidas
sobre el VIH y el sida (ONUSIDA) para 2011-2015, Ginebra, ONUSIDA,
2010.
7.3. Autores
AGUSTÍN DE HIPONA, ―De sermone Domini in monte‖, en: Obras Completas de San
Agustín, T. XII, Madrid, BAC, 1973, 2ª ed., pp. 815-817.
-----, ―Sermón sobre el Evangelio acerca de la mujer que estaba curvada dieciocho
años, y acerca de aquellos sobre los que cayó una torre‖ [S. 17 Dolbeau] en
133
ARMERO PEÑA, Lisbet, ―La crisis de las significancias en el texto de Lucas 13,10-17‖,
en: Valburga Schmiedt Streck (Org.), Teología y VIH y Sida en América
Latina. Una colección de artículos de estudiantes de maestría de cuatro
instituciones teológicas, São Leopoldo, Oikos Ltda., 2013, pp. 285-293.
AUSTIN, J. L., Cómo hacer cosas con las palabras. Palabras y acciones, (Compilado
por J. O. Urmson), Barcelona, Paidós, 1998.
BACHER MARTÍNEZ, Carolina, ―Zarzas que arden. Apuntes del estudio teológico-
pastoral de casos a una teología de los signos de los tiempo‖, en AZCUY,
Virginia Raquel; SCHICKENDANTZ, Carlos y SILVA, Eduardo (Eds.), Teología
de los signos de los tiempos latinoamericanos, Santiago de Chile, Ediciones
Universidad Alberto Hurtado, 2013, pp. 289-415.
BOVON, Francois, El Evangelio según San Lucas II (Lc 9, 51 – 14, 35), Salamanca,
Sígueme, 2002.
DANA, Harvey E. y MANTEY, Julius R., Manual de gramática del Nuevo Testamento
griego. Segundo año. Casa Bautista de Publicaciones, Argentina, 1979.
EGGER, Wilhelm, Lecturas del Nuevo Testamento, Estela, Verbo Divino, 1990.
FABRIS, Rinaldo, ―Il Vangelo de Luca‖, en: BARBAGLIO, Giuseppe y otros, I Vangeli,
Asis, Cittadella Editrice, 1989, pp. 917-1300.
GEORGE, Augustín, El Evangelio según San Lucas, Estela, Verbo Divino, 1987.
GREEN, Joel B., ―The Need for Timely Repentance (13:1–9)‖, en NOLLAND, John,
Word Biblical Commentary, Volume 35b: Luke 9:21-18:34, Dallas, Word
Books Publisher, 1998, CD.
-----, ―Una Teología cercana a la espiritualidad‖, Umbrales 184 (2007), pp. 20-22.
HAMM, M. D., ―The Freeing of the Bent Woman and the Restoration of Israel Luke
13 10-17 as Narrative Theology‖, Journal for the Study of the New
Testament 10:31 (1987), pp. 23-44.
HARRINGTON, Wilfrid J., El Evangelio según San Lucas, Madrid, Studium, 1972.
IRENEO DE LIÓN, Contra los herejes (Adversus haereses), Libro III, Sevilla,
Apostolado Mariano, (no figura año de edición).
-----, Contra los herejes (Adversus haereses), Libro IV, Sevilla, Apostolado Mariano,
(no figura año de edición).
JAMES, Henry, The art of fiction and other essays, New York, Oxford University
Press, 1948.
KUSHNER, Harold S., Cuando la gente buena sufre, Buenos Aires, Planeta, 1994.
137
LÓPEZ, Sergio A., ―¡Jonás o negativo! ¡y muy excluyente‖, en: Valburga Schmiedt
Streck (Org.), Teología y VIH y Sida en América Latina. Una colección de
artículos de estudiantes de maestría de cuatro instituciones teológicas, São
Leopoldo, Oikos Ltda., 2013, pp. 143-156.
MANZZONI, Alessandro, I promessi sposi, tomo II, Buenos Aires, Asociación Dante
Alighieri, 1986.
MARTINI, Carlo M., Un Pueblo en camino. Fin, condiciones y etapas de una Iglesia
Misionera en los Hechos de los Apóstoles, Bogotá, Paulinas, 1986.
MCFAGUE, Sallie, Modelos de Dios. Teología para una era ecológica y nuclear,
Santander, Sal Terrae, 1994.
MESTRE GABRIEL A., Orar con la Palabra de Dios. La Lectio Divina al alcance de
todos, Buenos Aires, Oficina del Libro, 2003.
138
MÍGUEZ, Néstor O., Jesús del Pueblo. Para una cristología narrativa, Florida, Kairós,
2011.
MORA PAZ, César y LEVORATTI, Armando J., ―Evangelio según san Lucas‖, en:
Armando J. Levoratti (Coord.) y otros, Comentario Bíblico Latinoamericano.
Nuevo Testamento, Estela, Verbo Divino, 2003, pp. 469-588.
NOLLAND, John, Word Biblical Commentary 35B, Dallas, Word Books Publisher,
1998, CD.
RIVAS, Luis H., La obra de Lucas. I. El Evangelio, Buenos Aires, Agape, 2012.
RIVOIRA, María Lis, ―Una mujer vulnerada que Jesús hace visible‖, en: Valburga
Schmiedt Streck (Org.), Teología y VIH y Sida en América Latina. Una
colección de artículos de estudiantes de maestría de cuatro instituciones
teológicas, São Leopoldo, Oikos Ltda., 2013, pp. 279-284.
RUBIO, José María, Para vivir la revisión de vida. Un método para la acción y la
espiritualidad cristiana, Estella, Verbo Divino, 2006.
SHELP, Earl, ―Sida, conductas de alto riesgo y juicios morales‖, en: NELSON, James
E. y LONGFELLOW , Sandra P., La Sexualidad y lo Sagrado, Bilbao, Desclée
De Brouwer, 1996.
SHIROCK T, R. J., ―The Growth of the Kingdom in Light of Israel's Rejection of Jesus;
Structure and Theology in Luke 13:1-35‖, Novum Testamentum 35:1 (1993),
pp. 15-29.
STUHLMUELLER, Carroll, ―Evangelio según san Lucas‖, en: BROWN, Raymond (Dir.) y
otros, Comentario Bíblico “San Jerónimo” T. III. Nuevo Testamento I, Madrid,
Cristiandad, 1972, pp. 295-420.
SUESS, Paulo, ―«¿Qué es lo real?». Fragmentos para situar una pregunta ontológica
en contextos sociohistóricos‖, Concilium 347 (2012), pp. 155-160.
TAMEZ, Elsa, ―Leyendo la Biblia bajo un cielo sin estrellas‖, en: Armando J. Levoratti
(Coord.) y otros, Comentario Bíblico Latinoamericano. Nuevo Testamento,
Estela, Verbo Divino, 2003, pp. 5-9.
THEISSEN, Gerd, La sombra del galileo. Las investigaciones históricas sobre Jesús
traducidas a un relato, Salamanca, Sígueme, 1991.
VIGIL, José María, ―Muchos pobres, muchas religiones. La opción por los pobres,
lugar privilegiado para el diálogo entre las religiones‖, en VIGIL, José María;
TOMITA, Luiza E. y BARROS, Marcelo (Orgs.), Por los muchos caminos de
Dios. Hacia una teología cristiana y latinoamericana del pluralismo religioso
T. II, Quito, Abya-Yala, 2004, pp. 17-31.
YOUNG, Franklin W., "Luke 13:1-9. Expository Article", Interpretation 31 (1977), pp.
59-63.