Está en la página 1de 10

Rigoletto

Rigoletto [riɡoˈlɛtto] es una ópera en tres actos con música de


Giuseppe Verdi y libreto en italiano de Francesco Maria Piave,
Rigoletto
basado en la obra teatral Le roi s'amuse, de Víctor Hugo.
Estrenada el 11 de marzo de 1851 en el teatro La Fenice de Rigoletto
Venecia, forma junto con El trovador y La traviata (ambas de
1853), la trilogía popular operística que compuso Verdi a
mediados de su carrera.

Se trata de un drama de pasión, engaño, amor filial y venganza


que tiene como protagonista a Rigoletto, el bufón jorobado de
la corte del Ducado de Mantua.

Índice
Historia
Composición
Representaciones
Personajes
Argumento Titta Ruffo como Rigoletto.
Acto I
Acto II Género Melodrama
Acto III Actos 3 actos
Instrumentación Basado en V. Hugo: Le roi s'amuse
Discografía (1832)
Referencias Publicación
Fuentes Año de siglo XIX
Fuentes citadas publicación
Otras fuentes Idioma Italiano
Enlaces externos Música
Compositor Giuseppe Verdi
Puesta en escena
Historia
Lugar de estreno La Fenice
Fecha de estreno 11 de marzo de 1851
Composición Personajes
El duque de Mantua
A principios de 1851, el teatro de La Fenice de Venecia invitó a
(tenor lírico)
Verdi a componer una nueva ópera para ser estrenada allí, en
Rigoletto, bufón de la
una época en que ya era un compositor bien conocido con un
corte (barítono dramático)
grado de libertad a la hora de elegir las obras que prefería
Gilda, hija de Rigoletto
orquestar. Pidió entonces a Piave (con quien ya había trabajado
(soprano de coloratura)
Sparafucile, sicario (bajo)
en Ernani, I due Foscari, Macbeth, Il corsaro y Stiffelio) que Maddalena, hermana de
examinara la obra Kean, de Alejandro Dumas, padre, pero Sparafucile
sentía que necesitaba un tema más enérgico con el que trabajar. (mezzosoprano o
contralto)
Verdi pronto dio con el drama francés Le Roi s’amuse (El rey se
Giovanna, acompañante
divierte), del escritor Víctor Hugo. Más tarde explicó que
de Gilda (mezzosoprano)
«Contiene posiciones extremadamente poderosas... El tema es
El conde Monterone
grande, inmenso, y tiene un personaje que es una de las más
(barítono)
importantes creaciones del teatro de todos los países y todas las
épocas». Era un tema muy controvertido y el propio Hugo
Barullo, caballero
(barítono)
había tenido problemas con la censura en Francia, que había
prohibido producciones de esta obra después de su primera Borsa, cortesano (tenor)
representación casi veinte años antes (y continuaría prohibida El conde Ceprano (bajo)
durante otros treinta años). Como la Austria de la época Condesa, esposa de
directamente controlaba gran parte del norte de Italia (Reino Ceprano
lombardo-véneto), se presentó ante el Consejo de Censores (mezzosoprano)1
austriacos. La obra de Hugo representaba a un rey (Francisco I Nobles, cortesanos2
de Francia) como un seductor cínico e inmoral, algo que (Coro de hombres: tenor
resultaba inaceptable en la Europa de la Restauración posterior y bajo)
a las guerras napoleónicas. Paje de la duquesa
(mezzosoprano
Desde el principio, Verdi era consciente del riesgo, lo mismo
que Piave. En una carta, Verdi escribió a Piave: «Usa cuatro
Libretista Francesco Maria Piave
piernas, corre por toda la ciudad y encuéntrame una persona Duración 2 horas
influyente que pueda obtener permiso para hacer Le Roi
s'amuse». Le siguió correspondencia entre un prudente Piave y un ya comprometido
Verdi, y los dos estaban en riesgo y subestimaron el poder y la intención de los
austriacos. Incluso el amistoso Guglielmo Brenna, secretario de La Fenice, que les
había prometido que no tendrían problemas con los censores, estaba equivocado.

A comienzos del verano de 1850, empezaron a difundirse rumores de que la censura


austriaca iba a prohibir la producción. Consideraban la obra de Hugo en el límite de
la lesa majestad, y nunca permitirían que una obra tan escandalosa se representara en
Venecia. En agosto, Verdi y Piave prudentemente se retiraron a Busseto, ciudad natal
de Verdi, para continuar la composición y preparar un esquema defensivo.
Escribieron al teatro, asegurando que las dudas del censor sobre la moralidad de la
obra eran injustificadas, pero puesto que quedaba poco tiempo, poco podía hacerse.
Los compositores llamaban en secreto a la obra La maldición).

Tres meses antes del estreno llegó de nuevo la censura que vetó el libreto. El
comunicado decía así: «El gobernador militar de Venecia, señor Gorzkowski, Sherrill Milnes (protagonista) y
deplora que el poeta Piave y el célebre músico Verdi no hayan sabido escoger otro Maddalena Bonifaccio (Gilda) en
campo para hacer brotar sus talentos, que el de la repugnante inmoralidad y obscena el acto III, en el Teatro Colón de
trivialidad del argumento del libreto titulado La maledizione. Su Excelencia ha Buenos Aires; años 1970.

dispuesto pues vetar absolutamente la representación y desea que yo advierta a esta


Presidencia de abstenerse de cualquier ulterior insistencia al respecto». El censor De
Gorzkowski usó el título no oficial de la obra, evidentemente conocida a través de espías, para reforzar, si era necesaria, la
violenta carta en la que denegaba definitivamente su consentimiento a la producción.
Para no desperdiciar el trabajo, Piave intentó revisar el libreto y fue incluso capaz de sacar de él otra ópera Il Duca di Vendome,
en la que el soberano era sustituido por un duque y tanto él como el jorobado y la maldición desaparecían. Verdi se manifestó
completamente en contra de esta solución y en lugar de ello prefirió negociar directamente con los censores, argumentando cada
punto de la obra.

El asunto se resolvió gracias a la diplomacia de los administradores del teatro. Brenna, el secretario de La Fenice, mostró a los
austriacos algunas cartas y artículos representando el mal personaje pero el gran valor del artista, ayudando para mediar en la
disputa. Se trasladaron a Busseto y allí se pusieron de acuerdo con Verdi y el libretista para que se cambiasen al menos estos
puntos: Trasladar la acción de la Corte de Francia a un ducado de Francia o Italia; y cambiar los nombres de los protagonistas
inventados por Víctor Hugo. En la versión italiana el duque gobierna Mantua y pertenece a la familia Gonzaga: los Gonzaga se
habían extinguido hacía tiempo a mediados del siglo XIX, y el Ducado de Mantua ya no existía, de manera que no se podía
ofender a nadie. La escena en la que el soberano se retira a la habitación de Gilda se eliminaría. La visita del duque a la taberna
no sería dictada por bajos propósitos, sino provocada por un truco. El jorobado (originalmente, Triboulet) pasó a ser llamado
Rigoletto (del francés rigolo = divertido). El nombre de la obra también se cambió.

Verdi aceptó estos condicionantes y el contrato se firmó. Las firmas fueron tres: Verdi, Piave y Guglielmo Brenna, secretario de
La Fenice. Así fue como nació la ópera Rigoletto que hoy se conoce. Verdi se propuso en esta obra conciliar la estructura
tradicional del melodrama con la complejidad del protagonista, Rigoletto, y eso no lo pudo cambiar la censura con sus
condiciones. El bufón Rigoletto es un personaje verdiano, que se mueve entre el afecto por su hija y el odio por el Duque y los
cortesanos. Es exactamente lo que Verdi quería realizar.

Representaciones
Para el estreno, Verdi tuvo a Felice Varesi como Rigoletto, el joven tenor Raffaele Mirate como el duque y Teresina Brambilla
como Gilda (aunque Verdi hubiera preferido a Teresa De Giuli Borsi). Teresina Brambilla era una soprano bien conocida
procedente de una familia de cantantes y músicos; una de sus sobrinas, Teresa Brambilla, fue esposa de Amilcare Ponchielli.

La inauguración fue un triunfo completo, especialmente la escena dramática, y el aria cínica del duque, "La donna è mobile", se
cantaba por las calles al día siguiente.

Debido al alto riesgo de copias no autorizadas, Verdi había exigido el máximo secreto de todos los cantantes y músicos. Mirate
tuvo la partitura a su disposición sólo unas pocas tardes antes del estreno y se vio obligado a jurar que no cantaría ni silbaría la
melodía de "La donna è mobile".

Muchos años más tarde, Giulia Cori, hija de Varesi, describió la interpretación de su padre en el estreno. Interpretando al
Rigoletto original, su padre estaba realmente incómodo con la falsa joroba que tenía que llevar; estaba tan inseguro que, incluso
siendo un cantante experimentado, tuvo un ataque de pánico cuando le tocó entrar en escena. Verdi inmediatamente se dio cuenta
de que estaba paralizado y brutalmente lo empujó al escenario, de manera que apareció con una torpe caída. Esto divirtió mucho
al público, que creyó que era un chiste.

El estreno en el Reino Unido tuvo lugar el 14 de mayo de 1853 en lo que es hoy la Royal Opera House, Covent Garden en
Londres. En los Estados Unidos, la ópera se vio por vez primera el 19 de febrero de 1855 en la Academia de Música de Nueva
York.3

En tiempos modernos, se ha convertido en un hito del repertorio operístico estándar y aparece como número diez en la lista de
Operabase de las óperas más interpretadas mundialmente,4 siendo la 6.ª de Italia y la segunda de Verdi, después de La Traviata.

Personajes
Elenco del estreno,
11 de marzo de
Personaje Tesitura
18515 6
(Director: - )
Rigoletto, el bufón del duque barítono Felice Varesi
Gilda, su hija soprano Teresa Brambilla
Duque de Mantua tenor Raffaele Mirate

Sparafucile, un asesino bajo Paolo Damini7


Maddalena, su hermana contralto Annetta Casaloni
Giovanna, aya de Gilda mezzosoprano Laura Saini
Conde Ceprano bajo Andrea Bellini
Condesa Ceprano, su
mezzosoprano Luigia Morselli
esposa Fotografía de Giuseppe Verdi,
tomada por Étienne Carjat (1828-
Matteo Borsa, un cortesano tenor Angelo Zuliani
1906)
Conde Monterone barítono Feliciano Ponz8
Marullo barítono Francesco De Kunnerth
Un ujier de la corte bajo Giovanni Rizzi

Un paje mezzosoprano Modes Lovati9


Coro: ciudadanos

Argumento
La acción se desarrolla en la ciudad de Mantua (Italia) y sus alrededores, durante el siglo XVI.10

Acto I
Escena 1: Salón en el palacio ducal

Se alza el telón y la escena se sitúa en un salón, en el palacio del duque de Mantua,11 donde se está celebrando una fiesta. El
duque canta a una vida de placer con tantas mujeres como sea posible (Questa o quella - "Esta mujer o aquella"). Se vanagloria
de su nueva aventura de conquista hacia una desconocida joven del pueblo, a la que ha visto en la iglesia, pero él también desea
seducir a la condesa de Ceprano, a la vista de su marido. Rigoletto, el bufón jorobado del duque, se burla de los maridos de las
damas a las que el duque está prestando atención, y aconseja al duque que se libre de ellos aprisionándolos o matándolos. Marullo
comunica a los cortesanos que el bufón Rigoletto oculta a una "amante", y los nobles no se lo creen. Como casi toda la corte ha
sido víctima de las burlas de Rigoletto, todos quieren devolverle las ignominias. Posteriormente, Rigoletto se burla del conde
Monterone, otro a quien el Duque ha insultado a través de la deshonra a su hija y que entra en escena reclamando venganza. El
Duque manda arrestarlo. Monterone es arrestado mientras proclama la famosa maledizione que traerá la perdición a Rigoletto. La
maldición aterroriza a Rigoletto.

Escena 2: Una calle, con el patio de la casa de Rigoletto

Rigoletto vuelve a casa preocupado por la maldición. Se le acerca un extraño, Sparafucile, un asesino profesional que ofrece sus
servicios a Rigoletto. Rigoletto contempla las similitudes entre ellos dos (Pari siamo! - "¡Somos parecidos!"); Sparafucile mata a
los hombres con su espada, y Rigoletto usa "una lengua de malicia" para apuñalar a sus víctimas. Entra en la casa y allí encuentra
a Gilda, su hija (a quien los cortesanos habían tomado como su amante). Gilda vive escondida y resguardada por su padre. Se
saludan con afecto en el dúo Figlia!, Mio padre! - "¡Hija!" "¡Padre mío!", que muestra la relación entre ambos: Rigoletto es un
padre cariñoso y temeroso de perder a su hija; Gilda es una niña ansiosa de conocimiento, aunque respeta mucho a su padre.
Rigoletto ha estado ocultando a su hija del duque y el resto de la ciudad, y ella no conoce la ocupación de su padre. Puesto que él
le ha prohibido aparecer en público, ella no ha estado más que en casa y en la iglesia y no conoce ni el nombre de su padre.
Rigoletto insiste en que Gilda no salga más que a misa y que la acompañe su doncella, Giovanna.

Cuando Rigoletto se ha ido, el duque aparece y, escondido, se entera de que Gilda es en realidad la hija de Rigoletto y que se
siente culpable por no haberle hablado a su padre del joven al que ha conocido en la iglesia, pero que ella lo amará todavía más si
fuera un estudiante y pobre. Tras sobornar a Giovanna, el duque logra entrar en el jardín de la casa de Rigoletto y le declara su
amor. El duque miente a Gilda sobre su identidad diciendo que es un estudiante (E il sol dell'anima - "El amor es el sol del
alma"). Cuando ella le pregunta su nombre, él dubitativo se llama a sí mismo Gualtier Maldé. Afuera se oyen las voces de
Ceprano y Borsa que planean el rapto de la supuesta amante de Rigoletto y Gilda teme que sea su padre de vuelta. Echa al duque
después de intercambiar rápidamente votos de amor (Addio, addio - "Adiós, adiós"). El duque se marcha y Gilda se queda sola
meditando por su amor por el duque, a quien cree un estudiante (Gualtier Maldè! ... Caro nome (http://operamania.es/momentos-
memorables-caro-nome/) - "Querido nombre").

Más tarde, en la oscuridad de la noche los hostiles cortesanos se encuentran con Rigoletto en la parte de afuera de la tapia del
jardín. Creen que Gilda es la amante de Rigoletto, se preparan para raptar a la indefensa muchacha. Convencen a Rigoletto de que
están preparando el rapto de la esposa de Ceprano, le tapan los ojos y lo usan para ayudarlos con el rapto. Están todos
enmascarados y Rigoletto ayuda, sin percatarse que está ayudando a raptar a su propia hija Gilda. Cuando Rigoletto se da cuenta
ya es demasiado tarde. Lleno de angustia, se derrumba, recordando «Ah, la maledizione!».

Acto II
El palacio del duque

El duque está preocupado porque Gilda ha desaparecido (Ella mi fu rapita! - "¡Me la han robado!" y Parmi vedar le lacrime -
"Me parece ver las lágrimas"-. Entran los cortesanos y ofrecen al duque la supuesta amante de Rigoletto. El duque se da cuenta de
que se trata de Gilda y va en su busca (Possente amor mi chiama - "El poderoso amor me llama"). Encantados por la extraña
excitación del duque, los cortesanos ahora se divierten a costa de Rigoletto, quien entra cantando. Intenta descubrir dónde está
Gilda pretendiendo que no le importa, pues lo que más teme es que haya caído en manos del duque. Finalmente, admite que de
hecho está buscando a su hija y pide a los cortesanos que se la devuelvan; los cortesanos la niegan y el bufón encolerizado y
desesperado dirige su Cortigiani, vil razza dannata - Raza maldita de cortesanos". Los hombres golpean a Rigoletto después de
intentar entrar en la habitación donde retienen a Gilda. Entra en escena Gilda quien ruega a su padre que saque de su habitación a
toda esa gente. Los hombres se marchan creyendo que Rigoletto se ha vuelto loco. Gilda confiesa a su padre lo que le viene
pasando desde hace algún tiempo: que se ha enamorado de un joven a quien veía todos los domingos en la iglesia, que la ha
cortejado diciéndole que era un pobre estudiante (Tutte le feste al tempio - "Todos los días festivos"), y que al ser raptada ha
descubierto que en realidad se trataba del duque. Rigoletto planea vengarse del duque, mientras su hija pide que le perdone (dúo:
Sì! Vendetta, tremenda vendetta! - "¡Sí! ¡Venganza, terrible venganza!").

Acto III
Una calle afuera de la casa de Sparafucile

A orillas de un río, se ve parte de la casa de Sparafucile, con dos habitaciones abiertas para que el público lo vea. Es de noche.
Rigoletto ha encargado a Sparafucile asesinar al duque, pero antes debe desengañar a Gilda mostrando su comportamiento
licencioso. Rigoletto y Gilda, que aún ama al duque, llegan al exterior. Se puede oír la voz del duque cantando la famosa aria La
donna è mobile, hablando de la infidelidad y la naturaleza voluble de las mujeres. Rigoletto hace que Gilda se dé cuenta de que es
el duque quien está en casa del asesino y que intenta seducir a la hermana de Sparafucile, Maddalena (Bella figlia dell'amore -
"Hermosa hija del amor"). Entra en escena Maddalena, hermana y cómplice de Sparafucile, quien coquetea con el duque y éste
sucumbe a sus encantos fácilmente. Rigoletto llega a un acuerdo con el asesino, que está dispuesto a matar a su huésped por
dinero, y le ofrece 20 escudos por matar al duque. Rigoletto ordena a Gilda que se vaya a casa, coja dinero y vestida de hombre
huya hacia Verona y afirma que él planea seguirla más tarde. El asesino y el bufón deciden que tras su muerte, el cuerpo del
duque será puesto en un saco y arrojado al río.

Cuando cae la noche, se desencadena una tormenta y el duque decide pasar la noche en la posada. Sparafucile le asigna
alojamiento en la planta baja.

Gilda, que aún ama al duque a pesar de saber que es desleal, regresa vestida de hombre. Oye a Maddalena intentando convencer a
su hermano de que no lo asesine a él, sino al bufón. Sparafucile no puede asesinar a un cliente, amén de mostrar su preocupación
por los diez escudos que aún le debe Rigoletto por terminar con el encargo, pero promete cambiarlo por el primer hombre que se
presente en la taberna, si esto ocurre antes de la medianoche. Gilda decide sacrificarse para salvar al hombre del que se ha
enamorado. Entra en la taberna pidiendo asilo, haciéndose pasar por un mendigo. De inmediato, Sparafucile la alcanza con su
puñal, cae herida mortalmente.

A medianoche, acaba la tormenta y Rigoletto entra en escena con el dinero. Sparafucile le entrega el saco con el supuesto cuerpo
del duque y se regocija en su triunfo. Cuando se dispone a arrojarlo al río, con piedras para que se hunda, oye la voz del duque
desde el interior de la posada La donna è mobile. Horrorizado, abre el saco y, para su desesperación, descubre a su hija
agonizante. Por un momento, ella revive y está contenta de morir en lugar de su amado (V'ho ingannato - "Padre, te he
engañado"). Ella muere en sus brazos. La escena termina con el lamento desgarrador de Rigoletto en que recuerda la maledizione
de Monterone.

Instrumentación
La orquesta exige 2 flautas, (Flauta 2 dobla flautín), 2 oboes, (Oboe 2 dobla corno inglés) 2 clarinetes, 2 fagotes, 4 trompas en
Mib, Re, Do, Lab, Sol, y Fa, 2 trompetas en Do, Re, y Mib, 3 trombones, cimbasso,12 timbales, bombo y címbalos, y cuerdas.

Fuera de escena: Banda, bombo, 2 campanas, máquina de truenos. En escena: Violines I y II, violas y contrabajos.

Discografía
Elenco
(Rigoletto,
duque de Mantua, Director,
Año Sello discográfico13
Gilda, Teatro de ópera y orquesta
Sparafucile,
Maddalena)
Giuseppe Danise,
Carlo Broccardi, Carlo Sabajno
Audio LP: His Master's
1916 Ayres Borghi-Zerni, Orquesta y coro del Teatro de La Scala,
Voice
Vincenzo Bettoni, Milán
Olga Simzis
Lawrence Tibbett,
Frederick Jagel
Ettore Panizza
y Jan Kiepura, Audio CD: Naxos Historical
1935 Orquesta y coro de la Metropolitan
Lily Pons, Cat: 8.110020-1
Opera
Virgilio Lazzari,
Helen Olheim
Leonard Warren, Audio CD:
Jan Peerce, Renato Cellini Membran/Quadromania
1950 Erna Berger, Orquesta de la RCA Victor y Coral Cat: 222182-444
Italo Tajo, Robert Shaw (También contiene
Nan Merriman grabación de Il trovatore)
Giuseppe Taddei,
Ferruccio Tagliavini, Angelo Questa
Audio CD: Warner-Fonit
1954 Lina Pagliughi, Coro y orquesta sinfónica de la RAI de
Cat: 8573 82647-2
Giulio Neri, Turín
Irma Colasanti
Tito Gobbi,
Giuseppe di Stefano,
Tullio Serafin, Audio CD: EMI Classics
1955 Maria Callas,
Coro y orquesta de La Scala Cat: 747469
Nicola Zaccaria,
Adriana Lazzarini
Robert Merrill,
Jonel Perlea,
Jussi Björling, Audio CD: Naxos
1956 Coro y orquesta del Teatro de Ópera de
Roberta Peters, Cat: 8.111276-27
Roma
Giorgio Tozzi
Ettore Bastianini,
Alfredo Kraus, Gianandrea Gavazzeni,
Audio CD: BMG Classics-
1960 Renata Scotto, Coro y orquesta del Mayo Musical
Ricordi 74321 68779 2
Ivo Vinco, Florentino
Fiorenza Cossotto
Cornell MacNeil,
Renato Cioni, Nino Sanzogno,
Audio CD: Decca
1961 Joan Sutherland, Coro y orquesta de la Academia de
Cat: 443 853-2
Cesare Siepi, Santa Cecilia, Roma
Stefania Malagu
Robert Merrill,
Alfredo Kraus, Georg Solti,
Audio CD: RCA Victor
1963 Anna Moffo, Coro y orquesta de la Ópera RCA
Cat: 70785
Ezio Flagello, Italiana
Rosalind Elias
Dietrich Fischer-Dieskau,
Carlo Bergonzi, Audio CD: Deustche
Rafael Kubelik,
1964 Renata Scotto, Grammophon
Coro y orquesta de La Scala
Ivo Vinco, Cat: 477 560814
Fiorenza Cossotto
1967 Cornell MacNeil, Francesco Molinari-Pradelli, Audio CD: EMI Classics
Nicolai Gedda, Coro y orquesta del Teatro de la Ópera Cat: 3932822
Reri Grist, de Roma
Agostino Ferrin,
Anna di Stasio
Sherrill Milnes,
Luciano Pavarotti, Richard Bonynge,
Audio CD: Decca
1971 Joan Sutherland, Orquesta Sinfónica de Londres y el
Cat: 414-269-2
Martti Talvela, Coro Ambrosiano
Huguette Tourangeau
Rolando Panerai,
Audio CD: Arts Music
Franco Bonisolli, Francesco Molinari-Pradelli,
Cat: 43073;
1977 Margherita Rinaldi, Staatskapelle de Dresde y coro de la
DVD: Encore
Bengt Rundgren, Ópera Estatal de Dresde
Cat: 2022
Viorica Cortez
Cornell MacNeil,
James Levine,
Plácido Domingo, DVD: Deutsche
Coro y orquesta de la Metropolitan
1977 Ileana Cotrubas, Grammophon
Opera
Justino Díaz, Cat: 00440 073 0930
(producción de John Dexter)
Isola Jones
Sherrill Milnes,
Alfredo Kraus, Julius Rudel,
Audio CD: EMI Classics
1978 Beverly Sills, Orquesta Philharmonia y Coro
Cat: CMS 5 66037-2
Samuel Ramey, Ambrosiano
Mignon Dunn
Piero Cappuccilli,
Plácido Domingo, Carlo Maria Giulini, Audio CD: Deutsche
1979 Ileana Cotrubas, Orquesta Filarmónica de Viena y coro Grammophon
Nikolái Giaúrov, de la Ópera estatal de Viena Cat: 457 753-2
Yelena Obraztsova
Ingvar Wixell, DVD: Deutsche
Riccardo Chailly,
Luciano Pavarotti, Grammophon
Orquesta Filarmónica de Viena y coro
1982 Edita Gruberova, Cat: 00440 073 4166
de la Ópera Estatal de Viena
Ferruccio Furlanetto, DVD: Decca
(película de Jean-Pierre Ponnelle)
Victoria Vergara Cat: 071401
Thomas Allen,
José Carreras, Herbert von Karajan, Audio CD: Deutsche
1983 Kathleen Battle, Orquesta Filarmónica de Berlín y Coro Grammophon
Yevgueni Nesterenko, del Teatro La Fenice de Venecia Cat: 435 639-2
Helga Müller-Molinari
Renato Bruson,
Neil Shicoff, Giuseppe Sinopoli,
Audio CD: Decca
1984 Edita Gruberova, Coro y orquesta de la Academia de
Cat: 470 437-2
Robert Lloyd, Santa Cecilia de Roma
Brigitte Fassbaender
Bernd Weikl,
Giacomo Aragall, Lamberto Gardelli,
1985 Lucia Popp, Coro y Orquesta Sinfónica de la Radio Audio CD: Eurodisc
Jan-Hendrik Rootering, de Baviera
Klara ThIchcs
Giorgio Zancanaro,
Vincenzo La Scola,
Riccardo Muti, Audio CD: EMI Classics
1988 Daniela Dessi,
Coro y orquesta de La Scala Cat: 7 49605-2
Paata Burchuladze,
Martha Senn
Leo Nucci,
Luciano Pavarotti, Riccardo Chailly,
Audio CD: Decca
1989 June Anderson, Coro y orquesta del Teatro Comunal de
Cat: 425 864-2
Nikolái Giaúrov, Bolonia
Shirley Verrett
1993 Vladímir Chernov, James Levine, Audio CD: Deutsche
Luciano Pavarotti, Coro y orquesta de la Metropolitan Grammophon
Cheryl Studer, Opera Cat: 447 064-2
Roberto Scandiuzzi,
Denyce Graves
Paolo Gavanelli,
Edward Downes,
Marcelo Álvarez,
Coro y orquesta de la Royal Opera DVD: Opus Arte
2002 Christine Schäfer,
House Covent Garden Cat: OA0829D
Eric Halfvarson,
(Director escénico: David McVicar)
Graciela Araya
Valentino Salvini,
Roberta Pozzer,
2006 Sebastiano Rolli Azzali
Vincenzo Bello,
Enrico Iori
Plácido Domingo,
Julia Novikova,
2010 Vittorio Grigolo, Zubin Mehta Rai
Ruggero Raimondi,
Nino Surguladze

Referencias
Notas

1. Riding, Alan; Dunton-Downer, Leslie (2008). Guías visuales Espasa: Ópera (1.ª edición). Espasa Calpe, S.A.
pp. 170-171. ISBN 978-84-670-2605-4.
2. José María Martín Triana: El libro de la ópera, segunda reimpresión en "El libro de bolsillo", 1992, Alianza
Editorial, ISBN 84-206-0284-1.
3. Holden, p. 991
4. «Opera Statistics» (http://operabase.com/top.cgi?lang=en#opera). Operabase. Consultado el 8 de mayo de 2011.
5. Lista de cantantes tomada de Budden, p. 476.
6. San Diego Opera Operapaedia - Rigoletto (Cast) (http://www.operapaedia.org/opera.aspx?id=4009)

Archivado (https://web.archive.org/web/20081224074432/http://www.operapaedia.org/opera.aspx?id=4009) el
24 de diciembre de 2008 en la Wayback Machine.
7. Operas every child should know, Dolores Bacon, Nueva York, 1911, Doubleday, Page & Company, señala como
el Sparafucile del estreno a Ponz.
8. Operas every child should know, Dolores Bacon, indica como intérprete de Monterone a Damini.
9. Operas every child should know, Dolores Bacon.
10. La sinopsis se ha tomado de Leo Melitz.
11. Descripción en el libreto original (http://www.giuseppeverdi.it/stampabile.asp?IDCategoria=162&IDSezione=581&I
D=19903)

Archivado (https://web.archive.org/web/20060605111022/http://www.giuseppeverdi.it/stampabile.asp?IDCate
goria=162&IDSezione=581&ID=19903) el 5 de junio de 2006 en la Wayback Machine.: "Sala magnifica nel
palazzo ducale, con porte nel fondo che mettono ad altre sale, pure splendidamente illuminate. Folla di
Cavalieri e Dame che passeggiano nelle sale del fondo - Paggi che vanno e vengono - Nelle sale in fondo si
vedrà ballare. Da una delle sale vengono parlando fra loro il Duca e Borsa." Traducción al español: "Una
magnífica sala en el Palacio Ducal, con puertas al fondo que dan a otras habitaciones, también
espléndidamente iluminadas. Una masa de caballeros y damas que pasean en las salas del fondo - Pajes
que van y vienesn - En las habitaciones del fondo se ve bailar. De una de las salas vienen hablando entgre si
el duque y Borsa."
12. el cimbasso es un instrumento de metal en la familia del trombón.
13. Grabaciones en operadis-opera-discography.org.uk (http://www.operadis-opera-discography.org.uk/CLVERIGO.H
TM)
14. Grabación de excepcional calidad según La discoteca ideal de música clásica, de Kenneth y Valerie McLeish,
Enciclopedia Planeta, 1996. ISBN 84-08-01038-7
a tener muy en cuenta la representacion de Rigoletto en julio de 2019 en el festival de Bregenz,Austria, con unavescenografia
increible sobrr un escenario kovil flotante sobrecel lago Constanza, una preciosidad

Fuentes

Fuentes citadas
Budden, Julian, The Operas of Verdi, Volume 1: From Oberto to Rigoletto. Londres: Cassell, 1984. ISBN 0-304-
31058-1.
Holden, Amanda (Ed.), The New Penguin Opera Guide, Nueva York: Penguin Putnam, 2001. ISBN 0-14-029312-
4
Melitz, Leo, The Opera Goer's Complete Guide, versión de 1921.

Otras fuentes
Phillips-Matz, Mary Jane, Verdi: A Biography, Londres & Nueva York: Oxford University Press, 1993 ISBN 0-19-
313204-4

Licencia

Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Rigoletto.
Libreto (http://www.kareol.es/obras/rigoletto/rigoletto.htm) (original en italiano y traducción al español)
Discografía en Operadis (http://www.operadis-opera-discography.org.uk/CLVERIGO.HTM)
Caro nome (http://operamania.es/momentos-memorables-caro-nome/)
«La donna è mobile» cantada por el tenor Luciano Pavarotti (https://www.youtube.com/watch?v=8A3zetSuYRg)
(YouTube)
«Bella figlia dell'amore» cantada por el tenor Luciano Pavarotti (https://www.youtube.com/watch?v=DYRZOEzoO
gQ) (YouTube)
Cuarteto 'Bella figlia dell’amore': Joan Sutherland, Isola Jones, Luciano Pavarotti y Leo Nucci (https://www.youtu
be.com/watch?v=l6S_kx0gDzc)

Esta obra contiene una traducción derivada de Rigoletto de Wikipedia en inglés, publicada por sus editores (http
s://en.wikipedia.org/wiki/Rigoletto?action=history) bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia
Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 Unported.

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Rigoletto&oldid=121058784»

Esta página se editó por última vez el 4 nov 2019 a las 13:35.

El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse
cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.