Está en la página 1de 83

PC-PREV-01-1

REV. 4

Prevención de Riesgos

PLAN DE PREVENCIÓN DE RIESGOS


OBRA: “CAMINO BASICO POR CONSERVACIÓN: J-770, CR. J-80
(BOLQUIL)-CR. J-76-1 (PATACÓN), TRAMO KM.0,0 AL KM. 5.13
PROVINCIA DE CURICO, REGIÓN DEL MAULE ”

Realizado por: Revisado por: Revisado y Toma


Aprobado por Conocimiento:
Juana Pérez Héctor Arredondo Sandra Prado Fernando González
Morales S. Troncoso Flores
Experto en Profesional Jefe Unidad Inspector Fiscal
Prevención de Residente Prevención de MOP
Riesgos Riesgos MOP
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
16-09-2019 16-09-2019 16-09-2019 16-09-2019

Firma: Firma: Firma: Firma:


PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

POLÍTICA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS

Por los desafíos que nos proponen los nuevos tiempos, la Empresa Sociedad de
Ingeniería y Construcción Camino Nuevo Ltda, desea enfrentarlos mejorando sus
operaciones.

La empresa, se manifiesta partidaria de las acciones de Prevención y Control de Riesgos


Operacionales, materializando esta política a través del PLAN DE PREVENCION DE
RIESGOS, que exige de nuestros Profesionales Residentes, línea de mando y
Trabajadores su debido cumplimiento, es decir, todos somos responsables de nuestra
seguridad.

La Gerencia General de La Empresa Sociedad de Ingeniería y Construcción Camino


Nuevo Ltda., Rut: 77.653.480-3, Con dirección Diego de Almagro 1803, Rancagua. Su
representante legal Don WALTER ARAMAYO FABIAN Rut: 7.004.338-6, establece su
preocupación, consciente de las graves consecuencias sociales que significan los
accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales; tiene la responsabilidad de velar
por la integridad física, salud y bienestar de su valioso capital humano, de los recursos
materiales y de la obtención de los mejores niveles de eficiencia en las operaciones.

También reconoce que los accidentes y enfermedades profesionales que lesionan al


personal y/o dañan equipos, materiales, productos y procesos son evitables,
requiriéndose para ello la oportuna detección y eliminación o control de las causas que las
generan, mediante una acción organizada, sistemática y permanente.

Las acciones para controlar los Riesgos deben estar integradas al trabajo habitual y exige
de todo un compromiso hacia la Prevención de los riesgos, siendo esta una
responsabilidad prioritaria de las líneas de administración y supervisión directa.

Walter Aramayo Fabián


Gerente General
Camino Nuevo Ltda.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

INTRODUCCION
El presente documento corresponde al Plan de Prevención de Riesgos Profesionales que
Sociedad e Ingeniería y Construcción Camino Nuevo Ltda., aplicara en el contrato
“Conservación: J-770, cr. J-80 (Bolquil)-CR. J-76-1 (Patacón), Tramo Km. 0,0 al Km. 5,13,
Provincia de Curico, Región del Maule.

Cada trabajador de Sociedad e Ingeniería y Construcción Camino Nuevo Ltda.,


involucrado en este contrato u otro trabajador que se desempeñe bajo la responsabilidad
de este, deberá conocer lo estipulado en su contenido y será instruido acerca de su
responsabilidad en el cumplimiento de cada una de las actividades presentadas.

El Profesional Residente de Obra, será el responsable de velar por la aplicación y


cumplimiento del presente Plan de Prevención de Riesgos, y a su vez a los niveles de
supervisión la ejecución de las actividades de seguridad y control de perdidas tendientes
a minimizar la ocurrencia de eventos que pudieran afectar la integridad, salud y
autoestima del personal que labora en la Empresa.

El compromiso personal y la participación activa de cada trabajador de Sociedad e


Ingeniería y Construcción Camino Nuevo Ltda., en la ejecución de este contrato, permitirá
controlar los riesgos inherentes a cada actividad.

IDENTIFICACIÓN DEL EXPERTO PROFESIONAL EN PREVENCIÓN DE


RIESGOS

 Nombre del Experto en Prevención de Riesgos: Juana Pérez Morales.


 Registro SNS: Experto Técnico en Prevención de Riesgos: O-H-T-327.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

OBJETIVOS Y METAS DEL PLAN DE SEGURIDAD Y

SALUD OCUPACIONAL

OBJETIVOS

El objetivo principal de la Gerencia de Sociedad e ingeniería y Construcción Camino


Nuevo Ltda., es la integración de las actividades sistemáticas a la gestión normal de la
línea de mando y de la supervisión pretendiendo:

 Proteger de daños por lesiones o enfermedades profesionales a los trabajadores,


manteniendo los indicadores de riesgo establecidos bajo las metas propuestas por
esta Gerencia.
 Mantener bajo control las pérdidas inherentes y relacionadas con los daños
accidentales a la propiedad.
 Mantener bajo control las pérdidas que resultan del insuficiente aprovechamiento
de los recursos humanos, equipos, materiales e instalaciones.
 Proteger de daños ambientales que pudieran afectar al ecosistema y al entorno de
trabajo.
 Dar cumplimiento a las disposiciones legales establecidas en la Ley Nº 16.744 y
sus Decretos. otras Leyes, normas, decretos, reglamentos oficiales vigentes.

METAS

 Poder lograr “Cero Accidente CTP a personas”, al término del contrato.


 Reducir la Tasa de Frecuencia y Gravedad.

1. PROCEDIMIENTOS DE CONTROL OPERACIONAL

1.1 Actividades de liderazgo y compromiso gerencial.

 Política de Prevención de riesgos y Salud Ocupacional: La política de


prevención de riesgos y salud ocupacional, será firmada por el Gerente de la
empresa y publicada en la obra con un mínimo de tres unidades enmarcadas, que
se instalaran en las oficinas de la administración.
 Compromiso y asignación de responsabilidades: Todo supervisor al ingresar a
la obra, firmara un compromiso en el cual se compromete a velar por el
cumplimiento fiel de las políticas, normativas y procedimientos en materia de
seguridad e higiene, además de proteger el medio ambiente que lo rodea.
 Reunión de coordinación: El Profesional Residente de obra efectuara reunión de
coordinación abordando temas de prevención y medio ambiente con los mandos
medios, así mismo los supervisores realizaran reuniones con sus trabajadores con
igual periocidad.
 Reunión de coordinación con el Mandante: Estas reuniones se realizaran en
coordinación con la supervisión (si fuese posible) del MOP, con el objetivo de que
el Profesional Residente de obra, analice y programe las actividades que
realizaran los Supervisores, como así toda la materia concerniente a prevención
de riesgos de la obra.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

1.2 PROGRAMA DE CUMPLIMIENTO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS,


SALUD OCUPACIONAL, HIGIENE Y MEDIO AMBIENTE

1.2.1 CHARLAS ASOCIADAS A PREVENCIÓN DE RIESGOS

 Inducción a Trabajadores nuevos: Los trabajadores antes de ingresar a realizar


sus labores, recibirán su charla de inducción impartida en una sala de reunión,
dando cumplimiento legal al DS Nª 40 “Aprueba reglamento sobre prevención de
riesgos profesionales”.
 Charla de Inducción riesgos específicos: Los trabajadores antes de ingresar a
la faena, se les deberá impartir una instrucción sobre los riesgos que se
encuentran en el área de trabajo, medidas de control y plan de emergencia.
 Charlas realizadas por supervisores: Antes de iniciar las actividades en terreno
el Supervisor dictara a sus trabajadores una Charla de 5 minutos, enfocada a las
tareas que su cuadrilla debe realizar, los riesgos que presenta y como controlar.
Semanalmente en cada puesto de trabajo se realizara la AST (análisis seguro de
la tarea), la cual será confeccionada en conjunto con los trabajadores.
 Re-inducción de Accidentados: Aquellos trabajadores que hubiesen sufrido un
accidente por leve que fuese, o incidentes potencialmente graves, antes de
reincorporarse al trabajo deberán recibir una re-inducción por parte del Profesional
Residente en conjunto al Experto en Prevención de riesgos.
 Plan de Emergencias: Se implementara y difundirá el plan de emergencias para
el contrato, el cual abarcara como actuar en caso de incendios, atención de
lesionados, sismos o terremotos, derrames, emergencias en la instalación de
faena, etc.
1.2.2 CONTROL DE TAREAS CRÍTICAS, IDENTIFICACIÓN Y
EVALUACIÓN DE RIESGOS.

 Inspecciones de Seguridad: Durante la ejecución del contrato, la supervisión


realizara inspecciones planeadas o no planeadas según la periocidad que indica el
Cronograma mensual de actividades de prevención de riesgos.
 Bloqueo de equipos y maquinarias: Ningún equipo, maquinaria o medio de
distribución con energía acumulada, sea eléctrica, neumática, hidráulica, térmica o
potencial gravitatoria puede ser intervenida, si antes no se ha procedido a su
bloqueo mediante candado, cadena, barra u otro artificio que impida su accionar y
además tenga tarjeta de identificación de boqueo.

1.2.3 ENTREGA Y MANTENCIÓN DE LOS ELEMENTOS Y/O EQUIPOS DE


PROTECCION PERSONAL.

 Adquisiciones: Todo elemento de protección personal a usar en obra será


debidamente certificado por un organismo competente. El encargado de
adquisiciones será el responsable del uso en buen estado de los elementos, como
lo indica el RIOHS.
 Control de uso y cuidado: La responsabilidad del uso y cuidado es individual,
pero se re-instruirá permanentemente a los trabajadores mediante charla sobre la
convivencia del uso y buen estado de los EPP como lo indica el RIOHS.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

 Inspecciones de los EPP: Actividad preventiva que permite la detección de las


condiciones en se presentan los elementos, equipos, materiales y ambientes del
trabajo con su eventual análisis y control de estos.
a) Equipos: Revisión de todos los equipos usados en obra, su
estado, si cuenta con protecciones, si está operando
normalmente y si pueden ser causales de accidente a quien los
opere, se registrara en formulario de Check List de equipos.
b) Materiales: Almacenamiento de materiales, combustibles,
traslado, acopios, contacto con fuentes de ignición, etc.
c) Inspección de partes críticas: Actividad que comprende una
clase especial de inspecciones que se realizan a ciertos
equipos, maquinas, accesorios o áreas que requieren una
atención especial en la obra.

Partes criticas (equipos, maquinas, áreas de una empresa) son aquellas que si fallan,
pueden causar un accidente grave a las instalaciones y/o las personas.

1.2.4 INVESTIGACIÓN Y ANALISIS DE PERDIDAS

 Investigación de incidentes: Todos los incidentes ocurridos en la obra, serán


investigados y difundidos al personal por el supervisor a cargo, desde el nivel de
supervisor hacia arriba. La investigación se hará de acuerdo al Procedimiento de
la empresa y se utilizaran los registros de reporte de incidentes e investigación de
accidente.
 Reporte de los incidentes: Todos los accidentes con daño a las personal o a la
propiedad, y que sean potencialmente graves serán investigados por
Departamento de Prevención de Riesgos, en conjunto con el CPHS y Profesional
Residente de obra, sin perjuicio de la investigación del supervisor.
 Alerta de peligro: Cada vez que ocurra un cuasi accidente, se publicara en los
lugares de trabajo y se dará a conocer a los trabajadores un extracto de él, para
que sea conocido por todos y sirva de enseñanza para evitar que ocurra
nuevamente.

1.2.5 EVALUACIÓN DE LA GESTIÓN

 Auditorias: Se auditara el programa de acuerdo a la duración del contrato, se


considerara como mínimo una auditoria por contrato.
 Monitoreo: La última semana de cada mes, se monitoreara el cumplimiento del
programa personalizado.

1.2.6 ANALISIS Y PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO

 Procedimientos de Trabajo Seguro: Se realizaran procedimientos para los


puntos críticos de cada ítem del programa, según análisis de riesgo críticos
aplicables al contrato, como medida de mitigación para las tareas que presenten
una criticidad alta. Los procedimientos de trabajo serán según la secuencia
operacional de la obra, no obstante se realizaran modificaciones, según la
necesidad que se presenten, estos puntos serán difundidos para que sean
conocidos por los trabajadores y supervisores, según la tarea a desarrollar.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

1.2.7 RECONOCIMIENTO Y PROMOCION

 Campaña de incentivos: Entre los trabajadores que se desempeñen en el


contrato, cada mes se designara al trabajador más destacado en materias de
seguridad y salud ocupacional, los que serán reconocidos en un acto en presencia
de sus compañeros y supervisión del contrato.
 Cartas de amonestación: Por cada acto de incumplimiento a los procedimientos
o acciones inseguras, los trabajadores serán sancionados (verbal o por escrito).
Pero también por su preocupación y participación en materias de seguridad serán
reconocidos, quedando registro en sus documentos administrativos.

1.2.8 COMUNICACIÓN Y ENTREGA DE INFORMACIÓN

 Comunicación inicial: Al inicio del contrato se hará envío informando sobre el


comienzo de la ejecución de nuestro contrato a las siguientes entidades:
a) Asociación chilena de seguridad (ACHS).
b) Secretaria regional ministerial de Salud (SEREMI).
c) Inspección del Trabajo.
 Informes Estadísticos: Se llevara un registro estadístico de accidentes, el cual se
enviara al Ministerio de Obras Públicas, esta información se deberá entregar a
más tardar del quinto día hábil del mes siguiente.
 Registro de Información: Toda la información relativa al tema, se encuentra a
disposición de los Organismos Fiscalizadores y de personal de la empresa
mandante, que lo solicite.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

2. PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO Y CAPACITACIÓN


Durante el desarrollo del contrato se dará en la obra charlas con instructores propios o de
organismos externos realizados por la ACHS. Estas capacitaciones abarcaran los
siguientes temas:

Meses
Acciones Realizado por
E F M A M J J A S O N D
Inducción al
Experto en
Trabajador Nuevo X X X X X X X
Prevención Obra
(ODI)
Procedimientos de
Experto en
Trabajo Seguro X X X X X X X
Prevención Obra
(PTS)
Experto en
Plan de Emergencia. Prevención Obra- X X X X X X X
CPHS
Capacitación sobre
Experto en
Programa de
Prevención Obra - X X X X X X X
Prevención de
CPHS
Riesgos
Difusión Protocolos Expt. En Prev. -
X X X X X X
MINSAL. ACHS
Capacitación Expt. En
Accidentes Graves y Prevención - X X X X X X X
fatales CPHS
Capacitación de
reconocimientos de Expt. En
X X X X X X X
riesgos en el puesto Prevención de
de trabajo. riesgos
Capacitación de Uso
y manejo de X X
ACHS
extintores
Capacitación de
X
Primeros Auxilios ACHS
Re inducción
CPHS
Accidentes y/o X X X X X X X
Exp. Prevenc
incidentes laborales
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

3. COMITES PARITARIOS DE HIGIENE Y SEGURIDAD (CPHS)


Dentro de las disposiciones legales vigentes en materias de seguridad y salud laboral, se
debe dar cumplimiento a lo establecido en el DS Nª 54, que aprueba reglamento para la
constitución y funcionamiento de los comités paritarios de higiene y seguridad.
ITEM OBSERVACIÓN RESPONSABLE
Constitución En toda empresa con más de 25 trabajadores. Residente
Obligatoria Exp. Prevención.
ACHS
Conformación Representantes del empleador:
Paritaria  Designados por Residente de proyecto.
 Preferentemente personas vinculadas a Residente de Obra
las actividades técnicas de la obra.
Conformación  Tener más de 18 años.
Paritaria:  Saber leer y escribir.
Representantes  Encontrarse trabajando en la empresa,
trabajadores. faena o sucursal, haber pertenecido a la
entidad empleadora por al menos, 1 año.
Residente Obra.
 Acreditar haber asistido a un curso de Exp. Prevención.
orientación de prevención de riesgos ACHS
profesionales.
 Ser funcionario de planta o a contrata, o
tener contrato según el código de trabajo.
Conformación Elección a través de voto secreto y directo.
Paritaria: Levantar acta en triplicado y dejar constancia:
Representantes  total de votantes
trabajadores.  Total de representantes por elegir
 Nombre en orden decreciente de las
personas que obtuvieron votos.
Exp. Prevención.
 Nómina de elegidos. ACHS
 El acta será firmada por quien haya
presidido la elección y las personas
elegidas que desearen hacerlo.

 Asesorar e instruir a los trabajadores.


 Vigilar el cumplimiento tanto por parte de
las empresas como de los trabajadores.
Funciones del  Investigar las causas de los accidentes
Comité Paritario del trabajo y enfermedades profesionales
de Higiene y que se produzcan en la empresa.
Seguridad  Decidir si el accidente o la enfermedad CPHS
profesional se debieron a negligencia
inexcusable.
 Indicar la adopción de todas las medidas
de higiene y seguridad que sirvan para la
prevención de riesgos profesionales.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

4. DISPOCISIONES LEGALES
Para respaldar el compromiso adquirido por la Empresa, a través de su Política de
seguridad y salud ocupacional, es necesario identificar todos los requisitos legales y
normativos de la empresa mandante, que apliquen a la actividad que se desarrollara en
este contrato, además de difundir su contenido a todos los trabajadores de la empresa,
controlar su cumplimiento.
LEGISLACIÓN MATERIA
Ley Nº 16.744 Seguro contra accidentes del trabajo y enfermedades profesionales.
Ley Nº 20.123 Ley de Subcontratación.
Código del trabajo Fija Texto Refundido, Coordinado y Sistematizado del Código del
D.F.L Nº 1 Trabajo.
Libro I Título III Del Reglamento Interno
Título VI De la Capacitación Ocupacional
Libro II Título I De la Protección a los Trabajadores.
Título III Del Seguro Social contra Riesgos de Accidentes del
Trabajo y Enfermedades Profesionales.
D.S Nº 40 Reglamento sobre Prevención de Riesgos Profesionales.
D.S Nº 54 Reglamento para la Constitución y Funcionamiento de los Comités
Paritarios de Higiene y Seguridad.
D.S.Nº 594 Reglamento sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los
Lugares de Trabajo. Ministerio de Salud.
D.S Nº 101 Reglamento para la Aplicación de la Ley 16.744, que establece Normas
sobre Seguro contra Riesgos de Accidentes del Trabajo y
Enfermedades Profesionales.
Decreto Nº 109 Reglamento para la Calificación y Evaluación de los Accidentes del
Trabajo y Enfermedades Profesionales.
Decreto Nº 110 Escala para la Determinación de la Cotización Adicional Diferenciada.
Decreto Nº 18 Certificación de Calidad de Elementos de Protección Personal contra
Riesgos Ocupacionales.
Decreto Nº 285 Estatuto Orgánico de Mutualidades de Empleadores.
Decreto Nº 286 Niveles Máximos Permisibles para Ruidos Molestos.

NORMATIVA INTERNACIONAL

LEY / DECRETO MATERIA

Oshas 18001 Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional


ISO 14001 Sistema de Gestión Ambiental
ISO 9001: 2001 Sistema de Gestión de la Calidad
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS


OBRA: “CONSERVACION J-770, cr. J-80 (Bolquil)-CR. J-76-I (Patacón),
Tramo Km. 0,0 al Km. 5,13, Provincia de Curico, Región del Maule”

Realizado por: Revisado por: Revisado y Toma


Aprobado por Conocimiento:
Juana Pérez Héctor Arredondo Sandra Prado Fernando González
Morales Sepulveda Troncoso Flores
Experto en Profesional Jefe Unidad Inspector Fiscal
Prevención de Residente Prevención MOP
Riesgos de Riesgos
MOP
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
16-09-2019 16-09-2019 16-09-2019 16-09-2019

Firma: Firma: Firma: Firma:


PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

1. OBJETIVO GENEREAL
El presente Programa de Prevención de riesgos tiene como objetivo establecer las
principales líneas de acción de trabajo preventivo operativo de Sociedad e Ingeniería y
Construcción Camino Nuevo Ltda., durante la ejecución de su proyecto Conservación J-
770, CR J-80 (Bolquil)-CR. J-76-I (Patacón), Tramo Km. 0,0 al Km. 5,13, Provincia de
Curico, Región del Maule, dando cumplimiento a sus compromisos de salvaguardar la
vida e integridad de cada uno de sus trabajadores y evitar la ocurrencia de accidentes
trabajo.

2. OBJETIVOS ESPECIFICOS
 Consolidar el Programa de prevención de riesgos de Constructora Camino Nuevo.
 Controlar los riesgos asociados a las labores a desarrollar, en cada actividad y
lugares de trabajo.
 Dar cumplimiento a las disposiciones legales establecidas en la Legislación
vigente en materias de Seguridad y Salud Ocupacional.
 Reducir el número de accidentes en nuestro proyecto a 0.

3. RESPONSABILIDAD DEL PROGRAMA


3.1 La Gerencia, representada por el Profesional Residente de Proyecto,

 Asignar responsabilidades que correspondan a cada nivel organizacional del


proyecto respecto del cumplimiento del programa.
 Aprobar el Programa Anual de actividades de Prevención de Riesgos.
 Controlar y evaluar el cumplimiento del Programa de Prevención de Riesgos.
 Controlar la aplicación de los Procedimientos, normas y método de trabajo que
hayan sido incorporados a la empresa o que sea necesario incorporar por
necesidades operacionales.
3.2 Departamento de Prevención de Riesgos, representado por Experto en
Prevención de Riesgos del Proyecto:
 Asesorar a la Gerencia en la planificación, organización, dirección y control en
materias de prevención de riesgos en la Empresa, la que deberá resolver y/o
recomendar las medidas inmediatas para una eficiente y oportuna solución de los
problemas presentados.
 Reconocer y evaluar los riesgos existentes.
 Llevar las estadísticas que exigen los Decretos Nº 40 y 173, informando de los
resultados a la
 Gerencia General y Organismo Administrador del Seguro.
 Elaborar programa anual de Prevención de Riesgos, que contemple las acciones
necesarias para el control de accidentes del trabajo y enfermedades profesionales.
 Efectuar acciones educativas de Prevención de Riesgos y promover el
adiestramiento de los trabajadores.
 Asistir a las reuniones citadas por la Gerencia General, de la Mutualidad (ACHS.)
u Organismos fiscalizadores.
3.3. Los Supervisores/ Jefes:

Investigar, en forma inmediata, cada vez que ocurra un accidente, siguiendo las
instrucciones del formato de investigación de accidentes.

 Coordinar las distintas actividades (exámenes, charlas, cursos, seminarios,


análisis de tareas críticas, inspecciones etc.) entre su personal y el Departamento
de Prevención de Riesgos de la empresa.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

 Motivar a sus trabajadores y demás supervisores a participar y cooperar en forma


permanente en las actividades de Prevención de Riesgos.
 Adoptar las medidas de control de riesgos de accidentes que sean de su
competencia y solicitar los recursos a la administración para solucionar las que no
estén a su alcance
 inmediato.
 Cumplir y hace cumplir los procedimientos, normas y métodos de trabajo seguro y
eficiente dispuestos por la empresa.
 Controlar y exigir el uso de los equipos de protección del personal a su cargo.
 Entrenar al personal a su cargo con respecto a la forma más adecuada y eficiente
de realizar su trabajo.

3.4 Los Trabajadores:

 Asistir a todas las charlas, cursos y adiestramientos que se determinen.


 Cumplir con las normas de Seguridad e Higiene establecidas.
 Cumplir y hacer cumplir los métodos y procedimientos de trabajo vigentes.
 Informar inmediatamente de todo accidente ocurrido a él o cualquier otro
trabajador, sin
 importar lo leve que pareciera ser, cooperando en la investigación de accidentes.
 Usar, mantener y cuidar los elementos de protección personal en las áreas de
trabajo y durante la ejecución de las tareas que los requieran.
 Informar y aportar sugerencias respecto a las condiciones y acciones de riesgo,
existentes en los lugares de trabajo.

3.5 El Comité Paritario de Higiene y Seguridad:

Asesorará e instruirá a los trabajadores sobre la correcta utilización de los elementos de


protección personal (EPP) reglamentarios.

 Trabajará en base a un programa.


 Analizar los riesgos existentes y sus medidas de control.
 Mantendrá informados a los trabajadores acerca de las actividades que se están
realizando en prevención de riesgos así como las inquietudes del personal en
cuanto a éste tema, promoviendo la realización de cursos de adiestramiento para
la capacitación profesional de los trabajadores.
 Vigilará el cumplimiento, tanto por parte de la empresa como de los trabajadores,
de las
 medidas de prevención, higiene y seguridad.
 Realizar la investigación de los accidentes.
 Decidirá si el accidente o la enfermedad profesional se debió a negligencia
inexcusable del trabajador.
 Indicará la adopción de todas las medidas de higiene y seguridad que sirvan para
la prevención de los riesgos profesionales.

4. ACCIONES Y/O TAREAS

A. INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES:

Contar con toda la información completa y oportuna, sobre las perdidas incidentales
ocurridas en la faena, sus circunstancias y sus causas, con la finalidad de aplicar medidas
correctivas que impidan su ocurrencia.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Nº DESCRIPCIÓN FRECUENCIA RESPONSABLE


1 Todo daño, lesión o incidente, no  Cada vez  Residente de Proyecto
importa lo pequeño que sea, debe ser que  Experto en Prevención
informado e investigado. ocurra  Supervisor/Jefe
2 La investigación del accidente debe  Cada vez  Experto en Prevención
hacerse lo antes posible luego de lo que  Supervisor/Jefe
ocurrido el hecho, generando el ocurra  CPHS
informe no más allá de 24 horas.
3 La investigación debe ser llevada a  Cada vez  CPHS
cabo por el supervisor directo del que  Supervisor
lesionado o involucrado. ocurra  Experto en Prevención
4 La investigación del accidente queda  Cada vez  CPHS
cerrada cuando se han tomado todas que  Supervisor/Jefe
las acciones recomendadas para ocurra  Experto en Prevención
prevenir una nueva ocurrencia.
5 Se utilizara el Formulario de  Cada vez  CPHS
Investigación de Accidentes. que  Supervisor/Jefe
ocurra  Experto en Prevención

B. INSPECCIONES DE SEGURIDAD

Identificar, localizar y controlar los hábitos individuales de trabajo y los riesgos que surgen
o que están contenidos en su ambiente, y que por sí mismos o al estar combinados con
otras variables son capaces de causar accidentes

Nº DESCRIPCIÓN FRECUENCIA RESPONSABLE


1 Inspecciones de Seguridad:  2 veces  CPHS
por mes  Experto en
 Cada Prevención
vez que
ocurra
2 Observaciones de Seguridad  2 veces  CPHS
por mes  Supervisor/Jefe
 Cada  Experto en
vez que Prevención
ocurra

C. CONTROL DE EMERGENCIAS

Revisar el Plan de Emergencias y evacuación, sismo, incendio, etc. Efectuándose


instrucciones al personal
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

D. CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOCIONES LEGALES

Nº DESCRIPCIÓN FRECUENCIA RESPONSABLE


1 Se dará cumplimiento a las  Cada vez  CPHS
recomendaciones de Seguridad e que ocurra  Experto en
Higiene emanadas por el Prevención
Departamento de Prevención de
Riesgos de la Empresa, el Organismo
Administrador
(ACHS.), o por el Servicio de Salud
(Seremi de Salud)
2 Se dará cumplimiento al DS. Nº 40  Siempre  CPHS
que dice relación con la obligatoriedad  Supervisor/Jefe
de informar de los  Experto en
Riesgos laborales a cada trabajador Prevención
(ODI).
3 Se dará cumplimiento a lo dispuesto  Siempre  Residente Proyecto
en el DS Nº 594.  Supervisor/Jefe
 Experto en
Prevención
 CPHS
4 Cumplimiento a lo estipulado en el DS  Cada vez  Residente Proyecto
Nº 54. que ocurra  Supervisor/Jefe
 Experto en
Prevención
5 Cumplimiento de Decretos y Normas  Cada vez  Residente Proyecto
Chilenas afines con el Proyecto. que ocurra  Supervisor/Jefe
 Experto en
Prevención
 CPHS
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

E. IDENTIFICACIÓN DE TRABAJOS PELIGROSOS, PROCEDIMEINTOS DE TRABAJO


SEGURO, ANALSIS DE SEGURIDAD DEL TRABAJO

Se identificaran los trabajos peligrosos que se realice, debiendo cuantificar cada uno de
éstos de acuerdo a un potencial de riesgo, el cual obedece a su probabilidad de
ocurrencia, gravedad, etc. Una vez identificados los trabajos más peligrosos, se deberá
realizar el Análisis de Seguridad del trabajo y posteriormente el Procedimiento de Trabajo
Seguro.

Nº DESCRIPCIÓN FRECUENCIA RESPONSABLE


1 Elaborar, Actualizar inventario de ítem  Una vez  Supervisor/Jefe
críticos  Experto en
Prevención
2 Estandarizar los ítem priorizados del  Una vez  Supervisor/Jefe
inventario de acuerdo a la magnitud  Experto en
del riesgo Prevención
3 Elaborar programa de inspecciones y  Mensual  Residente Proyecto
observaciones de acuerdo a Inventario  Supervisor/Jefe
crítico  Experto en
Prevención
 CPHS
4 Implementar y mantener en  Mensual  Residente Proyecto
funcionamiento programa de orden y  Supervisor/Jefe
aseo  Experto en
Prevención
5 Establecer y mantener activo un  Cada vez  Residente Proyecto
procedimiento para el reporte y que ocurra  Supervisor/Jefe
resolución de los riesgos detectados  Experto en
por personal operativo. Prevención
 CPHS

F. COMUNICACIONES

 Los Jefes realizarán reuniones de seguridad con su personal una vez a la semana
en las cuales difundirán las resoluciones tomadas por la Empresa y analizar los
accidentes e incidentes. A su vez se canalizarán las inquietudes y necesidades del
personal.
 Se instalará una pizarra informativa de seguridad la que permitirá promover las
materias de prevención de riesgos, la que estará a cargo del Comité Paritario.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

G. EVALUACIÓN DEL PROGRAMA

Descripción de la Actividad Estándar Responsable


Evaluar gestión y desarrollar  Mensual • Experto en Prevención
medidas de mejoramiento
Efectuar reunión con los  Mensual • Experto en Prevención
supervisores para informar
respecto al resultado de la
gestión
Revisar el Plan para reorientar la  Semestral • Experto en Prevención
actividades de ser necesario
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

ANEXO A CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES EN PREVENCIÓN DE RIESGOS

Obra: “Conservación J-770, CR. J-80 (Bolquil)-CR. J-76-I (Patacón), Tramo Km. 0,0 al
Km. 5,13 Provincia de Curico, Región del Maule”

ACTIVIDADES FREC Sep Oct Nov Dic Ener Febr Marz RESPONSABLES
Aprobar y difundir x
el Programa 1 vez 1,2
Reunión de x x X x x x x 1,2,3,4
Seguridad Mensual
Reunión CPHS Mensual x x 2,4
Inspecciones de x x X x x x x 2,3,4
Seguridad Mensual
Identificación x 1,2,3
General de Semestral x
peligros.
Evaluación de x x 1,2,3,
Riesgos Semestral
Observaciones de 1,2,3
Seguridad Mensual x x X x x x x
Programa de x x 2,3,4,5
Capacitación Mensual
Revisión RIOHS Anual x 2
Evaluación 1,2
estadística de Semestral x x
prevención
Evaluación del 1,2,3.4
Programa de Mensual x x X x x x x
Prevención
Investigación de x x X x x x x 1,2,3,4,5
accidentes Cada vez
Charlas de x x X x x x x 2,3,4
seguridad Diarias
Revisar Plan de 1,2,3,4
Emergencias y 2 veces al
evacuación año
Revisar Croquis x 1,2,3
vías de escape y 2 veces al x
evacuación año
Evaluación Ruido x 2,4,5
ACHS 1 vez
Evaluación Polvo x 2,4.5
en suspensión 1 vez
Entrega de EPP Cada vez x x x x x x x 2,3,4,7
Procedimientos de 2,3,4
Trabajo Seguro Cada vez x x X x x x x
Control de 2,3,4
Señalizaciones Cada vez x x x x x x x
Permanentes y/o
transitorias.
Interpretación

 1= Profesional Residente Proyecto


 2= Experto en Prevención de Riesgos
 3= Jefe de Obra
 4= CPHS
 5= ACHS
 6= Administrativo
 7=Bodeguero
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

PLAN DE EMERGENCIAS Y EVACUACIÓN


OBRA: “CONSERVACION CCBB RUTA J-680, TRAMO KM 16,00 AL KM 21,10,
COMUNA DE RAUCO”

Realizado por: Revisado por: Revisado y Toma


Aprobado por Conocimiento:
Juana Pérez Hector Arredondo Sandra Prado Fernando González
Morales Sepulveda Troncoso Flores
Experto en Profesional Jefe Unidad Inspector Fiscal
Prevención de Residente Prevención de MOP
Riesgos Riesgos MOP
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
16-09-2019 16-09-2019 16-09-2019 16-09-2019
Firma: Firma: Firma: Firma:
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

1.- PROPOSITO
Prevenir las emergencias originadas durante la ejecución de los proyectos y minimizar los
efectos de ella.

2.- OBJETIVO
Establecer un procedimiento claro y preciso a seguir en caso de emergencias que puedan
causar daño a las personas, instalaciones o equipos, que ocurran dentro de las
instalaciones involucradas con nuestro contrato o fuera de ellas. Como la emisión de la
información correspondiente a la Inspección Fiscal.

3.- ALCANCE
Este plan cubre las situaciones de emergencia por fuerza mayor y la forma de proceder
ante la ocurrencia de una emergencia en las instalaciones, la atención y el traslado de
lesionados a un centro médico especializado si lo requiere y las situaciones de daños a la
propiedad o al medioambiente que deben ser reportadas, por lo que debe estar en
conocimiento de todos los trabajadores bajo responsabilidad de la Constructora Sociedad
e Ingeniería y Construcción Camino Nuevo Ltda.

3.- DEFINICIONES
Emergencia: todo acontecimiento no deseado que ocurre en forma inesperada y que
causa daño a personas, al ambiente y/o a la propiedad.

Emergencias por fuerza mayor: Se refieren a las situaciones que ocurren por fuerza
extraña o distinta a la actividad que desarrolla en el momento y que ocasionan daños a
las personas, al ambiente y/o a la propiedad.

Emergencia Ambiental: Todo acontecimiento no deseado que cause daño al


medioambiente terrestre, aéreo y/o acuático y que signifique modificación de las
condiciones ambientales existentes.

Accidente de Trabajo: Toda lesión que un trabajador sufra a causa o con ocasión de su
trabajo y que le produzca una incapacidad temporal, permanente o muerte. Son también
accidentes del trabajo los ocurridos en el trayecto, directo de ida o regreso entre la
habitación y lugar de trabajo.

Primeros Auxilios: Atención inmediata y temporal que se entrega a la víctima de un


accidente o enfermedad en el mismo lugar del hecho.

Atención Especializada: Corresponde a la atención profesional médica que recibirá el


trabajador en la Mutual de Seguridad. O la que efectuare (si lo requiere) el profesional
médico de turno más cercano al lugar, antes de su traslado a Mutual de Seguridad.

Daño a la Propiedad: Todo acontecimiento no deseado que cause daño a la propiedad


de la empresa, de terceros y/o del mandante.

4.- RESPONSABILIDADES
Administrador: Será responsable de conocer y aplicar lo estipulado en este
procedimiento y otorgar todos los recursos necesarios a fin de dar cumplimiento a lo
establecido en su contenido.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Experto Prevención de Riesgos: Será responsable de instruir a toda la línea de


dirección de la Obra y de verificar que este Procedimiento sea debidamente conocido por
todo el personal involucrado con las actividades desarrolladas. Será responsable de
asesorar debida y anticipadamente a la línea de supervisión en toda actividad que
involucre riesgos al medioambiente, a la propiedad de la empresa y a los trabajadores.

Jefe de Terreno: Será responsable de conocer y aplicar todo lo estipulado en este


procedimiento, instruirá a todos los Jefes de Area acerca de su contenido y exigirá su
aplicación y cumplimiento en toda actividad a desarrollar dentro del contrato. Será
responsable de informar a Ingeniero Administrador y Prevención de Riesgos de la
empresa, la ocurrencia de incidentes que afecten a los trabajadores o equipos y
confeccionará en conjunto con Prevención de Riesgos el informe final de investigación de
incidente para entregar a ingeniero administrador.

Trabajadores: serán responsables de conocer y aplicar el contenido de este


procedimiento en el momento que se requiera de tal forma que se encuentren en
conocimiento de cómo actuar y que hacer en caso de una emergencia.

La evaluación del conocimiento de los trabajadores del contenido de este Plan será
auditada mensualmente por el jefe de terreno/capataz/Prevencionista de Riesgos a cargo,
verificando con ello la aplicabilidad del mismo.

5.- CENTROS DE ATENCION:

Para la aplicación de este procedimiento, se definen los siguientes centros de atención:

a. ASOCIACION CHILENA DE SEGURIDAD (ACHS).


b. CEFAN VICHUQUEN.
c. HOSPITAL DE VICHUQUEN.
d. HOSPITAL DE VICHUQUEN.

6.- EMERGENCIAS EN CASO DE ACCIDENTE

GENERALIDADES:

1. Toda lesión sufrida por un trabajador deberá ser informada inmediatamente a su


supervisor quién a su vez informará a Jefe de Área, además el Jefe de Área informará a
Jefe de Terreno y Prevención de Riesgos de la empresa.

2. El Supervisor y/o Capataz responsable serán quienes instruyan a su personal


acerca del procedimiento a seguir en caso de una emergencia por la ocurrencia de un
accidente.

3. Será obligatorio que todo trabajador que preste servicios para la obra, esté
instruido con un curso básico de Primeros Auxilios otorgado por el Departamento de
Prevención de Riesgos y Medioambiente de la empresa. La capacitación estará orientada
principalmente a las situaciones de emergencias propias de nuestro contrato.

4. Durante el desarrollo de las obras, CAMINO NUEVO LTDA. Mantendrá especial


preocupación sobre la capacitación de su personal con estos temas. Siendo obligación
ineludible que todo supervisor y/o capataz estén instruidos sobre los conocimientos
básicos de primeros auxilios.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

5. El Jefe de cada Área deberá recibir la evaluación de la situación, emanada de la


primera atención otorgada al lesionado para luego coordinar su traslado al centro de
atención especializado si corresponde o en su defecto reintegrarlo a su lugar de trabajo.

6. Todo Supervisor de CAMINO NUEVO LTDA. es responsable de velar que en su


área existan los accesorios de Primeros Auxilios necesarios y en condiciones para
enfrentar una emergencia.

7. Si las lesiones se informan al día siguiente o después de varios días, el trabajador


pierde la cobertura estipulada por la Ley 16.744 por tanto no se considerará su informe
de lesiones dejando registro de lo acontecido.

Nota: Los accidentes deben informarse al momento en que se originaron.

8. Todo Supervisor y todo aquel que tenga personal a su cargo, deberá velar que el
lesionado reciba las atenciones necesarias que demanda este Plan.

9. El traslado desde el frente de trabajo hasta el centro de atención más cercano, se


efectuará en función de la gravedad de las lesiones a través del o los vehículos y medios
que se encuentren disponibles en las áreas, dependiendo de la gravedad y del sector
donde se produzca el incidente. El Supervisor o Capataz en conjunto con Prevención de
riesgos de la empresa, evaluarán la situación acontecida en su frente de trabajo e instruirá
a su personal, considerando la siguiente rutina.

6.1.- EMERGENCIAS EN CASO DE ACCIDENTE CON DAÑO A


TRABAJADORES.
Se considerarán Accidentes con daños a los trabajadores, los siguientes:

a. Accidentes de Trabajo: Ocurren a causa o con ocasión del trabajo.


b. Accidentes de Trayecto: En el Trayecto directo entre el lugar de morada y
el lugar de trabajo y vice versa.

A.- ACCIDENTES DE TRABAJO

Se considerarán como accidentes del trabajo todas las lesiones que sufra un trabajador
desde que ingresa a su lugar de trabajo para el cumplimiento de sus actividades laborales
en toda el área de trabajo de CAMINO NUEVO LTDA.

a) ACCIDENTE LEVE:

Se considerarán accidentes leves los siguientes:

 Contusiones menores sin pérdida de movilidad del trabajador.


 Heridas abrasivas sin pérdida de movilidad del trabajador.
 Heridas cortantes de profundidad menor sin compromiso de venas o arterias.

PROCEDIMIENTO A SEGUIR:

1. El trabajador dará informe inmediato a Capataz o Supervisor directo.


2. El Supervisor y Prevencionista en forma inmediata, enviarán al
trabajador lesionado en vehículo de obra al Centro de Atención más
cercano a su lugar de trabajo (ver punto 5 de este procedimiento)
3. En el Centro de atención, el trabajador lesionado recibirá la atención
correspondiente y quedará bajo diagnostico o sugerencia de quién
haya efectuado la atención.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

4. Si la consecuencia de la lesión es menor y puede ser controlado en


obra, quedará bajo observación de paramédico o médico que otorgó la
atención hasta su alta definitiva luego de los controles requeridos.
5. Si la lesión requiere de atención profesional médica, se enviará a la
ASOCIACION CHILENA DE SEGURIDAD para su evaluación final.
6. El traslado del lesionado a la ASOCIACION CHILENA DE
SEGURIDAD, se efectuará en locomoción colectiva, vehículo de la
empresa o se solicitará ambulancia, según la urgencia del tratamiento
de las lesiones y lo indicado por el profesional tratante.

b) ACCIDENTE GRAVE:

Se considerarán accidentes graves los tipificados en la Circular Nº 3335 y la


Circular Nº 3336, que indica lo siguiente:

 Provoca en forma inmediata (en el lugar del accidente) la amputación o perdida de


cualquier parte del cuerpo. Ademas se incluye, la perdida de un ojo, la perdida
total o parcial del pabellón auricular, parte de la nariz sin compromiso oseo y con
compromiso oseo, la perdida de cuero cabelludo y el desforramiento de dedos o
extremidades, con y son compromiso oseo.
 Obliga a realizar maniobras de reanimación, labor encaminada a revertir un paro
cardiorespiratorio, con la finalidad de recuperar o mantener las constantes vitales
del organismo. Estas pueden ser básicas (realizadas por personal capacitado) o
avanzadas (maniobras realizadas por medios especiales y la realizan
profesionales de la salud debidamente entrenados),
 Obliga a realizar maniobras de rescate, aquellas destinadas a retirar al trabajador
lesionado cuando este se encuentre impedido de salir por sus propios medios o
que tega por finalidad la búsqueda de un trabajador desaparecido.
 Ocurra por caída de altura de mas de 1,8 metros, incluyendo caídas libres y/o con
deslizamiento, caídas a hoyos o ductos, aquellas con obstáculos que disminuyan
la altura de la caída y las caídas detenidas por equipos de protección personal u
otros elementos en el caso que se produzcan lesiones.
 Ocurra en condiciones hiperbáricas, como ejemplo labores de buceo u
operaciones desde el interior e cámaras hiperbáricas.
 Involucren un numero tal de trabajadores que afecten el desarrollo normal de las
faenas.

Al ocurrir algunos de los accidentes fatal o grave en los términos antes señalados,
el empreador deberá suspender de forma inmediata la (s) faena (s) afectada(s) y
además de ser necesario debera evacuar duchas faenas, cuando exista la
posibilidad de que ocurra un nuevo accidente de similares características. El
ingreso a estas áreas, para enfrentar y controlar el o los riesgos prsentens solo
deberá efectuarse con personal debidamente entrenado y equipado.

El empleador deberá informar inmediatamente de ocurrido el accidente del trabajo


fatal o grave, via telefónica al numero único 600 42 00022 o al que se reemplace
para tales fines.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

PROCEDIMIENTO A SEGUIR:

Puesto que todas las lesiones involucran la pérdida de movilidad del trabajador
accidentado, se procederá de la siguiente forma:

1. El trabajador deberá ser auxiliado por sus compañeros más cercanos.


2. Mientras un trabajador informa o solicita ayuda al Supervisor mas cercano, el otro
quedará otorgando la primera atención, nunca se dejará solo al trabajador
lesionado.
3. Si el trabajador está consciente y no hay lesiones visibles, se le consultará que
parte del cuerpo le duele, no se moverá ni se permitirá mover al lesionado a no ser
que el lugar donde se encuentre comprometa la seguridad de quién auxilia como
al auxiliado.
4. Se mantendrá alta la estima del accidentado en espera hasta que llegue asistencia
médica o paramédica para la atención.
5. Si el lesionado presenta heridas con pérdida de sangre, se le aplicará apósito
sobre la herida presionando suavemente sobre ella. Si el apósito se empapa de
sangre se aplicará otro apósito limpio sobre el anterior, no se debe retirar el primer
apósito aplicado.
6. Si el lesionado está inconsciente, sin moverlo, se deberá verificar signos vitales.
7. Si el trabajador no presenta signos vitales y aún no ha llegado la asistencia
médica, se aplicará técnica de RCP en forma inmediata, para tal efecto en el
mismo lugar se verificará la no presencia de lesiones y/o fracturas que afecten la
cervical o columna vertebral, se acomodará al lesionado, se verificará la no-
obstrucción de las vías respiratorias y se dará inicio a RCP.
8. Si el trabajador está consciente y presenta fractura en alguna parte del cuerpo, se
inmovilizará la parte afectada por medio de tablillas y vendajes y se preparará para
su retiro del lugar en camilla de rescate (de lo contrario esperar ambulancia).
9. Si el trabajador se encuentra en estado de shock, se deberá abrigar con frazadas
para mantener la temperatura corporal, se mantendrán levantadas sus piernas
para facilitar la irrigación sanguínea de su cabeza, girar su cabeza hacia un
costado para impedir que se asfixie por posibles vómitos, no suministrar agua al
accidentado.
10. Si el trabajador ha sido afectado por shock eléctrico, no tomar al accidentado
hasta cerciorarse que la fuente eléctrica esté desconectada, si lo anterior no es
posible retírelo con un palo seco, frazada o elemento no conductor, luego de lo
anterior acuéstelo de espaldas, verifique su respiración y latidos del corazón.
Abríguelo y levante sus pies a mayor altura que la cabeza, Si no respira aplique
respiración boca a boca. Si su corazón a dejado de latir aplique sin demora masaje
cardíaco, hasta que la víctima muestre signos de recuperación.
11. Quién preste la primera atención nunca deberá mover al accidentado hasta no
comprobar el estado y situación de sus lesiones.
12. Una vez que llegue el encargado de la atención profesional competente, el
accidentado quedará bajo su responsabilidad y será quién dé las instrucciones a
seguir.

Se deberá dar fiel cumplimiento a lo estipulado en las Circulares nº 3335 y Nº3336


“Obligación de las entidades empleadoras dispuestas por el articulo nº 76 de la ley
Nº 16.744,Instruye a los organismos administradores y las mepresas con
administración delegada de la Ley Nº 16.744 Accidentes Fatales y Graves, modifia y
rectifica la Circular Nª 3335”. Se mantendrá impreso dichos documentos, con su
respectiva capacitación a todo el personal de obra.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

c) ACCIDENTE DE TRANSITO:

Se considerará como accidente de tránsito, todo acontecimiento no deseado que resulte


con lesión a trabajador al trasladarse de un punto a otro sobre vehículos autorizados por
la empresa ya sea como conductor o pasajero los que son motivo de colisiones,
volcamientos o incendios dentro del móvil.

Los accidentes de tránsito, serán calificados como Accidentes de Trabajo o Accidentes de


Trayecto siempre y cuando sean aplicables las definiciones estipuladas en el punto 3 de
este procedimiento, en tal situación estarán bajo cobertura y protección de la Ley 16.744
y sus beneficios.

Los accidentes acontecidos fuera de esta aplicación estarán bajo cobertura del seguro
contra terceros exigido por la reglamentación legal vigente.

Todo trabajador lesionado en accidentes de tránsito deberá ser atendido de la siguiente


manera:

1. Revise rápidamente por medio visual el estado del o los móviles y verifique la
ausencia de riesgo de incendio o explosión.
2. Si el (los) pasajeros del móvil se encuentra consciente y no existe riesgo de
incendio del vehículo, mantenga al los lesionado(s) en el móvil hasta la llegada de
ayuda.
3. si tiene a la vista o es posible acceder a la Batería Electrica del vehículo,
desconecte sus bornes, minimizará la posibilidad de fuegos.
4. Si existe riesgo de incendio visualice la presencia de extintor obligatorio del
vehículo y téngalo a mano, efectúe el retiro inmediato de los lesionados por
puertas y/o ventanas e inicie la evaluación verificando lesiones.
5. Si el riesgo de fuego es inminente, utilice extintor para sofocar el amago antes que
se produzca el incendio, esto retardará la acción del fuego y le dará tiempo para el
rescate.
6. Mientras llega la ayuda se otorgará la primera atención en el mismo lugar, nunca
se dejará solo al o los trabajadores lesionados.
7. Quién preste la primera atención asumirá el mismo procedimiento sugerido para el
caso anterior en los puntos de aplicabilidad.
8. Si el trabajador se encuentra atrapado entre las partes del móvil, mantenga bajo
control la posibilidad de fuego y espere la ayuda de personal especializado.
9. Si el accidente ocurre en la ciudad o en su trayectoria al trabajo o de retorno a
casa, los lesionados o quién esté consciente, deberá solicitar ser trasladados en el
menor tiempo posible, a la ASOCIACION CHILENA DE SEGURIDAD.

B.- ACCIDENTE DE TRAYECTO

Todo trabajador de CAMINO NUEVO LTDA., que sufra lesión en su trayecto directo entre
su lugar de trabajo y su lugar de vivienda y/o vice versa, tiene derecho a recibir atención
médica en ASOCIACION CHILENA DE SEGURIDAD, para tal efecto se deberá actuar de
la siguiente forma:

1. Si la lesión es leve, el trabajador accidentado podrá ingresarse directamente en


ACHS informando su calidad de trabajador de la empresa CAMINO NUEVO
LTDA.
2. El trabajador deberá prestar declaración personal acerca de la lesión sufrida y
en que circunstancias ocurrió el accidente.
3. ACHS. efectuará la primera atención correspondiente y solicitará informe de
Horario a la empresa con el objeto de corroborar el acontecimiento con la hora
de salida del trabajador desde la obra y la hora ocurrida la lesión.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

4. Se solicitará al trabajador la declaración de dos testigos (trabajadores de la


empresa) que hayan visto la ocurrencia de la lesión, de no ser posible se
solicitará comprobante de constancia ante Carabineros de Chile o en su
defecto el comprobante de ingreso a una primera atención en cualquier centro
asistencial.
5. Si los antecedentes están en orden el trabajador queda bajo el amparo de la
ley 16744 hasta su recuperación total, caso contrario se le aplicará todas las
sanciones estipuladas por la Ley 16.744 y sus Decretos correspondientes.
6. En caso de haber sufrido un accidente de tránsito y el trabajador lesionado se
encuentra inconsciente, al momento de recuperar la conciencia podrá solicitar
su traslado a la ACHS para el tratamiento médico correspondiente.

6.2.- PROCEDIMIENTO ANTE ACCIDENTES CON DAÑO A LA PROPIEDAD.


Se entenderá como accidente con daño a la propiedad, todo acontecimiento no deseado
que produzca pérdidas en los procesos, daños a los equipos o a las instalaciones.

Todo accidente con daño a la propiedad debe ser informado inmediatamente luego de
ocurrido con el objeto de investigar sus causas y evaluar sus consecuencias

Cada vez que se informe un hecho de esta naturaleza, el supervisor responsable de la


actividad en forma conjunta con el Jefe de Área y Jefe de Terreno, emitirán un informe de
investigación que permita visualizar la causa origen de la situación y las medidas
correctivas necesarias para evitar su repetibilidad.

7.- PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA ANTE AMAGOS DE INCENDIOS.


DEFINICIONES:
 Fuego: Es una reacción química resultante de la combinación de substancias
combustibles con oxígeno y calor.
 Incendio: Es un fuego fuera de control.
 Amago de Incendio: es un incendio en potencia.

De acuerdo a lo anterior, este Plan de Emergencia contemplará el actuar de los


trabajadores CAMINO NUEVO LTDA solo para casos de Amagos de Incendios.

A.- AMAGO DE INCENDIOS EN INSTALACIONES.

Si un trabajador se encuentra en presencia de un amago de incendio, deberá actuar de la


siguiente forma:

 Estudie la situación de amago y ubique rápidamente las vías de evacuación.


 Inicie la evacuación del personal que se encuentre en las instalaciones amagadas.
 Ubique en la instalación, el panel de energía eléctrica y desenergice dejando en off
el interruptor principal.
 Ubique los extintores instalados para estos efectos, revise la etiqueta y verifique la
utilidad para la extinción del tipo de fuego.
 Al atacar el amago de incendio manténgase siempre con la vía de escape a su
espalda, con el objeto de poder escapar en caso de declararse el incendio.
 Recuerde que el extintor le dará una autonomía de combate del amago de tan solo
un par de minutos, por lo tanto si no dispone de otros extintores y el incendio es
inminente, evacúe rápidamente el lugar evitando arriesgar su vida.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

B.- AMAGO DE INCENDIO EN EQUIPOS.

Esta situación podrá darse en equipos que se encuentren cercanos a fuentes de calor
extremas, en equipos con graves defectos en su sistema eléctrico o en malas prácticas de
abastecimiento de combustibles.

Los gases que se produzcan por efecto de la combustión de neumáticos, petróleo,


lubricantes y otros pueden causar efectos asfixiantes con riesgo de la vida para el
trabajador que se enfrenta al fuego.

En este caso, se deberá actuar de la siguiente forma:

 Ubique el o los extintores en el lugar


 Ubíquese siempre a favor del viento de tal forma que mantenga una ventilación
constante sin exposición a los gases y humos.
 Inicie el ataque del amago en dirección de la base del fuego con movimientos
ondulatorios.
 Si su extintor se descarga totalmente y no cuenta con otros de recambio,
abandone el lugar en dirección contraria al viento.
 Recuerde que el extintor le dará una autonomía de combate del amago de tan solo
un par de minutos, por lo tanto si no dispone otros extintores y el incendio es
inminente, evacúe rápidamente el lugar evitando arriesgar su vida.

8.- PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA ANTE SISMO O TERREMOTO.


 Ante la eventualidad de sismo o terremoto, no pierda la calma y mantenga su
serenidad.
 Observe el comportamiento de rocas y/o piedras de tamaño mayor ladera arriba.
 Piense que si una de ellas rueda por la ladera podría atraparlo y/o arrollarlo
durante su movimiento cerro abajo.
 No busque refugio en conteiner y/o instalaciones de terreno, ni bajo otras rocas
que a su juicio se ven seguras.
 No corra, no grite, no se burle de los demás trabajadores, podría crear pánico
colectivo por el nerviosismo de la situación.
 Mantenga una actitud de aliento sobre los demás trabajadores e identifique
aquellos en estado de shock nervioso.
 Si existen materiales en maniobras tales como: tuberías, cañerías, planchas
metálicas, elementos estructurales sin afianzamiento total, moldajes, etc, no pierda
la calma y evacúe serenamente el lugar verificando el comportamiento de ellos
puesto que podrían desplazarse ladera abajo.
 Si existen equipos en maniobras tales como excavadoras, retroexcavadoras,
cargadores frontales, grúas, camiones, etc. Apártese de ellos un eventual
volcamiento podría aprisionarlo causando lesiones mayores.
 Si se encuentra dentro de zanjas, evacúe el lugar utilizando las escaleras de
acceso, un eventual derrumbe podría dejarlo atrapado.
 Si se encuentra dentro de excavaciones mayores, evacúe el lugar utilizando
escaleras de acceso y visualizando el comportamiento de los taludes dentro de
ellas.
 Luego de terminado el sismo o terremoto, diríjase al punto de encuentro definido
para emergencias y repórtese con Supervisor responsable para la evaluación del
personal y la situación e iniciar la evacuación final del sector.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

9.- PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA ANTE DERRAME DE


COMBUSTIBLE.
El proyecto considera el carguío de combustibles, en equipo mayor utilizado en la
ejecución de nuestras actividades. Se mantendrán en la instalación de faena y en los
frentes de faena activos, la Hoja de Seguridad de los productos almacenados, cuando
corresponda. Este producto en volúmenes mayores, se mantendrá en camioneta de
abastecimiento de combustibles o en contenedores metálicos de 20 litros o menos, con
tapa estanca y en perfecto estado de conservación, manteniéndose un almacenaje total
no superior a los 20 litros. El trasvasije o carga del combustible de los contenedores hacia
el o los estanques de el o los equipos y/o maquinarias, se efectuará mediante tapa de
descarga, embudo y/o bomba manual sin filtraciones en toda su estructura y mangueras,
para evitar derrames eventuales. En caso de ocurrir derrame eventual de productos
durante el abastecimiento de combustible se actuara en forma inmediata recuperándose
el derrame, absorbiendo el combustible con arena. El material absorbente saturado con
los riles originados por derrame se dispondrá en bolsas estancas y posteriormente en
contenedores que cumplan la normativa de residuos peligrosos no comercializables y
dispuestos en el Centro de Manejo de Residuos Industriales Sólidos.

Se revisará el procedimiento seguido con encargado responsable del derrame,


implementando las medidas correctivas que se determinen. La base de los contenedores
estará cubierta con una membrana impermeable para contener filtraciones y
escurrimientos.

Filtración de Combustibles y/o Líquidos Densos de Sistemas Hidráulicos desde


Maquinarias y/o Equipos en el Frente de Faena.

CAMINO NUEVO LTDA. Exigirá que todos los vehículos, maquinarias y/o equipos
propios o de subcontratistas, se encuentren en buenas condiciones de operación y
cumplan con la legislación vigente sobre estado mecánico de circulación y operación.
Para lo anterior se exigirán los certificados de revisión técnica vigentes o los registros de
mantención de los vehículos y maquinarias a ocupar en el proyecto, manteniéndose un
archivo de los citados documentos.

De detectarse filtración desde alguna maquinaria o equipo, se considerará un incidente,


con reparación de la maquinaria y/o equipo en patio de mantenimiento o recambio si es
de propiedad de un subcontratista.

El RIL originado por filtración será contenido con material absorbente, que será dispuesto
en bolsas estancas y posteriormente en contenedores para residuos peligrosos no
comercializables, con disposición final en el Centro de Manejo de Residuos.

Si el RIL generado por filtración o por Volcamiento de vehículos, descarga directamente o


por escurrimiento a un cauce superficial recurrente y/o quebrada activa, se considerará
un accidente, dando inicio al procedimiento de emergencias con notificación inmediata,
procediéndose a retirar la maquinaria o equipo de las cercanías del cauce superficial,
previo control definitivo o temporal de la filtración. De haber contaminación del cauce
recurrente o estacional si es una quebrada activa, se evaluará la capacidad natural de
dilución del curso superficial de aguas, con toma de muestras y envío de las mismas a
laboratorio certificado por el Servicio de Salud de la Región u otro indicado por el
mandante, con frecuencia cada 12 horas, durante las primeras 24 horas de ocurrido el
accidente y diaria durante 72 horas desde ocurrido el accidente, por un periodo de una
semana o hasta superada la emergencia.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

FLUJOGRAMA DE COMUNICACIONES

ATENCIÓN AL ACCIDENTADO

SE PRODUCE EL
ACCIDENTE

COMUNICAR A:
EVALUAR AL CAPATAZ
ACCIDENTADO SI SE JEFE DE TERRENO
PUEDE MOVER SUPERVISOR

SI
LLEVAR A CENTRO RESIDENTE DE
PROFESIONAL
ASISTENCIAL MAS OBRA
PREVENCIONISTA
CERCANO Y HACER PREVENCIONISTA
NO D.I.A.T. INSPECTOR
FISCAL

DAR
PRIMEROS PREVENCIONISTA
LLAMAR A OFICINA
AUXILIOS, VER HACE INV. DE
PARA QUE SE
SIGNOS ACCIDENTE Y
CONTACTE CON
VITALES Y COMUNICA A
ACHS O UNIDAD DE
COMPROMISO RESIDENTE E
RESCATE
DE COLUMNA INSPECTOR FISCAL

PREVENCIONISTA HACER
INFORME FINAL CON MEDIDAS
A TOMAR Y PRESENTAR A
RESIDENTE.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

RESPONSABLES DEL EQUIPO DE EMERGENCIAS

Nombres/Instituciones Números telefónicos


Héctor Arredondo Sepúlveda +56 9 53720962
(Residente)

Juana Pérez Morales (Prevencionista) + 56 9 94431975

Teléfonos de emergencias

SAMU 131
BOMBEROS 132
CARABINEROS (emergencia) 133
IVESTIGACIONES (emergencia) 134
CALL CENTER NOTIFICACIÓN DE
ACCIDENTES GRAVES O FATALES 600 42 00 22
CEFAN VICHUQUEN +56 9 77495444
RESCATE ACHS 1404-8008001404
CALL CENTER ACHS 6006002247
SEREMI SALUD CURICO 75-2-566465/75-2-546461
RETEN VICHUQUEN 75-2-275104
MUNICIPALIDAD VICHUQUEN 75-2-555501
DIRECCIÓN DEL TRABAJO 75-2 326971
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

CROQUIS DE VIAS DE EVACUACIÓN Y ZONAS DE SEGURIDAD

OBRA: “CONSERVACIÓN J-770, CR. J-80 (BOLQUIL)-CR.J-76-I (PATACÓN),


TRAMO KM. 0,0 AL KM. 5,13, PROVINCIA DE CURICO, REGIÓN DEL MAULE”

Imagen 1. Croquis de oficinas

Queda Pendiente
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGURO


OBRA: “CONSERVACION J-770, CR. J-80 (BOLQUIL)-CR. J-76-I
(PATACÓN), TRAMO KM.0,0 AL KM. 5,13 PROVINCIA DE CURICO,
REGIÓN DEL MAULE”

Realizado por: Revisado por: Revisado y Toma


Aprobado por Conocimiento:
Juana Pérez Hector Arredondo Sandra Prado Fernando González
Morales Sepulveda Troncoso Flores
Experto en Profesional Jefe Unidad Inspector Fiscal
Prevención de Residente Prevención de MOP
Riesgos Riesgos MOP
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
16-09-2019 16-09-2019 16-09-2019 16-09-2019
Firma: Firma: Firma: Firma:
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO

MOTOSIERRA

Descripción de la tarea: Uso de Motosierra

1. OBJETIVO
Controlar los riesgos asociados a la salud, seguridad de las personas y medio ambiente
en relación a la utilización de la Motosierra para realizar maniobras de roce y despeje de
faja con el fin de cumplir con las necesidades de la empresa mandante en el

2. ALCANCE
Este instructivo se aplicará siempre y cada vez que se efectúen maniobras con la
Motosierra para realizar trabajos de roce y despeje de faja.

3. RESPONSABILIDADES
Del Supervisor

 Solicitar los elementos necesarios para utilizar la motosierra


 Realizar instrucción a todo el personal en cuanto a las disposiciones exigidas en
el presente Instructivo.
 Señalarle al operador de la Motosierra cuáles son los árboles que se encuentran
protegidos ya sea por peligro de extinción u otros.
 Difundir el presente instructivo y supervisar que este se cumpla
 Designar al personal apto para la tarea.
 Velar porque los trabajadores delimiten la zona donde se realice la tarea.
 Prohibir el acceso al área a toda persona ajena a la maniobra
De Prevencionista de Riesgos

 Asesorar y Controlar el buen cumplimiento del presente instructivo.


 Solicitar los recursos que sean necesarios para el cumplimiento del Instructivo.
 Realizar modificaciones de las próximas versiones del presente instructivo (cuando
corresponda o se requiera)
Trabajadores

 Es obligación del personal respetar el presente instructivo.


 Mantener siempre su área de trabajo limpia y ordenada durante el desarrollo de su
trabajo.
 Cumplir con las disposiciones de prevención de riesgos.
 Deberá respetar toda la señalización existente dentro y fuera de la faena.
 Acatar las instrucciones de seguridad impartidas y cumplir con las normas de
prevención prescritas y las señaladas en el Reglamento Interno de Orden, Higiene
y Seguridad.
 Hacer uso adecuado de los equipos de protección personal, como también de
equipos, herramientas e insumos de la faena.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Maestro

 Manipular la Motosierra, y contar con una certificación que es apto para dicha
manipulación.
 Velar por el cumplimiento de la distancia mínima requerida para realizar maniobras
con la Motosierra.
 Después de la utilización del equipo, es el encargado de limpiar la máquina
 Es obligación del personal respetar el presente instructivo.
 Mantener siempre su área de trabajo limpia y ordenada durante el desarrollo de su
trabajo.
 Cumplir con las disposiciones de prevención de riesgos.
 Deberá respetar toda la señalización existente dentro y fuera de la faena.
 Acatar las instrucciones de seguridad impartidas y cumplir con las normas de
prevención prescritas y las señaladas en el Reglamento Interno de Orden, Higiene
y Seguridad.
4. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
El personal de CAMINO NUEVO designado a ejecutar esta actividad, deberá ser instruido
sobre el presente instructivo de trabajo, el cual será relatado por el Supervisor y/o
Prevencionista de Riesgos

 Se designara solo a un trabajador para realizar esta tarea.


 Cada vez que sea requerida el uso de la Motosierra se debe realizar un chequeo antes
de su uso, y determinar el código de colores respectivo.
 Los usuarios deberán tener más de 18 años “aún los aprendices”.
 Se deberá estar en buenas condiciones físicas, descansado y sano y en ningún caso
se trabajara bajo el influjo del alcohol o de medicamentos que perjudiquen la
capacidad de reacción o drogas.
 Las técnicas de trabajos a operar serán adecuadas según las circunstancias de cada
árbol, como el grosor, dureza, comodidad, condiciones del terreno etc.
 Mantenerse a distancia de objetos p. ej. vehículos
 Antes de realizar la tarea las personas involucradas deben elaborar el ART de la
actividad a efectuar.
 El trabajador debe utilizar el Equipo de Protección Personal Específico de la tarea.
- Casco de motosierrista (protector auditivo y visual incorporado).

- Guantes antideslizantes

- Pantalón anticorte ocho (8) telas.

- Zapatos de seguridad.

- Chaleco Reflectante.

- Silbato para emergencias.

 Se Mantendrá un Botiquín de Primeros Auxilios al alcance.


 Evite bufandas, cinturones, cordones u otras prendas sueltas que pueden ser
atrapadas por ramas o cadena de motosierra.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

1º. Método. Con la Motosierra en el suelo.

 Primero Asegúrese que el bidón con mezcla esté herméticamente cerrado y a una
distancia mínima de 3 mts.( Evitará inflamación de la mezcla.)
 No fume en la faena.
 Verifique que no existan personas u objetos que puedan ser alcanzados por la
motosierra.
 Este es el método con menor riesgo. La Motosierra en el suelo, el pie derecho
sobre la manija posterior, la mano izquierda agarrando la manija delantera y se
tiraflecta con la mano derecha.
 Encienda motosierra en lugares abiertos y ventilados.
2° Método. Con la manija de atrás entre las rodillas.

La mano izquierda sujetando la manija delantera, la manija trasera entre las rodillas, y se
tira flecta con la mano derecha. 2° Método. Con la manija de atrás entre las rodillas.
Imagen 1.- Primer método de arranque

Imagen 2.- Segundo método de arranque.

Fuente: “Manual de Seguridad” gobierno de Navarra.”


PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

3º. Método. Con la motosierra en las manos.

Sosteniendo y agarrando la motosierra con la mano derecha, -nunca con la izquierda-, se


tirará del tiraflector con la mano izquierda a la vez que se aprovecha el peso de la
motosierra.

Imagen 3.- Tercer método de arranque.

Fuente: “Manual de Seguridad” gobierno de Navarra.”

 Durante el trabajo, asentar los pies de modo firme y seguro, y bien separados
durante los cortes.
 La Motosierra se debe utilizar de modo que cualquier parte del cuerpo se
encuentre fuera del sector de giro de esta, manteniéndola de paso más cerca
posible al cuerpo.
 Buscar siempre una postura de trabajo que evite al máximo los esfuerzos y
posturas forzadas de la espalda, siguiendo con el procedimiento de Manejo
Manual de Carga.
 Trabajar con la máquina tratando de hacer poco ruido y acelerando poco, no dejar
innecesariamente el motor en marcha, dar gas sólo para trabajar.
 El trabajador inicia los cortes nunca apuntando hacia sus compañeros de cuadrilla,
debe velar por el cumplimiento de la distancia según el tamaño del árbol.
 No fumar trabajando con la máquina ni en su cercanía, del sistema de combustible
pueden salir vapores de gasolina inflamables.
 El trabajador debe hacer pausas para evitar el calentamiento de la Motosierra,
además de ir revisando a través de la observación, como se encuentra el estado
de la espada.
 Una vez que se realiza el roce y despeje de faja en las zonas predeterminadas, se
debe acopiar los materiales para su posterior retiro.
 Dejar ordenado y limpio el lugar de trabajo.
 El operador de la Motosierra debe limpiar la máquina y realizar las respectivas
mantenciones con la supervisión del encargado de la cuadrilla, antes de ser
guardada, se prohíbe el uso de hidrolavadoras.
 Para su traslado se debe apagar el motor, utilizar la funda de cadena, se debe
llevar agarrándola de la manija delantera, con la espada dirigida hacia atrás y la
salida del escape al lado contrario al cuerpo.
 Para su transporte en vehículos: deberá ir estabilizada y sujeta, asegurando así la
máquina para que no se vuelque, no se dañe ni se derrame combustible.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

5.3 Mezcla de Combustible

Revisión y reposición de los depósitos de aceite y gasolina. Si se emplea mezcla, cuidar


su pro- porción y filtrado. Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente
limpio, homologado para el uso de este. Primero, ponga la mitad de la bencina que se va
a mezclar. Luego, añada todo el aceite y agite la mezcla. Luego, añada el resto de la
bencina. Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla en el depósito de
combustible de la máquina. Las cantidades de bencina y aceite se encuentran en el
manual del equipo además de otras especificaciones técnicas como el octanaje, etc..

Imagen 4.- Correcta mezcla de Combustible

Fuente: instructivo “Manual


de instrucciones 141 R”
Hay que hacer el repostado con el motor parado. No derramar combustible, y si se
derrama algo sobre la máquina, limpiarlo en seguida. Hacerlo de modo que la ropa no se
vea salpicada. No fumar durante la operación de llenado. Procurar poner en marcha en
lugar aparte del punto de repostado (relleno, vaciado), previniendo así, que las chispas
salten provocando un incendio.

5.4 Mantenimiento

5.4.1. General

Leer y seguir las instrucciones del fabricante en cuanto al mantenimiento Disponer de los
repuestos más comunes y asegurarse de que las piezas de repuesto son las adecuadas
para sustituir a las averiadas.

5.4.2. Mantenimiento durante el trabajo

 Carburador
 Saber hacer el ajuste correcto del carburador y mantenerlo ajustado, “puesto a
punto”.
 Solo se puede realizar el ajuste del carburador mientras el motor está en marcha,
el resto de los ajustes se harán a motor parado.
 Cadena, afilado, tensado, verificación y engrasado Afilado de la cadena
 Se debe realizar a menudo, en función de los roces con el terreno. El tiempo
utilizado en el afilado se recupera en poco tiempo. Realizar los afilados
correctamente, teniendo en cuenta los ángulos de afilado, vertical, y de corte,
según sea el plano redondo o axial.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

 Todo ello utilizando la lima adecuada, según el paso de la cadena.


 Verificar con un calibre la profundidad de los andarines cada 4 ó 5 afilados esta
debe ser entre 0,50 - 0,75 mm. Si no, corregir la profundidad.
 Verificar la tensión correcta de la cadena, que se pueda avanzar con la mano,
cogiendo la cadena cerca de la punta.
 Verificar en la cadena cuarteaduras y desgastes. Verificar el engrase correcto de
la cadena.

5.4.3. Mantenimiento diario

 Engrasar la ruleta de punta.


 Verificar los mecanismos de seguridad.
 Que el interruptor de encendido y apagado funciona correctamente. Que el freno
de la cadena funciona.
 Que la cadena se para siempre que se detiene el motor aunque no se haya
accionado el freno. Lavar el filtro con agua jabonosa, siempre hacerlo del modo
recomendado por el fabricante.
 No utilizar gasolina para la limpieza, use lo recomendado por el fabricante. Invertir
la espada y verifica su rectitud.
 Limpiar la ranura guía y los orificios para el aceite. Limpiar el conjunto manija
delantera, embrague y freno.

5.4.4. Mantenimiento semanal

 Limpiar y verificar la bujía.


 Desmontar, limpiar y engrasar el rodamiento del mecanismo de arranque.
Engrasar el rodamiento del embrague.
 Limpiar las aletas de refrigeración.
 Revisar y eliminar las rebabas de la espada.
 Revisar los rieles de la espada vigilando la aparición de grietas o deformaciones.
Revisar el piñón de punta.
 Revisar frecuentemente los elementos antivibratorios y seguir las instrucciones del
fabricante para su recambio.
 Semanalmente vacíe estanques de aceite y mezcla removiendo los respectivos
filtros.
 Lave filtros e interior de los estanques con bencina pura.

5.5 Medidas de prevención durante el derribo o talado

5.5.1 Principios generales. Rutinas de derribo

El talado lo realizara solo operarios instruidos. No trabajar en días ventosos. Ahuyentar


compañeros y espectadores. Si se trabaja en pendiente y si hay varios taladores, se
colocaran al mismo nivel y a suficiente distancia. Si se trabaja en pendiente se explotara
de abajo hacia arriba. Si se trabaja en pendiente se talara con el motor en parte superior.

5. 5. 2. Preparación, Seguridad del entorno

Cualquier operario o ajeno, deberá mantenerse a una distancia mínima de 2,5 veces la
altura pre- sumida del árbol a apear.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Imagen 5.- Distancia mínima de arboles a derribar.

Fuente: “Manual de Seguridad” gobierno de Navarra.”


Antes de talar estudiar vías de escape, diagonales hacia atrás, y despejarlas
Imagen 6.- Rutas de escape del operador de la Motosierra.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Fuente: “Manual de Seguridad” gobierno de Navarra”


Antes de realizar cualquier corte se debe inspeccionar lo siguiente:

 Sanidad y compacidad del árbol.


 Dirección y velocidad del viento.
 Dirección natural de caída, que depende de: La forma de la copa.
 La inclinación natural del árbol.
 Irregularidades y torceduras del árbol.
 Influjos naturales, nieve, etc.

5.5.2.1. Limpieza de vegetación ajena del derredor

Cortar y apartar todo el matorral y residuos del derredor del árbol a talar.

Al cortar el matorral, hacerlo dando la vuelta alrededor del tronco, en el sentido de las
agujas del reloj y moviendo la motosierra
de derecha a izquierda, para evitar
retrocesos.

5. 6. Del ramaje del árbol

No cortar ni talar con la motosierra, todo aquello situado por encima del hombro

Efectuar los cortes de arriba hacia abajo y desplazarse alrededor del tronco,
trasladándose alrededor en sentido contrario a las agujas del reloj, durante el desramado
se interpondrá el tronco entre la espada y el cuerpo, utilizándolo como protector, si existen
en el pie del árbol, piedras, gravas, etc. se efectuará la limpieza con otras herramientas de
forma manual.

5.7. Preparado del corte


Si el árbol tiene nerviaciones radiculares, eliminarlas todas, para cortarlas siempre se hará
primero el corte vertical terminando con el horizontal.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Imagen 8.- Cortes de las nerviosidades radiculares.

Fuente: “Manual de Seguridad” gobierno de Navarra.


Para asegurar una dirección de caída distinta a la natural, amarrar el tronco a cierta altura
y tirar del amarre desde una distancia vez y media la altura calculada del árbol

5.8 Talado

5.8.1. Cortes de tala

Rutina secuencial de los cortes de talado:

El talado de un árbol, se realiza en dos secuencias, que comprenden tres cortes, dos
direcciona- les y el de tumbado

Imagen 9.- características del corte de tala

Fuente: “Manual de Seguridad” gobierno de Navarra.

Mediante DOS CORTES “ de dirección o direccionales” (el 1º inclinado de 45º y el 2º, el


horizontal), se hace una muesca en la dirección de caída, también llamada enta- lladura
guía o muesca de caída, el frente de esta muesca debe ser perpendicular a la dirección
de caída y deberá tener una profundidad de 1/4 ó 1/5 del diámetro, según el menor o
mayor diámetro del tronco, la muesca nunca debe ser más alta que profunda, los dos
cortes deben coincidir con exactitud
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Los dos cortes deben coincidir con exactitud, por las consecuencias

Imagen 10.- Forma correcta e incorrectas de cortes para la tala.

Fuente: “Manual de Seguridad” gobierno de Navarra.

Se hace el tercer corte, “de tumbado u horizontal”, también denominado corte de tala. Se
debe hacer horizontal y algo más alto (2-3 cm) y opuesto al 2º corte (el horizontal) de la
muesca.
Imagen 11.-
Forma
correcta de
realizar
cortes de
tala

Fuente: “Manual de Seguridad” gobierno de Navarra.

5.9 Técnicas de talado en función del diámetro y de la situación especial

5.9.1 Talado de árboles con diámetros pequeños, Rutinas de derribo.


PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Para diámetros pequeños no hace falta entalladura guía, aunque siempre ayuda.

Nunca se debe talar un árbol por pequeño que sea, a la altura de la cabeza.

Imagen 11.- Sentido de corte.

Fuente: “Manual de Seguridad” gobierno de Navarra.

5. 9. 2. Talado de árboles con diámetro del tronco inferior a la longitud de la espada

Rutinas de derribo.

Comenzar haciendo la entalladura guía de 1/5 el diámetro del árbol.

Finalmente el de derribo o de volteo.

Entre la entalladura y el corte final o de volteo se dejara una tira regular sin cortar que
hará de bisagra, orientando la caída

5.9.3 Trozado

 Antes de iniciar el trozado, dimensione las piezas mediante marcación en los


puntos a cortar.
 Planee ejecutar los cortes perpendicularmente al eje del árbol.
 Separé los pies, situando el derecho alineado con el corte y más atrás que pie
izquierdo.
 Doble ligeramente las rodillas.
 Ubique motosierra delante de pierna derecha.
 Tome firmemente la motosierra, manteniendo las muñecas rectas.
 Prevenga caída de acerrín, transpiración, tierra o lluvias en estanques.

 Durante el corte, mantenga un ángulo de 90° respecto al tronco.


 El codo izquierdo deberá permanecer en posición recta.
 Haga uso de cuñas ante posibilidades de atascamiento de la espada.
 En pendientes, hacer trozado considerando:
- Asegurar tronco con cuñas, piedras o trozos de madera para prevenir rodados
- Situar motosierrista cuesta arriba.
- Advertir a otros trabajadores que despejen área de posibles rodados.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

6 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

 Casco de seguridad
 Overol con Huincha reflectante
 Chaqueta reflectante
 Lentes de protección ( claros u obscuros)
 Guantes de seguridad ( cabritilla)
 Zapatos de Seguridad
 Protección auditiva: fonos, endotapones (cuando corresponda)
 Bloqueador Solar
 Careta Facial

7. ÁMBITO SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Medidas de Control /estándar


Tarea Peligro Incidente
asociado

1.- Realizar inspecciones a equipos y


herramientas
2.- Uso de EPP especifico de la tarea

3.-Uso de Herramientas específicas


Acc. Con
Contacto con solo por personal capacitado
incapacidad
Objeto cortante 4.- ECF N°5
permanente
5.- Contar con Botiquín de
Emergencia.
6.- Aprobación del Curso de Primeros
Auxilios en caso de heridas y
hemorragias.
Golpeado Por Acc. Con 1.- Confinar las áreas de trabajo.
Elementos incapacidad 2.- Uso de Casco de seguridad
contundentes temporal
1.- Extintor
Incendio Inflamación de 2.- ECF 12
Amago de mezcla de 3.- Aprobación del curso de extintores
Incendio combustibles y amago de incendios
Manipulación
de Motosierra -Realizar Mezclas en lugar Ventilado.
- Evitar derramar combustible, y si se
Emanación de
Intoxicación por derrama algo sobre la máquina,
Gases Tóxicos
inhalación de limpiarlo en seguida.
durante mezclado
Gases Tóxicos -Evitar salpicaduras a la ropa
de Combustibles
-No fumar durante la operación de
llenado.
1.-Seguir paso a paso del
procedimiento de Manejo Manual de
Manipular de
Lumbagos/ carga
forma incorrecta el
sobreesfuerzo 2.-Supervisar a los trabajadores al
equipo
momento de carga y descarga de
materiales.
1- orden y aseo en los lugares de
trabajo
2.-Peatones deben Transitar por
Caída a distinto o sectores habilitados y señalizados
a mismo Nivel 3.- Utilizar chaqueta reflectante
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

4.- Caminar dentro de las zonas


delimitadas

5.- Se prohíbe correr en las áreas de


trabajo
6.- Planificación y Coordinación
1.- Uso protector solar y uso de
legionario
2.- Utilizar ropa de trabajo manga
Exposición a larga, procurando siempre cubrir la
Rayos U.V mayor superficie de piel posible. No
dejar zonas expuestas, como brazos,
piernas, etc.
3.- Utilizar lentes con filtros UV

Medidas de Control /estándar


Tarea Peligro Incidente
asociado

1.- Uso de proteccion auditiva.


Perdida de la
Exposición a Ruido Capacidad 2.- No exponerse a niveles mas altos
Auditiva de 85 db. A lento

Exposición a 1.- Realizar pausas en las maniobras.


Vibraciones 2.- Contar con sistema antivibratorio
3.-Las cadenas bien afiladas también
reducen las vibraciones.

4.- Es recomendable, además, abrigar


las manos y brazos. El uso de guantes
es altamente necesario.
Manipulación 1.-Utilizar Casco con Protector
de Motosierra Proyección de facial(gafas o pantalla) y auditiva
Partículas incorporado.
Sismos Derrumbes, 1.-Se detiene inmediatamente la
caídas de actividad.
materiales 2.-En área de oficina y/o bodega
dirigirse a la zona de Seguridad
determinada por DET.

3.-Seguir procedimientos según el Plan


de Emergencia

4.-Retiro hacia áreas más planas en


donde pueda evitar ser golpeado por
rocas o la caida de tendido eléctrico.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Con fecha , declaro haber recibido y haber sido


informado y capacitado , sobre los riesgos que están presentes en mi labor de;
además de las medidas preventivas y de los métodos de trabajo correctos, DS N° 40
y los artículos N°153 y 154 del código del trabajo.-

Nombre y Firma
Capacitador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

PROCEDIMIENTO SEGURO DE TRABAJO

DESCRIPCION DE LA TAREA: CORTE CON SIERRA CIRCULAR

1 OBJETIVO
Prevenir la ocurrencia de accidentes de tipo laboral al momento de realizar cualquier
actividad que requiera del manejo de la sierra circular, evitando así perdidas en la
propiedad, en el proceso y en la persona.
2 ALCANCE
Este instructivo se aplicará siempre y cada vez que se efectúen de cortes con Sierra
Circular
3 RESPONSABILIDADES
Del Supervisor
 Solicitar los elementos necesarios para utilizar La Sierra Circular.
 Realizar instrucción a todo el personal en cuanto a las disposiciones exigidas en
el presente Instructivo.
 Difundir el presente instructivo y supervisar que este se cumpla
 Designar al personal apto para la tarea.
 Velar porque los trabajadores delimiten la zona donde se realice la tarea.
 Prohibir el acceso al área a toda persona ajena a la maniobra
Prevencionista de Riesgos
 Asesorar y Controlar el buen cumplimiento del presente instructivo.
 Solicitar los recursos que sean necesarios para el cumplimiento del Instructivo.
Trabajadores
Es obligación del personal respetar el presente instructivo.
 Mantener siempre su área de trabajo limpia y ordenada durante el desarrollo de su
trabajo.
 Cumplir con las disposiciones de prevención de riesgos.
 Deberá respetar toda la señalización existente dentro y fuera de la faena.
 Acatar las instrucciones de seguridad impartidas y cumplir con las normas de
prevención prescritas y las señaladas en el Reglamento Interno de Orden, Higiene
y Seguridad.
5. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
 Cada vez que sea requerida el uso de la Sierra Circular se debe realizar un
chequeo antes de su uso, como también de los elementos a utilizar como
extensiones eléctricas y determinar el código de colores respectivo.
 Se designara solo a un trabajador para realizar esta tarea.
 El trabajador debe utilizar el Equipo de Protección Personal Específico de la tarea.
 Delimitar el área de trabajo con conos o cinta de peligro.
6. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
 Casco de seguridad
 Overol con Huincha reflectante
 Lentes de protección ( claros u obscuros)
 Guantes de seguridad ( cabritilla)
 Zapatos de Seguridad
 Protección auditiva: fonos, endotapones (cuando corresponda)
 Bloqueador Solar
 Careta Facial
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

7. ÁMBITO SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Peligro Incidente Medidas de Control /estándar asociado

1.- Confección de Check list de Herramienta

-Cortes 2.-Uso EPP especifico

-Proyección 3.-confinamiento del área


de Partículas
4.-Antes de operar revisar el estado del
- equipo y sus componentes.
SIERRA CIRCULAR Atrapamiento
5.- Estar instruidos en el PTS para uso de
por los
sierra circular.
sistemas de
Transmisión 6.- No usar ropa suelta o cualquier elemento
del equipo susceptible a ser atrapado.

7.- Mantener limpia y ordenada la zona de


trabajo.

Exposición a 1.- Uso de protección auditiva.


Exposición a agentes Ruido
Físicos 2.- No exponerse a niveles más altos de 85
db. A lento

Electrocutado 1.- revisión de la extensión antes de su uso


Extensión ELECTRICA
2.- no intervenir maquinas.

Exposición a agentes Exposición a 1.- Uso protector solar y uso de legionario


Físicos Radiación UV
2.- Utilizar ropa de trabajo manga larga,
procurando siempre cubrir la mayor
superficie de piel posible. No dejar zonas
expuestas, como brazos, piernas, etc.

3.- Utilizar lentes con filtros UV

1.- orden y aseo en los lugares de trabajo

Caída mismo 2.- Peatones deben Transitar por sectores


Tránsito Peatonal
nivel habilitados y señalizados

3.- Se prohíbe correr en las áreas de trabajo

Golpeado por 1.- Confinar las áreas de trabajo en donde


o contra: se encuentre movimiento de equipos y
Manejo de Materiales y
herramientas, materiales
Herramientas
materiales,
2.- Mantener buena comunicación y
etc.
coordinación en las tareas que involucran
movimiento de maquinaria.

Exposición a Utilizar EPP(Protección Visual)


Exposición a agentes polvo de
Físicos madera en
suspensión
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Adopción de 1.-Seguir paso a paso del procedimiento de


Posturas Manejo Manual de carga
Corporales
Postura Viciosa Forzadas
2.-Supervisar a los trabajadores al momento
de carga y descarga de materiales.

Con fecha , declaro haber recibido y haber sido informado y


capacitado , sobre los riesgos que están presentes en mi labor de; además de las
medidas preventivas y de los métodos de trabajo correctos, DS N° 40 y los artículos
N°153 y 154 del código del trabajo.-

Nombre y Firma
Capacitador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

PROCEDIMIENTO SEGURO DE TRABAJO

DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD: USO DE ESMERIL ANGULAR

1 OBJETIVO

Controlar los riesgos asociados a la salud, seguridad de las personas y al medio


ambiente.
Establecer requerimientos de seguridad para los trabajos con Esmeril Angular.
2 ALCANCE

Este instructivo se aplicará siempre y cada vez que se efectúen de cortes con esmeril
Angular.

3 RESPONSABILIDADES

Del Supervisor

 Solicitar los elementos necesarios para utilizar el Esmeril Angular.


 Realizar instrucción a todo el personal en cuanto a las disposiciones exigidas en
el presente Instructivo.
 Difundir el presente instructivo y supervisar que este se cumpla
 Designar al personal apto para la tarea.
 Velar porque los trabajadores delimiten la zona donde se realice la tarea.
 Prohibir el acceso al área a toda persona ajena a la maniobra
Prevencionista de Riesgos

 Asesorar y Controlar el buen cumplimiento del presente instructivo.


 Solicitar los recursos que sean necesarios para el cumplimiento del Instructivo.
Trabajadores

Es obligación del personal respetar el presente instructivo.

 Mantener siempre su área de trabajo limpia y ordenada durante el desarrollo de su


trabajo.
 Cumplir con las disposiciones de prevención de riesgos.
 Deberá respetar toda la señalización existente dentro y fuera de la faena.
 Acatar las instrucciones de seguridad impartidas y cumplir con las normas de
prevención prescritas y las señaladas en el Reglamento Interno de Orden, Higiene
y Seguridad.
4. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD

El personal de CAMINO NUEVO designado a ejecutar esta actividad, deberá ser instruido
sobre el presente instructivo de trabajo, el cual será relatado por el Supervisor y/o
Prevencionista de Riesgos.

 Cada vez que sea requerida el uso del Esmeril Angular se debe realizar un
chequeo antes de su uso, como también de los elementos a utilizar como
extensiones eléctricas.
Chequeos:
Antes de utilizar el equipo se debe verificar que:

 Tenga defensa adecuada para el diámetro del equipo.


 Llave para cambio de disco.
 Enchufe con tierra de protección.
 Cables en buenas condiciones, sin mufas.
 Se designará solo a un trabajador para realizar esta tarea.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

 El trabajador debe utilizar el Equipo de Protección Personal Específico de la tarea.


 Delimitar el área de trabajo con conos o cinta de peligro.
 Si el Esmeril Angular presenta alguna anomalía deberá ser devuelto a bodega,
para ser revisado por eléctrico Autorizado.
Imagen 1.- Trabajo de Manera Seguro

Fuente: “Procedimiento Seguro de Trabajo del Esmeril Angular. Portal de Seguridad


Imagen 2.-Consideraciones al operar.

Fuente: “Procedimiento Seguro de Trabajo del Esmeril Angular. Portal de


Seguridad”
6. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

 Casco de seguridad
 Overol con Huincha reflectante
 Lentes de protección ( claros u obscuros)
 Guantes de seguridad ( cabritilla)
 Zapatos de Seguridad
 Protección auditiva: fonos, endotapones (cuando corresponda)
 Bloqueador Solar
 Careta Facial
 Chaqueta de Cuero
 Pantalón de Cuero
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Método de Trabajo
Riesgo Consecuencia Medidas Prevención Seguro
1.- Confección de Check * Orden y aseo al área de
-Cortes list de Herramienta trabajo
-Proyección de 2.-Uso EPP especifico * mantener distancias
Partículas. 3.-confinamiento del área. cuando el trabajador esta
Aprisionamiento 4.-Mantener la trabajando
de dedos y concentración. *Revisión antes de
manos. 5.- Prever movimientos comenzar a trabajar
-Golpeado por inesperados y asegurar
o contra: en superficie estable.
Revisión de
herramientas, 6.-Utilizar herramienta
ESMERIL
materiales, etc. solo personal autorizado.
ANGULAR
7.- No retirar carcasa de
protección del equipo.
8.- Instalar disco acuerdo
al equipo.
9.- Desconectar la
herramienta para cambio
de disco.
10.- Posicionar equipo a
un costado del cuerpo.
1.- revisión de la * No trabajar si la maquina
Contacto con extensiones y cables del no esta apta.
energía esmeril y dejar registro de
eléctrica su revisión.
Extensión
2.- no intervenir
ELECTRICA
herramienta.
3.- Desconectar la
herramienta para cambio
de disco.
1.- Uso protector solar y Limitar tiempo de
uso de legionario exposición
Exposición a 2.- Utilizar ropa de trabajo
Radiación UV manga larga, procurando
siempre cubrir la mayor
Exposición a
superficie de piel posible.
agentes Físicos
No dejar zonas
expuestas, como brazos,
piernas, etc.
3.- Utilizar lentes con
filtros UV
1.- orden y aseo en los * Transitar por donde esta
Caída mismo lugares de trabajo señalizado
nivel 2.- Peatones deben
Tránsito
Transitar por sectores
Peatonal
habilitados y señalizados
3.- Se prohíbe correr en
las áreas de trabajo
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

1.- Confinar las áreas de Despeje del área de


Golpeado por o trabajo en donde se trabajo
contra: encuentre movimiento de *herramientas en buenas
Manejo de herramientas, equipos y materiales condiciones y con sus
Materiales y materiales, etc. 2.- Mantener buena protecciones
Herramientas comunicación y
coordinación en las tareas
que involucran
movimiento de
maquinaria.
7. ÁMBITO SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Con fecha , declaro haber recibido y haber sido informado y


capacitado , sobre los riesgos que están presentes en mi labor de; además de las
medidas preventivas y de los métodos de trabajo correctos, DS N° 40 y los artículos
N°153 y 154 del código del trabajo.-

Nombre y Firma
Capacitador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO

DESCRIPCION DEL TRABAJO: ENFIERRADOR

OBJETIVO

Establecer un procedimiento de seguridad y estandarizar la metodología de trabajo, con el


fin de controlar los riesgos a los que se encuentren expuestos y donde se estipule en
forma clara las principales obligaciones y responsabilidades inherentes a este tipo de
trabajos.

Manteniendo una secuencia lógica de la tareas para que la operación se realice en forma
eficiente y con la máxima seguridad, sin que ello se vea afectada la integridad física del
personal; daño a materiales, equipos e instalaciones, considerando todos los riesgos
involucrados y la manera de controlarlos efectivamente para evitar cualquier tipo de
accidente.

ALCANCE

Este procedimiento tendrá un alcance para todo el personal de que realicen la tarea
descrita.

Descripción de Factores de seguridad a considerarse

 Use todos sus implemento de seguridad y en forma correcta


 Cumpla con las instrucciones y procedimientos de la faena.
 No efectué acciones temerarias y/o inseguras que pongan en riesgo su integridad
física y la de sus compañeros.
 Revise permanentemente sus herramientas de trabajo, asegúrese que estén en
buenas condiciones.
 Las herramientas se transportar en la mano nunca sobre los hombros.
 Use la técnica correcta de trabajo.
 Este siempre atento a la circulación de personas, animales, vehículos y maquinas.
 No trabaje solo o aislado
 Adopte una posición cómoda, de su cuerpo y extremidades.
 Mantenga una distancia prudente del resto de sus compañeros.
 Al realizar actividades de levantamiento de cargas asegúrese de doblar las rodillas
para recoger cargas del suelo y evitar girar el tronco con cargas en los brazos.
 Mantener el frente de trabajo limpio y ordenado.
Factores de seguridad ambiental a considerar
 Respete las zonas de protección, la fauna del lugar y propiedades de terceros.
 Tener especial cuidado con dañar alguna especie nativa que se encuentre
protegida.
 Todo desecho debe ser removido a botaderos, los que deben encontrarse
debidamente identificados por el jefe de terreno.
 No contamine los recursos de agua permanente.
 Evite las acciones que puedan provocar un incendio forestal.
 No derrame combustibles.
 No bote basuras de ningún tipo, use los basureros.
Descripciones de tareas a realizar.

 Hacer platillas de doble fierro


PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

 Estirar y cortar fierros


 Prepara y Coloca fierros de distinto diámetro.
 Estira, dobla, corta, rifa, coloca y amarra todo tipo de Fierro.
 Prepara y coloca fierros para distintos tipos de elementos como fundaciones,
pilares, vigas y losas.

Con fecha , declaro haber recibido y haber sido informado y


capacitado , sobre los riesgos que están presentes en mi labor de; además de las
medidas preventivas y de los métodos de trabajo correctos, DS N° 40 y los artículos
N°153 y 154 del código del trabajo.-

Nombre y Firma
Capacitador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO

DESCRIPCION DEL TRABAJO: HORMIGON MIXER

1. OBJETIVO
Establecer un procedimiento de seguridad y estandarizar la metodología de trabajo, con el
fin de controlar los riesgos a los que se encuentren expuestos y donde se estipule en
forma clara las principales obligaciones y responsabilidades inherentes a este tipo de
trabajos.
Manteniendo una secuencia lógica de la tareas para que la operación se realice en forma
eficiente y con la máxima seguridad, sin que ello se vea afectada la integridad física del
personal; daño a materiales, equipos e instalaciones, considerando todos los riesgos
involucrados y la manera de controlarlos efectivamente para evitar cualquier tipo de
accidente.

2. ALCANCE
Este procedimiento tendrá un alcance para todo el personal de que realicen la tarea
descrita.

Descripción de Factores de seguridad a considerarse

 Use todos sus implemento de seguridad y en forma correcta


 Cumpla con las instrucciones y procedimientos de la faena.
 No efectué acciones temerarias y/o inseguras que pongan en riesgo su integridad
física y la de sus compañeros.
 Revise permanentemente sus herramientas de trabajo, asegúrese que estén en
buenas condiciones.
 Las herramientas se transportar en la mano nunca sobre los hombros.
 Use la técnica correcta de trabajo.
 Este siempre atento a la circulación de personas, animales, vehículos y máquinas.
 No trabaje solo o aislado
 Adopte una posición cómoda, de su cuerpo y extremidades.
 Mantenga una distancia prudente del resto de sus compañeros.
 Al realizar actividades de levantamiento de cargas asegúrese de doblar las rodillas
para recoger cargas del suelo y evitar girar el tronco con cargas en los brazos.
 Mantener el frente de trabajo limpio y ordenado.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Factores de seguridad ambiental a considerar

 Respete las zonas de protección, la fauna del lugar y propiedades de terceros.


 Tener especial cuidado con dañar alguna especie nativa que se encuentre
protegida.
 Todo desecho debe ser removido a botaderos, los que deben encontrarse
debidamente identificados por el jefe de terreno.
 No contamine los recursos de agua permanente.
 Evite las acciones que puedan provocar un incendio forestal.
 No derrame combustibles.
 No bote basuras de ningún tipo, use los basureros.
Descripciones de tareas a realizar.

 Delimitar la zona de descarga del hormigón


 El camión debe posicionarse en la zona destinada y delimitada para la descarga
 Solo el capataz o jefe de terreno está autorizado entrar a la zona delimitada
 Se llevara a cabo un checklist al camión que ingrese a la obra para cerciorarse del
estado de éste.
 La zona de hormigonado debe estar limpia, sin partículas sueltas y los moldajes
deberán estar con el desmoldante adecuado en toda la superficie de contacto con
el hormigón
 El traslado y/o el vaciado del hormigón se realizarán mediante camión mixer
 Previo y durante el hormigonado de las estructuras, se revisarán plomos, niveles,
etc. por parte del profesional de topografía y del encargado de supervisar las
obras.
 En el caso de no distribuirse uniformemente el hormigón por toda la zona a
hormigonar se esparcirá este por todo el sector, empleando palas.
 La compactación del hormigón debe ejecutarse utilizando vibradores de acuerdo
con los requisitos que exige el proceso constructivo.
 Deben existir equipos de reserva en caso de desperfectos mecánicos

3. ÁMBITO SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Riesgos y Consecuencias Medidas Preventivas Método de Trabajo


peligros derivadas del Seguro
identificados riesgo
identificado
Caídas al mismo Acc Con  Transitar con  Orden y aseo
nivel Incapacidad precaución en el área de
temporal  Atento a las trabajo
condiciones el  Antes de
terreno comenzar a
 No dejar cables trabajar
sueltos en vías de revisar las
tránsito peatonal herramientas
 Mantener señalizada  Epp
las áreas de tránsito adecuados a
peatonal la labor
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Contacto con Acc. Con  Ocupar herramienta Posturas adecuadas


partículas en los incapacidad adecuada y en buen
ojos Temporal estado
 Posturas adecuadas
Picaduras de Acc. Con  Revisar el área de Usar repelente
insectos incapacidad trabajo al inicio del
Temporal trabajo

Golpes con Acc. Con  Mantener distancias Epp adecuados


herramientas y incapacidad apropiadas
equipos menores Temporal  Previa revisión de
las herramientas
 Utilizar herramientas
en buen estado
 Publicar diariamente Limitar tiempo de
en un lugar visible el exposición
Exposición a Acc. Con índice uv
rayos UV. incapacidad  Limitar tiempo de
Temporal exposición.
Aplastamiento Grave o Fatal  Revisión de carga Verificar el sector y
antes del estar atento con las
levantamiento maquinas

Atrapamiento Grave o Fatal  Prohibido ingresar a Realizar trabajo


zona de descarga coordinado

 Evitar Manipulación Pedir ayuda para


bruscas y luminosas tomar algo
Sobreesfuerzos Acc. Con  Respetar
Incapacidad levantamiento carga
Temporal máxima permitida
 Flexionar las rodillas
sin doblar la espalda
 Mantener la espalda
recta
Exposición a Acc con  Mejorar la ubicación Limitar tiempo de
Ruido incapacidad y disposición de los exposición
Temporal puntos de trabajo
 Limitar el tiempo de
exposición

Equipo de Protección Personal


Los trabajadores involucrados en la tarea descrita, deberán usar como mínimo el
siguiente equipo de protección personal.-

 Overol
 Chaleco reflectante
 Tapones auditivos
 Zapatos de Seguridad
 Lentes de seguridad
 Casco de Seguridad
 Cubrenuca
 Bloqueador Solar
 Guantes de seguridad
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Responsabilidades
Encargado Prevención de Riesgos
Será el encargado de hacer cumplir el Procedimiento de Trabajo Seguro y todas las
normas de seguridad que el trabajo demande.
Obligaciones de los Trabajadores
El trabajador tomará conocimiento de este procedimiento actualizado registrando su
identidad y firma en el mismo u otro documento.
El trabajador deberá cumplir estrictamente con el presente procedimiento de trabajo y
toda la normativa y reglamentación para desarrollar un trabajo seguro.
El trabajador tiene la obligación de denunciar cualquier incidente personal o material
ocurrido durante el desarrollo de esta tarea.
El trabajador tiene la obligación de mantener el área de trabajo aseada y ordenada.

Con fecha , declaro haber recibido y haber sido informado y


capacitado , sobre los riesgos que están presentes en mi labor de; además de las
medidas preventivas y de los métodos de trabajo correctos, DS N° 40 y los artículos
N°153 y 154 del código del trabajo.-

Nombre y Firma
Capacitador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO

DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO: LIMPIEZA DE LA FAJA

1. OBJETIVO.
El siguiente procedimiento tiene por objeto, indicar e identificar los riesgos asociados a
esta tarea para que de esta manera disminuir los accidentes
Controlar los aspectos ambientales y riesgos de accidentes y enfermedades profesionales
durante la realización de despeje y limpieza de faja.
2. ALCANCE.
Lo indicado en este procedimiento se aplicará obligatoriamente a todo el personal que
ejecute trabajos de despeje y limpieza de faja.

3. RESPONSABILIDADES.

3.1 Residente de obra


 Conocer y hacer conocer el procedimiento a todo el personal de faena
involucrado en su ejecución.
 Es el responsable de suministrar todos los recursos que sean necesarios para
llevar a cabo el presente procedimiento.
 Asegurar que las condiciones del área y las herramientas y/o equipos se
mantengan en óptimas condiciones para realizar la tarea.
Jefe de terreno:
 Aplicar el procedimiento y controlar su correcto cumplimiento, asegurar que se dé
el uso correcto a las herramientas y/o equipos.
 Es el responsable de facilitar y proporcionar todos los recursos necesarios, para
el cumplimiento de las medidas de control y/o correctivas tendientes a la
mitigación de los
Riesgos durante la operación de despeje y limpieza de faja generados por el
Departamento de Prevención de Riesgos.
Experto en Prevención de Riesgos:

 Asesorar en materias de control de riesgos y medidas para evitar la ocurrencia


de incidentes.
 Responsable de asesorar y controlar el cumplimiento de este procedimiento.
Actividades:
Previo al inicio de los trabajos y según la ubicación de los trabajos (intervención de
media faja, un cuarto de faja o berma) el Capataz deberá verificar que se
encuentran dispuesta la señalización de advertencia respectiva de acuerdo al
esquema de señalización aprobado.
 Mantener baño a menos de 75 metros de la zona de trabajo, agua para la bebida y
lavado de manos de los trabajadores y bloqueador solar con filtro UV para la
aplicación de los trabajadores participantes.
 El Supervisor del trabajo deberá chequear que los camiones más sus respectivos
choferes cuenten con la documentación al día (documentación y licencias) y que
los dispositivos de seguridad y estado del camión esté correcto.
 Previo a los trabajos el personal de Topografía deberá entregar las cotas y límites
para que la cuadrilla pueda realizar la labor.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

 El Supervisor deberá mantener la zona de trabajo aislada de cualquier persona


ajena a la tarea, mediante la señalización de advertencia.
 El supervisor del trabajo deberá designar a las personas encargadas de cada
tarea, tanto al manipulador de guadaña y/o motosierra como a los jornales que
retiran los residuos de la actividad de despeje y limpieza.
 Cada vez que inicien trabajos el Capataz deberá realizar un chequeo completo de
las herramientas que utilicen, informando inmediatamente a su jefe directo los
defectos.
 El supervisor deberá chequear que no existan alambres con púas en las áreas de
trabajo y que puedan ocasionar cortes y accidentes a los trabajadores
participantes.
 El Supervisor deberá verificar la existencia de cableado eléctrico público o
particular que esté en el radio de trabajos de limpieza de la faja, si no existiese se
podrá realizar y en el caso que existiese deberá informar al Administrador de Obra
para que este le dé instrucciones. Deberá quedar registro de capacitación de esta
situación cada vez que se desarrolle el trabajo.
 El operador de motosierra y/o manipulador de guadaña deberá realizar la labor
considerando un perímetro libre lo suficiente para no dañar o golpear a un
trabajador. Por lo tanto los trabajadores no deberán acercarse al manipulador de
estas herramientas debido al daño o lesiones que pudiese generar.
 Los choferes de camiones que trasladen maleza deberán respetar la señalización
existente en la zona de los trabajos.
 El chofer del camión tolva una vez que haya sido cargado con el material de
limpieza deberá encapar su tolva para evitar polución y caída de material en la ruta
de tránsito.
 Los trabajadores de las zonas de faena deberán alejarse del perímetro de giro de
los camiones y deberán estar siempre visibles, especialmente en la operación de
retroceso.
 El Supervisor deberá indicar que la maleza que se genere debido a la limpieza
deberá cortarse de modo que sea fácilmente transportable manualmente para ser
cargado en los camiones destinados para ello.
 El operador de motosierra y/o manipulador de guadaña deberán contar con
capacitación específica.
Trabajadores:

 Velar por el cumplimiento de este procedimiento, informando oportunamente a


los responsables cualquier desviación de este estándar.
 Ejecutar los trabajos asignados, asegurando el conocimiento cabal de la
actividad.
 Es el responsable de informar inmediatamente al Residente de Obra. Experto de
Prevención de Riesgos, al Supervisor de cualquier peligro o condición
subestándar que detecte y/o que no esté a su alcance solucionar.
 Es responsable del uso adecuado de los equipos, herramientas y E.P.P.
 Es responsable de cuidar y mantener estás máquinas en buenas condiciones.
 Es responsable de ayudar a sus compañeros de grupo, corrigiéndole conductas
inadecuadas y motivándolo a realizar un trabajo en equipo.
4. DEFINICIONES.
Limpieza de Faja: Retiro de excedentes y preparar la rasante previa a colocar el
estabilizado y compactar
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

5. PROCEDIMIENTO:
Protección de la propiedad:

 Las obras de caminos existentes, los árboles y plantas cuya tala no sea
estrictamente necesaria, así como la propiedad marginal, deben protegerse contra
daños o perjuicios que pudieran resultar de las operaciones de la empresa.
 Por ningún motivo o circunstancias se deberá despejar por el sistema de roce a
fuego, ni siquiera mediante quema controlada; tampoco se permitirá el uso de
herbicidas si previa autorización del inspector fiscal.
 El contratista no podrá cortar árboles ni plantas de las áreas donde no sea
estrictamente necesario para emplazar las obras del camino, ni siquiera para
facilitar las labores de construcción como instalaciones provisorias, ni para
habilitar zonas de botadero o yacimiento de materiales. Sin embargo, si por
razones plenamente justificadas, el contratista desea despejar un área no
especificada en el proyecto, deberá solicitar por escrito al inspector fiscal, la
autorización para efectuarla, dejando por escrito dicha autorización.

Limpieza de faja:

 El despeje y limpieza comprende el desmonte, tala, transporte y eliminación de la


vegetación y materiales de desecho de las áreas señaladas
 La superficie natural del terreno deberá ser despejada de árboles, troncos, raíces,
tocones, arbustos y matorrales, hasta una profundidad no menor de 0,30 m por
debajo de la superficie, así como los escombros, desechos y todo otro material
objetable dentro de los siguientes límites:
 Áreas de fundación de terraplenes hasta 1.00 m más afuera del pie de los mismos.
 Área de excavación de cortes de 1,00 m más afuera de los bordes superiores.
 Fajas de desplazamientos de canales, fosos, contrafosos y otras obras de drenaje,
hasta 0,50 m más afuera de la línea de borde.

Remoción y desechos de materiales:


 Los materiales removidos deberán trasladarse a botaderos autorizados, debiendo
cumplir con lo establecido, consideraciones ambientales generales. Ningún
material combustible deberá quedar al descubierto. Las quemas de desechos
quedan prohibidas.

6. Elementos De Protección Personal:


 Casco de Seguridad
 Protector Cubre Nuca
 Antiparras C/F UV
 Bloqueador Solar C/F UV
 Careta Facial
 Protectores Auditivos
 Mascarillas para Polvos
 Chalecos Reflectantes
 Guantes Cabritillas
 Traje de Agua
 Zapatos de Seguridad
 Botas de Agua ( si el clima lo amerita)
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

7. RIESGOS PRESENTES EN LA OPERACIÓN

RIESGOS LESIÓN MEDIDA DE CONTROL RESPONSABLE

Caída igual y/o Esguince,  Cerciorarse que el lugar de tránsito


distinto nivel Torceduras, este despejado de obstáculos.
SUPERVISOR
Fracturas
Condiciones Insolación y/o  Evitar la sobre exposición al calor
Climáticas enfriamiento y/o frío
SUPERVISOR

Agentes Enfermedades  Informar de forma inmediata al


Respiratorias supervisor si ven la presencia de un
Biológicos,
ratón, detener los trabajos hasta que
patógenos
se efectúe una fumigación con agua SUPERVISOR
(Virus hanta) y cloro

Fracturas,  Uso de conos de advertencias, SUPERVISOR


Atropellos Contusiones, señalización hombres trabajando
Muerte

Aplastamiento  Muerte  No ubicarse debajo de máquina


trabajando y menos en carga
SUPERVISOR
suspendida

8. DOCUMENTOS DE REFERENCIA:

 Ley Nº 16.744 Accidente de Trabajo y Enfermedades profesionales.


 Manual de Carretera. Volumen 5
 Manual de Carretera. Volumen 7”Mantenimiento Vial”
 Ley Nº 18.290 del “Transito”
 Manual de Señalización de Transito. Capitulo V
 RIOSH Constructora.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Con fecha , declaro haber recibido y haber sido informado y


capacitado , sobre los riesgos que están presentes en mi labor de; además de las
medidas preventivas y de los métodos de trabajo correctos, DS N° 40 y los artículos
N°153 y 154 del código del trabajo.-

Nombre y Firma
Capacitador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO

DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO: “VIBRADOR DE INMERSION”

1 OBJETIVO
Prevenir la ocurrencia de accidentes de tipo laboral al momento de realizar cualquier
actividad que requiera del manejo del Vibrador de Hormigón, evitando así perdidas en la
propiedad, en el proceso y en la persona.
2 ALCANCE
Este instructivo se aplicará siempre y cada vez que se efectúen de cortes con Sierra
Circular
3. DEFINICIONES

Herramienta Manual: Instrumentos de uso manual para desarrollar trabajos


menores.
 Hormigón: Material polifásico, formado por mezclas de áridos mediante un
conglomerante hidráulico, como es el cemento.
 Losa: Elemento estructural de disposición horizontal, la cual es el resultado de un
armado transitorio de Moldajes, fierro y hormigón.
 Muros: Elemento estructural de disposición vertical, la cual es el resultado de un
armado transitorio de Moldajes, fierro y hormigón.
 Capachos: estructura metálica en forma de embudo utilizada para el traslado de
hormigón desde el surtido (camión mixer) al sector a hormigonar muros, losas,
radier, etc. existen con descarga lateral, vertical y con mangas de caucho (mamut).
 Vibrador: Unidad motriz a combustible o eléctrica que entrega movimiento a algún
dispositivo.
 Sonda: tubo de distintas medidas, delgado y flexible, generalmente de caucho, que
en uno de sus extremos compuesta por una botella metálica que vibra al momento
de ser accionada y en el otro un terminal metálico dentado el cual se introduce en
la unidad motriz.
 Bomba Impulsora de Hormigón: Maquinaria utilizada para impulsar con aire a
presión hormigón a través de tuberías metálicas hacia los sectores de trabajos.
4 RESPONSABILIDADES
Del Ingeniero Administrador

Debe exigir el cumplimiento de las disposiciones mencionadas en este


procedimiento.
 Es responsable de proporcionar los recursos necesarios para el cumplimiento de
este procedimiento.
Del Supervisor o Capataz

Solicitar los elementos necesarios para utilizar La Sierra Circular.


Realizar instrucción a todo el personal en cuanto a las disposiciones exigidas en
el presente Instructivo.
 Difundir el presente instructivo y supervisar que este se cumpla
 Designar al personal apto para la tarea.
 Velar porque los trabajadores delimiten la zona donde se realice la tarea.
 Prohibir el acceso al área a toda persona ajena a la maniobra
Prevencionista de Riesgos

 Asesorar y Controlar el buen cumplimiento del presente instructivo.


 Solicitar los recursos que sean necesarios para el cumplimiento del Instructivo.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Trabajadores
Es obligación del personal respetar el presente instructivo.

 Mantener siempre su área de trabajo limpia y ordenada durante el desarrollo de su


trabajo.
 Cumplir con las disposiciones de prevención de riesgos.
 Deberá respetar toda la señalización existente dentro y fuera de la faena.
 Acatar las instrucciones de seguridad impartidas y cumplir con las normas de
prevención prescritas y las señaladas en el Reglamento Interno de Orden, Higiene
y Seguridad.
5. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD

5.1Generalidades:

 Un vibrador interno de hormigón es una máquina que consta de una aguja vibrante
que se sumerge en el interior del hormigón fresco vertido en obra para mejorar su
resistencia mediante la reducción del nivel de aire ocluido y una mejor distribución
de las partículas.
 Cada vez que sea requerida el uso del Vibrador se debe realizar un chequeo antes
de su uso, como también de los elementos a utilizar como extensiones eléctricas y
determinar el código de colores respectivo.
 Se designara solo a un trabajador para realizar esta tarea.
 El trabajador debe utilizar el Equipo de Protección Personal Específico de la tarea.
 Delimitar el área de trabajo con conos o cinta de peligro.
5.2 Secuencia de actividades

 Para comenzar con la tarea el supervisor deberá indicar al trabajador cuales son
los elementos a cortar.
 Una vez identificados los elementos a cortar el trabajador marca los elementos y
procede a iniciar los cortes.
 El Supervisor a cargo de las faenas deberá cerciorase antes de comenzar con las
faenas, que el área de trabajo esté libre de condiciones de riesgos de accidentes,
etc.
 Se deberá cerciorar que todos los perímetros de las losas se encuentren con
medios de protección sólidas (barandas o cuerdas de vida), entregando perímetros
cerrados y sin riesgos de accidentes.
 Una vez revisada el área de trabajo se procederá a trasladar los materiales que se
utilizarán en las faenas de hormigonado. Para el traslado de material en forma
manual se utilizarán guantes de seguridad.
 Todas las maniobras con grúas se realizarán por personal capacitado y
competente (Rigger, Señalero, Loro, etc.), evitando así posibles accidentes con
este tipo de maquinarias.
 La distribución de las tuberías de bombas de hormigón en el interior del edificio, se
deberán realizar por zonas distintas a zonas de circulación de peatones.
 Es muy importante que todas las tuberías se encuentren bien unidas a través de
collarines, de no ser así al momento de realizar la impulsión de hormigón, aumenta
la presión de las tuberías, ocasionando que el desprendimiento brusco de
collarines, pudiendo generar accidentes, tuberías deben estar siempre apoyadas,
evitando que queden tramos mayores a dos secciones sin apoyo.
 Los trabajadores deberán respetar todas las medidas de seguridad implementadas
en la obra, con el fin de evitar riesgos de accidentes y enfermedades
profesionales.
 Orden y Aseo del lugar
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

6. RECURSOS REQUERIDOS PARA EFECTUAR LOS TRABAJO

6.1 RECURSOS HUMANOS

 01 Supervisor
 01 Prevencionista de Riesgos
 01 Ayudantes
6.2 SUBESPECIALIDADES

 Mecánico de mantención general del equipo.


6.3 EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

 Vibrador
 Sonda
 Bomba Impulsora de Hormigón
6.4 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

 Casco de seguridad
 Barbiquejo de seguridad para Casco.
 Legionario para protección de exposición solar.
 Overol con Huincha reflectante
 Lentes de protección ( claros u obscuros)
 Guantes de seguridad ( cabritilla)
 Zapatos de Seguridad
 Protección auditiva: fonos, endotapones (cuando corresponda)
 Bloqueador Solar
 Arnés de seguridad, para trabajos en altura cuando deba realizar trabajos sobre
1,8 metros de altura (medido desde el piso a la base de trabajo).
6.5 MANTENIMIENTO DIARIO

 Verificar que el motor no posea daños estructurales evidentes, ni presente fugas


de líquidos.
 Comprobar que todos los dispositivos de seguridad y protección están en buen
estado y se encuentran colocados correctamente (tapón del depósito de
combustible, etc.).
 Comprobar que los niveles de combustible y aceite motor sean los adecuados.
Rellenar en caso necesario.
 Comprobar que la máquina no esté sucia con materiales aceitosos o inflamables.
 Verificar que las aberturas de ventilación del motor permanecen limpias y que el
filtro de admisión de aire no está obstruido.
 Comprobar que la manguera de transmisión, las conexiones y la aguja vibrante no
presentan daños o desgastes excesivos.
 Verificar que la longitud de la manguera sea suficiente para poder alcanzar la zona
de trabajo sin dificultad.
 Comprobar que las señales de información y advertencia permanecen limpias y en
buen estado.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

7. ÁMBITO SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Riesgo Consecuencia
Medidas Preventivas

1.- Estar instruidos en el PTS para uso de Vibrador de


Hormigón.
2.- Realizar siempre las operaciones de vibrado sobre
Caídas al
una superficie estable, nivelada, libre de objetos y lo
mismo nivel.
más limpia y seca posible.
3.- Comprobar que el acceso al lugar de trabajo sea
cómodo y seguro. No acceder a la zona de vibración
trepando por los paneles del sistema de encofrado.
Manipulación de
4.- No utilizar la máquina a la intemperie
la Maquina
bajo condiciones climatológicas adversas (lluvia,
nieve, etc.).
5.- Manejar la manguera de transmisión del vibrador sin
estirar o dar tirones bruscos. Mantenerla lo más
extendida posible, evitando la formación de curvas
pronunciadas.

6.- orden y aseo en los lugares de trabajo

1.-Informarse cada día de otros trabajos que puedan


generar riesgos (huecos, zanjas, etc.), de la realización
simultánea de otros trabajos y del estado del entorno de
trabajo (obstáculos, suciedad, hielo, etc.).
2.- Verificar la existencia de protecciones colectivas
Manipulación de efectivas (barandillas, redes, etc.) cuando se deban
la Maquina Caídas a realizar trabajos en altura (más de 1,8 m) o próximos al
distinto nivel. borde de zanjas, huecos, etc.
3.- Utilice sistemas de protección personal, tales como
arneses, cinturones,

anti caídas, entre otros.( más de 1,8 m)

Caída de los Emplear andamios, torres de trabajo móviles,


paneles para plataformas, etc. dotadas de barandillas. Nunca trabajar
Manipulación de
encofrar sobre encaramado sobre muros, pilares, paneles de
la Maquina
los encofrar, salientes, etc.
trabajadores

Golpes por falta 1.-Cuando la iluminación natural sea insuficiente, deberá


de visibilidad, paralizarse el trabajo si no existe una iluminación
manguera artificial que garantice una adecuada visibilidad en el
lugar de trabajo.
Manipulación de
la Maquina 2.- Antes de poner en marcha el motor, comprobar que
tanto la manguera de transmisión como la aguja
vibrante están correctamente fijadas. En caso de tener
que roscar la tuerca de sujeción de la manguera, no
olvidar retirar las llaves de ajuste.

Intoxicación por Sólo se podrá trabajar con la máquina en lugares


Manipulación de inhalación de cerrados (interior de naves, túneles, etc.) cuando se
la Maquina monóxido de pueda garantizar que se mantendrá una ventilación
carbono. adecuada y suficiente durante la realización del trabajo.
En tal caso, deberá detenerse el motor cuando no se
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

emplee la máquina

Quemaduras No utilizar nunca la máquina en atmósferas


potencialmente explosivas (cerca de almacenamientos
Incendio
de materiales inflamables como pintura, combustible,
etc.).

Caída de 1.-Situar el motor en una superficie estable, nivelada, lo


Manipulación de objetos desde más limpia y seca posible y libre de materiales y objetos.
Maquina altura.
2.- Uso de Casco

Colapso de 1.-Evitar que la aguja vibrante esté funcionando en


Manipulación de estructuras. contacto con objetos sólidos durante largos periodos
Maquina de tiempo. Mantener la aguja vibrando a una distancia
mínima de 7 cm de la pared de los paneles de encofrar.

1.- Uso de protección auditiva.


Exposición a 2.- No exponerse a niveles más altos de 85 db. A lento
agentes Físicos
Exposición a
Ruido

1.- revisión de la extensión antes de su uso


Extensión electrocutado 2.- no intervenir maquinas.
ELECTRICA

1.- Uso protector solar y uso de legionario


2.- Utilizar ropa de trabajo manga larga, procurando
Exposición a
siempre cubrir la mayor superficie de piel posible. No
agentes Físicos Exposición a
dejar zonas expuestas, como brazos, piernas, etc.
Radiación UV
3.- Utilizar lentes con filtros UV
Proyección de 1.-Seguir las indicaciones del fabricante para arrancar el
Exposición a objetos. motor de la máquina. Evitar soltar de golpe la
agentes Físicos empuñadura de arranque. Ceder despacio para que la
cuerda vuelva suavemente hasta su posición inicial.

Exposición a 1.- No emplear el vibrador para arrastrar hormigón


niveles horizontalmente.
elevados de
vibraciones. 2.- Evitar usar la máquina de forma continuada por un
mismo operador durante largos períodos de tiempo.
Organizar la tarea teniendo en cuenta los elevados
niveles de vibración emitidos por la máquina.
Exposición a
3.- Agarrar la manguera de transmisión con la menor
agentes Físicos
fuerza posible, siempre compatible con un uso
seguro. No limitar el movimiento de la máquina
durante su utilización.
4.-Cuando se trabaje en ambientes fríos, se recomienda
utilizar guantes para mantener las manos lo más
calientes posibles, ya que se reducirán los efectos de las
vibraciones.

Adopción de 1.-Seguir paso a paso del procedimiento de Manejo


Posturas Manual de carga
Corporales
Postura Viciosa 2.-Supervisar a los trabajadores al momento de carga
Forzadas
y descarga de materiales.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Con fecha , declaro haber recibido y haber sido


informado y capacitado, sobre los riesgos que están presentes en mi labor de;
además de las medidas preventivas y de los métodos de trabajo correctos, DS N °
40 y los artículos N° 153 y 154 del código del trabajo.-

Nombre y firma Capacitador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO

DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO: “CORTE DE ESTACAS”

1. OBJETIVO

Establecer prácticas seguras, en las maniobras de la operación de corte de estacas, para


controlar los riesgos que están presentes en la actividad, evitando lesiones a personas,
daños a equipos e instalaciones, reforzando los enlaces y comunicaciones, procurando de
tal forma no entorpecer las actividades de terceros y además establecer un método de
construcción sin defectos y seguro, en la correcta ejecución de los trabajos que se
realicen.

2. ALCANCE

Este procedimiento es aplicable a todo el personal de involucrado en los trabajos de Corte


de Estaca en Ruta J-680 tramo KM 16,00 al 21,10.

3. DEFINICIONES

a) Estaquero: Persona responsable de ir descubriendo las estacas que quedan cubiertas


por el material esparcido por la motoniveladora al momento de nivelar capas.

4. RESPONSABILIDADES Y/O FUNCIONES

Profesional Residente: Será el responsable de proveer los recursos necesarios para el


fiel cumplimiento de este procedimiento. Asegurarse que los trabajos se efectúen dentro
de los plazos y especificaciones establecidas. Verificar el cumplimiento de las normas
establecidas para el uso adecuado de los equipos, herramientas, materiales y elementos.
Es encargado de tomar las medidas pertinentes en caso de violación a este
procedimiento.

Experto en Prevención de Riesgo: Responsable de asesorar a la línea de mando y


verificar el cumplimiento de este procedimiento en terreno.

Supervisores: Será responsable de dar a conocer el presente procedimiento a todos los


trabajadores a su cargo para su aplicación, y cumplimiento de éste. Obtener los permisos
correspondientes para la realización de la tarea y verificar que los trabajadores cumplan
con lo establecido, velando por la seguridad y salud del trabajador, como así también por
el medio ambiente y calidad de los trabajos. Coordinar todos los materiales, equipos y
accesorios para el fiel cumplimiento de este procedimiento.

Trabajadores: Son responsables de conocer este procedimiento y actuar conforme al


mismo para el uso adecuado de los equipos, herramientas, materiales y elementos
asignados, quienes deberán utilizar todos sus elementos de protección personal según
especifica este procedimiento.

5. MATERIALES Y EQUIPOS 7.1 ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL

Los elementos de protección personal que se deberá utilizar para desempeñar las tareas
son los siguientes:

 Casco de seguridad
 Lentes de seguridad
 Protector auditivo tipo tapón o fono
 Calzado de seguridad
 Guantes de cabritilla
 Chaleco reflectante
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

 Legionario
 Protector Solar
 Mascarilla desechable y/o respirador medio rostro

5.2 EQUIPOS DE APOYO Y ACCESORIOS

 Motoniveladora
 Estacas
 Equipos de comunicación (radios portátiles)
 Conos
 Señalética

6. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD

 El supervisor a cargo deberá Capacitar sobre el presente procedimiento.


 El estaquero verificara visualmente los niveles a través de estacas ubicadas por
topografía y las señalara con un cono color naranja cada uno de estos niveles
topográficos para que al momento de cargar plataforma con material de transición
estos niveles no se pierdan y sea una referencia para el estaquero y operador de
motoniveladora.
 Antes de iniciar el trabajo de extendido de capa por la motoniveladora, el
estaquero deberá ubicarse como mínimo a 10 metros por detrás de la
motoniveladora, recién cumpliendo esta acción el operador dará inicio el trabajo
de esparcimiento y nivelación del material de transición.
 En la medida que el estaquero avanza con el frente de carguío de material de
transición, la motoniveladora dejara un margen de 10 metros, antes de esparcir y
nivelar la plataforma.
 Una vez esparcido el material con la motoniveladora, el estaquero se ubicara
como espacio mínimo 10 metros por detrás del equipo despejando y
descubriendo cada uno de los niveles topográficos, luego el estaquero se ubicara
dando la espalda al muro masivo y comunicara al operador de la motoniveladora
que puede iniciar el retroceso del equipo.
 El operador de la motoniveladora informado de la ubicación del estaquero, inicia
el retroceso del equipo y verifica los niveles topográficos ya despejados y
descubiertos por el estaquero.
 El estaquero mientras el operador de la motoniveladora retrocede su equipo
dejara como mínimo un margen de 10 metros por delante del equipo para el retiro
de rocas de sobre tamaño no superando los 25 kg de peso, si las rocas superan
los 25 kg se procederá a retirar con excavadora, cargador frontal o
motoniveladora.
 Una vez terminado el retroceso del equipo la motoniveladora y estaquero volverá
a realizar este procedimiento hasta alcanzar el nivel topográfico deseado para
hacer entrega de la plataforma de transición.
 Queda estrictamente prohibido que el estaquero utilice cualquier aparato de
distracción al momento de estar en las áreas de trabajo.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

7. IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS Y PROBABLES CONSECUENCIAS

7.1 RIESGOS Y CONSECUENCIAS

RIESGOS POTENCIALES PROBABLES CONSECUENCIAS


ATROPELLO LESIONES GRAVES A PERSONAS
GOLPEADO POR LESIONES GRAVES A PERSONAS
CAIDA DE PERSONA A DISTINTO NIVEL LESIONES GRAVES A PERSONAS
CAIDA DE PERSONA A MISMO NIVEL LESIONES LEVES A PERSONAS
QUEMADURAS SOLARES LESIONES LEVES A PERSONAS
DESHIDRATACIÓN LESIONES LEVES A PERSONAS
FATIGA FISICA LESIONES LEVES A PERSONAS

7.2 RIESGOS AL MEDIO AMBIENTE.

RIESGOS POTENCIALES PARA EL MEDIO PROBABLES CONSECUENCIAS


AMBIENTE
Acumulación de basuras Contaminación al medio ambiente
Derrame de material en superficies Destrucción de suelos
Generación de polvo Contaminación al medio ambiente
Generación de gases Contaminación al medio ambiente
Exposición a ruidos Contaminación acústica
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

8. MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y CONTROL DE RIESGOS

8.1 MEDIDAS DE CONTROL PARA PREVENIR ACCIDENTES

RIESGOS PROBABLES MEDIDAS DE CONTROL


POTENCIALES CONSECUENCIAS
 Difundir y reforzar
periódicamente los
procedimientos de trabajo de
las operaciones críticas.
 Inducción especifica al
personal de las áreas de
trabajo.
 Verificar que el operador
cuente con licencia interna
municipal e interna al día.
 Mantener los equipos y
maquinarias en buenas
condiciones electromecánicas
ATROPELLO  Mantener comunicación radial
y contacto visual con el
GOLPEADO POR personal que se encuentre en
terreno.
CAÍDA DE PERSONA A
 El Operador debe utilizar
DISTINTO NIVEL
protocolos de bocina antes de
encender el equipo y ponerlos
CAÍDA DE PERSONA A Lesiones leves y/o graves
en marcha.
MISMO NIVEL a personas
 Se debe caminar con
precaución y atento a las
QUEMADURAS
condiciones del terreno en el
SOLARES
área de trabajo.
 No ubicarse jamás por los
DESHITRATACIÓN
puntos ciegos de los equipos 
FATIGA FÍSICA  Utilizar los tres puntos de
apoyo al momento de bajarse
de los equipos y/o
maquinarias.
 Utilizar bloqueador solar cada
dos horas como máximo.
 Hidratarse constantemente.
 Realizar pausas de descanso.
 Mantener los niveles de piso
de las áreas de trabajo.
 Utilizar cinturón de seguridad y
elementos de protección
personal en forma permanente
y correcta.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

8.2 MEDIDAS DE CONTROL PARA PREVENIR CONTAMINACIÓN

RIESGOS POTENCIALES PARA EL MEDIDAS DE CONTROL


MEDIO AMBIENTE
Contaminación con basura Utilizar recipientes para acumulación de basuras.
Generación de polvo Se mitigara con el riego diario de camión aljibe
sobre los caminos por donde se circule y sobre el
material a excavar o transportar.
Generación de gases Se logra controlar a través de la mantención
adecuada de los equipos y maquinaria presente
en faena
Derrame de hidrocarburos Serán mitigados realizando el retiro de todo
material contaminado y depositado en los
contenedores de residuos peligrosos.
Exposición a ruidos Los cuáles serán mitigados dándole mantención
adecuada a la maquinaria principalmente al
motor y partes móviles.

Con fecha , declaro haber recibido y haber sido


informado y capacitado, sobre los riesgos que están presentes en mi labor de;
además de las medidas preventivas y de los métodos de trabajo correctos, DS N °
40 y los artículos N° 153 y 154 del código del trabajo.-

Nombre y firma Capacitador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO

DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO: “ OPERADOR DE MAQUINARIA PESADA”

OBJETIVO:
Establecer practicas seguras, en las maniobras del operación de maquinaria pesada, para
controlar los riesgos que están presentes en la actividad, protegiendo la integridad física
de las personas y además proteger el buen estado de los equipos y materiales que se
utilizan. ALCANCE:
Operadores de Cargador Frontal, buldózer, excavadora, retroexcavadoras,
motoniveladora, Rodillo Compactado, Cargador Compacto.
RESPONSABILIDAD:
El operador de maquinaria pesada, es el responsable de la operación y Mantenimiento
básico de su máquina. Cada equipo posee características que le permiten realizar
distintos tipos de tareas, todas relacionadas con el movimiento de tierras para obras de
pavimentación u obras civiles.

RIESGOS PRESENTES:
RIESGOS PROBABLES MEDIDAS DE CONTROL
POTENCIALES CONSECUENCIAS
Contacto con  En las tareas;
elementos calientes  Evitar intervenir motores,
como partes de sin esperar que se enfríen.
motores o bombas.  Al circular por escalas o en
la estructura del equipo,
Caída de altura en asegurarse de tener zapatos
labores de Mantención, limpios y secos.
al situarse  Mantener los dispositivos de
sobre la estructura del aviso luminoso y sonoro de
equipo o al saltar retroceso activos en todo
desde la cabina o momento.
desde la estructura.
 Tomar descansos en forma
Golpes por periódica y realizar ejercicios
herramientas en la con las extremidades.
Lesiones leves y/o graves a
Mantención del equipo.
personas
Dolores lumbares por  Mantener siempre el control
mala postura. del equipo, realizando una
operación sin prisa y
Tendinitis en manos o evaluando permanentemente
pies por movimientos las condiciones del trabajo.
repetitivos.
 Evitar saltar de la cabina o
Vibraciones, en la estructura directamente al
operación de rodillo suelo, usar la escala del
compactador. equipo.

Atropellar a peatones
que circulen en el área
de influencia del
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

equipo, por
encontrarse en puntos
ciegos del equipo.

Chocar o golpear a
otros vehículos u
obstáculos al realizar
su labor.

Perder el control del


equipo.
Diseño inadecuado de  Mantener actualizada la
la cabina. bitácora del equipo.

Deficiente Mantención  Estar familiarizado con el


del equipo. manual de Mantención del
equipo.
Falta de sueño, en
jornadas con turnos.  En tareas de Mantención evitar
dejar herramientas en los
Volcamiento del equipo bordes de la estructura del
Lesiones leves y/o graves a
por condiciones de equipo.
personas, enfermedad
terrenos en pendiente o
profesional
derrumbes en  Elegir el turno que más le
bordes de acomode al operador, según
excavaciones. sus hábitos de sueño.

Inhalación de polvos en  Evitar que peatones ingresen


operaciones de al lugar de afluencia del
escarificado, escarpe, equipo.
mezclado y carga de
materiales.

En altura física;
Problemas de
equilibrio.
En altura Geográfica;
Hipertensión arterial,
enfermedades
cardiacas
incapacitantes,
problemas Lesiones leves y/o graves a  Realizar una evaluación
respiratorios. personas. Enfermedad medica del personal, así
En las tareas; Mala profesional. mismo un monitoreo continuo.
coordinación motora
gruesa y fina,
Problemas de audición
o visuales, sobre todo
profundidad Bocal,
dolores lumbares o de
extremidades crónicos.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

Con fecha , declaro haber recibido y haber sido


informado y capacitado, sobre los riesgos que están presentes en mi labor de;
además de las medidas preventivas y de los métodos de trabajo correctos, DS N °
40 y los artículos N° 153 y 154 del código del trabajo.-

Nombre y firma Capacitador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO

DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO: “ EXCAVACIONES”

1. OBJETIVO
Establecer un procedimiento de seguridad y estandarizar la metodología de trabajo, con el
fin de controlar los riesgos a los que se encuentren expuestos y donde se estipule en
forma clara las principales obligaciones y responsabilidades inherentes a este tipo de
trabajos.
Manteniendo una secuencia lógica de la tareas para que la operación se realice en forma
eficiente y con la máxima seguridad, sin que ello se vea afectada la integridad física del
personal; daño a materiales, equipos e instalaciones, considerando todos los riesgos
involucrados y la manera de controlarlos efectivamente para evitar cualquier tipo de
accidente.
2. Alcance
Este procedimiento tendrá un alcance para todo el personal de que realicen la tarea
descrita.
3. Descripción de Factores de seguridad a considerarse

 Use todos sus implemento de seguridad y en forma correcta


 Cumpla con las instrucciones y procedimientos de la faena.
 No efectué acciones temerarias y/o inseguras que pongan en riesgo su integridad
física y la de sus compañeros.
 Revise permanentemente sus herramientas de trabajo, asegúrese que estén en
buenas condiciones.
 Las herramientas se transportar en la mano nunca sobre los hombros.
 Use la técnica correcta de trabajo.
 Este siempre atento a la circulación de personas, animales, vehículos y maquinas.
 No trabaje solo o aislado
 Adopte una posición cómoda, de su cuerpo y extremidades.
 Mantenga una distancia prudente del resto de sus compañeros.
 Al realizar actividades de levantamiento de cargas asegúrese de doblar las rodillas
para recoger cargas del suelo y evitar girar el tronco con cargas en los brazos.
 Mantener el frente de trabajo limpio y ordenado.

Factores de seguridad ambiental a considerar

 Respete las zonas de protección, la fauna del lugar y propiedades de terceros.


 Tener especial cuidado con dañar alguna especie nativa que se encuentre
protegida.
 Todo desecho debe ser removido a botaderos, los que deben encontrarse
debidamente identificados por el jefe de terreno.
 No contamine los recursos de agua permanente.
 Evite las acciones que puedan provocar un incendio forestal.
 No derrame combustibles.
 No bote basuras de ningún tipo, use los basureros.

Descripciones de tareas a realizar.

 De ser necesario y previa evaluación del supervisor se ubicarán vigías para


regular el tránsito de los vehículos (Livianos y pesados) y equipos móviles.
 Las plataformas donde se posicionen las retroexcavadoras o excavadoras deben
ser superficies compactas con resistencia al peso del equipo, buscando que la
operación se realice de preferencia con las orugas dirigidas hacia la dirección de la
excavación y a una distancia mínima del borde de la excavación de 1.5 veces la
profundidad de la misma.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

 Todo desplazamiento de equipos por superficies inclinadas debe efectuarse


siguiendo la línea de máxima pendiente.

 No se permitirá trabajos dentro del radio de acción de la maquinaria. Asegura que


está acotado el radio de acción de la máquina y que no hay personas a menos de
5 m.
 La circulación de los vehículos se realizará a un máximo de aproximación al borde
de la excavación de 3 m para vehículos ligeros y 4 m para los más pesados.
 En lugares donde se tenga cables eléctricos de hasta 66 Kv. asegurase de que los
equipos no estén realizando trabajos a menos de 3 metros de distancia de estos
cables eléctricos, de torres, postes o elementos de sujeción tensores o vientos de
aseguramiento de postes, salvo que éstos sean desenergizados por los
responsables de este sector.
 El operador de la excavadora no debe empezar a cargar un volquete hasta que el
chofer haya bajado del vehículo y se haya alejado 10 m. del mismo
4. Definiciones
A continuación un listado de definiciones técnicas asociado a este Procedimiento de
Trabajo Seguro.
Check-list: Lista de Chequeo que considera todas las normas y buenas condiciones las
cuales debe cumplir un equipo, herramientas, vehículos.
Terreno: Lugar específico donde se efectuara la obra.
Incidente: Cualquier acontecimiento o evento no deseado que puede o no producir
perdidas, afectar adversamente la integridad de las personas, la continuidad de marcha
de los procesos, la calidad de los productos o servicios o el deterioro del medio ambiente,
el mal uso de los recursos y/o daños a los equipos o instalaciones. En el ámbito de la
administración de riesgos los incidentes pueden catalogarse como accidente, cuasi
accidentes o fallas operacionales.
Accidente: Evento no deseado, que da lugar a una enfermedad, lesión, muerte, daños a
la propiedad, Medio Ambiente e imagen de la empresa.
Cuasi accidente: Acontecimiento no deseado, que bajo circunstancias ligeramente
diferentes, podría haber resultado en daño físico a las personas, la propiedad o ambiente.
Falla operacional: Acontecimiento, que sin haber causado daño físico a las personas, a
la propiedad o ambiente, deteriora los resultados del desempeño, al afectar la cantidad,
calidad o costos.
Lugares de Trabajo:

 Trabaja en la etapa de la obra gruesa, llevando el ritmo de avance de la obra.


 Realiza labores en el interior (caminos).
 A nivel del suelo.
 Circula por toda la obra para desplazarse a su frente de trabajo.
Herramientas y equipos

 Taladro eléctrico para demolición.


 Pala.
 Picota.
 Barreta.
 Cargador Frontal.
 Camión Volquete.
 Excavadora.
 Escalera.
Equipo de Protección Personal
Los trabajadores involucrados en la tarea descrita, deberán usar como mínimo el
siguiente equipo de protección personal.
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

 Overol
 Chaleco reflectante
 Tapones auditivos
 Zapatos de Seguridad
 Lentes de seguridad
 Casco de Seguridad
 Cubrenuca
 Bloqueador Solar
 Guantes de seguridad

5. RIESGOS PRESENTES EN LA LABOR

Riesgos y Consecuencias Medidas Método de Trabajo


peligros derivadas del Preventivas Seguro
identificados riesgo
identificado
Caídas al mismo Acc Con  Mantener  Orden y limpieza
nivel Incapacidad señalizada en el área de
temporal las áreas de trabajo
trabajo
Atrapamiento Acc con  Delimitar  Mantener
incapacidad área de distancias cuando
Permanente descarga las máquinas están
 Mantener en movimiento
distancias precaución
cuando las
máquinas
están en
movimiento

Inundaciones Acc con  Instalar la  Realizar trabajo


incapacidad señalizació coordinado
Permanente n que hombre- Maquina
correspond
e en la obra
 Extracción
de aguas
con bomba
 Desvió de
aguas por
zanjas
Vuelco de Maquina Acc. Con  Respetar  Establecer planes
incapacidad velocidades de revisión antes
Temporal de transito de mover
 Los
vehículos y
maquinas
deben ser
revisados
por el
operario
antes de su
uso
Golpeado con Acc. Con  Ocupar  Lugar de trabajo
objetos o incapacidad herramienta ordenado y limpio
herramientas Temporal s adecuada
y en buen
estado para
PC-PREV-01-1
REV. 4

Prevención de Riesgos

las
actividades

Exposición a rayos Acc. Con  Publicar Limitar tiempo de


UV. incapacidad diariamente exposición.
Permanente en un lugar
visible el
índice UV
Exposición a ruido Acc. Con  Mejorar la  Limitar tiempo de
Incapacidad ubicación y exposición
Temporal disposición
de los
puntos de
trabajo
Exposición a Polvo  Capacitar a  Coordinar
trabajador actividades
Acc. Con
Incapacidad
Temporal

Desprendimiento Acc con  Adecuada  Evaluar


de material (tierra, incapacidad Revisión de condiciones del
rocas) Permanente talud terreno

Caídas al distinto Acc con  Señalizar el  Limitar el área de


nivel incapacidad área de trabajo
Permanente excavación
 Verificar
diariamente
la
excavación

Con fecha , declaro haber recibido y haber sido


informado y capacitado, sobre los riesgos que están presentes en mi labor de;
además de las medidas preventivas y de los métodos de trabajo correctos, DS N °
40 y los artículos N° 153 y 154 del código del trabajo.-

Nombre y firma Capacitador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

Nombre y Firma del


Trabajador

También podría gustarte