Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Grabador de DVD
DVR-630H-S
DVR-530H-S
Manual de instrucciones
DVR-530H_ES.book Page 2 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente com el símbolo de punta ATENCIÓN: El punto exclamativo dentro un triángulo
de flecha dentro un triángulo equilátero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário
Está convenido para avisar el usuario de la ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS de la presencia de importantes instruciones
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, sobre el funcionamento y la manutención
dentro el producto que podría constituir un LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA en la libreta que acompaña el aparato.
peligro de choque eléctrico para las
personas. D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no sección siguiente con mucha atención.
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como La tensión de la red eléctrica es distinta según el
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni país o región. Asegúrese de que la tensión de la
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o alimentación de la localidad donde se proponga
humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp
DRW2247 - A
D3-4-2-1-8_A_Sp
Contenido
01 Antes de comenzar 06 Grabación
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Acerca de la grabación de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Acerca de la grabación de HDD . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . . . 8 Tiempo de grabación y calidad de imagen . . . . . . . . 51
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Audio grabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Compatibilidad de reproducción con los distintos Restricciones para la grabación de video . . . . . . . . . 51
formatos de disco / contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ajuste de la calidad de la imagen/tiempo de
Acerca de la unidad de disco duro interna . . . . . . . . 11 grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Grabación básica desde el TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
02 Conexión Preguntas frecuentes acerca de la grabación con
Conexiones en el panel trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . 12 temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conexiones en el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Grabación y reproducción simultáneas . . . . . . . . . . 57
Funciones extra para usar con TV compatibles. . . . . 13 Grabación desde un componente externo . . . . . . . . 58
Conexiones sencillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Grabación desde una videocámara DV. . . . . . . . . . . 59
Usando otros tipos de salida de audio/vídeo. . . . . . . 15 Reproducción de sus grabaciones en otros
Conexión a un receptor de cable, satélite o emisora reproductores DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
terrestre digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Inicialización de un disco DVD grabable . . . . . . . . . 61
Conexión de un decodificador externo (1). . . . . . . . . 17
Conexión de un decodificador externo (2). . . . . . . . . 18
Conexión a un amplificador/receptor AV . . . . . . . . . 19 07 Reproducción
Conexión de otras fuentes de AV . . . . . . . . . . . . . . . 20 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Para enchufar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Navegación de discos y el HDD . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Uso del Disc Navigator para examinar el
contenido de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
03 Controles y visualizaciones Exploración de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Avance de cuadro/retroceso de cuadro . . . . . . . . . . 66
Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 El menú Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Visualización y cambio de subtítulos . . . . . . . . . . . . 69
Cambio de las pistas de sonido de DVD . . . . . . . . . . 69
04 Operaciones a realizar Cambio de canales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Encendido y preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cambio de ángulos de cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Preparación del sistema GUIDE Plus+™ . . . . . . . . . 27
Selección de disco duro o DVD para reproducir y
grabar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 08 Copia y copia de seguridad
Su primera grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Utilización del sintonizador de TV incorporado . . . . . 31 Copia de un toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Uso de listas de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Uso de Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Uso de la copia de seguridad del disco . . . . . . . . . . 79
Visualización de información de discos en la
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
09 Edición
La pantalla Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
05 Utilización de la guía de programación Opciones del panel del menú de comandos. . . . . . . 82
electrónica GUIDE Plus+™ Precisión de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
El sistema GUIDE Plus+™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Géneros del HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uso del sistema GUIDE Plus+™. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Áreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Preguntas más frecuencias y solución de
problemas de GUIDE Plus+™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4
Sp
DVR-530H_ES.book Page 5 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
11 El PhotoViewer
Reproducción de una presentación de imágenes . . 93
15 Información adicional
Restablecimiento de la grabadora . . . . . . . . . . . . . 109
Preparación del mando a distancia para
controlar su TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Tamaños de pantalla y formatos de discos . . . . . . 110
Tiempos de copia mínimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Preguntas más frecuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Acerca de DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Modos de grabación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Lista de código de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Lista de códigos de países/áreas . . . . . . . . . . . . . . 118
Visualizaciones en pantalla y visualizaciones
de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Índice alfabético
5
Sp
DVR-530H_ES.book Page 6 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
01 Antes de comenzar
Capítulo 1
Antes de comenzar
• Grabación y reproducción simultáneas
Funciones VR mode HDD
• Guía de programación electrónica GUIDE Plus+™ La reproducción y la grabación de HDD y DVD son
incorporada completamente independientes. Por ejemplo, puede
El sistema GUIDE Plus+™ es una guía interactiva de grabar una programa de emisión en un DVD grabable
programación de TV en la pantalla. Puede ver lo que dan mientras ve otra grabación que ya hizo en el mismo DVD.
en la TV hoy y la semana próxima, buscar programas de • Ayuda en pantalla
TV por categorías de programas o por sus propias Use el botón HELP del mando a distancia para visualizar
palabras clave, e incluso preparar la grabadora para una pantalla de ayuda para la operación actual.
grabar programas pulsando un solo botón. • Disc Navigator
El Disc Navigator en pantalla le ayuda a familiarizarse
• Grabación HDD HDD
fácilmente con el contenido de un disco o el HDD. Para
Grabación de vídeo de hasta 711 horas (modo MN1) en el el contenido del DVD grabable y el HDD se visualizan
disco duro (HDD) interno de 250 GB (gigabytes) del imágenes miniatura móviles que facilitan la utilización.
DVR-630H-S. (Hasta 455 horas en el HDD de 160 GB del El Disc Navigator también está donde usted puede editar
DVR-530H-S.) el contenido del HDD y el DVD grabable.
Con el DVD grabable y el HDD de alta capacidad en la • Home Menu
misma grabadora, puede guardar grabaciones en el El Home Menu le da acceso en pantalla a todas las
HDD para acceder a ellas rápidamente, en cualquier funciones de la grabadora en un lugar conveniente,
momento, o grabar en DVD para archivar o reproducir en desde la preparación de la grabadora a la programación
otro reproductor DVD. de una grabación con temporizador y a la edición de una
• Copia entre HDD y DVD grabación.
Puede copiar rápida y fácilmente grabaciones entre el • Compatibilidad con exploración progresiva
HDD y el DVD. Cuando copie en DVD podrá utilizar En comparación con el vídeo entrelazado estándar, la
normalmente la función de copia a alta velocidad para exploración progresiva duplica la información de vídeo
copiar una hora de vídeo en un minuto aproximadamente enviada a su TV o monitor. El resultado es una imagen
(en el modo SEP con discos DVD-R Ver. 2.0 / 2.1 (16x)). estable sin parpadeos. (Compruebe si su TV/monitor es
También puede copiar material de una calidad de compatible con esta función.)
grabación diferente del original. Por ejemplo, para poder
• Sonido ambiental de tipo cine en su casa
hacer otras grabaciones en el mismo disco, puede
Conecte esta grabadora a un amplificador/receptor AV
desear copiar en un DVD, con una calidad SP
compatible con Dolby Digital y/o DTS para disfrutar de
(reproducción estándar), una grabación del modo XP
los efectos de sonido ambiental ofrecidos por los discos
(la calidad más alta) que se encuentre en el HDD.
DVD Dolby Digital y DTS.
• Copia de un toque
• Easy Timer Recording
La copia de un toque hace que copiar el título que está
Preparar la grabadora para grabar un programa resulta
reproduciéndose, de un HDD a un DVD o de un DVD a un
muy sencillo desde la pantalla Easy Timer Recording.
HDD, sea tan sencillo como pulsar un botón.
Ponga el canal que va a grabar y la calidad de la
• Copia de alta calidad en tiempo real grabación, y luego ponga gráficamente las horas de
Cuando grabe en el HDD, los datos de la calidad de la inicio y finalización de la grabación. Eso es todo lo que
imagen también se guardararán para que esta calidad se tiene que hacer.
pueda mejorar al hacer copias en tiempo real en el DVD
• Programación de hasta 32 grabaciones con
posteriormente.
temporizador
(Esto sólo es aplicable a las grabaciones de HDD MN16– Puede programar la grabadora para grabar hasta 32
32 (modo Vídeo desactivado) o MN12–32 / XP+ programas, con un máximo de un mes de antelación.
(modo Vídeo activado). Además de un solo programa, también puede
• Reproducción de persecución VR mode HDD especificar grabaciones diarias o semanales.
Con la reproducción de persecución se puede ver una Esta grabadora también es compatible con los sistemas
grabación desde el principio mientras se continúa VPS/PDC, así que no se perderá una grabación con
grabando. Por ejemplo, puede preparar una grabación temporizador, aunque la emisión no coincida con la
con temporizador de un programa cuyos 15 primeros programación prevista.
minutos no puede ver, y luego empezar a verlo mientras
la grabadora siguie grabando el programa 15 minutos
por delante.
6
Sp
DVR-530H_ES.book Page 7 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Antes de comenzar 01
7
Sp
DVR-530H_ES.book Page 8 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
01 Antes de comenzar
Importante
Contenido de la caja El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y
Confirme que los accesorios siguientes se encuentren producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
en la caja una vez abierta. • No mezcle pilas nuevas y viejas.
• Control remoto • No use juntas pilas de diferentes clases, aunque
• Pilas AA/R6P x2 tienen un aspecto muy parecido, pueden tener
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/amarillo) distinta tensión.
• Cable G-LINK™ • Asegúrese de que los extremos positivo y negativo
• Cable de antena de RF coincidan con las indicaciones del compartimiento
• Cable de alimentación de las pilas.
• Manual de instrucciones • Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse
• Tarjeta de garantía durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por
favor los reglamentos gubernamentales o a las
Colocación de las pilas en el control disposiciones en materia ambiental vigentes en su
remoto país o área.
7m
8
Sp
DVR-530H_ES.book Page 9 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Antes de comenzar 01
01 Antes de comenzar
Compatibilidad WMA (Windows Media Audio) Para más información, véase Acerca de la grabación
de DVD en la página 50.
10
Sp
DVR-530H_ES.book Page 11 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Antes de comenzar 01
opcional para los fabricantes de equipos de El HDD no deberá considerarse como un lugar para
reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD guardar grabaciones permanentemente. Le
que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW recomendamos hacer copias de seguridad de sus
grabados en el formato DVD-Vídeo. grabaciones importantes en discos DVD-R/RW para
Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’. protegerlas contra el borrado por accidente.
Esta grabadora soporta la grabación de programas Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna
emitidos de ‘una sola copia’ utilizando el sistema de circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas
protección contra copiado CPRM (vea CPRM en la debidas a inconveniencias o pérdidas de materiales
página 51) en discos que cumplen con CPRM en el grabados resultantes de fallos en el HDD.
modo VR. Las grabaciones CPRM sólo se pueden • No mueva la grabadora mientras está encendida
reproducir en reproductores compatibles con CPRM. (esto incluye el periodo de descarga de EPG cuando
• ¿Necesito dos grabadoras DVD para editar? ¿Qué clase el visualizador muestra EPG).
de edición puedo hacer? • Instale y use la grabadora en una superficie estable y
A diferencia de la edición de cintas de vídeo, para nivelada.
editar discos sólo necesita una grabadora DVD. Con • No tape los orificios de ventilación traseros ni el
discos del modo VR puede editar haciendo una ‘lista ventilador.
de reproducción’ de lo que va a reproducir y cuándo • No use la grabadora en lugares excesivamente
va a reproducirlo. Al reproducir, la grabadora calientes o húmedos, ni en lugares que puedan estar
reproduce el disco según la lista de reproducción. sujetos a cambios de temperatura repentinos. Los
cambios de temperatura repentinos pueden ser la
Original causa de que se forme condensación en el interior de
Título 1 Título 2 Título 3 la grabadora; y esto, a su vez, puede causar un fallo
en la HDD.
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 1 Capítulo 2
• Mientras la grabadora está encendida (incluyendo el
periodo de descarga de EPG cuando el visualizador
muestra EPG), no la desenchufe de la toma de
corriente ni corte el suministro de alimentación con
el interruptor general.
• No mueva la grabadora inmediatamente después de
haberla apagado. Si tiene que mover la grabadora,
siga los pasos dados a continuación:
Título 1 Título 2
1 Cuando aparezca el mensaje POWER OFF en el
visualizador, espere dos minutos como mínimo.
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2
Play List (Lista de reproducción)
2 Desenchufe la grabadora de la toma de corriente.
3 Mueva la grabadora.
En todo este manual verá a menudo las palabras • Si se produce un fallo en la alimentación mientras
original y lista de reproducción para referirse al está funcionando la grabadora existe la posibilidad
contenido real y a la versión editada. de que se pierdan algunos datos de la HDD.
• Contenido Original se refiere a lo que está grabado • La HDD es muy delicada. Si se utiliza
en el disco. incorrectamente o en un ambiente inadecuado, es
• El contenido de la Play List (lista de reproducción) posible que falle después de utilizarla unos pocos
se refiere a la versión editada del disco: cómo va a años. Entre los indicios de problemas se incluye la
reproducirse el contenido original. parada inesperada de la reproducción y el ruido de
bloques (mosaico) en la imagen. Sin embargo,
algunas veces no habrá signos que indiquen que
Acerca de la unidad de disco duro vaya a producirse un fallo. Si falla la HDD no será
posible reproducir el material grabado. En este caso,
interna será necesario reemplazar la HDD.
La unidad de disco duro interna (HDD) es un
componente frágil. Dependiendo de las condiciones de Optimización del rendimiento de la HDD
uso, o de un uso descuidado, puede que el contenido Al grabar y editar material de la HDD, los datos del disco
grabado se dañe o pierda completamente, o que la se fragmentan, afectando finalmente al rendimiento de
reproducción y grabación normales resulten imposibles. la grabadora. Antes de que ocurra esto, la grabadora le
Tenga en cuenta que si se repara o cambia el HDD o avisará de que ha llegado el momento de optimizar la
componentes relacionados, todas las grabaciones de su HDD (lo que usted podrá hacer desde el menú Disc
HDD se perderán. Setup; vea Optimize HDD en la página 96).
Use la grabadora siguiendo las indicaciones dadas a
continuación para evitar que pueda fallar la HDD.
11
Sp
DVR-530H_ES.book Page 12 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
02 Conexión
Capítulo 2
Conexión
Conexiones en el panel trasero
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10
12
Sp
DVR-530H_ES.book Page 13 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Conexión 02
13
Sp
DVR-530H_ES.book Page 14 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
02 Conexión
Conexiones sencillas
La preparación descrita abajo es una preparación básica que le permite ver y grabar programas de TV y reproducir
discos. Los otros tipos de conexiones se explican a partir de la página siguiente.
Importante
• Estas conexiones utilizan cables SCART (no suministrados). Si su TV (o videograbadora) no tiene una conexión
SCART, vea la página siguiente para conectar usando el cable de audio/vídeo suministrado.
• El conector AV AV1(RGB)-TV puede dar salida a vídeo (compuesto) convencional, S-vídeo o vídeo RGB, más audio
analógico estéreo. El conector AV2(INPUT 1/DECODER) acepta la entrada de vídeo convencional, S-vídeo y vídeo
RGB, y también audio analógico estéreo. Vea AV1 Out en la página 102 y AV2/L1 In en la página 102 para saber
cómo prepararlos.
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los componentes estén
apagados o desenchufados de la toma de corriente.
1 Conecte el cable procedente de la salida de
antena/TV por cable a la entrada de antena de su
SCART AV ANTENNA videograbadora.
CONNECTOR IN • Si no conecta una videograbadora en la cadena,
conéctela a la toma ANTENNA IN (RF IN) de esta
grabadora y salte al paso siguiente.
3 2 Use un cable de antena de RF (suministrado) para
Televisor conectar la salida de antena de su videograbadora a
4 ANTENNA ANTENNA IN (RF IN) de esta grabadora.
OUT
3 Use otro cable de antena de RF para conectar
AC IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER) AV 1 (RGB) – TV
COMPONENT VIDEO OUT
Y PB
IN OUT
ANTENNA
ANTENNA OUT de esta grabadora a la entrada de
antena de su TV.
G-LINK CONTROL DIGITAL R L R L
OUT
OPTICAL
IN PR
AUDIO VIDEO S-VIDEO AUDIO VIDEO S-VIDEO
INPUT 3 OUTPUT
ANTENNA
Consejo
OUT • Esta grabadora tiene una función de ‘paso’ que le
Videograbadora ANTENNA permite grabar un programa de TV desde el
IN
sintonizador de TV incorporado mientras ve la
reproducción de vídeo de su videograbadora.
1 (Para usar esta función cuando la grabadora esté en
Enchufe de pared de espera, Power Save deberá ponerse en Off;
antena/TV por cable vea Power Save en la página 100.)
14
Sp
DVR-530H_ES.book Page 15 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Conexión 02
VIDEO AUDIO
INPUT INPUT
S-VIDEO
Televisor
INPUT
2 1
2 1 Televisor
15
Sp
DVR-530H_ES.book Page 16 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
02 Conexión
Importante
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite u otro componente.
Conecte siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/receptor de AV.
4 Enchufe el cable G-LINK™ suministrado en la
toma G-LINK™.
SCART AV Esto le permite controlar el sintonizador del receptor
CONNECTOR
ANTENNA externo utilizando el sistema GUIDE Plus+™.
IN Ponga el extremo del transmisor de infrarrojos del cable
G-LINK™ de forma que el receptor de infrarrojos de su
receptor de cable/satélite/emisora terrestre digital capte
2 Televisor 1 las señales de control (vea el diagrama).
ANTENNA
OUT
G-LINK CONTROL DIGITAL
OUT
OPTICAL
IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y PB
AC IN IN OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER) AV 1 (RGB) – TV ANTENNA
G-LINK CONTROL DIGITAL R L R L
OUT
OPTICAL
IN PR
AUDIO VIDEO S-VIDEO AUDIO VIDEO S-VIDEO
INPUT 3 OUTPUT
ANTENNA
IN (RF IN)
3
4 1
Cable G-LINK
SCART AV
CONNECTOR
Vea el manual entregado con su receptor de cable/
satélite/emisora terrestre digital si no está seguro de
ANTENNA
OUT dónde se encuentra el receptor de infrarrojos en el panel
Receptor de cable/ ANTENNA frontal. O experimente con el control remoto, utilizándolo
satélite/ IN
emisora terrestre digital Toma para antena
muy cerca, hasta encontrar el lugar donde responde el
parabólica de satélite/ receptor.
1 antena/TV por cable
Consejo
1 Conecte los cables de antena de RF como se
muestra. • Esta grabadora tiene una función de ‘paso’ que le
Esto le permite ver y grabar canales de TV. permite grabar un programa de TV desde el
sintonizador de TV incorporado mientras ve la
2 Use un cable SCART (no suministrado) para reproducción de vídeo de su videograbadora. (Para
conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a un conector usar esta función cuando la grabadora esté en
SCART AV de su TV. espera, Power Save deberá ponerse en Off; vea
Esto le permite ver discos. Power Save en la página 100.)
3 Use otro cable SCART para conectar el conector
AV2(INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV de
su receptor de cable/satélite/emisora terrestre
digital.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Nota
1 El diagrama muestra las conexiones de vídeo SCART, pero usted no puede utilizar alternativamente ninguna de las conexiones de audio/vídeo.
16
Sp
DVR-530H_ES.book Page 17 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Conexión 02
Importante
• No conecte directamente su decodificador a esta grabadora.
• La información procedente del decodificador (servicios de TV de pago, por ejemplo), sólo se puede ver cuando esta
grabadora está apagada (en espera).
• Para que las grabaciones con temporizador funcionen correctamente en esta grabadora, la videograbadora/
receptor de satélite/cable también deberá estar encendido durante la grabación.
• Con esta preparación no se puede ver un programa de TV y grabar otro.
1 Conecte el cable procedente de la salida de
antena/TV por cable a la entrada de antena de su
SCART AV videograbadora/receptor de satélite/cable.
CONNECTOR
2 Utilice un cable SCART (no suministrado) para
conectar su decodificador a su videograbadora/
receptor de satélite/cable.
Consulte el manual de su decodificador para conocer
4 Televisor más instrucciones detalladas.
3 Use un cable SCART para conectar su
videograbadora/receptor de satélite/cable al
conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) de esta
grabadora.
COMPONENT VIDEO OUT
Y PB
AC IN IN OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER) AV 1 (RGB) – TV ANTENNA
G-LINK CONTROL DIGITAL R L R L
OUT
OPTICAL
IN AUDIO VIDEO
INPUT 3
S-VIDEO AUDIO VIDEO
OUTPUT
S-VIDEO
PR
SCART AV SCART AV
CONNECTOR CONNECTOR
1
Enchufe de pared de
antena/TV por cable
17
Sp
DVR-530H_ES.book Page 18 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
02 Conexión
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre
directamente cada componente a su TV o amplificador/receptor de AV.
1 Conecte los cables de antena de RF como se
muestra.
SCART AV Esto le permite ver y grabar canales de TV.
CONNECTOR
ANTENNA 2 Use un cable SCART (no suministrado) para
IN conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a un conector
SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
2 Televisor 1 3 Use otro cable SCART para conectar el conector
ANTENNA AV AV2(INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV
OUT de su decodificador.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
COMPONENT VIDEO OUT
Y PB
AC IN IN OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER) AV 1 (RGB) – TV ANTENNA
G-LINK CONTROL DIGITAL R L R L
OUT
OPTICAL
IN PR
AUDIO VIDEO S-VIDEO AUDIO VIDEO S-VIDEO
INPUT 3 OUTPUT
ANTENNA
IN (RF IN)
3 1
SCART AV
CONNECTOR
Enchufe de pared de
Decodificador antena/TV por cable
Nota
1 Para utilizar esta preparación, necesitará hacer los ajustes siguientes desde el menú Initial Setup:
• Ponga AV2/L1 In en Decoder desde el menú Initial Setup (vea AV2/L1 In en la página 102).
• Desde la pantalla Manual CH Setting, ponga Decoder para los canales decodificados en On (vea Manual CH Setting en la página 101).
18
Sp
DVR-530H_ES.book Page 19 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Conexión 02
Conexión a un amplificador/receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal, debe conectar esta grabadora a un amplificador/receptor AV usando
la salida óptica digital.
Además de una conexión digital, también recomendamos hacer una conexión analógica estéreo para tener
compatibilidad con todos los discos y fuentes.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo a su amplificador/receptor AV. Use la salida de vídeo convencional
(como se muestra aquí), o la salida S-vídeo.
Importante
• Puede que salga ruido de sus altavoces si la grabadora no está preparada para funcionar correctamente con su
amplificador/receptor AV (vea Ajustes Audio Out en la página 103).
ANTENNA
IN
VIDEO
IN
Televisor
4 1
AUDIO/VIDEO VIDEO
IN OUT DIGITAL
IN
Receptor/ 2 ANTENNA
3 amplificador AV OUT
ANTENNA
IN (RF IN)
1
Enchufe de pared de
antena/TV por cable
19
Sp
DVR-530H_ES.book Page 20 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
02 Conexión
OPEN/CLOSE HDD/DVD
REC PULL-OPEN
Importante
• Esta toma es para conectar a un equipo DV
STANDBY/ON
1 2 STANDBY/ON
REC PULL-OPEN
DV
IN
Videocámara analógica
DV
OUT
AUDIO/VIDEO AUDIO/VIDEO
INPUT OUTPUT
Videograbadora
Videocámara de DV
1 Conecte un juego de entradas de audio y vídeo 1 Use un cable DV (no suministrado) para conectar
de su videograbadora o videocámara a un juego de la toma DV de su videocámara DV/platina de vídeo a
salidas de esta grabadora. la toma DV IN del panel frontal de esta grabadora.
Esto le permite grabar de esta grabadora a su
videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo Para enchufar
para hacer la conexión de vídeo. Enchufe la grabadora después de comprobar todas las
• También puede utilizar el conector SCART conexiones.
AV2(INPUT 1/DECODER) para la entrada y salida de
1 Use el cable de alimentación suministrado para
audio/vídeo con un solo cable SCART.
conectar esta grabadora a una toma de corriente.
2 Conecte un juego de salidas de audio y vídeo de
su videograbadora o videocámara a un juego de
entradas de esta grabadora.
Esto le permite grabar cintas desde su videograbadora o
videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo
para hacer la conexión de vídeo.
• Las conexiones del panel frontal permiten conectar
convenientemente a una entrada de videocámara.
20
Sp
DVR-530H_ES.book Page 21 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Controles y visualizaciones 03
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
1 2 3 4 5 6
OPEN/CLOSE HDD/DVD
STANDBY/ON
13 12 11 10 9 8 7
1 STANDBY/ON 8 +/–
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera. Se usan para cambiar canales, saltar capítulos/pistas,
2 Bandeja de disco etc.
3 OPEN/CLOSE 9 REC
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco. Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente
4 Indicador HDD/DVD para poner el tiempo de grabación en bloques de 30
Se enciende en azul cuando se selecciona el HDD; y en minutos.
anaranjado cuando se selecciona DVD. 10 F
5 HDD/DVD Pulse para detener la grabación.
Pulse para cambiar entre la unidad de disco duro (HDD) 11 ONE TOUCH COPY (página 71)
y el DVD para grabar y reproducir. Pulse para iniciar la copia de un toque del título que se
6 Visualizador del panel frontal y sensor de mando reproduce en un DVD o en el HDD. Vea también Notas
a distancia por IR acerca de la copia en página 7.
Vea Visualizador en la página 24 para conocer detalles. 12
7 Entradas en el panel frontal (página 12) Pulse para detener la reproducción.
Tire de la tapa hacia abajo donde se indica para tener 13
acceso a las tomas de entrada del panel frontal (audio, Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción.
vídeo y DV). Estas entradas son muy convenientes para
conectar videocámaras y otros equipos portátiles.
21
Sp
DVR-530H_ES.book Page 22 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
03 Controles y visualizaciones
22
Sp
DVR-530H_ES.book Page 23 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Controles y visualizaciones 03
23
Sp
DVR-530H_ES.book Page 24 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
03 Controles y visualizaciones
Visualizador
1 2 3 4 5
L R P
8 7 6
24
Sp
ES04 Getting_Started.fm 25 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後4時58分
Operaciones a realizar 04
Capítulo 4
Operaciones a realizar
3 Use los botones / para elegir un país y luego
Encendido y preparación pulse ENTER.
Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted
Initial Setup
podrá hacer varios ajustes básicos con la función Setup
Basic Language
Clock Setting
Navigator. Podrá poner en hora el reloj y hacer ajustes en Tuner Input Line System
English français
el sintonizador de TV interno y en la salida de vídeo. Video In/Out Power Save Deutsch Italiano
Audio In Help Español Nederlands
Si usa la grabadora por primera vez, le recomendamos Audio Out Setup Navigator Svenska Pycc K NN
Initial Setup
25
Sp
DVR-530H_ES.book Page 26 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
04 Operaciones a realizar
• Use los botones / para elegir un idioma y La grabadora tarda un poco en poner la hora.
luego pulse ENTER. Después de haber puesto la hora, seleccione Next
para proseguir.
Initial Setup
Initial Setup
26
Sp
DVR-530H_ES.book Page 27 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Operaciones a realizar 04
• Puede volver en cualquier momento a la pantalla • Preparación del control remoto para controlar su TV
anterior en el Setup Navigator pulsando RETURN. – Puede preparar su control remoto para controlar TV
7 Seleccione el tipo de pantalla de TV, ‘Wide (16:9)’ de muchas marcas. Véase Preparación del mando a
o ‘Standard (4:3)’. distancia para controlar su TV en la página 109.
• Si necesita cancelar el proceso de preparación antes
Initial Setup
de completarlo, la próxima vez que encienda la
Basic Clock Setting
TV Screen Size
unidad se le preguntará si quiere iniciar de nuevo la
Tuner Input Line System preparación o si quiere dejarla para más adelante.
Video In/Out Power Save Wide (16:9)
Audio In Help Standard (4:3)
Audio Out Setup Navigator
Language
Recording
Preparación del sistema
Playback
GUIDE Plus+™
El sistema GUIDE Plus+™ es una guía interactiva de
Use los botones / para seleccionar y luego pulse programación de TV en la pantalla. El sistema ofrece
ENTER. listas de programas de todos los canales principales,
8 ¿Es comptatible su TV con el vídeo de exploración grabación de un toque, búsqueda por género,
progresiva? recomendaciones según sus preferencias y más.
Para que el sistema GUIDE Plus+ funcione
Initial Setup
adecuadamente es importante poner correctamente el
Basic Clock Setting
Progressive
idioma y el país en Setup Navigator, y realizar una
Tuner Input Line System exploración de todos los canales disponibles, porque
Video In/Out Power Save Compatible
Audio In Help Not Compatible
todos ellos serán utilizados por el sistema GUIDE Plus+.
Audio Out Setup Navigator Don't Know Si falta de poner una de estas funciones, prepare primero
Language
Recording
Setup Navigator (vea Encendido y preparación en la
Playback página 25).
La información de los programas de TV se recibe por los
‘canales anfitriones’. Para recibir la información correcta
Use los botones / para seleccionar Compatible, Not
de los programas de TV de su país o región necesitará
Compatible o Don’t Know, y luego pulse ENTER.
preparar el sistema GUIDE Plus+ y ‘descargar’ dicha
• Tenga en cuenta que el vídeo de exploración información. La descarga inicial puede tardar hasta 24
progresiva sólo sale por el conector AV1(RGB)-TV y horas, pero una vez hecha, todas las actualizaciones
las salidas de vídeo componente. futuras se harán automáticamente.
9 Pulse ENTER para salir de Setup Navigator o
seleccione ‘Go Back’ si desea empezar de nuevo.
Initial Setup
Navigator.
Otros ajustes que usted puede hacer
Después de hacer la preparación con Setup Navigator
estará listo para empezar a disfrutar de su grabadora
DVD. Sin embargo, es posible que usted desee hacer un
par de ajustes adicionales, dependiendo de la
preparación de la grabadora para las emisiones de TV
terrestre.
• Ajuste manual de canales – Este ajuste le permite
saltar canales que no tienen emisoras, y también
sintonizar manualmente emisoras. Véase Manual CH
Setting en la página 101.
27
Sp
DVR-530H_ES.book Page 28 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
04 Operaciones a realizar
1 Pulse GUIDE para visualizar el menú de 4 Complete este paso si está utilizando un receptor
preparación de GUIDE Plus+. externo (receptor de satélite por ejemplo) con el
cable G-LINK suministrado, si no, vaya al paso 5 de
abajo.
28
Sp
DVR-530H_ES.book Page 29 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Operaciones a realizar 04
Vea también Preguntas más frecuencias y solución de • Si no puede recibir ninguno de los canales
problemas de GUIDE Plus+ en la página 48. anfitriones (vea la tabla de arriba) no podrá utilizar el
5 Identifique el canal anfitrión para su país. sistema GUIDE Plus+. En este caso, no ponga el
La información de las listas de programas de TV código postal (ni ponga Country en Other) en la
disponibles en GUIDE Plus+ la distribuye en Europa pantalla de preparación GUIDE Plus+. (Cuando
emisoras seleccionadas llamadas canales anfitriones. empiece a funcionar el servicio GUIDE Plus+ en su
Para poner recibir la información de las listas de área, ponga de nuevo el código postal.)
programación (descarga EPG) es importante que el • Aunque no pueda utilizar las funciones EPG donde
canal anfitrión de su país sea identificado usted resida, sí podrá establecer grabaciones con
correctamente. temporizador ShowView y grabaciones manuales —
A Si no está utilizando un receptor externo, esta vea Grabación con temporizador en la página 54.
grabadora explorará automáticamente todos los canales • El visualizador del panel frontal muestra EPG cuando
para el canal anfitrión: se reciben datos. Si enciende la grabadora durante la
• Deje la grabadora en espera durante la noche (no la descarga EPG, la descarga se cancela.
deje encendida). • Los datos EPG se pueden recibir varias veces al día.
B Si está utilizando un receptor externo necesita Todas las actualizaciones son automáticas.
identificar el canal anfitrión en la tabla de abajo: • Cuando se descargan datos EPG, la grabadora puede
sonar como si estuviese encendida. Esto es normal.
País/ Canales
Región anfitriones
Comentarios Comprobación de los datos descargados
1 Pulse GUIDE.
Austria Eurosport
Alemania Eurosport
Suiza Eurosport
29
Sp
DVR-530H_ES.book Page 30 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
04 Operaciones a realizar
STANDBY/ON OPEN/CLOSE
HDD DVD
CH
HDD DVD
DVD RECORDER
30
Sp
DVR-530H_ES.book Page 31 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Operaciones a realizar 04
NICAM
Regular
NICAM A NICAM B
Regular NICAM A+B
Nota
1. Los preajustes de canales están numerados: 1–99.
31
Sp
DVR-530H_ES.book Page 32 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
04 Operaciones a realizar
L R
HDD DVD
L+R
Nota CH
página 102).
Cambio entre TV y DVD
Cuando la grabadora esté parada o grabando, usted PLAY
podrá elegir si el audio/vídeo procedente del sintonizador
de TV incorporado (o de una entrada externa) va a STOP
reproducirlo en su TV (‘modo DVD’) o si va a ver el canal
que se encuentra actualmente sintonizado en el televisor
(‘modo TV’).
Durante la reproducción, o cuando se visualiza un menú
en la pantalla, el sonido y la imagen pasan siempre a su Importante
TV sin ser afectados por el ajuste del modo TV/DVD. • En todo este manual, el término ‘DVD’ significa
La grabadora deberá estar conectada a su TV con un discos DVD-Vídeo y DVD-R/RW de reproducción
cable SCART para poder utilizar esta función. solamente. Si una función es específica de un disco
DVD particular, así se indica.
• Algunos discos DVD-Vídeo no permiten que ciertos
TV/DVD
controles de reproducción funcionen en ciertos
puntos del disco. Esto no es un fallo del
funcionamiento.
1 Pulse STANDBY/ON para encender.
Encienda también su TV y asegúrese de que esté
• Pulse TV/DVD para cambiar entre el modo TV y el ajustado a la entrada de vídeo correcta.
modo DVD. 2 Pulse HDD para reproducir desde el HDD, o DVD
para reproducir un DVD.
Si se reproduce vídeo desde el HDD, salte al paso 5 de
abajo.
3 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
disco.
4 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba,
usando la guía de la bandeja del disco para alinear el
disco (si va a cargar un disco DVD-Vídeo de doble cara,
colóquelo con la cara que desee reproducir hacia abajo).
• Si quiere reproducir un CD de audio DTS, lea primero
la nota de página 34.
32
Sp
DVR-530H_ES.book Page 33 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Operaciones a realizar 04
33
Sp
DVR-530H_ES.book Page 34 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
04 Operaciones a realizar
Use los botones del cursor para navegar STEP/SLOW Durante la reproducción, pulse para
por los menús de los discos DVD-Vídeo; iniciar la reproducción a cámara lenta.
ENTER
pulse ENTER para seleccionar elementos. Pulse repetidamente para cambiar la
velocidad de reproducción.
Durante la pausa, pulse para avanzar un
RETURN Pulse para volver a un nivel anterior de un solo cuadro en ambos sentidos.
menú de disco DVD-Vídeo.
Reproducción de discos CD y WMA/MP3
Reproducción desde el HDD La tabla de abajo muestra los controles de reproducción
La tabla de abajo muestra los controles de reproducción básica para CDs de audio1 y archivos WMA/MP3.
básica cuando se reproduce vídeo grabado en el disco
duro (HDD).
PLAY Pulse para iniciar la reproducción.
PLAY Pulse para iniciar la reproducción.
Si se visualiza RESUME en la pantalla, la
reproducción empieza desde el último STOP Pulse para detener la reproducción.
punto donde se detuvo. La reproducción
se detiene automáticamente al llegar el
final de un título. PAUSE Hace una pausa en la reproducción o
reinicia la reproducción durante la pausa.
STOP Pulse para detener la reproducción.
Puede reanudar la reproducción desde el REV SCAN FWD SCAN Pulse para iniciar la exploración. Pulse de
mismo punto pulsando PLAY. (Pulse de nuevo para aumentar la velocidad de
nuevo STOP para cancelar la función de exploración. (Hay dos velocidades de
reanudación.) exploración; la velocidad de exploración
actual se muestra en la pantalla.)
PAUSE Hace una pausa en la reproducción o
reinicia la reproducción durante la pausa. PREV NEXT Pulse para saltar a la pista anterior/
siguiente (o carpeta para discos WMA/
REV SCAN FWD SCAN Pulse para iniciar la exploración. Pulse MP3). (Durante la reproducción también
varias veces para aumentar la velocidad puede usar los botones +/– del panel
de exploración. frontal.)
PREV NEXT Pulse para saltar a capítulos/títulos Durante la reproducción, introduzca un
anteriores/siguientes. (Durante la número de pista y luego pulse ENTER para
reproducción también puede usar los saltar directamente a esa pista.
botones +/– del panel frontal.) CLEAR
Pulse CLEAR para cancelar un número y
CLEAR empezar de nuevo.
Durante la reproducción, introduzca un
número de título y luego pulse ENTER para ENTER
ENTER
Nota
1. Si desea reproducir un CD de audio DTS, asegúrese de que la grabadora esté conectada a un amplificador/receptor compatible con DTS que
disponga de conexión digital. Por las salidas analógicas saldrá ruido. Asegúrese también de que STEREO esté seleccionado usando el botón
AUDIO (vea Cambio de canales de audio en la página 70).
34
Sp
DVR-530H_ES.book Page 35 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Operaciones a realizar 04
PLAY Pulse para iniciar la reproducción. RETURN Pulse para visualizar el menú de disco de
Vídeo CD solamente: Si se visualiza una reproducción de Vídeo CD/Super VCD
RESUME en la pantalla, la reproducción en el modo PBC.
empieza desde el último punto donde se
detuvo.
STOP Pulse para detener la reproducción.
Vídeo CD solamente: Puede reanudar la
reproducción desde el mismo punto
pulsando PLAY. (Pulse de nuevo
STOP para cancelar la función de
reanudación.)
PAUSE Hace una pausa en la reproducción o
reinicia la reproducción durante la pausa.
Nota
1. Cuando reproduzca en el modo PBC, algunas funciones de reproducción, como la búsqueda y la reproducción repetida y programada, no
estarán disponibles. Puede reproducir un Vídeo CD/Super VCD con PBC sin emplear el modo PBC pulsando para iniciar la reproducción
en lugar de PLAY.
35
Sp
DVR-530H_ES.book Page 36 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
04 Operaciones a realizar
36
Sp
DVR-530H_ES.book Page 37 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Operaciones a realizar 04
9 10 11 1 2 3 4 5
37
Sp
DVR-530H_ES.book Page 38 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
04 Operaciones a realizar
Visualización de reproducción 2
Consejo
1 2 3 4 5 • Cuando usa la función de reproducción y grabación
simultánea, el visualizador muestra información de
Play 3–2 0. 00. 15 !
reproducción solamente.
DVD-R Video Chapter Time 0. 00. 21 • Durante la copia en tiempo real se visualiza la
Chapter Total 0. 01. 52 información de la reproducción de la fuente de copia.
4.32Mbps
Hi-Speed Copy • Las visualizaciones del disco del modo Vídeo se
Title Name : 21/11 Football match convierten en las mismas que las de un DVD-Vídeo
una vez finalizado el disco.
1 Reproducción con persecución, grabación/ • El tiempo de grabación total mostrado entre
reproducción simultánea, copia, copia de seguridad paréntesis se calcula tomando como base un disco
de disco de 12 cm/4,7 GB con el ajuste de grabación
Indica que se está realizando la grabación, la copia o la visualizado.
copia de seguridad de disco. • Los tiempos de grabación y reproducción para
2 Tiempo transcurrido del capítulo grabaciones de TV son aproximadamente un 0,1%
más cortos que los tiempos reales. Esto se debe a las
3 Tiempo total del capítulo
ligeras diferencias en las frecuencias de cuadros de
4 Velocidad de transferencia de datos las emisiones de TV en comparación con los DVDs.
Muestra la velocidad de lectura de los datos del disco.1 • El número del cuadro se muestra a continuación del
5 Material protegido contra el copiado (!) tiempo transcurrido cuando el disco está en el modo
Muestra ‘!’ si el material de reproducción está protegido de pausa.
contra el copiado. • Los mensajes Copy Once o Can’t Record pueden
Visualización de la grabación aparecer en las visualizaciones de parada o de
grabación. Esto indica que los programas de TV
contienen información de control de copiado.
1 2 3 4
DVD Mode
Nota
1.La velocidad de transferencia de datos muestra la cantidad de información de vídeo y audio grabada en el disco. No indica la calidad de la
imagen/sonido.
38
Sp
DVR-530H_ES.book Page 39 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Capítulo 5
Utilización de la guía de
programación electrónica GUIDE
Plus+™
El sistema GUIDE Plus+ Uso del sistema GUIDE Plus+
El sistema GUIDE Plus+™* es una guía interactiva de Todas las diversas funciones y áreas están codificadas
con colores para facilitar la navegación. Todas las
programación de TV en la pantalla gratis.1 El sistema
pantallas (excepto algunas de preparación) tienen los
ofrece listas de programas de todos los canales
elementos comunes siguientes:
principales, grabación de un toque, búsqueda por
género, recomendaciones según sus preferencias y más.
El sistema GUIDE Plus+ es una forma conveniente de Barra de acción
encontrar, por canal o género, lo que se muestra por Caja de
televisión ahora o la semana entrante. El sistema GUIDE Ventana
de vídeo información
Plus+ también le permite establecer rápida y fácilmente Barra de menú
los programas que quiere ver y grabar.
Para recibir la información correcta de los programas de
TV de su país o región necesitará preparar el sistema Cuadrícula
Panel de
GUIDE Plus+ y ‘descargar’ dicha información. Si no ha información
hecho esto todavía, vaya a Preparación del sistema
GUIDE Plus+™ en la página 27 antes de proseguir.
* GUIDE Plus+, ShowView, VIDEO Plus+ y G-LINK son (1)
marcas registradas o marcas de fábrica de, (2) los • Grid – Muestra, por canal y hora, información de
productos son fabricados bajo licencia de, y (3) están programas de TV para los proximos siete días.
sujetos a varias patentes internacionales y solicitudes de • Menu bar – Permite acceder a varias áreas del
patentes que son propiedad, o cuentan con licencia, de sistema GUIDE Plus+.
Gemstar-TV Guide International, Inc. y/o sus compañías
• Information box – Muestra descripciones breves de
afiliadas.
programas o menús de ayuda.
Aviso legal • Action bar – Los botones de acción codificados con
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS colores cambian funciones según el área.
COMPAÑÍAS AFILIADAS NO SE HACEN RESPONSABLES, DE
• Video window – Le permite continuar viendo el
NINGUNA FORMA, DE LA INFORMACIÓN DE PROGRAMACIÓN
SUMINISTRADA POR EL SISTEMA GUIDE PLUS+. BAJO NINGUNA programa actual mientras usa el sistema GUIDE
CIRCUNSTANCIA SE HARÁ GEMSTAR-TV GUIDE Plus+.
INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS COMPAÑÍAS AFILIADAS • Panel de información – Muestra promociones de
RESPONSABLES DE NINGUNA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA programas o instrucciones en el sistema GUIDE
DE NEGOCIOS O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES O
RESULTANTES RELACIONADOS CON EL SUMINISTRO O USO DE
Plus+.
CUALQUIER INFORMACIÓN, EQUIPO O SERVICIO RELACIONADO
CON EL SISTEMA GUIDE PLUS+.
Nota
1 El sistema GUIDE Plus+ no se puede usar cuando Input Line System está ajustado en 525 System (vea también Input Line System en la
página 100).
39
Sp
DVR-530H_ES.book Page 40 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
MENU
Grabación pulsando un botón
El botón de acción ROJO (grabación) se ve siempre que
usted puede resaltar un título de programa, incluyendo
ENTER desde la plantilla cuadriculada, tras una búsqueda, o en
las recomendaciones de My TV Area.
El nombre, la fecha, el canal y las horas de inicio y
GUIDE INFO
finalización de la grabación del programa se establecen
automáticamente cuando se prepara una grabación con
temporizador con la grabación pulsado un botón. Puede
editar ajustes, si así lo desea, en cualquier momento
antes de empezar la grabación (vea Edición de una
PREV NEXT STEP/SLOW
grabación programada en la página 44).
1 Use los botones /// para resaltar un
TIMER REC
título de programa.
DVD RECORDER
/// Para navegar por pantallas (resalte un 2 Pulse el botón de acción ROJO (Grabar).
elemento). El programa está ahora preparado para la grabación.
ROJO, VERDE, Botones de acción que cambian la Cuando el programa vaya a empezar, la grabadora
AMARILLO, AZUL función según el área. cambiará al canal correcto y empezará a grabar1.
• Puede revisar los programas que haya establecido
MENU Pulse para saltar directamente a la para grabar en Schedule Area (vea también El área
barra de menús. Schedule Area en la página 44).
TIMER REC Pulse para ir directamente a Schedule
Area.
Nota
1 Note que las horas de grabación puestas con el sistema GUIDE Plus+ no cambian automáticamente para reflejar cualquier cambio que haya
ocurrido en los horarios de emisión de programas.
40
Sp
DVR-530H_ES.book Page 41 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Nota
1 Si está usando un sintonizador externo (de satélite por ejemplo), habrá un retraso de unos dos segundos antes de que se sintonice el canal
después de seleccionarlo. Esto es normal.
41
Sp
DVR-530H_ES.book Page 42 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
42
Sp
DVR-530H_ES.book Page 43 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Ahora resalta Channels. Use los botones /// seguido de ENTER para
seleccionar caracteres desde el teclado en pantalla.
3 Para añadir un canal a su perfil, pulse el botón de
Cuando termine, pulse el botón de acción VERDE para
acción AMARILLO.
salir y continuar.
6 Pulse ENTER para activar su perfil.
• Repitiendo el paso 5 puede agregar un máximo de 16
palabras clave.
• Puede eliminar o editar su perfil con los botones de
acción ROJO y VERDE.
43
Sp
DVR-530H_ES.book Page 44 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
El área Schedule Area Use los botones / (cursor arriba/abajo) o los botones
Schedule Area es donde usted puede establecer, ver, de números para editar.
editar y eliminar grabaciones programadas Pulse el botón de acción VERDE para continuar, o el
(temporizador). (Vea también Grabación con temporizador botón de acción ROJO para volver.
en la página 54 para establecer más grabaciones con 4 Introduzca un nombre para la grabación
temporizador.) programada.
Desde Schedule Area puede:
• Editar o eliminar la grabación con un botón.
• Establecer, editar o eliminar una grabación
ShowView.
• Establecer, editar o eliminar una grabación manual.
Edición de una grabación programada
Puede editar cualquier parámetro de una grabación
programada, o eliminarlo si no lo necesita más.
1 Resalte el azulejo izquierdo de una grabación
programada.
Nota
1 Este modo maximiza la calidad de la grabación para que quepa en un solo disco DVD. También se puede usar cuando se graba en un HDD.
44
Sp
DVR-530H_ES.book Page 45 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
7 Pulse el botón de acción VERDE (Frecuencia) para 9 Pulse (cursor derecha) para acceder a las
cambiar la frecuencia de la grabación. opciones de grabación extendidas:
Seleccione entre las opciones de grabación de una vez, • Si quiere grabar en un género del HDD particular,
diaria o semanal. utilice el botón de acción AMARILLO (Género) para
8 Pulse el botón de acción AMARILLO (Destino) seleccionar uno.
para seleccionar el destino de la grabación. • Use el botón de acción VERDE (Temporización)
para añadir tiempo extra al final de la grabación (+0,
+10, +20, +30 o VPS/PDC2 (V–P)).
• Pulse (cursor izquierda) para visualizar de nuevo
las opciones de grabación estándar.
Eliminación de una grabación programada
1 Resalte el azulejo izquierdo de una grabación
programada.
45
Sp
DVR-530H_ES.book Page 46 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
2 Pulse el botón de acción ROJO (ShowView). 2 Pulse el botón de acción VERDE (Manual).
3 Use los botones de números para introducir un 3 Use los botones de números y los botones //
número de programación ShowView. / para introducir la fecha de la grabación, y
luego pulse el botón de acción VERDE (Siguiente).
46
Sp
DVR-530H_ES.book Page 47 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
47
Sp
DVR-530H_ES.book Page 48 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Nota
1 Para hacer cambios en los ajustes de país y código postal tal vez sea necesario hacer una descarga nueva de información de programas de
TV. Esto puede tardar hasta 24 horas.
48
Sp
DVR-530H_ES.book Page 49 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
• Mi receptor externo fue preparado correctamente. Pero – Para usuarios de receptores externos solamente:
cuando el sistema GUIDE Plus+ tiene que cambiar a Las conexiones y la preparación están bien hechas,
un canal con un número de programa de 3 dígitos en pero el receptor externo no está sintonizado al canal
el preajuste del receptor externo, mi receptor no anfitrión correcto. Compruebe la lista de los canales
funciona. Parece como si el sistema GUIDE Plus+ anfitriones (vea el paso 5 de la Preparación del
sólo pudiera enviar dos dígitos. sistema GUIDE Plus+™ en la página 27) y deje la
grabadora en el modo de espera y el receptor externo
Al aumentar el número de canales, el número de los sintonizado al canal anfitrión correcto.
dígitos ha aumentado también. Mientras que los
– Vive en una país/región donde el sistema GUIDE
receptores antiguos sólo usan 2 dígitos, los más
Plus+ no se encuentra disponible todavía.
recientes usan hasta 4. Es posible que haya
Compruebe la lista de países para ver si usted está en
seleccionado un código antiguo para su marca
una región donde se encuentra disponible el
durante la preparación. Acceda a Setup Area,
sistema.
seleccione External Receiver y repita la preparación
para su marca. (Nota: Cada vez que vea la pregunta • Usé la función de grabación con un botón (botón de
en pantalla acerca de si el receptor ha cambiado a acción rojo) para establecer una grabación, pero grabé
cierto canal, GUIDE Plus+ habrá enviado un código un canal equivocado.
diferente). Pruebe con todos los códigos diferentes Si el canal que va a grabar se recibe mediante el
hasta que el sistema GUIDE Plus+ pueda controlar receptor externo, asegúrese primero de que receptor
correctamente su receptor externo. Si no puede externo se encuentre encendido. A continuación en
hacerlo, intente recibir códigos nuevos durante la Editor Area, asegúrese de que el canal que va a
noche. grabar esté correctamente ajustado: Acceda a Editor
• Antes podía recibir datos a través de mi antena Area. Compruebe la fuente y el número del programa
terrestre o cable analógico sin receptor set-top box. del canal que quiere grabar. Cambie la fuente y los
Ahora, he “mejorado” a sistema de satélite o cable números de preajuste si no son correctos.
digital con receptor externo. ¿Qué debo hacer para Si está grabando desde el sintonizador interno de la
recibir datos para el sistema GUIDE Plus+? grabadora (el ajuste Tuner), asegúrese de que el
número del programa sea el mismo que el número
Puede intentar recibir su canal anfitrión a través de
de preajuste establecido en esta grabadora. Si son
su nuevo método de recepción. Si tiene problemas
diferentes, vaya a Editor Area y cambie el número del
para recibir datos le recomendamos mantener su
programa para que concuerde con el número de
conexión de cable o terrestre analógica sólo para
preajuste de la grabadora.
recibir datos de esta forma. Es importante que
identifique correctamente su canal anfitrión en • La información de programas de TV no se actualiza.
Editor Area. La información de programas de TV se descarga
• Después de realizar la preparación inicial encuentro automáticamente durante la noche mediante la
que la serie para todos los canales recibidos mediante grabadora. Esto sólo se hace si la grabadora está en
el receptor set top box externo es incorrecta. ¿Cómo espera; si está encendida, la descarga no se
corrijo esto? realizará. Ponga la grabadora en el modo de espera
cuando no la use.
Puede cambiar la serie en el editor según sus La descarga de datos puede tardar varias horas. El
preferencias. Acceda a Editor Area. Seleccione los visualizador del panel frontal muestra EPG cuando se
canales que quiera cambiar. Cambie la fuente y el descarga. Si enciende la grabadora mientras se
número de preajuste según sus preferencias. visualiza EPG, la descarga se cancelará.
• Realicé la preparación, pero después de muchas horas, • GUIDE Plus+ no se encuentra disponible en mi zona,
aún tengo un EPG en blanco, ¿qué está mal? pero cuando pongo la grabadora en espera, después de
Existen varias posibilidades: un rato, el visualizador del panel delantero muestra
– Las conexiones están mal hechas. Vea Conexión en EPG. ¿Puedo evitar que pase esto?
la página 12 para comprobar bien todo. Si GUIDE Plus+ no se encuentra disponible en su
– La preparación inicial de GUIDE Plus+ se terminó zona, no ponga el código postal al preparar GUIDE
mal. Inténtelo de nuevo (vea Preparación del sistema Plus+ (vea Preparación del sistema GUIDE Plus+™
GUIDE Plus+™ en la página 27). en la página 27). Cuando el servicio GUIDE Plus+
– Su cableado y preparación están bien, pero la empiece en su zona, ponga de nuevo el código
grabadora no ha estado conectada durante tiempo postal.
suficiente para recibir los datos de programas de la
TV. Deje la grabadora en el modo de espera toda la
noche.
49
Sp
DVR-530H_ES.book Page 50 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
06 Grabación
Capítulo 6
Grabación
• Aunque esta grabadora puede grabar PAL, SECAM,
Acerca de la grabación de DVD NTSC y PAL-60, usted no puede mezclar múltiples
sistemas de TV en un disco. Un disco puede tener
Esta grabadora puede grabar en discos DVD-R y DVD- grabaciones PAL y SECAM, o NTSC y PAL-60. Vea
RW. La principal diferencia entre los dos es que los también Información adicional acerca de los ajustes
discos DVD-R sólo se pueden grabar una vez, mientras del sistema de TV en la página 107.
que los DVD-RW se pueden borrar y volver a grabar
muchas veces.
Ambos tipos de disco se pueden inicializar para la Acerca de la grabación de HDD
grabación de modo Vídeo o modo VR. Cada modo tiene La grabación en el disco duro (HDD) interno es muy
sus ventajas, y el que usted elija dependerá de lo que flexible; dispone de todas las opciones de calidad de
quiera hacer con la grabación. grabación, incluyendo el modo manual, y, por supuesto,
Si quiere hacer una edición importante de sus puede grabar, borrar y volver a grabar tantas veces como
grabaciones, el modo VR es el que ofrece más quiera.
posibilidades para cortar, copiar y cambiar la La capacidad de la unidad de disco duro significa que
presentación de vídeo. usted podrá guardar muchas horas de vídeo en ella,
El modo Vídeo es menos flexible para editar, pero tiene la incluso usando los modos de grabación de la máxima
ventaja de ser compatible con los reproductores DVD calidad.
estándar (muchos de los cuales no reproducen discos
del modo VR1). Importante
Una vez que un disco se inicializa para un modo • El máximo número de títulos/capítulos por título que
particular, todas las grabaciones de ese disco se harán se puede grabar en el HDD es de 999 y 99
en ese modo. respectivamente. Una vez alcanzado el máximo
número de títulos no es posible grabar más en el
Importante HDD.
• El máximo número de títulos y capítulos que se • El tiempo máximo de grabación continua de un título
puede grabar en un disco del modo VR es de 99 y 999 es 12 horas.
respectivamente; en un disco del modo Vídeo el • En el HDD se pueden grabar títulos PAL y NTSC.
máximo número de títulos y capítulos es de 99 y 999. Antes de grabar, necesita asegurarse de que el
En un disco que ya tiene el máximo número de ajuste Input Line System (página 107) concuerde con
capítulos/títulos no es posible grabar más. el sistema de línea de TV de la fuente que está
• Los discos del modo Vídeo sin finalizar no se pueden grabando.
usar en otras grabadoras DVD. De igual forma, los
discos del modo Vídeo sin finalizar grabados en otras
Compatibilidad con el modo Vídeo de HDD
grabadoras no se pueden usar en esta grabadora. Cuando grabe en el HDD podrá elegir grabar en uno de
dos formatos. Elija el formato desde el elemento del
• Pioneer no se hace responsable de los fallos
formato de grabación del HDD en el menú de
ocurridos en la grabación debidos a cortes de
preparación inicial (vea página 105).
alimentación, discos defectuosos o daños en la
grabadora. Cuando se elija el modo Vídeo activado será posible
copiar a alta velocidad del HDD al DVD del modo Vídeo.
• Las huellas dactilares, la suciedad y las rayas
Cuando grabe una emisión bilingüe, establezca el canal
pequeñas en un disco pueden afectar a la
que quiera grabar desde el menú de preparación inicial
reproducción y/o grabación. Trate sus discos con
(vea Bilingual Recording en la página 102).
cuidado.
Cuando el formato de grabación del HDD se ponga en el
• Vea también Compatibilidad de reproducción con los
modo Vídeo desactivado no será posible copiar a alta
distintos formatos de disco / contenido en la página 9
velocidad. Sin embargo, ambos canales de las emisiones
para conocer la información detallada de la
bilingües se grabarán y usted podrá cambiar el audio en
compatibilidad de los discos.
la reproducción.
Nota
1.Algunos reproductores DVD, como algunos de los modelos de Pioneer, son compatibles con los discos del modo VR. Compruebe el manual
de instrucciones de su reproductor para conocer información de la compatibilidad con el modo VR.
50
Sp
DVR-530H_ES.book Page 51 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Grabación 06
51
Sp
DVR-530H_ES.book Page 52 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
06 Grabación
ENTER
DVD RECORDER
PAUSE
• Pulse repetidamente REC MODE para seleccionar
un ajuste de grabación.
• XP – Alta calidad REC STOP REC REC MODE
• SP – Reproducción estándar
• LP – Larga duración
• EP – Reproducción extendida
• SLP – Reproducción superlarga
• SEP – Reproducción superextendida
• MN / LPCM1 / XP+2 – Manual / PCM lineal / XP+
(sólo cuando está activada la grabación manual) DVD RECORDER
El ajuste se indica también en el visualizador del panel
frontal, y se muestra en la pantalla junto con el tiempo de
grabación para un disco grabable en blanco. Si se 1 Pulse HDD o DVD para grabar en la unidad de
introduce un disco grabable, también se mostrará el disco duro o en un DVD grabable.
tiempo de grabación restante aproximado de ese disco. • Si va a grabar un DVD, cargue un disco grabable (si
(Tenga en cuenta que si On Screen Display (vea On carga un disco DVD-RW virgen nuevo, la grabadora
Screen Display en la página 106) está en Off, esta tardará un rato en inicializarlo).
información no se visualizará.)
Nota
1.El audio se graba en el formato PCM lineal de 16 bits, el vídeo se graba con calidad XP. Cuando se graba una emisión bilingüe, seleccione el
canal de audio que va a grabar (vea Bilingual Recording en la página 102).
2.Sólo aplicable a la grabación de HDD. (Si se usa este ajuste cuando se graba en un DVD se usa MN32.) Cuando se copia en DVD, las
grabaciones XP+ siempre se copian en tiempo real.
52
Sp
DVR-530H_ES.book Page 53 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Grabación 06
2 Use los botones CH +/– para seleccionar el canal Si VPS/PDC está activado para dos programas de
de TV que va a grabar. temporizador programados para empezar a la misma
El visualizador del panel frontal muestra el número del hora, el programa que empieza realmente primero
canal: tiene prioridad.
Consejo
Canal preseleccionado
• Durante la grabación puede activar/desactivar la
función de paso en bucle SCART. Durante la
• Mientras la grabadora está parada, usted también grabación, pulse el botón + del panel delantero para
podrá utilizar los botones de números del control cambiar a SCART THRU (paso en bucle activado), o
remoto para seleccionar el canal. (Para el canal 6, pulse el botón – para cambiar a SCART NORM (paso
pulse 6 y luego ENTER; para el canal 24, pulse 2, 4 y en bucle desactivado). Tenga en cuenta que usted no
luego ENTER) puede activar el paso en bucle desde los conectores
• Si la grabadora está parada, usted también podrá AV2/(INPUT 1/DECODER) o AV1(RGB)-TV.
usar los botones +/– del panel frontal para Además, el paso en bucle se desactiva
seleccionar el canal. automáticamente al finalizar la grabación.
3 Use el botón REC MODE para ajustar la calidad de
la imagen/tiempo de grabación. Grabación directa del TV
• Consulte Ajuste de la calidad de la imagen/tiempo de Si conecta esta grabadora a su TV usando un cable
grabación arriba para conocer instrucciones SCART y su TV soporta la grabación directa, podrá grabar
detalladas. lo que se muestre en el televisor sin tener que
4 Use el botón AUDIO para seleccionar el canal de preocuparse de qué canal se encuentra preajustado en
audio que va a grabar. la grabadora. Compruebe las instrucciones de su TV si no
Véase Cambio de canales de audio en la página 31 para está seguro de si su TV soporta esta función.
más información sobre esta función.
• Cuando grabe en el modo VR, si una emisión es
PAUSE
bilingüe, se grabarán ambos canales de audio,
permitiéndole cambiar el canal de audio al
reproducir. La única excepción es cuando la calidad
REC STOP REC REC MODE
de imagen se ajusta en LPCM, en cuyo caso usted no
necesita seleccionar el canal de audio antes de
grabar.
TV DIRECT
5 Pulse REC para iniciar la grabación. REC
53
Sp
DVR-530H_ES.book Page 54 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
06 Grabación
4 Para detener la grabación, pulse F STOP REC. Esta grabadora es compatible con los sistemas VPS
• Si puso el tiempo de grabación en el paso 3, aún (Sistema de Programación de Vídeo) y PDC (Control de
podrá pararla en cualquier momento pulsando F Entrega de Programas) usados en muchas emisoras de
STOP REC. TV, para asegurar que una grabación con temporizador
• La grabación se detendrá automáticamente cuando grabe todo el programa a pesar de que éste no siga
no haya más espacio en el HDD/DVD o después de fielmente la hora programada. Con VPS/PDC encendidos
12 horas de grabación en el HDD (lo que acontezca se puede establecer hasta ocho programas de
primero). temporizador.
Consejo Importante
• Puede pulsar TV DIRECT REC mientras la grabadora • No se puede poner una grabación con temporizador
está en espera para encenderla y empezar a grabar si ya hay 32 programas de temporizador esperando.
inmediatamente. • La grabación con temporizador no empezará si:
• Tenga en cuenta que no podrá grabar de otro – La grabadora ya está grabando.
componente (videograbadora, etc.) que esté – Se está inicializando, finalizando o desfinalizando
conectado mediante un cable SCART al conector un disco.
AV2/(INPUT 1/DECODER) utilizando la función de • La grabación con temporizador empezará cuando
grabación directa del TV. termine la operación que impide la grabación con
temporizador
• Si se reproduce un DVD grabable que no soporta la
Grabación con temporizador reproducción y la grabación simultáneas (vea
Grabación y reproducción simultáneas en la
VR mode Video mode HDD
página 57) cuando está a punto de empezar una
Usando las funciones de la grabación con temporizador grabación con temporizador de DVD, la reproducción
usted puede programar un máximo de 32 grabaciones se detendrá automáticamente para permitir que
hasta con un mes de antelación. Los programas de empiece la grabación.
grabación con temporizador se pueden ajustar para • El indicador del temporizador ( ) se enciende en el
grabar una vez, cada día o cada semana. visualizador del panel delantero cuando el
Hay dos formas de programar una grabación con temporizador está activado. Si el indicador parpadea
temporizador: usando el sistema GUIDE Plus+ (vea El esto significa que (para una grabación con
área Schedule Area en la página 44) o la función Easy temporizador de DVD) no hay disco cargado, o que el
Timer Recording (vea Easy Timer Recording abajo). disco cargado no se puede grabar (para una
Puede poner la calidad de la grabación con temporizador grabación con temporizador de HDD esto significa
de la misma forma que para una grabación que el HDD no se puede grabar).
convencional, pero con la opción añadida de un modo • Unos dos minutos antes de que empiece la
AUTO, lo que maximiza la calidad de la grabación para grabación con temporizador, la grabadora se pondrá
el espacio disponible en el disco (si se graba en un DVD), en el modo de espera de grabación con
o para que se ajuste en un disco DVD en blanco (si se temporizador. En el modo de espera de grabación
graba en el HDD). con temporizador no podrá utilizar algunas
Puede establecer grabaciones de temporizador para funciones.
grabar en un DVD grabable o en la unidad de disco duro. • La duración máxima de las grabaciones con
Para las grabaciones con temporizador normales temporizador hechas en el HDD es de 24 horas. Sin
(diarias o semanales) en el HDD que no quiera guardar, embargo, como un título (HDD) se limita a 12 horas,
podrá usar la función de grabación con borrado las grabaciones de más de 12 horas se dividirán en
automático para reemplazar la antigua grabación con dos títulos. Tenga en cuenta que habrá un corte en la
temporizador por la nueva. Tenga en cuenta que si utiliza grabación de unos pocos segundos entre los títulos.
esta función, la grabación anterior hecha con • VPS/PDC tal vez no funcionen con todas las
temporizador será reemplazada por la siguiente, tanto si emisoras de su país/zona. Compruebe las emisoras
la ha visto como si no. para ver si son compatibles.
También puede preparar la grabadora para que ésta • Las horas entre las 3:00 y las 5:00 de la mañana las
ajuste la calidad de la grabación y se pueda grabar en el emplea GUIDE Plus+ para descargar información de
disco lo que de otra forma no podría grabarse con el programas. Durante estas horas, VPS/PDC puede no
ajuste de grabación que usted establezca (vea Optimized funcionar bien; deje VPS/PDC apagado si tiene
Rec en la página 105 para conocer más acerca de esto). puesta una grabación con temporizador para esas
Finalmente, si prepara una grabación con temporizador horas.
para grabar un DVD pero no hay un DVD cargado para la
grabación, la función de grabación de recuperación
grabará automáticamente el programa en el HDD para
usted.
54
Sp
ES06 Recording.fm 55 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後5時38分
Grabación 06
Hora actual
Hora de inicio de la grabación
55
Sp
ES06 Recording.fm 56 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後5時38分
06 Grabación
5 Use / para mover el cursor a la hora de 2 Pulse repetidamente REC para prolongar la
finalización de grabación en la plantilla grabación en incrementos de 30 minutos.
cuadriculada.
Cancelación y parada de una grabación con
Hora de inicio de la grabación temporizador que ya ha comenzado
Hora de finalización de la grabación Después de haber empezado una grabación con
temporizador podrá cancelar el programa (pero seguir
Easy Timer Recording
grabando) o parar la grabación completamente si usted
11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 lo necesita.
1/01
2/01
3/01
56
Sp
DVR-530H_ES.book Page 57 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Grabación 06
Nota
1.No puede iniciar la reproducción inmediatamente después de empezar la grabación La reproducción y la grabación simultáneas no funcionan
cuando se copia o se hace una copia de seguridad.
2.Cuando se explora un DVD no sale sonido si la grabadora está grabando el DVD (vea Exploración de discos en la página 65).
57
Sp
DVR-530H_ES.book Page 58 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
06 Grabación
3 Prepare la grabadora.
Grabación desde un componente • Use REC MODE para ajustar la calidad de la
grabación. Vea Ajuste de la calidad de la imagen/
externo tiempo de grabación en la página 52 para tener una
información detallada.
VR mode Video mode HDD
• Pulse HDD para grabar en la unidad de disco duro o
Puede grabar desde un componente externo, como una DVD para grabar en un DVD.
videocámara o videograbadora, conectado a una de las 4 Pulse REC cuando esté listo para empezar a
entradas externas de la grabadora. grabar.
• La grabadora sólo empezará a grabar de la toma DV
IN si hay una señal válida. La grabación también hará
una pausa si la señal se interrumpe durante la
grabación.
• Si la fuente está protegida contra el copiado usando
HDD DVD
INPUT
CopyGuard, no podrá copiarla. Vea Restricciones para
SELECT
la grabación de video en la página 51 para conocer
más detalles.
58
Sp
ES06 Recording.fm 59 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後5時40分
Grabación 06
Importante
Grabación desde una videocámara • La señal de la fuente debe ser del formato DVC-SD
DV • Algunas videocámaras no se pueden controlar
utilizando el control remoto de esta grabadora.
VR mode Video mode HDD
• Si conecta una segunda grabadora utilizando un
Puede grabar desde una videocámara DV conectada a la cable DV no podrá controlarla desde esta unidad.
toma DV IN del panel frontal de esta grabadora. • No puede controlar esta unidad a distancia desde un
Utilizando el control remoto de la grabadora usted puede componente conectado a la toma DV IN.
controlar la videocámara y esta grabadora. • No puede grabar la información de la fecha y la hora
Antes de grabar asegúrese de que la entrada de audio de los casetes DV.
para la toma DV IN esté preparada (vea DV Input en la • Durante la grabación DV, si una parte de la cinta está
página 103). en blanco, o tiene material protegido contra el
copiado, esta grabadora hará una pausa en la
grabación. La grabación se reanudará
automáticamente cuando haya una señal grabable.
Sin embargo, si hay más de 10 segundos de cinta en
blanco, la grabadora dejará de grabar y la
HDD DVD videocámara deberá pararse (según la videocámara).
• Para obtener los mejores resultados cuando se grabe
de una videocámara DV a esta grabadora le
recomendamos localizar en la videocámara el punto
donde usted quiere empezar a grabar y poner la
videocámara en el modo de pausa de reproducción.
1 Asegúrese de que la videocámara digital esté
conectada a la toma DV IN del panel frontal.
Además, ponga la videocámara en el modo de
videograbadora.
ENTER
2 Prepare la grabadora.
HOME
MENU RETURN • Use REC MODE para ajustar la calidad de la
grabación. Vea Ajuste de la calidad de la imagen/
tiempo de grabación en la página 52 para tener una
REV SCAN PLAY FWD SCAN información detallada.
• Asegúrese de tener cargado un disco que pueda
PAUSE STOP
grabarse si quiere grabar en un DVD.
STEP/SLOW 3 Desde el menú Initial Settings, compruebe que la
entrada de audio de DV esté preparada como usted
REC MODE
desea.
Véase DV Input en la página 103 para más información
sobre esta función.
• Compruebe también que los ajustes Audio In para
External Audio y Bilingual Recording estén como
usted desee (vea Ajustes Audio In en la página 102).
4 Pulse HOME MENU, seleccione ‘Copy’ y luego ‘DV
DVD RECORDER Record’ desde el menú.
• Las grabaciones DV sólo funcionan cuando la
videocámara digital está en el modo VTR con una
cinta introducida.
5 Seleccione ‘Record to Hard Disk Drive’ o ‘Record
to DVD’ para grabar respectivamente en la unidad
de disco duro o en un disco DVD grabable.
6 Encuentre el lugar en la cinta de la videocámara
desde el que desea empezar a grabar.
Para obtener los mejores resultados, haga una pausa en
la reproducción, en el punto desde el que desea grabar.
59
Sp
DVR-530H_ES.book Page 60 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
06 Grabación
• Dependiendo de su videocámara, usted puede usar • Hay imagen, pero no hay sonido.
el control remoto de esta grabadora para controlar la Intente cambiando el ajuste DV Input (vea DV Input
videocámara con los botones , , , , ,
y . en la página 103) entre Stereo 1 y Stereo 2.1.
7 Use los botones / para seleccionar ‘Start Rec’
y pulse ENTER. Reproducción de sus grabaciones en
otros reproductores DVD
Stop Stop VR mode Video mode
1.02.22
Control with these Start Rec
La mayoría de los reproductores DVD pueden reproducir
buttons discos finalizados grabados en el modo Vídeo. Muchos
Pause Rec
Nota
1.Si el subcódigo de audio de la cinta DV no se puede leer correctamente, el tipo de audio no cambiará automáticamente. Puede cambiar el
audio manualmente desde External Audio (página 102).
2.Si el sistema de TV es diferente del que se encuentra establecido en la grabadora no podrá finalizar el disco. Vea Información adicional acerca
de los ajustes del sistema de TV en la página 107 para saber cómo cambiar los ajustes de la grabadora.
60
Sp
DVR-530H_ES.book Page 61 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Grabación 06
Basic Finalize Next Screen para la grabación del modo Vídeo o del modo VR.1
Initialize
Finalize
Undo Finalize Start
De forma predeterminada, la grabadora inicializa los
Optimize HDD discos DVD-RW en blanco para grabarlos en el modo VR.
Vea DVD-RW Auto Init. en la página 105 si quiere cambiar
el ajuste predeterminado al modo Vídeo.
Los discos DVD-R están listos para las grabaciones del
modo Vídeo al sacarlos de sus cajas; si desea usar un
4 Seleccione ‘Finalize’ desde las opciones de DVD-R para una grabación del modo VR deberá
finalización y luego ‘Next Screen’. inicializarlo antes de grabar.
5 Para los discos del modo Vídeo solamente,
seleccione el tipo de menú de disco, y luego Importante
seleccione ‘Yes’ para iniciar la finalización o ‘No’ para • La inicialización de un disco DVD-RW borrará todo lo
cancelar. que éste tenga grabado. Asegúrese de que no haya
El menú que usted seleccione será el que aparezca nada en el disco que quiera conservar.
cuando se seleccione el ‘menú inicial’ en cualquier DVD. • Tal vez no pueda reinicializar un disco DVD-RW en un
formato diferente si éste fue inicializado
Finalize originalmente en una grabadora DVD más antigua.
TITL E MENU TITLE MENU • Una vez inicializado un DVD-R para la grabación en
el modo VR no podrá volver a reiniciarlo para el modo
Vídeo.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc Setup’.
2 Seleccione ‘Initialize’.
Disc Setup
Nota
1.Si un disco fue finalizado previamente en una grabadora DVD más antigua, usted tal vez no pueda reinicializarlo e/o inicializarlo para la
grabación en el modo Vídeo.
61
Sp
DVR-530H_ES.book Page 62 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
07 Reproducción
Capítulo 7
Reproducción
Introducción Navegación de discos y el HDD
La mayoría de las funciones descritas en este capítulo ALL
emplean las visualizaciones en pantalla. Navegue por
ellas utilizando /// y ENTER. Para retroceder un Durante la reproducción usted puede saltar fácilmente a
nivel desde cualquier pantalla, use el botón RETURN. otro título, capítulo o pista de un disco usando los
Recuerde también que la guía de botones de la parte botones de números del control remoto.
inferior de cada pantalla muestra botones y lo que éstos
hacen.
Muchas de las funciones de este capítulo se aplican a los
discos HDD, DVD, Vídeo CDs, Super VCDs, WMA/MP3 y
CDs, aunque la operación exacta de algunos de ellos
cambia un poco según la clase de disco introducido. Los
iconos siguientes se incluyen para ayudarle a identificar
rápidamente qué instrucciones necesita para qué
discos.
62
Sp
DVR-530H_ES.book Page 63 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Reproducción 07
63
Sp
DVR-530H_ES.book Page 64 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
07 Reproducción
• Sort Order – Clasificación por fecha (la más reciente Uso del Disc Navigator con discos de
primero), primero lo que no se ha visto, nombre de reproducción solamente
título o fecha de grabación (la más antigua primero)
DVD-Video CD Video CD Super VCD WMA/MP3
Disc Navigator (HDD) 10Titles
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc Navigator’
11 23:00 FRI
11/29 MON3/12
7:00PM
desde la visualización en pantalla.
Style
Recent first
4 Titles
New first
23:00 Fri 3/12
11/29Mon Pr 4 SP
7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
O, para un disco CD, Vídeo CD, Super VCD o WMA/MP3,
4 Titles
By title 2
Sort order 20:00 FRI 3/12
puede pulsar DISC NAVIGATOR, que le llevará
By rec.date
Recent First
NEW first
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP directamente a la pantalla Disc Navigator.
Cancel 2h00m(1.0G)
Genre 3 22:00 THU 2/12
All Genres 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
All Genres 1h00m(1.0G)
7 19:00 MON 29/11
HDD
SP 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Remain 1h00m(1.0G)
30h30m
Disc Navigator Disc Setup
Disc Navigator
Nota
1.Cuando se reproduce un disco Vídeo CD/Super VCD en el modo PBC no se puede utilizar el Disc Navigator.
64
Sp
DVR-530H_ES.book Page 65 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Reproducción 07
Nota
1.• Cuando se exploran CDs de audio sólo sale audio analógico.
• Cuando se exploran DVDs no se visualizan subtítulos.
• El sonido analógico y digital sale cuando se exploran en avance DVDs con sonido Dolby Digital o PCM Lineal SCAN 1. (PCM Lineal sale por
la salida digital óptica excepto durante la reproducción de persecución y la grabación/reproducción simultánea.) Con otras velocidades de
exploración no sale sonido.
• Cuando se explora desde el HDD no sale sonido, excepto en avance SCAN 1. (PCM Lineal sale de las salidas digitales ópticas durante el
avance SCAN 1.)
• Según el disco, la reproducción normal podrá reanudarse automáticamente cuando se llegue a un capítulo nuevo de un disco DVD.
2.Dependiendo del disco, la reproducción en retroceso puede que no se haga suavemente.
3.• La calidad de la imagen durante la reproducción a velocidad lenta no es tan buena como durante la reproducción normal y depende del
disco que se reproduzca.
• La reproducción a velocidad lenta en retroceso puede que no sea tan suave como en avance, y puede ser mejor con unos discos que con
otros.
• Según el disco, la reproducción normal podrá reanudarse automáticamente cuando se llegue a un capítulo nuevo de un disco DVD.
• No hay sonido durante la reproducción a velocidad lenta.
65
Sp
ES07 Playback.fm 66 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後5時51分
07 Reproducción
Avance de cuadro/retroceso de
cuadro
DVD HDD Video CD Super VCD
Puede hacer avanzar o retroceder cuadro a cuadro la CLEAR
CLEAR
imagen de un disco DVD o del HDD. Con Vídeo CD/Super PLAY MODE
ENTER
HOME
MENU
PLAY
PAUSE
PLAY
STEP/SLOW
Play Mode
Search Mode Time Search Input Time
A-B Repeat Title Search
Repeat Chapter Search 0.00.00
Program
Nota
1.• La calidad de la imagen cuando retrocede el cuadro no es tan buena como cuando el cuadro avanza.
• Según el disco, la reproducción normal podrá reanudarse automáticamente cuando se llegue a un capítulo nuevo de un disco DVD.
2.Cuando utilice la búsqueda con tiempo, la reproducción podrá empezar algunas veces antes o después del tiempo introducido.
66
Sp
DVR-530H_ES.book Page 67 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Reproducción 07
Time Search (HDD, DVD): Por ejemplo, para 25 minutos Repetición de reproducción
en el título actual, pulse 2, 5, 0, 0. Para 1 hora, 15
ALL
minutos y 20 segundos en el título, pulse 1, 1, 5, 2, 0.
Time Search (Video CD): Por ejemplo, para 2 minutos y 30 Hay varias opciones de repetición de reproducción,
segundos en la pista actual, pulse 2, 3, 0. dependiendo del tipo de disco cargado, o de si se está
Title/Chapter/Folder/Track Search: Por ejemplo, para la utilizando el HDD para reproducir. Puede usar también
pista 6, pulse 6. O puede usar los botones /. la función de repetición de reproducción junto con la
4 Pulse ENTER. reproducción de programa para repetir pistas/capítulos
de la lista de programa (véase Reproducción de programa
en la página 68).2
Consejo
1 Seleccione ‘Repeat’ desde el menú Play Mode.
• Desde el menú del disco puede seleccionar a
menudo lo que quiera ver de un disco DVD. Pulse 2 Seleccione una opción de repetición de
MENU o TOP MENU para visualizar el menú del reproducción.
disco.
Play Mode
• La búsqueda con tiempo no funciona con CDs y Search Mode Repeat Disc
Super VCDs. A-B Repeat Repeat Title
Repeat Repeat Chapter
A-B Repeat Program Repeat Off
WMA/MP3
Después de poner el punto de inicio del bucle, el resalto
bajará automáticamente a B (Loop End). • Para discos WMA/MP3, seleccione Repeat Disc,
3 Con ‘B (Loop End)’ resaltado, pulse ENTER en el Repeat Folder o Repeat Track (o Repeat Off).
punto donde quiera que termine el bucle. 3 Para reanudar la reproducción normal, seleccione
La reproducción salta inmediatamente al punto de inicio ‘Repeat Off’ desde el menú Repeat Play.
y el bucle se reproduce una y otra vez. • También puede pulsar CLEAR para cancelar la
• Cuando reproduzca un DVD-Vídeo/DVD del modo repetición de reproducción si no se visualiza menú
Vídeo, o el HDD, los puntos de inicio y finalización del en la pantalla (Play Mode, por ejemplo).
bucle deben estar en el mismo título.
4 Para reanudar la reproducción normal, seleccione
‘Off’ desde el menú A-B Repeat.
• También puede pulsar CLEAR para cancelar la
reproducción A-B Repeat si no se visualiza menú en
la pantalla (Play Mode, por ejemplo).
Nota
1.• Si cambia los ángulos de la cámara durante la repetición de reproducción A-B, la repetición A-B se cancelará.
• No puede usar A-B Repeat con discos WMA/MP3 o Super VCD.
2.Si cambia el ángulo de la cámara durante la repetición de reproducción de un disco DVD-Vídeo, la repetición de reproducción se cancela.
67
Sp
DVR-530H_ES.book Page 68 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
07 Reproducción
Nota
1.Cuando reproduzca una lista de programa de capítulos de DVD-Vídeo, los capítulos que no se incluyen en el programa podrán reproducirse
algunas veces dependiendo del disco.
68
Sp
DVR-530H_ES.book Page 69 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Reproducción 07
Nota
1.• Algunos discos sólo le permiten cambiar el idioma de los subtítulos desde el menú del disco. Pulse TOP MENU para acceder.
• Para configurar las preferencias de subtítulo, véase Subtitle Language en la página 104.
2.• Algunos discos sólo le permiten cambiar el idioma de audio desde el menú del disco. Pulse TOP MENU para acceder.
• Para configurar las preferencias de idioma de audio, véase Audio Language en la página 103.
69
Sp
DVR-530H_ES.book Page 70 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
07 Reproducción
MENU
TOP MENU
AUDIO
Super VCD
• 1 Stereo – Pista de sonido 1 / Estéreo
(predeterminado)
• 1 L – Pista de sonido 1 / Canal izquierdo
• 1 R – Pista de sonido 1 / Canal derecho
• 2 Stereo – Pista de sonido 2 / Estéreo
• 2 L – Pista de sonido 2 / Canal izquierdo
• 2 R – Pista de sonido 2 / Canal derecho
Nota
1.Sólo cuando el formato de grabación de HDD se pone en el modo Vídeo desactivado (HDD Recording Format en la página 105).
2.Cuando se reproduce una grabación bilingüe de un disco del modo VR, si usted está escuchando la pista de sonido Dolby Digital a través de
la salida digital, no puede cambiar el canal de audio. Ponga Dolby Digital Out en Dolby Digital PCM (vea Dolby Digital Out en la
página 103) o escuche a través de las salidas analógicas si necesita cambiar el canal de audio.
70
Sp
DVR-530H_ES.book Page 71 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Capítulo 8
Copia y copia de seguridad
Copyright
Introducción El equipo de grabación sólo deberá utilizarse para copiar
Use las funciones de copiado de esta grabadora para: legalmente, y le recomendamos comprobar
cuidadosamente qué se puede copiar legalmente en la
• Hacer en un DVD una copia de seguridad de sus
zona donde hace la copia. La copia de material con
grabaciones importantes guardadas en el HDD.
copyright como, por ejemplo, películas o música es
• Hacer una copia en un DVD de una grabación del ilegal, a menos que lo permita una excepción legal o se
HDD para reproducirla en otro reproductor. cuente con el consentimiento del propietario del
• Transferir vídeo desde un DVD al HDD para editar. copyright.
• Transferir vídeo editado desde el HDD al DVD.
La forma más sencilla de copiar un título es utilizar la
función de copia de un toque. Esto copia el título del Copia de un toque
HDD que se reproduce en un DVD, o un título de DVD en * Vea también Copyright arriba.
el HDD. Consulte Copia de un toque en la página 71 para La función de copia de un solo toque copia la
conocer instrucciones detalladas. reproducción actual o un título del HDD seleccionado
Para hacer tareas de copia más sofisticadas puede hacer (en Disc Navigator) en un DVD, o un título de DVD en el
una lista de los títulos que va a copiar y editar los títulos HDD. Se copia todo el título, independientemente del
de forma que sólo copie las partes que usted quiera. punto donde usted inicia la copia.
Consulte Uso de listas de copia en la página 72 para Las copias de HDD a DVD se hacen en el mismo modo
conocer instrucciones detalladas. de grabación. Cuando copia de DVD a HDD, la copia se
Donde sea posible, la grabadora copiará sus hace en el modo de grabación que se encuentra
grabaciones a alta velocidad. Dependiendo del modo de activado.
grabación, el tipo de disco usado y otros factores Asegúrese de haber introducido un disco DVD-R/RW
diversos se podrá copiar una hora de vídeo en un minuto. grabable cuando vaya a copiar desde el HDD.
Véase Tiempos de copia mínimos en la página 111 para
más información sobre los tiempos de copia.
Si quiere ahorrar espacio en el disco puede copiar vídeo
con una calidad de grabación inferior (por ejemplo, una ONE TOUCH
COPY
grabación XP del HDD copiada en SP en un DVD). La
copia de esta forma siempre se hace en tiempo real.
Cuando copie en tiempo real del HDD a un DVD del
modo Vídeo, los marcadores de capítulos del material 1 Si está copiando del DVD al HDD, use el botón
original no se copiarán. Los marcadores de capítulos se REC MODE para seleccionar un modo de grabación.
ponen en la copia a intervalos, según el ajuste de Auto Note que al seleccionar un modo de grabación superior
Chapter (Video) (vea también Auto Chapter (Video) en la al de la reproducción del título no se obtendrá una
página 105). grabación de mejor calidad.
Restricciones para copiar 2 Durante la reproducción, pulse ONE TOUCH
Algunos materiales de vídeo tienen protección de una COPY para copiar el título actual.
sola copia. Esto significa que se pueden grabar en el El visualizador del panel delantero indica que el título
HDD, pero que luego no se pueden volver a grabar está siendo copiado.
libremente. Si desea transferir material protegido de una • La copia de alta velocidad se usa cuando se copia del
sola copia del HDD a un DVD, necesitará usar un disco HDD a un DVD. La reproducción continúa durante la
del modo VR que sea compatible con CPRM Ver. 1.1 o copia.
más alta (vea CPRM en la página 51 para tener más • La copia en tiempo real se usa cuando se copia del
información). A la lista de copias sólo se puede añadir DVD al HDD. La reproducción se reinicia desde el
una vez un título protegido de una sola copia, y tras comienzo del título.
copiarlo, el título se borra del HDD (por lo tanto no es
posible copiar un título bloqueado protegido de una sola
copia).
Puede identificar el material protegido de una sola copia
visualizando la información del disco en la pantalla. Si el
título actual es del tipo protegido de una sola copia, se
muestra un signo de exlamación ( ! ) (véase Visualización
de reproducción 2 en la página 38).
71
Sp
DVR-530H_ES.book Page 72 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Vídeo. Use un disco del modo VR para este tipo de MENU RETURN
material.
• Cuando el formato de grabación de HDD se pone en
el modo de Vídeo apagado, los títulos grabados en
los modos LP/MN9–15 no se pueden copiar a alta
velocidad en un DVD del modo Vídeo. Utilice un disco
del modo VR. PREV NEXT
72
Sp
DVR-530H_ES.book Page 73 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
2 Seleccione ‘HDD DVD’. 5 Use los botones / para resaltar los títulos que
Si es la primera vez que crea una lista de copias, vaya al quiera copiar, pulsando ENTER después de cada uno
paso 4 de abajo. para añadirlo a la lista de copias.
Nota
1.• Títulos de pantalla panorámica grabados con baja resolución (SEP a LP/MN1–15 (modo de Vídeo desactivado) o MN1–11 (modo de Vídeo
activado)).
• Grabaciones LP/MN9–15 cuando el modo de grabación del HDD está en el modo de Vídeo desactivado.
• Grabaciones bilingües.
• Títulos combinados que fueron grabados originalmente usando modos de grabación diferentes.
• Títulos XP+.
73
Sp
ES08 Copying.fm 74 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後6時1分
7 Seleccione ‘Next’ para ir a la pantalla Title Edit. Repita este paso para tanto títulos como tenga que
editar.
Copy HDD DVD (Video mode) 3 Title 9 Pulse para visualizar el panel del menú de
Edit Title
1 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
comandos.
2 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
3 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Return 10 Seleccione ‘Next’ para pasar a la pantalla Start
Copy.
Next
Confirm
Next
8 Para editar un título, resáltelo con los botones / Next
2h00m(1.0G)
74
Sp
DVR-530H_ES.book Page 75 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
OK Clear Space
sin guardar ningún cambio.
Repita este paso para tanto títulos como tenga que
editar.
8 Pulse para visualizar el panel del menú de • Use /// y ENTER para seleccionar
comandos. caracteres.
9 Seleccione ‘Next’ para pasar a la pantalla Start • En la sección de introducción de nombres de la
Copy. pantalla aparecerá un nombre generado
• Seleccione Recording Mode si quiere cambiar la automáticamente por la grabadora. Use los botones
calidad de la grabación (vea Recording Mode en la / para cambiar la posición del cursor.
página 78). • Seleccione CAPS o small para cambiar a mayúsculas
10 Seleccione ‘Start Copy’ para iniciar la copia. o minúsculas, o use los botones CASE SELECTION
(/).
75
Sp
DVR-530H_ES.book Page 76 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
• También puede usar el botón CLEAR para borrar 4 Resalte ‘From’, use los controles de reproducción
directamente los caracteres (manténgalo pulsado (, , , , etc.) para encontrar el principio de la
dos segundos para borrar todo el nombre). Para sección que va a borrar y luego pulse ENTER.
conocer los métodos abreviados de las teclas de otro La barra de la parte inferior de la pantalla indica la
control remoto, vea Métodos abreviados para usar las posición de reproducción actual del título. Después de
teclas del control remoto e introducir nombres en la pulsar ENTER aparece un marcador que muestra el
página 84. comienzo de la sección.
• Para discos formateados en una grabadora DVD
diferente sólo verá un juego de caracteres limitado. Erase Section (HDD Copy)
4 Haga resaltar ‘OK’ y luego pulse ENTER para 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
! DVD RECORDER
En el visor de imágenes miniatura puede ver unos pocos
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is segundos de vídeo, a ambos lados de la sección
recommended for compatibility with
high-speed copying.
marcada, y comprobar cómo va a aparecer la edición.
Move
Video Mode Compatible Editing
Use este comando para cambiar el orden de los títulos en
Frame Accurate Editing
la lista de copias.
1 Resalte el título que desee trasladar y pulse
ENTER.
• Video Mode Compatible Editing – Los puntos de
edición no se pueden poner con absoluta precisión, 2 Seleccione ‘Move’ desde el panel del menú de
pero será posible copiar a alta velocidad en un DVD comandos.
del modo Vídeo. 3 Mueva la barra de inserción a la nueva posición
• Frame Accurate Editing – Se conservan los puntos para el título y pulse ENTER.
de edición exactos, pero la copia a alta velocidad en
Título para mover Posición de inserción
un DVD del modo Vídeo no será posible.
• Para más información acerca de estas opciones, vea
Copy HDD DVD (Video mode) 3 Title
Precisión de edición en la página 82. Edit Title
1 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
2 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Return
3 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Next
2h00m(1.0G)
76
Sp
DVR-530H_ES.book Page 77 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Preview Combine
Use este comando para comprobar que hay en un título. Use este comando para hacer un solo título de dos títulos
1 Resalte el título que quiera ver preliminarmente. de la lista de copias. El segundo título seleccionado se
2 Seleccione ‘Preview’ desde el panel del menú de añadirá al primero.
comandos. 1 Resalte el título que desee combinar con otro y
El título seleccionado empieza a reproducirse. Use luego pulse ENTER.
cualquiera de los controles de reproducción habituales Este título no se moverá. El siguiente título que
para explorar, saltar, reproducir a cámara lenta, etc. seleccione se añadirá a este título.
3 Para volver a la lista de copias, pulse RETURN. 2 Seleccione ‘Combine’ desde el panel del menú de
comandos.
Divide 3 Seleccione el título que desee añadir al primero y
Use este comando para hacer dos títulos de un sólo título luego pulse ENTER.
que ya está en la lista de copias. Este título se moverá para añadirse al final del primer
1 Resalte el título que quiera dividir. título. En el ejemplo de abajo, el título 3 se añadirá al
2 Seleccione ‘Divide’ desde el panel del menú de título 1.
comandos.
Este título no se moverá Este título se añadirá
3 Seleccione el tipo de edición.
3 Title
!
Copy HDD DVD (Video mode)
DVD RECORDER Edit Title
Next
77
Sp
DVR-530H_ES.book Page 78 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Exit
Edit Chapter (HDD Copy)
Exit
Recording Mode
Divide
Erase/Move
Combine 1 Seleccione ‘Recording Mode’ desde el panel del
menú de comandos.
• Combine – Combina dos capítulos adyacentes en 2 Use los botones / para seleccionar un modo
uno: Haga resaltar el divisor de barra entre dos de grabación para la copia.
capítulos adyacentes y pulse ENTER.
• High-Speed Copy1 – La lista de copias se copia con
Edit Chapter (HDD Copy)
la misma calidad de grabación que la original.
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP • XP, SP, LP, EP, SLP, SEP, MN2 – La lista de copias se
Rec. time 1h00m
copia con la calidad de grabación especificada en
001 002 003 004 005 tiempo real. (Tenga en cuenta que si usted copia con
Exit
un ajuste de calidad superior a la original, la copia no
Divide
Erase/Move
Combine
tendrá una calidad superior a la original.)
Erase/Move
Si selecciona MN arriba, también podrá cambiar el
5 Seleccione ‘Exit’ para volver a la pantalla ajuste de nivel (MN1–MN32, LPCM o XP+3) desde la
Copy List principal. caja Recording Quality que aparece.
• Optimized2,4 – La calidad de la grabación se ajusta
automáticamente para que la lista de copias quepa
en el espacio disponible del disco. La copia se hace
en tiempo real.
Nota
1.Cuando copie a un DVD del modo Vídeo, los marcadores de capítulos en la copia tal vez no estén exactamente en la misma posición que en
el original.
2.Cuando el modo de copia sea otro diferente de High-Speed Copy para copiar en un DVD del modo Vídeo, los marcadores de capítulos del
original no se copiarán. Los marcadores de capítulos se ponen en la copia a intervalos regulares, según el ajuste de Auto Chapter (vea también
Auto Chapter (Video) en la página 105).
3.El modo XP+ sólo está disponible cuando se copia al HDD.
4.El modo optimizado sólo está disponible cuando se copia al DVD.
78
Sp
DVR-530H_ES.book Page 79 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Cuando cambie el ajuste del modo de grabación podrá 3 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
ver cuánto espacio del disco será necesario. Si el espacio disco y cargar el disco del que quiera hacer una copia
necesario sobrepasa al disponible, la indicación será roja de seguridad, y luego cierre la bandeja del disco.
y no podrá empezar a copiar. En este caso, cambie la Solo puede hacer copias de seguridad de discos del
calidad de la grabación o pulse RETURN para volver a la modo Vídeo finalizados.
pantalla de la lista de copias y borrar uno o más títulos de
la misma. Disc Back-up
cambiar.
2 Seleccione ‘Bilingual’ desde el panel del menú de 4 Seleccione ‘Start’.
comandos.
3 Use los botones / para seleccionar una opción Disc Back-up
Start Cancel
Disc Back-up
Start new disc back-up
Disc content saved to Hard Disk Drive.
Resume writing date Please eject the disc and load a
recordable disc
Erase back-up date
Start Cancel
Hay tres opciones de copia de seguridad: Para la copia de seguridad puede usar un disco DVD-R
• Start new disc back-up – Empieza a hacer una Ver. 2.0, Ver. 2.1 o DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.2.
copia de seguridad de un disco. • Si hace una copia de seguridad de un disco DVD-R a
• Resume writing data – Graba en un DVD grabable uno DVD-RW no podrá deshacer la finalización
los datos de la copia de seguridad que ya están en el posteriormente.
HDD. • La capacidad de grabación real de los discos cambia,
• Erase back-up data – Borra los datos de la copia de por lo que puede haber casos en que el contenido del
seguridad del HDD. disco que está copiando no cabrá en un disco virgen
particular. En este caso pruebe con un disco de otra
marca.
Nota
1.No es posible reproducir este material directamente desde el HDD.
79
Sp
DVR-530H_ES.book Page 80 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Disc Back-up
Start Cancel
Disc Back-up
Start Cancel
Disc Back-up
Yes No
80
Sp
DVR-530H_ES.book Page 81 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Edición 09
Capítulo 9
Edición
1 Pulse HDD o DVD para seleccionar la unidad de
La pantalla Disc Navigator disco duro o el DVD.
2 Pulse DISC NAVIGATOR para visualizar la
En la pantalla Disc Navigator es donde se puede editar el
pantalla Disc Navigator.
contenido de vídeo de los discos DVD de los modos Vídeo
La reproducción se parará automáticamente cuando
y VR sin finalizar1, así como también el contenido de haga esto.
vídeo de la unidad de disco duro interna.
Panel de opciones de visión Lista de títulos
• Los títulos que han sido grabados con un ajuste de Estilo de la lista
101 23:00 FRI
11/29 MON3/12
7:00PM
23:00 Fri 3/12
11/29Mon Pr 4 2ch
7:00PM SP SP Título
entrada de línea diferente del ajuste actual de la de títulos 4 Titles 2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
seleccionado
9 20:00 FRI 3/12
Orden de la lista
grabadora se muestran en el Disc Navigator con una de títulos Recent First
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
disponible
para el HDD, algunos de los títulos pueden aparecer Imagen miniatura Información de Panel del
del título título menú de comandos
con una marca . Estos títulos fueron grabados
con un ajuste de entrada de línea diferente del ajuste • También puede acceder a Disc Navigator desde
de la grabadora. Durante la grabación no se pueden Home Menu (pulse HOME MENU, seleccione Disc
reproducir estos títulos. Navigator y luego pulse ENTER).
• Desde la lista de títulos, pulse para visualizar el
panel del menú de comandos. Use los botones /
y ENTER para navegar por los menús.
• En la lista de títulos, use los botones PREV () y
NEXT () para visualizar la página anterior/
HDD DVD
siguiente si hay más títulos de los que se pueden
visualizar.
• Pulse DISPLAY para cambiar la información de
títulos visualizada en la lista de títulos.
• Si está editando un disco del modo VR puede
CLEAR visualizar la lista de reproducción seleccionando
CLEAR Play List desde el panel de opciones de visión (pulse
y luego seleccione Play List desde las opciones de
DISC NAVIGATOR visión, Play List).
Disc Navigator (DVD) 10Titles
101 23:00 FRI
11/29 MON3/12
7:00PM
Style
ENTER 4 Titles
23:00 Fri 3/12
11/29Mon Pr 4 2ch
7:00PM SP SP
4 Titles 2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
HOME 9 20:00 FRI 3/12
MENU PlayList
RETURN 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
Original
Original 2h00m(1.0G)
Nota
1.Con esta grabadora no es posible editar vídeo en los discos DVD-RAM.
81
Sp
ES09 Editing.fm 82 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後6時24分
09 Edición
Modo VR Modo VR
HDD Modo Vídeo
(Original) (Play List)
Create (página 83)
82
Sp
ES09 Editing.fm 83 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後6時24分
Edición 09
Create Erase
VR mode Lista de reproducción solamente HDD Video mode VR mode
Use esta función para crear una lista de reproducción y Use esta función para borrar títulos que no quiera.
añadirla títulos. Cuando borre títulos del HDD o títulos originales de un
Antes de poder usar este comando, asegúrese de que la DVD-RW del modo VR, el espacio de grabación
lista de reproducción se muestre en el panel de opciones disponible aumentará en conformidad. Al borrar un título
de visión de la izquierda. de un disco DVD-RW del modo Vídeo, el tiempo de
1 Seleccione ‘Create’ desde el panel del menú de grabación disponible sólo aumenta si el título es el
comandos. último de la lista de títulos del disco.
Al borrar títulos de la lista de reproducción o de un
Disc Navigator (DVD) 10Titles
DVD-R, modos VR o Vídeo, no quedará más espacio libre
Play
en el disco.
No title
4 Titles
Erase
2h00m(1.0G) 1 Resalte el título que quiera borrar.
Edit
2 Seleccione ‘Erase’ desde el panel del menú de
Play List 2h00m(1.0G)
Create
comandos.
3 Seleccione ‘Yes’ para confirmar o ‘No’ para
Undo
1h00m(1.0G)
cancelar, y luego pulse ENTER.
DVD
VR Mode
Remain
0h30m Consejo
• Puede borrar un título rápidamente pulsando CLEAR
2 Seleccione un título para añadir a la lista de
cuando esté resaltado. Confirme la edición pulsando
reproducción.
ENTER.
Use los botones / para resaltar un título original y
luego pulse ENTER para añadirlo a la lista de Title Name
reproducción y visualizar ésta.
HDD Video mode VR mode
3 Repita los pasos 1 y 2 para añadir tantos títulos
como resulte necesario a la lista de reproducción. Puede poner nombres nuevos de hasta 64 caracteres a
los títulos de grabaciones del modo VR y del HDD, y de
Play 40 caracteres a los títulos de grabaciones del modo
HDD Video mode VR mode Vídeo.
1 Resalte el título al que quiera poner un nombre
Use esta función para empezar a reproducir un título.
(o poner otro nombre).
1 Resalte el título que quiera reproducir.
2 Seleccione ‘Edit’ > ‘Title Name’ desde el panel del
2 Seleccione ‘Play’ desde el panel del menú de menú de comandos.
comandos.
Empieza la reproducción del título seleccionado.
Disc Navigator (HDD) 10Titles
101 23:00 FRI
11/29 MON3/12
7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 2ch
SP Play
Disc Navigator (HDD) 11/29Mon 7:00PM SP
Title name
10Titles
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail
4 Titles
101 23:00 FRI
11/29 MON3/12
7:00PM 9 20:00 FRI 3/12 Erase
Edit Section
23:00 Fri 3/12
11/29Mon 7:00PM SP Play
Pr 4 2ch SP Divide
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G) Chapter Edit
4 Titles
Recent First 2h00m(1.0G)
9 20:00 FRI 3/12 Edit SetMulti-Mode
Genre
8 22:00 THU 2/12 Genre Name
Lock
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
Recent First 2h00m(1.0G) All Genres 1h00m(1.0G)
Cancel
Cancel
8 22:00 THU 2/12 Genre Name 7 19:00 MON 29/11
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP HDD 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
All Genres 1h00m(1.0G)
Multi-Mode SP
Remain 1h00m(1.0G)
7 19:00 MON 29/11 30h30m
HDD 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
SP
Remain 1h00m(1.0G)
30h30m
83
Sp
ES09 Editing.fm 84 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後6時24分
09 Edición
CAPS
ABC DE F GH I J KLM . , ? ! 2 abc2äàáâãæ 7 pqrs7$
N O P Q R S T U V WX Y Z ( ) : ;
small AA A A A AÆ ç E E E E I I I I # ç ÿ/ß *1
DN O OOO O ø UUUUY ß$%
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < = > _ &
+ – /@ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { _| } ~ ¡ 3 def3èéëê 8 tuv8üùûú
c £ \ § ¨ © a– << ¬ – ® ˚
´ µ¶ · ¸ 1 –o 1/4 /2 /4 ¿
<<
2 3 1 3
`
OK Clear Space
4 ghi4îïìí¡ 9 wxyz9
5 jkl5£ 0 0
• Use /// y ENTER para seleccionar [retroceso del [avance del cursor]
caracteres. cursor]
• En la sección de introducción de nombres de la / [cambio de letras] CLEAR [borrado de
pantalla aparecerá un nombre generado caracteres]
automáticamente por la grabadora. Use los botones
/ para cambiar la posición del cursor. <espacio> [fin de
• Seleccione CAPS o small para cambiar a introducción del
mayúsculas o minúsculas, o use los botones CASE nombre]
SELECTION (/).
• También puede usar el botón CLEAR para borrar + ~()_/:;”`^@#∗%¥|+={}[]<>
directamente los caracteres (manténgalo pulsado
*1
dos segundos para borrar todo el nombre). Para minúsculas: ÿ; mayúsculas: ß
conocer otros métodos abreviados de usar las teclas Set Thumbnail
del control remoto, vea Métodos abreviados para usar
las teclas del control remoto e introducir nombres HDD Video mode VR mode
abajo. Puede cambiar la imagen miniatura, que aparece en el
• Para discos formateados en una grabadora DVD Disc Navigator para un título, por cualquier cuadro que
diferente sólo verá un juego de caracteres limitado. aparece en ese título.
4 Haga resaltar ‘OK’ y luego pulse ENTER para 1 Resalte el título para el que quiera cambiar la
introducir el nombre y volver a la pantalla Disc imagen miniatura.
Navigator principal. 2 Seleccione ‘Edit’ > ‘Set Thumbnail’ desde el panel
• Para volver a la pantalla Disc Navigator principal sin del menú de comandos.
guardar los cambios en el nombre del título, pulse Aparece la pantalla de puesta de imagen miniatura
RETURN. desde la cual puede encontrar el cuadro que usted
Métodos abreviados para usar las teclas del quiere.
control remoto e introducir nombres
La tabla de abajo muestra los métodos abreviados para Disc Navigator (HDD) 10Titles
usar las teclas del control remoto e introducir caracteres 101 23:00 FRI
11/29 MON3/12
7:00PM
Play
23:00 Fri 3/12
11/29Mon Pr 4 2ch
7:00PM SPTitle SP
en la pantalla de introducción de nombres. Al pulsar 4 Titles
name
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail
repetidamente un botón se desplaza por los caracteres 9 20:00 FRI 3/12
Erase
Edit Section
Divide
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
mostrados. Recent First Chapter Edit
2h00m(1.0G)
SetMulti-Mode
Genre
Si desea introducir dos caracteres seguidos que están en 8 22:00 THU 2/12 Genre Name
Lock
84
Sp
DVR-530H_ES.book Page 85 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Edición 09
3 Use los controles de reprodución (, , , , 4 Resalte ‘From’, use los controles de reproducción
etc.) para encontrar el cuadro apropiado y luego (, , , , etc.) para encontrar el principio de la
pulse ENTER para ponerlo. sección que va a borrar y luego pulse ENTER.
La barra de la parte inferior de la pantalla indica la
Set Thumbnail (HDD)
posición de reproducción actual del título. Después de
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
pulsar ENTER aparece un marcador que muestra el
Rec. time 0h01m
comienzo de la sección.
5-1 00.00.09.15
También puede usar las funciones de búsqueda de Play Pause
From
capítulo y tiempo (pulse PLAY MODE) y los botones CM To
SKIP. Exit
85
Sp
DVR-530H_ES.book Page 86 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
09 Edición
• Para más información acerca de estas opciones, vea • Frame Accurate Editing – Se conservan los puntos
Precisión de edición en la página 82. de edición exactos, pero la copia a alta velocidad en
4 Use los controles de reprodución (, , , , un DVD del modo Vídeo no será posible.
etc.) para encontrar el punto donde quiera dividir el • Para más información acerca de estas opciones, vea
título. Precisión de edición en la página 82.
4 Seleccione el comando que desee:
Divide Title (HDD) • Divide – Divide un capítulo en dos o más partes: Use
18:00 Mon 29/11 Pr 1 XP los controles de reprodución (, , , , etc.)
Rec. time 0h01m para encontrar el punto donde quiera dividir el título
y luego pulse ENTER.
Cancel
1–1 0.00.00
Play
desea editar.
Combine
2 Seleccione ‘Edit’ > ‘Chapter Edit’ desde el panel Comando de movimiento solamente: Seleccione el
del menú de comandos. destino para el capítulo y pulse ENTER.
3 HDD solamente: Seleccione el tipo de edición. • Combine3 – Combina dos capítulos adyacentes en
uno: Haga resaltar el divisor de barra entre dos
! DVD RECORDER
capítulos adyacentes y pulse ENTER.
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is
recommended for compatibility with Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
high-speed copying.
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
• Video Mode Compatible Editing – Los puntos de 5 Seleccione ‘Exit’ para volver a la pantalla Disc
edición no se pueden poner con absoluta precisión, Navigator principal.
pero será posible copiar a alta velocidad en un DVD
del modo Vídeo.
Nota
1.Cuando edite el contenido original en el modo VR puede que no sea posible borrar capítulos de menos de cinco segundos de duración.
2.Lista de reproducción del modo VR solamente.
3.Puede que no sea posible combinar dos capítulos, aunque sean adyacentes. Si un capítulo ha sido dividido en tres, el capítulo del medio se
borrará, y no será posible combinar los dos capítulos restantes en uno.
86
Sp
ES09 Editing.fm 87 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後6時26分
Edición 09
Set Genre 2 Seleccione ‘Edit’ > ‘Lock’ desde el panel del menú
de comandos.
HDD
Use este comando para asignar un género a un título. Disc Navigator (HDD) 10Titles
1 Resalte el título al que quiera asignar un género. 101 23:00 FRI
11/29 MON3/12
7:00PM
Play
23:00 Fri 3/12
11/29Mon Pr 4 2ch
7:00PM SPTitle SP
name
2 Seleccione ‘Edit’ > ‘Set Genre’ desde el panel del 4 Titles Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail
Lock 4
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
87
Sp
ES09 Editing.fm 88 ページ 2005年3月15日 火曜日 午後4時6分
09 Edición
primero. Free 1
Este título se añadirá al primer título seleccionado. CAPS
ABC DE F GH I J KLM . , ? !
N O P Q R S T U V WX Y Z ( ) : ;
Después de pulsar ENTER se visualiza la lista de small
AA A A A AÆ ç E E E E I I I I #
reproducción actualizada. DN O OOO O ø UUUUY ß$%
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < = > _ &
+ – /@ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { _| } ~ ¡
c £ \ § ¨ © a– << ¬ – ® ˚
´ µ¶ · ¸ 1 –o 1/4 /2 /4 ¿ `
2 3 << 1 3
Disc Navigator (DVD) 10Titles
OK Clear Space
11 23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12
11/29Mon Pr 4 2ch
7:00PM SP SP
4 Titles 2h00m(1.0G)
2 20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
Play List 2h00m(1.0G) 4 Para terminar de introducir el nombre, resalte
3 22:00 THU 2/12 ‘OK’ y pulse ENTER.
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
88
Sp
ES09 Editing.fm 89 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後6時26分
Edición 09
HDD
SP
Remain
30h30m
Undo
1h00m(1.0G)
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
89
Sp
DVR-530H_ES.book Page 90 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Capítulo 10
Uso de la Jukebox (máquina de
discos)
La función de “máquina de discos” le permite usar el
HDD de la grabadora para guardar y reproducir música
de hasta 999 de sus CDs. En el HDD puede poner ONE TOUCH
COPY
nombres a los álbumes, asignarlos un génereo y saltar
las pistas que no quiera reproducir.
DVD
Importante
• Durante la copia no se puede hacer ninguna otra
operación con la grabadora.
• Las grabaciones programadas con temporizador no
empezarán hasta completarse la copia.
• Los CDs protegidos contra la copia no se pueden
copiar bien.
DVD RECORDER
1 Pulse DVD.
2 Cargue el CD que quiera copiar en el HDD.
Si quiere copiar el CD con las pistas en orden diferente,
prepare aquí la reproducción programada.
3 Pulse PLAY para iniciar la reproducción del CD.
4 Pulse ONE TOUCH COPY.
O puede seleccionar DVD/CD HDD desde el menú
secundario de copia del menú inicial.
El CD puede reproducirse o detenerse cuando se pulsa
ONE TOUCH COPY. Si se reproduce el CD, la
reproducción (y la copia) empezará desde el comienzo
del CD.
Nota
1.La grabadora puede copiar hasta 999 CDs; un CD puede tener hasta 99 pistas. El formato de audio grabado es Dolby Digital de 256 kbps.
90
Sp
ES09.1 Jukebox.fm 91 ページ 2005年3月17日 木曜日 午後2時17分
Nota
1.La salida de audio digital contiene una señal de prohibición de copia cuando se reproducen álbumes en el HDD.
91
Sp
ES09.1 Jukebox.fm 92 ページ 2005年3月18日 金曜日 午後12時0分
• Genre
Edición de álbumes de la “máquina
Jukebox
de discos”
10Albums
12/1
1 Album1
Sort order ALL Play
2 Album2
All Genres
Para editar y cambiar la reproducción de los álbumes hay Recent
New FirstFirst
No Category
3 Album3
1
2
Erase
Best Edit
disponibles varios comandos. Genre Rock 4 Album4 3 Play Mode
Pop 5 Album5 4
1 Use los botones /// para seleccionar el
All All Genres
Genres Genre Name
Jazz 5
6 Album6
Classical 6
álbum/pista que quiera grabar. 7
8
Album7
Album8
7
Jukebox 10Albums
12/1
1 Album1
Sort order ALL Play
2 Album2
Recent first
Recent 1 Erase
New ByFirst
First favorite
3 Album3 2
By album Edit
4 Album4
Genre By rec. date 3 Play Mode
All All Genres 5
Genres Album5 4 Genre Name
Cancel 5
6 Album6
6
7 Album7
7
8 Album8
21:00 FRI 25/03 Total 12 1.14.58
HDD Repeat Off 1-10
0.03.58
Remain
60h30m
• Sort order
Recent First – Los CDs copiados más recientemente
aparecen en la parte superior de la lista de álbumes.
By favorite – Los CDs escuchados con mayor
frecuencia aparecen en la parte superior de la lista.
By album – Los álbumes se listan en orden
alfabético.
By rec. date – Los álbumes se listan por fecha de
grabación (los más antiguos primero).
Nota
1.Las pistas preparadas para ser saltadas serán omitidas durante la reproducción de pistas consecutiva.
92
Sp
DVR-530H_ES.book Page 93 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
El PhotoViewer 11
Capítulo 11
El PhotoViewer
Desde el PhotoViewer puede ver en su televisor archivos de imágenes y fotos JPEG guardados en un disco CD-ROM/
R/RW1.
PhotoViewer
File Chair No. 2
Date/Time 10:00 MON 24/1 1920 x 1440 Información
Carpeta actualmente 01. 12/12 TUE 1 2 3 del archivo
seleccionada en la 02. 12/13 WED
lista de carpetas 03. 12/14 THU
4 5 6
04. 12/15 FRI
05. 12/16 SAT
06. 12/17 SUN 7 8 9
07. 12/18 MON
08. 12/19 TUE
Páginas en la lista Páginas en el visor
1/2 1/3
de carpetas de archivos
Archivo incompatible/desconocido
Nota
1.Se pueden ver hasta 999 archivos o 99 carpetas, pero si el disco tiene todavía más archivos/carpetas, éstos se podrán ver usando la función
de recarga (vea la página siguiente).
93
Sp
DVR-530H_ES.book Page 94 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
11 El PhotoViewer
Nota
1.Puede pulsar HOME MENU para salir de la pantalla PhotoViewer mientras la grabadora recarga imágenes. (Si entra de nuevo en el
PhotoViewer, ésta reanudará la carga.)
94
Sp
DVR-530H_ES.book Page 95 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Capítulo 12
El menú Disc Setup
• Use /// y ENTER para seleccionar
Introducción caracteres.
• Use los botones / para cambiar la posición
Desde el menú Disc Setup puede poner nombres a los del cursor.
discos, bloquear su contenido para impedir la grabación
• Seleccione CAPS o small para cambiar a mayúsculas
y borrado por error, inicializarlos y finalizarlos. Al menú
o minúsculas, o use los botones CASE SELECTION
Disc Setup se puede acceder desde Home Menu:
(/).
• Pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc Setup’. • También puede usar el botón CLEAR para borrar
directamente los caracteres (manténgalo pulsado
Ajustes básicos dos segundos para borrar todo el nombre). Para
conocer los métodos abreviados de las teclas de otro
Input Disc Name control remoto, vea Métodos abreviados para usar las
teclas del control remoto e introducir nombres en la
VR mode Video mode página 84.
Cuando inicialice un disco para grabarlo, la grabadora le • Para discos formateados en una grabadora DVD
asignará automáticamente un nombre de DISC 1 a diferente sólo verá un juego de caracteres limitado.
DISC 99. Puede usar la función Input Disc Name1 para Lock Disc
cambiar el nombre predeterminado del disco por otro
más descriptivo. Este nombre aparece cuando introduce VR mode
el disco y cuando visualiza información del disco en la • Ajuste predeterminado: Off
pantalla.
1 Seleccione ‘Input Disc Name’ desde las opciones Disc Setup
DISC7
ABC DE F GH I J KLM . , ? !
CAPS
small
N O P Q R S T U V WX Y Z ( ) : ;
AA A A A AÆ ç E E E E I I I I #
Ajustes de inicialización
DN O OOO O ø UUUUY ß$%
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < = > _ & DVD-R DVD-RW
+ – /@ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { _| } ~ ¡
c £ \ § ¨ © a– << ¬ – ® ˚
2 3
´ µ¶ · ¸ 1 –o 1/4
<<
/2 /4 ¿ `
1 3
Puede inicializar un disco DVD grabable para la
OK Clear Space grabación del modo VR o del modo Vídeo.
La primera vez que introduce un disco DVD-RW nuevo,
éste se inicializará automáticamente para grabar según
el ajuste DVD-RW Auto Init. del menú Initial Setup
(vea página 105).
Nota
1.No puede introducir un nombre para un disco si el sistema de línea de TV del disco es diferente del ajuste actual de la grabadora. Vea
Información adicional acerca de los ajustes del sistema de TV en la página 107 para conocer cómo cambiar el ajuste de la grabadora.
2.No puede cambiar el ajuste de bloqueo para un disco si el sistema de línea de TV del disco es diferente del ajuste actual de la grabadora. Vea
Información adicional acerca de los ajustes del sistema de TV en la página 107 para conocer cómo cambiar el ajuste de la grabadora.
95
Sp
DVR-530H_ES.book Page 96 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
finalización. Initialize
Finalize
Optimize HDD
HDD • Seleccione ‘Start’ para inicializar.
Verá un mensaje en la pantalla recomendándole
optimizar el HDD.
Al grabar, borrar y editar grabaciones, los archivos del
HDD se fragmentan poco a poco. De vez en cuando, el
HDD necesitará optimizarse para ‘limpiar’ todos los
archivos fragmentados.
Nota
1.No puede finalizar un disco ni usar el comando Undo Finalize si el sistema de línea de TV del disco es diferente del ajuste actual de la
grabadora. Vea Información adicional acerca de los ajustes del sistema de TV en la página 107 para conocer cómo cambiar el ajuste de la
grabadora.
96
Sp
DVR-530H_ES.book Page 97 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Capítulo 13
El menú Video/Audio Adjust
Usando el menú Video/Audio Adjust se puede preparar la calidad de la imagen para el sintonizador incorporado y las
entradas externas, para la reproducción de disco y para la grabación.
Puede pulsar DISPLAY para ver los ajustes individuales
Ajuste de la calidad de la imagen del preajuste actual (Tuner, VCR o LDP).
4 Pulse ENTER para seleccionar el preajuste.
para entradas externas y TV
Picture Creation le permite elegir una serie de ajustes de Creación de sus propia series de ajustes
calidad de imagen para el sintonizador de TV Hay tres preajustes de usuario en los que usted puede
incorporado y para cada entrada externa. Hay varios guardar sus propias series de ajustes de calidad de
ajustes preestablecidos para varias fuentes, o usted imagen.
puede crear hasta series de sus propios ajustes. 1 Siga las indicaciones de Selección de un preajuste
dadas anteriormente y seleccione uno de los
Selección de un preajuste preajustes del usuario (Memoria 1, 2 o 3).
1 Con la grabadora parada, pulse HOME MENU y 2 Seleccione ‘Detailed Settings’.
seleccione ‘Video/Audio Adjust’.
Pr 1
Memory1
Detailed Settings
3 Use los botones / para cambiar el preajuste. YNR Off Max
CNR Off Max
Detail Min Max
Pr 1
White AGC Off
Tuner
White Level Min Max
Detailed Settings
• Use el botón INPUT SELECT para cambiar entre el Puede ajustar la opciones siguientes:1
sintonizador incorporado y las entradas externas. • Prog. Motion – Ajusta la calidad de la imagen móvil
• Use los botones CH +/– para cambiar el canal del y fija cuando la salida de vídeo es progresiva.
sintonizador de TV incorporado. • PureCinema – Este ajuste optimiza la imagen de las
Hay seis preajustes disponibles: películas cuando la salida de video está en
• Tuner – para emisiones de TV en general progresiva. Generalmente, lo mejor es dejar esto en
• VCR – para videocasetes Auto; pruebe cambiando a Off si la imagen no es
• LDP – para Laserdiscs natural.
• Memory1 – preajuste de usuario 1 • YNR – Ajusta la cantidad de reducción de ruido (NR)
• Memory2 – preajuste de usuario 2 aplicada al componente Y (brillo).
• Memory3 – preajuste de usuario 3 • CNR – Ajusta la cantidad de reducción de ruido (NR)
aplicada al componente C (color).
• Detail – Ajusta la nitidez de los bordes.
Nota
1.Cuando se seleccione la entrada DV, sólo se podrán ajustar las opciones Prog. Motion y PureCinema.
97
Sp
DVR-530H_ES.book Page 98 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Consejo
• Para ver más de la imagen según va haciendo 3 Seleccione la opción de calidad de imagen que
diferentes ajustes, pulse ENTER después de desea ajustar.
seleccionar la opción que quiera ajustar.
Memory1
Nota
1.Cuando White AGC esté en On, la opción White Level no se podrá ajustar.
98
Sp
DVR-530H_ES.book Page 99 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Consejo
• Para ver más de la imagen según va haciendo
diferentes ajustes, pulse ENTER después de
seleccionar la opción que quiera ajustar.
Audio DRC
• Ajuste predeterminado: Off
Cuando se ve material Dolby Digital a bajo volumen, es
fácil perder por completo los sonidos de nivel más bajo,
incluso parte del diálogo. La activación de Audio DRC
(Dynamic Range Control) puede ayudar a recuperar los
sonidos de volumen bajo, al mismo tiempo que controla
crestas de volumen alto.
1 Durante la reproducción o la pausa, pulse HOME
MENU y seleccione ‘Video/Audio Adjust’.
2 Seleccione ‘Audio Adjust’.
3 Use los botones / para ajustar DRC desde
‘Off‘ a ‘Max’.
Audio DRC
Consejo
• Audio DRC no es efectivo cuando se escucha un
disco a través de la salida digital estando Dolby
Digital Out en Dolby Digital. En este caso, ajuste la
gama dinámica desde su amplificador/receptor AV.
99
Sp
DVR-530H_ES.book Page 100 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Capítulo 14
El menú Initial Setup
Uso del menú Initial Setup
El menú Initial Setup es donde usted puede preparar varias opciones de la grabadora para el sonido, la imagen, el
idioma, etc.
Algunos ajustes sólo se pueden cambiar cuando la grabadora está parada. Durante la reproducción y la grabación,
estos ajustes aparecen en gris en el menú Initial Setup.
Excepto para Setup Navigator, las pantallas de menús se apagan automáticamente después de pasar 20 minuos sin
ninguna actividad.
• Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial Setup’.
En la tabla de abajo, la opción predeterminada está marcada con •.
Manual • Si en su zona no hay un canal que emita una señal horaria, usted
podrá poner manualmente la hora y la fecha.
El reloj deberá ponerse en hora para poder usar la grabación con temporizador.
Input Line System 525 System Para la grabación NTSC o PAL-60 desde una entrada externa.
Power Save Mode 1 Cuando la grabadora está en espera, sólo las señales que llegan a la
entrada de antena pasan a la salida de antena.
Off • Cuando la grabadora está en espera, todas las señales que llegan a las
entradas SCART y de antena pasan a las salidas.
Help Setting On • Activa las pantallas Help automáticas para las visualizaciones GUI.
Off Desactiva las pantallas Help automáticas para las visualizaciones GUI.
(Pulse HELP en el control remoto para visualizar manualmente la
pantalla Help.)
Setup Navigator Start Seleccione para iniciar el Setup Navigator. Vea también Encendido y
preparación en la página 25.
100
Sp
DVR-530H_ES.book Page 101 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Auto Channel Setting Auto Scan Seleccione su país y luego espere a que la grabadora sintonice
automáticamente los canales de su área. Después de terminar la
exploración automática, la pantalla del mapa de canales aparece
mostrando qué canales han sido asignados a qué números de
programa. Utilizando la opción Manual Channel Setting de abajo
puede omitir los canales que desee.
Pulse HOME MENU para salir de la pantalla del mapa de canales.
Manual CH Setting Next Screen Vaya a la pantalla siguiente si necesita ajustar cualquiera de los
ajustes hechos mediante la sintonización automática. Seleccione su
país y luego vaya a la pantalla de ajuste manual de canales:
• Cambie los preajustes de canales usando los botones CH +/–.
• Para saltar el canal visualizado (porque no hay emisora asignada a
ese canal), cambie Skip a On.
• Ajuste CH SYSTEM para que concuerde con el sistema de canales
de su país o región.
• Ponga el ajuste CHANNEL para el canal que usted quiera asignar al
preajuste de canal actual.
• Para hacer manualmente la sintonización fina del canal, cambie al
ajuste AFT a Off y luego ajuste Level.
• El campo Name le permite introducir un nombre con un máximo de
cinco caracteres para el preajuste de canal actual.
• Si el canal actualmente seleccionado está codificado, requiriendo un
decodificador conectado a AV2(INPUT 1/DECODER), ponga Decoder
en On.
Channel Swapping Next Screen Vaya a la pantalla siguiente para cambiar asignaciones de canales de
preajustes diferentes, para poder agrupar preajustes que van
naturalmente juntos. Seleccione dos preajustes para cambiarlos y
luego pulse ENTER.
Input Colour System Next Screen Vaya a la pantalla siguiente para ajustar el sistema de color de entrada
para cada preajuste de canal. Use los botones CH +/– para cambiar el
preajuste. En el ajuste Auto predeterminado, la grabadora puede, por
lo general, detectar correctamente si la señal de entrada es PAL,
SECAM, 3.58 NTSC o PAL-60, pero en algunos casos puede que tenga
que hacer el ajuste manualmente si la imagen se visualiza mal.
Vea también Acerca del sistema del color de entrada en la página 107 para tener más información de este ajuste.
Component Video Out Interlace • Seleccione si su monitor/TV no es compatible con vídeo de exploración
progresiva.
101
Sp
DVR-530H_ES.book Page 102 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
NTSC on PAL TV On • Los discos NTSC se reproducirán correctamente en TVs que sólo
tienen el sistema PAL.
Ajustes Audio In
Regular Audio Grabe el audio que no es NICAM de una emisión NICAM. (Aún puede
cambiar el audio para grabar usando el botón AUDIO antes de grabar.)
Bilingual Recording A/L • Grabe el canal izquierdo (A) de una fuente bilingüe cuando grabe en el
HDD con el formato de grabación de HDD ajustado en el modo Vídeo
activado, en el DVD en el modo de Vídeo o en el modo LPCM, desde
una fuente externa.
B/R Como arriba, pero para la grabación del canal derecho (B).
Cuando grabe audio bilingüe en un DVD en el modo VR (excepto en el modo LPCM) o en el HDD con el formato de grabación de HDD ajustado en
el modo Vídeo desactivado (excepto en el modo LPCM), ambos canales de audio se grabarán y usted podrá cambiar al que quiera en la
reproducción.
102
Sp
DVR-530H_ES.book Page 103 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Mix Seleccione uno de los tres ajustes para usar una mezcla de las dos
pistas de audio estéreo.
Input Level (L1–L2) –6dB – +6dB Ajuste separadamente el nivel de entrada para cada una de las
(predeterminado: 0 dB) entradas externas, de –6dB a +6dB en pasos de 3dB.
Dolby Digital Out Dolby Digital • Da salida a una señal Dolby Digital cuando se reproduce una fuente
Dolby Digital.
Dolby Digital PCM Convierte fuentes Dolby Digital en salida PCM lineal. Use si su equipo
conectado no tiene decodificador Dolby Digital.
DTS Out On • Da salida a una señal DTS cuando se reproduce una fuente DTS.
Off Apaga la salida digital cuando se reproduce una fuente DTS. Use
cuando su equipo conectado no tiene decodificador DTS. En este caso,
use las salidas de audio analógico.
96 kHz PCM Out 96 kHz 48 kHz • Convierte fuentes de audio digital de 96 kHz en salida de 48 kHz. Use si
su equipo conectado no es compatible con la frecuencia de muestreo
de 96 kHz.
MPEG Out MPEG Da salida a una señal de audio MPEG cuando se reproduce una fuente
de audio MPEG.
MPEG PCM • Convierte fuentes con audio MPEG en salida PCM lineal. Use si su
equipo conectado no tiene decodificador de audio MPEG.
Ajustes de Language
idiomas disponibles Elija entre los idiomas visualizados en que va a aparecer en las
visualizaciones de la pantalla.
idiomas disponibles Elija entre los idiomas visualizados para poner el idioma de audio
predeterminado para la reproducción DVD-Vídeo.
103
Sp
DVR-530H_ES.book Page 104 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
idiomas disponibles Elija entre los idiomas visualizados para poner el idioma de subtítulos
predeterminado para la reproducción DVD-Vídeo.
DVD Menu Language w/Subtitle Language Pone el mismo idioma de menús de DVD-Vídeo que el establecido para
• el idioma de subtítulos.
idiomas disponibles Elija entre los idiomas visualizados para poner el idioma
predeterminado para los menús DVD-Vídeo.
Other Seleccione para poner un idioma de menú DVD que no se encuentre
en la lista. Véase Selección de otros idiomas para opciones de idiomas
en la página 108.
Los discos no tienen necesariamente menús en el idioma de menú que usted seleccione.
Subtitle Display On • Seleccione para que los discos muestren subtítulos según sus
preferencias de Subtitle Language y Auto Language.
Ajustes Recording
Manual Recording On (go to setup) Se pueden activar todos los modos de grabación estándar más
MN1–32, LPCM y XP+.
Off • Sólo se pueden activar los modos de grabación estándar (XP, SP, LP, EP,
SLP y SEP).
Vea también la página Modos de grabación manual en la página 117 para obtener una información detallada de los niveles de la grabación manual.
104
Sp
DVR-530H_ES.book Page 105 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Set Thumbnail 0 seconds • Establece el primer cuadro del título como imagen miniatura
predeterminada del Disc Navigator.
30 seconds Establece una imagen a 30 segundos del principio del título como
imagen miniatura predeterminada.
3 minutes Establece una imagen a 3 minutos del principio del título como
imagen miniatura predeterminada.
DVD-RW Auto Init. VR Mode • Los discos DVD-RW se inicializan para la grabación en el modo VR
cuando se cargan en la grabadora por primera vez.
Video Mode Los discos DVD-RW se inicializan para la grabación en el modo Vídeo.
HDD Recording Format Video Mode Off Las grabaciones hechas en el HDD se hacen en el modo VR. Use este
ajuste si no necesita transferir la grabación más adelante a un DVD del
modo Vídeo.
Video Mode On • Las grabaciones hechas en el HDD son compatible con las
grabaciones del modo Vídeo. Este ajuste es conveniente si usted
quiere transferir la grabación a un DVD del modo Vídeo, porque se usa
la copia a alta velocidad.
Cuando se use el modo Vídeo activado, usted deberá seleccionar el canal de audio que quiera grabar cuando se grabe una emisión bilingüe. Con
el ajuste del modo Vídeo desactivado, ambos canales se grabarán y usted podrá cambiar entre ellos en la reproducción. Vea también Bilingual
Recording en la página 102.
TV Screen Size 4:3 (Letter Box) • Seleccione si tiene un TV 4:3 estándar y prefiere la presentación del
formato de buzón para el material panorámico.
4:3 (Pan & Scan) Seleccione si tiene un TV 4:3 estándar y prefiere la presentación del
formato de panorámica y exploración para el material panorámico.
105
Sp
DVR-530H_ES.book Page 106 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Frame Produce una imagen más nítida, pero más propensa a vibrar que la
imagen fija de campo.
Seamless Playback On La reproducción es suave, pero se pierde precisión en los puntos de edición.
Parental Lock Set Password Para cambiar el nivel de bloqueo de los padres o cambiar el código del
país/área, ponga la contraseña usando esta opción. Desde la pantalla
siguiente, introduzca un número de cuatro dígitos que será su contraseña.
Opciones
Remote Control Mode Recorder 1–3 Si está utilizando más de una grabadora en la misma habitación,
(predeterminado: póngalas identificaciones diferentes. Este ajuste pone la identificación de
Recorder 1) la grabadora; para cambiar la identificación del control remoto, mantenga
pulsado RETURN y luego pulse 1, 2 o 3 para ponerla. El control remoto
sólo controlará una grabadora que tenga la misma identificación.
AV Link This Recorder Only • Las señales recibidas por la entrada AV cuando la grabadora está en
espera no pasan a la salida AV.
Pass Through Las señales recibidas en el modo de espera pasan a la salida para los
dispositivos conectados. (Note que durante la descarga de datos EPG,
éstos no pasarán a través.)
Cuando lo ponga en Pass Through, asegúrese de poner Power Save (página 100) en Off.
106
Sp
DVR-530H_ES.book Page 107 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Información adicional acerca de los ajustes Acerca del sistema del color de entrada
del sistema de TV Las opciones disponibles del ajuste Input Colour System
dependen del ajuste Input Line System. La tabla de abajo
Acerca del sistema de línea de entrada muestra las opciones diferentes disponibles.
Esta grabadora es compatible con los sistemas PAL,
SECAM, 3.58 NTSC y PAL-60 TV. Los ajustes Input Line Sintonizador Entrada
Input Line System
System e Input Colour System determinan cómo la incorporado externa
grabadora va a trar a las señales de vídeo entrantes
625 System Auto Auto
procedentes de un entrada externa o del sintonizador de
TV incorporado. PAL PAL
Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cambie el
sistema de línea de entrada: SECAM SECAM
• Cuando la entrada actual es un preajuste de canal 525 System No disponible Auto
del sintonizador incorporado, el cambio del sistema
de línea de entrada afectará también por lo general al 3.58 NTSC
sistema de línea de entrada de la entrada AV2(INPUT
1/DECODER). Sin embargo, si AV2/L1 In se pone en PAL–60
Decoder, la afectada será la entrada L2.
• Si cuando se cambia el ajuste Input Line System la Información adicional acerca de la salida de
pantalla queda en blanco (debido a incompatibilidad vídeo componente
con su TV), usted podrá volver al ajuste anterior Si cambia el ajuste de Component Video Out a
manteniendo pulsado el botón STOP del panel Progressive cuando se utiliza un TV que no es
frontal y pulsando luego OPEN/CLOSE (también compatible con vídeo de exploración progresiva, no
en el panel frontal) mientras la grabadora está podrá ver nada en su TV. Si pasa esto, mantenga pulsado
parada. el botón STOP del panel frontal y luego pulse PLAY.
• Cuando cambia el ajuste de Input Line System, la Esto pondrá de nuevo la salida de vídeo de la grabadora
lista de copias se borra. Si cambia el ajuste con el en Interlace.
botón STOP y los botones OPEN/CLOSE como
se describe arriba no habrá confirmación, así que
tenga cuidado. Compatibilidad de esta unidad con TV de exploración
• No puede mezclar grabaciones de distintos sistemas progresiva
Los consumidores deberán notar que no todos los televisores de
de línea de TV en el mismo disco. alta definición son totalmente compatibles con este producto y
• Cuando cambie este ajuste, el ajuste Input Colour que pueden aparecer artefactos en la imagen. De tener
System también cambiará (vea más abajo). problemas con la imagen de exploración progresiva 525, al
usuario se le recomienda cambiar la conexión a la salida de
Acerca de NTSC on PAL TV ‘definición estándar’ (Interlace). Si tiene preguntas acerca de la
Dependiendo del ajuste de Input Line System y del ajuste compatibilidad de nuestro TV con este modelo, consulte a nuestro
NTSC on PAL TV, la salida del formato de señal cuando la centro de servicio al cliente.
grabadora está parada varía como se muestra en la tabla Esta grabadora es compatible con las pantallas y monitores
de abajo. Pioneer siguientes.
On PAL
525 System Off NTSC
On PAL–60
107
Sp
DVR-530H_ES.book Page 108 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Initial Setup
108
Sp
DVR-530H_ES.book Page 109 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Información adicional 15
Capítulo 15
Información adicional
Fabricante Código
Restablecimiento de la grabadora Alba 66
Si lo necesita, puede restabler los ajustes de fábrica de
su grabadora. Bush 76
1 Asegúrese de que la grabadora esté encendida. Finlux 84
2 Mantenga pulsado STOP y pulse STANDBY/
ON. Fisher 61, 65
La grabadora se apagará con todos los ajustes
Fujitsu 77
restablecidos.
Funai 67
Preparación del mando a distancia Goldstar 79
para controlar su TV Grandiente 87
Para controlar su TV puede usar el control remoto
suministrado. Para poder usar esta función tendrá que Grundig 51, 82
programar primero el control remoto con un código de Hitachi 56, 60, 83, 86
fabricante de la tabla siguiente.
1 Mantenga pulsado el botón CLEAR y luego ITT 70
introduzca el código del fabricante para su TV.
Mitsubishi 59
El indicador LED del control remoto se enciende.
Vea la tabla siguiente donde aparecen los códigos de los Nokia 53, 81
fabricantes. Si su fabricante tiene más de un código,
introduzca el primero de la lista. Panasonic 58, 72
• Si el nombre del fabricante de su TV no aparece en la Philips 57, 85
tabla siguiente no podrá usar este control remoto
para controlar su TV. Pioneer 50, 80
2 Pulse TV para comprobar que control remoto
RCA 68
funciona con su TV.
Si el control remoto está bien preparado, el TV deberá Salora 71
encenderse/apagarse. Si no, y si hay otro código para su
fabricante, repita el paso 1 con un código nuevo. Samsung 73, 75
Uso de los botones del control remoto del TV Sanyo 74
La tabla siguiente muestra cómo usar este control
Sei 78
remoto con su TV.
Sharp 52
Botón Qué hace
TV Pulse para encender/apagar (espera) el Sony 54
TV Tandy 69
INPUT SELECT Pulse para cambiar la entrada de vídeo Telefunken 64
del TV
Thomson 62
TV VOLUME Para ajustar el volumen del TV
Toshiba 55
TV CHANNEL Para cambiar los canales del TV
JVC 63
109
Sp
DVR-530H_ES.book Page 110 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
15 Información adicional
110
Sp
DVR-530H_ES.book Page 111 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Información adicional 15
SP 30 m 15 m 7,5 m 5m 4m 3m
XP 60 m 30 m 15 m 10 m 8m 6m
La tabla de abajo muestra marcas de discos 16x DVD-R y 6x DVD-RW que han sido probados para ver si son
compatibles con la escritura a alta velocidad en esta grabadora.
*1
Compatible con la grabación a velocidad 12x
*2 Compatible con la grabación a velocidad 6x
Nota
1.Puede haber casos en los que hasta los discos 2x/4x/6x/8x/16x compatibles no se graben a la máxima velocidad. La copia a alta velocidad
resulta imposible con discos inicializados en otra grabadora.
111
Sp
ES14 Additional_Information.fm 112 ページ 2005年3月15日 火曜日 午後4時10分
15 Información adicional
Solución de problemas
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema y un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo
funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro
componente. Compruebe los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se
puede solucionar a pesar de haber comprobado los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado
por Pioneer o a su concesionario que le hagan los trabajos de reparación necesarios.
General
Problema Remedio
El disco sale expulsado • Compruebe que el disco no sea un DVD+R/RW, DVD-RAM u otro de formato
automáticamente después de cerrar incompatible (página 9).
la bandeja • Compruebe que el disco esté bien cargado (alineado en la bandeja y con la cara
de la etiqueta hacia arriba).
• Saque el disco y límpielo (página 120).
• Compruebe que el disco tenga un código de región compatible con la grabadora
(página 123).
No hay imagen • Compruebe que todo esté bien conectado (página 12).
• Compruebe que el TV y/o amplificador/receptor AV conectado tenga ajustada
una entrada correcta.
• La grabadora puede estar ajustada para exploración progresiva con un TV
incompatible.
Reponga entrelazado manteniendo pulsado el botón STOP del panel frontal y
pulsando luego PLAY.
No se puede reproducir el disco • Compruebe que el disco sea de un formato compatible (página 9).
• Saque el disco y límpielo (página 120).
• Compruebe que el disco esté bien cargado (alineado en la bandeja y con la cara
de la etiqueta hacia arriba).
• Puede haber condensación en la grabadora. Deje la grabadora durante una hora
aproximadamente para que se evapore la condensación.
• Durante la grabación en HDD no puede reproducir discos que están grabados
con un sistema de línea diferente del que está ajustado en la grabadora.
No se puede grabar un disco • Compruebe que el disco no sea un DVD+R/RW, DVD-RAM u otro de formato
incompatible (página 9).
Se restablecen todos los ajustes • Si la grabadora se desenchufa (o se produce un corte en la alimentación)
mientras está encendida, todos los ajustes se perderán.
• Asegúrese de poner la grabadora en espera antes de desenchufar el cable de
alimentación.
El control remoto no funciona • Si conectó esta grabadora a otro producto Pioneer usando la toma
CONTROL IN, apunte el control remoto al otro componente para usarlo
(página 12).
• Ponga en el control remoto el mismo número de identificación que el de la
grabadora (página 106). (Cuando se agotan las pilas, el control remoto se pone
automáticamente en Recorder1.)
• Utilice el control remoto dentro de su margen de funcionamiento (página 8).
• Reemplace las pilas (página 8).
112
Sp
DVR-530H_ES.book Page 113 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Información adicional 15
Problema Remedio
No hay sonido o está distorsionado • Asegúrese de que el amplificador/receptor o el TV tengan ajustada la entrada
correcta y el volumen esté alto.
• Cuando la imagen está en pausa no hay sonido, ni durante la exploración o la
reproducción lenta. Pulse PLAY para reanudar la reproducción normal.
• Los discos DTS sólo se pueden reproducir si esta grabadora está conectada a un
decodificador DTS o a un amplificador/receptor compatible con DTS. Si ha
conectado un decodificador apropiado, asegúrese también de que el ajuste
Initial Setup > Audio Out > DTS Out esté en On.
• Algunos discos de 96kHz no dan salida al sonido por la toma digital. En este
caso, cambie la entrada de su amplificador/receptor a analógica.
• Compruebe las conexiones del cable de audio (página 12).
• Si el sonido esta distorsinado, pruebe limpiando las clavijas de los cables.
La imagen procedente de la entrada • Si la señal de vídeo de un componente externo está protegida contra el copiado
externa está distorsionada no podrá hacer la conexión a través de esta grabadora. Conecte directamente el
componente a su TV.
La imagen está distorsionada • Cambie el ajuste de Input Line System (página 107). (También puede cambiarlo
pulsando simultáneamente el botón STOP y OPEN/CLOSE en el panel frontal
con la grabadora parada.)
La pantalla se alarga vertical u • Asegúrese de que el ajuste TV Screen Size (página 105) esté bien hecho para la
horizontalmente clase de TV que tiene (vea también página 110).
• Si su TV es de pantalla panorámica, compruebe los ajustes de la relación de
aspecto.
• La entrada de esta grabadora cambia automáticamente al modo panorámico
según la señal de entrada. Cuando la unidad conectada no es compatible con
VIDEO ID-1 (señalización de pantalla panorámica), ajuste el componente
conectado a la salida de vídeo de relación de aspecto 4:3 (estándar).
No se puede reproducir en otro • Si el disco fue grabado en el modo Vídeo, asegúrese de que esté finalizado
reproductor un disco grabado con (página 60).
esta grabadora • Algunos reproductores no reproducirán los discos DVD grabables, aunque éstos
se graben en el modo Vídeo y estén finalizados.
• Si el disco fue grabado en el modo VR, el otro reproductor deberá ser
específicamente compatible con RW para poder reproducirlo (página 9).
• Los discos grabados con material de una sola copia no se pueden reproducir en
reproductores que no son compatibles con CPRM (página 51).
Durante la reproducción, la imagen • Cuando se reproduce un disco protegido contra el copiado a través de una
está oscura o distorsionada videograbadora, la imagen no se visualizará correctamente. Conecte directamente
la grabadora a su TV.
Con este control remoto no se • Si hay más de un código para el fabricante de su TV, pruebe en orden con cada
puede controlar su TV uno de ellos (página 109).
• Es posible que ninguno de los códigos listados funcione con su modelo de TV
particular, aunque el fabricante aparezca en la lista de códigos de control.
113
Sp
DVR-530H_ES.book Page 114 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
15 Información adicional
Problema Remedio
No se puede grabar o no se graba • Compruebe que quede algo de espacio en blanco en el DVD/HDD.
bien • Para un disco del modo Vídeo, compruebe que el disco no esté finalizado todavía.
• La HDD puede tener hasta 999 títulos; un disco DVD puede tener 99 títulos
(originales) y 999 capítulos (modo VR) o 99 capítulos (modo de Vídeo). Compruebe
que no haya alcanzado estos límites.
• Compruebe que la fuente que esté intentando grabar no esté protegida contra la copia.
• Para un disco formateado con VR, compruebe que no esté bloqueado (página 95).
• Compruebe que está grabando con el mismo sistema de TV (PAL, NTSC, etc.)
que el del disco que ya ha sido grabado. Todas las grabaciones del disco deberán
ser del mismo sistema de TV. Cuando grabe en el HDD, también será necesario
poner el ajuste Input Line System de forma que concuerde con lo que desee
grabar (página 107).
• La alimentación puede haber fallado durante la grabación.
Después de desenchufar • Una pila de apoyo en el interior de la grabadora mantiene los ajustes del reloj y
brevemente o después de un fallo otros ajustes para impedir que éstos se restablezcan cuando no se suministra
de alimentación, el visualizador del alimentación a la grabadora. Esta pila debería durar 5 años aproximadamente
panel frontal muestra ‘--:--’ desde que sale de fábrica.
Restablezca el reloj y otros ajustes de la grabadora para volver a usarla. Para
reemplazar la pila, póngase en contacto con un concesinario o centro de servicio
de Pioneer.
El visualizador del panel frontal • El bloqueo de niños está encendido, apáguelo para poder usar la grabadora
muestra ‘LOCK’ cuando se pulsa un (página 56).
botón
No se puede usar la copia de un • Asegúrese de que haya un DVD grabable insertado que tenga algo de espacio
toque (HDD a DVD) libre para grabar y menos de 99 títulos grabados. Asegúrese también de que para
un disco del modo Vídeo, el disco no esté finalizado.
• Si el título que se reproduce contiene material protegido de una sola copia, la
copia de un toque no funcionará.
• Si el contenido del HDD que se reproduce fue grabado en el modo XP+, la
función de copia de un toque no podrá usarse.
• La copia de un toque no funciona si la grabadora ya está grabando en un DVD.
No se puede usar la copia de un • Asegúrese de que haya espacio disponible en el HDD y de que éste tenga menos
toque (DVD a HDD) de 999 títulos en el HDD.
• La copia de un toque no funciona si la grabadora ya está grabando en el HDD.
La imagen se congela y los botones • Pulse STOP y luego reinicie la reproducción.
del panel frontal y del control • Pulse el botón STANDBY/ON del panel frontal para desconectar la
remoto dejan de funcionar alimentación, luego vuelva a conectarla y reinicie la reproducción. Si no se
desconecta la alimentación, mantenga pulsado STANDBY/ON durante 10
segundos hasta que se desconecte.
Si la unidad no funciona normalmente debido a efectos externos como, por ejemplo, la electricidad estática, desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a insertarlo para recuperar las condiciones de funcionamiento
normales.
114
Sp
DVR-530H_ES.book Page 115 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Información adicional 15
115
Sp
DVR-530H_ES.book Page 116 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
15 Información adicional
116
Sp
DVR-530H_ES.book Page 117 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Información adicional 15
* La primera cifra corresponde a cuando el sistema de línea de entrada es 525 System; y la segunda a cuando es 625 System.
** El modo XP+ sólo se encuentra disponible para la grabación del HDD. Si lo emplea con una grabación de DVD, el DVD se grabará en el modo
MN32.
Cuando se graba en el HDD, la grabación para los tiempos indicados usará aproximadamente 4,7 GB de espacio del
HDD (equivalente a un DVD grabable).
Vea también Grabación en la página 50.
117
Sp
DVR-530H_ES.book Page 118 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
15 Información adicional
118
Sp
ES14 Additional_Information.fm 119 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後6時44分
Información adicional 15
Mensaje Explicación/Acción
• Initializing disc. Please wait a moment. Cuando meta un disco DVD-RW nuevo que esté en blanco, la
grabadora lo inicializará para grabarlo.
• Incompatible region number. El disco introducido tiene un número de región incompatible con
el de la grabadora y no se reproducirá.
• Cannot record any more titles. Se ha alcanzado el límite de datos para controlar el disco o el
• No more space for file management data. número máximo de caracteres y/o títulos. Borre títulos/capítulos o
• Cannot add any more chapter marks. combine capítulos.
• This disc cannot be recorded. Undo the El disco fue finalizado en una grabadora DVD que no es de
finalization. Pioneer. Deshaga la finalización para poder grabar/editar.
• Cannot play this disc. El disco puede estar sucio o dañado. Saque el disco, límpielo y
• This disc cannot be recorded. vuelva a intentarlo. Si persiste el error, use un disco nuevo. Si el
• Cannot read the CPRM information. error aparece a pesar de usar un disco nuevo, consulte al centro
• Could not record the information to the disc. de servicio de Pioneer.
• Cannot edit.
• Could not initialize disc.
• Could not complete finalization successfully.
• Could not undo finalization successfully.
• Could not successfully unlock the disc.
• Incompatible or unreadable disc. El disco cargado es un DVD+R/RW, DVD-RAM o algún otro tipo de
disco incompatible. Esto también puede aparecer si el disco está
sucio o dañado.
• Cannot record to a disc that is not CPRM La fuente de vídeo está protegida para ser copiada una sola vez.
compatible. Use un disco DVD-R/RW del modo VR con CPRM para grabar.
• Cannot record this content using Video mode
recording.
• This content is copy protected. La fuente de vídeo está protegida contra la copia y no se puede
grabar.
• The audio will conform to the [Bilingual Cuando grabe de una entrada externa en el modo Vídeo (DVD),
Recording] setting. modo Vídeo activado (HDD) o modo LPCM sólo podrá grabar el
canal derecho o izquierdo; no ambos.
• Could not repair the disc. La grabadora no pudo reparar el disco después de cortarse la
alimentación. El contenido de la grabación se perderá.
119
Sp
DVR-530H_ES.book Page 120 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
15 Información adicional
Mensaje Explicación/Acción
• There is no DV input or the input signal is No se detectó señal en la toma DV IN. Este mensaje puede
unrecordable. aparecer si una sección en blanco de la cinta DV se reproduce en
• Cannot preview because there is no DV input la videocámara conectada.
or the input signal is unrecordable.
• HDD optimization is recommended. This can be La HDD deberá optimizarse (básicamente, organizar la HDD) para
done using Disc Setup. mantener el buen rendimiento de la reproducción y la grabación.
• Please perform HDD optimization. This can be La HDD tiene una necesidad más urgente de optimizarse para
done using Disc Setup. mantener el buen rendimiento de la reproducción y la grabación.
• The HDD has not been sufficiently optimized. Si este mensaje aparece repetidamente después de optimizar la
Please optimize again. HDD es probable que la HDD no disponga de suficiente espacio
libre para que la optimización se realice completamente de forma
apropiada. Borre algunos títulos de la HDD y repita la
optimización.
• This channel’s TV system is different from the El sistema de TV del canal actual no concuerda con los ajustes del
recorder’s setting. sistema de TV (PAL, NTSC, etc.) de esta grabadora.
• Recording failed due to a TV system mismatch. La grabación con temporizador falló porque el sistema de TV del
Press DISPLAY to clear message. canal establecido para grabar no concordó con el ajuste de la
grabadora.
• Playback has stopped because the TV system is Durante la grabación o espera de grabación con temporizador
different than the recording. cambió el sistema de TV (PAL, NTSC, etc.) de la reproducción de
vídeo, lo que hizo que la reproducción se detuviera
automáticamente.
120
Sp
DVR-530H_ES.book Page 121 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Información adicional 15
Condensación Glosario
Es posible que se forme condensación dentro de la Audio analógico
grabadora si ésta se lleva del exterior a una habitación Una señal eléctrica que representa directamente sonido.
caliente o si la temperatura de la habitación aumenta Compare esto con el audio digital, que puede ser una
con rapidez. Aunque la condensación no dañará la señal eléctrica, pero que es una representación indirecta
grabadora, sí que afectará su rendimiento. Por esta del sonido. Vea también Audio digital.
razón, deje que se adapte a la temperatura más alta
durante una hora antes de encenderla y usarla. Proporción dimensional
La anchura de una pantalla de TV en relación a su altura.
Los TV convencionales son de 4:3 (es decir, la pantalla es
Sugerencias de instalación casi cuadrada); mientras que los modelos panorámicos
Queremos que disfrute de esta unidad el mayor tiempo son de 16:9 (la pantalla es casi el doble de ancha que de
posible, así que tenga en cuenta los puntos siguientes alta).
cuando elija una ubicación adecuada: Capítulo
Recomendamos que… De igual forma que un libro se divide en varios capítulos,
Use la unidad en una habitación con ventilación un título de un disco del HDD/DVD se divide
adecuada. generalmente en capítulos. Vea también Título.
Coloque la unidad en una superficie sólida, plana y Audio digital
nivelada, como una mesa, estantería o estante para Una representación indirecta del sonido mediante
aparatos estéreo. números. Durante la grabación, el sonido se mide a
Recomendamos que no… intervalos discretos (44.100 veces por segundo para el
Use la unidad en lugares expuestos a temperaturas o audiode CDs) mediante un convertidor analógico a
humedad altas, como cerca de radiadores y otros digital, lo que genera una serie de números. Al
aparatos eléctricos generadores de calor. reproducir, el convertidor digital a analógico genera una
Coloque la unidad en el alféizar de la ventana o en un señal analógica basada en estos números. Vea también
lugar en el que no esté expuesta a la luz solar directa. Frecuencia de muestreo y Audio analógico.
121
Sp
DVR-530H_ES.book Page 122 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
15 Información adicional
122
Sp
DVR-530H_ES.book Page 123 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Información adicional 15
123
Sp
DVR-530H_ES.book Page 124 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
15 Información adicional
124
Sp
DVR-530H_ES.book Page 125 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Información adicional 15
125
Sp
DVR-530H_ES.book Page 126 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
Índice alfabético
A D
Amplificador AV, conexión a 19 Descarga de preajustes de canales del TV 13, 25
archivos de audio MP3 9, 122 Dolby Digital
archivos de audio WMA 9, 10, 123 ajuste de salida 103
Áreas (GUIDE Plus+™) 41–48 explicado 122
Audio DTS
Ajustes de audio DV 59 ajuste de salida 103
ajustes de audio externos 102 Audio de CD codificado con 34
ajustes de entrada 102 explicado 122
ajustes de salida digital 103 DVD
cambio de audio de TV 31 compatibilidad 9, 50, 111
cambio en la reproducción 69, 70 controles de reproducción para 33, 62–70
control de gama dinámica 99 copia de seguridad 79
preferencias de ajuste para el idioma de audio 103 DVD-R y DVD-RW 9, 10, 50, 111
Audio MPEG 122 finalizado 10, 60, 96
inicialización 50, 95
C Modo Vídeo y modo VR 9, 10, 50, 82, 95, 105
Calidad de imagen relaciones de aspecto 105, 110
ajuste para grabación 97 selección para reproducción/grabación 30
ajuste para reproducción 98 visualización de actividad 37
tiempo de grabación y 51, 117
Canales de TV E
ajuste manual 101 Easy Timer Recording 55
cambio 31 Edición 81–89
numeración 31 Compatibilidad con el modo Vídeo y precisión de cuadro
Capítulo 82, 105
definición 121 Modo Vídeo y modo VR 82
edición 77, 86 EPG - Vea también GUIDE Plus+™
marcación automática de capítulos 105
número máximo por título/disco 50 G
CD Audio Grabación 30, 40, 44, 50–61
compatibilidad 9 ajustes 104
controles de reproducción para 34, 64–70 copyright y 51
Control remoto de una entrada externa 58
ajuste de identificación del control remoto 106 de una videocámara 59
botones explicados 22–23 formato de audio 51
cambio de las pilas 8 marcación automática de capítulos 105
margen de funcionamiento 8 Modo Vídeo y modo VR 50
preparación para el control de TV 109 optimizado 105
Copia Programas de TV 30, 52
alta velocidad 71, 78, 111 reproducción simultánea y 57
Compatibilidad con el modo Vídeo y precisión de cuadro tiempo y calidad de imagen 51, 117
76, 77 visualizaciones en pantalla 38
Copia de un toque 71 Grabación con temporizador 54–57
de DVD a HDD 72, 74–75 Grabación de recuperación 54
del HDD a un DVD 72–74, 111 Grabación pulsando un botón (GUIDE Plus+™) 40
restricciones y copyright 71 GUIDE Plus+™ 12, 22, 39–49
tiempo real 71, 78
126
Sp
DVR-530H_ES.book Page 127 Tuesday, February 22, 2005 4:04 PM
H V
HDD Vídeo CD
Compatibilidad con el modo Vídeo 50, 82, 105 compatibilidad 9
controles de reproducción para 34 control de reproducción (PBC) 35, 62
copia de seguridad en DVD 79 controles de reproducción para 35, 64–70
espacio del disco y calidad de grabación 117 Vídeo componente 15
precauciones 11 Vídeo de exploración progresiva 27
selección para reproducción/grabación 30 Videocámara DV
visualización de actividad 37 grabación de 59
mensajes de error 116
I preparación de la pista de audio para grabar 103
Idioma VPS/PDC 24, 54, 57
ajuste para menús y visualizaciones (OSD) 103
ajustes para la reproducción DVD 103
audio 69, 103
lista de códigos 118
Menú DVD 104
subtítulo 104
J
JPEG
compatibilidad de archivo 10
visión en PhotoViewver 93
Jukebox 90
L
Lista de reproducción
cambio a vista de lista de reproducción 81
comparada con el original 11
creación en un disco del modo VR 83
M
Máquina de discos 90
Menú inicial 36
N
NexTView 13
NTSC 24
P
Preparación automática de canales 25
R
Reproducción 31–35, 62–70
ajustes 105
ajustes de calidad de imagen para 98
bloqueo de los padres para DVD-Vídeo 106
visualizaciones en pantalla 37
S
Subtítulos
cambio durante la reproducción 69
preferencias de ajuste para 104
T
Título
definido 123
imágenes miniatura 84, 105
máxima duración de grabación 50
máximo número grabable 50
127
Sp
ES15 Back_cover_WY_hdd.fm 128 ページ 2005年3月18日 金曜日 午前10時19分
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 656-472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002E