Está en la página 1de 464

GMC Manual del Propietario

Acadia Contenido

Cómo usar este manual........................................................... 3


Precauciones importantes de seguridad................................. 4
Sección 1 Brevemente....................................................... 1-1
Sección 2 Llaves, puertas y ventanas................................ 2-1
Sección 3 Asientos y sujeciónes.......................................... 3-1
Sección 4 Almacenamiento............................................... 4-1
Sección 5 Instrumentos y controles.................................. 5-1
Sección 6 Luces.................................................................. 6-1
Sección 7 Radios................................................................ 7-1
Sección 8 Controles de calefaccíon y aire acondicionado.....8-1
Sección 9 Conducción y operación................................... 9-1
Sección 10 Servicio y mantenimiento................................ 10-1
Sección 11 Ayuda al propietario........................................ 11-1
Indice


Cuando se trate de servicio, recuerde


Notas importantes acerca de este manual que su Concesionario es el que mejor
conoce a su vehículo y que está
Le agradecemos su elección de un producto de General Motors y le asegu­ ­interesado en su total satisfacción.
ramos nuestro continuo compromiso hacia su placer y satisfacción con su Su Concesionario le invita a regresar
vehículo automotor. para todas las necesidades de
Se debe conservar permanentemente este manual con el vehículo para servicio, ya sea durante o después,
que, cuando sea vendido, proporcione al propietario subsiguiente toda del período de la garantía.
la información importante acerca de la operación, seguridad y man­teni­ Si tiene alguna preocupación que
miento del vehículo. no haya sido atendida a su satis­
facción, siga los pasos indicados
Toda la información, ilustraciones Tenga en cuenta también que el en la “Póliza de Garantía”.
y especificaciones con­tenidas en vehículo que usted compró puede PARA SU SATISFACCION CONTINUA,
este manual están basadas en la no estar equipado con cada opción MANTENGA SU ­VEHICULO
infor­mación ­acerca del producto que se ­explica en este manual. GM TOTALMENTE GM. LAS
más reciente disponible a la fecha Este manual está suplementado por REFACCIONES DE ­GENERAL
de su impresión. Nos reservamos un Programa de ­Mantenimiento y MOTORS SE IDENTIFICAN POR
el derecho de hacer cambios al Póliza de Garantía. Este manual con­ UNA DE LAS SIGUIENTES MARCAS
producto sin aviso previo. tiene la ­información más importante REGISTRADAS:
Las ilustraciones contenidas en este sobre la operación del ­vehículo y su
manual son típicas y no tienen la valor es aún mayor cuando se utiliza
intención de ser una represent­ con el Programa de Mantenimiento.
ación exacta de ninguna parte de
su vehículo.
Cómo usar este manual 

Utilice este manual para familiari­zarse Cada sección empieza con un breve Las PRECAUCIONES y los AVISOS le
con las características de su ­vehículo índice de contenido para ayudarle a advierten sobre las ­condiciones que
nuevo y cómo éstas ­funcio­­nan. encontrar la información que necesita. pueden resultar en lesiones o que
Este manual ha sido ­dividido en pueden dañar a su vehículo.
once secciones:
• Sección 1 Brevemente ADVERTENCIA
• Sección 2 Llaves, puertas
y ventanas Significa: Puede causar lesiones a
las personas.
• Sección 3 Asientos y
sujeciónes
• Sección 4 Almacenamiento
AVISO
• Sección 5 Instrumentos
y controles Significa: Puede dañar al vehículo.
• Sección 6 Luces
• Sección 7 Radios
• Sección 8 Controles de
calefaccíon y aire
acondicionado
• Sección 9 Conducción y
operación
• Sección 10 Servicio y
mantenimiento
• Sección 11 Ayuda al
propietario
• Indice
 Precauciones importantes de seguridad

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Si su vehículo está equipado • Asegúrese que la palanca de • Haga comprobar los frenos
con transmisión automá­tica, velocidades esté en P (estacio­ inmediatamente si la luz de
observe las siguientes precau­ namiento) y que el freno de advertencia permaneciera
ciones para ­asegurar un funcio­ estacionamiento esté ­firme­mente encendida.
namiento correcto y seguro. De aplicado cuando abandona el • Apague el control automático
otra manera, el vehículo pudiera vehículo. de velocidad si no lo está
moverse repen­tinamente y • No se debe dejar funcionar el utilizando.
causar un accidente. motor a marcha mínima en
un área cerrada tal como una • Cuando baje una pendiente
• Mantenga su pie firmemente empinada, utilice una gama
sobre el pedal del ­freno y no cochera, con el ventilador del
aire acondicionado funcionando, de velocidad más baja, junto
sobreacelere el motor cuando con los frenos, para ­controlar
cambie fuera de P (estaciona­ porque pueden entrar gases de
escape peligrosos en el vehículo. la velocidad del vehículo.
miento) o N (neutral).
• Los gases de escape del motor • Tenga mucho cuidado cuando
• No cambie a posición de Marcha pueden ser fatales. Si sospecha esté cerca del venti­lador eléctrico
(D) o Reversa cuando el motor que entran gases del escape al del motor. Este a veces
está acelerado. interior de su ­vehículo, hágalo funciona por sí mismo aún
Lea la sección 2, “Características reparar inmediatamente. cuando el motor está apagado.
y controles”, para ­mayor • Siempre utilice el cinturón de • Cuando abra el tapón del
información. seguridad. Asegúrese que estén combustible, ábralo un poco
correctamente ajustados. primero para soltar la presión
• Una bolsa de aire no es sustituto dentro del tanque, luego gírelo
de los cinturones de seguridad completamente para abrirlo.
y tiene eficacia solamente
cuando se utiliza junto con
los cinturones de seguridad.
Precauciones importantes de seguridad 

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


• Si se encendiera una luz de • No conduzca a través de • Equipo electrónico adicional tal
advertencia en el tablero charcos de agua profundos. como teléfono celular o un radio
de instrumentos mientras Esto puede dañar el motor si el de banda ciudadana puede
conduce, estacione inmedia­ agua entra en una toma de aire interferir con el funcionamiento
tamente el vehículo en un lugar lo cual NO está cubierto por la del motor, radio u otros sistemas
seguro y siga las instrucciones garantía. Si debe conducir a electrónicos de su vehículo y
dadas en este manual. través de un charco, conduzca hasta puede dañarlos. Consulte
• Si el motor se ahoga mientras con cuidado para que el agua no a un Concesionario GMC
está conduciendo, ­detenga salpique ­contra la parte inferior autorizado antes de instalar
y estacione el vehículo en un del vehículo. equipo electrónico.
lugar seguro. Con el motor • Los frenos pueden no funcionar
apagado, el sistema de frenos normalmente después que
hidráu­licos y el de dirección no se haya lavado el vehículo
funcionarán debidamente y hará o conducido a través de un
falta un mayor esfuerzo al frenar charco de agua. Aplique una
y para mantener la dirección presión ­ligera sobre el pedal
del vehículo. hasta que los frenos funcionen
• Si debe detenerse en una colina, normalmente.
no mantenga parado al vehículo • No ponga papel o artículos
con el pedal del acelerador. inflamables en el cenicero. El
Esto puede dañar la transmisión. cigarrillo puede producir un
Aplique los frenos para mantener incendio. No acarree ­materiales
al vehículo en su posición. combustibles en la cajuela.


Estos son algunos de los símbolos que usted encontrará en su vehículo.


Brevemente 1-

Tablero de instrumentos ......... 1-2 Ajuste del espejo.................... 1-10 Rendimiento y


Información para Ajuste del volante................... 1-11 mantenimiento...................... 1-19
conducción inicial ................... 1-4 Luces interiores...................... 1-11 StabiliTrak® ............................ 1-19
Sistema de control remoto Luces exteriores...................... 1-12 Monitor de presión
de las puertas......................... 1-4 Limpia/lavaparabrisas............. 1-12 de las llantas......................... 1-19
Arranque del vehículo Controles de calefacción Conjunto de sellador
a distancia.............................. 1-5 y aire acondicionado............ 1-13 de llantas y compresor......... 1-20
Seguros de las puertas.............. 1-5 Características del vehículo ..... 1-14 Sistema de vida útil
Escotilla.................................... 1-6 Radios.................................... 1-14 del aceite de motor.............. 1-20
Ventanas.................................. 1-6 Dispositivos de Conducción que reduce el
Ajuste de los asientos................ 1-6 audio portátiles consumo de combustible....... 1-21
Asientos de la segunda fila........ 1-7 (si así está equipado)............ 1-16
Asientos de la tercera fila.......... 1-7 Controles en el volante........... 1-16
Asientos con calefacción........... 1-8 Control de velocidad
Asientos con calentamiento constante............................. 1-17
y ventilación........................... 1-8 Compartimientos
Ajuste de las cabeceras............. 1-9 de almacenaje...................... 1-17
Cinturones de seguridad.......... 1-9 Enchufes para accesorios........ 1-18
Sistema detector para la Quemacocos.......................... 1-18
bolsa de aire del pasajero....... 1-9

1- Brevemente

Tablero de instrumentos
Brevemente 1-

A. Rejillas de ventilación J. Control de velocidad constante Q. Luces de emergencia


B. Limpia/lavaparabrisas K. Ajuste del volante R. Portavasos
C. Grupo de instrumentos L. Claxon S. Enchufes para accesorios
D. Controles del display Head-Up M. Controles en el volante T. Limpiador/lavador del medallón
(si así está equipado). N. Botones del Centro de trasero
E. Sensor solar. Vea “Sistema de información al conductor. U. Asiento delanteros con calefacción
control dual de clima automá­ O. Sistema dual automático de (si así está equipado)
tico” en el índice. calefacción y aire acondicionado V. Indicador del estado de la
F. Radio AM-FM P. Palanca de cambios de la consola bolsa de aire del pasajero
G. Controles de luces exteriores. de en medio (si así está equipado). (si así está equipado)
H. Para abrir el cofre Vea “Cambio a estacionamiento W. Guantera
(P)” en el índice.
I. Control de iluminación del
tablero de instrumentos
1- Brevemente

Información para Presione para bloquear todas las


puertas.
conducción inicial
Esta sección proporciona una breve Se puede personalizar la confirma­
reseña de algunas de las caracterís­ ción del seguro de las puertas.
ticas importantes que puede tener, Para abrir o cerrar la escotilla,
o no tener, su vehículo. mantenga presionado hasta
Para información más detallada, que se empiece a mover la escotilla.
refiérase a cada una de las funciones Presione y suelte para localizar
o características que se encuentran el vehículo.
más adelante en este manual.
Mantenga presionado durante
Sistema de control tres segundos para activar la alarma
Presione para desbloquear la de emergencia.
remoto de las puertas puerta del conductor.
Presione de nuevo para
El control remoto se utiliza para cancelar la alarma de emergencia.
bloquear y desbloquear las puertas Presione nuevamente dentro de
hasta 60 metros (195 pies) de cinco segundos para desbloquear el
Vea “Funcionamiento del control
distancia del vehículo. resto de las puertas.
remoto” en el índice.
Brevemente 1-

Arranque del vehículo Para cancelar el arranque Seguros de las puertas


a distancia a distancia
Para bloquear o desbloquear
Arranque del vehículo. Para cancelar un arranque a manualmente una puerta:
distancia: • Desde el interior, use la perilla
1. Apunte el control remoto
hacia el vehículo. • Apunte el control remoto hacia en el marco de la ventana.
el vehículo y presione el botón • Desde afuera, gire la llave hacia
2. Presione . de arranque a distancia hasta el frente o atrás del vehículo o
3. Inmediatamente después de que las luces de estacionamiento presione o en el control
ejecutar el paso 2, mantenga se apaguen. remoto.
presionado hasta que parpa­ • Encienda las luces de
deen las luces direccionales. emergencia. Seguros eléctricos
Cuando el motor arranca, se • Gire la llave a encendido y de las puertas
encienden las luces de estaciona­ después a apagado. En vehículos con seguros eléctricos
miento y permanecen encendidas para las puertas, los interruptores
mientras el motor está funcionando. Vea “Arranque del vehículo a
distancia” en el índice. están en las puertas delanteras.
Las puertas quedan bloqueadas
y se puede encender el sistema (Desbloquear): Presione para
de control de clima. desbloquear las puertas.
El motor continuará funcionando (Bloquear): Presione para
por 10 minutos. Repita estos pasos bloquear las puertas.
para una extensión de 10 minutos Vea “Seguros eléctricos de las
adicionales. El arranque a distancia puertas” en el índice.
puede extenderse solamente una vez.
1- Brevemente

Escotilla • Presione el botón de la escotilla Presione la parte delantera del


en la consola de en medio. interruptor para abrir la ventana.
Para abrir la escotilla, el vehículo Para cerrarla, jale el interruptor.
debe encontrarse en estaciona­ • Presione la placa en la manija
miento (P). Presione la placa debajo exterior de la escotilla. Para más información vea
de la manija de la escotilla. Para Para más información vea “Ventanas eléctricas en el índice.”
cerrar la escotilla, auxíliese con la “Escotilla” en el índice.
jaladera o correa. Ajuste de los asientos
Escotilla eléctrica Ventanas Asientos manuales
Si el vehículo está así equipado, el 1. Jale la manija debajo del asiento
vehículo debe estar en estaciona­ para desbloquearlo.
miento (P) para su operación. 2. Deslice el asiento a la posición
• Mantenga presionado deseada y suelte la barra.
en el control remoto. Trate de mover el asiento para
cerciorarse de que está asegurado.

En los vehículos con ventanas


eléctricas, los interruptores se
encuentran en el descansabrazo de
la puerta del conductor. La puerta
del pasajero tiene un interruptor
para esa ventana.
Brevemente 1-

Asientos eléctricos Mueva el asiento hacia delante Asientos de la segunda fila


o atrás con el control (A) y hacia
arriba o abajo moviendo el control
(A) hacia arriba o abajo.
Vea “Asientos eléctricos” en el índice.
Para elevar o reclinar el respaldo del
asiento, incline la parte superior del
control (B) hacia delante o atrás.
Vea “Respaldo reclinable” en
el índice.

A. Control eléctrico de ajuste Presione el frente o la parte trasera


del asiento. del control (C) para aumentar o
reducir el soporte lumbar. Para acceder a la tercera fila, jale
B. Respaldos reclinables
Vea “Ajuste lumbar” en el índice. hacia delante la palanca de forma
C. Ajuste lumbar que se pliegue el cojín y todo el
asiento se desliza hacia adelante.
Vea “Asientos traseros” en el índice.

Asientos de la tercera fila


Los asientos de la tercera fila se
pueden doblar hacia delante o
se pueden sacar.
1- Brevemente

Asientos con calefacción Asientos con calenta-


Asientos delanteros con miento y ventilación
calefacción En vehículos que tienen esta
Los controles se encuentran en función, los controles se encuentran
el lado externo del asiento y el en las puertas delanteras cerca de
motor debe estar funcionando la manija.
para operarlos. : Presione para ventilar el
(Calefacción del respaldo): asiento.
Presione para activar el modo : Presione para calentar el
de calefacción. asiento.
(Para calentar el asiento y el Vea “Asientos delanteros con
Jale hacia arriba la palanca de libera­ respaldo): Presione para activar o calefacción y ventilación” en
ción detrás del asiento y empuje el desactivar el modo de calefacción el índice.
respaldo hacia delante. del asiento y respaldo.
Para más detalles “Vea Asientos Para más información, vea “Asientos
de tercera fila” en el índice. delanteros con calefacción” en
el índice.
Brevemente 1-

Ajuste de las cabeceras Cinturones de seguridad Sistema detector para la


No conduzca hasta que las bolsa de aire del pasajero
cabeceras de todos los ocupantes
estén correctamente instaladas y
ajustadas.
Vea “Cabeceras” en el índice para
más información.

El sistema sensor de pasajero desha­


bilita la bolsa de aire frontal del
pasajero derecho bajo ciertas
condiciones. Las bolsas de aire del
Vea las secciones siguientes para
conductor, las bolsas para impactos
información importante sobre cómo
laterales y las del techo no son
usar correctamente los cinturones
afectadas por el sistema sensor
de seguridad.
de pasajero.
• Cinturones de seguridad
El indicador del estado de la bolsa
• Cómo usar correctamente del aire del pasajero está visible en
los cinturones de seguridad el tablero de instrumentos cuando
• Cinturón combinado de se arranca el vehículo. Vea “Sistema
cadera y tórax sensor del pasajero” en el índice
• Fijaciones inferiores y bandas para más información.
superiores para niños (sistema
LATCH)
1-10 Brevemente

Ajuste del espejo Espejos plegables Espejo interior


Espejos exteriores Para vehículos con espejos Si así está equipado, el espejo retro­
exteriores eléctricos plegables: visor puede ser ajustado de forma
1. Presione (C) para plegar los que el conductor pueda ver mejor
espejos fuera de la posición detrás del vehículo. Sujete el espejo
de conducción. en el medio para moverlo hacia
arriba y abajo o hacia los lados.
2. Presione (D) para doblar los Utilice el ajuste día/noche para no
espejos a la posición plegada. tener deslumbramiento de las luces
Si así está equipado, pliegue detrás de usted. Mueva la palanca
manualmente los espejos hacia en la base del espejo hacia la derecha
dentro para evitar daños al pasar para uso en la noche y a la izquierda
por un autolavado. Para plegarlos, para uso durante el día.
empújelos hacia el vehículo. Empuje En vehículos equipados con un
el espejo hacia fuera para regresarlo espejo sensible a la luz, el espejo se
Los controles de los espejos exteriores a su posición original. mueve automáticamente para reducir
eléctricos están en el descansabrazo el deslumbramiento causado por
de la puerta del conductor. faros de vehículos detrás de usted.
1. Presione (A) o (B) para selec­ Esta función se activa y la luz indica­
cionar el espejo del lado del dora se ilumina cada vez que se
conductor o del pasajero. pone la llave de encendido en la
2. Presione una de las flechas posición de arranque.
ubicadas en el control para Vea “Espejo retrovisor sensible
ajustar la posición del espejo. a la luz” en el índice.
3. Presione nuevamente (A) o (B)
para cancelar la selección
del espejo.
Brevemente 1-11

Ajuste del volante Luces interiores Cancelación de la luz del techo


Luces del techo El botón de cancelación de las luces
de techo está junto a la perilla de
Las luces del techo se encuentran luces exteriores.
en la consola del techo en el área
de los asientos traseros. : Presione el botón en su
posición interior y las luces del techo
Las luces del techo se encienden permanecen apagadas cuando se
automáticamente al abrir una abren las puertas. Presione el botón
puerta, a no ser que esté presionado de nuevo para regresarlo a su
el botón de la función de cancela­ posición extendida para que las
ción de estas luces. luces del techo enciendan cuando
se abra una puerta.
Para encenderlas manualmente,
gire el control de iluminación en Luces de lectura
el tablero hacia la derecha hasta la
1. Jale hacia abajo la palanca para última posición. Presione el botón que hay junto a
ajustar el volante. cada luz para encenderla o apagarla.
2. Mueva el volante hacia arriba Para más información, vea:
o abajo o hacía atrás o adelante
a una posición cómoda. • Vea “Luces del techo” en el
índice.
3. Jale la palanca hacia arriba para
asegurar el volante en su sitio. • Vea “Control de iluminación
del tablero de instrumentos”
Vea “Ajustes del volante” en el en el índice.
índice.
1-12 Brevemente

Luces exteriores : Operación manual de las luces Limpia/lavaparabrisas


de estacionamiento y otras luces La palanca del limpia/lavaparabrisas
exteriores. está ubicada en el lado izquierdo
: Operación manual de los faros de la columna de dirección.
y otras luces exteriores.
(si así está equipado): Presione
el control de las luces de niebla para
encenderlas.
Para más información, vea:
• “Controles de luces exteriores”
en el índice. Gire la banda con el símbolo de las
• Luces de día/Sistema automático plumas para usar los limpiaparabrisas.
El control de luces exteriores está de faros en el índice.
ubicado en el tablero de instru­ : Utilice para un solo ciclo
mentos a la izquierda del volante. • Vea “Luces de niebla” en el índice. de barrido.
: Enciende y apaga el control : Desactiva el barrido.
automático de luces.
AUTO: Funcionamiento automático
de los faros y de otras luces
exteriores a iluminación normal.
Brevemente 1-13

: Demora el ciclo de barrido. Gire Controles de calefacción y aire acondicionado


hacia arriba la banda para barridos
más frecuentes o hacia abajo para
menos barridos.
1 : Barridos lentos.
2 : Barridos rápidos.
Lavaparabrisas
: Presione el botón ubicado en el
extremo la palanca multifuncional/
señales de dirección, para rociar el
líquido limpiador sobre el parabrisas.
Vea “Limpia/lavaparabrisas” en el
índice.

A. Control del ventilador E. Control de calefacción y


B. Control de temperatura aire acondicionado trasero
C. Control del modo de F. Recirculación de aire
circulación de aire G. Desempañador del
D. Aire acondicionado medallón trasero
1-14 Brevemente

Características
del vehículo
Radios
: Presione para encender y
apagar el sistema. Gire esta perilla
para aumentar o disminuir el
volumen.
BAND (Banda): Presione para
alternar entre AM o FM.
: Seleccione estaciones de radio.
: Busque o escanee estaciones.
A. Control del ventilador I. Encender/apagar:
B. AUTO J. Desempañador del medallón : Cambie el display entre la
trasero frecuencia del radio y la hora, si así
C. Descongelación está equipado. Con el encendido
D. Recirculación de aire K. Aire acondicionado desconectado, presione para ver
E. Control de calefacción y L. PASS (pasajero) la hora.
aire acondicionado trasero M. Control de la temperatura Para más información vea “Radios”
F. Control del modo de para el lado del pasajero en el índice.
circulación de aire Vea “Sistema de control de calefac­
G. Control de la temperatura ción y aire acondicionado” o “Sistema
para el lado del conductor dual automático de control de
H. Display temperatura” en el índice.
Brevemente 1-15

Memorizando una
estación favorita
Puede memorizar un máximo
de 18 estaciones como favoritas
utilizando las seis teclas ubicadas
debajo de las designaciones de
frecuencia de las estaciones.
Vea “Radio AM-FM” en el índice.
Para ajustar el reloj
Para ajustar el reloj:
1. Gire la llave de encendido a la
posición de accesorios ACC o
de marcha ON/RUN y presione
para encender el radio.
2. Presione el botón y aparece
la HR, MIN, MM, DD, YYYY
(hora, minutos, mes, día y año).
Radio con CD, DVD y puerto USB (si así está equipado)
3. Presione el botón que se ubica
debajo de la función que desea
cambiar.
4. Cambie la hora y fecha girando
en el sentido de las maneci­
llas del reloj o a contrarreloj.
1-16 Brevemente

Instrucciones detalladas para el Controles en el volante : Presione para silenciar


ajuste de la hora de su sistema solamente las bocinas del vehículo.
específico, vea la sección “Reloj”. Presiónelo otra vez para encender
el sonido de nuevo.
Dispositivos de audio + – : Aumenta o reduce el
portátiles (si así está volumen.
equipado) SRCE : Presione para alternar entre
Este vehículo puede estar equipado el radio, el CD y si el vehículo tienes
con una entrada auxiliar en el estas funciones, DVD, auxiliar delan­
cuadrante y un puerto USB en la tero y auxiliar trasero.
consola de en medio. Se puede
conectar dispositivos externos como : Presione para buscar la siguiente
iPod, laptops, reproductores MP3, estación de radio, la pista mientras
cambiadores de CD, dispositivo de escucha un CD o DVD, O seleccionar
/ : Presione para cambiar las pistas y carpetas en un iPod o dispo­
almacenamiento USB, etc. al puerto estaciones, seleccionar una pista de
auxiliar utilizando un conector de sitivo USB (si así está equipado).
un disco o para seleccionar pistas
entrada de 3.5 mm (1/8”) o un y navegar por las carpetas de un Vea “Controles en el volante” en el
puerto USB (si así está equipado). iPod o dispositivo USB (si así está índice para más información.
equipado).
Brevemente 1-17

Control de Compartimientos
velocidad constante de almacenaje

Presione los botones (B, C) en el


frente de la consola para acceder
a las áreas de arriba y de abajo
de almacenaje.
: Activado/desactivado. En vehículos con una consola entre
los asientos de la segunda fila, abra Aumente el área de almacenaje
+ RES: Presione para reanudar cada área para acceder al comparti­ plegando hacia delante la parte
la velocidad o acelerar. miento de almacenaje. superior de la consola. Levante la
SET– : Presione para establecer manija trasera de la consola (A) y
o reducir la velocidad. jale hacia delante.

: Presione para cancelar el Vea “Almacenaje en la consola


control de velocidad constante. del piso” en el índice.

Vea “Control de velocidad


constante” en el índice.
1-18 Brevemente

Enchufes para accesorios Quemacocos Ventilación: Presione la parte de


adelante o atrás para ventilar o
El vehículo está equipado con tres El encendido debe estar en ON/RUN cerrar el quemacocos.
tomas de 12 voltios que pueden o ACC (encendido/marcha o acceso­
usarse para conectar equipos electró­ rios) para operar el quemacocos y el Apertura rápida/Cierre rápido:
nicos como teléfonos celulares. parasol. Vea “Energía retenida para Desde la posición cerrada, presione
accesorios” en el índice. y suelte la parte trasera o delantera
Estas tomas se encuentran en: del interruptor para activar la
• El tablero debajo de los controles apertura o cierre rápido del
de clima. quemacocos.
• Atrás de la consola del piso Para más información, vea
de en medio. “Quemacocos” en el índice.
• En el área de carga trasera.
Quite la cubierta de los enchufes
para utilizarlos.
Vea “Enchufes eléctricos” en el
índice.

El interruptor se encuentra en
el techo justo encima del espejo
retrovisor.
Brevemente 1-19

Rendimiento y Monitor de presión Usted va a observar que la luz de


advertencia se enciende al arrancar
mantenimiento de las llantas el vehículo durante tiempo fresco y
Este vehículo puede tener un sistema que se apaga cuando conduce. Esto
StabiliTrak® monitor de presión de las llantas. puede ser la primera indicación de
que la presión en una o más de las
El sistema de control de tracción
llantas está bajando y debe inflarse
limita el derrape de las ruedas y
a la presión correcta.
el sistema StabiliTrak asiste en el
control direccional del vehículo en Nota: El sistema puede alertarlo si las
condiciones difíciles de conducción. llantas están incorrectamente infladas,
Los dos sistemas se vuelven a pero no reemplaza el manteni­
encender automáticamente cada miento mensual normal de las
vez que se arranca el motor. Este sistema le alerta cuando hay llantas. El conductor es responsable
una pérdida grande de presión en de mantener las presiones correctas.
• Para desactivar la parte de una o más de las llantas haciendo
control de tracción del sistema que se ilumine la luz de adver­ Vea “Sistema monitor de presión de
Stabilitrak, presione y suelte tencia localizada en el tablero de las llantas” y “Funcionamiento del
en el tablero delante de la instrumentos. La luz permanece monitor de presión de las llantas”
palanca de velocidades. Se encendida hasta que se elimine el en el índice.
ilumina y aparece el mensaje problema. Las presiones correctas
apropiado en el centro de infor­ de las llantas del vehículo se
mación. Vea “Mensajes del enumeran en la etiqueta de infor­
vehículo” en el índice. mación de llantas y carga locali­
• El sistema Stabilitrak continúa zada en el pilar central del lado del
activado. conductor (pilar B). Vea “Límites de
carga del vehículo” en el índice.
Para más información, vea “Sistema
StabiliTrak” en el índice.
1-20 Brevemente

Conjunto de sellador Sistema de vida útil Restaurando el sistema


de llantas y compresor del aceite de motor de vida útil del aceite
1. Conecte el encendido pero deje
Este vehículo puede contar con un El sistema de vida útil del aceite de el motor apagado.
gato y una llanta de refacción o con motor calcula la vida útil del aceite
un conjunto sellador de llantas y basado en el uso del vehículo y 2. Si el vehículo tiene botones para
compresor. Este emplea un sellador aparece el mensaje CHANGE el Centro de información al
para sellar pequeñas perforaciones ENGINE OIL SOON cuando hace conductor: Presione el botón
en el área del dibujo de la llanta. falta cambiar el aceite y el filtro. Se de información del vehículo
debe restaurar el sistema a 100% hasta que aparezca OIL LIFE
Vea “Conjunto sellador de llantas solamente después de un cambio REMAINING (Vida útil restante
y compresor” en el índice para del aceite. del aceite).
más información. Si el vehículo no tiene botones
para el Centro de información
al conductor: El vehículo
debe estar en posición de
Estacionamiento (P) para
acceder a este display. Presione
el control del odómetro
hasta que aparezca OIL LIFE
REMAINING (vida restante útil
del motor).
Brevemente 1-21

3. Si el vehículo tiene botones Conducción que reduce el • Aténgase siempre a los límites de
para el Centro de información velocidad indicados o conduzca
al conductor: Mantenga presio­ consumo de combustible a una velocidad más baja cuando
nado el botón set/reset hasta Los hábitos de conducción afectan cuándo sea requerido por las
que aparezca 100%. Se escuchan el consumo de combustible. A condiciones reinantes.
tres campanillas y se apaga el continuación se indican algunos • Mantenga las llantas infladas
mensaje CHANGE ENGINE consejos para lograr el consumo a la presión correcta.
OIL SOON. más bajo posible:
• Combine varios viajes en
Si el vehículo no tiene botones • No arranque rápidamente, uno sólo.
para el Centro de información al acelere suavemente.
conductor: Presione el control • Reemplace las llantas por otras
del odómetro hasta que OIL • Frene gradualmente y evite con el mismo número de especi­
LIFE REMAINING (vida útil detener el vehículo súbitamente. ficación TCP que está moldeado
restante del motor) muestre • No deje que el motor funcione en la cara de las llantas.
100%. Se escuchan tres campa­ en marcha mínima por períodos • Siga las recomendaciones del
nillas y se apaga el mensaje largos. programa de mantenimiento.
CHANGE ENGINE OIL SOON. • Cuando las condiciones de la
4. Gire la llave del encendido a la carretera y del clima sean
posición de bloqueo LOCK/OFF. apropiadas, utilice el control
de velocidad constante, si así
Vea “Sistema de vida útil del aceite” está equipado.
en el índice.
1-22 Brevemente

Notas
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Llaves, puertas y ventanas 2-

Llaves y seguros ....................... 2-2 Puertas ................................... 2-10 Espejos interiores ................... 2-20
Llaves....................................... 2-2 Escotilla.................................. 2-10 Espejo retrovisor manual........ 2-20
Sistema de control Seguridad del vehículo .......... 2-15 Espejo retrovisor
remoto de las puertas............. 2-3 Sistema de alarma sensible a la luz.................... 2-20
Funcionamiento del antirrobo.............................. 2-15 Ventanas ................................ 2-21
sistema de control Inmovilizador......................... 2-16 Ventanas eléctricas................. 2-22
remoto de las puertas............. 2-3 Operación del Viseras.................................... 2-23
Arranque del vehículo inmovilizador....................... 2-16
a distancia.............................. 2-5 Techo ..................................... 2-24
Seguros de las puertas.............. 2-8 Espejos exteriores .................. 2-18 Quemacocos.......................... 2-24
Seguros eléctricos Espejos convexos.................... 2-18
de las puertas......................... 2-8 Espejos eléctricos.................... 2-18
Bloqueo demorado del Espejos plegables................... 2-19
seguro de las puertas.............. 2-8 Espejos con calefacción.......... 2-20
Seguros automáticos Espejos inclinables
de puertas.............................. 2-9 para estacionarse.................. 2-20
Protección para no
quedarse afuera...................... 2-9
Seguros para niños................... 2-9
2- Llaves, puertas y ventanas

Llaves y seguros AVISO


Si bloquea las puertas del
Llaves vehículo dejando la llave aden-
tro, puede ser necesario dañar
ADVERTENCIA el vehículo para poder entrar
al mismo. Tenga siempre una
Dejar niños en un vehículo con llave adicional.
la llave del encendido es peli-
groso por varias razones, los
niños u otras personas podrían Si se quedan las llaves dentro de
resultar gravemente lesionados su vehículo, llame al Centro de
o incluso morir. Los niños pue- Asistencia en el Camino. Vea
den hacer funcionar las venta- La llave es para el encendido y “Asistencia en el camino” en
nas eléctricas u operar otros todas las puertas. el índice.
controles y hasta pueden hacer
que el vehículo se mueva. Las La llave tiene una etiqueta con
ventanas funcionan con la llave código de barras que su Concesio­
en el encendido y podrían nario o cerrajero calificado pueden
resultar gravemente heridos o utilizar para hacer llaves nuevas.
incluso morir si quedan atrapa- Guarde esta información en un
dos en el camino de una ven- lugar seguro, no dentro del
tana mientras ésta se cierra. vehículo.
No deje las llaves en un vehí- Visite a su Concesionario si necesita
culo en el que hay niños. una llave de refacción o una llave
adicional.
Llaves, puertas y ventanas 2-

Sistema de control Funcionamiento del (Arranque del vehículo a


remoto de las puertas sistema de control distancia): Para más información si
el vehículo tiene esta función, vea
Los cambios y modificaciones a remoto de las puertas “Arranque a distancia” en el índice.
este sistema que no se hagan en El control remoto funciona hasta
un centro de servicio autorizado, (Bloquear): Presione para
a 60m (195 pies) de distancia bloquear todas las puertas.
pueden invalidar la autorización del vehículo.
para usar este equipo. Si se activa en el Centro de infor­
Existen otras condiciones que mación al conductor, las luces de
Si hay una disminución en el rango pueden afectar el desempeño del
de operación del control remoto: estacionamiento destellan una vez
control remoto. Vea “Sistema de para indicar que las puertas están
• Compruebe la distancia. El control remoto” en el índice. aseguradas. Si se habilita mediante
control remoto puede estar el centro de información, se escucha
demasiado lejos del vehículo. el claxon cuando se presiona
• Compruebe la ubicación. Tal vez otra vez dentro de cinco segundos.
otros vehículos u objetos están Vea “Personalización del vehículo
bloqueando la señal. con el Centro de información al
• Revise el voltaje de la batería del conductor (con botones)” en el
control. Vea “Reemplazo de las índice para más información.
baterías” más adelante en esta El sistema antirrobo se puede armar
sección. presionando . Vea “Sistema de
• Si el control remoto continúa alarma antirrobo” en el índice.
trabajando mal, solicite servicio
a su Concesionario.
Se muestra con arranque a
distancia y escotilla eléctrica,
sin éstos es similar
2- Llaves, puertas y ventanas

(Desbloquear): Presione una (Escotilla eléctrica): Sincronización del control


vez para desbloquear solamente la Mantenga presionado hasta que la remoto con el vehículo
puerta del conductor. Todas las escotilla empieza a moverse para
puertas restantes se liberan si se abrir o cerrarse. Las luces traseras Solamente funcionarán los controles
presiona nuevamente dentro de parpadean y se escucha una campa­ que fueron sincronizados con este
cinco segundos. Las luces interiores nita mientras la escotilla se abre o vehículo. Si un control se extravía o
se encienden durante 20 segundos cierra. es robado, usted puede adquirir y
o hasta que se conecte el encendido. programar un control de refacción
(Localizador del vehículo/ con su Concesionario. Cuando se
Si se activa en el Centro de infor­ Alarma de emergencia): Presione y sincroniza el control remoto de
mación al conductor, las luces de suelte para localizar el vehículo. Las refacción con el centro de informa­
estacionamiento destellan dos veces luces de estacionamiento parpa­ ción, también se debe sincronizar
para indicar que las puertas están dean y el claxon se escucha tres todos los demás controles. Una vez
desbloqueadas. Vea “Personaliza­ veces. que se haya sincronizado el control
ción del vehículo con el Centro nuevo ya no funcionarán los
de información al conductor (con Mantenga presionado durante controles perdidos o robados. Cada
botones)” en el índice. más de dos segundos para que se vehículo puede tener hasta ocho
active la alarma de emergencia. Las controles remotos programados.
Presione para desbloquear en el luces de estacionamiento parpa­
control remoto para desactivar el dean y el claxon se escucha repeti­ Cambio de las baterías
sistema antirrobo. Vea “Sistema de damente por 30 segundos. La del control remoto
alarma antirrobo” en el índice. alarma se apaga cuando gira el
encendido a la posición de conec­ Si el mensaje REPLACE BATTERY IN
tado (ON/RUN) o se vuelva a REMOTE KEY (Cambiar la batería
presionar . El encendido debe del control remoto) aparece
estar en posición LOCK/OFF en el Centro de información al
(bloqueo/apagado) para que conductor, reemplace la batería.
funcione la alarma de emergencia.
Llaves, puertas y ventanas 2-

AVISO Arranque del vehículo No utilice la función de arranque a


distancia si el vehículo tiene poco
a distancia combustible. El tanque puede
No toque ningún circuito
cuando reemplace la batería El vehículo puede tener la función quedar sin combustible.
del control remoto. La estática de arranque a distancia que arranca
Si el vehículo cuenta con la función
proveniente de su cuerpo el motor desde el exterior del
de arranque a distancia, las
puede dañar el control remoto. vehículo.
funciones del control remoto tienen
(Arranque a distancia): Este un mayor rango de operación. Sin
botón se encuentra en el control embargo, la distancia puede ser
remoto si el vehículo tiene arranque menor si el vehículo está encendido.
a distancia.
Existen otras condiciones que
Puede haber restricciones legales pueden afectar el desempeño del
para el uso de arrancadores control remoto, para más informa­
remotos en algunas comunidades. ción vea “Sistema de acceso con
Por ejemplo, algunas leyes pueden control remoto” en el índice para
requerir que una persona tenga a más información.
la vista el vehículo cuando use el
1. Separe el control remoto con arrancador remoto. Revise los regla­
un objeto delgado y plano inser­ mentos locales por cualesquier
tado en la muesca lateral. requerimientos sobre el arranque
2. Saque la batería usada. No use a distancia de vehículos.
objetos metálicos.
3. Inserte la batería nueva, el lado
positivo apuntando hacia abajo.
Reemplace con una batería del
tipo CR2032 o equivalente.
4. Cierre el control remoto.
2- Llaves, puertas y ventanas

Arranque del motor con Si el vehículo tiene sistema de Extensión del tiempo que
el control remoto control automático de calefacción funciona el motor
y aire acondicionado y asientos
Para arrancar el vehículo: con calefacción, la calefacción de Para prolongar el tiempo de encen­
1. Apunte el control remoto hacia los asientos se enciende cuando la dido del motor en 10 minutos, repita
el vehículo. temperatura exterior es baja y se los pasos 1 a 3 mientras el motor
apaga cuando la llave se gira a la está encendido. El tiempo de
2. Presione en el control encendido del motor sólo puede
posición de ON/RUN (marcha). Vea
remoto. prolongarse si es el primer arranque
“Asientos delanteros con calefacción”
3. Inmediatamente después de o “Asientos delanteros con calefac­ a distancia desde que se condujo
ejecutar el paso 2, mantenga ción y ventilación” en el índice. el vehículo. El arranque a distancia
presionado hasta que parpa­ puede extenderse una vez.
deen las luces de estaciona­ El desempañador de ventanas
miento. Si no se ven las luces traseras y los espejos con calefac­ Si el procedimiento de arranque se
del vehículo, mantenga presio­ ción, si su vehículo los tiene, se utiliza de nuevo antes de que termine
nado por un mínimo de encienden durante temperaturas el primer periodo de 10 minutos,
cuatro segundos. exteriores bajas y se apagan al girar éste expira de inmediato y comienza
la llave a ON/RUN (marcha). el segundo periodo de 10 minutos.
Cuando el motor arranca, se
encienden las luces de estaciona­ Después de entrar al vehículo Por ejemplo, si se presionan el
miento y permanecen encendidas durante un arranque a distancia, botón de bloqueo y luego el botón
mientras el motor está funcionando. inserte y gire la llave a la posición de arranque a distancia de nuevo
Las puertas quedan aseguradas ON/RUN para conducir el vehículo. después de que el vehículo ha
y el sistema de control de clima estado en marcha durante cinco
funciona automáticamente si el Si se deja el motor funcionando, minutos, se añadirán 10 minutos,
vehículo tiene el sistema automá­ éste se apagará automáticamente permitiendo que el motor funcione
tico, o en el ajuste de la última vez después de 10 minutos a menos 15 minutos en total.
que se apagó el motor. que se haya hecho una extensión
de tiempo.
Llaves, puertas y ventanas 2-

Se permite un máximo de dos Condiciones en las que Los vehículos que tienen la función
arranques a distancia o intentos no funciona el arranque de arranque a distancia salen de la
de arranque a distancia entre ciclos a distancia fábrica con este sistema habilitado.
de encendido. El sistema se puede habilitar o
No se puede arrancar el vehículo deshabilitar en el Centro de infor­
Después de arrancar el motor con la función de arranque a mación al conductor si el vehículo
dos veces utilizando el botón de distancia si la llave se encuentra tiene los botones del Centro de
arranque a distancia, se debe dentro del encendido, el cofre está información al conductor. Vea
conectar el encendido y desconec­ abierto o si hay una falla en el “Personalización del vehículo con el
tarlo antes de poder utilizar sistema de control de emisiones. Centro de información al conductor
nuevamente el procedimiento (con botones)” en el índice para
de arranque a distancia. El motor se apaga durante un obtener más información. Si el
arranque a distancia si la tempera­ vehículo no tiene los botones del
Apagado del motor después tura del refrigerante sube demasiado Centro de información al conductor,
de un arranque a distancia o si baja la presión del aceite. visite a su Concesionario para que
Para apagar manualmente un habilite o deshabilite el sistema de
arranque a distancia: arranque a distancia.
• Apunte el control remoto hacia
el vehículo y presione el botón
hasta que las luces de
estacionamiento se apaguen.
• Encienda las luces de
emergencia.
• Gire la llave a encendido y
después a apagado.
2- Llaves, puertas y ventanas

Seguros de las puertas ADVERTENCIA (cont.) Seguros eléctricos


de las puertas
• Los niños pueden quedar
ADVERTENCIA atrapados si entran en un Estos controles están en los paneles
Es peligroso no poner los vehículo cuyas puertas no de las puertas delanteras.
seguros de las puertas. están bloqueadas. Un niño (Desbloquear): Presione para
• Los pasajeros, especialmente puede deshidratarse por el desbloquear las puertas.
los niños, pueden abrir fácil- calor extremo y sufrir lesiones
mente las puertas y caerse permanentes y hasta morir (Bloquear): Saque la llave del
de un vehículo que esté en de insolación. Cuando se aleja encendido y presione para bloquear
movimiento. Cuando una del vehículo, déjelo siempre las puertas.
puerta tiene puesto el seguro, con los seguros puestos.
no es posible abrirla con la • Personas extrañas pueden Bloqueo demorado del
manija. Si las puertas no entrar fácilmente en su
tienen puesto el seguro, vehículo cuando usted circula seguro de las puertas
aumenta el riesgo de ser lentamente o se detiene. Cuando bloquea las puertas con el
proyectado fuera del vehículo Esto puede evitarse llevando interruptor eléctrico y una puerta o
en caso de un accidente. Por puestos los seguros. la escotilla está abierta, las puertas
lo tanto, todos los pasajeros se bloquean cuando transcurran
deben usar los cinturones Para bloquear o desbloquear una cinco segundos después de haber
correctamente y las puertas puerta, utilice la llave desde el cerrado la última puerta. Escuchará
deben estar aseguradas exterior o el seguro de la puerta tres campanitas para señalar que la
cuando se conduce el vehículo. desde el interior. función de demora está en uso.
(continúa)
Llaves, puertas y ventanas 2-

Presionando el interruptor eléctrico Protección para no Seguros para niños


dos veces o el botón de bloqueo
en el control remoto dos veces, quedarse afuera El vehículo cuenta con seguros para
se cancela la función de bloqueo Este dispositivo evita que deje la niños en la puerta trasera que evitan
demorado y las puertas se bloquean llave dentro de un vehículo con que los pasajeros puedan abrir las
inmediatamente. seguros puestos cuando la llave puertas desde el interior.
está en el encendido y una puerta
Esta característica no funciona si se
delantera está abierta.
deja la llave en el encendido.
Si se presiona el interruptor de
Puede programar esta función desde
seguros eléctricos del lado del
el Centro de información al conductor.
conductor cuando la puerta del
Vea “Personalización del vehículo con
mismo lado está abierta y la llave
el Centro de información al conductor
está en el encendido, primero se
(con botones)” en el índice.
bloquean todas las puertas y
después se desbloquea la puerta
Seguros automáticos del conductor.
de puertas Si se presiona el interruptor de
Los vehículos equipados con una seguros eléctricos del lado del
función de bloqueo/desbloqueo pasajero cuando la puerta del
automático le permiten programar mismo lado está abierta y la llave Abra las puertas traseras para
los seguros eléctricos de las puertas. está en el encendido, primero tener acceso a los seguros para
Puede programar esta función se bloquean todas las puertas y niños en el borde interior de cada
desde el Centro de información al después se desbloquea la puerta puerta trasera.
conductor. Vea “Personalización del del pasajero.
vehículo con el Centro de informa­
ción al conductor (con botones)”
en el índice para más información.
2-10 Llaves, puertas y ventanas

Para poner los seguros, inserte una


llave en la ranura y gírela hasta la
Puertas ADVERTENCIA (cont.)
posición horizontal. La puerta sólo Escotilla Si se debe conducir el vehículo
puede abrirse desde el exterior con la cajuela o escotilla
con la puerta desbloqueada. Funcionamiento manual abierta:
Para regresar la puerta a su opera­ de la escotilla
ción normal, gire la ranura a su • Cierre todas las ventanas.
posición vertical. • Abra completamente todas
ADVERTENCIA las salidas de aire en, o debajo
Los gases de escape pueden del, tablero.
entrar al vehículo si se conduce • Ajuste el sistema de calefacción
con la escotilla o la cajuela y aire acondicionado para
abierta o cualesquiera objetos que sólo entre aire exterior
que pasan a través del sello y ajuste el ventilador a su
entre la carrocería y la escotilla/ máxima velocidad. Vea
cajuela. El escape de un motor “Controles de calefacción
contiene monóxido de carbono y aire acondicionado” en
(CO) el cual no se puede ver el índice.
ni oler. Este puede causar pér- • Si el vehículo está equipado
dida de la conciencia e incluso con una escotilla eléctrica,
la muerte. deshabilite esta función.
(continúa)
Para más información sobre
monóxido de carbono, vea
“Gases de escape” en el índice.
Llaves, puertas y ventanas 2-11

Para desbloquear la escotilla, Si aún cuando la batería esté conec­


presione el botón de desbloqueo en tada correctamente y su voltaje ADVERTENCIA (cont.)
el control remoto dos veces o utilice sea adecuado pero no funciona la Si se debe conducir el vehículo
el interruptor de seguro eléctrico de escotilla, deberá llevar el vehículo con la cajuela o escotilla abierta:
la puerta. Vea “Funcionamiento del con su Concesionario para servicio.
control remoto” en el índice. • Cierre todas las ventanas.
Funcionamiento de • Abra completamente todas
Para abrir la escotilla, presione el la escotilla eléctrica las salidas de aire en, o
interruptor en la parte inferior de la debajo del, tablero.
manija del medallón trasero. Para
abrir la escotilla, el vehículo debe ADVERTENCIA • Ajuste el sistema de calefacción
estar en posición de estaciona­ y aire acondicionado para
Los gases de escape pueden que sólo entre aire exterior
miento (P). Para cerrar la escotilla, entrar al vehículo si se conduce
utilice la taza o banda de jalar. y ajuste el ventilador a su
con la escotilla o la cajuela máxima velocidad. Vea
La escotilla tiene un seguro eléctrico. abierta o cualesquiera objetos “Controles de calefacción
Si se desconecta la batería o su que pasan a través del sello y aire acondicionado” en
voltaje está bajo, la escotilla no se entre la carrocería y la escoti- el índice.
abre. La escotilla volverá a funcionar lla/cajuela. El escape de un
• Si el vehículo está equipado
cuando la batería esté reconectada motor contiene monóxido de
con una escotilla eléctrica,
y con carga suficiente. carbono (CO) el cual no se
deshabilite esta función.
puede ver ni oler. Este puede
causar pérdida de la conciencia Para más información sobre
e incluso la muerte. monóxido de carbono, vea
(continúa) “Gases de escape” en el índice.
2-12 Llaves, puertas y ventanas

El vehículo puede estar equipado


con escotilla eléctrica. Para utilizar AVISO
esta función, el vehículo debe estar Si abre la escotilla sin revisar si
en estacionamiento (P). hay obstrucciones en la parte
Las luces traseras parpadean y se superior, tales como la puerta
escucha una campanita cuando se de la cochera, podría dañar la
usa la escotilla eléctrica. escotilla o el vidrio de la escoti-
lla. Revise siempre para cercio-
rarse de que el espacio encima
ADVERTENCIA y detrás de la escotilla está
libre de obstrucciones.
Usted u otros pueden resultar
lesionados si los golpea la
escotilla en su trayectoria de La escotilla eléctrica se puede abrir Botón de la escotilla eléctrica
movimiento. Asegúrese de que y cerrar automáticamente de las en la consola de en medio
nadie obstruye la trayectoria formas siguientes:
de la escotilla mientras ésta • Mantenga presionado el botón • Presione el botón de la escotilla
se abre y se cierra. de la escotilla eléctrica en el en la consola de en medio.
control remoto hasta que la • Presione el interruptor en la
escotilla comience a moverse. manija exterior de la escotilla.
La dirección del movimiento de
la escotilla cambia al presionar los
botones o el interruptor una segunda
vez mientras está en movimiento.
Llaves, puertas y ventanas 2-13

Si se mueve la palanca de cambios Funciones de detección de


fuera de estacionamiento PARK (P) obstáculos (si así está equipado)
mientras la función automática está
en progreso, la escotilla continúa Si la escotilla detecta una obstruc­
cerrándose. ción durante un ciclo de apretura
o cierre eléctrico, se escuchará
Si cambia la transmisión fuera de una campanita de advertencia y la
Estacionamiento (P) y acelera antes escotilla invertirá automáticamente
de que la escotilla esté cerrada y su dirección hasta la posición
asegurada, ésta puede regresarse a completamente cerrada o abierta.
Botón de la escotilla eléctrica la posición abierta. La carga podría Después de quitar el obstáculo, la
junto al seguro de la escotilla caerse del vehículo. Se debe cerrar y operación de la escotilla eléctrica
bloquear la escotilla eléctrica antes puede usarse de nuevo.
También se puede cerrar la escotilla de conducir el vehículo.
presionando el botón de la de la Si abre la escotilla eléctrica y los
misma que está junto al seguro de amortiguadores de soporte de la
la escotilla. Para invertir la operación misma han perdido presión, las
de la escotilla, presione el botón por luces parpadean y se escucha una
segunda vez mientras la escotilla campanita. La escotilla se mantiene
está funcionando. abierta temporalmente y después
Es posible que la escotilla eléctrica se cierra lentamente. Acuda con su
no funcione en temperaturas muy Concesionario para servicio antes
bajas o bajo condiciones de batería de usar la escotilla.
baja. Si esto ocurre, la escotilla aún
se puede operar manualmente.
2-14 Llaves, puertas y ventanas

Si la escotilla encuentra obstáculos Su vehículo tiene sensores de Operación manual de la


múltiples en el mismo ciclo de pinchado que se ubican en los escotilla eléctrica
encendido, la función eléctrica se bordes laterales de la escotilla. La
desactiva y la escotilla debe abrirse escotilla cambia de dirección y se
o cerrarse manualmente. Aparece abre por completo cuando se
el mensaje LIFTGATE OPEN para atrapa un objeto entre ésta y el
indicar que la escotilla está abierta. vehículo que ejerce presión contra
Vea “Centro de información al este sensor. La escotilla permanece
conductor (con botones)” o “Centro abierta hasta que se activa nueva­
de información al conductor (sin mente o se cierra manualmente.
botones)” en el índice. Después No abra o cierre la escotilla por la
de retirar las obstrucciones, abra fuerza durante un ciclo eléctrico.
manualmente la escotilla hasta la
posición completamente abierta o
ciérrela hasta la posición completa­
mente cerrada y asegurada. La
escotilla reanuda el funcionamiento Para cambiar la escotilla a operación
eléctrico normal. manual, presione el interruptor en
la consola central a la posición
OFF (apagado).
Con la escotilla eléctrica deshabili­
tada y todas las puertas desblo­
queadas, la escotilla puede abrirse
y cerrarse manualmente.
Llaves, puertas y ventanas 2-15

Para abrir la escotilla, presione el


interruptor en la manija en el exterior
Seguridad Cuando se cierra la puerta, la
luz de seguridad deja de parpa­
de la escotilla y levántela para abrirla. del vehículo dear y permanece sólida durante
Para cerrar la escotilla, utilice la El robo de vehículos es un gran unos 30 segundos. La alarma
jaladora para bajar y cerrarla. El negocio, sobre todo en algunas contra robos no se armará sino
seguro de la escotilla se cierra ciudades. Este vehículo tiene un hasta que se apague la luz
eléctricamente. Siempre cierre dispositivo antirrobo, sin embargo de seguridad.
la escotilla antes de conducir. éste dispositivo no lo hará imposible Si la función de bloqueo
Si presiona el botón de cierre de robar demorado está activada, la
eléctrico en la escotilla o en el alarma no se activa sino hasta
control remoto mientras está Sistema de alarma que estén cerradas todas las
deshabilitada la operación eléctrica, puertas y la luz de seguridad
antirrobo se apague.
las luces destellarán tres veces pero
no se moverá la escotilla. Para activar el sistema en vehículos • Presione cuando está cerrada
equipados con sistema antirrobo: la puerta del conductor. La luz
No se recomienda conducir con la de seguridad se enciende y
escotilla abierta. Sin embargo, si • Presione en el control remoto
o el interruptor eléctrico de permanece encendida aproxima­
usted necesita conducir con la damente 30 segundos y después
escotilla abierta, debe presionar el la puerta cuando está abierta
una puerta. se apaga. La alarma contra robos
interruptor de desactivación OFF no se armará sino hasta que se
en la consola de en medio. apague la luz de seguridad.
El sistema antirrobo no se habilita
si las puertas se bloquean con la
llave o con los seguros manuales
del vehículo.
La luz de seguridad debe
parpadear.
2-16 Llaves, puertas y ventanas

Si se abre una puerta bloqueada sin Presione o ponga la llave en el Inmovilizador


utilizar el control remoto, ocurrirá encendido y gírela a arranque
una pre-alarma de diez segundos. START para apagar la alarma.
Se escucha el claxon y parpadean Operación del
las luces. Se escuchará la alarma Prueba de la alarma inmovilizador
si no se inserta la llave en el encen­ Para probar la alarma: Este vehículo está equipado con el
dido y se gira a la posición de sistema antirrobo PASS-Key® III+
arranque (START) o si no se desblo­ 1. Desde el interior del vehículo,
baje la ventana y abra la puerta (Sistema de seguridad automotriz
quea la puerta utilizando durante personalizado). El PASS-Key® III+
la pre-alarma de diez segundos. Los del conductor.
es un sistema antirrobo pasivo.
faros parpadean y se escucha el 2. Presione .
claxon por 30 segundos y se apaga El sistema queda armado automá­
3. Salga del vehículo, cierre la
para conservar la batería. ticamente al retirar la llave del
puerta y espere que se apague
la luz de seguridad. encendido.
Si se activó la alarma, se puede
arrancar el vehículo con la llave 4. Luego introduzca el brazo por la El sistema se desarma automática­
correcta. ventana, quite el seguro manual mente cuando la llave se mueve a
de la puerta y ábrala. La alarma ON/RUN (marcha), ACC/ACCESSORY
Para evitar que se active la alarma (apagado/accesorio) o START
por accidente: debe activarse.
(arranque) desde la posición
• Bloquee el vehículo con la llave Si la alarma no se escucha cuando LOCK/OFF (bloqueado/apagado).
de la puerta después de cerrar las debería, pero los faros sí destellan,
puertas. revise el claxon para comprobar que No tiene que armar o desarmar
funciona. El fusible puede estar manualmente el sistema.
• Desbloquee el seguro de las fundido. Para cambiar el fusible, vea
puertas con el control remoto. Si “Fusibles y cortacircuitos” en el índice. Si existe algún problema al armar
el sistema está armado, la alarma o desarmar el sistema antirrobo se
se escuchará al desbloquear la Si la alarma no se escucha o los enciende la luz de seguridad.
puerta de otra forma. faros no destellan, acuda a su
Concesionario para servicio.
Llaves, puertas y ventanas 2-17

El vehículo no arranca cuando el El decodificador del sistema PASS- Para programar la nueva llave
sistema PassKey III+ detecta una Key® III+ puede programarse con el adicional:
llave incorrecta. Quienquiera que valor del transpondedor de una 1. Verifique que la nueva llave
trate de arrancar el vehículo al azar, nueva llave de refacción. tenga estampado +.
no podrá hacerlo debido al gran
número de códigos eléctricos. Se pueden programar hasta 10 2. Inserte la llave programada en el
llaves para el vehículo. El procedi­ encendido y arranque el motor.
El sistema antirrobo puede estar miento siguiente es solamente para Si el motor no arranca, contacte
dañado si el motor no arranca y se programar llaves adicionales. Si se a la Concesionaria.
enciende la luz en el tablero de perdieron todas las llaves, o éstas no 3. Una vez arrancado el motor,
instrumentos. Apague el interruptor funcionan, debe acudir con su gire la llave a la posición
de encendido e intente nuevamente. Concesionario o con un cerrajero LOCK/OFF y retírela.
que pueda dar servicio al sistema
Si el motor todavía no arranca, PASS-Key® III+, para que hagan y 4. Inserte la llave a ser programada
y la llave parece no estar dañada, programen llaves nuevas. y gírela a la posición de marcha
intente arrancar con otra llave de ON/RUN dentro de los cinco
encendido y revise los fusibles. Vea Acuda a su Concesionario o con un segundos de haber girado la
“Fusibles y cortacircuitos” en el cerrajero que pueda dar servicio al llave original a la posición
índice para información adicional. sistema PASS-Key® III+ para que LOCK/OFF.
Si el motor tampoco arranca con haga un duplicado exacto de la La luz de seguridad SECURITY
la otra llave, el vehículo necesita llave que opera el sistema. se apaga una vez que la llave
servicio. Si el vehículo arranca con ha sido programada.
otra llave, la primera puede estar
defectuosa. Acuda con un Conce­ 5. Repita los pasos 1 al 4 si va a
sionario que pueda dar servicio al programar más llaves.
sistema PASS-Key® III+ para obtener
una nueva llave.
2-18 Llaves, puertas y ventanas

Si pierde o daña la llave de encen­


dido PASS-Key® III+ acuda a su
Espejos exteriores Espejos eléctricos
Concesionario o a un cerrajero para Espejos convexos
que le hagan una llave nueva.
El mensaje SERVICE THEFT ADVERTENCIA
DETERRENT SYSTEM (Dar servicio
al sistema antirrobo) aparece en el Un espejo convexo puede hacer
Centro de información al conductor que los objetos (como otros
cuando hay un problema con el vehículos) parezcan estar más
sistema antirrobo. Vea “Mensajes lejos de lo que realmente están.
del sistema de alarma antirrobo” Puede golpear a otro vehículo
en el índice para más información. si cambia bruscamente hacia el
carril derecho. Siempre mire
No deje la llave o el dispositivo que en el espejo interior o sobre
arma o desarma el sistema de la su hombro antes de cambiar
alarma antirrobo en el vehículo. de carril. Los controles de los espejos exteriores
eléctricos están en el descansabrazo
El espejo del lado del pasajero es de la puerta del conductor.
convexo. La superficie de un espejo Para ajustar los espejos exteriores:
convexo es curva para que el
conductor pueda ver más. 1. Presione (A) o (B) para selec­
cionar el espejo del lado del
conductor o del pasajero.
2. Presione una de las flechas
ubicadas en el control para
ajustar la posición del espejo.
Llaves, puertas y ventanas 2-19

3. Ajuste los dos espejos exteriores Para vehículos con espejos Restablecer los espejos
de forma que pueda ver una exteriores eléctricos plegables: eléctricos plegables
parte del vehículo y el área detrás.
Reconfigure los espejos plegables
4. Presione nuevamente (A) o (B) eléctricos si:
para cancelar la selección
del espejo. • Los espejos se obstruyen
accidentalmente al plegarse.
Espejos plegables • Accidentalmente se pliegan/
despliegan manualmente.
Si el vehículo los tiene, pliegue
manualmente los espejos hacia • Los espejos vibran durante
dentro para evitar daños al pasar conducción a velocidades
por un autolavado. Para plegarlos, normales.
empújelos hacia el vehículo. Empuje Pliegue y despliegue los espejos
el espejo hacia fuera para regresarlo una vez con los controles para
a su posición original. restaurarlos a su posición normal.
Los controles de los espejos
exteriores plegables eléctricos están Se puede escuchar un sonido de
en el descansabrazo de la puerta del “pop” durante esta operación. Esto
conductor. es normal después de plegarlos
manualmente.
1. Presione (C) para plegar los
espejos fuera de la posición
de conducción.
2. Presione (D) para doblar los
espejos a la posición plegada.
2-20 Llaves, puertas y ventanas

Función sensible a la luz Espejos inclinables Espejos interiores


El espejo exterior del lado del para estacionarse
conductor se ajusta para evitar el Espejo retrovisor manual
deslumbramiento causado por los Si el vehículo tiene el paquete de
memoria, los espejos exteriores Ajuste el espejo retrovisor interior
faros de los vehículos que le siguen. para poder ver claramente detrás
Vea “Espejo retrovisor automático tienen la función de inclinarse al
estacionar. Esta función inclina los de su vehículo. Sujete el espejo en
sensible a la luz” en el índice para el medio para moverlo hacia arriba
ver como se activa esta función. espejos exteriores a una posición
preseleccionada cuando el vehículo y abajo o hacia los lados. Utilice el
Indicador de señales está en reversa (R). Esto permite ajuste día/noche para no tener
que el conductor vea la banqueta deslumbramiento de las luces detrás
direccionales de usted. Mueva la palanca a la
cuando estaciona en paralelo.
Este vehículo puede tener un luz derecha para uso en la noche y a la
indicadora de direccionales en la Los espejos del pasajero y/o del izquierda para uso durante el día.
carcasa del espejo. Esta luz parpadea conductor regresan a su posición
original cuando la palanca de
cuando se utiliza las direccionales o
velocidades se cambia fuera de la Espejo retrovisor
las luces de emergencia.
posición de reversa (R), se apaga el sensible a la luz
encendido o se pone en la posición
Espejos con calefacción de bloqueo (OFF/LOCK).
Su vehículo puede tener un espejo
retrovisor interior sensible a la luz.
En vehículos que tienen espejos Puede activar o desactivar esta
con calefacción: Esta función automática reduce
función mediante el Centro de
el reflejo de las luces de atrás del
(Desempañador de ventana información al conductor. Vea
vehículo. Esta función se activa y la
trasera): presione para calentar “Personalización del vehículo con el
luz indicadora se ilumina cada vez
los espejos. Centro de información al conductor
que se pone la llave de encendido
(con botones)” en el índice para
Para obtener más información, en la posición de arranque.
más información.
vea “Desempañador de la ventana
trasera” en el índice.
Llaves, puertas y ventanas 2-21

(Activar/desactivar): Presione Ventanas


para encender y apagar esta
función.
ADVERTENCIA
El vehículo también puede tener Es peligroso dejar niños, adul-
una cámara de visión trasera. Para tos incapacitados o mascotas
más información, vea “Cámara de dentro de un vehículo con las
visión trasera” en el índice. ventanas cerradas. Pueden
Si el vehículo tiene esta cámara, deshidratarse por el calor
no estará disponible el botón extremo y sufrir lesiones per-
para encender o apagar la función manentes y hasta morir por
sensible a la luz. insolación. No deje nunca un
niño, un adulto incapacitado
Limpieza del espejo o una mascota solos en un
vehículo, especialmente con
No rocíe limpiador directamente las ventanas cerradas en
sobre el espejo. Utilice una toalla tiempo de calor.
suave empapada en agua.
2-22 Llaves, puertas y ventanas

Ventanas eléctricas La puerta del conductor también


tiene interruptores para las
ventanas del pasajero y traseras.
ADVERTENCIA Los interruptores de las ventanas
Dejar niños en un vehículo eléctricas funcionan cuando el
con la llave es peligroso por encendido está en marcha
varias razones, los niños u (ON/RUN), accesorios (ACC)
otras personas podrían resultar o cuando está activada la energía
gravemente lesionados o retenida para accesorios. Vea
incluso morir. Los niños pueden “Energía retenida para accesorios”
hacer funcionar las ventanas en el índice.
eléctricas u operar otros Presione el interruptor para bajar la
controles y hasta pueden hacer Se muestra el nivel superior, ventana. Jale la parte delantera del
que el vehículo se mueva. Las el nivel básico es similar interruptor para subir la ventana.
ventanas funcionan y podrían
resultar gravemente heridos Ventanas con apertura
o incluso morir si quedan Los controles de las ventanas
eléctricas se ubican en todas las y cierre rápido
atrapados en el camino de
una ventana mientras ésta se puertas laterales. Esta función permite abrir y cerrar la
cierra. No deje las llaves en un ventana sin mantener presionado el
vehículo en el que hay niños. botón. Presione o jale el interruptor
de la ventana hasta el fondo y
Utilice el botón de bloqueo de suéltelo para activar la función
las ventanas para evitar que rápida. Se cancela la apertura o
se abran por accidente cuando cierre rápido presionando o jalando
haya niños en los asientos el interruptor.
traseros.
Llaves, puertas y ventanas 2-23

Programación de las Función contra obstrucciones Viseras


ventanas eléctricas La función contra obstrucciones Para bloquear los reflejos del sol,
Si se ha vuelto a cargar la batería funciona en las ventanas con la baje las viseras. Desprenda la visera
del vehículo, ésta se ha desconec­ función de cierre rápido. Si hay un de la montura de en medio y deslí­
tado o reemplazado, se necesita objeto en el camino de la ventana cela de lado a lado a lo largo de
reprogramar las ventanas con la mientras se cierra rápidamente o en la varilla para cubrir el lado del
función de cierre rápido. Para ciertas condiciones climáticas como conductor o del pasajero de la
programar la ventana: es el hielo severo, la ventana se ventana delantera. Mueva la visera
detiene y se abre en una posición hacia un lado para cubrir la ventana
1. Cierre todas las puertas con el programada de fábrica. La ventana
encendido en accesorios ACC, o lateral. En esta posición, la visera
funciona normalmente cuando la también puede moverse de lado
en ON/RUN (marcha) o cuando obstrucción se remueve.
está activada la energía retenida a lado a lo largo de la varilla.
para accesorios. Vea “Energía Bloqueo de ventanas Espejo de tocador iluminado
retenida para accesorios” en
el índice. (Bloqueo de ventanas): El en la visera
botón de bloqueo ventanas se ubica El vehículo cuenta con espejos de
2. Mantenga presionado el con los controles de las ventanas
interruptor de la ventana hasta tocador iluminados en las viseras
eléctricas, en el descansabrazos del pasajero y del conductor. Jale
que la ventana quede completa­ de la puerta del conductor. Esta
mente abierta. hacia abajo la visera y levante la
función impide que funcionen las cubierta del espejo para encender
3. Jale sin soltarlo el interruptor ventanas traseras, excepto desde la la luz.
de la ventana para cerrarla. posición del conductor. Presione el
Continúe jalándolo brevemente interruptor para activar o desactivar
después de que la ventana esté el bloqueo. Se enciende una luz en
completamente cerrada. el botón para indicar que la función
4. Repita para cada ventana que de bloqueo está activada.
tenga la función de cierre rápido.
2-24 Llaves, puertas y ventanas

Techo Apertura rápida/Cierre rápido:


Desde la posición cerrada, presione
Quemacocos y suelte la parte trasera del interruptor
para abrir rápidamente el quema­
El encendido debe estar en ON/ cocos. Presione y suelte la parte
RUN o ACC (encendido/marcha o delantera del interruptor para activar
accesorios) para operar el quema­ el cierre rápido del quemacocos.
cocos y el parasol. Vea “Energía
retenida para accesorios” en el El parasol delantero debe abrirse
índice. y cerrarse manualmente. Presione
la manija del parasol hacia arriba
El vehículo puede tener un quema­ para abrirlo.
cocos sobre los asientos delanteros
y un quemacocos trasero sobre los Parasoles manuales
asientos de la segunda fila. El En un vehículo que tiene solamente
Ventilación: Con el quemacocos
quemacocos trasero no abre. parasoles manuales, presione el
cerrado, mantenga presionada la
El interruptor se encuentra en el techo parte delantera del interruptor para botón en la manija del parasol para
justo encima del espejo retrovisor. ventilación. Para cerrar el quema­ liberarla y guíela de regreso. Jale
cocos, mantenga presionada la hacia delante el parasol hasta que
parte trasera del interruptor. se asegure.
Llaves, puertas y ventanas 2-25

Parasol eléctrico trasero


AVISO
En vehículos que tienen un parasol
trasero eléctrico, el interruptor se El parasol trasero podría
encuentra en el techo arriba del dañarse si intenta abrirlo o
espejo retrovisor. cerrarlo manualmente. No
abra o cierre manualmente
el parasol trasero.

Para abrir el parasol trasero, ubicado


sobre los asientos de la segunda fila,
presione y suelte la parte trasera del
interruptor. Para cerrar el parasol
trasero, presione y suelte la parte
delantera del interruptor.
2-26 Llaves, puertas y ventanas

Notas
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Asientos y sujeciones 3-

Cabeceras . ............................... 3-2 Sistema de bolsas de aire ...... 3-31 Sujeción de niños . ................. 3-50
Asientos delanteros ................. 3-3 ¿Dónde están las bolsas Niños más grandes . .............. 3-50
Ajuste de los asientos................ 3-3 de aire? ............................... 3-34 Bebés y niños pequeños ........ 3-52
Ajuste del asiento eléctrico ...... 3-3 Cuándo debe desplegarse Sistemas de sujeción
Ajuste lumbar .......................... 3-6 una bolsa de aire? ............... 3-36 para niños ........................... 3-54
Respaldos reclinables . ............. 3-6 ¿Cómo se despliega Dónde poner el
Asientos delanteros una bolsa de aire? ............... 3-38 dispositivo de sujeción ........ 3-56
con calefacción...................... 3-8 ¿Cómo protege la bolsa Fijaciones inferiores y
Asientos delanteros con de aire a una persona? ........ 3-39 bandas superiores para
calefacción y ventilación......... 3-9 ¿Qué se ve después niños (sistema LATCH) ........ 3-58
de desplegarse una Reemplazo de las partes
Asientos traseros . .................. 3-10 bolsa de aire? ...................... 3-39 del sistema LATCH
Asientos de la tercera fila........ 3-12 Sistema sensor de pasajero . ... 3-41 después de un accidente...... 3-65
Cinturones de seguridad ....... 3-15 Cómo dar servicio Asegurando sillas de
Cómo usar al vehículo equipado niños (asiento trasero) ......... 3-65
correctamente los con bolsas de aire . .............. 3-47 Asegurando sillas de
cinturones de seguridad ...... 3-19 Añadiendo equipo a niños (asiento
Cinturón combinado un vehículo que tiene delantero derecho) . ............ 3-67
de cadera y tórax ................ 3-24 bolsas de aire ...................... 3-47
Uso de los cinturones Revisión del sistema
durante el embarazo ........... 3-29 de bolsas de aire ................. 3-49
Extensión del cinturón Reemplazo de las partes
de seguridad ....................... 3-30 del sistema de bolsas
Revisión del sistema de aire después de
de seguridad ....................... 3-30 un accidente........................ 3-49
Cuidado de los cinturones . ... 3-30
Reemplazo de las partes
del sistema de cinturones
después de un accidente...... 3-31
3- Asientos y sujeciones

Cabeceras
Los asientos delanteros del vehículo
tienen cabeceras ajustables en los
asientos de los extremos.

ADVERTENCIA
Hay más probabilidades de que
los ocupantes sufran una lesión
en el cuello o la columna en caso
de accidente si las cabeceras
no están correctamente insta-
ladas y ajustadas. No conduzca Ajuste la cabecera de manera que 1. Jale la cabecera hacia arriba para
hasta que las cabeceras de todos quede a la misma altura que la subirla. Para bajar la cabecera,
los ocupantes estén correcta- parte superior de la cabeza del presione el botón de liberación,
mente instaladas y ajustadas. ocupante. En esta posición se que se encuentra en el poste
reduce la probabilidad de sufrir de la cabecera en la parte
lesiones en el cuello en caso de superior del respaldo, al mismo
un accidente. tiempo que empuje la cabecera
hacia abajo.
2. Presione la cabecera hacia abajo
después de soltar el botón para
asegurarse de que ha quedado
bloqueada en su lugar.
Asientos y sujeciones 3-

Asientos delanteros Ajuste del asiento eléctrico


Ajuste de los asientos

ADVERTENCIA
Usted puede perder el control
del vehículo si intenta ajustar
la posición del asiento del con-
ductor mientras el vehículo
está en movimiento. El movi- A. Manija de ajuste manual
miento repentino puede del asiento
desorientarlo, confundirlo y B. Ajuste de altura del asiento Se ilustra un asiento del conductor
ocasionar que presione un del conductor con control, reclinación y ajuste
pedal sin querer. Ajuste la posi- C. Vea “Respaldo reclinable” lumbar operados eléctricamente.
ción del asiento del conductor en el índice.
solamente mientras el vehículo A. Control eléctrico de ajuste
está detenido. Para ajustar un asiento manual: del asiento.
1. Levante la manija (A) debajo B. Respaldos reclinables
del asiento para desbloquearlo. C. Ajuste lumbar
2. Deslice el asiento y suelte
la manija.
Trate de mover el asiento para
cerciorarse de que está asegurado.
Para alzar o bajar el asiento manual­
mente, mueva la palanca (B) hacia
arriba o abajo repetidamente.
3- Asientos y sujeciones

En los vehículos con asientos Asiento y espejos con memoria Para más información vea
eléctricos, el control se encuentra (si así está equipado) “Espejos eléctricos” en el índice.
en el lado exterior del asiento. No todos los espejos tienen
Para mover el asiento hacia delante la capacidad de memorizar y
o hacia atrás, deslice el control (A) reactivar su posición.
hacia delante o hacia atrás. 2. Mantenga presionado el botón
1 hasta que se escuchen dos
El vehículo puede tener otras señales que indican que se ha
funciones para ajustar el asiento memorizado la posición.
eléctrico:
Se puede programar una segunda
• Empujando el control de ajuste posición del asiento y el espejo
(A) hacia arriba o hacia abajo, se En los vehículos con el paquete de repitiendo los pasos anteriores y
levanta o se baja todo el asiento. memoria, los controles para esta presionando el botón 2.
• Levante o baje la parte delantera función se encuentran en el panel
del cojín del asiento deslizando de la puerta del conductor. Se Para recuperar las posiciones de la
el frente del control hacia arriba utilizan los controles para programar memoria, el vehículo debe tener
o abajo. y recuperar los ajustes memorizados la transmisión en la posición de
del asiento del conductor y los estacionamiento (P). Presione y
• Levante o baje la parte trasera
espejos exteriores. suelte el botón 1 o el botón 2 que
del cojín del asiento deslizando
corresponda a la posición deseada
la parte trasera del control hacia Para guardar las posiciones en para conducir. El asiento y los
arriba o abajo. la memoria: espejos exteriores se mueven a la
1. Ajuste el asiento del conductor, posición previamente memorizada.
incluso el respaldo y ambos Se escuchará una sola señal.
espejos exteriores en una
posición cómoda para usted.
Asientos y sujeciones 3-

El uso del control remoto para Si algo bloquea el asiento del Si la función para facilitar la salida
entrar al vehículo con la función de conductor mientras regresa a la está activada en el Centro de infor­
memoria activa hace que el asiento posición memorizada, es posible mación al conductor, el asiento
y los espejos se mueven automática­ que la reactivación de la posición se mueve automáticamente a la
mente. Cuando la posición no se memorizada se detenga. Si esto posición de salida al retirar la llave
ha cambiado a otra posición o con ocurre, presione durante dos del encendido. Vea “Personalización
la función de salida fácil, no hay segundos el control apropiado para del vehículo con el Centro de
ajustes. Vea “Personalización del el área que no se reactiva, una vez información al conductor (con
vehículo con el Centro de informa­ retirada la obstrucción. Luego, intente botones)” en el índice para obtener
ción al conductor (con botones)” reactivar nuevamente la posición más información.
en el índice para obtener más presionando el botón de memoria
información. apropiado. Si aún así no se reactiva Es posible hacer una programación
la posición memorizada, acuda al adicional en la función de memoria
Para detener en cualquier momento servicio con su Concesionario. de asientos utilizando el Centro de
la reactivación de la posición información al conductor. Se puede
memorizada, presione uno de los Asiento para facilitar la salida elegir o cancelar lo siguiente:
controles del asiento eléctrico, • La función automática para
botones de memoria o los botones Los controles están en el panel de
la puerta del conductor, entre los facilitar la salida.
de los espejos eléctricos.
botones 1 y 2. • La función de reactivación
de la memoria de asientos.
Con el vehículo en estacionamiento
(P), se puede reactivar la posición Vea “Personalización del vehículo
de salida del conductor previamente con el Centro de información al
memorizada presionando el botón conductor (con botones)” en
de salida (Exit). Se escuchará una el índice.
sola señal. El asiento del conductor
se moverá hacia atrás.
3- Asientos y sujeciones

Ajuste lumbar Soporte lumbar eléctrico Respaldos reclinables


Soporte lumbar manual En los vehículos con soporte lumbar Control manual de reclinación
eléctrico, el control se encuentra en
el costado del asiento. Vea “Soporte
de respaldos
lumbar eléctrico” en el índice para
más información. ADVERTENCIA
Para aumentar o disminuir el Usted puede perder el control
soporte lumbar, mantenga presio­ del vehículo si intenta ajustar
nada la parte delantera o trasera la posición del asiento del con-
del control (C). ductor mientras el vehículo
está en movimiento. El movi-
Suelte el control cuando el respaldo miento repentino puede
alcance el nivel de soporte lumbar desorientarlo, confundirlo y
deseado. ocasionar que presione un
pedal sin querer. Ajuste la posi-
En vehículos que tienen esta ción del asiento del conductor
función, la manija está ubicada solamente mientras el vehículo
en el lado interior del respaldo. está detenido.
Mueva la manija hacia delante o
atrás para aumentar o reducir el
soporte lumbar.
Asientos y sujeciones 3-

Haga lo siguiente para regresar


ADVERTENCIA el respaldo a la posición vertical: ADVERTENCIA
Si el respaldo no está asegurado, 1. Levante la palanca completa­ Es peligroso sentarse con el
puede moverse hacia delante mente sin presionar el respaldo asiento reclinado cuando el
en una parada repentina o en para que éste regrese a la vehículo está en movimiento.
un accidente. Esto puede causar posición vertical. Aún si lo tiene abrochado, el
lesiones a la persona sentada 2. Empuje y jale el asiento para cinturón de seguridad no puede
en ese lugar. Empuje y jale comprobar que está asegurado. cumplir adecuadamente su
siempre el respaldo para cer- función con el asiento reclinado.
ciorarse que está asegurado. Respaldos reclinables eléctricos El cinturón de tórax no puede
Si los asientos tienen respaldos recli­ cumplir su función puesto que
En vehículos con asientos que nables eléctricos, el control se ubica no estará asentado contra su
tienen respaldos con reclinación en el lado externo del asiento. Para cuerpo. En vez de ello, estará
manual, la palanca para su funcio­ más información vea “Asientos delante suyo. En un accidente,
namiento está situada en el lado eléctricos” en el índice. usted puede sufrir lesiones
externo de los asientos. Vea en el cuello y en otras partes
“Ajuste del asiento” en el índice. Para reclinar el respaldo: del cuerpo.
Para reclinar el respaldo: • Recline la parte de arriba del El cinturón de cadera tampoco
control (B) hacia atrás. puede realizar sus funciones.
1. Levante la palanca de • Para enderezar el respaldo del En caso de accidente, éste puede
reclinación (C). asiento, incline hacia delante la subir por su abdomen. Las
2. Mueva el respaldo a la posición parte superior del control. fuerzas del cinturón se ejerce-
deseada y suelte la palanca para rían allí, en lugar de hacerlo
asegurar el respaldo en su sitio. en la zona pélvica. Esto puede
causar lesiones internas graves.
3. Empuje y jale el asiento para
(continúa)
comprobar que está asegurado.
3- Asientos y sujeciones

ADVERTENCIA (cont.) Asientos delanteros En vehículos equipados con asientos


delanteros con calefacción los
con calefacción controles se encuentran en la consola
Para una buena protección
mientras el vehículo está en central. El motor debe estar conec­
movimiento, ponga el respaldo ADVERTENCIA tado para que los asientos con
en posición vertical. Luego, calefacción funcionen.
Si usted no puede sentir los
siéntese bien hacia atrás y use cambios de temperatura o (Calefacción del respaldo):
correctamente el cinturón dolor en la piel, el calentador Presione para activar el modo
de seguridad. del asiento puede causar que- de calefacción.
maduras aún a bajas tempera-
(Para calentar el asiento y el
turas. Para reducir el riesgo de
respaldo): Presione para activar o
quemaduras, las personas que
desactivar el modo de calefacción
sufren de esta condición deben
del asiento y respaldo.
tener cuidado al usar el calen-
tador, especialmente si lo usan Se encenderá la luz en el botón
por períodos extendidos. No para indicar que la función está
ponga nada sobre el asiento activada. Cada vez que se presiona
para aislar el calor, como una el botón, el ajuste de temperatura
cobija, cojín, cubierta o simila- cambia de alta a media, baja y
res. Esto puede causar que el apagada. Las luces indicadoras
calentador se sobrecaliente. Un encima del botón muestran el nivel
calentador de asiento sobreca- de calor seleccionado. 3 para alta
Nunca tenga el respaldo reclinado lentado puede causar una que- temperatura, 2 para media y 1
mientras el vehículo está en madura o dañar el asiento. para baja.
movimiento.
Asientos y sujeciones 3-

Es posible que el asiento del Asientos delanteros con En vehículos que tienen asientos
pasajero tarde más en calentarse. con calefacción y ventilación, los
calefacción y ventilación controles se encuentran en las
Si el vehículo cuenta con arranque a puertas delanteras cerca de la
distancia y se arranca con el control
remoto, los asientos delanteros ADVERTENCIA manija de la puerta.
con calefacción se encienden en el Si usted no puede sentir los (Asiento con ventilación):
ajuste alto si la temperatura exterior cambios de temperatura o Presione para ventilar todo el asiento.
es baja. Vea “Arranque a distancia” dolor en la piel, el calentador
en el índice. Cuando se conecta el Este símbolo aparece en el display
del asiento puede causar que-
encendido se apaga la calefacción de clima para indicar que esta
maduras aún a bajas tempera-
del asiento. Para encender la función está encendida.
turas. Para reducir el riesgo de
función del asiento con calefacción quemaduras, las personas que (Para calentar el asiento y el
otra vez, presione el botón deseado. sufren de esta condición deben respaldo): presione para calentar
tener cuidado al usar el calen- el asiento.
tador, especialmente si lo usan
por períodos extendidos. No Este símbolo aparece en el display
ponga nada sobre el asiento de clima para indicar que esta
para aislar el calor, como una función está encendida.
cobija, cojín, cubierta o simila-
res. Esto puede causar que el
calentador se sobrecaliente. Un
calentador de asiento sobreca-
lentado puede causar una que-
madura o dañar el asiento.
3-10 Asientos y sujeciones

Para estas funciones, presione una


vez el botón para el ajuste más alto.
Asientos traseros Para entrar y salir de
la tercera fila
Cada vez que presiona el interruptor
el asiento va al ajuste más bajo
siguiente y luego se apaga. Esta luz ADVERTENCIA
indica tres para el ajuste más alto y Si utiliza la tercera fila mientras
una para el más bajo. la segunda fila está plegada
La calefacción y enfriamiento de o plegada e inclinada, puede
los asientos se cancela después de resultar en lesiones en caso
apagar el encendido. Si desea de una parada brusca o de
utilizar la calefacción y enfriamiento una colisión. Asegúrese de
de los asientos después de arrancar regresar el asiento a su posi-
el motor, tendrá que presionar ción normal. Empuje y jale el
nuevamente el botón apropiado. asiento para cerciorarse de
que está asegurado.
A. Manija de ajuste para el asiento
B. Banda del respaldo reclinable
C. Palanca del asiento deslizable AVISO
Plegar un asiento trasero con
el cinturón de seguridad abro-
chado puede causar daños al
asiento o al cinturón. Desabro-
che siempre los cinturones de
seguridad y vuélvalos a colocar
en su posición retraída, antes
de plegar el asiento trasero.
Asientos y sujeciones 3-11

4. Asegúrese que el cinturón de 4. Presione la parte trasera del cojín


seguridad no está abrochado del asiento hacia atrás hasta que
y está en la posición retraída. esté asegurado en su sitio.
5. Jale la palanca del asiento plega­ 5. Presione y jale el respaldo y el
dizo (C) hacia delante y mueva cojín del asiento para asegurarse
el respaldo hacia delante. El que está asegurado en su sitio.
cojín del asiento se dobla y todo 6. Revise que el cinturón de
el asiento se desliza hacia delante. seguridad no esté debajo del
Regresando el asiento cojín del asiento.
a la posición normal Para reclinar los respaldos
Para regresar el asiento de la Para reclinar el respaldo:
Para tener acceso a la tercera fila: segunda fila a su posición normal:
1. Inclinándose hacia delante en el
1. Remueva los objetos en el piso 1. Remueva los objetos en el piso asiento, jale la tira para reclina­
delante de o en el asiento de la detrás de o en el asiento de la ción del respaldo (B).
segunda fila o en los rieles del segunda fila o en los rieles del
2. Mueva el respaldo a la posición
asiento en el piso. asiento en el piso. deseada y suelte la tira para
2. Mueva el descansabrazo de 2. Jale el respaldo hacia atrás hasta asegurar el respaldo en su sitio.
la consola central delantera que esté asegurado en su sitio.
3. Empuje y jale el asiento para
completamente hacia delante. 3. Deslice el asiento hacia atrás comprobar que está asegurado.
Vea “Almacenaje en la consola empujando el respaldo hasta
de en medio” en el índice. que esté asegurado en su sitio.
3. Coloque los descansabrazos
plegables en la posición vertical.
3-12 Asientos y sujeciones

Para plegar el asiento trasero Ajuste de los asientos Los asientos de la tercera fila se
pueden doblar hacia delante o
Para plegar los asientos de la Para ajustar los asientos de la segunda se pueden sacar.
segunda fila: fila, jale la manija de ajuste para el
1. Remueva todo lo que esté sobre asiento (A) hacia fuera. Mueva el
o debajo del asiento. asiento hacia delante o hacia atrás a AVISO
la posición deseada. Suelte la manija
2. Coloque el descansabrazo en la y presione y jale el asiento para Plegar un asiento trasero con
posición vertical y desabroche asegurarse que está asegurado en el cinturón de seguridad abro-
el cinturón de seguridad. su sitio. chado puede causar daños al
3. Jale la cinta para reclinación del asiento o al cinturón. Desabro-
respaldo (B) hacia delante y che siempre los cinturones de
Asientos de la tercera fila seguridad y vuélvalos a colocar
presione el respaldo hacia abajo.
en su posición retraída, antes
Si la cabecera toca la parte de plegar el asiento trasero.
delantera del asiento, deslice ADVERTENCIA
el asiento de la segunda fila Si utiliza la tercera fila mientras
hacia atrás. la segunda fila está plegada Para plegar el respaldo hacia abajo:
Para regresar el respaldo a su posición o adelante en la posición que 1. Remueva todo lo que esté sobre
normal, levante la esquina superior permite entrada, puede resul- o debajo del asiento.
del respaldo y empújela hacia atrás tar en lesiones en caso de
hasta que esté asegurada en su una parada brusca o de una
sitio. Empuje y jale el asiento para colisión. Asegúrese de regre-
comprobar que está asegurado. sar el asiento a su posición
normal. Empuje y jale el
asiento para cerciorarse de
que está asegurado.
Asientos y sujeciones 3-13

Para regresar el respaldo a su


posición normal:
1. Levante el respaldo a su sitio
usando la correa desde la parte
trasera del vehículo o empuján­
dolo a su sitio desde el interior
del vehículo.
2. La cabecera debe estar asegu­
rada en su sitio antes de
sentarse en el asiento.

2. Desconecte el miniseguro del 3. Jale la palanca de liberación que


ADVERTENCIA
cinturón de seguridad trasero, se encuentra en la parte trasera Si el respaldo no está asegu-
con una llave en la ranura de del asiento. La cabecera se mueve rado, puede moverse hacia
la minihebilla, permita que el hacia delante automáticamente. delante en una parada repen-
cinturón se retraiga en el techo. 4. Empuje el respaldo hacia tina o en un accidente. Esto
Guarde el miniseguro en el delante hasta que esté plano. puede causar lesiones a la
sujetador en el techo. persona sentada en ese lugar.
Empuje y jale siempre el res-
paldo para cerciorarse que
está asegurado.

3. Empuje y jale el respaldo para


asegurarse de que está asegurado.
3-14 Asientos y sujeciones

Para remover los asientos 5. Quite el asiento inclinándolo


ADVERTENCIA de la tercera fila un poco hacia arriba, y después
Un cinturón de seguridad que jálelo hacia fuera del vehículo
1. Retire el sistema de control de en un solo movimiento.
no está instalado correcta- carga si éste se encuentra en
mente o que está retorcido el vehículo. Vea “Sistema de 6. Reinstale los birlos en los
no proporciona la protección control de carga” en el índice. agujeros para almacenaje.
necesaria en caso de un acci-
dente. La persona que tenga 2. Remueva todo lo que esté sobre Para instalar los asientos
puesto el cinturón puede sufrir o debajo del asiento. de la tercera fila
lesiones graves. Después de 1. El respaldo debe estar doblado
levantar los respaldos traseros, AVISO hacia delante antes de instalar
revise siempre los cinturones el asiento. Vea “Plegando los
para cerciorarse de que no Plegar un asiento trasero con respaldos” previamente en
estén retorcidos, que estén el cinturón de seguridad abro- esta sección.
bien asegurados y que tengan chado puede causar daños al
asiento o al cinturón. Desabro- Para que se aseguren correcta­
la trayectoria correcta. mente, los asientos deben ser
che siempre los cinturones de
seguridad y vuélvalos a colocar instalados en el lugar correcto.
4. Vuelva a conectar el miniseguro en su posición retraída, antes El asiento más ancho debe insta­
del cinturón de en medio en la de plegar el asiento trasero. larse en el lado del conductor
minihebilla. No permita que y el asiento más delgado en el
se tuerza. lado del pasajero. Remueva los
3. Mueva el respaldo hacia abajo.
5. Jale el cinturón de seguridad pernos de sus orificios antes de
Vea “Plegando los respaldos”
para asegurarse que el minise­ instalar los asientos.
previamente en esta sección.
guro esté fijo.
4. Quite los pernos traseros que
están en el piso a cada lado
del asiento.
Asientos y sujeciones 3-15

2. Coloque el asiento en el piso del


vehículo para que los ganchos
Cinturones ADVERTENCIA
delanteros del asiento estén en de seguridad Es extremadamente peligroso
las barras del vehículo. Esta sección del manual explica viajar en un espacio para carga,
3. Reinstale los pernos y apriete a cómo usar correctamente los cintu­ ya sea dentro o fuera del
un torque de 55 Y (41 lb pie). rones. También describe algunas vehículo. En caso de un acci-
Jale el asiento hacia arriba para cosas que no se deben hacer. dente, las personas que viajen
cerciorarse de que está asegurado. en estos espacios tienen mayor
probabilidad de sufrir lesiones
4. Levante el respaldo a su posición ADVERTENCIA graves e incluso la muerte. No
normal. Empuje y jale el respaldo permita que viajen personas en
para asegurarse de que está No permita que alguien viaje espacios del vehículo que no
asegurado. donde no pueda usarse correc- cuenten con asientos y cinturo-
tamente un cinturón de seguri- nes de seguridad. Asegúrese
5. Empuje la cabecera hacia arriba dad. En un accidente, si usted
a su posición. Empuje y jale la de que todos los ocupantes del
o sus acompañantes no están vehículo estén sentados con el
cabecera para asegurarse de usando el cinturón, las lesiones
que está asegurada. cinturón de seguridad correc-
pueden ser mucho más graves. tamente ajustado.
6. Vuelva a conectar el miniseguro Puede golpearse con objetos
del cinturón de en medio en dentro del vehículo o ser lan-
la minihebilla. No permita que zado fuera del mismo. Usted Este vehículo tiene indicadores para
se tuerza. y sus acompañantes pueden recordar que se deben abrochar los
sufrir lesiones graves o hasta cinturones. Vea “Advertencia de
morir. Es probable que en el cinturones” en el índice para
mismo accidente no sufra lesio- obtener más información.
nes si lleva puesto el cinturón
de seguridad. Asegure siempre
su cinturón y verifique que
también los pasajeros utilicen
los cinturones correctamente.
3-16 Asientos y sujeciones

En muchas partes del mundo la ley Por qué funcionan los


requiere el uso de los cinturones de cinturones de seguridad
seguridad. He aquí la razón: Nunca
sabemos cuándo nos veremos Cuando uno viaja sobre o dentro
involucrados en un accidente. Si de un vehículo, uno se desplaza
tenemos un accidente, no podemos con la rapidez de éste.
saber si será grave.
Algunos accidentes son moderados
pero también hay accidentes tan
graves que una persona no lograría
sobrevivir, ni aun con el cinturón de
seguridad abrochado. Pero la mayoría
de los accidentes son de una gravedad
intermedia. En muchos de ellos, Pongamos a alguien sobre él.
las personas que llevan puesto el
cinturón sobreviven, en ocasiones
ilesas. Sin llevar puesto el cinturón,
tal vez hubieran sufrido lesiones
graves e incluso la muerte.
Después de más de 40 años de Pensemos en el vehículo más simple.
experiencia con los cinturones de Digamos, un asiento sobre ruedas.
seguridad en vehículos, los resul­
tados son claros. En la mayoría de
los accidentes sí cuentan... ¡y mucho!
Asientos y sujeciones 3-17

La persona sigue en movimiento


hasta toparse con un objeto.
En un vehículo real, éste puede
ser el parabrisas...

Movámoslo a cierta velocidad. ¡o los cinturones de seguridad!


Luego detengamos el vehículo.
El ocupante no se detiene. Con los cinturones de seguridad
puestos, nos detenemos con el
vehículo. Así tenemos más tiempo
o el tablero de instrumentos... para detenernos. Tenemos una
mayor distancia para detenernos y
los huesos más fuertes absorben las
fuerzas. Es por ello que tiene mucho
sentido usar cinturones de seguridad.
3-18 Asientos y sujeciones

Preguntas y respuestas acerca P: Si mi vehículo tiene bolsas P: Si soy un buen conductor y


de los cinturones de seguridad de aire, ¿por qué debo usar nunca viajo lejos de casa,
P: ¿Quedaré atrapado en el los cinturones? ¿por qué debo usar el cinturón
vehículo después de un R: Las bolsas de aire son sistemas de seguridad?
accidente si tengo puesto suplementarios, diseñados para R: Usted puede ser un conductor
el cinturón de seguridad? funcionar junto con los cintu­ excelente, pero si tiene un
R: Usted puede quedar atrapado, rones, y no en lugar de éstos. accidente – incluso sin culpa
con o sin cinturón de seguridad. Todos los ocupantes deben suya – usted y su pasajero
Pero la probabilidad de estar abrocharse el cinturón de pueden resultar lesionados.
consciente durante y después del seguridad para tener la mejor Ser un buen conductor no lo
accidente para poder desabro­ protección, sin importar si protege contra eventos más
charlo y salir del vehículo es se tienen bolsas de aire o no. allá de su control, como por
“mucho” mayor si tiene puesto Esto rige no sólo en accidentes ejemplo, malos conductores.
el cinturón. Y puede desabro­ frontales, sino especialmente La mayoría de los accidentes
char el cinturón de seguridad, en accidentes laterales y de ocurren en un radio de 40 kms
incluso si queda con la cabeza otro tipo. (25 millas) del hogar. Y la
hacia abajo. mayoría de las lesiones graves y
mortales ocurren a velocidades
menores de 65 kms/h (40 mph).
Los cinturones de seguridad
son para todos.
Asientos y sujeciones 3-19

Cómo usar correctamente Es muy importante que todos los


pasajeros tengan puesto el cinturón
los cinturones de seguridad de seguridad. Las estadísticas demues­
Esta sección es sólo para personas tran que las personas sin cinturón
de talla adulta. de seguridad puesto resultan lesio­
nadas más frecuentemente en
Recuerde que hay aspectos accidentes, que las que tienen el
especiales al usar cinturones de cinturón de seguridad puesto.
seguridad con niños. Y hay reglas
diferentes para niños pequeños En caso de accidente es posible
y bebés. Vea en el índice “Niños que los ocupantes que no tienen
más grandes” o “Bebés y niños abrochado el cinturón de
pequeños” si van a viajar niños en seguridad sean arrojados del
su vehículo. Siga esas reglas para vehículo. Y pueden golpear a otros Siéntese en posición recta y
la protección de todos. ocupantes del vehículo que tienen mantenga sus pies siempre en el
puesto el cinturón. piso frente a usted. El cinturón debe
Existe información importante que usarse en la parte baja, ajustado
debe conocer primero, antes de sobre la cadera, tocando levemente
que usted o sus pasajeros usen el los muslos. En caso de accidente,
cinturón de seguridad. esto aplica la fuerza sobre los resis­
tentes huesos pélvicos y tendrá
menos posibilidades de deslizarse
por debajo del cinturón de cadera.
Si llega a deslizarse por debajo del
cinturón, éste ejercería fuerza sobre
su abdomen. Esto puede causar
lesiones graves e incluso la muerte.
3-20 Asientos y sujeciones

El cinturón de tórax debe pasar P: ¿Qué tiene de malo esto?


sobre el hombro, cruzando el ADVERTENCIA
pecho. Estas partes del cuerpo Usted puede sufrir lesiones
pueden resistir mejor las fuerzas que graves si el cinturón de tórax
se producen durante un impacto. está demasiado flojo. En caso
El cinturón de tórax se bloquea de un accidente, usted se
en caso de frenado repentino movería demasiado hacia
o accidente. delante, aumentando el riesgo
de lesiones. El cinturón de
P: ¿Qué tiene de malo esto? tórax debe estar bien ajustado
sobre su cuerpo.

R: El cinturón de cadera está


demasiado flojo. Así no ofrece
el mismo grado de protección.

R: El cinturón de tórax está


demasiado flojo. Así no ofrece
el mismo grado de protección.
Asientos y sujeciones 3-21

P: ¿Qué tiene de malo esto?


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Usted puede sufrir lesiones Usted puede sufrir lesiones
graves si el cinturón de cadera graves si abrocha mal el cintu-
está demasiado flojo. En un rón, como se ilustra aquí.
accidente, usted podría desli- En un accidente, el cinturón
zarse por debajo del cinturón puede subir por su abdomen.
de cadera y aplicar fuerza Las fuerzas del cinturón se
sobre su abdomen. Esto puede ejercerían allí, en lugar de
causar lesiones graves e incluso hacerlo en su zona pélvica.
la muerte. El cinturón de Esto puede causar lesiones
cadera debe usarse en la parte internas graves. Siempre abro-
baja, ajustado sobre la cadera, che su cinturón en la hebilla
tocando levemente los muslos. que está más cerca de usted.

R: El cinturón está abrochado en


una hebilla que no corresponde.
3-22 Asientos y sujeciones

P: ¿Qué tiene de malo esto? P: ¿Qué tiene de malo esto?


ADVERTENCIA
Usted puede sufrir lesiones
graves si el cinturón está sobre
el descansabrazo, como se ilus-
tra aquí. El cinturón estaría
demasiado alto. En un acci-
dente usted se puede deslizar
por debajo. La fuerza del cintu-
rón se aplicaría en el abdomen
y no sobre los huesos pélvicos,
lo cual puede causar lesiones
serias y hasta fatales. Asegú-
rese de que el cinturón pase
por debajo del descansabrazo.
R: El cinturón está sobre el R: Se está usando el cinturón de
descansabrazo. tórax por debajo del brazo. Debe
usarse siempre sobre el hombro.
Asientos y sujeciones 3-23

P: ¿Qué tiene de malo esto?


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Usted puede sufrir lesiones Puede sufrir lesiones graves si
graves si usa el cinturón de no utiliza el cinturón de seguri-
tórax debajo del brazo. En un dad de cadera y tórax correcta-
accidente, usted se movería mente. El cinturón de tórax
demasiado hacia delante, no le sujetaría en caso de acci-
aumentando el riesgo de lesio- dente. Su cuerpo se movería
nes en el cuello y la cabeza. demasiado hacia delante, lo
Además, el cinturón aplicaría que incrementa las posibilida-
demasiada fuerza sobre las des de lesiones en la cabeza y
costillas, que no son tan fuer- el cuello. También es posible
tes como los huesos de los que se deslice debajo del cintu-
hombros. También pueden rón de cadera. Las fuerzas del
dañarse órganos internos como cinturón se ejercerían directa-
el hígado y el bazo. El cinturón R: El cinturón está detrás del cuerpo. mente sobre el abdomen.
de tórax debe pasar sobre el Esto puede provocar lesiones
hombro, cruzando el pecho. graves o mortales. El cinturón
de tórax debe pasar sobre el
hombro, cruzando el pecho.
3-24 Asientos y sujeciones

P: ¿Qué tiene de malo esto?


ADVERTENCIA Cinturón combinado
de cadera y tórax
Usted puede sufrir lesiones
graves si el cinturón está tor- Todos los asientos en el vehículo
cido. En un accidente, no ten- tienen cinturón de cadera y tórax.
dría todo el ancho del cinturón Si está usando un asiento trasero
para distribuir las fuerzas del con un cinturón de seguridad
impacto. Si algún cinturón está removible y el cinturón de
torcido, enderécelo para que seguridad no está fijo, vea “Asientos
pueda funcionar bien, o pida a de la tercera fila” en el índice
su Concesionario que lo repare. para obtener instrucciones sobre
la reconexión del cinturón de
seguridad a la minihebilla.
Las siguientes instrucciones indican
R: El cinturón está torcido sobre la forma correcta de usar el cinturón
el cuerpo. de seguridad.
1. Ajuste el asiento, si éste es
ajustable, para que se pueda
sentar erguido. Para ver cómo
hacerlo, vea “Asientos” en
el índice.
Asientos y sujeciones 3-25

5. Si está equipado con un ajustador


de la altura del cinturón de
tórax, muévalo a la altura
correcta para usted. Vea “Ajuste
de altura del cinturón de tórax”
más adelante para instrucciones
de uso e información impor­
tante de seguridad.

2. Tome la chapa y jale el cinturón,


cruzándolo sobre su cuerpo. No 3. Empuje la chapa dentro de la
deje que se tuerza el cinturón. hebilla hasta que enganche.
Si jala el cinturón demasiado 4. Jale la chapa para comprobar
rápido, éste puede bloquearse. que está bien asegurada. Si el
Si se bloquea, afloje un poco la cinturón es demasiado corto,
tensión para liberarlo. Luego vea “Extensión del cinturón de
jale el cinturón más despacio, seguridad” en el índice.
cruzando su cuerpo. Coloque el botón de soltar
Si se jala completamente el de la hebilla de forma que 6. Para apretar el cinturón de
cinturón de tórax, se puede pueda desabrochar rápida­ cadera, jale el cinturón de tórax.
activar el seguro de la silla de mente el cinturón en caso de Con ocupantes pequeños,
niños. Si esto ocurre, deje que una emergencia. puede ser necesario colocar
regrese todo el cinturón y la costura del cinturón de
comience de nuevo. seguridad en la contrachapa
a fin de apretar el cinturón.
3-26 Asientos y sujeciones

Antes de cerrar la puerta, asegúrese


de que el cinturón esté fuera de su
paso. Si la puerta golpea contra un
cinturón, puede dañar el cinturón
y el vehículo.
Ajustador de la altura del
cinturón de tórax
El vehículo cuenta con un ajustador
de la altura del cinturón de tórax
para el conductor y el pasajero
delantero derecho.
Para moverlo hacia abajo, presione
Presione el botón en la hebilla para Ajuste la altura para que el cinturón el botón de soltar (A) y mueva el
desabrochar el cinturón. El cinturón esté centrado sobre el hombro. El ajustador a la posición deseada. Se
debería regresar a su posición almace­ cinturón debe estar alejado de la puede subir el ajustador de altura
nada. Deslice la contrachapa hacia cara y cuello pero sin salirse del empujando la guía del cinturón.
arriba en la banda del cinturón hombro. Un mal ajuste de la altura
cuando no se utilice éste. La contra­ del cinturón de tórax puede reducir Después de haberlo ajustado, trate
chapa debe colocarse en la costura la eficacia de éste en un accidente. de moverlo hacia abajo sin apretar
del cinturón de seguridad, cerca de el botón para cerciorarse de que
la guía en el lado del vehículo. está asegurado.
Asientos y sujeciones 3-27

Pretensores de los cinturones Los pretensores funcionan sólo una He aquí cómo instalar la guía de
de seguridad vez. Si se activan en un accidente, confort para el cinturón de seguridad:
tendrá que cambiarlos, probable­
Este vehículo cuenta con preten­ mente junto con otras partes del
sores de cinturones de seguridad sistema de cinturones de seguridad.
para los ocupantes delanteros de las Vea “Reemplazo de partes del
posiciones exteriores. Aún cuando sistema de cinturones después de
no se puede ver los pretensores, un accidente” en el índice.
ellos son parte del sistema de cintu­
rones. Pueden ayudar a apretar los Guías de confort de los cintu-
cinturones de seguridad durante las rones de asientos traseros
primeras etapas de un impacto
frontal, semifrontal o trasero Este vehículo puede contar con
moderado y severo si se cumplen guías de confort de los cinturones.
las condiciones de umbral de activa­ So no las tiene, el Concesionario
ción del pretensor. Y, para vehículos tiene disponible estas guías. Estas Posiciones externas
que cuentan con bolsas de aire para guías de los cinturones de tórax
impactos laterales, los pretensores pueden proporcionar comodidad 1. Para los asientos externos,
de los cinturones de seguridad adicional a los niños que son desmonte la guía de su grapa
pueden ayudar a apretarlos en caso demasiado grandes para usar de almacenamiento en la parte
de accidentes laterales o volcaduras. asientos para niños y a algunos interior de la carrocería.
adultos. Cuando se instala y se Para los asientos de la tercera
ajusta correctamente, la guía de fila, localice la guía de confort
confort coloca el cinturón lejos del que se encuentra en una bolsa
cuello y de la cabeza. de almacenamiento, en la parte
superior del asiento, debajo
de la cabecera en el lado
del conductor del vehículo.
3-28 Asientos y sujeciones

Para tener acceso a la guía de 3. Tenga cuidado de que el cinturón


confort, es necesario primero no esté retorcido. El cordón
mover la cabecera hacia delante elástico debe estar debajo del
jalando la manija detrás del cinturón y la guía encima.
respaldo. La guía de confort
ahora está accesible.
ADVERTENCIA
Si no se usa correctamente un
cinturón de seguridad, éste no
podrá proporcionar la protec-
ción necesaria en caso de un
accidente. La persona que
2. Ponga la guía en el cinturón e tenga puesto el cinturón puede
inserte los dos extremos del sufrir lesiones graves. El cintu-
cinturón en las ranuras de ésta. rón de tórax debe pasar sobre
el hombro, cruzando el pecho.
Estas partes del cuerpo pueden
resistir mejor las fuerzas que se
producen durante un impacto.
Asiento de en medio
de la tercera hilera

Saque de su posición de almace­


namiento la guía de confort y
después regrese la cabecera a su
posición vertical.
Asientos y sujeciones 3-29

Uso de los cinturones Las mujeres embarazadas deben


usar el cinturón combinado de cadera
durante el embarazo y tórax, con la parte de la cadera lo
Los cinturones de seguridad más abajo posible, por debajo del
funcionan para todos, incluyendo vientre, durante todo el embarazo.
mujeres embarazadas. Al igual que
La mejor manera de proteger al
todos los ocupantes, las mujeres
bebé es protegiendo a la madre.
embarazadas pueden sufrir heridas
Cuando se usa correctamente el
graves si no usan los cinturones
cinturón de seguridad es menos
de seguridad.
probable que el feto sufra heridas
en un accidente. Para la mujer
embarazada, al igual que para todas
las personas, la clave para que los
4. Abroche, posicione y suelte cinturones sean eficaces es usarlos
el cinturón como se describe correctamente.
previamente en esta sección.
Cerciórese de que el cinturón
de tórax cruce sobre el hombro.
Para quitar y guardar la guía,
apriete las orillas del cinturón para
sacarlo de la guía. Deslice la guía
en su posición de almacenamiento
o en su grapa de almacenamiento.
3-30 Asientos y sujeciones

Extensión del cinturón Revisión del sistema Mantenga los cinturones de


seguridad limpios y secos. Vea
de seguridad de seguridad “Cuidado de los cinturones”
Si el cinturón de seguridad se ajusta De vez en cuando, revise que estén a continuación.
alrededor de usted, lo debe usar. funcionando bien la luz recordatoria
Pero si el cinturón de seguridad
de los cinturones de seguridad y Cuidado de los cinturones
todos los cinturones, hebillas,
no es lo suficientemente largo, su contrachapas, retractores y fijaciones. Mantenga los cinturones limpios
Concesionario puede proporcio­ Revise para ver si hay otras partes y secos.
narle una extensión. Cuando haga del sistema de cinturones que estén
el pedido, lleve el abrigo más grueso sueltas o dañadas. Visite a su
que tenga para asegurarse de que la Concesionario para que haga las ADVERTENCIA
extensión tenga la longitud reque­ reparaciones que sean necesarias. No use blanqueador ni tinte
rida. Para evitar lesiones personales, Los cinturones desgastados o deshi­ en los cinturones de seguridad.
no deje que otra persona la use lachados pueden no protegerlo Estos pueden debilitarlos de
y úsela sólo en el asiento para el en caso de un accidente. Pueden gran manera. En un accidente,
cual está hecha. La extensión está romperse al ser sometidos a las tal vez no proporcionarían una
diseñada para adultos. Nunca la use fuerzas del impacto. Si un cinturón protección correcta. Limpie
para asegurar asientos para niños. está desgastado o deshilachado, los cinturones de seguridad
Para usarla, únala con cinturón de cámbielo inmediatamente por solamente con jabón suave
seguridad normal. Para más infor­ uno nuevo. y agua tibia.
mación, vea las instrucciones
incluidas con la extensión. Cerciórese que la luz de advertencia
del cinturón de seguridad funcione.
Vea “Advertencia de cinturones”
en el índice para obtener más
información.
Asientos y sujeciones 3-31

Reemplazo de las partes Puede no ser necesario reemplazar


los cinturones después de una
Sistema de bolsas
del sistema de cinturones colisión leve. Pero es posible que de aire
después de un accidente los conjuntos de cinturones que se El vehículo tiene las bolsas de aire
utilizaron durante un accidente se siguientes:
hayan tensado o dañado. Visite a su
ADVERTENCIA Concesionario para que inspeccione • Bolsa de aire frontal para
o reemplace los conjuntos de el conductor.
Los sistemas de cinturones de
su vehículo pueden dañarse en cinturón de seguridad. • Bolsa de aire frontal para el
un accidente. Un sistema de pasajero delantero derecho.
Puede ser necesario instalar partes
cinturones dañado puede no • Bolsa de aire para impactos
nuevas y hacer reparaciones incluso
proteger correctamente a la laterales montada en el asiento
si el cinturón no estaba en uso en
persona y causar lesiones gra- para el conductor.
el momento del impacto.
ves e incluso la muerte en un • Bolsa de aire para impactos
accidente. Para asegurarse Haga revisar los pretensores si su laterales montada en el asiento
que los sistemas de cinturones vehículo tuvo un accidente o si para el pasajero delantero
están funcionando correcta- la luz de las bolsas de aire queda derecho.
mente, mande revisar y reem- encendida después de arrancar el
plazar lo antes posible las motor o mientras conduce. Vea • Bolsa de aire del riel de techo
partes dañadas. “Luz de bolsas de aire” en el índice. para el conductor, el pasajero
sentado directamente detrás del
conductor y el asiento externo
de la tercera fila.
• Bolsa de aire del riel de techo
para el pasajero delantero
derecho, el pasajero sentado
directamente detrás del pasajero
delantero derecho y el asiento
externo de la tercera fila.
3-32 Asientos y sujeciones

Todas las bolsas de aire en el La bolsa de aire está diseñada para


vehículo tienen la palabra AIRBAG suplementar la protección que ADVERTENCIA (cont.)
(bolsa de aire) grabada en la ofrecen los cinturones de seguridad. Además, las bolsas de aire
tapicería o en una etiqueta cerca Aunque las bolsas de aire del no fueron diseñadas para
de la apertura de despliegue. presente también están diseñadas desplegarse con cada colisión.
para ayudar a reducir el riesgo de En algunas colisiones, sólo
Para las bolsas de aire frontales, lesionarse con la fuerza con que se
la palabra AIRBAG (bolsa de aire) funcionan los cinturones. Vea
inflan, todas las bolsas de aire “¿Cuándo debe desplegarse
aparece en la parte central del deben inflarse muy rápidamente
volante para el conductor y en el una bolsa de aire?” en el índice.
para que funcionen correctamente.
tablero de instrumentos para el Si usa los cinturones de seguri-
pasajero delantero derecho. He aquí los puntos más importantes dad durante un accidente hace
que usted debe conocer acerca de menos probable que se golpee
Con las bolsas de aire para impactos las bolsas de aire. contra objetos dentro del
laterales montadas en el asiento, vehículo o que sea proyectado
la palabra AIRBAG (bolsa de aire) fuera de éste. Las bolsas de
aparece en el lado más cercano a ADVERTENCIA aire son un “sistema de suje-
la puerta del respaldo. ción suplementario” en adición
Puede sufrir lesiones muy gra-
Con las bolsas de aire del riel del ves e incluso mortales en un de los cinturones de seguridad.
techo, la palabra AIRBAG aparece accidente si no lleva puesto Toda persona en el vehículo
en el techo o en la tapicería. el cinturón de seguridad – debe llevar puesto correcta-
aún si el vehículo tiene bolsas mente el cinturón de seguri-
de aire. Las bolsas de aire están dad – sin importar si hay una
diseñadas para funcionar junto bolsa de aire para ese asiento.
con los cinturones, pero no
los reemplazan.
(continúa)
Asientos y sujeciones 3-33

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA


Las bolsas de aire se desplie- Los ocupantes no deben incli- Los niños que estén frente a la
gan con gran fuerza, más narse o dormir recargados en bolsa de aire o muy cerca de
rápido que un abrir y cerrar las ventanas de puertas o ven- ésta cuando se despliega pue-
de ojos. Cualquier persona que tanas laterales en los asientos den sufrir lesiones graves y
esté frente a una bolsa de aire, con bolsas de aire para impac- hasta mortales. Las bolsas de
o muy cerca de ésta cuando se tos laterales montadas en el aire y los cinturones de cadera
despliega, puede sufrir lesiones asiento y/o bolsas de aire de y tórax ofrecen protección
graves y hasta mortales. No se rieles en el techo. para adultos y niños grandes,
siente cerca de la bolsa de aire pero no para bebés y niños
sin necesidad, como estaría pequeños. El sistema de cintu-
de sentarse en el borde del rones de seguridad y las bolsas
asiento o inclinándose hacia de aire no fueron diseñados
delante. Los cinturones de para ellos. Los niños pequeños
seguridad le ayudan a mante- y los bebés necesitan la protec-
ner su posición antes y durante ción que proporciona un sis-
un accidente. Siempre use el tema de sujeción para niños.
cinturón de seguridad, aun Siempre asegure a los niños
si tiene una bolsa de aire. correctamente en su vehículo.
El conductor debe sentarse Para ver cómo hacer esto, vea
lo más atrás que sea posible “Niños más grandes” o “Bebés
mientras mantenga el control y niños pequeños” en el índice.
del vehículo.
(continúa)
3-34 Asientos y sujeciones

¿Dónde están las bolsas


de aire?

Una luz con el símbolo de bolsa de


aire en el tablero de instrumentos
indica que las bolsas de aire están
listas para funcionar.
El sistema verifica el circuito
eléctrico de las bolsas de aire para
verificar que no tenga fallas. La luz La bolsa de aire frontal del pasajero
le avisa si hay algún problema derecho está en el tablero de instru­
eléctrico. Para obtener más informa­ mentos, en el lado del pasajero.
ción, vea “Luz de bolsas de aire” en La bolsa de aire frontal del conductor
el índice. está en el centro del volante.
Asientos y sujeciones 3-35

ADVERTENCIA
Si un objeto se encuentra entre
un ocupante y la bolsa de
aire, es posible que ésta no se
despliegue correctamente o
que impulse el objeto hacia la
persona, causándole lesiones
graves e incluso la muerte. Se
debe mantener la trayectoria
de la bolsa sin obstrucciones al
desplegarse. No ponga ningún
Se muestra el lado del conductor, Se muestra el lado del conductor, objeto entre un ocupante y la
el del pasajero es similar el del pasajero es similar bolsa de aire y no fije ni ponga
nada en el centro del volante
La bolsa de aire para impacto lateral Las bolsas de aire del riel del techo ni sobre la cubierta de cualquier
montada en el asiento para el para el conductor, el asiento otra bolsa de aire o cerca de ella.
conductor y el pasajero delantero pasajero derecho, los pasajeros No use accesorios para los
derecho están en el lado más cercano detrás del conductor y el pasajero asientos interfieran con el
a la puerta de los respaldos. delantero derecho y los pasajeros despliegue de la bolsa de aire
externos de la tercera fila están en lateral montada en el asiento.
el techo sobre las ventanas laterales. (continúa)
3-36 Asientos y sujeciones

ADVERTENCIA (cont.) Cuándo debe desple- La determinación de desplegar o no


las bolsas de aire frontales no se basa
garse una bolsa de aire? en la velocidad del vehículo. Esta
Nunca fije nada al techo de su
vehículo, si cuenta con bolsas Las bolsas de aire frontales están depende principalmente del tipo de
de aire en el riel del techo, diseñadas para inflarse en impactos objeto que se golpea, la dirección
haciendo pasar una cuerda o frontales o semifrontales de del impacto y la rapidez con que
sujeción por la abertura de una moderados a severos para ayudar a disminuye la velocidad del vehículo.
puerta o ventana. De hacerlo, reducir la posibilidad de lesiones
Las bolsas de aire frontales pueden
quedaría bloqueada la trayec- severas principalmente a la cabeza o
inflarse a diferentes velocidades de
toria de la bolsa de aire del riel tórax del conductor o el pasajero
impacto. Por ejemplo:
del techo al desplegarse. delantero derecho. Sin embargo,
están diseñadas para inflarse • Si el vehículo golpea un objeto
solamente en impactos de fuerza estacionario, las bolsas de aire
mayor al umbral predeterminado pueden inflarse a una velocidad
de despliegue. Los umbrales de de impacto diferente a que si el
despliegue se usan para predecir vehículo golpea un objeto en
cuán severo es probable que sea un movimiento.
accidente para tener tiempo de que • Si el vehículo golpea un objeto
las bolsas de aire se inflen y ayuden que se deforma, las bolsas de
a sujetar a los ocupantes. aire pueden inflarse a una
velocidad de impacto diferente
a que si el vehículo golpea un
objeto que no se deforma.
Asientos y sujeciones 3-37

• Si el vehículo golpea un objeto Además, el vehículo tiene bolsas de El vehículo cuenta con bolsas
delgado (como un poste), las aire frontales de dos etapas. Las de aire para impactos laterales
bolsas de aire pueden inflarse bolsas de aire de dos etapas ajustan montadas en los asientos y en el
a una velocidad de impacto la sujeción conforme a la severidad techo. Vea “Sistema de bolsas de
diferente a que si el vehículo del impacto. El vehículo está aire” en el índice. Las bolsas de aire
golpea un objeto más ancho equipado con sensores electrónicos para impactos laterales montadas
(como una pared). en el frente, que ayudan a distinguir en el asiento y en el riel del techo
• Si el vehículo se impacta con entre un impacto frontal moderado están diseñadas para desplegarse
un objeto en cierto ángulo, las y uno más severo. En impactos en impactos laterales moderados
bolsas de aire pueden inflarse frontales moderados, las bolsas de a severos. Además, estas bolsas
a una velocidad de impacto aire de dos etapas se despliegan a de aire del riel del techo están
diferente a que si el vehículo se un grado menor que el de diseñadas para inflarse en caso de
impacta de forma directa con despliegue total. En impactos volcaduras o en impactos frontales
el objeto. frontales más severos, se despliegan severos. Las bolsas de aire para
totalmente. impactos laterales montadas en
Los umbrales también pueden los asientos y en el riel del techo
variar según el diseño específico se despliegan si la intensidad del
del vehículo. impacto sobrepasa el nivel umbral
Las bolsas de aire frontales no están diseñado para el sistema. El nivel
diseñadas para inflarse en volca­ umbral puede variar según el diseño
duras del vehículo, impactos traseros específico del vehículo.
ni en muchos impactos laterales.
3-38 Asientos y sujeciones

Las bolsas de aire para impactos En un accidente determinado, nadie ¿Cómo se despliega
laterales montadas en el asiento no puede decir si una bolsa de aire
están diseñadas para desplegarse en debería haberse desplegado simple­ una bolsa de aire?
impactos frontales, semifrontales, mente por el daño al vehículo o el En caso de despliegue, el sistema
volcaduras o impactos traseros. Las monto de las reparaciones. Para las sensor envía una señal electrónica
bolsas de aire del riel del techo no bolsas de aire frontales, el despliegue que inicia la descarga de gas del
están diseñadas para inflarse en se determina por lo que el vehículo inflador. El gas del inflador llena
impactos traseros. Las bolsas de aire golpea, el ángulo del impacto y la la bolsa de aire, lo que ocasiona
para impactos laterales montadas velocidad con que el vehículo se que la bolsa rompa la cubierta y se
en los asientos están diseñadas para detiene. Para las bolsas de aire para despliegue. El inflador, la bolsa de
desplegarse en el lado del vehículo impactos laterales montadas en el aire, y otras partes relacionadas,
que recibe el impacto. Ambas asiento, el despliegue se determina forman parte del módulo de bolsa
bolsas de aire del riel del techo se por el lugar y la intensidad del de aire.
despliegan cuando el vehículo se impacto lateral. En caso de volca­
impacta en cualquiera de sus lados dura, el despliegue de la bolsa de Los módulos de bolsas de aire
o si el sistema sensor predice que el aire del riel del techo se determina frontales están localizados dentro
vehículo está a punto de volcarse o por la dirección de la volcadura. del volante y del tablero. Hay
en un impacto frontal severo. módulos de bolsa de aire en los
lados de los respaldos delanteros
más cercanos a las puertas para los
vehículos con bolsas de aire para
impactos laterales montadas en el
asiento. En vehículos equipados con
bolsas de aire del riel del techo, hay
módulos de bolsa de aire locali­
zados en el techo del vehículo cerca
de las ventanas laterales con asientos.
Asientos y sujeciones 3-39

¿Cómo protege la bolsa Las bolsas de aire del riel del techo ¿Qué se ve después de
para volcadura están diseñadas para
de aire a una persona? ayudar a retener la cabeza y el tórax desplegarse una bolsa
En accidentes frontales o semifron­ de los ocupantes en los asientos de aire?
tales moderados a severos, los externos en la primera y la segunda
Después de desplegarse, las bolsas
ocupantes pueden golpear el fila. Las bolsas de aire del riel
de aire frontales y de impacto lateral
volante o el tablero, incluso con el del techo para volcaduras están
montadas en el asiento se desinflan
cinturón de seguridad abrochado. diseñadas para ayudar a reducir el
con tanta rapidez que mucha gente
En accidentes laterales moderados riesgo de salir completa o parcial­
no se da cuenta que se desple­
a severos, los ocupantes pueden mente en caso de volcaduras,
garon. Es posible que las bolsas de
impactar con el interior del vehículo. aunque ningún sistema puede
aire del riel del techo estén todavía
evitar todas estas salidas.
La bolsa de aire suplementa la al menos parcialmente infladas
protección que ofrecen los cintu­ Pero las bolsas de aire no serían un poco después de desplegarse.
rones de seguridad. Las bolsas de útiles en muchos tipos de accidentes, Algunos componentes del módulo
aire frontales distribuyen uniforme­ principalmente porqué el movimiento de la bolsa de aire pueden estar
mente la fuerza del impacto sobre de las ocupantes no es hacia estas calientes varios minutos. Para la
el tronco del ocupante, deteniendo bolsas de aire. Para más información, ubicación de los módulos de las
en forma gradual el movimiento de vea “¿Cuándo debe desplegarse bolsas de aire, vea “¿Cómo se
la persona. Las bolsas de aire para una bolsa de aire?” en el índice. despliega una bolsa de aire?”
impactos laterales montadas en el en el índice.
Las bolsas de aire nunca deben
asiento y del riel del techo distri­
considerarse más que como un
buyen uniformemente la fuerza del
suplemento de los cinturones
impacto sobre el tronco del ocupante.
de seguridad.
3-40 Asientos y sujeciones

Las partes de la bolsa de aire que El vehículo cuenta con una función
entran en contacto con la persona ADVERTENCIA que abre automáticamente los
pueden estar calientes, pero no Cuando se despliega una bolsa seguros de las puertas, enciende las
demasiado para no tocarlas. Puede de aire, puede haber polvo en luces interiores, enciende las luces
haber algo de humo y polvo por las el aire. Este polvo puede causar de emergencia y desactiva el
salidas de la bolsa al desinflarse. Al problemas respiratorios a per- sistema de combustible cuando
desplegarse, las bolsas de aire no sonas con antecedentes de se despliega una bolsa de aire.
impiden la visibilidad a través del asma u otros problemas respi- Usted puede bloquear las puertas,
parabrisas ni la conducción del ratorios. Para evitar esto, todas apagar las luces interiores y las de
vehículo al conductor, ni impiden las personas deben salir del emergencia utilizando los controles
que las personas salgan del vehículo. vehículo en cuanto sea seguro para estas funciones.
hacerlo. Si usted tiene proble-
mas respiratorios y no puede ADVERTENCIA
salir del vehículo después de
desplegarse una bolsa de aire, Una colisión muy fuerte que
abra una puerta o ventana hace desplegar las bolsas de
para tener aire fresco. Obtenga aire también puede dañar
atención médica si tiene difi- importantes funciones del
cultad de respirar cuando se vehículo como el sistema de
despliega una bolsa de aire. combustible, frenos y direc-
ción, etc. Aún cuando parezca
que se puede conducir el
vehículo después de una
colisión relativamente leve,
pueden haber daños ocultos
que afecten la seguridad.
Tenga cuidado si intenta arrancar
el motor después de una colisión.
Asientos y sujeciones 3-41

En muchos accidentes de suficiente • El vehículo está equipado con Sistema sensor de pasajero
intensidad para que se despliegue un módulo sensor de impactos y
la bolsa de aire, el parabrisas se diagnóstico, el cual registra infor­ El vehículo está equipado con un
rompe por la deformación del mación después de un accidente. sistema sensor del pasajero delantero
vehículo. Puede haber una ruptura Vea “Grabación de datos del derecho. El indicador del estado de
adicional del parabrisas por efecto vehículo y privacidad” y “Regis­ la bolsa del aire del pasajero está
de la bolsa de aire del pasajero tradoras de datos de eventos” visible en el tablero de instrumentos
delantero derecho. en el índice. cuando se arranca el vehículo.
• Las bolsas de aire están diseñadas • Sólo técnicos calificados deben
para desplegarse sólo una vez. trabajar en los sistemas de bolsas
Si se despliega una bolsa de aire, de aire. El servicio incorrecto
necesitará reemplazar partes del puede provocar que el sistema
sistema. Si no se reemplazan, el no funcione correctamente.
sistema de bolsas de aire no lo Consulte a su Concesionario
podrá proteger en caso de otro para el servicio.
accidente. Un sistema nuevo
Las palabras ON (Encendido) y OFF
incluye módulos de bolsa de
(Apagado) o sus símbolos están
aire y posiblemente otras partes.
visibles durante la auto-verificación
El manual de servicio de su
del sistema. Si utiliza el arranque a
vehículo cubre la necesidad de
distancia (si así está equipado) para
reemplazo de otras partes.
arrancar el vehículo es posible que
no observe la autoverificación del
sistema. Cuando se termine la auto-
verificación del sistema, se podrá
ver la palabra ON o la OFF, o sus
símbolos. Vea “Indicador del estado
de la bolsa de aire del pasajero” en
el índice.
3-42 Asientos y sujeciones

El sistema sensor de pasajero desha­ Nosotros recomendamos que se


bilita la bolsa de aire frontal del sujeten a los niños en un asiento ADVERTENCIA
pasajero derecho bajo ciertas trasero, incluyendo: un bebé o niño Un niño en una silla para niños
condiciones. Las bolsas de aire del sentado en una silla que mira hacia con vista hacia atrás puede
conductor, las bolsas para impactos atrás; un niño sentado en una silla sufrir graves lesiones e incluso
laterales y las del techo no son de niños que mira hacia delante; morir si se despliega la bolsa
afectadas por el sistema sensor un niño algo mayor sentado en de aire del pasajero delantero.
de pasajero. una silla de elevación y aquellos Esto se debe a que el respaldo
de suficiente estatura para usar los de la silla con vista hacia atrás
El sistema sensor del pasajero cinturones de seguridad.
funciona con sensores que son estaría muy cerca de la bolsa
parte del asiento del pasajero delan­ La etiqueta en la visera dice “Nunca cuando ésta se despliegue. Un
tero derecho. Estos sensores están coloque una silla de niños que mire niño en una silla para niños
diseñados para detectar la presencia hacia atrás en el asiento delantero”. con vista hacia delante puede
de un ocupante correctamente Ello se debe a que el riesgo para sufrir graves lesiones e incluso
sentado y determinar si se debe el niño mirando hacia atrás es morir si se despliega la bolsa
o no habilitar (poder desplegarse) demasiado grande en caso de que de aire del pasajero delantero
la bolsa de aire frontal del pasajero la bolsa de aire se despliegue. cuando el asiento está cerca
delantero derecho. del tablero.
(continúa)
Las estadísticas de accidentes
demuestran que los niños están más
seguros cuando viajan en una silla
de niños apropiada para su estatura
y peso en un asiento trasero.
Asientos y sujeciones 3-43

El sistema sensor de pasajero está El sistema sensor de pasajero está


ADVERTENCIA (cont.) diseñado para deshabilitar la bolsa diseñado para habilitar (permitir el
Incluso si el sistema sensor del de aire frontal del pasajero derecho si: despliegue) de la bolsa de aire frontal
pasajero ha deshabilitado la • el asiento del pasajero delantero del pasajero delantero derecho,
bolsa de aire frontal del asiento derecho no está ocupado. siempre que el sistema detecte que
delantero, no existe ningún hay una persona adulta correcta­
• El sistema determina que hay mente sentada en el asiento del
sistema que sea inmune a una un bebé en una silla para niños.
falla. Nadie puede garantizar pasajero delantero derecho.
que no se despliegue la bolsa • El pasajero delantero derecho
quita su peso del asiento durante Cuando el sistema sensor de
de aire en determinadas pasajero permite habilitar la bolsa
circunstancias, aún cuando cierto tiempo.
de aire, se ilumina el indicador de
esté desactivada. • O si hay algún problema crítico encendido ON y permanece encen­
Las sillas para niños deberán con el sistema de la bolsa de aire dido para recordarle que la bolsa
ser colocadas en el asiento tra- o el sistema sensor de pasajero. de aire está activa.
sero, aún cuando la bolsa de Cuando el sistema sensor de pasajero
aire esté desactivada. Si pone Para algunos niños, aún aquellos en
haya deshabilitado la bolsa de aire una silla para niños y adultos muy
un asiento para niños que mire frontal del pasajero delantero
hacia delante en el asiento pequeños, el sistema sensor del
derecho, se ilumina el indicador de pasajero puede apagar o no la bolsa
delantero derecho, siempre bolsa de aire apagada y permanece
debe mover el asiento lo más de aire frontal del pasajero, depen­
encendido para recordarle que la diendo de la postura y el físico de
atrás que sea posible. Siempre bolsa de aire está deshabilitada. Vea
es mejor sujetar la silla para la persona sentada. Toda persona
“Indicador del estado de la bolsa de en el vehículo que ya no necesite
niños en un asiento trasero. aire del pasajero” en el índice. una silla de niños debe llevar puesto
correctamente el cinturón de
seguridad – sin importar si hay
una bolsa de aire para ese asiento.
3-44 Asientos y sujeciones

Si el indicador ON (activado) 5. Apague el motor si después de


ADVERTENCIA está iluminado para una silla reinstalar la silla y de encender
Si la luz de la bolsa de aire se de niño el motor, el indicador continua
enciende y permanece encen- iluminado. Luego, recline ligera­
dida, significa que hay algo Si se ha instalado una silla de niños mente el respaldo y ajuste el
mal en el sistema de bolsas de y el indicador de habilitado ON cojín del asiento, si es ajustable,
aire. Para ayudar a evitar lesio- está encendido: para asegurar que el respaldo
nes a usted u otras personas, 1. Apague el vehículo. no esté empujando la silla de
lleve el vehículo al servicio de niños contra el cojín.
2. Retire la silla de niños del
inmediato. Para más datos, vehículo. Cerciórese también que la silla
incluso información impor- de niños no esté atrapada bajo
tante sobre la seguridad, 3. Retire cualquier cosa adicional la cabecera del asiento. De
vea “Luz de la bolsa de aire” del asiento como por ejemplo ocurrir esto, ajuste la cabecera.
en el índice. cobijas, cojines, fundas de Vea “Cabeceras” en el índice.
asientos, fundas calentadoras
o dispositivos de masaje. 6. Arranque el motor.
4. Vuelva a instalar la silla de niños El sistema sensor de pasajero
siguiendo las instrucciones puede no desactivar la bolsa de
provistas por el fabricante de aire para un niño sentado en
la silla y vea “Asegurando un una silla para niños dependiendo
sistema de sujeción para niños de la postura y físico del niño.
(asiento trasero)” o “Asegu­ Siempre es mejor sujetar la silla
rando un sistema de sujeción para niños en un asiento trasero.
para niños (asiento delantero)”
en el índice.
Asientos y sujeciones 3-45

Si el indicador OFF (desacti- 1. Apague el vehículo. Factores adicionales que


vado) está iluminado para un 2. Retire cualquier material afectan el funcionamiento
ocupante de estatura adulta adicional del asiento como por del sistema
ejemplo cobijas, cojines, fundas
de asientos, fundas calentadoras Los cinturones de seguridad ayudan
o dispositivos de masaje. a mantener al pasajero en su asiento
durante maniobras y frenados del
3. Ponga el respaldo en la posición vehículo, lo que ayuda al sistema
vertical. sensor del pasajero a mantener
4. Haga que la persona se siente el estado de la bolsa de aire del
erecta, centrada en el cojín pasajero. Vea “Cinturones de
del asiento con las piernas seguridad y “Asientos para niños”
extendidas cómodamente. en el índice para obtener informa­
5. Encienda el vehículo de nuevo ción adicional acerca de la impor­
y pida a la persona que perma­ tancia del uso de la sujeción correcta.
Si hay una persona de tamaño nezca en esta posición durante
adulto sentada en el asiento del dos a tres minutos después de
pasajero delantero, pero el iluminarse el indicador.
indicador de apagado OFF está
iluminado, puede ser porque esa
persona no está correctamente
sentada en el asiento. Si esto
sucede, siga los pasos siguientes
para que el sistema detecte a
esa persona y habilite la bolsa de
aire frontal para el pasajero delan­
tero derecho.
3-46 Asientos y sujeciones

Las capas gruesas de materiales Un asiento húmedo o mojado Seque el asiento del pasajero
adicionales tales como cobijas o puede afectar el funcionamiento inmediatamente. Si está iluminada
cojines, o equipo postmercado del sistema sensor de pasajero. la luz de bolsa de aire, no instale
como fundas de asientos, calenta­ Cómo puede afectarlo: una silla de niños ni deje que
dores o masajeadores de asiento • El sistema sensor del pasajero nadie se siente en el asiento. Para
pueden afectar el funcionamiento puede desactivar el despliegue información importante sobre la
del sistema sensor del pasajero. de la bolsa de aire cuando el seguridad, vea “Luz de la bolsa
Recomendamos que no utilice asiento está empapado. Si esto de aire” en el índice.
fundas de asientos u otro equipo sucede, se enciende el indicador
postmercado excepto el aprobado El indicador puede encenderse si
de apagado y también se hay un objeto, cómo un portafolio,
por General Motors de México enciende la luz de bolsa de aire
específicamente para su vehículo. cartera o bolso, bolsa de compras,
en el tablero. una computadora portátil u otro
Vea “Añadiendo equipo a un
vehículo equipado con bolsas de • El líquido en el asiento que no se dispositivo electrónico en el asiento
aire” en el índice para más informa­ ha absorbido puede hacer más cuando no está ocupado por una
ción acerca de modificaciones que probable que el sensor active persona. Si esto no se desea, retire
pueden afectar el funcionamiento el sistema de bolsa de aire del este objeto del asiento.
del sistema. pasajero cuando se encuentre en
el asiento una silla de niños o un
niño. Si está activada la bolsa de ADVERTENCIA
aire estará iluminado el indicador No se debe guardar objetos
de activación. debajo del asiento del pasajero
o entre el cojín y el respaldo
porque puede interferir con
el funcionamiento del sistema
sensor de pasajero.
Asientos y sujeciones 3-47

Cómo dar servicio al ADVERTENCIA Añadiendo equipo a


vehículo equipado con un vehículo que tiene
Durante una reparación
bolsas de aire inapropiada, la bolsa de aire bolsas de aire
Las bolsas de aire afectan la forma todavía puede desplegarse P: ¿Hay algo que se puede
en que se da servicio al vehículo. hasta 10 segundos después instalar o cambiar en el
Hay partes del sistema de bolsas de de haberse desconectado el vehículo y que pudiera
aire en varios sitios alrededor del encendido y desconectado la impedir que las bolsas de aire
vehículo. Su Concesionario puede batería. Usted puede resultar funcionen correctamente?
informarle sobre cómo se efectúa herido si se encuentra muy R: Sí. Si instala accesorios que
el servicio al vehículo y al sistema cerca de la bolsa cuando ésta cambien el bastidor del vehículo,
de bolsas de aire. Para comprar un se despliega. No toque los el sistema de defensas, la altura
manual de servicio, vea “Informa­ conectores amarillos. Estos o as placas de metal del extremo
ción para comprar publicaciones probablemente forman parte delantero o lateral, puede impedir
de servicio” en el índice. del sistema de la bolsa de aire. que el sistema de bolsas de aire
Asegúrese de seguir los proce- funcione correctamente. Cambiar
dimientos correctos de repara- o mover cualesquier partes de
ción y de que la persona que los asientos delanteros, cintu­
hace el trabajo esté calificada rones de seguridad, el módulo
para hacerlo. sensor y de diagnóstico de las
bolsas de aire, el volante de
dirección, el tablero de instru­
mentos, los módulos de la bolsa
de aire del riel del techo, molduras
de adorno del techo o postes,
consola del techo, sensores
3-48 Asientos y sujeciones

delanteros, sensores de impactos funcionamiento del sistema P: Debido a que estoy discapaci-
laterales, módulo sensor de sensor del pasajero. Podría tado, tengo que hacer modificar
volcaduras o el cableado de las evitar el correcto despliegue de mi vehículo. ¿Cómo puedo
bolsas de aire, puede afectar el las bolsas de aire del pasajero o saber si esta modificación
funcionamiento correcto del evitar que el sistema sensor del afectará el sistema de bolsas
sistema de bolsas de aire. pasajero deshabilite correcta­ de aire?
mente las bolsas de aire del
Además, su vehículo cuenta con
pasajero. Vea “Sistema sensor
R: Si tiene dudas, llame a Asistencia
un sistema sensor del pasajero al cliente. Los números de
para la posición del pasajero de pasajero” en el índice.
teléfono y direcciones para
delantero derecho, que incluye Si tiene dudas, llame a Asistencia Asistencia al cliente están en
sensores que forman parte del al cliente. Los números de el Paso Dos del Procedimiento
asiento del pasajero. Es posible teléfono y direcciones para de satisfacción del cliente en
que el sistema sensor del Asistencia al cliente están en este manual.
pasajero no funcione correcta­ el Paso Dos del Procedimiento
mente si el acabado original del de satisfacción del cliente en Además, su Concesionario y el
asiento se reemplaza con fundas, este manual. manual de servicio tienen informa­
tapicería o acabados distintos a ción acerca de la ubicación de los
Si el vehículo tiene bolsas de aire sensores de las bolsas de aire, el
las de GMM diseñados para otro del riel del techo para volcaduras
vehículo. Cualquier objeto, como módulo sensor y de diagnóstico
vea “Llantas y rines de tamaños y el cableado de las bolsas de aire.
por ejemplo una funda calenta­ diferentes” en el índice para
dora para asientos o un cojín obtener información adicional
o dispositivo que proporcione importante.
mayor comodidad, instalado
debajo o sobre la tela del asiento,
también podría interferir con el
Asientos y sujeciones 3-49

Revisión del sistema Reemplazo de las partes Si se despliega una bolsa de aire,
será necesario reemplazar partes del
de bolsas de aire del sistema de bolsas sistema de bolsas de aire. Consulte
El sistema de bolsas de aire no de aire después de a su Concesionario para el servicio.
necesita mantenimiento rutinario un accidente Si la luz de las bolsas de aire perma­
programado o reemplazo. Asegú­
nece encendida después de arrancar
rese que la luz de la bolsa de aire
ADVERTENCIA el vehículo, o se enciende mientras
esté funcionando. Para obtener más
conduce, significa que el sistema
información, vea “Luz de bolsas Los sistemas de bolsas de aire puede no estar funcionando
de aire” en el índice. del vehículo pueden dañarse correctamente. Obtenga servicio
en un accidente. Un sistema de inmediatamente. Para obtener más
AVISO bolsas de aire dañado puede información, vea “Luz de bolsas de
no funcionar correctamente aire” en el índice.
Es posible que la bolsa de aire ni protegerle a usted y a sus
no funcione correctamente si pasajeros en una colisión,
su cubierta está dañada, abierta lo que puede resultar en lesio-
o rota. No abra ni rompa nin- nes y hasta la muerte. Para
guna de las cubiertas de las asegurarse que los sistemas
bolsas de aire. Si hay cualquier de bolsas de aire funcionan
cubierta de bolsa de aire abierta correctamente después de una
o rota, haga que se reemplace colisión, mande revisar y reem-
la cubierta y/o el módulo de la plazar si fuera necesario, lo antes
bolsa de aire. Para la ubicación posible las partes dañadas.
de los módulos de las bolsas de
aire, vea “¿Cómo se despliega
una bolsa de aire?” en el índice.
Consulte a su Concesionario
para el servicio.
3-50 Asientos y sujeciones

Sujeción de niños • Siéntelo hasta atrás en el asiento.


¿Se doblan las rodillas en el borde
• ¿Es posible mantener el ajuste
correcto del cinturón de
Niños más grandes del asiento? Si la respuesta es seguridad durante todo el viaje?
sí, continúe. En caso negativo, Si la respuesta es sí, continúe.
regrese al asiento elevador. En caso negativo, regrese al
• Abroche el cinturón de seguridad asiento elevador.
de cadera y tórax. ¿Reposa el P: ¿Cuál es la manera correcta
cinturón de tórax sobre el de utilizar los cinturones
hombro? Si la respuesta es sí, de seguridad?
continúe. Si la respuesta es no, R: Los niños mayores deben usar
intente usar la guía de confort cinturones de cadera y tórax,
del cinturón de seguridad de los aprovechando la sujeción adicional
asientos traseros. Vea “Guías de que proporciona el cinturón de
confort de los cinturones de tórax. El cinturón de tórax no
asientos traseros” en el índice debe cruzar el rostro ni el cuello.
para obtener más información. El cinturón de cadera debe estar
Si el cinturón de tórax aún no bien ajustado debajo de la
Los niños más grandes que ya no reposa sobre el hombro, regrese
necesitan sentarse en los asientos cadera, tocando ligeramente
al asiento elevador. los muslos. Así, en caso de un
especiales, deben usar los cintu­
rones de seguridad del vehículo. • ¿Está el cinturón de cadera abajo, accidente, la fuerza del cinturón
ajustado sobre las caderas, tocando se ejerce sobre los huesos pélvicos
Las instrucciones del fabricante los muslos? Si la respuesta es sí, del niño. Nunca debe usarse
incluidas con el asiento de elevación continúe. En caso negativo, sobre el abdomen ya que esto
indican los límites de peso y altura regrese al asiento elevador. causaría lesiones graves e incluso
para ese asiento. Utilice un asiento mortales en caso de un accidente.
elevador con el cinturón de seguridad
de cadera y tórax hasta que el niño
pase la prueba siguiente:
Asientos y sujeciones 3-51

Vea también “Guías de confort de


los cinturones de asientos traseros” ADVERTENCIA ADVERTENCIA
en el índice. Nunca haga esto. Nunca haga esto.
Las estadísticas de accidentes Nunca permita que dos niños Nunca permita que un niño
demuestran que los niños y bebés usen el mismo cinturón. El use el cinturón de tórax por
están más seguros si están protegidos cinturón no puede distribuir detrás de la espalda. El niño
por una silla de niños o de bebés correctamente las fuerzas del puede sufrir lesiones graves si
asegurada en el asiento trasero. impacto. En caso de un acci- no utiliza el cinturón de seguri-
dente, los dos niños pueden dad de cadera y tórax correcta-
En un accidente, los niños que ser apretados fuertemente y mente. El cinturón no sujetaría
no tienen puesto el cinturón de sufrir lesiones graves. Un cintu- al niño en caso de accidente.
seguridad pueden golpear a otras rón debe ser usado por una El niño podría moverse dema-
personas que sí lo tienen puesto, o sola persona a la vez. siado hacia delante, lo que
pueden ser proyectados fuera del incrementa las posibilidades
vehículo. Los niños mayores deben de lesiones en la cabeza y el
usar correctamente el cinturón cuello. También es posible
de seguridad. que el niño se deslice debajo
del cinturón de cadera. Las
fuerzas del cinturón se ejerce-
rían directamente sobre el
abdomen. Esto puede provocar
lesiones graves o mortales.
El cinturón de tórax debe
pasar sobre el hombro, cru-
zando el pecho.
3-52 Asientos y sujeciones

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Los niños pueden resultar gra- Nunca haga esto.
vemente lesionados o estran- Nunca lleve a un bebé o niño
gulados si un cinturón de tórax en su regazo en un vehículo.
se enreda en su cuello y conti- Debido a las fuerzas generadas
núa apretándose. Nunca deje por el impacto, un bebé o niño
sólo a un niño dentro de un se hará tan pesado que no se
vehículo y nunca permita que puede mantenerlo en el regazo.
los niños jueguen con los cintu- Por ejemplo, en un accidente
rones de seguridad. a sólo 40 kms/h (25 mph),
un bebé de 5.5 kgs (12 libras)
Las bolsas de aire y los cinturones se convierte repentinamente
de cadera y tórax ofrecen protec­ en una fuerza de 110 kgs
Bebés y niños pequeños (240 libras) en los brazos de
ción para adultos y niños grandes,
¡Todos los ocupantes de un vehículo pero no para bebés y niños pequeños. la persona. Los bebés deben
necesitan protección! También los El sistema de cinturones de seguridad ir debidamente asegurados
bebés y todos los demás niños. Ni y las bolsas de aire no fueron por un sistema de sujeción.
la distancia a recorrer, ni la edad y diseñados para ellos. Cada vez que
tamaño del ocupante cambian la viajen bebés y niños pequeños,
necesidad de que todo el mundo deben ir debidamente protegidos
use los cinturones de seguridad. En por un sistema de sujeción.
los Estados Unidos la ley requiere
que todos los niños deben estar Los niños que no están sujetos
sujetos en el vehículo. correctamente pueden golpear
a otras personas o pueden ser
arrojados del vehículo.
Asientos y sujeciones 3-53

P: ¿Cuáles son los diferentes


ADVERTENCIA (cont.) tipos de sujeciones adicionales
Siempre asegure una silla de para niños?
niños que mira hacia atrás en R: Existen cuatro tipos básicos de
el asiento trasero. También es sujeciones adicionales para niños
mejor asegurar una silla de que el propietario del vehículo
niños que mira hacia delante puede adquirir. Al seleccionar
en el asiento trasero. Si debe una sujeción en particular, debe
poner una silla de niños que tomarse en cuenta no sólo el
mire hacia delante en el asiento peso, altura y edad del niño,
delantero derecho, siempre sino también si la sujeción es
debe mover el asiento lo más compatible con el vehículo en
atrás que sea posible. el cuál se usará.
ADVERTENCIA Existen muchos modelos
diferentes para la mayoría de los
Nunca haga esto. tipos básicos de sujeciones para
Los niños que estén frente niños. Cuando compre una
a la bolsa de aire o muy cerca sujeción para niños, asegúrese
de ésta cuando se despliega de que esté diseñada para ser
pueden sufrir lesiones graves usada en un vehículo automotor.
y hasta mortales. Nunca Si ese es el caso, la sujeción
ponga una silla de niños tendrá una etiqueta explicando
con vista hacia atrás en el que cumple con las normas para
asiento delantero derecho. vehículos automotores.
(continúa)
3-54 Asientos y sujeciones

Las instrucciones del fabricante


ADVERTENCIA Sistemas de sujeción
de la sujeción que vienen con
ésta indican las limitaciones de para niños
Los huesos de la cadera de un
peso y altura para un determi­ niño son tan pequeños que el
nado sistema. Además, hay cinturón de seguridad normal
muchos tipos de sujeciones para de un vehículo no puede per-
niños con necesidades especiales. manecer en una posición baja
sobre éstos, como debería ser.
ADVERTENCIA En lugar de esto, puede ubi-
carse sobre el abdomen del
Para reducir el riesgo de lesiones niño. En un accidente, el cintu-
en el cuello y la cabeza durante rón aplicaría fuerza sobre una
un impacto, los bebés necesitan zona del cuerpo que no cuenta
un soporte completo. Esto es con protección de las estructu-
necesario porque el cuello de un ras óseas. Esto por sí solo puede
bebé no está completamente provocar lesiones graves o
desarrollado y su cabeza es (A) Silla de bebé que
mortales. Para reducir el riesgo mira hacia atrás
muy pesada en comparación de lesiones graves o fatales
con el resto del cuerpo. En un durante un impacto, los niños
accidente, un niño que va sen- La silla para niños con vista hacia
pequeños siempre deben viajar atrás (A) sujeta porque la superficie
tado en una silla con vista
hacia atrás es impulsado contra en una silla de niños y estar del asiento está contra la espalda
la sujeción, de manera que las debidamente sujetados. del bebé.
fuerzas del impacto se distribu-
yen entre las partes más fuer- El sistema de arnés mantiene al
tes de su cuerpo, la espalda y bebé en su lugar y, en caso de un
los hombros. Los niños siempre accidente, sirve para mantener al
deben viajar asegurados en bebé en la sujeción.
sillas apropiadas para niños.
Asientos y sujeciones 3-55

Asegurando un sistema de
sujeción para niños adicional
en el vehículo

ADVERTENCIA
En caso de accidente, un niño
puede resultar lastimado o
incluso morir si no está bien
sujeto en el vehículo. Asegú-
rese que el sistema de sujeción
de niños esté bien instalado en
(B) Silla para niños que (C) Sillas de elevación el vehículo con el cinturón de
mira hacia delante seguridad del vehículo o el sis-
La silla de elevación (C) es un
tema LATCH, conforme a las
sistema de sujeción diseñado para
El asiento para niños con vista hacia instrucciones incluidas con el
mejorar el ajuste del sistema del
delante (B) proporciona sujeción sistema de sujeción y también
cinturón de seguridad del vehículo.
para el cuerpo del niño con el arnés. las instrucciones en este manual.
El asiento de elevación también
ayuda al niño a ver por la ventana
del vehículo.
3-56 Asientos y sujeciones

Debe fijar un sistema de sujeción Recuerde que un sistema de Dónde poner el


para niños en el vehículo para ayudar sujeción para niños no asegurado
a reducir las probabilidades de puede moverse en caso de un dispositivo de sujeción
lesiones. Los sistemas de sujeción accidente o un frenado brusco y Las estadísticas de accidentes
de niños deben asegurarse en los lesionar a los ocupantes del vehículo. demuestran que los niños y
asientos del vehículo con cinturones Cerciórese de asegurar bien los bebés están más seguros si están
de cadera o la porción de cadera sistemas de sujeción en el vehículo, protegidos por una silla de niños
del cinturón de cadera y tórax, o aún cuando no viaje ningún niño o de bebés asegurada en el
con el sistema LATCH. Para más en el mismo. asiento trasero.
información vea “Fijaciones y bandas
inferiores para niños (sistema Asegurando al niño dentro del Nosotros recomendamos que se
LATCH)” en el índice. En caso de sistema de sujeción de niños sujeten a los niños en una silla de
accidente, un niño puede estar en niños en un asiento trasero, inclu­
peligro si la silla de niños no está yendo: un bebé o niño sentado en
bien amarrada en el vehículo. ADVERTENCIA una silla que mira hacia atrás; un
En caso de accidente, un niño niño sentado en una silla de niños
Cuando asegure un sistema puede resultar lastimado o que mira hacia delante; un niño
adicional de sujeción para niños, incluso morir si no está bien algo mayor sentado en una silla de
consulte este manual y las instruc­ amarrado en el sistema de elevación y aquellos de suficiente
ciones que vienen con el sistema; sujeción de niños. Sujete al estatura para usar los cinturones
éstas pueden estar en el sistema niño correctamente siguiendo de seguridad.
mismo, en un folleto, o en ambos. las instrucciones que acompa-
Las instrucciones del sistema de La etiqueta en la visera dice “Nunca
ñan la silla de niños. coloque una silla de niños que mire
sujeción para niños son importantes,
de manera que si no las tiene, hacia atrás en el asiento delantero”.
solicite un ejemplar al fabricante. Ello se debe a que el riesgo para
el niño mirando hacia atrás es
demasiado grande en caso de
que la bolsa de aire se despliegue.
Asientos y sujeciones 3-57

Cuando asegure un sistema de


ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) sujeción para niños en un asiento
Un niño en una silla para niños Las sillas para niños deberán trasero, estudie las instrucciones
con vista hacia atrás puede ser colocadas en el asiento incluidas con su sistema de sujeción
sufrir graves lesiones e incluso trasero, aún cuando la bolsa de para asegurarse que sea compatible
morir si se despliega la bolsa aire esté desactivada. Si pone con este vehículo.
de aire del pasajero delantero. un asiento para niños que mire Sin importar donde instale la silla
Esto se debe a que el respaldo hacia delante en el asiento para niños, asegúrese de que esté
de la silla con vista hacia atrás delantero derecho, siempre sujeta correctamente.
estaría muy cerca de la bolsa debe mover el asiento lo más
cuando ésta se despliegue. Un atrás que sea posible. Siempre Recuerde que un sistema de
niño en una silla para niños es mejor sujetar la silla para sujeción para niños no asegurado
con vista hacia delante puede niños en un asiento trasero. puede moverse en caso de un
sufrir graves lesiones e incluso Vea “Sistema sensor del pasa- accidente o un frenado brusco
morir si se despliega la bolsa jero” en el índice para obtener y lesionar a los ocupantes del
de aire del pasajero delantero más información. vehículo. Cerciórese de asegurar
cuando el asiento está cerca bien los sistemas de sujeción en
del tablero. el vehículo, aún cuando no viaje
Incluso si el sistema sensor del ningún niño en el mismo.
pasajero ha deshabilitado la
bolsa de aire frontal del asiento
delantero, no existe ningún sis-
tema que sea inmune a una falla.
Nadie puede garantizar que
no se abra la bolsa de aire en
determinadas circunstancias,
aún cuando esté desactivada.
(continúa)
3-58 Asientos y sujeciones

Fijaciones inferiores y Para utilizar el sistema LATCH en Fijaciones inferiores


su vehículo, necesita un sistema de
bandas superiores para sujeción para niños equipado con
niños (sistema LATCH) puntos de fijación LATCH. El fabri­
cante de la silla para niños le entre­
El sistema LATCH sujeta la silla para
gará instrucciones sobre el uso de la
niños mientras conduce o en caso
silla y sus puntos de fijación. A conti­
de un accidente. Este sistema está
nuación se explica como asegurar
diseñado para facilitar la instalación
en su vehículo una silla para niños
de la silla para niños. El sistema
con estos puntos de fijación.
LATCH emplea fijaciones en el Las fijaciones inferiores (A) son
vehículo y puntos de fijación en la No todos los asientos del vehículo barras metálicas incorporadas en el
silla para niños para emplearse con o sillas para niños tienen fijaciones vehículo. Hay dos fijaciones
el sistema LATCH. inferiores y puntos de fijación para inferiores para cada asiento LATCH
la banda superior. para acomodar una silla para niños
Asegúrese de que toda sujeción
compatible con el sistema LATCH con puntos de fijación inferiores (B).
esté instalada correctamente utilizando
los fijadores, o utilice los cinturones
del vehículo para asegurar la sujeción
para niños siguiendo las instrucciones
de la sujeción y de este manual.
Cuando instale una silla para niños
con una corra superior, debe utilizar
también las fijaciones inferiores o los
cinturones de seguridad para fijar
la silla para niños correctamente.
Nunca deben instalarse asientos
para niños con la correa y la fijación
superiores solamente.
Asientos y sujeciones 3-59

Punto de fijación para Su asiento para niños puede tener Posiciones de las fijaciones
banda superior correa única (A) o correa doble (C). inferiores y fijaciones de la
Ambas tienen un punto de fijación banda superior
único (B) para asegurar la banda
superior en su fijación.
Algunos sistemas de sujeción para
niños equipados con correas
superiores, están diseñados para
usarse ya sea que la correa esté fija
o no. Otros requieren que la banda
superior siempre esté fija. Asegúrese
de leer y seguir las instrucciones de
su sistema de sujeción para niños.
La banda superior (A, C) fija la parte
superior de la silla para niños al Si el sistema de sujeción no tiene Segunda fila – Cubo
vehículo. El punto de fijación para la esta banda, puede obtener una en
banda superior está incorporado en forma de kit para muchos sistemas
de sujeción. Consulte al fabricante (Fijación para banda superior):
el vehículo. El punto de fijación para Asientos con fijaciones para
la banda superior (B) en la silla para del sistema de sujeción para ver si
tiene este kit. banda superior.
niños se conecta con la fijación de
la banda superior en el vehículo (Fijación inferior): Asientos con
para reducir el movimiento hacia dos fijaciones inferiores.
delante y la rotación de la silla para
niños durante la conducción o en
un accidente.
3-60 Asientos y sujeciones

Para ayudarle a localizar las


fijaciones inferiores, cada posición
de fijación de la segunda fila tiene
una etiqueta cerca del pliegue entre
el respaldo y el cojín del asiento.
Segunda fila – Banca 60/40 Tercera fila

(Fijación para banda superior): (Fijación para banda superior):


Asientos con fijaciones para banda Asientos con fijaciones para banda
superior. superior.
(Fijación inferior): Asientos con
dos fijaciones inferiores.

El símbolo de fijaciones para banda


superior se encuentra en la cubierta
o cerca de la fijación para ayudarle
a localizarlas.
Asientos y sujeciones 3-61

Las estadísticas indican que los


niños viajan más seguros cuando
están sujetados en el asiento trasero
del vehículo y no en el delantero.
Para obtener más información, vea
“Dónde poner el sistema de sujeción”
en el índice.
Instalación de un sistema de
sujeción de niños diseñado
Asiento de la tercera fila para el sistema LATCH
La tercera fila tiene una fijación para
Segunda fila – Se muestra asiento anda superior en la parte inferior ADVERTENCIA
de cubo, el de banca es similar trasera del respaldo de en medio. Si el sistema de sujeción tipo
Esta fijación debe usarse para el LATCH para niños no está ase-
Las fijaciones para la banda superior asiento de en medio únicamente. gurado en sus fijaciones, la
se encuentran abajo en la parte Nunca utilice el mismo punto sujeción no podrá proteger al
posterior del respaldo para cada de anclaje para instalar dos niño que esté sentado allí. En
asiento en la segunda fila. Abra la correas superiores. caso de accidente, el niño puede
tapa para usar las fijaciones. Asegú­ No asegure un niño en asientos sin resultar gravemente herido o
rese de usar una fijación situada en sujeciones para la banda superior si muerto. Instale correctamente
el mismo lado del vehículo que el las leyes federales locales requieren una silla de niños del tipo
asiento en el que se va a poner el que la banda superior esté fija o si LATCH utilizando los fijadores
sistema de sujeción. las instrucciones que acompañan o los cinturones del vehículo
al asiento para niños requieren fijar para asegurarla siguiendo las
dicha banda. instrucciones de la silla y las
de este manual.
3-62 Asientos y sujeciones

ADVERTENCIA ADVERTENCIA AVISO


No fije más de una silla de Los niños pueden resultar gra- No permita que los accesorios
niños a un fijador único. Si se vemente lesionados o estran- del sistema LATCH entren en
fija más de una silla para niños gulados si un cinturón de tórax contacto con los cinturones
a una sola fijación ésta puede se enreda en su cuello y conti- del vehículo. Se pueden dañar
aflojarse y hasta romperse en núa apretándose. Abroche estas partes. Si es necesario,
caso de un accidente. Usted u todos los cinturones de seguri- mueva los cinturones
otras personas pueden resultar dad que no se utilicen, detrás abrochados para que no
lesionadas. Para reducir el de la silla para niños, de entren en contacto con los
riesgo de lesiones graves o manera que éstos no puedan accesorios del sistema LATCH.
fatales durante un impacto, alcanzarlos. Después de insta- No pliegue el asiento trasero
fije solamente una silla en lar el asiento para niños, jale desocupado si el cinturón está
cada fijación. el cinturón de tórax completa- abrochado. Esto puede dañar
mente fuera del retractor para el cinturón o el asiento. Des-
fijar el seguro, si su vehículo abroche el cinturón y regréselo
está equipado con uno. a su posición de almacenaje
antes de plegar el asiento.
Asientos y sujeciones 3-63

1. Fije y apriete los puntos de Asegúrese que los respaldos 2. Si el fabricante del asiento para
fijación inferiores con los de banca de la segunda fila niños recomienda fijar la correa
anclajes de fijación inferiores del estén alineados al mismo superior, fíjela y apriétela al
vehículo. Si la silla para niños ángulo antes de colocar el punto de fijación superior, si así
no tiene fijaciones inferiores asiento para niños sobre el está equipado. Refiérase a las
o el asiento deseado no tiene asiento. Asegúrese que los instrucciones de la silla para
fijaciones inferiores, asegure la asientos de banca de la niños y los pasos siguientes:
silla para niños con la banda tercera estén ambos en 2.1. Encuentre la fijación para
superior y los cinturones de su posición vertical antes la banda superior.
seguridad. Refiérase a las de colocar el asiento para
instrucciones del fabricante niños sobre el asiento. 2.2. Si la fijación está cubierta,
de la sujeción para niños y abra la cubierta para
1.3. Coloque el sistema de exponerla.
las de este manual. sujeción para niños en
1.1. Localice las fijaciones el asiento. 2.3. Deslice, sujete y apriete la
inferiores para el asiento correa superior conforme
1.4. Fije y apriete los puntos de a las instrucciones del
deseado. fijación inferiores en la silla asiento para niños y las
1.2. Recline el respaldo hasta de niños a los puntos de instrucciones siguientes:
que esté completamente fijación inferiores.
reclinado.
3-64 Asientos y sujeciones

Si la posición que está Si la posición que está Si la posición que está
usando no tiene cabecera usando no tiene cabecera usando tiene una cabecera
y usted está utilizando una y usted está utilizando fija y usted está utilizando
sola banda, pase la banda doble banda, pase la una banda doble, pase
sobre el respaldo. banda sobre el respaldo. la banda alrededor de
la cabecera.
Asientos y sujeciones 3-65

Reemplazo de las partes Puede ser necesario instalar partes


nuevas y hacer reparaciones incluso
del sistema LATCH si el sistema LATCH no estaba en
después de un accidente uso en el momento del impacto.

ADVERTENCIA Asegurando sillas de


El sistema LATCH de su vehículo niños (asiento trasero)
puede dañarse en un accidente. Cuando asegure un sistema de
Un sistema LATCH dañado sujeción para niños en un asiento
puede no amarrar correcta- trasero, estudie las instrucciones
 Si la posición que está mente a la silla de niños lo cual incluidas con su sistema de sujeción
usando tiene una cabecera puede causar lesiones graves para asegurarse que sea compatible
fija y usted está utilizando e incluso la muerte en un acci- con este vehículo.
una banda sencilla, pase la dente. Para asegurarse que
banda sobre la cabecera. el sistema LATCH funciona Si la silla para niños está equipada
3. Empuje y jale el sistema de correctamente después de una con el sistema LATCH, vea “Puntos
sujeción en diferentes direc­ colisión, mande revisar y reem- de fijación inferiores y bandas para
ciones para cerciorarse de plazar si fuera necesario, lo antes niños (LATCH)” en el índice sobre
que está bien asegurado. posible las partes dañadas. como y cuando instalar su sistema
de sujeción para niños con sistema
LATCH. Si asegura la silla de niños
Si el vehículo cuenta con el sistema con el cinturón de seguridad y
LATCH y estaba en uso durante utiliza una banda superior, vea
un impacto, puede necesitar “Puntos de fijación inferiores
partes nuevas. y bandas para niños (sistema
LATCH)” en el índice para conocer
la ubicación de las fijaciones de la
banda superior.
3-66 Asientos y sujeciones

No asegure un niño en una posición 2. Tome la chapa y pase las partes


sin sujeción para banda superior si del cinturón de cadera y tórax
las leyes federales o locales requieren a través o alrededor del sistema
la fijación de una banda superior o de sujeción. Las instrucciones
si las instrucciones que acompañan del sistema le indicarán
la silla de niños requieren que esta cómo hacerlo.
banda esté fija.
Si la silla para niños no tiene el
sistema LATCH, usted utilizará el
cinturón de seguridad del vehículo
para asegurar la silla en esta posición.
Asegúrese de seguir las instruc­
ciones que acompañan al sistema 4. Jale el resto del cinturón de
de sujeción para niños. Asegure tórax completamente del
al niño en el sistema de sujeción retractor para poner el seguro.
conforme a las instrucciones.
Si necesita instalar más de una silla
para niños en el asiento trasero,
asegúrese de leer “Dónde poner el
sistema de sujeción” en el índice. 3. Empuje la chapa dentro de la
hebilla hasta que enganche.
1. Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento. Coloque el botón de soltar de
la hebilla de forma que pueda
desabrochar rápidamente el
cinturón en caso de una
emergencia.
Asientos y sujeciones 3-67

5. Para apretar el cinturón, empuje Asegurando sillas La etiqueta en la visera dice “Nunca
hacia abajo la sujeción de coloque una silla de niños que mire
niños, jale la parte de tórax del de niños (asiento hacia atrás en el asiento delantero”.
cinturón lo cual aprieta la parte delantero derecho) Ello se debe a que el riesgo para
de la cadera y enrolle la parte de el niño mirando hacia atrás es
Este vehículo tiene bolsas de aire.
tórax en el retractor. Si utiliza demasiado grande en caso de que
Un asiento trasero es el lugar más
una silla para niños con vista la bolsa de aire se despliegue.
seguro para instalar una silla para
hacia delante, use su rodilla para
niños con vista hacia delante. Vea
empujar hacia abajo el asiento
mientras aprieta el cinturón.
“Dónde poner el sistema de ADVERTENCIA
sujeción” en el índice.
6. Si su sistema de sujeción para Un niño en una silla para niños
niños tiene banda superior, siga Además, el vehículo tiene un con vista hacia atrás puede
las instrucciones del fabricante sistema sensor de pasajero diseñado sufrir graves lesiones e incluso
del sistema con respecto al uso para deshabilitar la bolsa de aire morir si se despliega la bolsa
de la banda superior. Para más frontal del pasajero delantero de aire del pasajero delantero.
información vea “Fijaciones y derecho bajo ciertas condiciones. Esto se debe a que el respaldo
bandas inferiores para niños Vea “Sistema sensor del pasajero” e de la silla con vista hacia atrás
(sistema LATCH)” en el índice. “Indicador del estado de la bolsa de estaría muy cerca de la bolsa
aire del pasajero” en el índice para cuando ésta se despliegue. Un
7. Empuje y jale el sistema de
más información sobre este tema, niño en una silla para niños
sujeción en diferentes direc­
que incluye importante información con vista hacia delante puede
ciones para cerciorarse de
de seguridad. sufrir graves lesiones e incluso
que está bien asegurado.
morir si se despliega la bolsa
Para retirar el sistema de sujeción, de aire del pasajero delantero
desabroche el cinturón y deje que cuando el asiento está cerca
se retraiga por completo. Si la del tablero.
banda superior está conectada a
una fijación para banda superior,
desconéctela.
3-68 Asientos y sujeciones

Si la silla para niños está equipada Debe utilizar el cinturón de


ADVERTENCIA (cont.) con el sistema LATCH, vea “Puntos seguridad de cadera y tórax para
Incluso si el sistema sensor de fijación inferiores y bandas para la silla de niños en esta posición.
del pasajero ha deshabilitado niños (LATCH)” en el índice sobre Siga las instrucciones incluidas
la bolsa de aire frontal del como y cuando instalar su sistema con la silla de niños.
asiento delantero, no existe de sujeción para niños con sistema 1. Mueva el asiento tan atrás
ningún sistema que sea LATCH. Si asegura la silla de niños como sea posible antes de fijar
inmune a una falla. Nadie con el cinturón de seguridad y el asiento para niños con vista
puede garantizar que no se utiliza una banda superior, vea hacia delante.
abra la bolsa de aire en deter- “Puntos de fijación y bandas
inferiores para niños (sistema Una vez que el sistema sensor
minadas circunstancias, aún de pasajero haya deshabilitado
cuando esté desactivada. LATCH)” en el índice para conocer
la ubicación de las fijaciones de la la bolsa de aire frontal del
Las sillas para niños deberán correa superior. pasajero, debe encenderse la
ser colocadas en el asiento luz de apagado en el indicador
trasero, aún cuando la bolsa de No asegure un niño en una posición del estado de la bolsa de aire
aire esté desactivada. Si pone sin sujeción para banda superior si cuando se arranca el motor.
un asiento para niños que mire las leyes federales o locales requieren Vea “Indicador del estado de
hacia delante en el asiento la fijación de una banda superior o la bolsa de aire del pasajero”
delantero derecho, siempre si las instrucciones que acompañan en el índice.
debe mover el asiento lo más la silla de niños requieren que esta 2. Coloque el sistema de sujeción
atrás que sea posible. Siempre banda esté fija. para niños en el asiento.
es mejor sujetar la silla para
niños en un asiento trasero.
Vea “Sistema sensor del pasa-
jero” en el índice para obtener
más información.
Asientos y sujeciones 3-69

3. Tome la chapa y pase las partes 6. Para apretar el cinturón, empuje


del cinturón de cadera y hacia abajo la sujeción de
tórax a través o alrededor del niños, jale la parte de tórax del
sistema de sujeción. Las instruc­ cinturón lo cual aprieta la parte
ciones del sistema le indicarán de la cadera y enrolle la parte de
cómo hacerlo. tórax en el retractor. Si utiliza
una silla para niños con vista
hacia delante, use su rodilla para
empujar hacia abajo el asiento
mientras aprieta el cinturón.
7. Empuje y jale el sistema de
sujeción en diferentes direc­
ciones para cerciorarse de que
5. Jale el resto del cinturón de está bien asegurado.
tórax completamente del
retractor para poner el seguro. Si las bolsas de aire están deshabili­
tadas, el indicador de apagado en
el indicador del estado de la bolsa
de aire del pasajero se enciende
cuando se arranca el vehículo.
4. Empuje la chapa dentro de la Si se ha instalado una silla de niños
hebilla hasta que enganche. y el indicador está iluminado, vea
Coloque el botón de soltar de “Sistema sensor de pasajero” en el
la hebilla de forma que pueda índice para más información.
desabrochar rápidamente el Para retirar el sistema de sujeción,
cinturón en caso de una desabroche el cinturón y deje que
emergencia. se retraiga por completo.
3-70 Asientos y sujeciones

Notas
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Almacenamiento 4-

Compartimientos
de almacenaje ......................... 4-1
Compartimientos Portavasos
Almacenaje en el tablero de almacenaje Hay dos portavasos, con revesti­
de instrumentos .................... 4-1 mientos removibles, en la parte
Guantera . ............................... 4-1 Almacenaje en el tablero delantera de la consola central.
Portavasos ............................... 4-1 Pueden haber portavasos en el
de instrumentos descansabrazos del asiento de la
Almacenamiento en
el descansabrazos . ................ 4-1 El vehículo tiene un área de almace­ segunda fila. Para tener acceso a
Almacenaje en la consola naje en el tablero de instrumentos ellos, jala el descansabrazo hacia
de en medio . ........................ 4-2 arriba del radio. Presione el botón abajo. Hay portavasos adicionales
Almacenamiento en para abrir la cubierta. en cada lado del asiento de la
la consola del piso ................. 4-2 tercera fila y en cada puerta.
Pueden haber portavasos en la
Almacenaje adicional ............... 4-3 Guantera parte trasera de la consola de en
Cubierta de la carga ................ 4-3 medio. Para tener acceso a ellos,
Jale la manija para abrir la guantera.
Puntos de amarre jala la manija hacia abajo.
Utilice la llave para bloquearla o
para carga ............................. 4-3
desbloquearla.
Sistema de control
de carga . .............................. 4-3 Almacenamiento en
Red para sujetar objetos .......... 4-4 el descansabrazos
Sistema de portaequipajes Los vehículos con descansabrazos
en el techo .............................. 4-4 en el asiento trasero tienen dos
portavasos. Jale hacia abajo el
descansabrazos del asiento trasero
para tener acceso a los portavasos.
4- Almacenamiento

Almacenaje en la consola Almacenamiento en


de en medio la consola del piso

Para tener acceso al área de almace­


namiento superior, presione el botón
superior (B) y levante. Para tener
Jale la palanca localizada en el En vehículos con una consola entre
acceso al área de almacenamiento
descansabrazos de la consola de en los asientos de la segunda fila, abra
inferior, presione el botón inferior
medio para moverlo hacia delante y cada área para acceder al comparti­
(C) y levante. La parte superior de
atrás. Para abrir el área de almace­ miento de almacenaje.
la consola puede doblarse hacia
naje del descansabrazo, presione el
delante para tener una mayor área
botón que está en la parte delantera
de almacenamiento. Levante la
del descansabrazo. Hay área de
manija en la parte trasera de la
almacenaje adicional debajo del
consola (A) y jale hacia arriba.
descansabrazo. Mueva el descan­
sabrazos completamente hacia
atrás, deslice hacia atrás la cubierta
y retire la repisa.
Almacenamiento 4-

ADVERTENCIA Almacenaje adicional


Nunca abra más de un seguro Cubierta de la carga
a la vez para no sufrir lesiones
y dañar la consola. En vehículos con una cubierta de
la carga, ésta se utiliza para cubrir
artículos en la parte trasera del
vehículo. Para instalar la cubierta,
AVISO coloque los ojales en cada esquina
de la cubierta en los ganchos en
Deslice la consola central tan
la parte trasera del vehículo. La
adelante como sea posible
cubierta debe estar bien guardada
antes de plegar la consola de
cuando no se use.
la segunda fila hacia delante,
esto impide dañar las consolas.
Puntos de amarre Para quitar la cubierta del control
de carga:
para carga
1. Abra la cubierta. Se mantiene
El compartimiento trasero del abierta cuando está alzada.
vehículo tiene cuatro puntos de
amarre. Estos se utilizan para sujetar 2. Jale hacia arriba la cubierta y
artículos pequeños. retírela de los ganchos que
están en la parte trasera.
Sistema de control
de carga
Este vehículo tiene un centro de
control de carga atrás en el vehículo.
4- Almacenamiento

ADVERTENCIA Red para sujetar objetos Sistema de


Una cubierta de carga mal
Use esta red, ubicada atrás, para portaequipajes
guardar objetos pequeños lo más
cerrada, o si está abierta, puede adelante que sea posible. La red en el techo
hacer que sea despedida no debe usarse para guardar
dentro del vehículo durante
una colisión o una maniobra
cargas pesadas. ADVERTENCIA
súbita. Lo cual puede lastimar El viento durante la conduc-
a alguien. Siempre asegúrese ción puede atrapar artículos
de cerrar la cubierta antes de que sean mas anchos o largos
conducir. Si retira la cubierta, que el portaequipaje – por
guárdela siempre fuera del ejemplo, paneles, un colchón,
vehículo. Cuando la instale de etc. El artículo puede ser arran-
nuevo, asegúrese siempre de cado en forma violenta lo cual
que quede bien fija. puede causar una colisión y
dañar al vehículo. Nunca trans-
3. Retire la cubierta del vehículo porte algo que sea más largo o
y guárdela fuera del mismo. ancho que el portaequipaje en
el techo del vehículo a menos
que use un equipo certificado
por GM.
Almacenamiento 4-

En vehículos que no cuentan con un Para evitar daños o pérdida de la Para más información sobre la
portaequipaje, se puede utilizar el carga mientras conduce, verifique capacidad del vehículo y carga, vea
anaquel para cargar artículos. Se que el portaequipajes y la carga “Cargando el vehículo” en el índice.
puede comprar rieles transversales, continúen amarrados en forma
como un accesorio, certificados por segura. Llevar carga sobre el portae­
GM para portaequipajes que no los quipaje eleva el centro de gravedad
tengan. Vea a su Concesionario del vehículo. No conduzca a altas
para información adicional. velocidades, no arranque en forma
repentina, no frene súbitamente ni
haga maniobras repentinas porque
AVISO puede perder el control del vehículo.
Puede dañar el vehículo si lleva Si conduce distancias largas, sobre
en el portaequipajes carga que caminos en mal estado o a altas
pese más de 91 kgs (200 lbs) o velocidades, detenga el vehículo
que cuelgue de los lados o por para asegurarse que la carga sigue
atrás. Ponga la carga de forma estando en su lugar. No exceda la
que esté distribuida entre los capacidad máxima del vehículo
rieles transversales y fíjela en cuando lo cargue.
forma segura.
4- Almacenamiento

Notas
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Instrumentos y controles 5-

Controles . ................................ 5-3 Voltímetro ............................. 5-13 Luz de presión de llantas ....... 5-21
Ajuste del volante .................... 5-3 Luces de advertencia de Luz de presión del
Controles en el volante ........... 5-3 cinturones de seguridad ...... 5-14 aceite de motor . ................. 5-22
Claxon .................................... 5-4 Luz de bolsas de aire ............. 5-14 Luz de seguridad
Limpia/lavaparabrisas .............. 5-4 Indicador del estado (Security) ............................ 5-23
Limpiador/lavador del de la bolsa de aire Luz de faros altos
medallón trasero ................... 5-5 del pasajero . ....................... 5-15 encendidos ......................... 5-23
Brújula .................................... 5-5 Luz del sistema de carga ....... 5-16 Indicador de luces
Reloj . ...................................... 5-7 Luz indicadora de falla . ......... 5-17 de niebla ............................. 5-23
Enchufes para accesorios ......... 5-8 Luz de advertencia Luz del control
Luces e indicadores del sistema de frenos . ......... 5-19 de velocidad constante ....... 5-23
de advertencia ...................... 5-10 Luz de advertencia Displays de información ........ 5-24
Grupo de instrumentos ......... 5-11 del sistema de Centro de información al
Velocímetro............................ 5-12 frenos antibloqueo (ABS) . ... 5-20 conductor (con botones) ..... 5-24
Odómetro ............................. 5-12 Luz de remolque/arrastre Centro de información al
Tacómetro ............................ 5-12 (Tow/Haul) . ........................ 5-20 conductor (sin botones) ...... 5-31
Indicador de combustible . .... 5-12 Luz indicadora StabiliTrak® ...... 5-21 Display Head-UP en
Indicador de Luz de advertencia de el parabrisas (HUD) ............. 5-36
temperatura del la temperatura del
refrigerante del motor ......... 5-13 refrigerante del motor ......... 5-21
5- Instrumentos y controles

Mensajes del vehículo . .......... 5-40 Mensajes de llave Personalización


Mensajes de voltaje y seguros . ........................... 5-46 del vehículo ........................... 5-53
y carga de la batería ............ 5-40 Mensajes de las luces ............ 5-46 Personalización del
Mensajes del sistema Mensajes del sistema vehículo con los botones
de frenos ............................. 5-41 de detección de objetos del Centro de información
Mensajes del control (si así está equipado) ........... 5-46 al conductor . ...................... 5-53
de velocidad constante ....... 5-41 Mensajes del sistema de Sistema de control
Mensajes de puerta control de la suspensión ...... 5-47 remoto universal . ................. 5-63
entreabierta ........................ 5-41 Mensajes del sistema Programación del sistema ..... 5-63
Mensajes del sistema de de bolsas de aire ................. 5-48 Operación del sistema
refrigeración del motor ....... 5-42 Mensajes del sistema remoto universal ................. 5-65
Mensajes del aceite de alarma antirrobo ............ 5-48
de motor . ........................... 5-44 Mensajes para dar
Mensajes de la potencia servicio al vehículo .............. 5-48
del motor ............................ 5-44 Mensajes de las llantas .......... 5-49
Mensajes del sistema Mensajes de la transmisión .... 5-50
de combustible ................... 5-45 Mensajes recordatorios
del vehículo ........................ 5-52
Mensajes de la velocidad
del vehículo . ....................... 5-52
Mensajes del líquido
de lavaparabrisas ................. 5-52
Instrumentos y controles 5-

Controles Controles en el volante Para seleccionar estaciones


predeterminadas o favoritas:
Ajuste del volante • Presione y suelte o para ir a
la estación previa o siguiente que
Se puede cambiar la posición
fue predeterminada o favorita.
del volante.
Para seleccionar pistas de un disco:
La palanca está ubicada en el lado
izquierdo de la columna de dirección. Presione y suelte o para ir
a la pista anterior o siguiente.
(Silenciar): Presione para
silenciar solamente las bocinas
del vehículo.
Presiónelo otra vez para encender
Los vehículos con controles de el sonido de nuevo.
sonido del volante pueden variar
dependiendo de las opciones de (Buscar): Presione para ir a
su vehículo. Algunos controles la estación siguiente mientras está
de sonido pueden ajustarse en en AM o FM.
el volante. Presione para pasar a la
/ (Siguiente/anterior): siguiente pista cuando la fuente
Jale la palanca hacia abajo para Presione para seleccionar estaciones es un CD o DVD.
mover el volante hacia arriba o predeterminadas o favoritas, y selec­
abajo y adentro o afuera. Jale la Suelte para detenerse en la pista
cionar pistas de un CD/DVD. deseada.
palanca hacia arriba para asegurar
el volante en su sitio. + – (Volumen): Presione para
No ajuste el volante mientras aumentar o disminuir el volumen.
va conduciendo.
5- Instrumentos y controles

Claxon (Neblina): Para un solo barrido, Lavaparabrisas


Presione los símbolos de claxon o gire la banda a y suéltela. (Líquido lavaparabrisas):
cerca de ellos sobre la almohadilla Mantenga la banda en por más Presione el botón ubicado en el
del volante para que se escuche tiempo para más barridos. extremo la palanca multifuncional/
el claxon. (Desconectado): Desactiva el señales de dirección, para rociar el
barrido. líquido limpiador sobre el parabrisas.
Los limpiaparabrisas limpian el vidrio
Limpia/lavaparabrisas (intervalos entre barridos ajusta- y luego se detienen o regresan a la
La palanca del limpia/lavaparabrisas bles): Gire hacia arriba la banda velocidad predeterminada. Para que
está ubicada en el lado izquierdo para barridos más frecuentes o esto funcione la llave debe estar en
de la columna de dirección. hacia abajo para menos barridos. Accesorios (ACC) o en ON/RUN
(marcha). Vea “Líquido lavapara­
Gire la banda con el símbolo de las 1 : Barridos lentos. brisas” en el índice.
plumas para usar los limpiaparabrisas.
2 : Barridos rápidos. El mensaje “WASHER FLUID LOW
Remueva el hielo y la nieve de las ADD FLUID” (Bajo nivel de líquido
plumas de los limpiaparabrisas limpiador. Agregue líquido) aparece
antes de usarlos. Si las plumas están en el Centro de información al
congeladas sobre el parabrisas, conductor cuando el nivel está
despéguelas con cuidado o descon­ bajo. Vea “Líquido lavaparabrisas”
gélelas. Se debe reemplazar las en el índice.
plumas dañadas. Vea “Reemplazo
de las plumas de hule del limpiapa­
rabrisas” en el índice.
Instrumentos y controles 5-

Limpiador/lavador El lavador del medallón trasero usa el Bajo ciertas circunstancias, como
mismo líquido que está en el tanque durante un viaje de larga distancia
del medallón trasero del lavaparabrisas. Vea “Líquido a través del país o al mudarse a otro
El botón del limpiador/lavador lavaparabrisas” en el índice. estado, es necesario compensar la
trasero se ubica en el tablero de variación en la brújula reconfigu­
instrumentos, debajo de los Brújula rando la zona con el Centro de
controles de calefacción y aire información al conductor si dicha
acondicionado. Es posible que su vehículo cuente zona no estuviera correctamente
con una brújula del Centro de infor­ configurada.
(Limpiador del medallón mación al conductor. Vea “Centro
trasero): Presione para encender de información al conductor (con La variación de la brújula es la
y apagar el sistema. No se puede botones)” o “Centro de informa­ diferencia entre el norte magnético
cambiar la velocidad del limpiapa­ ción al conductor (sin botones)” de la tierra y el norte geográfico
rabrisas. en el índice. verdadero. Si no se configura la
brújula de acuerdo a la zona donde
(Lavado): Presione para rociar Zona de la brújula reside, puede que dé lecturas
líquido limpiador sobre el medallón incorrectas. Se debe configurar la
trasero. El limpiador de la ventana La zona está ajustada de fábrica para brújula a la zona de variación en la
también se activa. Suelte el botón la zona ocho. Su Concesionario que el vehículo viaja.
cuando haya rociado suficiente configura la zona correcta de su
líquido en la ventana. El limpiador ubicación. Siga el procedimiento siguiente
del medallón trasero realiza unos para ajustar la variación de la brújula:
ciclos más después de soltar el
botón. Si la función del limpiapara­
brisas trasero estaba encendida,
antes de presionar el botón de
lavado, permanece encendida hasta
presionar el botón del limpiador
trasero otra vez.
5- Instrumentos y controles

Procedimiento de variación 2. Busque la ubicación actual del De ser posible, se sugiere realizar la
(Zona) de la brújula vehículo y el número de la zona calibración lejos de edificios altos,
de variación en el mapa. cableado público, tapas de alcanta­
1. No configure la zona de la rillas u otras estructuras industriales.
brújula mientras el vehículo esté Hay 15 (1 a 15) zonas disponibles.
en movimiento. Configúrela 3. Presione el botón configurar/ Si aparece “CAL” en la pantalla del
únicamente cuando la palanca restablecer para encontrar y elegir Centro de información al conductor,
de velocidades esté en estacio­ la zona de variación apropiada. se debe calibrar la brújula.
namiento PARK (P) 4. Presione el botón viaje/combus­ Si la pantalla del centro de informa­
Presione el botón de información tible hasta que la dirección del ción al conductor no muestra un
del conductor hasta que aparezca vehículo, por ejemplo, N por cardinal, por ejemplo, la N para
PRESS TO CHANGE COMPASS Norte, aparezca en el centro el norte, o no cambia el cardinal
ZONE (presione para cambiar de información al conductor. después de los virajes, un campo
la zona de la brújula). 5. Si se necesita calibración, calibre magnético fuerte puede estar inter­
la brújula. Vea “Procedimiento firiendo con la brújula. Tal interfe­
de calibración de la brújula”, rencia puede ser causada por una
a continuación antena magnética de teléfono
celular o radio de banda civil, una
Calibración de la brújula luz de emergencia magnética, por
La brújula puede calibrarse un sostén magnético de cuadernos
manualmente. Calibre la brújula o cualquier otro artículo magnético.
sólo en un lugar seguro y magnéti­ Apague el vehículo, mueva el
camente despejado, como en un artículo magnético y luego arranque
estacionamiento al descubierto, el motor y calibre la brújula.
en donde no sea peligroso Para calibrar la brújula, emplee
conducir el vehículo en círculos. el procedimiento siguiente:
Instrumentos y controles 5-

Procedimiento de calibración 3. Presione el botón configurar/ Reloj


de la brújula restablecer para comenzar
la calibración de la brújula. Para poner la hora y la fecha:
1. Antes de calibrar la brújula, 1. Gire la llave de encendido a la
asegúrese de que la zona de 4. El Centro de información al
conductor mostrará CALIBRA­ posición de accesorios ACC o
la brújula está configurada a de marcha ON/RUN y presione
la zona de variación en la que TING: DRIVE IN CIRCLES
(calibrando: conduzca en para encender el radio.
el vehículo se encuentra. Vea
“Procedimiento de variación círculos). Conduzca el vehículo 2. Presione el botón y aparece
(Zona) de la brújula” anterior­ en círculos cerrados a menos la HR, MIN, MM, DD, YYYY
mente en esta sección. de 8 kms/h (5 mph) para (hora, minutos, mes, día y año).
completar la calibración. El 3. Presione el botón que se ubica
No haga funcionar ningún Centro de información al
interruptor, tal como ventanas, debajo de la función que desea
conductor mostrará CALIBRA­ cambiar.
quemacocos, controles de TION COMPLETE (Calibración
calefacción y aire acondicio­ 4. Para aumentar la hora o la
terminada) durante unos
nado, asientos, etc. durante el fecha, siga estas instrucciones:
segundos cuando la calibración
procedimiento de calibración. haya terminado. El display de • Presione el botón localizado
2. Presione el botón de informa­ el centro de información debajo de la designación
ción del conductor hasta que al conductor regresará al seleccionada.
aparezca PRESS TO CALIBRATE menú anterior. • Presione (búsqueda).
COMPASS (presione para
calibrar la zona de la brújula). • Presione (avanzar).
• Gire (hacia la derecha).
5- Instrumentos y controles

5. Para reducir la hora o la fecha, Enchufes para accesorios AVISO


siga estas instrucciones:
El vehículo está equipado con tres
• Presione (búsqueda). Dejar equipo eléctrico conec-
tomas de 12 voltios que pueden
• Presione (retroceder). tado durante periodos prolon-
usarse para conectar equipos
gados de tiempo cuando el
• Gire (hacia la izquierda). electrónicos como teléfonos
vehículo está apagado des-
celulares, reproductores de discos
Para cambiar los ajustes predeter­ carga la batería. Los enchufes
compactos, etc.
minados de 12 horas a 24 horas o siempre tienen energía. Siem-
cambiar el modo predeterminado Los enchufes para accesorios se pre apague el equipo eléctrico
de la fecha de mes/día/año a ubican en el tablero de instrumentos, que no esté usando y no conecte
día/mes/año: debajo de los controles de aire un equipo que exceda la capa-
acondicionado y calefacción, otro cidad máxima de 20 amperios.
1. Presione el botón y luego el
en la parte posterior de la consola
botón debajo de la flecha hacia
de en medio y otro en el área Ciertos enchufes de accesorios
delante actualmente indicada
trasera de carga. Abra la tapa para pueden no ser compatibles con las
en la pantalla del radio hasta
usar la toma de corriente. Ciérrela conexiones y dar como resultado
que aparezca la hora 12H
cuando no use la toma de corriente. que se quemen los fusibles del
(horas) y 24H (horas) y la fecha
MM/DD (mes/día) y DD/MM vehículo o del adaptador. Si tiene
(día/mes). algún problema, acuda con su
2. Presione el botón debajo de la Concesionario para obtener infor­
posición deseada. mación adicional sobre los enchufes
para accesorios.
3. Presione nuevamente el botón
para aplicar la configuración
de fábrica que haya seleccionado
o deje que se acabe el tiempo
permitido para la selección.
Instrumentos y controles 5-

AVISO AVISO
La instalación de equipo eléc- El uso incorrecto de los enchu-
trico adicional en el vehículo fes eléctricos puede causar
puede causar daño a éste o daños que no están cubiertos
que otros componentes no por la garantía. No cuelgue
funcionen correctamente. La ningún tipo de accesorio u otra
reparación no estará cubierta cosa de las conexiones ya que
por la garantía del vehículo. están diseñadas solamente
No utilice equipos que exce- para proporcionar corriente.
dan la clasificación de máximo
amperaje de 20 amperes. Con-
sulte con su Concesionario Conexión con corriente
antes de instalar equipo CA de 120 voltios
eléctrico adicional. La conexión está en la parte poste­
El vehículo puede tener una rior de la consola de en medio.
conexión eléctrica que se puede
Cuando instale equipo eléctrico utilizar para conectar equipo Una luz se enciende en la conexión
adicional, asegúrese de seguir eléctrico con límite máximo de para indicar que se está utilizando.
las instrucciones correctas que 150 watts. La luz se enciende cuando el encen­
se incluyen con el equipo. dido está en la posición de marcha
y está conectado en la conexión
un equipo que requiere menos de
150 watts y no se detecta ninguna
falla del sistema.
5-10 Instrumentos y controles

La luz no se enciende cuando el


encendido está en la posición de
La conexión para accesorios no está
diseñada para los siguientes equipos
Luces e indicadores
LOCK/OFF (bloqueo/apagado) o si eléctricos y es posible que no de advertencia
no hay ningún equipo conectado funcione correctamente si conecta Las luces se encienden cuando una
en la conexión. alguno de ellos: función del vehículo pudiera tener
Si intenta conectar equipos que • Equipo con alta demanda inicial un problema. Algunas luces de
utilizan más de 150 watts o se de potencia como: Refrigera­ advertencia se iluminan brevemente
detecta una falla en el sistema, un dores y herramientas eléctricas cuando arranca el motor para
circuito protector desconecta la que funcionen con compresores. indicarle que están funcionando
energía eléctrica y la luz de indica­ correctamente.
• Otros equipos que requieran un
ción se apaga. Para restablecer el suministro extremadamente Los indicadores le advierten cuando
circuito, desconecte el artículo y estable de energía eléctrica, como: pudiera haber un problema con una
conéctelo de nuevo, o apague la Cobertores eléctricos controlados función del vehículo. Los indicadores
energía retenida para accesorios y por computadora, luces sensibles y las luces de advertencia trabajan
después enciéndala de nuevo. Vea al tacto, etc. juntos para indicarle cuando el
“Energía retenida para accesorios” vehículo tiene un problema.
en el índice. La energía se restablece Vea “Dispositivos y cableado de alto
cuando se conecta un equipo que voltaje” en el índice. Cuando permanece encendida
utiliza 150 watts o menos en la una de las luces de advertencia
conexión y no se detecta ninguna al conducir, o cuando uno de los
falla en el sistema. indicadores informa que puede
haber un problema, consulte la
sección que le explican lo que debe
hacer, siga los consejos de este
manual. Las demoras en hacer
reparaciones pueden resultar
costosas e incluso ser peligrosas.
Instrumentos y controles 5-11

Grupo de instrumentos
5-12 Instrumentos y controles

Velocímetro Indicador de combustible A continuación se mencionan


algunas cosas que pueden ocurrir
El velocímetro indica la velocidad con el indicador de combustible.
del vehículo en kilómetros (kms/h) Ninguna de ellas significa un
y millas por hora (mph). problema con el indicador.
• En la gasolinera, el surtidor se
Odómetro detiene antes de que el medidor
El odómetro indica el recorrido indique lleno.
total del vehículo, en kilómetros Si el encendido está conectado, este • Se necesita un poco más o menos
o en millas. indicador muestra cuánto combus­ combustible para llenar el tanque
tible hay en el tanque. de lo que marca el indicador. Por
Este vehículo cuenta con un ejemplo, el indicador señalaba
odómetro a prueba de alteraciones. Una flecha en el indicador muestra
en que lado del vehículo se encuentra que el tanque estaba a la mitad,
Si el vehículo necesita un odómetro pero se necesitó poco menos o
nuevo, éste se ajusta al kilometraje la portezuela de combustible.
más combustible que la mitad
del odómetro viejo. Si esto no es El indicador muestra que el tanque para llenar el tanque.
posible, se pone en ceros y se fija está vacío antes de agotarse el
una etiqueta en la puerta del • El indicador muestra que el
combustible para recordarle que
conductor que muestra la distancia tanque está vacío después de
debe repostar pronto.
del odómetro que fue reemplazado. apagar el motor.
Cuando el tanque tiene poco
combustible, el mensaje FUEL LEVEL
Tacómetro LOW (Nivel de combustible bajo)
El tacómetro indica la velocidad aparece en el Centro de informa­
del motor en revoluciones por ción al conductor. Vea “Indicador
minuto (rpm). de combustible” en el índice para
más información.
Instrumentos y controles 5-13

Indicador de Voltímetro Puede haber lecturas en las zonas


de advertencia cuando se utilizan
temperatura del varios accesorios eléctricos y el
refrigerante del motor motor funciona a marcha mínima
durante un período considerable
de tiempo.
Si existe un problema con el sistema
de carga de la batería, el mensaje
Cuando el motor no está funcio­ SERVICE BATTERY CHARGING
nando, pero el encendido está en SYSTEM (Dar servicio al sistema de
la posición ON (conectado), este carga de la batería) aparece en el
Este indicador muestra la tempera­ indicador muestra el estado de Centro de información al conductor
tura del refrigerante. Bajo condi­ carga de la batería en voltios CC. y/o la luz del sistema de carga se
ciones normales de conducción el enciende. Vea “Mensajes de voltaje
indicador marca 100°C (98.89°C) Cuando el motor está funcionando, y carga de la batería ” en el índice.
o menos. El motor está sobrecalen­ este indicador muestra el estado
tado si la aguja está cerca de 125°C del sistema de carga. El sistema Sin embargo, las lecturas se encuen­
(126.67°C). de carga de su vehículo regula le tran en cualquier de las zonas de
voltaje basado en el estado de carga advertencia pueden indicar que
Esto significa que se ha sobrecalen­ de la batería. El voltímetro puede posiblemente haya un problema en
tado el refrigerante del motor. Si fluctuar. Esto es normal. Lecturas el sistema eléctrico. Lleve su vehículo
ha estado operando el vehículo en entre las zonas de advertencia baja al servicio lo más pronto posible.
condiciones normales de conduc­ y alta indican el rango de funciona­
ción, salga de la carretera, detenga miento normal.
el vehículo y apague el motor lo
antes posible.
Vea “Sobrecalentamiento del motor”
en el índice para más información.
5-14 Instrumentos y controles

Luces de advertencia de Si el conductor ya se abrochó su Si el pasajero tiene su cinturón


cinturón, no se escuchan las campa­ abrochado, no se escuchan las
cinturones de seguridad nillas ni se enciende la luz. campanitas ni se enciende la luz.
Luz de advertencia del Luz de advertencia del Se puede encender la luz de adver­
cinturón del conductor cinturón de pasajero tencia del cinturón del pasajero y
Una luz recordatoria de los cintu­ escuchar las campanillas si se pone
rones del conductor se encuentra algún objeto, tal como un porta­
en el grupo de instrumentos. folio, bolsa, computadora portátil
u otro dispositivo electrónico,
en el asiento. Para apagar la luz de
advertencia y las campanillas, retire
el objeto del asiento o abroche
el cinturón.
Cuando se enciende el motor se
enciende esta luz y se escucha una
campanilla por varios segundos Luz de bolsas de aire
Cuando se enciende el motor se para recordarle al pasajero que Esta luz le avisa si hay algún
enciende esta luz y se escucha una debe abrocharse el cinturón. La luz problema eléctrico. La verificación
campanilla por varios segundos también comienza a parpadear. del sistema incluye los sensores,
para recordarle al conductor que los pretensores, los módulos, el
Esto sólo ocurre si la bolsa de aire
debe abrocharse el cinturón. La luz cableado del sistema de bolsas de
del pasajero está habilitada. Vea
también comienza a parpadear. aire y el módulo sensor de impactos
“Sistema sensor del pasajero” en
el índice para más información. y de diagnóstico. Para información
Este ciclo se repite si el conductor más detallada sobre el sistema de
no se abrocha el cinturón y el bolsas de aire, vea “Sistema de
Este ciclo se repite si el pasajero no
vehículo está moviéndose. bolsas de aire” en el índice.
se abrocha el cinturón y el vehículo
está moviéndose.
Instrumentos y controles 5-15

ADVERTENCIA Indicador del estado


de la bolsa de aire
Si la luz de las bolsas de aire
permanece encendida después del pasajero
de arrancar, o se enciende El vehículo cuenta con un sistema
mientras conduce, significa sensor de pasajero. Para más
que el sistema puede no estar información importante sobre la
Esta luz se enciende por varios funcionando correctamente.
segundos al arrancar el motor. La seguridad, vea “Sistema sensor de
Las bolsas de aire del vehículo pasajero” en el índice. El tablero
luz se debe apagar en unos pocos podrían no desplegarse en
segundos. de instrumentos tiene un indicador
un accidente o hasta podrían del estado de la bolsa de aire
Si la luz de las bolsas de aire perma­ desplegarse sin haber un del pasajero.
nece encendida después de arrancar accidente. Para ayudar a evitar
el vehículo, o se enciende mientras lesiones, obtenga servicio
conduce, significa que el sistema inmediatamente.
puede no estar funcionando
correctamente. Obtenga servicio
inmediatamente.
5-16 Instrumentos y controles

Cuando el vehículo está en marcha, Si la palabra OFF (apagado) o el Luz del sistema de carga
el indicador del estado de la bolsa símbolo de apagado se enciende en
de aire del pasajero muestra ON y el indicador del estado de la bolsa
OFF, o el símbolo de encendido y de aire del pasajero, significa que la
apagado, durante varios segundos bolsa de aire frontal del pasajero
como una verificación del sistema. delantero derecho está deshabilitada.
Si utiliza el arranque a distancia
para arrancar el vehículo, si así Si, después de varios segundos,
está equipado, puede no observar ambas luces del indicador de estado
la autoverificación del sistema. permanecen encendidas, o si no La luz indicadora del sistema de
Después, durante varios segundos hay luces en absoluto, puede haber carga se enciende cuando la
más, el indicador de estado indicará un problema con las luces o el ignición está encendida, pero el
ON u OFF, o el símbolo de encen­ sistema sensor de pasajero. Consulte motor no está funcionando, para
dido o apagado para avisarle el a su Concesionario para el servicio. indicar que la luz funciona. Debe
estado de la bolsa de aire frontal apagarse cuando arranca el motor.
del pasajero delantero derecho. ADVERTENCIA Si permanece encendida o se
Si la palabra ON o el símbolo de enciende cuando se está condu­
Si la luz de la bolsa de aire se ciendo, puede haber un problema
encendido se ilumina en el indicador enciende y permanece encen-
del estado de la bolsa de aire del con el sistema eléctrico de carga.
dida, significa que hay algo mal Acuda con su Concesionario GMC
pasajero, significa que la bolsa de en el sistema de bolsas de aire.
aire frontal del pasajero delantero para una inspección. Si conduce
Para ayudar a evitar lesiones con esta luz encendida puede
derecho está habilitada (se puede a usted u otras personas, lleve
desplegar). descargar la batería.
el vehículo al servicio de inme-
diato. Para más datos, incluso
información importante sobre
la seguridad, vea “Luz de la
bolsa de aire” en el índice.
Instrumentos y controles 5-17

Cuando se enciende esta luz, en el Frecuentemente las fallas son


Centro de información al conductor indicadas por el sistema antes de
también aparece el mensaje que el problema sea aparente. El
SERVICE BATTERY CHARGING prestar atención a esta luz puede
SYSTEM (Dar servicio al sistema impedir daños grandes al motor.
de carga de la batería). Este sistema ayuda al técnico de
servicio al diagnosticar correcta­
Vea “Mensajes de vehículo” en el mente una falla.
índice para más información.
Esta luz debe encenderse cuando se
Si debe conducir una distancia corta conecta la ignición antes de arrancar
con la luz encendida, apague todos el motor, para indicarle que está AVISO
los accesorios tales como el radio y funcionando correctamente. Si no Si continúa conduciendo el
el aire acondicionado. se enciende, lleve el vehículo con s vehículo con esta luz encen-
u Concesionario para servicio. dida, puede suceder que des-
Luz indicadora de falla pués de un tiempo, los controles
Si esta luz se enciende y permanece de emisiones de el vehículo no
Un sistema de computadora llamado encendida mientras el motor está funcionen bien, el consumo de
OBD II (Diagnósticos a bordo – funcionando, indica que el sistema combustible sea mayor o que
Segunda generación) monitorea los OBD II tiene un problema y se le el motor no funcione suave-
sistemas de combustible, de ignición debe dar servicio. mente. Esto puede causar repa-
y de control de emisiones. Este raciones costosas que pueden no
sistema asegura que las emisiones estar cubiertas por la garantía.
permanezcan en niveles aceptables
durante la vida útil del vehículo,
contribuyendo así a un medio
ambiente más limpio.
5-18 Instrumentos y controles

Las luces parpadean: Se ha detec­ La luz queda encendida: El sistema


AVISO tado una chispa incorrecta. Esto ha detectado una falla en el control
Las modificaciones que se aumenta las emisiones del vehículo de emisiones. Puede ser necesario
hagan al motor, transmisión, y puede dañar el sistema de control el diagnóstico y la reparación.
sistemas de admisión, combus- de emisiones. Puede ser necesario
el diagnóstico y la reparación. Posiblemente se pueda corregir
tible o escape y el reemplazo una falla del sistema de emisiones
de las llantas originales por Lo siguiente puede evitar daños haciendo lo siguiente:
otras que no tengan los mis- graves al vehículo:
mos criterios de desempeño • asegúrese de que el tapón de
(TPC), pueden afectar los con- • Disminuya la velocidad del combustible esté completamente
troles de emisiones del vehículo vehículo. apretado. Vea “Llenado del
y causar que se encienda esta • No acelere bruscamente. tanque” en el índice. El sistema
luz. Las modificaciones realiza- de diagnóstico puede determinar
• No ascienda pendientes si el tapón de combustible no
das a estos sistemas pueden pronunciadas.
causar reparaciones costosas fue colocado o si fue mal insta­
que no estarán amparadas por • Si arrastra un remolque, reduzca lado. Si el tapón está flojo o
la garantía. También pueden la carga lo antes posible. no está puesto, el combustible
ocasionar no pasar pruebas Si la luz sigue parpadeando, se evapora hacia la atmósfera.
requeridas de inspección de detenga el vehículo cuando sea La luz debe apagarse después
emisiones/mantenimiento. Vea seguro hacerlo. Encuentre un lugar de algunos viajes con el tapón
“Accesorios y modificaciones” seguro para estacionarlo. Apague el bien ajustado.
en el índice. motor, espere al menos 10 segundos • El sistema eléctrico puede estar
y arránquelo de nuevo. Si la luz mojado si se ha conducido el
Si hay una falla, esta luz se enciende sigue parpadeando, siga los pasos vehículo a través de un charco
en una de dos maneras: anteriores y lleve su vehículo al profundo de agua. Esto normal­
servicio con su Concesionario lo mente se corrige cuando se
antes posible. seca el sistema eléctrico. La luz
debe apagarse después de
algunos viajes.
Instrumentos y controles 5-19

• Siempre use combustible de alta Luz de advertencia Esta luz también puede encenderse
calidad. El combustible de mala debido a un bajo nivel del líquido
calidad ocasiona que el motor no del sistema de frenos de frenos. Vea “Frenos” en el índice
funcione con la eficiencia para la El sistema de frenos hidráulicos de para más información.
cual ha sido diseñado y puede el vehículo está dividido en dos
causar: que el motor se ahogue Cuando el encendido está conec­
partes. Si una parte no funciona, la
después de arrancar, al cambiar tado, esta luz se encenderá al poner
otra parte continúa funcionando
de velocidad, chispas incorrectas, el freno de estacionamiento. La luz
para frenar el vehículo. Las dos
hesitación al acelerar. Esto puede permanecerá encendida si no se
partes deben funcionar para tener
desaparecer en cuanto se soltó completamente el freno de
buen frenado.
calienta el motor. estacionamiento. Si permanece
Hay un problema con el freno si encendida después de haberse
Si nota una o varias de estas se enciende la luz de advertencia. soltado completamente el freno
condiciones, cambie a otra Mande inspeccionar el sistema de de estacionamiento, significa que
marca de combustible. Se necesi­ frenos inmediatamente. los frenos tienen algún problema.
tará por lo menos un tanque
lleno del combustible correcto Si la luz se enciende mientras
para que se apague la luz. conduce, diríjase a la orilla del
Vea “Especificaciones del camino y deténgase con cuidado.
combustible” en el índice. Asegúrese de que el freno de
estacionamiento no está puesto.
Si la luz no se apaga con ninguna Puede ser más difícil empujar el
de estas acciones, lleve a revisar el pedal de freno o éste puede bajar
vehículo con su Concesionario. Este Esta luz se enciende brevemente cerca del piso. El vehículo puede
cuenta con el equipo de pruebas cuando gira la llave de encendido tardar más en detenerse. Si la luz
y las herramientas de diagnóstico a la posición conectado/de marcha sigue encendida, haga remolcar
correctas para reparar cualquier ON/RUN. Si la luz no se enciende, el vehículo para recibir servicio.
problema mecánico o eléctrico mándela reparar para que pueda Vea “Remolque del vehículo” en
que se presente. advertirle si hay un problema. el índice.
5-20 Instrumentos y controles

ADVERTENCIA
Esta luz se enciende brevemente Luz de remolque/arrastre
cuando gira la llave de encendido
a la posición conectado/de marcha (Tow/Haul)
El sistema de frenos puede no
funcionar correctamente si ON/RUN. Esto es normal. Si la luz
está encendida la luz de adver- no se enciende, mándela reparar
tencia. No debe conducir con para que pueda advertirle si hay
esta luz encendida porque un problema.
puede tener un accidente. Si la Apague el encendido si la luz
luz todavía está encendida des- Esta luz se enciende cuando se
permanece encendida. Si la luz se ha activado el modo de remolque/
pués de que el vehículo haya ilumina mientras conduce, detén­
salido de la vía de tránsito y se arrastre.
gase en cuanto sea posible y apague
detuvo completamente, haga el encendido. Luego arranque Para obtener más información,
remolcarlo para servicio. nuevamente el motor para reiniciar vea “Modo de remolque/arrastre
el sistema. El vehículo necesita (Tow/Haul)” en el índice.
servicio si el mensaje no se borra
Luz de advertencia o si aparece otra vez cuando está
del sistema de frenos conduciendo. Si no está encendida
la luz de advertencia del sistema
antibloqueo (ABS) regular de frenos, éstos aún
funcionan pero sin función de
antibloqueo. Si la luz de advertencia
del sistema regular de frenos
también se enciende, significa que
no funciona la característica antiblo­
queo y hay un problema con los
frenos regulares. Vea “Luz de
advertencia del sistema de frenos”
en el índice.
Instrumentos y controles 5-21

Luz indicadora Luz de advertencia Si permanece encendida o se


enciende cuando se está condu­
StabiliTrak® de la temperatura del ciendo, puede haber un problema
refrigerante del motor con el sistema refrigerante del
motor. Detenga el vehículo y
apague el motor para evitar daños
al motor. También se escuchará una
campanita de advertencia cuando
se encienda la luz.
Esta luz se enciende brevemente Vea “Sobrecalentamiento del motor”
cuando arranca el motor. Si no se La luz de advertencia de la tempera­ en el índice para más información.
enciende, lleve el vehículo con su tura de refrigerante del motor se
Concesionario para servicio. La luz enciende brevemente al arrancar Luz de presión de llantas
indicadora se apaga si el sistema el motor.
está funcionando correctamente.
Si no se enciende, lleve el vehículo
Si la luz permanece encendida, o se con su Concesionario para servicio.
enciende mientras se está condu­ La luz indicadora se apaga si el
ciendo, puede haber un problema sistema está funcionando correcta­
con el sistema StabiliTrak y el mente.
vehículo necesita servicio. El sistema
está apagado y no limita el derrape En los vehículos que cuentan con
de una rueda cuando está encen­ el sistema monitor de la presión de
dida esta luz de advertencia. llantas, se enciende esta luz breve­
mente al arrancar el motor. Provee
Esta luz parpadea cuando el sistema información acerca de la presión de
StabiliTrak está activado. llantas y el sistema monitor de la
Para más información vea “Sistema presión de llantas.
StabiliTrak” en el índice.
5-22 Instrumentos y controles

Cuando la luz Cuando la luz primero Luz de presión del aceite


continúa encendida parpadea y luego permanece de motor
Esto significa que una o varias de encendida
las llantas tiene una presión muy Esto significa que puede haber un
reducida.
ADVERTENCIA
problema con el sistema monitor de
la presión de llantas. La luz parpadea No continúe conduciendo si la
La luz puede ser acompañada por presión del aceite es baja. El
un mensaje de presión de llantas durante un minuto y permanece
encendida durante el resto del ciclo motor puede calentarse de
en el centro de información al gran manera e incendiarse. Lo
conductor. Vea “Mensajes de de ignición. Esta secuencia se
repetirá en cada ciclo de ignición. cual puede causar quemaduras
llantas” en el índice para más infor­ a alguien. Revise el aceite lo
mación. Deténgase lo antes posible Vea “Operación del monitor de la
presión de llantas” en el índice para antes posible y lleve el vehículo
e infle las llantas a las presiones al servicio.
indicadas en la etiqueta de llantas más información.
y carga. Vea “Presión de llantas” en
el índice para más información.
AVISO
La falta de mantenimiento
correcto del aceite de motor
puede dañar al motor. La repa-
ración no estará cubierta por
la garantía del vehículo. Siga
siempre el programa de man-
tenimiento para el cambio
de aceite.
Instrumentos y controles 5-23

Vea “Sistema de alarma antirrobo” Esta luz se enciende cuando están


en el índice para más información. encendidas las luces de niebla.
Esta luz se apaga cuando se
Luz de faros altos apaguen las luces de niebla. Para
encendidos más información, vea “Luces de
La luz de presión de aceite se enciende niebla” en el índice.
brevemente al arrancar el motor. Si
no se enciende, lleve el vehículo Luz del control de
con su Concesionario para servicio.
velocidad constante
Cuando la luz permanece encen­
dida, significa que el aceite no está
fluyendo bien por el motor. El Esta luz se enciende cuando se
vehículo puede tener poco aceite utilizan las luces altas de los faros.
y puede haber otro problema en Para más información, vea “Control
el sistema. de luces altas y bajas de los faros”
en el índice. Esta luz aparece cuando se activa
Luz de seguridad el control de velocidad constante.
(Security) Indicador de luces La luz se apagará cuando se desha­
de niebla bilite el control de velocidad
constante. Vea “Control de
velocidad constante” en el índice
para más información.

Esta luz parpadea cuando el sistema


de seguridad está activado.
5-24 Instrumentos y controles

Displays de El Centro de información al


conductor también muestra un
El Centro de información al
conductor tiene varios displays que
información indicador de la posición de la pueden seleccionarse presionando
palanca de velocidades en el los botones del Centro de informa­
Centro de información al renglón inferior del display. Para ción al conductor en el tablero
conductor (con botones) más información vea “Transmisión de instrumentos.
automática” en el índice.
Si su vehículo tiene botones para el El Centro de información al
Centro de información al conductor, La temperatura del aire exterior conductor también permite perso­
la información siguiente explica el y la brújula (si así está equipado) nalizar algunas funciones. Vea
funcionamiento de este sistema. también aparecen en el Centro de “Personalización del vehículo con el
información cuando se ve la infor­ Centro de información al conductor
El Centro de información al mación del viaje y del combustible. (con botones)” en el índice para
conductor muestra información del La temperatura exterior aparece más información.
vehículo. También muestra mensajes automáticamente en la esquina
de advertencia si se detecta algún superior derecha del display del Si su vehículo tiene botones para el
problema en el sistema. Centro de información al conductor. Centro de información al conductor,
Si hay un problema con el sistema también puede usar el control del
Todos los mensajes se ven en el odómetro de viaje ver el odómetro
que controla el display de tempera­
Centro de información al conductor y el odómetro de viaje.
tura, los números se reemplazarán
en la parte superior del grupo de
por guiones. Si esto ocurre, lleve el
instrumentos.
vehículo a servicio. Esto se mostrará
El Centro de información al en la esquina inferior derecha del
conductor se enciende cuando se display del Centro de información.
conecta el encendido. Después de Vea “Brújula” en el índice para
una breve pausa, en el Centro de más información.
información al conductor aparece la
última información mostrada antes
de apagar el motor.
Instrumentos y controles 5-25

Botones del centro de (Información del vehículo): Puntos del menú de


información al conductor Presione este botón para ver la información del vehículo
vida útil del aceite, asistencia para
estacionar (si así está equipado), las (Información del vehículo):
unidades, presiones de las llantas, Utilice este botón para pasar de
(si así está equipado), programación una de estas opciones del menú
del control remoto, ajustes de la a la siguiente:
brújula en vehículos así equipados. OIL LIFE (Vida útil del aceite)
(Viaje/combustible): Presione Presione el botón de información
este botón para ver el odómetro, del vehículo hasta que aparezca OIL
Son los botones de configurar/resta­ odómetros de viaje, alcance del
blecer, personalización, información LIFE REMAINING (Vida útil restante
combustible, rendimiento de del aceite). Este display muestra un
del vehículo y viaje/combustible. combustible, el cronómetro, el
Las funciones de los botones se cálculo de la vida útil restante del
combustible consumido y la aceite. Si ve 99% OIL LIFE REMAI­
describen en las páginas siguientes. velocidad promedio. NING (99% de vida útil restante del
(Configurar/restablecer): aceite) en el display, significa que
Presione este botón para configurar queda 99% de vida útil del aceite
o restablecer ciertas funciones y actual. El sistema de vida útil del
apagar o confirmar los mensajes del aceite del motor le advierte que
Centro de información al conductor. debe cambiar el aceite en función
(Personalización): Presione este de las condiciones de conducción.
botón para personalizar los ajustes
de las funciones en su vehículo. Vea
“Personalización del vehículo con el
Centro de información al conductor
(con botones)” en el índice para
más información.
5-26 Instrumentos y controles

Cuando la vida útil restante del Recuerde, debe restablecer el PARK ASSIST
aceite sea baja, aparece en el display display OIL LIFE (vida útil del aceite (Ayuda al estacionarse)
el mensaje CHANGE ENGINE OIL del motor) después de cada cambio
SOON (Cambiar pronto el aceite de aceite. No se restablece automá­ Si el vehículo tiene este sistema,
de motor). Vea “Advertencias y ticamente. Tenga cuidado también presione el botón de información
mensajes del Centro de información de no restablecer el display OIL LIFE del vehículo hasta que aparezca
al conductor” en el índice. Debe (vida útil del aceite) accidentalmente PARK ASSIST. Este display le permite
cambiar el aceite lo antes posible. cuando no haya cambiado el aceite. encender o apagar el sistema. Una
Vea “Aceite de motor” en el índice. No se puede restablecer correcta­ vez en este display, presione el
Además del monitoreo del sistema mente hasta el siguiente cambio botón configurar/restablecer para
de la vida útil del aceite del motor, de aceite. Para poner en 100% el elegir entre ON (encendido) u OFF
se recomienda mantenimiento sistema de vida útil del aceite de (apagado). Si elige ON, el sistema
adicional en el Programa de motor, vea “Sistema de vida útil se enciende. Si elige OFF, el sistema
mantenimiento. Vea “Servicios del aceite de motor” en el índice. se apaga. El sistema se enciende
programados” en el índice para automáticamente cada vez que el
más información. vehículo se arranca nuevamente.
Cuando el sistema se apaga y la
transmisión se saca de estaciona­
miento (P), el Centro de informa­
ción al conductor muestra el
mensaje PARK ASSIST OFF (Ayuda
al estacionarse apagada) como
recordatorio de que el sistema está
apagado. Para más información, vea
“Advertencias y mensajes del Centro
de información al conductor” y
“Asistencia ultrasónica para
estacionar” en el índice.
Instrumentos y controles 5-27

UNITS (Unidades) LLANTAS DELANTERAS Si el sistema detecta una llanta con


o LLANTAS TRASERAS baja presión mientras conduce, el
Presione el botón de información display muestra un mensaje aconse­
del vehículo hasta que aparezca Si el vehículo cuenta con el sistema jándole que revise la presión en una
UNITS (unidades). Este display monitor de presión de llantas (TPMS), llanta específica. Vea “Presión de las
le permite elegir entre unidades es posible ver la presión de cada llantas” y “Advertencias y mensajes
métricas o inglesas. Una vez en este llanta en el Centro de información del Centro de información al
display, presione el botón confi­ al conductor. La presión de las conductor” en el índice para más
gurar/restablecer para elegir medidas llantas se indica ya sea en kilopas­ información.
METRIC (métricas) o ENGLISH cales (kPa) o libras por pulgada
(inglesas). Después toda la informa­ cuadrada (psi). Presione el botón de Si el display de presión de la llanta
ción del vehículo aparece en la información del vehículo hasta que muestra guiones en lugar de un
unidad de medida elegida. aparezca FRONT TIRES PSI (kPa) valor, puede haber un problema
LEFT ## RIGHT ## (kPa (PSI) en con su vehículo. Si ocurre esto
llantas delanteras izquierda ## repetidamente, vea a su Concesio­
derecha ##) en el Centro de infor­ nario para obtener servicio.
mación al conductor. Presione el
botón de información del vehículo REPROGRAMACION DEL
otra vez hasta que aparezca CONTROL REMOTO
REAR TIRES PSI (kPa) LEFT ## Este display le permite sincronizar
RIGHT ## (kPa (PSI) en llantas controles remotos con su vehículo.
traseras izquierda ## derecha ##) Este procedimiento borra la progra­
en el Centro de información mación anterior de todos los
al conductor. controles remotos. Por lo tanto,
deben ser programados como
controles adicionales.
5-28 Instrumentos y controles

Para sincronizar un control remoto 4. Para sincronizar controles Elementos del menú
con su vehículo: adicionales en este momento, de viaje/combustible
1. Presione el botón de informa­ repita el Paso 3.
(Viaje/combustible): Utilice
ción del conductor hasta que Cada vehículo puede tener un este botón para pasar de una de estas
aparezca PRESS TO RELEARN máximo de ocho controles opciones del menú a la siguiente:
REMOTE KEY (presione para remotos.
reprogramar el control remoto). 5. Para salir del modo de progra­ ODOMETRO
2. Presione el botón configurar/ mación debe mover la llave Presione el botón viaje/combustible
restablecer hasta que aparezca a LOCK/OFF. hasta que aparezca ODOMETER
REMOTE KEY LEARNING ACTIVE (odómetro). Este display indica
(programación del control AJUSTE DE LA ZONA
DE LA BRUJULA la distancia que ha recorrido el
remoto activa). vehículo, en kilómetros (km) o
3. En el primer control remoto, Se ve si el vehículo cuenta con una millas (mi). El odómetro también
mantenga presionados al mismo brújula. Vea “Brújula” en el índice aparece si se presiona su control.
tiempo los botones de bloqueo para más información.
y liberación de seguros unos Para cambiar entre medidas inglesas
15 segundos. CALIBRACION DE LA BRUJULA y métricas, vea “Unidades” más
adelante en esta sección.
En los vehículos con asientos Se ve si el vehículo cuenta con una
con memoria, el primer control brújula. Vea “Brújula” en el índice
remoto programado corresponde para más información.
al conductor 1 y el segundo al
conductor 2. Display vacío
Se escucha una campanita para Este display no muestra información
indicar que el control remoto alguna.
está sincronizado.
Instrumentos y controles 5-29

VIAJE A y VIAJE B Para usar la función de retroacti­ Si activa la función de retroactividad


vidad, presione el botón de puesta después de arrancar, pero antes de
Presione el botón viaje/combustible en cero durante cuatro segundos que el vehículo comience a moverse,
hasta que aparezca TRIP A o TRIP B. como mínimo. El odómetro de viaje el display indica los kilómetros (km)
Este display indica la distancia indica la distancia recorrida, en o millas (mi) recorridos durante el
recorrida, en kilómetros (km) o kilómetros o millas, desde la última último ciclo de encendido.
millas (mi), desde la última vez que vez que usted conectó el encendido
se puso en ceros cada odómetro de y el vehículo se movió. El odómetro ALCANCE
viaje. Los dos odómetros de viaje de viaje cuenta los kilómetros
pueden ser usados al mismo tiempo. Presione el botón viaje/combustible
recorridos una vez que el vehículo hasta que aparezca RANGE (alcance).
Los odómetros de viaje también se pone en movimiento. Por ejemplo,
aparecen si se presiona su control. Este display muestra el número
si ha conducido el vehículo por aproximado de kilómetros (km) o
Los dos odómetros de viaje pueden 8 kms (5 millas) antes de arrancarlo millas (mi) que se puede conducir
ponerse en cero individualmente otra vez y entonces activa la función el vehículo sin reabastecer combus­
presionado el botón configurar/ de reajuste retroactivo, el display tible. En el display aparece LOW (bajo)
restablecer o el control del indicará 8 kms (5 millas). Conforme si el nivel de combustible es bajo.
odómetro cuando aparece en el el vehículo comienza a moverse, el
display el odómetro deseado. display irá aumentando a 8.2 kms,
8.4 kms (5.1, 5.2 millas), etc.
El odómetro de viaje tiene una
función llamada reajuste con retro­
actividad. Se puede utilizar esta
función para ajustar el odómetro
de viaje al número de kilómetros
(millas) que se ha recorrido desde la
última vez que se conectó el encen­
dido. Puede usarse si el odómetro
de viaje no se pone en ceros al
iniciar el viaje.
5-30 Instrumentos y controles

El cálculo del alcance de combus­ AVG ECONOMY Para iniciar el cronómetro, presione
tible se basa en el promedio de la (rendimiento de combustible) el botón configurar/restablecer
economía de combustible del mientras TIMER (cronómetro) está
vehículo recientemente y la Presione el botón viaje/combustible en el display. En el display aparecerá
cantidad de combustible restante hasta que aparezca AVG ECONOMY el tiempo transcurrido desde que
en el tanque. Este cálculo cambia (consumo promedio). Este display se puso en cero el cronómetro por
si las condiciones de conducción muestra el promedio de litros por última vez sin incluir el tiempo
cambian. Por ejemplo, si conduce 100 kilómetros (L/100 kms) o millas que está apagado el encendido. El
en tráfico y hace paradas frecuentes, por galón (mpg). Este número se tiempo seguirá corriendo mientras
este display puede indicar un calcula con base en el número de esté conectado el encendido, incluso
número, pero si el vehículo se L/100 kms (mpg) registrados desde si aparece otro display en el Centro
conduce en carretera, el número la última vez que este elemento de información al conductor. El
puede cambiar aunque el tanque se restauró. Para restablecer AVG cronómetro registra hasta 99 horas,
de combustible tenga la misma ECONOMY (Consumo promedio), 59 minutos y 59 segundos (99:59:59),
cantidad de combustible. Ello se mantenga presionado el botón después de lo cual el display regresa
debe a que condiciones de conduc­ configurar/restablecer. a cero.
ción diferentes producen diferentes
consumos de combustible. Por lo TIMER Para detener el cronómetro, presione
general, conducir en carretera Presione el botón viaje/combustible brevemente el botón configurar/
produce menor consumo de hasta que aparezca TIMER (cronó­ restablecer mientras TIMER (cronó­
combustible que conducir en la metro). Este display puede usarse metro) está en el display.
ciudad. El alcance de combustible como cronómetro. Para poner en ceros el reloj,
no puede ponerse en ceros. mantenga presionado el botón
configurar/restablecer cuando
aparezca TIMER.
Instrumentos y controles 5-31

FUEL USED AVG SPEED Centro de información al


(combustible consumido) (Velocidad promedio) conductor (sin botones)
Presione el botón viaje/combustible Presione el botón viaje/combustible Si su vehículo no tiene botones
hasta que aparezca FUEL USED hasta que aparezca AVG SPEED para el Centro de información al
(combustible consumido). Este (velocidad promedio). El display conductor, la información siguiente
display indica el número de litros o muestra la velocidad promedio del explica el funcionamiento de
galones de combustible consumidos vehículo en kilómetros por hora este sistema.
desde la última vez que restableció (kms/h) o millas por hora (mph).
este punto del menú. Para poner Este promedio se basa en las varias El Centro de información al
la información sobre combustible velocidades del vehículo registradas conductor tiene varios displays que
consumido en ceros, presione el desde la última vez que restableció pueden seleccionarse presionando
botón configurar/restablecer durante este valor. Para restablecer el valor a el control del odómetro de viaje
un segundo cuando el display cero, mantenga presionado el botón en el tablero de instrumentos. Los
indique FUEL USED. configurar/restablecer. mensajes del Centro de información
al conductor se apagan o confirman
Display vacío presionando el control de configu­
Este display no muestra información ración del odómetro de viaje.
alguna. El Centro de información al
conductor muestra información
del viaje y sistemas del vehículo
y mensajes de advertencia si se
detecta un problema.
5-32 Instrumentos y controles

Si su vehículo no tiene botones Puntos del menú del control Cada odómetro de viaje puede
para el Centro de información al del odómetro de viaje ponerse en cero manteniendo
conductor, puede usar el control presionado el control de configura­
del odómetro de viaje ver los ODOMETRO ción del odómetro de viaje mientras
displays siguientes: odómetro, Presione el control del odómetro el odómetro de viaje deseado
odómetros de viaje, vida útil del hasta que aparezca ODOMETER aparece en el display.
aceite, menú de ayuda para estacio­ (odómetro). Este display indica la
narse para vehículos que cuentan El odómetro de viaje tiene una
distancia que ha recorrido el vehículo, función llamada reajuste con retro­
con el sistema de asistencia ultrasó­ en kilómetros (km) o millas (mi).
nica para estacionar, programación actividad. Se puede utilizar esta
del control remoto, unidades e Para cambiar entre médicas inglesas función para ajustar el odómetro
idioma del display. y métricas, vea “Unidades” más de viaje al número de kilómetros
adelante en esta sección. (millas) que se ha recorrido desde la
Si su vehículo tiene botones para el última vez que se conectó el encen­
Centro de información al conductor, VIAJE A o VIAJE B dido. Puede usarse si el odómetro
puede usar el control del odómetro de viaje no se pone en ceros al
de viaje ver los displays siguientes: Presione el control del odómetro iniciar el viaje.
odómetro y odómetros de viaje. hasta que aparezca TRIP A (Viaje A)
o TRIP B (Viaje B). Este display indica
la distancia recorrida, en kilómetros
(km) o millas (mi), desde la última
vez que se puso en ceros cada
odómetro de viaje. Los dos odóme­
tros de viaje pueden ser usados al
mismo tiempo.
Instrumentos y controles 5-33

Para usar la función de retroacti­ OIL LIFE (Vida útil del aceite) Cuando la vida útil restante del
vidad, mantenga presionado el aceite sea baja, aparece en el
control de configuración del Para seleccionar este display, el display el mensaje CHANGE
odómetro de viaje durante cuatro vehículo debe encontrarse en ENGINE OIL SOON (Cambiar
segundos como mínimo. El ESTACIONAMIENTO (P). Presione pronto el aceite de motor).
odómetro de viaje indica la distancia el control del odómetro hasta que Vea “Advertencias y mensajes
recorrida, en kilómetros o millas, aparezca OIL LIFE REMAINING (vida del Centro de información al
desde la última vez que usted conectó restante útil del motor). Este display conductor” en el índice. Debe
el encendido y el vehículo se movió. muestra un cálculo de la vida útil cambiar el aceite lo antes posible.
El odómetro de viaje cuenta los restante del aceite. Si ve 99% OIL Vea “Aceite de motor” en el índice.
kilómetros recorridos una vez que LIFE REMAINING (99% de vida útil Además del monitoreo del sistema
el vehículo se pone en movimiento. restante del aceite) en el display, de la vida útil del aceite del motor,
Por ejemplo, si ha conducido el significa que queda 99% de vida se recomienda mantenimiento
vehículo por 8.0 kms (5.0 millas) útil del aceite actual. El sistema de adicional en el Programa de mante­
antes de arrancarlo otra vez y vida útil del aceite del motor le nimiento. Vea “Servicios progra­
entonces activa la función de reajuste advierte que debe cambiar el aceite mados” en el índice para más
retroactivo, el display indicará en función de las condiciones información.
8.0 kms (5.0 millas). Conforme el de conducción.
vehículo comienza a moverse, el
display irá aumentando a 8.2 kms,
8.4 kms (5.1, 5.2 millas), etc.
Si activa la función de retroactividad
después de arrancar, pero antes de
que el vehículo comience a moverse,
el display indica los kilómetros (km)
o millas (mi) recorridos durante el
último ciclo de encendido.
5-34 Instrumentos y controles

Recuerde, debe restablecer el Una vez en este display, mantenga REPROGRAMACION


display OIL LIFE (vida útil del aceite presionado el control del odómetro DEL CONTROL REMOTO
del motor) después de cada cambio de viaje para elegir entre ON
de aceite. No se restablece automá­ (encendido) u OFF (apagado). Si Para seleccionar este display, el
ticamente. Tenga cuidado también elige ON, el sistema se enciende. vehículo debe encontrarse en
de no restablecer el display OIL LIFE Si elige OFF, el sistema se apaga. ESTACIONAMIENTO (P). Este
(vida útil del aceite) accidental­ El sistema se enciende automática­ display le permite sincronizar
mente cuando no haya cambiado mente cada vez que el vehículo se controles remotos con su vehículo.
el aceite. No se puede restablecer arranca nuevamente. Cuando el Este procedimiento borra la progra­
correctamente hasta el siguiente sistema se apaga y la transmisión mación anterior de todos los
cambio de aceite. Para poner en se saca de estacionamiento (P), el controles remotos. Por lo tanto,
100% el sistema de vida útil del Centro de información al conductor deben ser programados como
aceite de motor, vea “Sistema de muestra el mensaje PARK ASSIST controles adicionales.
vida útil del aceite de motor” en OFF (Ayuda al estacionarse apagada) Para sincronizar un control remoto
el índice. como recordatorio de que el con su vehículo:
sistema está apagado. Para más
PARK ASSIST información, vea “Advertencias y 1. Presione el control del
(Ayuda al estacionarse) mensajes del Centro de información odómetro hasta que aparezca
al conductor” y “Asistencia ultrasó­ RELEARN REMOTE KEY (repro­
Para seleccionar este display, el gramación del control remoto).
vehículo debe encontrarse en nica para estacionar” en el índice.
ESTACIONAMIENTO (P). Si el 2. Mantenga presionado el control
vehículo tiene este sistema, del odómetro de viaje hasta que
presione el control del odómetro REMOTE KEY LEARNING ACTIVE
de viaje hasta que aparezca PARK (Programación del control
ASSIST. Este display le permite remoto activa) aparezca en el
encender o apagar el sistema. display.
Instrumentos y controles 5-35

3. En el primer control remoto, UNITS (Unidades) 1. Presione el control para resta­


mantenga presionados al mismo blecer el del odómetro de viaje
tiempo los botones de bloqueo Para seleccionar este display, el hasta que aparezca DISPLAY
y liberación de seguros unos vehículo debe encontrarse en LANGUAGE (Idioma del display).
15 segundos. ESTACIONAMIENTO (P). Presione
el control del odómetro hasta que 2. Mantenga presionado el control
En los vehículos con asientos aparezca UNITS (Unidades). Este de configuración del odómetro
con memoria, el primer control display le permite elegir entre de viaje para revisar todos los
remoto programado corres­ unidades métricas o inglesas. Una idiomas disponibles.
ponde al conductor 1 y el vez en este display, mantenga Los idiomas disponibles son
segundo al conductor 2. presionado el control del odómetro ENGLISH, FRENCH, SPANISH y
Se escucha una campanita para de viaje para elegir entre METRIC GERMAN (inglés (por omisión),
indicar que el control remoto (métricas) o ENGLISH (inglesas). francés, español y alemán) y
está sincronizado. Después toda la información del NO CHANGE (sin cambios).
4. Para sincronizar controles vehículo aparece en la unidad de 3. Cuando aparezca el idioma
adicionales en este momento, medida elegida. deseado en el display, suelte
repita el Paso 3. DISPLAY LANGUAGE el control para seleccionar su
Cada vehículo puede tener opción.
(Idioma en display)
un máximo de ocho controles
remotos. Para seleccionar este display, el
vehículo debe encontrarse en
5. Para salir del modo de progra­
ESTACIONAMIENTO (P). Este
mación debe mover la llave a
display permite elegir el idioma
LOCK/OFF.
en que aparecen los mensajes
en el Centro de información al
conductor. Para elegir un idioma:
5-36 Instrumentos y controles

Display Head-UP en Si el vehículo tiene el display Head-


Up en el parabrisas (HUD), cierta
el parabrisas (HUD) información relacionada al funcio­
namiento del vehículo se proyecta
ADVERTENCIA en el parabrisas. Incluye la lectura
del velocímetro, lectura de RPM,
Si la imagen del display en el posición de la transmisión, tempera­
parabrisas es demasiado bri- tura del aire exterior, posición del
llante o está demasiado alta en selector de velocidad y un breve
su campo de visión, puede tar- display de la estación de radio
darse más en ver los objetos actual, incluyendo la pista del CD.
que necesita cuando está Display en el parabrisas
oscuro afuera. Asegúrese de El selector de velocidad también
bajar la intensidad de la ima- aparece en el HUD si el vehículo La información del HUD aparece
gen del display en el parabrisas cuenta con él y está activo. como una imagen enfocada hacia
y ponerla abajo en su campo el frente del vehículo.
La información del HUD se puede
de visión.
mostrar en uno de tres idiomas, Cuando la llave en el encendido se
inglés, francés o español. La lectura gira a la posición ON/RUN (marcha),
del velocímetro y otros valores el HUD muestra un mensaje de
numéricos pueden aparecer en introducción unos momentos,
unidades métricas o inglesas. hasta que el HUD está listo.
La selección del idioma y las Las siguientes luces indicadoras se
unidades se cambian con la compu­ encienden en el tablero de instru­
tadora de viaje en el Centro de mentos cuando está activado y
información al conductor. Vea también aparecen en el display HUD.
“Personalización del vehículo con el
Centro de información al conductor
(con botones)” en el índice.
Instrumentos y controles 5-37

• Indicadores de señales
direccionales AVISO
• Indicador de luces altas Si intenta usar la imagen del
de los faros HUD como un asistente para
estacionarse, puede confundir
El display HUD indica momentánea­ la distancia y dañar el vehículo.
mente CHECK GAGES (Revisar No use la imagen del display
indicadores) cuando hay mensajes HUD como un asistente para
en la computadora de viaje del estacionarse.
Centro de información al
conductor. El control del HUD se ubica a la
Cuando el HUD está encendido, derecha del volante.
El HUD también muestra los la lectura del velocímetro aparece
siguientes mensajes en vehículos constantemente. La estación de Para ajustar la imagen del HUD de
que cuentan con estos sistemas radio o el número de pista del CD forma que su información aparezca
cuando éstos están activos: actual aparecen brevemente cuando correctamente, haga lo siguiente:
• TRACTION CONTROL ACTIVE el estado del radio o la pista del CD 1. Ajuste el asiento del conductor
(Control de tracción activo) cambian. Sucede siempre que se en una posición cómoda.
• STABILITRAK ACTIVE (Sistema cambia la estación de radio. El 2. Arranque el motor.
StabiliTrak activado) velocímetro es de tamaño reducido
cuando el HUD muestra informa­ 3. Ajuste los controles del HUD.
ción del radio, CD o advertencias. Use los ajustes siguientes para
ajustar el HUD.
5-38 Instrumentos y controles

(Desconectado): Para desactivar Estos son los tres formatos:


el HUD, haga girar la perilla de
atenuación a la izquierda hasta
que el display HUD se apague.
Brillo: Gire la perilla en el control
HUD hacia la derecha o izquierda
para aumentar o reducir el brillo
del display.
(Arriba): (Abajo): Presione
las flechas hacia arriba o abajo para
centrar la imagen HUD en su Formato uno: Este display muestra Formato dos: Este display incluye
campo de visión. La imagen del la lectura del velocímetro (en unidades la información del Formato uno sin
display en el parabrisas sólo puede métricas o inglesas), la indicación la información de la transmisión y
ajustarse hacia arriba y hacia abajo, de las direccionales, indicación de la temperatura del aire exterior.
no hacia los lados. las luces altas, posiciones de la
transmisión y la temperatura del
(Página): Presione este botón aire exterior.
para elegir los formatos del display.
Suelte el botón de página cuando el
número de formato con el display
deseado aparezca en el HUD.
Instrumentos y controles 5-39

Los anteojos polarizados pueden • ¿Está ajustada la imagen del


dificultar la visibilidad de la imagen display en el parabrisas a la
del display en el parabrisas. altura correcta?
Cuidado del HUD • ¿Está usando gafas de sol
polarizadas?
Limpie el interior del parabrisas • ¿Aún no tiene imagen en el
de cualquier suciedad o película HUD? Revise el fusible en el
que pueda reducir la nitidez o bloque de fusibles del tablero
claridad de la imagen del display de instrumentos. Vea “Bloque
en el parabrisas. de fusibles en el tablero de
Para limpiar el lente del HUD, utilice instrumentos” en el índice.
Formato tres: Este display incluye
toda la información del Formato un paño suave y sin pelusa con Si la imagen del HUD no está clara
uno junto con un tacómetro líquido limpiavidrios casero. Limpie
suavemente la lente del display en • ¿La iluminación de la imagen
circular, pero sin la temperatura del HUD es demasiado intensa?
del aire exterior. el parabrisas y séquela. No rocíe
directamente el limpiavidrios sobre • ¿Están limpios el parabrisas y
La imagen del HUD que aparece en la lente ya que el líquido puede el lente del HUD?
el parabrisas se atenúa e intensifica escurrirse dentro de la unidad. Si la imagen del display HUD no es
automáticamente para compensar correcta, visite a su Concesionario.
por la luz del exterior. Si no puede ver la imagen del
HUD cuando el encendido Recuerde que el parabrisas forma
La imagen del HUD se puede está conectado parte del sistema de display.
iluminar temporalmente depen­
diendo del ángulo y la posición de • ¿Hay algo que cubra el lente
la luz solar sobre el display HUD. del HUD
Esto es normal y cambia cuando • ¿El ajuste de intensidad del
el ángulo de la luz solar en el HUD tiene brillantez suficiente?
HUD cambia.
5-40 Instrumentos y controles

Mensajes del vehículo He aquí algunos mensajes posibles


que pueden aparecer en el display
SERVICE BATTERY CHARGING
En el Centro de información al SYSTEM (Dar servicio al sistema
y alguna información sobre ellos: de carga de la batería)
conductor aparecen mensajes
para indicar al conductor que ha En algunos vehículos este mensaje
cambiado el estado del vehículo y Mensajes de voltaje aparece en el display cuando hay
que tal vez deba hacer algo para y carga de la batería problemas con el sistema de carga
corregirlo. Pueden aparecer múlti­ de la batería. La luz del sistema de
ples mensajes uno tras otro. BATTERY SAVER ACTIVE carga en el tablero de instrumentos
(Conservador de batería activo) también se puede encender bajo
Algunos mensajes pueden no
requerir acción inmediata, pero Este mensaje aparece cuando el ciertas condiciones. Vea “Luz del
puede presionar cualquiera de los sistema detecta que el voltaje de la sistema de carga” en el índice.
botones del Centro de información batería está disminuyendo más allá Si sigue conduciendo con este
al conductor en el tablero de instru­ de los niveles esperados. El sistema problema, la batería puede descar­
mentos o el control de configura­ de conservación de la batería comen­ garse. Apague todos los accesorios
ción del odómetro de viaje para zará reduciendo ciertas funciones innecesarios. Mande a revisar el
confirmar que recibió los mensajes del vehículo que quizá pueda notar. sistema eléctrico de su vehículo
y borrarlos del display. Este mensaje aparece cuando lo más pronto posible. Visite a
se deshabiliten estas funciones. su Concesionario.
Algunos mensajes, por ser más Significa que el vehículo intenta
urgentes, no pueden borrarse del conservar la carga en la batería.
display del Centro de información al
conductor. Estos mensajes requieren Apague todos los accesorios no
de alguna acción antes de poder necesarios para permitir que se
borrarlos. Todos los mensajes que recargue la batería.
aparecen en el display deben tomarse
El rango de voltaje normal de la
en serio y se debe recordar que borrar
batería es de 11.5 a 15.5 voltios.
los mensajes no corrige el problema,
sólo los hace desaparecer.
Instrumentos y controles 5-41

Mensajes del sistema Mensajes del control HOOD OPEN (Cofre abierto)
de frenos de velocidad constante En algunos modelos, este mensaje
aparece y se escucha una campanita
SERVICE BRAKE SYSTEM (Dar CRUISE SET TO XXX si el cofre no está bien cerrado.
servicio al sistema de frenos) (Velocidad constante Detenga y apague el motor, revise
Este mensaje aparece en el display establecida a XXX) que no haya obstrucciones y cierre
junto con la luz del sistema de de nuevo el cofre. Revise si el
Este mensaje aparece siempre que mensaje sigue apareciendo en el
frenos si hay algún problema con él. el control de velocidad constante
Vea “Luz de advertencia del sistema Centro de información al conductor.
está activado. Vea “Control de
de frenos” en el índice. Si aparece velocidad constante” en el índice LEFT REAR DOOR OPEN
este mensaje, detenga y apague el para más información.
vehículo lo antes posible. Arranque (Puerta trasera izquierda
de nuevo el motor y revise los abierta)
mensajes en el Centro de informa­ Mensajes de puerta
Este mensaje aparece y se escucha
ción al conductor. Si sigue apare­ entreabierta una campanita cuando la puerta
ciendo el mensaje o aparece cuando trasera en el lado del conductor
va usted conduciendo, su sistema DRIVER DOOR OPEN
no está completamente cerrada
de frenos necesita servicio tan (puerta del conductor abierta) y se cambia la transmisión fuera
pronto sea posible. Visite a su Este mensaje aparece y se escucha de estacionamiento (P). Detenga
Concesionario. una campanita cuando la puerta del y apague el motor, revise que
conductor no está completamente no haya obstrucciones y cierre de
cerrada y se cambia la transmisión nuevo la puerta. Revise si el mensaje
fuera de estacionamiento (P). sigue apareciendo en el Centro de
Detenga y apague el motor, revise información al conductor.
que no haya obstrucciones y cierre
de nuevo la puerta. Revise si el
mensaje sigue apareciendo en el
Centro de información al conductor.
5-42 Instrumentos y controles

LIFTGATE OPEN RIGHT REAR DOOR OPEN Mensajes del sistema de


(Escotilla abierta) (Puerta trasera derecha abierta) refrigeración del motor
Este mensaje aparece y se escucha Este mensaje aparece y se escucha
una campanita si la escotilla está una campanita cuando la puerta ENGINE HOT A/C OFF
abierta con el encendido está en trasera en el lado del pasajero no (Motor caliente - aire
posición ON/RUN. Apague el motor está completamente cerrada y se acondicionado apagado)
y revise la escotilla. Arranque de cambia la transmisión fuera de Este mensaje aparece cuando el
nuevo el motor y revise los mensajes estacionamiento (P). Detenga y refrigerante del motor está más
en el Centro de información al apague el motor, revise que no caliente que su temperatura de
conductor. haya obstrucciones y cierre de servicio normal. Vea “Indicador de
nuevo la puerta. Revise si el mensaje temperatura del refrigerante del
PASSENGER DOOR OPEN sigue apareciendo en el Centro de motor” en el índice. Para disminuir
(puerta del pasajero abierta) información al conductor. la carga sobre un motor caliente, el
Este mensaje aparece y se escucha compresor del aire acondicionado
una campanita cuando la puerta del se desconecta automáticamente. El
pasajero no está completamente compresor del aire acondicionado
cerrada y se cambia la transmisión se enciende de nuevo cuando la
fuera de estacionamiento (P). temperatura del refrigerante regrese
Detenga y apague el motor, revise a normal. Se puede seguir condu­
que no haya obstrucciones y cierre ciendo el vehículo.
de nuevo la puerta. Revise si el
mensaje sigue apareciendo en el Si este mensaje aparece de nuevo,
Centro de información al conductor. lleve el vehículo a revisar con el
Concesionario tan pronto como sea
posible para evitar daños al motor.
Instrumentos y controles 5-43

ENGINE OVERHEATED Este mensaje aparece cuando la ENGINE OVERHEATED STOP


IDLE ENGINE (Motor temperatura del refrigerante del ENGINE (Motor sobrecalen-
sobrecalentado – dejar el motor está demasiado alta. Detén­ tado – detenga el motor)
gase y permita que el vehículo
motor en marcha mínima) funcione a marcha mínima hasta
que se enfríe. Vea “Indicador de AVISO
AVISO temperatura del refrigerante del
Si el vehículo se conduce mien-
motor” en el índice.
Si el vehículo se conduce mien- tras el motor está sobrecalen-
tras el motor está sobrecalen- Vea “Modo de operación con tado, pueden ocurrir daños
tado, pueden ocurrir daños protección contra motor sobreca­ grandes al motor. Detenga el
grandes al motor. Detenga el lentado” en el índice para informa­ vehículo lo más pronto posible
vehículo lo más pronto posible ción sobre cómo conducir a un si aparece la advertencia de
si aparece la advertencia de lugar seguro en una emergencia. sobrecalentamiento en el tablero
sobrecalentamiento en el tablero o en el Centro de información
o en el Centro de información al conductor. No aumente la
al conductor. No aumente la velocidad del motor por encima
velocidad del motor por encima de la velocidad de marcha
de la velocidad de marcha mínima normal. Vea “Sobreca-
mínima normal. Vea “Sobreca- lentamiento del motor” en el
lentamiento del motor” en el índice para más información.
índice para más información.
5-44 Instrumentos y controles

Este mensaje aparece y se escucha OIL PRESSURE LOW STOP Este mensaje aparece si se presentan
una campanita en forma continua si ENGINE (Presión de aceite niveles de presión de aceite bajos.
el sistema de enfriamiento del motor baja – apagar el motor) Detenga el vehículo en cuanto sea
alcanza temperaturas inseguras. seguro hacerlo y no lo encienda
Para evitar daños graves, pare y hasta que se haya corregido la
apague el vehículo en cuanto sea AVISO causa de la presión baja del aceite.
seguro hacerlo. Este mensaje Revise el aceite lo antes posible y
desaparece cuando el motor alcanza Si el vehículo se conduce mien- lleve su vehículo al Concesionario.
una temperatura de operación segura. tras que la presión del aceite Vea “Aceite de motor” en el índice.
de motor es baja, pueden ocu-
rrir daños grandes al motor.
Mensajes del aceite de Detenga el vehículo lo más Mensajes de la potencia
motor pronto posible si aparece la del motor
advertencia de presión de aceite
CHANGE ENGINE OIL SOON baja en el tablero o en el Cen- ENGINE POWER IS REDUCED
(Cambiar el aceite de tro de información al conduc- (Potencia del motor reducida)
motor pronto) tor. No conduzca el vehículo
hasta corregir la causa de la Este mensaje aparece y se escucha
Este mensaje aparece cuando es baja presión del aceite. Para una campanita cuando el sistema de
necesario cambiar el aceite del motor. más información, vea “Aceite refrigeración se sobrecalienta y el
Asegúrese de restaurar el mensaje de motor” en el índice. motor entra en el modo de protec­
CHANGE ENGINE OIL SOON (cambiar ción. Vea “Sobrecalentamiento del
el aceite del motor pronto) cuando motor” en el índice para obtener
cambie el aceite. Vea “Sistema de vida más información.
útil del aceite de motor” en el índice
para obtener información sobre cómo
restablecer el mensaje. Vea “Servicios
programados” en el programa de
mantenimiento y “Aceite de motor”
en el índice para más información.
Instrumentos y controles 5-45

Este mensaje también aparece Mensajes del sistema TIGHTEN GAS CAP (Apriete
cuando se reduce la potencia del el tapón de combustible)
motor. La potencia reducida del de combustible
motor puede afectar la habilidad de Este mensaje puede aparecer junto
FUEL LEVEL LOW con la luz CHECK ENGINE (revisar el
aceleración del vehículo. Si aparece (Nivel de combustible bajo)
este mensaje, pero el desempeño motor) en el tablero si el tapón de
no está disminuido, continúe Este mensaje aparece y se escucha combustible del vehículo no está
conduciendo. El desempeño puede una campanita si el nivel de bien cerrado. Vea “Luz indicadora
disminuir la próxima vez que combustible está bajo. Cargue de falla” en el índice. Vuelva a
conduzca el vehículo. El vehículo combustible lo más pronto posible. colocar el tapón bien cerrado. Vea
puede ser conducido a velocidad Vea “Indicador de combustible” y “Llenado del tanque” en el índice.
reducida cuando aparece este “Combustible” en el índice para El sistema de diagnóstico puede
mensaje, pero la aceleración y más información. determinar si el tapón de combus­
velocidad se verán disminuidas. El tible no fue colocado o si fue mal
vehículo debe llevarse a su Conce­ instalado. Si el tapón está flojo o no
sionario para servicio tan pronto está puesto, el combustible se evapora
como sea posible siempre que hacia la atmósfera. La luz y el mensaje
aparezca este mensaje. deben apagarse después de algunos
viajes con el tapón bien ajustado.
5-46 Instrumentos y controles

Mensajes de llave Mensajes de las luces Mensajes del sistema


y seguros AUTOMATIC LIGHT CONTROL de detección de objetos
REMOTE KEY LEARNING OFF (Control automático (si así está equipado)
ACTIVE (programación de las luces apagado) PARK ASSIST OFF (asistencia
del control remoto activa) Este mensaje aparece cuando se para estacionar apagada)
Este mensaje aparece mientras apagan los faros automáticos. Este (si así está equipado)
sincroniza un control remoto con su mensaje desaparece después de
10 segundos. Si el vehículo tiene el sistema de
vehículo. Vea “Cómo sincronizar un asistencia ultrasónica trasera para
control remoto” y “Funcionamiento AUTOMATIC LIGHT CONTROL estacionarse, después de haber
y displays del Centro de información arrancado el vehículo y haber
al conductor” en el índice para más ON (Control automático de
las luces encendido) cambiado fuera de estacionamiento
información. (P), este mensaje aparece para
Este mensaje aparece cuando se recordarle que el sistema está
REPLACE BATTERY IN REMOTE encienden los faros automáticos. apagado. Presione el botón confi­
KEY (reemplace la batería del Este mensaje desaparece después gurar/restablecer o el control de
control remoto) de 10 segundos. configuración del odómetro de
Este mensaje aparece cuando la viaje para confirmar que leyó este
TURN SIGNAL ON (Señal mensaje y borrarlo del display
batería del control remoto está
débil. Hay que cambiar la batería direccional encendida) del Centro de información al
del control remoto. Vea “Funciona­ Este mensaje aparece y se escucha conductor. Para más información
miento del control remoto” en una campanita si una señal de vea “Asistencia ultrasónica para
el índice. dirección permanece encendida estacionarse” en el índice.
1.2 kms (3/4 de milla). Mueva la
palanca multifuncional/de direccio­
nales a la posición desactivada OFF.
Instrumentos y controles 5-47

SERVICE PARK ASSIST Mensajes del sistema de SERVICE TRACTION SYSTEM


(Dar servicio a la asistencia control de la suspensión (Dar servicio al sistema de
para estacionarse) tracción)
SERVICE STABILITRAK (Dar
Si su vehículo tiene el sistema de Este mensaje aparece cuando hay
asistencia trasera ultrasónica para servicio al sistema StabiliTrak) algún problema con el Sistema de
estacionarse, este mensaje aparece Este mensaje aparece cuando control de tracción (TCS). Cuando
si hay un problema con el sistema. hay un problema con el sistema aparece este mensaje, el sistema
No utilice este sistema para ayudarse StabiliTrak®. Si ve este mensaje, no limita el derrape de las ruedas.
a estacionar. Para más información intente restablecer el sistema. Ajuste su manera de conducir según
vea “Asistencia ultrasónica para Deténgase; apague el motor al sea necesario. Consulte a su Conce­
estacionarse” en el índice. Consulte menos 15 segundos y arránquelo sionario para el servicio. Para más
a su Concesionario para el servicio. otra vez. Si este mensaje aparece información vea “Sistema StabiliTrak”
otra vez, significa que hay un en el índice.
problema. Consulte a su Concesio­
nario para el servicio. Es seguro TRACTION CONTROL OFF
conducir el vehículo, sin embargo, (Control de tracción
no tiene el beneficio de StabiliTrak®, desactivado)
así que reduzca su velocidad y
conduzca con cuidado. Este mensaje aparece cuando el
Sistema de control de tracción
(TCS) se apaga. Ajuste su manera
de conducir según sea necesario.
Para más información vea “Sistema
StabiliTrak” en el índice. Este mensaje
desaparece después de 10 segundos.
5-48 Instrumentos y controles

Mensajes del sistema Mensajes del sistema Mensajes para dar


de bolsas de aire de alarma antirrobo servicio al vehículo
SERVICE AIR BAG (Dar servicio SERVICE THEFT DETERRENT SERVICE A/C SYSTEM
a las bolsas de aire) SYSTEM (Dar servicio al (Dar servicio al sistema
Este mensaje aparece cuando hay sistema antirrobo) de aire acondicionado)
un problema con el sistema de Este mensaje aparece cuando Este mensaje aparece cuando los
bolsas de aire. Mande a que su hay un problema con el sistema sensores electrónicos que controlan
Concesionario inspeccione el antirrobo. Es posible que el vehículo los sistemas de aire acondicionado
sistema. Para más información, vea arranque o no por lo qué es conve­ y calefacción no están funcionando.
“Luz de bolsas de aire” y “Sistema niente llevarlo al Concesionario Haga que su Concesionario dé
de bolsas de aire” en el índice. antes de apagar el motor. Vea servicio al sistema de control de aire
“Funcionamiento del inmovilizador” acondicionado y calefacción si nota
en el índice para más información. una caída en la eficiencia de la
calefacción y el aire acondicionado.
THEFT ATTEMPTED
(Intento de robo)
Este mensaje aparece cuando el
sistema antirrobo detecta un
intento de robo mientras usted
estaba lejos del vehículo. Vea
“Sistema de alarma antirrobo” en
el índice para más información.
Instrumentos y controles 5-49

SERVICE POWER STEERING STARTING DISABLED SERVICE También se enciende la luz de baja
(Dar servicio a la dirección THROTTLE (Arranque presión. Vea “Luz de la presión de
hidráulica) deshabilitado - dar servicio las llantas” en el índice.

Este mensaje aparece cuando se al acelerador) Si el Centro de información al


detecta un problema con el sistema Este mensaje aparece cuando no conductor muestra un mensaje de
de dirección hidráulica. Cuando está funcionando correctamente el presión de las llantas, deténgase
aparece este mensaje tal vez sienta sistema de aceleración del vehículo. tan pronto como sea posible. Infle
que aumenta el esfuerzo requerido Lleve su vehículo a servicio con su la llanta hasta alcanzar los valores
para dirigir el vehículo o que se Concesionario. indicados en la etiqueta de informa­
siente más pesado, pero aún así, ción de carga. Vea “Límites de
podrá dirigir el vehículo. Lleve de carga del vehículo” en el índice.
inmediato su vehículo a servicio con Mensajes de las llantas
Puede recibir más de un mensaje de
su Concesionario. LLANTA CON PRESION BAJA presión de las llantas a la vez. Para
SERVICE VEHICLE SOON (Dar AÑADA AIRE leer los otros mensajes que puedan
haberse enviado al mismo tiempo,
servicio pronto al vehículo) Si el vehículo está equipado con el presione el botón configurar/resta­
sistema monitor de presión de llantas blecer o el control de configuración
Este mensaje aparece cuando se
(TPMS), este mensaje aparece cuando del odómetro de viaje. El Centro de
presenta una falla no relacionada
la presión de una o más llantas del información al conductor muestra
con las emisiones. Lleve el vehículo
vehículo es demasiado baja. también los valores de presión de
a su Concesionario para servicio
cuanto antes. Este mensaje también indica LEFT las llantas. Vea “Centro de informa­
FRT, RIGHT FRT, LEFT RR, o RIGHT ción al conductor (con botones)” o
RR (delantera izquierda, delantera “Centro de información al conductor
derecha, trasera izquierda o trasera (sin botones)” en el índice.
derecha) para mostrar qué llanta
tiene poca presión.
5-50 Instrumentos y controles

SERVICE TIRE MONITOR TIRE LEARNING ACTIVE Mensajes de la


SYSTEM (Servicio al sistema (programación de llantas activa) transmisión
monitor de presión de llantas) Este mensaje aparece cuando el
sistema monitor de presión de las ALL WHEEL DRIVE OFF
Si el vehículo está equipado con
el sistema monitor de presión de llantas está aprendiendo de nuevo (Tracción permanente en las
llantas (TPMS), este mensaje las posiciones de las llantas en el cuatro ruedas deshabilitada)
aparece si una parte del sistema no vehículo. Debe programar las Si su vehículo cuenta con el sistema
está funcionando correctamente. posiciones de las llantas después de tracción permanente en las
También parpadea la luz de presión de rotar las llantas o después de cuatro ruedas (AWD), este mensaje
de las llantas y luego permanece reemplazar una llanta o sensor. Vea se enciende cuando se ha instalado
encendida durante el mismo ciclo “Rotación de llantas”, “Sistema una llanta de refacción compacta en
de encendido. Vea “Luz de la monitor de presión de las llantas” el vehículo, cuando se enciende la
presión de las llantas” en el índice. y “Presión de llantas” en el índice luz de advertencia del sistema de
Varias condiciones pueden causar para más información. frenos antibloqueo (ABS) o si se
que aparezca este mensaje. Vea está sobrecalentando el aceite del
“Operación del monitor de la diferencial trasero. Este mensaje se
presión de llantas” en el índice para apaga cuando se enfría el aceite
más información. Si permanece del diferencial.
encendida esta luz de advertencia
puede haber un problema con el
sistema monitor de presión de las
llantas. Visite a su Concesionario.
Instrumentos y controles 5-51

El sistema de tracción permanente SERVICE ALL WHEEL DRIVE TRANSMISSION HOT IDLE
en las cuatro ruedas permanece (Dar servicio a tracción perma- ENGINE (Transmisión caliente,
desactivado hasta que se instale nente en las cuatro ruedas) deje que el motor funcione
una llanta de tamaño normal.
Debe restablecer el mensaje si éste Si el vehículo tiene el sistema de a marcha mínima)
continúa encendido después de tracción permanente en las cuatro
instalar una llanta normal. Para ruedas (AWD), este mensaje aparece AVISO
restablecer el mensaje, desconecte y si hay algún problema con el sistema.
conecte el interruptor de encendido Si aparece este mensaje, detenga y Podría dañar la transmisión si
después de 30 segundos. Si el apague el vehículo lo antes posible. conduce su vehículo mientras
mensaje permanece encendido, Arranque de nuevo el motor después el aceite de la transmisión se
vea a su Concesionario inmediata­ de 30 segundos y revise los mensajes está sobrecalentando y el aviso
mente. Vea “Doble tracción” en en el Centro de información al de temperatura de la transmi-
el índice para más información. conductor. Si sigue apareciendo sión está encendido en el
el mensaje o aparece cuando va tablero y/o en el Centro de
usted conduciendo, el sistema de información al conductor. Esto
AWD necesita servicio. Visite a puede causar reparaciones cos-
su Concesionario. tosas que no estarán cubiertas
por la garantía. No conduzca
SERVICE TRANSMISSION su vehículo cuando el aceite de
(Dar servicio a la transmisión) la transmisión se ha sobreca-
lentado o cuando esté encen-
Este mensaje aparece cuando hay dido el aviso de temperatura
un problema con la transmisión. de la transmisión.
Consulte a su Concesionario para
el servicio.
5-52 Instrumentos y controles

Este mensaje aparece y se escucha Mensajes de la velocidad Mensajes del líquido de


una campanita si el aceite de la
transmisión en el vehículo se del vehículo lavaparabrisas
calienta. Conducir con el aceite SPEED LIMITED TO XXX MPH WASHER FLUID LOW ADD
de la transmisión sobrecalentado (km/h) (Velocidad limitada FLUID (líquido lavaparabrisas
puede dañar su vehículo. Pare el
vehículo y déjelo en marcha mínima a XXX kms/h (mph)) bajo - agregue líquido)
para que se enfríe la transmisión. Este mensaje aparece en el display Este mensaje indica que el nivel de
Este mensaje desaparece cuando la cuando la velocidad de su vehículo aceite de frenos está bajo. Debe
temperatura del aceite baja a un está limitada a 128 Km/h ( 80 mph) rellenar el depósito de líquido de
nivel seguro. porque el vehículo ha detectado un lavaparabrisas lo antes posible. Para
problema en el sistema dirección la ubicación del depósito, vea “Vista
Mensajes recordatorios hidráulica variable según la velocidad. general del compartimento del
Lleve su vehículo a servicio con motor” en el índice. Para más infor­
del vehículo su Concesionario. mación, vea también “Líquido
ICE POSSIBLE DRIVE WITH lavaparabrisas” en el índice.
CARE (Posibilidad de hielo,
conduzca con precaución)
Este mensaje aparece cuando la
temperatura exterior es lo suficien­
temente fría como para crear hielo
en el camino. Ajuste su manera de
conducir según sea necesario.
Instrumentos y controles 5-53

Personalización Las preferencias de personalización


se reactivan automáticamente.
Elementos del menú de
configuración de funciones
del vehículo Para cambiar las preferencias de Las funciones siguientes permiten
Personalización del personalización, use el procedi­ programar las preferencias para
miento siguiente: el vehículo.
vehículo con los botones
del Centro de informa- Para entrar al menú de DISPLAY IN ENGLISH
ción al conductor configuración de funciones (display en inglés)
1. Conecte el interruptor de Esta función sólo aparece si se ha
El vehículo se puede personalizar encendido y ponga la palanca
para permitir programar ciertas configurado un idioma distinto al
de velocidades en la posición inglés. Esta función le permite
funciones para una preferencia. de estacionamiento (P).
Las funciones de personalización cambiar el idioma en que aparecen
sólo se pueden programar para Para evitar el desgaste excesivo los mensajes en el Centro de infor­
una preferencia en el vehículo y de la batería, se recomienda mación al conductor a inglés.
no se pueden programar para dos apagar los faros.
Presione el botón de personaliza­
conductores distintos. 2. Presione el botón de personali­ ción hasta que aparezca el mensaje
zación para entrar en el menú PRESS TO DISPLAY IN ENGLISH
Es posible que su vehículo no tenga de ajustes de funciones.
todas las opciones de personaliza­ (presione para ver el display en
ción. Sólo las opciones disponibles Si el menú no está disponible, inglés) en el display del Centro de
aparecen en el Centro de informa­ aparecerá FEATURE SETTINGS información al conductor. Presione
ción al conductor. AVAILABLE IN PARK (Ajustes de el botón configurar/restablecer una
las funciones disponibles en vez para que todos los mensajes del
La configuración por omisión para estacionamiento). Antes de Centro de información al conductor
las funciones de personalización entrar al menú, asegúrese de aparezcan en inglés.
se programó al salir de la fábrica, que el vehículo está en estacio­
pero pueden haber cambiado namiento (P).
desde entonces.
5-54 Instrumentos y controles

DISPLAY LANGUAGE NO CHANGE (sin cambios): No se de puertas) en el display del Centro


(Idioma en display) hace cambio alguno a esta función. de información al conductor. Presione
El ajuste actual se conserva. el botón configurar/restablecer una
Esta función permite elegir el idioma vez para tener acceso a los ajustes
en que aparecen los mensajes en el Para elegir una opción, presione de esta función. Presione entonces
Centro de información al conductor. el botón configurar/restablecer el botón de personalización para
mientras la opción deseada se pasar a los ajustes siguientes:
Presione el botón de personaliza­ muestra en el Centro de informa­
ción hasta que DISPLAY LANGUAGE ción al conductor. SHIFT OUT OF PARK (cambiar
(idioma del display) aparezca en el fuera de estacionamiento) (por
display del Centro de información al También puede cambiar el idioma omisión): Todas las puertas se
conductor. Presione el botón confi­ presionando el control de configu­ bloquean automáticamente al
gurar/restablecer una vez para tener ración del odómetro de viaje. Para quitar la palanca de la posición
acceso a los ajustes de esta función. obtener más información vea de estacionamiento (P).
Presione entonces el botón de “Funcionamiento y displays del
personalización para pasar a los Centro de información al conductor AT VEHICLE SPEED (a velocidad
ajustes siguientes: (sin botones)” anteriormente en del vehículo): Las puertas se
esta sección. bloquean automáticamente cuando
ENGLISH (Inglés) (configuración la velocidad del vehículo alcance
de fábrica): Todos los mensajes AUTO DOOR LOCK (Bloqueo 13 kms/h (8 mph) por tres segundos.
aparecen en inglés. automático de puertas)
NO CHANGE (sin cambios): No se
FRANCAIS (francés): Todos los Esta función permite elegir cuando hace cambio alguno a esta función.
mensajes aparecen en francés. se bloquean las puertas del vehículo El ajuste actual se conserva.
automáticamente. Para más infor­
ESPANOL (español): Todos los mación vea “Boqueo automático Para elegir una opción, presione el
mensajes aparecen en español. de las puertas” en el índice. botón configurar/restablecer
mientras la opción deseada se
Presione el botón de personaliza­ muestra en el Centro de informa­
ción hasta que aparezca AUTO ción al conductor.
DOOR LOCK (Bloqueo automático
Instrumentos y controles 5-55

AUTO DOOR UNLOCK DRIVER AT KEY OUT (conductor REMOTE DOOR LOCK
(Liberación automática de al sacar la llave): Sólo se libera el (bloqueo remoto de puertas)
los seguros de las puertas) seguro de la puerta del conductor
cuando la llave se saca del encen­ Esta función le permite elegir el tipo
Esta función permite elegir si dido. de confirmación que reciba cuando
apaga o no la función de liberación se bloquee el vehículo con el control
automática de los seguros de DRIVER IN PARK (conductor en remoto. No recibe confirmación
las puertas. También le permite estacionamiento): Sólo se libera el cuando bloquea el vehículo con el
elegir en qué puertas se liberan seguro de la puerta del conductor al control remoto si las puertas están
los seguros automáticamente y cambiar a estacionamiento (P). abiertas. Vea “Funcionamiento del
cuándo. Para más información vea control remoto” en el índice para
ALL AT KEY OUT (todas al sacar la
“Boqueo automático de las puertas” más información.
llave): Todas las puertas se desblo­
en el índice. quean al quitar la llave del encendido. Presione el botón de personaliza­
Presione el botón de personalización ción hasta que aparezca REMOTE
ALL IN PARK (todas en estaciona-
hasta que aparezca AUTO DOOR DOOR LOCK (Bloqueo remoto de
miento) (por omisión): Todas las
UNLOCK (liberación automática puertas) en el display del Centro de
puertas se desbloquean al cambiar
de los seguros de las puertas) en el información al conductor. Presione
a estacionamiento (P).
display del Centro de información al el botón configurar/restablecer una
conductor. Presione el botón confi­ NO CHANGE (sin cambios): No se vez para tener acceso a los ajustes
gurar/restablecer una vez para tener hace cambio alguno a esta función. de esta función. Presione entonces
acceso a los ajustes de esta función. El ajuste actual se conserva. el botón de personalización para
Presione entonces el botón de pasar a los ajustes siguientes:
personalización para pasar a los Para elegir una opción, presione
el botón configurar/restablecer OFF (Apagado): No habrá confir­
ajustes siguientes: mación cuando presione el botón
mientras la opción deseada se
OFF (Apagado): Ninguna de muestra en el Centro de informa­ de bloqueo en el control remoto.
las puertas se desbloquea ción al conductor.
automáticamente.
5-56 Instrumentos y controles

LIGHTS ONLY (luces únicamente): REMOTE DOOR UNLOCK LIGHTS OFF (luces apagadas): Las
Las luces exteriores destellan cuando (Liberación remota de luces exteriores no destellan cuando
se presiona el botón de bloqueo en seguros de puertas) se presiona el botón de liberación
el control remoto. en el control remoto.
Esta función le permite elegir el tipo
HORN ONLY (claxon únicamente): de confirmación que reciba cuando LIGHTS ON (luces encendidas)
El claxon se escucha con la segunda se liberan los seguros del vehículo (configuración de fábrica): Las
presión del botón de bloqueo del con el control remoto. No recibe luces exteriores destellan cuando
control remoto. confirmación cuando libera los se presiona el botón de liberación
seguros del vehículo con el control en el control remoto.
HORN & LIGHTS (claxon y luces)
(configuración de fábrica): Las remoto si las puertas están NO CHANGE (sin cambios): No se
luces exteriores destellan cuando se abiertas. Vea “Funcionamiento hace cambio alguno a esta función.
presiona el botón de bloqueo en el del control remoto” en el índice El ajuste actual se conserva.
control remoto y se escucha el claxon para más información.
cuando se presiona el botón de Para elegir una opción, presione
Presione el botón de personaliza­ el botón configurar/restablecer
bloqueo nuevamente cinco segundos ción hasta que aparezca REMOTE
después del comando anterior. mientras la opción deseada se
DOOR UNLOCK (Liberación remota muestra en el Centro de informa­
NO CHANGE (sin cambios): No se de seguros de puertas) en el display ción al conductor.
hace cambio alguno a esta función. del Centro de información al
El ajuste actual se conserva. conductor. Presione el botón confi­
gurar/restablecer una vez para tener
Para elegir una opción, presione acceso a los ajustes de esta función.
‘el botón configurar/restablecer Presione entonces el botón de
mientras la opción deseada se personalización para pasar a los
muestra en el Centro de informa­ ajustes siguientes:
ción al conductor.
Instrumentos y controles 5-57

DELAY DOOR LOCK (demora Presione el botón de personaliza­ EXIT LIGHTING


de bloqueo de puertas) ción hasta que aparezca DELAY (Iluminación de salida)
DOOR LOCK (demora del bloqueo
Esta función permite elegir si se de puertas) en el display del Centro Si está lo suficientemente oscuro
demora o no el bloqueo de las de información al conductor. afuera, esta función permite elegir
puertas y la escotilla del vehículo. Presione el botón configurar/ la cantidad de tiempo que desea
Cuando bloquea las puertas y la restablecer una vez para tener permanezcan encendidas las luces
escotilla con el interruptor de acceso a los ajustes de esta función. exteriores. Esto sucede después de
seguros eléctricos y una puerta o la Presione entonces el botón de que la llave se mueve de la posición
escotilla están abiertas, esta función personalización para pasar a los ON/RUN (marcha) a LOCK/OFF
demora el bloqueo de las puertas y ajustes siguientes: (bloqueo).
la escotilla hasta cinco segundos
después de haber cerrado la última OFF (Apagado): No hay retardo Presione el botón de personaliza­
puerta. Escuchará tres campanitas en el bloqueo de las puertas del ción hasta que aparezca EXIT
para señalar que la función de vehículo. LIGHTING (iluminación de salida)
demora está en uso. Debe sacar la en el display del Centro de informa­
ON (Activado) (configuración de ción al conductor. Presione el botón
llave del encendido para que se
fábrica): El seguro de las puertas se configurar/restablecer una vez para
active esta función. Es posible
activará cinco segundos después tener acceso a los ajustes de esta
cancelar temporalmente la demora
de haber cerrado la última puerta función. Presione entonces el botón
de bloqueo presionando el
o la escotilla. de personalización para pasar a los
interruptor del bloqueo eléctrico de
las puertas dos veces o el botón en ajustes siguientes:
NO CHANGE (sin cambios): No se
el control remoto dos veces. Para hace cambio alguno a esta función. OFF (Apagado): Las luces exteriores
más información vea “Demora del El ajuste actual se conserva. no encienden.
seguro de las puertas” en el índice.
Para elegir una opción, presione 30 SEGUNDOS (configuración
el botón configurar/restablecer de fábrica): Las luces exteriores
mientras la opción deseada se permanecen encendidas durante
muestra en el Centro de informa­ 30 segundos.
ción al conductor.
5-58 Instrumentos y controles

1 MINUTO: Las luces exteriores Presione el botón de personaliza­ NO CHANGE (sin cambios): No se
permanecen encendidas durante ción hasta que aparezca APPROACH hace cambio alguno a esta función.
un minuto. LIGHTING (luces de aproximación) El ajuste actual se conserva.
en el display del Centro de informa­
2 MINUTOS: Las luces exteriores ción al conductor. Presione el botón Para elegir una opción, presione
permanecen encendidas durante configurar/restablecer una vez para el botón configurar/restablecer
dos minutos. tener acceso a los ajustes de esta mientras la opción deseada se
función. Presione entonces el botón muestra en el Centro de informa­
NO CHANGE (sin cambios): No se ción al conductor.
hace cambio alguno a esta función. de personalización para pasar a los
El ajuste actual se conserva. ajustes siguientes: CHIME VOLUME
Para elegir una opción, presione OFF (Apagado): Las luces exteriores (Volumen de campanitas)
el botón configurar/restablecer no se encienden cuando se liberan Esta función sirve para elegir el
mientras la opción deseada se los seguros del vehículo con el volumen de las campanitas.
muestra en el Centro de informa­ control remoto.
ción al conductor. Presione el botón de personaliza­
ON (Activado) (configuración de ción hasta que aparezca CHIME
APPROACH LIGHTING fábrica): Si está lo suficientemente VOLUME (volumen de las campa­
oscuro afuera, las luces exteriores se
(Luces de aproximación) encienden brevemente cuando se
nitas) en el display del Centro de
información al conductor. Presione
Esta función permite elegir si liberan los seguros del vehículo con el botón configurar/restablecer una
quiere que las luces exteriores se el control remoto. vez para tener acceso a los ajustes
enciendan brevemente durante los de esta función. Presione entonces
periodos con poca iluminación Las luces permanecen encendidas
20 segundos o hasta que se presione el botón de personalización para
después de liberar los seguros del pasar a los ajustes siguientes:
vehículo con el control remoto. el botón de bloqueo en el control
remoto o el vehículo ya no esté NORMAL: El volumen de las
apagado. Vea “Funcionamiento del campanitas se ajusta al nivel
control remoto” en el índice para normal.
más información.
Instrumentos y controles 5-59

FUERTE: El volumen de las campa­ Presione el botón de personaliza­ PASSENGER MIRROR (espejo del
nitas se ajusta al nivel fuerte. ción hasta que aparezca PARK TILT pasajero): Se inclina el espejo del
MIRRORS (espejos inclinables para lado del pasajero al poner la trans­
NO CHANGE (sin cambios): No se estacionarse) en el display del Centro misión en reversa (R).
hace cambio alguno a esta función. de información al conductor. Presione
El ajuste actual se conserva. el botón configurar/restablecer una BOTH MIRRORS (ambos espejos):
vez para tener acceso a los ajustes Se inclinan los dos espejos exteriores
No hay volumen predeterminado al poner la transmisión en reversa (R).
para la campanita. El volumen de esta función. Presione entonces
permanece en el último ajuste el botón de personalización para NO CHANGE (sin cambios): No se
conocido. pasar a los ajustes siguientes: hace cambio alguno a esta función.
OFF (Desactivado) (Configuración El ajuste actual se conserva.
Para elegir una opción, presione
el botón configurar/restablecer de fábrica): Si elige desactivado, Para elegir una opción, presione
mientras la opción deseada se ninguno de los espejos exteriores el botón configurar/restablecer
muestra en el Centro de informa­ se inclina al poner el vehículo en mientras la opción deseada se
ción al conductor. reversa (R). muestra en el Centro de informa­
DRIVER MIRROR (espejo del ción al conductor.
PARK TILT MIRRORS (espejos
conductor): Se inclina el espejo
inclinables para estacionarse) del lado del conductor al poner la
Si el vehículo cuenta con esta transmisión en reversa (R).
función, permite elegir si los espejos
se inclinan automáticamente o no
hacia abajo al poner el vehículo en
reversa (R). Para más información
vea “Espejos inclinables para
estacionarse” en el índice.
5-60 Instrumentos y controles

EASY EXIT SEAT ON (Encendido): El asiento del MEMORY SEAT RECALL


(Asiento de salida fácil) conductor se mueve hacia atrás (activación de memoria
al retirar la llave del encendido. del asiento)
Si su vehículo tiene esta función,
permite elegir su preferencia para El movimiento automático del Si su vehículo tiene esta función,
el asiento automático de salida asiento de salida fácil ocurre única­ permite elegir su preferencia para
fácil. Para más información vea mente una vez después de sacar la la activación de la memoria del
“Demora del seguro de las puertas” llave del encendido. Si el movimiento asiento. Para más información vea
en el índice. automático ya ocurrió y regresa “Demora del seguro de las puertas”
ala llave al encendido y la vuelve en el índice.
Presione el botón de personaliza­ a sacar, el asiento y la columna
ción hasta que aparezca EASY EXIT de dirección permanecen en su Presione el botón de personaliza­
SEAT (asiento de salida fácil) en el posición original a menos que se ción hasta que aparezca MEMORY
display del Centro de información al reactive una memoria antes de SEAT RECALL (activación de
conductor. Presione el botón confi­ volver a sacar la llave. memoria del asiento) en el display
gurar/restablecer una vez para tener del Centro de información al
acceso a los ajustes de esta función. NO CHANGE (sin cambios): No se conductor. Presione el botón confi­
Presione entonces el botón de hace cambio alguno a esta función. gurar/restablecer una vez para tener
personalización para pasar a los El ajuste actual se conserva. acceso a los ajustes de esta función.
ajustes siguientes: Presione entonces el botón de
Para elegir una opción, presione
OFF (Desactivado) (Configuración el botón configurar/restablecer personalización para pasar a los
de fábrica): El asiento automático mientras la opción deseada se ajustes siguientes:
no se mueve cuando se sale del muestra en el Centro de informa­ OFF (Desactivado) (Configuración
vehículo. ción al conductor. de fábrica): No se activa la
memoria del asiento.
Instrumentos y controles 5-61

ON (Encendido): El asiento del REMOTE START NO CHANGE (sin cambios): No se


conductor y los espejos exteriores (Arranque a distancia) hace cambio alguno a esta función.
se mueven automáticamente a la El ajuste actual se conserva.
posición de conducir guardada Si el vehículo tiene esta función,
cuando el botón de liberar seguros permite apagar o encender el Para elegir una opción, presione
en el control remoto se presiona. arranque a distancia. La función el botón configurar/restablecer
Vea “Funcionamiento y displays del de arranque a distancia le permite mientras la opción deseada se
Centro de información al conductor arrancar el vehículo desde fuera de muestra en el Centro de informa­
(con botones)” o “Funcionamiento él usando el control remoto. Vea ción al conductor.
y displays del Centro de informa­ “Arranque del vehículo a distancia”
en el índice para más información. FACTORY SETTINGS (Ajustes
ción al conductor (sin botones)” en
el índice para las instrucciones sobre de fábrica)
Presione el botón de personaliza­
como calibrar los transmisores con ción hasta que aparezca REMOTE Esta función le permite regresar
su vehículo. START (Arranque a distancia) en el todas las funciones de personaliza­
display del Centro de información al ción a su configuración de fábrica.
NO CHANGE (sin cambios): No se
hace cambio alguno a esta función. conductor. Presione el botón confi­ Presione el botón de personaliza­
El ajuste actual se conserva. gurar/restablecer una vez para tener ción hasta que aparezca FACTORY
acceso a los ajustes de esta función. SETTINGS (ajustes de fábrica) en el
Para elegir una opción, presione Presione entonces el botón de display del Centro de información al
el botón configurar/restablecer personalización para pasar a los conductor. Presione el botón confi­
mientras la opción deseada se ajustes siguientes: gurar/restablecer una vez para tener
muestra en el Centro de informa­ acceso a los ajustes de esta función.
ción al conductor. OFF (Apagado): La función de
arranque a distancia se deshabilita. Presione entonces el botón de
personalización para pasar a los
ON (Activado) (configuración de ajustes siguientes:
fábrica): La función de arranque a
distancia se habilita.
5-62 Instrumentos y controles

RESTORE ALL (restablecer todas) EXIT FEATURE SETTINGS Para salir del menú de
(configuración de fábrica): Las (salir de ajustes de funciones) configuración de funciones
funciones de personalización regresan
a su configuración de fábrica. Esta función le permite salir del Se sale del menú de ajustes de
menú de configuración de las funciones cuando ocurre alguna
DO NOT RESTORE (no restablecer): funciones. de las situaciones siguientes:
Las funciones de personalización
no regresan a su configuración Presione el botón de personaliza­ • El vehículo se cambia fuera
de fábrica. ción hasta que aparezca FEATURE de estacionamiento (P).
SETTINGS PRESS (ART) TO EXIT • El vehículo ya no está en ON/
Para elegir una opción, presione (presione (ART) para salir de los RUN (encendido/marcha).
el botón configurar/restablecer ajustes de funciones) en el display
mientras la opción deseada se • Se presionan los botones viaje/
del Centro de información al combustible o información del
muestra en el Centro de informa­ conductor. Presione el botón
ción al conductor. vehículo en el Centro de infor­
configurar/restablecer una vez mación al conductor.
para salir del menú.
• Se llega al final del menú de
Si no sale, presione el botón de ajustes de funciones y se sale.
personalización otra vez para • Transcurre un periodo de
regresar al comienzo del menú 40 segundos sin hacer
de ajustes de funciones. selecciones.
Instrumentos y controles 5-63

Sistema de control No use el control remoto universal


con sistemas de apertura de puertas
Estaciónese fuera de la cochera para
programar la puerta de la misma.
remoto universal de cochera que no tengan el dispo­ Estaciónese alineado directamente y
sitivo de “parar y marcha atrás”. de frente al motor del abridor de la
Programación Esto incluye a todos los abridores puerta de la cochera o cabezal del
del sistema de puertas fabricados antes del 1 motor. Asegúrese de que no haya
de Abril de 1982. personas ni objetos en la puerta de
la cochera que desee programar.
Lea completamente las instruc­
ciones antes de intentar programar Para una transmisión más rápida
su control remoto universal. Puede y precisa de la señal de radiofre­
ser útil contar con una persona que cuencia, se recomienda instalar una
le ayude a programar el control nueva batería en su control remoto.
remoto debido a los pasos que
hay que seguir. Programación del control
Este sistema ofrece una forma de remoto universal
Conserve el control remoto original
reemplazar hasta tres controles para utilizarlo en otros vehículos y Si tiene alguna duda o necesita
remotos que se usan para activar para alguna programación del ayuda para programar su sistema,
dispositivos tales como abridores control universal en el futuro. Para vaya a www.homelink.com.
de puertas de cochera, sistemas de propósitos de seguridad, también
seguridad y dispositivos automá­ La programación de un control
se recomienda que cuando venda remoto involucra acciones que son
ticos del hogar. el vehículo borre la programación sensibles al tiempo y por ello debe
de los botones del control remoto leer el procedimiento completo
universal. Vea “Borrar la programa­ antes de empezar. De otra forma el
ción de los botones del control temporizador hace que el disposi­
remoto universal” más adelante tivo deje de funcionar y se debe
en esta sección. repetir el procedimiento.
5-64 Instrumentos y controles

Para programar hasta tres 2. Sujete el extremo del control 5. Mantenga presionado el botón
dispositivos: remoto entre 3 y 8 cms (1 y del control remoto universal
3 pulgadas) de distancia de los recién entrenado y observe la
botones del control remoto luz indicadora.
universal manteniendo a la vista • Si la luz indicadora perma­
la luz indicadora. El transmisor nece encendida constante­
portátil es suministrado por mente significa que la
el fabricante del receptor del programación finalizó, y la
abridor de la puerta de la puerta de la cochera debe
cochera (cabezal del motor). moverse al presionar y soltar
3. Al mismo tiempo, mantenga el botón del control remoto
presionado el botón del control universal. No hace falta conti­
1. Desde el interior del vehículo, remoto universal que desea nuar la programación de los
mantenga presionados los dos utilizar para abrir la cochera y pasos 6 a 8.
botones de los extremos y el botón del control remoto • Si la luz indicadora parpadea
suéltelos solamente cuando que tiene en la mano. No suelte rápidamente durante dos
empiece a destellar la luz ninguno de los dos botones segundos y luego permanece
indicadora del control remoto, hasta que haya completado el encendida, deberá continuar
después de 20 segundos. Este Paso 4 de estas instrucciones. programando los pasos
paso borrará los ajustes de 4. La luz indicadora del control 6 al 8.
fábrica y todos los botones remoto universal parpadea
previamente programados. Puede ser útil contar con
lentamente al principio y más otra persona que le ayude a
No mantenga presionados los rápidamente una vez que el completar los pasos restantes.
botones por más de 30 segundos control remoto universal recibe
ni repita este paso para programar la señal de frecuencia del trans­
los dos botones restantes del misor que tiene en la mano.
control remoto universal. Suelte los dos botones.
Instrumentos y controles 5-65

8. Regrese inmediatamente al Para programar los dos botones


vehículo. Mantenga presionado restantes del control remoto
firmemente por dos segundos universal, empiece con el paso
el botón del control remoto 2 de la Programación del control
universal que seleccionó en el remoto universal. No repita el Paso
Paso 3 para abrir la puerta de la 1, porque así borra toda la progra­
cochera y luego suéltelo. Si la mación anterior de los botones del
puerta de la cochera no se mueve, control remoto universal.
mantenga presionado el mismo
botón por segunda vez durante Operación del sistema
dos segundos y después suéltelo.
6. Después de terminar los pasos
Nuevamente, si la puerta de la remoto universal
1 hasta el 5, localice el receptor
cochera no se mueve, mantenga Uso del control remoto
del abridor de la puerta de la
presionado el mismo botón
cochera (cabezal del motor).
por tercera vez durante dos universal
Localice el botón de “Learn”
segundos y después suéltelo. Mantenga presionado el botón
(aprender) o “Smart” (inteli­
gente). El nombre y el color Ahora, el control remoto universal respectivo en el control remoto
del botón pueden variar debe activar la puerta de la universal por lo menos medio
dependiendo del fabricante. cochera. segundo. La luz indicadora se
enciende al transmitirse la señal.
7. Presione firmemente y suelte
el botón “Aprender” o “Inteli­
gente”. Después de presionar
este botón, dispondrá de
30 segundos para completar
el paso 8.
5-66 Instrumentos y controles

Para borrar botones del Reprogramación de un


control remoto universal solo botón del control
Se debe borrar la programación de remoto universal
los botones al vender el vehículo o Para reprogramar cualquiera de
cuando finaliza el arrendamiento. los botones del control remoto
Para borrar la programación de universal, repita las instrucciones de
todos los botones del control programación indicadas anterior­
remoto universal: mente en esta sección, empezando
con el Paso 2.
Para información adicional sobre
el control remoto universal, llame
al número de asistencia al cliente
indicado en “Oficinas de asistencia
al cliente” en el índice.

1. Mantenga presionados los dos


botones de los extremos hasta
que empiece a parpadear la
luz indicadora después de
20 segundos.
2. Suelte los dos botones.
Luces 6-

Luces exteriores ....................... 6-1


Controles de luces
Funciones de iluminación ........... 6
Iluminación para entrar ........... 6-6
Luces exteriores
exteriores. ............................. 6-1 Iluminación de entrada Controles de luces
Control de luces altas extendida . ............................ 6-6
y bajas de los faros ................ 6-2 Iluminación de salida exteriores.
Claxon óptico ......................... 6-3 extendida . ............................ 6-7
Luces de día/Sistema Atenuación de las luces
automático de faros .............. 6-3 del tablero . ........................... 6-7
Luces de emergencia................ 6-3 Control de la carga
Señales direccionales sobre la batería ..................... 6-7
y de cambio de carril . ........... 6-4 Protección de la corriente
Luces de niebla ....................... 6-4 de la batería .......................... 6-8
Luces interiores ....................... 6-5
Control de iluminación del
tablero de instrumentos ........ 6-5
Luces de cortesía ..................... 6-5
Luces del techo ....................... 6-5
Luces de lectura ...................... 6-5 El control de luces exteriores está
ubicado en el tablero de instru­
mentos a la izquierda del volante.
Este controla los siguientes sistemas:
• Faros
• Luces traseras
• Luces de estacionamiento
• Luces del portaplaca
6- Luces

• Luces del tablero de instrumentos (Luces de niebla): Presione el


(Luces de estacionamiento):
• Luces de niebla Enciende las luces de estaciona­ control de las luces de niebla para
miento junto con las siguientes: encenderlas.
El control de luces exteriores tiene
cuatro posiciones: • Luces traseras Vea “Luces de niebla” en el índice.
(Desconectado): Gire breve­ • Luces del portaplaca
mente el control a esta posición • Luces del tablero de instrumentos Control de luces altas
para activar de nuevo el control
(Faros): Enciende los faros junto y bajas de los faros
automático de las luces.
con las siguientes luces: Se escucha Control de luces altas
AUTO (Automática): Enciende un sonido de advertencia si se abre y bajas de los faros: Empuje la
automáticamente los faros con la puerta del conductor cuando palanca de giro y cambio de
intensidad normal junto con las el interruptor de encendido está carril para alejarla de usted lo
siguientes: apagado y los faros encendidos. cual enciende las luces altas.
• Luces de estacionamiento • Luces de estacionamiento Jale la palanca hacia usted para
• Luces traseras • Luces traseras encender las luces bajas.
• Luces del portaplaca • Luces del portaplaca
• Luces del tablero de instrumentos • Luces del tablero de instrumentos

Esta luz indicadora se enciende en


el tablero de instrumentos cuando
las luces altas están encendidas.
Luces 6-

Claxon óptico • El encendido está en la posición Se debe encender el sistema de


de conectado (ON/RUN). faros regulares cuando sea necesario.
Esta función se usa para advertir
al vehículo de adelante que usted • El control de las luces exteriores No cubra el sensor de luz sobre el
quiere rebasar. está en AUTO. tablero porque funciona junto con
• El motor está funcionando. las luces de día.
Si los faros están apagados o en
focos bajos, jale la palanca de direc­ Los faros, las luces traseras, las
cionales hacia usted para encender laterales y otras luces no se Luces de emergencia
brevemente los focos altos. encienden cuando están encen­ Luces de emergencia: Presione
didas las luces de día. Las luces del este botón que está ubicado en el
Suelte la palanca para apagar las tablero de instrumentos tampoco
luces altas. tablero cerca del sistema de audio
estarán encendidas. para hacer parpadear las señales
En vehículos con luces HID de alta direccionales delanteras y traseras.
Luces de día/Sistema intensidad, si las luces de día están Esto advierte a otros de que usted
automático de faros encendidas y se activa la direccional tiene problemas. Presione el botón
izquierda o derecha, se apaga la luz otra vez para apagarlas.
Las luces de día ayudan a que de día izquierda o derecha.
otros vean el frente de su vehículo Las direccionales no funcionan
durante el día. Los faros cambian automáticamente mientras están destellando las luces
de luces de día a los faros corrientes de emergencia.
El sistema de luces de día hará que dependiendo de la oscuridad en el
se enciendan las luces bajas de entorno. También se encenderán
los faros con intensidad reducida las luces que se encienden normal­
en aquellos vehículos que tengan mente junto con los faros.
faros de descarga de alta inten­
sidad, cuando se cumple con las Los faros se apagan y las luces
siguientes condiciones: de día se encienden cuando hay
suficiente iluminación afuera.
6- Luces

Señales direccionales La palanca regresa a su posición Luces de niebla


original al soltarla.
y de cambio de carril Utilice las luces de niebla para una
Si después de señalar un viraje o mejor visión en condiciones de
cambio de carril las flechas destellan niebla o neblina.
rápidamente o no se encienden,
puede haberse quemado un foco. El botón de luces de niebla está
ubicado en el control de luces
Haga reemplazar los focos. Revise el exteriores a la izquierda de la
fusible si no hay un foco quemado. columna de dirección.
Vea “Fusibles y cortacircuitos” en
el índice. (Luces de niebla): Presione el
botón de las luces exteriores para
Una flecha en el grupo de instru­ Campanita indicadora encender o apagar las luces de
mentos parpadea en la dirección de señal direccional niebla. En el tablero de instru­
del viraje o del cambio de carril. mentos se enciende una luz cuando
Se escucha una campanilla si una de las luces de niebla están encen­
Mueva la palanca totalmente hacia las direccionales queda encendida y didas. El encendido debe estar
arriba o hacia abajo para señalizar se ha conducido el vehículo más de conectado para que funcionen las
un viraje. 1.2 km (3/4 de milla). luces de niebla.
Levante o baje ligeramente la Las luces de niebla se apagan
palanca hasta que la flecha de cuando se cambia a las luces altas
señales empiece a destellar para de los faros. Las luces de niebla
hacer la señal del cambio de carril. encienden otra vez cuando las luces
Manténgala allí hasta que termine altas de los faros se apagan.
de cambiar de carril. Si se presiona
y suelta brevemente la palanca, la Algunas localidades tienen leyes
direccional parpadea tres veces. que requieren que se enciendan los
faros junto con las luces de niebla.
Luces 6-

Luces interiores Las luces de lectura, ubicadas en


el revestimiento del techo sobre el
Cancelación de la luz
del techo
Control de espejo retrovisor, se pueden encender
o apagar de forma independiente El botón de cancelación de las luces
iluminación del tablero de las luces de cortesía automáticas, de techo está junto a la perilla de
de instrumentos al cerrar las puertas. luces exteriores.

(Intensidad de iluminación (Cancelación de la luz del


del tablero de instrumentos): Luces del techo techo): Presione el botón en su
La perilla con este símbolo se posición interior y las luces del
Las luces del techo se encuentran techo permanecen apagadas cuando
encuentra junto al control de luces en la consola del techo en el área
exteriores a la izquierda del volante. se abren las puertas. Presione el
de los asientos traseros. botón de nuevo para regresarlo a
Presione la perilla completamente
hasta que se extienda hacia afuera Las luces del techo se encienden su posición extendida para que las
y luego gírela hacia la derecha automáticamente al abrir una luces del techo enciendan cuando
para aumentar o a la izquierda puerta, a no ser que esté presio­ se abra una puerta.
para atenuar la iluminación de las nado el botón de la función de
luces. Cuando termine presione cancelación de estas luces. Luces de lectura
la perilla otra vez.
Las luces también se pueden encender Presione el botón que hay junto a
y apagar girando la perilla de control cada luz para encenderla o apagarla.
Luces de cortesía de intensidad de iluminación del
Las luces del techo se encienden tablero totalmente hacia la derecha.
automáticamente al abrir una
puerta. Puede también encender
estas luces manualmente girando
el control de intensidad de ilumina­
ción del tablero de instrumentos
completamente hacia la derecha.
6- Luces

Funciones de Las luces de entrada tienen una


función llamada atenuación tipo
Iluminación de
iluminación teatro. Con la atenuación tipo entrada extendida
teatro, las luces no se apagan al La luz de entrada extendida ilumina
Iluminación para entrar final del tiempo de extensión. En el interior durante un tiempo deter­
vez de ello se atenúan lentamente minado después de que todas las
El vehículo puede tener luces de
hasta que se apagan. Si usted gira puertas quedan cerradas.
cortesía que se encienden y perma­
el interruptor de encendido a la
necen encendidas durante un Para que esta característica funcione
posición ON/RUN o presiona el
tiempo establecido cuando se el interruptor de encendido debe
interruptor de seguros automáticos
presiona el símbolo de desbloquear estar apagado. Inmediatamente
de las puertas, el tiempo de exten­
en el control remoto, si el vehículo después de que todas las puertas
sión se cancela. Las luces dismi­
tiene uno. quedan cerradas, la función de luz
nuyen su intensidad
Si se abre una puerta, las luces inmediatamente. de entrada extendida continúa hasta
permanecen encendidas mientras que ocurra uno de los siguientes
La entrada iluminada no funciona eventos:
la puerta esté abierta y se apagan
si el interruptor de encendido está
automáticamente alrededor de • El encendido está en la posición
activado, lo que significa que las
20 segundos después de cerrarla. ON/RUN.
luces de cortesía no se encienden
Si se presiona el símbolo de desblo­ • Las puertas están bloqueadas.
a menos que se abra alguna puerta.
quear sin que se abra ninguna
puerta, las luces se apagan después • Ha transcurrido un periodo de
de unos 20 segundos. iluminación de 25 segundos.
Si, durante el tiempo de extensión,
se abre una puerta, se cancela el
período programado de iluminación
y las luces interiores permanecen
encendidas.
Luces 6-

Iluminación de salida Atenuación de las luces Cuando la carga de la batería sea


baja, se eleva ligeramente el voltaje
extendida del tablero para volver a cargarla rápidamente
Esta función ilumina el interior durante Este sistema impide automática­ Cuando la carga es alta, se reduce
un tiempo determinado después de mente la atenuación de las lecturas ligeramente el voltaje para impedir
quitar la llave de encendido. del tablero de instrumentos durante la sobrecarga. Si el vehículo está
el día cuando los faros están encen­ equipado con un voltímetro o
Para que esta característica funcione didos de manera que usted todavía display de voltaje en el Centro de
el interruptor de encendido debe pueda ver las lecturas. información al conductor, ahí se
estar apagado. Al quitar la llave de puede ver el aumento o disminu­
encendido, la iluminación interior se ción de voltaje. Esto es normal. Si
activa y permanece encendida hasta Control de la carga existe algún problema, se desple­
que ocurra uno de los siguientes sobre la batería gará una alerta.
eventos:
El vehículo cuenta con un sistema Estando en marcha mínima, puede
• El encendido está en la posición de control de energía eléctrica descargarse la batería cuando la
ON/RUN. (EPM) que determina el estado de carga del sistema eléctrico es muy
• Los seguros eléctricos de las carga y temperatura de la batería. grande. Esto ocurre con todos los
puertas están activados. Luego, ajusta el voltaje para lograr vehículos. Esto se debe a que el
• Ha transcurrido un periodo de el mejor rendimiento de la batería generador (alternador) puede no
iluminación de 20 segundos. y aumentar su vida útil. estar girando lo suficientemente
rápido con el motor en marcha
Si se abre una puerta durante el mínima, para producir toda la
periodo de iluminación, se cancela energía necesaria para cargas muy
el tiempo programado de ilumina­ grandes sobre el sistema eléctrico.
ción y las luces interiores perma­
necen encendidas porque la puerta
está abierta.
6- Luces

Pueden ocurrir cargas eléctricas Normalmente, estas acciones Protección de la


altas cuando varias de las siguientes ocurren en etapas o niveles y no se
funciones están encendidas: faros, perciben. En casos raros, el conductor corriente de la batería
luces altas, luces de niebla, desem­ puede percibir la acción si la correc­ Esta función evita que se descargue
pañador de ventana trasera, venti­ ción es de un nivel muy alto. De la batería en caso de que acciden­
lador funcionando a velocidad alta, ser así, es posible que aparezca un talmente olvide apagar las luces de
asientos calentados, ventiladores de mensaje en el Centro de informa­ cortesía, las luces de lectura/mapas,
enfriamiento del motor, cargas del ción, como BATTERY SAVER ACTIVE, las luces del espejo de tocador o la
remolque y cargas conectadas en BATTERY VOLTAGE LOW, o LOW luz de la cajuela. Si olvida apagar
las conexiones para accesorios. BATTERY (protector de batería cualquiera de estas luces, éstas se
activado, bajo voltaje de la batería apagan automáticamente después
EPM funciona para evitar la descarga o batería con poca carga. Si aparece de 10 minutos si el interruptor
excesiva de la batería Para conseguir alguno de estos mensajes, se de encendido está apagado. Las
esto, el sistema balancea la salida recomienda que el conductor luces no vuelven a encenderse hasta
del generador y las necesidades reduzca lo más posible la carga que se presente una de las situa­
eléctricas del vehículo. Siempre que eléctrica. Vea “Centro de informa­ ciones siguientes:
sea necesario, puede aumentar la ción al conductor (con botones)” o
velocidad de marcha mínima para “Centro de información al conductor • El encendido se conecta.
generar más energía. Puede reducir (sin botones)” en el índice. • Las luces exteriores se apagan
temporalmente las demandas de y encienden otra vez.
energía de algunos accesorios.
Los faros se apagan tras 10 minutos,
si se han encendido manualmente
mientras el encendido estaba
conectado o apagado.
Radios 7-

Introducción ............................ 7-1


Dispositivo antirrobo................ 7-2
Entretenimiento en
el asiento trasero .................. 7-38
Introducción
Funcionamiento....................... 7-2 Sistema de entretenimiento Por favor lea las páginas siguientes
para asientos traseros .......... 7-38 para enterarse de las funciones
Radio ........................................ 7-6 del radio.
Radio AM-FM .......................... 7-6 Sistema de audio en
Recepción de radio . ................ 7-8 el asiento trasero
Antena para bandas (si así está equipado) ........... 7-48 ADVERTENCIA
múltiples................................ 7-9 Controles de sonido trasero .... 7-50
Si deja de mirar la carretera
Reproductores de audio .......... 7-9 por un período largo de tiempo
Reproductor de puede causar un accidente que
disco compacto . ................... 7-9 ocasione lesiones y hasta la
Reproductor de CD/DVD ...... 7-12 muerte de alguna persona.
MP3 (radio con CD No preste atención excesiva
y radio con CD/USB) ........... 7-21 al entretenimiento mientras
MP3 (radio con CD/DVD) ..... 7-28 conduce.
Dispositivos auxiliares
(si así está equipado) ........... 7-36
Este sistema proporciona acceso
a muchas funciones.
Para mantener a un mínimo la
necesidad de distraerse mientras
conduce, haga lo siguiente cuando
está estacionado:
7- Radios

• familiarícese con la operación Funcionamiento


y los controles del sistema
de sonido.
• ajuste los tonos, las bocinas y
las estaciones predeterminadas.
Vea “Conducción a la defensiva”
en el índice para más información.
El vehículo tiene energía retenida
para accesorios. Con la energía
retenida para accesorios, el sistema
de sonido puede funcionar aún
con el encendido apagado. Para
información más detallada, vea
“Energía retenida para accesorios”
en el índice.

Dispositivo antirrobo
El dispositivo THEFTLOCK® está
diseñado para disuadir el robo
del radio del vehículo mediante
el aprendizaje de una parte del Radio con CD, radio con CD/USB es similar
número de identificación del
vehículo (VIN). Si se roba e instala
el radio en un vehículo diferente,
el mismo no funcionará.
Radios 7-

El vehículo puede tener uno de


estos radios como sistema de sonido.
Radio con CD, DVD y puerto
USB (si así está equipado)
Los radios con CD y DVD tienen un
sistema de sonido envolvente Bose®.
Algunas de sus características se
explican más adelante en esta
sección, en “Ajuste de las bocinas
(Balance/Atenuación)”.
Si el vehículo tiene el sistema de
entretenimiento para el asiento
trasero, tiene un radio con CD, DVD
y USB. Para obtener más informa­
ción sobre el sistema RSE, vea
“Sistema de entretenimiento del
asiento trasero” en el índice.
El reproductor de DVD es la ranura
superior en la carátula del radio.
El reproductor reproduce audio
Radio con CD, DVD y puerto USB (si así está equipado) y video en DVD.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby® y el símbolo
de doble-D son marcas registradas
de Dolby® Laboratories.
7- Radios

Para escuchar el radio (Información): Presione para Para activar texto automático:
(Encender/volumen): Presione alternar en el display la hora y la 1. Presione MENU para mostrar el
para encender y apagar el sistema. frecuencia de la emisora. Con el menú de configuración del radio.
Gire esta perilla para aumentar o encendido desconectado, presione
para ver la hora. En vehículos con 2. Presione la tecla en la pantalla
disminuir el volumen. debajo de AUTO TXT en el
las funciones MP3, WMA o RDS,
presione para ver información display del radio.
Mantenga presionada más de dos
segundos para apagar el radio y adicional en texto relacionada 3. Presione la tecla en la pantalla
el sistema de entretenimiento del con la estación FM-RDS que está debajo de ON en el display
asiento trasero y para iniciar la escuchando o la canción en el CD, del radio.
función del control de padres. MP3 o WMA. Si hay información Si se presiona y la información es
El control de padres evita que los disponible durante la reproducción más larga de lo que se puede mostrar,
ocupantes del asiento trasero operen de discos compactos, MP3 o WMA, la información adicional se despliega
el sistema de sonido para los asientos se ve esta información en la línea de cada tres segundos si está activada
traseros o el control remoto. arriba del display y la información la función de texto automático.
sobre el artista se ve en la línea de
El símbolo de un seguro aparece abajo. Aparecerá NO INFO en el Volumen en función de la
junto al reloj cuando se utiliza la display en caso de que no haya velocidad (SCV): Los radios con
función de control de padres. La información disponible. la función Volumen en función de
función del control de padres la velocidad (SCV) ajustan automáti­
permanece encendida hasta que Texto automático (funciones de camente el volumen del radio para
se presione otra vez por más CD, MP3 y WMA): Si hay informa­ compensar el ruido de la carretera
de dos segundos o hasta que el ción adicional sobre la canción y del viento a medida que la
conductor desconecte el encendido que se está reproduciendo, el velocidad del vehículo cambia
y salga del vehículo. texto automático despliega esta mientras conduce, para que el
información cada tres segundos nivel de volumen sea constante.
en la pantalla del radio.
Radios 7-

Para activar el sistema SCV: Ajustando el tono Para ajustar rápidamente a su


1. Ajuste el volumen del radio. (Graves/Medios/Agudos) posición media los tonos bajos,
medios o agudos, presione el botón
2. Presione el botón de MENU BASS/MID/TREB (Tonos bajos, ubicado debajo de BASS, MID o
para mostrar el menú de medios o agudos): Para configurar TREB durante más de dos segundos.
configuración del radio. los tonos graves, medios y agudos: Se escuchará una señal y el nivel se
3. Presione el botón debajo 1. Presione hasta que vea los ajusta a la posición central.
de AUTO VOLUM (volumen controles de tono.
automático) en el display Para ajustar rápidamente a su
2. Continúe presionando para posición media todos los controles
del radio. resaltar la lengüeta o presione la de tono y bocinas, presione la perilla
4. Presione la tecla en la pantalla tecla debajo de la lengüeta. durante más de dos segundos
debajo del ajuste deseado para 3. Para ajustar la función resaltada, hasta que escuche una señal.
el volumen en función de la haga uno de lo siguiente hasta
velocidad (OFF (apagado), Low EQ (Ecualización): Presione este
que llegue al nivel deseado. botón para elegir los ajustes de
(bajo), Med (medio) o High
(alto)) para seleccionar el nivel • Gire (hacia la derecha ecualización de bajos y agudos
de compensación del volumen. o izquierda). diseñados para diferentes tipos
Presione el botón debajo de la • Presione FWD o REV. de música. Puede elegir pop, rock,
etiqueta BACK (regreso) en el country, conversación, jazz y clásica.
display MENU SETUP (Menú de Si la señal de una estación es débil Si selecciona MANUAL o cambia los
configuración) o permita que o hay estática, reduzca el nivel graves o agudos, regresará la ecuali­
el display de la hora caduque de agudos. zación a los ajustes manuales de
después de unos 10 segundos. graves y agudos.
Cada ajuste más alto le permite
Puede guardar ajustes de ecualiza­
una mayor compensación de
ción únicos para cada fuente.
volumen a velocidades más altas.
7- Radios

Si el radio tiene el sistema de audio


Bose®, sus ajustes de ecualización
Para ajustar rápidamente a su
posición media todos los controles
Radio
son MANUAL o TALK (conversación). de tono y bocinas, presione la perilla Radio AM-FM
durante más de dos segundos
Ajuste de las bocinas hasta que escuche una señal. Sistema de datos por radio
(Balance/Atenuación) (RDS)
Mensajes del radio
BAL/FADE (Balance/Atenuación): La función del Sistema de datos
Para ajustar: Error de calibración: El sistema por radio (RDS) se puede utilizar
de sonido de su vehículo ha sido solamente con estaciones FM que
1. Presione hasta que vea los calibrado en la fábrica.
controles de las bocinas. transmiten información RDS. Este
2. Continúe presionando para Si aparece el mensaje Calibrate sistema depende de recibir informa­
resaltar la lengüeta o presione Error, significa que su radio no está ción específica de las estaciones de
la tecla debajo de la lengüeta. configurado correctamente para radio y sólo funciona cuando esta
su vehículo y que debe llevarlo a información se encuentra dispo­
3. Para ajustar la función resaltada, su Concesionario para servicio. nible. Cuando se tiene sintonizada
haga uno de lo siguiente hasta una estación FM-RDS, aparece el
que llegue al nivel deseado. Locked (Bloqueado): Este mensaje nombre de ésta o sus siglas de
• Gire (hacia la derecha o aparece cuando el sistema antirrobo identificación en el display. En raras
izquierda). THEFTLOCK® ha bloqueado el radio. ocasiones, una estación emisora
Lleve el vehículo al Concesionario puede transmitir información
• Presione FWD o REV. para servicio. incorrecta con el resultado de que
Para ajustar rápidamente a su el radio funciona incorrectamente.
posición media el balance o la Si algún error ocurre repetidamente
o no se puede corregir, por favor De ocurrir esto, comuníquese con
atenuación, presione la tecla la estación emisora.
ubicada debajo de BAL o FADE acuda con su Concesionario.
durante más de dos segundos.
Se escuchará una señal y el nivel
se ajusta a la posición central.
Radios 7-

Para encontrar una estación Memorizar una estación como Los ajustes de balance/atenuación y
favorita (si así está equipado) tono que se ajustaron previamente se
BAND (Banda): Presione para guardan con las estaciones favoritas.
alternar entre AM y FM. Aparece Configure sus estaciones de radio
la selección. favoritas con el vehículo estacio­ Para almacenar una estación
nado. Sintonice sus estaciones como favorita:
(Sintonía): Gire para seleccionar
estaciones de radio. favoritas usando las estaciones 1. Sintonice la estación deseada.
predeterminadas, el botón de
favoritas y los controles del radio 2. Presione FAV para ver la página
SEEK (Búsqueda): Presione
en el volante. Vea “Controles del donde guardar la estación.
para pasar a la estación siguiente
o a la estación de radio anterior volante” en el índice. 3. Mantenga presionada una de
y permanecer en una de ellas. las seis teclas en la pantalla
FAV (Favoritas): Puede memorizar hasta que se escuche una señal.
Para explorar estaciones, presione un máximo de 36 estaciones como Siempre que presiona ese
o hasta que se escuche una favoritas utilizando las seis teclas botón, la estación programada
señal. El radio va a una estación, ubicadas debajo de las designa­ vuelve a aparecer.
toca durante unos segundos y ciones de frecuencia de las
estaciones. Presione el botón para 4. Repita estos pasos para cada
luego pasa a la siguiente estación.
recorrer hasta seis páginas de una de las estaciones que quiera
Presione nuevamente cualquier
estaciones favoritas, cada una memorizar como favorita con
flecha para detener la exploración.
teniendo seis estaciones en cada cada botón.
El radio sólo busca estaciones con página. Cada página de favoritas
señal fuerte que estén en la banda puede contener cualquier combina­
seleccionada. ción de estaciones de AM y FM.
7- Radios

Para configurar la cantidad de Recepción de radio AM


páginas favoritas:
Si hay aparatos como cargadores La mayoría de las estaciones de
1. Presione MENU para mostrar el de teléfonos celulares, accesorios AM tienen mayor alcance que las
menú de configuración del radio. de conveniencia para vehículos y de FM, sobre todo de noche. Pero
2. Presione la tecla localizada dispositivos electrónicos externos el mayor alcance puede hacer que
debajo de la designación conectados a los tomacorriente las estaciones interfieran unas con
FAV 1-6. auxiliares, es posible que experi­ otras. Para una mejor recepción de
3. Seleccione la cantidad de mente interferencia de frecuencia y radio, la mayoría de las estaciones
páginas favoritas que desea estática durante la recepción normal de AM incrementan su potencia
presionando la tecla localizada de radio. Si se presenta interferencia durante el día y la reducen durante
debajo de los números de página. o estática, desconecte el accesorio la noche. También puede presen­
del tomacorriente auxiliar. tarse estática cuando algo como
4. Presione el botón FAV, o deje que una tormenta o líneas de transmi­
expire el menú, para regresar FM sión eléctrica interfieren con la
al display original principal que recepción de radio. Cuando ocurra
muestra la frecuencia de las Las señales FM tienen una cobertura
esto, intente reducir el nivel de
estaciones y para iniciar el de aproximadamente 16 a 65 km
agudos de su radio.
proceso de programación de (10 a 40 millas). A pesar que el
sus estaciones favoritas para la radio tiene integrado un circuito
cantidad elegida de páginas electrónico que automáticamente
numeradas. reduce la interferencia, puede haber
alguna estática, especialmente
cuando se está cerca de edificios
altos o colinas lo cual puede causar
el desvanecimiento del sonido.
Radios 7-

Uso del teléfono celular Antena para Reproductores


El celular puede causar interferencia bandas múltiples de audio
con el radio del vehículo. Esta inter­
ferencia puede ocurrir al hacer y La antena para bandas múltiples se
recibir llamadas, cargar la batería encuentra en el techo del vehículo. Reproductor de disco
del teléfono, o simplemente por Este tipo de antena se usa con el compacto
tener el teléfono encendido. Esta radio AM/FM. Mantenga esta
antena sin acumulaciones de nieve Reproducción de un disco
interferencia puede causar un nivel
elevado de estática al escuchar el y hielo para tener una recepción Inserte parcialmente un disco
radio. Si se recibe estática al clara del radio. Si el vehículo tiene compacto con la etiqueta hacia
escuchar el radio, desconecte el quemacocos, el desempeño del arriba. El reproductor terminará
celular de la conexión y apáguelo. sistema del radio se puede ver de introducirlo y el disco deberá
afectado cuando el quemacocos empezar a reproducir.
está abierto. Cargar artículos en el
techo del vehículo puede interferir EXPULSAR: Presione y suelte
con el desempeño del sistema del para expulsar el disco que se está
radio. Asegúrese que la antena para escuchando. Se escucha una señal
bandas múltiples no esté obstruida. y aparece Ejecting Disc (Expulsar
disco). Después de expulsar el
disco, aparecerá en el display
Remove Disc (Retirar el disco). Se
puede retirar el disco compacto.
Si no retira el disco después de
varios segundos, éste se inserta
automáticamente de nuevo en
el reproductor.
7-10 Radios

(Sintonía): Gire para seleccionar FWD (Avance rápido): BAND (Banda): Presione este botón
pistas del disco que se está reprodu­ Mantenga presionado este botón para escuchar el radio cuando esté
ciendo. para avanzar rápidamente la repro­ reproduciendo un disco. El disco
ducción de una pista. Se escucha permanece en el radio para ser
SEEK (Búsqueda): Presione el sonido a bajo volumen. Suéltelo escuchado en otra ocasión.
para ir al inicio de la pista que para continuar reproduciendo la
está tocando, si el disco ha estado CD/AUX (CD/ Auxiliar): Presione
pista. En el display aparece el para elegir entre CD y auxiliar.
tocando durante más de diez tiempo transcurrido de la pista.
segundos. Presione para ir • Cuando hay un CD en el repro­
a la pista siguiente. RDM (Aleatoria): Con esta función, ductor, aparecen en el display
puede escuchar las pistas en orden el símbolo de CD y un mensaje
Si sostiene el botón de cualquiera aleatorio en lugar de secuencial.
de las flechas o lo presiona varias indicando el disco y/o el número
Para escuchar en forma aleatoria, de la pista.
veces, el reproductor seguirá presione la tecla debajo de RDM
avanzando o retrocediendo por • Si no está conectado un disposi­
hasta que vea Random Current
las pistas del disco. tivo portátil, aparecerá el aviso
Disc. Presione la tecla en la pantalla
“No Input Device Found” para
REV (Retroceso rápido): otra vez para detener la secuencia
indicar que no se ha encontrado
Mantenga presionado este botón aleatoria.
este dispositivo.
para retroceder rápidamente la
reproducción de una pista. Se
escucha el sonido a bajo volumen.
Suéltelo para continuar reprodu­
ciendo la pista. En el display aparece
el tiempo transcurrido de la pista.
Radios 7-11

Cuidado de los discos Si la superficie del CD está sucia,


límpiela con un paño suave y sin AVISO
Si reproduce un disco CD-R, la pelusa o humedezca un paño suave
calidad del sonido puede reducirse Puede dañar el reproductor si
con una solución suave de deter­ añade etiquetas sobre los dis-
debido a la calidad del CD-R o gente neutro mezclado con agua.
CD-RW, el método de grabación, cos, inserta más de un disco a
Asegúrese de limpiar en dirección la vez en la ranura o intenta
la calidad de la música grabada y la desde el centro hacia las orillas.
forma en que se ha manipulado el reproducir discos rayados o
CD-R o CD-RW. Maneje sus discos dañados. Cuando use el repro-
Cuidado del reproductor ductor de discos, utilice sola-
con cuidado. Guárdelos en sus de discos compactos
estuches originales o en otras cajas mente discos en buenas
protectoras, lejos del polvo y de la No coloque etiquetas sobre los condiciones sin etiquetas
luz directa del sol. El reproductor de discos, ya que podrían causar que adheridas; cargue un solo
CD explora la superficie inferior del éstos se atasquen en el reproductor. disco a la vez y mantenga el
disco. Si la superficie del CD está Si un CD fue grabado en una reproductor y la ranura de
dañada, ya sea agrietada, rota o computadora y requiere de una carga libres de objetos extra-
rayada, el CD no se reproducirá etiqueta con la descripción, pruebe ños, líquidos y basura.
correctamente o ni siquiera podrá escribiendo sobre la superficie
reproducirse. No toque la cara superior del CD con un marcador. Si aparece un error, vea “Mensajes
inferior del CD ya que podría dañar de CD” más adelante en esta
No se recomienda el uso de discos
su superficie. Para levantar los sección.
para limpiar lentes de CD.
discos, sujételos por los bordes o
por el borde y el orificio del centro.
7-12 Radios

Reproducción de un disco • Hace mucho calor. El disco debe Reproductor de CD/DVD:


MP3/WMA CD-R o CD-RW reproducir cuando se normaliza
la temperatura. Reproducción de un disco
Radios con CD y DVD tiene la (en la ranura del DVD
capacidad de reproducir discos • La vía de tránsito está en malas
MP3/WMA CD-R o CD-RW. Para condiciones. El disco debe repro­ o del CD)
más información sobre cómo repro­ ducir cuando el camino se vuelve Inserte parcialmente un disco
ducir un disco MP3/WMA CD-R normal. compacto con la etiqueta hacia
o CD-RW, vea “Uso de un MP3” • El disco está sucio, rayado, arriba. El reproductor lo jala y la
en el índice. húmedo o al revés. reproducción del CD debe comenzar
• El aire está muy húmedo. Espere (cargar un disco en el sistema,
Mensajes de CD una hora e inténtelo de nuevo. dependiendo del tipo de medio
CHECK DISC (Revise disco): Si y el formato toma entre 5 y
• Quizá hubo un problema al
ocurre un error en un radio de un 20 segundos para que comience
grabar el CD.
solo CD, aparece CHECK DISC la reproducción de un CD, hasta
• La etiqueta puede estar atascada 30 segundos para un DVD).
y/o el CD es expulsado.
en el reproductor.
Optical Error (error óptico): Si el CD no está reproduciendo
El disco se insertó al revés. correctamente por algún motivo,
Disk Read Error (error de lectura pruebe con un CD conocido en
del disco): Se insertó un disco con buen estado.
un formato invalido o desconocido. Si algún error ocurre repetidamente
Player Error (error del repro- o no se puede corregir, por favor
ductor): Hay problemas con la acuda con su Concesionario. Si el
carga o expulsión del disco. radio muestra un número de error,
escríbalo y proporciónelo a su
Concesionario al informar del
problema.
Radios 7-13

Si apaga el encendido o el radio con CD (Expulsar): Presione y suelte (Sintonía): Gire para seleccionar
un disco adentro, el CD permane­ para expulsar el disco que se está pistas del disco que se está reprodu­
cerá en el reproductor. Cuando escuchando. El disco es expulsado ciendo.
conecte el encendido o prenda el de la ranura inferior. Se escucha
radio, el CD empezará a reproducir una señal y aparece Ejecting Disc SEEK (Búsqueda): Presione
donde se detuvo, si era la última (Expulsar disco). Después de expulsar para ir al inicio de la pista que
fuente de sonido seleccionada. El el disco, aparecerá en el display está reproduciendo, si ha estado
CD se controla con los botones en Remove Disc (Retirar el disco). Se escuchando durante más de cinco
la carátula del radio o con la unidad puede retirar el disco compacto. segundos. Si la pista se reprodujo
de audio trasero. Para más informa­ por menos de cinco segundos se
ción, vea “Sistema de audio para los Si no retira el disco después de escucha la pista anterior.
asientos traseros (RSA)” en el índice. varios segundos, éste se inserta
Las unidades de DVD/CD (la ranura automáticamente de nuevo en Presione para ir a la pista
superior es la unidad de DVD y la el reproductor. siguiente.
ranura inferior es la unidad de CD) DVD (Expulsar): Presione y Si sostiene el botón de cualquiera
del radio son compatibles con la suelte para expulsar el disco que de las flechas o lo presiona varias
mayoría de CDs de audio, CD-R, se está escuchando en la ranura veces, el reproductor seguirá
CD-RW y MP3/WMAs. superior. Se escucha una señal y avanzando o retrocediendo por
En el lado izquierdo del display del aparece Ejecting Disc (Expulsar disco). las pistas del disco.
radio aparece el símbolo CD, la Si no es posible cargar y reproducir REV (Retroceso rápido):
etiqueta de texto DVD o CD cuando un CD y el disco no es expulsado, Mantenga presionado este botón
se inserta un disco compacto. mantenga presionado DVD por para retroceder rápidamente la
Cuando empieza a reproducir cada más de cinco segundos para forzar reproducción de una pista. Se
pista, el número de pista aparece la expulsión del disco. escucha el sonido a bajo volumen.
en el display. Suéltelo para continuar reprodu­
ciendo la pista. En el display aparece
el tiempo transcurrido de la pista.
7-14 Radios

FWD (Avance rápido): DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione Si hay un disco en la ranura superior
Mantenga presionado este botón para elegir entre DVD, CD y auxiliar. del DVD, el pasajero del asiento
para avanzar rápidamente la repro­ • Si no está conectado un disposi­ trasero puede encender l pantalla
ducción de una pista. Se escucha tivo portátil, aparecerá el aviso de video y usar el control remoto
el sonido a bajo volumen. Suéltelo “No AUX Input Device” para para navegar el CD (pistas
para continuar reproduciendo la indicar que no se ha encontrado solamente).
pista. En el display aparece el este dispositivo. Para obtener más información, vea
tiempo transcurrido de la pista. “Para usar las entradas auxiliares”
• Cuando hay un CD en cualquiera
RDM (Aleatoria): Con esta función, de las ranuras, aparecen en el más adelante en esta sección o
puede escuchar las pistas en orden display el texto DVD/CD y un “Sistema de entretenimiento para
aleatorio en lugar de secuencial. mensaje indicando el número de los asientos traseros” en el índice.
Para escuchar en forma aleatoria, pista o capítulo.
presione la tecla debajo de RDM • Si hay discos tanto en la ranura
hasta que vea Random Current de DVD y la ranura de CD el
Disc. Presione la tecla en la pantalla botón DVD/CD AUX cambia
otra vez para detener la secuencia entre las dos fuentes y no indica
aleatoria. que “No hay dispositivo
BAND (Banda): Presione este botón auxiliar”.
para escuchar el radio cuando esté • Si se conecta un dispositivo
reproduciendo un CD o DVD. El CD auxiliar en la carátula, el botón
o DVD inactivo permanece dentro DVD/CD AUX cambia a todas las
del radio para ser escuchado o visto opciones disponibles.
en otra ocasión.
Radios 7-15

Cuidado de los discos Si la superficie del CD está sucia,


compactos límpiela con un paño suave y sin AVISO
pelusa o humedezca un paño suave Puede dañar el reproductor
Si reproduce un disco CD-R, la con una solución suave de deter­
calidad del sonido puede reducirse si añade etiquetas sobre los
gente neutro mezclado con agua. discos, inserta más de un
debido a la calidad del CD-R o Asegúrese de limpiar en dirección
CD-RW, el método de grabación, disco a la vez en la ranura o
desde el centro hacia las orillas. intenta reproducir discos raya-
la calidad de la música grabada y la
dos o dañados. Cuando use el
forma en que se ha manipulado el Cuidado del reproductor reproductor de discos, utilice
CD-R o CD-RW. Maneje sus discos de discos compactos y DVDs
con cuidado. Guárdelos en sus solamente discos en buenas
estuches originales o en otras cajas No coloque etiquetas sobre los condiciones sin etiquetas adhe-
protectoras, lejos del polvo y de la discos, ya que podrían causar que ridas; cargue un solo disco a
luz directa del sol. El reproductor éstos se atasquen en el reproductor. la vez y mantenga el reproduc-
de CD o DVD explora la superficie Si un CD fue grabado en una tor y la ranura de carga libres
inferior del disco. Si la superficie del computadora y requiere de una de objetos extraños, líquidos
CD está dañada, ya sea agrietada, etiqueta con la descripción, pruebe y basura.
rota o rayada, el CD no se reprodu­ escribiendo sobre la superficie
cirá correctamente o ni siquiera superior del CD con un marcador. Si aparece un error, vea “Mensajes
podrá reproducirse. No toque la No se recomienda el uso de discos de CD” más adelante en esta
cara inferior del CD ya que podría para limpiar lentes de CD. sección.
dañar su superficie. Para levantar
los discos, sujételos por los bordes o
por el borde y el orificio del centro.
7-16 Radios

Radios con salida de audio Si se conecta un dispositivo repro­ Reproducción de un disco


CD y DVD ductor en la entrada auxiliar delan­ MP3/WMA CD-R o CD-RW
tera del radio o la entrada auxiliar
Sólo se puede escuchar una fuente trasera, los pasajeros de los asientos Radios con CD y DVD tiene la
de sonido a la vez en las bocinas. delanteros pueden escuchar la capacidad de reproducir discos
Las fuentes de audio se definen reproducción de esta fuente en las MP3/WMA CD-R o CD-RW. Para
como ranura de DVD, ranura de bocinas del vehículo. Para obtener más información sobre cómo repro­
CD, FM/AM, entrada auxiliar delan­ más información, vea “Para usar las ducir un disco MP3/WMA CD-R o
tera o entrada auxiliar trasera. entradas auxiliares” más adelante CD-RW, vea “Uso de un MP3” en
en esta sección o “Sistema de entre­ el índice.
Presione para encender el radio.
El radio se puede escuchar en todas tenimiento para los asientos
traseros” en el índice. Mensajes de CD
las bocinas del vehículo.
Optical Error (error óptico):
Los pasajeros de los asientos delan­ En algunos vehículos, dependiendo El disco se insertó al revés.
teros pueden escuchar el radio de las opciones de sonido, las
(AM o FM) presionando el botón bocinas traseras pueden silenciarse Disk Read Error (error de lectura
BAND (banda) o el botón DVD/CD cuando se enciende el control del del disco): Se insertó un disco con
AUX para elegir la ranura del CD, sonido para los asientos traseros. un formato invalido o desconocido.
la ranura del DVD, o la entrada Para más información, vea “Sistema
de audio para los asientos traseros Player Error (error del repro-
auxiliar delantera o trasera (si están ductor): Hay problemas con la
disponibles). (RSA)” en el índice.
carga o expulsión del disco.
• Hace mucho calor. El disco debe
reproducir cuando se normaliza
la temperatura.
• La vía de tránsito está en malas
condiciones. El disco debe
reproducir cuando el camino
se vuelve normal.
Radios 7-17

• El disco está sucio, rayado, Uso del reproductor de DVDs Reproducción de un DVD
húmedo o al revés.
El reproductor de DVD se controla (Sintonía): Gire para cambiar de
• El aire está muy húmedo. Espere con los botones en el control pista en un CD o DVD, para sinto­
una hora e inténtelo de nuevo. remoto, a través del sistema RSA o nizar estaciones de radio manual­
• Quizá hubo un problema al con los botones en la carátula del mente o para cambiar los ajustes
grabar el CD. radio. Vea “Sistema de entreteni­ del reloj y la fecha, cuando se está
• La etiqueta puede estar atascada miento para los asientos traseros en el modo de ajuste del reloj o la
en el reproductor. (RSE)” y “Sonido en el asiento fecha. Vea la información específica
trasero (RSA)” en el índice para al radio, CD y DVD anteriormente
Si el CD no está reproduciendo más información. en esta sección. También, vea
correctamente por algún motivo, “Ajustar el reloj” en el índice, para
pruebe con un CD conocido en El reproductor de DVDs sólo es ajustar la hora y la fecha.
buen estado. compatible con DVDS con el código
de región apropiado impreso en la SEEK (Pista/capítulo anterior):
Si algún error ocurre repetidamente funda de la mayoría de los DVDs. Presione este botón para regresar al
o no se puede corregir, por favor principio del capítulo o pista actual.
acuda con su Concesionario. La ranura del DVD del radio es Presione nuevamente para ir al
Si el radio muestra un número de compatible con la mayoría de CDs, capítulo o pista anterior. Este botón
error, escríbalo y proporciónelo CD-R, CD-RW de audio, DVD-video, puede no funcionar cuando el DVD
a su Concesionario al informar DVD-audio, DVD-R/RW, DVD+R/RW está reproduciendo la información
del problema. y los formatos MP3 y WMA. del derecho de autor o las sinopsis.
Si aparece un mensaje de error en
la pantalla de video o el display del
radio, vea “Sistema de entreteni­
miento para los asientos traseros
RSE)” en el índice y “Mensajes de
error del DVD en el radio” más
adelante en esta sección.
7-18 Radios

SEEK (Pista/capítulo siguiente): FWD (Avance rápido): Presione Botones del display del DVD-V
Presione este botón para ir a la pista para avanzar rápidamente en el (video)
siguiente. Este botón puede no DVD. El radio muestra el tiempo
funcionar cuando el DVD está transcurrido y avanza rápidamente Una vez insertado, el menú en el
reproduciendo la información del a cinco veces la velocidad normal. display del radio tiene varios iconos.
derecho de autor o las sinopsis. Presione otra vez para detener el Presione la tecla debajo de un icono
avance rápido. Este botón puede durante la reproducción de un DVD.
REV (Retroceso rápido): no funcionar cuando el DVD está Vea la lista de iconos siguiente para
Presione para retroceder rápida­ reproduciendo la información del más información.
mente en el DVD a cinco veces la derecho de autor o las sinopsis.
velocidad normal. El radio muestra Los pasajeros en los asientos
el tiempo transcurrido cuando se (Expulsar): Presione para traseros pueden navegar los menús
está en retroceso rápido. Presione expulsar un DVD. Si se expulsa un y controles del DVD-V con el control
nuevamente para detener el retro­ DVD, pero no se retira, el repro­ remoto. Para más información, vea
ceso rápido. Este botón puede ductor la carga otra vez automática­ “Sistema de entretenimiento para
no funcionar cuando el DVD está mente después de 15 segundos. asientos traseros” en el índice.
reproduciendo la información del La pantalla de video se enciende
derecho de autor o las sinopsis. Si no es posible cargar y reproducir automáticamente cuando se inserta
un DVD, debido a un formato el DVD-V en la ranura del DVD.
desconocido, etc., y el disco no es
expulsado, mantenga presionado
más de cinco segundos para forzar
la expulsión del disco.
Radios 7-19

/ (Reproducir/pausa): (Stop) (Detener): Presione Botones del display del DVD-A


Presionar el icono de reproducción para detener la reproducción, (audio)
o pausa en el sistema de radio o el avance o retroceso en el DVD.
cambia entre hacer pausa o reiniciar Una vez insertado, el menú en el
la reproducción de un DVD. (Seleccionar): Presione para display del radio tiene varios iconos.
seleccionar la opción resaltada en Presione la tecla debajo de un icono
• El sistema está en modo de cualquier menú. durante la reproducción de un
pausa si la flecha hacia delante DVD. Vea la lista de iconos siguiente
aparece en el display. (Menú): Presione para acceder
para más información.
al menú de DVD. El menú es
• El sistema está en modo de
reproducción si el icono de diferente en cada DVD. Use las Los pasajeros en los asientos traseros
pausa aparece en el display. teclas debajo de las flechas de pueden navegar los menús y
navegación para navegar el cursor controles del DVD-A con el control
• Si la pantalla del DVD está en el menú del DVD. Después de remoto. Para más información, vea
apagada, presione el botón de hacer una selección, presione este “Sistema de entretenimiento para
reproducción para encenderla. botón. Este botón funciona asientos traseros” en el índice. La
Algunos DVD comienzan a reprodu­ solamente cuando usa un DVD. pantalla de video no se enciende
cirse después que terminan las automáticamente cuando se inserta
Nav (navegar): Presione para
sinopsis, aunque puede haber una el DVD-A en la ranura del DVD. El
mostrar las flechas direccionales
demora de hasta 30 segundos. Si el pasajero trasero debe encenderla
para navegar en los menús.
DVD no comienza a reproducir la manualmente con el botón de
película automáticamente, presione (Regresar): Presione para salir encendido del control remoto.
la tecla que está debajo del símbolo del menú actual activo y regresar
reproducir/pausa en el display al menú anterior. Este botón
del radio. Si aún así el DVD no funciona solamente cuando se
comienza a reproducirse, refiérase está reproduciendo un DVD y hay
a las instrucciones en pantalla, si un menú activo.
están disponibles.
7-20 Radios

/ (Reproducir/pausa): Para insertar discos Deteniendo y comenzando


Presionar el icono de reproducción la reproducción
o pausa en el sistema de radio Para reproducir un disco, insértelo
cambia entre hacer pausa o reiniciar con cuidado en la ranura con la Haga uno de lo siguiente para
la reproducción de un DVD. etiqueta hacia arriba. El reproductor detener la reproducción de un
de DVD quizás no acepte medios DVD sin apagar el sistema:
• El sistema está en modo de con etiquetas de papel. El radio
pausa si la flecha hacia delante comienza a cargar el disco en el • Presione en el control remoto.
aparece en el display. sistema e indica “Loading Disc” • Presione la tecla debajo de los
• El sistema está en modo de (cargando disco) en el display. Al iconos de reproducir/pausar en
reproducción si el icono de mismo tiempo el radio muestra un el display del radio.
pausa aparece en el display. menú de opciones con teclas suaves. • Si la fuente activa del radio es
Algunos discos reproducen la distinta al DVD-V, presione el
Grupo : Presione para revisar película automáticamente mientras
los grupos de música en el disco botón DVD/CD AUX para hacer
que otros por omisión recurren al del DVD-V la fuente activa.
DVD-A. display del menú con teclas suaves
que requiere se presionen las teclas Para reanudar la reproducción
Nav (navegar): Presione para del DVD, haga lo siguiente:
mostrar las flechas direccionales suaves Play (reproducir), Enter
para navegar en los menús. (entrar) o Navigation (navegación) • Presione / en el control
(ya sea en las teclas suaves o el remoto.
(Flujo de audio): Presione este control remoto para los pasajeros
botón para revisar los formatos de • Presione la tecla debajo de los
del asiento trasero). iconos de reproducir/pausar
flujo de audio en el disco DVD-A.
La pantalla de video muestra los Puede demorarse 30 segundos para en el display del radio.
cambios en el flujo de audio. empezar a reproducirse el DVD.
Radios 7-21

Mientras no se haya expulsado el Si no es posible cargar y reproducir MP3 (radio con CD


disco y no se haya presionado el un DVD o CD y el disco no es
botón STOP dos veces, el DVD se expulsado, mantenga presionado y radio con CD/USB)
reanuda desde donde se detuvo la DVD por más de cinco segundos Formato
última vez. Si se ha expulsado el para forzar la expulsión del disco.
disco o se ha presionado dos veces Los radios que pueden reproducir
el botón de detener en el control Mensajes de error del DVD archivos MP3 pueden reproducir:
remoto, la reproducción comienza Player Error (error del reproductor): El radio reproduce archivos MP3
desde el inicio del disco. Este mensaje aparece cuando hay grabados en un disco CD-R o
Expulsar un disco problemas con la carga o la expul­ CD-RW. Los archivos pueden
sión del disco. estar grabados con las siguientes
Presione el botón DVD en el velocidades fijas de bits: 32 kbps,
radio para expulsar el disco. Si se Disc Format Error (Error de
40 kbps, 56 kbps, 64 kbps, 80 kbps,
expulsa un disco del reproductor formato del disco): Este mensaje
96 kbps, 112 kbps, 128 kbps,
pero no se retira de la ranura, el aparece si el disco se inserta con
160 kbps, 192 kbps, 224 kbps,
reproductor vuelve a cargar el disco el lado de la etiqueta al revés o si
256 kbps, y 320 kbps o una tasa
después de un corto periodo. El el disco está dañado.
de bits variable.
disco queda dentro del radio. El Disc Region Error (error de región
radio no empieza a tocar el disco Los radios que tienen un puerto
de disco): Este mensaje aparece si
automáticamente. Si se vuelve a USB pueden reproducir archivos
el disco no es de la región correcta.
cargar la película y si se activa el .mp3 y .wma guardados en un
DVD como la fuente para el video No Disc Inserted (no hay disco dispositivo de almacenaje USB al
trasero, la película comienza a insertado): Este mensaje aparece igual que archivos AAC guardados
reproducirse otra vez cuando si no hay disco presente cuando en un iPod®.
esté cargada en el reproductor. se presiona el botón (ART) DVD
o DVD/CD AUX en el radio.
7-22 Radios

Audio comprimido o discos Estructura de archivos Si un disco contiene archivos de


con modos mixtos y carpetas en USB audio sin comprimir CD y MP3/
WMA, la carpeta llamada CD
El radio también reproduce discos El radio puede manejar: debajo del directorio raíz tiene
que contengan archivos de audio • Hasta 700 carpetas. acceso a todas las pistas de sonido
sin comprimir de archivos CD y en el disco.
MP3/WMA. Si ambos formatos se • Una profundidad de hasta
encuentran en el disco, el radio 8 carpetas. Carpeta vacía
reproduce los dos formatos en el • Hasta 65,535 archivos.
orden en que fueron grabados en Se brinca las carpetas que no
• Nombres de archivos y carpetas contienen archivos y el reproductor
el disco. de hasta 64 bytes. avanza a la siguiente carpeta que
Estructura de archivos y • Archivos con extensión .mp3 contenga archivos.
carpetas en discos CD-R o .wma.
Orden de reproducción
o CD-RW • Archivos AAC en un iPod.
• FAT16 Los archivos de audio se acceden
El radio puede manejar: en el orden siguiente:
• Hasta 50 carpetas. • FAT32
• Listas de canciones (Px).
• Una profundidad de hasta Directorio raíz • Archivos guardados en el
8 carpetas. El directorio raíz del disco es tratado directorio raiz.
• Hasta 15 listas de canciones. como una carpeta. Si un directorio • Archivos guardados en carpetas
• Hasta 512 archivos y carpetas. raíz contiene archivos comprimidos del directorio raiz.
• Listas de canciones con exten­ de audio, el directorio se despliega
sión .m3u o .wpl. como la etiqueta del CD.
• Archivos con extensión .mp3,
.wma o .cda.
Radios 7-23

Las pistas se reproducen en el Cuando la reproducción entra en Listas de reproducción


siguiente orden: una carpeta nueva, el display no programadas
• La reproducción empieza desde muestra automáticamente el nombre
de la nueva carpeta, a menos que Puede acceder a listas de reproduc­
la primera pista en la primera ción pre-programadas que hayan
lista de reproducción y continúa se haya elegido el modo de carpeta
como la forma predeterminada de sido creadas por los programas
en secuencia a través de todas WinAmp™, MusicMatch™ o Real
las pistas en cada lista de repro­ despliegue. Aparece el nombre de
la nueva pista. Jukebox™ pero no podrá editarlas
ducción. Cuando se ha reprodu­ utilizando el radio. Estas listas de
cido la última pista de la última Sistema de archivos reproducción son consideradas
lista, la reproducción continúa como carpetas especiales que
desde la primera pista de la
y nomenclatura
contienen archivos de canciones
primera lista de reproducción. El nombre de la canción que se de sonido comprimido.
• La reproducción empieza desde despliega es el nombre de la
la primera pista en la primera canción que se encuentra en la Las listas de canciones que tienen
carpeta y continúa en secuencia etiqueta ID3. Si el nombre de la una extensión de archivo .m3u
a través de todas las pistas en canción no está presente en la o .pls y que se encuentran en un
cada carpeta. Cuando se ha etiqueta ID3, entonces el radio dispositivo USB pueden ser reprodu­
reproducido la última pista de la despliega el nombre del archivo sin cidas por el radio que tiene un
última carpeta, la reproducción extensión (por ejemplo .mp3) como puerto USB.
continúa desde la primera pista nombre de la pista.
de la primera carpeta. Los nombres de pistas mayores de
32 caracteres o cuatro páginas son
recortados. No se muestra una
parte de las palabras de la última
página de texto ni la extensión
del nombre de archivo.
7-24 Radios

Reproducción de un disco FWD (Avance rápido): RDM (Aleatoria): Se puede


MP3 CD-R o CD-RW Mantenga presionado para avanzar escuchar los archivos del disco en
(si así está equipado) rápidamente. Se escucha el sonido forma aleatoria en vez de orden
a bajo volumen y se muestra el secuencial. Presione la tecla en la
(Sintonía): Gire para seleccionar tiempo de reproducción del archivo. pantalla debajo de RDM hasta que
archivos MP2/WMA. Suelte FWD para reanudar la se vea “Random Current Disc” para
reproducción. En el display aparece reproducir en forma aleatoria las
SEEK (Buscar): Presione para ir canciones del disco. Presione la
al inicio de la pista que está repro­ el tiempo transcurrido de la archivo.
misma tecla en la pantalla otra vez
duciendo, si ha estado tocando
durante más de diez segundos.
< (Carpeta anterior): Presione para detener la secuencia aleatoria.
la tecla en la pantalla ubicada
Mantenga presionado o presione
varias veces para continuar retroce­
debajo de < para ir a la (Navegador de música):
Presione la tecla en la pantalla
primera pista de la carpeta anterior.
diendo por las pistas. debajo de para reproducir los
SEEK (Buscar): Presione este
> (Carpeta siguiente): archivos en orden de artista o álbum.
Presione la tecla en la pantalla
botón para ir a la pista siguiente.
Mantenga presionado o presione
ubicada debajo de > para El reproductor explorará el disco
para ordenar los archivos con la
ir a la primera pista de la carpeta
varias veces para continuar siguiente. información de etiquetas ID3 por
avanzando por las pistas. artista y álbum. Puede llevar varios
minutos escanear el disco depen­
REV (Retroceder): Mantenga diendo de la cantidad de archivos
presionado para retroceder rápida­ en el disco. El radio puede empezar
mente. Se escucha el sonido a bajo a tocar mientras se escanea.
volumen y se muestra el tiempo de
reproducción del archivo. Suelte
REV para reanudar la reproducción.
Radios 7-25

Cuando termina la exploración, Para cambiar de reproducción por Conectando un dispositivo


comienza la reproducción de artista a reproducción por álbum: de almacenaje USB o un iPod®
archivos en orden de artistas. 1. Presione la tecla en la pantalla (si así está equipado)
Se muestra el nombre del artista debajo de la función “Sort By”.
que se está reproduciendo en el Se puede utilizar el puerto USB para
segundo renglón del display. 2. Presione una de las teclas en la controlar un iPod o un dispositivo
Cuando se han reproducido todas pantalla debajo de “album”. de almacenaje USB.
las canciones de ese artista, el repro­ 3. Presione la tecla en la pantalla
ductor pasa al siguiente artista en Para conectar un dispositivo de
debajo de “Back” (retroceder)
orden alfabético y empieza a repro­ almacenaje USB, conéctelo al
para volver a la pantalla principal
ducir los archivos de ese artista. puerto USB que está ubicado
del navegador de música.
en la consola de en medio.
Para escuchar archivos de otro Aparecerá el nombre del álbum en
artista, presione la tecla en la pantalla el segundo renglón entre las flechas Para conectar un iPod, conecte
ubicada debajo de una de las flechas. y empiezan a reproducirse canciones un extremo del cable USB que
Pasará al artista siguiente o anterior del álbum actual. Cuando se han acompaña al iPod al conector del
en orden alfabético. Continúe reproducido todas las canciones de iPod y el otro extremo al puerto
presionando una de las de las teclas ese artista, el reproductor pasará al USB que está ubicado en la consola
debajo de la flecha hasta que vea el siguiente artista en orden alfabético de en medio. Si el motor del
nombre del artista deseado. en el disco y empezará a reproducir vehículo está encendido y la
archivos MP3 de ese artista. conexión USB funciona correcta­
mente, el logotipo de GM puede
Para salir del modo de navegador aparecer en el iPod y el nombre
de música, presione la tecla en la iPod aparece en la pantalla del
pantalla debajo de “Back” (retro­ radio. La música del iPod aparece
ceder) para regresar a la reproduc­ en la pantalla del radio y comienza
ción normal de MP3. a reproducir.
7-26 Radios

El iPod carga la corriente mientras SEEK (Buscar): Presione para ir (Información): Presione para ver
está conectado al vehículo si el al inicio de la pista que está repro­ información adicional acerca de la
encendido está en la posición duciendo, si ha estado tocando pista seleccionada.
de accesorios ACC o de marcha durante más de diez segundos.
ON/RUN. Mientras el vehículo esté Mantenga presionado o presione Utilizando las teclas en la
apagado, el iPod se apaga automá­ varias veces para continuar retroce­ pantalla para controlar un
ticamente y no se carga ni toma diendo por las pistas. dispositivo de almacenaje
energía de la batería del vehículo. USB o un iPod
SEEK (Buscar): Presione este
Si usted tiene un modelo iPod viejo botón para ir a la pista siguiente. Las cinco teclas en la pantalla
que no tiene soporte, puede usarlo Mantenga presionado o presione debajo del display del radio se
conectándolo a la entrada auxiliar varias veces para continuar utilizan para controlar las funciones
utilizando un cable estereofónico avanzando por las pistas. indicadas a continuación.
estándar de 3.5 mm (1/8 Pulg.).
Vea “Usando el puerto auxiliar” REV (Retroceder): Mantenga Para utilizar las teclas en la pantalla:
antes para más información. presionado para retroceder rápida­
mente. Se escucha el sonido a bajo 1. Presione la primera o quinta
Utilizando el radio para volumen. Suelte REV para tecla debajo del display del
reanudar la reproducción. En el radio para ver las funciones que
controlar un dispositivo de se indican más abajo o presione
almacenaje USB o un iPod display aparece el tiempo transcu­
rrido de la archivo. la tecla en la pantalla que está
El radio puede controlar un disposi­ debajo de la función si ésta está
tivo de almacenaje USB o un iPod FWD FWD (Avance rápido): en el display.
mediante sus botones y perillas y Mantenga presionado para avanzar 2. Presione la tecla en la pantalla
proporcionar información acerca rápidamente. Se escucha el sonido que está debajo del nombre de
de las canciones en la pantalla. a bajo volumen. Suelte FWD la función para utilizar ésta.
para reanudar la reproducción. En
(Sintonía): Gire para seleccionar el display aparece el tiempo trans­
los archivos. currido de la archivo.
Radios 7-27

(Pause) (pausa): Presione la tecla 4. Gire para desplazarse por los (Navegador de música):
en la pantalla debajo de para archivos de la carpeta seleccio­ Presione la tecla que está debajo
pausar la pista. La etiqueta parece nada. de para ver y seleccionar un
estar levantada durante la pausa. 5. Presione para seleccionar el archivo de un iPod utilizando el
Presione la tecla en la pantalla archivo que desea reproducir. sistema de menús del iPod. El orden
debajo de para reanudar la repro­ de los archivos se establece por:
ducción. Para brincar a través de listas
voluminosas, se puede utilizar las • Lista de reproducción
Back (retroceder): Presione la tecla cinco teclas para navegar en el • Artistas Albumes
en la pantalla debajo de retroceder siguiente orden:
para regresar al display principal de • Géneros
un iPod o al directorio raíz en dispo­ • Primera tecla, primer listado. • Canciones
sitivo USB. • Segunda tecla, 1% de la lista cada • Compositores
vez que se presiona esta tecla.
(Vista de carpeta): Presione Para seleccionar archivos:
la tecla debajo de para ver el • Tercera tecla, 5% de la lista cada
vez que se presiona esta tecla. 1. Presione la tecla debajo de .
contenido de la carpeta en el dispo­
sitivo USB. Para ver los archivos y • Cuarta tecla, 10% de la lista cada 2. Gire para desplazarse por
seleccionar uno: vez que se presiona esta tecla. la lista de menús.
1. Presione la tecla debajo de . • Quinta tecla, final de la lista. 3. Presione para seleccionar
el menú.
2. Gire para desplazarse por la
lista de carpetas. 4. Gire para desplazarse por las
carpetas o los archivos del menú
3. Presione para seleccionar seleccionado.
una carpeta. Si hay más de una
carpeta, repita los pasos 1 y 2 5. Presione para seleccionar el
hasta llegar a la carpeta archivo que desea reproducir.
deseada.
7-28 Radios

Para brincar a través de listas (Repetir todos): Presione la (Reproducir todas las
voluminosas, se puede utilizar las tecla en la pantalla debajo de canciones/algunas canciones en
cinco teclas para navegar en el para repetir todas las pistas. La forma aleatoria: para reproducir en
siguiente orden: etiqueta parece estar abajo cuando forma aleatoria todas las canciones
• Primera tecla, primer listado. se repiten todos. Este es el modo de en el dispositivo USB o el iPod.
fábrica cuando se conecta un dispo­
• Segunda tecla, 1% de la lista sitivo USB o un iPod por primera (Reproducir un álbum en
cada vez que se presiona vez. forma aleatoria): para reproducir
esta tecla. en forma aleatoria todas las
• Tercera tecla, 5% de la lista cada (Repetir la pista): Presione la canciones en el álbum o iPod.
vez que se presiona esta tecla. tecla en la pantalla debajo de
para repetir una pista. La etiqueta (Reproducir una carpeta en
• Cuarta tecla, 10% de la lista cada está levantada. forma aleatoria): para reproducir
vez que se presiona esta tecla. en forma aleatoria todas las canciones
• Quinta tecla, final de la lista. Funciones aleatorias en la carpeta o dispositivo USB.

Funciones de repetición Para usar la reproducción aleatoria:


MP3 (radio con CD/DVD)
Para utilizar la función de repetición Presione la tecla que está debajo
(Repeat): de , , o para Formato
seleccionar entre reproducción El radio reproduce archivos MP3 o
Presione la tecla debajo de aleatoria desactivada, reproducir WMA grabados en un disco CD-R
o para elegir “Repeat All” o todas las canciones / álbum o o CD-RW.
“Repeat Track” (repetir todos o carpeta en forma aleatoria.
repetir la pista). El puerto USB puede reproducir
(Apagar la reproducción archivos .mp3 y .wma guardados
aleatoria): Este es el modo de en un dispositivo de almacenaje
fábrica cuando se conecta un USB al igual que archivos AAC
dispositivo USB o un iPod por guardados en un iPod®.
primera vez.
Radios 7-29

Audio comprimido o discos Estructura de archivos y Estructura de archivos y


con modos mixtos carpetas en discos CD-R carpetas en USB
El radio también reproduce discos o CD-RW El radio puede manejar:
con archivos de audio sin comprimir El reproductor de DVD puede • Hasta 700 carpetas.
CD y MP3/WMA. dependiendo en manejar:
que ranura se cargue el disco. • Una profundidad de hasta
• Hasta 255 carpetas. 8 carpetas.
El reproductor de DVD solamente • Una profundidad de hasta • Hasta 65,535 archivos.
procesa audio sin comprimir e 8 carpetas.
ignora los archivos MP3/WMA • Nombres de archivos y carpetas
en un disco que tiene las dos • Hasta 15 listas de canciones. de hasta 64 bytes.
modalidades. • Hasta 40 sesiones. • Archivos con extensión .mp3
• Listas de canciones con exten­ o .wma.
El reproductor de CD procesa los
dos, el audio sin comprimir y los sión .m3u o .wpl. • Archivos AAC en un iPod.
archivos MP3/WMA en un disco • Archivos con extensión .mp3, • FAT16
con las dos modalidades. Se repro­ .wma o .cda.
• FAT32
duce el audio sin comprimir antes El reproductor de CD puede
que los archivos MP3/WMA. manejar:
Presione el botón CAT (categoría)
para alternar entre audio sin • Hasta 512 archivos y carpetas.
comprimir y los archivos MP3/WMA. • Una profundidad de hasta
8 carpetas.
• Listas de canciones con exten­
sión .m3u o .wpl.
• Archivos con extensión .mp3,
.wma o .cda.
7-30 Radios

Directorio raíz Sin carpetas Orden de reproducción


El directorio raíz del disco es tratado Cuando el CD sólo contiene Los archivos de audio se acceden
como una carpeta. Si un directorio archivos comprimidos, los archivos en el orden siguiente:
raíz contiene archivos comprimidos se ubican debajo de la carpeta raíz. • Lista de canciones.
de sonido, el directorio se despliega La función de carpeta siguiente y
como F1 ROOT (raíz). anterior no tiene efecto en un • Archivos guardados en el direc­
CD grabado sin carpetas o listas torio raiz.
Si un disco contiene archivos de de reproducción. Al desplegar el • Archivos guardados en carpetas
audio sin comprimir CD y MP3/ nombre de la carpeta, el radio del directorio raiz.
WMA, la carpeta llamada CD indica ROOT.
debajo del directorio raíz tiene Las pistas se reproducen en el
acceso a todas las pistas de sonido Cuando el CD contiene sólo listas siguiente orden:
en el disco. de reproducción y archivos de • La reproducción empieza desde
sonido comprimidos, pero no la primera pista en la primera
Carpeta vacía carpetas, todos los archivos se lista de reproducción y continúa
Se brinca las carpetas que no ubicarán debajo de la carpeta raíz. en secuencia a través de todas
contienen archivos y el reproductor Los botones de carpeta arriba y las pistas en cada lista de repro­
avanza a la siguiente carpeta que carpeta abajo buscan primero listas ducción. Cuando se ha reprodu­
contenga archivos. de reproducción y luego van a la cido la última pista de la última
carpeta raíz. Cuando el radio lista, la reproducción continúa
despliega el nombre de la carpeta, desde la primera pista de la
aparecerá ROOT. primera lista de reproducción.
Radios 7-31

• La reproducción empieza desde Sistema de archivos Listas de reproducción


la primera pista en la primera y nomenclatura programadas
carpeta y continúa en secuencia
a través de todas las pistas en El nombre de la canción que se Puede acceder a listas de reproduc­
cada carpeta. Cuando se ha despliega es el nombre de la ción pre-programadas que hayan
reproducido la última pista de la canción que se encuentra en la sido creadas por los programas
última carpeta, la reproducción etiqueta ID3. Si el nombre de la WinAmp™, MusicMatch™ o Real
continúa desde la primera pista canción no está presente en la Jukebox™ pero no podrá editarlas
de la primera carpeta. etiqueta ID3, entonces el radio utilizando el radio. Estas listas de
despliega el nombre del archivo reproducción son consideradas
Cuando la reproducción entra en sin extensión (por ejemplo .mp3) como carpetas especiales que
una carpeta nueva, el display no como nombre de la pista. contienen archivos de canciones
muestra automáticamente el de sonido comprimido.
nombre de la nueva carpeta, a Los nombres de pistas mayores de
menos que se haya elegido el modo 32 caracteres o cuatro páginas son Las listas de canciones que tienen
de carpeta como la forma predeter­ recortados. No se muestra una una extensión de archivo .m3u
minada de despliegue. Aparece el parte de las palabras de la última o .pls y que se encuentran en un
nombre de la nueva pista. página de texto ni la extensión del dispositivo USB pueden ser reprodu­
nombre de archivo. cidas por el radio que tiene un
puerto USB.
7-32 Radios

Reproducción de un archivo REV (Retroceder): Mantenga RDM (Aleatoria): Se puede escuchar


MP3/WMA (en la ranura del presionado para retroceder rápida­ los archivos del disco en forma
DVD o del CD) mente. Se escucha el sonido a bajo aleatoria en vez de orden secuen­
volumen y se muestra el tiempo de cial. Presione la tecla en la pantalla
Si hay un disco en la ranura superior reproducción del archivo. Suelte debajo de RDM hasta que se vea
del DVD, el pasajero del asiento REV para reanudar la reproducción. “Random Current Disc” para repro­
trasero puede encender la pantalla ducir en forma aleatoria las canciones
de video y usar el control remoto FWD (Avance rápido): del disco. Presione la misma tecla
para navegar el CD (pistas Mantenga presionado para avanzar en la pantalla otra vez para detener
solamente). rápidamente. Se escucha el sonido la secuencia aleatoria.
a bajo volumen y se muestra el
(Sintonía): Gire para seleccionar tiempo de reproducción del archivo. (Navegador de música):
archivos MP2/WMA. Suelte FWD para reanudar la Presione la tecla en la pantalla
reproducción. En el display aparece debajo de para reproducir los
SEEK (Buscar): Presione para ir archivos en orden de artista o álbum.
al inicio de la pista que está repro­ el tiempo transcurrido de la archivo.
duciendo, si ha estado escuchando
durante más de cinco segundos.
< (Carpeta anterior): Presione El reproductor explorará el disco
la tecla en la pantalla ubicada para ordenar los archivos con la
Presione para ir a la pista anterior,
si ha estado escuchando durante
debajo de < para ir a la información de etiquetas ID3 por
artista y álbum. Puede llevar varios
primera pista de la carpeta anterior.
más de cinco segundos. Mantenga minutos escanear el disco depen­
presionado o presione varias veces > (Carpeta siguiente): diendo de la cantidad de archivos
para continuar retrocediendo por Presione la tecla en la pantalla en el disco. El radio puede empezar
las pistas. ubicada debajo de > para a tocar mientras se escanea.
ir a la primera pista de la carpeta
SEEK (Buscar): Presione este siguiente.
botón para ir a la pista siguiente.
Mantenga presionado o presione
varias veces para continuar
avanzando por las pistas.
Radios 7-33

Cuando termina la exploración, Para cambiar de reproducción por Conectando un dispositivo


comienza la reproducción de artista a reproducción por álbum: de almacenaje USB o un iPod®
archivos en orden de artistas. 1. Presione la tecla en la pantalla (si así está equipado)
Se muestra el nombre del artista debajo de la función “Sort By”.
que se está reproduciendo en el Se puede utilizar el puerto USB para
segundo renglón del display. 2. Presione una de las teclas en la controlar un iPod o un dispositivo
Cuando se han reproducido todas pantalla debajo de “album”. de almacenaje USB.
las canciones de ese artista, el repro­ 3. Presione la tecla en la pantalla
ductor pasa al siguiente artista en Para conectar un dispositivo de
debajo de “Back” (retroceder)
orden alfabético y empieza a repro­ almacenaje USB, conéctelo al
para volver a la pantalla principal
ducir los archivos de ese artista. puerto USB que está ubicado
del navegador de música.
en la consola de en medio.
Para escuchar archivos de otro Aparecerá el nombre del álbum en
artista, presione la tecla en la el segundo renglón entre las flechas Para conectar un iPod, conecte
pantalla ubicada debajo de una de y empiezan a reproducirse canciones un extremo del cable USB que
las flechas. Pasará al artista siguiente del álbum actual. Cuando se han acompaña al iPod al conector del
o anterior en orden alfabético. reproducido todas las canciones de iPod y el otro extremo al puerto
Continúe presionando una de las ese artista, el reproductor pasará al USB que está ubicado en la consola
de las teclas debajo de la flecha siguiente artista en orden alfabético de en medio. Si el motor del
hasta que vea el nombre del en el disco y empezará a reproducir vehículo está encendido y la
artista deseado. archivos MP3 de ese artista. conexión USB funciona correcta­
mente, el logotipo de GM puede
Para salir del modo de navegador aparecer en el iPod y el nombre
de música, presione la tecla en la iPod aparece en la pantalla del
pantalla debajo de “Back” (retro­ radio. La música del iPod aparece
ceder) para regresar a la reproduc­ en la pantalla del radio y comienza
ción normal de MP3. a reproducir.
7-34 Radios

El iPod carga la corriente mientras (Sintonía): Gire para seleccionar FWD (Avance rápido):
está conectado al vehículo si el los archivos. Mantenga presionado para avanzar
encendido está en la posición de rápidamente. Se escucha el sonido
accesorios ACC o de marcha ON/ SEEK (Buscar): Presione para ir a bajo volumen. Suelte FWD
RUN. Mientras el vehículo esté al inicio de la pista que está repro­ para reanudar la reproducción. En
apagado, el iPod se apaga automá­ duciendo, si ha estado tocando el display aparece el tiempo trans­
ticamente y no se carga ni toma durante más de diez segundos. currido de la archivo.
energía de la batería del vehículo. Mantenga presionado o presione
varias veces para continuar retroce­ (Información): Presione para ver
Si usted tiene un modelo iPod viejo diendo por las pistas. información adicional acerca de la
que no tiene soporte, puede usarlo pista seleccionada.
conectándolo a la entrada auxiliar SEEK (Buscar): Presione este
utilizando un cable estereofónico botón para ir a la pista siguiente. Usando las teclas para controlar un
estándar de 3.5 mm (1/8 Pulg.). Mantenga presionado o presione dispositivo USB o un iPod Las cinco
Vea “Usando el puerto auxiliar” varias veces para continuar teclas debajo del display del radio
antes para más información. avanzando por las pistas. controlan las siguientes funciones.

Utilizando el radio para REV (Retroceder): Mantenga Para utilizar las teclas en la pantalla:
presionado para retroceder rápida­ 1. Presione la primera o quinta
controlar un dispositivo de mente. Se escucha el sonido a bajo
almacenaje USB o un iPod tecla debajo del display del
volumen. Suelte REV para radio para ver las funciones que
El radio puede controlar un disposi­ reanudar la reproducción. En el se indican más abajo o presione
tivo de almacenaje USB o un iPod display aparece el tiempo transcu­ la tecla en la pantalla que está
mediante sus botones y perillas y rrido de la archivo. debajo de la función si ésta está
proporcionar información acerca de en el display.
las canciones en la pantalla.
2. Presione la tecla en la pantalla
que está debajo del nombre
de la función para utilizar ésta.
Radios 7-35

(Pause) (pausa): Presione la tecla 4. Gire para desplazarse por los (Navegador de música):
en la pantalla debajo de para archivos de la carpeta seleccio­ Presione la tecla que está debajo
pausar la pista. La etiqueta parece nada. de para ver y seleccionar un
estar levantada durante la pausa. 5. Presione para seleccionar el archivo de un iPod utilizando el
Presione la tecla en la pantalla archivo que desea reproducir. sistema de menús del iPod. El orden
debajo de para reanudar la repro­ de los archivos se establece por:
ducción. Para brincar a través de listas
voluminosas, se puede utilizar las • Lista de reproducción
Back (retroceder): Presione la tecla cinco teclas para navegar en el • Artistas
en la pantalla debajo de retroceder siguiente orden:
para regresar al display principal de • Albumes
un iPod o al directorio raíz en dispo­ • Primera tecla, primer listado. • Géneros
sitivo USB. • Segunda tecla, 1% de la lista • Canciones
cada vez que se presiona esta • Compositores
(Vista de carpeta): Presione tecla.
la tecla debajo de para ver el Para seleccionar archivos:
contenido de la carpeta en el dispo­ • Tercera tecla, 5% de la lista cada
sitivo USB. Para ver los archivos y vez que se presiona esta tecla. 1. Presione la tecla debajo de .
seleccionar uno: • Cuarta tecla, 10% de la lista cada 2. Gire para desplazarse por
1. Presione la tecla debajo de . vez que se presiona esta tecla. la lista de menús.
2. Gire para desplazarse por la • Quinta tecla, final de la lista. 3. Presione para seleccionar
lista de carpetas. el menú.
3. Presione para seleccionar 4. Gire para desplazarse por las
una carpeta. Si hay más de carpetas o los archivos del menú
una carpeta, repita los pasos seleccionado.
1 y 2 hasta llegar a la carpeta 5. Presione para seleccionar el
deseada. archivo que desea reproducir.

7-36 Radios

Para brincar a través de listas (Repetir todos): Presione la (Reproducir todas las
voluminosas, se puede utilizar las tecla en la pantalla debajo de canciones/algunas canciones en
cinco teclas para navegar en el para repetir todas las pistas. La forma aleatoria: para reproducir en
siguiente orden: etiqueta parece estar abajo cuando forma aleatoria todas las canciones
• Primera tecla, primer listado. se repiten todos. Este es el modo de en el dispositivo USB o el iPod.
fábrica cuando se conecta un dispo­
• Segunda tecla, 1% de la lista sitivo USB o un iPod por primera vez. (Reproducir un álbum en
cada vez que se presiona esta forma aleatoria): para reproducir
tecla. (Repetir la pista): Presione la en forma aleatoria todas las
• Tercera tecla, 5% de la lista cada tecla en la pantalla debajo de canciones en el álbum o iPod.
vez que se presiona esta tecla. para repetir una pista. La etiqueta
está levantada. (Reproducir una carpeta en
• Cuarta tecla, 10% de la lista cada forma aleatoria): Para reproducir
vez que se presiona esta tecla. Funciones aleatorias en forma aleatoria todas las canciones
• Quinta tecla, final de la lista. en la carpeta o dispositivo USB.
Para usar la reproducción aleatoria:
Funciones de repetición Presione la tecla que está debajo Dispositivos auxiliares
Para utilizar la función de repetición de , , o para (si así está equipado)
(Repeat): seleccionar entre reproducción
aleatoria desactivada, reproducir El vehículo puede tener una
Presione la tecla debajo de todas las canciones / álbum o conexión de entrada auxiliar de
o para elegir “Repeat All” o carpeta en forma aleatoria. 3.5 mm (1/8 pulg.) localizada en
“Repeat Track” (repetir todos o el lado derecho inferior del radio y,
repetir la pista). (Apagar la reproducción en vehículos con un puerto USB, se
aleatoria): Este es el modo de encuentra en la consola de en medio.
fábrica cuando se conecta un dispo­
sitivo USB o un iPod por primera vez.
Radios 7-37

Uso de la conexión de entrada (Encender/volumen): Gire • Si no está conectado un disposi­


auxiliar de 3.5 mm (1/8 pulg.) esta perilla hacia la derecha para tivo portátil, aparecerá el aviso
aumentar el volumen del repro­ “No Input Device Found” para
Esta conexión se encuentra en el indicar que no se ha encontrado
ductor portátil o hacia la izquierda
lado derecho inferior del cuadrante. este dispositivo.
para reducirlo. Es posible que tenga
No es una salida de sonido; no
que hacer ajustes adicionales al DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione
conecte sus auriculares en la
volumen del dispositivo portátil si para elegir entre DVD, CD y auxiliar.
entrada auxiliar delantera. Sin
el nivel no es lo suficientemente
embargo, puede conectar un dispo­ • Si no está conectado un disposi­
alto o bajo.
sitivo externo de sonido como un tivo portátil, aparecerá el aviso
iPod, computadora portátil, repro­ BAND (Banda): Presione este “No AUX Input Device” para
ductor de MP3, reproductor de CD botón para escuchar el radio indicar que no se ha encontrado
o reproductor de cintas, etc. a la cuando se esté reproduciendo un este dispositivo.
entrada auxiliar para usarlos como dispositivo portátil. El dispositivo • Cuando hay un CD en cualquiera
otra fuente de sonido. portátil continuará la reproducción de las ranuras, aparecen en el
por lo que quizá quiera detenerlo display el texto DVD/CD y un
Configure sus dispositivos auxiliares
o apagarlo. mensaje indicando el número
con la transmisión en estaciona­
miento (P). Para obtener más infor­ CD/AUX (CD/ Auxiliar): Presione de pista o capítulo.
mación sobre distracciones del para elegir entre CD y auxiliar. • Si hay discos tanto en la ranura
conductor vea “Conducción a la de DVD y la ranura de CD el
defensiva” en el índice. • Cuando hay un CD en el repro­
ductor, aparecen en el display botón DVD/CD AUX cambia
Para escuchar un reproductor el símbolo de CD y un mensaje entre las dos fuentes y no indica
portátil, conecte un cable de indicando el disco y/o el número que “No hay dispositivo auxiliar”.
3.5mm (1/8 pulgada) a la entrada de la pista. • Si se conecta un dispositivo
auxiliar en la carátula del radio. auxiliar en la carátula, el botón
DVD/CD AUX cambia a todas las
opciones disponibles.
7-38 Radios

Si hay un disco en la ranura superior


de DVD, el pasajero del asiento
Dispositivos soportados Entretenimiento
por USB
trasero puede encender l pantalla
• USB Flash Drives
en el asiento trasero
de video y usar el control remoto
para navegar el CD (pistas • Disco duro USB portátil Sistema de
solamente). • iPod de quinta generación entretenimiento para
o posteriores
Para obtener más información, vea asientos traseros
“Para usar las entradas auxiliares” • iPod nano
más adelante en esta sección o El vehículo puede tener un sistema
• iPod touch de entretenimiento con DVD para
“Sistema de entretenimiento para
• iPod classic el asiento trasero llamado RSE. El
los asientos traseros” en el índice.
No todos los iPods y discos USB sistema RSE funciona con el sistema
Utilizando el puerto USB son compatibles con el puerto USB. de sonido del vehículo. El repro­
(si así está equipado) ductor de DVD es parte del radio
Asegúrese que el iPod tenga el delantero. Este sistema incluye un
Si el vehículo lo tiene, la conexión último “firmware” de Apple® para radio con reproductor de DVD, una
se encuentra en la consola de que funcione correctamente. Se pantalla de video, entradas para
en medio. puede actualizar el “firmware” audio/video, dos juegos de auricu­
Los radios con un puerto USB usando la más reciente aplicación de lares inalámbricos y un control
pueden controlar un dispositivo iTunes®. Vea www.apple.com/itunes. remoto. Vea “Radio(s)” en el índice
USB o un iPod usando los botones para más información sobre el
Si necesita ayuda para identificar sistema de sonido/DVD del vehículo.
y las perillas del radio su iPod, visite apple.com/support.
Radios 7-39

Antes de conducir Control de los padres Audífonos


El sistema RSE es para las personas El sistema RSE puede tener la El sistema RSE incluye 2 auriculares
que viajan en el asiento trasero función del Control de padres, inalámbricos de 2 canales dedicados
solamente. El conductor no puede dependiendo del radio que tenga. al sistema. El canal 1 está dedicado
ni debe mirar la pantalla de video Para permitir el control de los a la pantalla de video mientras que
mientras conduce porque es padres, mantenga presionada el el canal 2 está dedicado a las selec­
muy peligroso. botón de encendido del radio más ciones del sistema RSA. Estos auricu­
de dos segundos para detener todas lares se usan para escuchar medios
En condiciones de climas severos las funciones del sistema, inclu­ como CDs, DVDs, MP3/WMAs,
o extremos el sistema RSE puede yendo: radio, pantalla de video, DVDAs, radio, cualquier fuente
funcionar o no, hasta que las sonido del asiento trasero, DVD y/o auxiliar conectada a las entradas
temperaturas en el interior estén CD. El display muestra cuando A/V o entradas auxiliares, si su
dentro del rango de funcionamiento. el control de padres está activado. vehículo tiene esta función. Los
El rango de funcionamiento para el auriculares inalámbricos tienen un
sistema RSE es arriba de –20.00°C Cuando el radio se enciende otra vez, control para encender y apagarlos,
(–20°C) y debajo de 60°C (140°F). el control de padres se desactiva. un interruptor para elegir el canal
Si la temperatura del vehículo está 1/2 y un control de volumen.
fuera de este rango, caliente o Apague los auriculares cuando
enfríe el vehículo hasta que la no los usa.
temperatura esté dentro del rango
de funcionamiento del sistema RSE.
7-40 Radios

Presione el botón de encendido Los transmisores infrarrojos están


para encender los auriculares. ubicados en la parte trasera de la AVISO
Cuando están activados, se consola de techo del RSE. Los No guarde los auriculares bajo
enciende una luz indicadora en los auriculares se apagan automática­ la luz solar directa o en lugares
auriculares. Si no se enciende la luz, mente para no descargar las baterías muy calientes. Esto puede
es posible que necesite reemplazar si el sistema RSE y RSA está apagado dañar los auriculares y su
las baterías. Si se escucha el sonido o si los auriculares están fuera del reparación no está amparada
en forma intermitente o un ruido rango de operación de los transmi­ por la garantía.
de estática en los auriculares, esto sores durante más de tres minutos.
puede ser una indicación de que las Los auriculares dejan de funcionar si El almacenaje a baja tempera-
baterías están bajas. Para más infor­ se va demasiado lejos hacia adelante tura puede debilitar las bate-
mación, vea “Reemplazo de las o se sale del vehículo. rías. Guarde los auriculares
baterías” en esta sección. en un lugar fresco y seco.
Los auriculares deben usarse correc­
Los auriculares pueden apagarse tamente para un desempeño óptimo Si las esponjas de los audífonos
automáticamente después de de sonido. Para la mejor recepción, para los oídos llegan a dañarse o
cuatro horas de uso continuo. los auriculares deben ser usados con desgastarse, puede reemplazarlas
la banda sobre la cabeza. El símbolo por separado sin los auriculares.
Utilice el control de volumen de L (izquierda) aparece en el lado
los auriculares en el lado derecho Visite a su Concesionario para
superior izquierdo, sobre la orejera mayor información.
para ajustar el volumen de éstos. izquierda y debe colocarse sobre el
oído izquierdo. El símbolo R (derecha) Los auriculares deben guardarse en
aparece en el lado superior derecho, la consola del piso delantera y no
sobre la orejera izquierda y debe en la bolsa del respaldo delantero.
colocarse sobre el oído derecho. Los auriculares pueden dañarse
cuando la segunda fila de asientos
se pliega hacia delante.
Radios 7-41

Cambio de las baterías Conexiones para audio/video Las conexiones A/V tienen los
del control remoto (A/V) colores correspondientes a los
equipos de sistemas de entreteni­
Para reemplazar las baterías, miento caseros típicos. La conexión
de los audífonos: amarilla (A) es para la entrada de
1. Haga girar el tornillo para aflojar video. La conexión blanca (B) es
la puerta de la batería en el lado para la entrada izquierda de audio.
izquierdo de los auriculares. La conexión roja (C) es para la
Abra la puerta de la batería. entrada derecha de audio.
2. Reemplace las 2 baterías en el El sistema del sistema de radio no
compartimiento. Asegúrese que suministra energía para los disposi­
están instaladas correctamente, tivos auxiliares.
usando el diagrama que está
dentro del compartimiento. Para utilizar las entradas auxiliares
Las conexiones A/V, en la parte del sistema RSE, conecte un disposi­
3. Coloque la puerta del comparti­ trasera de la consola del piso, tivo auxiliar a los enchufes A/V
miento de la batería y apriete permiten conectar señales de de color, encienda el dispositivo
el tornillo. sonido o video de un dispositivo auxiliar y la pantalla de video. Si la
Si va a guardar los audífonos por auxiliar tal como una cámara de pantalla de video está en el modo
mucho tiempo, retire las baterías y video o un juego de video al de reproductor de DVD, presionar
guárdelas en un lugar fresco y seco. sistema de entretenimiento. Quizás el botón AUX (auxiliar) en el control
se requieran adaptadores o cables remoto cambia la pantalla de video
(no incluidos) para conectar el del modo reproductor de DVD
dispositivo auxiliar en las conexiones al modo auxiliar. El radio puede
A/V. Consulte las instrucciones del escuchar el sonido del dispositivo
fabricante para el uso correcto. auxiliar conectado al activarlo
como fuente auxiliar. Vea “Disposi­
tivos auxiliares” en el índice para
más información.
7-42 Radios

Cómo cambiar los ajustes Audio El reproductor de DVDs puede


de la pantalla de video RSE mandar el audio a los enchufes de
El sonido proveniente del repro­ audífonos con cable en el sistema
El modo de display de la pantalla ductor de DVD o de entradas de audio para los asientos traseros,
(normal, completa y zoom), auxiliares puede ser escuchado por si el vehículo tiene esta función.
brillantez de la pantalla y el idioma medio de los siguientes elementos: Se puede elegir el reproductor de
del menú de configuración se • Audífonos inalámbricos DVDs como fuente de sonido en el
pueden cambiar desde el menú sistema RSA. Para más información,
de configuración de la pantalla • Bocinas del vehículo
vea “Sistema de audio para los
utilizando el control remoto. • Enchufes para audífonos asientos traseros (RSA)” en el índice.
alámbricos en el sistema de
Para cambiar un ajuste : sonido para los asientos traseros, Cuando se conecta un dispositivo
1. Presione . si su vehículo tiene esta función. a las A/V o las entradas auxiliares
del radio, si su vehículo tiene esta
2. Utilice , , , y Este sistema siempre transmite función, los pasajeros de los asientos
para navegar y utilizar el menú la señal de audio a los audífonos traseros pueden escuchar el audio
de configuración. inalámbricos, si hay audio dispo­ del dispositivo auxiliar a través
3. Presione otra vez para retirar nible. Para más información, vea de los auriculares inalámbricos o
el menú de configuración de “Auriculares” anteriormente en alámbricos. Los pasajeros de los
la pantalla. esta sección. asientos delanteros pueden escuchar
la reproducción de este dispositivo
en las bocinas del vehículo eligiendo
AUX (auxiliar) como la fuente
del radio.
Radios 7-43

Pantalla de video Si hay un CD o un DVD en la ranura


AVISO del DVD del radio, el botón del
La pantalla de video se encuentra control remoto se puede usar para
en la consola del techo. Cuando no Nunca toque la pantalla de
video porque puede dañarse. encender el display de la pantalla
use la pantalla de video, repliéguela de video y reproducir el disco. El
a su posición original. Para más información, vea
“Limpieza de la pantalla de radio también puede encender la
Para usar la pantalla de video: video” más adelante en esta pantalla de video.
1. Presione el botón de liberación sección.
que está en la consola del techo. AVISO
2. Mueva la pantalla a la posición Control remoto Si guarda el control remoto en
deseada. un área caliente o bajo la luz
El control remoto se utiliza apuntán­
La pantalla permanece encendida dolo hacia la ventanilla en la parte directa del sol, puede dañarlo
si se está reproduciendo un DVD y trasera de la consola del techo y la reparación no estará
la pantalla se levanta a su posición y presionando el botón que se cubierta por la garantía. El
bloqueada; esto es normal y el DVD requiera. Los rayos directos del almacenaje a baja temperatura
continúa su reproducción a través sol o una luz muy brillante pueden puede debilitar las baterías.
de la fuente de sonido anterior. afectar la habilidad del sistema de Guarde el control remoto en
Presione en el control remoto entretenimiento RSE de recibir las un lugar fresco y seco.
o expulse el disco para apagar la señales del control remoto. Si el
pantalla. control remoto parece no funcionar,
es posible que deba reemplazar
Los receptores infrarrojos para los las baterías. Vea “Reemplazo de
auriculares inalámbricos y el control las baterías” más adelante en esta
remoto se encuentran atrás en la sección. Los objetos que bloquean
consola del techo. la línea de visión también pueden
afectar el funcionamiento del
control remoto.
7-44 Radios

Botones del control remoto , , , (Flechas de (Reproducir/pausa): Presione


navegación del menú): Utilice los este botón para comenzar la repro­
(Encendido): Presione para ducción del DVD. Presione este
encender y apagar la pantalla botones con flechas para navegar
en el menú. botón para una pausa mientras está
de video. reproduciendo un DVD. Presiónelo
(Iluminación): Presione este (Seleccionar): Presione este nuevamente para continuar con la
botón para encender la luz de fondo botón para seleccionar la opción reproducción del DVD.
del control remoto. La luz de fondo resaltada en cualquier menú.
Cuando está reproduciendo el DVD,
se apaga automáticamente después (Menú del display): Presione dependiendo del radio, se puede se
de siete a diez segundos sin que se este botón para ajustar la brillantez, puede reproducir más lentamente
presione ningún otro botón mientras el modo de display de la pantalla presionando y luego .
esté encendida. (normal, completa o zoom) y el El DVD continúa reproduciéndose
(Título): Presione este botón menú de idioma del display. en modo de cámara lenta. Depen­
para regresar al menú principal del diendo del radio, retroceda lenta­
(Regresar): Presione para salir mente presionando y luego .
DVD. Esta función puede variar en del menú actual activo y regresar al
cada disco. Para cancelar la modalidad de cámara
menú anterior. Este botón funciona lenta, presione nuevamente.
(Menú principal): Presione para solamente cuando el menú del
acceder al menú de DVD. El menú display o del DVD está activo. (Pista/Capítulo anterior):
es diferente en cada DVD. Use las Presione este botón para regresar al
(Stop) (Detener): Presione principio del capítulo o pista actual.
flechas de navegación para mover para detener la reproducción,
el cursor en el menú del DVD. Presione este botón nuevamente
o el avance o retroceso en el DVD. para ir al capítulo o pista anterior.
Después de hacer una selección,
presione ENTER. Este botón funciona Presione este botón dos veces Este botón puede no funcionar
solamente cuando usa un DVD. para regresar al comienzo del DVD. cuando el DVD está reproduciendo
la información del derecho de autor
o las sinopsis.
Radios 7-45

(Pista/Capítulo siguiente): (Audio): Presione este botón 1 a 0 (Teclado numérico): El teclado


Presione este botón para ir al inicio mientras se reproduce un DVD numérico del control remoto le
de la pista o capítulo siguiente. Este para cambiar las pistas de sonido permite seleccionar directamente
botón puede no funcionar cuando en DVDs que tengan esta función. el capítulo o número de pista.
el DVD está reproduciendo la infor­
mación del derecho de autor o las El formato y contenido de esta (Borrar): Para borrar todas las
sinopsis. función varía con cada disco. entradas numéricas, presione este
botón dentro de los tres segundos
(Retroceso rápido): Presione (Subtítulos): Presione este de haber introducido una selección
este botón para retroceder rápida­ botón para activar/desactivar los numérica.
mente en el DVD o CD. Presione subtítulos y para ver las diferentes
para detener el retroceso opciones de subtítulos durante la 10 (Entradas de doble dígito):
rápido del DVD. Suelte para reproducción de un DVD. El formato Presione este botón para seleccionar
detener el retroceso rápido de un y contenido de esta función varía un número de capítulo o pista mayor
DVD de audio o un CD. Este botón con cada disco. a nueve. Presione este botón antes
puede no funcionar cuando el DVD de introducir el número.
AUX (Auxiliar): Presione este
está reproduciendo la información botón para alternar el sistema Si el control remoto se pierde o
del derecho de autor o las sinopsis. entre el reproductor de DVD y se daña puede comprar un nuevo
(Avance rápido): Presione este la fuente auxiliar. control remoto universal. Si esto
botón para avanzar rápidamente en sucede, asegúrese que el control
(Cámara): Presione este botón remoto utilice el código establecido
el DVD o CD. Presione para para cambiar el ángulo de la cámara
detener el avance rápido del DVD. para Toshiba.
en DVDs que tengan esta función.
Suelte para detener el avance El formato y contenido de esta
rápido de un DVD de audio o un función varía con cada disco.
CD. Este botón puede no funcionar
cuando el DVD está reproduciendo
la información del derecho de autor
o las sinopsis.
7-46 Radios

Reemplazo de las baterías Tabla de solución de problemas y consejos


Para reemplazar las baterías del
control remoto: Problema Acción recomendada
1. Deslice la cubierta hacia atrás No se enciende. Es posible que el encendido no esté
para exponerlas. en ON/RUN o ACC/ACCESORY.
2. Reemplace las 2 baterías en el La imagen no llena el display. Revise los ajustes del modo de
compartimiento. Asegúrese que Hay bordes negros arriba y abajo display en el menú de configuración
están instaladas correctamente, o en ambos lados o la imagen se presionando el botón del menú de
usando el diagrama que está ve estirada. configuración en el control remoto.
dentro del compartimiento.
En modo auxiliar, la imagen se Revise las conexiones de entrada
3. Reemplace la cubierta de mueve. auxiliar en ambos dispositivos.
la batería.
El control remoto no funciona. Asegúrese que no haya obstruc­
Si va a guardar el control remoto ciones entre el control remoto y
por mucho tiempo, retire las la ventana del transmisor. Revise
baterías y guárdelas en un lugar las baterías para asegurarse que no
fresco y seco. estén descargadas o mal instaladas.
Después de detener el reproductor, Si se presionó el botón de
yo presiono Play (tocar) pero a detener una vez, el reproductor
veces el DVD comienza donde reanudará donde se detuvo.
se quedó y otras veces desde el Si el botón se presionó dos veces,
principio. el reproductor reanudará desde
el principio del DVD.
Radios 7-47

Problema Acción recomendada Mensajes de error del


display del DVD
La fuente auxiliar está funcionando Revise que la pantalla de video
pero no hay imagen ni sonido. del sistema RSE esté en el modo El mensaje de error del display del
de fuente auxiliar. Revise las DVD depende del radio que tenga.
conexiones de entrada auxiliar La pantalla de video puede mostrar
en ambos dispositivos. uno de los siguientes:

A veces, el sonido de los audífonos Revise por obstrucciones, baterías DISC Load/Eject Error (Error
inalámbricos se corta o tiene ruido. descargadas, distancia de recepción de carga/expulsión de disco):
e interferencia proveniente de torres Este mensaje aparece cuando
de telefonía celular o por usar un hay problemas con la carga o
teléfono celular en el vehículo. la expulsión del disco.
Revise que los auriculares estén Disc Format Error (Error de
bien puestos usando la L (izquierda) formato del disco): Este mensaje
y R (derecha) en ellos. aparece si el disco se inserta con
Perdí el remoto y/o los audífonos. Consulte a su Concesionario para el lado de la etiqueta al revés o si
el servicio. el disco está dañado.
El DVD se está reproduciendo Revise que la pantalla de video Disc Region Error (error de región
pero no hay imagen ni sonido. del sistema RSE esté conectada de disco): Este mensaje aparece si
al reproductor de DVD. el disco no es de la región correcta.
No Disc Inserted (no hay disco
insertado): Este mensaje aparece
si no hay disco presente cuando
se presiona el botón (Expulsar)
en el radio.
7-48 Radios

Distorsión del DVD Sistema de audio en Las funciones del sistema RSA pueden
operarse aún cuando el radio principal
Puede ocurrir distorsión del video al el asiento trasero está apagado. El sistema de sonido
operar teléfonos celulares, escáneres, (si así está equipado) delantero muestra cuando el
radios de banda civil, sistemas de RSA está encendido y desaparece
posicionamiento global (GPS), Si el vehículo tiene este sistema,
del display cuando está apagado.
radios bi-direccionales, faxes los pasajeros en el asiento trasero
móviles o intercomunicadores. pueden escuchar y controlar las Se puede escuchar el sonido en los
fuentes de música: radio, CDs, auriculares alámbricos (no incluidos)
Puede ser necesario apagar el repro­ DVDs u otras fuentes auxiliares. Sin conectados en las entradas del
ductor de DVD al operar uno de embargo, los pasajeros del asiento sistema RSA. Si el vehículo cuenta
estos dispositivos dentro o cerca trasero solamente pueden controlar con esta función, también puede
del vehículo. aquellas fuentes de música que escuchar el sonido en el canal 2
los pasajeros del asiento delantero de los auriculares inalámbricos.
Limpieza de la consola no están escuchando (excepto en
de techo RSE algunos radios dónde se permite el sistema de sonido silencia las
Para limpiar la superficie de la el control dual). Por ejemplo, los bocinas traseras cuando el sonido
consola de techo RSE, use solamente pasajeros del asiento trasero pueden del sistema RSA está activo en los
un paño limpio humedecido con controlar un CD y escucharlo con auriculares.
agua limpia. los audífonos, mientras el conductor Para escuchar un iPod o un disposi­
escucha el radio con las bocinas tivo de audio portátil en el RSA,
Limpieza de la pantalla delanteras. Los pasajeros del asiento conecte el iPod o el dispositivo de
de video trasero controlan el volumen de audio portátil en la entrada auxiliar
los audífonos. delantera (si está disponible), en
Utilice un trapo limpio humedecido
con agua limpia. Tenga cuidado al el sistema de sonido delantero.
limpiar o tocar la pantalla ya que Encienda el iPod, después elija la
puede dañarse. entrada auxiliar delantera con el
botón RSA SRCE (fuente de audio
para el asiento trasero).
Radios 7-49

Mantenga presionado o
hasta que el display parpadea para
sintonizar una estación individual.
El display deja de parpadear
después de que no se haya presio­
nado ningún botón durante más
de dos segundos. Esta función no
está activa, con algunos radios,
cuando los pasajeros de los asientos
delanteros escuchan el radio.
Al escuchar un disco, presione
para ir a la siguiente pista o capítulo
del disco. Presione para regresar
al inicio de la pista o capítulo actual
(si se ha reproducido durante más
(Encendido): Presione para SRCE (Fuente): Presione para de 10 segundos). Esta función no
encender y apagar el sistema. cambiar entre el radio (AM, FM), está activa, con algunos radios,
CD y si el vehículo tiene estas cuando los pasajeros de los asientos
Volumen: Gire esta perilla para funciones, DVD, auxiliar delantero y
aumentar o disminuir el volumen de delanteros escuchan el disco.
auxiliar trasero.
los auriculares alámbricos. La perilla Cuando aparece un menú de video
de la izquierda controla los (Buscar): Presione para del DVD, presione o para
audífonos izquierdos y la perilla de pasar a la estación siguiente o a la mover el cursor arriba o abajo en
la derecha controla los audífonos estación de radio anterior y perma­ el menú. Mantenga presionad
derechos. necer en una de ellas. Esta función o para mover el cursor a la
no está activa, con algunos radios, izquierda o derecha en el menú.
cuando los pasajeros de los asientos
delanteros escuchan el radio.
7-50 Radios

PROG (Programa): Presione para Controles de SEEK (Búsqueda): Presione


sintonizar la siguiente estación la flecha SEEK de búsqueda para
o canal programado en el radio sonido trasero avanzar a la estación de radio
principal. Esta función no está anterior o siguiente cuando esté en
activa, con algunos radios, cuando AM o FM. Presione las flechas SEEK
los pasajeros de los asientos delan­ de búsqueda para pasar a la pista o
teros escuchan el radio. capítulo anterior o siguiente cuando
la fuente sea la ranura de CD o DVD.
Cuando esté reproduciendo un
disco CD o DVD de audio, presione SRCE (Fuente): Presione este botón
PROG para ir al inicio del CD o DVD para cambiar entre el radio y CD y
de audio. Esta función no está si el vehículo tiene estas funciones,
activa, con algunos radios, cuando DVD, auxiliar delantero y auxiliar
los pasajeros de los asientos delan­ El vehículo puede estar equipado trasero.
teros escuchan el disco. con un controlador de sonido trasero.
Algunas funciones del radio pueden (Silenciar): Presione este botón
Si está reproduciendo un disco en el ser controladas con este sistema. para silenciar el sistema. Presione
cambiador de CD o DVD, presione este botón nuevamente, o cualquier
PROG para ir al siguiente disco / (Siguiente/anterior): otro botón de radio para devolver
disponible, en caso de que estén Presione la flecha hacia abajo o el sonido.
cargados varios CDs. Esta función arriba para ir a la siguiente estación
no está activa, con algunos radios, más alta o más baja memorizada +/– (Volumen): Presione los
cuando los pasajeros de los asientos como una favorita. botones con el signo de más (+)
delanteros escuchan el disco. o de menos (–) para incrementar
Si está tocando un CD/DVD, presione o disminuir el volumen.
Cuando aparezca el menú de video la flecha que apunta hacia abajo
del DVD, presione el botón PROG o hacia arriba para ir a la pista o
(programar) para elegir la función capítulo siguiente o anterior.
de entrar (ENTER) del menú.
Controles de calefaccion y aire acondicionado 8-

Sistemas de calefacción
y aire acondicionado .............. 8-1
Sistemas de calefacción y aire acondicionado
Sistema dual automático
de calefacción y aire
acondicionado....................... 8-5
Sistema de control
de temperatura
trasero (solamente
sistema trasero).................... 8-11
Sistema de control
de temperatura trasero
(con audio para los
asientos traseros).................. 8-12
Rejillas de ventilación ............ 8-14

La calefacción, el aire acondicio­ A. Control del ventilador


nado y la ventilación del vehículo se B. Control de temperatura
pueden controlar con este sistema.
C. Control del modo de
circulación de aire
D. Aire acondicionado
E. Control de calefacción y
aire acondicionado trasero
F. Recirculación
G. Desempañador del
medallón trasero
8- Controles de calefaccion y aire acondicionado

(Desconectado): Para apagar (Ventilación): El aire se dirige a (Desempañador): Esto despeja


el sistema delantero, gire la perilla las salidas del tablero de instrumentos. el empañamiento o la humedad
del ventilador completamente a de las ventanas. El aire se dirige al
la izquierda. (Dos niveles): El aire se divide
entre las salidas del tablero de parabrisas, las salidas del piso y las
(Control del ventilador): Gire instrumentos y las del piso. Se dirige ventilas de las ventanas laterales.
la perilla en sentido horario o al parte del aire hacia el parabrisas y Cuando selecciona este modo, el
contrario para aumentar o reducir las salidas de aire de las ventanas sistema apaga la recirculación y
la velocidad del ventilador. laterales. El aire más frío se dirige hace funcionar el aire acondicio­
a las salidas de arriba y el aire más nado a menos que la temperatura
Control de temperatura: Gire a la exterior sea menos de 4°C (40°F).
caliente a las salidas del piso.
derecha o izquierda para aumentar No se puede utilizar la recirculación
o reducir la temperatura del aire (Piso): El aire se dirige al piso junto con el modo del desempa­
que fluye en el sistema. y parte del aire al parabrisas, a las ñador. No conduzca el vehículo
salidas de las ventanas laterales y antes de que todas las ventanas
Control del modo de circulación estén claras.
a las salidas del piso en la segunda
de aire: Gire hacia la derecha o
hilera de asientos. En este modo,
izquierda para cambiar el modo
el sistema selecciona automática­
de circulación de aire.
mente aire externo (outside air).
Cuando se coloca la perilla derecha El modo de recirculación no puede
entre dos modos, se selecciona una elegirse en el modo de piso.
combinación de los dos.
Controles de calefaccion y aire acondicionado 8-

(Descongelador): Esto despeja Para enfriado rápido en días El aire acondicionado extrae la
más rápidamente la neblina o hielo calurosos: humedad del aire y puede gotear
de las ventanas. La mayor parte del 1. Abra las ventanas para permitir una pequeña cantidad de agua
aire es dirigida al parabrisas y las que el aire caliente salga. debajo del vehículo mientras el
ventanas laterales y el resto a las motor está funcionando en marcha
2. Seleccione el modo . mínima o después de apagarlo.
salidas del piso. En este modo entra
aire exterior al vehículo. No se 3. Elija . Esto es normal.
puede utilizar la recirculación junto 4. Seleccione la temperatura (Recirculación): Presione para
con el modo descongelador. El más baja. activar o desactivar el modo de
sistema de aire acondicionado 5. Seleccione la velocidad más recirculación. Una luz indicadora
funciona automáticamente en este alta del ventilador. se enciende para indicar que está
modo excepto cuando la tempera­ activada la recirculación. El modo
tura exterior es menor de 4°C (40°F). 6. Cierre las ventanas después
que haya salido el aire caliente. de recirculación se apaga automáti­
No conduzca el vehículo antes de camente cuando el motor se apaga
que todas las ventanas estén claras. 7. Una vez que la temperatura y debe elegirse otra vez cuando el
interior del vehículo esté por motor se enciende de nuevo.
(Aire acondicionado): Presione debajo de la temperatura
este botón para encender o apagar exterior, elija el modo Este modo recircula el aire y ayuda
el aire acondicionado. Una luz para enfriar más rápidamente. a enfriar rápidamente el aire dentro
indicadora se enciende para indicar del vehículo. Puede usarse para
que está activado el aire acondicio­ El uso del modo de recirculación evitar el aire exterior y los olores
nado. El aire acondicionado no durante períodos largos puede que entran al vehículo.
funciona cuando la temperatura hacer que el aire se seque demasiado
exterior cae por debajo de los 4°C dentro del vehículo. Para evitar que
(40°F). La luz indicadora parpadea suceda esto, apague la recirculación
tres veces y se apaga cuando las una vez que se haya enfriado el
condiciones exteriores afectan el interior del vehículo.
funcionamiento del aire acondicio­
nado. Esto es normal.
8- Controles de calefaccion y aire acondicionado

El modo de recirculación no se Desempañador del


puede utilizar en los modos de piso, medallón trasero AVISO
descongelador o desempañador. El No utilice ningún objeto filoso
indicador parpadea tres veces y se El desempañador del medallón
trasero utiliza filamentos térmicos en la superficie interior del
apaga si selecciona la recirculación medallón trasero. Si lo hace,
en uno de estos modos. El aire para desempañar.
podría dañar los filamentos
acondicionado también se enciende (Desempañador de ventana térmicos y la reparación no
cuando se activa este modo a trasera): Presione este botón estará cubierta por la garantía.
menos que la temperatura exterior para activar o desactivar el desem­ No adhiera un permiso tempo-
sea inferior a 4°C (4.44°C). En el pañador del medallón trasero. El ral de circulación, cintas, calco-
modo de recirculación, las ventanas desempañador trasero permanece manías u objetos similares
se pueden empañar cuando el encendido por unos 10 minutos sobre los filamentos térmicos
clima está frío y húmedo. Para antes de apagarse automática­ del desempañador.
desempañarlas, elija el modo de mente. También se apaga cuando
desempañador o el de desconge­ se apaga el motor.
lación e incremente la velocidad
del ventilador. No conduzca el vehículo antes de
que todas las ventanas estén claras.
REAR (control de calefacción y aire
acondicionado trasero): Presione En vehículos con espejos exteriores
para encender o apagar la calefac­ térmicos, se elimina la neblina y la
ción o el aire acondicionado trasero. escarcha presionando .
Controles de calefaccion y aire acondicionado 8-

Sistema dual automático de calefacción Display Cada vez que se presionan


los botones de temperatura, modo
y aire acondicionado y control del ventilador, el display
muestra esa función, junto con la
temperatura fijada para el interior.
La temperatura exterior se ve en el
grupo de instrumentos del tablero.
(Activar/desactivar): Presione
para encender o apagar el sistema
de clima. Mientras el sistema está
apagado, el aire exterior sigue
entrando al vehículo por las salidas
del piso pero el modo de circula­
ción puede ser ajustado.
También se enciende el sistema de
La calefacción, el aire acondicionado G. Control de la temperatura control de clima si se presiona el
y la ventilación del vehículo se para el lado del conductor control del ventilador, desconge­
pueden controlar con este sistema. lador, AUTO o aire acondicionado.
H. Display
A. Control del ventilador I. Encender/apagar Operación automática
B. AUTO J. Desempañador del AUTO (Automática): El sistema
C. Descongelación medallón trasero controla automáticamente la
D. Recirculación K. Aire acondicionado temperatura del interior, el
suministro de aire y la velocidad
E. Control de calefacción y aire L. PASS (pasajero) del ventilador.
acondicionado trasero M. Control de la temperatura
F. Control del modo de para el lado del pasajero
circulación de aire
8- Controles de calefaccion y aire acondicionado

Para usar el modo automático: 2. Ajuste la temperatura para el Control de temperatura


1. Presione el botón AUTO. conductor y el pasajero.
Los botones de temperatura del
Cuando se selecciona AUTO, Para encontrar la zona de lado del conductor y del pasajero
el display muestra las tempera­ confort, empiece en la posición se usan para ajustar la temperatura
turas actuales elegidas y aparece 22°C (73°F) y espere unos del aire que entra por el sistema.
AUTO. El modo de suministro 20 minutos a que el sistema Se puede ajustar la temperatura con
y la velocidad del ventilador ajuste la temperatura. Use los el sistema apagado porque el aire
actuales también aparecen botones de temperatura del exterior sigue entrando al vehículo
unos 5 segundos. conductor o del pasajero para a menos que se seleccione el modo
ajustar la temperatura según sea de recirculación. Vea “Recirculación
Cuando se selecciona AUTO, necesario. El sistema permanece
la operación del aire acondicio­ de aire” más adelante en esta sección.
en la temperatura seleccionada.
nado y la entrada de aire se El seleccionar la temperatura Control de la temperatura para
controlan automáticamente. El más alta o baja no hace que el lado del conductor: Presione
aire acondicionado funcionará el vehículo se caliente o enfríe los botones + o – para incrementar
cuando la temperatura exterior más rápido. o disminuir la temperatura en el
sea mayor a 4°C (40°F). El lado del conductor. El display de la
sistema está configurado a aire Para evitar que entre aire frío
en épocas de frío, el sistema temperatura del lado del conductor
exterior a menos que haga calor muestra el ajuste de la temperatura.
afuera en cuyo caso la entrada retarda la activación del venti­
de aire cambia a modo de recir­ lador, cuando esté disponible Control de la temperatura para
culación para enfriar rápidamente aire caliente. Presione el control el lado del pasajero: Presione los
el vehículo. La luz indicadora de del ventilador para cancelar botones + o – para incrementar o
recirculación se enciende. esta demora y seleccione la disminuir la temperatura en el lado
velocidad del ventilador. del pasajero. El display de la tempe­
ratura del lado del pasajero muestra
el ajuste de la temperatura.
Controles de calefaccion y aire acondicionado 8-

PASS (pasajero): Presione para / (Control del modo de (Dos niveles): El aire se divide
que la temperatura del pasajero sea circulación de aire): Presione el entre las salidas del tablero de
igual a la del conductor. Se apaga el botón de modo para cambiar la instrumentos y las del piso. Se dirige
indicador PASS (pasajero). Cuando dirección del flujo de aire dentro parte del aire hacia el parabrisas y
el nivel de temperatura del pasajero del vehículo. Presione este botón las salidas de aire de las ventanas
es diferente al del conductor, se repetidamente hasta que aparezca laterales. El aire más frío se dirige
enciende el indicador PASS. el modo deseado en el display. a las salidas de arriba y el aire más
Operación manual Presionar cualquier botón cuando caliente a las salidas del piso.
el sistema está apagado cambia el
El modo de suministro de aire o la modo de suministro del aire sin (Piso): El aire se dirige al piso
velocidad del ventilador se pueden encender el sistema. Presione un y parte del aire al parabrisas, a las
ajustar manualmente. botón de modo mientras se encuentra salidas de las ventanas laterales y
en control automático para poner a las salidas del piso en la segunda
/ (Control del ventilador): el sistema en control manual. hilera de asientos. En este modo,
Gire para aumentar o disminuir la el sistema utiliza aire exterior.
velocidad del ventilador. El ajuste de suministro de aire sigue
en el display, pero desaparece la (Desempañador): Utilice
El presionar o mientras está palabra AUTO y se apaga la luz este modo para despejar el
en control automático cambia el indicadora del botón AUTO. empañamiento o la humedad
ventilador a control manual. de las ventanas. El aire se dirige al
(Ventilación): El aire se dirige a parabrisas, las salidas del piso y las
El modo de dirección del aire las salidas del tablero de instrumentos. ventilas de las ventanas laterales.
permanece en control automático.
Cuando selecciona este modo, el
El ajuste del ventilador aparece en el
sistema apaga la recirculación y
display, pero desaparece la palabra
hace funcionar el aire acondicio­
AUTO y se apaga la luz indicadora
nado a menos que la temperatura
del botón AUTO.
exterior sea menos de 4°C (40°F).
No conduzca el vehículo antes de
que todas las ventanas estén claras.
8- Controles de calefaccion y aire acondicionado

(Descongelador): Presione Al regresar a funcionamiento a dos En días calurosos, abra brevemente


para encender y apagar el sistema. niveles, modo de ventilación o al las ventanas para que salga el aire
Este modo despeja rápidamente la piso, se ven los ajustes previos en caliente del interior. Así se reduce
neblina o hielo del parabrisas. El aire lugar de cualesquiera cambios que el tiempo que tarda el vehículo
se dirige al parabrisas, las salidas del se hicieron mientras se estaba en en refrescarse.
piso y las ventanas laterales. En este modo de descongelación.
El aire acondicionado extrae la
modo entra aire exterior al vehículo. Aire acondicionado humedad del aire y puede gotear
El sistema de aire acondicionado una pequeña cantidad de agua
funciona automáticamente en este (Aire acondicionado): Presione debajo del vehículo mientras el
modo excepto cuando la tempera­ para encender y apagar el aire motor está funcionando en marcha
tura exterior es menor de 4°C (40°F). acondicionado. Una luz indicadora mínima o después de apagarlo.
se enciende para indicar que está Esto es normal.
No conduzca el vehículo antes de activado el aire acondicionado.
que todas las ventanas estén claras. (Recirculación): Presione para
El aire acondicionado no funciona activar o desactivar el modo de
Si presiona el botón PASS mientras cuando la temperatura exterior cae
se encuentra en el modo de descon­ recirculación. Una luz indicadora
por debajo de los 4°C (40°F). Si se se enciende para indicar que está
gelación, el indicador de este botón presiona el indicador parpadea
parpadea tres veces para indicar activada la recirculación. El modo
tres veces y se apaga para indicar de recirculación se apaga automáti­
que no se puede activar el sistema que el modo de aire acondicionado
de control de temperatura del camente cuando el motor se apaga
no está disponible. Si el aire acondi­ y debe elegirse otra vez cuando el
pasajero. Si se ajustan los botones cionado está encendido y la tempe­
de temperatura del pasajero mientras motor se enciende de nuevo.
ratura exterior baja demasiado como
se usa el modo descongelador, para que el aire acondicionado sea Este modo recircula el aire y ayuda
habrá cambios en el indicador efectivo, la luz del aire acondicio­ a enfriar rápidamente el aire dentro
de temperatura del conductor. nado se apaga para indicarle que del vehículo. Puede usarse para
No aparecerá la temperatura el modo de aire acondicionado ha evitar el aire exterior y los olores
del pasajero. sido cancelado. que entran al vehículo.
Controles de calefaccion y aire acondicionado 8-

El modo de recirculación no se Desempañador del


puede utilizar en los modos de piso, medallón trasero AVISO
descongelador o desempañador. El No utilice navajas u otros
indicador parpadea tres veces y se El desempañador del medallón
trasero utiliza filamentos térmicos objetos filosos para limpiar la
apaga si selecciona la recirculación superficie interior del medallón
en uno de estos modos. El compresor para desempañar.
trasero. No adhiera ningún
del aire acondicionado también (Desempañador del medallón objeto sobre las líneas de la
se enciende cuando se activa este trasero): Presione este botón para cuadrícula del vidrio trasero.
modo. En el modo de recirculación, activar o desactivar el desempa­ Estas acciones podrían dañar
las ventanas se pueden empañar ñador del medallón trasero. El el desempañador trasero. La
cuando el clima está frío y húmedo. desempañador trasero permanece reparación no estará amparada
Para desempañarlas, elija el modo encendido por unos 10 minutos por la garantía.
de desempañador o el de descon­ antes de apagarse. También se
gelación e incremente la velocidad apaga cuando se apaga el motor.
del ventilador. No conduzca el vehículo antes de
REAR (Trasero): Presione para que todas las ventanas estén claras.
encender o apagar la calefacción En vehículos con espejos exteriores
o el aire acondicionado trasero. térmicos, se elimina la neblina y la
escarcha presionando el botón del
desempañador del medallón trasero.
8-10 Controles de calefaccion y aire acondicionado

Sensores También hay un sensor de la


temperatura exterior detrás de
la parrilla delantera. Este sensor
detecta la temperatura exterior y
ayuda a mantener la temperatura
dentro del vehículo. Una cubierta
en el frente del vehículo puede
causar lecturas erróneas de la
temperatura indicada.
El sistema de control de clima usa
la información de estos sensores
para mantener su zona de confort
El sensor solar, en la parrilla de El sensor de la temperatura interior ajustando la temperatura, la
descongelación en la mitad del ubicado en el tablero de instru­ velocidad del ventilador y el modo
tablero de instrumentos, mentos a la derecha de la columna de suministro de aire. El sistema
monitorea el calor solar. No cubra de dirección, mide la temperatura también suministra aire más frío
sensor solar o el sistema no funcio­ del aire en el interior del vehículo. al lado del vehículo que recibe los
nará correctamente. rayos del sol. El modo de recircula­
ción también se usa conforme sea
necesario para conservar las tempe­
raturas frías del suministro.
Controles de calefaccion y aire acondicionado 8-11

Sistema de control de temperatura trasero Modo de mímica: Este modo


empareja el control de clima trasero
(solamente sistema trasero) con el ajuste del control delantero.
Se enciende cuando se presiona
REAR (trasero).
Modo independiente: Este modo
dirige la circulación de aire de los
asientos traseros de acuerdo con
el ajuste de los controles traseros.
Se enciende cuando se ajusta uno
de los controles traseros.
Control del ventilador: Gire la
perilla en sentido horario o al
contrario para aumentar o reducir
la velocidad del ventilador. Para
apagar el ventilador, gire la
A. Control del ventilador Presione el botón REAR en el perilla a .
B. Control de temperatura sistema de control delantero para
encender o apagar el control de Control de temperatura: Gire
C. Control del modo de clima trasero. Se enciende una hacia la derecha o izquierda para
circulación de aire luz indicadora cuando el sistema aumentar o reducir la temperatura
trasero está encendido. El sistema del aire.
En vehículos equipados con un
sistema de control de temperatura también se enciende si se ajusta
trasero, los controles se ubican en los controles traseros.
la superficie de atrás de la consola
de en medio. También se puede
controlar el sistema con los
controles delanteros.
8-12 Controles de calefaccion y aire acondicionado

Control del modo de circulación Sistema de control de temperatura trasero


de aire: Gire al modo deseado
para cambiar la dirección del aire. (con audio para los asientos traseros)
(Ventilación): Se dirige el aire
por las salidas del techo.
(Dos niveles): El aire es dirigido
por las salidas del piso traseras y
por las del techo.
(Piso): Se dirige el aire por
las salidas del piso. Las salidas del
piso del sistema trasero se encuen­
tran debajo de los asientos en la
tercera fila.

A. Control del ventilador Presione el botón REAR en el


B. Control del modo de sistema de control delantero para
circulación de aire encender o apagar el control de
clima trasero. El sistema también se
C. Control de temperatura enciende si se presiona los controles
En vehículos equipados con un traseros, excepto . Se enciende
sistema de control de temperatura una luz indicadora cuando el
trasero, los controles se ubican en sistema trasero está encendido.
la superficie de atrás de la consola También se puede apagar el
de en medio. sistema manteniendo presionado
el botón .
Controles de calefaccion y aire acondicionado 8-13

Modo de mímica: Este modo Control de temperatura: Presione (Ventilación): Se dirige el aire
empareja el control de clima trasero + o − para aumentar o disminuir la por las salidas del techo.
con el ajuste del control delantero. temperatura del aire. Los ajustes de
Se enciende cuando se presiona temperatura aparece en incrementos (Dos niveles): El aire es dirigido
REAR (trasero). de –12, desde el más frío (0) hasta por las salidas del piso traseras y por
el ajusta más caliente (12). las del techo.
Modo independiente: Este modo
dirige la circulación de aire de los (Control del modo de circula- (Piso): Se dirige el aire por
asientos traseros de acuerdo con ción de aire): Presione para las salidas del piso. Las salidas del
el ajuste de los controles traseros. cambiar la dirección de la circula­ piso del sistema trasero se encuen­
Se enciende cuando se ajusta uno ción del aire. Presione este botón tran debajo de los asientos en la
de los controles traseros. repetidamente hasta que aparezca tercera fila.
el modo deseado en el display.
/ (Control del ventilador):
Presione los botones hacia arriba o
abajo del ventilador para aumentar
o reducir la velocidad del ventilador.
8-14 Controles de calefaccion y aire acondicionado

Rejillas de ventilación • El uso de deflectores no


aprobados por GM de México
Use el interruptor que se encuentra puede afectar adversamente
en el medio de la salida para cambiar el funcionamiento del sistema.
la dirección del flujo de aire. Use
el control cerca de la salida para • Mantenga el espacio debajo de
controlar la cantidad de flujo de todos los asientos sin obstruc­
aire o para cerrar el flujo de aire. ciones para que el aire en el
interior del vehículo pueda
Mantenga todas las salidas abiertas circular libremente.
siempre que sea posible para un • Si se vuelve a producir el
mejor desempeño del sistema. empañamiento en los modos de
Sugerencias para el uso dos niveles y ventilación con una
temperatura suave por todo el
• Elimine el hielo, nieve u hojas de vehículo, encienda el aire acondi­
la entrada de aire en la base del cionado para reducir el empaña­
parabrisas que puedan bloquear miento del parabrisas.
el flujo de aire hacia el interior
del vehículo.
Conduccion y operacion 9-

Información para Arranque y operación............. 9-16 Sistemas de tracción .............. 9-28


la conducción .......................... 9-2 Período de asentamiento Doble tracción
Conducción a la defensiva........ 9-2 del vehículo nuevo............... 9-16 permanente (AWD).............. 9-28
Conducción en estado Posiciones del interruptor Frenos . ................................... 9-29
de ebriedad............................ 9-3 de encendido....................... 9-17 Sistema de frenos
Control de un vehículo............. 9-3 Energía retenida para antibloqueo (ABS)................ 9-29
Frenado.................................... 9-4 accesorios............................. 9-18 Freno de estacionamiento...... 9-30
Dirección.................................. 9-5 Arranque del motor................ 9-18 Asistencia de frenado............. 9-31
Regresar a la carretera.............. 9-6 Cambio a
Pérdida de control.................... 9-7 estacionamiento (P)............. 9-20 Sistemas de control
Conducción en Cambio fuera de de la suspensión ................... 9-31
carreteras mojadas................. 9-8 estacionamiento (P)............. 9-22 Sistema StabiliTrak® . ............. 9-31
Hipnosis de la carretera............ 9-9 Estacionamiento sobre Control de velocidad
Carreteras en colinas materiales inflamables.......... 9-22 constante ............................ 9-34
y montañas............................ 9-9 Escape del motor ................... 9-23 Sistema de detección
Si el vehículo queda de objetos (si así está
atascado............................... 9-10 Transmisión automática ........ 9-24
Modo manual........................ 9-27 equipado) . ............................ 9-37
Límites de carga Asistencia ultrasónica
del vehículo.......................... 9-11 Modo Remolque/arrastre
(Tow/Haul)........................... 9-28 para estacionar
(si así está equipado)............ 9-37
Cámara de visión trasera
(si así está equipado)............ 9-38
9- Conduccion y operacion

Combustible . ......................... 9-42


Combustible recomendado..... 9-42
Información para ADVERTENCIA
Especificaciones la conducción Se debe asumir que otros
del combustible.................... 9-43 usuarios del camino (peatones,
Aditivos para Conducción ciclistas y otros conductores)
el combustible...................... 9-43 a la defensiva van a ser descuidados y van
Llenado del tanque................ 9-44 a cometer errores. Se debe
Llenado de un contenedor Conducir a la defensiva significa anticipar lo que podrían hacer
portátil para combustible..... 9-45 estar siempre a la espera de lo y estar preparado en conse-
Arrastre de un remolque ....... 9-46 inesperado. El primer paso para cuencia. Además:
Información general una conducción a la defensiva es
abrocharse el cinturón –vea “Cintu­ • Mantenga una buena
acerca del remolque . .......... 9-46 distancia entre usted y el
Características de rones de seguridad” en el índice.
conductor adelante.
conducción y consejos
para remolque...................... 9-46 • Concéntrese en conducir.
Arrastre de remolques............ 9-52 La distracción del conductor
Equipo de remolque............... 9-56 puede ocasionar accidentes
Conversiones y que resulten en lesiones o
equipo adicional ................... 9-58 quizás muertes. Estas técnicas
Equipo eléctrico adicional....... 9-58 sencillas de conducción a la
defensiva pueden salvar su vida.
Conduccion y operacion 9-

Conducción en estado Las muertes y los daños asociados La investigación médica muestra
con la conducción en estado de que el alcohol en el sistema de
de ebriedad ebriedad son una tragedia global. una persona puede empeorar las
lesiones causadas por un accidente,
El alcohol afecta cuatro cosas que
ADVERTENCIA toda persona necesita para conducir
especialmente las lesiones en el
cerebro, la columna vertebral o el
El beber y después conducir un vehículo: buen juicio, coordina­ corazón. Esto significa que, cuando
es muy peligroso. Sus reflejos, ción muscular, visión y atención. alguien que ha estado bebiendo –
percepciones, atención y buen conductor o pasajero – está envuelto
Los registros oficiales indican que el
juicio pueden afectarse aún en un accidente, la probabilidad de
alcohol es la causa de casi el 40 por
por una pequeña cantidad de esa persona de morir o de quedar
ciento de todas las muertes relacio­
alcohol. Usted puede tener un incapacitado permanentemente es
nadas con automotores. En la mayoría
accidente grave, y hasta fatal, mayor que si la persona no hubiera
de los casos, estas muertes fueron
si conduce después de haber estado bebiendo.
ocasionadas por alguien que estaba
estado bebiendo bebidas
conduciendo en estado de ebriedad.
alcohólicas. No conduzca en
estado de ebriedad ni viaje con Es obvio que la mejor manera de
Control de un vehículo
un conductor que haya estado eliminar este problema es que no se Los tres siguientes sistemas
bebiendo. Tome un taxi; o si consuman bebidas alcohólicas antes permiten controlar el vehículo
está con un grupo, haga que y durante la conducción. mientras se conduce – los frenos,
alguien que no bebe conduzca. la dirección y el acelerador.
En ocasiones, como cuando se
conduce sobre nieve o hielo, es fácil
requerir más de esos sistemas de
control que lo que las llantas y la
carretera pueden proporcionar.
Lo que significa que usted puede
perder el control del vehículo. Vea
“Sistema StabiliTrak” en el índice.
9- Conduccion y operacion

Agregar accesorios que no son El tiempo de reacción promedio Evite el frenado fuerte innecesario.
del Concesionario puede afectar es de aproximadamente 3/4 de Algunas personas conducen en
el desempeño del vehículo. Vea segundo. Pero eso es solamente un arrebatos - una aceleración fuerte
“Accesorios y modificaciones” promedio. Algunos conductores lo seguida de un frenado fuerte - en
en el índice. hacen más rápido y a otros les lleva vez de mantenerse a la par con el
dos o tres segundos o más. La edad, tráfico. Esto es un error. Puede que
Frenado el estado físico, el estado de alerta, los frenos no tengan tiempo de
la coordinación y la vista, todos enfriarse entre aplicaciones fuertes.
Vea “Luz de advertencia del sistema forman parte del proceso. De la Los frenos se desgastan mucho más
de frenos” en el índice. misma forma lo hacen el alcohol, rápido cuando frena fuertemente
las drogas y la frustración. Pero un con mucha frecuencia. Mantenién­
La acción de frenado implica un vehículo que viaja a 100 kms/h se dose a la par con el tráfico y mante­
tiempo de percepción y un tiempo desplaza 20m (66 pies) en 3/4 de niendo distancias entre vehículos
de reacción. La decisión de empujar segundo. En una emergencia esto que sean realistas elimina muchas
el pedal de freno es tiempo de puede ser mucha distancia, así que de las frenadas innecesarias. Eso
percepción. La acción de empujarlo es importante mantener suficiente significa un mejor frenado y mayor
es tiempo de reacción. espacio entre el vehículo y el que duración de los frenos.
está delante suyo.
Y, por supuesto, las distancias de
paro reales varían enormemente
con la superficie del camino
(ya sea pavimento o grava); su
estado (mojado, seco, con hielo);
el rodamiento de las llantas; la
condición de los frenos; el peso
del vehículo y la cantidad de fuerza
aplicada al freno.
Conduccion y operacion 9-

Si alguna vez se detiene el motor Dirección con esfuerzo variable Trate de ajustar la velocidad de
del vehículo mientras está condu­ forma que pueda conducir a
ciendo, frene en forma normal pero El vehículo está equipado con un través de la curva. Mantenga una
no bombee los frenos. Si bombea sistema de dirección que ajusta velocidad razonable y estable. No
los frenos, podría ser más difícil continuamente el esfuerzo que acelere antes de estar fuera de la
presionar el pedal. Si el motor se usted debe hacer al maniobrar en curva y luego acelere suavemente
detiene, todavía habrá alguna cualquier velocidad a que circule hacia la recta.
asistencia hidráulica pero se agotará el vehículo. Ofrece menos resis­
cuando presiona el pedal de freno. tencia al estacionarse, y una sensa­ Uso del volante
Una vez que se ha agotado la ción sólida y firme a velocidades en emergencias
asistencia hidráulica, lleva más de carretera.
Hay ocasiones en que maniobrar
tiempo detener el vehículo y debe Consejos para conducir con el volante puede ser más
hacer más fuerza sobre el pedal.
el vehículo eficaz que el frenado. Por ejemplo,
Agregar accesorios que no son usted pasa la cima de una colina y
Es importante tomar las curvas encuentra un camión parado en su
del Concesionario puede afectar a una velocidad razonable.
el desempeño del vehículo. Vea carril o un vehículo sale repentina­
“Accesorios y modificaciones” La tracción en una curva depende mente de la nada o un niño sale
en el índice. de la condición de las llantas y la disparado de entre los vehículos
superficie de la carretera, el ángulo estacionados y se detiene justo
de la curva y la velocidad del delante de usted. Puede evitar un
Dirección accidente frenando – si alcanza a
vehículo. La velocidad es un factor
Dirección hidráulica que usted puede controlar mientras frenar a tiempo. Pero a veces no se
se encuentra en una curva. puede detener a tiempo porque no
Si el sistema de asistencia hidráulica hay espacio. Este es el momento
no funciona debido a que el motor Si hace falta reducir la velocidad, para una acción evasiva dirigiendo
deja de funcionar, aún puede dirigir hágalo mientras las ruedas están su vehículo alrededor del problema.
el vehículo pero deberá ejercer más rectas hacia delante, antes de entrar
fuerza para mover el volante. en la curva.
9- Conduccion y operacion

El vehículo puede desempeñarse Una emergencia como esta requiere


muy bien en esta clase de emergen­ de mucha atención y de una rápida
cias. Primero aplique el freno. Vea decisión. Si usted sujeta el volante
“Frenado” en el índice. Siempre con las manos en los extremos
conviene desplazarse a la velocidad opuestos del mismo como se
más baja que sea posible cuando recomienda, puede girarlo comple­
existe la posibilidad de tener un tamente a 180 grados en forma
accidente. Luego dirija el vehículo muy rápida sin quitar ninguna
alrededor del problema, hacia la de las dos manos. Pero tiene que
izquierda o la derecha dependiendo actuar en forma rápida, girar el
del espacio disponible. volante rápidamente y enderezarlo
con la misma rapidez una vez que
haya pasado la causa de la maniobra.
Si el nivel de la banqueta está
El hecho de que tales emergencias sólo ligeramente por debajo del
pueden surgir en cualquier momento pavimento, regresar debe ser relati­
es una buena razón para conducir vamente fácil. Reduzca la presión
siempre a la defensiva y utilizar sobre el acelerador y luego, si no
los cinturones de seguridad en hay nada o nadie en la carretera,
forma correcta. conduzca de forma que el vehículo
tenga las dos ruedas derechas en el
Regresar a la carretera borde de la carretera. Gire el volante
8 a 13 cm (3-5 pulg), un octavo
Las ruedas del lado derecho del
de vuelta más o menos, hasta que
vehículo pueden caer del borde
la llanta delantera derecha haga
del camino sobre la banqueta
contacto con el borde de la calzada.
mientras conduce.
Luego gire el volante para avanzar
en forma recta por la carretera.
Conduccion y operacion 9-

Pérdida de control Los tres tipos de derrapes corres­ Desde luego, la tracción se reduce
ponden a los tres sistemas de cuando hay agua, nieve, hielo, grava
Veamos lo que los expertos en control del vehículo. En el derrape o cualquier otro material en la carre­
conducción dicen sobre lo que de frenado, las ruedas no están tera. Para su seguridad, usted debe
ocurre cuando los tres sistemas de girando. En el derrape de dirección disminuir la velocidad y adaptar su
control (frenos, dirección y acelera­ o al virar, la velocidad excesiva o manera de conducir a estas condi­
ción) no tienen suficiente fricción en demasiadas maniobras de la direc­ ciones. Es importante disminuir la
donde las llantas entran en contacto ción en una curva ocasiona que las velocidad en superficies resbalosas
con la carretera para hacer lo que el llantas se deslicen y pierdan fuerza debido a que la distancia de paro es
conductor ha exigido. para virar. Y en el derrape de acele­ mayor y el control del vehículo está
En cualquier emergencia, no se ración, demasiada aceleración hace más limitado.
dé por vencido. Siga tratando de que derrapen las ruedas de tracción.
Mientras se conduce en una super­
dirigir el vehículo y buscar en forma Si el vehículo empieza a deslizarse, ficie con tracción reducida, trate
constante una ruta de escape o área quite lentamente su pie del pedal lo mejor que pueda de evitar los
de menos peligro. del acelerador y dirija el vehículo cambios de dirección, aceleración
en el sentido deseado. El vehículo o el frenado repentino incluyendo
Derrapes puede enderezarse si gira el volante reducir la velocidad cambiando a
Al derrapar, un conductor puede con suficiente rapidez. Esté siempre una velocidad menor. Cualquier
perder el control del vehículo. Los preparado en caso de que ocurra cambio repentino puede ocasionar
conductores defensivos evitan la un segundo derrape. que las llantas se deslicen. Tal vez
mayoría de los derrapes condu­ no se dé cuenta que la superficie
ciendo de acuerdo a las condiciones está resbalosa sino hasta que el
existentes. Pero siempre existe la vehículo esté derrapando. Aprenda
posibilidad de un derrape. a reconocer indicaciones de adver­
tencia – tales como mucha agua,
hielo o nieve apilada en el camino
como para formar una “superficie
de espejo” – y disminuya su velocidad
si tiene cualquier duda.
9- Conduccion y operacion

Recuerde: Todo sistema de frenos Hidroplaneo


antibloqueo (ABS) le ayuda a evitar ADVERTENCIA
solamente el derrape de frenado. El hidroplaneo es peligroso. Es
Los frenos mojados pueden posible que se acumule agua debajo
causar accidentes. Quizás no de las llantas del vehículo y que
Conducción funcionen correctamente en una realmente se proyecten sobre el
en carreteras mojadas parada rápida y pueden provocar agua sin tocar el pavimento. Esto
que el vehículo se arrastre puede ocurrir si la carretera está lo
La lluvia y los caminos mojados hacia un lado. Usted puede suficientemente mojada y si usted
pueden reducir la tracción del perder el control del vehículo. está viajando lo suficientemente
vehículo y afectar su habilidad para Después de conducir a través rápido. Cuando el vehículo está
frenar y acelerar. Siempre conduzca de un charco grande de agua hidroplaneando, tiene muy poco
a velocidades más moderadas bajo o un auto lavado, pise el pedal o ningún contacto con la carretera.
estás condiciones de manejo y de freno ligeramente hasta
evite conducir a través de charcos que los frenos funcionen de No existe una regla inflexible para
grandes y agua profunda estancada forma normal. el hidroplaneo. El mejor consejo es
o corriente. disminuir la velocidad cuando el
El agua que corre o fluye abun- piso está mojado.
dantemente crea fuerzas pode-
rosas. Conducir a través de agua
corriente puede ocasionar que
el vehículo sea arrastrado. Si
esto ocurre, usted y los demás
ocupantes del vehículo pueden
ahogarse. No ignore las adver-
tencias y por el contrario, sea
muy cuidadoso al conducir a
través de agua fluyente.
Conduccion y operacion 9-

Consejos adicionales para Hipnosis de la carretera Carreteras en colinas


conducir en la lluvia y montañas
Esté alerta siempre y preste atención
Además de reducir la velocidad, a su entorno mientras conduce. Si Conducir en colinas pronunciadas
otros consejos para conducir en se fatiga o le da sueño, encuentre o a través de montañas es diferente
climas húmedos incluyen: un sitio seguro para estacionarse a conducir en terreno plano u
• Mantenga una distancia y descansar. ondulado. Consejos para conducir
adicional entre vehículos. Sugerencias adicionales para bajo estas condiciones:
• Rebase con precaución. conducción: • Lleve el vehículo a servicio y
• Mantenga el equipo limpiapara­ • Mantenga una buena ventilación manténgalo en buenas condi­
brisas en buen estado. en el vehículo. ciones.
• Mantenga el tanque de líquido • Mantenga fresca la temperatura • Revise todos los niveles de
lavaparabrisas lleno. en el interior del vehículo. líquidos y aceite y los frenos,
llantas, sistema de refrigeración
• Tenga llantas buenas con la • Mantenga sus ojos en y transmisión
profundidad de rodamiento movimiento, explore la carretera
correcta. Vea “Llantas” en que se encuentra al frente y • Cambie a una velocidad más
el índice. a los lados. baja cuando descienda colinas
pronunciadas o largas.
• Desactive la velocidad constante. • Revise el espejo retrovisor y
los instrumentos del vehículo
a menudo.
9-10 Conduccion y operacion

• Preste atención a señales


ADVERTENCIA ADVERTENCIA especiales en la carretera (área
Si no cambia a una velocidad Es peligroso rodar cuesta abajo con peligro de caída de rocas,
más baja, los frenos pueden en neutral (N) o con el encen- carreteras sinuosas, pendientes
calentarse tanto que no funcio- dido apagado. Los frenos tie- largas, zonas para rebasar o no
narían bien. Usted tendría nen que hacer todo el trabajo rebasar) y tome las medidas
entonces un frenado pobre o de reducir la velocidad y es apropiadas.
nulo al descender una colina. posible que se calienten tanto
Puede tener un accidente. que no funcionarían correcta- Si el vehículo
Cambie a una velocidad más mente. Usted tendría entonces queda atascado
baja para permitir que el motor un frenado pobre o nulo al
ayude a los frenos si desciende descender una colina. Puede Haga girar las llantas lenta y cuida­
una colina pronunciada. tener un accidente. Siempre dosamente para liberar el vehículo
mantenga el motor funcio- si está atascado en arena o lodo.
nando y el vehículo con el cam-
Si el vehículo tiene un sistema de
bio puesto cuando desciende
tracción, éste puede ayudar muchas
una colina.
veces a liberar un vehículo atascado.
Refiérase al sistema de tracción del
• Permanezca en su propio carril. vehículo en el índice. Si el sistema
No salga de su carril en las de tracción no puede liberar el
curvas o cruce el centro de la vehículo, deshabilite el sistema y
carretera. Conduzca a veloci­ utilice el método de mecer el vehículo.
dades que le permitan mante­
nerse en su propio carril.
• Parte superior de las colinas:
Esté atento, podría haber algo
en su carril (vehículo detenido,
accidente).
Conduccion y operacion 9-11

ADVERTENCIA
Meciendo el vehículo Límites de carga
para liberarlo del vehículo
Si permite que las llantas del Gire el volante hacia derecha e
vehículo derrapen a alta veloci- Es muy importante saber el peso
izquierda, para despejar el área que máximo que puede acarrear el
dad, pueden reventar y usted u rodea las llantas delanteras. Apague
otros pueden resultar lesiona- vehículo. Este peso se llama
todos los sistemas de tracción o capacidad de peso del vehículo
dos. El vehículo puede sobreca- estabilidad. Cambie repetidamente
lentarse, y causar un incendio (Vehicle Capacity Weight) e
entre reversa (R) y una velocidad incluye el peso total de todos los
en el compartimiento del motor hacia delante, girando las ruedas
u otros daños. Haga girar las ocupantes, la carga y todas las
lo menos posible. Para evitar el opciones no instaladas en la fábrica.
llantas tan poco como sea desgaste de la transmisión, espere
posible y evite conducir a más Dos etiquetas que se encuentran
hasta que las ruedas paren de girar en el vehículo indican cuánto
de 55 kms/h (35 mph) como antes de cambiar de velocidad.
se ilustra en el velocímetro. peso puede acarrear, una es la
Suelte el pedal del acelerador información de llantas y carga y
mientras hace el cambio y pise la otra es la certificación de llanta.
ligeramente el pedal cuando la
transmisión esté en velocidad. Al
girar las ruedas lentamente hacia
delante y en reversa, hará mecer al
vehículo lo que puede liberarlo. Si
esto no da resultado después de
algunos intentos, es necesario que
lo remolquen. Si su vehículo debe
ser remolcado, vea “Remolque del
vehículo” en el índice.
9-12 Conduccion y operacion

Etiqueta de información La etiqueta de llantas y carga


ADVERTENCIA de llantas y carga también indica el tamaño de las
No cargue el vehículo con llantas de equipo original (C) y
más peso del que indique la las presiones de inflado en frío
placa del peso bruto vehicular recomendadas (D). Para más infor­
(GVWR), ni de la placa del mación sobre las llantas y la presión
peso bruto sobre el eje delan- de inflado vea “Llantas” y “Presión
tero o trasero (GAWR). Si lo de inflado de llantas” en el índice.
hace, algunas partes del vehículo La etiqueta de certificación del
pueden romperse y puede vehículo/llantas también contiene
cambiar el desempeño del información importante sobre
vehículo. Esto puede hacer que la carga del vehículo. Indica la
usted pierda el control y tenga capacidad de peso bruto vehicular
un accidente. Además, la (GVWR) y el peso bruto vehicular
sobrecarga puede acortar la sobre el eje delantero o trasero
vida útil del vehículo. Ejemplo de etiqueta (GAWR). Vea “Etiqueta de certifi­
cación/llanta” más adelante en
La etiqueta de información de esta sección.
llantas y carga específica para este
vehículo se encuentra en el poste
de en medio del vehículo (poste B).
Cuando la puerta del conductor
está abierta, verá la etiqueta adherida
debajo del seguro de la puerta.
Esta etiqueta indica el número
de asientos (A) y la capacidad
máxima de peso que puede
acarrear el vehículo (B) expresada
en kilogramos y libras.
Conduccion y operacion 9-13

Lo que se debe hacer para 4. El resultado indica el peso de


determinar el límite correcto carga y equipaje que se puede
de carga acarrear. Por ejemplo, si “XXX”
es 1400 libras y habrán 5
1. Localice en la etiqueta de infor­ pasajeros que pesan 150 libras
mación de llantas y carga (Label cada uno, la capacidad de carga
– Tire and loading information). y equipaje es de 650 libras
Ejemplo 1 “Peso combinado de (1400 – 750 (5 x 150) = 650
ocupantes y carga no debe lbs).
exceder XXX libras” (“The
combined weight of occupants 5. Determine el peso combinado Ejemplo 1
and cargo should never exceed de equipaje y carga que se
XXX pounds”) Este es el peso introducirán al vehículo. Ese A. Capacidad de peso del vehículo
combinado de personas y carga peso no debe exceder la en el ejemplo 1 = 453 kgs
que no se debe exceder. capacidad de carga y equipaje (1,000 lbs).
disponible que se calculó en el
2. Determine el peso total del paso 4. B. Restar el peso de los ocupantes,
conductor y de los pasajeros 68 kgs (150 lbs) x 2 = 136 kg
que viajarán en su vehículo. 6. Si va a arrastrar un remolque, la (300 lbs).
carga del remolque será transfe­
3. Reste el peso total del conductor rida a su vehículo. Consulte este C. Peso disponible del ocupante y
y pasajeros de los kilogramos manual para determinar cómo de la carga = 317 kgs (700 lbs).
XXX o libras XXX indicados en esto reduce la capacidad dispo­
la etiqueta. nible de carga y equipaje de su
vehículo.
Vea “Arrastre de un remolque” en el
índice para información importante
sobre el arrastre de un remolque,
reglas de seguridad y consejos.
9-14 Conduccion y operacion

Etiqueta de
certificación/ llantas

Ejemplo 2 Ejemplo 3

A. Capacidad de peso del vehículo A. Capacidad de peso del vehículo


en el ejemplo 2 = 453 kgs en el ejemplo 3 = 453 kgs
(1,000 lbs). (1,000 lbs). Ejemplo de etiqueta
B. Restar el peso de los ocupantes, B. Restar el peso de los ocupantes,
68 kgs (150 lbs) x 5 = 340 kg 91 kgs (200 lbs) x 5 = 453 kg Una Etiqueta de certificación/llantas
(750 lbs). (1,000 lbs). específica para su vehículo se
C. Peso disponible para carga = C. Peso disponible para carga = encuentra en el borde trasero de
113 kgs (250 lbs). 0 kgs (0 lbs). la puerta del conductor.
Consulte la etiqueta de llantas y Esta etiqueta indica la capacidad
carga de su vehículo para informa­ de peso bruto de su vehículo.
ción específica acerca de la capacidad Esto se llama clasificación de peso
de peso de su vehículo y posiciones bruto vehicular (GVWR). El GVWR
para sentarse. El peso combinado incluye el peso del vehículo, todos
del conductor, pasajeros y carga los ocupantes, el combustible y
nunca debe exceder la capacidad la carga.
de carga de su vehículo.
Conduccion y operacion 9-15

La etiqueta de certificación/llantas
también le dice los pesos máximos ADVERTENCIA AVISO
sobre los ejes delantero y trasero, No cargue el vehículo con El vehículo se puede dañar si se
conocidos como clasificación de más peso del que indique la sobrecarga. Las reparaciones
peso bruto sobre el eje (GAWR). placa del peso bruto vehicular no estarán cubiertas por la
Para averiguar las cargas reales (GVWR), ni de la placa del garantía del vehículo. Nunca
sobre los ejes delantero y trasero, peso bruto sobre el eje delan- sobrecargue el vehículo.
debe ir a una báscula a pesar su tero o trasero (GAWR). Si lo
vehículo. Su Concesionario puede hace, algunas partes del
ayudarle en esto. El peso de la carga Si coloca objetos dentro de su
vehículo pueden romperse y vehículo – como maletas, herra­
debe estar distribuido correctamente puede cambiar el desempeño
sobre los ejes delantero y trasero. mientas, paquetes o alguna otra
del vehículo. Esto puede hacer cosa – viajarán tan rápido como
Nunca sobrepase el peso bruto que usted pierda el control y el vehículo. Si tiene que detenerse
vehicular ni el peso bruto sobre tenga un accidente. Además, o virar rápidamente, o si tiene un
ejes en ninguno de éstos. la sobrecarga puede acortar accidente, los objetos seguirán
la vida útil del vehículo. desplazándose.
9-16 Conduccion y operacion

ADVERTENCIA Arranque y operación Aviso (cont.)


Las cosas que usted pone Período de asentamiento • Evite frenar de golpe durante
dentro del vehículo pueden del vehículo nuevo los primeros 320 kms (200
golpear y herir a personas en millas). Los frenados fuertes
una parada o vuelta repentina, con balatas nuevas pueden
o en un accidente. AVISO causar su desgaste prema-
• Coloque los objetos en el turo. Siga estas instrucciones
El vehículo no necesita un de asentamiento cada vez
área de carga de su vehículo. asentamiento complicado.
Trate de distribuir el peso que reemplace las balatas
Pero a la larga funcionará de los frenos.
de manera uniforme. mejor si usted sigue estas
• Nunca apile objetos más instrucciones: • No arrastre un remolque
pesados, como maletas, durante el período de asenta-
• Si tiene doble tracción miento. Vea “Características
dentro del vehículo de forma permanente, mantenga su
que estén más altos que los de conducción” en el índice
velocidad a 88 kms/h (55 mph) para la capacidad de
respaldos. o menos durante los primeros arrastre de remolques y
• No deje una silla de niños 800 kms (500 millas). más información.
sin asegurar en su vehículo. • No conduzca a una velocidad Se pueden incrementar la
• Cuando lleve algo dentro del constante, ni rápida ni lenta, velocidad del motor y la carga
vehículo, asegúrelo siempre durante los primeros 800 kms gradualmente después del
que pueda. (500 millas). No arranque con periodo de asentamiento.
• No deje un asiento plegado el acelerador a fondo. Evite
a menos que sea necesario. hacer cambios descendentes
para frenar o disminuir la
velocidad del vehículo.
(continúa)
Conduccion y operacion 9-17

Posiciones del interruptor AVISO


El volante se puede atascar si las
ruedas no están centradas. Si
de encendido esto sucede, mueva el volante de
El uso de una herramienta para
hacer girar la llave en el inte- derecha a izquierda y gire la llave a
rruptor de encendido puede la posición de accesorios. Si esto no
causar daño al mismo o rom- corrige el problema, su vehículo
per la llave. Utilice la llave necesita servicio.
correcta, esté seguro que está ACC (ACCESORIOS): En esta
completamente adentro y posición funcionan los accesorios
gírela solamente con la mano. eléctricos y los aparatos conectados
a las conexiones para accesorios.
Consulte a su Concesionario si no Esta posición desbloquea el encen­
puede girar la llave con la mano. dido y el volante. Utilice esta
posición si su vehículo debe ser
(Bloqueo): En esta posición se empujado o remolcado.
bloquea el encendido y la transmi­
El interruptor de encendido tiene sión. La llave se puede retirar
cuatro posiciones. cuando está en LOCK/OFF
Para hacer un cambio fuera de la (bloqueado/apagado).
posición de estacionamiento (P), el La palanca de velocidades debe
encendido debe estar en posición estar en estacionamiento (P) para
de marcha o accesorios y debe pisar girar el encendido a LOCK/OFF.
el pedal del freno.
9-18 Conduccion y operacion

(Marcha): Se puede utilizar esta Energía retenida Arranque del motor


posición para usar los accesorios para accesorios
eléctricos y ver algunas de las luces Mueva la palanca de velocidades a
de advertencia e indicadoras en el Los accesorios siguientes del estacionamiento (P) o neutral (N).
tablero. El interruptor de encendido vehículo se pueden usar hasta El motor no arranca en ninguna otra
permanece en esta posición mientras 10 minutos después de haber posición Para volver a arrancar el
funciona el motor. En esta posición desconectado el encendido: motor cuando el vehículo se está
también se desbloquea la transmi­ moviendo, use solamente neutral (N).
• Sistema de sonido
sión. La batería se puede agotar si
• Ventanas eléctricas
se deja la llave en la posición de AVISO
accesorios o de marcha con el motor • Quemacocos
apagado. Puede que el motor (si así está equipado) No intente cambiar a la posi-
no arranque si la batería se deja ción de estacionamiento (P)
Las ventanas y el quemacocos mientras el vehículo está en
descargar durante periodos largos.
funcionan hasta 10 minutos o hasta movimiento. Si lo hace, puede
(Arranque): En esta posición que se abra una puerta. dañar la transmisión. Cambie a
arranca el motor. Cuando arranque, la posición de estacionamiento
El radio continúa funcionando hasta
suelte la llave. El interruptor regresa (P) solamente cuando el vehículo
10 minutos o hasta que se abra la
a la posición de marcha ON/RUN esté completamente detenido.
puerta del conductor.
para conducir.
Para obtener 10 minutos más de
funcionamiento, cierre todas las
puertas y gira la llave a ON/RUN
(conectado) y después regrésela a
LOCK/OFF (apagado).
Todos estos dispositivos funcionan
cuando la llave está en las posiciones
ON/RUN o ACC/ACCESORY .
Conduccion y operacion 9-19

Procedimiento de arranque deja de girar después de 2. Si el motor no arranca después


1. Sin tocar el pedal del acele­ 15 segundos para evitar daños de 5 a 10 segundos, especial­
rador, gire el encendido a al motor de arranque. Para evitar mente en climas muy fríos
START (Arranque). Cuando daños a los engranes, el sistema (menos de –18°C o 0°F), puede
arranque el motor, suelte la también impide intentar arrancar tener demasiada gasolina. Pise
llave. La marcha mínima se si el motor ya está en marcha. el pedal del acelerador hasta
reduce conforme se calienta el El motor de arranque puede el fondo y manténgalo allí
motor. No acelere excesiva­ detenerse si gira el interruptor mientras sostiene la llave en
mente el motor inmediatamente de arranque a las posiciones de arranque hasta un máximo de
después de arrancarlo. Opere accesorios o de bloqueo. 15 segundos. Espere al menos
suavemente el motor y la trans­ 15 segundos entre cada intento
para permitir que el motor de
misión para permitir que el AVISO arranque se enfríe. Cuando
aceite se caliente y se lubriquen
todas las partes en movimiento. La batería puede descargarse arranque el motor, suelte la
y el motor de arranque puede llave y el acelerador. Repita este
El vehículo cuenta con un sistema sobrecalentarse y dañarse si lo procedimiento si el vehículo
computarizado de control de hace funcionar durante perio- arranca brevemente pero se
arranque. Esta función le ayuda dos largos al regresar la llave detiene de nuevo. Esto elimina
a arrancar el motor y protege a la posición de arranque, todo exceso de gasolina que
los componentes. Si el encen­ inmediatamente después de tenga el motor. No acelere
dido se mueve a la posición de haber terminado un intento excesivamente el motor inmedia­
arranque y se suelta cuando el de arranque. Espere al menos tamente después de arrancarlo.
motor comienza a girar, éste 15 segundos entre cada Opere suavemente el motor y la
continúa girando unos segundos intento para permitir que el transmisión hasta que el aceite
o hasta que el motor arranca. motor de arranque se enfríe. se caliente y lubrique todas las
Si el motor no arranca y el partes en movimiento.
encendido se mantiene en
la posición de arranque por
muchos segundos, el motor
9-20 Conduccion y operacion

AVISO Cambio a 1. Mantenga presionado el pedal


de freno y ponga el freno de
estacionamiento (P) estacionamiento. Para más
El motor fue diseñado para
operar con los sistemas elec- información vea “Freno de
trónicos del vehículo. Si se ADVERTENCIA estacionamiento” en el índice.
añaden partes o accesorios 2. Cambie la palanca de veloci­
Puede ser peligroso salir del
eléctricos, puede cambiar la dades a la posición de estacio­
vehículo si la palanca de veloci-
manera en que funciona el namiento (P) presionando el
dades no está totalmente
motor. Consulte con su Conce- botón de la palanca y empujando
engranada en posición de
sionario antes de añadir equipo la palanca al mismo tiempo
estacionamiento (P) con el
eléctrico. Si no lo hace, el motor completamente hacia adelante.
freno de estacionamiento fir-
puede no funcionar correcta- 3. Gire la llave del encendido a la
memente puesto. El vehículo
mente. Cualesquier daños posición de bloqueo.
puede rodar. Si deja el motor
resultantes no estarían cubier-
en marcha, el vehículo puede 4. Saque la llave y llévela consigo.
tos por la garantía del vehículo.
moverse repentinamente. Si puede salir con la llave de
Usted u otras personas pueden encendido en la mano, significa
resultar lesionadas. Para asegu- que el vehículo está en la
rarse de que el vehículo no se posición de estacionamiento (P).
mueva, incluso si está en una
superficie bastante plana, siga
estos pasos. Si arrastra un
remolque, vea “Características
de conducción” y “Consejos
para el remolque” en el índice.
Conduccion y operacion 9-21

Si sale del vehículo dejando Si tiene que dejar el vehículo con el Bloqueo de torsión
el motor en marcha motor en marcha, asegúrese de
que esté en posición de estaciona­ El bloqueo de torsión sucede
miento (P) y con el freno de estacio­ cuando el peso del vehículo ejerce
ADVERTENCIA namiento puesto firmemente. demasiada fuerza sobre el trinquete
Después de cambiar la palanca de de estacionamiento de la transmi­
Es peligroso salir del vehículo sión. Esto sucede cuando estaciona
dejando el motor en marcha. velocidades a estacionamiento (P)
mantenga presionado el pedal en una pendiente y no hace correc­
El vehículo puede moverse tamente el cambio a estaciona­
repentinamente si la palanca del freno regular. Luego, trate de
mover la palanca de velocidades miento (P) y luego es difícil cambiar
de velocidades no está bien fuera de estacionamiento (P). Para
engranada en posición de esta- fuera de estacionamiento (P) sin
primero presionar el botón. prevenir el bloqueo de torsión,
cionamiento (P), con el freno ponga primero el freno de estacio­
de estacionamiento firme- Si puede hacerlo, significa que namiento y luego cambie a estacio­
mente puesto. Además, si deja la palanca de cambios no estaba namiento (P). Para ver cómo se hace,
su vehículo con el motor fun- completamente bloqueada en la vea “Cambio a estacionamiento
cionando, éste puede sobreca- posición de estacionamiento (P). (P)” anteriormente en esta sección.
lentarse e incluso incendiarse.
Usted u otras personas pueden Si se bloquea la torsión, puede ser
resultar lesionadas. No aban- necesario que otro vehículo lo
done el vehículo dejando el empuje ascendiendo la colina para
motor funcionando. quitar la presión sobre el trinquete
de estacionamiento para que usted
pueda cambiar fuera de estaciona­
miento (P).
9-22 Conduccion y operacion

Cambio fuera de Si el vehículo tiene una batería Si todavía no puede cambiar


descargada o con voltaje bajo, la palanca de velocidades de
estacionamiento (P) intente cargarla o arrancar con estacionamiento (P), acuda a
El vehículo está equipado con un cables pasacorriente. Para más su Concesionario.
sistema electrónico de desbloqueo información vea “Arranque con
de la palanca de velocidades. cables pasacorriente” en el índice. Estacionamiento sobre
El desbloqueo de la palanca de
velocidades está diseñado para:
Para salir de la posición de estacio­ materiales inflamables
namiento (P):
• Impedir que se retire la llave del
1. Presione el pedal de freno. ADVERTENCIA
encendido a menos que la
palanca de velocidades esté en 2. Presione el botón en la palanca
de velocidades. Los materiales inflamables pue-
estacionamiento (P) y el botón den tocar partes calientes del
de la palanca no esté apretado, y 3. Mueva la palanca de veloci­ escape del vehículo e incen-
• evitar hacer un cambio fuera de dades a la posición deseada. diarse. No se estacione sobre
la posición de estacionamiento Si todavía no puede cambiar fuera papel, hojas, hierba seca u
(P), a menos que el encendido de estacionamiento (P): otros materiales que pueden
esté en posición de marcha o incendiarse.
accesorios y esté aplicado el 1. Suelte por completo el botón
pedal del freno regular. en la palanca de velocidades.
El desbloqueo de la palanca de 2. Presione el botón de la palanca
velocidades funciona siempre, de velocidades de nuevo
excepto cuando la batería está mientras el pedal de freno está
descargada o tiene un voltaje bajo pisado a fondo.
(inferior a 9 voltios). 3. Mueva la palanca de veloci­
dades a la posición deseada.
Conduccion y operacion 9-23

Escape del motor ADVERTENCIA (cont.)


Funcionamiento del motor
cuando está estacionado
ADVERTENCIA • El sistema de escape ha sido Es mejor no estacionarse con el
modificado, dañado o motor funcionando. Pero si alguna
El escape de un motor contiene reparado incorrectamente. vez tiene que hacerlo, he aquí
monóxido de carbono (CO) • Hay agujeros o aberturas en algunas cosas que debe saber.
el cual no se puede ver ni oler. la carrocería debido a daños
Estar expuesto al mismo puede o modificaciones de posmer-
causar pérdida de la conciencia cado que no se han sellado ADVERTENCIA
e incluso la muerte. correctamente. Es peligroso dejar el vehículo
El escape puede entrar al Si se detectan vapores funcionando a marcha mínima
vehículo si: inusuales o si se sospecha que en un lugar cerrado con mala
• el motor funciona a marcha entra escape en el vehículo: ventilación. Los gases de escape
mínima en un lugar mal • Conduzca con todas las pueden entrar al vehículo. El
ventilado (garajes, túneles, ventanas completamente escape de un motor contiene
nieve profunda que obstruye abiertas. monóxido de carbono (CO) el
el flujo de aire debajo del cual no se puede ver ni oler.
vehículo o los tubos de escape) • Haga reparar el vehículo Este puede causar pérdida de
inmediatamente. la conciencia e incluso la muerte.
• El sistema de escape huele
mal o tiene un ruido extraño Nunca estacione el vehículo Nunca deje el motor funcio-
o diferente. con el motor funcionando en nando en un área cerrada que
un área cerrada tal cómo un no tiene ventilación de aire
• El sistema de escape tiene garaje o un edificio que no fresco exterior. Para más infor-
una fuga debido a corrosión tiene ventilación de aire fresco. mación, vea “Escape del motor”
o daños.
en el índice.
9-24 Conduccion y operacion

Tome las medidas necesarias para


ADVERTENCIA asegurarse de que el vehículo no se Transmisión
Puede ser peligroso salir del moverá. Vea “Cambio a estaciona­
miento (P)” en el índice.
automática
vehículo si la palanca de veloci- La palanca de velocidades de la
dades de la transmisión auto- Si va a arrastrar un remolque o debe transmisión automática se
mática no está totalmente estacionarse en una pendiente, vea encuentra en la consola entre
engranada en posición de esta- “Características de conducción” los asientos.
cionamiento (P) con el freno y “Consejos para remolque” en
de estacionamiento firmemente el índice.
puesto. El vehículo puede
rodar. No deje el vehículo con
el motor en marcha si no es
absolutamente necesario. Si
deja el motor en marcha, el
vehículo puede moverse repen-
tinamente. Usted u otras
personas pueden resultar lesio-
nadas. Para asegurarse de que
no se moverá, incluso en una
superficie bastante plana,
aplique siempre el freno de
estacionamiento y ponga la P (Estacionamiento): En esta
palanca de velocidades en posición se bloquean las ruedas
estacionamiento (P). delanteras. Se debe usar para
arrancar el motor porque el vehículo
no puede moverse fácilmente.
Conduccion y operacion 9-25

Asegúrese de que la palanca de


ADVERTENCIA velocidades esté completamente AVISO
Puede ser peligroso salir del en estacionamiento (P) antes de No se debe cambiar a reversa
vehículo si la palanca de veloci- arrancar el motor. El vehículo tiene (R) mientras el vehículo se está
dades no está totalmente un bloqueo automático de los moviendo hacia delante por-
engranada en estacionamiento cambios de la transmisión. Primero que se puede dañar la transmi-
(P), con el freno de estaciona- debe poner el freno regular y luego sión. La reparación no estará
miento firmemente puesto. presionar el botón de la palanca de cubierta por la garantía del
El vehículo puede rodar. velocidades antes de poder cambiar vehículo. Cambie a Reversa (R)
fuera de estacionamiento (P) con el solamente cuando se haya
No deje el vehículo con el encendido conectado (ON/RUN). Si
motor en marcha si no es abso- detenido el vehículo.
no puede cambiar fuera de estacio­
lutamente necesario. Si deja el namiento (P), quite la presión
motor en marcha, el vehículo sobre la palanca de velocidades y Para mecer el vehículo y desatas­
puede moverse repentinamente. empuje la palanca completamente carlo de la arena o lodo sin dañar la
Usted u otras personas pueden a estacionamiento (P) mientras transmisión, vea “Si su vehículo está
resultar lesionadas. Para asegu- mantiene presionado el freno. atascado” en el índice.
rarse de que no se moverá, Luego, presione el botón de la
incluso en una superficie bas- N (Neutral): En esta posición el
palanca de velocidades y ponga la motor no conecta con las ruedas.
tante plana, aplique siempre palanca en la velocidad que desee.
el freno de estacionamiento y Para volver a arrancar el motor
Vea “Cambiar fuera de estaciona­ cuando el vehículo se está moviendo,
ponga la palanca de velocida- miento (P)” en el índice.
des en estacionamiento (P). use solamente neutral (N). También
Vea “Cambio a estacionamiento R (Reversa): Use esta posición para ponga la palanca en neutral cuando
(P)” en el índice. Si arrastra un dar marcha atrás. se remolca el vehículo.
remolque, vea “Características
de conducción” y “Consejos
para el remolque” en el índice.
9-26 Conduccion y operacion

ADVERTENCIA AVISO AVISO


Es peligroso cambiar una velo- Se puede dañar la transmisión Si el vehículo parece acelerar
cidad cuando el motor está si la palanca de velocidades se muy lentamente o no cambiar
funcionando a alta velocidad. cambia de la posición de esta- de velocidad cuando va más
A menos que tenga el pie firme cionamiento (P) o neutral (N) rápido, y sigue conduciendo el
sobre el pedal del freno, su cuando el motor está funcio- vehículo de esa manera, puede
vehículo puede moverse rápi- nando a alta velocidad. La dañar la transmisión. Obtenga
damente. Puede perder el con- reparación no estará cubierta servicio inmediatamente.
trol y golpear a personas u por la garantía del vehículo. Puede utilizar la posición L
objetos. No ponga una veloci- Asegúrese de que el motor no (velocidad baja) si conduce a
dad cuando el motor está fun- está funcionando a alta veloci- menos de 56 kms/h (35 mph)
cionando a alta velocidad. dad cuando cambia de velocidad. y la posición D (Directa) a velo-
cidades más altas, hasta que
D (Directa): Esta posición es para reciba el servicio.
conducción normal. Se obtiene el
menor consumo de combustible. Si L (baja): Esta posición le da acceso
necesita mayor potencia para rebasar a las velocidades. Proporciona más
a otros vehículos y va conduciendo a: poder de frenado con el motor pero
• Menos de 56 kms/h (35 mph), logra un mayor consumo de
empuje el pedal del acelerador combustible que en directa (D).
hasta la mitad de su recorrido. Se puede usar en pendientes muy
pronunciadas o en arena, nieve o
• Más de 56 kms/h (35 mph), pise lodo profundo.
el pedal del acelerador completa­
mente hasta el fondo.
Conduccion y operacion 9-27

Modo manual Cuando cambia de D (directa) a Mientras está en L (baja), la transmi­


baja (L), la transmisión cambia a un sión no permite el cambio a un
Modo de selección rango de velocidad inferior prede­ rango más bajo si la velocidad del
electrónica de velocidad terminado. La velocidad máxima motor es demasiado alta. Cuenta
disponible para este rango prede­ con un breve periodo de tiempo
El modo de selección electrónica terminado aparece junto a la L en el para reducir la velocidad del
de velocidad (ERS) le permite elegir Centro de información al conductor. vehículo. Si la velocidad del vehículo
el límite de velocidad máxima de Vea “Centro de información al no se reduce dentro del tiempo
la transmisión y la velocidad del conductor (con botones)” o “Centro permitido, no se hace el cambio al
vehículo mientras baja una de información al conductor (sin rango inferior de velocidad que se
pendiente o arrastra un remolque. botones)” en el índice. El número intentó. Debe reducir la velocidad
El vehículo tiene un indicador indicado en el centro de informa­ del vehículo y presionar el botón
electrónico de la posición de los ción es la velocidad más alta en que menos (–) hasta el rango de
cambios en el tablero de instru­ la transmisión operará. Esto significa velocidad inferior deseado.
mentos. Cuando use el Modo de que todas las velocidades menores
selección electrónica de velocidad a ese número están disponibles. Por El frenado en pendientes automá­
aparece un número junto a la L, que ejemplo, cuando aparece cuarta (4) tico con motor no está disponible
indica la velocidad seleccionada. junto a la L, el vehículo cambia cuando el modo ERS está activo.
automáticamente de primera (1) Está disponible en directa (D) tanto
Para usar esta función: en modo normal como en modo
hasta cuarta (4). No puede cambiar
1. Mueva la palanca de velocidades a quinta (5) hasta que se presione de arrastre/remolque. Al utilizar
a L (baja). el botón de más (+) o cambie a el modo ERS, puede utilizarse el
2. Presione el símbolo de más/ directa (D) otra vez. control de velocidad constante
menos en la palanca de veloci­ y el modo arrastre/remolque.
dades para aumentar o reducir Vea “Modo de remolque/arrastre
el rango de velocidades que Tow/Haul” a continuación.
está disponible.
9-28 Conduccion y operacion

Modo Remolque/arrastre Frenado en pendientes Sistemas de tracción


(Tow/Haul) automático con motor
El frenado en pendientes automá­ Doble tracción
(Remolque/arrastre): El
vehículo puede tener un modo para tico con motor le ayuda al conducir permanente (AWD)
Remolque/arrastre. Este botón se en una pendiente cuesta abajo.
Mantiene la velocidad del vehículo Con esta función, la potencia del
ubica en el tablero de instrumentos motor se transmite a las cuatro ruedas
debajo de los controles del aire implementando automáticamente
un programa de cambios que utiliza todo el tiempo. Es completamente
acondicionado. automática y se ajusta por sí misma
el motor y la transmisión para
Presione el botón para activar el disminuir la velocidad del vehículo. según las condiciones de manejo.
sistema. Presiónelo otra vez para El sistema ordenará automática­ Cuando se usa una llanta de refac­
desactivar el sistema. Este modo mente cambios descendentes lo ción compacta en un vehículo
puede usarse para ayudar a jalar cual reduce la velocidad del vehículo, AWD, el sistema detecta automáti­
o arrastrar una carga pesada. hasta que el pedal de freno ya no camente la llanta compacta y desac­
esté presionado. tiva el sistema AWD. Para restablecer
Cuando el modo de remolque/
arrastre está activado se ilumina el Mientras esté en el modo de selec­ la operación AWD y evitar el desgaste
símbolo de remolque/arrastre en ción electrónica de velocidad (ERS), excesivo del sistema, reemplace la
el tablero de instrumentos. el frenado en pendiente está desac­ llanta compacta con una de tamaño
tivado, lo que permite que el normal tan pronto como sea posible.
conductor elija un rango y limite Para más información, vea “Llanta
la velocidad más alta disponible. de refacción compacta” en el índice.
El frenado en pendiente está dispo­
nible para conducción normal y en
el modo de arrastre/remolque.
Vea “Transmisión automática”
en el índice.
Conduccion y operacion 9-29

Frenos Si está conduciendo en forma


segura sobre una superficie mojada
Recuerde: El sistema ABS no cambia
el tiempo que usted necesita para
Sistema de frenos y hace falta aplicar el freno súbita­ colocar su pie sobre el pedal de
mente y continuar frenando para freno ni disminuye siempre la
antibloqueo (ABS) evitar un obstáculo inesperado, distancia de paro. Si se acerca
Este vehículo cuenta con el sistema una computadora detecta que las demasiado al vehículo que tiene
de freno antibloqueo (ABS), un ruedas giran más lentas. Si una por delante, no tendrá tiempo de
avanzado sistema electrónico de de las ruedas está a punto de aplicar los frenos si ese vehículo
frenos que ayuda a impedir el detenerse, la computadora opera disminuye su velocidad o se detiene
derrape al frenar. los frenos independientemente en forma repentina. Siempre deje
en cada rueda. suficiente espacio para poder
El sistema ABS se auto-verifica detenerse, aún cuando tenga el
cuando arranca el motor y el El sistema ABS puede cambiar la sistema ABS.
vehículo comienza a rodar. Puede presión de frenado en las ruedas en
que escuche un ruido momentáneo forma más rápida que lo que puede Uso del sistema ABS
de motor o de chasqueo mientras hacer cualquier conductor. Lo cual
puede ayudar al conductor a dirigir No bombee los frenos. Simple­
se realiza esta prueba y el pedal de mente, mantenga el pedal del freno
freno puede tener una ligera pulsa­ el vehículo alrededor del obstáculo
mientras frena fuerte. presionado firmemente y deje que
ción. Esto es normal. el sistema antibloqueo haga el
A medida que usted frena, la compu­ resto. Se puede escuchar la bomba
tadora controla la presión de frenado o el motor del sistema ABS y se
conforme a las actualizaciones que puede sentir una pulsación del
recibe sobre la velocidad de la rueda. pedal de freno, pero esto es normal.

Esta luz se enciende si el sistema


ABS tiene algún problema. Vea “Luz
de advertencia del sistema de frenos
antibloqueo (ABS)” en el índice.
9-30 Conduccion y operacion

Frenado de emergencia La luz de advertencia de este sistema Para soltar el freno de estaciona­
de frenos se ilumina si el interruptor miento, mantenga apretado el
El sistema ABS permite que el de encendido está conectado. Vea pedal de freno regular y presione
conductor maniobre y frene “Luz de advertencia del sistema de momentáneamente el pedal del
al mismo tiempo. En muchas frenos” en el índice. freno de estacionamiento hasta que
emergencias, el uso correcto del sienta que se suelta. Retire lenta­
volante puede ayudar aún más mente el pié del pedal del freno
que el mejor frenado. AVISO de estacionamiento. Si el freno
Si conduce con el freno de de estacionamiento no se libera
Freno de estacionamiento puesto, puede cuando empieza a conducir, la luz
estacionamiento sobrecalentar el sistema de fre- de advertencia se enciende y se
nos y causar desgaste prema- escucha una campanita advirtién­
turo o daños en las partes del dole que el freno de estaciona­
sistema. Compruebe que el miento sigue puesto.
freno de estacionamiento está Si está arrastrando un remolque y
totalmente liberado y la luz de debe estacionarse en una pendiente,
advertencia de freno esté apa- vea “Arrastre de un remolque”
gada antes de circular. en el índice.

Para poner el freno de estaciona­


miento, mantenga presionado el
pedal de freno regular y empuje el
pedal del freno de estacionamiento.
Conduccion y operacion 9-31

Asistencia de frenado emergencia se desactiva automáti­ problema. El sistema debe activarse


camente cuando se suelta o cuando antes de que el vehículo alcance
Su vehículo está equipado con un disminuye rápidamente la presión 32 kms/h (20 mph) de velocidad.
sistema de asistencia, diseñado para sobre el pedal de freno. En algunos casos, puede llevar unos
ayudar al conductor a detener o 3.2 kms (2 millas) de conducción
reducir la velocidad del vehículo en para que se active el sistema.
situaciones de conducción de
emergencia. Esta función utiliza el
Sistemas de control Si el sistema no se habilita o activa,
módulo de frenado hidráulico del de la suspensión se enciende la luz del sistema
sistema de Control de estabilidad StabiliTrak, junto con uno de los
para complementar el sistema de Sistema StabiliTrak® mensajes siguientes en el Centro
frenos hidráulicos en situaciones en de información al conductor:
las que el conductor aplica el pedal El vehículo tiene el sistema Stabili­ TRACTION CONTROL OFF (control
de freno de manera rápida y con Trak que combina frenos antiblo­ de tracción apagado), SERVICE
fuerza, intentando detener rápida­ queo, sistemas de control de TRACTION CONTROL (dar servicio
mente o reducir la velocidad del estabilidad y tracción y ayuda al al sistema de tracción), SERVICE
vehículo. El módulo de control conductor a mantener control STABILITRAK (dar servicio al sistema
de frenos hidráulicos aumenta la direccional del vehículo en la StabiliTrak). Si observa estas condi­
presión de los frenos en cada mayoría de las situaciones de ciones, apague el vehículo, espere
esquina del vehículo hasta que se conducción. 15 segundos y luego enciéndalo
activa el sistema ABS. Es normal que Cuando se arranca el motor y se nuevamente para reiniciar el sistema.
ocurran pequeñas pulsaciones o empieza a conducir, el sistema Si cualquiera de estos mensajes
movimientos del pedal de freno realiza varias pruebas de diagnós­ aparece todavía en el Centro de
en estos momentos y el conductor tico para asegurarse de que no hay información al conductor debe
debe seguir aplicando el pedal de problemas. Se puede escuchar o llevar el vehículo a servicio. Vea
freno conforme lo requiera la situa­ sentir al sistema cuando está funcio­ “Centro de información al conductor
ción de conducción. La función de nando. Esto es normal y no quiere (con botones)” o “Centro de infor­
asistencia en caso de frenado de decir que su vehículo tiene un mación al conductor (sin botones)”
en el índice.
9-32 Conduccion y operacion

Se puede desactivar el control de Cuando se ha apagado el sistema


tracción del sistema StabiliTrak de control de tracción, se pueden
presionando y soltando el botón escuchar y sentir ruidos como resul­
para deshabilitar el control de tado del funcionamiento del control
tracción. de freno-tracción.
Es posible activar el control de Se recomienda dejar el sistema
La luz del sistema StabiliTrak tracción y el sistema StabiliTrak® activado durante condiciones
parpadea en el tablero de instru­ presionando y soltando el botón normales de conducción, pero
mentos cuando el sistema está para desactivar el control de puede ser necesario desactivar el
encendido y activo. tracción si no fue desactivado sistema si el vehículo está atascado
automáticamente por cualquier en arena, lodo, hielo o nieve y usted
Se puede escuchar o sentir al
otro motivo. quiere mecerlo para desatascarlo.
sistema cuando está funcionando,
También puede ser necesario
esto es normal. Cuando se apaga el sistema de deshabilitarlo cuando conduce
control de tracción, la luz del sistema en condiciones extremas fuera
StabiliTrak y el mensaje correspon­ de la carretera, cuando se requiere
diente de control de tracción apagado un alto giro de las ruedas. Vea
se enciende en el Centro de infor­ “Si el vehículo queda atascado”
mación al conductor para avisar al en el índice.
conductor. El vehículo todavía tiene
control de freno-tracción cuando el
El botón para desactivar el control control de tracción está deshabili­
de tracción se ubica en el tablero tado, pero no puede utilizar el
de instrumentos, debajo de los sistema de control de velocidad del
controles de calefacción y aire motor. Vea “Funcionamiento del
acondicionado. control de tracción” más adelante
para más información.
Conduccion y operacion 9-33

Funcionamiento del control El sistema de control de tracción se


de tracción AVISO puede activar sobre carreteras secas
Se puede dañar la caja de o escabrosas, por aceleración fuerte
El sistema de control de tracción en virajes o cambios ascendente/
forma parte del sistema Stabilitrak. transferencia si las ruedas de
un eje giran excesivamente descendentes abruptos de la trans­
El control de tracción limita el misión. Cuando esto sucede, se
derrape de las ruedas al reducir la cuando se ven las luces de
advertencia de StabiliTrak, ABS puede notar una reducción de la
potencia que el motor transmite a aceleración, o escuchar un ruido
las ruedas (control de la velocidad y de los frenos y otra informa-
ción pertinente del centro de o vibración. Esto es normal.
del motor) y al aplicar el freno de
cada rueda individual (control información. La reparación no Si se está utilizando la velocidad
freno-tracción) como sea necesario. estará cubierta por la garantía constante cuando se activa Stabilitrak,
del vehículo. Reduzca la poten- se desactiva automáticamente la
El sistema de control de tracción se cia del motor y no gire excesi- velocidad constante y destella la
habilita automáticamente cada vez vamente la(s) rueda(s) luz de StabiliTrak. Se puede volver
que se arranca el motor. Se activa, y mientras están encendidas a activar la velocidad constante una
la luz de StabiliTrak parpadea, si el estas luces y se ven mensajes. vez que las condiciones lo permita.
sistema percibe que una de las ruedas Vea “Control de velocidad
gira sin tracción o empieza a perderla. constante” en el índice.
Si deshabilita el control de tracción
sólo funciona la porción del control Es posible que el sistema StabiliTrak
de freno-tracción del sistema de también se desactive automática­
control de tracción. El control de la mente si determina que existe un
velocidad del motor no estará activado. problema. Lleve el vehículo al
En este modo, la potencia del motor Concesionario para servicio si el
no se reduce automáticamente y las problema no desaparece por sí
ruedas impulsadas pueden derrapar mismo cuando se arranca otra
con mayor facilidad. Ello puede vez el motor.
ocasionar que el control de freno-
tracción se active constantemente.
9-34 Conduccion y operacion

Control de velocidad ADVERTENCIA


constante El control de velocidad constante
Con el control de velocidad puede ser peligroso cuando se
constante, usted puede mantener circula por caminos no aptos
una velocidad de aproximadamente para velocidad constante. Por
40 km/h (25 mph) o más sin lo tanto, no use el control de
necesidad de mantener el pie sobre velocidad constante en caminos
el pedal del acelerador. Este control sinuosos ni en tráfico denso.
no se activa a velocidades menores El control de velocidad cons-
de 40 kms/h (25 mph). tante puede ser peligroso en
El control de velocidad se desactiva caminos resbalosos. En esos
cuando se aplican los frenos. caminos, los cambios rápidos Los botones de control de velocidad
en la tracción de las ruedas constante están en el lado izquierdo
pueden causar derrapes exce- del volante.
sivos y se puede perder el – (Activar/desactivar): Presione
control. No utilice el control para activar y desactivar
de velocidad constante en el sistema. El indicador se enciende
caminos resbalosos. cuando el control de velocidad
constante está encendido.
+ RES (Reanudar/Acelerar):
Presione este botón para acelerar
o regresar a la velocidad fijada
anteriormente.
SET – : Presione este botón para
establecer la velocidad o desacelerar
el vehículo.
Conduccion y operacion 9-35

(Cancelar): Presione para Para reanudar una velocidad


cancelar el control de velocidad ADVERTENCIA preseleccionada
constante. Si deja activado el control de Si el control de velocidad constante
velocidad constante cuando se fija a la velocidad deseada y
Para activar el control de no lo está usando, puede tocar
velocidad constante después se aplican los frenos, el
accidentalmente un botón y control de velocidad constante se
El control de velocidad constante activar la velocidad constante desconecta. Pero no es necesario
no funciona si el freno de estaciona­ sin querer. Puede sobresaltarse que se reinicie.
miento está puesto ni cuando el e incluso perder el control.
nivel del aceite de frenos en el Mantenga siempre deshabili- Cuando el vehículo circula a unos
cilindro maestro está bajo. tado el interruptor de control 40 kms/h (25 mph) o más, presione
de velocidad constante hasta el botón + RES en el volante. El
Cuando se establece la velocidad que desee utilizarlo. vehículo regresa a la velocidad
deseada, la luz del control de previamente establecida y continúa
velocidad constante se enciende 1. Presione el botón en la misma.
en el tablero de instrumentos.
2. Acelere a la velocidad deseada. Para aumentar la velocidad
3. Presione y suelte el botón SET – mientras está utilizando el
ubicado en el volante. control de velocidad constante
4. Retire el pie del pedal del
Hay dos formas de incrementar la
acelerador.
velocidad con el control activado:
• Mantenga presionado el botón
+RES (establecer) en el volante
hasta que alcance la velocidad
más baja deseada y luego suelte
dicho botón.
9-36 Conduccion y operacion

• Presione el botón +RES Para rebasar a otro vehículo Para desactivar el control
(reanudar/acelerar) para aumentar estando activado el control de velocidad constante
la velocidad del vehículo en de velocidad constante
incrementos pequeños. Cada vez Hay tres maneras de desactivar
que hace esto, el vehículo viaja Simplemente utilice el pedal del el control de velocidad constante:
1.6 kms/h (1 mph) más rápido. acelerador para incrementar la • Pise ligeramente el pedal
velocidad del vehículo. Cuando del freno.
Para reducir la velocidad retire su pie del pedal, el vehículo
mientras está utilizando el disminuye la velocidad hasta • Presione el botón
control de velocidad constante alcanzar la velocidad constante • Presione el botón –
previamente escogida.
Hay dos formas de reducir la Para borrar la memoria
velocidad con el control activado: Uso del control de velocidad de velocidad
• Mantenga presionado el botón constante en colinas La velocidad almacenada en la
SET – (establecer) en el volante Cómo se comporta el control de memoria se borra al desactivar el
hasta que alcance la velocidad velocidad constante en colinas control de velocidad constante o
más baja deseada y luego suelte depende de la velocidad del al apagar el encendido.
dicho botón. vehículo, de la carga y del ángulo
• Para reducir la velocidad en de inclinación de la colina. Cuando
pequeñas cantidades, presione suba por colinas pronunciadas,
brevemente el botón SET. quizás tenga que pisar el acelerador
Cada vez que hace esto, el para conservar la velocidad del
vehículo viaja 1.6 kms/h (1 mph) vehículo. Cuando descienda por
más rápido. pendientes, puede ser necesario
frenar o cambiar a una velocidad
más baja para mantener una
velocidad menor. El control de
velocidad se desactiva cuando se
aplican los frenos.
Conduccion y operacion 9-37

Sistema de ADVERTENCIA
Cómo funciona el sistema
detección de objetos El sistema de Asistencia ultra-
Este sistema funciona automática­
mente al mover la palanca de
(si así está equipado) sónica trasera para estacionar velocidades a reversa (R). Un sonido
no reemplaza la visión del único indica que está funcionando.
Asistencia ultrasónica conductor. No puede detectar:
• objetos que estén debajo de El sistema sólo funciona a velocidades
para estacionar de menos de 8 kms/h (5 mph).
las defensas o del vehículo, ni
(si así está equipado) aquellos que estén demasiado Se indica un obstáculo mediante
Este sistema asiste al conductor cerca de éste. una serie de sonidos. El intervalo
cuando estaciona y a evitar golpear • niños, peatones, ciclistas o entre las señales se acorta a medida
a objetos mientras está en reversa animales domésticos. que el vehículo se acerca cada vez
(R), este sistema funciona a veloci­ Pueden ocurrir daños al vehículo más al obstáculo. Cuando la distancia
dades menores de 8 kms/h (5 mph). o lesiones y hasta la muerte si es menor de 30 cm (12 pulg) los
Los sensores en la defensa trasera no es suficientemente cuida- sonidos son continuos.
detectan la distancia a un objeto doso al moverse en reversa.
a 2.5 metros (8 pies) detrás del Para ser detectados por el sistema,
Aunque use este sistema, los objetos deben encontrarse por
vehículo y a una altura de 25.4 cm verifique siempre detrás del
(10 pulgadas). lo menos a 25.4 cm (10 pulg.)
vehículo antes de moverse en sobre el suelo y por debajo del nivel
reversa. Al moverse en reversa, de la escotilla. Además, los objetos
compruebe que no haya también deben estar a menos de
objetos y observe los espejos 2.5 m (8 pies) de la defensa trasera.
retrovisores. Esta distancia puede ser menor si el
clima es húmedo o caliente.
9-38 Conduccion y operacion

Puede deshabilitar el sistema • Un remolque fue fijado al Cámara de visión trasera


desde el Centro de información al vehículo u otro objeto como una
conductor. Vea “Personalización bicicleta estuvo colgando fuera (si así está equipado)
del vehículo con el Centro de de la escotilla la última vez que El vehículo puede estar equipado
información al conductor (con se condujo el vehículo. URPA con un sistema de cámara de visión
botones)” en el índice para obtener volverá a su funcionamiento trasera. Lea toda esta sección antes
más información. normal una vez que se retire de usarlo.
el objeto.
Cuando parece que el sistema
• Una barra de remolque está
no funciona correctamente colocada en el vehículo. ADVERTENCIA
Si el sistema no se activa debido a • La defensa del vehículo está El sistema de cámara con visión
una condición temporal, aparece dañada. Lleve el vehículo al trasera (RVC) no hace la función
el mensaje PARK ASSIST OFF en el Concesionario para que repare de la visión del conductor. El
centro de información cuando se el sistema. sistema RVC no:
mueve la palanca de velocidades • Otras cosas pueden afectar el • Detecta objetos que estén
a reversa (R). Esto ocurre bajo las desempeño del sistema, como fuera del campo visual de la
condiciones siguientes: las vibraciones producidas por cámara, debajo de la defensa
• El conductor deshabilita el una barrena o la compresión o debajo del vehículo.
sistema. de los frenos neumáticos de • Detecta niños, peatones,
• Los sensores ultrasónicos no un camión muy grande. ciclistas o animales domésticos.
están limpios. Mantenga la Lleve el vehículo al Concesionario (continúa)
defensa trasera del vehículo sin si el sistema continúa sin funcionar
lodo o suciedad. Vea “Lavado después de haber conducido el
del vehículo” en el índice para vehículo hacia delante a una
instrucciones sobre la limpieza. velocidad de por lo menos
25 kms/h (15 mph).
Conduccion y operacion 9-39

Operación de la cámara Para volver a activar el sistema,


ADVERTENCIA (cont.) de visión trasera mantenga presionado hasta que
No conduzca en reversa se ilumine el indicador izquierdo.
El sistema de cámara de visión El sistema de cámara de visión
viendo la pantalla de la cámara trasera está diseñado para ayudarle
de visión trasera únicamente ni trasera ahora está encendido y el
al avanzar en reversa mostrando display aparece en el espejo de
utilice la pantalla en maniobras una vista del área detrás del
en reversa más prolongadas a forma normal.
vehículo. Cuando el encendido está
mayor velocidad o dónde puede en la posición de marcha (ON/RUN) Para encender o apagar el
haber tráfico cruzado. Las y el conductor pone el vehículo en
distancias que ve en el monitor sistema de cámara de visión
reversa (R), la imagen de video trasera
varían de las distancias reales. aparece automáticamente en el
Por esto, si no tiene suficiente espejo retrovisor interior. Cuando el Haga lo siguiente para activar o
cuidado al moverse en reversa, conductor cambia fuera de reversa desactivar el sistema:
puede golpear un vehículo, (R), la pantalla de video desaparece 1. Cambie a estacionamiento (P).
niño, peatón, ciclista o mascota, automáticamente del espejo retro­
lo que podría causar daños al visor interior. 2. Presione la tecla MENU para
vehículo o lesiones y hasta la entrar a las opciones del menú,
muerte de personas. Para encender o apagar después presione nuevamente la
el sistema de cámara de tecla MENU para elegir Display
Aún cuando el vehículo cuente o toque la pantalla.
con el sistema RVC, revise visión trasera
con cuidado el área detrás y 3. Elija el botón de la pantalla Rear
Para apagar el sistema de cámara de Camera Options (opciones de la
alrededor del vehículo antes visión trasera, mantenga presionado
de moverlo en reversa. cámara trasera). Aparece la
ubicado en el espejo retrovisor pantalla de las opciones de la
interior, hasta que se apague el cámara trasera.
indicador izquierdo. El display de
la cámara ahora está apagado.
9-40 Conduccion y operacion

Para ajustar la brillantez Mensajes de errores


y el contraste de la pantalla de la cámara
Para ajustar la brillantez y el Service Rear Vision Camera
contraste de la pantalla, presione System (dar servicio a la cámara):
la tecla MENU mientras la imagen Este mensaje puede aparecer
de la cámara está en el display. cuando el sistema no recibe la infor­
Los ajustes afectan la pantalla de mación que requiere de los otros
la cámara únicamente. sistemas del vehículo.
(Brightness) (brillo): Toque los Consulte a su Concesionario si
botones + (más) o – (menos) en la ocurre cualquier otro problema
pantalla para aumentar o disminuir o si el problema persiste.
4. Seleccione el botón de la la brillantez de la pantalla.
pantalla de video. La cámara
está activada cuando está (Contrast) (contraste): Toque
resaltado el botón. los botones + (más) o – (menos) en
la pantalla para aumentar o dismi­
La demora después de salir de nuir el contraste de la pantalla.
reversa (R) es de unos 10 segundos.
Es posible cancelar la demora
mediante uno de los procedi­
mientos siguientes:
• Cambiando a estacionamiento (P).
• Alcanzando una velocidad de
8 kms/h (5 mph).
La pantalla le pide que compruebe
su entorno para la seguridad.
Conduccion y operacion 9-41

Ubicación de la cámara Las ilustraciones siguientes muestran Cuando parece que el sistema
de visión trasera el campo visual de la cámara. no funciona correctamente
Es posible que el sistema de cámara
de visión trasera no funcione correc­
tamente o el display no muestra
una imagen clara bajo las condi­
ciones siguientes:
• Se ha desconectado la cámara.
Vea “Para encender o apagar
el sistema de cámara de visión
trasera” anteriormente en
esta sección.
• Está oscuro.
• Cuando el sol o el haz de los
La cámara se encuentra arriba del faros brilla directamente en
portaplaca. el lente de la cámara.
El área percibida por la cámara es • Si se acumula lodo o cualquier
limitado y no ve objetos que están otra cosa en el lente de la
cerca de las esquinas del vehículo cámara. Limpie el lente,
o debajo de la defensa. El área que enjuague con agua y séquelo
se ve en la pantalla puede variar con un trapo suave.
de acuerdo a la orientación del
vehículo o condiciones del camino.
La distancia de la imagen que
aparece en la pantalla difiere de
la distancia real. A. Vista de la cámara.
B. Esquina de la defensa trasera.
9-42 Conduccion y operacion

• Si la parte trasera del vehículo


sufre un accidente, la posición AVISO Combustible
y el ángulo de montaje de la El uso del combustible recomen­
“El cálculo de rendimiento dado es parte importante del
cámara puede cambiar o se combinado de combustible de
puede afectar la cámara. Asegú­ mantenimiento correcto de este
este vehículo está basado en vehículo. Recomendamos el uso
rese de que su Concesionario pruebas de laboratorio y
revise la cámara, su posición y de gasolina anunciada como de
condiciones ideales de manejo, Calidad Superior con detergentes
ángulo de montaje. de acuerdo a la norma mexicana
para ayudar a mantener limpio
NMX-AA-11-1993-SCFI vigente.
su motor y conservar un óptimo
Cualquier variación sobre el desempeño del vehículo.
rendimiento de combustible
durante el manejo del vehículo,
se puede deber a alguno de los Combustible
siguientes factores: Tipo de recomendado
combustible, empleo de aire
acondicionado, factores ambien- Use combustible normal sin plomo
tales como temperatura, alti- con octanaje de 87 o superior. Si el
tud, tráfico, hábitos de manejo, octanaje es menor a 87, podrá llegar
condiciones topográficas del a escuchar un ruido de golpeteo
terreno y condiciones climato- al conducir que comúnmente se
lógicas sobre el cual se conduce denomina cascabeleo del motor.
el vehículo. Si esto ocurre, use combustible de
87 octanos o más lo antes posible.
El motor necesita servicio si se escucha
Usted puede ahorrar combustible si un golpeteo fuerte cuando se utiliza
evita acelerar bruscamente, las paradas gasolina de 87 octanos o más altos.
repentinas, los recorridos cortos, el
mantener el vehículo estacionado
con el motor encendido y el uso
excesivo del aire acondicionado”.
Conduccion y operacion 9-43

Especificaciones AVISO
Algunos combustibles que no están
reformulados para bajas emisiones
del combustible pueden contener un aditivo
Este vehículo no fue diseñado
Algunas gasolinas contienen un para utilizar combustible que mejorador del octanaje denomi­
aditivo para mejorar el octanaje, contenga metanol. No utilice nado metilciclopentadienil manga­
llamado MMT por sus siglas en combustibles que contengan neso tricarbonilo (MMT); pregúntele
inglés (methylcyclopentadienyl metanol. Estos pueden corroer al encargado del establecimiento en
manganese tricarbonyl). Recomen­ las partes metálicas del sistema el que compra el combustible si éste
damos que no utilice combustibles de combustible y también contiene MMT. Recomendamos
que contengan MMT. Para más dañar las partes de plástico y que no utilice estos combustibles.
información vea “Aditivos para de hule. Esos daños no estarán Los combustibles que contienen
el combustible” a continuación. cubiertos por la garantía del MMT pueden reducir la vida útil
vehículo. de las bujías y pueden afectar el
desempeño del sistema de control
Aditivos para de emisiones. Se puede encender
el combustible la luz indicadora de fallas. Si ocurre
En la mayoría de los casos, no esto, regrese a su Concesionario
necesita aditivos para el combustible. para obtener servicio.
Sin embargo, para ayudar a mantener
los inyectores de combustible y las
válvulas de admisión limpias, o si
el vehículo presenta problemas
a causa de inyectores o válvulas
sucias, busque combustible que
anuncien como gasolina detergente
de nivel superior.
9-44 Conduccion y operacion

Llenado del tanque El tapón se encuentra detrás de la


ADVERTENCIA
portezuela de combustible, en el
lado del conductor. Si abre el tapón de combustible
ADVERTENCIA demasiado rápido el combusti-
Para abrir la portezuela de combus­
Los vapores de combustible se tible, presione el borde central ble puede rociarse. Usted puede
encienden con violencia y el trasero y suelte la portezuela. quemarse severamente si
fuego del combustible puede derrama combustible y éste
ocasionar lesiones graves. Para hace contacto con una fuente
ayudar a evitar lesiones a usted de ignición. Esto puede ocurrir
o a otras personas, lea y siga si el tanque está casi lleno y
todas las instrucciones provis- es más común en clima cálido.
tas en el surtidor de combusti- Abra el tapón de combustible
ble. Apague el motor antes de lentamente y deténgase si
cargar combustible. No fume escucha algún silbido. Des-
al cargar combustible o si se pués desenrosque el tapón
encuentra cerca del mismo. No completamente.
use teléfonos celulares. Mantenga
chispas, llamas o cualquier otro
material incandescente lejos Tenga cuidado de no derramar
del combustible. No abandone combustible. No llene el tanque
la bomba surtidora mientras Para quitar el tapón, gírelo lenta­ hasta el tope o rebase el máximo
abastece combustible. Esto es mente en sentido contrario al reloj. y espere unos segundos después
ilegal en algunos lugares. No El tapón tiene un resorte; si lo suelta de terminar de abastecer antes
regrese al interior del vehículo muy rápido saltará hacia la derecha. de retirar la boquilla. Limpie el
mientras lo abastece de com- combustible de las superficies
bustible. Mantenga a los niños Mientras carga combustible, cuelgue
pintadas lo antes posible. Vea
alejados de la bomba de com- el tapón de combustible en el
“Cuidado del exterior” en el índice.
bustible; nunca permita que gancho de la tapa.
ellos abastezcan combustible.
Conduccion y operacion 9-45

Al colocar el tapón de combustible,


gírelo en sentido de las manecillas AVISO ADVERTENCIA (cont.)
del reloj hasta que haga clic. Asegú­ Si se necesita un tapón nuevo, Usted puede sufrir quemaduras
rese de que el tapón esté completa­ obtenga el tapón correcto de severas y el vehículo dañarse.
mente apretado. El sistema de su Concesionario. Un tapón Para evitar que esto le suceda
diagnóstico puede determinar si incorrecto puede no asentarse a usted y a los demás:
el tapón de combustible no fue debidamente lo cual hace que
colocado o si fue mal instalado. • Cargue combustible
se encienda la luz indicadora solamente en contenedores
Esto permitiría que el combustible de falla y puede dañar el tanque autorizados.
se evapore hacia la atmósfera. de combustible y el sistema de
Vea “Luz indicadora de falla” en emisiones. Vea “Luz indicadora • No llene un contenedor
el índice. de falla” en el índice. mientras éste se encuentre en
el interior del vehículo, en la
cajuela, sobre la caja de una
ADVERTENCIA Llenado de un camioneta o en cualquier
otro lugar que no sea el piso.
No saque la boquilla si ocurre contenedor portátil
un incendio mientras abastece. • Introduzca la boquilla de
para combustible llenado en el interior del
Cierre el flujo de combustible
apagando el surtidor o avisando contenedor antes de
al empleado de la estación. ADVERTENCIA operarla. La boquilla debe
Abandone el área de inmediato. mantenerse en el interior del
Nunca llene un contenedor contenedor hasta que éste se
portátil para combustible haya terminado de llenar.
mientras éste se encuentre en
el vehículo. La descarga elec- • No fume mientras está
troestática proveniente del bombeando combustible.
contenedor puede encender • No utilice el teléfono celular
el vapor de combustible. mientras abastece el vehículo
(continúa) de combustible.
9-46 Conduccion y operacion

Arrastre de un Para información sobre el remolque


de un vehículo averiado, vea
Características de
remolque “Remolque del vehículo” en el conducción y consejos
índice. Para información sobre para remolque
Información general remolque del vehículo detrás de
acerca del remolque otro vehículo tal como una casa
rodante, vea “Remolque de un ADVERTENCIA
Utilice únicamente el equipo de vehículo recreativo” en el índice. El conductor puede perder el
remolque diseñado para el vehículo. control cuando arrastra un
Contacte al Concesionario o distri­ remolque si no usa el equipo
buidor de remolques para asistencia adecuado o no conduce correc-
cuando prepara el vehículo para tamente. Por ejemplo, si el
arrastrar un remolque. remolque es demasiado pesado,
Vea la siguiente información sobre puede ser que los frenos no
remolque en esta sección: funcionen bien – o no funcio-
nen en absoluto. El conductor
• Para información de conducción y los pasajeros pueden lesio-
con un remolque, vea “Caracte­ narse gravemente. También
rísticas de conducción” y puede dañar el vehículo y las
“Consejos para remolque”. reparaciones resultantes no
• Para los pesos máximos del estarán amparadas por la
vehículo y del remolque, vea garantía. Arrastre un remolque
“Arrastre de un remolque”. solamente si ha seguido todos
• Para información sobre equipo los pasos indicados en esta
para arrastrar un remolque, vea sección. Pida información y
“Equipo para remolque”. consejo a su Concesionario
sobre la forma de arrastrar
un remolque con el vehículo.
Conduccion y operacion 9-47

El vehículo puede arrastrar un Arrastre de un remolque • El vehículo puede remolcar con


remolque si está equipado correc­ la transmisión en directa D.
tamente para hacerlo. Para la A continuación se encuentran Use una velocidad más baja si
capacidad de remolque, vea algunos puntos importantes: la transmisión hace cambios
“Arrastre de un remolque” en el • Pueden haber leyes que limitan muy frecuentes. Para más infor­
índice. El remolque requiere manio­ la velocidad cuando se arrastra mación, vea “Modo Remolque/
brar, acelerar y frenar en forma un remolque. Entérese si hay arrastre” más adelante en
diferente a la vez que la durabilidad reglamentos oficiales para el esta sección.
y el consumo de combustible también remolque. • Obedezca las restricciones
son alterados. Con el peso adicional, • Considere el uso de un control de velocidad cuando arrastre
el motor, la transmisión, los de vaivén. Vea Remolque del un remolque.
conjuntos de rueda y las llantas vehículo en el índice.
tienen que trabajar más duro y • El vehículo está diseñado princi­
bajo cargas más altas. El remolque • No arrastre ningún remolque palmente como un vehículo
también aumenta considerable­ durante los primeros 800 kms de pasajeros y de carga. Si se
mente la resistencia del viento, (500 millas) del vehículo nuevo. arrastra un remolque, el vehículo
aumentando los requerimientos de El motor, el eje u otras partes necesitará un mantenimiento
potencia para el arrastre. Siempre pueden dañarse. más frecuente debido a la
utilice el equipo correcto cuando • Luego, durante los primeros carga adicional.
arrastra un remolque. 800 kms (500 millas) que
arrastre un remolque, no
La información siguiente tiene conduzca por encima de
consejos importantes para su 80 kms/h (50 mph) ni empiece
seguridad y la de los pasajeros. a mover el vehículo con acelera­
Así que por favor lea esta sección ción completa. Esto reduce el
cuidadosamente antes de arrastrar desgaste del vehículo.
un remolque.
9-48 Conduccion y operacion

Conducir con un remolque Remolque con un sistema • mejorar el control de la


de control de estabilidad velocidad del vehículo, con
Se requiere experiencia para arras­ menor actividad del pedal del
trar un remolque. Familiarícese con Cuando arrastra un remolque se acelerador.
el manejo y frenado cuando se tiene puede escuchar el sonido del
el peso adicional de un remolque. El sistema de control de estabilidad. El • Aumentar el voltaje del sistema
vehículo es ahora más largo y menos sistema reacciona al movimiento del de carga para ayudar a recargar
sensitivo que lo es sin el remolque. vehículo causado por el remolque el la batería instalada en el
cual se puede escuchar principal­ remolque.
Antes de conducir, revise todas las
partes del enganche y accesorios mente al virar. Esto es normal cuando
del remolque, las cadenas de se arrastra remolque más pesados.
seguridad, el conector eléctrico, Modo Remolque/arrastre
los focos, las llantas y el ajuste del (Tow/Haul)
espejo. Si el remolque tiene frenos
eléctricos, comience a desplazarse El modo remolque/arrastre asiste Presione este botón que está
con el vehículo y el remolque y cuando se arrastra un remolque ubicado en la consola para activar
aplique manualmente el contro­ pesado o una carga grande o y desactivar el modo de remolque/
lador del freno del remolque para pesada. La finalidad del modo arrastre Tow/Haul.
asegurarse que los frenos funcionan remolque/arrastre es:
correctamente. Se encenderá una luz en el tablero
• reducir la frecuencia y hacer más de instrumentos para indicar que
Durante el viaje, revise de vez en predecibles los cambios de la se ha seleccionado el modo de
cuando para asegurarse que la carga transmisión. remolque/arrastre.
está segura y que los focos y frenos • proporcionar la misma sensación
del remolque están funcionando. sólida al hacer los cambios
que cuando el vehículo está
sin carga.
Conduccion y operacion 9-49

Puede apagar remolque/arrastre Conducir el vehículo en modo Reversa


presionando el botón otra vez, Remolque/Arrastre con carga ligera
cuándo la luz en el tablero de o sin remolque no ocasiona daño Sostenga la parte inferior del
instrumentos se apaga. El modo pero no tiene ningún beneficio. volante de dirección con una mano.
remolque/arrastre se desactiva Cuando el vehículo no tiene carga Para mover el remolque hacia la
automáticamente cada vez que y está en modo remolque/arrastre, izquierda, mueva la mano hacia la
se arranca el motor. pueden presentarse características izquierda. Para mover el remolque
de motor y transmisión desagrada­ hacia la derecha, mueva la mano
El modo remolque/arrastre Tow/Haul bles y un mayor consumo de hacia la derecha. Siempre retroceda
está diseñado para alcanzar su combustible. lentamente y si es posible, pida a
máxima eficacia cuando el peso alguien que lo guíe.
combinado del vehículo y del Distancia entre vehículos
remolque es por lo menos el 75% Virajes
de la clasificación de peso bruto Permanezca alejado del vehículo
vehicular combinado (GCWR). Vea que está delante suyo por lo menos
“Arrastre de un remolque” en el el doble de la distancia a la que AVISO
índice. El modo remolque/arrastre permanece cuando conduce el El efectuar virajes muy cerra-
tiene mucha utilidad cuando se vehículo sin remolque. Esto puede dos cuando se remolca puede
arrastra un remolque pesado o una ayudarle a evitar situaciones que hacer que el remolque entre
carga muy grande o pesada bajo requieran un frenado fuerte y en contacto con el vehículo.
las siguientes condiciones: virajes repentinos. El vehículo puede dañarse.
No haga virajes muy cerrados
• En terreno muy ondulado. Rebasar cuando arrastra un remolque.
• En tráfico de muchas paradas. Cuando se arrastra un remolque se
• En estacionamientos congestio­ necesita más distancia para rebasar.
nados donde se requiere control Debido a que tiene el remolque
del vehículo a bajas velocidades. detrás de usted, debe ir mucho más
adelante del vehículo que rebasa
antes de regresar al carril.
9-50 Conduccion y operacion

Al virar con un remolque, hágalo lo Al conducir en pendientes Cuando arrastre un remolque a


más abierto que sea posible para altas altitudes o en subidas pronun­
que el remolque no golpee contra Disminuya la velocidad y cambie a ciadas recuerde que el refrigerante
objetos como señalizaciones, una velocidad más baja antes de del motor hierve a temperaturas
árboles, etc. Use las direccionales descender una pendiente larga o más bajas que en altitudes normales.
con mucha anticipación para evitar pronunciada. Si no cambia a una Si se apaga el motor inmediata­
maniobras repentinas. velocidad más baja, va a tener que mente después de remolcar a gran
frenar con tanta frecuencia que se altitud en pendientes pronunciadas,
Señales direccionales calentarán los frenos y dejarán de éste puede mostrar señales similares
al arrastrar un remolque funcionar bien. al sobrecalentamiento del motor.
Las flechas en el tablero de instru­ El vehículo puede remolcar con la Para evitar esto, antes de apagar
mentos destellan cada vez que transmisión en directa D. Use una el motor, déjelo en marcha unos
señala un viraje o cambio de carril. velocidad más baja si la transmisión minutos después de estacionarse
Si están conectadas correctamente, hace cambios muy frecuentes. (de preferencia en terreno plano),
las luces del remolque también con la transmisión automática en
destellan lo cual indica a otros estacionamiento (P). Si se enciende
conductores que el vehículo está la advertencia de sobrecalenta­
virando, cambiando de carril o miento, vea “Sobrecalentamiento
deteniéndose. del motor” en el índice.

Cuando arrastre un remolque, las Al subir una cuesta larga, cambie a


flechas en su tablero de instrumentos una velocidad más baja y reduzca
podrán destellar para los giros aún su velocidad hasta aproximadamente
si los focos en el remolque están 88 kms/h (55 mph) para reducir la
quemados. Revise ocasionalmente posibilidad de sobrecalentamiento
el estado de los focos del remolque. del motor y de la transmisión.
Conduccion y operacion 9-51

Estacionamiento en colinas 3. Cuando estén colocadas las 3. Conduzca lentamente hasta


calzas bajo las ruedas, suelte el que el remolque haya liberado
pedal de freno hasta que éstas las calzas.
ADVERTENCIA absorban la carga. 4. Deténgase y haga que alguien
Es peligroso estacionarse en 4. Presione nuevamente el pedal recoja y guarde las calzas.
una colina con el remolque de freno. Luego ponga el freno
acoplado. Porque el vehículo de estacionamiento y cambie Mantenimiento al arrastrar
con el remolque puede empe- a estacionamiento (P). un remolque
zar a moverse. Las personas 5. Suelte el pedal de freno. El vehículo necesita servicio con
pueden lesionarse y tanto el más frecuencia cuando se arrastra
vehículo como el remolque Partiendo después de un remolque. Vea el programa de
pueden dañarse. Cuando sea estacionar en una colina mantenimiento para más informa­
posible, estaciónese en un ción. Algunos puntos que son
lugar nivelado. 1. Mantenga presionado el pedal
de freno mientras: especialmente importantes cuando
• Arranque el motor. se arrastra un remolque son el
Si se estaciona en una colina: aceite de la transmisión automática,
• Pone la transmisión en una del motor y del eje, las bandas, el
1. Presione el pedal de freno pero velocidad
no cambie todavía a estaciona­ sistema de refrigeración y el de
miento (P). Gire las ruedas • Suelte el freno de estaciona­ frenos. Inspecciónelos antes de,
hacia la banqueta si está colina miento. y durante, el viaje.
abajo o hacia el tráfico si está 2. Deje de presionar el pedal
colina arriba. de freno.
2. Mande a alguien a poner calzas
bajo las ruedas del remolque.
9-52 Conduccion y operacion

Revise periódicamente que todas Arrastre de remolques El peso máximo de remolque se


las tuercas y birlos del enganche calcula suponiendo que sólo el
estén apretados. Tres consideraciones importantes conductor viaja en el vehículo
tienen relación con el peso: remolcador y éste tiene todo el
Enfriamiento del motor • El peso del remolque equipo de remolque necesario. El
cuando se arrastra un peso del equipo opcional adicional,
• El peso de la barra de acopla­
remolque miento del remolque
los pasajeros y la carga, deben
restarse del peso máximo del
El sistema de refrigeración puede • El peso total sobre las llantas remolque.
sobrecalentarse temporalmente del vehículo
durante condiciones de operación Utilice las siguientes tablas para
severas. Vea “Sobrecalentamiento Peso del remolque determinar el peso que puede
del motor” en el índice. ¿Cuál es el peso del remolque que cargar el vehículo, basado en el
no representa un peligro? modelo del vehículo y sus opciones.

Se debe considerar la velocidad,


altitud, inclinación de las carreteras,
temperaturas exteriores, equipo
especial y el peso que puede
acarrear el vehículo sobre el
enganche. Vea “Peso de la barra
del remolque” más adelante, en
esta sección.
Conduccion y operacion 9-53

Vehículo Peso máximo del remolque GCWR*


Tracción delantera 907 kgs (2,000 lbs) 3,402 kgs (7,500 lbs)
Tracción delantera, paquete para arrastre
2,359 kgs (5,200 lbs) 4,649 kgs (10,250 lbs)
de remolque V92
Doble tracción permanente (AWD) 907 kgs (2,000 lbs) 3,493 kgs (7,700 lbs)
Doble tracción permanente (AWD),
2,359 kgs (5,200 lbs) 4,740 kgs (10,450 lbs)
paquete para arrastre de remolque V92
*El peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo totalmente cargado y del remolque,
inclusive pasajeros, carga, equipo y conversiones. No se debe exceder el GCWR del vehículo.

Consulte a su Concesionario para Peso de la barra de o carga en el vehículo reducirá el


información o consejos sobre acoplamiento del remolque peso de la barra de acoplamiento
remolque. Para más información que puede utilizar, lo cual también
vea “Asistencia al cliente” en La carga de la barra (A) de cualquier reducirá el peso del remolque que
el índice. remolque es un peso importante ya puede arrastrar el vehículo. Si
que afecta el peso total bruto del arrastra un remolque, se debe
vehículo. El peso bruto vehicular añadir la carga sobre la barra del
(GVW) incluye el peso neto del remolque al peso bruto vehicular
vehículo, cualquier carga que pueda porque el vehículo también estará
llevar en él y las personas que cargando ese peso. Vea “Límites de
viajarán en el vehículo. Si tiene carga del vehículo” en el índice.
muchas opciones, equipo, pasajeros
9-54 Conduccion y operacion

El remolque también puede estar Puede esperar que el peso de la


limitado por la habilidad del barra de remolque sea al menos
vehículo para cargar peso de la 10 por ciento del peso del remolque
barra de remolque. El peso de la 386 kgs (850 lbs) y debido a que el
barra de remolque no puede causar peso se aplica muy por detrás del
que el vehículo exceda el peso eje trasero, el efecto sobre el eje
bruto vehicular ni el peso bruto trasero será mayor que el peso en
sobre ejes. El efecto del peso sí, hasta 1.5 veces más. El peso en
adicional puede reducir la el eje trasero podría ser de 386 kgs
capacidad de remolque en más que (850 lbs) X 1.5 = 578 kgs (1,275 lbs).
el total del peso adicional. Dado que el eje trasero ya pesa
Si utiliza un enganche que trans­ 1,225 kgs (2,700 lbs), agregar
Considere el ejemplo siguiente: 578 kgs (1,275 lbs) arroja un total
porta o distribuye peso, la barra del
remolque (A) debe pesar un 10 a 15 El peso de un modelo base del de 1,803 kgs (3,975 lbs). Muy cerca
por ciento del peso total cargado vehículo es de 2,495 kgs (5,500 lbs) de los limites de RGAWR, pero dentro
del remolque (B). – 1,270 kgs (2,800 lbs) en el eje de ellos también. El vehículo tiene
delantero y 1,225 kgs (2,700 lbs) en capacidad de remolque de hasta
Después que haya cargado el el eje trasero. Tiene un peso bruto 3,856 kgs (8,500 lbs).
remolque, pese el remolque y vehicular de 3,266 kgs (7,200 lbs),
después la barra, en forma un peso bruto sobre eje trasero de
separada, para ver si los pesos son 1,814 kgs (4,000 lbs) y GCWR (peso
correctos. Si no lo son, se deberán bruto combinado) de 6,350 kgs
hacer ajustes cambiando de lugar (14,000 lbs). La clasificación de
algunos artículos en el remolque. peso máximo del remolque debe ser:

6350 kg (14000 lbs) GCWR


–2495 kg ( 5500 lbs) Peso del vehículo
3855 kg ( 8500 lbs) Clasificación del
remolque
Conduccion y operacion 9-55

Si el vehículo cuenta con muchas que debe limitar el peso de la barra Es importante asegurarse que el
opciones y hay un pasajero en el de remolque a menos de 454 kgs vehículo no exceda ninguno de
asiento delantero y dos en los (1,000 lbs) para evitar exceder el estos limites – GCWR, GVWR,
asientos traseros con algunas valijas GVWR. Pero aún se debe considerar RGAWR, peso máximo de remolque
y equipamiento se puede agregar el efecto sobre el eje trasero. Debido o peso de la barra de remolque. La
136 kgs (300 lbs) al peso sobre el a que el eje trasero pesa ahora única forma de asegurarse de no
eje delantero y 181 kgs (400 lbs) 1,406 kgs (3,100 lbs), sólo se puede exceder ninguno de estos límites
sobre el eje trasero. Ahora su poner 408 kgs (900 lbs) sobre el es pesar el vehículo y el remolque.
vehículo pesa: eje trasero sin exceder el RGAWR.
El efecto del peso de la barra de Peso total sobre las llantas
1270 kg (2,800 lbs) + 136 kg (300 lbs) Adelante remolque es de aproximadamente del vehículo
1225 kg (2,700 lbs) + 181 kg (400 lbs) Atrás 1.5 veces su peso real. Dividiendo Asegúrese que las llantas estén
2812 kg (6,200 lbs) Total
los 408 kgs (900 lbs) por 1.5 permite infladas hasta el límite superior para
solamente manejar 272 kgs (600 lbs) llantas frías. Estas cifras se encuen­
de peso sobre la barra de remolque. tran en la etiqueta de certificación
Dado que el peso de la barra de o vea “Cargando el vehículo” en el
El peso aún está por debajo de remolque es por lo regular de al
los 3,266 kgs (7,200 lbs) y puede índice. Asegúrese de no sobrepasar
menos 10 por ciento el peso total el límite GVW o GAWR para el
pensar que debe restar 318 kgs del remolque cargado, puede
(700 lbs) adicionales a su capacidad vehículo, incluyendo el peso de la
esperar que el remolque de mayor barra del remolque. Si utiliza un
de remolque para estar dentro de tamaño que el vehículo pueda
los limites GCWR. El remolque enganche que distribuye el peso no
manejar correctamente sea de sobrepase el límite del eje trasero
máximo sería de tan sólo 3,538 kgs 2,722 kgs (6,000 lbs).
(7,800 lbs). Incluso puede pensar antes de aplicar las barras de resorte.
9-56 Conduccion y operacion

Equipo de remolque Enganches que distribuyen Cadenas de seguridad


el peso y enganches que Siempre fije cadenas de seguridad
Enganches acarrean el peso entre el vehículo y el remolque.
Es importante tener el equipo de Cruce las cadenas por debajo de
enganche correcto. Los vientos de la barra del remolque para evitar
costado, los camiones grandes que que ésta caiga al camino si llega a
pasan y las carreteras en mal estado separarse del enganche. Siempre
son unas cuantas razones por las deje suficiente holgura de forma
que necesita el enganche correcto. que el equipo pueda virar. Nunca
• La defensa trasera del vehículo deje que las cadenas de seguridad
no está diseñada para engan­ se arrastren en el suelo.
ches. No sujete enganches de
renta u otros enganches del tipo-
Frenos del remolque
defensa. Utilice sólo un enganche Un remolque cargado que pesa más
montado en el chasis que no se de 680 kgs (1,000 lbs) debe tener
sujeta a la defensa. su propio sistema de frenos que sea
• ¿Se harán agujeros en la carro­ A. Distancia de carrocería al suelo adecuado para el peso del remolque.
cería del vehículo cuando se B. Frente del vehículo Asegúrese de leer y seguir las
instala el gancho de remolque? instrucciones para los frenos del
Cuando use un enganche que distri­ remolque de tal manera que se
Si se hacen, se debe sellar los buye el peso, el enganche debe
agujeros cuando se retire el instalen, se ajusten y que pueda darles
ajustarse para que la distancia (A) mantenimiento en forma correcta.
remolque. Si no los sella, puede permanezca igual antes y después
introducirse a su vehículo suciedad, de acoplar el remolque al vehículo
agua y aún el monóxido de que lo jalará.
carbono (CO) letal proveniente
del escape. Vea “Escape del
motor” en el índice.
Conduccion y operacion 9-57

Debido a que el vehículo tiene El arnés de siete cables contiene los Si está cargando una batería a
frenos antibloqueo, no trate de siguientes circuitos de remolque: distancia (fuera del vehículo),
conectarlos al sistema de frenos • Amarillo: Señal Paro/direccional presione el interruptor de arrastre/
hidráulicos. Si usted lo hace, ninguno izquierda remolque en el centro de la consola,
de los dos sistemas de frenos junto a la palanca de cambios. De
funcionará bien, o no funcionarán • Verde oscuro: Señal Paro/ esta forma se incrementa el voltaje
para nada. direccional derecha del sistema del vehículo y la batería
• Café: Luces traseras se carga correctamente. Si el
Arnés de cableado para remolque es demasiado ligero para
• Negro: Tierra
remolques el modo arrastre/remolque, puede
• Verde claro: Luces de reversa encender los faros (sólo los que no
Cableado básico para • Rojo/negro: Alimentación son HID) como segunda opción
remolques de batería para incrementar el sistema del
El arnés eléctrico de remolque, con • Azul oscuro: Frenos del vehículo y cargar la batería.
conector de siete pines, se encuentra remolque*
Cableado para el control
en la parte trasera del vehículo y
está unido al bastidor del vehículo
*El fusible para este circuito está eléctrico de frenos del
instalado en el centro eléctrico del remolque
El conector del arnés puede conec­
cofre, pero los cables no están
tarse a un conector universal de Estas provisiones para un contro­
conectados. Su Concesionario debe
siete pines para remolque de lador eléctrico de freno de remolque
conectarlos.
servicio pesado disponible con se incluyen con el vehículo como
su Concesionario. Si no funciona el circuito de la luz parte del paquete de cableado
de reversa, visite a su Concesionario. para remolque. El tablero de instru­
mentos contiene cables detrás del
volante para el controlador eléctrico
de los frenos del remolque. El arnés
contiene los cables siguientes:
9-58 Conduccion y operacion

• Rojo/negro: Suministro
de corriente
Conversiones y El equipo adicional puede descargar
la batería del vehículo, incluso si el
• Blanco: Señal al freno equipo adicional vehículo no está en uso.
• Gris: Iluminación: Equipo eléctrico adicional El vehículo tiene un sistema de
• Azul oscuro: Señal de freno bolsas de aire. Antes de intentar
del remolque añadir algo al vehículo vea “Cómo
AVISO dar servicio al vehículo equipado
• Negro: Tierra con bolsas de aire” y “Añadiendo
No agregue ningún equipo
El controlador del freno del equipo al vehículo equipado con
eléctrico al vehículo, sin antes
remolque debe ser instalado por bolsas de aire” en el índice.
consultar con su Concesiona-
su Concesionario. rio. Algunos equipos eléctricos
pueden dañarlo y el daño no
estaría cubierto por la garantía
del vehículo. Algunos equipos
eléctricos adicionales pueden
interferir en el funcionamiento
correcto de otros componentes.
Servicio y mantenimiento 10-

Información general .............. 10-3 Aceite de la Alineamiento de los faros .... 10-31
Accesorios y dirección hidráulica............ 10-22 Reemplazo de focos . ........... 10-31
modificaciones..................... 10-3 Líquido lavaparabrisas.......... 10-23 Focos de halógeno............... 10-31
Revisiones del vehículo........... 10-4 Frenos.................................. 10-24 Luces del portaplaca............. 10-31
Haciendo usted mismo Aceite de frenos................... 10-26 Focos de refacción................ 10-32
el trabajo de servicio............ 10-4 Batería.................................. 10-27
Doble tracción permanente Sistema eléctrico .................. 10-32
Cofre...................................... 10-4 Dispositivos y cableado
Reseña del compartimiento (AWD)................................ 10-28
Revisión del interruptor de alto voltaje.................... 10-32
del motor............................. 10-5 Sobrecarga del sistema
Cubierta del motor................. 10-6 de arranque....................... 10-28
Revisión del sistema eléctrico............................. 10-32
Aceite de motor..................... 10-7 Fusibles y cortacircuitos........ 10-33
Sistema de vida útil de control de bloqueo
de la transmisión Bloque de fusibles
del aceite de motor.............. 10-9 en el compartimiento
Aceite de transmisión automática......................... 10-28
Revisión del bloqueo del motor........................... 10-33
automática......................... 10-11 Bloque de fusibles en el
Filtro de aire del motor......... 10-12 de la ignición
y transmisión...................... 10-29 tablero de instrumentos....... 10-37
Sistema de refrigeración....... 10-14
Refrigerante de motor.......... 10-15 Revisión del freno
Sobrecalentamiento de estacionamiento
del motor........................... 10-19 y del mecanismo
Modo de funcionamiento de estacionamiento (P)....... 10-29
para protección contra Reemplazo de la pluma
sobrecalentamiento............ 10-22 del limpiaparabrisas............ 10-30
10- Servicio y mantenimiento

Llantas y rines Llantas . ........ 10-39 Llantas y rines de Arrastre de un remolque ..... 10-88
Indicaciones en la cara tamaño diferente................ 10-57 Remolcar el vehículo............ 10-88
de las llantas....................... 10-40 Graduación uniforme Remolque de vehículos
Designaciones de llantas...... 10-42 de calidad de llanta............ 10-58 recreativos.......................... 10-88
Terminología y Alineación y balanceo Cuidado de la apariencia ..... 10-92
definiciones de llantas........ 10-43 de ruedas........................... 10-59 Cuidado exterior.................. 10-92
Presión de llantas................. 10-46 Reemplazo de rines.............. 10-60 Cuidado interior................... 10-97
Sistema monitor de Si se poncha una llanta......... 10-61 Tapetes.............................. 10-100
la presión de llantas............ 10-47 Conjunto de sellador
Operación del monitor de llantas y compresor....... 10-63 Identificación
de la presión de llantas....... 10-49 Guardando el conjunto del vehículo ....................... 10-101
Inspección de las llantas....... 10-53 sellador de llantas