Está en la página 1de 28

LABOUR LAW VOCABULARY

(Prepared by Nuria Almagro Rodríguez & Javier Carrascosa)

November 2007

A claim for bonus due: Demanda por primas no


pagadas

Abandon: Dejar la empresa

Abandonment of employment: Abandono del trabajo

Absenteeism: Absentismo laboral

Abuse of power: Abuso de poder

Abusive exercice of rights: Abuso de derecho

Accident on the way to (or from) work: Accidente en el trayecto del


trabajo

Accord: Acuerdo

Acquired right: Derecho adquirido

Acquittal: Absolución

Action for damages: Acción de daños y perjuicios

Action on the case: Acción extracontractual

Administration of justice: Administración de justicia

Administrative agency: Organismo público

Administrator: Administrador
Advisory, Conciliation and

Arbitration Service: Servicio de Mediación,


Arbitraje y Conciliación

Advocacy: Abogacía

Affiliation: Afiliación

Age discrimination: Discriminación por la edad

Agency: Gestoría

Agent: Gestor

Agreement: Acuerdo

Agricultural worker: Trabajador rural

American Incorporated company (Inc): Sociedad Anónima (S.A.) [en


USA]

Amortization: Amortización

Annuity: Anualidad

Annulment action: Acción de nulidad

Annulment decree: Declaración de nulidad

Anticipatory breach of contract: Incumplimiento anticipado del


contrato

Appeal dismissed: Recurso desestimado

Applicant: Candidato (para el empleo)

Applicant: Demandante

Apprenticeship contract: Contrato de aprendizaje

Arbitraty act: Acto arbitrario

Associate: Asociado

At sight: A la vista

Attorney for Government: Abogado del Estado


Award of contract: Adjudicación de contrato

Back pay: Atrasos de sueldo

Bad faith: Mala fe

Bank bill: Pagaré bancario

Bank guarantee: Aval bancario

Banknote: Cheque

Basic salary: Salario básico

Bearer stock (or bearer shares): Acciones al portador

Bill: Factura

Billing date: Fecha de facturación

Board of union directors: Junta sindical

Body of shareholders: Accionariado

Bond: Bono u obligación

Bookkeeping: Contabilidad

Branch office: Sucursal

Breach of contract: Incumplimiento contractual

Breach of duty: Incumplimiento de deber

Breach of trust: Abuso de confianza

Bring a claim for: Presentar una demanda

British limited company (Ltd): Sociedad Anónima (S.A.) [en


UK]

Budget: Presupuesto

Business association: Asociación mercantil

Business licence: Licencia fiscal

Business: Negocio
Businessman: Hombre de negocios o
empresario

By the piece: A destajo

Bylaws: Estatutos sociales

Capital stock: Acciones de capital (=


“acciones” que cotizan en Bolsa)

Case: Argumento

Cease carrying on business: Cese de las actividades


comerciales

Certificate of acknowledgment: Acta de reconocimiento o acta

notarial

Certified instrument: Documento público

Cheap labor: Mano de obra barata

Check: Cheque

Civil action: Demanda

Civil servant: Funcionario público

Claim: Demanda

Claimant: Actor / Demandante

Clause: Cláusula

Client: Cliente

Clientele: Clientela

Closed shop: Exclusión sindical

Collective bargaining agreement: Convenio colectivo de trabajo

Collective bargaining: Convenio colectivo

Commerce: Comercio

Commercial arbitration: Arbitraje comercial


Commercial establishment: Establecimiento comercial

Company (Firm): Sociedad

Compensable emotional distress

or physical pain: Daño moral

Compensation: Compensación o
indemnización

Compensatory and liquidated damages: Indemnización por daños y


perjuicios

Complainant: Demandante

Complaint: Demanda

Compulsory insurance: Seguro obligatorio

Conciliation: Conciliación

Conciliations officers: Funcionarios expertos en


conciliaciones laborales

Conformity: Conformidad

Consent: Consentimiento

Constitutional liberties: Garantías constitucionales

Construction worker: Trabajador de la construcción

Contractual obligation: Obligación contractual

Contract repudiation: Impugnación de contrato

Contracting party: Parte contratante

Contractor: Contratista

Contractual action: Acción contractual

Contractual capacity: Capacidad contractual

Contractual liability: Responsabilidad contractual

Contractual negligence: Culpa contactual


Contractual performance: Cumplimiento del contrato

Contractually agreed domicile: Domicilio contractual

Corporate assets: Activo social

Corporate body: Persona jurídica

Corporate capital: Capital social

Corporate domicile: Domicilio de la empresa

Corporate group: Grupo de empresas

Corporate leader: Dirigente empresarial

Corporate logo: Logotipo social

Corporate name: Denominación social

Corporate stocks: Acciones de sociedades (= las


“acciones” que cotizan en
Bolsa son “stocks”)

Corporate tax: Impuesto de sociedades

Costs: Costas procesales

Court fees: Derechos judiciales (= gastos o


costas judiciales)

Court proceedings: Acciones judiciales

Court-appointed counsel: Abogado de oficio

Creditor of a bankrupt: Acreedor concursal

Creditor: Acreedor

Custom and practice: Uso y costumbre

Dairy working hours: Jornada de trabajo diario

Damages and lost profits: Daños y perjuicios

Day of rest: Día de descanso

Day´s allowance: Dietas


Days from date of issue: A días fecha

Deal: Acuerdo

Death or decease: Fallecimiento

Debt: Deuda

Deceit: Dolo

Deduction from a gross sum: Deducción practicada sobre un


importe íntegro

Deduction: Deducción

Defenselessness: Indefensión

Defraudation: Defraudación

Delivery date: Fecha de entrega

Delivery note: Albarán

Department of Labor: Ministerio de Trabajo

Derogation: Derogación

Different job: Puesto de trabajo distinto

Differential treatment: Discriminación

Differents terms: Nuevas condiciones

Diligent: Diligente

Direct estimation: Estimación directa (= forma de


tributación por estimación
directa, suma de todos los
ingresos reales del
negocio)

Disability compensation: Indemnización por invalidez

Disability: Incapacidad laboral

Disciplinary measure: Medida disciplinaria


Disciplinary measures: Razones disciplinarias

Discrimination: Discriminación

Discriminatory treatment: Trato discriminatorio

Dismiss somebody: Despedir por incumplimiento


de alguna de las cláusulas
contractuales

Dismissed: Empleado despedido

Domicile for tax purposes: Domicilio fiscal

Domicile or legal home: Domicilio

Duties: Obligaciones

Earnings and losses: Ganancias y pérdidas

E-commerce: Comercio electrónico

Effective date: Fecha de entrada en vigor

Egalitarian: Paritario

Employee´s stock: Acciones de trabajo

Employer: Empleador, patrón, empresario

Employer´s liability insurance: Seguro de accidentes de trabajo

Employer´s liability: Responsabilidad patronal

Employment agency: Agencia de colocación

Employment Appeal Tribunal: Tribunal de Apelación de lo


Social

Employment contract: Contrato de trabajo

Employment law: Derecho laboral

Employment Protection Act: Ley de Protección al Empleo

Employment tribunal: Tribunal de lo social


Employment/Industrial Tribunals: Juzgados o tribunales de lo
Social (= antes conocidos
como
“Magistraturas de Trabajo”)

Enrollment: Empadronamiento

Entry visa: Visado de entrada

Equal treatment: Tratamiento nacional (= los

trabajadores extranjeros son


tratados como los trabajadores
nacionales, con los mismos derechos
yo bligaciones)

Equality before the law: Igualdad ante la ley

Equitable relief: Justa reparación o desagravio

Error in negotio: Error en la naturaleza del


contrato

Establishment: Establecimiento

EU citizen´s residence: Tarjeta comunitaria

EU citizens: Ciudadanos de la UE

Evidence: Prueba

Exercise of rights: Ejercicio de derechos

Exit visa: Visado de salida

Expenses: Gastos

Expert on labor law: Laboralista

Extra hours: Horas extraordinarias

Failure to perform: Falta de cumplimiento

Faint pleader: Acción fraudulenta

Fair dimissal: Despido procedente


Fee: Honorarios

Filing date: Fecha de registro

Financial means: Medios económicos

Fiscal licences: Licencias fiscales

Fiscal year: Año fiscal

Fixed deductions: Deducciones fijas

For temporary use and enjoyment: A título precario

Force majeure: Fuerza mayor

Foreigner´s tax identification number: Número de Identificación de


Extranjeros (NIE)

Foreing domicile: Domicilio en el extranjero

Foreing Exchange: Cambio a divisa extranjera

Foreing worker: Trabajador extranjero

Foreseeable damages: Daños previsibles

Form or model: Formulario

Formal defect: Defecto de forma

Formal document: Documento formal o solemne

Fraud: Delito de estafa / fraude /


engaño / fraude (= by fraude)

Fraudulent misrepresentation: Falsedad fraudulenta

Free movement of workers: Libre circulación de


trabajadores

Free will: Autonomía de la voluntad

Freedom of contract: Libertad de contratación

Freedom of expression: Libertad de expression

Freedom of movement: Libertad de circulación


Full-time work: Trabajo a tiempo completo o
jornada completa

Fundamental rights: Derechos fundamentales

Gainful employment: Empleo remunerado

Garbage contract: Contrato basura

General strike: Huelga general

To Give notice: Notificar

Good faith: Buena fe

Governing law: Ley aplicable

Government bond: Bono u obligación del Estado

Gratuitous: Gratuito

Gross negligence: Culpa grave

Gross salary: Salario íntegro

Guarantee: Aval

Guidelines: Directrices

Hazardous work: Trabajo peligroso

Health and safety at work: Seguridad e higiene en el


trabajo

Hearing: Vista oral / audiencia

High misdemeanor: Falta grave

Household servant: Trabajador domestic

Human rights: Derechos humanos

Illegal work: Trabajo prohibido

Illegal: Antijurídico

Implied acceptance: Aceptación tácita


In kind: En especie

Inaction: Inacción

Inalienable right: Derecho inalienable

Incapacity: Incapacidad

Income tax return: Declaración de impuestos

Income tax: Impuesto sobre la renta

Incompatibility: Incompatibilidad

Indemnity: Indemnización o compensación

Independent contractor: Trabajador autónomo

Industrial accident: Accidente de trabajo o laboral

Industrial action: Medidas reivindicativas

Industrial arbitration: Arbitraje ente empresa y


obreros

Industrial dispute: Conflicto laboral

Industrial disputes: Problemas laborales

Industrial relations: Relaciones laborales

Industrial Training Act: Ley de Formación Profesional

Inspection: Inspección

Insurance Premium: Prima

Insurance: Seguro

Interest payment: Abono de intereses

International convention: Acuerdo internacional

International treaty: Tratado internacional

Invited error: Error inducido

Invoice: Factura
Involuntary work stoppage: Paro forzoso

Irreparable damage: Daño irreparable

Job contract: Contrato de trabajo

Job seeker: Demandante de empleo,


persona que busca trabajo.

Job tenure: Estabilidad en el trabajo

Judicial prerogatives: Garantías judiciales

Jurisprudence or legal theory: Jurisprudencia

Justifiable cause: Causa justificada

Labor arbitration: Arbitraje laboral

Labor conflict: Conflicto laboral

Labor costs: Costes de producción (coste de


la mano de obra)

Labor court: Juzgado de lo Social

Labor Day: Día del trabajo o día de los


trabajadores

Labor dispute: Disputa laboral

Labor inspector: Inspector de trabajo

Labor jurisdiction: Jurisdicción laboral

Labor leader: Dirigente sindical

Labor relations law: Derecho laboral

Labor relations: Relaciones laborales

Labor Union: Asociación gremial o Sindicato

Labour Court: Magistratura de trabajo

Labour Exchange: Oficina de empleo o bolsa de


trabajo
Labour inspector: Inspector de trabajo

Labour law: Derecho laboral

Labour Ministry: Ministerio de trabajo

Late payment: Pago atrasado

Law in force: Ley vigente

Law of labor procedure: Derecho procesal del trabajo

Law pertaining to unions: Derecho sindical

Lawful representative: Representante legal

Lawsuit: Juicio, pleito, litigio

Lawyer: Abogado

Leasing: Cesión o arrendamiento

Legal act: Acto jurídico

Legal action: Acción judicial

Legal adviser: Asesor jurídico

Legal analisis: Estudio jurídico

Legal basis: Fundamento jurídico

Legal capacity: Capacidad legal

Legal effect: Efecto legal

Legal ethics: Ética jurídica u ontología


jurídica

Legal holiday (= bank holiday): Día festivo

Legal profession: Abogacía

Legal sistem: Orden jurídico

Legal vacuum: Laguna legal

Legislation: Legislación
Lessee: Arrendatario

Lessor: Arrendador

Liable: Responsable

Liberty of conscience: Libertad de conciencia

Line of duty: Acto de servicio

Local Government: Administración local

Lock-out: Paro patronal

Lordship: Magistrado

Lucrative purpose: Fines lucrativos

Make someone redundant

(= to be fired): Despedir por exceso de


plantilla (= ser despedido
[informal]).

Malicious accusation: Falsa denuncia

Management: Gestión

Manager: Administrador

Marital status: Estado civil

Material breach: Incumplimiento sustancial

Maternity leave: Baja por maternidad

Medical certificate: Certificado médico

Member: Asociado (= perteneciente a


una asociación, sindicato o similar)

Mercantile Registry: Registro Mercantil

Merchant: Comerciante

Migrant worker: Trabajador extranjero

Minimum wages: Salario mínimo


Minimun wage: Salario Mínimo
Interprofesional

Ministry of Economy and Finance: Ministerio de Economía y


Hacienda

Ministry of Labour: Ministerio de Trabajo

Misconduct: Mala conducta

Mistake as to identity: Error en la identidad de la


persona

Mistake as to payment: Error en el pago

Mistake of fact: Error de hecho

Mistake of law: Error de Derecho

Modules: Módulos (= se refiere a la


forma de tributación “por
módulos” fijos, muy frecuente en
España)

Monthly salary: Sueldo

Movement: Traslado

Mutual benefit association: Mutualidad

National Employment Institute: Instituto Nacional de Empleo


(INE)

Natural day: Día natural

Negligence: Negligencia

Net salary: Salario líquido

Night work: Trabajo nocturno

Non-compliance with obligations: Incumplimiento de


obligaciones

Noncontributory pension: Pensión no contributiva


Non-discrimination: No discriminación

Notary: Notario

Occupational accident: Accidente de trabajo

Occupational injuries: Lesiones de trabajo

Of a particular thig: A título particular

Oficial authority: Fe pública

Old job: Antiguo trabajo

On a fixed day: A día determinado fijo

On a short term basis: A corto plazo

On credit: A crédito

On whatever terms the parties

agree upon: En los términos y condiciones


que las partes acuerden

Opening licence: Licencia de apertura

Ordinary negligence: Culpa leve

Organic statute: Ley organica

Outdated: Anticuado

Overtime: Horas extraordinarias

Paid holiday: Vacaciones retribuidas

Part payment: Pago parcial

Partial breach: Incumplimiento parcial

Part-time work: Trabajo a tiempo parcial o a


media jornada

Passport: Pasaporte

Pay day: Día de pago de la nómina


Payable: Abonable

Payment by installments: Pago a plazos

Payment in kind: Pago en especie

Payment of salaries: Pago de los salarios

Payment on account: Pago a cuenta

Payment to account: Abono de cuenta

Pecuniary damage: Daño material

Pension plan: Plan de pensiones

Pension scheme: Plan de pensiones

Pensioner: Pensionista

Pensioner: Pensionista

Perfect instrument: Documento registrado

Permanent employment: Empleo por tiempo indefinido

Permit opening: Permiso de apertura de negocio

Personal injury: Daño personal

Personal rights: Derechos de la personalidad

Personal statute: Estatuto personal

Petit misdemeanor: Falta leve

Piecework compensation: Salario a destajo

Piecework: Trabajo a destajo

Place of payment: Lugar de pago

Place of performance: Lugar de ejecución del contrato

Power of attorney: Poder notarial

Precontract: Precontrato

Prepaid income: Ingreso anticipado


Prepayment: Pago anticipado

Private document: Documento privado

Private limited company: Sociedad Limitada (S.L.)

Procedural effects: Efectos procesales

Professional association: Asociación profesional

Professional codes: Estatutos profesionales

Professional incompetence: Imprudencia professional

Provincial office of Ministry of Labour: Delegación de Trabajo

Provincial representative

of National Government: Sub-delegado del


Gobierno

Public administration: Administración pública

Public documents: Documentos públicos

Public expenditure: Gasto público

Public purpose: Fin de utilidad pública

Public stock: Acciones de empresas públicas

Purchaser: Adquirente

Race discrimination: Discriminación racial

Record or file: Expediente

Redundancy payment: Indemnización por despido

Redundancy: Expediente de regulación de


empleo por exceso de
plantilla

Reengagement: Reincorporación a la empresa

Regular statute: Ley ordinaria

Reinstatement: Readmisión
Remedies: Soluciones (= en sentido muy
general)

Remuneration in kind: Salario en especie

Repeal: Derogar

Rescission of contract: Rescisión del contrato

Residence document: Autorización de residencia

Residence permit: Permiso de residencia

Resign: Renunciar al puesto de trabajo

Rest on Sunday: Descanso dominical

Retirement pension: Pensión de jubilación

Retirement: Jubilación

Retiring age: Edad de jubilación

Retroactive effect: Efecto retroactivo

Retroactive law: Ley retroactiva

Reverse: Revocar

Reward: Gratificación

Right of assembly: Derecho de reunión

Right to privacy: Derecho a la intimidad

Right to strike: Derecho a la huelga

Right to unionize: Derecho de sindicalización

Right to vote: Derecho al voto

Right to work: Derecho al trabajo

Rights of others: Derechos de terceros

Salaried worker: Trabajador asalariado

Salary increase: Incremento salarial


Salary supplemented by premiums or

bonuses: Salario con primas

Salary: Nómina o salario

Seasonal employment: Empleo estacional

Seasonal work: Trabajo de temporada

Secondary liability: Responsabilidad subsidiaria

Security measure: Medida de seguridad

Sedentary work: Trabajo sedentario

Seek compensation: Pedir una compensación o


indemnización

Self-employed businessman: Trabajador autónomo

Self-employed person: Autónomo

Self-employed work permit: Permiso de trabajo para


autónomos

Self-employed worker: Trabajador autónomo o por


cuenta propia

Self-employed: Trabajador autónomo

Senior: De mayor antigüedad laboral

Severance benefits: Prestaciones sociales

Sex Discrimination Act: Ley sobre la Discriminación


por

Sexo

Sex discrimination: Discriminación sexual

Sexual harassment: Acoso sexual

Share: A partes iguales

Shareholder: Accionista (= de una empresa)


Shares: Acciones (= de una sociedad)

Shipment contract: Contrato de transporte

Sick leave: Baja (en la relación laboral)

Signature: Firma

Signify in writting: Manifestar por escrito

Social purpose: Función social

Social security card: Tarjeta de la Seguridad Social

Social Security contribution: Cuota a la Seguridad Social

Social Security hospital: Hospital de la seguridad social

Social Security Office: Oficina de la Seguridad Social

Social Security Registration: Número de la Seguridad Social

Solicitor: Abogado

Spain´s Value Added Tax: Impuesto sobre el Valor


Añadido (= IVA)

Spanish authorities: Autoridades españolas

Spanish Consulate: Consulado Español

Spanish Labour Authorities: Autoridades españolas de


trabajo (perteneciente al
Ministerio de
Trabajo)

Spanish Labour Law: Derecho del Trabajo español

Spanish Labour legislation: Legislación Laboral española

Spanish National Health: Sistema Nacional de Salud

Special payments: Pagas extraordinarias

Specific performance Cumplimiento en especie

State attorney: Abogado del Estado


Statutory maternity pay: Indemnización por baja por
maternidad

Statutory sick pay: Indemnización por baja laboral


por enfermedad

Stipulated damages: Daños contractuales

Stipulation: Cláusula o estipulación

Stock acquisition plan: Accionariado obrero

Stockholder: Accionista

Stocks rights: Derechos de suscripción

Strike: Paro obrero

Subcontract: Subcontrato

Subcontractor: Subcontratista

Substantial defect: Defecto de fondo

Substitute payment: Pago por entrega de bienes

Synallagmatic: Sinalagmático

Syndicalism or trade unionism: Sindicalismo

Tax Agency: Agencia Tributaria

Tax avoidance: Elusión de impuestos

Tax benefits: Beneficios fiscales

Tax Code Number for business

or professional activity: Epígrafe de Actividad en el


IAE

Tax consultant: Asesor fiscal

Tax exempt: Exento de impuestos

Tax heaven: Paraíso fiscal


Tax on Economic Activities: Impuesto sobre Actividades
Económicas (IAE)

Tax refund: Devolución de impuestos

Tax: Impuesto

Team work: Trabajo en equipo

Temporary law: Ley transitoria

Temporary work permit: Permiso de trabajo temporal

Temporary worker: Trabajador temporal

Termination of contract: Extinción o resolución del


contrato

Termination: Extinción

The business is taken over: Traspaso de la empresa

The Employment Act: Ley de Empleo

The firm closes: Cierre de empresa

The firm moves: Traspaso de la empresa a otro


lugar

The gross pay: Importe íntegro del sueldo

The High Court of Justice: Tribunal Superior de Justicia

The Industrial Relations Act: Ley de Relaciones Laborales

The labor market: El mercado de trabajo

The Labor movement: El movimiento obrero

The net pay: Importe líquido del sueldo

The undersigned: El abajo firmante

Third-nation citizens: Nacionales de terceros estados


(= de Estados que no son
miembros de la UE)
To bring an unfair dismissal claim: Presentar una demanda por
despido improcedente

To carry insurance: Estar asegurado

To credit: Depositar o abonar

To eliminate taxes: Desgravar

To join a union: Sindicarse

To open a file: Abrir expediente

To open account: Abrir una cuenta

To open line of credit: Abrir crédito

To pay: Pagar una cantidad u


honorarios

To protect the weaker party: Proteger a la parte más débil

To reduce: Abaratar costos

To the account of: A cuenta de

To the entire estate: A título universal

To the order of: A la orden de

To work on another person´s account: Trabajar por cuenta ajena

To work on your onw account: Trabajar por cuenta propia


(autónomo)

Traffic accident: Accidente de tráfico

Transit visa: Visado de tránsito

Treaty: Acuerdo internacional

Trial by jury: Juicio con jurado

Under a contract of employment: Según lo estipulado en un


contrato de trabajo

Unemployment benefits: Beneficios por desempleo


Unemployment payment: Subsidio por desempleo

Unfair clauses: Cláusulas abusivas

Unfair competition: Competencia desleal

Unfair dimissal: Despido improcedente

Union bylaws: Estatutos sindicales

Union representative: Representante sindical

Unionist: Sindicalista

Unionization: Sindicación

Unjust enrichment: Enriquecimiento sin causa

Unsanitary work: Trabajo insalubre

Update: Actualizar

Upon maturity: A término

Vacation pay: Pago de vacaciones

Valuation: Evaluación

Variable deductions: Deducciones variables

VAT (Value Added Tax) : IVA

Violation of disciplinary rules: Falta disciplinaria

Visa: Visado

Visas for people who are going

to start a business: Visado de residencia para


aquellas personas que quieren
instalar su negocio en España

Visas for people who have found

employment: Visas para los que han


encontrado trabajo
Visas for students: Visado de residencia para
estudiantes

Voidable act: Acto anulable

Voidable: Anulable

Wage: Sueldo o salario

Weekly working hours: Jornada de trabajo semanal

Wildcat strike: Huelga desautorizada

With consideration: A título oneroso

Withholdings arrangement: Retenciones

Without consideration: A título gratuito

Work contract: Contrato de trabajo

Work document: Autorización de trabajo

Work in a family business: Trabajo familiar

Work Permit: Permiso de trabajo

Work stoppage: Paro

Work under supervisión: Trabajo subordinado

Worker: Trabajador, obrero o empleado

Worker´s compensation: Indemnización por accidente


de trabajo

Worker´s rights: Derechos del trabajador

Working day: Día laborable o hábil

Working hours: Horario de trabajo

Working shift: Turno de trabajo

Workplace: Lugar de trabajo

Work-related illness: Enfermedad profesional


----

También podría gustarte