Está en la página 1de 58

PAUTA DE CHEQUEO ZONA CERO TECNICO 1

DEPARTAMENTO PREVENCION Y PÉRDIDAS

PERSONAL RESPONSABLE:

FECHA:

OBSERVACIONES
ITEMS SI NO N/A
VERIFICACION 1 VERIFICACION 2 VERIFICACION 3

1.- CERCADO DEL AREA


El área debe estar cercada permanentemente.
Para ingresar al área debe solicitar autorización al personal a cargo.
Se debe instalar pizarra.

2.- INSTALACION BLOQUEO Y ASEGURAMIENTO DEL EQUIPO


Se debe instalar bloqueo para controlar cualquier energia potencial
Si no se puede bloquear, instalar letrero de indicación.
Instalar cuñas de acuerdo a procedimiento.

3.- LECTURA Y ÁNALISIS DEL PROCEDIMIENTO


Antes de comenzar los trabajos se deberá leer y analizar entre los
participantes el procedimiento o estandar. Si no existe procedimiento
se deberá planificar el trabajo en forma detallada e indicar los pasos
en la ART, ádemas realizar una charla instructiva de como se reali-
zara el trabajo y las coordinaciones, la cual quedara documentada.

4.- CONFECCIÓN DE ART


Se realizara la confección de la ART en forma grupal, firmara todo el
personal que participo en la evaluación y no se iniciaran los trabajos
mientras no firme personal autorizado.

5.- INSPECCIÓN DE HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS DE IZAJE


Antes de dar inicio a las actividades se deben chequear todos los
elementos de izaje y accesorios, herramientas y equipos. Todo debe
quedar respaldado en documentos. Támbien se incluye en esta acti-
vidad el chequeo del portón, check list de montacarga y puente grúa.
No se usara ninguna herramienta, elemento o equipo que se
encuentre fuera de estándar.

6.- CALIFICACIONES Y AUTORIZACIONES


Sólo personal calificado y autorizado operara los equipos de apoyo
necesarios. Indicar el nombre a la derecha del personal que apoyara
la operación de las maniobras.

7.- PERSONAL DE APOYO


Si el personal que apoyara la actividad, corresponde a personal
externo, este debe ser evaluado y autorizado por el Jefe de Turno
Sus nombres se deberan indicar en la columna de la derecha.

8.- PERMISOS ESPECIALES


Se deben anexar todos los permisos especiales que por estándar se
deben incluir, permisos de llama abierta, espacios confinados, etc.

9.- HOUSEKEEPING
Orden y aseo, se debe verificar que en el área se cuente con los
materiales adecuados para contener derrames y se cuente con los
contenedores correspondientes.

NOTA: ANTES DE COMENZAR LOS TRABAJOS DEBERAN ESTAR REALIZADAS TODAS LAS ACTIVIDADES.
DICHAS ACTIVIDADES QUEDARAN RESPALDADAS CON DOCUMENTOS Y TODA ESTA INFORMACIÓN, MÁS LA PAUTA EVALUACION: "ZONA
CERO" , ESTARAN A DISPOSICION DE CUALQUIER PERSONA EN EL ÁREA DE TRABAJO.

DESCRIPCION DEL TRABAJO


PERSONAL A CARGO DE LA TAREA
FECHA DE VIGENCIA desde: hasta:

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


KIT FILTROS 2000 HORAS
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 1

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

MARQUE CON UN  EL CASILLERO SI REALIZO EL RETIRO DE FILTROS, CASO CONTRARIO DETALLAR LA RAZON EN OBSERVACIONES

RETIRA
N° DESCRIPCION NUMERO PARTE CANTIDAD
SI NO
1 FILTRO ACEITE MOTOR 1R-1808 2
2 FILTRO ACEITE TRANSMISION 132-8876 2
3 SELLO FILTRO ACEITE TRANSMISION 6D-9157 1
4 SELLO FILTRO ACEITE TRANSMISION 2K-4472 1
5 FILTRO ACEITE CONVERTIDOR 132-8876 1
6 SELLO FILTRO ACEITE CONVERTIDOR 6D-9157 1
7 SELLO FILTRO ACEITE TRANSMISION 2K-4472 1
8 FILTRO DRENAJE CAJA DIRECCION 1G-8878 1
9 FILTRO DRENAJE CAJA HIDRAULICO 1G-8878 1
10 FILTRO DRENAJE CAJA FRENO SERVICIO 1G-8878 1
11 FILTRO DRENAJE BOMBA IMPLEMENTOS 1G-8878 1
12 FILTRO DRENAJE CAJA FAN DRIVE 1G-8878 1
13 FILTRO ENFRIAMIENTO AMBOS EJES 222-6713 2
14 FILTRO COMBUSTIBLE PRIMARIO (RACOR) 423-8525 1
15 FILTRO COMBUSTIBLE SECUNDARIO 1R-0755 1
16 FILTRO DE AIRE PRIMARIO 132-7168 2
17 FILTRO DE AIRE SECUNDARIO 106-3973 2
18 FILTRO CABINA 9X-8216 1
19 FILTRO AIRE ACONDICIONADO 9X-8216 1

N° VARIOS NUMERO PARTE CANTIDAD SI NO


1 MUESTRAS RAPIDAS 169-8373 9
2 MUESTRAS LENTAS 9Z0001 6
3 KIT TAPONES MAGNETICOS (DIFERENCIALES)
4 SELLO TAPON MAGNETICO DIFERENCIALES FRONT / REAR 7M-8485 2
5 KIT TAPONES MAGNETICOS (MANDOS FINALES)
6 SELLO TAPONES MANDOS FINALES 2S-4078 4

OBSERVACIONES (AGREGAR DOCUMENTO BACKLOG SI POSEE)

NOMBRE / FIRMA BODEGUERO NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION DE PROTECCION DE
PARTES MOVILES

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

MARQUE CON UN  EL CASILLERO SEGÚN LA INSPECCION


ITEM POWER TRAIN BUENO MALO CORREGIDO
1 PROTECCION DE CARDAN PRINCIPAL

2 PROTECCION DE CARDAN DE PTO

3 PROTECCIONN INFERIOR DE POWER TRAIN

4 COMPUERTAS DE ACCESO A SECTOR DE POWER TRAIN

ITEM MOTOR Y FAN BUENO MALO CORREGIDO


5 PROTECCION DE POLEA Y CORREA DEL FAN

6 PROTECCION DEL ASPA DEL FAN

7 COMPUERTAS DE ACCESO AL MOTOR Y FAN

8 PROTECCCION INFERIOR DE MOTOR

9 PROTECCCION DEL ALTERNADOR

ITEM CABINA Y A/C


10 PROTECCION DE VENTILADOR DE CABINA

11 PROTECCION DE ASPAS DE UNIDAD CONDENSADORA

12 PROTECCION DEL COMPRESOR DE A/C

SE GENERA BACKLOG
ITEM DETALLES DE INSPECCION DE PROTECCION DE PARTES MOVILES
SI NO
1

10

11

12

NOMBRE / FIRMA TECNICO NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


ACTIVIDADES MANTENCION
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 1

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

MARQUE CON UN  EL CASILLERO CORRESPONDIENTE DEPENDIENDO DE LA EJECUCION DE LA TAREA


EJECUTADO

BITACORA SI NO OBSERVACIONES
Revisar bitacora del operador

CAMBIO DE FILTROS SI NO OBSERVACIONES


Cambio filtro de aceite motor (N/P: 1R-1808)

Cambio filtro de combustible 1° ( N/P: 326-1644)

Cambio filtro de combustible 2° ( N/P: 1R-0755)

Cambio filtro drenaje caja fan drive (N/P: 1G-8878)

Cambio filtro drenaje ambos ejes (N/P: 1G-8878)

TESTEOS SI NO OBSERVACIONES
Test de freno

Test refrigeracion

Test sistema hidráulico

INSPECCIONES SI NO OBSERVACIONES
Inspección cero fuga

Inspeccion cabina

Limpiar respiraderos de motor

Limpiar y chequar varilla aceite de motor

Limpiar y chequar mirilla aceite de transmision

Revisar testigo bomba principal de agua

Inspeccion chasis

NOMBRE / FIRMA TECNICO 1 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TESTEO SISTEMA DE FRENO
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 1

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

Asegúrese que no haya personal ni obstáculos en el área alrededor de la máquina.


Compruebe el freno de estacionamiento en una superficie firma y seca.
Abrochese el cinturon de seguridad antes de comprobar el freno de estacionamiento.
La prueba que sigue se utiliza para determinar si el freno de servicio funciona.
El propósito de esta prueba no es determinar el esfuerzo de retención máximo de los frenos.
El esfuerzo de retención del freno necesario para retener esta máquina será diferente. Esto es debido a variaciones
en el ajuste del motor, en la eficiencia del tren de fuerza y en la capacidad de retención del freno.

PRUEBA DE LA CAPACIDAD DE RETENCION DEL FRENO DE SERVICIO

1.- Arranque el motor. Levante ligeramente el implemento. Aplique el freno de servcio. Suelte el freno estacionamiento.
2.- Mueva el control de traba de la direccion y de la transmision STIC a la posición DESBLOQUEADO.
3.- Mueva el interruptor de cambios ascendentes del control STIC a TERCERA VELOCIDAD DE AVANCE. Ponga el
interrupor del control sentido de desplazamiento de la transmision STIC en la posicion AVANCE (F).
4.- Aumente gradualmente la velocidad del motor hasta la velocidad alta en vacío. La máquina no debe moverse.
5.- Reduzca la velocidad del motor a baja en vacío. Ponga el interruptor del control de sentido de desplazamiento de la
transmisión STIC en la posición NEUTRAL.
6.- Conecte el freno de estacionamiento. Baje el implemento al suelo. Pare el motor.
Si la máquina se movió durante la prueba, consulte a su distribuidor caterpillar para efectuar una inspeccion de los
frenos. Haga todas las reparaciones que sean necesarias antes de devolver la máquina a su operación normal

SI NO

EL TRACTOR NEUMÁTICO SE MUEVE AL REALIZAR LA PRUEBA

SE REALIZA AJUSTE EN FRENOS SERVICIO

NOMBRE / FIRMA TECNICO 1 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TESTEO SISTEMA DE FRENO
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 1

PRUEBA DE LA CAPACIDAD DE RETENCION DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Nota: Esta prueba determinará si el freno de estacionamiento funciona correctamente.


La prueba no se debe usar para medir la fuerza máxima de retención del freno. La fuerza de retención del freno
que se requiere para evitar el movimiento de la máquina a una velocidad (rpm) específica del motor varía
dependiendo de la máquina. Las variaciones incluyen el ajuste del motor, la eficiencia del tren de fuerza, la
capacidad de sujeción del freno, etc.

Compruebe los frenos en una superficie dura, seca y horizontal que esté libre de basura. Mantenga a todo el personal
alejado del área alrededor de la máquina. Asegúrese de que la traba del bastidor de la dirección esté en la posición
ALMACENADA.

1.- Arranque el motor y levante ligeramente el implemento. Deje que la presión del aceite en los acumuladores alcance
la presión de desactivación.
2.- Mueva el control de traba de la dirección y de la transmisión STIC a la posición DESBLOQUEADO.
Nota: El siguiente paso producirá una alarma debida a Advertencia de categoría 3.
3.- Asegúrese de que la perilla de control del freno de estacionamiento está completamente sacada. Mueva el
interruptor de cambios ascendentes del control STIC a TERCERA VELOCIDAD EN AVANCE. Ponga el interruptor
del control de sentido de desplazamiento de la transmisión STIC en la posición de AVANCE (F).

4.- Gradualmente aumente la velocidad del motor hasta alta en vacío. La máquina no se debe mover.

5.- Reduzca la velocidad del motor a baja en vacío. Ponga el interruptor del control de sentido de desplazamiento de
la transmisión STIC en la posición NEUTRAL.
6.- Baje el implemento al suelo y pare el motor.

SI NO

EL TRACTOR NEUMÁTICO SE MUEVE AL REALIZAR LA PRUEBA

SE REALIZA AJUSTE EN FRENO ESTACIONAMIENTO

NOMBRE / FIRMA TECNICO 1 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TESTEO SISTEMA DE DIRECCION
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 1

PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE CONTROL DIRECCION (STIC)

Esta prueba tiene como objetivo verificar el correcto funcionamiento mecanico del control de direccion.

1.- Con el motor en encendido, efectue el bloqueo del control de la direccion STIC.
Para realizar el bloqueo mueva la palanca 4 completamente hacia la izquierda.

2.- Con el contraol STIC, efectue el movimiento de hacia la derecha e izquierda. La maquina NO debe moverse.
En el caso que la maquina se mueva, informar a supervisor y llenar documento.
3.- En el caso que la maquina NO se mueva, Se debe continuar con los trabajos programados. Efectue el desbloqueo
de la maquina, para ello mueva la palanca 4 hacia la derecha para desbloquer el control STIC. Los controles de la
transmision se desbloquearan.

SI NO

EL TRACTOR NEUMÁTICO SE MUEVE AL REALIZAR LA PRUEBA

NOMBRE / FIRMA TECNICO 1 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TEST SISTEMA REFRIGERACIÓN
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 1

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

CERTIFICACION SISTEMA ENFRIAMIENTO

1.- Despues de que el motor se enfrie, afloje cuidadosamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión del
sistema de enfriamiento. Quite la tapa del tubo de llenado.
2.- Asegurese de que haya suficiente refrigerante en el tanque de expansion.
3.- Instale el grupo bomba de presurizacion del sistema de enfriamiento en el radiador.

NOTA: El tanque de expansion tiene dos tubos de llenado. El tanque de expansion tiene una placa interna que divide
el tanque en dos tanques separados. El deposito grande es para el sistema de enfriamiento del agua de las
camisas. El déposito pequeño es para el sistema de enfriamiento de circuito separado.
4.- Presurice el sistema con 10 PSI e Inspeccione el radiador, todos los puntos de conexión y las mangueras con solucion
jabonosa.
Si no se encuentra ninguna fuga y la lectura del manometro permanece estacionaria durante un minimo de 5 minutos,
el sistema de enfriamiento no tiene fugas.
Si se observan fugas o si la lectura del manómetro disminuye, haga las reparaciones necesarias.

GRUPO BOMBA PRESURIZACION (RETIRAR EN PAÑOL)

(1) RADIADOR - (2) TANQUE EXPANSION

PRUEBA ESPECIFICADO VALOR ACTUAL VALOR AJUSTADO

PRESION TAPA TANQUE DE EXPANSION 7 -15 PSI

NOTA: NO OLVIDE QUE LA PRESION Y LA TEMPERATURA ACTUAN JUNTAS.


CUANDO SE HACE UN DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO, SE DEBEN COMPROBAR LA T° Y LA P°.
LA PRESIÓN DEL SISTEMA ENFRIAMIENTO PUEDE AFECTAR LA T° DEL SISTEMA ENFRIAMIENTO.

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TEST SISTEMA REFRIGERACIÓN
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 1

PRUEBA DE LA TAPA DE LLENADO

TAPAS DE TUBO LLENADO

1.- Luego que motor se enfrie, afloje cuidadosamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presion del sistema.
2.- Inspeccione con cuidado la tapa del tubo de llenado. Vea si hay daños en los sellos o en la superficie de sellado
3.- Instale la tapa del tubo de llenado en la bomba de presurizacion. La presion de apertura de la tapa del
tubo de llenado esta estampada en la tapa.
4.- Aplique presión a la tapa del tubo de llenado. Compare la lectura del manometro con la presion de apertura que se
indica en la tapa del tubo de llenado.
Si la tapa no puede mantener la presion correcta, obtenga una nueva tapa.
Si la valvula de alivio de presion de la tapa de tubo de llenado no se abre aproximadamente a 1 PSI de la presion
que esta estampada en la tapa del tubo de llenado, obtenga una tapa nueva.

ITEM INSPECCIÓN VISUAL SISTEMA ENFRIAMIENTO BUENO MALO CORREGIDO

1 CHEQUEAR NIVEL DE REFRIGRERANTE

2 CHEQUEAR FUGAS O GOLPES EN RADIADOR

3 REVISAR PROTECCION RADIADOR

4 CHEQUEAR FUGAS DE REFRIGERANTE

5 CHEQUEAR FUGAS MANGUERAS MOTOR HIDRAULICO

6 CHEQUEAR FUGAS POR MOTOR HIDRAULICO DEL FAN


CHEQUEAR FISURAS; TORQUE DE PERNOS Y SUJECION DEL MOTOR HIDCO. DEL
7
FAN
8 CHEQUEAR ASPAS VENTILADOR (GOLPES O FALTA DE PERNOS )

9 TAPA RADIADOR

10 BOMBA AGUA PRINCIPAL

11 BOMBA AGUA AFTERCOOLER

12 ENFRIADOR ACEITE MOTOR

13 ENFRIADOR ACEITE TRANSMISION

14 ENFRIADOR ACEITE HIDRAULICO

15 ESTADO MANGUERAS

NOMBRE / FIRMA TECNICO 1 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION CERO FUGA
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 1

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

MARQUE CON UN  EL CASILLERO SEGÚN LA INSPECCION

ITEM CHEQUEO SECTOR IZQUIERDO BUENO MALO CORREGIDO


1 CILINDRO INCLINACIÓN, BRAZO Y TRUNION. LINEAS HIDRAULICAS

2 CILINDRO DE DIRECCION, PASADORES LINEAS HIDRAULICAS

3 ENFRIADOR DE TREN DE POTENCIA, FUGAS LINEAS HIDRAULICAS

4 FUGAS DE ACEITE POR MANDOS FINALES.

ITEM CHEQUEO SECTOR DERECHO BUENO MALO CORREGIDO


5 CILINDRO INCLINACIÓN, BRAZO Y TRUNION. LINEAS HIDRAULICAS

6 CILINDRO DE DIRECCION, PASADORES LINEAS HIDRAULICAS

7 FUGAS DE ACEITE POR MANDOS FINALES.

ITEM CHEQUEO ARTICULACION CENTRAL BUENO MALO CORREGIDO


8 CARDAN DELANTERO Y CRUCETAS ENGRASE

9 FUGAS DE ACEITE POR TRANSMISIÓN Y FRENO PARQUEO.

10 ENGRASE PASADORES CENTRALES

ITEM CHEQUE PARTE INFERIOR DEL EQUIPO BUENO MALO CORREGIDO


11 BOGIES TRASEROS, ENGRASE Y PERNOS DE AMARRE.

12 FUGAS DE ACEITE HIDRAULICO, MOTOR Y TRANSMISIÓN.

ITEM CHEQUEO MOTOR DIESEL BUENO MALO CORREGIDO


13 HARNES ELECTRICO DE MOTOR (ROCES)

14 ENFRIADORES DE ACEITES, FUGAS POR LINEAS

15 LINEAS DE ENFRIAMIENTO, RADIADOR Y FUGAS DE ENFRIADORES

16 DUCTOS DE ADMISION - ABRAZADERAS-SELLOS ROTOS

17 DUCTOS DE ESCAPE - ABRAZADERAS-FUGAS

ITEM CHEQUEO PARTE TRASERA CABINA BUENO MALO CORREGIDO


18 FUGAS DE ACEITE POR CONVERTIDOR.

19 FUGAS DE ACEITE POR BOMBAS IMPLEMENTOS, DIRECCIÓN Y TRANSMISIÓN.

20 CONJUNTO PTO Y LINEAS HIDRAULICAS.

NOTA: REALIZAR DE FORMA OBLIGATORIA INSPECCION CERO FUGAS ANTES DE INICIAR EL PROCESO

NOMBRE / FIRMA TECNICO 1 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION CERO FUGA
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 1

SE GENERA BACKLOG
ITEM DETALLES DE ITEM Y/O BACKLOGS GENERADOS EN INSPECCION CERO FUGA
SI NO

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

NOTA: NDICAR LAS DESVIACIONES EN EL CASILLERO QUE CORRESPONDA AL PUNTO DESCRITO EN LA HOJA ANTERIOR.

NOMBRE / FIRMA TECNICO 1 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION DE CABINA
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 1

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

ITEM DESCRIPCION BUENO MALO CORREGIDO


1 Revisar sellado de puerta y goma (Maquina Humo - Pañol)
2 Revisar sellado de ventanas
3 Revisar estado del asiento
4 Revisar funcionamiento y estado cinturon seguridad
5 Revisar estado espejos retrovisores
6 Revisar estado de pedales
7 Revisar estado de cubrepiso
8 Revisar difusores de A/C
9 Revision de vidrios frontal, lateral y traseros
10 Revisar estado físico del tablero de instrumentos
11 Revisar estado de interruptores
12 Revisar estado apoya brazos
13 Revisar estado palanca control dozzer
14 Revisar estado de palancas de direccion y freno
15 Revisar brazos y funcionamiento plumillas limpia parabrisas
16 Revisar funcionamiento de calefaccion y A/C
17 Revisar funcionamiento de bocina
18 Rellene deposito de limpia parabrisas
19 Comprobar funcionamiento de eyectores de agua
20 Revisar posibles sonidos anormales en cabina
21 Aseo general cabina

OBSERVACIONES

NOMBRE / FIRMA TECNICO 1 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION AIRE ACONDICIONADO
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMATICO 854K (221)
TECNICO 1

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

MARQUE CON UN a EL CASILLERO SEGÚN LA INSPECCION

ITEM FILTROS BUENO MALO CORREGIDO


1 REVISE EL ESTADO DE LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE FRESCO

2 COMPRUEBE LA LIMPIEZA DEL FILTRO DE RECIRCULACION

ITEM SOPLADORES Y VENTILADORES BUENO MALO CORREGIDO


REVISE LOS VENTILADORES DEL CONDENSADOR REMOTO PARA SEGURARSE
3
QUE OPEREN, CUANDO EL SISTEMA A/C ESTE EN FUNCIONAMIENTO

ASEGURESE QUE LOS VENTILADORES DEL SOPLADOR DE LA CABINA OPEREN EN


4
TODAS LAS VELOCIDADES
ITEM COMPRESOR BUENO MALO CORREGIDO
REVISE EL NIVEL DE LIMPIEZA DE LAS CONEXIONES DE CABLES PARA EL
5
COMPRESOR Y ASEGÚRESE DE QUE NO TENGAN DAÑOS

ASEGÚRESE DE QUE LAS TAPAS CONTRA POLVO ÉSTEN FIRMEMENTE


6
INSTALADAS EN LOS ORIFICIOS DE SERVICIO

ASEGÚRESE DE QUE EL EMBRAGUE SE CONECTA CUANDO EL INTERRUPTOR


7 DEL AIRE ACONDICIONADO SE ENCUENTRA EN LA POSICIÓN CONECTADA Y EL
TERMOSTATO SE AJUSTA A MÁXIMO ENFRIAMIENTO

ITEM CORREA IMPULSORA DEL COMPRESOR BUENO MALO CORREGIDO


COMPRUEBE SI LA CORREA IMPULSORA DEL COMPRESOR ESTA DESGASTADA O
8
DAÑADA

ASEGÚRESE DE QUE LAS POLEAS DEL TENSOR AUTOMÁTICO ESTÉN


9
FUNCIONANDO CORRECTAMENTE

ASEGÚRESE DE QUE LA CORREA IMPULSORA ESTE ALINEADA DENTRO DE 1/3 DE


10
GRADO
ITEM MANGUERAS Y CONEXIONES BUENO MALO CORREGIDO
COMPRUEBE SI LAS TUBERÍAS DE REFRIGERANTE ESTAN DESGASTADAS O
11
DAÑADAS

12 COMPRUEBE SI LAS TUBERIAS DE REFRIGERANTE TIENEN FUGAS

COMPRUEBE SI LAS TUBERIAS DEL CALENTADOR ESTAN DESGASTADAS O


13
DAÑADAS

14 COMPRUEBE SI LAS TUBERIAS DEL CALENTADOR TIENEN FUGAS

ASEGURESE DE QUE LAS VALVULAS DEL CALENTADOR ESTEN ABIERTAS PARA


15
USARLAS EN EL INVIERNO
ITEM PERFORMANCE (RENDIMIENTO) BUENO MALO CORREGIDO
ASEGÚRESE QUE LA COMPROBACIÓN DE RENDIMIENTO EN EL SISTEMA DE AIRE
16
ACONDICIONADO INDIQUE QUE EL SISTEMA FUNCIONA CORRECTAMENTE

ASEGÚRESE QUE LA COMPROBACIÓN DE RENDIMIENTO EN EL SISTEMA DE


17
CALEFACCIÓN INDIQUE QUE EL SISTEMA FUNCIONA CORRECTAMENTE

NOMBRE / FIRMA TECNICO 1 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION AIRE ACONDICIONADO
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMATICO 854K (221)
TECNICO 1

SE GENERA BACKLOG
ITEM DETALLES DE ITEM Y/O BACKLOGS GENERADOS EN INSPECCION CERO FUGA
SI NO

10

11

12

13

14

15

16

17

NOTA: SE DEBE COMPLETAR LA DESCRIPCION SEGÚN EL ITEM DE CADA BACKLOG DESCRITO EN LA PAGINA ANTERIOR

NOMBRE / FIRMA TECNICO NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION AIRE ACONDICIONADO
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMATICO 854K (221)
TECNICO 1

PRUEBA RENDIMIENTO AIRE ACONDICIONADO y CALEFACCION

Nota: Debe hacerse una comprobación de rendimiento del sistema de aire acondicionado con un juego de manometros del
múltiple. Consulte la sección Pruebas y Ajustes, "Juego de manómetros del múltiple - Instalar".
1. Instale el múltiple de juego de manómetros.
2. Arranque el motor y hágalo funcionar a 1.000 rpm (velocidad baja en vacío).
3. Coloque el botón de control de temperatura en la posición de máximo frío. Coloque el interruptor del ventilador en la posicion
ALTA en el lado que es para el aire acondicionado.
4. Para estabilizar el sistema, continúe haciéndolo funcionar a 1.000 rpm durante un mínimo de 10 minutos.
5. Ajuste la velocidad del motor a, aproximadamente, 1300 a 1400 rpm. Registre las lecturas del manómetro para descarga
manómetro para descarga (alta presión) y para succión (baja presión).
6. Compare la presiones de descarga y de succión en el juego de manómetros del múltiple con las gamas de presión que se
indican en la tabla 1 para determinar si el sistema funciona correctamente para la temperatura ambiente actual.
7. Si las presiones de succión y descarga no están dentro de la gama de operación normal, consulte Solución de Problemas
"Solución de problemas del sistema de aire acondicionado".
Durante la operación normal del sistema de A/C en un clima de 21 °C (70 °F), la presión descarga oscila entre )
820 kPa (120 lb/pulg2) y 1300 kPa (190 lb/pulg2). La presión del lado de succión será de 70 kPa (10 lb/pulg2)
a 130 kPa (20 lb/pulg2).
La temperatura exterior y la humedad afectan las presiones. Si la temperatura exterior es alta, la presión de descarga sera alta.
En climas cálidos, las presiones de succión y de descarga serán altas.

( 1 ) Esta tabla es de referencia únicamente.


( 2 ) La presión puede ser ligeramente más alta en condiciones húmedas y más baja en condiciones secas.
( 4 ) Cuando la conexión de prueba de alta presión AC está ubicada cerca de la admisión del evaporador, la lectura de presion
será de 83 a 103 kPa (12 a 15 lb/pulg2) más baja.
( 3 ) Presión antes de la desconexión del embrague.
( 5 ) Cuando la conexión de prueba de baja presión AC está ubicada cerca de la salida del evaporador, la lectura de presion sera
de 14 a 21 kPa (2 a 3 lb/pulg2) más alta.
( 6 ) Cuando la conexión de prueba de baja presión del aire acondicionado está ubicada cerca de la admisión del evaporador
la lectura de presión estará en la gama de 138 kPa (20 lb/pulg2) más alta.

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


LIMPIEZA FILTROS DE AIRE

Los filtros de aire de la cabina están diseñados para proporcionar aire limpio a las bobinas del evaporador y del calentador.
Los filtros de aire de la cabina también están diseñados para mantener la cabina presurizada.
Si los filtros no se mantienen apropiadamente, las bobinas se cubrirán con suciedad.
Las bobinas sucias también producen pérdida de calor y enfriamiento.
Las bobinas sucias pueden causar también la avería del compresor.

Los filtros de aire de la cabina deben inspeccionarse en forma regular.


Cualquier cambio en la inspección depende de las condiciones ambientales.
Los filtros de aire fresco deben comprobarse después de cada turno (8 a 10 horas).
Compruebe si hay agujeros en el filtro. Mire a través del filtro hacia una luz brillante.
Vea si hay empaquetaduras dañadas o piezas metálicas abolladas. No utilice filtros dañados. siempre que sea necesario.
En caso de mucho polvo, los filtros deben inspeccionarse a diario y limpiarse

Elimine la suciedad suelta con aire comprimido. No exceda los 690 kPa (100 lb/pulg2) de la boquilla de aire con un diámetro
de al menos a 51 mm (2") del filtro
Los filtros de espuma se pueden romper con aire a baja presión. Los filtros de espuma también pueden lavarse con cuidado
con un detergente suave. Después de lavar los filtros, séquelos con aire a baja presión.
Si el carbono todavía está activo, los filtros impregnados en carbono se pueden romper con aire a baja presión.
No lave los filtros impregnados en carbono.
Los filtros estándar o de alta eficacia también se pueden romper con aire a baja presión.
No lave los filtros estándar ni los filtros de alta eficacia.

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION REJILLA TRANSMISION
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 1

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

SIGA LAS INDICACIONES Y MARQUE CON UN  EL CASILLERO CORRESPONDIENTE PARA INDICAR LA CONDICION EN LA REJILLA.

REJILLA MAGNÉTICA DE LA TRANSMISIÓN

1. Estacione la máquina en un terreno horizontal. Baje el accesorio al suelo y aplique al mismo una ligera presión
hacia abajo. Conecte el freno de estacionamiento y pare el motor.
2. Quite las tapas (1) y los sellos (2) .
3. Quite los conjuntos de tubo de la rejilla (3) y las rejillas de succión (4) .
4. Lave los conjuntos de tubo de la rejilla y las rejillas de succión con un disolvente limpio no inflamable.
Deje secar los componentes.
5. Instale los conjuntos de tubo de la rejilla (3) y las rejillas de succión (4) .
6. Inspeccione para ver si hay daños en los sellos (2). Reemplace los sellos si es necesario.
7. Instale los sellos (2) y las tapas (1) .

PARTICULADO SI NO OBSERVACIONES

REJILLA TRANSMISION

NIVEL CORRECTO EN LA MIRILLA


INDICADORA
DE ACEITE DE TRANSMISION

NOMBRE / FIRMA TECNICO 1 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION CHASIS
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4 TECNICO 1 /
INSP. ESTRUCTURA

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

(1) CHASIS TRASERO Y (2) CHASIS FRONTAL - TRACTOR NEUMÁTICO 854K

A
D H

J
L

K I
F M

G C

Q S

R
O

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION CHASIS
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4 TECNICO 1 /
INSP. ESTRUCTURA

INSPECCIONAR FISURAS EN CHASIS


PTO DETALLE OBSERVACIÓN

NOMBRE / FIRMA TECNICO 1 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION ESCALERAS/BARANDAS
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4 TECNICO 1 /
INSP. ESTRUCTURA

ESCALERA ACCESO 1

BARANDAS y ESCALERAS

BARANDAS ESCALERAS ACCESO 1 BUENA MALA


ESCALERAS ACCESO 1

BARANDAS

ESCALERA ACCESO EQUIPO

ESCALERA ACCESO EQUIPO

NOMBRE / FIRMA TECNICO 1 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


ACTIVIDADES MANTENCION PM 8
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

MARQUE CON UN  EL CASILLERO CORRESPONDIENTE DEPENDIENDO DE LA EJECUCION DE LA TAREA

CONTROL DE CONTAMINANTES SI NO OBSERVACIONES


Inspección control contaminantes

CAMBIO DE FILTROS SI NO OBSERVACIONES


Cambio filtro de aire primario (N/P: 132-7168)

Cambio filtro de aire secundario (N/P: 106-3973)

Cambio filtro de transmision (N/P: 132-8876)

Cambio filtro de convertidor (N/P: 132-8876)

Cambio filtro drenaje hidraulico (N/P: 1G-8878)

TESTEOS SI NO OBSERVACIONES
Test de motor

Test de bomba y acumulador freno

Test sistema admision

Test direccion

INSPECCIONES SI NO OBSERVACIONES
Inspeccion plan de invierno

Drenar sedimento y agua del tanque combustible

Inspeccionar y limpieza precleaner

Inspeccion Engrase

Inspeccion Sistema eléctrico

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION LAVADO DE EQUIPO
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

EJECUTADO

LAVADO DEL EQUIPO SI NO OBSERVACIONES


Lavado general del equipo
Inspeccion lavado equipo

ITEM LAVADO POR ZONAS SISTEMA BUENO MALO CORREGIDO


1 Cilindros de dirección Dirección
2 Lineas hidraulicas Dirección
3 Acumuladores de freno Dirección
4 Tanque hidraulico Dirección
ITEM LAVADO POR ZONAS SISTEMA BUENO MALO CORREGIDO
5 Lineas hidraulicas Tren de Potencia
6 Transmision Tren de Potencia
7 Convertidor Tren de Potencia
8 Mandos finales delanteros Tren de Potencia
9 Mando finales traseros Tren de Potencia
10 Eje oscilante Tren de Potencia
ITEM LAVADO POR ZONAS SISTEMA BUENO MALO CORREGIDO
11 Lineas hidraulicas Hidráulico
12 Cilindros de levante Hidráulico
13 Cilindros de inclinacion Hidráulico
ITEM LAVADO POR ZONAS SISTEMA BUENO MALO CORREGIDO
14 Tanque de combustible General
15 Parte inferior del dozzer General
16 Trunnión izquierdo General
17 Trunnión derecho General
18 Sector Cabina General
19 Carter aceite motor General
20 Radiador General
21 Caja de baterias General

OBSERVACIONES

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TESTEO DE MOTOR
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

ITEM PRUEBA DE MOTOR VALOR ESPECIFICADO VALOR ACTUAL VALOR AJUSTADO

Rpm. Baja en Vacio


1 890 - 900 - 910 (RPM)
min nominal max
Rpm. Alta en Vacio
2 1840 - 1850 - 1860 (RPM)
min nominal max
Rpm. En Stall
3 1300 - 1350 - 1400 (RPM)
min nominal max

ITEM PRUEBA DE MOTOR VALOR ESPECIFICADO VALOR ACTUAL VALOR AJUSTADO

4 Presión de aceite Baja Rpm 36 psi

5 Presión de aceite Alta Rpm 43 psi

6 Presión Combustible Stall 87 psi

7 Presión de Boost en Stall 29 psi

NOTA : TODOS LOS VALORES DESVIADOS DEBEN SER AJUSTADOS Y LLENAR EN CASILLERO "VALOR AJUSTADO"
PARA AJUSTAR VALORES RECURRA AL MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DE MANTENCION

OBSERVACIONES:

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE Y FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TEST FRENOS Y ACUMULADORES
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

PRUEBA DE PRESIONES PARA LOS FRENOS DE SERVICIO

El múltiple del freno (1) está ubicado debajo de la plataforma de la cabina, en el lado izquierdo de la máquina.
1.- Quite la tapa de protección de la toma de presión (2) para los frenos de servicio delanteros.
Instale un manómetro de 0 a 2.000 PSI.
2.- Observe el manómetro. Antes de que se arranque el motor, la presión del aceite debe ser de 0 PSI.
3.- Arranque el motor y deje que el aceite hidráulico alcance la presión y la temperatura normales de operación.
4.- Pise cualquiera de los dos pedales del freno y observe el manómetro.
La presión correcta del freno es de 625 ± 50 PSI.
5.- Si la presión del freno no cumple con las especificaciones pero la presión del acumulador delantero del freno
cumple con las especificaciones, efectúe el servicio de la válvula de control del freno de servicio.
6.- Repita este procedimiento en la toma de presión (3) para los frenos de servicio traseros.
Nota: La presión de los frenos de servicio traseros debe ser aproximadamente 30 PSI mayor que la presión de los
frenos de servicio delanteros. Las tomas de presion de abos frenos estan dentro del bastidor cerca de la parte
superior de cada eje.

UBICACIÓN DE LOS TOMA PRESION

(1)TOMAS DE PRESION REMOTAS


(2) y (3) TOMA DE PRESION FRENOS DELANTEROS Y TRASEROS

TOMA DE PRESION PARA FRENOS DELANTEROS TOMA DE PRESION PARA FRENOS TRASEROS

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TEST FRENOS Y ACUMULADORES
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2
AJUSTE
PRUEBA DE PRESION EN EL FRENO DE SERVICIO VALOR ESPECIFICADO VALOR OBTENIDO
SI NO

PRESION DE FRENOS DE SERVICIO DELANTEROS 625 ± 50 PSI

PRESION DE FRENOS DE SERVICIO TRASEROS 655 ± 50 PSI

PRUEBA DE PRESIONES PARA EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

El múltiple del freno (1) está ubicado debajo de la plataforma de la cabina, en el lado izquierdo de la máquina.
1.-Conecte una manguera hidráulica y un manómetro de 0 a 2000 PSI al orificio de presión (2) .
2.- Arranque el motor y deje que la presión de aceite del acumulador aumente hasta alcanzar la presión de activación.
Nota: Cuando el motor está funcionando, la presión de aceite del acumulador continuará aumentando hasta
aproximadamente 1550 PSI.
3.- Empuje hacia adentro la perilla de control del freno de estacionamiento y pare el motor.
4.- Pise el pedal de freno repetidamente hasta que la perilla de control del freno de estacionamiento se salga
automáticamente a la posición CONECTADA.
5.- Observe la lectura en el manómetro. La presión correcta del aceite hidráulico que conecta automáticamente el freno
de estacionamiento debe ser inferior a 875 ± 75 PSI.
6.- Si la lectura en el manómetro no es correcta, la operación de la válvula de control del freno de estacionamiento no
es correcta.
Inspeccione la válvula de control del freno de estacionamiento para ver si hay piezas desgastadas o dañadas.
Si hay alguna pieza desgastada o dañada, reemplace la válvula de control del freno de estacionamiento.
7.- Saque el equipo de prueba.

VALVULA CONTROL FRENO ESTACIONAMIENTO


TOMA PRESION PARA VALVULA CONTROL FRENO
ESTACIONAMIENTO

AJUSTE
PRUEBA DE PRESION EN EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO VALOR ESPECIFICADO VALOR OBTENIDO
SI NO

PRESION DE FRENOS DE SERVICIO DELANTEROS MENOR A 875 ± 75 PSI

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TEST FRENOS Y ACUMULADORES
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

PRUEBA DE PRESIONES PARA EL ACUMULADOR DE FRENO

ACUMULADOR DEL FRENO

1.- Quite los dos pernos (15) y la tapa (16) del acumulador (19). Quite la tapa (17) de la válvula de carga de nitrógeno (18)
2.- Use el manómetro (8) para revisar la cantidad de carga de nitrógeno en el acumulador.
3.- Asegúrese de que la válvula (7) se cierre completamente.
Nota: Asegúrese de que la manija de la válvula (12) esté completamente cerrada haciendo girar la manija de la válvula
(12) hacia la izquierda antes de colocar la boquilla (13). Esto cerrará completamente la manija de la válvula (12) .
4.- Instale la boquilla (13) en la válvula de carga de nitrógeno (18). Gire la manija de la válvula (12) hacia la derecha
hasta que la válvula (18) esté completamente abierta.
5.- Revise la temperatura de acumulador. La lectura en el manómetro debe ser: 700 PSI a 21°C
6. Si la lectura en el manómetro es demasiado alta, abra lentamente la válvula (7) para bajar la presión.
Si la lectura en el manómetro es demasiado baja, cargue el acumulador.

AJUSTE
PRESION DE ACUMULADORES DE FRENO VALOR ESPECIFICADO VALOR OBTENIDO
SI NO

PRESION ACUMULADOR DE FRENO 700 PSI

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TEST FRENOS Y ACUMULADORES
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

PRUEBA DE PRESIONES PARA LA BOMBA DE FRENOS

PUNTOS DE TESTEO PARA REVISAR LA PRESION DEL SISTEMA DE FRENOS EN 854K - SE UBICA DETRÁS DE LA CABINA
(1) TOMA DE PRESION FRERNO TRASERO - (2) TOMA DE PRESION FRENO DELANTERO

El múltiple del freno está ubicado debajo de la plataforma de la cabina, en el lado izquierdo de la máquina.
1.- Quite la tapa contra el polvo de la toma de presión (1) e instale un manómetro de 0 a 4.000 PSI.
2.- Arranque el motor y deje que la bomba alcance el punto de corte por alta presión. No conecte los frenos de servicio.
La presión del aceite debe ser de 2.000 ± 50 PSI.
3.- Pare el motor. Alivie la presión del sistema de la dirección y del sistema de freno.
4.- Quite la tapa contra el polvo de la toma de presión (2) e instale un manómetro de 0 a 4.000 PSI.
5.- Arranque el motor y deje que la bomba alcance el punto de corte por alta presión. No conecte los frenos de servicio.
La presión del aceite debe ser de 2.000 ± 50 PSI.

AJUSTE
PRUEBA DE PRESION EN BOMBA DE FRENOS VALOR ESPECIFICADO VALOR OBTENIDO
SI NO

PRESION DE FRENOS DELANTEROS (CUT OUT) 2000 ± 50 PSI

PRESION DE FRENOS TRASEROS (CUT OUT) 2000 ± 50 PSI

Nota: La presión del aceite en las tomas de presión (1) y (2) debe ser similar.
Si las presiones en ambas ubicaciones no son similares, puede haber una válvula de retención fallada, una
conexión floja o una tubería hidráulica dañada.
Si la presión cumple con las especificaciones, pare el motor y alivie la presión del sistema de la dirección.
Si la presión no cumple con las especificaciones, deje el manómetro conectado a una cualquiera de las dos tomas de
presión y ajuste la válvula compensadora de presión en la bomba del freno, según procedimiento"RSNR8949".

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TESTEO SISTEMA ADMISION
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

1.- Remueva los filtros de aire primario y secundario del sistema de aire del equipo.
2.- Inspeccione para ver si existen daños o polvo en los siguientes componentes: sellos de filtros, material de filtros,
y base de filtros. De encontrar anomalías o exceso de polvo al interior de la caja de filtro, realice las reparaciones
necesarias y limpie apropiadamente los componentes antes de continuar con la prueba.
3.- Instale el embolo fabricado herramienta (A) en el filtro secundario del sistema de aire del equipo tal como lo
muestra la siguiente ilustracion.

HERRAMIENTA (A)

4.- Reinstale el filtro secundario junto con el filtro primario en el sistema de aire del equipo e instale y asegure las
tapas de las cajas de filtros.
5.- Mientras el regulador de la herramienta B está a la presión miníma y la válvula de paso 4C-7091 está en posicion
cerrada, conecte la herramienta B a la linea de suministro de aire del lugar de trabajo a través del conector
032-3506 y conecte el otro extremo a la herramienta C (manguera), tal como se muetsra en la figura.

MONTAJE DE HERRAMIENTAS, FILTROS Y TAPAS CONEXIÓN DE LA HERRAMIENTA (B) A LINEA AIRE PRINCIPAL

6.- Desconecte la línea de aire 292-8434 desde la entrada del indicador se saturacion de filtro tal como se muestra en
la ilustracion.

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TESTEO SISTEMA ADMISION
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

7.- Conecte el extremo libre de la linea de aire utilizando los adaptadores correspondiente.

LINEA 292-8434

8.- Una vez que se han realizado todas las conexiones entre las herramientas y el equipo, abra la válvula de
suministro de aire en el lugar de trabajo y asegúrese que la presión indicada en el manómetro del regulador
herramienta (B) se encuentre a la presión miníma 0 PSI. De encontrar presión en el manómetro, se debe gira la
llave del regulador en sentido antihorario para dejar el manómetro en 0 PSI.
9.- Abra la válvula de paso 4C-7091 y gire la llave del regulador herramienta (B) en sentido horario hasta que la presión
indicada en el manómetro alcance los 10 PSI.
10.- Rocíe solución jabonosa en todas las uniones y en todas las conexiones del sistema de induccion de aire.
11.- Vea si hay burbujas que indican la existencia de fugas de aire.

FUGAS DETECTADA EN LINEA ADMISION

12.- Repare cualquier fuga que se encuentre.


13.- Quite todo el equipo de pruebas incluyendo la herramienta (A) instalada en el filtro secundario de aire.
14.- Instale nuevamente el sensor de presión de aire en el equipo.
15.- Instale los filtros de aire primario, secundario y las tapas de las cajas de filtros.

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TESTEO SISTEMA ADMISION
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

GENERA BL
TESTEO SISTEMA ADMISION BUENO MALO
SI NO
Sellos de filtros
Material de filtros
Base filtro
Abrazaderas del sistema de admision (Reapretar si es necesario)
Fugas en el sistema de admision

OBSERVACIONES

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TEST DIRECCION
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

PRESION DE LA VÁLVULA DE ALIVIO PILOTAJE DE LA DIRECCIÓN

El diseño del sistema de dirección de esta máquina permite que el aceite piloto para el sistema de dirección tenga una
fuente primaria y una fuente secundaria. Cuando el sistema de dirección funciona correctamente, la bomba piloto de la
dirección es la fuente primaria del aceite piloto. Adicionalmente, esta bomba suministra el aceite para el circuito de
enfriamiento, para el sistema de dirección y para el sistema de frenos.
Una válvula de alivio controla la presión de aceite de la bomba piloto de la dirección. La válvula de alivio del sistema piloto
de la dirección limita la presión del aceite piloto a 350 ± 20 PSI.

(2) BOMBA DE LA DIRECCION - (3) BOMBA PILOTO DE LA DIRECCION


(4) FILTRO DE ACEITE PILOTO

AJUSTE
PRUEBA DE PRESION DE LA VALVULA DE ALIVIO PILOTO VALOR ESPECIFICADO VALOR OBTENIDO
SI NO

PRESION VALVULA ALIVIO DIRECCION (RSNR8932) 350 ± 20 PSI

PRESION BAJA AUXILIAR DE LA BOMBA DE DIRECCION

1.- Mueva la traba del bastidor de la dirección a la posición TRABADA. Conecte el freno de estacionamiento.
Ponga el selector de sentido de marcha de la transmisión en la posición NEUTRAL.
2.- Fije el conjunto correcto de manguera desde el adaptador a la toma de presión.
Conecte el extremo opuesto del conjunto de manguera a un manómetro de 0 a 2.300 PSI.
La toma de presión está ubicada en la parte superior de la válvula de control de la dirección.
La válvula de control de la dirección está ubicada en el lado izquierdo de la máquina.
Nota: Durante el siguiente paso, no mantenga la bomba de la dirección en la condición de calado durante más de
10 segundos. Suelte la palanca de control de la dirección STIC o el volante de dirección (si tiene) y espere
durante 30 segundos antes de repetir el paso, si es necesario.
4.- Arranque el motor. Haga funcionar el sistema de dirección para aumentar la temperatura del aceite hasta su valor
normal de operación. La temperatura normal de operación se puede vigilar con el control electrónico del VIDS/VIMS
o con el software del ET.

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TEST DIRECCION
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

5.- Después que el aceite haya alcanzado la temperatura normal de operación, opere el motor a alta velocidad en vacío.
6.- Tome nota de la lectura de presión en el manómetro.
La lectura de la presión debe estar entre 290 PSI y 725 PSI.

TRABA DEL BASTIDOR DE LA DIRECCION TOMA DE PRESION EN LA VALVULA DE CONTROL DE LA DIRECCION

7.- Pare el motor. Baje la herramienta al suelo.

AJUSTE
PRUEBA DE PRESION DE LA PRESION AUXILIAR VALOR ESPECIFICADO VALOR OBTENIDO
SI NO

BAJA PRESION AUXILIAR DE LA BOMBA DE DIRECCION (RSNR8932) 290 PSI < P° <725 PSI

CALADO DE ALTA PRESION DEL SISTEMA DE DIRECCION

1.- Posicione la máquina para que quede en la posición RECTA HACIA DELANTE.
2.- Mueva la traba del bastidor de la dirección a la posición TRABADA. Conecte el freno de estacionamiento.
Mueva el selector de sentido de marcha de la transmisión a la posición NEUTRAL.
3.- Instale la manguera del grupo de adaptador de presión a la Presión de la Bomba de Dirección (STR-P) en la placa
de diagnóstico. Instale un manómetro de 5.800 PSI en el otro extremo del conjunto de manguera.
La placa de diagnóstico está ubicada debajo de la plataforma detrás de la cabina.
La válvula de control de la dirección está ubicada en el bastidor interno izquierdo debajo de la cabina.
Nota: Mientras realiza los siguientes pasos, no mantenga la palanca de control de la dirección STIC en la
posición GIRO A LA IZQUIERDA o en la posición GIRO A LA DERECHA durante más de diez segundos.
Suelte la palanca de control de la dirección STIC o el volante de dirección (si tiene) y espere durante 30 segundo
antes de repetir el paso, si es necesario.
4.- Arranque el motor. Haga funcionar el sistema de dirección para calentar el aceite hidráulico hasta la temperatura
normal de operación. La temperatura normal de operación se puede monitorear con el control electrónico del
VIDS/VIMS o con el software Técnico Electrónico.
5.- Después de que el aceite haya alcanzado la temperatura normal de operación, opere motor a alta velocidad en vacío
6. Mueva la palanca de control de la dirección STIC a la posición de GIRO A LA IZQUIERDA o a la posición de
GIRO A LA DERECHA. Continúe sosteniendo el control de la dirección STIC en posición hasta que sea capaz de
obtener una lectura confiable de la presión.

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TEST DIRECCION
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

7.- Tome nota de la lectura de presión en el manómetro. La lectura debe ser de 4.500 PSI.
8.- Pare el motor. Baje la herramienta al suelo.

TRABA DEL BASTIDOR DE LA DIRECCION PLACA DE DIAGNOSTICO

AJUSTE
CALADO DE ALTA PRESION VALOR ESPECIFICADO VALOR OBTENIDO
SI NO

PRESION DE CALADO DE ALTA PRESION DE LA DIRECCION


4500 ± 50 PSI
(RSNR8932)

PRESION DE LA VALVULA DE ALIVIO (TRAVESAÑO DE LA DIRECCION)

1.- Instale la traba del bastidor de la dirección para evitar que la máquina gire.
2.- Conecte el freno de estacionamiento.
Ponga el selector de sentido de marcha de transmisión en la posición NEUTRAL.
3.- Instale una toma de presion a la bomba de direccion. Arranque el motor. Opere el motor a velocidad alta en vacío.
Haga funcionar el sistema de dirección hasta que se alcance la temperatura normal de operación.
La temperatura normal de operación se puede monitorear con el control electrónico del VIDS/VIMS o con el
software Técnico Electrónico.
4.- Después de que el aceite haya alcanzado la temperatura normal de operación.Arranque el motor. Levante ligeramente la
herramienta del suelo. Opere el motor a baja velocidad en vacío.
Nota: Mientras realiza los siguientes pasos, no mantenga la palanca de control de la dirección STIC en la
posición GIRO A LA IZQUIERDA o en la posición GIRO A LA DERECHA durante más de diez segundos.
Suelte la palanca de control de la dirección y espere durante 30 seg. antes de repetir el paso, si es necesario.
5.- Mueva la palanca de control de la dirección STIC a la posición de GIRO A LA IZQUIERDA o a la posición de
GIRO A LA DERECHA. Sostenga la palanca de control de la dirección en posición hasta que se obtenga una
lectura confiable de la presión.

6. Tome nota de la lectura de presión en el manómetro. La lectura debe ser inferior a 4.500 ± 100 PSI. Gire lentamente
el tornillo de ajuste (4) a la derecha mientras observa el manómetro.
La lectura de la presión debe aumentar a 4.500 ± 100 PSI. Después, la presión debe dejar de aumentar.
Deje de girar el tornillo de ajuste (4) cuando la presión deje de subir.

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


TEST DIRECCION
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

TRABA DEL BASTIDOR DE LA DIRECCION PLACA DE DIAGNOSTICO

(3) TUERCA DE TRABA (4) TORNILLO DE AJUSTE

(1) VALVULA CONTROL DIRECCION (2) VALVULA ALIVIO DE CRUCE

AJUSTE
VALVULA ALIVIO TRAVESAÑO VALOR ESPECIFICADO VALOR OBTENIDO
SI NO

PRESION DE VALVULA ALIVIO TRAVESAÑO DE LA DIRECCION


4500 ± 100 PSI
(RSNR8932)

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION PLAN INVIERNO
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

MARQUE CON UN  EL CASILLERO SEGÚN LA INSPECCION

ITEM CHEQUEO PLATAFORMA SUPERIOR - CABINA BUENO MALO CORREGIDO

1 CONSOLA DE SWITCH MARCADORES DE TEMPERATURA

2 ESTADO DE MOTORES LIMPIA PARABRISAS

3 REVISAR / REPARAR SELLADO DE GABINETES ELECTRICOS

4 REVISAR LAS CONEXIONES ELECTRICAS DE SENSORES, SWITCH, HARNESS

REGISTRE CUALQUIER DESVIACION DETECTADA EN OBSERVACIONES

OBSERVACIONES

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


DRENAJE DE AGUA Y SEDIMENTOS
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

UBICACION VALVULA DRENAJE BAJO TANQUE COMBUSTIBLE

VALVULA DE DRENAJE

1.- Abra la válvula de drenaje. Deje que drene el agua o el sedimento en un recipiente adecuado.
2.- Cierre la válvula de drenaje.

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


CONTROL DE CONTAMINANTES
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4 TECNICO 2 /
CONTAMINANTES

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

CORTE DE FILTROS - SEVERIDAD


FOTOS SEVERIDAD
COMPONENTE N/P
SI NO 1 2 3 4

FILTRO ACEITE MOTOR 1R-1808

FOTOGRAFIAR CUALQUIER CONDICION EXTRAÑA ENCONTARADA EN LOS FILTROS


LA SEVERIDAD ENCONTRADA EN LOS FILTROS PUEDE SER COMPARADA CON LA IMÁGENES MOSTRADAS EN
LA ULTIMA HOJA DEL PRESENTE APARTADO

MUESTRAS DE FLUIDOS APD Y TAPONES MAGNÉTICOS


MUESTRA OBTENIDA
COMPONENTE / SISTEMA CANTIDAD
SI NO

MUESTRA ACEITE MOTOR

MUESTRA ACEITE TRANSMISIÓN

MUESTRA ACEITE CONVERTIDOR

MUESTRA ACEITE HIDRAULICO

MUESTRA ACEITE DIRECCION

MUESTRA DIFERENCIAL DELANTERO

MUESTRA MANDO FINAL


DELANTERO DERECHO
MUESTRA MANDO FINAL
DELANTERO IZQUIERDO

MUESTRA DIFERENCIAL TRASERO

MUESTRA MANDO FINAL


TRASERO DERECHO
MUESTRA MANDO FINAL
TRASERO IZQUIERDO

NOMBRE / FIRMA CONTAM - TEC 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


CONTROL DE CONTAMINANTES
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4 TECNICO 2 /
CONTAMINANTES

MUESTREO APD

EJECUTADO
ITEM DESCRIPCION CANTIDAD HRRTAS NECESARIAS
SI NO

1 Rotular muestras APD y entregar a contaminantes Tarjetas de rotulación


2 Lavar tapa deposito Hidraulico Batea de lavado y paños
3 Lavar tapa deposito refrigerante Paños
4 Limpiar/chequar goma varilla nivel aceite motor Inspeccion visual
5 Limpiar/chequar mirilla nivel aceite transmision
6 Revisar respiraderos

OBSERVACIONES ENCONTRADAS EN LA MANTENCION

NOMBRE / FIRMA CONTAM - TEC 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


CONTROL DE CONTAMINANTES
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4 TECNICO 2 /
CONTAMINANTES

PUNTOS DE MUESTRAS APD

MOTOR SIST. HIDRAULICO (IMPLEMENTO) TRANSMISION (FILTRO CARGA)

EJE PIVOTE (TAPON LLENADO) MDO FINALES (TAPON LLENADO) DIFERENCIAL DELANTERO Y TRASERO

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


CONTROL DE CONTAMINANTES
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4 TECNICO 2 /
CONTAMINANTES

PUNTOS DE MUESTRA APD

SEVERIDAD 1 SEVERIDAD 1
SEVERIDAD 1
SEVERIDAD 1

SEVERIDAD 2 SEVERIDAD 2

SEVERIDAD 2

SEVERIDAD 3 SEVERIDAD 3

SEVERIDAD 3
SEVERIDAD 4 SEVERIDAD 4

Descripción de severidad filtros


Grado 1: No existe presencia anormal de elementos en
la superficie.
Grado 2: Pequeñas partículas (1 a 2 mm) en la superficie del
filtro, se encuentran dispersas en la superficie.
Grado 3: Existen partículas metálicas brillantes y opacas.
Grado 4: Existen partículas en gran cantidad, brillantes y
opacas, el tamaño se ve apreciable a simple vista.

SEVERIDAD 4

Descripción de severidad en tapones

Grado 1: No existe presencia anormal de elementos en la superficie.


Grado 2: Aparecen pequeñas partículas (1 a 2 mm) en la superficie de la malla, se encuentran dispersas en la superficie.
Grado 3: Existen partículas metálicas superiores a 2 mm.
Grado 4: Presencia de partículas notoria, se produce una saturación de la malla debido al alto tamaño y contenido de elementos.
Nota : Los indices de severidad superiores contienen al anteriór.

NOMBRE / FIRMA CONTAM - TEC 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


DIALISIS Y CAMBIOS DE ACEITES
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4 TECNICO 2 /
CONTAMINANTES

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

CAMBIOS DE ACEITES

CANTIDAD ACEITE SE REALIZA CAMBIO


SISTEMA ACEITE
UTILIZADA UTILIZADO SI NO

DIFERENCIAL Y
HD60 360 (L)
MANDOS DELANTERO

DIFERENCIAL Y
HD60 345 (L)
MANDOS TRASERO

MOTOR 10W40 120 (L)

TRANSMISIÓN HD30 169 (L)

HIDRAULICO (BOMBA
HD10 326 (L)
IMPLEMENTO Y FAN DRIVE)

HIDRAULICO (DIRECCION Y
HD10 298 (L)
FRENOS)

NOTA: CATERPILLAR COMO FABRICANTE RECOMIENDA QUE TODOS LOS ACEITES CON QUE TRABAJAN SUS EQUIPOS DEBEN
PRESENTAR UN ISO DE TRABAJO 18/15 O MENOR

NOMBRE / FIRMA CONTAM - TEC 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION DEL SISTEMA AUTOMATICO DE
ENGRASE
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) TECNICO 2
------ ADVERTENCIA! ------
Se pueden producir lesiones serias o mortales a causa del fluido que escapa bajo presión.
El fluido que se sale bajo presión, incluso una fuga muy pequeña del tamaño de un alfiler,
puede penetrar en la piel y causar lesiones graves y posiblemente la muerte.
Si el fluido se inyecta en la piel, debe ser tratado de inmediato por un
un médico familiarizado con este tipo de lesiones.
Use siempre una tabla o cartón para comprobar si hay fugas.

ATENCION
Cerciórese de que se contengan los fluidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes
y reparación del producto. Esté preparado para recoger el fluido en un recipiente adecuado antes
de abrir un compartimiento o desarmar un componente que contenga fluidos.
Para obtener información sobre las herramientas y suministros necesarios para contener los fluidos
de productos Caterpillar, consulte la Publicación Especial, NENG2500, "Caterpillar Dealer Service
Tool Catalog".
Deseche todos los fluidos según los reglamentos y leyes locales.

Nota: Consulte Pruebas y Ajustes, "Preparación de la máquina para la localización y solución de


problemas" y Pruebas y Ajustes, "Presión del sistema - Aliviar" antes de probar y ajustar el sistema de
lubricación automática para prevenir posibles lesiones.
Para probar el sistema de lubricación automática, realice el siguiente procedimiento:
PRUEBA VISUAL DE FUNCIONAMIENTO DE BOMBA

1. CONECTE el encendido. debe girar la llave de contacto hacia la derecha.


2. Observe el intervalo de tiempo de ejecución de la bomba. Observe el intervalo de tiempo de DESACTIVACIÓN de la bba
Asegúrese de que el tiempo de ACTIVACIÓN y el tiempo de DESACTIVACIÓN concuerden con los ajustes del cronómetro.
consulte numero de medio KSNR5806 "Operación de Sistema" luego "Sitema Electrico"
3. Someta al sistema a varios ciclos de operaciones presionando el botón del center matic (caja lincoln)
que se encuentra en la cabina

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION DEL SISTEMA AUTOMATICO DE
ENGRASE
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) TECNICO 2

4. El lubricante fluye por la válvula de distribución de lubricación (inyector) . El flujo de lubricante acciona la clavija
indicadoradel inyector. para realizar una inspección visual del funcionamiento adecuado. La clavija indicadora debe
moverse hacia adentro y hacia afuera mientras la bomba de lubricante está activada.

5. El lubricante fluye por las válvulas de distribución de lubricación. El flujo del lubricante acciona las
clavijas indicadoras para realizar una inspección visual del funcionamiento adecuado.

6. Desconecte una tubería de lubricación en uno de los pasadores.

7. Continúe efectuando ciclos de la bomba de lubricación manualmente durante cuatro minutos.

8. El lubricante debe haber sido expulsado de la tubería de lubricación que está desconectada. Vuelva a conectar
la tubería de lubricación.

se realiza Valor especifico Tiempo de operación


PRUEBA VISUAL DE si no posicion conectado
BOMBA 4 minutos
posicion desconectada
16 minutos

REVISION DE PRESION DE SUMINISTRO DE BOMBA LUBRICADORA

Nota: Sólo debe haber un operador en la máquina. Mantenga al resto del personal alejado de la máquina
o a la vista del operador.

1. Mueva la máquina hasta una superficie horizontal y firme. Baje la herramienta al suelo.

2. Coloque el control de velocidad y de sentido de marcha de la transmisión en la posición NEUTRAL y en cualquier


posición de velocidad. Conecte la dirección y la palanca de traba de la transmisión.

3. Conecte el freno de estacionamiento. Coloque bloques delante y detrás de las ruedas.

4. Pare el motor.

5. Instale la traba del bastidor de la dirección.

6. Mueva el interruptor de llave de arranque a la posición CONECTADA.

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION DEL SISTEMA AUTOMATICO DE
ENGRASE
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) TECNICO 2

7. Mueva el control de palanca universal a través de toda la gama de recorrido. Esto aliviará cualquier presión
que pueda quedar en el sistema hidráulico del accesorio. Coloque el control de palanca universal en la
posición FIJA.

8. Mueva el control de la dirección varias veces en ambos sentidos para aliviar la presión en el sistema de
dirección.

9. Accione el center matic (caja lincoln) para relizar ciclo de trabajo.

10.Revise manometro instalado en bomba lubricadora y anote valor obtenido.

realiza ajuste Valor ajustado


Valor especifico Valor obtenido
testeo de bomba de lubricacion SI NO
presion de suministro de la
2500 psi
bomba

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION VISUAL DEL SISTEMA
AUTOMATICO DE ENGRASE PRE-PM
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) TECNICO 2

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

PASADOR DELANTERO CILINDRO DIRECCIÓN SOPORTE CILINDROS LEVANTE DERECHO /


DERECHO / IZQUIERDO IZQUIERDO

PASADOR TRASERO CILINDRO DIRECCIÓN ENGRASE MANUAL CILINDRO DE


DERECHO / IZQUIERDO INCLINACION

CARDAN CENTRAL SOPORTE CARDAN DELANTERO / FIBRAS DELANTERAS Y TRASERAS

ARTICULACION CENTRAL INFERIOR Y SUPERIOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


INSPECCION VISUAL DEL SISTEMA
AUTOMATICO DE ENGRASE PRE-PM
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) TECNICO 2

NOTA: REVISAR EL ENGRASE DE CADA PUNTO ANTES DE INGRESAR A LAVADO DE EQUIPO, PARA LA MEJOR DETECCION DEL
PUNTO SI NO POSEE GRASA, IDENTIFICAR EL PROBLEMA REALIZANDO PRUEBAS DINAMICAS,UNA VES SOLUCIONADO
REALIZAR ENGRASE MANUAL DEL PUNTO. UNA VEZ REALIZADO ENGRASE MANUAL, DEJAR INSTALADO TAPONES DE
ENGRASE EN EL INYECTOR.

REALIZA INSPECCION PUNTO DE ENGRASE


ITEM INYECTORES DE ENGRASE
SI NO BUENO MALO

1 Engrase soporte central del cilindro de levante izquierdo

2 Engrase soporte central del cilindro de levante derecho

3 Engrase pasador lado vastago cilindro inclinacion derecho (Manual)

4 Engrase pasador lado botella cilindro inclinacion derecho (Manual)

5 Engrase pasador lado vastago cilindro inclinacion izquierdo (Manual)

6 Engrase pasador lado botella cilindro inclinacion izquierdo (Manual)

7 Engrase pasador lado vastago cilindro direccion derecho

8 Engrase pasador lado botella cilindro direccion derecho

9 Engrase pasador lado vastago cilindro direccion izquierdo

10 Engrase pasador lado botella cilindro direccion izquierdo

11 Cardan Central (Manual)

12 Soporte cardan delantero

13 Pasador de articulacion central superrior

14 Pasador de articulacion central inferior

15 Revisar oscilante diferencial trasero

16 Revisar soporte diferencial delantero

OBSERVACIONES

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


MANTENCIÓN SISTEMA ELECTRICO
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMATICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 2

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

ITEM REVISAR ACCESORIOS DE CABINA BUENO MALO CORREGIDO


1 Realizar descarga de datos (ET) y VIMS
2 Bocina
3 Luces de tablero y cabina
4 Luces indicadoras de panel
Verificar estado de selectores e interruptores en panel frontal,
5
lateral derecho izquierdo y sobre cabina
6 Test de funcionamiento de aire ACC y Calefaccion
Revise voltaje de carga del sistema (baterias) en conjunto e
7
individual , con analizador 177-2330.
ITEM REVISAR LUCES EN GENERAL BUENO MALO CORREGIDO
7 Revisar luces altas, bajas y fijacion luces carretera
8 Revisar luces de señalizacion
9 Revisar luces de estacionamiento
10 Revise luces de retroceso
11 Revise alarma de retroceso
12 Revisar luces de freno
ITEM REVISAR SISTEMA SUMINISTRO 24 VOLT BUENO MALO CORREGIDO
13 Revise inspeccion visual por daños en bateria
Revise estado de terminales y bornes de bateria, cubierta de
14
terminal N/P 8N1725 roja, 7N5274 negra.
15 Revisar en forma individual estado de carga de bateria
16 Revise fijaciones de bateria (Marcos y pernos de anclaje)
17 Limpie compartimiento de bateria
18 Revise carga de baterias en conjunto con analizador 177-2330
19 Revisar conecciones,correa y harnes de alternador

1.- Sujetador de bateria


2.- Sujetadores de cables BANCO DERECHO BANCO IZQUIERDO
3.- Conector de borne (-)
4.- Conector de borne (+)
VOLTAJE

% CARGA

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR FIRMA JEFE OPERACIONES

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


ACTIVIDADES MANTENCION PM 8
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
TECNICO 3

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

MARQUE CON UN  EL CASILLERO CORRESPONDIENTE DEPENDIENDO DE LA EJECUCION DE LA TAREA


EJECUTADO

APD Y DIALISIS SI NO OBSERVACIONES


Muestra motor

Muestra convertidor

Muestra transmision

Muestra sistema hidráulico

Muestra dirección

Muestra diferencial delantero

Muestra combustible

Muestra refrigerante

Muestra mando final delantero derecho

Muestra mando final delantero izquierdo

Muestra diferencial trasero

Muestra mando final trasero derecho

Muestra mando final trasero izquierdo

Dialisis diferencial y mandos traseros

CAMBIO DE FILTROS SI NO OBSERVACIONES


Cambio filtro de cabina (N/P: 9X-8216)

Cambio filtro de aire acondicionado (N/P: 9x-8216)

Cambio filtro drenaje caja direccion (N/P: 1G-8878)

Cambio filtro drenaje implementos (N/P: 1G-8878)

Cambio filtro drenaje freno servicio (N/P: 1G-8878)

NOMBRE / FIRMA TECNICO 2 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


ENTREGA EQUIPO OPERACIONES
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
SUPERVISOR

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

ITEM MOTOR BUENO MALO CORREGIDO


1 Fugas de aceite
2 Fugas de agua
3 Pernos de anclaje
4 Abrazaderas
5 Roces de harness
6 Tapones de carter
ITEM SISTEMA HIDRAULICO BUENO MALO CORREGIDO
7 Fugas de aceite
8 Pernos de anclaje
9 Abrazaderas
10 Roces de lineas hidraulicas
11 Tapon de estanque hidráulico
ITEM TRANSMISION BUENO MALO CORREGIDO
12 Fugas de aceite
13 Pernos de anclaje
14 Tapon de transmision
ITEM SISTEMA DE DIRECCION BUENO MALO CORREGIDO
15 Fugas de aceite por cilindros
16 Pasadores cilindros
17 Abrazaderas
18 Roces de lineas hidraulicas
ITEM DIFERENCIAL Y MANDOS FINALES BUENO MALO CORREGIDO
19 Fugas de aceite
20 Roces
21 Verificar apriete tapon de diferencial trasero
22 Verificar apriete tapon de diferencial delantero
23 Verificar apriete tapon de mando final delantero izquierdo
24 Verificar apriete tapon de mando final delantero derecho
25 Verificar apriete tapon de mando final trasero izquierdo
26 Verificar apriete tapon de mando final trasero derecho
ITEM CABINA Y PARTE SUPERIOR DEL EQUIPO BUENO MALO CORREGIDO
27 Chapas de puertas
28 Asiento del operador
29 Parabrisas y vidrios laterales
30 Cinturon de seguridad

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


ENTREGA EQUIPO OPERACIONES
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
SUPERVISOR

31 Limpieza de cabina
32 Aire acondicionado y calefaccion
33 Luces de tableros de control
34 Luces generales del equipo
35 Pisos
36 Sombrilla
37 Mangueras de soplado
38 Espejos
39 Cubiertas de motor
40 Escaleras de acceos de motor
ITEM NIVELES DE ACEITE BUENO MALO CORREGIDO
41 Nivel de aceite motor
42 Nivel de refrigerante de motor
43 Nivel aceite de la transmision
44 Nivel aceite hidraulico
45 Nivel aceite direccion y freno
46 Nivel de aceite mando final delantero izquierdo
47 Nivel de aceite mando final delantero derecho
48 Nivel de aceite mando final trasero izquierdo
49 Nivel de aceite mando final trasero derecho

OBSERVACIONES

NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


FORMULARIO CAMBIO TURNO
PAUTA MANTENCION TRACTOR NEUMATICO

JEFE / SUPERVISOR OPERACIONES SALIENTE JEFE / SUPERVISOR OPERACIONES ENTRANTE

INICIO TURNO TERMINO TURNO


(FECHA Y HORA) (FECHA Y HORA)

DETALLE LAS ACTIVIDADES PENDIENTES DE LA PM

DESVIACIONES CAUSA TIEMPO DESVIACION


1.-
2.-

GESTION DE RIESGOS EN LA CONTINUACION DE LOS TRABAJOS

CONDICION PRESENTE:
1.-
2.-
3.-
4.-
MEDIDAS DE CONTROL:
1.-
2.-
3.-
4.-

__________________ _________________ ___________________ _________________


NOMBRE/FIRMA NOMBRE/FIRMA NOMBRE/FIRMA NOMBRE/FIRMA
TECNICO SUPERVISOR JEFE OPERACIONES PROGRAMADOR
REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI
FORMULARIO CAMBIO TURNO
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4

NOMBRE / FIRMA TECNICO NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


FORMULARIO CAMBIO TURNO
PAUTA MANTENCION TRACTOR NEUMATICO

JEFE / SUPERVISOR OPERACIONES SALIENTE JEFE / SUPERVISOR OPERACIONES ENTRANTE

INICIO TURNO TERMINO TURNO


(FECHA Y HORA) (FECHA Y HORA)

DETALLE LAS ACTIVIDADES PENDIENTES DE LA PM

DESVIACIONES CAUSA TIEMPO DESVIACION


1.-
2.-

GESTION DE RIESGOS EN LA CONTINUACION DE LOS TRABAJOS

CONDICION PRESENTE:
1.-
2.-
3.-
4.-
MEDIDAS DE CONTROL:
1.-
2.-
3.-
4.-

__________________ _________________ ___________________ _________________


NOMBRE/FIRMA NOMBRE/FIRMA NOMBRE/FIRMA NOMBRE/FIRMA
TECNICO SUPERVISOR JEFE OPERACIONES PROGRAMADOR
REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI
FORMULARIO CAMBIO TURNO
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4

NOMBRE / FIRMA TECNICO NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


SOLICITUD DE MODIFICACION DE PM
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
MEJORAMIENTO CONTINUO

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

NOMBRE:

CARGO:

1.- MOTIVO DE LA SOLICITUD DE MODIFICACION:

2.- FECHA RECEPCION PLANIFICACION:

SI NO
AUTORIZA MODIFICACION DE LA PAUTA

3.- RECEPCION DE PLANIFICACION:

SI NO
SE MODIFICA COPIA ELÉCTRONICA

NOTA: EN CASO DE MODIFICAR LA PAUTA SE DEBE INFORMAR VIA MAIL , ADJUNTANDO ESTE FORMULARIO

NOMBRE Y FIRMA TECNICO NOMBRE Y FIRMA PLANIFICACION

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


SOLICITUD DE HERRAMIENTAS
PAUTA DE MANTENCION TRACTOR NEUMÁTICO 854K (221) - PASO 4
MEJORAMIENTO CONTINUO

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

EL PRESENTE APARTADO TIENE COMO FINALIDAD INFORMAR TODAS LAS HERRAMIENTAS O ACCESORIOS FALTANTES PARA LLEVAR A
CABO LOS TRABAJOS. LA SOLICITUD DEBE SER LLENADA COMPLETAMENTE, SI ES POSIBLE, CON EL NUMERO DE PARTE SOLICITADO. LA
SOLICITUD QUEDA SUJETA A EVALUACION ANTES DE REALIZAR CUALQUIER COMPRA.

NOMBRE SOLICITANTE:

CARGO:

1.- MOTIVO DE LA SOLICITUD DE HERRAMIENTA:

2.- FECHA RECEPCION FINNING:

SI NO
AUTORIZA SOLICITUD DE HERRAMIENTA

3.- RECEPCION DE TECMIND:

FECHA LLEGADA DE HERRAMIENTA

NOMBRE / FIRMA TECNICO NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PLANIFICACION

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


CHEQUEO PORTA FILTRO ACEITE
MOTOR DIESEL
TECNICO 1

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

1.- Abra la puerta de acceso (1) en el lado derecho de la máquina..


2.- Retire el tapón de drenaje del cárter de aceite.
3.- Abra la válvula de drenaje del cárter (2). Deje que el aceite se drene en un recipiente adecuado.

4.- Cierre la válvula de drenaje (2).


5.- Limpie el área alrededor de los filtros de aceite del motor (3) antes de quitar los filtros de aceite del motor (3). Retire
los filtros de aceite del motor (3) con una llave de correa. Consulte el procedimiento específico para actividad.
6.- Revisar estado estado porta filtro, hilo de bushing porta filtro.

ESTADO
DESCRIPCION DESCRIPCION
BUENO MALO

ESTADO HILO PORTA FILTRO

ESTADO HILO DE BUSHING PORTA


FILTRO

NOMBRE / FIRMA TECNICO 1 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI


CHEQUEO PORTA FILTRO ACEITE
MOTOR DIESEL
TECNICO 1

EQUIPO: FECHA: HOROMETRO:

1.- Montaje de bushing a base porta filtro, se debe realizar con herramienta NP 523-3834, Número de medio -
SSNR9887-34
2.- Aplique Compuesto Trabarroscas 154-9731 a la altura especificada del bushing que se une con la base de firtro.
10,5 ± 1,5 mm (0,41 ± 0,06 pulg)
3.- Dar un part de apriete de 68 ± 7 N·m (50 ± 5 lb-pie) al bushing con herramienta de montaje NP 523-3834.

4.- Limpie la base del filtro y asegúrese de que el sello haya sido removido también.
5.- Instale el filtro nuevo hasta que haga contacto con la base y con la mano, gire lo especificado en el filtro
(3/4 de vuelta o 1 vuelta)
6.- Chequear luego de arrancar el motor por unos minutos fugas.

NOMBRE / FIRMA TECNICO 1 NOMBRE / FIRMA SUPERVISOR NOMBRE / FIRMA JEFE OPERACIONES NOMBRE / FIRMA PROGRAMADOR

REV. 01 CONTRATO FINNING - COLLAHUASI