Está en la página 1de 11

MEDIO AMBIENTE

Nuestro compromiso con el desarrollo sustentable impulsa el trabajo que realizamos, por lo
que constantemente procuramos generar crecimiento con menos recursos y menor impacto
ambiental, a través de llevar a cabo una gestión ambiental responsable. Administramos nuestro
desempeño ambiental bajo los siguientes pilares:
• Cumplir con las regulaciones aplicables.
• Fomentar el uso eficiente de los recursos naturales.
• Reducir los impactos de nuestra operación.
Nuestra misión, haciendo nuestro planeta más productivo, se refleja en el desarrollo de
tecnología, productos y servicio se ayudan a mantener y proteger el planeta. Como parte de
nuestro compromiso con el desarrollo sustentable y en reconocimiento a los esfuerzos de los
colaboradores en la implementación del programa Zero Waste (Cero Residuos), Praxair lanzó
un nuevo programa denominado Proyecto Greenway (Vías Verdes).
El proyecto Greenway tiene como objetivo contribuir en la restauración de ecosistemas frágiles
en Belice, Brasil, China, Estados Unidos y México; en reconocimiento al compromiso de los
colaboradores con el programa Zero Waste. En conjunto con la Arbor Day Foundation y The
Nature Conservancy. En 2013, se plantaron 250,000 árboles, y Praxair México y América
Central, con base a sus resultados del programa Zero Waste, contribuyó con el 44% de este
logro a nivel global, con aproximadamente 110,000 árboles.
En México, tras un análisis realizado por The Nature Conservancy, el ecosistema seleccionado
fue la Sierra Madre de Chiapas, la cual fue beneficiada con la reforestación de 75,000 árboles.
Esto es un homenaje y reconocimiento a la innovación, trabajo y esfuerzo de los colaboradores
de Praxair que participan en el programa Zero Waste. La suma de esfuerzos genera grandes
transformaciones y gracias a su contribución en el programa Zero Waste, no sólo hemos
contribuido al manejo de residuos, sino también hemos contribuido a la protección de
ecosistemas vulnerables, creando al mismo tiempo oportunidades de trabajo y propiciando el
desarrollo de las comunidades locales.
Los proyectos de productividad sustentable tienen como objetivo mejorar el desempeño
ambiental de la empresa, al mismo tiempo que generan ahorros económicos. Durante 2013,
implementamos alrededor de 240 proyectos dentro de las diferentes unidades de negocio de
la compañía. Esto nos permitió alcanzar un total de 38% de ahorros provenientes de proyectos
con impacto en el desarrollo sustentable

Uno de los elementos clave durante 2013 para obtener un buen desempeño en productividad
sustentable fue nuestro programa de capacitación Lean Green. El intercambio de
conocimientos, experiencias, estrategias y prácticas de la metodología Lean Six Sigma, nos
ha permitido mejorar el desempeño de la empresa generando ahorros económicos en los
procesos de producción, al reducir el consumo de agua, energía y materias primas, y a la vez
evitando emisiones, residuos y descarga de contaminantes. Entre los beneficios ambientales
que alcanzamos durante 2013 con este programa se encuentran los siguientes:

En Praxair estamos seguros que la eficiencia energética es la mejor inversión que podemos
hacer para reducir nuestro impacto ambiental global y el consumo de los recursos naturales.
Nos hemos planteado una meta de mejorar la intensidad energética (por unidad de producto
producido) en las operaciones de separación de aire (ASUs) en un 6% para 2015, a partir de
una línea base de 2009.
Por otro lado, durante 2013 desarrollamos un total de 97 proyectos de productividad
sustentable relacionados con la optimización de energía eléctrica, contribuyendo a generar
ahorros de aproximadamente 57 GWh.

CAMBIO CLIMATICO Y REDUCCIONES ATMOSFERICAS


La reducción de emisiones a la atmósfera es una de las prioridades de Praxair, tanto en
nuestros procesos como en la estrategia de interacción con todos nuestros grupos de interés.
Nuestros programas están estrechamente ligados a los compromisos de reducir la intensidad
energética al mismo tiempo que reducen las emisiones de gases de efecto invernadero. Este
enfoque también ha traído una oportunidad a corto plazo para el ahorro de costos.
Durante 2013, logramos mantener nuestros niveles de intensidad de GEI de nuestras
principales
operaciones, gracias a las iniciativas planteadas en nuestro plan de acción de GEI y en el Plan
de Liderazgo Ambiental.
Las emisiones totales de CO2 fueron marginalmente superiores con respecto al año 2011, en
el cual se tuvo una capacidad de producción comparable contra este año 2013.

El desempeño en la intensidad de emisiones directas de CO2 de nuestras operaciones de


Nitropet, plantas de Hidrógeno y distribución de gases se ha mantenido en niveles constantes
con respecto a los últimos cuatro años.

En 2013, en el ámbito de nuestra participación en el Programa Transporte Limpio, desarrollado


por la SEMARNAT, obtuvimos por cuarto año consecutivo un nivel de excelente desempeño
ambiental. Los objetivos del programa son tener una flota de transporte más eficiente,
competitiva, segura y amigable con el medio ambiente, implementando acciones para reducir
el consumo de combustible, las emisiones de gases de efecto invernadero y el costo de
transportación.
CUIDADO DEL AGUA
En Praxair trabajamos con la filosofía de mantener la eficiencia de los recursos naturales,
incluyendo la optimización del consumo de agua. En nuestra operación, el agua se utiliza
principalmente como un servicio auxiliar para producir nuestros productos, por lo que
solamente un 5% es consumida en el proceso. Adicionalmente, ofrecemos a los clientes
soluciones que les ayudan a utilizarla de manera más eficiente y reducir su contaminación.
Gracias a nuestros controles y programas de ahorro, durante 2013 no se tuvieron afectaciones
directas sobre fuentes de agua no renovables, y esto a su vez nos permitió mejorar nuestro
desempeño en el consumo de agua en cerca de 208,000 m3, a través de la implementación
de 21 proyectos de eficiencia en consumo.

SEGURIDAD
SEGURIDAD DEL PERSONAL
Mantener seguros a nuestros colaboradores no se trata simplemente de identificar los factores
fundamentales que contribuyen a producir accidentes e implementar prácticas para minimizar
riesgos. Se trata además de garantizar que cada colaborador realice su trabajo conforme a los
siguientes principios de seguridad:
 Todos los accidentes y lesiones son prevenibles
 El personal directivo es responsable de la seguridad
 Los colaboradores son responsables de su propia seguridad
 Los colaboradores están obligados a detener un trabajo o negarse a realizarlo si no es
seguro o no puede llevarse a cabo de forma segura
 Los esfuerzos por mantener la seguridad rinden buenos resultados
 La seguridad es una condición indispensable para el empleo en Linde
SEGURIDAD EN LA DISTRIBUCIO
Distribuir nuestros productos de forma segura es un objetivo clave para Linde. Conducimos
más de 428 millones de km en México por año brindando servicios a nuestros clientes, el
equivalente a 29 viajes alrededor del mundo por día. Nuestros programas de distribución
segura comienzan y terminan en nuestros colaboradores. Para garantizar la seguridad de los
gasoductos, nuestros colaboradores monitorean regularmente los conductos mediante
patrullas a pie y muestreos de áreas. Y para seguir siendo líderes en la seguridad de flotas,
contratamos al personal de flota más experimentado y más altamente capacitado del sector.

SEGURIDAD EN LAS REDES DE TUBERIAS


Muchos de nuestros clientes reciben nuestros productos directamente a través de nuestra
amplia red de tuberías. Sistemática y regularmente patrullamos nuestras redes de tuberías en
busca de escapes o condiciones anormales porque creemos que resulta crítico mantener la
seguridad de las mismas, especialmente para aquellos que viven y trabajan cerca de las redes
de tuberías.
Hay numerosas medidas que usted puede adoptar para ayudarnos a mantener la seguridad
en las redes de tuberías de su área.
 Familiarícese con las ubicaciones de las redes de tuberías
 Aprenda como detectar y reaccionar ante una emergencia o situación anormal en
tuberías
 Llame al 01 800 00 LINDE (01 800 00 54633)

SEGURIDAD EN EL TRANSPORTE
En Linde, priorizamos la capacitación en seguridad de los conductores y la aplicación de
sistemas avanzados en nuestros vehículos, como el control automático de estabilidad anti-
volcaduras, para mantener seguros a nuestros conductores y productos. Observe la siguiente
gráfica que muestra la cantidad total de accidentes y accidentes de alta gravedad reportados
cada 1.000.000 de millas.

SEGURIDAD EN LOS PROCESOS


Nuestro compromiso con la seguridad puede observarse en programas tales como el Programa
Local de Asistencia en Emergencias (LEAP). El LEAP minimiza las consecuencias de
situaciones de emergencia al brindar una respuesta rápida, segura y efectiva ante emergencias
en los lugares donde se ubican nuestros clientes.
A través del LEAP, nuestros servicios expertos en seguridad y medio ambiente y nuestro
personal de servicio al cliente trabajan juntos para garantizar que cada problema se resuelva
de forma rápida y segura. Nuestra red norteamericana del LEAP se compone de más de 150
supervisores capacitados por Linde, directores de terreno y representantes técnicos que
pueden asistir ante emergencias. Si ocurre un incidente que involucre a un producto de Linde,
los equipos del LEAP:
 Trabajarán junto a usted para evaluar la situación
 Le ayudarán a mitigar el incidente
 Trabajarán para solucionar los problemas del cilindro, contenedor o válvula
 Brindarán asistencia en la eliminación de materiales peligrosos
SEGURIDAD EN LOS PRODUCTOS
En Linde tenemos un equipo de profesionales de gestión, ingeniería, operaciones y seguridad
que evalúa los riesgos ambientales, de salud y de seguridad potenciales de cada nuevo
producto. Se analiza todo el ciclo de vida del producto, desde la adquisición de la materia prima
a la fabricación, distribución, uso y eliminación.
Utilizamos los siguientes sistemas de gestión clave para promover la seguridad del producto:
 Evaluación del riesgo: Identifica los riesgos potenciales en cada fase del ciclo de vida
del producto y las características de diseño y sistemas de gestión que minimizan tales
riesgos.
 Seguridad en el diseño del producto: Considere cómo debe o no debe utilizarse un
producto e identifique características de diseño que podrían mitigar tales riesgos
potenciales.
 Especificaciones y control de la adquisición: Verifica que los materiales adquiridos
cumplan con las exigencias y especificaciones.
 Control de fabricación: Establece procedimientos y capacita al personal para garantizar
la calidad constante del producto teniendo en cuenta las especificaciones del mismo.
 Control de distribución e instalación: Establece procedimientos y capacita al personal
para garantizar entregas, almacenamiento y aplicaciones del cliente del producto
seguras.
 Comunicación de riesgos: Se transmite información sobre el uso y manipulación segura
de cada producto de manera oportuna a través de Hojas de Datos de Seguridad (HDS),
etiquetado del producto, instrucciones de uso del producto, capacitación al cliente y
soporte.
 Eliminación del producto: Establece procedimientos para identificar productos que ya no
tienen utilidad para el cliente y los renueva, reemplaza o elimina de manera
ambientalmente responsable.
 Notificación e Investigación de incidentes: Notifica, investiga y analiza incidentes
relacionados con el uso y eliminación indebidos de nuestros productos para obtener
mayor información sobre los riesgos del producto y adoptar medidas correctivas.

Medidas de Primeros Auxilios


INHALACIÓN:
Retire a la víctima a un lugar en donde haya aire fresco; administre respiración artificial
si la víctima no respira, personal debidamente calificado deberá administrar oxígeno.
Llame a un médico.
CONTACTO CON LA PIEL:
Lave con agua y jabón. Solicite atención médica si persisten las molestias.
INGESTIÓN:
Una ruta poco probable de exposición; este producto es un gas a temperatura y
presión normales.
CONTACTO OCULAR:
Enjuague con agua. Sostenga los párpados abiertos y separados de las órbitas de los
ojos para asegurarse que todas las superficies sean enjuagadas perfectamente.
Solicite atención médica si persisten las molestias.
NOTAS PARA EL MÉDICO:
No existe un antídoto en específico. El tratamiento por sobreexposición deberá dirigirse
hacia el control de los síntomas y a la condición clínica del paciente.

Medidas Contra Incendios


PROTECCIÓN PARA ESCUADRONES DE BOMBEROS :
¡ADVERTENCIA! Gas a alta presión. Gas Oxidante. Evacue a todo el personal
del área de riesgo. Rocíe de inmediato los cilindros con agua desde la distancia
máxima hasta que se enfríen; posteriormente aléjelos del área del incendio si esto no
conlleva riesgo. Los rescatistas podrían requerir de la utilización de dispositivos de
respiración autónomos. Las brigadas contra incendios del sitio deberán cumplir con lo
establecido en las Normas: NOM-002-STPS 2000 (México), OSHA 29 CFR 1910.156
(USA).

RIESGOS ESPECÍFICOS FÍSICOS Y QUÍMICOS:


El calor de un incendio puede generar presión en un cilindro y causar su ruptura.
Ninguna parte de un cilindro deberá someterse a una temperatura que exceda de 125°F
(52°C). Los cilindros que contienen esta mezcla vienen equipados con un dispositivo de
alivio de presión. (Podrían existir excepciones de acuerdo con lo autorizado por el
DOT).

EQUIPO DE PROTECCIÓN Y PRECAUCIONES PARA ESCUADRONES DE


BOMBEROS:
Los bomberos deberán utilizar dispositivos de respiración autónoma y equipo completo
contra incendios.

Medidas en Caso de Liberación Accidental


¡ADVERTENCIA! Gas a alta presión, gas oxidante. Puede ser peligroso si es
inhalado Evacue a todo el personal del área de riesgo. Se deberán utilizar
dispositivos de respiración autónomos cuando se requiera. Corte el flujo
si esto no conlleva riesgo. Ventile el área o retire el cilindro a un área bien
ventilada. Revise que haya suficiente oxígeno, especialmente en
espacios confinados, antes de permitir el reingreso.
Precauciones Ambientales:
Evite que los desechos contaminen el medio ambiente circundante. Mantenga al
personal alejado. Deseche todo producto, residuo, contenedor desechable o camisa de
forma ambientalmente aceptable, en pleno cumplimiento de la reglamentación federal,
estatal y local correspondiente. Si es necesario, comuníquese con su proveedor local
para obtener asistencia.
Manejo y Almacenaje
PRECAUCIONES QUE DEBEN TOMARSE PARA EL MANEJO:
Proteja los cilindros para que no se dañen. Se deberá utilizar una carretilla adecuada
para mover los cilindros; éstos no deberán arrastrarse, rolarse, deslizarse o dejarse
caer. Nunca intente levantar un cilindro por su capuchón; éste tiene como objeto
proteger la válvula. Nunca inserte un objeto (por ejemplo, llaves, destornilladores,
palancas) en las aberturas del capuchón; el hacer esto puede dañar a la válvula y
ocasionar una fuga. Utilice una llave de banda ajustable para remover capuchones que
estén excesivamente apretados u oxidados. Abra la válvula lentamente. Si la válvula es
difícil de abrir, interrumpa su utilización y comuníquese con su proveedor. Para obtener
mayor información acerca de otras precauciones, consulte la sección 16.
Para obtener información adicional acerca del almacenaje y manejo del producto,
consulte el folleto P-1 de la Compressed Gas Association (CGA) de título Manejo
Seguro de Gases Comprimidos en Contenedores disponible precisamente de la CGA.

PRECAUCIONES QUE DEBEN TOMARSE PARA EL ALMACENAJE:


Almacene y utilice sólo con ventilación adecuada. Asegure firmemente los cilindros de
forma vertical para evitar que se caigan o que los tiren. Coloque el capuchón de
protección de la válvula firmemente en su lugar de forma manual. Almacene el producto

8. Controles de Exposición/Protección Personal


sólo en donde la temperatura no exceda de 125°F (52°C). Almacene los cilindros llenos
y vacíos por separado. Utilice un sistema de primeras entradas primeras salidas para
evitar almacenar cilindros llenos por períodos prolongados.

COMPONENTES NÚMERO CAS LC50 OSHA PEL NOM-010 STPS- NOM-010 STPS-1999
1999/ LME-PPT / LMPE-CT o Pico
Oxígeno 7782-44-7 No disponible No disponible Ninguno establecido Ninguno establecido
Helio 7440-59-7 No disponible Simple Asfixiante Simple Asfixiante Simple Asfixiante

PROTECCION PERSONAL
PROTECCION CUTANEA: utilice guantes de trabajo al manipular los cilindros

PROTECCION PARA LOS OJOS: Utilice lentes de seguridad al manipular los cilindros

PROTECCIÓN PERSONAL:

PROTECCIÓN CUTÁNEA: Utilice guantes de trabajo al manipular los cilindros.

PROTECCIÓN PARA LOS OJOS


Utilice lentes de seguridad al manipular los cilindros.
Seleccione esto de conformidad con lo establecido en OSHA 29 CFR 1910.133.
ROSTRO:
PROTECCIÓN
RESPIRATORIA:

Se deberá utilizar un respirador


apropiado cuando la ventilación sea

i
n
a
d
e
c
u
a
d
a
.
La protección respiratoria debe
conformarse con lo establecido en la
reglamentación: STPS NOM-116 en
México, en USA de acuerdo a
OSHA especificado en 29 CFR
1910.134
PROTECCIÓN RESPIRATORIA: Se deberá utilizar un respirador apropiado cuando la ventilación sea

inadecuada.
La protección respiratoria debe conformarse con lo establecido
en la reglamentación: STPS NOM-116 en México, en USA de
acuerdo a OSHA especificado en 29 CFR 1910.134.