Está en la página 1de 3

COLEGIO MARIA REINA - IQUIQUE LENGUAJE Y SOCIEDAD

Profesora Yosselin Rivas Morales III° MEDIO A y B

LA JERGA JUVENIL EN CHILE


Aplicación de contenidos acerca del español en Chile

Nombre: Fecha: III Medio:

PUNTAJE IDEAL PUNTAJE OBTENIDO NOTA


20 PUNTOS

Objetivo: Conocer las características del español en Chile como fenómeno crucial en la formación de dialectos o/y jergas
en los jóvenes.
____________________________________________________________________________________________________________

TEXTO N°1 añadiendo que “Esto sucede porque sus miembros se


comunican mucho más frecuentemente entre ellos que
“Choca”, “Bombona” o con miembros de otros grupos. Por eso vemos que hay
diferencias en la forma de hablar en distintas ciudades,
“Salida de cancha”: Conoce o entre personas de distinta edad”.

algunos de los localismos más Por último, Cifuentes concluyó respecto de los
localismos que “En el fondo, la razón de la existencia de
curiosos de Chile la variación lingüística dentro de una misma lengua –
como el castellano- es la misma razón de la existencia
¿Has escuchado los términos “choca”, “bombona”, del castellano: las personas viven en grupos, necesitan
“apensionado”? ¿O frases como “salida de cancha”? comunicarse y lo hacen creando y adaptando palabras y
Éstos son algunos de los localismos más conocidos de formas de expresión. Si la lengua no variara, entonces
nuestro país, los cuales representan estados de ánimo o no podría existir”.
actividades de sus habitantes.
A continuación, te dejamos con la lista de localismos
Los localismos, también llamados regionalismos, son recopilada por el equipo de BioBioChile… ¿Cuántos de
aquellas palabras, expresiones o atribuciones de estos conoces?
significados que se usan exclusivamente en una zona
geográfica específica. En el norte…
Usualmente, la gente dice que cierta persona o cosa “es
En este sentido Edgardo Cifuentes, profesor de español la chapa” cuando se parece a algo o a alguien. En tanto,
y Magíster en Lingüística de la Universidad de cuando tienen intenciones de asistir a una fiesta
Concepción, explicó en conversación con BioBioChile improvisada enuncian “vamos a un pateo”.
que “el nacimiento y permanencia de una lengua Mientras, en Arica a las paletas de helados se les dice
dependen de la interacción entre los hablantes, que van “tallas”. En Iquique estar desnudo es “estar calato”, “la
creando, cambiando o abandonando expresiones, por chomba” es el chaleco y las “pilas de dedo” son aquellas
un acuerdo tácito”. de tipo Doble A.

“El proceso es muy similar a la forma en que se En el centro…


masifican los memes e ‘información basura’ en Internet: Los oriundos de Valparaíso, cuando se ponen buzo
nadie sabe de dónde salen, pero en algunas épocas deportivo, dicen que andan con la “salida de cancha” y
parece obligatorio conocer ciertos términos, fotografías cuando alguien les guarda un puesto en un lugar ocupan
o íconos para poder entender lo que se comenta en las la palabra “calar”. Además, en dicha región “ir al plan”
redes sociales”, agregó el experto. significa ir al centro de la ciudad, “tomar choca” es
tomar once -o la hora del té-, “liebres” es el apodo de
Asimismo, Cifuentes indicó que las comunidades de las micros y a la ciruela la llaman “albaricoque”.
hablantes, como serían los habitantes de Concepción,
los de Santiago, o los hablantes jóvenes y los mayores, En Santiago, en tanto, “jugar a las bolitas” es jugar a las
“son como las redes de contacto: para que las polquitas y el “pan de lengua” es el pan de completo.
variedades de las lenguas puedan ir desarrollándose y Mientras, en Talca se le dice “bombona” al balón de gas
cambiando, sus miembros deben establecer algún tipo y “aganchar” significa acompañar a alguien cuando se lo
de comunicación entre ellos”. piden. Más al sur, en Concepción, es conocido que a la
marraqueta se le dice “pan francés” y al de completo
“Así, cuando un grupo adopta una nueva expresión, “de copihue”. Además, “ganarse acá” es ubicarse en un
rescata otra del desuso, deja en desuso una o introduce lugar específico, “pegarse una vuelta” significa salir a
cualquier cambio en la gramática o la fonética de su pasear, el “rascapoto” es el resbalín y las “gafas” los
variedad, estos cambios suelen verse –al menos al lentes de sol.
comienzo- sólo en el grupo que los introdujo” dijo,
En el sur… tanto, estar enojado es “estar privado” y “apensionado”
Los habitantes de Temuco dicen “hacer la cucha” es sentirse triste. Finalmente, en la Región de
cuando quieren juntar dinero, lo que en otras partes se Magallanes una “macana” es una exageración y el lápiz
conoce como “hacer la vaquita”, y llaman “chuanes” a de pasta es conocido como “birome”. Asimismo,
las vienesas. Además, cuando una persona tiene “guachiman” significa hacer guardia o vigilar.
vergüenza es que “se acholó”. En Chiloé, por otra parte,
a los niños no se les cría sino que “se les crece”, y Fuente: BioBioChile http://www.biobiochile.cl/2012/04/20/choca-
cuando sus residentes se asombran suelen pronunciar la bombona-o-salida-de-cancha-conoce-algunos-de-los-localismos-mas-
curiosos-de-chile.shtml
frase “¡Huesu chico(a)!”. Para los puertomontinos, en
____________________________________________________________
TEXTO N°2 - Talla: No, nos nos referimos a un chiste, sino a una
paleta de helado. Más concretamente, a las de agua. Si
bien también sabemos que significa chiste, dependiendo
Palabras para entender a un el contexto lo usamos sin problemas y confusiones.
- Tipex: En Santiago he escuchado que le llaman “liquid
nortino en Santiago y el resto paper”, pero si en el norte buscas un corrector de lápiz
de Chile pasta, pídelo como un Tipex. Según noté, su origen está
en una marca con ese nombre.
Si han tenido la oportunidad de viajar de una zona del - Lapicera: El famoso “lápiz Bic” o “lápiz pasta” es
país a otra, notarán que en ocasiones hay ciertas mayormente conocido como Lapicera.
palabras que varían en su significado. Es cierto, en Chile - Pila de dedo: A las pilas doble A se les dice “pila de
hablamos todos el idioma español pero eso no quiere dedo”. Y no, no crea que a las más delgadas se les dice
decir que entendamos siempre lo mismo acerca de un pila de dedo meñique. Sólo funciona para las AA.
término. - Pupo: No es una comida, ni un sobrenombre, sino una
palabra para referirse a una zona del cuerpo: el ombligo.
De la zona de donde nos ubiquemos, dependerá el uso - Calato: Nuestra cercanía con Perú también ha
de la lengua que tengamos. Y es que esta extensa y larga influenciado a usar palabras que ellos usan
faja de tierra llamada Chile, permite el nacimiento de normalmente. Una de ellas, el “calato”. Que es una
especies de dialectos, o también llamados “localismos”. persona desnuda. A propósito, ¿recuerdan al niño que
salió calato desde su casa en Arica en medio posterior al
Edgardo Cifuentes, profesor de español y Magíster en terremoto?
Lingüística de la Universidad de Concepción, comentaba - Pericote: En el norte a los ratones grandes se les dice
de este fenómeno a BioBioChile hace un tiempo: “Esto guarén o pericote.
sucede porque sus miembros se comunican mucho más - A tota: En otras zonas se dice “al apa”, pero en el norte
frecuentemente entre ellos que con miembros de otros a esta expresión de llevar a alguien en la espalda, se dice
grupos. Por eso vemos que hay diferencias en la forma “a tota”.
de hablar en distintas ciudades, o entre personas de - Al bollo: ¿Entiendes por lanzarse un grupo de personas
distinta edad”, indicó. sobre otro como “montoncito”? La RAE del norte
chileno acepta a eso “al bollo”, así que comienza
“En el poco tiempo que llevo viviendo en Santiago, agregarlo a tu vocabulario.
observé esta situación e hice un post en mi blog - Jugar pelota: En el norte, cuando un niño pide permiso
personal sobre una serie de palabras que los ariqueños para ir a jugar fútbol, generalmente dirá: “¿Puedo ir a
(¡Bingo! soy de Arica) decimos y que en la capital son jugar pelota?” y no “ir a jugar a la pelota” como en otras
muchas veces desconocidas. partes del país.
- Chuño: A propósito de jugar pelota, generalmente uno
A medida que el artículo se conoció, los comentarios me queda todo cochino por lo que te mandan a bañarte
confirmaron que muchas de estas palabras (y para sacarse el “chuño”. Pues bien, esto no es más que
expresiones) se dicen a menudo en el norte grande la mugre que se queda pegada a la piel.
(mayormente entre Arica y Antofagasta), por lo que - Bomba: A esa bola de masa con manjar y azúcar flor,
aprovechando este conocimiento colectivo, se las que se le conoce como “Berlín”, en el norte también
expongo en forma de lista” recibe el nombre de “bomba”. Es muy común de hecho
los gritos de venta de bombas en las playas nortinas. De
“Antes de iniciar, quiero hacer notar que todas formas, no les recomiendo pedirlo así en Santiago
por ya imaginarán el porqué.
algunas pueden escucharse en otras - Palo poste: A la estructura donde va el tendido
ciudades no exclusivas del norte, pero sin eléctrico (y la molestosa propaganda electoral) le
duda son un identificador a la hora de saber llamamos comúnmente, “palo poste”.
- Pao-pao: Cuando una madre le da de comer a su hijo y
quién viene de esa zona, donde el desierto, nota que le ha dado suficiente, o la comida ya se acabó,
el Sol y la playa, es panorama” simplemente le dice: “pao pao”. Que es como decir, “se
acabó”, “se terminó”, “no más”, etc. Si estás cansado de
ocupar el “quedé lleno” o “satisfecho”, el “pao pao” es - Caña: Para muchos es la resaca, pero en el norte la
la expresión que buscabas. “caña” es también la “pajita” para tomar algún refresco.
- RE: Cuando queremos magnificar o agrandar algo, el RE - Coleto: A los colectivos que uno toma para trasladarse
es la expresión que nos ayuda a decir que algo es más de de un lado a otro, en la ciudad, un localismo famoso es
lo que es. Ejemplo: “Es re grande”; “es re feo”; “es re llamarle “coleto”.
caro”; “es re lejos”. El RE es sin duda uno de los recursos - Chifa: ¿Buscas algún restaurante de comida china?
del habla, del que más abusamos en el norte. Entonces pregunta por un “chifa”. Abundan por cierto.
- Pastillas: A los dulces o candy, en el norte se le Su origen sería también peruano.
conocen como pastillas. Decirlo en la zona centro o sur, - Chuto: No es más que el aparato sexual masculino.
es pedir medicamentos. - Virolo: Una persona turnia o bizco, en el norte es
- Feria: En Santiago es persa, en el norte, feria. Esos conocido como virolo.
locales de ventas itinerantes o no tan establecidos (de
ropa, juguetes u otro), esos son. Fuente: BioBioChile
http://www.biobiochile.cl/2014/nov/16/palabras-para-entender-a-
un-nortino-en-santiago-y-el-resto-de-chile.shtml

____________________________________________________________________________________________

A partir de la lectura del TEXTO N°1 y N°2, responde las siguientes interrogantes:

1.- ¿Qué opinas de estos localismos? ¿Te sabes otros de tu ciudad? Menciona por lo menos uno, con su
conceptualización y ejemplo. (4 puntos)

2.- ¿A qué llamamos “Regionalismos” o “Localismos”? (3 puntos)

3.- Según lo indicado en ambos textos ¿Cómo surge o aparece un localismo en nuestro idioma? (3 puntos)

4.- Del listado propuesto por Edgardo Cifuentes ¿Cuál es el localismo que más usas? ¿En qué contexto lo utilizas:
amistad, familiar, formal, etc? Justifica tu respuesta mediante el contenido de variable lingüística. (3 puntos)

5.- Redacta un texto noticioso, similar a la línea editorial del diario “La Cuarta”. Considera ortografía, redacción, respeto
por la estructura de un texto noticioso y LETRA ENTENDIBLE

Evaluación
Posee estilo de la línea editorial del diario “La cuarta”. 2 ______
Texto respeta estructura noticiosa. 1 ______
Contenido interesante y desarrollado cabalmente. 1 ______
Que se note un texto coherente (ordenado con principio, desarrollo y final). 1 ______
Que se note un texto cohesionado (uso de al menos dos a tres conectores bien colocados) 1 ______
Cuidar ortografía acentual, puntual y literal (revise antes de entregar). 1 ______

Puntaje total: 7 puntos. Puntaje obtenido: __________

También podría gustarte