Está en la página 1de 64

Mantenimiento

Grupos electrógenos industriales

Modelos:
20--200 kW
Alternadores:

Fast--Responset X
(Alternador de imanes permanentes)
4P_X
4Q_X
4R_X
4S_X
4T_X

TP-6783--ES 12/11a
Propuesta 65 para California

ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
agentes químicos de los que el estado de California
tiene conocimiento de que producen cáncer,
defectos de nacimiento u otro daño reproductivo.

Información de identificación del producto

Los números de identificación del producto establecen Identificación del controlador


las piezas para mantenimiento. Registrar los números
Registrar la descripción del controlador que aparece en
de identificación del producto en los espacios que se
el manual de operación del grupo electrógeno, la hoja
encuentran a continuación, inmediatamente después
de especificaciones o la factura de venta.
de desembalar los productos, de manera que los
números estén a la mano para referencia futura. Descripción del controlador
Registrar los números del juego instalado en el local
después de instalar los juegos. Identificación del motor
Números de identificación del grupo Registrar la información de identificación del producto
electrógeno que aparece en la placa de identificación.
Registrar los números de identificación del producto Fabricante
que aparecen en la placa de identificación del grupo Denominación del modelo
electrógeno. Número de serie
Denominación del modelo
Número de especificación
Número de serie

Número de accesorio Descripción del accesorio


Tabla de contenidos

Instrucciones y medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista de materiales relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Servicio de asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sección 1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.2 20--200kW/25--250kVA Concepto del Alternador de Imanes Permanentes . . . . . 13
1.3 Rendimiento del cortocircuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.4 Valores Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.5 Valores de torque y especificaciones del conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.6 Valores de torque de la carcasa del volante de inercia del adaptador alternador 16
1.7 Valores de torque del volante de inercia de la unidad de discos . . . . . . . . . . . . . . 16
Sección 2 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2 Solución de problemas del alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2.1 Solucionar problemas del alternador, sin voltaje de salida . . . . . . . . . . . 27
3.2.2 Solución de problemas del alternador, sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.2.3 Solución de problemas del alternador, voltaje oscilante . . . . . . . . . . . . . 29
3.3 Prueba de la placa óptica de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.4 Prueba de la placa del activador FRX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.5 Prueba de la armadura del excitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.6 Prueba del devanado de campo del conjunto del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.7 Prueba de devanado del conjunto de estátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sección 4 Desmontaje/remontaje del alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.1 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.2 Remontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Apéndice A Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Apéndice B Normas para uso de herramientas comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Apéndice C Especificaciones generales de torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Apéndice D Identificación de herramientas comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Apéndice E Lista de piezas metálicas comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Apéndice F Herramienta de Montaje del Excitador Y--5803 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Herramienta de Montaje del Excitador Y-5812 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

TP-6783--ES 12/11 Tabla de contenidos 3


Notas

4 Solución de problemas TP-6783--ES 12/11


Instrucciones y medidas de seguridad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES. Los equipos
Arranque accidental Batería
electromecánicos, incluyendo los grupos
electrógenos, interruptores de ADVERTENCIA
transferencia, conmutadores y ADVERTENCIA
accesorios, pueden provocar daño
corporal, y representan un riesgo de
muerte durante su instalación, operación
o mantenimiento incorrectos. Para evitar
accidentes, tenga en cuenta los peligros
potenciales y actúe de manera segura. Arranque accidental.
Lea y respete todas las precauciones e Pueden provocar lesiones graves o
instrucciones de seguridad. GUARDE la muerte. Ácido sulfúrico en las baterías.
ESTAS INSTRUCCIONES. Desconecte los cables de la batería Pueden provocar lesiones graves o
antes de trabajar en el grupo la muerte.
Este manual contiene varios tipos de electrógeno. Retire el conductor Llevar gafas protectoras y ropa de
precauciones e instrucciones de negativo (--) primero al desconectar la protección. El ácido de la batería puede
seguridad: Peligro, Advertencia, batería. Conecte el conductor negativo producir ceguera y quemaduras en la
Precaución y Aviso. (--) al último al reconectar la batería. piel.

Desactivación del grupo electrógeno. ADVERTENCIA


PELIGRO El arranque accidental puede
provocar lesiones graves o la muerte.
Peligro indica la presencia de un riesgo Antes de realizar trabajos en el grupo
que provocará lesiones personales electrógeno o los equipos conectados,
graves, la muerte o daños materiales desconecte el grupo electrógeno de la
considerables. forma siguiente: (1) Sitúe el interruptor
principal del grupo electrógeno en la Explosión.
posición OFF. (2) Desconecte la Pueden provocar lesiones graves o
alimentación al cargador de la batería. (3) la muerte. Relés en el cargador de la
ADVERTENCIA
Retire los cables de la batería; el batería pueden provocar arcos o
conductor negativo (--) primero. Conecte chispas.
Advertencia indica la presencia de un el conductor negativo (--) al último al Localice la batería en un área bien
riesgo que puede provocar lesiones reconectar la batería. Siga estas ventilada. Aislar el cargador de la
personales graves, la muerte o daños precauciones para evitar arrancar el batería de los gases explosivos.
materiales considerables. grupo electrógeno por medio de un
interruptor de transferencia automático, El electrolito de la batería es un
un interruptor de arranque/detención
ácido sulfúrico diluido. El ácido de
PRECAUCIÓN remoto o un comando de arranque del
la batería puede provocar lesiones
motor desde una computadora remota.
graves o muerte. El ácido de la batería
Precaución identifica la presencia de un (Decision-Makerr 550) puede producir ceguera y quemaduras
riesgo que provocará o puede en la piel. Use siempre anteojos de
provocar lesiones personales o daños Desactivación del grupo seguridad contra salpicaduras, guantes
materiales leves. electrógeno. El arranque accidental de goma y botas al realizar el
puede provocar lesiones graves o mantenimiento de la batería. No abrir una
AVISO muerte. Antes de realizar trabajos en batería sellada ni mutilar la carcasa de la
Aviso comunica información de el grupo electrógeno o los equipos misma. Si el ácido de la batería salpicar
conectados, desconecte el grupo en los ojos o en la piel, enjuagar
instalación, operación o mantenimiento
electrógeno como sigue: (1) Ponga el inmediatamente el área afectada por 15
que se relaciona con la seguridad, pero
interruptor principal del grupo minutos en grandes cantidades de agua
no con los riesgos
limpia. Busque atención médica
electrógeno en la posición OFF
inmediatamente en caso de que entre en
Las calcomanías de seguridad que están (Apagado). (2) Desconectar la energía
contacto con los ojos. Nunca agregar
adheridas al equipo en lugares al cargador de la batería, si está
ácido a una batería después de colocarla
destacados alertan al operador o al equipado. (3) Remover los cables de en servicio, ya que esto puede producir
técnico de servicio sobre los riesgos la batería; el conductor negativo (--) salpicaduras peligrosas del ácido de la
potenciales y explican la manera de primero. Conectar el conductor batería.
actuar con seguridad. Las calcomanías negativo (--) por último al reconectar la
se muestran en toda esta publicación batería. Respete estas precauciones
para mejorar su reconocimiento por parte para evitar arrancar el grupo
del operador. Reemplace las
electrógeno por medio de un
calcomanías que falten o que estén
interruptor remoto de
dañadas.
arranque/detención.
(Decision-Makerr 3000 y 6000)

TP-6783--ES 12/11 Instrucciones y medidas de seguridad 5


Limpieza del ácido de la batería. El
ácido de la batería puede provocar
Encendido Materiales combustibles.
incendio puede provocar lesiones
Un

lesiones graves o muerte. El ácido de prematuro/explosión graves o la muerte. Los combustibles y


vapores de combustible del motor del
la batería es un conductor eléctrico y
corrosivo. Agregar 500g (1lb.) de
instantánea del motor grupo electrógeno son inflamables y
bicarbonato de sodio a un recipiente con explosivos. Manejar estos materiales con
4L (1 gal.) de agua y mezclar la solución ADVERTENCIA cuidado para minimizar el riesgo de
neutralizante. Verter la solución incendio o explosión. Equipar el
compartimiento o el área cercana con un
neutralizante sobre el ácido de batería
extintor de incendios completamente
derramado y continuar haciéndolo hasta
cargado. Seleccionar un extintor de
que haya cesado toda evidencia de
incendios con clasificación ABC o BC
reacción química (formación de
Riesgo de incendio. para incendios eléctricos o como lo
espuma). Enjuagar el líquido resultante recomiende el código de incendios local
Pueden provocar lesiones graves o
con agua y secar el área. la muerte. o una agencia autorizada. Capacitar a
No fume ni permita el uso de llamas o todo el personal en cuanto a la operación
Gases de la batería. La explosión
chispas cerca de los combustibles o del del extintor de incendios y los
puede causar lesiones graves o
sistema de combustible. procedimientos de prevención de los
muerte. Los gases de la batería pueden
mismos.
provocar una explosión. No fumar ni
Mantenimiento del sistema de
permitir el uso de llamas o chispas cerca
combustible. Un incendio repentino
de una batería en ningún momento,
puede causar graves lesiones o
especialmente durante la carga. No
muerte. No fumar o permitir llamas o
incinerar una batería. Para evitar que se
chispas cerca del carburador, línea de
produzcan quemaduras y chispas que
combustible, filtro de combustible,
puedan provocar una explosión, evite
bomba de combustible u otras fuentes
tocar los terminales de la batería con
potenciales de combustible que se haya
herramientas u otros objetos metálicos.
derramado o vapores de combustible.
Quitar todas las joyas antes de manejar el
Recoja el combustible en un recipiente
equipo. Descargar la electricidad estática
adecuado cuando retirar la tubería de
de su cuerpo antes de tocar las baterías,
combustible o el carburador.
tocando primero una superficie metálica
conectada a tierra que está lejos de la (Modelo a gas)
batería. Para evitar que se produzcan
chispas, no alterar las conexiones del Mantenimiento del sistema de
cargador de baterías mientras se está combustible. Una explosión
cargando la batería. Siempre apagar el instantánea del motor puede provocar
cargador de baterías antes de lesiones graves o la muerte. No fume ni
desconectar las conexiones de la batería. permita que haya llamas o chispas cerca
Ventilar los compartimientos de baterías del sistema de inyección, de la tubería de
para evitar la acumulación de gases combustible, del filtro de combustible, de
explosivos. la bomba de combustible o de otras
fuentes potenciales de derrames de
Cortocircuitos de la batería. La combustibles o de vapores emanados del
explosión puede causar lesiones combustible. Recoja el combustible en
graves o muerte. Cortocircuitos un recipiente adecuado al desinstalar la
pueden causar lesiones corporales y/o tubería o el sistema de combustible.
daños al equipo. Desconectar la batería (Modelo a Diésel)
antes de instalar o realizar
mantenimiento al grupo electrógeno. Mantenimiento del filtro de aire. Un
Quitar todas las joyas antes de manejar el repentino encendido prematuro
equipo. Usar herramientas con mangos puede provocar lesiones graves o la
aislados. Retirar el conductor negativo muerte. No opere el grupo electrógeno
(--) primero al desconectar la batería. sin el filtro de aire.
Conectar el conductor negativo (--) por
último al reconectar la batería. Nunca
conectar el cable negativo de la batería
(--) al terminal de conexión positivo (+) del
solenoide del arrancador. No probar el
estado de la batería poniendo los
terminales en cortocircuito.

6 Instrucciones y medidas de seguridad TP-6783--ES 12/11


Sistema de escape carbono. Acuda al médico si el estado de
las personas afectadas no mejora dentro
Propano (LP): La ventilación adecuada
es obligatoria. Debido a que el propano
de algunos minutos de respirar aire es más pesado que el aire, instalar
ADVERTENCIA fresco. detectores de gas propano a un nivel bajo
en la sala. Inspeccione los detectores
según las instrucciones del fabricante.
Sistema de Gas natural: La ventilación adecuada es
combustible obligatoria. Debido a que el gas natural
sube, instale detectores de gas natural en
Monóxido de carbono. un nivel alto en la sala. Inspeccione los
Puede causar fuertes náuseas, detectores según las instrucciones del
desmayos o la muerte.
ADVERTENCIA fabricante.
El sistema de escape no debe indicar
niguna filtración y debe ser el objeto de Tanques de combustible. Los vapores
revisiones de rutina. de combustible explosivos pueden
provocar lesiones graves o muerte. La
gasolina y otros combustibles volátiles
Operación del grupo electrógeno. almacenados en tanques temporales o
Monóxido de carbono puede causar Vapores de combustible explosivos. tanques de combustible subbase puede
náusea severa, desmayo, o muerte. Pueden provocar lesiones graves o causar una explosión. Almacenar sólo
El monóxido de carbono es un gas la muerte. combustible diésel en los tanques.
inodoro, incoloro, insípido y que no irrita, Tenga mucho cuidado al manipular,
que puede provocar la muerte si almacenar y utilizar combustibles. Drenaje del sistema de combustible.
inhalado, incluso por un tiempo corto. Los vapores de combustible
Evitar aspirar los gases de escape al explosivos pueden provocar lesiones
trabajar en el grupo electrógeno o cerca El sistema de combustible. Los graves o la muerte. Un derrame de
de este. Nunca operar en el grupo vapores de combustible explosivos combustible puede provocar una
electrógeno dentro de un recinto, a pueden provocar lesiones graves o la explosión. Use un recipiente para
menos que el gas de escape se muerte. Los combustibles vaporizados recoger el combustible al drenar el
descargue de manera segura por son muy explosivos. Tenga extremo sistema de combustible. Limpie el
tuberías hacia fuera. Nunca operar en el cuidado al manipular y almacenar combustible derramado después de
grupo electrógeno en un lugar en donde combustibles. Almacene combustibles drenar el sistema.
el gas de escape se pueda acumular y en un área que tenga buena ventilación,
filtrar de vuelta a un recinto lejos de equipos que produzcan chispas y Fugas de gas combustible. Los
potencialmente ocupado. fuera del alcance de los niños. Nunca vapores de combustible explosivos
pueden provocar lesiones graves o
añada combustible al depósito mientras
Síntomas del monóxido de carbono. El muerte. La fuga de combustible puede
el motor esté en funcionamiento, ya que
monóxido de carbono puede provocar provocar una explosión. Verificar si hay
el combustible derramado podría
náuseas intensas, mareos o la muerte. fugas en el sistema de combustible de
prenderse al entrar en contacto con
El monóxido de carbono es un gas gas de vapor LP o de gas natural usando
venenoso que está presente en los gases piezas calientes o debido a las chispas. para la prueba, una solución de jabón y
de escape. El monóxido de carbono es un No fume ni permita el uso de llamas o agua con el sistema de combustible
gas inodoro, incoloro, insípido y que no chispas cerca de fuentes de derrame de presurizado en 6 a 8 onzas por pulgada
irrita que puede provocar la muerte si se combustible o vapores emanados del cuadrada (columna de agua de 10 a 14
inhala, incluso durante un breve período combustible. Mantenga las tuberías de pulgadas). No usar una solución
de tiempo. Entre los síntomas de combustible y las conexiones apretadas jabonosa que contenga amoniaco o cloro
intoxicación por monóxido de carbono se y en buen estado. No reemplace tuberías ya que ambos evitan la formación de
encuentran, entre otros, los siguientes: de combustible flexibles por tuberías burbujas. Una prueba exitosa depende
D Mareo rígidas. Use secciones flexibles para de la capacidad de la solución de producir
D Fatiga física, debilidad en evitar la rotura de la tubería de burbujas.
articulaciones y músculos combustible debido a la vibración. No
D Somnolencia, fatiga mental, opere el grupo electrógeno en presencia
incapacidad de concentrarse o de filtraciones de combustible,
de hablar con claridad, visión acumulación de combustible o chispas.
borrosa Repare los sistemas de combustible
D Dolor de estómago, vómitos, antes de reanudar el funcionamiento del
náuseas grupo electrógeno.
Si experimenta cualquiera de estos
síntomas y es posible que se haya Los vapores de combustible
producido una intoxicación por monóxido explosivos pueden provocar lesiones
de carbono, salga al aire libre de graves o muerte. Tomar precauciones
inmediato y permanezca activo. No se adicionales al usar los siguientes
siente, recueste ni se quede dormido. combustibles:
Alerte a otras personas de la posibilidad
de una intoxicación por monóxido de

TP-6783--ES 12/11 Instrucciones y medidas de seguridad 7


Fugas del combustible durante
extracción del líquido LP. Los vapores
Voltaje peligroso/ PRECAUCIÓN
de combustible explosivos pueden Piezas en movimiento
provocar lesiones graves o muerte. La
fuga de combustible puede provocar una
explosión. Verificar si hay fugas en el PELIGRO
sistema de combustible de gas durante
extracción de líquido LP usando para la
prueba, una solución de jabón y agua con Soldadura en el grupo
el sistema de combustible presurizado a electrógeno.
al menos 90psi (621kPa). No usar una Puede causar graves daños al
solución jabonosa que contenga Voltaje peligroso. equipo eléctrico.
amoniaco o cloro ya que ambos evitan la Provocará lesiones graves o la Nunca soldar el grupo electrógeno
formación de burbujas. Una prueba muerte. antes de desconectar la batería, el
exitosa depende de la capacidad de la Desconectar todas las fuentes de arnés de cableado del controlador y
solución de producir burbujas. energía antes de abrir la caja. el módulo de control electrónico del
motor (ECM).
Ruido peligroso ADVERTENCIA Conexión a tierra del equipo eléctrico.
Un voltaje peligroso puede ocasionar
lesiones graves o la muerte. Siempre
PRECAUCIÓN que hay electricidad presente, existe
riesgo de electrocución. Asegúrese de
cumplir con todos los códigos y normas
Voltaje peligroso. Piezas móviles. aplicables. Conecte a tierra el grupo
Pueden provocar lesiones graves o electrógeno, el interruptor de
la muerte. transferencia y el equipo relacionado, y
Opere el grupo electrógeno los circuitos eléctricos. Apague los
Ruido peligroso.
únicamente con todos los protectores y disyuntores principales de todas las
Puede ocasionar pérdida de
las cajas eléctricas en su lugar. fuentes de energía antes de dar
audición.
mantenimiento al equipo. Nunca toque
No utilice el grupo electrógeno sin un
los conductores eléctricos o dispositivos
silenciador o si el sistema de escape
está defectuoso. ADVERTENCIA cuando esté de pie en el agua o sobre
terrenos mojados ya que estas
condiciones aumentan el riesgo de
Ruido del motor. Un ruido peligroso electrocución.
puede causar la pérdida de la
audición. Los grupos electrógenos no Desconexión de la carga eléctrica.
equipados con gabinetes de sonido Un voltaje peligroso puede
pueden producir niveles de ruido Voltaje peligroso. ocasionar lesiones graves o muerte.
superiores a 105dBA. La exposición Retorno al sistema eléctrico Desconecte el grupo electrógeno de la
prolongada a niveles de ruido mayores público puede causar daños al carga apagando el disyuntor de línea o
que 85dBA pueden causar la pérdida equipo, graves lesiones o muerte. desconectando los conductores de
permanente de la audición. Usar Si el grupo electrógeno se utiliza por salida del grupo electrógeno del
protección para los oídos cuando se energía de reserva, instale un interruptor de transferencia, además
encuentre cerca de un grupo electrógeno interruptor de transferencia de roscar firmemente los extremos de
en funcionamiento. automático para evitar la los conductores. El alto voltaje
interconexión inadvertida entre transferido a la carga durante la prueba
energía de reserva y fuentes puede provocar lesiones personales y
normales de energía. daños al equipo.
Prueba de alto voltaje. Un voltaje
peligroso puede causar graves
lesiones o muerte. Seguir las
instrucciones del fabricante del equipo de
pruebas cuando realizar pruebas de alto
voltaje en el rotor o estátor. Un
procedimiento de prueba inadecuado
puede dañar el equipo o provocar fallas
en el grupo electrógeno.

8 Instrucciones y medidas de seguridad TP-6783--ES 12/11


Prueba de la placa de circuito del Conexión de la batería y del cargador Mantenimiento del grupo electrógeno
fototransistor. Una tensión peligrosa de baterías. Un voltaje peligroso cuando está en funcionamiento. Las
puede provocar lesiones graves o puede provocar lesiones graves o piezas móviles expuestas pueden
muerte. Cuando retirar la cubierta del muerte. Reconectar la batería provocar lesiones graves o la muerte.
extremo, no exponer la placa de circuito correctamente, positivo a positivo y Mantenga las manos, los pies, el cabello,
del fototransistor montado en soporte del negativo a negativo, para evitar choque la vestimenta y los conectores de prueba
extremo del grupo electrógeno a ninguna eléctrico y daños al cargador de batería y lejos de las correas y las poleas mientras
fuente de luz externa, pues tal exposición a la batería(s). Solicite a un electricista el grupo electrónico esté en
funcionamiento. Vuelva a colocar las
a la luz provoca alta tensión. Mantener calificado para instalar las baterías.
protecciones, mallas y cubiertas antes de
las fuentes de luz externa lejos de la
Cortocircuitos. Un voltaje o corriente operar el grupo electrógeno.
placa de circuito del fototransistor
durante la prueba. Colocar la cinta peligrosos pueden provocar lesiones
graves o la muerte. Los cortocircuitos
eléctrica negra sobre la placa de circuito
pueden provocar lesiones corporales o
ADVERTENCIA
de LED antes de iniciar el grupo
electrógeno. daños en el equipo. No permita que las
conexiones eléctricas toquen
Instalando la placa de circuito del herramientas o joyas mientras realice
fototransistor. Un voltaje peligroso ajustes o reparaciones. Quítese todas las
puede causar graves lesiones o joyas antes de realizar tareas de
muerte. Asegurarse de que el lado de la mantenimiento en el equipo. Partículas transportadas por el aire.
lámina de la placa de circuito del Pueden causar lesiones graves o
fototransistor, el extremo del eje y los Calentador del bloque del motor. Un ceguera.
orificios roscados estén limpios y libres voltaje peligroso puede causar Llevar gafas protectoras y ropa de
de partículas metálicas y astillas. Los lesiones graves o muerte. El calentador protección cuando use herramientas
deshechos de metal pueden causar del bloque del motor puede causar eléctricas, herramientas manuales o
cortocircuito en la placa del fototransistor choque eléctrico. Retirar el tapón del aire comprimido.
y causar tensión peligrosa en el grupo calentador del bloque del motor de la
electrógeno. No reconectar el grupo toma eléctrica antes de trabajar en las
electrógeno a la carga hasta que el conexiones eléctricas del calentador del
voltímetro de CA muestre la potencia de bloque.
salida correcta. Retorno para el equipo. Un voltaje de
Soldadura en el grupo electrógeno. retorno peligroso puede causar
Puede causar graves daños al equipo lesiones graves o muerte. Instalar el
eléctrico. Antes de soldar el grupo interruptor de transferencia en
electrógeno realizar los siguientes instalaciones de energía de reserva para
pasos: (1) Remover los cables de la evitar la conexión de la energía de
batería, el cable negativo (--) primero. (2) reserva y otras fuentes de energía. El
Desconectar todos los conectores del retorno eléctrico a un equipo puede
módulo de control electrónico del motor provocar lesiones graves o muerte al
(ECM). (3) Desconectar todos los personal de la empresa eléctrica que
conectores del controlador y de la placa trabaje en líneas de alto voltaje.
de circuitos del regulador de voltaje del Prueba de circuitos eléctricos activos.
grupo electrógeno. (4) Desconectar las Un voltaje o corriente peligrosos
conexiones del alternador de carga -- pueden provocar lesiones graves o la
batería del motor. (5) Conectar la muerte. Deje que personal formado y
conexión a tierra de la soldadura cerca de cualificado se encargue de realizar las
la ubicación de la soldadura. mediciones de diagnóstico de circuitos
eléctricos activos. Use equipo de prueba
Instalación del cargador de baterías. de la clasificación adecuada con sondas
Un voltaje peligroso puede causar aisladas eléctricamente y siga las
graves lesiones o muerte. Una carga de instrucciones del fabricante del equipo de
batería sin tierra puede causar choque prueba al realizar pruebas de voltaje.
eléctrico. Conectar la caja del cargador Respete las siguientes precauciones al
de baterías a la conexión a tierra de un realizar pruebas de voltaje: (1) Quítese
sistema de cableado permanente. Como todas las joyas. (2) Párese sobre un
alternativa, instalar un conductor de tapete seco aislado eléctricamente
conexión a tierra al equipo con aprobada. (3) No toque la caja ni los
conductores de circuito y conectarlo al componentes que se encuentran dentro
terminal de conexión a tierra del equipo o de la misma. (4) Prepárese para que el
al conductor del cargador de baterías. sistema funcione automáticamente.
Instalar el cargador de baterías como se (menos de 600 voltios)
indica en el manual del equipo. Instalar el
cargador de baterías en conformidad con
los códigos y ordenanzas locales.

TP-6783--ES 12/11 Instrucciones y medidas de seguridad 9


Equipo pesado Piezas calientes Aviso
ADVERTENCIA ADVERTENCIA AVISO
Este grupo electrógeno se ha
reconectado con una tensión distinta
de la que se indica en la placa de
identificación:

Refrigerante caliente y vapor.


Pueden provocar lesiones graves
Carga desequilibrada. o la muerte.
El izamiento incorrecto puede Antes de retirar el tapón de presión,
causar lesiones graves o la detenga el grupo electrógeno y deje
246242

muerte, y daños al equipo. que se enfríe. A continuación, afloje el


No utilice argollas de izada. tapón de presión para liberar presión. AVISO
Levante el grupo electrógeno con
Reconexión de voltaje. Coloque un
barras de elevación insertadas a aviso en el grupo electrógeno después de
través de los orificios de la
plataforma. ADVERTENCIA reconectarlo a un voltaje distinto del que
se indica en la placa de identificación.
Solicite la calcomanía de reconexión de
voltaje 246242 a un distribuidor o
proveedor de mantenimiento autorizado.

Motor caliente y sistema de escape. AVISO


Pueden provocar lesiones graves o Solo para instalaciones en Canadá.
la muerte. Para el servicio auxiliar, conectar la salida
No trabaje en el grupo electrógeno del grupo electrógeno a un interruptor de
hasta que se haya enfriado. transferencia nominal adecuada de
acuerdo con el Código Eléctrico
Mantenimiento del alternador. Piezas Canadiense, Parte 1.
calientes pueden causar graves
lesiones o muerte. Evitar tocar en el
campo del alternador o en la armadura
del excitador. En un cortocircuito, el
campo del alternador y la armadura del
excitador se calientan lo suficiente como
para provocar quemaduras graves.
Mantenimiento del sistema de escape.
Las piezas calientes pueden provocar
lesiones graves o la muerte. No toque
las piezas calientes del motor. El motor y
los componentes del sistema de escape
se calientan bastante durante el
funcionamiento.

10 Instrucciones y medidas de seguridad TP-6783--ES 12/11


Introducción

Este manual provee soluciones de problemas e Los requisitos de mantenimiento del equipo son muy
instrucciones de reparación de los modelos de grupo importantes para una operación segura y eficaz.
electrógeno listados en la portada utilizando Inspeccionar las piezas con regularidad y realizar el
alternadores magnéticos permanentes. mantenimiento necesario en los intervalos indicados.
El trabajo de mantenimiento debe realizarse por
Los manuales con los diagramas del cableado están personal con capacitación adecuada y habilidades
disponibles por separado. apropiadas, familiarizado con la operación y
mantenimiento del grupo electrógeno.
Consultar el manual de operación del controlador del
grupo electrógeno para instrucciones de operación.
Consultar el manual de operación del motor para Lista de materiales relacionados
obtener información sobre los mantenimientos
programados para el motor del grupo electrógeno. La literatura separada contiene información de
Consultar el manual de operación del motor para configuración del regulador de voltaje no prevista en
reparar el motor del grupo electrógeno y revisar las este manual. Figura 1 enumera los números de piezas
informaciones. de la literatura disponible.

No. de la pieza en
La información en esta publicación representa los datos Descripción del manual la literatura
disponibles al momento de la impresión. Kohler Co. se
Manual de operación 550 del
reserva el derecho de modificar esta publicación y los Decision-Makerr TP-6200
productos presentados en ella sin previo aviso y sin
obligación ni responsabilidad alguna. Decision-Makerr Manual de Aplicación y
Configuración del Controlador 550 TP-6140

Leer este manual y seguir cuidadosamente todos los Manual de operación 3000 del
Decision-Makerr TP-6694
procedimientos y medidas de seguridad para garantizar
el funcionamiento correcto del equipo y evitar sufrir Manual de operación 6000 del
TP-6750
Decision-Makerr
lesiones corporales. Leer y respetar la sección
Instrucciones y medidas de seguridad que se encuentra Manual de Servicio del Controlador TP-6356
al principio de este manual. Guardar este manual junto
Figura 1 Folletos relacionados
con el equipo para referencias futuras.

TP-6783--ES 12/11 Introducción 11


Servicio de asistencia

Para obtener asesoramiento profesional sobre los China


requisitos de alimentación del grupo electrógeno y Oficina regional del Norte de China, Beijing
realizar un mantenimiento meticuloso, póngase en Teléfono: (86) 10 6518 7950
contacto con su distribuidor o proveedor Kohler más (86) 10 6518 7951
cercano. (86) 10 6518 7952
Fax: (86) 10 6518 7955
D Consulte las páginas amarillas en el título Oficina regional del Este de China, Shanghái
Generadores eléctricos. Teléfono: (86) 21 6288 0500
Fax: (86) 21 6288 0550
D Visitar el sitio Web de Kohler Power Systems en
India, Bangladesh, Sri Lanka
KOHLERPower.com.
India Regional Office
D Observar las etiquetas y los adhesivos de su
Bangalore, India
producto Kohler o revisar los folletos o documentos Teléfono: (91) 80 3366208
correspondientes que se incluyen con el producto. (91) 80 3366231
Fax: (91) 80 3315972
D Llamar al número gratuito en EE.UU. y Canadá Japan, Korea
1--800--544--2444. North Asia Regional Office
Tokyo, Japan
D Fuera de EE.UU. y Canadá, llamar a la oficina Teléfono: (813) 3440-4515
regional más cercana. Fax: (813) 3440-2727
Sedes en Europa, Oriente Medio y África Latin America
(EMEA) Latin America Regional Office
Kohler Power Systems Lakeland, Florida, USA
3 rue de Brennus Teléfono: (863) 619-7568
93200 Saint Denis Fax: (863) 701-7131
France
Teléfono: (33) 1 49 178300
Fax: (33) 1 49 178301
Asia--Pacífico
Oficina regional de Kohler Power Systems para la
región de Asia--Pacífico
Singapur, República de Singapur
Teléfono: (65) 6264-6422
Fax: (65) 6264-6455

12 Servicio de asistencia TP-6783--ES 12/11


Sección 1 Especificaciones

1.1 Introducción 1.2 20--200kW/25--250kVA


Las hojas de especificación para cada grupo Concepto del Alternador de
electrógeno disponen de un alternador específico e
información acerca del motor. Consultar la respectiva
Imanes Permanentes
hoja de especificación para obtener los datos que no se El sistema de excitación del alternador utiliza un
incluyen en este manual. Consultar el manual de excitador permanente de imanes de tierra rara con un
funcionamiento del grupo electrógeno, el manual de rectificador controlado de silicona (RCS), conjunto que
instalación, el manual de operación del motor, y el controla la cantidad de corriente directa (CD)
manual de mantenimiento del motor para conocer las alimentada con el campo del alternador. Este tipo de
especificaciones adicionales. sistema utiliza un regulador de voltaje del controlador
Un alternador de imanes permanente se identifica con que señala el conjunto de RCS a través de un
una de las siguientes designaciones: 4P_X, 4Q_X, acoplamiento óptico. El regulador de voltaje del
4R_X, 4S_X, o 4T_X. Ejemplo: Generador Modelo controlador monitora la velocidad del motor y el voltaje
4S12X. El primer carácter (S) identifica la familia del de salida del alternador para girar un diodo (LED)
alternador y el último carácter (X) denota el alternador emisor de luz estacionaria, activada o desactivada,
Fast--Responset X. según la velocidad del motor y el voltaje de salida. El
El grupo electrógeno tiene un alternador de rotación de LED se monta en la placa lateral enfrente a un tablero
campo con un alternador de rotación--armadura más fototransistor que gira sobre el eje. El fototransistor
pequeño girados por un eje común. El principal recibe la señal del LED y instruye al conjunto RCS para
alternador de campo giratorio suministra corriente para activarse o desactivarse dependiendo de la necesidad,
cargar los circuitos mientras que la armadura giratoria según dictado por el regulador de voltaje. Figura 1-1.
del alternador (excitador) suministra CC para excitar el El período de recuperación de voltaje de este tipo de
campo del alternador principal. alternador es varias veces más rápido que el alternador
El grupo electrógeno es un 4 polos, rotación de campo de campo sin escobillas convencionalmente enrollado
con escobillas, sistema de excitación del alternador de porque no tiene que lidiar con la inductancia del campo
imanes permanentes. El sistema PM provee una de excitación. También tiene mejores características de
corriente de excitación de cortocircuito de hasta 300% recuperación que la máquina excitada estática porque
en 60Hz (aproximadamente 275% a 50Hz) por un no depende del voltaje de salida del grupo electrógeno
mínimo de 10 segundos para permitir el disparo del para obtener la potencia de excitación. Posiblemente la
disyuntor de circuito selectivo. mayor ventaja de este tipo de máquina es su capacidad
de soportar la corriente de cortocircuito y permitir la
La regulación de voltaje se provee por el controlador del
coordinación del sistema para disparar los
grupo electrógeno. Consultar el respectivo Manual de
cortacircuitos de derivación de downstream.
Operación del Controlador y el Manual de Servicio del
Controlador para informaciones adicionales del El sistema del alternador dispone de una corriente de
regulador de voltaje. excitación para el campo principal de 0,05 segundos de
un cambio en la demanda de carga.

1.3 Rendimiento del cortocircuito


Cuando se produce el cortocircuito en el circuito(s) de
carga entregada (s), el voltaje de salida cae y el amperio
del grupo electrógeno se eleva momentáneamente a
600% --1000% de la corriente nominal hasta que el corto
se resuelve. El conjunto SCR envía energía de
excitación completa al campo principal. El alternador
entonces sostiene hasta 300% de su corriente nominal.
La alta corriente permanente hará con que los fusibles
de circuito de carga nominal/interruptores se
desconecten. La función de la protección del alternador
del controlador es contraer el campo principal del
alternador en el caso de una fuerte sobrecarga
sostenida o cortocircuito.

TP-6783--ES 12/11 Sección 1 Especificaciones 13


1

10

14
13
11
12

15 TP-6783-1
1. Eje del rotor 5. Armadura del excitador 11. Batería de arranque del motor
2. Devanados de campo del rotor (conjunto 6. Devanados de la armadura del excitador 12. Protección del alternador (controlador)
del rotor) 7. Imanes del campo excitador 13. Controlador del grupo electrógeno
3. Devanados principales del estátor 8. FRX -- placa del fototransistor / activador 14. Regulador de voltaje CA ( controlador)
(conjunto del estátor) 9. Fototransistor 15. CA -- cables de salida
4. Conjunto del alternador 10. Placa óptica de LED

Figura 1-1 Esquema del Alternador

14 Sección 1 Especificaciones TP-6783--ES 12/11


1.4 Valores Eléctricos
Modelos de alternador--> 4P4X/4Q4X 4P5X/4Q5X 4P7BX/4Q7BX 4P8X/4Q8X 4P10X/4Q10X
Especificación de componentes Valor de resistencia fría (en ohms)
Devanados del estátor, 12 cables 4PX 0.134 0.101 0.069 0.047 0.035
Devanados del estátor, 6 cables (600 volt) 4PX 0.219 0.149 0.118 0.088 0.055
Devanados del estátor, 4 cables (1 PH) 4QX 0.049 0.034 0.025 0.024 0.016
Devanados del rotor 4.20 4.83 5.65 6.08 6.84
Devanados de la armadura del excitador 0.9 0.9 0.8 0.8 0.8

Modelos de alternador--> 4R9X/4T9X 4R12X/4T12X 4R13X/4T13X 4S12X 4S13X


Especificación de componentes Valor de resistencia fría (en ohms)
Devanados del estátor, 12 cables 0.033 0.020 0.017 0.018 0.015
Devanados del estátor, 6 cables (600 voltios) 0.110 0.076 0.043 0.070 0.059
Devanados del estátor, 4 cables (1 PH) 4TX 0.040 0.026 0.022 — —
Devanados del rotor 4.93 5.88 6.37 4.50 4.80
Devanados de la armadura del excitador 0.5 0.5 0.5 0.4 0.4

1.5 Valores de torque y


especificaciones del conjunto
Utilizar los valores de torque abajo durante el montaje
del alternador. Para valores de montaje de torque que
no se muestran, utilizar las directrices del Anexo C,
Especificaciones Generales de Torque.

Modelos de alternador--> 4PX, 4QX 4RX, 4TX 4SX


Especificación de componentes Valor de torque
Mesa porta circuitos de la placa óptica LED para los tornillos del 6,2 Nm (4,6 pies lb.)
soporte del extremo
Soporte del extremo para los pernos del estátor 45 Nm (34 pies lb.)
Adaptador del generador para los pernos del conjunto del estátor 45 Nm (34 pies lb.)
Ventilador del alternador para los pernos del conjunto del rotor 26,4 Nm (19,5 pies lb.)
Unidad de discos para los pernos del conjunto del rotor 65 Nm (48 pies lb.) 115Nm (85 pies lb.)
Terminal de tierra para los pernos del conjunto del estátor 9,5 Nm (7,0 pies lb.) 22,7 Nm (16,8 pies lb.) 45,0 Nm (34,0 pies lb.)
Armadura del excitador para el perno del conjunto del rotor 194 Nm (43 pies lb.)
Terminal de tierra para el perno prisionero M6 a tierra 4PX: 9.5 Nm — —
(7,0 pies lb.)
Terminal de tierra para el perno prisionero M8 a tierra 4QX: 22,7 Nm 4RX: 22,7 Nm —
(16,8 pies lb.) (16,8 pies lb.)
Terminal de tierra para el perno prisionero M10 a tierra — 4TX: 45 Nm (34 pies lb.) 45Nm (34 pies lb.)
Tuercas hexagonales para la placa del activador 1,3 Nm (12 pulg.libras)
Cables de la armadura del excitador para las tuercas de retención
elásticas de la placa del activador 1,3 Nm (12 pulg.libras)
Instalación del rodamiento del eje del rotor Apretar con el apoyo del eje del rotor en aprox. 85,7mm (3,37 pulg.) del
extremo del eje
Soporte del extremo para la holgura de la pista exterior del cojinete 6,35 mm (0,25 pulg.)
Adaptador del alternador de los pernos de la caja del volante de
inercia Ver el siguiente gráfico
Unidad de discos de los pernos del volante de inercia Ver el siguiente gráfico

TP-6783--ES 12/11 Sección 1 Especificaciones 15


1.6 Valores de torque de la carcasa del volante de inercia del adaptador
alternador
Torque, Secuencia de
Modelo Motor Alternador Tipos de Nm (pies lb.) Herramientas
herramientas
50--80 kW GM 3/8--16, perno grado 8 53 (39)
4PX, 4QX 3/8--16, perno grado 8
50--80 kW John Deere 53 (39)
M10, perno grado 10,9
100--150 kW GM 3/8--16, perno grado 8 53 (39)
3/8--16, perno grado 8 53 (39) Perno, arandela
4RX, 4TX
100--150 kW John Deere 7/16--14, perno grado 8 60 (44) endurecida

M10, perno grado 10,9 65 (48)


3/8--16, perno grado 8 53 (39)
180/200 kW John Deere 4SX 7/16--14, perno grado 8 85 (63)
M10, perno grado 10,9 65 (48)

1.7 Valores de torque del volante de inercia de la unidad de discos


Tipos de Torque, Secuencia de
Modelo Motor Alternador herramientas Nm (pies lb.) Herramientas
50--80 kW GM 3/8--16, perno prisionero
4PX, 4QX 53 (39)
50--80 kVW John Deere grado 8 Perno prisionero, espaciador, arandela
100--150 kW GM 3/8--16, perno prisionero endurecida, tuerca
4RX, 4TX 53 (39)
100--150 kVW John Deere grado 8
180/200 kW John Deere 4SX 1/2--13, perno grado 8 130 (96) Perno, arandela endurecida

16 Sección 1 Especificaciones TP-6783--ES 12/11


Sección 2 Solución de problemas

Esta sección contiene información sobre la solución de Mantener un registro de las reparaciones y ajustes que
problemas,diagnóstico e información de reparaciones se realizan en el equipo. Si mediante los
del grupo electrógeno. procedimientos que se describen en este manual no se
explica cómo corregir el problema, comunicarse con un
Utilizar las siguientes tablas para diagnosticar y corregir distribuidor o proveedor autorizado. Utilizar el registro
problemas comunes. Primero, verificar si hay causas para facilitar la descripción del problema y las
simples, tales como una batería de arranque del motor reparaciones o ajustes que se hicieron en el equipo.
agotada o un disyuntor abierto. La tabla incluye una
lista de problemas comunes, sus posibles causas,
acciones correctivas recomendadas, y referencias para
una información detallada o procedimientos de
reparación.

TP-6783--ES 12/11 Sección 2 Solución de problemas 17


18
Síntomas del problema

Sección o publicación de

No arranca
Sin voltaje de
salida o voltaje
de salida bajo

Gira pero no
arranca
Arranca con
dificultad
Se detiene
repentinamente
Falta energía
Se
sobrecallente
Baja presión de
aceite
Alto consumo de
combustible
Ruido anormal o
excesivo
Muestra mensaje
de error o se
bloquea
referencia*

Tiempo de funcam.
de ejecuc. o
registro de situac.
no está operando
Causas probables Acciones recomendadas
Alternador (FR-X)
Disyuntor de salida de CA abierto Restablezca el disyuntor y revise si hay voltaje —
x de CA del lado del grupo electrógeno del
disyuntor.
Poner el interruptor de prueba en la posición Mover el interruptor de prueba de transferencia O/M del ATS
x OFF a la posición AUTO.

Sección 2 Solución de problemas


El interruptor de transferencia falla al transferir Mover el interruptor de prueba ATS a la posición O/M del ATS, S/M
x carga AUTO. Solucionar los problemas del circuito de
transferencia y los tiempos de retardo.
Cableado, terminales o perno en el campo de Comprobar la continuidad. S/M del grupo electrógeno, W/D
x excitación abierto
Campo principal (rotor) inoperante Comprobar y/o sustituir el rotor.[ S/M del grupo electrógeno
x (abierto o conectado a tierra)
x Estátor inoperante (abierto o conectado a tierra) Comprobar y/o sustituir el estátor.[ S/M del grupo electrógeno
x Vibración excesiva Apretar los componentes flojos.[ —
x Configuración del regulador de voltaje incorrecta Ajustar el regulador de voltaje. O/M del grupo electrógeno, S/M
Controlador (Decision-Makerr 550)
Placa(s) de circuito del controlador Reemplace el tablero de circuitos del S/M del grupo electrógeno
x x inoperante(s) controlador.
x Fallos del controlador Solucionar problemas del controlador.[ S/M del grupo electrógeno
Fusible del controlador fundido Sustituir el fusible fundido del controlador. Si el O/M del grupo electrógeno, W/D
x x x fusible se funde de nuevo, solucionar los
problemas del controlador.[
x Interruptor maestro del controlador inoperante Sustituir el interruptor maestro del controlador. —
Interruptor maestro del controlador en la Mover el interruptor maestro para la posición de O/M del grupo electrógeno
x posición OFF/RESET arranque o automático.
Circuito de arranque del motor abierto Mover el interruptor maestro del controlador O/M del grupo electrógeno, W/D,
para la posición de arranque para probar el O/M del ATS, S/M
x grupo generador. Solucionar los problemas del
circuito de arranque automático y los tiempos de
retardo.
Regulación de voltaje no está operando Sustituir el fusible del controlador, si el fusible se O/M del grupo electrógeno,
x x funde de nuevo, solucione los problemas del S/M del grupo electrógeno
controlador.
Error de firmware del controlador Revisar la tabla de solución de problemas de la O/M del grupo electrógeno
x pantalla del controlador.
x El reloj del controlador no está configurado Restablecer la hora y la fecha. O/M del grupo electrógeno
Controlador (Decision-Makerr 3000)
Placa(s) de circuito del controlador Reemplace el controlador. S/M del grupo electrógeno
x x inoperante(s)
Falla de cableado en tableros de circuitos del Revise el cableado. W/D
x x controlador

TP-6783--ES
* Sec./Sección—sección numerada de este manual; ATS—Interruptor de Transferencia Automática; Eng.—Motor; Gen.—Conjunto del Generador; I/M—Manual de Instalación; O/M—Manual de operación;
S/M—Manual de servicio; S/S—Hoja de especificaciones; W/D—Manual de diagrama de Cableado
[ Solicitar a un distribuidor o proveedor de mantenimiento autorizado que realice el mantenimiento.

12/11
Síntomas del problema

TP-6783--ES
Sección o publicación de

12/11
No arranca
Sin voltaje de
salida o voltaje
de salida bajo

Gira pero no
arranca
Arranca con
dificultad
Se detiene
repentinamente
Falta energía
Se
sobrecallente
Baja presión de
aceite
Alto consumo de
combustible
Ruido anormal o
excesivo
Muestra mensaje
de error o se
bloquea
referencia*

Tiempo de funcam.
de ejecuc. o
registro de situac.
no está operando
Causas probables Acciones recomendadas
Controlador (Decision-Makerr 3000)
x Fallos del controlador Solucionar problemas del controlador.[ S/M del grupo electrógeno
Fusible del controlador fundido Revisar la continuidad a través del fusible. Si el O/M del grupo electrógeno, W/D
fusible está fundido, solucionar el problema del
x x x cableado del controlador y sustituir el tablero de
circuitos.[
Botones de control principal del controlador no Reemplace el tablero de circuitos del botón de —
x TP-6783--ES 12/11
están operando control principal del controlador.
Botón de control principal del controlador en el Presionar el botón de control principal RUN O/M del grupo electrógeno
x modo OFF/RESET (Apagar/restablecer) (marchar) o AUTO (automático) del controlador.
Circuito de arranque del motor abierto Presionar el botón RUN de control principal del O/M del grupo electrógeno, W/D,
controlador para probar el grupo electrógeno. O/M del ATS, S/M
x Solucionar los problemas del circuito de
arranque automático y los tiempos de retardo.
Regulación de voltaje no está operando Reemplace los fusibles de detección de la caja W/D, S/M del grupo electrógeno
x x de empalmes. Si el fusible se funde de nuevo,
solucionar los problemas del controlador.
Error de firmware del controlador Revisar la tabla de solución de problemas de la O/M del grupo electrógeno
x pantalla del controlador.
Controlador (Decision-Makerr 6000)
Placa(s) de circuito del controlador Reemplace el tablero de circuitos del S/M del grupo electrógeno
x x inoperante(s) controlador.
x Fallos del controlador Solucionar problemas del controlador.[ S/M del grupo electrógeno
Fusible del controlador fundido Sustituir el fusible fundido del controlador. Si el O/M del grupo electrógeno, W/D
x x x fusible se funde de nuevo, solucionar los
problemas del controlador.[
Botones de control principal del controlador no Sustituir el interruptor maestro del controlador. —
x están operando
Botón de control principal del controlador en el Presionar el botón de control principal RUN O/M del grupo electrógeno
x modo OFF/RESET (Apagar/restablecer) (marchar) o AUTO (automático) del controlador.
Circuito de arranque del motor abierto Presione el botón RUN de control principal del O/M del grupo electrógeno, W/D,
controlador para probar el grupo electrógeno. O/M del ATS, S/M
x Solucionar los problemas del circuito de
arranque automático y los tiempos de retardo.
Regulación de voltaje no está operando Reemplace el fusible del controlador, si el O/M del grupo electrógeno,
x x fusible se funde de nuevo, solucione los S/M del grupo electrógeno
problemas del controlador.
Error de firmware del controlador Revisar la tabla de solución de problemas de la O/M del grupo electrógeno
x pantalla del controlador.
x El reloj del controlador no está configurado Restablecer la hora y la fecha. O/M del grupo electrógeno

* Sec./Sección—sección numerada de este manual; ATS—Interruptor de Transferencia Automática; Eng.—Motor; Gen.—Conjunto del Generador; I/M—Manual de Instalación; O/M—Manual de operación;
S/M—Manual de servicio; S/S—Hoja de especificaciones; W/D—Manual de diagrama de Cableado
[ Solicitar a un distribuidor o proveedor de mantenimiento autorizado que realice el mantenimiento.

Sección 2 Solución de problemas


19
20
Síntomas del problema

Sección o publicación de

No arranca
Sin voltaje de
salida o voltaje
de salida bajo

Gira pero no
arranca
Arranca con
dificultad
Se detiene
repentinamente
Falta energía
Se
sobrecallente
Baja presión de
aceite
Alto consumo de
combustible
Ruido anormal o
excesivo
Muestra mensaje
de error o se
bloquea
referencia*

Tiempo de funcam.
de ejecuc. o
registro de situac.
no está operando
Causas probables Acciones recomendadas
Sistema eléctrico (Circuitos de CC)
Conexiones de batería sueltas, corroídas o Asegurarse de que las conexiones de la batería O/M del grupo electrógeno
x x incorrectas estén correctas, limpias y apretadas.
Batería débil o agotada Recargar o sustituir la batería. La hoja de O/M del grupo electrógeno, S/S
x x especificaciones indica la clasificación CCA de
la batería recomendada.

Sección 2 Solución de problemas


Arranque/solenoide de arranque inoperante Reemplace el arrancador o solenoide del S/M del motor
x x arrancador.
Conector(es) del mazo de cables del motor no Desconecte los conectores del mazo de cables W/D
x x asegurados del motor y vuelva a conectarlos al controlador.
Interruptor de alta temperatura del agua está Sustituir el interruptor inoperante. S/M del grupo electrógeno, W/D
x inoperante
Parada por falla Restablecer los interruptores de falla y O/M del grupo electrógeno
x solucione los problemas del controlador.
Interruptor de alta temperatura de escape está Sustituir el interruptor inoperante. S/M del grupo electrógeno, W/D
x inoperante
Motor
x x x x Filtro de aire obstruido Limpiar o sustituir el elemento del filtro. O/M del motor
x x x x x Compresión débil Comprobar la compresión.[ S/M del motor
Sobrecarga del motor Reducir la carga eléctrica. Consultar la hoja de Hoja de especificaciones
especificaciones del grupo electrógeno para
x x x x x obtener más informaciones sobre las
especificaciones de voltaje.
Fuga del sistema de escape Inspeccionar el sistema de escape. Sustituir los Manual de instalación
x componentes del sistema de escape
inoperante.[
Sistema de escape no instalado de forma Inspeccionar el sistema de escape. Apretar los Manual de instalación
x segura componentes flojos del sistema de escape.[
x x x x Regulador inoperante Ajustar el regulador.[ S/M del grupo electrógeno
x x Holgura de válvula incorrecta Ajustar las válvulas.[ S/M del motor
x Vibración excesiva Apretar todos los componentes sueltos. —
Sistema de encendido no está operando (sólo Comprobar el sistema de ignición O/M o S/M del motor
x x x gas) (bujías, cables de bujía, etc.).

* Sec./Sección—sección numerada de este manual; ATS—Interruptor de Transferencia Automática; Eng.—Motor; Gen.—Conjunto del Generador; I/M—Manual de Instalación; O/M—Manual de operación;
S/M—Manual de servicio; S/S—Hoja de especificaciones; W/D—Manual de diagrama de Cableado
[ Solicitar a un distribuidor o proveedor de mantenimiento autorizado que realice el mantenimiento.

TP-6783--ES
12/11
Síntomas del problema

TP-6783--ES
Sección o publicación de

12/11
No arranca
Sin voltaje de
salida o voltaje
de salida bajo

Gira pero no
arranca
Arranca con
dificultad
Se detiene
repentinamente
Falta energía
Se
sobrecallente
Baja presión de
aceite
Alto consumo de
combustible
Ruido anormal o
excesivo
Muestra mensaje
de error o se
bloquea
referencia*

Tiempo de funcam.
de ejecuc. o
registro de situac.
no está operando
Causas probables Acciones recomendadas
Sistema de refrigeración
x x Entradas de aire obstruidas Limpiar las entradas de aire. —
Bajo nivel de líquido refrigerante Llenar con líquido refrigerante hasta el nivel O/M del motor,
x operativo normal. O/M del grupo electrógeno
Bomba de agua de refrigeración inoperante Apretar o sustituir la correa. Sustituir la bomba O/M o S/M del motor
x de agua.
Parada por alta temperatura Deje que se enfríe el motor. Luego, solucione O/M del grupo electrógeno,
x TP-6783--ES 12/11 los problemas del sistema de refrigeración. O/M del grupo electrógeno
Parada por bajo nivel de líquido refrigerante, si Llenar con líquido refrigerante hasta el nivel O/M del grupo electrógeno
x está equipado operativo normal.
x Termostato inoperante Sustituir el termostato. S/M del motor
Sistema de combustible
x x x Aire en el sistema de combustible (sólo diésel) Drenar el sistema de combustible diésel. O/M del motor
x x Depósito de éter vacío o sistema inoperante, si Sustituir o reparar el sistema de arranque de O/M del motor
está equipado (sólo diésel) éter.
x x Tanque de combustible vacío o válvula de Echar combustible o mover la válvula de —
combustible cerrada combustible a la posición ON (Encendido).
x x x Alimentación de combustible o bomba de Reacondicionar o sustituir la bomba de S/M del motor
inyección inoperante (sólo diésel) inyección.[
x x x Combustible o inyectores de combustible sucios Limpiar, comprobar, y/o sustituir el inyector de S/M del motor
o defectuosos (solo diésel) combustible inoperante.[
x x x x Estrangulación del filtro de combustible Limpiar o sustituir el filtro de combustible. O/M del motor
x Solenoide de combustible inoperante Solución del problema en la solenoide de S/M del motor
combustible.[
x x Presión de combustible insuficiente (sólo gas) Comprobar la alimentación de combustible y las S/S, O/M del grupo electrógeno
válvulas.[
x x x x Tiempo de inyección de combustible fuera de Ajustar el tiempo de inyección de combustible.[ S/M del motor
ajuste (sólo diésel)
Sistema de lubricación
Tipo de aceite del cárter inadecuado para la Cambiar el aceite. Use aceite con una O/M del motor
x x x x temperatura ambiente viscosidad adecuada para el clima de
funcionamiento.
Bajo nivel de aceite Reponer el nivel de aceite. Inspeccionar si el O/M del motor
x x x grupo electrógeno presenta fugas de aceite.
x Parada por baja presión del aceite Revisar el nivel de aceite. O/M del motor

* Sec./Sección—sección numerada de este manual; ATS—Interruptor de Transferencia Automática; Eng.—Motor; Gen.—Conjunto del Generador; I/M—Manual de Instalación; O/M—Manual de operación;
S/M—Manual de servicio; S/S—Hoja de especificaciones; W/D—Manual de diagrama de Cableado
[ Solicitar a un distribuidor o proveedor de mantenimiento autorizado que realice el mantenimiento.

Sección 2 Solución de problemas


21
22
Sección o publicación
Síntomas del problema Causas probables Acciones recomendadas de referencia*
Pantalla del controlador y Regulador de Voltaje (Decision-Makerr 550)
La pantalla está en negro Sin carga de la batería o carga baja de esta Recargar o sustituir la batería O/M del grupo electrógeno
Fusible F2 del controlador está fundido Revisarlos y sustituirlos si necesario O/M del grupo electrógeno, W/D
Un cableado incorrecto aplica una señal de tierra a la Comprobar el cableado y las conexiones W/D
franja TB2 de terminales del controlador -- terminales (el fusible F2 del controlador está ok)
1--6
Un cableado incorrecto aplica una señal de tierra a la
franja TB3 del controlador -- terminales 2, 4, 6, 8, 10,
12, 14
La pantalla muestra un solo segmento Bajo voltaje de la batería Recargar batería O/M del grupo electrógeno
Cargado nuevo firmware sin necesidad de apagar el Apagar el controlador, luego encender el O/M del grupo electrógeno--1285

Sección 2 Solución de problemas


controlador controlador por procedimiento
Placa base principal no funcional Solucionar problemas de la placa base, S/M del controlador
conexiones y cableado. Reparar cableado y/o
sustituir la placa base principal
La pantalla muestra un mensaje de error Error del firmware del controlador o de la entrada del Revisar la sección de mensaje de solicitud y de O/M del grupo electrógeno
teclado error
La pantalla muestra un mensaje EEPROM WRITE ERROR (Error de Falla de EEPROM provocada por una falla de Reiniciar el bloque de datos con problema [ Comunicarse con un distribuidor
escritura de EEPROM) componente, caída de rayos o punta de tensión o proveedor autorizado

La pantalla se bloquea Sin carga de la batería o carga baja de esta Recargar o reemplace la batería O/M del grupo electrógeno
Parada de emergencia (E--stop) -- mensaje de cierre no desaparece Bajo voltaje de la batería Recargar batería O/M del grupo electrógeno
Un cableado incorrecto aplica una señal de tierra a la Comprobar el cableado y las conexiones W/D
franja TB2 de los terminales del controlador --
terminales 1--6
Un cableado incorrecto aplica una señal de tierra a la
franja TB3 del controlador -- terminales 2, 4, 6, 8, 10,
12, 14
Aumento de voltaje de salida Cableado del excitador no funcional Solución de problemas de los componentes del S/M del grupo electrógeno
alternador y cableado [
Voltaje de salida, inestable Calibración de regulación de voltaje incorrecta Ajustar la regulación de voltaje [ O/M del grupo electrógeno
El ajuste de voltaje no funciona en aplicaciones de acoplamiento La descripción de la entrada analógica A07 no coincide Cambiar la descripción para Ajuste de Voltaje Manual de la herramienta
con Analog Volt Adjust (Ajuste de voltaje analógico) Analógico usando la herramienta del Monitor II o Monitor II, O/M del grupo
Monitor III o activar el ajuste del voltaje electrógeno
analógico en el Menú 11
Pantalla del Controlador y Regulador de Voltaje (Decision-Makerr 3000)
La pantalla está en negro Sin carga de la batería o carga baja de esta Recargar/sustituir la batería Gen. O/M
La pantalla muestra un solo segmento Bajo voltaje de la batería Recargar batería Gen. O/M
La pantalla muestra un mensaje de error Error de entrada del firmware del controlador o de la Revisar la Sección de Mensajes de Error Gen. O/M
marcación del pulsador/mando giratorio
La pantalla se bloquea Sin carga de la batería o carga baja de esta Sustituir/recargar la batería Gen. O/M
Aumento de voltaje de salida Devanado del excitador no funcional Solucionar problemas de los componentes del S/M del grupo electrógeno
alternador [
Voltaje de salida, inestable Calibración de regulación de voltaje incorrecta Reajustar la regulación de voltaje [ Gen. O/M, SiteTech O/M

TP-6783--ES
* Sec./Sección—sección numerada de este manual; ATS—Interruptor de Transferencia Automática; Eng.—Motor; Gen.—Conjunto del Generador; I/M—Manual de Instalación; O/M—Manual de operación;
S/M—Manual de Servicio; S/S—Hoja de Especificación; W/D—Manual de Diagrama de Cableado
[ Solicitar a un distribuidor o proveedor de mantenimiento autorizado que realice el mantenimiento.

12/11
Sección o publicación
Síntomas del problema Causas probables Acciones recomendadas de referencia*
Pantalla del Controlador y Regulador de Voltaje (Decision-Makerr 6000)

TP-6783--ES
La pantalla está en negro Sin carga de la batería o carga baja de esta Recargar/sustituir la batería O/M del grupo electrógeno
Fusible F2 del controlador está fundido Revisarlos y sustituirlos si necesario O/M del grupo electrógeno, W/D
Un cableado incorrecto aplica una señal de tierra a la Comprobar el cableado y las conexiones W/D
franja TB2 de los terminales del controlador -- (el fusible F2 del controlador está ok)

12/11
terminales 1--6
Un cableado incorrecto aplica una señal de tierra a la
franja TB3 del controlador -- terminales 2, 4, 6, 8, 10,
12, 14
La pantalla muestra un solo segmento Bajo voltaje de la batería Recargar batería O/M del grupo electrógeno
Cargado nuevo firmware sin necesidad de apagar el Apagar el controlador, luego encender el O/M del grupo electrógeno--
controlador controlador por procedimiento TT-1285
Placa base principal
TP-6783--ES 12/11 no funcional Solucionar problemas de la placa base, S/M del controlador
conexiones y cableado. Reparar cableado y/o
sustituir la placa base principal
La pantalla muestra un mensaje de error Error del firmware del controlador o de la entrada del Revise la sección de Mensaje de solicitud y de O/M del grupo electrógeno
teclado error
La pantalla muestra un mensaje EEPROM WRITE ERROR (Error de Falla de EEPROM provocada por una falla de Reinicializar el bloque de datos con problema [ Comuníquese con un distribuidor
escritura de EEPROM) componente, caída de rayos o punta de tensión o proveedor autorizado

La pantalla se bloquea Sin carga de la batería o carga baja de esta Recargue o reemplace la batería O/M del grupo electrógeno
Parada de emergencia (E--stop) -- mensaje de cierre no desaparece Bajo voltaje de la batería Recargar batería O/M del grupo electrógeno
Un cableado incorrecto aplica una señal de tierra a la Comprobar el cableado y las conexiones W/D
franja TB2 de terminales del controlador -- terminales
1--6
Un cableado incorrecto aplica una señal de tierra a la
franja TB3 del controlador -- terminales 2, 4, 6, 8, 10,
12, 14
Aumento de voltaje de salida Devanado del excitador no funcional Solucionar problemas de los componentes del S/M del grupo electrógeno
alternador y cableado [
Voltaje de salida, inestable Calibración de regulación de voltaje incorrecta Reajustar la regulación de voltaje [ O/M del grupo electrógeno
El ajuste de voltaje no funciona en aplicaciones de acoplamiento La descripción de la entrada analógica A07 no coincide Cambiar la descripción para Ajuste de Voltaje Manual de la herramienta
con el Ajuste de voltaje analógico Analógico usando la herramienta del Monitor II o Monitor II, O/M del grupo
Monitor III o activar el ajuste el voltaje analógico electrógeno
en el Menú 11
La unidad no se apaga con las configuraciones de los relés de protección Los valores del tiempo de retardo se fijan en 99.99 Cambiar los valores del tiempo de retardo O/M del grupo electrógeno

* Sec./Sección—sección numerada de este manual; ATS—Interruptor de Transferencia Automática; Eng.—Motor; Gen.—Conjunto del Generador; I/M—Manual de Instalación; O/M—Manual de operación;
S/M—Manual de Servicio; S/S—Hoja de Especificación; W/D—Manual de Diagrama de Cableado
[ Solicitar a un distribuidor o proveedor de mantenimiento autorizado que realice el mantenimiento.

Sección 2 Solución de problemas


23
Notas

24 TP-6783--ES 12/11
Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes

3.1 Introducción Desconexión de la carga eléctrica. Un voltaje peligroso


puede ocasionar lesiones graves o muerte. Desconecte el
Esta sección provee información sobre la solución de grupo electrógeno de la carga apagando el disyuntor de línea o
problemas del alternador y los componentes de prueba desconectando los conductores de salida del grupo electrógeno
del grupo electrógeno. Contactar un servicio autorizado del interruptor de transferencia, además de roscar firmemente los
del distribuidor/revendedor para obtener los manuales extremos de los conductores. El alto voltaje transferido a la carga
durante la prueba puede provocar lesiones personales y daños al
técnicos apropiados para el controlador y el regulador
equipo.
de voltaje integrado.
Para solucionar problemas de los componentes del Prueba de alto voltaje. Un voltaje peligroso puede causar
conjunto del alternador, el siguiente equipo es graves lesiones o muerte. Seguir las instrucciones del
fabricante del equipo de pruebas cuando realizar pruebas de alto
necesario para muchas de las pruebas:
voltaje en el rotor o estátor. Un procedimiento de prueba
D Multímetro (Voltímetro/Ohmímetro) inadecuado puede dañar el equipo o provocar fallas en el grupo
D Megóhmetro electrógeno.
Conexión a tierra del equipo eléctrico. Un voltaje peligroso
ADVERTENCIA puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Siempre que
hay electricidad presente, existe riesgo de electrocución.
Asegúrese de cumplir con todos los códigos y normas aplicables.
Conecte a tierra el grupo electrógeno, el interruptor de
transferencia y el equipo relacionado, y los circuitos eléctricos.
Apague los disyuntores principales de todas las fuentes de
energía antes de dar mantenimiento al equipo. Nunca toque los
Arranque accidental. conductores eléctricos o dispositivos cuando esté de pie en el
Pueden provocar lesiones graves o agua o sobre terrenos mojados ya que estas condiciones
la muerte. aumentan el riesgo de electrocución.
Desconecte los cables de la batería
antes de trabajar en el grupo
electrógeno. Retire el conductor
negativo (--) primero al desconectar la
3.2 Solución de problemas del
batería. Conecte el conductor negativo alternador
(--) al último al reconectar la batería.
Durante el procedimiento de reconexión, siga todas las
Desactivación del grupo electrógeno. El arranque accidental
precauciones de seguridad recogidas al principio de
puede provocar lesiones graves o la muerte. Antes de realizar este manual y en el texto. Consultar Figura 3-1, Control
trabajos en el grupo electrógeno o los equipos conectados, de voltaje de CA, para asistencia en solución de
desconecte el grupo electrógeno de la forma siguiente: (1) Sitúe problemas. La Figura 3-2 enumera diversas
el interruptor principal del grupo electrógeno en la posición OFF. condiciones de salida del alternador y pruebas de
(2) Desconecte la alimentación al cargador de la batería. (3)
componentes.
Retire los cables de la batería; el conductor negativo (--) primero.
Conecte el conductor negativo (--) al último al reconectar la Utilizar los siguientes diagramas de flujo para reparar el
batería. Siga estas precauciones para evitar arrancar el grupo grupo electrógeno cuando no se detectan problemas de
electrógeno por medio de un interruptor de transferencia voltaje. Las partes restantes de esta sección proveen
automático, un interruptor de arranque/detención remoto o un información adicional y más detallada acerca de las
comando de arranque del motor desde una computadora remota.
revisiones/pruebas individuales mencionadas en el
diagrama de flujo. Utilizar el diagrama de flujo para
ADVERTENCIA aislar previamente el eventual problema.
Esta sección cubre la prueba del alternador para las
siguientes condiciones:
D No hay salida de voltaje en ninguna fase (Sección
3.2.1)
Voltaje peligroso. Piezas móviles.
Pueden provocar lesiones graves o
D Sobretensión (Sección 3.2.2)
la muerte. D Voltaje oscilante (Sección 3.2.3)
Opere el grupo electrógeno
únicamente con todos los protectores y
las cajas eléctricas en su lugar.

TP-6783--ES 12/11 Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes 25


FUSIBLE DE 5 AMPERIOS

CONTROLADOR DEL
GRUPO ELECTRÓGENO 
CON REGULADOR DE
VOLTAJE INTEGRADO

  




CONTACTOS DEL

RELÉ Y CONTROL

 
 
 
 

 


  P
S

 


 
CONECTOR P6
BATERÍA



5B 

DEVANADO DE
 CAMPO DEL
CONJUNTO DEL
 ROTOR
 


    PLACA DEL


ACTIVADOR FRX   
TP-6783-3

Figura 3-1 Componentes de Control de Voltaje de CA

Componentes y Circuitos para pruebas bajo ciertas condiciones de salida del alternador
Condición de Controlador con Devanado de Devanados del
salida del regulador Placa óptica de Placa del Armadura del campo del conjunto del
alternador de voltaje [ LED activador FRX excitador conjunto del rotor estátor
Sin salida D D D D D D
Sobretensión D D*
Tensión oscilante D D D D D D
* Una sobretensión se producirá si una fuente de luz exterior se presenta cuando se quita la placa de LED.
[ Consultar el manual de operación del controlador o el manual de servicio para el funcionamiento, instalación y/o solución de problemas.
Figura 3-2 Guía de Solución de Problemas del Conjunto del Alternador

26 Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes TP-6783--ES 12/11


3.2.1 Solucionar problemas del alternador, sin voltaje de salida

No se detecta
ningún voltaje de
salida.
¿El voltaje de
CC está
Realizar la prueba de linterna en la placa del Si hay un
presente en la
activador FRX. Ver la Sección 3.3, Prueba voltaje de CC
Sí placa óptica de Sí
de la placa óptica de LED. ¿La salida de 6--12 volts,
LED?
190--277 de voltaje de CA está presente? sustituir la placa
óptica de LED
No (LED está en
No circuito abierto).

Desconectar el conector Si hay un voltaje de


¿La comprobación del activador FRX
en la placa óptica de LED 6--12 volts, sustituir la
está correcta? Ver la Sección 3.4,
Prueba de la placa del activador FRX.
y comprobar el voltaje. ¿El Sí placa óptica de LED.
voltaje de CC está (LED está en curto y/o
presente? a tierra.)
No Sí
No
Sustituir el ¿La comprobación de la
activador armadura del excitador está
FRX. correcta? Ver Sección 3.5, Comprobar el cableado
Prueba de la Armadura del entre el controlador con Solucionar el
excitador. regulador de voltaje y Sí problema del
No la placa óptica de LED. controlador con el
Sí La comprobación del regulador de voltaje.
Sustituir la cableado está hecha?
armadura del ¿ La comprobación de los
excitador. devanados del rotor está
correcta? Ver la Sección 3.6, No
Prueba del Devanado de Campo
del Conjunto del Rotor.
Reparar/sustituir
el cableado.
No Sí

Sustituir ¿ La comprobación
el de los devanados Comprobar el
conjunto del estátor está Sí cableado para el
del rotor. correcta? Ver la activador FRX.
Sección 3.7, Prueba
del Devanado del
Conjunto del Estátor.

No

Sustituir el
conjunto del
estátor.

TP-6783--ES 12/11 Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes 27


3.2.2 Solución de problemas del alternador, sobretensión

Se ha detectado
sobretensión.

Medir la detección de
Solución de problemas
voltaje (190--277 voltios) en
Sí del controlador con
el bloque de fusibles del
regulador de voltaje.
controlador V7 y V8. ¿Se
nota alto voltaje?

No

Si el voltaje de detección es
bajo o correcto, comprobar Solución de problemas
el voltaje en todas las fases. Sí del controlador con
¿El voltaje está equilibrado regulador de voltaje.
en todos los devanados?

No

Prueba de devanados del


estátor. Ver la Sección 3.7,
Prueba del Devanado del
Conjunto del Estátor.

28 Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes TP-6783--ES 12/11


3.2.3 Solución de problemas del alternador, voltaje oscilante

Se ha detectado
voltaje oscilante.

Comprobar los cables de salida del alternador


para conectarlos bien a la reconexión del
Hacer las
voltaje según se encuentra en el manual de
No conexiones de
operación del grupo electrógeno y/o en el
cableado
manual de diagramas de cableado. ¿Las
necesarias.
conexiones están correctas?

¿Las conexiones para el controlador


con regulador de voltaje, la placa Apretar las
óptica de LED y la placa del No conexiones de
activador FRX están seguras? cables sueltos.

Verificar el conjunto del estátor por si hay


devanados en abierto o cortocircuito; Reparar los
consultar la Sección 3.7, Prueba de No devanados del
Devanado del Conjunto del Estátor. estátor o sustituir el
¿Los devanados están correctos? conjunto del estátor

Verificar el ajuste del regulador de voltaje


del controlador. Consultar los respectivos Ajustar la
manuales de servicio y/o de operación No configuración del
del controlador del grupo electrógeno. regulador de
¿La configuración está correcta? voltaje como se
requiere.

Comprobar la placa del activador FRX


realizando la prueba de linterna; ver la
Sección 3.3 Prueba de la placa óptica de
LED y la Sección 3.4, Prueba de la placa
del activador FRX.

TP-6783--ES 12/11 Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes 29


3.3 Prueba de la placa óptica de Prueba de la placa de circuito del fototransistor. Una tensión
peligrosa puede provocar lesiones graves o muerte. Cuando
LED retirar la cubierta del extremo, no exponer la placa de circuito del
El siguiente procedimiento provee informaciones acerca fototransistor montado en soporte del extremo del grupo
electrógeno a ninguna fuente de luz externa, pues tal exposición
de la prueba de la placa óptica de LED. Algunos pasos
a la luz provoca alta tensión. Mantener las fuentes de luz externa
requieren que el grupo electrógeno esté funcionando. lejos de la placa de circuito del fototransistor durante la prueba.
Cuando el grupo electrógeno no está funcionando, Colocar la cinta eléctrica negra sobre la placa de circuito de LED
desactivar el grupo electrógeno. Ver las medidas de antes de iniciar el grupo electrógeno.
seguridad listadas abajo. Desconectar toda la carga del
1. Remover los paneles de la caja de conexiones del
grupo electrógeno durante esta prueba.
extremo del generador de su unidad y remover las
Para realizar la prueba de la placa óptica de LED, se
cubiertas de la placa óptica/de la placa de LED.
necesita el siguiente artículo:
Ver Figura 3-3.
D Linterna

ADVERTENCIA

2
Arranque accidental.
Pueden provocar lesiones graves o
la muerte.
Desconecte los cables de la batería
antes de trabajar en el grupo
electrógeno. Retire el conductor
3
negativo (--) primero al desconectar la
batería. Conecte el conductor negativo
(--) al último al reconectar la batería.

Desactivación del grupo electrógeno. El arranque accidental


TP-6783-3
puede provocar lesiones graves o la muerte. Antes de realizar 1. Placa del activador FRX
trabajos en el grupo electrógeno o los equipos conectados, 2. Cubierta de la placa óptica de LED
desconecte el grupo electrógeno de la forma siguiente: (1) Sitúe 3. Placa óptica de LED
el interruptor principal del grupo electrógeno en la posición OFF. Figura 3-3 Placa del activador FRX con placa óptica
(2) Desconecte la alimentación al cargador de la batería. (3)
Retire los cables de la batería; el conductor negativo (--) primero.
de LED instaladas.
Conecte el conductor negativo (--) al último al reconectar la 2. Consultar el manual de operación del controlador
batería. Siga estas precauciones para evitar arrancar el grupo del grupo electrógeno para instrucciones de
electrógeno por medio de un interruptor de transferencia procedimiento de arranque/parada. Con el grupo
automático, un interruptor de arranque/detención remoto o un electrógeno funcionando sin carga, encender una
comando de arranque del motor desde una computadora remota.
linterna en el fototransistor expuesto en la placa del
ADVERTENCIA activador FRX. Ver Figura 3-4.

2
Voltaje peligroso. Piezas móviles.
Pueden provocar lesiones graves o
3
la muerte.
Opere el grupo electrógeno
únicamente con todos los protectores y
las cajas eléctricas en su lugar.

Desconexión de la carga eléctrica. Un voltaje peligroso


puede ocasionar lesiones graves o muerte. Desconecte el
grupo electrógeno de la carga apagando el disyuntor de línea o
TP-6783-3
desconectando los conductores de salida del grupo electrógeno 1. Placa del activador FRX
del interruptor de transferencia, además de roscar firmemente los 2. Fototransistor
extremos de los conductores. El alto voltaje transferido a la carga 3. Linterna
durante la prueba puede provocar lesiones personales y daños al
equipo.
Figura 3-4 Prueba de linterna en la placa del
activador FRX

30 Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes TP-6783--ES 12/11


3. Observar la pantalla del controlador de voltaje de 3.4 Prueba de la placa del
salida de CA o conectar un voltímetro a los cables
de salida. Un alto voltaje de salida de CA indica activador FRX
que la placa del activador FRX está funcionando La placa del activador FRX se encuentra detrás de la
correctamente. El fallo está probablemente en el armadura del excitador y controla el flujo de corriente
cableado, en el controlador con regulador de del campo del alternador. Ver Figura 3-6.
voltaje, o en la placa óptica de LED , una vez que la
tensión debería caer a un nivel bajo cuando se le
quita la linterna. Si no hay salida, verificar la placa
del activador FRX .
4. Si hay voltaje de salida alta con la linterna
apagada, parar el grupo electrógeno y pegar un
pequeño trozo de cinta eléctrica negra sobre el
fototransistor. Reiniciar la unidad.
Si la corriente de salida es reducida, hay
contaminación de una fuente de luz externa.
PARAR el grupo electrógeno. Encontrar la fuente
de luz externa y eliminarla o impedir que llegue
hasta el fototransistor.
Si el voltaje de salida permanece alto, hay un fallo
en la placa del activador FRX.
5. Con el grupo electrógeno funcionando sin carga, 1
con aproximadamente 1--2 voltios, la CC debe
observarse en 3B (+) y 5B (--) en la placa LED. Ver
7 2
Figura 3-5.
6. Encender la linterna en el fototransistor. La lectura
6
de voltaje CC debe caer, indicando que el
controlador con regulador de voltaje está
funcionando. 3
5
Si no se notan voltajes, compruebe el fusible F3 en
el controlador y consulte el manual de operación
del controlador y/o el manual de servicio para 4
informaciones adicionales acerca del regulador de
voltaje y solución de problemas.
7. PARAR el grupo electrógeno.
GC70113B-
1. Placa del activador FRX 5. Cable FP del conjunto del
2. Cable CA2 de la armadura rotor
(--) del excitador 6. Cable CA3 de la armadura
  3. Cable CA1 de la armadura del excitador
 del excitador 7. Cuadro de posicionamiento
(+) 4. Cable FP del conjunto del del circuito impreso
rotor
Figura 3-6 Placa del activador FRX y Conexiones
Las siguientes pruebas determinan si la placa del
activador FRX no es funcional.
V
Ver la Sección 3.1, Solución de problemas del alternador.
En la placa del fototransistor, procurar si hay señales
visibles de desgaste (diseño de láminas abiertas o
decoloración por calor) antes de realizar la prueba.
Para la prueba de la placa del activador FRX, son
necesarios los siguientes componentes:
TP-6783-3 D Una bombilla de 120-volt/110-watt con enchufe
Figura 3-5 Comprobar el voltaje de la placa óptica D Interruptor, DPST (doble polaridad/un solo disparo)
de LED 120 voltios 10 amperes mínimo)

TP-6783--ES 12/11 Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes 31


D Fusible, 1 amperio (en el sujetador) Las conexiones a la placa del activador FRX se
D Enchufe de CA de 120 voltios con cable hacen para los insertos roscados situados en la
D Linterna
parte inferior de la placa. Asegurarse de que todas
las conexiones con tuercas de terminales tengan
Esta prueba simula la operación normal de los un buen contacto eléctrico con los insertos
componentes cuando el alternador está funcionando. roscados durante la prueba. No exceder a 1,3Nm
Conexión a tierra del equipo eléctrico. Un voltaje peligroso (12 pulg. lb.) cuando apretar las tuercas de los
puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Siempre que terminales. Al realizar la prueba, colocar la placa
hay electricidad presente, existe riesgo de electrocución.
Asegúrese de cumplir con todos los códigos y normas aplicables. del activador FRX en una superficie no conductiva.
Conecte a tierra el grupo electrógeno, el interruptor de 2. Con el interruptor de cable en la posición OFF,
transferencia y el equipo relacionado, y los circuitos eléctricos. enchufar el cable eléctrico.
Apague los disyuntores principales de todas las fuentes de 3. Girar el interruptor de cable a la posición ON.
energía antes de dar mantenimiento al equipo. Nunca toque los
conductores eléctricos o dispositivos cuando esté de pie en el 4. Aplicar la fuente de luz directamente al
agua o sobre terrenos mojados ya que estas condiciones fototransistor situado en el centro de la placa del
aumentan el riesgo de electrocución. activador FRX. Proteger la placa del fototransistor
1. Conectar los componentes como ilustrado en la de todas las fuentes de luz durante esta prueba.
Figura 3-7. Si la placa del activador FRX es funcional, la
bombilla -- accesorio de prueba -- se iluminará
1 cuando se aplica la fuente de luz externa a la placa
del fototransistor. Remover la fuente de luz; la
bombilla debe apagarse.
Si la bombilla no enciende o se enciende antes de
recibir la fuente de luz externa, la placa del
2
activador FRX no es funcional.
5. Girar el interruptor de cable a la posición OFF y
desenchufar el interruptor de cable.
AC1 6. Conectar los componentes como muestra la
Figura 3-8, Prueba B.
Nota: Conectar la fuente de energía de 120 VCA
FP para CA1 y CA3.
AC2 3
7. Repetir los pasos 2--5. Sustituir la placa del
activador FRX si a prueba si falla en cualquiera de
las pruebas.
4
FN AC3

GM72391-A/TP--6783-3
1. Linterna 4. Interruptor DPST
2. Placa del activador FRX 5. Enchufe de CA de 120 voltios
3. Fusible (1 amperio) 6. Lámpara 120-voltios/100--watt
Figura 3-7 Prueba A de la placa del activador FRX
Nota: Conectar la fuente de energía de 120 VCA
para CA1 y CA2.

32 Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes TP-6783--ES 12/11


1

AC1

FP
AC2 3

1
3-101
4 R8371-3
FN AC3

GM72391-A/TP--6783-3

1. Linterna 4. Interruptor DPST


2. Placa del activador FRX 5. Enchufe de CA de 120 voltios
3. Fusible (1 amperio) 6. Lámpara 120-voltios/100--watt

Figura 3-8 Prueba B de la placa del activador FRX

A-325008A-C
2

1. Placa de AVR en la caja de empalmes


2. Tira del controlador de terminal

TP-6783--ES 12/11 Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes 33


3.5 Prueba de la armadura del Lecturas fuera de especificación indican una
armadura de excitador no funcional que requiere
excitador sustitución. Lecturas de baja resistencia indican
Mantenimiento del alternador. Piezas calientes pueden un devanado en corto. Lecturas de alta resistencia
causar graves lesiones o muerte. Evitar tocar en el campo del indican un devanada en abierto. La ausencia de
alternador o en la armadura del excitador. En un cortocircuito, el continuidad debe estar entre algún conductor o
campo del alternador y la armadura del excitador se calientan lo
cable a tierra.
suficiente como para provocar quemaduras graves.
Prueba de alto voltaje. Un voltaje peligroso puede causar 5. Reparar los conductores de CA si están dañados o
graves lesiones o muerte. Seguir las instrucciones del abiertos. Soldar y aislar los empalmes. Usar nuevo
fabricante del equipo de pruebas cuando realizar pruebas de alto manguito según necesario al atar cables al núcleo.
voltaje en el rotor o estátor. Un procedimiento de prueba 6. Utilizando un megohímetro, aplicar 500 voltios de
inadecuado puede dañar el equipo o provocar fallas en el grupo CC al núcleo de la armadura del excitador y en cada
electrógeno. conductor. Ver Figura 3-10. Al realizar la prueba,
1. Desconectar la batería (primero el conductor colocar la armadura del excitador en una superficie
negativo). no conductiva. Seguir las instrucciones del
2. Desconectar los cables CA1, CA2 y CA3 de la fabricante del megóhmetro al realizar esta prueba.
placa del activador FRX. Una lectura de aproximadamente 500kOhms
3. Comprobar visualmente la armadura del excitador (1/2megaóhmio) y más alto indica un devanado de
por si hay devanados en circuito abierto o en corto campo en buen estado.
4. Con un ohmómetro, comprobar la continuidad a Una lectura de menos de 500kOhms
través de CA1/CA2, CA2/CA3 y CA1/CA3. (aproximadamente) indica deterioro del
Comprobar la continuidad a través de CA1/núcleo aislamiento del devanado y posible fugas de
(tierra), CA2/núcleo (tierra) y CA3/núcleo (tierra). corriente a tierra.
Ver Figura 3-9. Ver la Sección 1.4, Especificaciones, 7. Reparar o sustituir el conjunto del rotor si la prueba
Valores Eléctricos para evaluar la resistencia de la muestra que la armadura está en corto a tierra.
armadura del excitador. Reparar los conductores de CA si están dañados o
abiertos. Soldar y aislar los empalmes. Usar nuevo
manguito según necesario al atar cables al núcleo.
AC2
AC3
AC2
AC3
AC1

AC1
Núcleo
(Tierra)
Núcleo
(Tierra)

GC70064
TP-6783-3
Conectar el ohmómetro a través de:
1. cables CA1 y CA2 GC70064
TP-6783-3
2. cables CA2 y CA3
3. cables CA1 y CA3 Conectar el megóhmetro a través de:
4. cable CA1 y núcleo (tierra) 1. cable CA1 y núcleo (tierra)
5. cable CA2 y núcleo (tierra) 2. cable CA2 y núcleo (tierra)
6. cable CA3 y núcleo (tierra) 3. cable CA3 y núcleo (tierra)

Figura 3-9 Comprobar la continuidad de la Figura 3-10 Prueba de alto voltaje de la armadura
armadura del excitador del excitador

34 Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes TP-6783--ES 12/11


3.6 Prueba del devanado de
campo del conjunto del rotor Eje del rotor
(a tierra)
Mantenimiento del alternador. Piezas calientes pueden
causar graves lesiones o muerte. Evitar tocar en el campo del
alternador o en la armadura del excitador. En un cortocircuito, el
campo del alternador y la armadura del excitador se calientan lo
suficiente como para provocar quemaduras graves.

Prueba de alto voltaje. Un voltaje peligroso puede causar


graves lesiones o muerte. Seguir las instrucciones del
fabricante del equipo de pruebas cuando realizar pruebas de alto
voltaje en el rotor o estátor. Un procedimiento de prueba
inadecuado puede dañar el equipo o provocar fallas en el grupo
electrógeno. FN
FP
1. Desconectar la batería (primero el conductor
negativo).
2. Desconecte los conductores FP y FN de la placa 
del activador FRX.
3. Comprobar visualmente el conjunto del rotor por si
hay devanados en circuito abierto o en corto
4. Con un ohmímetro, comprobar la continuidad a
GC70100A-B/
través de los conductores de FN/FP. Comprobar la TP-6783-3
continuidad a través del eje del rotor/FN y el eje del
rotor/FP. Ver Figura 3-11. Ver la Sección 1.4, Conectar el ohmómetro a través de:
Especificaciones, Valores Eléctricos para evaluar la 1. Conductores FP y FN
resistencia de la armadura del excitador. 2. Conductor FP y eje del rotor (a tierra)
3. Conductor FN y eje del rotor (a tierra)
Lecturas fuera de especificación indican un
conjunto de rotor no funcional que requiere Figura 3-11 Comprobar la continuidad de campo del
sustitución. Lecturas de baja resistencia indican rotor
un devanado en corto. Lecturas de alta resistencia
indican un devanado en abierto. La ausencia de
continuidad debe estar entre algún conductor y eje Eje del rotor
(a tierra)
de rotor (a tierra).
5. Reparar los conductores si están dañados o
abiertos. Soldar y aislar los empalmes. Usar
nuevo manguito según necesario al atar cables al
núcleo.
6. Utilizando un megóhmetro, aplicar 500 voltios de
corriente continua (CC) a dos conductores y luego
al eje del rotor y a cada conductor. Ver Figura 3-12.
Al realizar la prueba, colocar el conjunto de rotor en
una superficie no conductiva. Seguir las
instrucciones del fabricante del megóhmetro al FN
FP
realizar esta prueba.
Una lectura de aproximadamente 500kOhms
M
(1/2megaóhmio) y más alto indica un devanado de
campo en buen estado.
Una lectura de menos de 500kOhms
(aproximadamente) indica deterioro del
aislamiento del devanado y posible fugas de GC70100A-B/
corriente a tierra. TP-6783-3
7. Reparar o sustituir el conjunto del rotor si la prueba Conectar el megóhmetro a través de:
muestra que el devanado está en corto a tierra. 1. Los conductores FP y FN
2. Conductor FP y eje del rotor (a tierra)
Reparar los conductores si están dañados o
3. Conductor FN y eje del rotor (a tierra)
abiertos. Soldar y aislar los empalmes. Usar
nuevo manguito según necesario al atar cables al Figura 3-12 Prueba de alto voltaje de campo del
núcleo. rotor

TP-6783--ES 12/11 Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes 35


3.7 Prueba de devanado del
conjunto de estátor 1 4 2 53 6 7 10 8 11 9 12

Mantenimiento del alternador. Piezas calientes pueden A. Continuidad/Resistencia


A
causar graves lesiones o muerte. Evitar tocar en el campo del B. Sin continuidad
B
alternador o en la armadura del excitador. En un cortocircuito, el C C. Sin continuidad
campo del alternador y la armadura del excitador se calientan lo
suficiente como para provocar quemaduras graves.

Prueba de alto voltaje. Un voltaje peligroso puede causar


graves lesiones o muerte. Seguir las instrucciones del 
fabricante del equipo de pruebas cuando realizar pruebas de alto
voltaje en el rotor o estátor. Un procedimiento de prueba
inadecuado puede dañar el equipo o provocar fallas en el grupo
electrógeno.
1. Desconectar la batería (primero el conductor
negativo). TP-5783-3

2. Desconectar los conductores V7, V8, V9, V0 del Conectar el ohmómetro a través de:
estátor en el bloque de terminales del grupo 1. Conductores 1 y 4 15. Conductores 2 y 9
electrógeno antes de realizar la prueba. Cinta para 2. Conductores 2 y 5 16. Conductores 3 y 7
aislar los terminales. 3. Conductores 3 y 6 17. Conductores 3 y 8
4. Conductores 7 y 10 18. Conductores 3 y 9
3. Desconectar los 12 conductores (alternador
5. Conductores 8 y 11 19. Conductores 7 y 8
trifásico), 6 conductores (600 voltios), o 4 6. Conductores 9 y 12 20. Conductores 7 y 9
conductores (alternador de fase única). Mantener 7. Conductores 1 y 2 21. Conductores 8 y 9
los conductores aislados unos de otros y a tierra. 8. Conductores 1 y 3 22. Conductor 1 y núcleo (tierra)
4. Comprobar visualmente el conjunto del estátor si 9. Conductores 1 y 7 23. Conductor 2 y núcleo (tierra)
hay devanados en circuito abierto o en corto. Ver 10. Conductores 1 y 8 24. Conductor 3 y núcleo (tierra)
Figura 3-13. 11. Conductores 1 y 9 25. Conductor 7 y núcleo (tierra)
12. Conductores 2 y 3 26. Conductor 8 y núcleo (tierra)
2 13. Conductores 2 y 7 27. Conductor 9 y núcleo (tierra)
1
14. Conductores 2 y 8
Figura 3-14 Prueba de continuidad de devanado del
estátor
Conexiones del ohmímetro,
Continuidad
Conductores:
1--4 2--5 3--6

7--10 8--11 9--12
1--2 1--3 1--7
1-8 1--9 2--3
GC70110A-A 2--7 2--8 2--9 No
1. Devanados 3--7 3--8 3--9
2. Conector
7--8 7--9 8--9
Figura 3-13 Conjunto del estátor Conductor 1 y núcleo (tierra)
5. Con el ohmímetro, comprobar cada par de
Conductor 2 y núcleo (tierra)
conductores para las lecturas de baja resistencia
Conductor 3 y núcleo (tierra)
(continuidad). Alta resistencia a través de A o baja No
resistencia (continuidad) a través de B y el núcleo del Conductor 7 y núcleo (tierra)
estátor (a tierra) indica un fallo del estátor; sustituir el Conductor 8 y núcleo (tierra)
estátor. Ver Figura 3-14 y Figura 3-15. Ver la Conductor 9 y núcleo (tierra)
Sección 1.4, Especificaciones, Valores Eléctricos Figura 3-15 Conexiones de Prueba y Resultados de
para evaluar la resistencia del conjunto del estátor. Continuidad para un Conjunto de Estátor
Lecturas fuera de especificación indican un Funcional
conjunto del estátor no funcional que requiere
sustitución. Lecturas de baja resistencia indican
un devanado en corto. Lecturas de alta resistencia
indican un devanado en abierto. La ausencia de
continuidad debe estar entre algún conductor o
cable a tierra.

36 Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes TP-6783--ES 12/11


6. Reparar los conductores si están dañados o
abiertos. Soldar y aislar los empalmes. Usar
1 4 2 53 6 7 10 8 11 9 12
nuevo manguito según necesario al atar cables al
núcleo.
7. Utilizando un megóhmetro, aplicar 500 voltios de
CC a cada conjunto de devanados y luego a cada
devanado y el núcleo del estátor (a tierra). Ver
Figura 3-16. Al realizar la prueba, colocar el M
conjunto del estátor en una superficie no
conductiva. Seguir las instrucciones del fabricante
del megóhmetro al realizar esta prueba.
Una lectura de aproximadamente 500kOhms
(1/2megaóhmio) y más alto indica un devanado de
campo en buen estado. TP-5783-3
Conectar el megóhmetro a través de:
Una lectura de menos de 500kOhms
1. Conductores 1 y 4 7. Conductor 1 y núcleo (a tierra)
(aproximadamente) indica deterioro del 2. Conductores 2 y 5 8. Conductor 2 y núcleo (a tierra)
aislamiento del devanado y posible fugas de 3. Conductores 3 y 6 9. Conductor 3 y núcleo (a tierra)
corriente a tierra. 4. Conductores 7 y 10 10. Conductor 7 y núcleo (a tierra)
8. Reparar o sustituir el conjunto del estátor si la 5. Conductores 8 y 11 11. Conductor 8 y núcleo (a tierra)
prueba muestra que el devanado está en corto a 6. Conductores 9 y 12 12. Conductor 9 y núcleo (a tierra)
tierra. Reparar los conductores si están dañados o Figura 3-16 Prueba de alto voltaje del devanado del
abiertos. Soldar y aislar los empalmes. Usar estátor
nuevo manguito según necesario al atar cables al
núcleo.

TP-6783--ES 12/11 Sección 3 Prueba y ajuste de los componentes 37


Notas

38 TP-6783--ES 12/11
Sección 4 Desmontaje/remontaje del alternador

Antes de iniciar el procedimiento de desmontaje del Usar el paso a paso del procedimiento de desmontaje
alternador, leer con cuidado todas medidas de significa una ayuda para desmontar el alternador. El
seguridad al principio de este manual. Favor observar procedimiento de desmontaje provee informaciones
estas medidas y las demás que se incluyen en el texto importantes para minimizar el tiempo de desmontaje e
durante el procedimiento de desmontaje/remontaje. indicar donde hay configuraciones especiales que
Los siguientes procedimientos cubren muchos modelos pueden exigir la toma de notas. El procedimiento de
y algunas medidas no se aplican a un motor remontaje incluye pasos de alineamiento importantes y
determinado. Utilizarse de la Figura 4-1 y la Figura 4-2 ofrece especificaciones de torque críticos.
que ayudan a comprender las descripciones de los
componentes y la configuración general del alternador.

1
2
3
4

5
15 6
14 7
13

8
16 9

10

11

17 12

19

18
EM-273000--
/GC70113
1. Protector de alternador (roedores) 8. Conjunto del rotor 14. Espaciador, activador FRX
2. Cubierta de la placa óptica de LED 9. Ventilador del alternador 15. Perno y arandela de arco, activador FRX
3. Placa óptica de LED 10. Discos de unidad 16. Cubierta trasera de la caja de empalme
4. Placa del activador FRX 11. Adaptador del alternador 17. Caja de empalme
5. Soporte final 12. Protector del ventilador 18. Superficie antideslizante
6. Terminal de tierra 13. Armadura del excitador 19. Cubierta lateral de la caja de empalme
7. Conjunto del estátor

Figura 4-1 Componentes del alternador, típicos

TP-6783--ES 12/11 Sección 4 Desmontaje/remontaje del alternador 39


3
2

15

14 6

13

12

11

10

EM-273000-/
GC70113/
GC79468

1. Cubierta de la placa óptica de LED 6. Conjunto del estátor 11. Conjunto del rotor
2. Placa óptica de LED 7. Protector del ventilador 12. Soporte del extremo
3. Placa del activador FRX 8. Adaptador del alternador 13. Armadura del excitador
4. Cubierta superior de la caja de empalme 9. Discos de unidad 14. Espaciador, activador FRX
5. Caja de empalme 10. Ventilador del alternador 15. Perno y arandela de arco, activador

Figura 4-2 Componentes del Alternador (Especificación Internacional), Tipos

40 Sección 4 Desmontaje/remontaje del alternador TP-6783--ES 12/11


El sistema de combustible. Los vapores de combustible
ADVERTENCIA explosivos pueden provocar lesiones graves o la muerte. Los
combustibles vaporizados son muy explosivos. Tenga extremo
cuidado al manipular y almacenar combustibles. Almacene
combustibles en un área que tenga buena ventilación, lejos de
equipos que produzcan chispas y fuera del alcance de los niños.
Nunca añada combustible al depósito mientras el motor esté en
Arranque accidental. funcionamiento, ya que el combustible derramado podría
Pueden provocar lesiones graves o prenderse al entrar en contacto con piezas calientes o debido a
la muerte. las chispas. No fume ni permita el uso de llamas o chispas cerca
Desconecte los cables de la batería de fuentes de derrame de combustible o vapores emanados del
antes de trabajar en el grupo combustible. Mantenga las tuberías de combustible y las
electrógeno. Retire el conductor conexiones apretadas y en buen estado. No reemplace tuberías
negativo (--) primero al desconectar la de combustible flexibles por tuberías rígidas. Use secciones
batería. Conecte el conductor negativo flexibles para evitar la rotura de la tubería de combustible debido a
(--) al último al reconectar la batería. la vibración. No opere el grupo electrógeno en presencia de
filtraciones de combustible, acumulación de combustible o
Desactivación del grupo electrógeno. El arranque accidental chispas. Repare los sistemas de combustible antes de reanudar
puede provocar lesiones graves o la muerte. Antes de realizar el funcionamiento del grupo electrógeno.
trabajos en el grupo electrógeno o los equipos conectados,
Los vapores de combustible explosivos pueden provocar
desconecte el grupo electrógeno de la forma siguiente: (1) Sitúe
el interruptor principal del grupo electrógeno en la posición OFF. lesiones graves o muerte. Tomar precauciones adicionales al
(2) Desconecte la alimentación al cargador de la batería. (3) usar los siguientes combustibles:
Retire los cables de la batería; el conductor negativo (--) primero. Propano (LP): La ventilación adecuada es obligatoria. Debido a
Conecte el conductor negativo (--) al último al reconectar la que el propano es más pesado que el aire, instalar detectores de
batería. Siga estas precauciones para evitar arrancar el grupo gas propano a un nivel bajo en la sala. Inspeccione los detectores
electrógeno por medio de un interruptor de transferencia según las instrucciones del fabricante.
automático, un interruptor de arranque/detención remoto o un
comando de arranque del motor desde una computadora remota. Gas natural: La ventilación adecuada es obligatoria. Debido a
que el gas natural sube, instale detectores de gas natural en un
nivel alto en la sala. Inspeccione los detectores según las
ADVERTENCIA instrucciones del fabricante.
Realizar los siguientes pasos antes de desmontar el
grupo electrógeno.
1. Desconectar (primero el cable negativo) y remover
Motor caliente y sistema de escape.
las baterías de arranque del área de trabajo para
Pueden provocar lesiones graves o evitar el peligro de incendio. Desconectar los
la muerte. accesorios de alimentación de corriente alterna
No trabaje en el grupo electrógeno (CA), como el cargador de batería, calentador del
hasta que se haya enfriado. bloque, calentador de batería y bomba de
transferencia de combustible (si equipado).
Mantenimiento del sistema de escape. Las piezas calientes
2. Cortar la alimentación de combustible. Drenar el
pueden provocar lesiones graves o la muerte. No toque las
piezas calientes del motor. El motor y los componentes del sistema de combustible según necesario,
sistema de escape se calientan bastante durante el vaciando el combustible en recipientes
funcionamiento. apropiados. Remover los recipientes de
combustible del área de trabajo para evitar peligro
de incendio. Ventilar el área de trabajo para
ADVERTENCIA despejar los humos.
3. Desconectar los sistemas de combustible,
refrigeración y escape según necesario para
inclinar el grupo electrógeno. Desconectar los
conductores de salida o cables del circuito de
carga en el grupo electrógeno.
Vapores de combustible explosivos.
Pueden provocar lesiones graves o 4. Algunas grúas, montacargas u otros dispositivos
la muerte. de elevación usados en procedimientos de
Tenga mucho cuidado al manipular, desmontaje o remontaje deben estar clasificados
almacenar y utilizar combustibles. para el peso del grupo electrógeno. Comprobar la
placa de identificación o la hoja de
especificaciones para pesos.

TP-6783--ES 12/11 Sección 4 Desmontaje/remontaje del alternador 41


4.1 Desmontaje
1. Remover los paneles de la caja de empalme.
Desconectar todos los controladores del motor y
los arneses del alternador del motor y el cableado.
Remover la caja de unión y el controlador como 1
una unidad.
2. Remover la protección del ventilador del
adaptador del alternador. 2
3. Remover el protector del alternador (roedores) del
soporte del extremo (si equipado).
4. Desconectar el conector P6 de dos cables de la
placa óptica de LED. 3
5. Remover el soporte de la placa óptica de LED de la
placa lateral (cuatro tornillos). Ver Figura 4-3.
1. Armadura del excitador TP-6783-4
2. Placa del activador FRX
1 3. Tornillos de montaje del activador FRX (3 unidades)
Figura 4-4 Remover la placa del activador FRX
2

3 1

4
3

TP-6783-4
1. Soporte del extremo
2. Tornillos de montaje de la placa óptica de LED (4 unidades)
3. Cubierta de la placa óptica de LED
4. Placa óptica de LED
Figura 4-3 Remover la cubierta de la placa óptica TP-6783-4
1. Espaciador del activador FRX
de LED 2. Tornillos de montaje del espaciador (3 unidades)
6. Remover la cubierta de la placa óptica de LED de la 3. Ubicaciones de los tornillos de montaje del activador FRX
cubierta de la placa óptica de LED (un tornillo). Figura 4-5 Remover el espaciador del activador FRX
7. Remover la placa del activador FRX del conjunto
de la armadura del excitador (tres tornillos). Ver la 1
Figura 4-4.
2
8. Remover el espaciador del activador FRX de la
armadura del excitador (tres tornillos). Ver
Figura 4-5.
9. Acceder a la parte trasera del activador FRX y
remover los conductores de la armadura del
excitador (CA1, CA2 y CA3) quitando las tres 3
tuercas de tope elásticos. Anotar los terminales de
los cables y sus posiciones en los cuadros de
circuito impreso de la placa del activador FRX para
el montaje posterior. Ver Figura 4-6.
GC70113B-
1. Conductor con terminal
2. Cuadro de posicionamiento -- serigrafía
3. Placa del activador FRX

Figura 4-6 Cuadros de circuito impreso de la placa


del activador FRX

42 Sección 4 Desmontaje/remontaje del alternador TP-6783--ES 12/11


10. Remover los conductores del conjunto del rotor 18. Remover las herramientas que sostienen los
(FN y FP) quitando las dos tuercas elásticas de discos de la unidad del volante.
tope. Anotar los terminales de los cables y sus
posiciones en los cuadros de circuito impreso de la
placa del activador FRX para el montaje posterior. 1
11. Remover el perno y la arandela de arco del eje del
conjunto del rotor.
12. Anotar la ubicación de los terminales (FN y FP) del
conjunto del rotor yendo a través del orificio en la
armadura del excitador para el montaje posterior.
13. Usar la herramienta Y-5812 o equivalente para
remover la armadura del excitador del eje del
conjunto del rotor. Insertar la herramienta, girarla
hacia la derecha donde las arandelas prenden la
parte posterior del núcleo de la armadura del
excitador, y tirarla para quitar la armadura del
excitador. Ver Figura 4-7.
Nota: Adquirir o confeccionar la herramienta de 3 2 3-083
servicio Y-5812 utilizando la información del 1. Gancho R8371-17
2. Adaptador del alternador
Apéndice F.
3. Bloque(s) de madera

Figura 4-8 Alternador de elevación


1 19. Manejar los discos de la unidad sobre los pernos
prisioneros (si equipado) para separar el
alternador del motor. Ver Figura 4-9.

Y-5812
1. Armadura del excitador
2. Herramienta Y-5812 (girar hacia la derecha y tirar)

Figura 4-7 Removiendo la armadura del excitador


14. Remover los pernos de los vibromounts del
alternador.
15. Suspender el alternador en ambos extremos con
ganchos en los ojales de izado. Utilizar un elevador
para elevar el extremo del alternador fuera de los 3-084
vibramounts. Ver Figura 4-8. 1 R8371-14
1. Discos de unidad
16. Apoyar el motor posicionando los bloques de
madera debajo de la carcasa del volante de Figura 4-9 Separar el alternador y el motor
inercia. Bajar el extremo del alternador hasta que 20. Utilizar un extractor de tuercas y remover los
la carcasa del volante del alternador del alternador pernos del volante de inercia, si están
se apoye en los bloques de madera. Ver desgastados.
Figura 4-8. 21. Colocar el conjunto del alternador en el piso en una
17. Remover los pernos que sujetan el adaptador del posición horizontal. Remover las eslingas o
alternador a la carcasa del volante. cadenas de apoyo.

TP-6783--ES 12/11 Sección 4 Desmontaje/remontaje del alternador 43


22. Para remover el conjunto del rotor, enganchar el
elevador al adaptador y colocar el conjunto del
alternador en el piso en posición vertical. Ver
Figura 4-10. Antes de bajar el conjunto, colocar
los bloques de madera a lo largo del borde del
soporte del extremo para estabilizar el conjunto del
estátor.
23. Remover los discos de unidad del conjunto del 1
rotor. Ver Figura 4-10.

2
3-090
R8348-19
1. Ubicaciones de los ganchos de elevación

Figura 4-11 Remoción del rotor


3-093
1. Remover el disco de la unidad R8348-22
2. Apoyo del soporte del extremo (bloques de madera)
Figura 4-10 Soporte del alternador, disco de unidad,
y remoción del ventilador
24. Remover el ventilador del alternador del conjunto
del rotor.
25. Sujetar el ojal de izado y el gancho de izar a la brida
del rotor. Izar el conjunto del rotor con cuidado
para no dañar los devanados, las laminaciones, o 1
el rodamiento. Ver Figura 4-11.
26. Colocar el bloque de madera a 100 mm (4 in.) del
extremo del eje del rotor para evitar que el extremo
2
de la bobina gire al entrar en contacto con la
superficie antes de la pila del núcleo a medida que
desciende. Este procedimiento evita daños a los
3
devanados del rotor. Bajar el rotor despacio a la
posición horizontal. Colocar el rotor en una
superficie de madera. Tener cuidado para no
dañar devanados, laminaciones o rodamientos.
Ver Figura 4-12. TP-6783-4
1. Conjunto del rotor
27. Utilizar un extractor de rodamientos para remover 2. Superficie de madera
el rodamiento. Tomar nota de las dimensiones de 3. Bloque de madera (4x4)
ubicación del rodamiento desde el extremo del eje Figura 4-12 Bajando el rotor
del rotor para referencia durante la instalación.

44 Sección 4 Desmontaje/remontaje del alternador TP-6783--ES 12/11


28. Colocar el conjunto del alternador en el extremo 4.2 Remontaje
del adaptador del alternador de forma a remover el
adaptador del alternador y el soporte del extremo Durante el montaje, consultar la Sección 1 --
del estátor. Abrochar las cadenas al adaptador del Especificaciones de torque y Apéndice C,
alternador y bajar para la posición horizontal. Especificaciones Generales de Torque.
Sujetar el gancho al ojal de la placa lateral y izarlo 1. Colocar el conjunto del estátor en una posición
verticalmente. Ver Figura 4-13. vertical con la placa lateral hacia arriba.
Nota: El lado de la placa lateral del conjunto del
estátor tiene cuatro soportes de montaje.
2. Colocar el soporte de la placa lateral en el borde
del conjunto del estátor, posicionar el ojal de la
carcasa de la placa lateral opuesta al soporte de
2
1 montaje del estátor, y usar los pernos para alinear
los orificios.
Usar un mazo de goma para montar la placa lateral
3 pareja con el conjunto del estátor. Ver Figura 4-15.

4 1

3-084
R8348-8

1. Gancho de izar 3. Soporte del extremo


2. Gancho de izar 4. Adaptador
Figura 4-13 Remoción del adaptador del alternador
29. Remover os pernos de montaje del adaptador del
alternador. Sujetar el gancho de izar a la placa
lateral y alzar ligeramente el conjunto. Golpear TP-6349-4
1. Soporte de montaje del estátor
ligeramente el adaptador del alternador utilizando 2. Ojal de izado de la placa lateral
un mazo de goma.
Figura 4-15 Montaje de la placa lateral en el estátor
30. Bajar el conjunto del estátor. Aflojar los pernos de
3. Fijar la placa lateral al estátor utilizando
montaje del soporte del extremo. Separar el
herramientas originales. Apretar según las
soporte del extremo del estátor pulsando
especificaciones.
ligeramente con un martillo tipo mazo de goma en
4. Sujetar los ganchos de izar a la placa lateral y
el ojal de elevación de las orejas de montaje.
colgar el estátor. Colocar el adaptador del
Remover los pernos de montaje del soporte del
alternador en el piso y bajar el estátor 6--12mm
extremo. Ver Figura 4-14.
(1/4--1/2 in.) dentro del borde del adaptador. Ver
Figura 4-16.
1 5. Posicionar el ojal de izado del adaptador opuesto
al soporte de montaje del estátor y directamente
abajo del ojal de izado de la placa lateral.
2 Alinear el adaptador con el estátor y colocar los
pernos con arandelas. Bajar el estátor sobre el
adaptador del alternador y apretar los pernos.
Apretar según las especificaciones.
3
1. Ojal de izado del soporte
de la placa lateral GM77218-
2. Reborde del soporte de
la placa lateral
3. Aflojar herramientas

Figura 4-14 Remoción de la placa lateral

TP-6783--ES 12/11 Sección 4 Desmontaje/remontaje del alternador 45


mazo de goma pesado y un pedazo de acero
redondo con un diámetro exterior menor que el
anillo interior del rodamiento apretado contra el
hombro del eje del rotor utilizando las mediciones
tomadas durante el procedimiento de desmontaje.
Ver el valor de ubicación del rodamiento en la
Sección 1.5, Valores de Torque y Especificaciones
1 de Montaje.
9. Al instalar el rotor, colocar el conjunto del estátor en
la placa lateral.
10. Sujetar el ojal de izado y el gancho de izar a la brida
del rotor. Utilizar un bloque de madera permitiendo
que el extremo del eje del rotor esté en contacto
con la superficie anterior a los devanados del rotor
a medida que se inclina. Ver Figura 4-18. Elevar el
2 rotor a una posición vertical teniendo cuidado para
3 no dañar devanados, laminaciones o rodamientos.

TP-6349-4
1. Ojal de izado de la placa lateral
2. Soporte de montaje del estátor
3. Ojal de izado del adaptador
Figura 4-16 Alineación del adaptador y estátor
6. Sujetar el gancho de izar al ojal de la placa lateral y
bajar el conjunto del alternador a una posición
horizontal. 1
7. Fijar los ganchos de elevación al adaptador del
alternador como se muestra: Figura 4-17. Colgar
el conjunto del alternador. Antes de bajar el
2
alternador, colocar los bloques de madera a lo
largo del borde del soporte del extremo para
estabilizar el conjunto del estátor y dar espacio al
3
eje del rotor que se extiende desde la placa lateral.

TP-6783-4
1. Montaje del rotor
2. Superficie de madera
3. Bloque de madera (4x4)
Figura 4-18 Rotor de izado
11. Colgar el rotor sobre el conjunto del estátor.
Asegurar los cables del rotor (FN/FP) para evitar
daños. Bajar el campo del rotor en el estátor.
Tener extremo cuidado mientras se baja el rotor
para evitar daños a los imanes de campo, los
devanados del estátor o las laminaciones. Ver
Figura 4-19.
12. Alinear cuidadosamente el rodamiento del rotor en
la placa lateral. Comprobar si hay una medición de
pista exterior de 6,35mm (1/4 pulg.) desde el
3-087
R8348-14
soporte al rodamiento.
13. Colocar el ventilador sobre la brida del rotor y
Figura 4-17 Apoyando el Conjunto del Estátor
apretar los pernos según las especificaciones.
8. Instalación del rodamiento del eje del rotor. Utilizar
una prensa hidráulica, calentador de rodamiento, o

46 Sección 4 Desmontaje/remontaje del alternador TP-6783--ES 12/11


3
1 2

5
4 G-626
1. Instalar los pasadores de alineamiento o los pernos aquí
2. Canto redondo
3. Lado del remache
4. 120 total; posicionar el orificio hexagonal de la unidad de
disco en la posición inferior del estátor o dentro de 60 CW
o CCW desde la posición inferior del estátor
5. Orificio hexagonal
Figura 4-20 Alineamiento y montaje de los discos de
unidad
17. Si se utilizan pernos prisioneros, aplicar LoctiteR
3-090
No. 271 roja a la rosca del perno prisionero e
R8348-19 instalar en la rueda del volante de inercia como se
Figura 4-19 Instalar el rotor muestra en la Figura 4-21. Instalar
14. Alinear los discos de accionamiento individuales con completamente los pernos prisioneros en la rueda
los orificios hexagonales juntos y con los lados de los volante. Aplicar LoctiteR No. 242 azul a la rosca
bordes de los orificios en la misma dirección. Colocar del perno prisionero en el lado de la tuerca.
temporalmente dos pasadores de alineamiento (no
incluidos) o pernos en los orificios exteriores en los
extremos opuestos y 90 desde el orificio hexagonal 1
antes de instalar el disco de accionamiento al eje del
rotor. Estos pasadores ayudan a mantener el
alineamiento concéntrico de los discos de
accionamiento individuales durante la instalación. Ver
Figura 4-20.
Nota: Pasadores adquiridos por los usuarios no
deben ser menores que 0,025mm (0,001
pulg.) de orificio de disco.
15. Fijar el (los) disco(s) de unidad al extremo del eje
del rotor con el lado del remache del orificio
volcado hacia el ventilador del alternador y con el 3-098
1. Pernos del volante
orificio hexagonal en la posición inferior del estátor R8371-9

o dentro de 60 sentido horario (CW) o antihorario Figura 4-21 Prisionero del volante
(CCW) de la posición inferior como visto cuando el 18. Colocar los ganchos de izar en la placa lateral y el ojal
estátor se instala en la plataforma. Apretar los del adaptador. Elevar el conjunto del alternador y
pernos de montaje de los discos de unidad según alinear los pernos con los discos de unidad girando el
las especificaciones de torque. Remover los dos volante de inercia. Mover el alternador según
pasadores de alineamiento o pernos. necesario para manejar los discos de unidad sobre
16. Atar el elevador al ojal del adaptador y colocar el los pernos. Cuando los discos de unidad tienen unos
conjunto del alternador en la posición horizontal. 25mm (1 pulg.) encima de los pernos prisioneros,
Cuidado para no dañar el rotor o el estátor. Colocar instalar los espaciadores si están equipados. Ver
los cáncamos de izado del conjunto del alternador Figura 4-22.
en la parte de cima.
LoctiteR es una marca registrada de Loctite Corporation.
TP-6783--ES 12/11 Sección 4 Desmontaje/remontaje del alternador 47
3 22. Remover las cadenas o las eslingas utilizadas
2 para colgar el alternador. Apretar definitivamente
1
los discos de unidad al volante de inercia. Apretar
las herramientas según las especificaciones.
23. Aplicar compuesto antiadherente al eje del rotor.
24. Instalar la herramienta Y-5803 o equivalente en el
eje del rotor y adjuntar utilizando un perno M16-2.0
x 200mm. Alinear la herramienta con la ranura del
eje del rotor. Ver Figura 4-24.
Nota: Adquirir o confeccionar la herramienta de
servicio Y-5803 utilizando la información del
Apéndice F. Requiere el perno M16-2,0 x
200mm (1 unid.).

2 3
1
3-097
R8371-14

Y-5803-B
1. Discos de unidad 1. Insertar el perno M16-2,0 x 200mm aquí
2. Prisioneros 2. Alinear la llave al eje del rotor
3. Espaciadores 3. Herramienta Y-5803

Figura 4-22 Instalando los espaciadores Figura 4-24 Instalar la herramienta Y-5803
19. Mover el alternador si necesario para alinear el 25. Instalar la armadura del excitador con los cables
adaptador del alternador y la carcasa del volante afuera sobre la herramienta de servicio Y--5803.
de inercia. Sujetar y apretar definitivamente el Pasar los cables del rotor por el orificio a la
adaptador de la carcasa del volante utilizando izquierda de la chaveta en el núcleo de la armadura
pernos y arandelas de seguridad templados. Ver del excitador. Ver Figura 4-25.
Figura 4-23. Apretar los pernos según las Deslizar lentamente la armadura del excitador
especificaciones. sobre el eje corto hacia los imanes del soporte del
extremo mientras se tira de los cables del rotor
ajustado para eliminar la holgura y evitar pellizcos
en los cables del rotor. Cuando la armadura del
excitador se acerca a los imanes, estos tirarán la
armadura del excitador a lo largo del eje del rotor y
la armadura del excitador encajará en los imanes
del soporte del extremo.
26. Remover el perno M16-2,0 x 200 y la herramienta
Y-5803.
1
3-083
R8371-17

Figura 4-23 Adaptador de alinear y carcasa del


volante de inercia
20. Instalar la ferretería que sostiene los discos de la
unidad del volante de inercia. No apretar
definitivamente en este momento.
Nota: En algunos modelos se montan los discos
de unidad en el volante de inercia utilizando
pernos. Algunas aplicaciones utilizan 3 2
GC70113B-B/GC70064-E
arandelas templadas.
1. Pasar los cables del conjunto del rotor a través del
21. Izar ligeramente el alternador y el motor para orificio a la izquierda de la chaveta
remover el bloque(s) de madera desde abajo de la 2. Cables del conjunto del rotor
carcasa del volante de inercia. Alinear el conjunto 3. Chaveta del núcleo de la armadura del excitador
del alternador y la plataforma. Bajar el alternador y Figura 4-25 Cables del rotor / armadura del excitador
apretar los pernos de montaje del vibromount.

48 Sección 4 Desmontaje/remontaje del alternador TP-6783--ES 12/11


27. Instalar la herramienta de la armadura del 30. Instalar el espaciador a la armadura del excitador
excitador con la arandela de arco (lado convexo utilizando tres tornillos y especificar el torque
hacia afuera) y especificar el torque según se requerido.
requiere. Ver Figura 4-26. 31. Posicionar los cables del activador FRX alrededor
del espaciador FRX para evitar pellizcos y empujar
1 la placa del activador FRX contra el espaciador
FRX mientras se alinea los orificios de montaje.
Montar la placa del activador FRX al espaciador
FRX utilizando tres tornillos y el torque
especificado. Ver Figura 4-28.
2

GC70113B- 2
1. Armadura del excitador
2. Arandela de arco (posicionar la arandela con el lado
convexo hacia afuera)
3. Perno
Figura 4-26 Instalando la herramienta de la 3
armadura del excitador
28. Adjuntar los cables (FN y FP) del conjunto del rotor
a la placa del activador FRX utilizando tuercas 1. Armadura del excitador TP-6783-4
2. Placa del activador FRX
elásticas de tope. Ver Figura 4-27. Posicionar los (girar el contador en sentido horario para eliminar la holgura)
cables como se muestra en el cuadro de circuito 3. Tornillos de montaje del activador FRX (3 unid.)
impreso y especificar el torque según se requiere.
Figura 4-28 Girar los conductores de la placa del
activador FRX en sentido horario para
7 1 eliminar la holgura
32. Montar la placa óptica de LED en la cubierta de la
6 placa óptica de LED utilizando un tornillo.
33. Adjuntar la cubierta de la placa óptica de LED al
2 soporte del extremo utilizando cuatro tornillos y el
5 torque especificado.
34. Reconectar el conector P6 de doble cable de la
placa óptica de LED.
4
35. Instalar la protección del ventilador del adaptador
del alternador.
3 36. Instalar el protector del alternador (roedores) del
GC70113B- soporte del extremo (si equipado).
1. Cable CA2 de la armadura 5. Cable FN del conjunto del 37. Reinstalar la caja de unión y el controlador.
del excitador rotor
2. Cable CA1 de la armadura 6. Cable CA3 de la armadura
38. Reconectar todos los controladores del motor y los
del excitador del excitador arneses del alternador del motor y el cableado.
3. Placa del activador FRX 7. Cuadro de posicionamiento Consultar los diagramas de cableado según
4. Cable FP del conjunto del del circuito impreso necesario.
rotor
39. Reconectar los sistemas de combustible,
Figura 4-27 Placa del activador FRX refrigeración y escape desconectados durante el
29. Adjuntar los cables (CA1, CA2 y CA3) de la desmontaje. Reconectar los conductores de
armadura del excitador a la placa del activador salida o cables del circuito de carga al alternador.
FRX utilizando las tuercas elásticas de tope. Abrir la válvula de suministro de combustible.
Posicionar los cables como se muestra en el 40. Sustituir los paneles de la caja de empalme.
cuadro de circuito impreso y especificar el torque
según se requiere. Ver Figura 4-27.

TP-6783--ES 12/11 Sección 4 Desmontaje/remontaje del alternador 49


41. Reconectar las baterías de arranque y el cable
negativo por último. Conectar algunos accesorios
de alimentación de corriente alterna (CA), como el
cargador de batería, calentador del bloque y la
bomba de transferencia de combustible.

50 Sección 4 Desmontaje/remontaje del alternador TP-6783--ES 12/11


Apéndice A Abreviaturas
La siguiente lista contiene las abreviaturas que pueden aparecer en esta publicación.
AxAxP Altura x anchura x profundidad CB, BC Cargador de batería, carga de EI/EO Entrada final/salida final
A, amp Amperio batería EIA Asociación de Industrias
A/D Analógico a digital cc Centímetro cúbico Electrónicas
ABDC después del punto muerto CC Corriente continua EL/SF Entrada lateral/salida final
inferior CCA Amperios de arranque en frío EM Estándar militar
ac. Acero ccw. Sentido antihorario EMI Interferencia electromagnética
ADC controle digital avanzado; CEC Código Eléctrico de Canadá emis. Emisión
convertidor de analógico a cert. Certificar, certificación, EPA Agencia de protección del
digital certificado medio ambiente
ADV dibujo publicitario dimensional cfh Pies cúbicos por hora EPS Sistema de alimentación
Ah amperio--hora cfm Pies cúbicos por minuto eléctrica de emergencia
AHWT Previsión de alta temperatura CG Centro de gravedad ER Relé de emergencia
del agua CI Circuito integrado esc. Escape
AI Acero inoxidable CID Cilindrada en pulgadas cúbicas ESD Descarga electrostática
AISI Instituto Americano de Hierro y cil. Cilindro est. Estándar
Acero CL Línea central est. Estimado
aj. Ajustar, ajuste cm Centímetro E‐Stop Parada de emergencia
Al Aluminio cm Centímetro cuadrado etc. Etcétera
ALOP Previsión de baja presión del CMOS Sustrato complementario de ext. Externo
aceite óxido de metal (semiconductor) F Fahrenheit, hembra
alt. Alternador cogen. Cogeneración fas. fase
ANSI Instituto Nacional Americano Com Comunicaciones (puerto) FE Frecuencia alta
de Estándares (anteriormente, coml comercial FHM Máquina de cabeza plana
Asociación Americana de Coml/Rec Comercial/Recreativo (tornillo)
Estándares, ASA) con. Conexión flex. Flexible
AO Sólo por anticipado cont. Continuación frec. Frecuencia
APDC Distrito de Control de CPVC Cloruro de polivinilo clorado ftp protocolo de transferencia de
Contaminación de Aire crit. Crítico archivos
Ambiental CRT Tubo de rayos catódicos fvidrio. Fibra de vidrio
API Instituto Americano de Petróleo CSA Asociación Canadiense de g Gramo
aprox. Aproximado, aproximadamente Estándares g. Grado, bruto
AQMD Distrito del manejo de la CT Transformador de corriente gal. Galón
calidad ambiental cto. Cuarto, cuartos gas nat. Gas natural
ASE Sociedad Americana de Cu Cobre gen. Generador
Ingenieros cuadr. Cuadrado genset Grupo electrógeno
ASME Sociedad Americana de CUL Laboratorios del Subscriptor GFI Interruptor de fallo de conexión
Ingenieros Mecánicos Canadiense a tierra
assy. montaje cUL Laboratorios del Subscritor gir. Girar, giro
ASTM Sociedad Americana de Canadiense
Ensayos y Materiales GND, Tierra
cw. Sentido horario gph Galones por hora
ATDC Después del punto muerto CWC Refrigeración con agua urbana
superior gpm Galones por minuto
D/A Digital a analógico grad. Grado
ATS Interruptor de transferencia DAC Convertidor de digital a
automático GRD Conexión a tierra del equipo
analógico HC Tapón hexagonal
auto. Automático dB Decibelio
aux. Auxiliar HCHT Alta temperatura de la culata
dB(A) Decibelio (ponderado A) del cilindro
AVR Regulador de voltaje DCR Resistencia de corriente
automático HET alta temperatura de escape,
continua alta temperatura del motor
AWG Calibre de alambre DE Diámetro exterior
norteamericano hex Hexágono
DE Diseño especial, diseñado Hg Mercurio (elemento)
AWM Material del cableado del especialmente
dispositivo HH Cabeza hexagonal
depto. Departamento HHC Tapón de cabeza hexagonal
bat. Batería desc. cargaDesconexión de carga
BBDC Antes del punto muerto inferior HP Potencia
DFMEA Diseño del Análisis de Modo de hr. Hora
BCA Alternador de carga de batería Falla y Efectos
BCI Consejo Internacional de HS Termocontracción
DI Diámetro interior, identificación HVAC Calefacción, ventilación y aire
Batería DI/EO Entrada doble/salida final
BDC Antes del punto muerto acondicionado
diá. Diámetro HWT Alta temperatura del agua
BHP Potencia de freno DIN Deutsches Institut fur Normung
blk. Negro (color de pintura), bloque Hz Hercio (ciclos por segundo)
e. V. (también Deutsche I/O Entrada/salida
(motor) Industrie Normenausschuss)
BMEP Presión media efectiva al freno IEC Comisión Electrotécnica
DIP Paquete en línea doble Internacional
bps Bits por segundo DPDT de doble polaridad,
br. Bronce IEEE Instituto de Ingenieros
bidireccional Eléctricos y Electrónicos
BTDC Antes del punto muerto DPST de doble polaridad,
superior IMS Arranque mejorado del motor
unidireccional Inc. Incorporado
Btu Unidad térmica británica DS Interruptor de desconexión
Btu/min. Unidades térmicas británicas ind. Industrial
DVR Regulador de voltaje digital int. Interno
por minuto E, emer. Emergencia (fuente de energía)
C Celsius, centígrado int./ext. Interno/Externo
EC Escala completa IP Tubo de hierro
c/ Con ECM módulo de control electrónico,
CA Corriente alterna ISO Organización Internacional de
módulo de control del motor Normalización
cal. bl. Calentador del bloque EDI Intercambio electrónico de
cal. Caloría J joule
datos JIS Estándar de la industria
CAN controlador de red de área EFR Relé de frecuencia de
cant. Cantidad Japonesa
emergencia K grados Kelvin
car. Carcasa EG Regulador electrónico
CARB Consejo de Recursos Del Aire k Kilo (1000)
EGSA Asociación de Sistemas de kA Kiloamperio
de California Generación Eléctrica
CB Disyuntor

TP-6783--ES 12/11 Apéndice 51


KB Kilobyte (210 bytes) F Microfaradio RHM Tornillo de cabeza redonda
KBus Protocolo de comunicación N, norm. Normal (fuente de energía) rl. Relé
Kohler N.º Número, números rms Media cuadrática
kg Kilogramo NA No aplicable, no disponible ROM Memoria de solo lectura
kg/cm 2 Kilogramos por centímetro NA Normalmente abierto rpm Revoluciones por minuto
cuadrado NBS Oficina Nacional de RTU Unidad terminal remota
kg/m3 Kilogramos por metro cúbico Normalización RTV Vulcanización de temperatura
kgm Kilogramo--metro NC Normalmente cerrado ambiente
kHz Kilohercio NEC Código Eléctrico Nacional RW lectura/escrita
kJ Kilojulio NEMA Asociación de Fabricantes de s, seg. Segundo
km Kilómetro Materiales Eléctricos s/ Sin
kOhm, k Kiloohmio NFPA Asociación Nacional de SAE Asociación de Ingenieros en
kPa Kilopascal Protección de Incendio Automotores
kph Kilómetros por hora Nm Newton metro scfm Pie cúbico estándar por minuto
kV Kilovoltio NPS Tubería nacional, recta SCR Rectificador controlado de
kVA Kilovoltio--amperio NPSC Tubería nacional, acoplamiento silicio
kVAR Kilovoltio--amperio reactivo recto SI Systeme international d’unites,
kW Kilovatio NPT Rosca de tubos cónicos Sistema Internacional de
kWh Kilovatio--hora estándar nacional para uso Unidades
kWm Kilovatio mecánico general SI Servicio intensivo
kWth kilovatio térmico NPTF Tubería nacional, rosca fina sil. Silenciador
L x A x A Longitud x anchura x altura NR/RN No se requiere, relé normal SN/SP Según sea necesario, según se
L Litro ns Nanosegundo pida
LAN Red de área local NS Número de serie SNMP protocolo simple de
lb Libra, libras OC Fallo de arranque administración de red
lbm/ft3 Libras de masa por pie cúbico OEM Fabricante de equipos SPDT Unipolar, bidireccional
LCB Disyuntor en línea originales spec especificación
LCD Pantalla de cristal líquido opc. Opción, opcional specs especificaciones
LD Lado derecho OSHA Administración de Salud y SPST Unipolar, unidireccional
LED Diodo emisor de luz Seguridad Laboral SS/SE Según se suministre, según se
LI Lado izquierdo oz. líquida Onza líquida establezca, según se
LOP Baja presión de aceite oz. Onza recomiende
LP Petróleo licuado p. Pie, pies tac. Tacómetro
LPG Gas licuado del petróleo pág., págs.Página, páginas TDC Punto muerto superior
Lph Litros por hora PC Computadora personal TDEC Tiempo de retardo de
Lpm Litros por minuto PCB Placa de circuito impreso enfriamiento del motor
Lwa Nivel de potencia sonora, pes. Peso TDEN Tiempo de retardo de
medido en la escala A peso g. Peso bruto emergencia a normal
LWL Bajo nivel de agua PF Factor de potencia TDES Tiempo de retardo de arranque
LWT Baja temperatura del agua pF Picofaradio del motor
M Mega (106 cuando se utiliza PHC Phillipsr cabeza de Crimptiter TDNE Tiempo de retardo de normal a
con unidades del sistema (tornillo) emergencia
internacional), macho PHH Phillipsr cabeza hexagonal TDOE Tiempo de retardo de apagado
m Metro, mili (1/1000) (tornillo) a emergencia
m/seg. Metros por segundo PHM Tornillo de cabeza chanfleada TDON Tiempo de retardo de apagado
m3 Metro cúbico pie. lb. pies libras (torque) a normal
m3/hr. Metros cúbicos por hora pies/min. Pies por minuto TE/SV Tamaño excesivo, velocidad
m3/min. metro cúbico por minuto PLC Control lógico programable alta
mA Miliamperio PMG Generador de imanes temp. Temperatura
man. Manual permanentes term. Terminal
máx. Máximo por ej. Por ejemplo THD distorsión armónica total
MB Megabyte (220 bytes) pot Potenciómetro, potencial TIF Factor de influencia telefónica
MCCB Disyuntor de caja moldeada ppm Partes por millón típ. Típico (igual en varias
MCM Mil milésimas circulares PROM Memoria programable de solo ubicaciones)
med. Medidor (metros, tamaño de lectura TIR Lectura total del indicador
cable) prom. Promedio tol. Tolerancia
meggar Megóhmetro psi Libras por pulgada cuadrada TR Tiempo de retardo
MHz Megahercio psig Libras por pulgada cuadrada transf Transformador
mi. Milla manométrica turbo. Turbocargador
mil Una milésima de una pulgada pt. Pinta UF Baja frecuencia
mín./min. Mínimo, minuto PTC Coeficiente de temperatura UHF Ultra alta frecuencia
misc. Miscelánea/diversos positiva UL Laboratorios del Subscriptor,
MJ Megajoule PTO Toma de fuerza Inc.
mJ Milijoule pulg. cuad.Pulgada cuadrada UNC Hilo de paso ancho unificado
mm Milímetro pulg. cúb. Pulgada cúbica (anteriormente NC)
mOhm, mmiliohmio pulg. H2O Pulgadas de agua UNF Hilo de paso fino unificado
MOhm, Mmegaohmios pulg. Hg Pulgadas de mercurio (anteriormente NF)
mont. Montaje pulg. lb. pulgadas libras univ. Universal
mot. Motor pulg. Pulgada US De menor tamaño, baja
MOV Varistor de óxido metálico PVC Cloruro de polivinilo velocidad
MPa Megapascal R Fuente de alimentación de UV/BV Ultravioleta, bajo voltaje
mpg Millas por galón sustitución (emergencia) V CA Voltios de corriente alterna
mph Millas por hora rad. Radiador, radio V CC Voltios de corriente continua
ms milisegundo RAM Memoria de acceso aleatorio V Voltio
MTBF Tiempo medio entre fallos RDO Salida del controlador de relé VAR Voltiamperio reactivo
MTBO Tiempo medio entre rdo. Redondo VE sobretensión
reparaciones ref. Referencia VFD Pantalla fluorescente de vacío
MTU Motoren‐und Turbinen‐Union -- reg. Regulador VGA Adaptador de gráficos de vídeo
empresa alemana, fabricante rem. Remoto VHF Frecuencia muy alta
de motores Res/Coml Residencial/Comercial W Vatio
MW Megavatio RFI Interferencia de radiofrecuencia WCR Valor nominal de resistencia y
mW Milivatio RH Cabeza redonda cierre

52 Apéndice TP-6783--ES 12/11


Apéndice B Normas para uso de herramientas comunes

Usar las informaciones que se encuentran a Pasos para la instalación de piezas metálicas comunes:
continuación y en las siguientes páginas para identificar 1. Determinar el tipo de orificio de entrada: redondo o
las técnicas de fijación adecuadas, cuando no hay ranurado.
ninguna referencia específica para el remontaje. 2. Determinar el tipo de orificio de salida: rosca
Longitud de pernos/tornillos: Cuando no se indique la hembra fija (tuerca soldable), redondo o ranurado.
longitud de pernos/tornillos, utilice la Figura 1como
guía. Como regla general, el método preferido es que el Para orificios de salida redondos y ranurados,
diámetro mínimo de la rosca sea más que de la tuerca y determinar si la pieza metálica tiene diámetro
que el diámetro máximo del perno/tornillo sea la mitad mayor que 1/2 pulgada, de 1/2 pulgada o menor.
de la tuerca. Las piezas de ferretería que midan más de 1/2
Arandelas y tuercas: Utilice arandelas de bloqueo pulgada de diámetro usan una tuerca estándar y
divididas como dispositivos de bloqueo de los pernos una arandela SAE. Las piezas metálicas que
donde se especifique. Usar arandelas planas SAE con midan 1/2 pulgada de diámetro o menos pueden
tuercas Whiz, tuercas Spiralock o tuercas estándar y usar una tuerca whiz o spiralock con un torque
perno con pre carga (torque) en todas las otras adecuado. Ver Figura 2.
aplicaciones. 3. Seguir estas reglas de las arandelas SAE después
Consulte el Apéndice C, Especificaciones generales de de determinar el tipo de orificio de salida:
par motor y otras especificaciones de par en los folletos a. Usar siempre una arandela y una muesca
de mantenimiento. entre las herramientas.
b. Usar siempre una arandela debajo de una
Holgura recomendada de tuerca (consulte el punto 2 anterior para
tuercas/pernos conocer la excepción).
1 2 c. Usar una arandela debajo de un perno cuando
la rosca hembra está fijada (tuerca soldable).
4. Consultar la Figura 2, que describe las
posibilidades de disposición de las piezas
metálicas anteriores.

2
Holgura inaceptable de tuercas/pernos 1

3 3

G-585

1. Mitad del diámetro del perno


2. 1 rosca completa más allá de la parte superior de la tuerca
como mínimo 5
3. Debajo de la parte superior de la tuerca
4
Figura 1 Longitudes de pernos aceptables 6

G-585
1. Tornillo de cabeza
2. Tipos de orificio de entrada
3. Tuerca estándar y arandela SAE
4. Tuerca Whiz o Spiralock: pieza de hasta 1/2 pulg. de diám.
5. Tuercas soldables: pieza de más de 1/2 pulg. de diám.
6. Tipos de orificio de salida

Figura 2 Combinaciones aceptables de piezas


metálicas

TP-6783--ES 12/11 Apéndice 53


Apéndice C Especificaciones generales de torque

Especificaciones de torque para sujetadores según estándar americano


Montaje en
Montados en hierro fundido o acero
Medición de aluminio
Tamaño torque Grado 2 Grado 5 Grado 8 Grado 2 o 5
8-32 Nm (pulg. lb.) 1.8 (16) 2.3 (20) —
10-24 Nm (pulg. lb.) 2.9 (26) 3.6 (32) —
10-32 Nm (pulg. lb.) 2.9 (26) 3.6 (32) —
1/4-20 Nm (pulg. lb.) 6.8 (60) 10.8 (96) 14.9 (132)
1/4-28 Nm (pulg. lb.) 8.1 (72) 12.2 (108) 16.3 (144)
5/16-18 Nm (pulg. lb.) 13.6 (120) 21.7 (192) 29.8 (264)
5/16-24 Nm (pulg. lb.) 14.9 (132) 23.1 (204) 32.5 (288)
3/8-16 Nm (lb--pie) 24 (18) 38 (28) 53 (39)
3/8-24 Nm (lb--pie) 27 (20) 42 (31) 60 (44)
7/16-14 Nm (lb--pie) 39 (29) 60 (44) 85 (63)
7/16-20 Nm (lb--pie) 43 (32) 68 (50) 95 (70) Consultar la nota 3
1/2-13 Nm (lb--pie) 60 (44) 92 (68) 130 (96)
1/2-20 Nm (lb--pie) 66 (49) 103 (76) 146 (108)
9/16-12 Nm (lb--pie) 81 (60) 133 (98) 187 (138)
9/16-18 Nm (lb--pie) 91 (67) 148 (109) 209 (154)
5/8-11 Nm (lb--pie) 113 (83) 183 (135) 259 (191)
5/8-18 Nm (lb--pie) 128 (94) 208 (153) 293 (216)
3/4-10 Nm (lb--pie) 199 (147) 325 (240) 458 (338)
3/4-16 Nm (lb--pie) 222 (164) 363 (268) 513 (378)
1-8 Nm (lb--pie) 259 (191) 721 (532) 1109 (818)
1-12 Nm (lb--pie) 283 (209) 789 (582) 1214 (895)

Especificaciones de torque para sujetadores métricos, medidas en Nm


(lb--pie)
Montaje en
Montaje en el hierro fundido o acero
aluminio Grado
Tamaño (mm) Grado 5.8 Grado 8.8 Grado 10.9 5.8 o 8.8
M6 x 1.00 6.2 (4.6) 9.5 (7) 13.6 (10)
M8 x 1,25 15 (11) 23 (17) 33 (24)
M8 x 1,00 16 (11) 24 (18) 34 (25)
M10 x 1,50 30 (22) 45 (34) 65 (48)
M10 x 1,25 31 (23) 47 (35) 68 (50)
M12 x 1,75 53 (39) 80 (59) 115 (85)
M12 x 1,50 56 (41) 85 (63) 122 (90)
M14 x 2,00 83 (61) 126 (93) 180 (133)
M14 x 1,50 87 (64) 133 (98) 190 (140)
M16 x 2,00 127 (94) 194 (143) 278 (205)
M16 x 1,50 132 (97) 201 (148) 287 (212)
M18 x 2,50 179 (132) 273 (201) 390 (288) Consultar la nota 3
M18 x 1,50 189 (140) 289 (213) 413 (305)
M20 x 2,50 245 (181) 374 (276) 535 (395)
M20 x 1,50 264 (195) 402 (297) 576 (425)
M22 x 2,50 332 (245) 507 (374) 725 (535)
M22 x 1,50 351 (259) 535 (395) 766 (565)
M24 x 3,00 425 (314) 649 (479) 928 (685)
M24 x 2,00 447 (330) 682 (503) 976 (720)
M27 x 3,00 — 937 (692) 1341 (990)
M27 x 2,00 — 985 (727) 1409 (1040)
M30 x 3,50 — 1278 (943) 1829 (1350)
M30 x 2,00 — 1349 (996) 1931 (1425)

Notas:
1. Los valores de torque anteriores son directrices generales. Usar siempre los valores de torque que se especifican en los manuales de
mantenimiento y/o planos de montaje cuando sean distintos de los valores de torque anteriores.
2. Los valores de torque anteriores se basan en roscas nuevas enchapadas. Aumentar los valores de torque en un 15% si se usan roscas
que no estén enchapadas.
3. Las piezas metálicas que se roscan en aluminio deben tener roscas con diámetros de enganche o reducción de 30% o más en el torque
para evitar que se estropeen las roscas.
4. Los valores de torque se calculan como carga de tensión equivalente en piezas metálicas de norma americana que tengan una precarga
aproximada de 90% del límite elástico y un coeficiente de fricción de 0,125.

54 Apéndice TP-6783--ES 12/11


Apéndice D Identificación de herramientas comunes

Tornillos/pernos/espárragos Tuercas Grados de dureza


Tipos de cabeza Tipos de tuerca Estándar americano
Cabeza hexagonal o
Cabeza hexagonal Grado 2
cabeza maquinada
Cabeza hexagonal o Contratuerca o de
cabeza maquinada con Grado 5
seguridad
arandela
Cuadrada Grado 8
Cabeza plana (FHM)
Grado 8/9 (cabeza hueco
Ciega o cerrada
Cabeza redonda (RHM) hexagonal)
Métrica
Mariposa
Cabeza chanfleada Número estampado en la
pieza metálica; se muestra 5.8
Tapón de cabeza hueca Arandelas en 5.8
hexagonal o tapón de Tipos de arandela
cabeza Allent
Perno de cabeza hueca Plana
hexagonal o perno de tope
de cabeza Allent Arandela de bloqueo
partida o de resorte
Tornillo de chapa
Resorte u ondeada
Prisionero
Bloqueo de dientes
Tipos de accionamiento externos

Hexagonal Bloqueo de dientes internos

Bloqueo de dientes
Hexagonal y ranurado internos/externos

Phillipsr

Ranurado

Cabeza hexagonal

El tornillo de cabeza Allent es una marca comercial de Holo-Krome Co.


El tornillo Phillipsr es una marca registrada de Phillips Screw Company.

Dimensiones de muestra
Norma americana (tornillos, pernos, prisioneros y tuercas) Arandelas planas
1/4-20 x 1 9/32 x 5/8 x 1/16
Longitud en pulgadas (tornillos y pernos) Espesor
Roscas por pulgadas Dimensión externa
Diámetro principal de la rosca en pulgadas fraccionarias o tamaño del Dimensión interna
número de tornillo

Métrica (tornillos, pernos, prisioneros y tuercas)


M8-1,25 x 20 Arandelas de bloqueo
Longitud en milímetros (tornillos y pernos) 5/8
Distancia entre las roscas en milímetros Dimensión interna
Diámetro principal de la rosca en milímetros

TP-6783--ES 12/11 Apéndice 55


Apéndice E Lista de piezas metálicas comunes

La lista de herramientas comunes indica los números de piezas y las dimensiones de las piezas metálicas comunes.

Estándar americano
N.º de pieza Dimensiones N.º de pieza Dimensiones N.º de pieza Dimensiones Tipo
Pernos de cabeza hexagonal Pernos de cabeza hexagonal, cont. Tuercas hexagonales
(grado 5) X-6238-14 3/8-24 x 0,75 X-6009-1 1-8 Estándar
X-465-17 1/4-20 x 0,38 X-6238-16 3/8-24 x 1,25
X-465-6 1/4-20 x 0,50 X-6238-21 3/8-24 x 4,00 X-6210-3 6-32 Whiz
X-465-2 1/4-20 x 0,62 X-6238-22 3/8-24 x 4,50 X-6210-4 8-32 Whiz
X-465-16 1/4-20 x 0,75 X-6024-5 7/16-14 x 0,75 X-6210-5 10-24 Whiz
X-465-18 1/4-20 x 0,88 X-6024-2 7/16-14 x 1,00 X-6210-1 10-32 Whiz
X-465-7 1/4-20 x 1,00 X-6024-8 7/16-14 x 1,25
X-465-8 1/4-20 x 1,25 X-6210-2 1/4-20 Spiralock
X-6024-3 7/16-14 x 1,50 X-6210-6 1/4-28 Spiralock
X-465-9 1/4-20 x 1,50 X-6024-4 7/16-14 x 2,00
X-465-10 1/4-20 x 1,75 X-6210-7 5/16-18 Spiralock
X-6024-11 7/16-14 x 2,75 X-6210-8 5/16-24 Spiralock
X-465-11 1/4-20 x 2,00 X-6024-12 7/16-14 x 6,50
X-465-12 1/4-20 x 2,25 X-6210-9 3/8-16 Spiralock
X-465-14 1/4-20 x 2,75 X-129-15 1/2-13 x 0,75 X-6210-10 3/8-24 Spiralock
X-465-21 1/4-20 x 5,00 X-129-17 1/2-13 x 1,00 X-6210-11 7/16-14 Spiralock
X-465-25 1/4-28 x 0,38 X-129-18 1/2-13 x 1,25 X-6210-12 1/2-13 Spiralock
X-465-20 1/4-28 x 1,00 X-129-19 1/2-13 x 1,50 X-6210-15 7/16-20 Spiralock
X-129-20 1/2-13 x 1,75 X-6210-14 1/2-20 Spiralock
X-125-33 5/16-18 x 0,50 X-129-21 1/2-13 x 2,00
X-125-23 5/16-18 x 0,62 X-129-22 1/2-13 x 2,25 X-85-3 5/8-11 Estándar
X-125-3 5/16-18 x 0,75 X-129-23 1/2-13 x 2,50 X-88-12 3/4-10 Estándar
X-125-31 5/16-18 x 0,88 X-129-24 1/2-13 x 2,75 X-89-2 1/2-20 Estándar
X-125-5 5/16-18 x 1,00 X-129-25 1/2-13 x 3,00
X-125-24 5/16-18 x 1,25 X-129-27 1/2-13 x 3,50
X-125-34 5/16-18 x 1,50 X-129-29 1/2-13 x 4,00 Arandelas
X-125-25 5/16-18 x 1,75 X-129-30 1/2-13 x 4,50
X-125-26 5/16-18 x 2,00 Perno/
X-463-9 1/2-13 x 5,50
230578 5/16-18 x 2,25 X-129-44 1/2-13 x 6,00 Pieza No. DI DE Espesor
X-125-29 5/16-18 x 2,50 Tornillo
X-125-27 5/16-18 x 2,75 X-129-51 1/2-20 x 0,75
X-125-28 5/16-18 x 3,00 X-129-45 1/2-20 x 1,25 X-25-46 0,125 0,250 0,022 #4
X-125-22 5/16-18 x 4,50 X-129-52 1/2-20 x 1,50 X-25-9 0,156 0,375 0,049 #6
X-125-32 5/16-18 x 5,00 X-25-48 0,188 0,438 0,049 #8
X-125-35 5/16-18 x 5,50 X-6021-3 5/8-11 x 1,00 X-25-36 0,219 0,500 0,049 #10
X-125-36 5/16-18 x 6,00 X-6021-4 5/8-11 x 1,25 X-25-40 0,281 0,625 0,065 1/4
X-125-40 5/16-18 x 6,50 X-6021-2 5/8-11 x 1,50 X-25-85 0,344 0,687 0,065 5/16
X-6021-1 5/8-11 x 1,75
X-25-37 0,406 0,812 0,065 3/8
X-125-43 5/16-24 x 1,75 273049 5/8-11 x 2,00
X-25-34 0,469 0,922 0,065 7/16
X-125-44 5/16-24 x 2,50 X-6021-5 5/8-11 x 2,25
X-6021-6 5/8-11 x 2,50 X-25-26 0,531 1,062 0,095 1/2
X-125-30 5/16-24 x 0,75
X-125-39 5/16-24 x 2,00 X-6021-7 5/8-11 x 2,75 X-25-15 0,656 1,312 0,095 5/8
X-125-38 5/16-24 x 2,75 X-6021-12 5/8-11 x 3,75 X-25-29 0,812 1,469 0,134 3/4
X-6021-11 5/8-11 x 4,50 X-25-127 1,062 2,000 0,134 1
X-6238-2 3/8-16 x 0,62 X-6021-10 5/8-11 x 6,00
X-6238-10 3/8-16 x 0,75
X-6238-3 3/8-16 x 0,88 X-6021-9 5/8-18 x 2,50
X-6238-11 3/8-16 x 1,00
X-6238-4 3/8-16 x 1,25 X-6239-1 3/4-10 x 1,00
X-6238-5 3/8-16 x 1,50 X-6239-8 3/4-10 x 1,25
X-6238-1 3/8-16 x 1,75 X-6239-2 3/4-10 x 1,50
X-6238-6 3/8-16 x 2,00 X-6239-3 3/4-10 x 2,00
X-6238-17 3/8-16 x 2,25 X-6239-4 3/4-10 x 2,50
X-6238-7 3/8-16 x 2,50 X-6239-5 3/4-10 x 3,00
X-6238-8 3/8-16 x 2,75 X-6239-6 3/4-10 x 3,50
X-6238-9 3/8-16 x 3,00 X-792-1 1-8 x 2,25
X-6238-19 3/8-16 x 3,25 X-792-5 1-8 x 3,00
X-6238-12 3/8-16 x 3,50 X-792-8 1-8 x 5,00
X-6238-20 3/8-16 x 3,75
X-6238-13 3/8-16 x 4,50
X-6238-18 3/8-16 x 5,50
X-6238-25 3/8-16 x 6,50

56 Apéndice TP-6783--ES 12/11


Métrica
Los pernos de cabeza hexagonal tienen un grado de dureza 8,8, a menos que se indique lo contrario.

N.º de pieza Dimensiones N.º de pieza Dimensiones N.º de pieza Dimensiones


Pernos de cabeza hexagonal Pernos de cabeza hexagonal Pernos de cabeza hexagonal
(rosca parcial) (rosca parcial), continuación (rosca completa), continuación
M931-05055-60 M5-0,80 x 55 M960-16090-60 M16-1,50 x 90 M933-12016-60 M12-1,75 x 16
M931-06040-60 M6-1,00 x 40 M931-16090-60 M16-2,00 x 90 M933-12020-60 M12-1,75 x 20
M931-06055-60 M6-1,00 x 55 M931-16100-60 M16-2,00 x 100 M961-12020-60F M12-1,50 x 20
M931-06060-60 M6-1,00 x 60 M931-16100-82 M16-2,00 x 100* M933-12025-60 M12-1,75 x 25
M931-06060-SS M6-1,00 x 60 M931-16120-60 M16-2,00 x 120 M933-12025-82 M12-1,75 x 25*
M931-06070-60 M6-1,00 x 70 M931-16150-60 M16-2,00 x 150 M961-12030-60 M12-1,25 x 30
M931-06070-SS M6-1,00 x 70 M933-12030-82 M12-1,75 x 30*
M931-06075-60 M6-1,00 x 75 M931-20065-60 M20-2,50 x 65 M961-12030-82F M12-1,50 x 30*
M931-06090-60 M6-1,00 x 90 M931-20090-60 M20-2,50 x 90 M933-12030-60 M12-1,75 x 30
M931-06145-60 M6-1,00 x 145 M931-20100-60 M20-2,50 x 100 M933-12035-60 M12-1,75 x 35
M931-06150-60 M6-1,00 x 150 M931-20120-60 M20-2,50 x 120 M961-12040-82 M12-1,25 x 40*
M931-20140-60 M20-2,50 x 140 M933-12040-60 M12-1,75 x 40
M931-08035-60 M8-1,25 x 35 M931-20160-60 M20-2,50 x 160 M933-12040-82 M12-1,75 x 40*
M931-08040-60 M8-1,25 x 40
M931-08045-60 M8-1,25 x 45 M931-22090-60 M22-2,50 x 90 M961-14025-60 M14-1,50 x 25
M931-08050-60 M8-1,25 x 50 M931-22120-60 M22-2,50 x 120 M933-14025-60 M14-2,00 x 25
M931-08055-60 M8-1,25 x 55 M931-22160-60 M22-2,50 x 160 M961-14050-82 M14-1,50 x 50*
M931-08055-82 M8-1,25 x 55* M931--24090--60 M24--3,00 x 90 M961-16025-60 M16-1,50 x 25
M931-08060-60 M8-1,25 x 60 M931--24120--60 M24--3,00 x 120 M933-16025-60 M16-2,00 x 25
M931-08070-60 M8-1,25 x 70 M931--24160--60 M24--3,00 x 160 M961-16030-82 M16-1,50 x 30*
M931-08070-82 M8-1,25 x 70* M931--24200--60 M24--3,00 x 200 M933-16030-82 M16-2,00 x 30*
M931-08075-60 M8-1,25 x 75
M933-16035-60 M16-2,00 x 35
M931-08080-60 M8-1,25 x 80
M931-08090-60 M8-1,25 x 90
Pernos de cabeza hexagonal M961-16040-60 M16-1,50 x 40
(rosca completa) M933-16040-60 M16-2,00 x 40
M931-08095-60 M8-1,25 x 95
M961-16045-82 M16-1,50 x 45*
M931-08100-60 M8-1,25 x 100 M933-04006-60 M4-0,70 x 6 M933-16045-82 M16-2,00 x 45*
M931-08110-60 M8-1,25 x 110
M933-05030-60 M5-0,80 x 30 M933-16050-60 M16-2,00 x 50
M931-08120-60 M8-1,25 x 120
M933-05035-60 M5-0,80 x 35 M933-16050-82 M16-2,00 x 50*
M931-08130-60 M8-1,25 x 130
M933-05050-60 M5-0,80 x 50 M933-16060-60 M16-2,00 x 60
M931-08140-60 M8-1,25 x 140
M933-16070-60 M16-2,00 x 70
M931-08150-60 M8-1,25 x 150 M933-06010-60 M6-1,00 x 10
M931-08200-60 M8-1,25 x 200 M933-06012-60 M6-1,00 x 12 M933-18035-60 M18-2,50 x 35
M933-06014-60 M6-1,00 x 14 M933-18050-60 M18-2,50 x 50
M931-10040-82 M10-1,25 x 40*
M933-06016-60 M6-1,00 x 16 M933-18060-60 M18-2,50 x 60
M931-10040-60 M10-1,50 x 40
M931-10045-60 M10-1,50 x 45 M933-06020-60 M6-1,00 x 20 M933-20050-60 M20-2,50 x 50
M931-10050-60 M10-1,50 x 50 M933-06025-60 M6-1,00 x 25 M933-20055-60 M20-2,50 x 55
M931-10050-82 M10-1,25 x 50* M933-06030-60 M6-1,00 x 30
M931-10055-60 M10-1,50 x 55 M933-06040-60 M6-1,00 x 40 M933-24060-60 M24-3,00 x 60
M931-10060-60 M10-1,50 x 60 M933-06050-60 M6-1,00 x 50 M933-24065-60 M24-3,00 x 65
M931-10065-60 M10-1,50 x 65 M933-24070-60 M24-3,00 x 70
M933-07025-60 M7-1,00 x 25
M931-10070-60 M10-1,50 x 70
M931-10080-60 M10-1,50 x 80 M933-08010-60 M8-1,25 x 10 Tornillos de cabeza troncocónica
M931-10080-82 M10-1,25 x 80* M933-08012-60 M8-1,25 x 12 maquinados
M931-10090-60 M10-1,50 x 90 M933-08016-60 M8-1,25 x 16
M931-10090-82 M10-1,50 x 90* M933-08020-60 M8-1,25 x 20 M7985A-03010-20 M3-0,50 x 10
M931-10100-60 M10-1,50 x 100 M933-08025-60 M8-1,25 x 25 M7985A-03012-20 M3-0,50 x 12
M931-10110-60 M10-1,50 x 110 M933-08030-60 M8-1,25 x 30 M7985A-04010-20 M4-0,70 x 10
M931-10120-60 M10-1,50 x 120 M933-08030-82 M8-1,25 x 30* M7985A-04016-20 M4-0,70 x 16
M931-10130-60 M10-1,50 x 130 M7985A-04020-20 M4-0,70 x 20
M933-10012-60 M10-1,50 x 12
M931-10140-60 M10-1,50 x 140 M7985A-04050-20 M4-0,70 x 50
M961-10020-60 M10-1,25 x 20
M931-10180-60 M10-1,50 x 180 M7985A-04100-20 M4-0,70 x 100
M933-10020-60 M10-1,50 x 20
M931-10235-60 M10-1,50 x 235
M933-10025-60 M10-1,50 x 25 M7985A-05010-20 M5-0,80 x 10
M931-10260-60 M10-1,50 x 260
M961-10025-60 M10-1,25 x 25 M7985A-05012-20 M5-0,80 x 12
M960-10330-60 M10-1,25 x 330
M933-10025-82 M10-1,50 x 25* M7985A-05016-20 M5-0,80 x 16
M931-12045-60 M12-1,75 x 45 M961-10030-60 M10-1,25 x 30 M7985A-05020-20 M5-0,80 x 20
M960-12050-60 M12-1,25 x 50 M933-10030-60 M10-1,50 x 30 M7985A-05025-20 M5-0,80 x 25
M960-12050-82 M12-1,25 x 50* M933-10030-82 M10-1,50 x 30* M7985A-05030-20 M5-0,80 x 30
M931-12050-60 M12-1,75 x 50 M961-10035-60 M10-1,25 x 35 M7985A-05080-20 M5-0,80 x 80
M931-12050-82 M12-1,75 x 50* M933-10035-60 M10-1,50 x 35 M7985A-05100-20 M5-0,80 x 100
M931-12055-60 M12-1,75 x 55 M933-10035-82 M10-1,50 x 35*
M931-12060-60 M12-1,75 x 60 M961-10040-60 M10-1,25 x 40 M7985A-06100-20 M6-1,00 x 100
M931-12060-82 M12-1,75 x 60*
M931-12065-60 M12-1,75 x 65 Tornillos de cabeza plana
M931-12075-60 M12-1,75 x 75 maquinados
M931-12080-60 M12-1,75 x 80
M931-12090-60 M12-1,75 x 90 M965A-04012-SS M4-0,70 x 12
M931-12100-60 M12-1,75 x 100 M965A-05012-SS M5-0,80 x 12
M931-12110-60 M12-1,75 x 110 M965A-05016-20 M5-0,80 x 16
M965A-06012-20 M6-1,00 x 12

* La dureza métrica de este perno hexagonal es de grado 10,9.

TP-6783--ES 12/11 Apéndice 57


Métrica, continuación

N.º de pieza Dimensiones Tipo


Tuercas hexagonales
M934-03-50 M3-0,50 Estándar
M934-04-50 M4-0,70 Estándar
M934-04-B M4-0,70 Bronce
M934-05-50 M5--0,80 Estándar
M934-06-60 M6-1,00 Estándar
M934-06-64 M6-1,00 Estándar (verde)
M6923-06-80 M6-1,00 Spiralock
M982-06-80 M6-1,00 Tope Elástico
M934-08-60 M8-1,25 Estándar
M6923-08-80 M8-1,25 Spiralock
M982-08-80 M8-1,25 Tope Elástico
M934-10-60 M10-1,50 Estándar
M934-10-60F M10-1,25 Estándar
M6923-10-80 M10-1,50 Spiralock
M6923-10-62 M10-1,50 Spiralock[
M982-10-80 M10-1,50 Tope elástico
M934-12-60 M12-1,75 Estándar
M934-12-60F M12-1,25 Estándar
M6923-12-80 M12-1,75 Spiralock
M982-12-80 M12-1,75 Tope Elástico
M982-14-60 M14--2,00 Tope elástico
M6923-16-80 M16-2,00 Spiralock
M982-16-80 M16-2,00 Tope elástico
M934-18-80 M18--2,5 Estándar
M982-18-60 M18-2,50 Tope elástico
M934-20-80 M20-2,50 Estándar
M982-20-80 M20-2,50 Tope elástico
M934-22-60 M22--2,50 Estándar
M934-24-80 M24-3,00 Estándar
M982-24-60 M24--3,00 Tope elástico
M934-30-80 M30--3,50 Estándar

Arandelas
Perno/
Pieza No. DI DE EspesorTornillo
M125A-03-80 3,2 7,0 0,5 M3
M125A-04-80 4,3 9,0 0,8 M4
M125A-05-80 5,3 10,0 1,0 M5
M125A-06-80 6,4 12,0 1,6 M6
M125A-08-80 8,4 16,0 1,6 M8
M125A-10-80 10,5 20,0 2,0 M10
M125A-12-80 13,0 24,0 2,5 M12
M125A-14-80 15,0 28,0 2,5 M14
M125A-16-80 17,0 30,0 3,0 M16
M125A-18-80 19,0 34,0 3,0 M18
M125A-20-80 21,0 37,0 3,0 M20
M125A-24-80 25,0 44,0 4,0 M24

[ La dureza métrica de esta tuerca hexagonal es de grado 8.

58 Apéndice TP-6783--ES 12/11


Apéndice F Herramienta de Montaje del Excitador Y--5803

NOTA: Requiere (1) el perno hexagonal M16-2.0 x 200.

TP-6783--ES 12/11 Apéndice 59


Herramienta de Montaje del Excitador Y-5812

60 Apéndice TP-6783--ES 12/11


Notas

TP-6783--ES 12/11 61
KOHLER CO. Kohler, Wisconsin 53044
Teléfono: 920--457--4441; Fax: 920--459--1646
Para obtener información sobre los puntos de venta y
centros de mantenimiento más cercanos
en Estados Unidos y Canadá, llame al 1-800-544-2444
KOHLERPower.com

Kohler Power Systems


Oficinas centrales de Asia Pacífico
TP-6783--ES 12/11a 7 Jurong Pier Road
Singapur 619159
EE 2011 por Kohler Co. Todos los derechos reservados.
Teléfono: (65) 6264--6422; Fax: (65) 6264--6455