Está en la página 1de 94

r "1 -T I

I--
, l-
I--
l-
I-
l-
I-
I--
l-
II ll!
l-
I--
I--
I-
,r. I--
-t- ......... h
JIT .....
Collsejo NanD/lnl pamla CuUurn y Ins Artes
Presidente
Editorial Raiees, S.A. de C. V.
Presidente
www. x. •
CONSUELO SAIZAR SERGIO AlJIREY MAZA
II/stitufo NanD/lnl de Al1tropologin eHisforia Directora General
Director General MARlA NIEVES NoRiEcA DEAl1IREY
ALFONSO DE MARIA YCAMPOS

A r queo l o gi a Mex i can a

Directora: MARlA NIEVES NORIEGA DE AUTREY


Editor: ENRlQUE VELA
Diseno: FERNANDO MOI\'TES DE OcA PORTADA: De izquierda a derecha y de arriba abajo:
Redacci6n: ROCEUO VERGARA, JOSE LUIS ALONSO Coatlicue, Chicomecoatl, Xipetotec, Tlahuizcalpanteuctli, Eecatl y Tzitzimitl.
lnvestigacion iconograiica y archivo de imagen: JOSE CABEZAS FOTOS: CARLOS BLANCO, BOAlS DE SWAN, GERARDO MONTIEL KLINT, MARCO ANTONIO PACHECO, LILIAN STEIN, AGUSTIN UzARAAGA
HERRERA, DANIEL DlAz
Administrador WEB y diseno: SAMARA VELAZQUEZ
Asistente de la direcci6n: ANA CECILIA EsPINOZA PORTADILLA: Croquis del recinto sagrado de Mexico Tenochtitlan.
Produccion: VICENTE SALAZAR Primeros Memoriales , t. 269r del C6dice Matritense del Real Palacio.
REPAOGRAFiA: MARCO ANTONIO PACHECO I AAlcES
Fotografia: CARLOS BLANCO, BORIS DE SWAN, GERARDO MONTIEL KLINT,
MARCO AN'roNIO PACHECO, LILIAN STEIN, AGUS11N UzARRAGA
EDICION ESPECIAL, ABRIL DE 2009
NUMERO 30
(omite Cientifico-Editorial: ANN CYPHERS, PABLO ESCALANTE
GONZALBO, JOAQUiN GARCIA-BARCENA, BERNARDO GARCiA MARTINEZ,
LEONARDO L6PEZ LUJAN, EDUARDO MATOS MOCTEZUMA, ENRIQUE
NALDA, MARIA NIEVES NORIEGA DE AUTREY, )05£ EMILIO PACHECO,
MARfA TERESA URIARTE CASTANEDA

Editorial Raice" S.A. de C. V.


Directora general: MARiA NIEVES NORIEGA DE AUTREY
Administrac.ion: FRAN05CO GoNzALEZ
Ventas: GERARDO RAMIREZ, HAYDE£ GoNzALEZ
Asistente de la direcci6n general: ANA LILIA IBARRA
Circulacion: MARfA EUGENIA JIM~NEZ, JESUS M. GOVELA
Representante legal: ~"GEUNA CUE
Informacion, ventas y suscripciones:
tel. 5557·5004, exts. 5120 y 2061 suscripciones@arqueomex.com
Correspondencia:
EDlTORlAL RAlcES, RODOLFO GAONA 86, COL. LOMAS DE SoTELO,
DEL. MIGUEL HIDALGO, C. P. 11200, M£xIco, D.F., tel. 5557·S004,
01·B00-4RAICES, fax 5557·5078 y 5557·5004, ext. 5163
http://www.arqueomex.comarqueomex@arqueomex.com

e Arqlleolog(a MexiculIQ es una pubJicaci6n bimestral editdda y publicada por Editorial


Rakes / lnstituto Naaonal de Antropologfa e Hisloria. Editora responsabJe: Maria Nieves
Noriega Blanco Vigil. Certificadode Lidtud de Titulo num. 7593, Ccrtificadodc Lidtud de
Conlenido num. 5123, expedidos en la Comlsi6n Calificadora de Publicaciones y Revistas
de la Secretaria de Gobernaci6n. Rcgistro posta Inurn. PP09.Q 151, autorizado por Sepomex.
Registro nurn. 2626 de la Camara Nadonal de la Industria Editorial Mexicana. Resen'a
de uso de tflulo num. 1938-93. ISSN 0188-8218. Preprem;Q" imprrsiol1: Offset Multicolor,
SA dE-C.V., Calzada de 1a Viga 1332, c.P. 09430, M~xico, D.F., tel. 5633-1182. Distribudd"
I'll r/ Distrito Frderal: Uni6n de Voceadores y Expendedores del D.F., Despacho Guillenno
Benitez Velasco, Av. Morclos 76, Col. Juarez, Mexico, D.F., c.P. 06200, tel. 5703-1001.
Distribuci6n en los t$lados y locales cerrados: INTERMEX, S.A. de C.V., Lucio Blanco 435,
Col. San Juan Tlhuaca, ALcapotzalco, Mexico, D.F., c.P. 02-tOO..

La presentaci6n y dispo.:;ici6n en conjunlo y de cada pagina de Arqueolog(Q Mt'xicQIIQ


son propiedad del editor. Derechos Reserllados CO EDITORIAL RAfCES, S.A. de C. V.
/ INSTITlITO NACIONAl DE ANTROPOLOCfA E !-lISTORIA. Queda prohibida la LA RELIGION MEXICA .... .. .... .. .... . . ..................... . .. . ...... . ........ . .. . ........... " ........... . , 6
reproducci6n parcial 0 tolal, direct" a indirecta, por cualqujer medio a procedimiento,
del contenido de la presente obra, sin contar con la autorizaci6n previa, expresa y por
escrito del editor. en terminos de la Icgislaci6n autoral y, en su caso, de los Iralados I. EL ESTUDIO CIENTIFICO DE LA RELlGI6N .. " . .. " . .. ........ . " .. ......... . ........... .. . ., .. .... ..... .. ... 7
intemacionalcs aplicables. 1a persona que infrinja esta disposici6n. se had acreedora a
las sandones correspondientes.
II. CONSIDERACIONES METODOL6GICAS Y PROPOSICI6N DE UN ESQUEMA DE ESTUDIO .... 10
La reproducci6n, uso y aprovechamiento por cualquier medio de las im~genes
perteneciente<> a1 patrimonio cultural de la naci6n mexicana, conlenidas en esla obra. esta
limitada conforme a la Ley Federal sobfE' Monumenlos y Zonas Arqueol6gicos, Artisticos
III. Los DIOSES DE LA RELlGI6N MEXICA. " ......... .... " .. ". """ ... " ..... . " .. " .. . ... ., ....... .... .... 11
e Hist6ricos, y 1a Ley Federal del Derecho de Autor; su reproducci6n debe ser aprobada
previamente por "EIINAH" y "La Editorial". 0 se devuelven originates. El contenido
de los artlculos es responsabilidad de los autares. LA religitm mexica. CQ/dlogo de dioses se
IV. EL MUNDO EN LA RELlGI6N MEXICA . .. .......... .. " ... . " ....... ., ................................... .. 12
tennin6 de imprimir en abril de 2009. Hecho en Mexico.
V. EL HOMBRE EN LA RELlGI6N MEXICA ............. ... ..... " ............. ... ...... . .. "" .. . . " .. ......... 18

VI. LA RELlGI6N EN LA SOCIEDAD MEXICA ." ...... " . .. ... .. .... " . .. ... ., ... , ............. " ............. 20

VII. LA RELlGI6N MEXICA DESPUES DE LA CONQUISTA ESPANOLA ............. " ......... " ........ 22

CATALOGO DE DIOSES MEXICAS "''''''''''''''''',."'''''''''''" ... . ,, '''''',, ......... . , ......... 24


l! Jr
j Tn·
I Ci<CUlocoo C""",,,OOO "",.,
Instituto Verlflcodor de MedJos
_ _ . _ Reg.stroNo 087 / 13 GUiA DE LECTURA ..................... . " .... .............. .. . " .. " .. ............... " ............. .... .... " ..... 25
LA RELIGI6N MEXICA
CATALOGO DE DIOSES

DIOSES CREADORES Y PROVIDENTES


COMPLEJO 1 . O METEOTL ............ . ........................ . ......................................... 26

COMPLEJO 2. TEZCATLIPOCA .......................................................................... 28

COMPLEJO 3. QUETZALCOATL ....................................................... .. .... ...... ..... 32

COMPLEJO 4. XIUHTEUCTLI ............................................................................ 34

COMPLEJO 5. YACATEUCTLI .................................. ...... ........ ........................... 38

DIOSES DE LA FERTILIDAD AGRICOLA


'!HUMANA, Y DEL PLACER
COMPLEJO 6. TLALOC .................. ...... ........ ................................................... 40

COMPLEJO 7. HCATL ................................................................................... 46


COMPLEJO 8. XOCHIPILLI ............................................ .. ........ ...................... ... 48
COMPLEJO 9. XIPETOTEC .............................................................................. 52

COMPLEJO 10. C ENTEOTL ...... ................... . ........ ........................................... 54

COMPLEJO 11. METZTLI. ...................... .. ........................................................ 58

COMPLEJO 12. T ETEOiNNAN .......... ............ ...... .............................................. 62

DIOSES DE LA ENERGIA C6SMICA, DE LA


GUERRA Y DE LOS SACRIFICIOS HUMANOS
COMPLEJO 13. T ONATIUH .................... .. ........................................................ 70

COMPLEJO 14. H UITZILOPOCHTLI .. ... ..... ................ ... ............... ........... . ............ 72

COMPLEJO 15. M IXCOATL .......... . ......... .... .................. .... ............................ .... 76

COMPLEJO 16. TLAHUIZCALPANTEUCTLI ... ......... ... ................... ... ........... . ....... ... 80

COMPLEJO 17. MICTLANTEUCTLI ........................... ... ......... ....................... ...... 82

BIBLIOGRAFIA COMENTADA ...... .. . .. . .. . ..... .... .... ..... . .................. .. ........... . ........... 86
ATAVios DE LOS DIOSES . TEXTO NAHUATL ........ .............. ........ .......................... 88
CANTARES DE LOS DIOSES. T EXTO NAHUATL .................................................... . 91

iNDICE ALFABETICO DE LOS DIOSES DEL PANTEON MEXICA .... ............ ...... ............ 94
La religion mexica R AFAEL TENA

Os prim eros europeos que llegaron Pues si ofrecer aDios 0 a los dioses, verda- unidad radical y en su impredecible varie-

L a las tierras del Mexico antiguo


quedaron hondamente impresio-
nados ante ciertos logros 0 peculiaridades
dero 0 falsos pero por verdaderos estima-
dos, sacrificio mas precioso, costoso, dolo-
roso y voluntario arguye tener mas noble y
dad, la vida y la historia del hombre sobre
la Tierra.
Ponemos, pues, a consideracion de los
de la singular civilizacion que alii encon- mas digno concepto natural, estimaci6n lectores una serie de informaciones y de
traron, y en especial ante las muestras de y conocimiento de la excelencia y mereci- reflexiones sobre la religion en general, y
intensa religiosidad de los pobladores abo- miento de Dios, y par consiguiente mejor sobre la religion mexica en particular, con
rigenes. La religion desempenaba sin duda discurso y juicio de raz6n y mas claro y des- la esperanza de encontrar en ellos interlo-
una fun cion dominante en las sociedades plegado entendimiento, y las gentes de la cutores interesados. Pues no queremos que
mesoamericanas, y se caracterizaba tanto Nueva Espana excedieron a todas las otras nuestro texto sirva unicamente como obra
por la complejidad de su cosmovision y naciones del mundo en ofrecer a sus dioses de consulta, sino mas bien que constituya
ritual como por la practica sobrecogedora sacrificios tan costosos y dolorosos, y por un estimulo para profundizar en la inves-
de los sacrificios humanos. eso mas preciosos aunque horrendos, lue- tigacion de datos e intentar la formulacion
Al referirse a la religion prehispanica en go tam bien los excedieron en el concepto y de nuevas interpretaciones y sintesis. Solo
general y a los sacrificios humanos en par- estimaci6n y conocimiento natural de Dios, en tal forma podra irse construyendo el co-
ticular, el conquistador Hernan Cortes es- y asi, en tener mas desplegado y claro enten- nocimiento cientifico de la religion en ge-
cribio en su "Primera carta" de relacion a dimiento y mejor juicio y discurso natural neral y de las religiones concretas en par-
los reyes de Espana: de raz6n (1976, vol. II, p. 276). ticular, instituciones que han determinado
y determinan, en no pocos aspectos, la vida
Vean vuestras realesMajestades sideben evi- Ala distancia de cinco siglos, compartirnos de incontables seres humanos.
tar tan gran mal y dano, y cierro seria Dios el asombro inicial de conquistadores y mi- Una primera version de este trabajo fue
nuestro senor muy servido si por mana de sioneros frente a las manifestaciones reli- publicada en 1993 por el Instituto Nacio-
vuestras reales alteza's estas gentes fuesen giosas delos indigenas prehispanicos, y nos nal de Antropologia e Historia, con el titu-
introducidas e instruidas en nuestra muy sentimos motivados para procurar un me- lo identico de La religion mexica, dentro de
santa fe cat6lica, y conmutada la devoci6n, jor conocimiento de aquellas sociedades y la ColeccionDivulgacion; obra que fue re-
fe y esperanza que en estos sus idolos tie- de su religion. impresa en 2002 . Ahora, para esta edicion
nen en la divina potencia de Dios; porque Sin embargo, no solo el tema de la reli- especial de la revista A rqueologia Mex icana,
es cierro que si con tanta fe y fervor y dili- gion en general, sino aun el tern a especffi- he revisado el texto y 10 he enriquecido con
gencia aDios sirviesen, elios harian muchos co de la religion mexica, se nos presentan nuevos materiales.
milagros (Cortes, 1963, p. 25). tan vastos y complejos que rara vez son Antes de dar por concluida esta presen-
abordados en su integridad, por la renuen- tacion, expliquemos brevemente dos deta-
Fray Toribio de Benavente, conocido cia a tener que conformarse con un trata- lles importantes. En primer lugar, en el cur-
tambien como Motolinia, experimento miento superficial. Asi se explica la mayor so del presente trabajo se utilizaran con
una admiracion semejante y la expreso de facilidad con que los estudiosos especiali- frecuencia algunos textos 0 palabras en na-
la siguiente manera: "Ca ciertamente to- zados emprenden trabajos monograficos huatl; as! pues, es oportuno senalar las nor-
das las cosas que hacfan las aplicaban a sobre topicos particulares de la religion mas basicas para la correcta pronunciacion
Dios, como si 10 tuvieran delante los mexica. No obstante esas limitaciones pre- de tales textos. En nahuatl todos los voca-
ojos" (Motolinia, 1996, p. 487). Por su visibles, una exposicion de caracter global bIos son llanos, pero debe recordarse que
parte, fray Bernardino de Sahagun nos sobrela religion de la sociedad mexica tam- en esa lengua no hay diptongos; la q (pro-
dejo el siguiente testimonio: "En 10 que bien resulta util y hasta necesaria, ya que nunciada como cu), la t/ y la tz deben con-
toca a la religion y cultura de sus dioses, integrada a estudios sobre otros aspectos siderarse consonantes "simples"; a veces
no creo ha habido en el mundo idolatras importantes de su cultura 0 sobre otras so- la i y la u sustituyen respectivamente a las
tan reverenciadores de sus dioses, ni tan ciedades prehispanicas nos permite obte- consonantes y y W, Ylay sustituye a la i; la
a su costa, como estos de esta Nueva Es- ner una vision mas completa de la civili- 7JJ se representa con hu 0 uh; finalmente,

pana; ni los judios ni ninguna otra nacion zacion mesoamericana. A su vez, este la II suena como I doble (0 I alargada), y la
tuvo yugo tan pesado y de tantas ceremo- ampliado conocirniento de la civilizacion x como sh. Hemos prescindido de la repre-
nias como le han tenido estos naturales mesoamericana -la cual se desarrollo en sentacion del saltillo, consonante casi
por espacio de muchos afios" (2000, p. parte de los actuales territorios de Mexico muda, adoptando el uso de los documen-
64). Y fray Bartolome de las Casas, en sus y Centro america durante los tres tnilenios tos historicos. Excepto en las lecturas pa-
escritos, trato incluso de justificar los sa- anteriores a la llegada de los espanoles- leograficas, en los demas casos acentuamos
crificios humanos: nos ayudara a comprender mejor, en su ortograficamente los terminos nahuas, si-

6 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
guiendo las normas de la gramatica espa- EJ hecho religioso puede ser objeto de toricas se presentan siempre como revel a-
nola. Escribimos, por ejemplo, "Mexico estudio cientifico desde diversos puntos das. En relacion con las religiones histori-
Tenochtidan", sin acentos ortograficos, de vista. Por 10 tanto, conviene ante todo cas, encontramos que practicamente todas
para que las dos palabras se pronuncien lla- precisar el enfoque que sera adoptado en las sociedades humanas se han adherido a
nas (Meshico Tenochtidan). En segundo este estudio; al mismo tiempo, parece util algun tipo de religion, de modo que pode-
lugar, conviene advertir que actualmente senalar otros enfoques posibles en el estu- mos considerar el hecho religioso como
se prefiere el termino "mexica" al de "az- dio de la religion, los cuales sin embargo un elemento sociocultural de caracter uni-
teca" para designar al pueblo que a la lle- quedaran excluidos de nuestra atencion, y versal. Cabe sostener que incluso las socie-
gada de los espanoles detentaba en Meso- no ciertamente porque esos enfoques ca- dades 0 los individuos que eventualmente
america la hegemonia militar, politica, rezcan de importancia 0 de interes, sino se declaran ajenos a la religion, por ese mis-
economica y cultural. Los aztecas pro pia- por meras razones de metodo y espacio. mo hecho, y aunque sea en fo rma "nega-
mente dichos fueron los pobladores de Az- Desde "dentro" de la religion, son po- tiva", quedan integrados al fenomeno so-
dan (0 Aztadan), entrelos cuales habian re- sibles, por ejemplo, la actitud confesional ciorreligioso. Asi pues, la s religiones
sidido los antecesores de los mexicas como y la teologia academica. La actitud con fe- historicas pertenecen al objeto de estudio
un grupo subordinado antes de venir a es- sional equivale a un compromiso de la per- de las varias ciencias sociales. Las princi-
tablecerse en la Cuenca de Mexico. sona con la vivencia y a veces tam bien con pales ciencias sociales, que en algun mo-
la propagacion de una determinada reli- mento de su ejercicio deben indefectible-
gion; as! pues, la confesion religiosa en mente afrontar el estudio del hecho
I. EI estud io cientffico cuanto tal tiene mas de experiencia exis- religioso, son las siguientes: la historia, la
de la rei ig i6n tencial que de estudio objetivo. Por su par- etnologia, la antropologia social, la etolo-
te, la teologia academica estudia la religion gia, la sociologia, la folclorologia, la psico-
Delimitacion del tema privilegiando la autoridad deJ "magisterio Jogia social, el derecho, la politica, la eco-
y del enfoque de estudio eclesiastico" y proponiendosela salvaguar- nomia, etcetera. A veces se dice que el
da de un deposito doctrinal . conjunto de las ciencias sociales 0, por 10
Los planteamientos generales que presen- Desde "fuera" de la religion, los enfo- menos, alglin grupo de ellas, en tanto que
taremos en los dos primeros capitulos pre- ques mas importantes son el de la ftloso- estudian diferentes aspectos de las socie-
tenden servir de introduccion al tratamien- fia y los de las ciencias sociales. La filoso- dades humanas, constituyen una ciencia
to del tema propuesto por el titulo de la fia es el estudio de las causas ultimas de unica e integradora, que seria la antropo-
publicacion. Este nos invita a profundizar todo cuanto existe de algun modo, median- logia 0 "ciencia del hombre".
en el conocimiento de la "religion mexi- te el ejercicio de la pura razon, sin excluir Para poner ejemplos, podemos afumar
ca"; asi pues, en el primer apartado de este las formas mas complejas dela abstraccion. que algunas de las consideraciones mas ge-
capitulo delimitaremos la cuestion que va- Entre las "causas ultimas" aludidas en la nerales y abstractas sobre la religion perte-
mos a tratar y precisaremos el enfoque de definicion anterior se hallan, no solo la cau- necen a la ftlosofia, mientras que algunas
nuestras proposiciones. sa "eficiente", que en ellenguaje comun es de las mas particulares y concretas perte-
Etimologicamente, la palabra castella- la causa por excelencia, sino tambien las necen al folclor. Aunque reconocemos el
na " religion" deriva de las latinas religio, denominadas causas "material", " formal", interes y la importancia de las considera-
"sentimiento religioso", y religare, "atar", "final", etcetera. La reflexion ftlosofica en ciones extremas que acabamos de mencio-
que implican la nocion de "vinculo" 0 "li- torno a 10 sobrenatural desemboca nece- nar, conviene aclarar que no trataremos
gamen"; se sobreentiende que este vincu- sariamente en la postuJacion de un "ser aqui problemas filosoficos, como los que
lo se establece entre el hombre y 10 sobre- trascendente": aquel que encuentra en si se refieren ala demostrabilidad de la exis-
natural-trascendente. Ya en espanol, la mismo la propia explicacion, y que a la vez ten cia de Dios 0 a la verdad exclusiva de
palabra "religion" puede tener varias constituye la explicacion de todo 10 demas. una religion determinada; tampoco abor-
acepciones, como las siguientes: 1) con- Las relaciones entre los seres humanos y daremos los aspectos de convivencia so-
junto de creencias y practicas que relacio- el ser trascendente conforman el ambito cial 0 de esparcimiento ligados ala practi-
nan al hombre -en cuanto individuo y en de la llamada "religion natural". De esta re- ca de la religion y al folclor religioso. Nos
cuanto grupo social- con la esfera de 10 ligion natural, que es abstracta y general, y interesan especificamente los que podria-
sobrenatural (religion objetiva); 2) virtud de la cual se ocupa la ftlosofia, se dis tin- mos denominar enfoques "intermedios"
que inclina al individuo 0 a un grupo de guen las religiones historicas y las religio- sobre la religion, a saber, algunos de sus as-
individuos a rendir reconocimiento y cul- nes reveladas, que son concretas y particu- pectos etnologicos (0 antropologico-so-
to a los seres sobrenaturales (religion sub- lares. Religiones historicas son las que han ciales) e historicos, 0, para decirlo con otras
jetiva); 3) cada uno de los sistemas socia- sido profesadas en diversas epocas por so- palabras, algunos de sus aspectos "cultu-
les de creencias y practicas relacionadas ciedades determinadas; en tanto que reli- rales" 0 " etnohistoricos".
con 10 sobrenatural que se han desarro- giones reveladas son aquellas que preten- Es necesario definir, asi sea somera-
llado en el curso de la historia (religiones den haber sido comunicadas por Dios ala mente, los terminos que acabamos de uti-
historicas); 4) la "ciencia" que estudia el humanidad a traves de intermediarios es- lizar. La etnologia y la antropologia social
hecho religioso (religion como conoci- cogidos. Todas las religiones reveladas son estudian la estructura y la evolucion de las
miento sistematizado); etcetera. historicas, mas no todas las religiones his- sociedades humanas, privilegiando el me-

LA RELlGI6N MEXICA / 7
todo de la observacion participante. Por su dividual; en otras palabras, de comprender viene precis arlo mas aun. Esto podemos
parte, la historia estudia las sociedades del la vida y la muerte; de paso, la posibilidad conseguirlo al relacionar sucesivamente a
pasado recurriendo al examen de los regis- de explicar tam bien la existencia del uni- la religion con otras instituciones cultura-
tros graficos, y particularmente de los do- verso, en el cual se halla inmerso el hom- les y con los sistemas de pensalruento y de
cumentos escritos. Pero tambien es posi- bre; 2) el significado 0 valor del sufrimien- conocirniento. As! pues, en este segundo
ble estudiar desde eI presente los reportes to; y 3) la experiencia de la libertad, que apartado veremos cuales son las relaciones
etnologicos 0 "antropologico-sociales" re- implica los problemas de la moralidad y de de la religion, respectivamente con el mito,
dactados en tiempos pasados sobre una so- su retribucion. En ese sentido, y al menos la magia y la medicina, y con las "ciencias"
ciedad que se hallaba entonces vigente; nos en cierta medida, la religion libera al hom- y las artes.
hallamos, en ese caso, frente a un estudio bre del absurdo y 10 reconcilia con el rnis- Los rnitos son narraciones elaboradas
interdisciplinario -aunque 10 realice una terio, pues constituye uno de los medios por una sociedad deterrninada sobre he-
misma persona-, en el que colaboran - con con que el ser humano puede satisfacer su chos que se supone ocurrieron en un tiem-
la aplicacion de sus respectivos enfoques necesidad vital de adquirir conocimientos po primordial, con el fin de explicar -me-
y metodos- la etnologia y la historia; a esta y convicciones, seguridad y confianza, es- diante un lenguaje alegorico- el origen y
interdisciplina se Ie ha dado el nombre de peranza y alivio, as! como motivaciones las caracteristicas de la naturaleza y del
"emohistoria". Finalmente, al referirnos a para actuar y vivir. Al comunicarse con los hombre, 0 de un grupo humano particu-
los "aspectos culmrales" de la religion, es- seres sobrenaturales, el hombre 10 hace lar. La funcion que desempeo.an al ser
tamos proponiendo la idea de que la reli- para reconocer, agradecer, apIa car 0 pro- adoptados como patrimonio social es 10
gion oficial de una sociedad con creta debe piciar, y pedi r. que determina la vigencia de los mitos en
considerarse elemento integrante de su As! pues, la definicion de religion obje- la sociedad que los creo; cuando un mito
cultura. Entendemos aqui por "cultura" el tiva que aqui aceptamos y que, por su ca- pierde su funcion social, pierde asimismo
conjunto de rasgos que caracterizan a una racter fenomenologico, tal vez podrfan sus- su fuerza explicativa, pero puede sobrevi-
sociedad determinada; tales rasgos -que cribir las distintas ciencias sociales es esta: vir transformandose en "leyenda" edifi-
pueden ser ideas, conductas, practicas, ar- "conjunto de creencias y practicas con las cante 0 en "cuento" recreativo. Los mitos
tefactos, etcetera- constituye n al mismo que una sociedad humana y sus miembros tienden simultaneamente a persistir y a
tiempo manifestaciones de la estructura individuales se relacionan con la esfera de transformarse; de ahi que un mismo mito
social, logros relevantes de la evolucion 0 10 sobrenamral-trascendente". Por el he- cristaliza con frecuencia en multiples ver-
desarrollo, y factores de sobrevivencia de cho de mencionar en conjunto 10 "sobre- siones. Por el hecho de ser narraciones de
la sociedad que los ha generado. natural-trascendente", tal definicion se acontecimientos extraordinarios, los mitos
Dejando, pues, de lado los enfoques de aplica a la religion en un sentido restringi- se revisten muchas veces con las galas de
la confesion, la teologia, la filosofia y el fol- do; es decir, se refiere a las relaciones en- la literamra, y esta calidad artistica contri-
elor, aqui nos interesa estudiar el fenome- tre los hombres y Dios. Si, por el contra- buye a su vitaJjdad y les asegura larga so-
no religioso desde el punto de vista de las rio, dicha definicion aludiera solo a 10 brevivencia. Cuando los mitos se refieren
ciencias sociales, 0, mas precisamente, des- "sobrenatural" y dejara de lado 10 "tras- a seres sobrenaturales, puedcn caer en el
de el punto de vista de la "antropologia". cendente", el concepto de reJjgion se vol- ambito de la religion. Muchos mitos son
En tiempos pasados, los antropologos se veda amplio, y entonces podria abarcar religiosos, y practicamente todas las reli-
afanaron por reconstruir el origen histori- tam bien, por ejemplo, la magia. giones han recurrido a los mitos para ex-
co y la evolucion de las manifestaciones re- De las varias religiones historicas, nos presar sus doctrinas.
ligiosas, pero no pudieron llegar a conelu- interesa aqui estudiar en particular la reli- La magia consiste en la utilizacion por
siones satisfactorias y definitivas. No se gion mexica, es decir, la reJjgion que ofi- ciertos individuos de gestos 0 palabras a
identifico un origen universal para todas cialmente profesaban, en el momenta pre- los cuales se atribuye socialmente la virtud
las religiones profesadas por las socieda- vio a la conquista espanola, los pobladores de obligar con eficacia a las fuerzas de la
des historicas; tampoco se logro estable- de la ciudad de Mexico Tenochtitlan, en- naturaleza, a otros hombres 0 a los mis-
cer una linea unica de evolucion en su de- tendida esta no tanto como circunscrip- mos seres sobrenaturales, sin que, por otra
sarrollo. Al referirse a estos temas, el cion territorial, sino como cabecera prin- parte, tal eficacia pueda comprobarse ex-
antropologo E.E. Evans-Pritchard sen- cipal de la compleja formacion imperial perimentalmente. De manera que la magia
tencio: "La ciencia trata de relaciones, no llamada Triple Alianza. estara presente en la religion cuantas veces
de orfgenes y esencias" (1989, p. 177). Ha- un hombre pretenda po seer el secreto para
biendo renunciado a la pretension senala- Relaciones entre la religion y obJjgar a los seres sobrenaturales. Lo con-
da, los antropologos (y tambien los filoso- otras instituciones culturales trario de la "magia religiosa" seria una "re-
fos y los psicologos sociales) se limitan o sistemas de pensamiento ligion espiritual y desinteresada", respe-
actualmente a sugerir que la religion pudo tuosa de la libertad y trascendencia de la
originarse en la urgencia humana por dar Las enunciaciones del apartado preceden- divinidad.
respuesta a los enigmas existenciales, en- te han delimitado el tern a de nuestro estu- La medicina se propone ayudar al hom-
tre los que sobresalen los tres siguientes: dio y senalado el enfoque del mismo; si bre a preservar su salud 0 a recobrarla cuan-
1) la posibilidad de conocer y entender el ahora consideramos el objeto general de do la ha perdido por causa de alguna en-
destino de la humanidad y del hombre in- dicho estudio, 0 sea, la religion, nos con- fermedad. Si se atribuyen a los seres

8/ ARQUEOLOGiA MEXICANA
g::>J'f'1I 1 OD3H:;JYd ·Y"W : VJ :fVI:mmtd3~
"J6 "J 'S'SU8W8~ 8 8
"(/101 ;0) . -ouep 11 1 8:J!P9:J
,8 ~ eU8:>aJl • Z el "ap aJjed epun6as
.., .
"
- •
,,
t
sobrenaturales ya sea la enfermedad 0 su hemos ofrecido, poseen las siguientes ca-
curacion, la medicina se relaciona con la racterfsticas: son objetivas, racionales, fe-
II. Consideraciones
religion; y si ademas se recurre al empleo nomenologicas, comparativas, experimen- metodol6gicas y
de remedios magicos, tambien queda invo- tales, hipoteticas y utilitarias, etcetera. Las proposici6n de un
lucrada la magia. llamamos objetivas, porque se esfuerzan
Podemos definir a la ciencia en general principalmente por adecuarse a la realidad
esquema de estudio
como el estudio sistematico de un objeto concreta. Las llamamos "racionales", no
Consideraciones
especifico, que se realiza con un metodo tanto porque las gufa el razonamiento 10-
metodologicas para el
propio, con el fin de acrecentar los cono- gico -caracterfstica comlin a todo tipo de
estudio de la religion mexica
cimientos objetivos sobre la naturaleza conocimiento-, sino porque declaran su
(considerada esta en su acepcion mas com- autonornia con respecto a la fe y a la filo- Hemos ya delimitado el tema general y el
prensiva) y el hombre. Esta definicion, de- sofia, y porque confieren demostratividad enfoque de nuestro estudio; igualmente,
Eberadamente amplia, es susceptible de exclusiva a la evidencia f:ictica. Las llama- hemos aclarado el concepto de religion y
aplicarse a un nillnero vasto de formas sis- mos fenomenologicas, porque se interesan los conceptos de otras instituciones cultu-
tematizadas de conocimiento; se aplica en el conocimiemo de 10 que puede some- rales 0 sistemas de pensamiento que pue-
tam bien a la filosofia y a otras disciplinas terse a observacion y medida, y en cambio den entrar en relacion con ella. Pero, antes
abstractas, como las matematicas y las geo- se desinteresan en el eventual conocimien- de pasar a la exposicion de la materia de
metrfas. Entre las ciencias hay dos grupos to de las esencias de las cosas. Las llama- nuestro estudio, debemos aun presentaral-
importantes, por su relacion inmediata con mos comparativas, experimentales e hipo- gunas consideraciones generales de carac-
la vida humana, que son: las ciencias del teticas, porque tales son tam bien los ter metodologico, que desde el inicio pue-
hombre 0 ciencias sociales, y las ciencias de procedimientos de su metodo general. Por den orientar y aclarar nuestras reflexiones
la naturaleza sensible 0 ciencias naturales. Ultimo, las llamamos utilitarias, porque se en tome a la religion mexica; estas consi-
Varias ciencias pueden com partir un busca siempre su apEcacion tecnologica deraciones son las cinco siguientes.
mismo objeto general de estudio, 0 hasta para la resolucion de problemas inmedia- 1) En primer lugar, debemos tener en
un mismo objeto especifico, y diferir por tos y ellogro de satisfactores. cuenta que la institucion de la religion
sus metodos; y de la misma manera, varias La excelencia que el hombre atribuye a en general -y, por 10 tanto, tam bien la re-
ciencias pueden compartir un mismo me- la divinidad determina que los objetos ma- Egion mexica-, entendida como fenome-
todo general, y diferir por sus objetos de teriales utilizados en el culto religioso sean no cultural, es una reaEdad no estatica y fija
estudio. Pero cuando se reune un solo ob- cuidadosamente seleccionados; y cuando sino dinamica y cambiante, y que este di-
jeto especifico con un solo metodo pro- se trata de manufacturas, se procura con- namismo cambiante se hace manifiesto a
pio, tenemos asimismo una ciencia unica. feccionarlas con las reglas del arte y bajo 10 largo del tiempo. La reEgion prehispa-
Cuando varias ciencias, cada una con su la inspiracion del genio creativo. nica, en cuanto institucion social, estuvo
metodo propio, estudian un mismo obje- Asf pues, la religion se puede relacionar sujeta a un desarrollo complejo durante
to -sea este general 0 especifico-, se gene- de algtin modo con casi todos los ambitos mas de tres mil arros de historia, es decir,
ran estudios multidisciplinarios -si los de la vida y del conocimiento humanos. desde el surgimiento de la llamada cultura
varios estudios simplemente se yuxtapo- Pero hay que tener en cuenta que en el seno olmeca hasta la llegada de los esparroles;
nen- 0 interdisciplinarios -si se establece de las sociedades concretas las relaciones de manera que la reEgion mexica de los
un dialogo entre las ciencias. Son muy nu- entre la religion y otras instituciones no tiempos de la conquista representa solo un
merosas las combinaciones posibles de las siempre se dan en condiciones ideales de estadio concreto de esa evolucion histori-
diversas ciencias, tanto en el trabajo mul- respeto mutuo a sus respectivos campos ca, un estadio, ademas, en el que varios pro-
tidisciplinario como en el interdisciplina- de accion; tam bien son posibles, por par- cesos de sintesis aun no estaban del todo
rio. AI establecerse una colaboracion entre te de los seres humanos -consciente 0 in- realizados 0 concluidos. Esta primera con-
ciencias diferentes, es muy importante que conscientemente-, la manipulacion, la si- sideracion nos da razon, anticipadamente,
cada una de ellas permanezca fiel a su ob- mulacion, el equivoco, la confusion, la de ciertas lagunas, obscuridades, dudas 0
jeto especifico ya su metodo propio, por- duda, la ignorancia, etcetera. Para concluir contradicciones, etcetera, que eventual-
que la contaminacion de objetos especifi- el tratamiento de este tema, no estara de mente encontraremos en las fuentes rela-
cos 0 de metodos conduce a la confusion mas reconocer que, historicamente, la pre- tivas a la reEgion mexica.
y a malos entendidos. Por otra parte, el re- tension de algunas religiones de poseer en 2) En segundo lugar, y por efecto del
conocimiento de que existen varios siste- forma exclusiva la verdad ha conducido a mismo dinamismo serralado, existian dife-
mas autonomos (paralelos) de conoci- veces a manifestaciones de fanatismo e in- rencias notables entre la reEgion de Mexi-
miento nos ayudara a superar situaciones tolerancia; sin embargo, la misma simulta- co Tenochtitlan y las reEgiones de otras
de aparente oposicion 0 contradiccion en- neidad de tales pretensiones deberia acon- areas del Mexico antiguo en el momenta
tre las ciencias. sejar una actitud de respeto pleno a la del contacto, no obstante que en el fondo
A las ciencias de la naturaleza se les de- libertad de los individuos en materia reli- se trataba de la misma reEgion prehispani-
nomina a veces "ciencias positivas" 0 giosa, y favorecer una voluntad de acerca- ca, pues esta pertenecia -en su aspecto so-
"ciencias" a secas; estas, ademas de ajus- miento ydialogo entre las instituciones, que ciocultural- al proceso civilizatorio, unico
tarse a la definicion general de ciencia que destierre desconfianzas y hostilidades. y relativamente homogeneo, de Mesoame-

10 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
rica. Tal consideracion da cuenta, a su vez, rubros: teogonia y teologia, cosmogonia y Creian los indigenas nahuas que habfa
de las diferencias que se advierten entre las cosmologia, antropogonia y antropologia. una pareja de dioses primordiales increa-
fuentes referentes a diversas culturas. Los vocablos griegos gonos y logos nos dos, llamada Ometeotl, "Dios dual", la cual
3) En tercer lugar, tambien diferfan en- remiten respectivamente a los conceptos estaba formada por Tonacateucili y Tona-
tre si las ideas y creencias religiosas de los de "origen" y "discurso 0 tratado". Y pues- cacmuacl. De esta pareja, que moraba en el
dirigentes -segun eran formuladas por to que la religion constituye el ambito ge- cielo decimotercero y mas alto (Omeyo-
los sacerdotes- y las de la gente com un. neral de nuestro estudio, en rigor a cad a can, "Lugar de la dualidad"), procedieron
Aunque nos interesan ambas concepcio- uno de los seis sustantivos enumerados ha- por generacion cuatro dioses principales y
nes, no puede negarse que la religion brfa que anadir el adjetivo "religiosa"; asf, creadores, a todos los cuales se podrfa tal
como la entendian los dirigentes resulta 10 que aqui nos interesa especificamente es vez llamar genericamente "Tezcailipocas";
:1 a fin de cuentas privilegiada en nuestro la "cosmologia religiosa", la "antropologfa los nombres de estos eran: Mixcoacl 0 Tlat-
estudio; y la razon de esta preferencia es- religiosa", etcetera. Conviene, ademas, no lauhquiTezcailipoca ("Tezcailipocarojo"),
y rriba en que la religion de los dirigentes olvidar que la sociedad objeto de nuestro Yayauhqui Tezcatlipoca ("Tezcatlipoca
l- se identifica mejor con la religion oficial estudio es una sociedad historica, es decir, negro") 0 Tezcatlipoca a secas, Quetzal-
de la sociedad mexica. De esta religion la sociedad mexica, como esta se manifes- coati (2Tezcatlipoca blanco?) y Huitzil-
5 o ficial, que nos cautiva por su compleji- taba a principios del siglo >-'VI. AI ir desa- opochtli (2Tezcatlipoca azulverde?). Dees-
e dad y riqueza conceptual, nos informan rrollando los seis temas propuestos, po- tos cuatro dioses principales procedieron,
con mayor profusion las Fuentes. Convie- dremos conocer las ideas religiosas de los a su vez, por creacion, los demas dioses se-
ne anadir que la religion mexica, asi ca- mexicas sobre el origen, la naturaleza, la cundarios. Esto ultimo podrfa afirmarse
racterizada, no era solo religion oficial actividad y el destino, respectivamente de tam bien de los "semidioses", que se halla-
de una sociedad, sino tam bien religion de los dioses, del mundo y de los hombres. ban a mitad de camino entre los dioses y
estado, pues de ella derivaban su legitimi- Para completar nuestro estudio, se presen- los hombres.
dad los gobernantes de Mexico Tenochti- taran breves consideraciones acerca del pa-
il clan, quienes a su vez la promovian por pel de la religion en la sociedad mexica y La naturaleza de los dioses
11 todos los medios a su alcance. acerca de su evolucion inmediatamente
4) En cuarto lugar, hay que considerar posterior a la conquista espanola. La "teologfa" mexica es la parte del estudio
que para nosotros la religion es una insti- de la religion que nos dice como concebfan
a rucion que, en los conceptos y en su ejer- los mexicas la naruraleza de sus dioses.
cicio, se diferencia netamente de otras ins- III. Los dioses de la 1. La naturaleza de los dioses segun los indige-
a ti ruciones sociales; pero entrelosindigenas rei ig i6n mexica nasprehispanicos. Los indigenas nahuas con-
prehispanicos se daba 10 que se ha llama- cebian a sus dioses antropomorftcamente,
) do " fusion" de las instituciones, en virtud La religion mexica, considerada estadio fi- es decir, como varones y mujeres adultos,
e de la cualla vida de la sociedad y de los in- nal de la religion prehispanica, se nos mues- relacionados a veces entre sf por vfnculos
dividuos se desarrollaba dentro de una es- tra mas inclinada al sincretismo que al pro- de parentesco, ya sea como conyuges 0
a fera unicade accion, constituida por eI con- selitismo; es decir, no prevalecia en ella la como padres, hijos y hermanos. Los dioses
i; junto organico de todas las "instituciones tendencia misionera aimponer sus propios del panteon (conjunto de dioses) mexica
sociales", incluida la religion. dioses, sino mas bien una dispuesta a adop- eran muy numerosos, y habfa entre ellos je-
1 5) Por Ultimo, aqui pretendemos mas tar los dioses de otros pueblos. Asi, adver- rarquias complejas, mas 0 menos deftnidas.
bien presentar una interpretacion estruc- timos que en esa religion fueron hallando Estos dioses, aunque habfan tenido un prin-
rurada y sintetica de los datos mas signifi- sucesivamente holgado acomodo dioses cipio -con excepcion de la deidad suprema
) cativos sobre la religion mexica, y no tan- de cazadores nomadas y de guerreros, dio- y eterna-, eran inmortales, en el sentido de
to una descripcion exhaustiva elaborada ses de agricultores sedentarios y de pesca- que en 10 futuro existirfan para siempre, si
con base en todos los datos disponibles. dores, etcetera, y tambien dioses origina- bien eso no impedia que pudieran morir y
) As! pues, no exponemos ni discutimos las rios de regiones particulares, como las resucitar 0 volver a nacer inftnitas veces. En
yarias versiones, a veces contradictorias, selvas tropicales, las costas del Golfo de cuanto pertenecientes a la esfera de 10 so-
que sobre alglin elemento concreto de la Mexico y del oceano Paciftco, y el altipla- brenatural, los dioses posefan asin1ismo
religion mexica nos ofrecen las fuentes, no central. otros muchos poderes sobrehumanos. Re-
:I ino que seleccionamos la que mejor pare- En este capitulo trataremos los temas de sidian respectivamente en los diferentes
ce ajustarse aI conjunto organizado de los la teogonia y la "teologia". La teogonia se cielos, en lugares especiftcos de la tierra ha-
datos relevantes. reftere al estudio del origen de los dioses; bitable 0 en el inframundo; y aunque no se
la teologia, aI estudio de su naturaleza. les suponia ubicuos, se les reconocia la fa-
Proposicion de un esquema para cultad de poder trasladarse instantanea-
) el estudio de la religion mexica EI origen de los dioses mente a muchos sitios.
Los indigenas prehispanicos tambien
Con el ftn de ofrecer una vision global de La teogonia mexica es la parte del estudio de la imaginaban a sus dioses como invisibles y
la religion mexica, en los capitulos siguien- religion que nos dice cwes eran las creencias capaces al mismo tiempo de manifestarse
tes trataremos sucintamente los siguientes de los mexicas sobre eI origen de sus dioses. en diversos modos alos hom bres; porejem-

LA RELlGI6N MEXICA / 11
plo, en suenos, a traves de apariciones fan- del junto", es decir, "El que esta en todas
tasmales, 0 disfrazados bajo el aspecto de partes", dios ubicuo; Moyocoyani, "El que
IV. EI mundo en
sus respectivos nahuales; estos nahuales 0 actlia por si mismo", con libertad absoluta, la religi6n mexica
"dobles" de los dioses eran generalmente es decir, dios todopoderoso; Yohualli Ee-
seres zoomorfos, portadores de augurios. catl, "Noche, Viento", es decir, dios invisi- En este capitulo trataremos los temas de
Acostumbraban los indigenas representar ble e impalpable; etcetera. Con la acumula- la cosmogonia y la cosmologfa. La cos-
iconograficamente a sus dioses con rasgos cion de estos y orros epftetos semejantes se mogonfa se refiere al origen del mundo,
y atavios diagnosticos que permitian su intentaba poner de relieve la trascendencia y la cosmologfa, ala descripcion de su
identificacion; asi aparecen en las imagenes de la divinidad y su funcion creadora. Por estructura.
arqueologicas, en los codices y en las des- su parte, la gente comlin, tal vez sin preocu-
cripciones de las cronicas. parse excesivamente por "rigores concep- EI origen del mundo
Los dioses no eran solo benevolos ypro- tuales", se dirigia, si no a un dios unico y
videntes en sus relaciones con los hom- trascendente, por 10 menos a un dios supre- La cosmogonia religiosa mexica es la par-
bres, y por 10 tanto dignos de venera cion mo innominado con la doble advocacion te del estudio de la religion que nos dice
y agradecimjento; tam bien podian mos- generica de In Tota in Tonan, "Nuestro Pa- cuales eran las creencias de los mexicas
trarse, mas que justos, arbitrarios y maleti- dre, Nuestra Madre", y con el termino ar- acerca del origen del mundo. En este pri-
cos, y por consiguiente resultar temibles. cruco Totecwyo, "Nuestro Senor". mer apartado se narran las vicisitudes del
Cada uno de los dioses presidia so bre am- Por 10 demas, aunque en ninglin caso se mundo en el transcurso del tiempo.
bitos especiales de la naturaleza 0 de la cul- les identifica expresamente con Omete- La eternidad original, el tiempo pri-
tura humana, y algunos de ellos eran adop- otl, en ocasiones se consideraba sobre todo mordial yel tiempo actual se enlazan en
tados como protectores particulares por a Tezcatlipoca, a Tonatiuh y a Xiuhteuc- una continuidad, que es simulraneamen-
ciertos grupos etnicos 0 socioeconomicos. ili-Huehueteotl personificaciones preemi- te lineal (porque los hechos no se repi-
2. La deidad suprema. Los mexicas conce- nentes de la deidad suprema. ten) y ciclica (porque los acontecimien-
bian a la deidad suprema como principio Resumiendo: la deidad suprema era tos se ajustan, sin embargo, a un "patron
increado, dual, padre y madre de los demas eterna, pero permanecia un tanto alejada recurren te").
djoses, providente -a traves de los dioses del mundo y de los hombres (como "dios Tezcatlipoca y Quetzalcoatl son los
subalternos- con respecto al mundo y a los ocioso"), los cuales estaban mas bien con- dioses creadores por excelencia; elios hi-
hombres. Los dos seres primordiales se lla- fiados a los dioses subalternos. Estos dio- cieron el universo, 0 sea, el cielo, la tie-
maban Tonacateuctli, "Senor de los man- ses subalternos procedian, inmediata 0 me- rra, las aguas, el sol y el fuego, el tiempo
tenimientos", y Tonacacihuatl, "Senora de diatamente, de la deidad suprema y eran y las edades del mundo, y el inframundo,
los mantenimjentos". Los mantenimientos poderosos y benevolos en muchos senti- con sus respectivas deidades. En la reli-
aludidos son los cultivos vegetales, que dos, pero tambien se haliaban sujetos a li- gion mexica tardia se advierte una suplan-
prosperan con el calor del sol (tonac4Yot~, y mitaciones e imperfecciones, como la po- tacion gradual, por la que se estaban ad-
particular mente el maiz, que era la base de sibilidad de debilitarse e incluso morir, judicando a Huitzilopochtli los atributos
la alimentacion prehispanica; de manera aunque fuera en forma transitoria, y de ac- y las funciones que tradicionalmente ha-
que la deidad suprema era vista fund amen- tuar movidos por el capricho 0 la pasion. bian correspondido a Tezcatlipoca.
talmente como "sustentadora 0 alimenta- 3. Organizacion del panteon mexica. En la Antes de la edad presente, hubo cua-
dora de la humanidad". religion oficial mexica pueden identificar- tro edades en que vivieron humanidades
La religion mexica oficial puede justa- se alrededor de 144 nombres (nahuas 0 na- no tan perfectas como la actual, las cua-
mente ser calificada de politeista, pues sal- huatlizados) que correspond en a dioses les se alimentaban con frutos vegetales
ta a la vista su multitud de dioses; sin em- distintos 0 a meras advocaciones de los no tan perfectos como el maiz. Estas cua-
bargo, si atendemos a las especulaciones de mismos. De estos nombres, el66 por cien- tro edades reciben en las Fuentes el nom-
algunos poetas 0 a ciertas expresiones de la to pertenece a deidades de sexo masculi- bre de "soles" y son, sucesivamente: 1) el
gente comlin conservadas en los huehttetla- no, y el 34 por ciento a deidades de sexo sol de jaguar 0 de tierra, 2) el sol de vien-
tolli-"palabras antiguas" 0 "palabras de los femenino. Resulta de interes tratar de iden- to 0 de aire, 3) el sol de liuvia de fuego, y
ancianos", es decir, la "tradicion"- , tambien tificar a los dioses mas importantes de este 4) el sol de agua. Notemos, de paso, que
puede afirmarse que en la religion de los in- numeroso panteon; para ella disponemos se trata de los cuatro elementos postula-
dividuos se advertia ciena tendencia espon- de varios medios que se complementan dos por los filosofos griegos como esen-
tanea hacia el "monotelsmo". No ignora- mutuamente, entre los que podemos sena- cias de la materia. Cada una de estas eda-
mos a este respecto la necesidad de leer lar los tres siguientes: a) el analisis de las des sucumbio a causa de un cataclismo
criticamentelas fuentes, donde pudieronin- funciones de los dioses, b) la frecuencia con provocado por luchas entre los mismos
troducirse influencias extraiias 0 interpola- que se les honraba en el culto oficial, tan- dioses, principalmente entre Tezcatlipo-
ciones posteriores. Los poetas y"filosofos" to en las fiestas de las veintenas como en ca y Quetzalcoatl, los cuales, no obstan-
nahuas llamaban aDios (Ometeotl y Tez- las practicas adivinatorias ligadas a las tre- te, se encargaron cada vez de restaurar el
cailipoca, respectivamente) Ipalnemohua- cenas, y c) la presencia de sus respectivos orden cosmico perdido. El sol de jaguar
ni, "Aquel por qwen se vive", dios creador; templos dentro del recinto ceremonial de termino cuando numerosos jaguares de-
Tloque ahuaque, "El dueno del cerca y Mexico Tenochtitlan. voraron a los gigantes que poblaban la

12 / ARQUEOLOGIA MEXICANA
tierra. EI sol de viento fue destruido por
un viento huracanado; los hombres se
convirtieron en monos. EI sol de l1uvia
Para lograr una exposici6n ordenada del pante6n mexica con base en las funciones de los dio-
fue destruido por fuego que 110vio del
ses,la forma mas adecuada parece ser la que ha propuesro Henry B. Nicholson en el volumen
cielo; los hom bres se convirtieron en gua- 10 del Handbook of Middle American Indians (1971, pp. 395-446); este autor sugiere distribuir a
jolotes. Y, finalmente, el sol de agua fue los dioses en tres grupos, cada uno de los cuales comprende varios "complejos" 0 conjuntos
destr uido por un diluvio, y los hombres de dioses afines. A continuaci6n ofrecemos una versi6n resurnida y adaptada de su propues-
quedaron convertidos en peces. ta, en que se contemplan 3 grupos y 17 complejos de dioses. Aqui enlistamos simplemente
Tras el diluvio con que concluyo la los dioses que encabezan cada uno de dichos complejos.
cuarta edad, viene la edad actual, que es
la quinta. Asi pues, el sol actual se llama I. Dioses creadores y providentes: 5 com- 9. Xipet6tec, "Nuestro senor desoUado":
"qui nto sol", y tambien "so l de movi- plejos (1-5) dios de la vegetaci6n que renace.
miento", porque se mueve y porque con- 1. Ometeotl, "Dios dual" 0 "Pareja divi- 10. Centeotl, "Dios del maiz".
cluira, en un dia l1amado Nahui Olin (" 4 na": deidad suprema. 11. Metztli, "Luna": deidad de la
~Iovi miento"), a consecuencia de movi- 2.Tezcatli poca, " Humo (oreverberaci6n) Luna.
mientos 0 temblores de tierra. Segun la de espejo": dios creador, invisible, ina sible, 12. Teteoinnan, "j\iIadre de los dioses":
tradicion mexica, Nanahuatzin, un dios omnipotente yarbitrario. diosa madre universal.
enfermo y humilde, y Tecciztecatl, un 3. Quetzalc6atl , "Serpiente de plumas
dios noble y arrogante, se habian inmo- verdes": dios creador y benefico. III. Dioses que conservan la energia del
4. Xiuhteuctli, "Senor del ano" 0 "Se- mundo, pero que a su vez requieren res-
lade arrojandose a una hoguera ritual
nor de las turquesas": dios del fuego y del taurar sus propias fuerzas mediante el
para luego convertirse respectivamente
senorio. nutrirnento de la guerra y de los sacrifi-
en Sol y Luna, y todos los demas dioses 5. Yacateuctli, "Senor guia": dios de los dos humanos: 5 complejos (13-17)
e ofrecieron asimismo a la muerte para mercaderes y viajeros. 13. Tonatiuh, "El que va alumbrando":
que el Sol y la Luna propiciaran la vida dios del Sol.
mediante sus movimientos regulados en II. Dioses de la fertilidad agricola y hu- 14. Huitzilopochtli, "Colibri de la iz-
los cielos. Extranamente, la "autoinmo- mana, y del placer: 7 complejos (6-12) quierda" 0 del sur, zurdo: dios solar de los
lacion" de los dioses parece no haber sido 6. Tlaloc, "El que se tiende sobre la tie- guerreros, dios tutelar de los mexicas.
su ficiente para hacer que los dos astros rra" 0 "El que esta hecho de tierra" (Tlalloc): 15. Mixc6atl, "Serpiente de nubes": dios
se movieran; fue aun necesario que "Que- dios de las aguas. de la Via Lactea.
tzalcoatl", en cuanto Eecatl (Vi en to ), so- 7. Eecatl (Quetzalc6atl), "Viento (Ser- 16. Tlahuizcalpanteuctli, "Senor de la au-
piente de plumas verdes),,: dios del vienro. rora": dios del planeta Venus.
plara fuertemente para que el Sol y la Luna
8. Xochipilli, "Noble, Flor": dios del Sol 17. Mictlanteuctli, "Senor dellugar de los
comenzaran a andar su camino por el cie-
naciente y de la alegria. muertos": dios del inframundo.
10. Se crda que esto habia ocurrido en
Teoti huacan, cuyo nombre significa
"Donde se es dios" 0 "Donde se vuelven
dioses"; se trata del sitio donde todavia
pueden verse las enormes piramides del gun las regiones, podian variar los total de 260 dias. Cad a dia del tonaipohual-
01y de la Luna, cerca de la actual pobla- nombres de las veintenas, asi como el Ii tenia su nombre propio, que cons tab a
cion de San Juan Teotihuacan, en el esta- principio del ana 0 el nombre de este Ul- de dos elementos: un numero de la serie
do de Mexico. timo. Con respecto al calendario mexica, ciclica 1-13, y un signa de la serie tam-
Creado por los dioses, el tiempo era podemos afirmar que sus meses primero bien ciclica cipacdi-xochitl. Los signos de
agrado. Los mexicas 10 computaban me- y ultimo eran, respectivamente, aticahua- los dias son los 20 siguientes: cipacdi, "cai-
diante un ingenioso calendario, que ha- 10 e izcaiii; por consiguiente, los nemonte- man"; eCcad, "viento"; calli, "casa"; clletz-
bian heredado de las culturas que los pre- mi quedaban colocados inmediatamente palin, "lagartija"; coad, "serpiente"; mi-
cedieron en el territorio de Mesoamerica. despues de izcaiii. Segun una hipotesis quiZtli, "muerte"; mdzat!, "venado";
EI calendario mesoamericano estaba es- bastante verosimil, los mexicas ajustaban tochdi, "conejo";ad, "agua";itzcuindi, " pe-
uucru rado, entre los pueblos de habla na- su ana caJendarico con el ana tropico ana- rro"; ozomatli, "mono"; malinalli, "hierba
huatl, con base en la combinacion del xiuh- diendo cuatrienalmente un dia "biquin- torcida"; dcad, "cana"; ocelod, "jaguar";
pohuaiii y el tonaipohuaiii. EI xiuhpohuaiii to" de nemontemi al finalizar los anos tec- cllauhdi, "aguila"; cozcacuauhtli, "zopilote
" cuenta del ana 0 de los anos") 0 cicio patl. Quienes aceptan esta hipotesis se rey"; olin, "movimiento"; tecpatl, " cuchi-
calendarico solar constaba normalmente apoyan principalmente en las conjeturas 110 de pedernal"; quidhuitl, "lluvia"; y xo-
de 18 veintenas 0 "meses" mas 5 dias de Sahagun; en cambio, quienes la recha- chid, "flor".
complementarios l1amados nemontemi, zan se apoyan sobre todo en las afirma- Cada ana del computo mexica tenia el
"en va no estan ahi", que dan un total de ciones de Motolinia. nombre correspondiente al Ultimo dia de
365 dias. Practicamente no hay duda so- EI tonaipohuaiii ("cuenta de los dias") las veintenas hueitozoztli y tititl. Tambien
bre cual era la sucesion ciclica de las vein- o cicio calendarico de los signos de los los nemontemi tenian su nombre propio, y
te nas, y solo es preciso senalar que, se- dias constaba de 20 trecenas, que dan un esta circunstancia, aunada a la diversa du-

LA RELIGION MEXICA / 13
LOS DlOSES EN EL RITUAL

Examinemos ahora cuales eran los dioses a quienes se honraba de modo especial en las fiestas del ritual oficial, el cual se regia tanto por el
xiuhpohualli, "cuenta de los anos 0 del ano" (ciclo calendarico solar con anos de 365 dias), como por el tonalpohllalli, "cuenta de los dias" (ciclo
calendarico "adivinatorio" con periodos de 260 dias).

1) Fiestas del xiuhpohualli 16. Atemoztli, "bajada de las aguas": Tlalo- mati de Aubin, Telleriano-Rememis y Vaticano Rios,
que-Tepictoton. cad a una de las 20 trecenas del tonalpohualli
a) Eran veinte las fiestas de las veintenas (al fi- 17. Tititl, "encogirniento" ("estirarniento"): ("cuenta de los dias") aparece generalmeme pre-
nal de cad a una de las 18 veintenas, y a la rnitad llamareuctli-Cihuacoatl. sidida por la figura prorninente de una deidad,
de qllecholli y de izcalh); las veintenas y sus fiestas 18a. Motlaxquia in tota, "nuestro padre (el la cual a veces va acompanada por otra figura se-
respectivas se designaban con el mismo nombre Fuego) se prepara de comer", 0 Huauhquilta- cundaria que Ie sirve de complememo 0 contra-
(aqui utilizamos el nombre con minuscula para malcualiztli, "comida de tamales de hojas de parte, y por la representacion de algunos elemen-
designar a las veintenas, y el nombre con maylis- huauhtle" 0 amaranto: Xiuhteuctli. tos iconograficos menores.
cula para designar a las fiestas respectivas). 18b. Izcalli, 0 1zcallami, "termina izcalli Antiguamente se acostumbraba considerar a
1. Atlcahualo, "se dejan las aguas", 0 Cuahui- (,crecimiento', 'resurreccion')": Xiuhteuctli. dichas deidades simplemente como "patronas"
tlehua, "se yerguen los arboles": Tlaloque (en- de las respectivas trecenas; pero Luis Reyes Gar-
cabezados por Tlllioc; as! debe entenderse en 10 b) Otras fiestas del xiuhpohllalli da senalo la pertinencia de no aislar tales figu-
sucesivo). Pillahuano, "se embriagan los ninos", fies- ras de su comexto inmediato, sino de integrar
2. Tlacaxipehualiztli, "desollamiento de ta cuarrienal al final de la veintena de izcalli su significado dentro de un discurso "legible"
hombres": Xipetotec y Huitzilopochtli, Tla- de los anos tiepatl: Xiuhteuctli. (AM, num. 23, 1997, pp. 24-33). SegUn esta pro-
loque. Atamalcualiztli, "comida de tamales de puesta, las varias unidades iconograficas, es de-
3. Tozoztontli, "pequena vigilia": Tlaloque, agua", fiesta octenal en los an os tiepatl alternos: cir, tanto las imagenes de los dioses principales
Coatlicue. Centeotl. como las de los personajes 0 elementos secUll-
4. Hueitozoztli, "gran vigilia": Centeotl y Toxiuhmolpilia, "se aran nuestros anos", 0 darios, servian para evocar una glosa oral me-
Chicomecoatl, Tlaloque. XiuhnelpiIli, "atado de anos", fiesta aI final del morizada en los calmecac por los tonalpollhque
5. Toxcatl, "sequedad": Tezcatlipoca y Hui- ciclo de 52 anos, en la veimena de panqlletzaliz- ("Iectores de los destinos''), la cual contellia los
tzilopochtli. tli de los aiios 2 Acatl: Xiuhteuctli. pronosticos aplicables al destino de los nacidos
6. Etzalcualiztli, "cornida de frijoles y maiz": en las diferentes trecenas.
Tlaloque y Chalchiuhtlicue. 2) Fiestas del tonalpohualli Una vez aceptada la validez fundamental
7. Tecuilhuitontli, "pequena fiesta de los se- de este senalamiento, conviene insistir nue-
nores": Huixtocihuatl, Xochipilli. a) Dioses honrados en dias con nombre especial vamente en el hecho de que la misma promi-
8. Hueitecuilhuitl, "gran fiesta de los seno- Nauholin, "4 Movinuemo": Tonatiuh. nencia de las imagenes de los dioses impide
res": Xilonen. Chicomexochitl, "7 Flor": Chicomexochitl y juzgarlas solo como meros elementos de un
9. Tlaxochimaco, "se obsequian flo res", Xochiquetzal. discurso, por 10 que puede seguirse afirman-
o Miccailhuitontli, "pequena fiesta de los Cemazatl, "1 Venado": Cihuapipiltin. do que, de alguna manera, los dioses repre-
muertos": Tezcatlipoca y Huirzilopochtli, Ometochtli, "2 Conejo": Ometochtli e 1z- sentados "presiden", "gobiernan" 0 ejercen
Mictlanteuctli. quitecatl. algun tipo de influencia especial 0 patronaz-
10. Xocotlhuetzi, "el ocote verde cae", Ceacatl, "1 Cana": Quetzalcoatl de Tollan go sobre las trecenas respectivas.
o Hueimiccailhuitl, "gran fiesta de los muer- deificado. Por 10 tanto, podemos asimismo deducir
tos": Xiuhteuctli-Otonteuctli, Yacateuctli, Cerniquiztli, "1 Muerte": Tezcatlipoca (dia que los dioses "patronos" de las 20 trecenas
Mictlanteuctli. de su nacimiento). se tomaban de entre los dioses mas impor-
11. Ochpaniztli, "barrimiento": Teteoinnan- Cequiahuitl, "1 Uuvia": Cihuapipiltin. tantes del panteon mexica. En la lista siguien-
Toci, Tlazolteotl, Centeotl y Chicomecoatl. Omacatl, "2 Caiia": Omacatl. te, el primer nombre cor responde a la deidad
12. Teotleco, "el dios llega" 0 sube, 0 Pa- Cetecpatl, "1 Cuchillo de pedernal": Huitzil- principal, y los nombres que aparecen entre
chtontli, "pequeno heno": Tezcatlipoca y Hui- opochtli (dia de su nacimiento), Camaxtle. parente sis corresponden a las deidades se-
tzilopochtli, Huehueteotl, Yacateuctli. Ceozomatli, "1 Mono": Cihuapipiltin. cundarias 0 contrapartes.
13. Tepeflhuitl, "fiesta de los cerros", Ceitzcuintli, "1 Perro": Xiuhteuctli.
o Hueipachtli, "gran heno": Tlaloque, Cen- Gatl, "1 Agua": Chalchiuhtlicue. [1. Trecena de 1 Cipactli: Tonacateuctli (y Tona-
tzontotochtin. [Cecalli, "1 Casa": Cihuapipiltin.) cacihuatl).)
14a. TlacoquechoIli, "mitad de quecholli ('cu- [Cecuauhtli, "1 Aguila": Cihuapipiltin.) [2. Trecena de 1 OceJotl: Quetzalcoatl.]
chareta rosada': ave)": Mixcoatl-Camaxtle, Hui- 3. Trecena de 1 Mazatl: Tepeyollotl (Que-
tzilopochtli, Coatlicue. b) Dioses "patronos" de las 20 trecenas del to- tzalcoatl y Tlazolteotl).
14b. QuechoIli, 0 Quechollarni, "termina qlle- nalpohualli 4. Trecena de 1 Xochitl: Huehuecoyotl (Ma-
cholh": Mixcoatl. En las secciones dedicadas aI calendario adi- cuib:ochitl e 1xnextli).
15. Panquetzaliztli, "levantamiento de ban- vinatorio (tonaMmatl, "libro de los destinos") de 5. Trecena de 1 Acatl: Chalchiuhtlicue (Tla-
deras": Huitzilopochtli, Painal, Yacareuctli . los codices Borgia, Vaticano B, Borbtinico, TonaM- zolteotl).

14/ ARQUEOLOGiA MEXICANA


:1 Finalmeme, si arendemos a la importancia de los sanruarios comprendidos dentra del
) recinto ceremonial de Mexico Tenochtitlan, siguiendo tanto la reconstruccion hipoteti-
ca de Ignacio Marquina como los hallazgos efectuados por el Prayecto Templo Mayor,
encontramos que los dioses principales eran los siguientes: Huitzilopochtli, Tlaloc, Tez-
catlipoca, Quetzalcoatl, Tonatiuh-Xochipilli, Cihuacoatl, Chicomecoatl, Xochiquetzal,
6. Trecena de 1 Miquiztli: Tonatiuh (Teccizteca- Xipetotec, Mixcoatl (Teotlalpan), Xiuhteuctli-Otonteuctli (Xococ), y los dioses (cauti-
cl y Tlamatzincacl). vos) de los pueblos vencidos (Coacalco). (Marquina, 1964, p. 185. La lamina 54 presen-
7. Trecena de 1 Quiahuitl: TIaloc (Tlaloque y ta un plano que indica la situacion probable de los principales edificios del recinto cere-
Chicomecoacl). monial de Mexico Tenochtitlan, segun el craquis de Sahagun y los restos encontrados
8. Trecena de 1 Malinalli: Mayahuel (Xochipilli en las exploraciones arqueologicas previas a los trabajos del Proyecto Templo Mayor.
y Centeocl). Ahora bien, mientras que el plano de Marquina abarca integra el recinto sagrado, las ex-
9. Trecena de 1 Coatl: Xiuhteuctli (Tlahuizcal- cavaciones del Prayecto Templo Mayor -realizadas a partir de 1978, bajo la direccion
panteuctli) . inicial de Eduardo Matos- comprenden solo la parte central del area. Las recientes ex-
10. Trecena de 1 Tecpatl: Mictlanteuctli (To- ploraciones, llevadas a cabo a raiz del descubrimieno del monolito de Coyolxauhqui, han
natiuh). sido pralificas en hallazgos notables, pues, adem as de las diferentes etapas constructi-
11. Trecena de 1 Ozomatli : Patecatl (Tlazol- vas de la pinimide principal, se encontraron numerasas y ricas ofrend as, la Casa de las
reotl). Aguilas, los Templos rajos de Xochipilli, el monolito de Tlalteuctli, etcetera.)
12. Trecena de 1 Cuetzpalin: Itztlacoliuhqui
(Tezcatlipoca) . N
13. Trecena de 1 Olin: Tlazolteocl-Ixcuina (Tez-
catlipoca-htlactlt) .
14. Trecena de 1 Itzcuintli: Xipetotec (Que-
tzalcoa tl).
15. Trecena de 1 Calli: Itzpapilotl.
g
o D
g
Coaca1co
16. Trecena de 1 Cozcacuauhtli: Xolotl (Tlalchi-
tonatiuh).
17. Trecena de 1 Atl: Chalchiuhtotolin (Tez-
o
ODD
catlipoca).
0
X6coc
o
Cihuac6atl ° °

alB
18. Trecena de 1 Eecatl: Chantico.
19. Trecena de 1 Cuauhtli: Xochiquetzal (Tez-
catlipoca-animal mitico de colores).
20. Trecena de 1 Tochtli: Xiuhteuctli (Itzta-
cO hili
paltotec).

Con respecto a la patrona de la trecena 18, Carmen


Aguilera opina que, no obstante la glosa que en al-
gunos tonaltimatlla identifica como Chantico, diosa
m
Tozpa latl
(P 11::::::::1/
Tzomoantli g °ODD°
Chicomec6at/

del fuego terrestre 0 domestico, en realidad debe


tratarse de Cihuacoatl, consorte del dios Mixcoatl,
en atencion a los atavios diagnosticos con que esra
revestida su figura (2001, pp. 70, 77).
~Temalacaltl

lJl1~O
Xipet6te,
g
Xoclliqlll!/za/
Asi pues, los dioses honrados con mas frecuen- a Itztapalapan
Tezcatlipoca
cia en el ritual oficial mexica eran, de mas a
s
menos, los siguientes: Tlaloc (Tlaloque) y Chal-
Plano reconstructivo del recinto ceremonial de Mexico Tenochtitlan, segun Ignacio Marquina.
chiuhtlicue, Tezcatlipoca, Xiuhteuctli-Huehue- DIGITAUZACI6N; RA fcES

teocl-Otonteuctli, Huitzilopochtli, Centeotl y Chi-


co mecoatl-Xilonen, Tlazolteotl, Cihuapipiltin,
Quetzalcoatl, Tonatiuh, Coatlicue-Teteoinnan-
Toci, Mayahuel y Ometochtli, Xochipilli-Macuil-
x6chitl, Xipetotec, Mictlanteuctli, Mixc6atl-Ca-
maxrle, Cihuacoatl, Yacateuctli, Xochiquetzal, AI comparar las varias enumeraciones resultantes del anilisis respectivo de las funciones de
O meteotl, etcetera. los dioses, las fiestas del ritual y los templos del recinto ceremonial, podemos advertir la pre-
sencia recurrente de los dioses mas conspicuos, aunque no siempre jerarquizados de la mis-
rna manera. Si quisieramos reducir el nillnero de estos dioses a una docena, obtendriamos la
lista siguiente: Ometeotl, Tezcatlipoca, Quetzalcoatl, Huitzilopochtli, Tliloc,Xiuhteuctli, To-
natiuh, Centeotl, Xipetotec, Mixc6atl, Cihuac6atl y Mictlanteuctli.

LA RELIGION MEXICA / 15
racion del xiuhpohualli y del tonalpohualli, La estructura del mundo nada, que ha sido relacionada respectiva-
es la que originaba que cad a ana fuera va- mente con el arco de la luna creciente y
riando su nombre a 10 largo de un ciclo La cosmologia religiosa mexica es la parte con la pelvis femenina. Por su parte, las
de 52 anos; tales nombres eran tochtli, del estudio de la religion que nos dice como cronicas identifican a Metztli sobre todo
dcatl, teepatly calli ("portadores del ano"), imaginaban los mexicas que estaba estruc- con Tecciztecatl, "EI de la region de los
precedido s por uno de los numerales turado el universo. En este segundo apar- caracoles marinos", quiza llamado asi por-
1-13. Para no alterar la regularidad cfcli- tado se describen las relaciones del univer- que la luna llena aparecfa por el este, rum-
ca con que se iban combinando entre sf so y sus elementos con el espacio. bo a la costa del Golfo. La mayoria de los
el xiuhpohualli y el tonalpohualli, el propues- Para los indigenas prehispanicos, el estudiosos modernos tam bien suelen
to dfa " biquinto" de nemontemi no recibia mundo estaba estructurado espacialmen- identificar a la Luna con la diosa Coyol-
un nombre propio y exclusivo, sino que te tanto en sus coordenadas verticales xauhqui, "La que se pinta cascabeles en el
llevaba el correspondiente al dia anterior, como horizon tales. rostro", hermana de Huitzilopochtli-Sol
es decir, al quinto de nemonte17li del ana La tierra habitable era imaginada como y de las innumerables estreUas del sur. Sin
teepatl respectivo. una superficie rugosa, a la manera de un embargo, Carmen Aguilera ha propuesto
La sucesion imperturbable de los dias dorso de caiman 0 cocodrilo, rodeada de que Coyolxauhqui debe mas bien identifi-
y de las noches estaba regida por los dio- agua tanto en el horizonte circular 0, tal carse con Citlalinicue, diosa de la Via Lac-
ses, que influian variablemente en el des- vez mejor, "cuadrangular", como arriba y tea (2001).
tino del mundo y de los hombres. La se- abajo; por esa razon se Ie llamaba Ana- En Tlalticpac, "Sobre la tierra", vive el
rie de 13 dioses asociados a los dias del huac, que significa "en el anillo de agua" hombre. La Tierra, ademas de como dor-
tonalpohualli, con sus respectivos volati- o "cerca del agua". Los nahua-mexicas so de monstruo marino, era tambien fi-
les agoreros (fundamentalmente segun consideraban a su tierra habitable el cen- gurada a la manera de un sapo gigantes-
la informacion del C6dice Tudela), estaba tro del mundo, el estrato intermedio en- co, cuyas fauces formaban la entrada al
constituida por: 1) Xiuhteuctli, colibri tre los cielos y el inframundo, y a la vez el inframundo y devoraban a todos los se-
gris; 2) Tlalteuctli, colibri verde; 3) Chal- primer cielo hacia arriba y el primer estra- res muertos.
chiuhtlicue, tortola; 4) Tonatiuh, codor- to del inframundo hacia abajo. El C6dice Vaticano Rios aplica a los 8 es-
niz; 5) Tlazolteotl, cuervo; 6) Mictlan- Los mexicas contaban 13 cielos, aun- tratos del inframundo que se hallan bajo
teuctli, lechuza; 7) Centeotl, mariposa; que es probable que los nahuas de epocas la tierra habitable (1) los siguientes nom-
8) Tlaloc, gavilan; 9) Quetzalcoatl-Ee- anteriores contaran solo 9; en este segun- bres metaforicos: 2) el pasaje de las aguas;
catl, guajolote; 10) Tezcatlipoca, teco- do caso, es asimismo probable que los 3) donde entrechocan las montanas; 4) el
lote; 11 ) Chalmecatl, guacamaya; 12) "cielos inferiores" estuvieran incorpora- cerro de navajas de obsidiana; 5) ellugar
Tlahui zcalpanteuctli, quetzal; y 13) Ci- dos a la tierra habitable. Segun el C6dice de los vientos helados; 6) donde tremo-
tlalinicue, loro. Otra serie de 9 dioses, Vaticano Rios y la Histona de los mexicanospor Ian las banderas; 7) donde flechan a la gen-
asimismo asociados a los dias del tonal- sus pinturas, estos son, de arriba abajo, los te; 8) donde devoran los corazones de la
pohualli, con sus respectivas "venturas", 13 cielos: 13) la morada de Ometeotl gente; y 9) el lugar cerrado donde los
estaba constituida por: 1) Xiuhteuctli, (Omeyocan); 12) el cielo rojo; 11) el cielo muertos yacen en cinieblas perpetuas. En
buena; 2) Itztli, mala; 3) Piltzinteuc- amarillo; 10) el cielo blanco; 9) el cielo de el C6dice Florentino, Sahagun nos ha con-
tli, buena; 4) Centeotl, indiferente; 5) los hielos y rayos; 8) el cielo azul verde del servado otros nombres de los estratos in-
Mictlanteuctli, mala; 6) Chalchiuhtlicue, viento; 7) el cielo negro del polvo; 6) el framundanos, entre los cuales se cuentan
indiferente; 7) Tlazolteotl, mala; 8) Te- cielo de las estrellas de fuego y humo (es- los siguientes: donde hay serpientes cui-
peyollotl, buena; y 9) Tlaloc, indiferen- trellas, planetas y cometas); 5) la morada dando el camino; donde esta 1a lagartija
teo (Antes solia designarse a estas dos se- de Huixtocihuatl (sal 0 agua salada y aves); azulverde llamada Xochitonal, "Signo de
ries de deidades respectivamente como 4) la morada de Tonatiuh (Sol y tzitzimime, Flor"; las ocho llanuras, las ocho colinas;
"senores de los dias" y "senores de las "seres terribles''); 3) la morada de Citlalin- los nueve rios, el noveno lugar de los
noches", pero Ulrich Kohler demostro icue (Via Lactea); 2) la morada de Tlaloc muertos.
que tales designaciones estaban basad as (lluvia) y de Metztli (Luna); y 1) la tierra Los cuatro rumbos de la tierra son: 1)
en una traduccion erronea y en interpre- habitable. Tlapcopa (2Tlauhcopa?), "Hacia la luz
taciones tardias. Vease Ulrich Kohler, Los dioses del Sol y del planeta Venus roja (tldhui/~" 0 " Hacia el cofre (2t1aptlt?)"
"Los llamados senores de la noche se- eran concebidos invariablemente como de donde sale el sol (rumbo cardinal del
gun las fuentes originales", en Cons- varones guerreros, y no tenian consortes; este; signo anual dcall, "cana" 0 "flecha";
tanza Vega Sosa (coord. ), C6dices y do- en cambio, al parecer a la Luna y a la Tie- 10 masculino); 2) Mictlampa, "Hacia ellu-
cumentos sobre Mexico: Tercer 5 imposio rra se les atribuia alternativamente el sexo gar de los muertos" (rumbo cardinal del
Internacional, pp. 507-522, Coleccion masculino 0 el femenino, pues la lectura norte; signa anual teepatl, "cuchillo de pe-
Cientifica 409, INAH, Mexico, 2000. Aun de las fuentes no permite tomar a los dio- dernal"; la muerte); 3) Cihuatlampa, "Ha-
asi, es probable que la serie de "las 13 ses y diosas respectivos como com partes cia ellugar de las mujeres" (rumbo cardi-
deidades" haga referencia a los 13 cie- de parejas sexuales. En los codices se sue- nal del oeste; signa anual calli, "casa"; 10
los, y que la serie de "las 9 deidades" alu- Ie representar a Metztli, la Luna, con una femenino); y 4) Huitztlampa, "Hacia ellu-
da a los 9 estratos del inframundo.) figura abstracta en forma de "olla" seccio- gar de las espinas", 0 Amilpampa, " Hacia

16 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
530JVH" d'n" ;VJ~VHOOHd3H
'JVSZ 'J 'sa/efJowaw sOJaw/Jd
' mz!len:llewel'9' ap leUal:lO elSa ! ~
.... ..
Los trece cielos y los nueve estratos del
inframundo. C6dice VaticanoA, ff. 1v, 2r.
__. ;(I/"'''/h,£t", . .
AEPROGRAFIA: MAP./ RAfCES
"""'~~-"A' _~1ht(U:'~f;f:!t!I'''UUN' /

las semen teras de regadio" (rumbo cardi- parte del estudio de la religion que nos Los dioses, pues, mediante su voluntad,
nal del sur, hacia el valle de Cuauhnahuac- dice cuales eran las creencias de los mexi- esfuerzo y sacrificio, han merecido a los
Cuernavaca; signo anual tochtli, "conejo"; cas sobre el origen de la humanidad y de hombres, que por eso se llaman macehual-
la vida). En el centro, que constituye la los individuos. tin 0 macehuales, "los merecidos".
quinta direccion del universo, hacia arri- La primera pareja de la "primera hu-
ba y hacia abajo, esta Tlalxicco, "EI om- manidad" (semidioses u hombres-dio- Actividad religiosa
bligo de la tierra". La ciudad de Mexico ses), constituida por Cipactonal, "Signo y destino de los hombres
Tenochtitlan era concebida como el cen- de cipactli ('caiman')", y Oxomoco, "Mu-
tro del mundo; y, dentro de ella, ellugar jer primera" (nombre nahuatlizado, de La "antropologia" religiosa mexica es la
sagrado por excel en cia era el recinto ce- probable origen huasteco: Uxum rfcox), parte del esrudio de la religion que nos dice
remonial del Templo Mayor, con su pira- fue creada por los dioses creadores, al como concebian los mexicas su existencia
rnide principal y sus adoratorios gemelos igual que el resto de los hombres. Al fi- sobre la tierra y cuales eran sus expectati-
de Huitzilopochtli y TIaloc. nal de los respectivos "soles" 0 edades, vas con respecto a la vida de ultratumba.
Aunque hay variaciones en los datos de los "gigantes" de la primera humanidad Tonatiuh y Tlaloc, el Sol y la Lluvia, ayu-
las fuentes, tambien cad a estrato celeste 0 (sol de jaguar 0 de tierra) fueron devora- dados por el trabajo humano, producen
inframundano, y sobre todo cada direccion dos por jaguares; los hombres de la se- maiz y flores, los cuales proporcionan a
del universo, tenia asignados sus propios gunda edad (sol de viento 0 aire) se trans- los hombres vida y alegria. EI maiz, do-
dioses, dias y arros calendaricos, colores, formaron en monos; los de la tercera mesticado en el territorio de Mesoamerica
arboles y aves cosrnicos, etcetera. (sol de lIuvia de fuego), en guajolotes; y desde varios milenios atras, constituia el
los de la cuarta (sol de agua), en peces. La alimento principal de la poblacion prehis-

v. EI hombre en la humanidad actual fue formada por los


dioses a partir de huesos de las "humani-
panica, y era preparado para su consumo
en formas mu y variadas y originales. En re-
religi6n mexica dades" anteriores, rescatados por Que- lacion con las flores, Diego Duran nos dice
tzalcoatl del inframundo, y molidos y que de elias . ..
En este capitulo trataremos los temas de la amasados con la sangre del autosacrifi-
"antropogonia" y la "antropologia". La an- cio de los propios dioses. son en general escos naturales sensualisimos
tropogonia se refiere al origen del hombre; Los dioses, inmolandose u ofreciendo- y aficionados, poniendo su felicidad y con-
y la antropologia, a su actividad religiosa so- se voluntariamente a morir, hicieron que tento en estarse oliendo coda el dia una
bre la tierra y a su destino en el mas alia. hubiera Sol y Luna activos, los cuales con rosita 0 un xuchil compuesto de diversas [Q-
sus movirnientos concertados mantienen sas; los cuales, codas sus regocijos y fiestas
EI origen del hombre la vida en el universo. Son asimismo los celeb ran can flares; y sus presentes ofrecen
dioses quienes han dispuesto que los hom- y dan can fl ares; el alivio del camino 10 pa-
La "antropogonia" (tam bien llamada bres puedan sustentarse con el maiz y los san can flares; esles en fin tan guscoso y cor-
"antropogenia") religiosa mexica es la demas productos de la tierra. dial el oler las flores, que el hambre alivia n

18/ ARQUEOLOGiA MEXICANA


y pasan con olerlas. Y asi, se les pasaba la randeros, prestidigitadores e ilusionistas; seia asirnismo su propio destino individual.
vida en flores ... (1967, vol. I, p. 151). no faltaban tampoco los brujos 0 hechice- Se pensaba que los nuevos hombres nacian
ros, con poder para causar enfermedades por la voluntad y la intervencion directa de
Por consiguiente, el hombre esra obligado y otros males graves. la deidad suprema. Cuando la partera ba-
a mostrarse agradecido con los dioses por Los ritos consistian en una gran varie- naba al recien nacido, dirigiendose al agua
estos beneficios; para ella, debe orar con dad de practicas incruentas y cruentas. En- decia: "Piadosisima senora nuestra, que os
plegarias, cantos y bailes. tre las primeras, pueden mencionarse las llamais Chalchiuhtlicue Chalchiuhtlatonac
Pero los bienes del mundo, de la vida y siguientes: invocaciones, plegarias, saludos ["La de la falda de jades, Jade resplande-
de la alegria estan amenazados por la po- reverenciales (que consistian en tocar su- ciente"]' aqui ha venido a este mundo este
sibilidad de sequias, hambrunas y cataclis- cesivamente con el dedo la tierra y la boca), vuestro siervo, al cual ha enviado aca nues-
mos que llevan a la destruccion y a la muer- votos y juramentos, ofrend as (de comida, tra madre y nuestro padre, que se llama
teo Entonces, el hombre debe tambien mantas decoradas, aves, semillas comesti- Ometeuctli y Omecihuatl, que vive sobre
propiciar la benevolencia de los dioses me- bles y flores), barrimientos, banquetes, li- los nueve cielos" (SahagUn, 2000, p. 621).
diante el culto religioso, que es su t/amaee- baciones, taiiido de caracoles yatabales, in- El signo calendarico del dia del naci-
hualii!li, su propia "manera de merecer". censaciones, encendimiento de fogatas, miento, regido siempre por dioses, deter-
Los dioses crearon inicialmente el mundo, quema de papeles y de hule, procesiones, minaba el destino terrenal del individuo,
y 10 han restaurado ya en varias ocasiones, bailes, cantos, confesiones, ayunos, vigilias, que estaba necesariamente formado por
tras las destrucciones provocadas por lu- abluciones y banos 0 abstinencia de ellos, una mezcla de vivencias faustas, infaustas
chas entre los mismos dioses; con el culto cortes del cabello 0 abstinencia, embija- e indiferentes. Con estas palabras se diri-
religioso, el hombre pide a los dioses que rnientos, y abstinencia sexual. gia a Tezcatlipoca el sacerdote que asistia
no ocasionen la destruccion del mundo Las practicas rituales cruentas eran las a la confesion de un penitente: "En pre-
sino que 10 vivifiquen, para que tambien el siguientes: descabezamiento de codorni- sencia de vuestra majestad hablo, que sabe
hombre pueda seguir viviendo. ces, autosangraduras y, principalmente, sa- todas las cosas, y sabeis que este pobre no
El culto de la religion mexica tenia sus crificios humanos, seguidos a veces por ac- peco con libertad entera de libre albedrio,
lugares consagrados, sus ministros oficia- tos de antropofagia ritual. La guerra, porque fue ayudado e inclinado de la con-
les 0 sacerdotes, y sus ritos especiales. ademas de medio de conquista y de apro- dicion natural del signa en que nacio" (ibid.,
En el apendice allibro segundo del CrJ- piacion de tributos, era la institucion des- p. 501). Por consiguiente, poco podia ha-
diee Florentino, SahagUn presenta el recuen- tinada a asegurar los sacrificios humanos cer el hombre para modificar su destine,
to de 78 sitios dedicados a los dioses den- para los dioses, ya sea porque los muertos de modo que se reputaba responsable de
tro del "recinto ceremonial" de Mexico en la batalla eran vistos como "sacrifica- su conducta solo a medias; mas no por ella
Tenochtitlan: ademas de los templos, edi- dos rituales", ya sea porque el esfuerzo quedaba exento de toda responsabilidad.
ficados sobre plataformas 0 piramides es- principal de los combatientes estaba orien- Asi amonestaba enseguida el mismo sacer-
calonadas (tzaeualli, "encierro"), a los que tado a la captura de prisioneros que luego dote al penitente: "Cuando fuiste creado y
llamaban teoea/li, "casa del dios", habia te- eran inmolados en sacrificios de diversos enviado a este mundo, limpio y bueno fuis-
maldeatl, "rueda de piedra" para elllamado tipos: tlahuahuanalii!li, "rayamiento" 0 sa- te creado y enviado, [...J pero por tu pro-
sacrificio gladiatorio; teeheatl, "piedra de sa- crificio gladiatorio en el temaldeat/; tlaeaeali- pia voluntad y albedrio te ensuciaste y te
crificio"; euauh:xiealli, "batea del aguila" (re- lii!li, "flechamiento" de victimas atadas a amancillaste, y te revolcaste en el estiercol
cipiente para los cora zones ofrend ados al armazones de madera, en escaramuzas ri- y en las suciedades de los pecados y mal-
Sol); tzompantli, "empalizada de craneos"; tuales; ahogamiento, degollacion, abrasa- dades que cometiste y ahora has confesa-
tlaeheo, "cancha para el juego de pelota"; mien to, aporreamiento, extraccion del co- do" (ibid., p. 502).
manantiales sagrados, como el tOiPdlat!, razon; etcetera. Mientras vivia, el hombre debia, pues,
" agua amarilla" 0 clara; etcetera. Los ritos mencionados se practicaban esforzarse por mantenerse en equilibrio
Ala cabeza de la jerarquia sacerdotal es- a 10 largo del ciclo de las festividades ca- -fisico y moral- con las fuerzas del univer-
taban dos quequetzalcoa (plural de Quetzal- lendaricas, el cual estaba asociado al ciclo so, comportandose en forma cuidadosa y
coatl) 0 sumos sacerdotes, el de Huitzilo- anual de los fenomenos climaticos y de la moderada. Debia tambien trabajar y cum-
pochtli y el de Tlaloc; luego venian los produccion agricola. Todos esos ritos, y plir su oficio, dentro de las circunstancias
papahuaque, "los que tienen cabellerainton- sobre todo los sacrificios humanos, tenian socioeconomicas que 10 condicionaban:
sa", 0 tlenamaeaque, "incensadores", y, final- la finalidad de restaurar las fuerzas de los como jefe 0 hijo de familia, alumno, agri-
mente, los t!amaeazque, "ministros". En el dioses y propiciar sus favores, para que cultor, pescador, cazador, artesano, mer-
mismo lugar del CrJdiee Florentino arriba ci- ellos a su vez mantuvieran en existencia al cader, medico, guerrero, sacerdote, gober-
tado, Sahagun nos proporciona una lista universo; asiquela actitud religiosa del pue- nante, etcetera.
de 38 nombres correspondientes a minis- blo mexica implicaba una intencion res- La vida es corta; decian: "No tenemos
tros que ejercitaban otras tantas funciones ponsable, solidaria y utopica con respecto vida permanente en este mundo, y breve-
administrativas 0 rituales relacionadas con a las sociedades humanas del futuro. mente, como quien se calienta al sol, es
el culto religioso. Los mexicas tenian sus Pero, aparte de que la humanidad y la nuestra vida" (ibid., p. 327). La conciencia
adivinos, a los cuales llama ban tonalpouh- sociedad poseyeran sendos destinos colec- de esta caducidad favorecia la adopcion de
que, "lectores del destino", ademas de cu- tivos, cada ser humano en particular po- una actitud reflexiva, e incluso triste. Lee-

LA RELIGION MEXICA / 19
mos en uno de los huehuetlatolii conserva-
dos por Bernardino de SahagUn en ellibro
sexto del C6diee Fiorentino:

Nota bien 10 que te cligo, hija mia, que este


mundo es malo, penoso, donde no hay pla-
ceres sino descontentos. Hay un refdn que
dice que no hay placer sin que no este jun-
to con mucha tristeza, que no hay descanso
que no este junto con mucha aflicci6n aca
en este mundo; este es clicho de los antiguos,
que nos dejaron. Para que nadie se aflija con
demasiados lioros y con demasiada tristeza,
nuestro Senor nos dio La risa y eJ sueno, )' el
comer y beber con que nos criamos y vivi-
mos; dionos tam bien el oficio de La genera-
ci6n con que nos multiplicamos en eJ mun-
do. Todas estas cosas dan aLgun contento a
nuestra vida, por poco espacio, para que no
nos aflijamos con continuos lioros y triste-
zas (ibid., pp. 553-554).

EI tipo de muerte, y no tanto el merito mo-


ral, determinaba el futuro de los individuos
en el mas alia. Los que morian ahogados
eran enterrados en sitios sagrados que lIa-
maban cryauhealli, "casas de niebla", y se
crefa que luego eran conducidos al Tlalo-
Representacion de los cinco soles 0 edades de la humanidad en el centro de la Piedra del Sol. MNA.
can, "morada de TI:iloc", lugar de perpe- FOTO: MAP. I RA ICES

tua fertilidad y alegria; alIa iban tambien


otros "muertos por el agua", como los al-
canzados por el rayo, los hidropicos y go-
tosos, los que padecian enfermedades de mujeres muertas de parto, a quienes se oportuno senalar ahora la funcion que
la piel, etcetera. daba el nombre de eihuateteo 0 eihuapipiitin, desempenaba la religion en el sene de las
Los muertos en la guerra, los merca- " diosas" 0 "mujeres nobles", en determi- sociedades prehispanicas.
deres que morian en el curso de alguna nadas ocasiones se convertian en tzitzi- La sociedad mexica en visperas de la
expedicion a tierras lejanas, los gobernan- mime, "seres terribles", que bajaban a la conquista estaba organizada como un es-
tes y otros personajes importantes eran tierra para espantar y perjudicar a los tado estratificado. Habia en ella dos cla-
cremados; una pequena porcion de las ce- hombres. ses sociales polarizadas: la clase domi-
nizas era consurnida por los parientes y Los muertos comunes, 0 sea, todos los nante, constituida por los nobles 0 pipiitin
deudos del difunto, y el resto se enterra- demas, eran inhumados, y se crefa que se (originalmente "hijos"; recuerdese el
ba. Conviene senalar que en el altiplano iban sumergiendo paulatinamente en los concepto espanol an:ilogo de "hijosdal-
central no se han hallado monumentos nueve estratos del Mictlan 0 inframundo, go"), y la clase dominada, constituida por
funerarios de la epoca prehispanica tar- hasta retornar a la nada original, tambien la gente comun 0 flJaeehuaitin ("mereci-
dia; es probable que las cenizas de los tla- al cabo de cuatro anos. dos"). Cada una de estas clases, a su vez,
toque mexicas y de otros senores notables presentaba ulteriores jerarquizaciones
hayan sido depositadas dentro del recin- internas. Asi, por ejemplo, dentro de la
to sagrado del Templo Mayor. Estos que VI. La religi6n en clase dominante el rango mas alto era de-
eran cremados, los muertos en cualquier la sociedad mexica tentado por el huey tlatoani 0 "supremo
tipo de sacrificio ritual y las mujeres muer- gobernante", al cual seguian los tlatoque
tas de parto iban a Ilhufcac, que era el cie- Hemos dicho que la religion, considera- (plural de tlatoam) subordinados, los te-
10 del Sol; acompanaban al astra en su ca- da en su totalidad, es algo mas que una teuetin ("senores"), los tequihuaque ("capi-
mino diurno: los varones "guerreros" institucion originada en la cultura e inte- tanes"), y los sacerdotes (tiena171aeaque y
desde el alba hasta el mediodia, y las mu- grada en la estructura de una sociedad. tiamaeazque). Y dentro de la clase domi-
jeres desde el mediodia hasta el ocaso. Pa- Sin embargo, dado el enfoque antropo- nada, el nivel mas elevado 10 ocupaban
sados cuatro anos, los "guerreros" se con- logico que hemos adoptado en este es- algunos grupos profesiooales u ocupa-
vertian en colibries; en cambio, las tudio sobre la religion mexica, parece ciooales, como los mercaderes y los arte-

20 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
EI centro y los cuatro rumbos del mundo. C6dice Fejervary-Mayer, lam . 1.
REPRQGRAFiA M.A p, I RA iC ES

sanos especializados, quedando en la tin correspondfa en forma preferente el dioses guerreros, los macehuales mostra-
base de la piramide social los agriculto- triple ejercicio del gobierno, la guerra y ban una participacion mas activa en las
res, cazadores y pescadores, y los presta- el culto, del mismo modo que a los mace- fiestas dedicadas a los dioses de la lluvia
dores de servicios. bualtin correspondfa la produccion de los y la fertilidad agricola. Esta participacion
El bury tlatoani era considerado la en- bienes materiales de subsistencia. diferenciada de nobles y macehuales en
carnacion del estado mexica, y por eso Ahora bien, la organizacion estratifi- el ritual puede comprobarse al examinar
en el residfa la obligacion eminente de cada de la sociedad mexica se reflejaba en los relatos de las fuentes: los patroci-
procurar el cultivo de la tierra, la conduc- en los complejos ritos de la religion ofi- nios de las fiestas; el ofrecimiento de cau-
cion de la guerra -fuente de tributos y de cial; asf, advertimos que mientras la par- tivos 0 prisioneros de guerra, esclavos y
d ctimas rituales-, el cuho religioso, y la ticipacion de los nobles era preponderan- ninos como vfctimas de sacrificio; la ex-
administracion de la justicia. A los pipil- te en las fiestas dedicadas al Sol y a los hibicion de trofeos y ostentacion de bie-

LA RELlGI6N MEXICA / 21
nes; la distribucion de insignias y rique- los demas ambitos de la existencia. Su re- costumbres gentflicas que hI!)' viven entre los
zas; etcetera. Por 10 tanto, resulta ligion no era sincretica, como la nahua- indios naturales de esta Nueva Espana; ahi
evidente que la pdctica de la religion pro- mexica, sino proselitista, misionera yex- presenta el texto de algunas invocacio-
movia la busqueda y la consecucion del cluyente. Habia, pues -de acuerdo con nes 0 conjuros que seguian practican-
prestigio social. Incluso algunas manifes- tal mentalidad-, que erradicar la antigua dose clandestinamente en su tiempo.
taciones del culto, que a primera vista po- religion, como encarnacion, no solo de Asi, por ejemplo, cuando un curande-
drian interpretarse como factores nivela- la ignorancia 0 del error, sino de las mis- ro-adivino realizaba un sortilegio con
dores de la sociedad, tales como los mas fuerzas diabolicas 0 del mal. granos de maiz antes de efectuar una
combates 0 luchas de cadcter ritual, las En los llamados Coloquios de los doce, en- curacion 0 para adivinar la suerte futu-
invitaciones a banquetes, el reparto de contramos contrapuestas las dos convic- ra de una persona, recitaba en nahuatl
comida y otros regalos, la permision ciones. Dicen los misioneros espafioles a el conjuro que, traducido libremente,
de despojos, etcetera, precisamente por los indigenas: decia:
tratarse de excepciones al comportamien-
to habirual, ternan mas bien la fmalidad de En 10 que [el verdadero Dios] mas clara- Ven, noble y preciosa Chicomec6atl;
reforzar la separacion entre las clases so- mente muestra su infinita misericordia es venid, dioses familiares que llevais en vuestro
ciales y entre sus diversos estamentos. [en] haberse hecho hombre ad en este nombre la cifra de cinco.
Innegablemente, los sacrificios hu- mundo, semejante a nosotros, humilde y Veamos cual es la pena que aflige a este hom-
manos yel canibalismo ritual constituian pobre como nosotros, y muri6 por noso- bre.
elementos caracteristicos de la religion tros, derram6 su sangre por nuestra re- ~Sera manana? ~Sera pasado manana? No, ha

mexica; aunque, en el terreno emocio- denci6n, para librarnos del poder de los de ser ahora.
nal, no dejan de parecernos costumbres demonios, nuestros enemigos crue!es y Yo, el anciano Cipactonal, mirare en mi libro
extrafias y dificiles de comprender, des- malvados, que son estos que vosotros te- yen mi espejo
empefiaban funciones sociales impor- neis por dioses; decis que os dan e! ser y si este enfermo hallad remeclio 0 ya se enca-
tantes: representaban la oblacion maxi- la vida, y sacrifidis de!ante de ellos y los min a a su fin.
ma a la divinidad y una forma de entrar adorais; pues ellos son los que os indu- (Ruiz de Alarcon, Tratado ... , en Pedro Ponce
en comunion con ella, a la vez que con- cen a todo genero de pee ados, aborreci- et aI., El alma meantada, 1987, p. 193)
tribuian a imponer la aceptacion de mien to, agiieros y disensiones, a que co-
la estructura social mexica tanto entre la mais carne humana, etcetera (Sahagun, Las manifestaciones de la religion oficial
clase dominada interna como entre los 1986, p. 83). indigena fueron severamente reprimidas
pueblos enemigos. por las autoridades, civiles y religiosas, ins-
Por su parte, los sacerdotes indigenas re- tauradas en ueva Espafia desde Europa
plican pateticamente: por el poder imperial. Los pobladores in-
VII. La rei ig i6n digenas que sobrevivieron a la guerra de
mexica despues de la Habeisnos dicho que no conocemos a conquista y a los estragos de las nuevas
conquista espanola Aque! por quien tenemos ser y vida y que enfermedades y de la explotacion desme-
es senor del cielo y de la tierra; asimismo dida abandonaron, en su inmensa mayo-
En los capitulos anteriores hemos des- decis que los que adoramos no son dio- ria y con mayo res 0 menores reticencias,
crito las creencias y pdcticas religiosas ses. Esta manera dehablar hacesenos muy su antigua religion y abrazaron la religion
de los mexicas, y hemos tambien sefiala- nueva y esnos muy escandalosa; espanta- cristiana y catolica de los conquistadores
do la funcion de la religion oficial en la monos de tal decir como este, porque los y evangelizadores.
sociedad mexica; ahora, a manera de epi- padres antepasados que nos engendraron Pero, junto a las creencias y las pdcticas
logo, debemos presentar las modificacio- y rigieron no nos dijeron tal cosa. [.. .] Si de la nueva religion han logrado persistir,
nes que sufrio dicha religion y su virtual murieremos, muramos; si perecieremos, bajo formas a veces sutilmente veladas, al-
desaparicion a raiz de la conquista y la co- perezcamos; que a la verdad los dioses gunos vestigios de la antigua religion, que
lonizacion espafiolas. tam bien murieron (ibid., p. 88). ahoralos etnologos descubren eidentifican,
La religion ofrecia a la sociedad mexi- sobre todo en las comunidades indigenas; a
ca una vision del mundo completa y co- Muchos aspectos del mundo prehispani- su vez, los historiadores, por medio de las
herente, donde aun los misterios y las du- co, y sobre todo los relacionados con la re- Fuentes escritas, aprenden y reconstruyen
das ternan cabida y aceptacion. Podemos, ligion oficial, desaparecieron para siempre numerosos elementos de la religion y la cul-
entonces, en tender el impacto descon- por efecto de ese encuentro subito y vio- tura de quienes antes que nosotros habita-
certante que causo en el animo de los in- lento de las dos culruras trans-ocd.nicas; ron en este territorio de Mexico. ti'
digenas la imposicion de una religion y otros muchos, y sobre todo los ligados a la
de una cultura extrafias. Los conquista- religion popular, se ocultaron momenta- Rafael Tena. Maestro en rustoria por la Universidad
dores espafioles no solo eran superiores neamente, para resurgir mas tarde, a veces Iberoamericana e investigador de tiempo completo
en la tecnologia belica que les permitio en forma encubierta 0 sincretizada. en la Direccion de Etnorustoria dell AH . SU campo
de inreres academico es la hi storia, la cultura, la
vencer a los aborigenes, sino que se re- Hernando Ruiz de Alarcon escribio lengua y la literatura de los antiguos nahuas del
putaban igualmente superiores en todos en 1629 un Tratado de las supersticiones y centro de Mexico.

22 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
Catalogo de
Se presenta en esta edici6n especial un catalogo mas 0 menos com- • Primer grupo. Dioses creadores y providentes: 1. Omete-
pleto de las deidades que integran el pante6n mexica, wstribuidas otl, 2. Tezcatlipoca, 3. Quetzalc6atl, 4. Xiuhteuctli, 5. Yacateuctli
en 3 grupos y 17 "complejos". Pero debemos tener en cuema que • Segundo grupo. Dioses de la fertilidad agricola y humana,
algunos de estos "woses" en reaJjdad equivalen meramente a va- y del placer: 6. Tlaloc, 7. Eecatl (Quetzalc6atl), 8. Xochipilli , 9.
riantes, advocaciones, epitetos, 0 nahuales, etcetera, de los woses Xipet6tec, 10. Centeotl, 11. Metztli, 12. Teteoinnan
mas conspicuos. En cad a caso, al nombre nahuatl (0 nahuatliza- • Tercer grupo. Dioses de la energia cosrnica, de la guerra y
do) de la deidad sigue la respectiva traducci6n entre comillas, y de los sacrificios humanos: 13. Tonatiuh, 14. Huitzilopochtli,
luego, cuando se requiere, una brevi sima caracterizaci6n. 15. Mixc6atl, 16. Tlahuizcalpanteuctli, 17. Mictlanteuctli

ATAVfos DE LOS DlOSES


Se agrega tarnbien en el apartado relativo a cada dios en esra edicion, la tra- nahua-mexica. Se trata de un material probablemente originado en el cai-
duccion al espanol de textos en nahuatl sobre atavios, la cual incluye a veces mecac, que era la institucion prehispinica destinada a formar a los gober-
datos ausentes en la descripcion textual, pero presentes en la representacion nantes, sacerdotes y t1acuilos 0 escribanos. En el codice mencionado, al
gnifica; estos Ultimos datos van entre corchetes. Se indican en cad a caso el lado de la representacion de cad a dios se enlistan sus atavios respectivos
ntunero de orden y la pigina en que deben bus carse los dioses en el aparra- en lengua nahuatl, siguiendo un orden que va de la cabeza a los pies, para
do ''Aravios de los dioses. Texto nahuatl", al final de esra edicion. terminar con los objetos sostenidos en ambas manos. Por ser la mexica
Esta seccion de atavios, a pesar de su imporrancia e in teres, no la in- una sociedad guerrera, todos los dioses se presentan asimismo como gue-
cluyo SahagUn en el apendice allibro segundo del CMice Fiorentino. En los rreros, ataviados con armas defensivas y ofensivas, aunque algunas de es-
Ilamados Primeros memO/jales, dentro de los folios 261 r-267r del CMice Ma- tas fuesen meramente simbolicas. Las imigenes que vemos en los codi-
tli/ellse del Real Palacio, Bernardino de SahagUn incluyo una descripcion de ces pueden representar las estatuas de los dioses, 0 a los sacerdotes y
los atavfos diagnosticos de 37 dioses 0 categorfas de dioses de la religion vfctimas que los personificaban.

CANTARES DE LOS DlOSES


D e igual manera, se agrega en los apartados relativos a los dioses la tra- les llevan tanto artificio que dicen 10 que quieren y pregonan 10 que el man-
duccion de los cantares de los dioses, y tam bien se indica en cada caso la da, y entiendenlos solamente aquellos a quienes ellos endereza. Es cosa
pigina en la que aparece la paleograffa del nahuatl en el apartado "Can- muy averiguada que la cueva, bosque y arcabuco donde el dfa de hoy este
tares de los dioses. Texto nahuatl". La paleograffa esta basada en el tex- maldito adversario se esconde son los cantares y salmos que tiene com-
to de los Primeros memoriaies; la traduccion, mas que li teral quiere ser lite- puestos y se Ie cantan, sin poderse entender 10 que en ellos se trara, mas
raria, y por 10 tanto es libre. No se reproducen en la traduccion las de aquellos que son naturales y acostumbrados a este lenguaje, de mane-
secuencias de siJabas que no pertenecen allexico semantico nahuatl, sino ra que segurarnente se canra todo 10 que el quiere, sea guerra 0 paz, loor
que correspond en simplemente a exclamaciones 0 a complementos del suyo 0 contumelia de Cristo, sin que de los demis se pueda entender".
ritmo. Para entender mejor estos textos, recurd a las glosas en nihuatl del Sahagun transcribio los cantares de referencia tanto en los llama-
manuscrito de los P'7l11eros l1le!JJoriales y a los trabajos previos de los auto- dos Pritlleros mellloria/esdel CMice Matritellse de/Rea/Palacio (fo li os 273v-
res que se mencionan adelante; inevitablemente, se trata aqui de una mera 281 v) como en el C6dice Fiorentino (li bro II, folios 137r-144v), con li-
aproximacion al sentido original de estos cantares, es decir, de una mas geras variantes entre los textos nahuas respectivos, pero no ofrecio
de las muchas interpretaciones posibles. una traduccion de ell os.
En el apendice allibro segundo del C6dice Fiorentino, Bernardino de Sa- EI texto original de estos camares resulta de diffcil comprension por
hagUn incluyo una "Relacio n de los cantares que se decian a honra de los las siguientes razones: se trata de composiciones poeticas, arcaicas, du-
dioses, en los templos y fuera de ellos", que introduce con las siguientes rante cuya prolongada transmision pudieron introducirse no pocas alte-
palabras: "Costumbre muy antigua es de nuestro adversario el Diablo bus- raciones. Ademas, no conocemos suficientemente el comexto cultural en
car escondrijos para hacer sus negocios, conforme a 10 del santo Evange- que se les ejecutaba, quiza en forma de diilogos 0 coros camados, en los
lio que dice: 'Quien hace mal aborrece la luz'. Con forme a esto, este nues- cuales se iban alternando los imerlocutores; y tampoco podemos sosla-
tro enemigo en esta tierra planto un bosque 0 arcabuco lleno de muy yar que la eficacia literaria de tales textos se ve necesariameme mermada
espesas brenas para hacer sus negocios desde el y para esconderse en el, cuando quedan aislados de la musica, la coreograffa, el vestuario, los es-
para no ser hallado, como hacen las bestias fieras y las muy ponzonosas cenarios, las emociones y las creencias que acompaiiaban su ejecucion en
serpientes. Este bosque 0 arcabuco breiioso son los cantares que en esta las solemnidades oficiales.
tierra el urdio que se hiciesen y usasen en su servicio y como su culto di- Quiza echaremos de menos en estos cantares una efusion lirica mas
vino y salmos de su loor, asf en los templos como fuera de ellos, los cua- marcada, pero debemos considerar que no son expresiones de sentimien-

24/ ARQUEOLOGiA MEXICANA


dioses mexicas R AFAEL T ENA

tos individuales, sino textos anonimos utilizados en celebraciones comu-


nitarias que cumplian una funcion social. Ademas, el mlsmo SahagUn nos Primeros Memoriales
advierte que tales cantares se ejecutaban "en los templos y fuera de elios"; Este documento, elaborado por fray Bernardino de Sahagun durante su es-
tancia en Tepepolco, Hidalgo, entre 1558), 1560, tiene formato de libra eu-
es decir, que no solo se cantaban en los templos durante las festividades
ropeo, en papel de buena calidad, y su estado de consen'acion es bueno.
rituales, sino tambien en ottoS escenarios mas modestos, como las capi- Consta de 88 folios: 54 se encuentran en eI manuscrito de la Biblioteca del
lias de barrio, los hogares, las sementeras, los campos)' ellago. Algunos Real Palacio y 34 en eI de la Real Academia de la Historia, ambas en Madrid,
de estos cantares eran sencillas alabanzas 0 letanias populares en honra por 10 cual se les llama en conjunto COdires Ma/ri/ellSes.
de los dioses; otros eran conjuras magicos, de los que se echaba mano en Es el mas antiguo de los manuscrito s preliminares elaborados por
las mas variadas circunstancias; y los ejecutantes no eran siempre los can- Sahagun en tomo a la religion, historia y cultura de los pueblos del Centro
de Mexico, en especial sobre los nahuas. Los Primeros iIlemofia/es esran con-
tores del templo, sino muchas veces gente del comun. Por todo 10 dicho
siderados como una fuente singulat e independiente, que no debe ser tta-
hasta aqui, al momento de leer), evaluar estos cantares de la religion na-
tada solo como un material preparatOrio. Sahagtln incorporo mu)' poca de
hua-mexica debemos tomar en cuenta el caracter heterogeneo de esta co- esta informacion en su magna obra posterior, el COdice Fiorentino 0 His/Olia
leccion de textos. A pesar de las dificultades senaJadas, eJ esfuerzo que general de /"s cosas de NllelJa Espaiia. D e enorme riqueza informativa, los P,i-
hagamos para entendcr estos cantares nos permitira conocer mejor cier- l/!eros Memoria/es fueron ruvididos en cuatro gtandes seccioncs, que. su vez
tas caracteristicas de la religion prehispanica y acercarnos a una de sus se dividieron en 49 parrafos. Contienen datOs relacionados con la religion,
manifestaciones mas genuinas. el calendario ritual de las 18 fiestas, descripciones del mundo celeste), el in-
framundo, secciones de histOria prehispanica y colonial temprana, y una
Entre otras, han paleografiado y traducido estos cantares Eduard Seler
scccion variada, asi como un recuentO ilustrado de insignias ), atavios de la
(1904), Angel Maria Garibay (1958), Charles E. Dibble y Arthur J. 0. An-
noblez •. Algunas secciones presentan importantes conjuntOs gra ficos, ade-
derson (1981), y Thelma D. Sullivan (1997) . mas de sus respectivas glosas en lengua nahuatl.

Gufa de lectura
Grupo de dioses : (SES DE LA FER:ILlDAD AGRfCOLA Y H~M~NA,.y DEL PLACER

Complejo de dioses om pleJo 8. Xoch I pllil


Dioses pnncipales
XOCHll'lUJ
X()(:hlpilli."~oblrJJ'Ior",dIosddSo!

Djoses principales .. I ::~~~,~AI£QLI! ruOenlt',dcluflon!lrdcl.r.kgrU.:r.n·


biindclamoioaofdClllto,r ddlllUlCr
Dios titular, en la mayoria de
H L"£HlIEOO,'OTl.
"-wrio. -+-----'.~ los casos con advocaciones 0
Nowwu! DE XOQI1PIUJ
Co-oonl,AlIllAL
XI'lLOTL
Olicomexhchid, "1 nor"': nomMcClO- nombres asociados
IrodiricodcXodupiDi.

Numero de can tar de acuerdo


r---------+--....
~ con el orden en que aparece
en los Primeros lvlemoriales
Imagenes de dioses ...1----+------..,-----'

XOCHIPILLI (~E9'1 • Referencia a la paleografia


del mihuatl en esta edicion
Ntimero de atavio de acuerdo
con el orden en que aparece • [33.I ATAVlos

en los Pfimeros MemOliaies YaamannUC'll'Olamllt'~:


._~O'Icaman
Qoct:u1c6l1CO~ \' cl "'>t<' (;cmto,d.
s,,(oOIdoe •• kpl ~n.. ,d~'1l>ttlwln'l'~
Referencia a la paleografia SCci.n~(1Jc.:lbl:'~ac( ]unarua<kmatle(hal EKuehara OIl OInto.1 amancccr
Ia dlOla con muurn de r id .II:' mu,I ..:
del nahuatl en esta edicion • cscucharimlcamoClpKcOOal.

Ya~OO;pido.
uh uccnhteo de lbJucan.

U(",'a.u..cuubc:lcs. OhsOlC('rdOtnde TI1J",ean.


Su"andili"ncncnl1",,,,-
Suc~loucncunm05alcodcNrqUUI5
aimlcc\<lr dd ~lgno del Sol. Yo, vntffid, he IkpJo l]a <'f\cmci!wa:
Con ta mann IlkrttIu.] empuna un Damm ,~ni?.:~uinrmnoSC1fUlr&
dcronl(.n,
1<!~~maulronuolXnachod('rlunu., i<)hs.ac~dcllaJI.)OIn!
d~ quetul. ;Oh wosn de Ia Uuv\a!

GUiA DE LECTURA I 25
DIOSES CREADORES Y PROVIDENTES

Complejo 1. Ometeotl

Dioses principales
OMETEOTL
Ometeotl, "Dios dual": deidad supre-
OMETEUCTLI
madoble.
O MEciHUATL
ADVOCACIONES DE OMETEOTL
Ipalnemohuani, "Aquel por quien se
vive": dios viviente y vivificador.
Tloque N ahuaque, "El dueno del
cerca y del junto": dios ubicuo.
In Tota in Tonan, "Nuestro Padre,
Nuestra Madre": dios providente.
Totecuiyo, "Nuestro Senor": nombre
arcaico del dios supremo.

Ometeuctli, "Senor dual": comparte Omecihuatl, "Senora dual": comparte


masculina de la deidad suprema. femenina de la deidad suprema.
ADvocAcrON DE OMETEUCTLr ADVOCACIO DE OMECIHUATL
Tonacateuctli, "Senor de los Tonacacihuatl, "Senora de los
mantenimientos": dios del sustento mantenimientos": diosa del sustento
(cultivos vegetales, maiz) . (cultivos vegetales, maiz).

Tonacateuctli . C6dice VaticanoA, t. 13v. Tonacacihuatl. C6dice VaticanoA, t. 14r.


REPROGRAFfA: MAP.' RA fc ES AEPAOGRAFIA: MAP. I RAfcES

26/ ARQUEOLOGiA MEXICANA


DIOSES CREADORES Y PROVIDENTES

Complejo 2. Tezcatlipoca

Dioses principales
TEZCATLIPOCA TEZCATLIPOCA, "Bumo (0 reverbera-
TEPEy6LLOTL cion) de espejo", "Espejo humeante" de
CHALCHIUHTOTOLIN obsidiana: dios creador, inventor de la
OMACATL hechiceria; patrono del telpochcalli, "casa
IXTLILTON de mancebos", donde se educaba para
ITZTLACOLIUHQUI IXQUIMILLI la guerra.
ITZTLI ADVOCACIONES DE TEZCATLIPOCA
Moyocoyani, "El que acrua por si mis-
mo", con entero albedrfo: dios todo-
poderoso y arbitrario.
YohualliEecad, "Noche, Viento": dios
invisible e impalpable.
Telpochtli, "Mancebo": dios joven.
Tlamatzincad, "El de Tlamatzinco":
dios cazador.
Yaod, "Enemigo" en la batalla: dios te-
mible. Tambien se le llamaba Yiotl
de Huitznihuac, 0 Yiotl de Tlacoch-
calco, dios de la danza guerrera.
Tidacahuan, "Cuyos esclavos somos":
dios sobrehumano.

Lapida con la
representacion
del nacimiento de
TezcaUipoca.
MNA.
FOTO: A. UZARRAGA I RA fcES

[3.] ATAVfos DE TEZCATLIPOCA [po 88]


En la cabeza lleva un tocado de cuchillos de pedernal.
Tiene el rostro pintado con franjas [horizontales: negras yamarillas].
Sus orejeras de oro son curvas.
A la espalda carga su divisa de plumas de quetzal.
TezcaUipoca. Primeros
Su brazalete es un cuchillo de pedernal. Memoriales, f. 261 r.
La mitad de las piernas la tiene pintada de negro. OIGITAUZACION: RAicES

En los tobillos lleva cascabeles y sonajas.


Sus sandalias son de obsidiana.
En la mana [izquierdaJlleva un escudo con borlones de pluma y una bandera de pape!.
Con la mana [derecha] empuna un mirador perforado, con el que mira a la gente.

28 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
[31 .] ATAVios DE VAOTL DE TLACOCHCALCO [po 90] [2.] CANTAR DE V AOTL DE
HUITZNAHUAC [po 91]
Su pintura facial es de cuadros [negros]: [en la frente, la nariz, el menton, y delante de
las orejas]. Mi capitan en Tlacochcalco se reviste de
La mitad de las piernas la tiene pintada de negro. plumas.
Lleva su bezote, y sus orejeras de oro. ~Quien me rehusa sus ofrend as?
Sobre su cabellera larga y peinada Los lleno de pavor,
lleva un aztaxelli y un penacho de plumas de quetzal. porque soy un guerrero.
Tiene un ayate de mecates, con circulos rojos en la orilla. ~A quien mas se le llama capitan de
Su collar es de caracol. Tlacochcalco?
Lleva sus cascabeles. Los maldigo desde mi palacio,
Sus sandalias son blanc as.
De su escudo pend en banderolas de papel. Tocuiltecatl es un guerrero,
Con la mana [derecha] empuna un mirador. que se reviste con plumas de aguila yespinas,

Para el mancebo de Oolopan


es emplumado mi cautivo, y yo temo por ~l;
es emplumado mi cautivo, y yo temo por eL

Para el mancebo de Huitznahuac


es emplumado mi cautivo, y yo temo por eJ;
Yaotl, "Enemigo" en la batalia: dios te- es emplumado mi cautivo, y yo temo por eJ,
mible. Tambien se le llamaba Yaotl de
Huitznahuac, 0 Yaotl de Tlacochcalco, Para el mancebo de Itzcoatlan
dios de la danza guerrera. es emplumado mi cautivo, y yo temo por eJ;
es emplumado mi cautivo, y yo temo por eJ.

El sacerdote ya esta en Huitznahuac:


de alia baja la senal,
jEI sol ha salido, el sol ha salido!
De alia baja la senal.

El sacerdore ya esta en Tocuillan:


de alia baja la senal.
VaoU. Primeros
Memoria/es, f. 266r.
jEl sol ha salido, el sol ha salido!
OIGITALlZACIOO' RAlcES De alia baja la senal,

Tepey61loU.
C6dice Borb6nico , lam. 3.
REPROGRAFfA. MAP./ RAICES

Chalchiuhtotolin.
C6dice Borgia, him. 64.
REPROGAAFfA: MAP I RAlcES

TEPEVOLLOTL, "Corazon de la mon- CHALCHIUHTOTOLIN, "Guajolote (0


tana": dios de la tierra selvatica, repre- 'aguila cenicienta', segilll el Memorial de
sentado como jaguar, nahual de Tez- Colhuacan de Chimalpahin) de jade": na-
catlipoca. hual de Tezcatlipoca.

30 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
[36.] ATAVIOS DE OMAcATL [po 90]

Su pintura facial es de cuadros [negros]: [en la frente, la nariz, el menton, y delante


de las orejasJ.
Lleva un tocado de plumas,
con dardos encima.
Su ayate de mecates tiene circulos rojos en la orilla.
D e su escudo pend en banderolas de pape!.
Con la mana [derecha] empuna un mirador.
Tiene un asiento de tules.
Itztli. C6dice Vaticano B, lam. 19.
AEPAOGAAFIA: M.A. PACHECO I RAlcES

ITZTLI, "Obsieliana": elios negro,

OMAcATL, "2 Cana": dios protector


de las casas y pertenencias; dios de los
convites_

Omacatl. Primeros Memoriales, f. 266v.


Itztlacoliuhqui Ixquimilli. C6dice
DIGITAUZACI6N: AAlcES
Telleriano-Remensis, f. 16v.
AEPAOGRAFiA: M.A. PACHECO I RAicES

ITZTLACOLIUHQUI IXQUIMILLI, "Ob-


sidiana curva, Ojos vendados ('negligen-
te')": elios del castigo justiciero, elios de IXTLILTON, "Carinegrillo": elios dela sa-
las heladas. Iud recobrada y de los festejos domesti-
cos; dios de los sacrificios humanos
ofrend ados al So!.

[12.] ATAVIOS DE IXTLILTON [po 89]

Tiene el rostro [y todo el cuerpo] embijado de negro.


Lleva una cresta de cuchillos de pedernal.
Su pectoral tiene forma de garra.
A la espalda carga su divisa, sobre la cual hay una bandera con el signo del So!.
Tambien su estola de papel tiene el signa del Sol.
Lleva su brazalete.
E n los tobillos lleva cascabeles y sonajas.
Sus sandalias tienen el signo del Sol.
E n la mana [izquierda]lleva un escudo con el signo del Sol.
Con la mana [derecha] empuna un cetto de corazon.
[En este caso el signa del Sol consiste en cuatro circulitos sobrepuestos, elispuestos de Ixtlilton. Primeros Memoriales, f. 262v.
dos en dos.] DIGITALIZACION: RAlCES

COMPLEJO 2. TEZCATLIPOCA / 3 1
DIOSES CREADORES Y PROVIDENTES

Complejo 3. Quetzalc6atl

Q UETZALCOATL, "Serpiente de plumas


verdes": dios ofidiforme, dios ere ad or;
patrono del calmecac, "casas en hilera",
donde se educaba para el gobierno y
el culto.
NOMBRES DE QUETZALC6ATL
Chiucnahui Eecatl, "9 Viento":
nombre calendarico de Quetzalcoatl.
Ceacatl, "1 Cana": nombre calendarico
de Topiltzin ("Nuestro noble
[senor]") Quetzalcoatl de ToHan
(Tula), gobernante y sacerdote del
dios Quetzalcoatl, deificado.
Chiucnahui Eecatl , "9 Viento".
Tonalamatl de los Pochtecas , lam. 9. MIEMBROS DE LA PAREJA HUMANA
Ceacatl , "1 Caiia". C6dice Florentino, libro III , f. 10r.
AEPROGRAFIA: MAP.I AAICES
AEPAOGRAFIA: MAP I RAlcES PRIMORDIAL, CREADOS POR
TEZCATLlPOCA y QUETZALc6ATL
Cipactonal,"Signodecipactli('caiman')":
varon.
Oxomoco: Probablemente, nombre de
Quetzalc6atl. Primeros origen huasteco nahuatlizado (Uxum
Memoria/es , t. 261v.
AEPROGRAFiA: MAP. { RAiC ES
ocox: "Mujer primera").

[4.] ATAVios DE aUETZALCOATL [po88]

E n la cabeza lleva un gorro conico de piel de jaguar.


El rostro y el cuerpo los tiene teiiidos de negro.
En la cara tiene pintado el [signo del] viento, que es curvo.
Sus orejeras de oro [tambien] son curvas.
Ueva su collar de caracolillos dorados.
A la espalda carga su divisa de plumas rojas de guacamaya.
Se cine las caderas con [un faldellin de] bordes rojos.
E n los tobillos lleva cascabeles, sobre una piel de jaguar.
Sus sand alias son blancas.
Su escudo tiene un pectoral con la espiral del viento. Oxomoco y Cipact6nal. C6dice Borb6nico , lam. 21 .
Con la mana [derecha] empuiia un [cetro llamado] cbicoacolli. REPROGRAFiA: MAP.I RAlcES

32 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
DIOSES CREADORES Y PROVIDENTES

Com plejo 4. Xi uhteuctl i


Dioses principales
XIUHTEUCTLI Xiuhteuctli, "Senor de las turquesas",
CHANTICO "Senor del ano": dios del fuego astral
(nocturno) y del senorlo.
ADVOCACIONES DE XruHTEUCTLI
Huehueteotl, "Dios viejo": dios del
fuego terrestre.
Otonteuctli, "Senor de los otomies":
dios tepaneca del fuego, tam bien
llamado X6cotl, "Ocote verde".
EPlTETOS ADJUDICADOS
AL DIOS DEL FUEGO
Teteoinnan Teteointa, "Madre
y padre de los dioses".
Ixcozauhqui, "Cariamarillo".

Huehueteotl, "Dios viejo":


dios del fuego terrestre.

34 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
[8.] ATAVIOS DE OTONTEUCTLI [po 88] [11.] CANTAR DE
OTONTEUCTLI [po92]
Tiene el rostro pintado con franjas [horizontales: negras y blancas].
Su tocado es de papel, con unas mariposas de obsidiana. EI esta en Nonohualco,
Su estola, su brazalete y su mastle son de papel. el esta en onohualco.
En los tobilios lleva cascabeles y sonajas.
Empunando su escudo de ocotes,
Sus sandalias son blancas.
baja de Nonohualco:
Su escudo tiene borlones de plumas, y encima unas flechas de cae to.
entre nopales y cactos viene bajando.
Con la mana [derecha] empuna una lanza de cae to.
Yo soy el tepaneca Cuecuex,
yo soy el sacerdote Cuecuex.

Ya brotan chispas de la obsieliana,


ya brotan chispas de la obsidiana.

En tierra otomi, en tierra cere ana,


estan las ofrend as, ioh mexicas!
Otonteuctli, "Senor de los otomies":
elios tepaneca del fuego, tam bien llama- Pintaos un escudo en el rostra;
en tierra otomi, en tierra cercana,
do X6cotl, "Ocote verde". Advocaci6n
estan las ofrend as, ioh mexicas!
de Xiuhteuctli.
[En su septima relaci6n, Domingo Chimal-
pabin dice que Cuecuex, caudillo y hechi-
cera de los tepanecas, fue el fundador de
Coyohuacan.]

Otonteuctli. Primeros
Memoria/es, f. 262r
OIGITALIZACION. RAfcES [6.] CANTAR DE
IXCOZAUHQUI [po 91]

Ixcozauhqui. Primeros En Tzonmolco, padres mios,


Memoria/es, f. 262v 2he de rehusaros las ofrend as?
DIGITAUZACION: RA(CES
En Tetemocan, padres mios,
2he de rehusaros las ofrend as?

En Mecatlan, senores mios,


retumba el tambor de yuca.
En Chicueyocan esta la casa
Ixcozauhqui, "Cariamarilio". Epiteto de donde bajan los disfraces.
adjuelicado al dios del fuego.
En Tzonmolco ya comienzan los cantos,
en Tzonmolco ya comienzan los cantos.
2Por que no acuden todos?
2Por que no acuden todos?

Que en Tzonmolco
[11.] ATAVIOS DE se ofrezcan hombres.
IXCOZAUHQUI [po88] iEl sol ha salido, el sol ha salido!
Que en Tzonmolco
Tiene los labios abultados con hule. se ofrezcan hombres.
Se cille la cabeza con una eliadema de chalchihuites.
Su tocado es de papel, con un penacho de plumas de quetzal. En Tzonmolco
ya termina el canto.
Tiene [dos] flechas en el peinado.
De presto se vuelven ricos, se hacen
A la espalda carga su elivisa de xiuhcoati.
senores:
Su estola es de papel. porque tu bondad es grande.
E n los tobilios lleva cascabeles y sonajas.
Lleva sus sandalias. Senora mia, llamalos;
[Su escudo tiene] un mosaico de chalchihuites. senora de la casa de niebla,
Con la mana [derecha] empufia un mirador. llamalos desde la entrada.

36 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
[34.] ATAVfos DE
CHANTICO [po 90]

Tiene los labios abultados con hule:


la mitad [superior] del rostro la tiene
pintada de rojo.
Lleva un tocado de flores hechas con
hojas de mazorca.
Sus orejeras son de oro.
A la espalda carga [una divisa en forma
de] resplandor.
Su huipil es de color de rosa.
Su falda es blanca.
Lleva sus cascabeles.
Sus sandalias son blancas.
Su escudo tiene un mosaico de plumas de
aguila.
Con la mana [derecha] empuiia un cetro
de plumas,
cuya vestidura tiene dibujos de puntas
negras.
[parece que la divisa en forma de resplan-
dor tam bien se hacia con hojas secas de
mazorca (tlazolli, totomochtlz).]

Chantico, "En el hogar": diosa del fue-


go domestico, patrona de Xochimilco.
NOMBRE CALENDARICO DE CHANTICO
Chiucnahui Itzcuintli, "9 Perro".

Chantico. C6dice
Borb6nico.lam . 18. '"':" .
REPAOGRAF fA: MAP. I RA fcES

COMPLEJO 4. XIUHTEUCTLI / 37
DIOSES CREADORES Y PROVIDENTES


Complejo 5. Yacateuctl i
-'

Yacateuctli, "Senor guia": dios de los


mercaderes y viajeros; dios de los poch-
leca o'{jomeca 0 "mercaderes espias".
NOMBRES DE YACATEUCTLI
Yacapitzahuac, "Nariz afilada".
Yacacoliuhqui, "Nariz curva".
Cochimetl, "Sop orifico": dios de la
pernoctacion.

Yacateuctli. Tonalamati
de los Pochtecas. lam. 31 .
REPROGRAFfA M.A.P. I RA fc ES

[9.] ATAVIOS DE [18.] CANTAR DE


YACATEUCTLI [po 88] YACATEUCTLI [po 93]

Su pintura facial es de cuadros [negrosJ: Sin que yo 10 sepa


[en la frente, la nariz, e1 menton, y nada habra de decirse en Tzocotzontla.
delante de las orejas]. Sin que yo 10 sepa
Tiene un peinado de columna, atado con nada habra de decirse en Tzocotzontla.
[una cinta que remata en] plumas de
quetzal . Sin que yo 10 sepa
Sus orejeras son de oro. nada habra de decirse en Pipitlan.
Su tilma es de nudos con turquesas. Nada habra de decirse en Cholotlan ni en
Su mastle es precioso. Pipitlan
En los tobillos lleva cascabeles y sonajas. sin que yo 10 sepa.
Sus sandalias son senoriales. He merecido el sustento.
Su escudo tiene una greca escalonada. Con grandes trabajos mis sacerdotes
Con la mano [derecha] empuna su baston me han traido el corazon del agua
de caminante. desde clonde se esparcen las arenas.

Dentro de la caja de jade me abraso.


Con grandes trabajos mis sacerdotes
Yacateuctli. Primeros Memoriales, f. 262r.
me han traido el corazon del agua
DIGITALIZACI6N" RA fcES desde donde se esparcen las arenas.

38 / A RQUEOLOGiA MEXICANA
DIOSES DE LA FERTILIDAD AGRICOLA Y HUMANA, Y DEL PLACER


Complejo 6. Tlaloc
Dioses principales
TLALoc Tlaloc, "El que se tiende sobre la tie-
C HALCHIUHTLICUE
rra", 0 "El que esta hecho de tierra"
HurXTOciHUATL
(Tlalloc); "Pulque de la tierra", segun
TLALOQUE TEPICTOTON
una etimologia popular: dios cuyo ros-
OPOCHTLI
tro presenta rasgos de serpiente, de ja-
NAPPATEUCTLI
guar y de lechuza (?), dios de las aguas
celestes; probablemente dios de la tie-
rra en tiempos antiguos.
D EIDADES ASOCIADAS A TLALoc
[6.] ATAVfos DE TLALOC [po 88]
Chalchiuhtlatonac, "Jade resplande-
ciente".
Tiene el rostro )' todo el cuerpo embijado
Tomiyauhteuctli, "Senor de nuestras
de negro.
espigas de maiz".
[En las mejillas]lleva un emplasto de se-
millas de chiao
Tiene su chalequillo de rodo.
En la cabeza lieva un tocado de plumas de
garza blanca.
Su collar es de chalchihuites. Tlaloc, "El que se tiende sobre la tierra",
Se cine las caderas con un faldelli n de tiras dios de las aguas celestes; probablemen-
verticales. te dios de la tierra en tiempos antiguos.
En los tobillos lleva cascabeles.
Sus sandalias son de [huJe] espumoso.
Enla mana [izquierda]lleva un escudo con
una flor de nenUfar.
Tlaloc. Primeros
Con la mana [derecha] empuna [un baston Memoriales, f. 261v.
de] juncos. DIGITALIZACION: RAicES

[3.] CANTAR DE TLALOC [po 91]

Mexico esta en deuda con su dios. D e Tlalocan, de la casa de rurquesas, Durante cuatro arios andara sobre nosotros.
Por los cuatro rumbos se levantan ya viene nuestro padre Acatonal. [ 0 me consta, pero tu 10 dices.

banderas de papeJ. EI sitio del olvido ya es casa de quetzales:


Ya no es tiempo de llanto. Ve, ve a ponerte jeI reparte sus bienes!
sobre el monte Poyauhtlan.
He sido formado. Con sonajas de niebla Ve, ve a ponerte
Mi dios esta tenido de rojo sangre. es traida el agua desde Tlalocan. sobre el monte Poyauhtl~n.
Todo el dia ha liovido en el atrio del templo. Con sonajas de niebla
Yo me ire, es traida el agua desde Tlalocan.
Nahualpilli, bienhechor mio, y rni hermano mayor Tozcuecuex [Nahualpilli, "Noble hechicero", era otro
en verdad tU haces crecer el maiz, liorar:i por mi. nombre de Tlaloc.]
aun cuando te rehusen sus ofrend as. [Segun la Lryenda de los Soles, Tozcuecuex,
E nviame a la region del rnisterio. caudillo de los mexicas durante la peregri-
Pero elios me rehusan sus ofrend as; Baja su palabra, nacion, sacrifico en las aguas de Pantitlan
no me tienen contento, y yo Ie respondo a Tetzauhpilli: a su hija Quetzalxochitl para propiciar las
padres y sacerdotes mios, jaguares y ser- Yo me ire, liuvias y la fertilidad agricola.]
pientes. y mi hermano mayor liorara por mi.

40 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
[24.] ATAVfos DE TOMIYAUHTEUCTLI [po 89]

Tiene el cuerpo embijado de negro.


En las mejillas lleva un emplasto de semillas de crua.
Su tocado es de papel:
encima lleva unas plumas de garza blanca, y un penacho de plu-
mas de quetzal.
Su estola y su mastle son de papel.
Lleva sus cascabeles.
Sus sandalias son blancas.
Su escudo tiene una flor de nenufar.
Con la mana [derecha] empuna [un baston de] juncos.

Tomiyauhteuctli. Primeros
Memoria/es, f. 264v.
DtGITALIZACI6N . AAfcES

Tomiyauhteuctli, "Senor de nuestras


espigas de malz".

chl\' (billh ttt"cu~ ,

Chalchiuhtlicue. Primeros
Memoria/es, f. 263v.
DIGITALIZACION: RAicES

Chalchiuhtlicue 0 Chalchihui tlicue,


"La de la falda de jades": diosa de las
aguas terrestres y marinas, comparte de
Tlaloc.

[17.] ATAVfos DE
CHALCHIUHTLICUE [po 89]

Su pintura facial [es amarilla, con un


circulo negro en las ~ejillas].
Tiene su collar de chalchihuites.
Su tocado es de papel, con un penacho
de plumas de quetzal.
Su huipil y su fa lda tienen dibujos de
agua.
Lleva sus cascabeles.
Tiene sus sandalias.
Su escudo tiene una flor de nenufar.
Con la mana [derecha] empuna un cetro
de sonajas [azul].

42 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
[21 .] ATAVfos DE HUIXTOcfHUATL [po 89]

Su pintura facial es amarilla.


Su tocado es de pape!, con un penacho de plumas de quetzal.
Sus orejeras son de oro.
Su huipil y su falda tienen elibujos de agua.
Lleva sus cascabe!es.
Tiene sus sandalias.
Su escudo tiene una flor de nenufar.
Con la mano [derecha] empuna [un baston de] juncos.

Huixtocihuatl, "Senora de los saline-


ros (huixtotin 0 huixtocas)": diosa de
la sal y de las aguas saladas.
Huixtocihuatl. Primeros Memoria/es, f. 264,.
DIGITALIZACION: RAfcES

[15.] ATAVfos DE OPOCHTLI [po 89] Opochtli. Primeros


Memoria/es, f. 263,.
DIGITALIZACION: AAfcES

Esta embijado [de negro].


En las mejillas tiene [un emplasto de] semillas de chiao
En la cabeza tiene un tocado de pape!:
encima lleva unas plumas de garza blanca, y un penacho de plumas de quetzal.
Su estola y su mastle son de papel.
Sus sandalias son blancas.
Su escudo tiene [una flor que es] e! signo de! So!.
Con la mano [derecha] empuiia un cetro de sonajas [verde].

Opochtli, "Izquierdo 0 zurdo": elios de


la pesca y la caza acuatica.

[26.] ATAVfos DE NAPPATEUCTLI [po 90]

Tiene e! cuerpo embijado de negro.


Tiene e! rostro pintado de negro, con [un emplasto de semillas de] chia en las mejillas.
Su tocado es de pape!,
con unos colgantes ram bien de pape!.
Su mastle es de pape!.
Lleva sus cascabe!es.
Sus sandalias son blancas.
Su escudo tiene una flor de nenufar.
Con la mano [derecha] empuiia [un baston de] juncos.

Nappateuctli. Primeros Nappateuctli, "Cuatro veces se~or" :


Memoria/es, f. 265,.
OIGITAUZACION: RAiCES
dios de los petateros.

44/ ARQUEOLOGiA MEXICANA


Tlaloque Tepictoton, "Tlaloque (plu-
ral de Tlaloc), Figurillas": dioses de las T cp'dvfoJ-:---
montanas y de la iluvia, auxiliares de Tla-
loco
ALGUNAS MONTANAS QUE LLEVABAN
NOMBRES DE mOSES
Popocatepetl, "Montana h umeante":
volcan del Popocatepetl, personifica-
cion de Tlaloc.
Iztactepetl, "Montana blanca": vol can
del Iztaccihuatl, "Mujer blanca". Tlaloque Tepictoton. Primeros
Memoria/es. f. 267r.
Madalcueye, "La de la falda azul": vol- OIGITALIZACION' RAfCES

can de La Malinche, en el valle de Pue-


bla-T laxcala.
Yohualtecatl, "Eldellugar delanoche":

I
monte en la sierra de Guadalupe.
Quetzalxoch, "Pluma de quetzal, Flor":
otto nombre de Tepetzinco, "El cerri-
to", 0 Penon de los Banos.
Yauhqueme, "Revestido de yauhtle" 0
pericon: cerro cercano a Atlacuihuayan
(Tacubaya).

[37.] ATAVIOS DE LOSTEPICTOTON [po 90]

Quien hacia figurillas en cumplimiento de alglin voto, las hacia para representar a los ce-
rros: podia representar a los cerros que quisiera.
Quien encabezaba a los cerros era el Popocatepetl; 10 representaban como a Tlaloc, ha-
,
ciendolo con tzoalli: estaba embijado de negro; ilevaba un tocado de papel, con unos
colgantes de pape! y un penacho de plumas de quetzal; su vestidura era de pape!; y con
la mano [derecha] empunaba [un baston de] juncos.
Los atavios del Iztactepetl eran semejantes; las vestiduras de ambos estaban motea-
das con hule.
La tercera era Matlalcueye: su tocado de papel y sus vestiduras estaban pintados de
azul.
La cuana era Chalchiuhtlicue: su tocado de pape! y sus vestiduras eran semejantes; los
atavios de ambas estaban pintados de azul.
De esta manera los disponian: ordenados [de arriba] abajo. Frente a ellos estaba e! quin-
to, llamado Quetzalcoatl; estos eran sus atavios: en la cara tenia pintado el [signo del]
viento, llevaba cefudas [en la cabeza] unas flores de viento, su gorro de pape! era ne-
gro, can un penacho de plumas de quetzal; sus vestiduras, [con la base] recortada en
redondo, estaban moteadas con hule; y con la mano [derecha] empunaba el cetto lla-
mado chicoacol/i.
Asi era como los ataviaban; y por eso los llamaban [tambien] Tlaloque, porque les atri-
buian e! envio de la lluvia.

[16.] ATAVIOS DE YAUHQUEME [po 89]

Yauhqueme. Primeros Memoria/es. f. 263v.


Su tocado de pape! es del color de! yauhtle: DIGITALIZACION: RA/CES
encima lleva unas plumas de garza blanca, y un penacho de plumas de quetzal.
Su estola y su mastle son de papel.
Ueva sus sandalias.
Su escudo tiene una flor de nenufar. Yauhqueme, "Revestido de yauhtle" 0
Con la mano [derecha] empuna un cetto de sonajas [verde]. pericon.

COMPLEJO 6. TLALOC I 45
DIOSES DE LA FERTILIDAD AGRICOLA Y HUMANA, Y DEL PLACER

Complejo 7. Eecatl (QuetzaIc6atl)


Eecatl (Quetzalc6atl), "Viento (Ser-


piente de plumas verdes)": dios con mas-
cara bucal de pica de ave, dios del vien-
to, precursor de las lluvias, identificado
con Quetzalc6atl.
DEIDADES ASOCIADAS A EECATI.
Eecatotontin, ''Vientecillos'': auxilia-
res de Eecatl (Quetzalc6atl).

Eecatl (Quetzalc6aU). Calixtlahuaca.


Museo de Antropologia e Historia
del Estado de Mexico , Toluca.
FOTO: MAP.I AAiCES

46 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
DIOSES DE LA FERTILIDAD AGRICOLA Y HUMANA, Y DEL PLACER


Complejo 8. Xoch i pi II i
Dioses principales
XOCHIPILLI Xochipilli, ''Noble, Flor": dios del Sol
PILTZINTEUCTLI nacien te, de las flores y de la alegria; tam-
MACUILTONALEQUE bien de la musica y el canto, y del tran-
AHUIATEOTL ce alucinatorio.
HUEHUECOYOTL NOMBRE DE XOCHIPILLI
COYOTLINAHUAL Chicomexochitl, "7 Flor": nombre
XOLOTL calendarico de Xochipilli.

Xochipilli.
Tlalmanalco, estado
de Mexico. MNA.
FOTO: MAP. I RAfcES

[8.] CANTAR DE
XOCHIPILLI [po 92]

Sobre el campo del juego de pelota


canta Quetzalcoxcox,
[33.] ATAVfos DE y Centeotlle responde.
XOCHIPILLI [po 90]
Ya cantan nuestros amigos:
Tiene el cuerpo pintado de rajo. al amanecer cantan
En las mejillas lleva pintada una lagrima. Quetzalcoxcox y el rojo Centeotl.
Su tocado es de plumas de quechol rajo.
Se cine ~a cabeza con] una diadema de chal- Escuchara rni canto al amanecer
chihuites. la diosa con mascara de piel de muslo;
Su collar tam bien es de chalchihuites. escuchara rni canto Cipactonal.
Su estola es de papel.
Lleva su brazalete [en el brazo izquierdo]. Ya me despido, .
Se cine las cad eras con [un faldellin de] bor- oh sacerdotes de Tlalocan.
des rojos.
Lleva sus cascabeles. Oh sacerdotes de Tlalocan,
Sus sandalias tienen flores. ya me despido.
Su escudo tiene un mosaico de turquesas
alrededor del signa del Sol. Yo, Centeotl, he llegado a la encrucijada:
Con la mana [derecha] em puna un baston ~ad6nde ire?, ~que camino seguire?
de corazon,
[que remata] con un penacho de plumas Xochipilli. Primeros Memoriales, f. 266r.
jOh sacerdotes de Tlalocan!
de quetzal. DIG1TAUZACION: AAfcES jOh dioses de la lluvia!

48 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
Ahuiateotl, "Dios del placer".

Piltzinteuctli, "Noble, Senor": dios del


Sol naciente, consorte de Xochiquetzal
y padre de Centeotl.

Piltzinteuctli. Tonalamatl de los Pochtecas, lam. 5.


REPRQGRAFIA: MAP I RAicES

Huehuecoyotl, "Coyote viejo" : dios de


la danza.

Ahuiateotl. C6dice Borgia, lam. 50.


REPROGRAF fA; MAP I RAICES

Huehuec6yotl. C6dice Telleriano-Remensis, f. 10v.


AEPAOGAAFiA: MAP./ RAlcES

Coyotlinahual. Tona/amatl de los Pochtecas, lam . 32.


REPROGRAFIA· MAP I RAicES

Xolod, "Acompanante, monstruo":


Coyotlinahual, "Cuyo nahual es el co- dios caniforme, nahual de Quetzalc6atl,
yote": dios de los plumajeros. patrono del juego de pelota.

50/ ARQUEOLOGiA MEXICANA


Macuiltonaleque, "Los que tienen el
numero calendarico S": advocaciones
del Sol, en cuanto dios de la alegria,
cuyo nombre calendiirico incluye el
numeralS.
PRINCIPAL DE LOS MACUILTONALEQUE
Macuilx6chid, "SFlor":nombrecalen-
darico del Sol naciente; mos de la ale-
gria y de la music a y el canto. Dios
identico 0 afin a Xochipilli.

fc3CdWcte el10
Macuilx6chitl. Tonalamatl de los Pochtecas, lam. 26. Macuilx6chitl. Primeros Memoriales, f. 265v.
REPAOORAFfA: MAP.! RAicES DIGITAUZACI6N: RAfC ES

[29.] ATAVIOS DE MACUILXOCHITL [po 90] [20.] CANTAR DE


MACUILXOCHITL [po 93]
Esta pintado de rojo:
el roStrO 10 tiene de color rojo quemado. D e Xochitlicacan vengo,
Sobre la boca tiene [pintada] una palma de mano. yo el sacerdote,
Su tocado es de plumas, con una cresta [tambien de plumas]. cuando la noche se ilumina.
A la espalda carga su divisa:
encima hay una bandera con el signo del Sol, y un penacho de plumas de quetzal. Tambien til, abuela mia,
Se cine las caderas con [un faldellin de] bordes rojos. la de la mascara de piel de muslo,
Lleva sus cascabeles. estas junto al sacerdote,
Sus sand alias tienen el signo del Sol. cuando la noche se ilumina.
Su escudo tiene el signo del Sol.
Con la mana [derecha] empuna un baston de corazon, que remata con un penacho de Tetzauhteod, y mi senor Tezcatlipoca,
plumas de quetzal. iresponded a Centeod!
[En la traduccion de este atavio se altera ligeramente el orden de los renglones para man-
tener la uniformidad con el resto. Lo mismo sucede en otros casas.]

COMPLEJO 8. XOCHIPILLI / 51
DIOSES DE LA FERTILIDAD AGRICOLA Y HUMANA, Y DEL PLACER

Complejo 9. Xipet6tec

Xipetotec, "Nuestro senor desollado":


dios de la vegetacion que renace, patro-
no de los orfebres. A Xipetotec se Ie iden-
tifica a veces con Mixcoatl y sus advoca-
ciones; Xipetotec era un dios originario
Itztapaltotec, "Nuestro senor Laja":
de la region tlapaneca 0 yopi de la costa
cuchillo de sacrificio deificado.
del Pacifico (actual estado de Guerrero).
ADVOCACION DE XrPETOTEC
YQhuallahuan, "Bebedor nocturno" de
pulque.
D EIDAD ASOCIADA A XrPETOTEC
Itztapalt6tec. C6dice Itztapaltotec, "Nuestro senor Laja":
Telleriano·Remensis, f. 23v. cuchillo de sacrificio deificad
REPROGRAFiA: MAP. I RAicES

[13.] ATAVfos DE XIPE (SENOR DE LA COSTA) [po 89]

Su pintura facial tiene [una franja vertical como de] plumas de


codorniz.
Sus labios estan como hinchados.
En la cabeza lleva un gorro [conico] de yopi, [con cintas de puntas]
bifurcadas.
Esta revestido con una piel humana.
Su cabellera esta desordenada.
Xipet6tec. Primeros
Sus orejeras son de oro. Memoria/es, f. 263r.
Su faldellin es [de hojas] de zapote. DfGITALIZACI6N; AAicES

En los tobillos lleva cascabeles.


Lleva sus sandalias.
Su escudo tiene circulos rojos [concentricos].
Con la mana [derecha] empuna un baston de sonajas.

[15.] CANTAR DE XIPETOTECYOHUALLAHUAN [po93]


jOh bebedor nocturno!: Me alegrare cuando maduren
2Por que te haces de rogar, los prim eros jilotes.
por que te escondes? jHa nacido el valiente guerrero!
Revistete con ropajes de oro.
Oh dios, si al menos un poco
Oh dios, tu agua de jades se logra el tierno maiz,
ya baja por los arroyos. a verte iran tus devotos
EI ahuehuete brota plumas de quetzal, en 10 alto de tu montana.
y se aleja la serpiente de fuego.
Me alegrare cuando maduren
Que no perezca yo, los prim eros jilotes.
Xipetotec, "Nuestro senor desollado":
tierna planta de maiz . jHa nacido el valiente guerrero!
dios de la vegetacion que renace, patro-
De jade es rill corazon,
no de los orfebres.
mas 10 vere de oro.

52 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
DIOSES DE LA FERTILIDAD AGRICOLA Y HUMANA, Y DEL PLACER

Complejo 10. Centeotl


Dioses principales
C ENTEOTL
Centeotl, "Dios del maiz": elios de las
CHICOMEC6ATL
mazorcas de maiz; hijo de Piltzinteuctli
y de Xochiquetzal.

Centeotl. C6dice Borb6nico, lam. 36.


AEPAOGRAFIA: G. MONTIElKUNT I RA[CES

[14.] ESTE ES EL CANTAR QUE SE ENTONABA CADA OCHO ANOS,


CUANDO SE COMIAN LOS TAMALES DE AGUA [po 92]

Brota mi coraz6n como una flor, Escuchad la voz de nuestro dios: Se angustia mi coraz6n
enmedio de la noche. escuchad el canto del quechol. porque Centeotl no ha llegado.
Ya llega nuestra madre, Quiza es nuestro muerto el que esta can- Vayamos adonde el senor.
ya llega la diosa Tlazolteotl. tando, El oztomeca de Chacallan
quiza muy pronto se hundira en el olvido. comercia con orejeras de turquesa,
Ha nacido Centeotl comercia con brazaletes de turquesa.
en Tamoanchan Xochitlicacan: Se levanta mi flor, la tonacaxochiti,
su signo es Uno Flor. se levanta mi flor, la iZqJ{ixochitl, Esra dormida, dormida, dormida,
Yantala yantata. en Xochitlicacan. y yo hago rodar a la mujer.
A su lade me duermo.
Ha nacido Centeotl en Atlayauhcan, El viejo X6lotl juega a la pelota, [Uno Flor es el nombre calendarico de
en Pillachihualoyan, en Chalchimich- en el magico campo de juego; Centeotl.]
huacan. el chalchiuhteca X610tl juega a la [Yantala yantata: palabras chichimecas,
Yantala yantata. pelota. de significado desconocido.]
Mirad: quiza ya se recuesta [Tonacaxochiti, "flor de mafz", e iZquixo-
Ya amanece, ya clare a el dfa: Piltzinteuctli al caer la noche. chit!, "flor de esquite" 0 de maiz reventa-
y las aves andan libando en do, se pueden identificar respectivamente
Xochitlicacan. jPiltzinteuctli, Piltzinteutli!: con algunas especies de los generos Bourre-
Yantala yantata. Con plumas amarillas te engalanas, ria y B~nonia.]
y te sientas en el campo del juego de ["Vayamos adonde el senor": en nahuatl
Til estas de pie, junto al mercado. pelota, se escribi6 "obispo" donde quiza en ori-
Yo soy el senor. Yo soy el sacerdote. al caer la noche. gen se hada referencia a un personaje im-
Yantala yantata. portante, como podrfa ser un jefe de mer-
El oztomeca va cargando a Xochique- caderes.]
Que se alegren bajo los arboles floridos tzal, [Quiza en la Ultima estrofa se retoma la alu-
las variopintas aves. que senorea en Cholollan. si6n a Piltzinteuctli y a Xochiquetzal.]

54/ ARQUEOLOGIA MEXICANA


Chicomec6atl. Primeros
[7.] ATAVfos DE CHICOMECOATL [po 88] Memoria/es, f. 262r.
DIGITAUZACION: RAfcES

Tiene e! rostro pintado de rojo.


En la cabeza lleva un tocado de papeL
Su collar es de chalchihuites.
Su huipil y su falda son de color de rosa.
En los tobillos lleva cascabeles y sonajas.
Sus sandalias son senoriales.
Su escudo tiene [una flor que es] e! signa del SoL
Con la mana [derecha] empuiia un manojo [de mazorcas].

[16.] CANTAR DE
CHICOMECOATL [po 93]
Chicomec6atl, "7 Serpiente": nombre
jChicomollotzin, despierta, levantate!
calendarico de la diosa del maiz, com-
Madre nuestra, ya nos abandonas,
parte de Centeotl.
para volver a tu morada de Tlalocan.
DEIDAD ASOCIADA A CHICOMECOA1L
Xilonen, "Muiieca de jilote" 0 Jilote pe-
jChicomollotzin, despierta, levantate!
queno: diosa de los elotes tiernos
Madre nuestra, ya nos abandonas,
de maiz.
para volver a tu morada de Tlalocan.

Xilonen. Primeros
Memoria/es, f. 263v.
DIGITALIZACION: RAICES

Xilonen, "Muneca de jilote" 0 Jilote


pequeno: diosa de los elotes tiernos
de maiz.

[18.] ATAVfos DE XILONEN [po 89]

Tiene el rostro pintado, la mitad [superior] de rojo y la mitad [inferior] de amarillo.


Su tocado es de pape!, con un penacho de plumas de quetzal.
Ueva su collar de chalchihuites.
Su huipil y su falda son de color de rosa.
Ueva sus cascabe!es.
Tiene sus sandalias.
Su escudo res blanco, con rayas negras horizontales]. Xilonen. Codice Mag/iabechiano, f. 36r.
Con la mana [derecha] empuna un cetro de sonajas rojo. DIGITALIZACION. RAfCES

56 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
DIOSES DE LA FERTILIDAD AGRICOLA Y HUMANA, Y DEL PLACER

Complejo 11. Metztl i


Dioses principales
METZTLI
Metztli, "Luna": dios (~o diosa?) de
TECCIZTECATL
la Luna.
O METOCHTLI
C ENTZONTOTOCHTIN
MAyAHUEL

Tecciztecatl, "EI de la regi6n de los ca-


racoles marinos": dios de la Luna.

Tecciztecatl. C6dice Borgia , lam. 11.


REPAOGAAFiA: MAP.! RAfcES

Ometochtli. Primeros
Memoriaies , f. 261v.
OIGITAUZACION: RAicES

[5.] ATAVfos DE OMETOCHTLI [po 88]

Tiene la rnitad [anterior] del rostro [pintada de rojo, y el resta de negro].


Su tocado es de plumas de garza blanca.
Lleva su nariguera de medial una.
Sus orejeras son de pape!.
Ala espalda carga su divisa de plumas rajas de guacamaya.
Su collar es de [mazorcas] desparramadas.
Crne sus caderas [un faldellin] con nudos de alacran.
En los tabillos lleva cascabeles y sonajas.
Sus sandalias son las propias de Ometochtli.
Su escudo es el propio de Ometochtli.
Can la mana [derecha] empuna una hachuela de obsidiana.
[El titulo original se refiere a los atavlos de los Totachtin ("Conejos"; plural de Tochtli);
Ometochtli, "2 Conejo": principal dios
pero la figura y el texto describen los atavlos de Ometachtli (en singular).] del pulque.

58 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
Centzontotochtin, "Cuattocientos (0 [17.] CANTAR DE LOS
innumerabIes) conejos": nombre colec- CENTZONTOTOCHTIN Y DE
tivo de los dioses del pulque. TEZCATZONCATL [po 93]
ALGUNOS mOSES DEL PULQUE
Macuiltochtli, "5 Conejo". Iya iyaya iya aya ayo ouiya
Izquitecad, "El de Izquitlan". aya iya aya iya iyo ouiya
Pate cad, "Elde Patlan",lugardela "me- aya iya aya iya iyo ouiya.
dicina" 0 raiz con que se activaba Ia [La glosa en nahuatl senala que esta estto-
fermentaci6n del pulque. fa reproduce el habla incoherente de una
Tezcatzoncatl, "EI de Tezcatzonco", 0 persona ebria.]
"El de la cabellera de espejos".
En el ternido Colhuacan
Tepoztecatl, "El de Tepoztlan".
mora el senor.
Totoltecatl, "El de Totollan". Patecatl. C6dice Vaticano e,lam. 90.
En su palacio de Tezcatzonco, REPAOGAAFiA: MAP. I RAfCES

el dios que llora recibe ofrend as,


el dios que llora recibe ofrend as. Patecad, "Elde Patlan",lugar dela "me-
dicina" 0 raiz con que se activaba Ia fer-
Macuiltochtli, "5 Conejo". En su morada de Tezcatzonco
mentaci6n del pulque.
mi dios crea conejos.
Yo encendere un fuego nuevo
[28.] ATAVIOS DE
sobre el Mixcoatepetl de Colhuacan.
MACUILTOCHTLI [po 90]
Canto y hago sonar el tambor,
Sobre la boca tiene [pintada] una palma rnienttas se multiplican los espejos.
de mano. Preparad el pulque de blanca cabellera.
Su tocado es de plumas, con una cresta [La LgJenda de los soles dice que Ceacatl To-
[tambien de plumas]. piltzin Quetzalc6atl encendi6 un fuego
Su pectoral [tiene forma] de garra. nuevo sobre el Mixcoatepetl, que era la
Se cine las caderas con [un faldellin de] bor- montana-templo donde sepult6 el cadaver
des rojos. de su padre Mixc6atl.]
Lleva sus cascabeles.
Sus sandalias son blancas.
Su escudo tiene [el dibujo de] una garra. Tepoztecatl. C6dice Mag/iabechiano, f. 85r.
[Con la mana derecha empuna] una ha-
Tepoztecatl, "El de Tepoztlan". REPROGRAFfA: MAP./ RAfcES

chuela de obsidiana.

Totoltecatl. Primeros Memoria/es, f. 265r.


DIGITAUZACI6N: RAicES

Totoltecad, "El de Totollan".

[27.] ATAVIOS DE
TOTOLTECATL [po 90]

Tiene su nariguera de medialuna.


Su tocado es de papel:
encima lleva unas plumas de garza blanca.
Se cille las caderas con [un faldellin de] bor-
des rojos.
Lleva sus cascabeles.
Tiene sus sandalias.
[En la mano izquierda lleva] un escudo de canoa.
Con la mana [derecha] empuna una ha-
chuela de obsidiana. Mayahuel, "Circulo de manos" 0 bra-
[Se Ie llamaba "escudo de canoa" porque zos; 0 "Circulo delmaguey" (M:eyahual):
Macuiltochtli. Primeros Memoria/es, f. 265v.
DIGITALIZACI6N: AAfCES tenia forma rectangular y no circular.] diosa del maguey pulquero.

60/ ARQUEOLOGiA MEXICANA


DIOSES DE LA FERTILIDAD AGRICOLA Y HUMANA, Y DEL PLACER

Complejo 12. Teteofnnan


Dioses principales
TETEOiNNAN Teteoinnan , "Madre delos clioses": clio-
COATLICUE sa madre universal.
CIHUACOATL ADVOCACIONES DE TETEOiNNAN
QUILAZTLI Ilamateuctli, "Senora vieja".
ATLANTONAN, ''Nuestra madre de Atlan" Tonantzin , "Nuestra madre".
TZAPOTLATENAN Toci, "Nuestra abuela".
ITZPAPALOTL C ozcam iauh, "Collar de espigas de
TLAZOLTEOTL maiz" .
XOCHIQUETZAL
TEZCACOAC AYOPECHTLI
C IHUATETEO
TZITZIMlME [4.] CANTAR DE
TETEOfNNAN [po 91]

Estan brotando flores amarillas,


porque nuestra madre ya viene de Ta-
moanchan,
con su mascara de piel de muslo.

Esran luciendo flores amarillas,


porque nuestra madre ya viene de Ta-
moanchan,
con su mascara de piel de muslo.
Teteoinnan, "Madre de los dioses": clio-
sa madre universal. Estan brotando flo res blancas,
porque nuestra madre ya viene de Ta-
moanchan,
con su mascara de piel de muslo.

Estan luciendo flores blancas,


porque nuestra madre ya viene de Ta-
moanchan,
Teteoinnan. Primeros Memoriaies, f. 263r.
con su mascara de piel de muslo.
DIG!TAUZACI6N: RA(CES

La diosa se fue a poner sobre la biznaga,


[14.] ATAVfos DE TETEOfNNAN [po 89] Itzpapalotl, nuestra madre.

Tiene los labios abultados con hule. Vimos como en las nueve llanuras
Sobre las mejillas lleva un circulo [negro]. se alimentaba con corazones de venado,
[Su cabellera es de] algodon en flor. Tlalteuctli, nuestra madre.
Sus orejeras son de plumas de azulejo.
Su tocado es de hojas de palma. Con tiza blanca, con plumas blancas
Su falda tiene caracolillos; por eso se Ie llama Citlalinicue. ella se engalana.
Su huipil tiene flecos. Por los cuatro rumbos estan rotas las
Su falda es blanca. flechas.
Lleva sus sandalias.
Su escudo tiene el centro dorado. Xiuhnel y Mimich vieron en la estepa
[Con la mana derecha empuna] una escoba. como te convertias en venado.

62 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
[22.] ATAVfos DE COATLICUE Coatlicue, "La de la falda de serpientes":
(IZTACCfHUATL) [po 89] diosa-madre dela Tierra, la vida y la muer-
te; madre del Sol, la Luna y las estrellas:
Su pintura facial es blanca. DEIDAD ASOCIADA A COATUCUE
Lleva un tocado de plumas de aguila. Coatlantonan, "Nuestra madre de
Su huipil es blanco. Coatlan".
Su falda es de serpientes.
Lleva sus cascabeles.
Sus sandalias son blancas.
Su escudo tiene un mosaico de plumas de
aguila.
[Con la mano derecha empuiia] un bast6n
de serpiente.

[13.] CANTAR DE
CIHUACOATL [po 92]

EI aguila, el aguila Quilaztli:


con sangre de serpiente se pinta el rostro,
con plumas de aguila adorna su tocado.
jEI ahuehuete de Chalman en Calhuacan!

Crece nuestro sustento:


el maiz de la milpa divina
se apoya en el bast6n de sonajas.

En mis manas estan las espinas de la


ofrend a:
el maiz de la milpa divina .
se apoya en el bast6n de sanajas.
Iztaccihuatl. Primeros Memoriafes, f. 264v. Coatlicue. Coxcatlan, Puebla. MNA.
D!GITAUZACI6N: RAlcES FOTO. MAP. / RAlcES En mis manos estan las hierbas de la
afrenda:
el maiz de la milpa divina
se apoya en el bast6n de sanajas.

Cihuac6atl. C6dice Su signa es Trece Aguila:


Magfiabechiano, f. 91 r.
nuestra madre es senora de Chalman.
REPAOGRAFJA: MAP.' RAlcES
Panedme delante la temible flecha de
cacto:
es mi hijo Mixc6ad.
Yaadhuatl, nuestra madre,
Cihuac6atl, "Mujer serpiente" 0 "Ser- es el venado de Colhuacan que se em-
piente hembra": diosa de la madre tierra; pluma.
tambien se Ie ha considerado como con-
sorte de Mixc6ad, dios de la Via Lictea. jEI sal ha salida: se convaca a la guerra!
jEI sol ha salido: se canvoca a la guerra!
Que se arrastre al hombre, y que perez ca.
Es el venada de Calhuacan que se em-
pluma.
Tu pintura facial es de plumas de aguila;
tu pintura facial, joh guerrera!

64 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
Cihuac6atl. Primeros
Quilaztli, "Propiciadora de las le- Memoria/es, f. 264r.
gumbres" . DIGITALIZACION RA/CES

[20.] ATAVios DE CIHUACOATL (QUILAZTLI) [po 89]

Su rostro esta pintado, la mitad [superior] de rojo y la mitad [inferior] de negro,


pues tiene los labios abultados con hule.
Su tocado es de plumas de aguila.
Sus orejeras son de oro.
Arriba su huipil es de color de rosa,
y abajo tiene flecos.
Su falda es blanca.
Lleva sus cascabeles.
Tiene sus sandalias.
Su escudo tiene un mosaico de plumas de aguila.
Con la mana [derecha] empuna su palo para tupir el tejido.

Tzapotiatenan . Primeros
Memoria/es, f. 264r.
DIGITALIZACION: RAICES

Tzapotlatenan, "La madre de Tzapo-


clan": diosa del 6xitl, ungiiento medici-
nal elaborado con trementina.

[19.] ATAVios DE TZAPOTLATENAN [po 89]

Su pintura facial incluye dos barritas [verticales negras en las mejillas].


Su tocado de papel tiene gotas de hule y un penacho de plumas de quetzal.
Su collar es de chalchihuites.
Su huipil y su falda [son blancos, con bordes rajos].
Lleva sus cascabeles.
Tiene sus sandalias.
Su escudo tiene un mosaico de plumas de aguila.
Con la mana [derecha] empuna un cetro de sonajas [azul] .

ItzpapaJ.otl, "Mariposa de obsidiana":


diosa-madre de los cazadores nomadas
o chichimecas del norte.
DEIDADES ASOCIADAS A lTZPAPALOTL
Itzcueye, "La de la falda de obsidiana".
Chimalman, "Escudodepuesto",o "Pa-
cifica": consorte de Mixcoacl y madre
de Ceacacl Topiltzin Quetzalcoacl.

Itzpapalotl. Museo Arqueol6gico del Estado de Mexico


Itzpapalotl. C6dice Vaticano A, f. 27v. Roman Piiia Chan, Teotenango, estado de Mexico.
DIG1TAUZACION: MlcES FOTO; MAP. I RAlcES

66 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
Tlazolteotl, "Diosa de la basura" 0 ras-
trojo: diosa de la sexualidad, originaria de
la region huasteca en la costa del Golfo.
DEIDADES ASOCIADAS A TLAZOLTEOTL
Ixcuiname, "Las que toman varios ros-
tros": nombre colectivo de las cua-
tro personificaciones (edades) de
Tlazolteot!: Teyacapan ("La primo-
genita" 0 "La mayor"), Teicu ("La
hermana menor", 0 la que sigue),
Tlacoehua ("La de enmedio") y Xo-
coyot! ("La menor", verde 0 tierna).
SegUn Ricardo Rincon Huarota, Ix-
cuiname es nombre de origen huas-
teco nahuatlizado, que podria signi-
ficar "Flechadoras".

Tlazolleotl. Tonalamatl de los Pochtecas. lam. 35.


REPAOGRAfiA. MAP' RAicES

.
'].!/,uu/1r:P1/. cS

f(!1/!/~ ,l,1U/4,
'/( Tlazolleotl. C6diee
Florentino, lib. I, pr610go, f. 11r.
REPAOGRAF[A: MAP. I RAICES

COMPLEJO 12. TETEOfNNAN / 67


Xochiquetzal, "Flor, Pluma de que- [9.] CANTAR DE
tzal": diosa de la tierra humeda y fer til, XOCHIQUETZAL [po 92]
consorte de Piltzinteuctli y madre de
Centeotl. De la region de nieblas,
ADVOCACI6N DE XOCHIQUETZAL de mi morada de Tamoanchan,
Ichpochtli, "Doncella". he venido, yo Xochiquetzal.

Lloraba el sacerdote Piltzinteuctli,


buscando a Xochiquetzal:
jlre a la region de la muerte!

Xoehiquetzal. e6diee
Borb6nieo. lam. 19.
AEPROGRAFJA. MAP. I RAiCES

[30.] ATAVfos DE AYOPECHTLI DE TEZCACOAC [po 90] [12.] CANTAR DE


AYOPECHTLI [p.92]
Tiene el cuerpo pintado de azul.
Tiene los labios abultados con hule, En la casa de Ayopechtli,
y un circulo negro [en las mejillas]. entre banderas amarillas,
Lleva su to cad a de papel. Ua madre] esta dando a luz.
Su collar es de chalchihuites.
Su huipil es de color de rosa, En la casa de Ayopechtli,
su falda es blanca. entre banderas amariilas,
Lleva sus cascabeles. Ua madre] esta dando a luz:
Sus sandalias son blancas. en la casa ya alienta la criatura.
Su escudo es blanco.
Can la mana [derecha] empuna Levantate,levantate,
un baston, levantate, oh nino precioso.
cuya vestidura tiene dibujos
de puntas negras.

Tezcacoac Ayopechtli, "Lecho acuo-


so (~de tortugas?) de Tezcacoac": diosa
de las parteras.

Tezeae6ae Ayopeehtli.
Primeros Memoria/es, f. 265v.
OIGITAllZACt6N; RAlcES

68/ ARQUEOLOGiA MEXICANA

L
Cihuateteo, "D iosas"; mujeres muertas
de parto deificadas (en singular, Cihua-
teotl).
OTROS NOMBRES DE LAS CrHUATETEO
Cihuapipiltin, "Mujeres nobles"; dio-
sas portadoras de desgracia 0 mala
suerte (en singular, Cihuapilli).
Mocihuaquetzque, "Mujeres esforza-
Cihuateotl. Calixtlahuaca,
das" 0 valientes. estado de Mexico. MNA.
FOTO MAP I RAicES

[32.] ATAVfos DE LAS CIHUAPIPILTIN [po 90]

Las llamadas Cihuapipiltin se apostaban en las encrucijadas.


Tienen el rostro pintado de blanco.
Sus orejeras son de oro.
Su huipil tiene flecos.
Su falda esta hecha con tiras delgadas negras,
y sobre ella cuelgan unos papeles con dibujos de puntas negras.
Sus sandalias son blancas.

Cihuapilli. Primeros Memoria/es, f. 266r.


OIGITAUZACIQN· RAlCES

Cihuapipiltin, "Mujeres nobles"; dio-


sas portadoras de desgracia 0 mala suer-
te (en singular, Cihuapilli).

Tzitzimime, "Seres terribles"; formas


monstruosas que adoptaban en ocasio-
nes las Cihuateteo.

Tzitzimitl. C6dice
Magliabechiano, f. 76r.
AEPROGRAFIA: LILIAN STEIN I RAlcES

COMPLEJO 12. TETEoiNNAN / 69


DIOSES DE LA ENERGfA COSMICA, DE LA GUERRA Y DE LOS SACRIFICIOS HUMANOS

Complejo 13. Tonatiuh


o Tonatiuh, "Elquevaalumbrando":dios
del Sol (fuego celeste diurno).
NOMBRES DE TONATIUH
N ahui Olin, "4 Movimiento": nombre
calendarico del Sol (dia de su muer-
te Eutura).
Matlactli6mey Acatl, "13 Can a": otto
nombre calendarico del Sol (ano de
su nacimiento).
DIOS ASOCIADO A TONATIUH
Nanahuatzin, "Buboso": dios sifilitico
que se convirtio en Sol despues de au-
toinmolarse en el teotexcalco 0 "Eogon
divino" de Teotihuacan.

Tonatiuh. Tonalamati de los Pochtecas, lam . 33.


REPROGRAFiA; MAP. I RAicES

Nahui Olin. Tlalpanhuehuetl de Malinalco.


Nanahuatzin. C6dice Borgia , lam. 10. Museo de Antropologia del Estado de Mexico.
D1GITALIZACI6N: RA(CES FOlO: MAP_' RAiCES

70 I ARQUEOLOGiA MEXICANA
DIOSES DE LA ENERGfA COSMICA, DE LA GUERRA Y DE LOS SACRIFICIOS HUMANOS

Complejo 14. H uitzi lopochtl i


Dioses principales
HUITZILOPOCHTLI Huitzilopochtli, "Colibri de la izquier-
COYOLXAUHQUI da" 0 del sur, "Colibrf zurdo": dios so-
C ENTZONHUITZNAHUA lar de los guerreros, dios tutelar de los
mexicas,
ADVOCACIONES DE HUITZILOPOCHTLI
Tetzauhteod, "Dios portentoso".
Tlacahuepan, ''Viga grande".
Teicauhtzin, "Hermano menor".
[1 .] ATAVios DE [5.] CANTAR DE DIOSES ASOCIADOS A HUITZILOPOCHTLI
HUITZILOPOCHTLI [po 88] CHIMALPANECATL Y DE NANOTL Ixteocale, ''El de la fachada del templo",
TLALTECAHUA [po 91] Meddi 0 Medtl, ''Iiebre del magueyal".
En la cabeza lleva un tocado de plumas Painal, "El Presuroso": paje 0 abande-
amarillas, con un penacho de plumas Por la doncella, sobre su escudo, rado de Huitzilopochtli.
de quetzal. es parido el gran guerrero.
Sobre la frente tiene una rociadura de Por la doncella, sobre su escudo,
sangre. es parido el gran guerrero.
Tiene el rostro pintado con franjas [hori-
zontales: azules y amarillas]. El combate en la montana de Coatepec,
Sus orejeras son de plumas de azulejo. con el rostro rayado y con su escudo;
Ala espalda carga su divisa de xiuhc6atly el nadie es tan valero so como d. [1.] CANTAR DE
[trofeo del] aneczjyotl. HUITZILOPOCHTLI [po 91]
En el brazo [izquierdo]lleva un brazalete La tierra se estremece ante quien viene
de plumas de quetzal. con el rostro rayado y con su escudo. Huitzilopochtli es un guerrero.
Cine sus caderas con [un faldellin de] nu- [Chimalpanecatl ("EI del escudo") y Na- Nadie se me iguala,
dos con turquesas. notl Tlaltecahua ("Madre conquistadora") pues no en vano me he revestido
Tiene las piernas rayadas de azul. son respectivamente epftetos de Huitzilo- con la divisa de plumas amarillas;
En los tobillos lleva cascabeles y sonajas. pochtli y de su madre Coatlicue.] y por mi ha salido el sol.
Sus sandalias son senoriales.
Su escudo es el tehuehuelli, El ha atemorizado a los mixtecas,
y sobre el hay un manojo de flechas. y ha inmovilizado los pies de los picha-
Con la mana [derecha] empuna un cetro huaztecas.
de serpiente.
jOh muro de Tlaxotlanl
Se reviste su traje de plumas;
se levanta el polvo cuando d pelea.
A mi dios se Ie llama el Conquistador.

Se llena de pavor el tlaxoteca,


Huitzilopochdi, "Colibri de la izquier- cuando el polvo se alza en remolinos,
da" 0 del sur, "Colibri zurdo": dios so- Se llena de pavor el tlaxoteca,
lar de los guerreros, dios tutelar de los cuando el polvo se alza en remolinos.
meXlcas.
Los amantecas son nuestros enemigos:
jUnfos a mil
Junto a sus casas se comb ate: jUnfos a mil
Los pipitecas son nuestros enemigos:
Huitzilopochtli. Primeros
jUnfos a mil
Memoriales, f. 261r.
OIGITALIZACI6N: RAfCES Junto a sus casas se combate: jUnfos a mil

72 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
Painal. Primeros
[2.] ATAVfos DE PAfNAL [po 88] Memoriales, f. 261r.
OIGITALIZACI6N: RAicES

En la cabeza lleva un tocado de plumas amarillas.


Alrededor de los ojos tiene una pintura de jaula:
esta se llama "oscuridad" y esta bordeada de estrellas.
Lleva una nariguera de turquesa.
[Sobre la frente] tiene una rociadura de sangre.
(Carga su divisa de colibrQ.
Sobre el pecho tiene un aro de oro:
(es su espejo del pecho).
[En la mana izquierda]lleva un escudo con un mosaico de turquesas.
Se envuelve con una tilma de nudos con turquesas.

Painal, "El Presuroso": paje 0 abande-


rado de Huitzilopochtli.

Coyolxauhqui, "La que se pinta case a- Malinalx6chitl, "Flor de mafinallz":


beles en la cara": hermana y antagonis- hermana de Huitzilopochtli, funda-
ta de Huitzilopochtli, al igual que Mali- dora de Malinalco.
nalxochitl. Aunque la mayo ria de los
estudiosos sigue identificando a Coyol-
xauhqui con la Luna, Carmen Aguilera
(2001) ha impugnado dicha identifica-
cion, y ha propuesto que se le identifi- Coyolxauhqui. MNA.
FOro MAP. / RAicES
que con la Via Lactea. Asi pues, la opo-
sicion H ui tzilopochtli -Coyolxauhqui no
estaria reflejando la oposicion Sol-Luna,
sino la oposicion Dia-Noche, represen-
tados estos por el Sol y la Via Lactea.

Centzonhuitznahua, "Cuatrocientos
(0 innumerables) huitznahuas" (huitzna-
hua es el plural de huitznahuatl, "habitan-
te de Huitznahuac''): estrellas del cielo
Los Centzonhuitznahuas son
derratados por Huitzilopochtli. del sur, hermanos de Coyolxauhqui ven-
C6dice Florentino, libra III , f. 3v.
AEPAOGRAFiA MAP. { RAfCES
cidos por Huitzilopochtli.

74 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
DIOSES DE LA ENERG:A COSMICA, DE LA G ~ ERRA Y~ E LOS SACRIFICIOS HUMANOS ~

Com pleJo 15. Mlxcoatl lrr~


Dioses principales
MIXCOATL Mixc6atl, "Serpiente de nubes": dios de
CITLALLATONAC la Via Lictea, venerado por los cazado-
CITLALINICUE res nomad as. A Mixcoatl se Ie identifica
CENTZONMI- a veces con Xipetotec, sobre todo en
MIXCOA cuanto destinatario delos sacrificios gla-
ATLAHUA diatorio y por flechamiento.
AMiMITL NOMBRES DE MIxCOATL
Tladauhqui Tezcatlipoca, "Tezcatlipo-
ca rajo": otto nombre de Mixcoatl.
Camaxtle, "Dueno de mastle", Valero-
so: nombre dado a Mixcoatl en la re-
gion de Puebla-Tlaxcala.

Urna funeraria con la


representaci6n de Mixc6atl.
Templo Mayor, Tenochtitlan.
Museo del Templo Mayor.
FOTO: C. BLANCO I RAlcES

76 / ARQUEOLOGiA MEXICANA
Citlallatonac, "Estrella resplande-
ciente": dios de la Via L:ictea, consor-
te de Citlalinicue; quiza otro nombre de
Mixcoatl.

Citlalinicue, "La de la falda de estre-


lias": diosa de la Via L:ictea, consorte de
Citlallatonac; quiza OtrO nombre de Ci-
huacoatl.

Camaxtle, "Due no de mastle", Valero-


so: nombre dado a Mixcoatl en la region
de Puebla-Tlaxcala.

Atlahua, "Dueno del atlatl", propulsor


o tiralanzas: dios de la caza acuatica y de
los muertos en la guerra.

Atlahua. Primeros
Memoria/es, f. 265r.
OIGITAUZACION. RAicES

[19.] CANTAR DE ATLAHUA [po 93]

Yo el chalmeca, yo el chalmeca,
dejo la penitencia, dejo la penitencia,
dejo las rodelas de la cabeza.

jGrandes son tus ramas de o)'amel, oh


Quilaztli!
[25.] ATAVIOS DE ATLAHUA [po 89] jGrandes son tus ramas de oyamel, oh
llama!
Tiene la boca pintada de rojo.
Tiene la cuenca de los ojos pintada de Yo te llamo senor de las canas;
negro, con estrellas alrededor. cuando te sangras sobre tu escudo,
Lleva una rodela [de papel] en la frente, yo te llamo senor de las canas.
[y otra en la nuca] .
De su cabeza pende una banderola. No tengo flechas : de eso me ufano. Camaxtle. Castillo de Teayo,
En el cuerpo tiene rayas azules. Se dice que mi flecha es una cana: Veracruz. MNA.
FOTO. MAP./ RAiCES
Su estola y su mastle son de pape!. yo me ufano de mi cana partida.
Lleva sus cascabeles.
Sus sandalias son blancas. Vuestro corazon esta en Tetoman.
Su escudo es [mitad blanco y] mitad rojo Yo soy el sacerdote de Tetoman.
sangre, con borlones de pluma. Ahora es un quetzal, y yo 10 cuido.
Con la mano [derecha] empuna un
tiahuitimetl, [de puntas curvas blanca Mi dios es Opochtli Atlahua:
y roja]. ahora es un quetzal, y yo 10 cui do.

78/ ARQUEOLOGiA MEXICANA


Centzonmimixcoa, "Cuatrocientos (0
innumerables) mixcoas" (mimixcoa es
el plural de Mixcoatl): estrellas del cielo
del norte.

[7.] CANTAR DE
LOS MIXCOAS [p.92]

De Chicomoztoc he venido:
zani ahueponi zani zani teyomi.
lLa glosa en nahuatl advierte que se trata
de palabras en lengua chichimeca.]

De la region de cactos he venido:


zani ahueponi zani zani teyomi.

He bajado, he bajado,
he bajado con mi flecha de cacto.

He bajado, he bajado,
he bajado con mi huacal de red.

-
Lo atrapo, 10 atrapo,
10 atrapo, 10 atrapo:
jel es atrapado!
Mixc6atl. C6dice Borgia, lam. 25.
[Esta estrofa constituye un conjuro para
REPAOGAAFiA M AP.I RAicES propiciar la caza.]

Amimitl, "Flecha cazadora": dios de la [10.] CANTAR DE AMfMITL [po 92]


caza acuatica; dios tutelar de los aztecas
"mexicas" en Aztlan, segtin la Tira de fa Cotihuana cotihuana:
Peregrinaci6n. los conejos estan en su madriguera;
y en Tlacochcalco, las flechas rotas.

Amimitl. Primeros
Paremonos alii, flechemos alla.
Memoria/es. f. 264v. jLlega lejos, llega lejos, llega lejos!
DIGITALIZAcr6N: RA fcES
[Esta estrofa es un conjuro para asegurar que
las flechas de caza den en el blanco.]

[23.] ATAVfos DE AMfMITL [po 88] Anda rodeando a los patos,


anda rodeando a los patos.
Su pintura facial es blanca.
Sus orejeras son de pape!. Anda oteando a los patos,
Se cine [Ia cabeza con] una diadema de anda oteando a los patos.
cuero.
Lleva un tocado de plumas de quetzal. Con mi flecha de obsidiana me divierto,
Tiene rayas blanc as en el cuerpo. con mi flecha de obsidiana me divierto,
Su estola es de pape!. con mi flecha de obsidiana me divierto.
Lleva sus cascabeles. lLa glosa en nahuatl senala que el origi-
Tiene sus sandalias. nal de este can tar estaba en lengua chi-
[En la mana izquierda] tiene un huacal chimeca, y que su traduccion al nahuatl
de red. no resultaba f:icil. Debe entenderse, por
Con la mana [derecha] empuiia una lanza 10 tanto, que las palabras iniciales son
de cacto. chichimecas.]

COMPLEJO 15. MIXCOATL / 79


DIOSES DE LA ENERGIA COSMICA, DE LA GUERRA Y DE LOS SACRIFICIOS HUMANOS


Com plejo 16. Tla huizca Ipa nteuctl i

Tlahuizcalpanteuctli, "Senor de la au-


rora": elios guerrero del cielo nocturno,
identificado con el planeta Venus.

Tlahuizcalpanteuctli.
C6dice Borgia. lam . 19.
REPRDGRAFiA: MAP.I AAicES

Tlahuizcalpanteuctli .
C6dice Borgia. lam. 49.
REPROGRAF(A: MAP.' RAfcES

80/ ARQUEOLOGIA MEXICANA


,
F:'" " 1*1

..... t':"


S
.. , -~, .
•••01 , ,,,
" ". \ -: :'i'- -.
• ..) ._ • I
"
.- ' ".

~2!lSf7t
" r:~fiu:rf".f<Erl~)·" '· ptdO W:c '£jltf~i%,a!1Jtl11lecit
~ I
' fk
~ 14J~'1~\1~~'1~ ;. ; . ~
' 7
f'jJ9>)'i.!,I'.J'IM' "",,.'" ,.,'
1)P. .....' "
iP P!C . ( #" . '( '\71// c'- ,to"'t 1 " ' it "
~q.'t~"'J'/~l""'~~~(.
, I ' ' ' ,' ,
. I" ,
",~-":.."\', ,,." . i-/,:" di'1J"t:g.A
/ 'l:.-n'
() fAr'- be~ t~ ' .
"._..", .. r . '. ' /;' - ", -.~,.. . '., 1~

C;;t~r/'r ) "C} e& '.


'I ,'HCII' r'"
_
,) ~'
.' . "" " '
, '., - ."
~rr. e.. . 4Ir- t!' ~ r
• t;JQl;£.J..IJUl /r~ '-v~it:. / ' J

~~'.' (~~t~{~5 ,~[?rf.!~'


:,..cAaI C1'/Cr-~'t1
. 'in,
. ~f.'~L;-~':1:~'~ '~
~'f;~~a ,*,Q· lJtr'f.'n&~ ~r:tru
';/;ripe fp IN' . ~:'r..¢.f~ZJ
. . fg,4?~ qlt6.. JJu1(/l-0
'a-l~c!e:O//;.. /I,' . V' it.';'"",,05 (ur'" ~[~~~,
, <to '" :t.~'V C{8l r J.f.,(Y (~~ 1J-I'-- .
~t'/1f71 {t~'lC( ~r1bl'(/ . ~~ (?V1'~S~il- ~ '.1 -;'

a Iofft¥ /I"" rftt.c- !/t'l ~rJ,;" '" , .J ~,,!'7 :?# ( 0


"' ...-, 1' n Jt-- ( : VI ' / ~ , V'J 0cft7\ 1'pY/ -e.p:a ,r \
.{;1r~ tf""e[(?t/ u} 111)111 ' pIt? L;r'c .
,~ I ' /- TV J' AI}/' 11 r,
1f1l,..l.", / j£ . ~CJr[Jpa~'lQ.
, . -ur,.:,~atl1'1
• •• r L /0
..CILro. . ( ) . 0 ;:.7 ()
..qtU,crtJVe..;:IC- .)cnllt-B.t..I1lJ1WJJJl.na.",-Ql,lOfl ,,0-
/1 ' "

~mane,f/ fomiW m'; eg seMt ge 9AuJI'o. d1:I1CJft09. quati80, qui mano.JlR, .


~<?1P e~ sOlliE!C1Il06)rve Sla$ '7. 1zna\'a."- fo s-qua fro, pct&~c~ .

;;/y:;;;'o {:;~~~ :;~:~ 1;/;~~ .


"~ ~ ~~
. ,'t;~ . ~"6L -£,-
' . '

- . . . C
, ""_, . 7 : . 1 " " 7'feZ "Z
" '. ~~!~~:). ..~ ;. Je ~jt"~.~7/~f:O.
.. , .,. ,.
'f;17 J:,/Z(?4f" ~ c;;,'Pr
~~"ofa,f' ~ rL:J!/;
f r / / 1-
,,,,.",~,I
, ~. . .
_'>:~ r :"
....-.
~ ~~ •
'.
. 7'~~"1 '
T' .
f . ". 0
I
-'7 _1,. 4 .,f.'7 e1/c~"'''-...
~ G/14-
·
",r ·
DIOSES DE LA ENERGfA COSMICA, DE LA GUERRA Y DE LOS SACRIFICIOS HUMANOS

Complejo 17. Mictla nteuctl i


Dioses principales
MICTLANTEUCTLI Mictlanteuctli, "Senor dellugar de los
YOHUALTEUCTLI , "Senor de la noche" muertos": dios del inframundo.
C HALMECATL N OMBRES DE M!CTLANTEUCTLI
TLALTEUCTLI Icxipuztec, "Pierna quebrada", co jo; 0
T LALCHITONATIUH, "Sol de abajo": sol crepuscular 0 nocturno Ixpuztec, "Rostro quebrado".
MICTLANciHUATL Nextepehua, "Esparcidor de ceniza",
C HALMECACIHUATL o "Conquistador gris" 0 de ceniza.
YACAHUITZTLI Tzontemoc, "El que d es ciende d e
cabeza" .
Acolnahmicatl, "El de Acoln:ihuac" .
Acolmiztli, "Puma robusto".

Mictlanteuctli. C6dice
Borb6nico , lam. 10.
REPAOG AAFiA: MAP. I RA(CES

Mictlanteuctli. Templo Mayor,


Tenochtitlan. Museo del Templo Mayor.
FOTQ; C. BLANCO I RAfc ES

82 / ARQUEO LOGIA MEXICANA


[10.] ATAVfos DE CHALMECATL [po 88]

Alrededor de los ojos tiene una pintura de jaula.


Tiene los labios pintados de rojo.
Se reviste con los atuendos propios de los chalmecas.
Tiene una roseta [de papel] en la frente, y otra en la nuca.
D e su cabeza pende una banderola.
Su estola y su brazalete son de papel.
En los tobillos Heva cascabeles.
Tiene sus sandalias.
Su escudo es [mitad verde y] mitad rojo sangre.
Con la mano [derecha] empuna [un cetro Hamado] tlahuitimetl.
[EI titulo original se refiere a los atavios de los Chachalmeca ("Chalmecas", plural de Chal-
mecat~, pero la figura y el texto describen los atavios de Chalmecatl (en singular).]

Chalmecatl. Primeros Memoria/es, f. 262v.


Chalmecatl, "El de Chalman" 0 Chal- DIGITAUZACi6N: RAlcES

co: deidad relacionada con los ritos fu-


nerarios. El plural de Chalmecatl es cha-
chalmeca, "chalmecas".

Tlalteuctli. Templo Mayor, Tenochtitlan .


Museo del Templo Mayor.
FOTO: MAP. I RAICES

TIalteuctli, "Senor 0 senora de la tierra".

84/ ARQUEOLOGiA MEXICANA


Mictlancihuatl, "Senora dellugar de
los muertos", llamada tambien Micteca-
dhuatl, "Senora de los moradores de
Mictlan".
NOMBRES DE MICTLANCIHUATL
Nexoxoche, "La que vomita" sangre.
Miccapetlazolli, "Petate viejo de los
muertos".
Ixnextli, "Rostro ceniciento".

Mictlancihuatl. Tonalamati de los Pochtecas, lam. 28. Mictlancihuatl. C6dice Borgia , lam. 57.
FOTO: M A.P I RAJCES REPAOGRAFiA. MAP, I RArCES

Chalmecacihuatl. Primeros
Memoriales, f. 266v. Chalmecacihuatl, "Senora de los de
REPROGRAFJA" M A,P.I RArCES Chalman".

[35.] ATAVIOS DE CHALMECACIHUATL [po 90]

Tiene los labios abultados con hule:


~a mitad superior de su] rostro esta pintada de amarillo.
Su cabellera es de pape!,
y lleva una roseta [de pape!] en la nuca.
Su huipil es de color de rosa.
Su falda es blanca.
Lleva sus cascabe!es.
Sus sandalias son blancas.
Su escudo tiene clibujos de sangre.
Con la mano [derecha] em puna un baston de corazon,
[que remata] con un penacho de plumas de quetzal.

COMPLEJO 17. MICTLANTEUCTLI / 85


Bibliograffa comentada
En la bibliografia siguiente enlistamos las obras -libros, revistas y articulos- que hemos utilizado para redactar
nuestto trabajo. Algunas de tales obras corresponden a fuentes antiguas, y ottas, a estudios recientes; unas son
mas faciles de conseguir que otras (a veces hay que acurtir a las bibliotecas especializadas); pero ellector inte-
resado cuenta ya con una guSa para profunrtizar en los temas ttatados. Aparte de las publicaciones reseiiadas en
esta bibliografia, se citan en notas ottos textos complementarios de cadcter particular.

AGUILERA, Carmen, CO)'olxaJibqJii: The Mexica MilkY lI'iy, CASO, Alfonso, EIpneblo del Sol, ilustraciones de IIliguei Co- textos en larin. y sabre todo -eo columnas para leias- en
Labyrinrhos, Lancasrer, 2001, 134 pp. Reelaboracion de varrubias, FeE, i\ icxico, 1953, 133 pp. r 161ams. Deesta nahuatl y en espanol. y dibujos a colo res. EI libro 1°
una tesis presentada inicialmente en 1978. La autOra obra ya clasica sobre la religion azreca 0 "mexica" se han tra[a de los clioses del panteon indigena; el 2°, de las
irnpugna la idencificaci6n tradicionai, que se [cmoma a hecho numerosas ediciones. EI amor expone primera- ceremonias del calendario rirual; el3°, del origen de los
los escritos de Eduard Seler, de Coyolxauhqui con la mente, con un enfoque positivista, las relaciones entre dioses, de la educacion y del mas alia; el 4°, de la adivi-
Luna, y afrece argumenros para probar que Coyolxauh- magia r religion; presenta, a continuacion, el caraeter de nacion; el 5°, de los agueros r pronoscicos; el 6°, de la
qui se idcntifica con las deidades de la Via Linea 0 cs la religion azteca, cJ origcn de los dioses y, con cierta retorica y fLiosofia moral: el 7°, de los astros y cl ciempo;
afio a elias. El cstudio agrega material complemcntario amplitud, la compleja composicion del pante6n azreca; eI 8°, de los gobernantes )' senores; eI 9°, de los merca-
en seis apendiccs. Sc incluye mmbien un esrudio icono- describe asimismo la creacion del hombre, su actividad deres y artesanOSj cl 10°, de la poblacion; el 11 0, de los
grafico de Henry B. Nicholson suhre el lTIonolito de religiosa), su destino; final me me, trata de la organizacion seres de la naturaJeza; y eI 12°, de las batallas de la con-
Coyolxauhqui encontrado en el area del Templo }.[ayor sacerdotal y del calendario. quista. El C6dice Florenlino es la fuenre mas imporranre
en febrero de 1978. C6dice Borbdnico, edicion facsimilar y comentario de Francisco para el conocimjenro de las cierras, la cultura y la historia
Analts de Cllollhlilian, paleografia r traducci6n de Rafael Tcna. del Paso y Troncoso, Y ed., 2 vols., Siglo XXI, nlcxico, de los pueblos prehispanicos del centro de Mexico.
Cien de 1\fexico, Conaculta, i\[(:xico, en prensa. Este 1981. Este codice fue c1aborado en Mexico Tenochritlan Cod ice l\ lagliabechi The Codex Mag/iaberbinno, edicion facsi-
texto fue escrito en nahuatl, probablemente por los hacia 1535, y su original se encuentra en la Bibliotheque milar de Zelia Nuttall )" cornenrario de Elizabeth Hill
cuautit1anenses Alonso Bejarano y Pedro de San Buena- de l'Assemblce 1'\ationale Franc;aise de Paris. Contiene Boone,2 vols., Un.iversiry of California Press, Berkeley-
ventura, alumnos r colaboradores de Sahagun, hacia un lonaltimallo libro adivinarorio. una representacion de Los Angeles, 1983. Esre codice fue elaborodo en Mexico
1570. En sus primeras paginas contiene notidas sobre las fiestas veintenales, y orros asuntos calen&iricos. (Vea- Tenochtitlan hacia 1553; su original se encuentra en la
la religion de los chichimecas; enseguida, como pream- se rambicn Ia edici6n de Ferdinand Anders. ~[aanen Biblioreca Nazionale Centtale de Florencia. Contiene
bulo a la historia de los toltecas, se presenta la secuencia Jansen y Luis Reyes Garda, Ellibro del cibllac6atl: Home- represemaciones de los dioses, de fiestas calendaricas,),
de los cinco "soles" 0 edades del mundo. Ilqjepora el alio delf!lego Hllet'O, FeE. Mcxico. 1991.) de variados rites y ofrend as. Esca relacionado can el
Arqueologin Mexicana (/ I.M.). Entre los 94 n umeros de esta Cddice Borgia. edici6n facsimilar y comenrario de Eduard Se- eDdire 7ilddtl (vease abajo). (Yease tambien la edicion de
revism que han aparecido desde 1993 hasta 2008, hay 22 Ier, 3 vols., FCE, Mexico, 1963. Este codice fue elaborado Ferdinand Anders r Maartcn J ansen, U&,.o dela t'ida, FeE.
que tratan temas relacionados de modo especial con la probablemente en cI siglo xv en cI "Valle de Puebla" Mexico, 1996.)
religion mexica: 4, 1993: Tenochritlan; 15, 1995: Los (Cholula, Puc., 0 Teotidan del Camino, Oaxaca), )' su C6dice Telleriano-Remensis Codex Teileriano-ReflleIJsis: Rit-
mexic.s; 20, 1996: Los dioses de Mesoamerica; 23, 1997: original se encuentra en la Biblioreca Apostolica Vacica- lIal, Dil'i1latio1J and History in a PictOlial AZ/tc J1afJliSmpl,
Codices prehispanicos; 31. 1998: l lwestigaciones recien- na de Roma. Contiene varias secciones relacionadas con edici6n facsimijar y estudio de Eloise Quinones Keber.
tes en eI Templo Mayor; 34, 1998: Ritos del ~ l exico pre- e1/o11olpoIJllalli 0 cicio adivinatorio de 260 dias, asi como University of Texas Press, Austin, 1995. Este c6dice
hispanico; 36, 1999: Fra), Bernardino de Sahagun; 38, descripciones de otros rituales complejos. 0fease tam- fue eJaborado entre 1555 r 1563 en las ciudades de
1999: COdices coloniales;40, 1999: La muerreen e1l1ft,xi- bien la edicion de Ferdinand Anders. i\ [aarten Jansen y ~{exico r Puebla; eI original se halJa actualmente en la
co prehispanico; 41 ,2000: Calendarios prehisp.nicos; 33, Luis Reyes Garcia, Los le"'plos del delo y de la osclITidad: Bibliotheque Nacionale de France. Comprende [res
2002: L1 serpienteemplumada en II resoamerica; 55, 2002: OroC/ilosy litllrgia, FeE, ~Iexico. 1993.) partes principales, a saber: un xillbpobual/i, un 101101-
Ieonografia del Mexico antiguo: 56, 2002: Mitos de la C6dice Fejirt'dry-" ItlJ,tr 0 "Tona/tifllatl de los pocbtecal' > ccUcion pO/;IIalli, )' una secci6n anaLitica que abarca los anos de
creacion; 63, 2003: EI sacrificio humano; 65, 2004: Ser facsimilar), comenrario de ~ligueJ Leon-Portilla, Cela- 1198 a 1562. Glla rda estrecha rclaci6n con el C6dice
humano en el Mexico antiguo; 69, 2004: IIlagia y adivi- nese Mexicana, i\ [exico, 1985, 121 pp. Este c6dice fue l/aliCtlllo Rios (vease abajo).
nacion; 70, 2004: Lenguas y escrimras de 1\ lesoamcrica; elaborado probablemente a principios del siglo XVI en Codiee Tonal.matl de Aubin TOllnldll/at! de Allbill, edicion
78,2006: Las flores en eI Mexico prehispanico; 84, 2007: eI ''Valle de Puebla" (Mjxteca poblano-oaxaqueiia), por facsimilar y comentario de Carmen r\guilera, Gobierno
La guerra en Mesoamerica; 89, 2008: Tlarelolco; 91,2008: encargo de un grupo de pochtecas 0 mercaderes de de Tlaxcala, Tlaxcala, 1981. Esre codice data de media-
La religion mexica; 94, 2008: L1 melSiea prehispaniea. J\Iexico; el original se conser va en el !\[useo de Liverpool. dos del siglo XVI, )' proviene de Tlaxcala 0 de la Cuenca
BATALL\ ROSAJ)O,juanjose, yjose Luis de Rojas, La religion Sus varias secciones estan relacionadas con eI calendario de Mexico. El original se encuenrra en la Bibliotheque
aZ/eCtl, Trotta, Madrid, 2008. adivinatorio r con ceremonias de ofrend as. (Veanse Narionale de France (temporalmenre cn la Biblioteca
BRODJ\,Johanna. "Relaciones politicas rirualizadas: F.I rituaJ tambicn la edici6n de Ferdinand Anders, ~[aarten Jansen Nacional de Antropologia e Historia de 10 ciudad de
como expresion de una ideologia", en Pedro Carrasco y Gabina Aurora Perez J imcnez, Ellibro de Tezcatlipoca, Mexico). Es un /ollaltifIJat/o "libra adivinatorio".
y johanna Broda (eds.), Economia politica e ideologia eJI eI st1iordel rie",po, FeE, ~rexico, 1994, y la edicion de ~[jguel C6dice Tovar AJal1l1smt TOl'ar, Onjine! el trO)'ancts des indit1ls dJi
,'lixico prebisptillico, 2:1. ed., Centro de Investigaciones Leon-Portilla en la edicion especiol18 de la revisraAr- A1t~"\iqlle, Edici6n y comentario de Jacques Lafaye, Aka-
Superiores dellNAH / Editoriai Nueva I magen, Mexico, qlleoiogia l'lexirana.) demische Druck- und Verlagsanstalr, Graz, 1972,328
1980, pp. 221-255. La autora ha realizado una serie de CddiceFlorentifJo, obracoordjnada par BernardinodeSahagtin, pp. Il acia 1583-1586, el iesuita Juan de Tovar escribio
estudios sobre eI ritual mexica )' sus implicaciones so- edici6n facsimilar de la Secreta ria de Gobernacion del una "historia de la venida de los indios a poblar a 1\i exi-
ciales, que han side publicados bajo la forma de articu- Gobierno de Mexico, 3 vols., Giunci Barbera, Florencia. co de las partes remoras de occidente, los sucesos )'
los en varias revistas especializadas. Resenamos aqui un 1979. Coo materiales reunidos desde 1547, )" sobre rodo peregrinaciones del camino, su gobierno, idolos y tem-
articulo de facil consulra. que adem as incluye bibliogra- a partir del encargo recibido de su provincial en 1558, el plos de elias, ritos y ceremonias y sacrificios, y sacerdotes
fia complementaria. franciscano Bernardino de SahagUn elabor6, entre 1575 de eilos, fiestas y bailes. )' sus meses y calendarios de los
C\RRASCO, Pedro. "La sociedad mexicana antes de la con- )" 1578 (principalmenre en 1576 y 1377), con la ayuda de tiempos, los reyes Cjue tuvieron...• con oeras cosas curio-
quista", en His/ona gmeral de A1ixico, 3- ed., yo1. 1, EI informantes, amanuenses y dibujames indigenas. doce sas", la cual ahora se conoce como C6dice Torar. EI
Colegio de lIfexico, Mexico, 1981, pp. 165-288. EI au tor libros sobre Ia " hisroria general de las cosas de Nueva original se encuentra en Ia John Caner Brown Library
describe las principaJes insriruciones sociales de los pue- Espaiia", cuyo original se halla ahara encuadernado en de Providence, Rhode Island. La parte calendarica del
blos mesoamericanos, y en particular de los mexicas, 3 mls. (inicialmente eran 4) en la Biblioteca Medicea codice habia sido esrudiada l" publicada por George
dedicando especial atenci6n a la religion y sus dhte rsas Laurenziana de Florencia, y que por ella ha recibido el Kubler)"Charies Gibson (TheTovarCalendar, New Haven,
manifestaciones. nombre de Cddict Florentino. La obra conciene algunos 1951). Una copia conremporanea de la secci6n historica

86/ ARQUEOLOGiA MEXICANA


de este codice se conoce con el nombre de C6diee Rolllirez mientO de Emile Durkheim )' de Pedro Carrasco, F10- Benavente ~10[Qtinfa cscribio un libro sobre las cosas
y se conser va en la Biblioteca Nacional de Antropo logia rescano considera a la religion un producto de la con- de la Nueva Espana y sobre los naturales de ella, que es
e Hiswria de la ciudad de ~lexico. ciencia colecciva de las sociedades. En el caso concreto Fuente imprescindible para el conocimiemo de la reli-
Codiee Tlldela, edicion facsimilar y comemario de Jose Tude- de la religion prehispanica, esta refleja en sus inicios el gion prehispanica. Aunque el original de este libro se
]a de la Orden, 2 vols., Edkiones Culcura Hispanica / orgillio social por la domesticaci6n del malz: el dios me- halla perdido, se conocen de el extensos fragmentos, los
Insciw[Q de Cooperacion Iberoamericana, Madrid, soamericano del maiz (relacionado estrechamente con cuales han sido publicados bajo los titulos de /-lislona de
1980. Hacia 1900 aparecio en La Coruna, Espana, este el dios creador Quetza1coatl) ha sido creado por los los ifldios de la Nueva Espana y de AfelfJoriales. Edmundo
codice, que fue presemado a la comunidad cientifica hombres para que el, a su vez, pueda crear y alimentar a O'Gorman y sus colaboradores nos presentan en EI
(1947), estudiado y editado por Jose Tudela, de quien los hombres. La religi6n es un espejo de Ia sociedad libro perdido (Conaculta, Mexico, 1989,687 pp.), eI mas
ha wmado el nombre. EI Codiee Tlidela, que actualmente humana, que luego cumple la funcion de dar a la misma recieme y completo ensayo de reconstruccion de la obra
se encuentra en el .M useo de America de Madrid, com- sencido y permanencia, historica extraviada de fray Toribio de Benavente Nlo-
parte sus principales caracterlsticas con e1 Codiel' A1aglia- " H.istoria de los mexicanos por sus pinturas", en Milos e bi1- tolinfa. (Vease tambien la edicion de Edmundo
beehi (vease arriba). /orias dt los antiguO! l1abllas, paleografia y edicion de Ra- O'Gorman de estos IHelllonalu 0 Libro de las cosas de la

Codice Vacicano Rios Religion, costufflbres e bistona d~ los anfi- fael Tena, pp. 15·111, Cien de Mexico, Conacu.lta, r"lueva EspOfiay de los naturales deella, UNAM, ~·1 exi co, 1971,
gllos mexicanos (C6dice VaticanoA, Codice Rios 0 Codice Mexico, 2002. En 1544, fra), Andres de A1cobiz hizo en CXA-"U + 591 pp.)
Vaticano 3738), edicion facsimilar y estudio de Ferdi- Valladolid, Espana, eI exrractO de un libro gue fra), An- NICHOLSON, Henry B., " Religion in Pre-Hispanic Central
nand Anders y lV[aarten Jansen, FCE, Mexico, 1996. Es[e dres de Olmos habia escrito en nfexico, entre 1533 y Mexico", en Robert \'Vauchope editor general, Hand-
codice, copiaclo del Codice Telleriano-Remensis (vease 1540, sobre antiguedades mexicanas, por enca rgo de book 0/ Middle Amencan Indial/s, vol. 10, University of
arriba) entre 1563)' 1570, presenta sus glosas escritas Sebastian Ramirez de FuenJeal, presidenre de Ia Segunda Texas Press, Austin, 1971, pp. 395-446. Este articulo
en italiano; en sus primeras paginas, que acrualmente no Audiencia, y de fray l\lartin de Valencia, custodio de los de Henry B. Nicholson constiwye uno de los mejores
cienen correspond en cia cn el Codice Tellendflo-RclllfIlsis, franciscanos. Ellibro de Olmos se perdio, y al extracto estudios de conjunto sob re la religion prehispanica en
se hallan representados los estra tos del cicio y del infra- mencionado, cuyo original se halla en la Universidad de el centrO de Mexico, Solo dificulta su muy recomenda-
mundo, asf como los "soles" 0 edades del mundo. El Texas en Austin, se Ie conoce con el nombre de Histona ble lectu ra el dobJe hecho de estar cscriro en ingles y
original seconscrva en 11'1 Biblioteca Apostolica Vaticana de los IIlexicOIlOS por SIiS pin/ums. Los ocho primeros capi- haUarse incluido en una obm de 15 volumenes de no
de Rama. rulos de esta fuente concienen valiosas nocicias sobre la comoda adquisicion.
CORTES, Hernan, Carlas y dOCIIlJlentos, edicion de Mario religion mexica. SAHAGUN, Bernardino de, Coloquiosy doctrina cristiana 0 «Co-
Hernandez Sanchez-Barba, Edirorial Porrua, Mexico, " Histoire du .Mechique", en Alitos e his/orias d~ los antiguos loquios delosdoce", edicion facsimilardel texto bilingiie,
1963, XXIII + 614 pp. Las cinco cartas de relacion que !lohllas, paleograffa y rraducci 6n de Rafael Tena, Cien paleograffa y traduccion de Miguel Leon-Portilla, UNA";
el capitan conquhtador Hernan Cortes envio a los reyes de ]\-Iexico, Conaculta, 2002, pp. 115-166. La suma 0 Fundacion de lnvestigaciones 50ciaJes, ~lexico, 1986,
de Espana entre 1519 y 1526 concienen los primeros epflogo que de su obm mayor sob re las ancigiiedades 214 pp. En 1564 Bernardino de SahagUn, a),udado por
rclatos pormenorizados sobre las experiencias de los mexicanas hizo fray Andres de Olmos en 1546-1547, sus habituales colaboradores indigenas, redact6 en 011-
espanoles en tierras de Anahuac. No son infrecuentes se rradujo al frances hacia 1548-1553), se conoce como huatl y en espanollos coloquios 0 diilogos que en 1524
en ellas las referencias a la religion de los indigenas. 5i Hisloire du A'[echique, EI manuscrito original, que sosruvieron los doce misioneros franciscanos con los
bien la primera carta-relaci6n autentica se extravi6, suele pertenecio a Andre Thevet, se encuentra en la Biblio- sacerdotes indigenas y orros principales de Mexico sobre
suscituirse en las ediciones can la carta enviada por la rheque Nationale de France. Contiene noticias sob,re la necesidad de abandonar la religi6n indigena yabrazar
Justicia y Regimiento de Veracruz a Carlos V eI 10 de los mitos de creacion y sobre la historia prehispanica la catolica. EI texto bilingiie de estOs coloquios ha llega-
julio de 1519. primitiva. do incompleto hasta nosotros, perc 10 conservado nos
DuRAN, Diego, " Relaci6n de los dioses y de sus ritos y ce- LE6N-PORTILLA, Miguel, La filosofla nahuatl, estlldiada en SIIS ilustra suficiememente sobre el metodo evangelizador
remonias", en His/ona de las indios de Nmva Espana e islas Jilenle!, 3' ed., UNAM, Mexico, 1979,411 pp. Estudio am- de los misioneros franciscanos, y sobre las ideas religio-
de la lieffa firflle, edici6n de Angel 1\1arfa Garibay, vol. I, plio y acucioso sobre las ideas de los pensadores prehis- sas de mexicas y espanoles en eI siglo X'V1,
pp. 1-210, Editorial Porrua, Mexico, 1967. EI dominico panicos acerca de su mundo y su cuJrura. Los tres capi- _ _ , HiS/Olio general de las cosas de lV"eva Espaiia, edicion y
Diego Duran escribio hacia 1578-1579 esta relacion rulos centraJes del libro tratan los siguiemes temas: paleograffa de Alfredo LOpez Austin y Joscfina Garcia
sobre los principales dioses de la religion prehispanica " Imagen nahuatJ del unjverso", "Ideas metafisicas y Quintana, 3 vols., Conaculta, J\[exico~ 2000. Esta edicion
del centro de Mexico y sobre el culm con que se les teologicas de los nahuas", y "El pensamiento nahuatl nos ofrece la primera versjon integra del textO castellano
honraba. EI au tor nos ofrece ademas nocicias sobre estos acerca del hombre". del manuscritO conocido como Cddice Florentino (vease
temas: los mercados, las danzas y sus escuelas, los juegos "Leyenda de los soles", en MilOS e his/on'as de los allliguos na- arriba); su imponancia estriba en que todas las ediciones
y pasatiempos, y eI juego de pelota. h/tas, paleografia y traducci6n de Rafael Tena, Cien de anteriores del textO espano! de la obra de SahagUn esta-
_ _ /'EI calendario antiguo", en His/oria de los Indios... Mexico, Conaculta, Mexico, 2002, pp. 169-206. Este ban basad as en eI Codice Toiosano, al cua! debe asignarse
(vease arriba), vol. I, pp. 215-293. En esra obm, escrita texto fue redactado en nahuatl en 1558, tal vez por eI un valor secundario, porque su texto fue copiado y "edj-
hacia la misma fecha que la amerior, Duran expone el t1atelolca Mardn Jacobita, alum no y colaborador de tado" a partir del textO espanol del C6dice Flortnlino. La
sistema calendarico de los nahuas del centro de Mexico, Sahagun . Como 10 indica su dtulo, conciene una na- numeracion de paginas corre unica (1-1450) a 10 largo
y describe los ritos con que se festejaba a los dioses a 10 rracion bastante exrensa sobre el mitO de los cinco de los rres volu.menes.
largo de las dieciocho veintenas del ana solar. "soles", asi como algunas noticias sobre Ia historia de SCI-IWli\fi\LER, Erik, ReligiOny cu/lura, Serie Panorama de la
Ouch, Liuis, Antropologia de la religion, traduccion de lsabel los tOltecas y de los rnexicas. Anrropologia Cultural Contemporanea, Editorial Ana-
Torras, Herder, Barcelona, 2001. EI autor presenta una LOPEZ AUSTIN, Alfredo, Cuerpo hlll1lano e ideologia, 2' ed., 2 grama, Barcelona, 1982, 122 pp. La obra consta de los
historia bas[3nte completa de los estudios sobre la re- vols., UNAM, :Mexico, 1984. Dedicada al estudio de las dos capftulos siguientes: "EI mito y sus conexi ones" y
ligion, desde eI siglo XVII hasta nuestros dias; )' propone, concepciones de los antiguos nahuas sobre eJ cuerpo "La antropologia y las praccicas religiosas". Para eI estu-
en el ambito de la antropologia religiosa, 1a utilizacion humano, esta obra trata ampliamente varios temas rela- diode la religi6n, el autorproponecombinar los enfoques
del metOdo que llama "socio·fenomenoI6gico". cionados con la religion, principalmente en la introduc- funcionalista y semiotico, considerar simultaneamente
Evans-Pritchard, E.E., LI1 lemias de 10 religiOn pnfllitivo, 6' ed" cion y en los siguientes capitulos: 2. La cosmovision, 7. la historia y 1a estructura social, recurrir aI metodo COITI-
Siglo XXl, Madrid, 1989, 200 pp. EI au tor expone las La vida sobre la tierra, 10. EI cuerpo y la rnuerte, y 11. parativo, y analizar eI problema de la ideologia.
principales teocias psicologicas y sociologicas que se han EI cuerpo en e1 cosmos. SOUSTELLE,Jacques, EI uflil-'eno de los a~ecas, 2a ed., FeE, ~-1exi­
formulado sobre eJ origen y Jas caracterfsticas de la re- MARQUINA, Ignacio, Arquilectura prehispanica, 2' cd., INAH, co, 1986, 184 pp. Esta obu, cuya primera edicion en
ligi6n de los pueblos primitivos; estudia tambien, de Mexico, 1964, xx y 1055 pp. La lamina 54, en Ia pagina frances data de 1979, reune cinco articulos escritos en
modo especial, los escritOs del fLl6sofo Lucien Levy- 185, presenta un plano que indica la situacion probable fechas diversas por Soustelle en tOrno al tema general de
Bruhl sobre la religion. Evans-Pritchard conduye sena- de los principales edificios del recinto ceremonial de la religion "aztecan 0 mexica.
lando que rodas las religiones deben estudiarse en su Mexico Tenochtitlan, segUn el croquis de SahagUn )' los Tena, Rafael, EI calendano fJlexica y la crol1ograjla, Coleccion
conjunto, y que no hay razon para estudiar aparte las restos arqueologicos enconrrados en las exploracioaes Cientifica 161, INAH, Mexico, 1987 (1992 )' 2008), 129
llamadas "religiones primicivas", anteriores a los trabajos del Proyecto Templo nl3yor. pp. EI autor discute los problemas relativos a la recons-
Florescano, Enrique, "Sobre la naruraleza de los dioses de MOTOLINIA, Toribio de Benavente, lvtenJonaleJ, edicion de trucd6n del calendario mexica, considerado como sis-
~lesoamerica", en Esllldios de Clillura Nabuatl, num 27. Nancy Joe D yer, EI Colegio de Mexico, Mexico, 1996, tema para el compute del tiempo y los fechamientos, y
UNMI, Mexico, 1997, pp. 41-67. Siguiendo eI pensa- 588 pp. Entre 1536 )' 1546, el franciscano Toribio de propone una eorrelacion con eI calendario juliano.

BIBLIOGRAFiA COMENTADA / 87
[261v] [4.] Quetzalcoad inechichiuh [8.] Otontecuhtli inechichiuh
Atavfos de (Atavios d e Quetzalcoad) [po32] (Atavios d e Otonteu ctli) [po 36]

los dioses Yiocelocupil in icpac condaliticac


Mixtlilmacaticac muchi yn inacayo
Yxdan tlaanticac
Yyamatzon ioan itzpapalud itech ca
Mecaichiuhticac mocladacueclanili Yyamaneapanal,
TEXTO NAH UATL Tzicoliuhqui teucuiclacl in inacuch imapanca,
• Y teucui claacuechcuzqui yyamamaxtli
lCi\£RP, 261 r] In ic V parapho ypan mitoa in que- Cue.;:aluitonqui yn quimamaticac Tzitzilli oyoalli in icxic ca
run mocrucruuaya I' <;e<;eyaca teteu Ytendapal inic morzinilpiticac Yyztaccac
(En el quinto parrafo se trata de como se atavia- Ocelorzitzili yn icxic condaliticac Y chimal yuiteteyo in ipan temi tzioacdacuchtli
ba cada uno de los dioses.) Yiztaccac Tziuacrnicl yn imac ycac
Y n ichimal hecaillacarzcuzcayo
[1.] Uitzilopuchtli ynechichiuh Y chicuacul i<;endapal ymac icac [9.] Yyacatecuhtli ynechichiuh
(Atavios d e Huitzilopochtli) [po 72] (Atavios d e Yacateuctli) [po 38]
[5.] Totochtin ynechichiuh
Ytozpulol querzalrzoyo icpac mani (Atavios d e Ometoch tli) [po58] Modadadalili in ixayac
Yezpirzal ixquac icac Ytemillo id est ixquatzon,
Yixdan danticac in ipan ixayac Mixchicdapan ticac yquetzalalpiaya
2Guhtotoclin inacuch Yyaztatzon Iteocuitlanacuch
Yxiuhcoanaual yyanecuyouh in quimamaticac Yyacametz Xiuhdalpilli yn itilma
Yquerzalmapanca in imac Yyamanacuch Yda<;omaxtli
Xiuhclalpilli inic motzinilpiticac Y cue<;aluitoncauh quimamaticac Tzitzilli oyoualli id est conclaliticac icxic
Motexouaua in icxic Y dachayaoalcuzqui Yteccac id est cactli
Tzi rzilli oyoalli in icxic catqui Culodalpili ic motzinapanticac Xicalcoliuhqui yn ichimal
Ytecpilcac Tzitzili oyoalli in icxic conclaliticac Ytlac.;:aya id est itopil yn imac ycac II
Teueuelli in icrumal: Yyometochcac
claoa<;omalJi in ipan temi chimalli Ometochchimalli ymac mani [262v] [10.] Chachalmeca inechichiuh
Ycoatopil yn imac icac <;enclapal Ytztopolli )'mac ycac (Atavios d e Chalmecad) [po 84]
[EI titulo original se refiere alos atavios delos To-
[2.] Payn al inechichiuh tochtin ("Conejos"; plural de Tochdi); pero la 6- Mixquauhcalichiuhticac
(Atavios d e P ainal) [p. 74] gura y eI texto describen los atavios de Ome- Motencruchillo
tochtli (en singular).] Y chalmecadatqlli yn condaliticac
Ytozpolol icpac mani Yixquatechimal,
Mixquauhcalichiuhticac in ipan Lxayac [6.] Talloc inechichiuh ycuexcuchtechimal
mix<;iclalhuiticac moteneua clayoalli (A tavios d e Tlilloc) [p. 40] Ypantoyaoal in icpac icac
lxiuhyacarniuh yyacac icac Yyamaneapanal,
Yezpitzal condalitica Mixtlilmacaticac, ymapanca
(Yuirzitzilnaual) mo<;aticac tliltica in inacayo Yrzitzil icxic caca
Yteucuidaanaoauh yelpan mani: Mixchiauiticac Ycac
(yel tezcad) Yyauachxicol Y chimal ezdapanqui
Yxiuhcrumal xiuhtica datzaqualli chimalli imac Yyaztatzon icpac contlaliticac Ytlauitimeuh ymac ycac
maru Y chalcruuhcuzqlli lOriginalmente estaba escrito ''Adaua'', que fue
Xiuhdalpilli yni quimiliuhticac Temimiliuhqui )'C motzinilpiticac itihna sustituidopor"Chachalmeca";Atlaua vuelveaapa-
Mamallitli teucuiclapanicl yn imac icac Y tzitzil ycxic condaliticac recer en el nCrrneto 25. El titulo otiginal se refiere
Ypu.;:ulcac a los atavios de los Chachalmeca ("Chalmecas";
[3.] T ezcatlipuca inechichiuh Atlacue.;:onanchimalli in imac mani plural de Chalmecatl); pero la figura y el texto des-
(Atavios de T ezcatlipoca) [po28] Auh yyoztopil in ima icac icentlapal II criben los atavios de Chalmecatl (en singular).]

Tecparzontli in icpac conclaliticac [262r] [7.] Chicomecoadinechichiuh [11.] Yxcocrauhqui inechichiuh


Yxdan daanticac (A tavios d e Chicomecoad) [po56] (A tavios d e Ixcozauhqui) [po36]
Tzicoliuhqui in inacuch teucuidad
Quetzalcomicl in quimamaticac Nlixdaui ticac Motenulcopinticac
Tecpad yn imapanca ca Yyamacal yn icpac mani Y chalchiuhtetel yn icpac contlaliticac
Motlitlilicxipuztec Y chalcruuhcuzqui Yyamacal querzalrnicoayo
Tzitzilli oyoalli in icxic caca: (coyoli) Yyaxochiauipil in conmaquiticac, Yclacuchtzon
Yhitzcac yy~xochiacue Yxiuhcoanaual yn quimamaticac
Y crumal yuiteteyo amapanyo ymac mani Tzitzilli oyoalli in iexic Y yamaneapanal
Tlachialoni yn imac icac <;endapal coyunqui ic Ytecpilcac Tzitzilli oyoalli yn icxic contlaliticac
teitta II Y n icrumal tonalochimalli Ycac
Y<;enma ),cendapal imac icac Chalchiuhtepachiuhqui
Tlachialoni ycendapal imac ycac

88 / A RQUE OLOGiA MEXICANA


[12.] Yxtlilton (Atavios de Ixtlilton) [p.31] yyamama."Xtii Yyamacal guetzalmiauayo
!cac Yteucuitlanacuch
Mixtlilmacaticac Y chimal atlacue<;:onayo Yuipil atlacuiloli,
Ytecpaguachichiguil Y chicauaz yn imac ycac yn icue atlacuiloli
Yxopilcuzgui Ytzitzil
Uitongui yn guimamaticac itonalopan ipan icac [17.] Chalchiuhtlicue inechichiuh Ycac
Ytonalloamaneapan (Atavios de Chalchiuhtlicue) [p.42] Y chimal atlacue~onayo
Ymapanca Yyoztopil imac icac II
Tzitzilli o)'oalli in icxic caca Yxaual
Ytonalocac Y chalchiuhcozgui [264v] [22.] Coatlicue (Yztacc;iuad) ynechichiuh
Ytonalochimal in imac mani Yyamacal guetzalmiauayo (Atavios de Coatlicue) (lztaccihuad) [p.64]
YiolJotopil yn icma icac centlapal I I Atlacuiloli yn iuipil,
yn icue atlacuiloli Yxaual ti~atl
[263r] [13.] Xippe (Anauatlitec) inechichiuh Ytzitzil Quauhtzontli yn contlaliticac
(Atavios de Xipe) (Senor de la costa) [po 52] Ycac Yuipil yztac
Y chimal atlacue<;:onanchimalli Y n icue coati
Mix~olichiuhticac Y chicaoaz imac icac Ytzitzil
Motenmaxaloticac Ycac yztac
Yyopitzon contlaliticac icpac maxaliuhgui [18.] XiIlone inechichiuh Yn iChinlal quapachiuhqui
Comaquitica yn euatl yyeuayo tlacatl (Atavios de Xilonen) [po 56] Ycoatopil
Ytzonchayaual
lteocuitlanacuch Y xaoal centlacul chichiltic centlacul cuztic [23.] Anlinlid inechichiuh
Ytzapucue Yyamacal guetzah11.iauayo (Atavios de Anlinlid) [po79]
Y tzitzil icxic contlaliticac Y chalchiuhcozgui
Ycac Yyaxochiauipil, Yxaual ti~atl
Y chimal tlauhteuilacachiuhgui yya.xochiacue Yyamanacoch
Ychicauaz yn imac icac Ytzitzil Y tzoncuetlax
Ycac Yguetzaltemal
[14.] Teteuynan inechichiuh Ychimal Moti<;:auauanticac
(Atavios de Teteoinnan) [p.62] Y chicauaz imac icac chichiltic II Yyamaneapanal
Ytzitzil
Motenholcupinticac [264r] [19.] Tzapudatena inechichiuh Ycac
Tla.xapochtli in contlaliticac ycamapan (Atavios de Tzapodatenan) [po 66] Ymatlauacal
Y chca:mchiuh contlaliticac Ytziuactlacuch yn imac icac
Yxiuhtotonacuch Yxaual o meguipillo
Y~oyatemal Yyamacal holtica tlacuiloli guetzalmiauayo [24.] Tomiauhtecuhtli inechichiuh
Cuechtli in icue ini mitoa <;:itlallicue Ychalchiuhcuzgui (Atavios de Tomiyauhteuctli) [po 42]
Yn iuipil ipiloyo Yuipil,
Yztaccue ycue Mo<;:aticac mixchiauiticac
Ycac Ytzitzil Yyamacal:
Ychimal teucuitlaxapo Ycac yyaztatzon quetzalmiauayo
Yzguiz Y chimal guapachiuhgui Yyamaneapanal,
Ychicauaz imac ycac yyamama.xtli
[15.] Opuchtli inechichiuh Ytzitzil
(Atavios de Opochtli) [po 44] [20.] <,:iuacoad (Quilaztli) inechichiuh Ycac iztac
(Atavios de Cihuacoad) (Quilaztli) [po 66] Yyatlacue<;:onanchimal
Mo<;:aticac Yyoztopil yn imac icac II
Mixchiaui ticac Yxaual moterlolcopi centlacu.l chichilric centlacol tlilric
Yiamacal icpac ca: Yguauhtzon [265r] [25.] Adaua inechichiuh
yyaztatzon guetzalmiauayo Teucuitlatl in inacuch (Atavios de Adahua) [p. 78]
Yiamaneapanal, Yya.xochiauipil yn pani,
yyamamaxtli in tlani ipiloyo in iuipil Motenchichillo
Yztaccac Iztaccue Mixtetlilcomolo mixc;:itlaluiticac
Y tonalochimal Ytzitzil Y xguatechimal
Y chicauaz imac icac I I Ycac Ypantoyaual
Ychimal guapachiuhgui Motexouauanticac
[263v] [16.] Yyauhqueme ynechichiuh Ytzotzopaz Y yamaneapanal,
(Atavios de Yauhqueme) [p.45] yyamamaxtli
[21.] Uixtociuad inechichiuh Ytzitzil
Yyauhpalli yn iamacal: (Atavios de Huixtocihuad) [po44] Ycac iztac
yyaztatzon guetzalmiauayo Y chimal eztlapanqui yuiteteyo
Y yamaneapanal, Yxaual cuztic Ytlauitimeuh imac icac

TEXTO NAHUATL / 89
[26.] Napatecuhtli inechichiuh Y chalchiuhcozqui Y n ichimal quauhpachiuhqui
(Atavios de N appateuctli) [p. 44] Yyaxochiauipil, Y centlapal ymaqu icac yuitopil:
yyztaccue yn itlaque tlaitzcopintli
Moc,:aticac Ytzitzil Yyztaccue
Mixtlilmacaticac mixchiauiticac Yyztacac Ytzitzil
Yyamacal, T laauitectli in ichimal Yyztaccac
l'yamacuexpal Yn itopil icentlapal quitquiticac:
Yamamaxtli tlaitzcopintli in itlaque I I [35.] Chalmecacrillad yn inechichiuh
Ytzitzil (Atavios de Chalmecacihuad) [po 85]
Ycac yztac [266r] [31.] Tlacochcalco Yaud yninechichiuh
Yyatlacuec,:onanchimal (Atavios de Yaod de Tlacochcalco) [p.30] Motenolcopiticac:
Yyoztopil yn imac ycac mixtecoc,:auiticac
Yn Lxaiac motlatlatlaliliticac Yyamatzon,
[27.] Totoltecad inechichiuh Motlitlilicxipuztecticac ycuexcochtechimal
(Atavios de Totoltecad) [po60] Y tenzacauh eticac, Y yaxochiauipil
yteucuitlanacoch Yyztaccue
Yyacametz Ytzotzocol ueiacauh ' Ytzitzil
Yyamacal: yyaztaxexel quetzalmiauaio Yztaccac
yyaztatzon Ymecaayauh tenchilnauaio Y n ichimal tlaiec,:icuilolli
Y tentlapal ynic motzinilpiticac Y chipulcozqui Yyollotopil centlapal qui tq uiticac quetzal-
Ytzitzil Ytzitzil mlaUalO

Ycac Yyztaccac
Yn ichimal yyacalchimal Yn ichimal amapaio [36.] Omacad yn inechichiuh
Yytztopol centlapal quitquiticac II Y centlapal imaqu icac itlachiaya (Atavios de Omacad) [po 31]

[265v] [28.] Macuiltochtli yn inechichiuh [32.] U d am axac manca <;iuapipilti mote- Motla tla tlalili
(Atavios de Macuiltochtli) [po 60] neuaia (Atavios de las Cihuapipilrin) [po69] Yuitzoncal:
tlacochtzontli contlaliticac
Motemacpalhuiticac Y n inechichiuh Y mecaaiauh tenchilnauaio
Yhuitzoncal eticac: ML'[ticauitimanca Y n ichimal amapaio
yquachichiquil Inteteucuitlanacoch Centlapal quitquiticac ytlachiaya
Yxopilcozqui Ypiloio in iuipil Ytolicpal I I
Ytentlapal ic motzinilpiticac Tlilpipitzauac in incue:
Ytzitzil ipani quimocuetiaia tlaitzcopintli mamatl [267r] [37.] Tepictoton yn inechichill
Yyztacac Ymiyztaccac (Atavios de los Tepictoton) [po 45]
Ychimalxupil
Yytztopol [33.] Xuchipilli in inechichillh Yn aquin tepiquia ynic monetoltiaia quimL'[ip-
(Atavios de Xochipilli) [po48] tlatiaia yn tetepe: yn quezquitetl quinequiz
[29.] Macuilxuchid yn inechichiuh quimixiptlatiz yn tetepe.
(Atavios de Macuilxochid) [p.51] Motlauiticac Yn iuhquima qui yacatiaia tetepe P upuca; Tla-
Y choquizxaual eticac loc ipan quiquixtiaia inic quichichihuaia
Motenmacpalhuiticac Ytlauhquecholtzoncal eticac tzoalli: moc,:aticatca, yyamacal yyamacuex-
Mixtlapaluatzalhuiticac Y chalchiuhtentel eticac pal quetzalmiauaio yyamatlaque yyoztopil
Yyhuitzoncal eticac: Y chalchiuhcozqui eticac ymac ycac.
iquachichiquil Y yamaneapanal C;:anno iuhqui ynIztactepetl yn inechichiuh; ynn
Ihuitocauh quimamaticac: Ymapanca oltica tlacuiloli yn itlanque in iquimomex6.
ipan icac itonalopan quetzaltzoio Ytentlapal ic motzinilpiticac In ic-etetl Matlalquaie: texutica tlacuiloli in itla-
I motzinilpiticac itentlapal Ytzitzil que yn iamacal.
Itzitzil Yxuchicac In icnahui Chalchiuhtliicue: c,:ano iuhqui in itla-
Ytonalocac Y tonalochimal xiuhtica tlatzaqualli que yn iyamacal; yn texuctica tlacuiloli yn in-
Motlauiticac Centlapal quitquitticac yyollotopil quetzal - tlatlatqui yn omenti.
Y tonalochimal tzoio II Auh inic quintlaliaia y: tlalchipa itztoca. Auh
Yyollotopil quetzaltzoio centlapal quitquiticac teix n amictica in icmacuil tetl q uitocaio-
[266v] [34.] Chantico yn inechichiuh tiaia Quetzacoatl: yn inechichi uh m ecai-
[30.] Tezcacoac Aiopechtli (Atavios de Chantico) [po37] chiuhtica, yyecaxochiuh con tlali tica, yn
(Atavios de Ayopechtli de Tezcacoac) [p.68] imacal tliltic quetzalmiyaua, yn itlaq ue yn
Motenolcopiticac: itlaque [sic] o ltica tlac uiloli tlaya ualiuhca-
Yn inechichiuh eticac centlacol mixtlapalhuiticac tectli, c,:ano iuh q ui yn ima c icac quitoaia
Motenolcopinticac Y n contlaliticac itlac,:olxochiuh ichiquacol.
Texuctica Y teucuitlanacoch Oca iuhqui ni ynic quinchichiuaia; )'Pampa mi-
Tlaxapoch contlaliticac Y quimamaticac meiotli toaia Tlaloque intech tlamiloya yehoan qui-
Yyamacal contlaliticac Yyaxochiauipil chiua in quiauitl.

90/ ARQU EOLOGiA MEXICANA


Huia Ytzicotla telipochtla Tamoanchan auayye auayya yyao
(antares de yuiyoc yn nomalli ye nimauia
ye nimauia yuiyoc yn nomalli.
yya yyeo aye aye ayy ayyaa.

losdioses Uitznauac teuaqui


Coc;:auic xochitla oyamoxocha
yeua tonana teumeehaue moquicican
machiyotla tetemoya Tamoanchan ouayye auayya yyao
TEXTO NAHUATL ahuia oyatonac yahuia oyatonac yya yyeo aye aye ayya ayyaa .
• ya machiyotla tetemoya.
Ahuia iztac xoehitla oyaeueponca
[CMRP,273v] Inicmatlactlionahui parraphoipan Toeuili tla teuaqui yeua tonana teumeehaue moquic;:ican I I
ipan [si~ rnitoa in icuic catca Uitzilopochtli machiyotla tetemoya [27Sv] Tamoanchan ouayye auayya yyao
(A continuaci6n, Bernardino de SahagUn escri- ahuia oyatonac yahuia oyaronac yya yyeo aye aye ayya ayyaa.
bi6 de su puno y letra: "Capitulo 15. De los can- uia machiyotla tetemoya. I I
tares que dezian a honrra de los dioses, en los Ahlliya izrac xochitla oyamoxocha
templos y fuera dellos".) [274v] [3.] Tlalloe yeuie yella ronana teumechaue moquicican
(Cantar de TIaloe) [p.40] Tamoanchan ouayye auayya yyao
[1. Uitzilopoehtli ieuie] yya yyeo aye aye ayya ayyaa.
(Cantar de Huitzilopoehtli) [po 72] Ahuia Mexico teutlaneuiloe
amapanitla annauhcanpa ye moquetzquctl Ahuia ohoya teutl ea teucontli paca
Uitzilopuehi yaquetl ao yequena ychocaya. tona aya ltzpapalotli auayye auayya yyao
aya yyac onay y nohuihui huia yya yyeo ayyaa.
ane nicuic toc;:iquemitla yya ayya yya yyo uia Ahuia anneuaya niyocoloc
queya noea oyaronaqui yyaya yya yyo. annoteua ezdamiyaual Ao aua ticyaitaca ehicunauixtlauatla
aylhuic;:olla nicyauicaya reutiualcoya. ma<;atl yyollo yea mozcaltizqui
Tetzauiztli ya rnixtecatl tonan Tlaltecutli ayao ayyao ayyaa.
ce ymocxi pichauaztecatla pomaya ouayyeo ayyayye. Ahuia annotcquiua Naualpilli
aquitla nella motonacayouh ticyachiuhquitla Aho ye yancuic tic;:atla ye yancuic yuitla oyaporoniloc
Ay Tlaxotla tenarnitl ca tlachtoquetl c;:an rnitziyapinauia. y nauicacopa acatl xamanroca.
yuitli macoc
mupupuxotiuh yautlaroaya ayya yyo Ahuia cana ca tella nechyapinauia Aho mac;:atl mochiuhca reutlalipan
noteuh aya tepanquizqui rnitoaya. aneehyayeauelmatia rnitziyanoittaco yeua Xiuhnello yeua Nlirnicha.
anorata y noquacuilJo ocelocoatla ya.
Oya yeua uel mamauia y tlaxoteeatl [5.] Cbimalpaneead ieuie ioan Tlalteeaua
teuhtla teuhtla millacatzoaya Ahuia Tlalloeana xiuacalco aya (Nanod) I I (Cantar de Cbimalpaneead y de
i tla..xoteeatl quizqui aquamotta Acatonal aya. Nanod Tlalteeahua) [po 72]
teuhtla teuhtla milaeatzoaya.
Ahuia xiyanouian ahuia [276r]lchimalipan chipuchica
Amanteea toyauan xinechoncentlalizqui uia xiyamotecaya ay Poyauhtla ueya mixiuiloc yautlatoaya
ycalipan yautiua xineehoncentlalizqui ayauhchicauaztica ayauicalo Tlallocan aya. ichimalipan chipuchica
pipiteea toyauan xineehoncentlalizqui uia ueya rnixiuiloc yautlatoa.
yealipan yautiua xineehoncentlalizqui. II Aua nacha Tozcuecuexi
niyayalizqui aya ychocaya. Coatepee tequiua repetitla
[274r] [2.] Uitznaoae Yaud icuie moxayaual reueue!
(Cantar de Yaod de Huitznahuae) [p. 30] Ahuiya queyarnica xinechiuaya ayaqui nelli moquiehtiuiui
temoquetl aitlatol tlalli cuecuechiuia
Ahuia Tlacochcalco notequioa aya yuinoc aniquiyailhuiquetl Tetzauhpilla aqui moxayaual teueuella.
aquia tlaeatl ya nechyapinauia aya niyayalizqui aya ychocaya. I I
ca nomati nitetzauitli auia aya [6.] Yxeos;auqui ieuie
ca nomati niyayautla [27Sr] Ahuia nauhxiuhtica ya i topa neeauiloe (Cantar de Ixeozauhqui) [po 36]
aqu itoloc Tlacochcalco notequioa ayoc y nomatia ay motlapoalli
iuexcatlatoa ay nopilchan. aya ximouaya ye quetzalcalla nepanauia Huiya Tzonimolco notauane
ayyaxcana teizcaltiquetl. ye namechmayapinauhtiz
!hi yaquetl tocuilechcatl Tetemoca
quauiquernitl nepapanoc uitzetla. Ahuia xiyanouia ahuia ye namechmayapinauhtiz.
xiyamotecaya ay Poyauhtla
Huia Oholopa telipuchtla ayauchicauaztica ayauicallo TJaIloca. Auncan Mecatla notecuan
yuiyoc yn nomalli ye nimauia ycc;:otl rnirnilcatoc
ye nimauia yuiyoe yn nomalli. [4.] Teteuynan yeuie Chicueyocan nallalcalli
(Cantar de Teteoinnan) [po 62] nauali temoquetl aya .
Huia Uitznauae telipochtla
yuiyoc yn nomalli ye nimauia Ahuiya coc;:auic xochitla oyacueponca Huiya TzorUmolco cuicotipeuhque aya
ye nimauia yuiyoe yn nomalli. yeua tonana teumechaue moquic;:ican TzorUmolco cuicotipeuhque aya

TEXTO NAHUATL I 91
yztleica naualmoquizcauia [9.] Xochiquetzal icuic II Xiualmeuaya uia
yztleica naualmoquizca. (Cantar de XochiqUl:tzal) [po 68] xiua xiualmeuaya auiaya
yancuipilla xiualmeuaya.
Huia Tzonirnolco [277v] Adayauican rlli"Xochiquetzalli
maceualli rna ya temacouia dacya niuitza Auiya xiualmeuaya uiya
oyatonaqui oyatonaqui ya motencaJiuan Tamoancha oay. xiua xiualmeuaya
maceualli rna ya temocouiya. II cozcapilla xiualmeuaya. II
Ye quitichocaya damacazecada Piltzintecutlo
[276v] Huiya Tzonirnolco quiyatemoaya ye Xochinquetzalla [278v] [13.] Ciuacoatl ycuic
xoxolcuicatl cacauantoc ya xoyauia aytopa niaz oay. (Cantar de Cihuacoatl) [p. 64]
ayouica mocuiltono aciton tecuitl
moteicnelil mauiztli. [10.] Amimitl icuic (Cantar de Amimitl) [p.79] Quaui quaui Quilaztla
coaeztica xayaualoc uiuiya
Huiya ciuatontla xatenonotza Cotiuana cotiuana cali totoch manca huiya yya quauiuitl uitzalochpan
ayyauhcalcatl quiyauada xatenonotza. limanico oquixanimanico llacochcalico ouayya yya ChaJima aueuetl ye colhoa.

[7.] Mimixcoa yncuic Ma tonicaya rna tonicaJico ouayyaya Huiya tonaca acxolma
(Cantar de los Mixcoas) [po 79] <;ana <;ana ayo uecaniuia <;ana cana yo uecaniuia centla teumilco
yya yya yyeuaya <;ana <;ana yo uecaniuia. chicauaztica motlaquechizca.
Chicomoztoc quineuaqui
cani aueponi <;ani <;ani teyomi . Ye necuiliuaya niuaya niuaya niuaya a ycanauh Uitzda uitztla nomac temi
niuahuaya niuaya niuaya a ycanauh. uitzda uitztla nomac temi
Tziuactitla quineuaqui a<;an teurnilco
<;ani aaueponi <;ani <;ani teyomi. T laixtotoca ye canauhtzini chicauaztica motlaquechizca.
daixtotoca ye canauhtzini
Oyanitemoc oyanitemoc aya ayo aya yoayan ye canauhtzini. MaJinaila nomac temi
ica nitemoc notziuaquin1iuh aya a<;an teurnilco
ica nitemoc notziuaquimiuh. Aueya itzipana nomauilia cl1icauaztica modaquechizca.
aueya itzipana nomauilia
Oyanitemoc oyanitemoc aya aueya itzipana nomauilia. A omey quauhtli
yca nitemoc nomatlauacal. ye tonanaya Chalmecatecutli
[11.] Otontecutli ycuic aytziuac ymauizda nechyatetemilli
Niquimacui niquin1acui yuaya (Cantar de Otonteuctli) [po 36] yeua nopiltzin aya Mixcoada
niquimacui niquimacui yuania ya tonani Yauciuatzin aya tonan Yau<;iuatzin aya
ayo macuiui. I I OnoaJico OnoaJico pomaya yyaya y ma<;a Coliuaca yyuida ypotocaya.
alTo ayyo aya aya aya ayyo.
[277r] [8.] Xochipi1li ycuic Ahuiya ye tonaquetli yaudatocaya
(Cantar de Xochipi1li) [po 48] Chimal ocutidana motlaqueuia ahuia ye tonaquetli yaudatocaya
auetzini NonouaJico rna neuilano tlaca cenpoliuiz aya.
Tlachtli icpacaya quauinochida cacauatla motlaqueuia auetzini.
uel in cuicaya Quetzalcuxcox aya Y maca Coliuacan yyuitla ypotocaya II
quinanquilia C;:inteuda oay. Nitepanecadi aya Cuecuexi [279r] ahuia quauiuitla moxayaualli
niquetzallicoatli aya Cuecuexi. II onauiya yecoyametla moxayaualli.
Ye cuicaya tOCl1iuaya ouaya yeo
ye cuicaya ye QuetzalcoxclLxa [27Sr] Cane ca)'a ytziueponi [14.] Izcatqui yn cuicatl chicuexiuhtica
yoal ti ca dao C;:in teu da oay. cane caya itziueponi. meuaya in iquac atamalqualoya (Este es el
cantarque se entonaba cadaocho aiios, cuan-
C;:an quicaquiz nocuic ocoyoalle teumechaue Otomico no)'oco nauaco mexicameya do se cornian los tamales de agua) [po54]
oquicaquiz nocuica yn Cipactonalla atiJili ouay- yauilili noyoco nauaco mexicameya.
ya. Xochitl noyoUo cuepontimania
Achimallica ya xaxauinoqui ye tlacoyoalle oaya oouayaye.
Ayao ayao ayao ayao nidanauati yauilili noyoco nauaco mexicameya.
ay Tlalocan tlamacazque ayyao ayao ayao. Yecoc ye tonan
[12.] Ayopechtli ycuic yecoc ye teutl Tlacolteuda oaya oouayaye.
Ayao ayao ayao T lallocan tlamacazque (Cantar de Ayopechtli) [po 68]
nidanauati ay ayyao ayyao. Odacatqui C;:enteutl Tamiyoanichanni Xochitli-
Cane cana ichan Ayopechcatl cacani
Ao <;a niualla<;ic otli nepaniuia <;a niC;:inteuda cozcapantica mixiuhtoc. C;:e y Xochitli yantala yantata
campa ye noyas campa otli nicyatoca <;a oay. ayyao ayyaue tilili yao ayyaue oayyaue.
Cane cana ichan Ayopechcatl
Ayyao aya ayao Tlalocan tlamacazque cozcapantica mixiuhtoc Odacatqui Centeutl Atlyayauicani
quiauiteteu ayyao aya ayao. cane ichan chaca yoliuaya. daca Pillachiualoya Chalchimichuacan

92/ ARQUEOLOGiA MEXICANA


yyao yamala yamanta achalch.iuhtla noyol1o Cholotla aytoloc
ayyao ayyaue tilili yao ayyaue oayyaue. II ateucuitlatl nocoyaltaz Pipitla anomatia a)'toloc.
noyolceuizqui tlacatl
[279v] Oya tlatonazqui tlauizcalleuaya achtoquetl tlaquauaya Tonacayutl nicmaceuh
man tlachichinaya nepapan quechol Xochitla- otlacatqui yautlatoaquetl ouiya. II ac;:anaxcan noquacuillo
cae a atl iyol1o nechualyauicatiaque
y yantala yantata [280v] Noteua cemtlaco xalli itepeuhya.
ayyao ayyaue tilili yao ayyaue oayyaue. xayalliuizc;:onoa y),oatzin
motepeyocpa mitzual.itta moteua Chalchiuhpetlacalco ninaxca
T lalpan timoquetzca tianqui.znauaqui uizquin tlacatl ac;:ana.xcan noquacuillo
a nitlacatla niquetzalcoatla achtoquetl tlaquauaya atl iyol1o nechual.iauicatiaque
y yantala yantanta otlacatqui yautlatoaquetl ouiya. xalli itepeuhya. I I
ayyao ayyaue tilili yao ayyaue oayyaue.
[16.] Chleomeeoad icule [281r] [19.] Adaua yeule
Ma ya auiallo xochinquauitl itlani (Cantar de Chleomeeo ad) [po 56] (Cantar de Adahua) [po78]
nepapan quecholli ma ya in quecholli
xicaquiya tlatoaya y toteuh Chicomol1otzin xayameua ximic;:otia Huia nichalmecatl nichalmecatl
xicaquiya tlatoaya yquechol aca tona titechicnocauazqui nec;:aualcactla nec;:aualcactla
amach yeua tomicauh tlapitza tiyauia muchi Tlallocan ouia. olya quatonalla olp.
amach yeuan tlacaluaz ouao.
Xayameua ximic;:otia Ueya ueya maexoyauh Quilazteutl
Aye oho yyayya c;:a niquiyccauiz aca tonan titechicnocauazqui Yllapani macxoyauh.
ca noxocha tonacaxoch.itli tiyauian mochan Tlallocan nouiya.
ye izquixochitla Xochltlicaca yyaa. Nimitzaeatecunotzaya
[17.] Totoehtin ineuie Tezeatzonead (Can- ehimaltiepae monec;:oya
Ol1ama ol1ama uiue Xolutl naualachco tar de los Centzontotoehtin y de Tezeatzon- nimitzaeateeunotzaya.
ol1amaya Xolutl chalchiuecatl cad) [po 60]
xiquitta mach oyamoteca Ayae nomiuh timalla
Piltzintecutli yoanchan yoanchan. Yyaha yyayya yya ayya ayyo ouiya a)'tolloca aeatl nomiuh
ayya yya ayya yya yyo uiya aeaxeliui timalla.
Pintzintle Piltzintle toc;:iuitica timopotonia ayya yya ayya yya yyo uiya.
tlachco timotlalli yoanchan yoanchan. II Tetoman amoyol
Coliuacan mauizpan atlacatlichana ca natlamaeazquin tetometl
[280r] Oztomecatla yyaue oztomecatla yyo ayya yya yyo. ac;:ana.xean ye quetzaltototl nieya.i.zealtiquetla.
Xochlquetzal quimama ontlatoa Cholola ayye
ayyo Tezcatzonco tecpan teutl macoc ye chocaya Yyopuehi noteuh atlauaquetl
oye maui noyol oye maui noyol auia maca iui maca iui ac;:ana.xean ye quetzaltototl nieya.i.zealtiquetla.
aoyayecoc Centeutl teutl macoc y ye chocaya. II
ma tiuia obispo [20.] Maeuilxoehld icule
oztomecatl chacalhoa xiuhnacochtla )'teamic [281 v] [por defecto de la encuadernacion, el (Cantar de Maeuilxoehld) [po 51]
ximaquiztla yteamico ayye ayyo. fo lio 281 se encuentra invertido; por tal ra-
zan pongo primero el folio 281" y luego Ayya yao Xoehitlicaea
Cochina cochina cocochi eI281r.] umpa niuitza tlamaeazeeatla
ye nicmaololo nicani ye s;.iuatl Tlamoco yoalea.
nicoch.ina yyeo ouayeo ),ho yya )'ya. Tezcatzonco moyolcan ayyaquetl yya
tochi quiyocuxquia noteuh Ayya yyao ayuin tinos;.i ea ya teumechaue
[15.] Xippe yeule Totee Yoallau ana niquiyatlac;:az niquiyamamal.iz oya yao tlauico yaeallea tlamaeazeeatlo
(Cantar de Xipe T otee Yohuallahuan) [p.52] Mixcoatepetl Colhoacan. Tlamoco youalea.

Yoalli tlauana Tozquiuaya nictzotzoni yao Tetzauhteutla noteeuio Tezeatlipuca


yztle.ican timonenequia y tezcatzintli tezcatzintli tezcaxocoyeua quinanquiliean C;:inteutla oay. I I
xiyaqui mitlatia tzoniztapalatiati tlaoc xoconoctlia hoa.
teucuitlaquemitl xicmoquentiquetl ouia.
[18.] Yyaeateeudi yeule
Noteua chalchimama (Cantar de Yaeateuedi) [po38]
tlacoapana )'temoya
ay quetzallaueuetl Anomatia aytoloc anomatia artoloc
ay quetzaLxiuicoatl Tzocotzontla aytoloc
nechi),a yquin ocauhquetl ouiya. Tzocotzontla anomatia a)'toloc.

Ma ni)'auia nia niapoliuiz Pipitla aytoloc


niyoatzin Pipitla anomatia aytoloc

TEXTO NAHUATL / 93
fndice alfabetico de los dioses del panteon mexica
Se escribe Eecad y no Ehecad porque se ha decidido no llamateuctli, "Senora vieja", c. 12, p. 62 Telpochtli, "]l lancebo", c. 2, p. 28
represemar aqui la consonance mihuacl casi muda Uamada In Tora in Tonan, "Nuestro Padre,Nuestra 'Madre", c. 1, p. 26 Tepey611otl, "Corazon de Ia montaiia", c. 2, p. 30
"saltillo". EI sustantivo nihuatl/ellclli, Usenar", y susclerivados Ipalnemohuani, ''Aque! por quien se vivc", c. 1, p. 26 Tepoztecacl, "EI de Tepozdan", c. 11, p. 60
corresponden lingiiisticamente a teet"i, donde la \V no es una Ttzcueyc, "La de la falda de obsidiana", c. 12, p. 66 Tete oinnan , c. 12, p. 62; afav. p. 62, calif. p. 62
vocal, oj breve ni larga, sino una semivocal que forma parte Itzpapalotl, "~1ariposa de obsidiana", c. 12, p. 66 Teteomnan Teteointa, "Madre)' padre de los dioses", c. 4, p. 34
de la consonante q; por tal razon, parece mas carrectO escrjbir ltztapaltotec, "Nuestro senor Laja", c. 9, p. 52 Tetzauhteotl, "Dios portentaso", c. 14, p. 72
IOIC/1i que tecJd/i 0 tecuM/i. Los dioses principales de los Itzclacoliuhgui lxquimilli, "Obsidiana curva, Ojos Teyacapan, "La primogenita", c. 12, p. 67
"complejos" respecDvos van en negritas. Ademas se emplean vendados (,negligente,)", c. 2, p. 31 Tezcacoac A)'opechtli, "Leeho acuoso «de tortugas?) de
las abrcviaturas siguientes: c. = complejo al que pcncnece Itztli, "Obsidiana", c. 2, p. 31 Tezcacoac", c. 12, p. 68; alav. p. 68, calli. p. 68
cada dios; p. = ptigioa de 1a revista; v, = "vease" 0 '\'eanse"; lxcozauhqui, "Cariamarillo", c. 4, p. 34; olav. p. 36, calli. p. 36 Tezcatlipoca, "Humo (0 reverberacion) de espejo",
alat'. = atavio; calli. = can tar. bcuiname, "Las que toman varios rostros", c. 12, p. 67 "Espejo humeame", c. 2, p. 28; atav. p. 28
lxnextli, "Rostro ceniciento", c. 17, p. 85 Tezcatzoncatl" "El de Tezcatzonco" 0 "EI de la cabellcra
lcxipuztec, "Pierna quebrada", c. 17, p. 82 de espejos", c. 11, p. 60
Acolmiztli, "Puma robustO", c. 17, p. 82 b:puztec, "Rostro quebrado", c. 17, p. 82 Titlacahuan • "Curos esclavos somos", c. 2, p. 28
Acolnahuacatl, "EI de Acolmihuac", c. 17, p. 82 Txteocale, "E! de la fachada del templo", c. 14, p. 72 T lacahuepan, "Viga grande", c. 14, p. 72
Ahuiateod, "Dios del placer", c. 8, p. 50 Ixtlilron, "CarinegriUo". c. 2, p. 31, 36; alai). p. 31 Tlacoehua, "La de cnmedio", c. 12, p. 67
Amimid, "Flecha cazadora", c. 15, p. 79; alav. p. 79, ralil. p. 79 Izqujtccatl, "EI de l zquitlan", c. 11, p. 60 Tlahuizealpa nteuetli, "Senor de la aurora", c. 16, p. 80
Adahua, "Dueno del adatl", c. 15, p. 78; alai'. p. 78, (alii. l ztactepetl, "Montana blanca", c. 6, p. 45 nalchitonaciuh, "Sol de abajo", c. 17, p. 82 (v. Tonanuh, c. 13)
p. 78 (v. Opochtli, c. 6) Macuiltonaleque, "T....os que cienen eI numero calendarico Tlaloc, "EI que se ciende sobre la tierra" 0 "El que esta
Atlantonan, "Nuestra madre de Adan", c. 12, p. 62 5", c. 8, p. 51 hecho de tierra" (Tlilloe), " P ulque de la tierra", c. 6,
Camaxde, "Dueno de mast1e", c. 15, p. 76 ~{acuiltochtlj, "S Conejo", c. 11, p. 60j aIm). p. 60 p. 40; alav. p. 40, rallt. p. 40
Ce:icatl, "1 Cana", c. 3, p. 32 MacuiLxochicl, "5 Flor", c. 8, p. 51; atav. p. 51, cant. p. 51 Tlaloque Tepictoton, "Tlaloque (plural de TI:iloc),
Centeod , "Dios del maiz", c. 10, p. 54 (v. Piltzinteuccli, MalinaLxochicl, "Flor de IIIalilialli", c. 14, p. 74 figurillas", c. 6, p. 45; alav. p. 45 (\~ Eecawwntin, c. 7)
c. 8 y Xochiquetza~ c. 12). Madactliomey Acacl, "13 Cana", c. 13, p. 70 Tlalteucdi, "Senor 0 senora de 1a tierra", c. 17, p. 84
Centzonhuitznahua, "Cuatrocienros (0 innumerables) Madalcueye, "La de la falda azul", c. 6, p. 45 Tlamatzincacl, "EI de T lamatzinco", c. 2, p. 28
huitznahuas", c. 14, p. 74 i\fapihuel, "Circulo de manos 0 brazos" 0 "Cuculo del l1atlauhqui Tezcatlipoca, "Tczcatlipoca raja", c. 15, p. 76
Centzonmimi."coa, "Cuatrocientos (0 innumerables) maguey", c. 11, p. 60 Tlazoltcotl, uDiosa de la basura", c. 12, p. 67
mixcoas", c. 15, p. 79; canl. p. 79 Mecitli, "Liebre del magueyal", c. 14, p. 72 nogue Nahuaquc, "E/ dueno del cerca ydel junto", c. I, p. 26
Centzontomchcin, "Cuatrocientos (0 innumerables) Metztli, "Luna", c. 11, p. 58 (v: Tonaciuh, c. 13,), Toci, "Nuestra abuela", c. 12, p. 62
conejos", c. 11, p. 60; (ant. p. 60 CoyoLxauhqui, c. 14) TomiyauhteuctH, "Senor de nucstras espigas de maiz", c. 6,
Chalchiuhdatonac, "Jade resplandecieme", c. 6, p. 40 .M.iccapetlazollj, "Petate viejo de los muenos", c. 17, p. 85 p. 40, 42; atav. p. 42
Chalchiuhtlicue 0 Chalchihuitlicue, "La de la falda de Mictecacfhuatl, "Senora de los moradores de .Mictlan", Tonacadhuatl, «Senora de los mantenimientos", c. 1, p. 26
jades", c. 6, p. 42; atav. p. 42 c. 17, p 85 Tonacateuctli, "Senor de los mantenimientos", c. 1, p. 26
Chalchiuhtotolin, "Guajolote (0 ':iguiIa ceniciema', seglin eI Mict!ancihuacl, "Senora dellugar de los muertos", c. 17, p. 85 Tonantzin, "Nuestra madre", c. 12, p. 62
M,IIIorial de CoUmacan de Chimalparun) de jade", c. 2, p. 30. Mictlantcuetli, "Seiior del lugar de los muenos", c. 17, p. 82 To n a tiuh, "EI que va alumbrando", c. 13, p. 70
ChaJmecacihuacl, "Senora de los de Chalman", c. 17, p. 85; Mixc6atl, I'Serpieme de nubes", c. 15, p. 76 (\~ Xiuhteuctli, (v. Xiuhteuctli, c. 4; Xochipilli, c. 8; Huitzi!opochcli,
alav. p. 85 c. 4 y Xipetotec, c. 9) c. 14 l' Tlalchitonatiuh, c. 17)
ChaJmecacl, "EI de Chalman" 0 Chalco, c. 17, p. 84; alav. p. 84 Mocihuaquetzque, "]I[ujeres esforzadas", c. 12, p. 69 Topiltzin Quetzalcoatl, "Nuestro noble Isenor)", c. 3, p. 32
Chantico, "En cJ hogar", c. 4, p. 37; atav. p. 37 .Moyocoyani, "EI que acrua por sf mismo", c. 2, p. 28 Totecuiyo, "Nuestro Senor", c. 1, p. 26
Chicomecoocl, "7 Serpieme", c. 10, p. 56; alav. p. 56, (alii. p. 56 Nahui Olin, "4 ]I!ovimiemo", c. 13, p. 70 Totoltecacl, "EI de Totollan", c. 11, p. 60; alat'. p. 60
Chicomexochitl, "7 Flor", c. 8, p. 48 Nanahuatzin, "Buboso", c. 13, p. 70 Tzapodatenan, "La madre de Tzapoclan", c. 12, p. 66;
Chimalman, "Escudo depuesto", c. 12, p. 66 (v. Nappateuctli, "Cuatro veces senor", c. 6, p. 44; alav., p. 44 alat'. p. 66
Quctzalcoad de Toilan, c. 3 y IVlixco.cl, c. 15). Nexoxoche, "La gue vornita (sangre)", c. 17, p. 85 Tzi[zirrume, "Ser~s t~rribles", c. 12, p. 69
Chiucnahui Eecatl, "9 Viento", c. 3, p. 32 Nextepehua, Esparcidor de ceniza, c. 17, p. 82 Tzontemoc, "El que dcsciende de cabeza", c. 17, p. 82
Chiucnahui ltzcuintli, "9 Perro", c. 4, p. 37 Omacatl, "2 Cana", c. 2, p. 31; altl1'. p. 31 Xilonen, "Muneca de jilote", c. 10, p. 56; a/av. p. 56
Cihuac6atl, "Mujer serpiente", c. 12, p. 64; ca1ll. p. 64 (v. Omedhuatl, "Senora dual", c. 1, p. 26 Xipet6 tee, "Nuestro senor desollado", c. 9, p. 52; alav.
Mixcoad, c. 15). Ometeotl, "Dios dual" I c. I, p. 26 p. 52 (v. )\fixc6atl, c. 15)
Cihuapipiltin, "Mujeres nobles": c. 12, p. 69; alav. p. 69 Ometeuctli, "Senor dual". c. 1, p. 26 Xiuhtcuc tli , "Senor de las turquesas", "Senor del ana",
Cihuateteo, " D iosas", c. 12, p. 69 Ometocbtli, "2 Conejo", c. II, p. 58; alav. p. 58 c. 4, p. 34 (v. Tonaciuh, c. 13, Mixcoatl, c. 15 y
Cipactonal, "Signo de cipac/li ('caiman)", c. 3, p. 32 Opochtli, " Izquierdo 0 zurdo", c. 6, p. 44; alav. p. 44 (\: Tlahuizcalp.meuccli, c. 16)
Ciclalinicue, "La de la falda de estrellas", c.15, p. 78 Adahua, c. 15) Xochipilli, "Noble, Floc", c. 8, p. 48 ; alall• p. 48, canl.
Citlal1aronac, "Estrella resplandeciente", c. IS, p. 78 Otonteuctli, "Senor de los otOmies", c. 4, p. 34, 36; alav. p. 48 (I'. Tonatiuh, c. 13)
Coatlantonan, "Nuestr3 madre de CoatIan", c. 12, p. 64 p. 36, cant. p. 36 Xochiquetzal, "Flor, Pluma de quetzal", c. 12, p. 68; canl.
Coatlicue, "La de la falda de serpientes", c. 12, P. 64; atav. p. 64 Oxornoco, '~lujer primera", c. 3, p. 32 p. 68 (v. Piltzimeuctli, c. 8 y Centeod, c. 10)
Cochfmctl, "Soporffico", c. 5, p. 38 Painal, "E! Presuroso", c. 14, p. 72; alav. p. 74 X6cotl, "Ocote verde", c. 4, p. 34
Coyolxauhqui, "La que se pinta cascabeles en la cara", c. Patecatl, "EI de Padan", c. 1 I, p. 60 Xocoyotl, "La menor", c. 12, p. 67
14, p. 74 (v. Cihuacoatl, c. 12 y Ciclalinicue, c. 15) P iltzinteuctli, "Noble, Seiior", c. 8, p. 50 (v. Cemeod, c.l0 X6lotl, "Acompanante, monstruo", c. 8, p. 50 (v.
Coyocl inahual, "Cuyo nahual es cI coyote", c. 8, p. 50 y Xochiquetzal, c. 12) Quetzaicoad, c. 3 y Eecacl[Quetzaicoatl], c. 7)
Cozcamiauh, "Collar de espigas de mafz", c. 12, p. 62 Popocatf!petl. "Montana humeante", c. 6, p. 45 Yacacoliuhqui, HNariz curva", c. 5, p. 38
Eee a d (Que tzalc6 atl), "Viento (Serpieme de plumas Quetza1c6atl, "Serpiente de plumas verdes", c. 3, p. 32; Yacahuirztli, "Natiz de espina", c. 17, p. 82
verdes)", c. 7, p. 46 (v. Quetzalcoatl, c. 3) alav. p. 32 (v. Hcatl [Quetzalcoad] c. 7) Yacapitzahuac, "Nariz aftlada", c. 5, p. 38
Eecatotoncin, ''Viemccillos'', c. 7, p. 46 (v. Tlaloque Quetzalcoacl de Toilan, gobername), sacerdote deificado Yaeate uetli, "Senor guia", c. 5, p. 38; alav. p. 38, COl/I. p. 38
Tepictoton c. 6) de Quetzalcoacl, c. 3, p. 32 (v. nahuizcalpanteuctli, c. 16) Yaocl (de Huitznahuac, de T lacochcalco), "Enemigo" en la
Huehuec6yotl, "Coyote viejo", c. 8, p. 50 QuetzaLxoch, "Pluma de quetzal, Flor", c. 6, p. 45 batalla, c. 2, p. 28; atav. p. 30, calli. p. 30
Huehueteotl, "Dios viejo", c. 4. p. 34 Quilaztli, " P ropiciadora de las legumbres", c. 12, p. 66; Yauhqueme, "Revestido de yauhtle" 0 pericon, c. 6, p. 45;
Hui tz iJo p oehtli, "Colibrf de la izquierda", c. 14, p. 72; alav. p. 66 alav. p. 45
alai', p. 72, cant. p. 72 (v. Tonatiuh, c. 13) Tecciztccatl, "EI de la region de los caracoles marinos", Yohualli Eccad," oche, Viento", c. 2, p. 28
Huixtocihuatl, tCSenora de los salincros (huixtotin 0 c. 1I,p. 58 Yohuallahuan, "Bebedor nocturno", c. 9, p. 52; canl. p. 52
huixtocas)", c. 6, p. 44; aIm'. p. 44 Teicauhtzin, uHermano menor", c. 14, p. 72 Yohualtccatl, "EI dellugar de la noche", c. 6, p. 45
Ichpochtli, "Doncella", c. 12, p. 68 Teicu, "La hcrmana menor", c. 12, p. 67 Yohualteuctli, "Senor de la noche", c. 17, p. 82

94/ ARQUEOLOGIA MEX ICANA


@
o
lnstiMoNacional
do AntI'opoIogfa
eHistoria
... . ... ... ...
. . . ..... Vivir Mejor

También podría gustarte