Está en la página 1de 10

El manual del propietario

TABLA DE CONTENIDO
Instrucciones de seguridad importantes
............................................... ..2
Introducción / Características ............................................... ...........
4
El panel frontal ............................................... ..................... 5
El panel trasero ............................................... ...................... 6
Algunas configuraciones sugeridas ...............................................
...... 8
Cambio de los tubos / Ajuste de la polarización del tubo
............................ 9 Diagrama de bloques .......
.................................................. ........... 10
Especificaciones técnicas / Información de servicio .................... 11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpiar solamente con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Distancia mínima (5 cm) alrededor del aparato para una ventilación suficiente. No debe impedirse la ventilación cubriendo las
aberturas de ventilación con elementos, como periódicos, manteles, cortinas, etc. Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que
produzcan calor. No se deben colocar sobre el aparato fuentes de llama descubierta, como velas encendidas.
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a tierra . Un enchufe polarizado tiene dos cuchillas, una
más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. La hoja ancha o
la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe provisto no encaja en su toma de corriente , consulte a un
electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pellizque, especialmente en los enchufes, conveniencia
receptáculos, y el punto por donde salen.

el aparato. Carro portatil

11. Solo usar archivos adjuntos / accesorios riesgos especificados por el fabricante.
ADVERTENCIA

12. Use solo con un carrito, soporte, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se usa un
carrito, tenga cuidado al mover la combinación de carrito / aparato para evitar lesiones por vuelco.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo.
14. Remita todo el servicio a personal de servicio calificado. El servicio se requiere cuando el aparato se ha dañado de alguna manera,
como un cable de alimentación o un enchufe dañado, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha
estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente , o se ha caído.
15. No sobrecargue los tomacorrientes de pared ni los cables de extensión ya que esto puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
dieciséis. Este aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras, y no se debe colocar ningún objeto lleno de líquidos, como jarrones
o vasos de cerveza, sobre el aparato.
17. Este aparato ha sido diseñado con una construcción Clase I y debe conectarse a una toma de corriente con una conexión a tierra de
protección (la tercera clavija de conexión a tierra).
18. El enchufe MAINS o un acoplador de dispositivo se utiliza como dispositivo de desconexión, por lo que el dispositivo de
desconexión debe permanecer fácilmente operable. 19. El uso de aparatos es en climas moderados.
20. Para los terminales marcados con el símbolo de "" puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. El cableado externo conectado a los terminales requiere la instalación por parte de una persona instruida o el uso de cables o
cables preparados.
PRECAUCIÓN AVIS

RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO. NO ABRIR

ELÉCTRICA RISQUE DE CHOC. NE PAS OUVRIR


PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE
POSTERIOR)

NO HAY PIEZAS DE USO POR EL USUARIO DENTRO. CONSULTAR SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO

ATENCIÓN: POUR EVITER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE


COUVERCLE.

AUCUN ENTRETIEN DE PIE CES INTERIEURES PAR L'USAGER.


CONFIERE L'ENTRETIEN AU PERSONAL CUALIFIE.
AVIS: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET
ARTICLE
A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE
El símbolo del rayo relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro del envolvente del producto, que puede
ser de una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Le symbole éclair avec point of flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est utilisé pour alerter l'utilisateur of the présence à l'intérieur du coffret of "Voltage dangereux" non isolé d'ampleur suffisante pour constituer un
risque d 'cuantoquiocution .
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al
dispositivo. Le point d'exclamation à l'inté rieur d'un triangle équilatéralal saemplé pour alerter les utilisateurs of the présence d'instructions important pour le fonctionnement et l'entretien (service) dans le livret d'instruction
que acompaña a l'appareil.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay garantía de que no se produzcan interferenciasen una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena receptora.

• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.

• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda.

PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobados expresamente por Yamaha Guitar Group, Inc. podrían anular la autoridad del usuario para operar el
equipo bajo las reglas de la FCC.

Este aparato no excede los límites de Clase A / Clase B (según corresponda) para las emisiones de ruido de radio de los aparatos digitales según lo establecido en las regulaciones
de interferencias de radio del Departamento de Comunicaciones de Canadá.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

- L IRE, SUIVRE TOUTES LES INSTRUCCIONES Y LES PRECAUCIONES D'UTILIZACIÓN

ATENCIÓN - Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant las limites applicables aux appareils numériques de class A / de class B (selon le cas)
prescrite s dans le réglement sur le brouillage radioélectrique édicté por par ministere des communications en Canadá.

La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar pérdida auditiva permanente. Los individuos varían considerablemente en la susceptibilidad a la pérdida
de audición inducida por el ruido , pero casi todos perderán algo de audición si se los expone a un ruido suficientemente intenso durante un período de tiempo. La Administración
de Seguridad y Salud Ocupacional del Gobierno de los EE. UU. (OSHA) ha especificado las exposiciones permisibles al nivel de ruido que se muestran en la siguiente tabla.
De acuerdo con OSHA, cualquier exposición en exceso de estos límites permisibles podría resultar en una pérdida de audición. Para asegurarse contra la exposición
potencialmente peligrosa a altos niveles de presión acústica, se recomienda que todas las personas expuestas al equipo capaz de producir altos niveles de presión acústica utilicen
protectores auditivos mientras el equipo esté en funcionamiento. Deben usarse tapones para los oídos o protectores en los canales auditivos o sobre los oídos al operar el equipo
para evitar la pérdida permanente de audición si la exposición supera los límites establecidos aquí:
Duración, Sonar Ejemplo típico
por día en Nivel dBA,
horas. lento
Respuesta
8 90 Dúo en club pequeño
6 92

4 95 Metro
3 97

2 100 Musica clasica muy fuerte


1.5 102
1 105 El jefe gritándole a sus
secuaces los plazos manuales.
0.5 110

0.25 o 115 Partes más ruidosas en un


menos concierto de rock

- PASO DEL USUARIO DE PROCHE D'UNE SOURCE DE CHALEUR ET NE PAS BLOQUER OU OBSTRUER LE SYSTEME DE VENTILATION SUR CET APPAREIL. POUR UNE
UTILIZACIÓN CONFORME, CET APAREIL NECESITO AMBIENTE 7CM D'ESPACE BIEN VENTILE AUTOUR DE SON SISTEMA DE REFROIDACIÓN, AINS I QU'UN CORTE
D'AIR FRAIS CONSTANTE

- NE PAS UTILISER CET APPAREIL PROCHE D'UNE SOURCE LIQUIDE

- NETTOYER SEULEMENT A L'AIDE D'UN CHIFFON DOUX ET SEC ET NE PAS UTILISER DE PRODUITS MENAGERS

- CONEXIÓN UNIQUEMENT LE CABLE D'ALIMENTATION FOURNI SUR UNE PREMIO AVEC MISE A LA TERRE, Y COMPATIBLE AVEC LA TENSION, L'INTENSITE ET LA FREQUENCE REQUISE INDIQUEES SUR LA CARA ARRIERE
DE L'APPAREIL

- S'ASSURER DE NE PAS MARCHER, PLIER OU TIRER SUR LE CABLE D'ALIMENTATION

- DEBRANCHER L'APPAREIL LORS D'UNE TEMPETE OU LORS D 'UNE TRES LONGUE PERIODE DE NO UTILIZACIÓN

- UTILISER UNIQUEMENT DES ACCESSOIRES ESPECIFICA PAR LE FABRICANT POUR UNE UTILIZATION EN TOUTE SECURITE ET POUR EVITER DES BLESSURES

- ATENCIÓN: AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES OU DEBUT D'INCEN DIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE ET A L'HUMIDITE - TOUT ENTRETIEN DOIT ETRE FAIT PARA UN TECNICO
TECNICO QUALIFIE
- NOS AMPLIFICATEURS PEUVENT PRODUIRE DE TRES HAUTES PRESSIONS ACOUSTIQUES QUI PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES AUDITIFS PERMANENTES OU DEFINIT IFS. L'UTILISER AVEC UNE GRANDE PRECAUTION
EST CONSEILLE ET DES PROTECTIONS AUDITIVOS SONT RECOMENDADOS PARA LA UTILIZACIÓN DE UN FUERTE VOLUMEN.

- ATENCIÓN: CET APPAREIL REQUIERT UNE PREME MURALE AVEC MISE A LA TERRE, AUX NORMES ACTUELLES Y COMPATIBLE AVEC LES SPECIFICATIONS
ELECTRIQUES SE TROUVANT EN FACE ARRIERE DE L'APPAREIL. LA PRIZE ELECTRIQUE DOIT RESTER ACCESIBLE PARA EL DESARROLLADOR L'APPAREIL EN CAS DE DEFAUT
LA UTILIZACIÓN DEL PENDIENTE

- CET APAREIL DOIT ETRE DEBRANCHE SI IL N'EST PAS UTILIZE


Eliminación correcta del producto: Ce symbole indique que Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères, comme le prévoiTte directiva WEEE (2012/19 / EU) et votre loi nationale.
El producto se encuentra dentro de un sitio de reciclaje de materiales electrónicos y de equipos electrónicos (EEE).
Reciclaje de un tipo de material para el manejo de la energía y los impactos posibles en el medio ambiente y el medio ambiente de las sustancias de las sustancias.
Dans un même temps, votre coopération à un recyge clage pro ce produit contribuit à la bonne Utilización de recursos naturales.
Ver la información acerca de la posibilidad de reciclar el equipo, el correo electrónico de las empresas, los servicios de reciclaje o el servicio de las máquinas .

Eliminación correcta de este producto: este símbolo indica que este producto no debe desecharse con la

basura doméstica, de acuerdo con la directiva WEEE (2012/19 / EU) y su legislación nacional. Este producto debe

ser entregado a un sitio autorizado para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (EEE). El
manejo inadecuado de este tipo de residuos podría tener un posible impacto negativo en el medio ambiente y la

salud humana debido a sustancias potencialmente peligrosas que generalmente están asociadas con la EEE. Al
mismo tiempo, su cooperación en la eliminación correcta de este producto contribuirá al uso efectivo de los recursos

naturales. Para obtener más información sobre dónde puede dejar su equipo de desecho para reciclarlo,

comuníquese con la oficina de su ciudad, la autoridad de desperdicios o el servicio de eliminación de desechos de


su hogar.

Introducción

El sonido armónicamente rico y el rendimiento legendario del clásico Ampeg SVT se redefinen en el SVT-CL. Este
amplificador de bajo dinámicamente potente ofrece 300 vatios de insuperable calidad, confiabilidad y flexibilidad tonal,
que ofrece la clásica arquitectura de tubos y características contemporáneas.

Al igual que todos los productos Ampeg, su amplificador SVT-CL está diseñado por músicos y
construido utilizando solo los mejores componentes. Cada amplificador se prueba para confirmar que cumple con
nuestras especificaciones, y creemos que este amplificador es lo mejor que puede ser.

Como nota personal, el equipo de Ampeg le agradece sinceramente su apoyo y dedicación a nuestra misión
de ofrecerle algunos de los mejores amplificadores y taxis que el mundo ha conocido. Para aprovechar al máximo su
nuevo amplificador, lea este manual antes de comenzar a tocar.
¡La mejor de las suertes en todos tus esfuerzos musicales !

Sinceramente,

El dedicado equipo de Ampeg.

Caracteristicas

Estas son algunas de las características incluidas en su amplificador SVT-CL:


• Entrada de -15 dB : esta función es perfecta para bajos activos.
• Lo Ultra y Ultra conmutadores Hi - Estos interruptores le permiten adaptar el sonido en Múltiples
formas con solo tocar un botón.
• Selector de frecuencia de 5 posiciones : elija entre cinco puntos de frecuencia central distintos para
obtener la voz de gama media correcta.
• Controles de ajuste de polarización : estos controles le permiten ajustar la polarización del tubo para
un funcionamiento correcto .
• Salida de esclavo : use el conector de salida de esclavo para alimentar otro amplificador desde el
preamplificador del SVT-CL.
El panel frontal

1 2 34 56 7 8 9 10 11 12 13

1. ENTRADA DE 0 dB: la señal de salida de un instrumento pasivo se puede conectar a esta entrada de 1/4
"mediante un cable de instrumento blindado.
2. ENTRADA DE -15 dB: la señal de salida de un instrumento activo se puede conectar a esta entrada de 1/4
"mediante un cable de instrumento blindado.
3. GANANCIA: este control ajusta el nivel básico de señal en el preamplificador.
4. ULTRA HI: este interruptor, cuando está activado, mejora la cantidad de salida de alta frecuencia en 9 dB a 8 kHz.
5. ULTRA LO: este interruptor, cuando está activado, aumenta la cantidad de salida de gama baja en 2 dB a 40 Hz y
corte de -10 dB a 500 Hz.
6. BASS: Use esto para ajustar el nivel de baja frecuencia del amplificador. Esto proporciona hasta 12 dB de
refuerzo, o 12 dB de corte a 40 Hz. La salida de baja frecuencia es plana en la posición central.

7.
RANGO MEDIO: Use esto para ajustar el nivel de frecuencia de rango medio del amplificador. Esto proporciona
hasta 10 dB de aumento, o 20 dB de corte a la frecuencia seleccionada [8]. La salida de frecuencia de rango medio
es plana en la posición central. Gire el control en el sentido contrario a las agujas del reloj para obtener un sonido
"contorneado" (más distante, menos salida de rango medio) o en el sentido de las agujas del reloj para obtener un
sonido que realmente atraviese.
8. FRECUENCIA: este control le permite seleccionar la frecuencia central para el control de rango medio [7], lo que
le permite elegir entre cinco “voces” para el rango medio. Los números corresponden a las siguientes frecuencias
centrales: 1 = 220 Hz, 2 = 450 Hz, 3 = 800 Hz, 4 = 1.6 kHz, 5 = 3 kHz.
9. TREBLE: Use esto para ajustar el nivel de alta frecuencia del amplificador. Esto proporciona hasta 15 dB de
aumento, o 20 dB de corte a 4 kHz. La salida de alta frecuencia es plana en la posición central.
10. MAESTRO: Use esto para controlar el nivel de salida general. Afecta las salidas de los altavoces y la salida del
preamplificador [20]. Úselo sabiamente y bájelo cuando haga conexiones o intente algo nuevo.
11. STANDBY / POWER / FAULT IND ICATOR
LED: Este es un LED multifunción. En el modo de espera, se ilumina en rojo. En el modo Encendido (cuando se
activa la alta tensión), se ilumina en verde. Si no se enciende en verde en el modo Encendido, no hay alto voltaje
presente y la unidad necesita servicio. Si el amplificador detecta un fallo en el circuito del tubo de alimentación, la
alta tensión se apaga y el LED parpadea entre rojo y verde. Esto usualmente indica un tubo de mala potencia. El
amplificador permanecerá en esta condición hasta que se apague la unidad.
El panel frontal continuó

12. INTERRUPTOR DE ESPERA: use este interruptor para 13. INTERRUPTOR DE


ALIMENTACIÓN: Use este interruptor para
Encienda o apague la alimentación en espera. Presione la parte superior del interruptor para encender el modo de
espera. El modo de espera permite que los tubos se calienten o se mantengan calientes sin que se les aplique alto
voltaje. Esto extiende la vida del tubo. Este interruptor debe estar APAGADO cuando se enciende el amplificador
por primera vez.
Deje que la unidad se caliente durante al menos 20 segundos antes de cambiar a la posición ON. Durante períodos
cortos de inactividad, el amplificador debe ponerse en modo de espera.

El panel trasero

14. CONECTOR DE ENTRADA DE ENERGÍA IEC: Este 15. FUSIBLE: Esto protege la
unidad desde donde se conecta la CA suministrada. Daños debidos a condiciones de
sobrecarga o cable de alimentación. Enchufe el extremo macho del oleadas de línea
eléctrica. Si el fusible se quema, el cable a una toma de CA con conexión a
tierra. Reemplácelo solo con el mismo tamaño y NO DEBE APROVECHAR EL
SUELO. tipo.
DEL ENCHUFE AC!

Encienda o apague la alimentación general del sistema. Presione la parte superior del interruptor para encender la
alimentación. El interruptor de encendido debe estar activado antes del interruptor de espera (como se menciona a la
izquierda, # 12). Este interruptor debe estar apagado para restablecer el amplificador después de una condición de
falla .

El panel trasero continuó

dieciséis. POLARIDAD: coloque este interruptor en la posición que provea el menor zumbido eléctrico de la unidad.
17. SECCIÓN BIAS: Estos dos controles y conjuntos de LED permiten al usuario cargar correctamente el amplificador
de potencia. Consulte “Configuración de la polarización del tubo” en la página 9 para obtener una descripción
completa de cómo usar esta sección.
18. SLAVE OUT: esta toma recibe la misma señal que se envía al amplificador de potencia. Es útil para alimentar otro
amplificador (esclavo) desde el previo de esta unidad.
19. SALIDA EQUILIBRADA: esta toma XLR es la salida en la entrada de amplificador de potencia. Por lo tanto, incluirá
cualquier procesamiento realizado en el bucle Salida de preamplificador / Entrada de potencia. Esta señal se puede
utilizar para alimentar un amplificador de potencia externo, una mesa de mezclas o un sistema de PA doméstico.

20.
POWER AMP IN: esta toma se conecta directamente al amplificador de potencia interno para usarlo con un
preamplificador externo. Cuando utilice una fuente externa, conecte la SALIDA de la fuente a esta toma con un
cable de instrumento blindado para enviar la señal a la sección de amplificador de potencia. La señal interna se
desconecta cuando se inserta un enchufe en este conector.
21. PREAMP OUT: Esta toma es una salida de preamplificador directa post maestra para usar con un amplificador de
potencia externo. Conecte la entrada del amplificador externo a esta toma con un cable de instrumento blindado.
22. SELECTOR DE IMPEDANCIA: use este interruptor para hacer coincidir la impedancia de salida del amplificador
con los altavoces que se están utilizando (2 o 4 ohmios). Para obtener ayuda para decidir la impedancia total de su
sistema, consulte la tabla a continuación.

Gabinete Número de Total


Impedancia Armarios Impedancia

2 ohmios 1 2 ohmios
4 ohmios 1 4 ohmios
4 ohmios 2 2 ohmios
8 ohmios 2 4 ohmios
8 ohmios 4 2 ohmios

23. SALIDAS DEL ALTAVOZ: dos tomas de salida de 1/4 "y una toma de salida Speakon ® suministran potencia a nivel
de los altavoces al gabinete. La salida de potencia nominal es de 300 vatios rms en 2 o 4 ohmios.
Las dos salidas idénticas están cableadas en paralelo, y puede usar una o ambas. Asegúrese de que la carga total de
impedancia del altavoz sea de 2 ohmios o más.
Utilice cables de altavoces con Speakon ® o 1/4" TS extremos para hacer las conexiones. No utilice cables de
instrumentos, ya que pueden sobrecalentarse.

NOTA: En algunas áreas, las tomas de altavoz de 1/4 "no son apropiadas para su uso en amplificadores con altos
niveles de potencia de salida. Por esta razón, use la toma Speakon ® en su lugar.

Algunas configuraciones sugeridas

JAZZ:

La configuración del control


de ganancia depende de su
particular instrumento.

El maestro debe
configurarse para producir la
salida
apropiada nivel de
volumen.

CANGUELO:
ROCK:

Cambiando los tubos


Los tubos se desgastan en proporción directa a la frecuencia y la intensidad con la que toca el amplificador. Los tubos de potencia se
deben revisar al menos una vez al año, con más frecuencia si usa el amplificador casi todos los días. Cuando los tubos de potencia se
desgastan, el amplificador comenzará a debilitarse, carecerá de punzones, se desvanecerá y perderá los altos y bajos. Los tubos de
potencia trabajan juntos en una configuración de empujar / tirar y deben reemplazarse al mismo tiempo con tubos emparejados o
balanceados. Su distribuidor puede recomendar los mejores tubos de reemplazo para su amplificador.
Los tubos de preamplificador no son tan duros como los tubos de potencia y, por lo general, duran más. Cuando un tubo de
preamplificador se desgasta, el amplificador puede chirriar, hacer ruido, perder ganancia y sensibilidad, o simplemente dejar de
funcionar. Un centro de servicio puede determinar qué tubo (s) puede ser necesario volver a colocar.
Para llegar a los tubos de potencia en el SVT-CL, se debe quitar la pantalla trasera y se deben retirar los retenes del tubo. Personas de
servicio calificadas Puede seguir estos pasos para cambiar los tubos:
• Apague el amplificador, desenchúfelo y déjelo enfriar durante al menos 5 minutos.
• Retire los tornillos que sujetan la pantalla de metal perforado a la parte posterior del gabinete.
• Coloque la pantalla de metal perforado a un lado.
• Retire el (los) retenedor (es) del tubo levantándolos del tubo (s) y moviéndolos hacia un lado.
• Sujete el tubo por su parte superior y extráigalo suavemente de su zócalo moviéndolo ligeramente hacia adelante y hacia
atrás mientras lo levanta.
• Al insertar nuevos tubos de salida, alinee la pestaña en la base de plástico del tubo con la ranura en el zócalo y presione el
tubo con suavidad pero con firmeza presionando su parte superior.
• Vuelva a colocar la pantalla de metal perforada y los tornillos.
• Encienda el amplificador y déjelo reposar durante al menos 20 minutos. Bias el amplificador como se indica en
el sección a continuación.

Fijación de la polarización del tubo


Encienda la alimentación y deje que la unidad permanezca en "Espera" durante 3-5 minutos (después de seguir todos los requisitos de
configuración normales). A continuación, saque la unidad del modo "En espera" y realice una comprobación rápida de los LED de
polarización en cada control. Ambos LEDs deben estar encendidos en verde . Si no, gire los controles de Bias hasta que los LED se
enciendan en verde. Si esto parece imposible, consulte la tabla en la página siguiente para conocer las posibles condiciones de
falla. Ahora es un buen momento para comprobar si hay algún sonido inusual y el posible encendido de los tubos de
alimentación (consulte la sección "Cómo cambiar los tubos" que se encuentra más arriba).
En este momento, toque su bajo durante al menos 20 minutos para permitir que la unidad se caliente con el voltaje de línea de CA
adecuado. Puede notar que los LEDs de Bias se iluminan en rojo mientras se reproduce. Esto es normal.
Luego, baje todos los controles de su bajo y déjelo a un lado, dejando todos los controles del amplificador solo. Sin una señal de
entrada presente, ajuste cada control de Bias para que solo se ilumine el LED verde asociado. Los controles pueden ser ligeramente
interactivos, ya que se afectan entre sí.
Entonces, ¿dónde se establece el sesgo? Si ninguno de los LED está encendido, el amplificador está demasiado polarizado (en sentido
contrario a las agujas del reloj). Esto dará como resultado cierta distorsión en el amplificador de potencia y un sonido generalmente
delgado. Si los LED verde y rojo están encendidos, el amplificador no está polarizado (en el sentido de las agujas del reloj) y hay
demasiada corriente en los tubos de potencia. Esto dará como resultado un sonido grande y completo, pero también reducirá la vida
útil de los tubos de potencia. Para la vida útil más larga del tubo, pero un tono más pobre, establezca cada Bias en JUSTO COMO se
ilumina el LED verde. Para una vida útil más corta del tubo, pero mejor tono, establezca cada Bias en JUSTO ANTES de que se encienda
el LED rojo.
Una vez establecidos, los controles no deben cambiarse, excepto cuando sea necesario para reemplazar el tubo o para compensar el
envejecimiento del tubo. Tenga en cuenta que el voltaje de la línea de CA puede variar de un lugar a otro y los LED variarán
ligeramente. Esto es normal.
El control Bias 1 ajusta los tres tubos de potencia izquierdo (delantero izquierdo, trasero izquierdo y central posterior). El control Bias 2
ajusta las tres potencias derecha (delantera derecha, trasera derecha y delantera central) . Al observar los LED cuando los controles de
Bias se giran lentamente en el sentido de las agujas del reloj, el usuario puede diagnosticar una serie de problemas en los tubos, como
se ve en la tabla a continuación.

Condición Problema Solución


El verde se enciende, luego el rojo. Cuanto más tiempo esté encendido el LED verde antes
No hay problema que el LED rojo
se enciende, mejor coinciden los tubos son.

El rojo se enciende, luego el verde. Los tubos no coinciden adecuadamente Ajustar ligeramente antes de que el verde se encienda,
obtener tubos combinados cuando sea posible

El rojo se enciende, no hay verde Uno o más tubos no funcionan Asegúrese de que todos los tubos estén bien asentados;Si
es así, busque y reemplace tubos defectuosos.

Posiblemente no hay alto voltaje o mal Haga revisar la unidad por un técnico de servicio.
Ninguno en polarización
Control o tubos defectuosos

Posibles malos controles de polarización o Haga revisar la unidad por un técnico de servicio.
Ambos en todo el tiempo malos tubos.

Si los tubos están lo suficientemente dañados como para causar daños a la unidad, el indicador de falla (# 11, panel frontal) emitirá una
señal y la unidad se apagará.

Diagrama de bloques

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SVT-CL


Tubo de preamplificador 2 x 12AX7
Tubo conductor 1 x 12AX7, 2 x 12AU7
Tubo de amplificador de 6 x 6550
potencia
Clasificación de potencia de 300 vatios rms mínimo continuo @ <3% THD en 2 o
salida 4 ohmios, entrada de 0.4 VRMS

Relación señal / ruido 80 dB (20 Hz – 20 kHz, no ponderado)

Ganancia máxima 67 dB @ 1 kHz, tonos centrados


-3 dB @ 40 Hz y 15 kHz

Controles de tono Bajo: + 12 / –12 dB a 40 Hz


Gama media: + 10 / –20 dB a 220 Hz, 450
Hz,
800 Hz, 1.6 kHz o 3
kHz Triplicar: + 15 / –20 dB a 4
kHz
Ultra Lo: +2 dB a 40 Hz, -10 dB a 500 Hz
Ultra Hi: +9 dB a 8 kHz
requerimientos de energía NOSOTROS: 10A (Slo Blo), 120VAC, 50-60Hz, 460W
BZ: 10A (Slo Blo), 120VAC, 50-60Hz, 460W
JP: 10A (Slo Blo), 100VAC, 50-60Hz, 460W
UE / Reino 4A (Slo Blo), 220-240VAC, 50-60Hz, 460W
Unido:
AU: 4A (Slo Blo), 240 VCA, 50-60Hz, 460W

Tamaño (H x W x D) 11.5 in / 292 mm (con pies) x 24.0 in / 610 mm x


13.0 in / 330 mm

Peso 80 lb / 36.3 kg (aproximadamente)


Speakon es una TM registrada de Neutrik AG
®

El SVT-CL está cubierto con un material de vinilo duradero con respaldo de tela. Limpiar con un paño seco que no suelte pelusa.
Nunca rocíe agentes de limpieza en el SVT-CL. Evite los productos de limpieza abrasivos que podrían dañar el acabado.

Ampeg desarrolla continuamente nuevos productos y mejora los existentes. Por este motivo, las especificaciones y la información de este manual
están sujetas a cambios sin previo aviso.
"Ampeg" es una marca comercial registrada de Yamaha Guitar Group, Inc. Todos los demás nombres de marcas mencionados son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios y se reconocen a continuación.

Servicio de información
Si tiene un problema con su amplificador SVT-CL, puede ir a nuestro sitio web
(www.ampeg.com) y haga clic en Asistencia para obtener información de servicio, o llame a Asistencia técnica al 1 -
818-575-3600 de lunes a viernes durante las horas normales de oficina, hora del Pacífico, para recibir asistencia. Si se
encuentra fuera de los EE. UU., Comuníquese con su distribuidor local para obtener asistencia técnica y servicio.

También podría gustarte