Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
“Carro de bueyes” Se centra en la resistencia en el noreste y la protagonista es una mujer. Pasa en una noche.
El viaje transcurre en un clima de calma y silencia y esto contrasta con la situación de caos que afronta cuando
llega a Pekín. El viaje representa un oasis de tranquilidad en la vida caótica.
“Manos” Es naturalista y autobiográfica. Relata algo cuando estudiaba en el internado. La protagonista es otra
niña de clase baja, cuya familia trabajaba teñiendo ropa, por lo que tenía las manos teñidas de morado y las
demás chicas se reían de ella. También, no era muy inteligente. El relato cuenta las relaciones de esta niña con
los demás y termina que ella no puede tomar parte de los exámenes y se tiene que ir. No hay posibilidad de
mejora para la gente de baja clase social.
Viajrá a Japón para curarse de una enfermedad y en 1937 vuelva a China.
Qian Zhongshu
No se involucró políticamente, por lo que sus obras desaparecen. “La fortaleza asediada”, la novela más importante
del siglo XX. No hay una crítica política ni social. Por esta razón fue olvidada hasta los 80. A partir de los 60 se
redescubre en Estados Unidos por C.T.Hsia, quien intenta encontrar una alternativa a la literatura canónica de la China
comunista. Esta novela fue publicada en 1946. Pasó casi desapercibida y fue muy difícil su circulación, pues en la
guerra civil, ambos bandos querían obras que trataran temas que los alzaran.
Falta de planteamiento ideológico y de posicionamiento. Se escribe en una época en la que el tema central de la mayor
parte de las obras era cómo la población china lidiaba con esta época de guerra civil. Pero esta obra solo pone a la
guerra como trasfondo.
En 1980 se vuelva a publicar en China y se dan cuenta del gran valor literario que posee.
No fue un autor muy productivo porque en 1949 deja de escribir y se concentra en el estudio de los clásicos.
La novela
Muy difícil de interpretar porque se debe tener el conocimiento necesario para entenderla. El lector que tiene los
conocimientos sabe que el título es un refrán francés que hace referencia al matrimonio y que a su vez lleva a un
refrán inglés sobre la jaula y el pájaro. Hay un juego con esto, pues los nombres de los tres protagonistas, que son
hermanos, poseen un carácter con el radical de pájaro.
Tarta de un hombre de la clase alta que vuelva a China en la época de la guerra contra Japón. Esla historia de la vida y
de la readaptación al contexto social chino. Se encuentra con que él ha cambiado y ha adquirido muchos hábitos
propios de Occidente. Es la metáfora de la readaptación de todos los chinos que se habían formado en Occidente y que
no habían cambiado al igual que los chinos. Es un tema muy universal.
La lectura de esta obra requiere unos conocimientos muy extensos y de muchos ámbitos: literaturas occidentales, de la
cultura china clásica, culturas clásicas occidentales. El lector tiene que hacer un trabajo enorme de búsqueda de las
relaciones que aparecen en esta obra. Esto se ve dificultada por el uso del lenguaje figurativo. La lectura se tiene que
hacer a varios niveles y sin estos conocimientos, muchos lectores se encontrarán que hay interpretaciones que no son
capaces de hacer.
Algunos de los usos simbólicos que hace de la lengua china se pierden por razones de traducción. Sobre todo, es muy
difícil traducir los juegos que hace con los caracteres. Los nombres de los protagonistas aparecen el radical del ave.
Esta idea nos manda a la idea de la jaula y del refrán inglés. Idea de la jaula fortaleza que pertenece a la cultura
popular occidental y él la conecta con un elemento de la cultura tradicional china que son los caracteres. Esta serie de
conexiones él la llama “datong” y es el autor que mejor lo utiliza. Esta es la técnica más importante.
Es de mediana extensión, unas 350 páginas. En cada página aparecen figuras retóricas, imágenes simbólicas que
ponen a prueba al lector. Une la idea de la jaula y la idea cíclica, una idea china, de que todo se repite. Las relaciones
humanas, es el tema central de la obra y cómo un intelectual intenta reinterpretar las relaciones humanas chinas con
los nuevos conocimientos adquiridos.
El hilo conductor de la novela es la interculturalidad. La fortaleza asediada constituye el ejemplo literario más
evidente y logrado por esa búsqueda de la interculturalidad de los autores chinos del siglo XX. Todos intentan trabajar
con la interculturalidad, intentan conectar su origen, su tradición, que la ven de manera más o menos positiva, con
Occidente.
Shen Congwen
Fue un autor versátil que vivió entre 1902-1988. Su obra se extiende desde finales de los años 20 hasta 1949. SU
producción se concentra en dos décadas y media. Con la llegada de los comunistas él para su producción. Intenta
suicidarse, pero no lo consigue.
Es un autor sinófono. Él no pertenece a la mayoría Han, sino a la Miao. Posee un sistema de valores muy distinto al
Han y al confuciano, e incluso a las que se estaban introduciendo. Es uno de los grandes autores sinófonos del siglo
XX.
A los 15 años decide unirse a los milicianos y comienza a errar como soldado en el sur. Esto se desarrollará en sus
obras. En sus años formativos comienza a viajar por el sur y tiene la oportunidad de ver cómo viven en las aldeas
rurales y las bellezas naturales del sur de China. Las descripciones que hace de esos paisajes son uno d los elementos
más característicos de este autor. Recuerda a la poesía de paisaje de la época Tang. Aparte experimentó la brutalidad
propia de las épocas de guerra y esto se convierte en un elemento narrativo fundamental de su producción. En 1923,
decide dejar esta vida peregrina y se muda a Pekín para estudiar en la universidad. Entra en contacto con un tipo de
modernidad urbana y comienza a leer autores occidentales. Al año siguiente ya empieza a publicar en revistas
literarias de Pekín. Pero en los años 30 sus obras se popularizan y comienzan a circular. Esta popularización está
relacionada con un acontecimiento de su vida, pues en 1928 se va a Shanghái, de repente comienza a pertenecer a
círculos editoriales.
La época en Shanghái es su época más productiva, pues consigue publicar 20 recopilaciones de prosa. Entre los relatos
destaca “Xiaoxiao” (1935). Es importante por la influencia que tendrá en autores posteriores y aparece bajo una
perspectiva nueva estas tradiciones rurales que otros autores en esta misma época consideran como unas tradiciones
extremadamente feudales y que se tienen que borrar del sistema chino. Él propone una nueva mirada de estas
tradiciones. El tema central es el matrimonio infantil, típico de la etnia Miao y del sureste de China y esta es una
manera de aliviar la carga económica de la familia de la niña.
En ningún momento juzga estas tradiciones. Intenta que la gente no las juzgue y entienda por qué está pasando estas
cosas. Entender no significa aceptarlo. La historia empieza con esta niña que tiene 12años y se tiene que casar con un
niño de 3. Al principio parece contenta porque para ella es como un juego hasta que va creciendo y a medida que va
creciendo es seducida por un hombre y se queda embarazada. Y la familia con la que vive la quiere vender como
prostituta. Sin embargo, hay una serie de dificultades porque no la pueden vender debido a la geografía hasta que la
niña da a luz a la criatura. Esta da a luz a un niño y la familia lo acepta. Estas tradiciones se rigen por cuestiones
prácticas como beneficios, pues el niño sí que puede ser útil y podrá traer una mujer que trabaje en la casa. El
problema son las niñas. Termina con un final feliz, pues se convierte en una mujer que tendrá que buscar una esposa
niñera para su hijo. No hay cambios, no hay evolución. La modernidad no llega a estas poblaciones tan alejadas del
mundo urbano.
Tuvo mucho éxito porque introduce unas temáticas y unos segmentos de la población china que siempre se habían
encontrado en los márgenes. En 1986 se hizo una película, una de las primeras películas que llegaron a Occidente.
La novela más importante es “Pueblo fronterizo” (1934), es muy breve. Se desarrolla en una zona remota entre la
provincia de Hunan y Sichuan. Hay muchas descripciones de paisaje. Muchas de las obras son muy cinematográficas.
Relata la vida en el entorno rural. Habla del despertar sexual de una joven niña huérfana procedente de la etnia Miao.
Sin embargo, el verdadero protagonista es el paisaje y las costumbres típicas de estas poblaciones. Debido a esto se le
conoce como un escritor nativista o étnico. Permite al lector sacar sus porpias conclusiones sobre lo que está
sucediendo en estas zonas rurales. A esta falta de cuestionamiento y la falta de posicionamiento ideológico y social.
Desaparece en el 49 de los contextos literarios y sus obras desaparecen de todas las antologías. En los años 80 se
vuelven a leer sus obras. En los años 80, se convierte en uno de los modelos para los nuevos autores de los años 80
como en Taiwán como en China. El movimiento nativista surge y trata reatar las especificidades del territorio
taiwanés. En China hay un movimiento por la búsqueda de las raíces que intenta recatar la tradición que había sido
silenciada y no es la tradición confuciana, sino la tradición más popular, más conectada con el folklore. Y estos
autores lo miran como un gran maestro.
Zhang Ailing
Es la autora en chino de la literatura moderna china más querida por el público sinófono. Tuvo una vida bastante
trágica, pero en las últimas décadas se ha convertido en una autora de referencia.
Nació en 1921 en Shanghái en una familia de intelectuales, pero se cría solo con su madre y con el marido de esta.
Recibe una educación de tipo occidental y estudia en un colegio inglés. Es bilingüe y esto lo utilizará en su carrera y
en su vida personal. Ella traducirá sus propias obras al inglés o las escribe directamente en este idioma.
En 1995 muere en San Francisco en total soledad y después de una vida bastante triste. Se cuenta que cuando muere
algunos chinos fueron a su casa, tras enterarse de su muerte, buscaron en la basura alguna obra que no había
publicado.
Se conoce con dos nombres: Zhang Ailing y Eileen Chang. Ella escribe mucho de sus cuestiones personales. Sobre
todo, de sus años de vida en Shanghái. En 1952 decide emigrar a Hong Kong, algo muy común en la clase intelectual.
Luego emigra a Estados Unidos y trabaja de traductora. Esto le traerá problemas a nivel personal, pues se le acusará
de espía. Siempre tiene que justificar constantemente su identidad y se reflejará en sus obras. Debido a esto, la obra
desaparece de los cánones de la China y de Taiwán hasta que en los años 70 y 80 su fama vuelva a Taiwán y se
redescubre a esta como una gran autora. A partir de mediados de los 80 se reintroduce en China, gracias a C.T.Hsia.
Tiene una vida literaria bastante larga. Escribe hasta los años 90. Sin embargo, la producción más importante se
concentra en la de los años 40, cuando vive en Shanghái y es ocupada por los japoneses. Todas sus obras se centran en
cuestiones de amor, desamor, de amores no correspondidos. Explora el amor en varios contextos. La guerra no es
protagonista, pero es determinante para los personajes. Las relaciones humanas y las relaciones sentimentales. Las
relaciones sentimentales siguen después de la guerra. La guerra siempre está presente.
“Bloqueo”, transcurre durante 15 minutos en un tranvía en Shanghái. En este tiempo hay una serie de miradas entre la
chica y el chico que tiene al lado. Se crea una especie de conexión, no se hablan y solo se miran. Hay una evolución
interior de los personajes, todo lo que le provoca estar al lado de un desconocido. Vemos la guerra como algo
determinante.
“Amor” (1944) Hace una referencia a la tradición del concubinato. No habla del contexto actual de la época.
A nivel de prosa, es muy elaborada. Es una prosa extremadamente barroca. Sus obras son sofisticadas.
Bei Dao
Recibe una buena educación, a pesar del caos de los años 60-70. En los 60 se une a la Guardia Roja y a partir de
finales d ellos 70 se convierte en un fenómeno literario, de los intelectuales más importantes. Es muy conocido en los
años 80 y es invitado a recitales poéticos, conferencias… Y se convierte en el intelectual de referencia durante las
propuestas de Tian’anmen.
Durante estos hechos, él se encuentra en Europa y debido al desarrollo de las protestas, decide quedarse en Europa
exiliado. Y no vuelve hasta 2007.
Es conocido como autor de narrativa y escribió algunas novelas y relatos. Hay una novela llamada “Olas” traducida al
español.
Dentro de la poesía el más conocido es Bei Dao.
La narrativa sigue siendo el género más utilizado.
Narrativa
Literatura de las cicatrices
Nace a finales de los años 60. La revista “La literatura del pueblo” comienza a publicar unos relatos en los que se
escribían las dificultades vividas y el trauma causado por ese estado de caos permanente. Dura unos 5-6 años.
En 1978 se publica “La cicatriz” de Lu Xinhua que da nombre a la corriente. El tema de este relato y de todos los
relatos de esta corrientes e s la descripción de las injusticias sufridas de todos aquellos acusados de ser
contrarrevolucionarios. Estas obras recuperan la función de crítica contra las injusticas sociales de la literatura
tradicional china. Todas las obras critican un momento concreto y unos personajes políticos concretos, y ninguno de
estas obras critica al partico comunista ni a Deng Xiaoping. Época de apertura siempre y cuando no se critique a los
políticos que hay en ese momento.
Se convierte en la voz de la queja de los intelectuales de lo que había sucedido. Está relacionada con el descubrimiento
de la literatura psicológica y de tipo introspectivo. Los que escriben este tipo de obras lo hacen de forma
extremadamente personal. Cómo afecta la Revolución Cultural al individuo. El yo literario se convierte en el centro de
la producción literaria y se explora la psicología del yo literario. Estas críticas no afectan en ningún momento al
gobierno actual. Son obras, a pesar de lo que relatan, que acaban con un final positivo, optimista. Enfatizan el
progreso económico que está teniendo lugar gracias a Deng Xiaoping. Exaltan la figura de este y el nuevo rumbo que
está tomando China. Son obras que ayudan en su deseo de mantener el poder y de mantener a la sociedad china
contenta.
Entre los autores más importantes hay que destacar a Wang Meng, un intelectual y político muy importante.
Representa muy bien todas las fases por las que pasaron los intelectuales chinos de su época. Nace en 1934 y que
durante los años de la RC es acusado de contrarrevolucionario y es enviado a Xinjiang para ser reeducado por unos
campesinos que son uygures que hablan otro idioma y tiene que aprender esta lengua. Se interesa por esta cultura e
idioma y traduce obras.
Es rehabilitado en 1978 y puede volver a Pekín y vuelve a los debates culturales de esta época. Durante la Revolución
Cultural no escribe nada, pero antes sí lo hizo “Que viva la juventud” y que no se puede publicar hasta 1979.
Es el primer autor que utiliza el monólogo interior como técnica literaria. Sus obras representan un avance técnico y
estilístico, pero a nivel temático sigue en esa zona de seguridad. Intentado no criticar a los que tienen el poder. En
1986 se convierte en ministro de cultura y es un gran reconocimiento político e intelectual quien nunca había criticado
al partido.
“El saludo del bolchevique”, en 1979. Relato muy típico porque explora los cambios psicológicos del protagonista.
Falta de un compromiso ético y social evidente del narrador o del autor. Compromiso social.
La narración es confusa y en muchos casos es inexistente. Serie de acontecimientos narrados de forma confusa
que no tienen relación entre sí.
Falta de lógica argumental. Vemos muy difícil entender qué quieren decir estos autores. Los personajes no se
desarrollan con suficiente detalle.
Debido a estas características, esta siembra la semilla del posmodernismo. Vemos unas obras que comparte elementos
con la literatura posmodernista de tipo internacional. A menudo es una literatura de masas que trata temas muy
violentos con elementos muy duros.
La autora más importante de esta literatura es Can Xue
Can Xue
Es una autora muy importante dentro de esta corriente. Hay una sub-corriente conocida como la Escuela de la
pesadilla, utilizan los sueños macabros y duros para criticar la realidad de la China contemporánea. Pesadilla como
tópico literario. Sus obras son famosas por tener acontecimientos faltos de sentido y violentos, a veces
extremadamente morbosa. Para el lector es muy difícil leer estas obras por la violencia que hay.
Su obra más conocida fue una colección “Diálogos en el cielo”, y el relato más conocido es “La calle del fango
amarillo”, lenguaje duro y describe una brutalidad extrema. No tiene una historia en sí y es la descripción de una calle
de una ciudad china, que presenta como un panorama desolador con elementos negativos, excrementos que tienen
efectos negativos sobre los individuos. Todos están enfermos y a uno, en medio de la calle, se le cae una oreja. Hay
perros y gatos enloquecidos que muerden a los humanos. La historia acaba con una escena desoladora, los vecinos de
la calle del fango han decaído tanto que ahora es difícil distinguirlos de la suciedad en la que viven. No hay una
narración lineal. Es una lengua fragmentada. Hay momentos en los que la autora no termina la oración.
La idea última de la autora es poner de manifiesto que la sociedad en realidad es extremadamente fragmentada y que
existen muchas voces distintas y que no siempre no somos capaces de entender esas voces. Es imposible intentar darle
un sentido a lo que ha pasado en la Revolución Cultural porque muchas de las atrocidades no tienen sentido y es el
fruto de una locura colectiva. La falta de sentido de estas historias representa la falta de sentido de la Revolución
Cultural. Llega a una conclusión muy diferente a la literatura de las cicatrices quienes intentan darle un sentido, estos
no, dicen que no se le pueden dar un sentido.