Está en la página 1de 2

-ORÍGENES DEL TÉRMINO KAUPAPA MAORÍ:

El término "Kaupapa Maori" ha sido empleado durante mucho tiempo dentro del marco de la
lengua maorí, habitualmente en formas descriptivas y políticamente neutrales.

Apareció en foros de discusión realizados durante los años ´80; por ejemplo, cuando el
Departamento de Educación, (antecedente del actual Ministerio de Educación) intentaba
introducir la iniciativa curricular "Taha Maorí".

 "Maoritanga" era una antigua expresión referida a la educación, cuyo significado había
evolucionado en el sentido de enfatizar lo maorí como una "reliquia del pasado
tradicional", y que fue cuestionada por su contribución a la construcción de una "visión
de museo" y una "visión romántica" del pueblo maorí y su cultura. --Por ser una estrategia
promovida por el Estado, había perdido credibilidad entre muchos maorí, que no la
consideraban una posibilidad de influir significativamente en el curriculum escolar, o en
los resultados de aprendizaje de niños y niñas maori.
 La estrategia estatal de reemplazarla por los programas "Taha Maori" pretendía responder
a las quejas de los maori con respecto a su exclusión del currículum y, de este modo,
incluir aspectos de la cultura maori como un agregado al currículum escolar eurocéntrico
existente.
 "Tikanga Maorí", por su parte, proporcionaba una definición sumamente estrecha, cuya
interpretación de "sentido común" se centraba en las formas de conocimiento y las
prácticas culturales tradicionales, sin relación suficiente con la vida urbana maorí
contemporánea.
 "Kaupapa Maorí", por definición, era un término más inclusivo que buscaba dar un
enfoque más relacionado con la autodeterminación a las diversas manifestaciones de la
escolarización; por ejemplo, la pedagogía, el curriculum, la administración, las políticas,
la cultura, etc. En este sentido, Kaupapa Maori era un término más general que podía
abarcar una cantidad de nociones importantes relacionadas con la escolarización y la
educación, por ejemplo, podía referir a la cultura, el conocimiento y la lengua maorí
tradicionales; a formas nuevas y contemporáneas de experiencia cultural maorí,; a la
pedagogía maorí; a los aspectos curriculares maorí y, de modo más general, a las políticas
educativas y escolares.
 TENSIONES ENTRE KAUPAPA Y TAHA "Kaupapa Maorí" resultaría desafiante
para la hegemonía y los interese estatales: dominantes: pakeha, y por qué no era
considerado un enfoque viable por quienes diseñaban las políticas educativas,
mayoritariamente pakeha (RESULTA DESAFIANTE POR SU CARÁCTER
POLITICO Y CRÍTICO) // Taha Maorí, según la definición oficial (1984) resultaba una
propuesta políticamente mucho más segura, sin considerar las fallas que un programa tal
pudiera tener desde el punto de vista de los intereses maorí

Lo nuevo del término (Kaupapa Maorí) es que ha sido (re)construido "políticamente". Este nuevo
concepto, politizado, fue desarrollado primeramente por padres y madres de estudiantes de Te
Kohanga Reo (escuela preparatoria de inmersión maorí) en Auckland, en un encuentro realizado
en 1986 para desarrollar una propuesta de escolarización alternativa que se adecuara más a las
necesidades de sus hijos/as.
Fue este grupo de padres del centro de Auckland, de la Natari Te Kohanga Reo y la Awhireinga
Te Kohanga Reo, el que acuñó el término "Kura Kaupapa Maorí". Fue también este grupo el que
resolvió que en un plazo de dos años el término "Kura Kaupapa Maorí estaría en boca de todos,
y que "se establecía la escolarización Kura Kaupapa Maori como una opción escolar ´bona fide´
para todos los niños y niñas maorí" (notas de campo 1982-1992).

dieron al concepto su fuerza política, siendo quienes trabajaron inicialmente para hacer más
clara y coherente la filosofía y la práctica de "Kaupapa Maorí", como característica central que
articulaba un nuevo grupo de escuelas alternativas especialmente conformadas para responder
a las necesidades de los graduados de las Te Kohanga Reo

También podría gustarte