Explora Libros electrónicos
Categorías
Explora Audiolibros
Categorías
Explora Revistas
Categorías
Explora Documentos
Categorías
Paneles de construcción
3
PANEL FACHADA CORTEN PANEL FACHADA MICRONERVADO
Paneles Agroganaderos
Paneles Figoríficos
4
Paneles de Lana de Roca
5
SÓLIDOS
Blanco Pirineo Blanco Ostra Gris Perla Verde Claro Verde Navarra
RAL. 9010 RAL. 9002 RAL. 7038 RAL. 6011 RAL. 6005
Azul Cielo Azul Lago Azul Marino Negro Dextar Marrón Tabaco
RAL.5024 RAL.5019 RAL.5003 RAL.9011 RAL.8017
6
METALIZADOS
Silver Metallic Blue Vision Simil Bronce Pino Nudos Nogal Oscuro
RAL.9006
ALTAS PRESTACIONES
7
Formación de la empresa
Metalpanel se constituye en el año 1998, consecuencia de la integración vertical de su compañía matriz
Hierros y Transformados S.A., con el objetivo de aportar nuevo valor añadido en sus operaciones de
transformación mediante la fabricación de paneles sándwich con aislante térmico y todos sus accesorios.
Estrategia de crecimiento
Metalpanel ha mantenido una trayectoria siempre estable y de crecimiento, con una política de inversiones
acertada y adaptada a satisfacer las continuas nuevas necesidades que el sector del aislamiento ha ido
demandando. Esta estrategia ordenada de crecimiento se ha basado en tres fortalezas:
• La Integración vertical con Hierros y Transformados, con un acceso privilegiado a los derivados
del acero, consecuencia de un posicionamiento global en el abastecimiento de la materia prima.
3
Datos de la empresa
METALPANEL está integrada por un equipo profesional de 70 personas. Disponemos de departamentos
de calidad y de ingeniería técnica propios,que supervisan los estándares de calidad propuestos. Además
de departamentos internos de I+D en la búsqueda de nuevos sistemas constructivos que van aportando
solución a los requerimientos y nuevos productos demandados por nuestros clientes.
• El valor de los activos se situará a cierre de 2013 por encima de los 16 Millones de euros.
• Hierros Y Transformados, su compañía matriz, fue fundada en el año 1984 y comparte sinergias y
estrategia comercial con METALPANEL. Con productos complementarios que aportan soluciones
constructivas en la construcción de complejos industriales.
• Metalpanel cuenta entre sus suministradores de bobinas de acero lacadas y productos químicos
de la industria del Poliuretano, a 10 de las mayores compañías a nivel mundial.
Actualmente disponemos de una planta con 4 líneas de producción que nos permiten fabricar gran
variedad de paneles en cuanto a formatos, perfilados y tipos de aislante.
1. Edificaciones industriales:
2. Industria Agroalimentaria:
• Paneles frigoríficos
• Paneles Agrícolas, especiales para explotaciones ganaderas
3. Edificaciones de vivienda:
• Paneles de cubierta
• Fachadas ventiladas
• Paneles imitación Teja
5
5. Otras aplicaciones:
La expansión internacional es otro de los grandes puntos estratégicos de nuestra política comercial.
Estamos presentes en 16 paises y hemos creado una red de delegaciones comerciales a nivel mundial que
nos permita la difícil tarea de atender con cercanía a clientes muy lejanos. Tenemos productos y tecnología
que nos permite posicionar productos vanguadistas y de calidad en cualquier parte del mundo a precios
competitivos.
7
Panel Teja
HABITEC
Alto nivel de acabado estético
1
Haut niveau de finition
High level of esthétique
aesthetic finish Avec le bénéfice de l’expérience de plus de 15 ans de
fabrication et mener l’industrie dans le panneau conti-
With the benefit of experience of over 15 years manufac-
nué, Metalpanel développe une nouvelle évolution de la
turing and lead the industry in panel continued, Metal-
notion de boîtiers de panneaux, combinant les propriétés
panel develops a new evolution of the concept of panel
mécaniques, l’isolation thermique et acoustique et un haut
enclosures, combining mechanical properties, high thermal
niveau de finition esthétique. Fabriqué avec la technologie
and acoustic insulation and a high level of finish aesthetic.
de mousse de dernière génération, et avec les systèmes
Made with foam technology of last generation, and with
de mise en forme en continu avec perfiladoy faces méta-
profiled systems continuously shaping with metal faces,
lliques, né HABITEC. Nous avons développé et une cons-
born HABITEC. We have developed and a construction for
truction pour différentes exigences de projets, avec une
different project requirements, with a full range of moun-
gamme complète d’accessoires de montage, embouts,
ting accessories, finials, fixings and exclusive finishes
fixations et finitions exclusives
Hemos desarrollado todo un sistema constructivo para diferentes requerimientos de proyecto, con una
completa gama de accesorios de montaje, remates , fijaciones y exclusivos acabados.
Es un panel con adaptado diseño urbanístico, recomendado para uso residencial y fincas rusticas, vivienda
unifamiliar.
Puede instalarse sobre forjado usándolo como acabado final y aislamiento, o directamente como única
cubierta final. Puede instalarse sobre estructuras de hormigón, metálicas y de madera.
3
HABITEC standard RAL 8004
Teja clásica, aspecto rústico con tonalidad
arcilla Ral 8004 rugoso.
HABITEC Pizarra
Para zonas norteñas y entornos montañosos.
Proporciona un aspecto que se mimetiza con
entornos verdes y con cubiertas de pizarra,
ubicadas en climas frios.
Accesorios de fijación
Paneles de
CUBIERTA
2G · 3G · 5G
Paneles de Cubierta
La ligereza de los paneles permite una manipulación cómoda y a su vez posibilita la construcción
de estructuras ligeras para su colocación. Se instala de manera rápida y otorga a las cubiertas un
gran comportamiento mecánico y sobre todo un alto grado de aislante térmico y acabado estético.
Todos los paneles METALPANEL están compuestos por dos laminas metálicas (acero, aluminio,
cobre, etc.), conformadas con espuma de poliuretano rígido con una densidad media de 40kg/m3,
inyectado y adherido en un proceso continuo de fabricación.
Los paneles pueden presentar distintos acabados en función de su utilización y ubicación final. Las
calidades de los recubrimientos va desde los paneles estándares con recubrimientos de pintura
poliéster, hasta acabados con recubrimientos altamente resistentes a la corrosión como son el
plastisol 200 micras y el panel de alto grado anticorrosión METALPANEL ELITE HPS-200.
Roof panel
The lightness of the panels allows easy handling and in turn the construction of lightweight structures for placement possi-
ble. Installs quickly and gives to the roofs a large mechanical behavior and especially a high degree of thermal insulation and
aesthetic finish.
All Metalpanel panels consist of two metal sheets (steel, aluminum, copper, etc.), Formed with rigid polyurethane foam with an
average density of 40kg/m3, injected and adhered in a continuous manufacturing process.
The panels may have different finishes depending on the end use and location. The qualities of the coatings are going from
standard paint panels polyester coatings, finishes with highly resistant to corrosion such as plastisol coatings 200 microns
and high corrosion panel ELITE Metalpanel HPS-200.
Panneau de couverture
La légèreté de ces panneaux permet une manipulation commode, qui facilite la construction de structures légères pour leur
pose. Ce type de panneau est installé rapidement et il confère aux couvertures un grand comportement mécanique et surtout
une grande capacité d’isolation thermique.
Tous les panneaux METALPANEL sont composés de deux tôles métalliques (acier, aluminium, cuivre, etc.), entre lesquelles
on a injecté et adhéré une mousse rigide en polyuréthane, d’une densité moyenne de 40kg/m3, dans le cadre d’un processus
continu de fabrication.
Ces panneaux peuvent présenter différentes finitions en fonction de leur utilisation et situation finales. Les qualités des re-
vêtements vont des panneaux standard aux revêtements de peinture en polyester, aux finitions avec revêtements hautement
résistants à la corrosion tels que le plastisol de 200 microns et le panneau à fort pouvoir anticorrosion METALPANEL ELITE
HPS-200.
3
Sobrecarga de uso para panel cubierta (en Kg/m²) 2 vanos (3 apoyos)
Espesor (mm)
30 40 50 60 80
Kcal/h m ºC2
0,57 0,45 0,35 0,30 0,22
W/m2 ºC 0,65 0,51 0,40 0,34 0,25
2G-1000 mm 2G-1000 mm
The roof panels to installations Metalpanel give a modern Les panneaux de couverture aux installations Metalpanel
and functional appearance. The smooth contoured per- donnent un aspect moderne et fonctionnel. Le bon profilée
fectly combines high mechanical properties, high strength, combine parfaitement les propriétés mécaniques élevées,
with a very smooth finish with few ribs. haute résistance, avec une finition très lisse avec quelques
côtes.
The panels are designed with hidden fasteners. And a
tongue and groove sealant placement design, give large Les panneaux sont conçus avec fixations invisibles.
degrees of tightness and durability of the seals. Et une conception de placement à rainure et languette
d’étanchéité, donner de grands degrés de l’étanchéité et
la durabilité des joints.
3G-1100 mm 3G-1100 mm
On his way to the diversification of efficient fixtures and
Sur le chemin de la diversification des lieux et des concep-
designs and variants that contribute to the value added
tions et des variantes qui contribuent à la valeur ajoutée
construction elements, Metalpanel launches new cover
efficaces des éléments de construction, Metalpanel lance
format, the 3G-1100mm.
un nouveau format de la couverture, la 3G-1100mm.
Los paneles se han diseñado con tornillería oculta. Su diseño machihembrado y con una colocación
de tapajuntas, le otorgan grandes grados de estanqueidad y durabilidad de las juntas.
1000 mm
Los paneles se han diseñado con tornillería oculta. Su diseño machihembrado y con una colocación
de tapajuntas, le otorgan grandes grados de estanqueidad y durabilidad de las juntas.
1100 mm
La lengueta inferior se
encastra perfectamente
en el panel siguiente.
5
Euro 5G/3G Panel Panneau Euro 5G/3G
Panel developed for pitched roofs with a minimum slope Panneau développé pour les couvertures inclinés avec
of 6%. Versatile design both 5 and in three frets, and a une pente minimum de 6%. La conception souple à la fois
common seal, with screws fixation system view. 5 et dans trois frettes, et un sceau commun, avec vue du
Panel mechanically robust and strong, suitable for both système vis de fixation.
industrial buildings, public buildings, sports and residential Groupe mécanique robuste et fort, adapté pour les bâti-
centers. ments industriels, bâtiments publics, centres sportifs et
Its manufacture is continuous with last generation equip- résidentiels.
ment, injecting a polyurethane foams both PUR and PIR Sa fabrication est continu avec un équipement de dernière
process and forming the panel with double metal face. génération, injectant les mousses de polyuréthane fois
The range includes insulation thicknesses 30,40,50,60 and PUR et PIR processus et la formation du panneau avec le
80mm and the width is 1000mm useful. visage métallique double.
It is available in two formats 5 and 3 trapezoids that grant La gamme comprend des épaisseurs d’isolation
different mechanical and aesthetic properties to suit the 30,40,50,60 et 80 mm et la largeur est de 1000 mm utile.
different requirements of the project. Il est disponible en deux formats 5 et 3 trapèzes qui
Compatible with accessories, translucent, polycarbonate accordent des propriétés mécaniques et esthétiques pour
modules and flashings as blank. répondre aux différentes exigences du projet.
Compatible avec les accessoires, translucide, des modu-
les en polycarbonate et accessoires cranté à mesure.
Panel Euro 5G/3G-1000mm sin tapajuntas
Panel desarrollado para cubiertas inclinadas con una pendiente minima del 6%. Diseño polivalente
tanto en 5 como en 3 grecas, y una junta común, con sistema de fijación de tornilleria vista.
Panel robusto y mecánicamente fuerte, apto tanto para naves industriales, edificios públicos, centros
deportivos y residenciales.
Su fabricación es en continuo con maquinaria de última generación, inyectando en un proceso
poliuretano tanto con espumas PUR como PIR, y conformando el panel con doble cara metálica.
La gama abarca espesores de aislamiento de 30,40,50,60 y 80mm, y el ancho útil es 1000mm.
Esta disponible en dos formatos 5 y 3 trapecios que le conceden propiedades estéticas y mecánicas
diferentes para adecuarlo a las diferentes exigencias del proyecto.
Compatible con accesorios, traslúcidos, módulos de policarbonatos y rematería troquelada a
medida.
1000 mm
Espesor (mm)
30 40 50 60 80
Kcal/h m ºC
2
0,57 0,45 0,35 0,30 0,22
W/m2 ºC 0,65 0,51 0,40 0,34 0,25
7
Paneles de
FACHADA
STANDARD · MICRONERVADO · ARQUITECTÓNICO
Paneles de Fachada
Son paneles diseñados para su colocación en cerramientos tanto en posición vertical como en
horizontal. Los paneles de fachada de manera estándar son ancho útil 1000mm. Aunque podemos
personalizar proyectos con anchos alternativos de 600mm, 900mm, 1000mm y 1150mm.
Desarrollamos personalizaciones de fachadas sujetas a estudio.
De manera generalizada los recubrimientos metálicos que lo forman son dos láminas de acero, bajo
petición expresa pueden fabricarse también en aluminio por ambas caras.
Su uso es recomendado tanto para naves industriales como para edificios de oficinas o recubrimiento
de edificios de vivienda en fachadas ventiladas.
La amplia gama de colores existentes en nuestro stock, permiten desarrollar fachadas muy
personalizadas y que doten a la instalación de un carácter particular.
Se fabrican en espesores de 35, 40,50,60 y 80mm. Es un panel de tornillería oculta, es decir todas
las fijaciones una vez instalado quedan ocultas, de manera que se consiguen acabados limpios y de
un alto grado estético y de estanqueidad.
Las fachadas son la parte más visible de una nave industrial, de ahí que se ofrezcan diferentes tipos
de acabado que resalten el carácter y la imagen del edificio en el que se vayan a colocar.
Wall panel
Panels are designed for installation in enclosures both vertically and horizontally. The wall panels are useful width standard
1000mm. Although we can personalize projects with alternative widths of 600mm, 900mm, 1000mm and 1150mm. We deve-
lop customizations wall subject to study.
Widely metallic coatings that form are two sheets of steel, under request may also be made of aluminum on both sides.
Its use is recommended for both industrial buildings to office buildings or residential buildings coated in ventilated wall.
The broad range of existing colors in stock, allow to develop highly customized wall and equip the installation of a particular
character.
They are manufactured in thicknesses of 35, 40, 50, 60 and 80mm. The panel fasteners are hidden, ie all the fixings are hidden
once installed, so clean finishes are achieved and a high aesthetic level and sealing.
Panneau de bardage
Les panneaux sont conçus pour une installation dans des enceintes à la fois verticalement et horizontalement. Les panneaux
de bardage sont utiles 1000mm standard de largeur. Bien que nous pouvons personnaliser projets avec d’autres largeurs de
600mm, 900mm, 1000mm et 1150mm. Nous développons des personnalisations bardage objet d’une étude.
Revêtements largement métalliques qui se forment sont deux tôles d’acier de moins de demande peuvent également être
faites d’aluminium sur les deux faces.
Son utilisation est recommandée de bâtiments industriels jusqu´ à des immeubles de bureaux ou de bâtiments résidentiels
enrobées de bardage ventilées.
La large gamme de couleurs existantes en stock, permet de développer des bardage hautement personnalisés et équiper
l’installation d’un caractère particulier.
Ils sont fabriqués avec des épaisseurs de 35, 40, 50, 60 et 80 mm. Il s’agit des panneaux avec fixations cachés, c’est à dire
toutes les fixations sont cachés un fois installés, finitions si propres sont atteints et un niveau esthétique élevé et étanchéité.
3
Panneau de Bardage
Standard
Wall Panel standard
Il le est plus économique et conventionnel pour revête-
It is the most economical an conventional for wall finish. ments de bardage. Elle peut être posée verticalement
It can be placed either vertically or horizontally. The two ou horizontalement. Les deux visages métalliques sont
sides are profiled metal with light ribbed trapezoidal 0.8 profilés avec un léger nervure trapézoïdales de 0,8 mm
mm in height. This panel has good mechanical strength d´hauteur.Ce panneau a une bonne résistance mécanique
and can achieve large lengths. et peut atteindre de grandes longueurs.
The wall are the most visible part of an industrial building, Les bardages sont la partie la plus visible d’un bâtiment
hence different types of finishes that highlight the charac- industriel, d’où différents types de finitions qui mettent en
ter and image of the building in which they are to be put valeur le caractère et l’image du bâtiment dans lequel ils
are provided. sont à mettre sont fournis.
Panel Fachada estándar
Es el acabado mas convencional y económico para cerramientos de fachada . Se puede colocar
tanto en posición vertical como horizontal. Sus dos caras metálicas van perfiladas con un ligero
nervado trapezoidal de 0,8mm de altura. Este panel tiene buenas resistencias mecánicas y permite
alcanzar longitudes amplias.
Los paneles se
acoplan ocultando
la cabeza del
tornillo.
Espesor (mm)
35 40 50 60 80
Kcal/h m2 ºC 0,51 0,45 0,35 0,30 0,23
W/m2 ºC 0,58 0,51 0,40 0,34 0,26
5
Microridges Panneau de bardage
Wall Panel microprofilage
It is one of the best panels with aesthetic finish. His micro- Il est l’un des meilleurs panneaux avec une finition
ridges diamond tip on the external side, give it a unique esthétique. Ses microprofilages de pointe de diamant à
look and a very high aesthetic level. l’extérieur, lui donner un look unique et un niveau esthéti-
que élevé.
It is highly recommended to manufacture metallic colors
because the play of light and shadows that cause light Il est fortement recommandé pour la fabrication de
rays in this profile, highlight the uniqueness and exclusivity couleurs métalliques parce que le jeu de la lumière et des
of the panel. ombres qui causent des rayons de lumière dans ce profil,
mettre en évidence le caractère unique et l’exclusivité du
panneau.
Es muy recomendable su fabricación con colores metalizados ,porque el juego de luces y sombras
que los rayos de luz provocan en este perfilado,resaltan la singularidad y exclusividad del panel.
7
Paneles
ACERO CORTEN
Imagen exclusiva
1
2
Una oxidación que protege al panel
Galvanizar la bobina con una aportación de zinc sobre las dos caras supone un revestimiento medio
nominal de zinc 175-275grs/m2 . El zinc esta por encima del hierros en la serie galvanica de los metales.
Por ello, cuando el hierro y el zinc entran en contacto con un medio de conductividad electrolítica,se
produce una celula de corrosion en la que el zinc es el anodo y el hierro el catodo; esto conlleva que el
zinc se oxida mientras que el hierro queda protegido . De esta forma,los recubrimientos de zinc protegen
catodicamente al hierro y al acero,evitando asi la correosion continuada.
En principio su aspecto es brillante y va evolucionando a un aspecto mate y amarronado con el paso del
tiempo.
Con el novedoso CORTEN-DESIGNE, avance en el diseño y posibilidades de colación que ofrece este
panel, sin renunciar a un gran nivel de aislamiento térmico.
The zinc coating cathodically protects the iron and Ainsi, les revêtements en zinc protège cathodiquement
steel, avoiding a continual corrosion. At first, the le fer et l’acier, évitant ainsi la corrosion continue. En
panel will present a bright appearance, which over principe son aspect est brillant et il évolue, prenant un
time will turn dull and brownish. aspect mat et dans les tons marron au bout de fils de
temps.
3
Información técnica panel de fachada
Sobrecarga de uso para panel fachada (en Kg/m²)
2 vanos (3 apoyos)
Espesor (mm)
35 40 50 60
Kcal/h m2 ºC 0,51 0,45 0,35 0,30
W/m2 ºC 0,58 0,51 0,40 0,34
Empaquetados y pesos
(*) Las unidades por paquetes son orientativas, pueden cambiar en funcion del pedido final y su transporte.
(*) Units packet are approximate, may change as a function of the final order and transport.
(*) Unités paquet sont approximatives, peuvent changer en fonction de l’commandefinale et le transport.
5
Panel Frigorífico
ISOTERM 1125
mm
Index Sommaire
Our company Notre société
Certificates Certificats
Other materials for frigorific chambers D’autres matériaux pour chambres froides
Indice
Nuestra Compañía
Tecnología CESS
Certificaciones
3
las necesidades
y los conceptos cambian
A todos ellos, la compañía ofrece una Esta estrategia está en consonancia con
perfecta conjugación de calidad y servicio, el grupo empresarial del que forma parte,
factores que, unidos a una política de precios complementado por Hierros y Transformados
competitiva, han reportado a Metalpanel S.A. , con dos fábricas, una de 40.000 m2
una clientela fiel y satisfecha. en Quintanar de la Orden (Toledo) y otra en
Para lograr sus propósitos, la dirección Fuenlabrada (Madrid) de 1600 m2.
de Metalpanel ha llevado adelante una
5
CESS Technology Technologie CESS
Conservation Conservation
Energy Energy
Security Security
Sustainability Sustainability
Tecnología CESS
Conservación
Objetivo de Metalpanel: la conservación de sus productos
Energía
El frío es Energía
Seguridad
Minimizar los potenciales peligros en su instalación
La generación de espumas PIR que cumplen con las exigencias del ensayo SBI, a la vez
que mantienen unas propiedades mecánicas y aislantes del panel óptimas, son la mejor
garantía en Seguridad.
Sostenibilidad
Contribución a la sostenibilidad ambiental
Los materiales de Metalpanel utilizados como elementos constructivos en la Industria del Frío,
reducen el impacto de los combustibles fósiles en la atmósfera; propiciando construcciones
frigoríficas sostenibles ambientalmente. Además las espumas eco-panel que fabricamos no
provocan daño a la capa de Ozono (cero ODP).
7
nuestro objetivo:
la conservación de sus productos
Panel Isoterm
El ecopanel incorpora una espuma de polisocianurato Stop-Fire PIR que alcanza en en
ensayo SBI clasificacion al fuego Bs1d0 y Bs2d0.
Incorpora una junta que alcanza un excelente comportamiento térmico y que no necesita
acomodar sellantes.
Puede ser totalmente reciclado. La espuma PIR posee un alto poder calorífico y se puede
emplear como combustible para la generación de electricidad en plantas incineradoras
con turbina de vapor.
9
Isoterm Stop Fire Pir
“una molécula única”
Nitrógeno
Carbono
Oxigeno
El valor del índex se ha dimensionado con el fin de evitar las inferiores propiedades mecánicas
de los hasta ahora paneles comercializados con espuma pir, cuyos altos índex provocaban
baja adherencia.
El panel Stop-Fire PIR, alcanza la Euroclase B por ser un producto poco combustible. Es
decir, implica que la inflamación generalizada de acuerdo con el ensayo sea superior a 20
minutos.
Si, de acuerdo con los parámetros de medición del ensayo SBI, lo queremos ver de forma
gráfica, podemos observar la siguiente información.
25
20
15
C D E
THR600S (MJ)
10
7,5
5 B
120
250
750
0
0 200 400 600 800 1000
El panel Stop-Fire PIR de Metalpanel alcanzó un valor del parámetro Figra de 22,63 (W/s) y
de THR 2,59 (MJ). Es decir: una Euroclase B Excelente, como demuestra su situación gráfica
mediante la flecha indicativa.
11
PLAN SMOGRA TSP600S
250
200
S3
TSP600S (m2)
150
100
S2
50
S1
30
180
0
0 50 100 150 200 250 300
Es decir, una clasificación muy dentro del área S2, que afirma el magnífico comportamiento
frente al fuego de los paneles Stop Fire PIR de Metalpanel.
Por último, se recoge la declaración del Laboratorio Oficial de Ensayos Applus, expediente
09/100594.
13
ISOTERM rang Gamme ISOTERM
Mechanical Prestations
performance mécaniques
Overloading of use for frigorific panel (in kg/m2) one bay Surcharge d’utilisation pour panneau frigorifique (en kg/
(2 supports) m2) 1 embrasure (2 appuis)
Overloading of use for frigorific panel (in kg/m2) 2 or more Surcharge d’utilisation panneau frigorifique (en kg/m2) 2
bays (2 or more supports) embrasures ou plus (2 appuis ou plus)
Sobrecarga de uso para panel frigorífico (en kg/m2) 2 o más vanos (2 o más apoyos)
Transmitancias térmicas
15
Sobrecarga de uso para panel frigorífico (en kg/m2) 1 vano (2 apoyos)
Overloading of use for frigorific panel (in kg/m2) one bay (2 supports)
Surcharge d’utilisation pour panneau frigorifique (en kg/m2) 1 embrasure (2 appuis)
Sobrecarga de uso para panel frigorífico (en kg/m2) 2 o más vanos (2 o más apoyos)
Overloading of use for frigorific panel (in kg/m2) 2 or more bays (2 or more supports)
Surcharge d’utilisation pour panneau frigorifique (en kg/m2) 2 embrasures ou plus (2 appuis ou plus)
Espesor panel
nº de paneles por paquete peso del panel en Kg/m.l.
(mm)
40 18 10,3
60 12 11,1
80 9 13,2
100 7 14,0
120 6 14,8
150 5 16,0
180 4 17,2
200 4 18,0
16
1125 mm
Isoterm-1125
Específicamente diseñados para obtener un aislamiento óptimo en cámaras frigoríficas,
secaderos, salas blancas e incluso túneles de congelación. Ofrecen una completa estanqueidad,
facilitando por tanto el control de la temperatura y la humedad. Estas características lo hacen
especialmente aconsejable para cubrir las necesidades de la industria agroalimentaria.
Panel frigorífico
Espesor panel 80 100 120 150 180 200
(mm)
Transmitancia Térmica
Kcal/m2 hºC 0,23 0,18 0,16 0,12 0,10 0,09
W/m ºC
2
0,26 0,20 0,18 0,14 0,11 0,10
Ancho útil (mm)
1.125 1.125 1.125 1.125 1.125 1.125
1000 mm
Isoterm-1125 Hook
(Tecnología de panel frigorífico en continuo con sistemas internos de fijación)
Los paneles ISOTERM HOOK son un desarrollo industrial que ha conseguido procesar con
las prestaciones de unas fijaciones adicionales interiores al panel frigorífico, con la eficacia
y diversidad de los procesos de fabricación continúa. El resultado, un panel con gancho
fabricado en continuo que une las prestaciones más ventajosas de instalación con la
competitividad y diversidad de una producción con tecnología en continuo.
Este uso de tecnología PATENTADO por Metalpanel, permite montajes estructuralmente mas
fuertes y autoportancias mayores en el uso de paneles frigoríficos destinados a cámaras
industriales de refrigeración o congelado.
18
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL
VENTAJAS:
• Rápida instalación
• Solidez y seguridad ante golpes inesperados de manipulación
• Mayor estanqueidad
• Reduce las posibilidades de aparición de fugas de temperatura ante fuertes dilataciones
que por causas externas la cámara pueda sufrir
• Menor coste que los paneles similares fabricados con maquinas en discontinuo.
• Mayor capacidad de apriete por tipo de mecanismo, y por tanto mas solidez de instalación
que con ganchos excéntricos.
19
PASO 1 Isoterm-1125 Hook
Las caras exteriores de acero junto con el nucleo aislante ofrecen prestaciones mecánicas
a la instalación frente a las depresiones que experimentan las instalaciones con los cambios
térmicos, ya que ambas caras están adheridas al núcleo en un proceso continuo de fabricación.
El diseño de la junta asegura una rotura térmica entre caras metálicas y alberga el gancho de
fijación que mejora notablemente el momento flector de los paneles y refuerza la solidez del
conjunto en el montaje.
“Es necesario usar una llave Allen métrica 8, para realizar la fijación definitiva”
“El conjunto queda perfectamente fijado, dando un valor extra de solidez a la cámara
frigorifica”
NUCLEO AISLANTE:
En la fabricación utilizamos diferentes tipos de núcleo aislante, de acuerdo a los requerimientos
del proyecto: Espumas B2, espumas Stop Fire PIR-S2, y las más exigentes prestaciones
ofrecidas por espumas Stop Fire-S1, que alcanzan clasificaciones al fuego máximas Bs1d0.
Sin embargo si se deseaba alargar la vida de los productos, hay que prestar mayor atención
a la composición del aire de la cámara frigorífica.
23
Description of the Description du
floor insulation système d’isolation
system in a cold du sol d’une
storage at negative chambre froide à
temperature température négative
1. Sanitary emptying under the chamber floor to prevent 1. Evidage sanitaire sous le sol de la chambre pour éviter
ground freezing , as its expansion could damage the la congélation du sol, du fait que son expansion pourrait
foundations. endommager les fondements.
(Alternative: heating the subsoil using electric resistance) (alternative : réchauffement du sous-sol à l’aide de résis-
tances électriques)
2. Clean flooring of about 5 cm plus alveolar cardboard to
absorb previous irregularities. 2. Dalle de nettoyage de prés de 5 cm plus carton alvéolai-
re pour l’absorption des irrégularités précédentes.
3. Formation of the vapour barrier with bituminous canvas
and melted fibreglass melts. 3. Formation de la barrière de vapeur à l’aide d’une toile
bitumineuse et de fibre de verre fondue.
4. Thermal insulation. Options: polyurethane, extruded
polystyrene. 4. Isolation thermique. Options : polyuréthane, polystyrène
extrudé.
5. Polyethylene layer to avoid the penetration of water that
hardens the concrete. 5. Lame en polyéthylène contre la pénétration d’eau prove-
nant de la prise du béton.
6. Final slab of concrete.
6. Dalle finale en béton.
7. Gas-tightness. For chambers with controlled atmosphe-
re and to avoid gas leaks, the steel galvanized sheet with 7. Etanchéité aux gaz. Pour chambres à atmosphère con-
polyester is impermeable to gas. trôlée et contre la fuite de gaz, la tôle d’acier galvanisé en
polyester est imperméable au gaz.
The rest of the system is sealed with silicone with fungici-
de. Le reste de l’installation est scellé à l’aide de silicone
fongicide.
Descripción de cómo se aísla el suelo de una
cámara frigorífica de temperatura negativa
1. Vaciado sanitario bajo el suelo de la cámara cuya finalidad es evitar la congelación del
suelo, ya que su expansión daría lugar a daños en los cimientos.
(Alternativa: calentamiento del subsuelo mediante resistencias eléctricas)
5. Lámina de polietileno para evitar la penetración del agua de fraguado del hormigón.
Presolera
Tela asfáltica
Solera
Zócalo
25
Clean rooms Salles propres
According to the definition of UNE-EN ISO 14644-1, Selon la définition de l’UNE-EN ISO 14644-1, une salle
a clean room is “an area in which the concentration of propre est « une zone dans laquelle la concentration des
particles in the air is kept under control, and moreover, particules de l’air est maintenue sous contrôle, et sa cons-
its construction and use are carried out so the number of truction et son utilisation se font de manière à ce que le
particles produced and introduced or present within the nombre de particules introduites ou produites et présentes
area is the least possible and also that important parame- à l’intérieur de la zone soit plus réduit que possible ; cette
ters can be controlled: such as temperature, humidity and zone permet également de contrôler d’autres paramè-
pressure. “ tres importants comme la température, l’humidité et la
pression. »
Detalle de cómo la pared de panel es embutida en la solera. Su parte inferior está despro-
vista de la chapa con el fin de romper el puente térmico.
Panel de pared
Panel de suelo
Impermeabilización
a pueba de vapor
Polivinilo
Junta de dilatación
Unión pared/suelo
Salas limpias
Una sala limpia es, según se recoge en la UNE-EN ISO 14644-1, “un local en el que se
controla la concentración de partículas contenidas en el aire y que además su construcción
y utilización se realiza de forma que el número de partículas introducidas o generadas y
existentes en el interior del local sea lo menor posible y en la que además se puedan
controlar otros parámetros importantes como: temperatura, humedad y presión”.
Sectores
Misión
Cómo
Flujo laminar o turbulento de aire con sobrepresión a fin de evitar un menor número de
partículas contaminantes en la sala.
El panel Isoterm, al ser inerte, tiene las dos cualidades que se exigen:
Facilitar la limpieza.
27
Detalles de remateria interior
En Paramentos verticales y techos se utilizan perfiles de PVC de aluminio de sujeción
(elemento 1) y perfiles sanitarios lacados (elemento 2).
Los perfiles serán siempre cóncavos con el fin de cumplir la norma que indica encuentros
redondeados.
Perfil Z
29
Suspensión de paneles de techo
Para suspender ambos paneles, se observa en la figura la utilización de un perfil de suspensión
convexo-redondeado, el cual mediante mecanismo de varilla-UPN de suspensión, se fija a
la base de la cercha.
Perfil de suspensión
Varilla
UPN de suspensión
Base cercha
Un método para aumentar la longitud de los paneles de techo sin superar los límites de
autoportancia, se realiza colocando un perfil omega (elemento 1) de refuerzo, el cual se une
a las cerchas mediante cables de acero.
Perfil Omega
Cables de acero
Cercha
Cuando necesitemos corregir flechas leves o bien aumentar carga sin comprometer la
autoportancia, se utilizan los denominados chinos. Éstos consisten en una tuerca de acero
inoxidable, exteriormente moldeada en PVC con forma cónica, que aumenta la superficie
de contacto con el acero del panel, rompe el puente térmico y aumenta la resistencia del
conjunto.
Descripción
Densidades
Medidas (mm)
Aplicaciones
33
Poliisocianurato
Descripción
Panel Sandwich de Poliisocianurato (de color verde) con los dos paramentos recubiertos de
un folio de aluminio gofrado.
Medidas (mm)
De 3000 x 1200 y espesor de 20 mm. También se fabrica cualquier longitud bajo pedido.
Aplicaciones
34
Paneles
LANA DE ROCA
el panel que protege
Le panneau qui
protège
The panel Panneau fabriqué en processus continu, avec insertion
La lana de roca aporta al conjunto una estabilidad al fuego y unas propiedades acústicas únicas.
El panel esta especialmente indicado para edificios industriales, pabellones polideportivos, auditorios
y edificación. Su uso es adecuado para zonas con requerimientos acústicos o contra el fuego con
un alto grado de exigencia.
Aporta un alto grado estético a las edificaciones y una variedad de colores que permite ampliamente
personalizar las instalaciones. Las diferentes opciones de perfilado de las caras del panel dotan de
personalidad al cerramiento o sección de la contrucción a cubrir.
Se fabrica con espesores de acero de 0,5 a 0,8mm, bajo consulta se pueden desarrollar paneles con
espesores diferentes.
El panel tiene un ancho útil de 1000mm y se fabrica en espesores de 50, 80,100 y 120mm. La lana de
roca va fresada en las juntas y acoplada perfectamente al perfil metálico del acero. Esta condición
minimiza las fugas térmicas y optimiza el resultado de la junta en cuanto al su comportamiento ante
el fuego se refiere.
La gama de paneles METALPANEL ROCK son productos altamente ecológicos al estar compuestos
en su núcleo por lanas minerales, elementos inertes, cuya fabricación esta catalogada como
emisiones con cero ODP.
La gama de espesores y formatos de panel, sirven para satisfacer las necesidades de aislamiento
térmico, resistencia al fuego y aislamiento acústico de cada edificación.
Con ello ofrecemos clasificaciones de reacción al fuego que alcanzan hasta Ei 240 minutos. La
utilización de lanas minerales con resinas retardantes al fuego y las colas usadas para la conformación
de los paneles en cotinuo, junto a un diseño, desarrollo y perfilado de juntas de unión minucioso,
confieren a los paneles METALPANEL ROCK unas presataciones de protección al fuego inigualables.
El panel se fabrica con lanas minerales con altas propiedades de compresión y tracción. Además la
lana de roca empleada en nuetros procesos de fabricación esta clasificada como reacción al fuego
A1, y ofrece una gama de densidades que adecuan las exigencias a las condiciones del proyecto.
Ei 240
Transmitancia Térmica
Kcal/m2 hºC 0,56 0,37 0,30 0,23
W/m ºC
2
0,66 0,43 0,35 0,28
3
C-ROCK C-ROCK et C-
and C-ROCK ROCK Acustic
Solution idéale pour les couvertures des bâtiments indus-
The ideal solution for industrial building roofs or homes
triels ou des logements qui exigent une haute réaction au
with high fire performance demands.
feu.
Solución idónea para cubiertas de edificios industriales o viviendas con una alta exigencia en cuanto
a reacción al fuego se refiere.
Todos los paneles de cubierta se fabrican con dos grecas y con tornillería oculta y tapajuntas. El
tapajuntas elimina las posiblidades de gotera, porque oculta y protege todas las fijaciones y aisla
la junta entre paneles de las inclemencias metereológicas. Aporta un alto acabado estético a la
edificación.
1000 mm 1000 mm
RESISTENCIA AL FUEGO
FIRE RESISTANCE / RÉSISTANCE AU FEU
50 30
80 120
100 180
120 180
Espesor panel (mm) 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 5,00
5
S-ROCK y S-ROCK Acustic
RESISTENCIA AL FUEGO
FIRE RESISTANCE / RÉSISTANCE AU FEU
50 30
80 90
1000 mm
100 120
120 240
Espesor panel (mm) 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 5,00
Panel destinado al cerramiento exterior de edificios industriales o viviendas con una alta exigencia en
cuanto a reacción al fuego se refiere. Confiere una estética depurada a las instalaciones industriales.
Puede colocarse tanto vertical como horizontalmente.
El diseño del perfilado de este panel es de tornillería oculta. Puede fabricarse con variantes de
perfilado en la cara exterior del panel LISO o DIAMOND.
1000 mm
RESISTENCIA AL FUEGO
FIRE RESISTANCE / RÉSISTANCE AU FEU
1000 mm
50 30
80 120
*Ei= tiempo transcurrido mientras que el panel mantiene la estabilidad, integridad 100 120
y aislamiento térmico.
(Según condiciones de montaje del ensayo). 120 180
Espesor panel (mm) 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 5,00
7
Paneles
AGRO
el panel que protege
Agropanel Agropanneau
Il s’agit d’un développement explicitement pour les
It is explicitly developed for agricultural facilities. Its use
installations agricoles. Son utilisation est spécialement
is especially recommended in areas of high corrosion and
recommandée dans les zones de forte corrosion et aux en-
aggressive environments. The interior lining of the panel is
vironnements agressifs. Le rêvetement intérieure du pan-
a opaque white plastic sheet, made from polyester resin
neau est une feuille opaque blanc en plastique, en résine
reinforced with fiberglass. While the exterior face of the
de polyester renforcé de fibre de verre. Alors que la face
panel is a steel sheet that stiffens the joint. Between two
extérieure du panneau est une tôle d’acier qui rigidifie le
sheets of rigid body 40kg/m3 polyurethane that provides
joint. Entre deux tôle de polyuréthane 40kg/m3 corps rigide
high degree of thermal insulation and gives the panel a
qui offre un degré élevé d’isolation thermique et confère au
high mechanical performance is injected. Available in
panneau une grande performance mécanique est injecté.
30,40 and 50mm thicknesses.
Disponible en 30,40 et 50mm d’épaisseur.
Agropanel de Cubierta
Es un panel desarrollado explícitamente para instalaciones agropecuarias. Su uso está especialmente
recomendado en zonas de fuerte corrosión y de ambientes agresivos. El recubrimiento interior del
panel es una lámina plástica y opaca de color blanco, elaborado a partir de resinas poliéster con
refuerzo de fibra de vidrio. Mientras que la cara exterior del panel es una lámina de acero que
rigidiza el conjunto. Entre ambas láminas se inyecta un cuerpo de poliuretano rígido con 40kg/
m3 que proporciona alto grado de aislamiento térmico y dota al panel de unas altas prestaciones
mecánicas. Disponible en espesores de 30,40 y 50mm.
Sobrecarga de uso para panel cubierta (en Kg/m²) Coeficientes de TRANSMITANCIA térmica
2 vanos (3 apoyos) (K)
Espesor (mm)
Espesor (mm)
1,5 2 2,5 3 3,5 30 40 50
30 280 192 130 95 78 Kcal/h m ºC
2
0,57 0,45 0,35
40 355 232 169 150 122 W/m2 ºC 0,65 0,51 0,40
50 390 288 224 203 188
3
Monopanel Monopanneau
It is an explicitly developed for agricultural facilities panel. Il s’agit d’un développement explicitement pour les
Its use is especially recommended in areas of high corro- installations agricoles panneau. Son utilisation est
sion aggressive environments. It is usually accompanied particulièrement recommandée dans les zones de forte
with a constructive solution then add the application of a corrosion dans environnements agressifs. Normalement il
false ceiling or floor space formed by our sheet AGROTOP. est accompagné d’une solution constructive puis ajoutez
This construction set provides the livestock facility for l’application d’un faux plafond ou un espace de plan-
optimum thermal insulation and energy efficiency with cher formé par notre tôle AGROTOP. Cet ensemble de
low ceilings. While the exterior face of the panel is a steel construction prévoit l’installation d’élevage pour l’isolation
sheet that stiffens the assembly and contributes to the et l’efficacité énergétique thermique optimale avec des
overall strength and durability. Between two sheets of rigid plafonds bas. Alors que la face extérieure du panneau est
body 40kg/m3 polyurethane that provides high degree of une feuille d’acier qui rigidifie l’ensemble et contribue à la
thermal insulation and gives the panel a high mechanical résistance et la durabilité globale. Entre deux feuilles de
performance is injected. Available in thicknesses of 30, 40 polyuréthane 40kg/m3 corps rigide qui offre un degré élevé
and 50mm d’isolation thermique et confère au panneau une grande
performance mécanique est injecté. Disponible en épais-
seurs de 30, 40 et 50mm
Monopanel
Es un panel desarrollado explícitamente para instalaciones agropecuarias. Su uso está especialmente
recomendado en zonas de fuerte corrosión y de ambientes agresivos. Suele ir acompañado con
una solución constructiva que posteriormente añada la aplicación de un falso techo o suelo raso
formado por nuestra placa AGROTOP. Este conjunto constructivo dota a la instalación ganadera de
un aislamiento térmico óptimo con eficiencia energética y techos bajos. Mientras que la cara exterior
del panel es una lámina de acero que rigidiza el conjunto y aporta durabilidad y resistencia al conjunto.
Entre ambas láminas se inyecta un cuerpo de poliuretano rígido con 40kg/m3 que proporciona alto
grado de aislamiento térmico y dota al panel de unas altas prestaciones mecánicas. Disponible en
espesores de 30, 40 y 50mm.
Sobrecarga de uso para panel cubierta (en Kg/m²) Coeficientes de TRANSMITANCIA térmica
2 vanos (3 apoyos) (K)
Espesor (mm)
Espesor (mm)
1,5 2 2,5 3 3,5 30 40 50
30 280 192 130 95 78 Kcal/h m ºC
2
0,57 0,45 0,35
40 355 232 169 150 122 W/m2 ºC 0,65 0,51 0,40
50 390 288 224 203 188
5
Agrotop Agrotop
The panels for false ceilings AGROTOP farms formed into Les panneaux de faux plafonds de fermes AGROTOP
the inner side of a sheet of polyester highly resistant to formées dans la face interne d’une feuille de polyester à
attack by bacteria and microorganisms and easy corro- haute résistance à l’attaque par les bactéries et les micro-
sión. Provides cleanliness and environmental hygiene. It organismes et facile propreté de corrosión. Offre une facile
is produced by injecting high density polyurethane which nettoyage et l’hygiène de l’environnement. Elle est produit
provides the mechanics stiffness and thermal insula- par l’injection de polyuréthane à haute densité qui assure
tion. Available in 35 and 50mm. The plate has a width of la rigidité de mécanique et l’isolation thermique. Disponible
1120mm and is manufactured with custom length, maxi- en 35 et 50 mm. La plaque a une largeur de 1120mm et
mum 9000mm. est fabriqué avec une longueur de commande, au maxi-
mum 9000 mm.
Agrotop 1120mm
El Panel para falsos techos de granjas AGROTOP se conforma en su cara interior por una lámina
de poliéster altamente resistente al ataque de bacterias y microorganismos y a la corrosión. Aporta
fácil grado de limpieza e higiene ambiental. Se fabrica inyectando poliuretano de alta densidad que
aporta la rigidez mecánica y el aislamiento térmico necesario. Disponible en 35 y 50mm. La placa
tiene un ancho de 1120mm y se fabrica con longitud a medida, máxima de 9000mm.
1120 mm
Transmitancia Térmica
Kcal/m2 hºC 0,51 0,35
W/m ºC
2
0,58 0,40
LÁMINA DE POLIESTER
Accesorios Agrotop