Está en la página 1de 72

Instalación I

EMS 2 1(1)
Motores industriales
TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1642GE
TWD1643GE, TAD1641VE, TAD1642VE
TAD1643VE, TAD1650VE
Índice
Información de seguridad .......................................................................... 2
Información de sistema .............................................................................. 4
EMS ........................................................................................................... 4
Documentación y Herramienta de instalación ....................................... 23
Herramientas especiales ....................................................................... 23
Sistema eléctrico ...................................................................................... 24
Alimentación de tensión ........................................................................ 24
Conexión ................................................................................................. 27
Ajuste de parámetros ............................................................................ 42
Localización de averías ......................................................................... 48
Registro alfabético .................................................................................... 67

1
Información de seguridad
Presentación Métodos de trabajo
Este manual de instalación contiene la información Los trabajos han de ser realizados por un taller Volvo
necesaria para instalar y controlar el funcionamiento Penta, astillero o por otro taller debidamente autori-
del sistema EMS 2 (control electrónico del sistema de zado, bien equipado y por personal cualificado y con
inyección). experiencia.
El presente manual está destinado únicamente a Estas personas son llamadas aquí montadores.
usos profesionales. Ha de ser utilizado junto con el correspondiente libro
Lea atentamente las instrucciones antes de empezar de instrucciones del motor en cuestión.
la instalación. Si ésta no se realiza correctamente El montador tiene la responsabilidad de que el sis-
pueden producirse daños materiales y personales. tema funcione en conformidad con este manual de
Ante cualquier duda que tenga sobre el contenido del instalación.
manual no dude en consultar a su concesionario Volvo Penta no aceptará responsabilidad por los
Volvo Penta. daños personales o materiales que puedan produ-
cirse como resultado de no haber seguido las instruc-
ciones de instalación o por trabajos realizados por
personal sin conocimientos profesionales.

En el presente manual y en el motor aparecen los símbolos de advertencia siguientes, lea siempre esta
información muy atentamente.

¡PELIGRO!
Indica situaciones de peligro que si no se evitan pueden provocar daños personales graves o mortales.

¡ADVERTENCIA!
Indica una situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones personales
graves.

¡ATENCIÓN!
Indica una situación de peligro que, si no se evita, puede provocar daños personales de poca o bastante
importancia.

IMPORTANTE:
Indica una situación que, si no se evita, puede producir daños materiales.

NOTA:
Se utiliza para atraer la atención sobre información importante con el fin de facilitar los procesos de
trabajo o el manejo.

2 7748774 12.2008
Información de seguridad

Sigue a continuación un resumen de los riesgos y de las precauciones que hay que seguir o realizar antes de
proceder a la instalación y calibrado del sistema EMS 2.

Desconectar los contactores en la unidad de mando Los alojamientos de las baterías no deben estar
EMS antes de efectuar cualquier soldadura eléctrica. expuestos a fuegos ni a chispas eléctricas. Está prohi-
Cortar la corriente con los interruptores principales. bido fumar cerca de las baterías. Las baterías generan
Quitar los contactores en la unidad de mando. hidrógeno durante la carga el cual puede ser explosivo
Volver a montar los contactores en la unidad de mando al mezclarse con el aire. Este gas es muy inflamable y
del EMS 2 una vez terminada la soldadura y cuando se explosivo. Una mala conexión de las baterías puede
ha desacoplado el equipo de soldeo. dar lugar a chispas que producirían una explosión con
los consiguientes daños. No modifique las conexiones
de la batería al intentar el arranque del motor (riesgo
Proceder con precaución, tener cuidado con las piezas de chispas) y no se incline sobre las mismas. Ver lo
móviles del motor durante el control de funcionamiento que se dice al respecto en el libro de instrucciones del
y cuando está en marcha el motor pues hay riesgo de motor.
daños personales al acercarse a un motor en marcha.
Recuerde que prendas de vestir sueltas o cabello largo
pueden atascarse en piezas rotativas y dar lugar a Asegúrese siempre de que se conectan correctamente
daños graves. al borne correspondiente de la batería los cables posi-
tivo (+) y negativo (-) de la batería. Si se confunden
estos cables pueden producirse graves daños en la
Nunca trabajar en un motor que sólo cuelga de un apa- instalación eléctrica. Ver el esquema de acoplamiento
rejo elevador (grúa o análogo). en el libro de instrucciones del motor.

El motor no ha de hacerse funcionar en lugares donde Al cargar o manipular las baterías hay que usar siem-
hay material explosivo o gases. pre gafas protectoras. El electrolito contiene ácido sul-
fúrico que es sumamente corrosivo. Lavarse inmedia-
tamente con grandes cantidades de agua limpia y
Arrancar el motor únicamente en locales bien ventila- jabón si el electrolito ha estado en contacto con la piel.
dos. Si se arranca en locales cerrados hay que esta- Acudir después al médico. Si el electrolito ha estado en
blecer una buena ventilación para eliminar del lugar de contacto con los ojos bañarlos inmediatamente (prefe-
trabajo los gases de escape y los que proceden de la rentemente con ducha ocular) con grandes cantidades
ventilación del cárter. de agua limpia y acudir inmediatamente al oftalmólogo.

7748774 12.2008 3
Información de sistema, EMS

Información de sistema

EMS
Sistema de mando del motor
El sistema EMS 2 (Engine Management System) es
un sistema electrónico con comunicación CAN (Con-
troller Area Network) para la gestión de motores diesel.
El sistema ha sido desarrollado por Volvo Penta e
incluye regulación de combustible y función de diag-
nóstico. El sistema se compone de una unidad de
mando, seis inyectores bomba, una serie de sensores
que transmiten valores a la unidad de mando y un
contactor para diagnósticos y control de funciones. El
motor se puede conectar a un interfaz de comunica-
ciones que está compuesto por un enlace CAN y un
enlace serial.

CAN (Controller Area Network - Red de


área de controladores)
El enlace CAN J1939 se encarga de todas las comu-
nicaciones entre la unidad de mando del motor EMS 2
y la unidad CIU, excepto el sistema de diagnóstico a
cuyo cargo está el enlace J1708/J1587. El enlace CAN
es mucho más rápido que el enlace J1708/J1587. El
enlace CAN ha sido diseñado para acoplarse a otros
componentes con protocolo SAE J1939, por ejemplo
paneles de instrumentos y transmisiones.

Si se produce una falla en el enlace CAN, el enlace


J1708/J1587 pasa a encargarse de las señales para
el potenciómetro de régimen de revoluciones y para
los botones de arranque y parada. No obstante, se
apagan instrumentos y luces testigo. Si aparece una
avería en ambos enlaces, los motores GE pueden
mantener el régimen, mientras que los motores VE
pasan al ralentí. En dichos casos el motor sólo podrá
pararse utilizando la parada auxiliar (AUX-STOP) ubi-
cada en el lado izquierdo del motor.

4 7748774 12.2008
Información de sistema, EMS

CIU (Control Interfase Unit)


CIU es un “traductor” entre el bus CAN y el panel de
control del cliente. La unidad tiene dos enlaces de
comunicación en serie, uno rápido y otro lento. El
enlace rápido es un CAN que ofrece una velocidad de
250 Kbit/seg. Todos los datos relativos a los instru-
mentos, luces testigo, contactos y potenciómetros son
transmitidos a través de este bus. El enlace lento
J1708/J1587 gestiona información sobre diagnósticos
para, entre otras funciones, los códigos de parpadeo.
El instrumento de diagnóstico VODIA utiliza también
P0002060 el enlace J1708/J1587 para comunicarse con el sis-
tema.

7748774 12.2008 5
Información de sistema, EMS

Regulación de combustible

La necesidad de combustible que tiene el motor se Compensador de altitud


analiza hasta 100 veces por segundo (dependiendo La unidad de mando incorpora un sensor de la pre-
del régimen de revoluciones). La cantidad de com- sión atmosférica y un compensador de la altitud para
bustible que se inyecta en el motor y el momento de montar en motores que trabajan en lugares de gran
la inyección están controlados electrónicamente por altitud sobre el nivel del mar. Esta función reduce la
válvulas incorporadas a los inyectores bomba. cantidad de combustible en relación a la presión
Esto significa que el motor recibe siempre la cantidad atmosférica local. Esto se hace para impedir la for-
correcta de combustible en cualquier condición de mación de humos, temperaturas elevadas en los
funcionamiento, lo que tiene como consecuencia un gases de escape y, al mismo tiempo, proteger el apa-
menor consumo, la mínima cantidad posible de gases rato turbo contra sobrerrevoluciones.
de escape, etc.
La unidad de mando controla y regula los inyectores Función de diagnóstico
bomba de forma que se inyecta el caudal de com- La tarea de esta función es detectar y localizar per-
bustible correcto en cada uno de los cilindros. Calcula turbaciones en el sistema EMS 2, proteger el motor
y ajusta también los momentos de inyección. El con- y, además, informar en caso de surgir otros proble-
trol se hace principalmente con la ayuda de sensores mas. Si se detecta una avería, viene esto indicado por
de régimen y el sensor combinado para la presión y luces de advertencia, una luz parpadeante o en texto
la temperatura del aire de admisión. normal en el panel de instrumentos, según el equipo
La unidad de mando actúa sobre los inyectores que se utilice. Los códigos de avería en forma de par-
bomba mediante una señal electrónica a una válvula padeo o en texto normal se utilizan como guía para la
de activación electromagnética en cada inyector, la localización de la avería. Los códigos de avería pue-
cual puede abrirse y cerrarse. den leerse también con el instrumento VODIA de
Cuando la válvula de combustible está abierta, el Volvo en los talleres oficiales de Volvo Penta. Si se
combustible se desvía a través de los orificios del producen perturbaciones graves, el motor se para
inyector saliendo al canal de distribución. En este completamente o, por acción de la unidad de mando,
caso no se inyecta combustible alguno en los cilin- se reduce la potencia prestada (según la aplicación).
dros. En la localización de averías se registra un código de
Al cerrarse la válvula de combustible, se inicia el pro- avería como ayuda.
ceso de presurización por el pistón de bomba, accio-
nado mecánicamente, de los inyectores bomba. Una
vez se ha generado suficiente presión el combustible
es introducido en el cilindro a través del inyector.
La válvula se abre de nuevo y cae la presión en el
inyector bomba al mismo tiempo que se interrumpe la
inyección en el cilindro.
Para determinar cuando tiene que abrirse y cerrarse
la válvula la unidad de mando dispone de las señales
emitidas desde los sensores y monitores.

Cálculo del caudal de combustible


La unidad de mando calcula la cantidad de combus-
tible que se inyecta en un cilindro. Estos cálculos
determinan el intervalo de tiempo que permanece
cerrada las válvula de combustible (cuando ésta está
cerrada el combustible es inyectado en el cilindro).
Los parámetros que determinan la cantidad de com-
bustible que se inyecta son los siguientes:
• Régimen de revoluciones del motor solicitado
• Protección del motor
• Temperatura
• Presión del aire de admisión

6 7748774 12.2008
Información de sistema, EMS

Señales de entrada y salida


Los sensores proporcionan datos exactos sobre las
condiciones de funcionamiento actuales y permiten el
procesador en la unidad de mando, entre muchas
otras cosas, calcule p. ej. la cantidad de inyección
correcta, el momento de la inyección y el control del
estado del motor.

Señales de entrada
La unidad de mando recibe señales sobre las condi-
ciones de funcionamiento del motor así como infor-
mación procedente de los componentes siguientes:
- Sensor de temperatura del refrigerante
- Sensor de temperatura/presión del aire de admisión
- Sensor de la presión del cárter
- Sensor de posición
- Árbol de levas
- Sensor de régimen de revoluciones
- Volante
- Sensor de la presión de refrigeración de pistones
- Sensor de nivel del refrigerante
- Sensor de la presión de aceite
- Sensor de nivel/temperatura del aceite
- Sensor de la presión de combustible
- Sensor de agua en el combustible
- Sensor de presión del filtro de aire
- Sensor de temperatura del aire
- Sensor de temperatura de los gases de escape
(TWD1643GE)

Señales de salida
Sirviéndose de las señales de entrada, la unidad de
mando regula los componentes siguientes:
- Inyectores bomba
- Motor de arranque
- Relé principal
- Relé de precalentamiento
- Válvula de descarga (TWD1643GE, TAD1650VE)
- Válvula de arranque en frío (TWD1643GE)
- Mecanismo de válvulas, EGR interno (TAD1650VE)

7748774 12.2008 7
Información de sistema, EMS

Instrumento
DCU (Unidad de mando de display)
La DCU es un panel de instrumentos digital que se
comunica con la unidad de mando del motor a través
del enlace CAN. La unidad DCU incorpora varias fun-
ciones, por ejemplo:

Control del motor


- Arranque, parada, regulación del régimen de revo-
luciones, precalentamiento, etc.

Supervisión
- Régimen de revoluciones, presión de carga, tem-
peratura del aire de admisión, presión/temperatura
de aceite, tiempo de funcionamiento, tensión de
batería, consumo de combustible puntual y con-
sumo de combustible (consumo de viaje).

Diagnóstico
- Muestra códigos de avería en forma de texto. Lista
averías anteriores.

Ajuste de parámetros
- Régimen de ralentí, límites de alarma para la tem-
peratura de aceite/temperatura de refrigerante,
posición de mando (caída de revoluciones, regula-
ción de revoluciones isocrona).

DU (Unidad de display)
La unidad DU es un instrumento que muestra los datos
de funcionamiento del motor. Estos aparecen en forma
gráfica en un display LCD. El display hace sus comu-
nicaciones mediante en enlace CAN y consta de una
unidad computadorizada que se monta en el panel de
mandos.
Está acoplado a este enlace entre la unidad de mando
del motor y las unidades CIU o DCU.

P0002061

8 7748774 12.2008
Información de sistema, EMS

Localización de sensores
TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1641VE,
TAD1642GE, TAD1642VE

1 2

11
4

10

5
12

6
9
8
7

14

13

P0002058

1 Sensor del nivel de refrigerante, en el depósito de 8 Agua en el sensor de combustible


expansión
2 Sensor combinado, presión/temperatura de aire 9 Sensor combinado de nivel/temperatura del
de admisión aceite
3 Sensor para vacío, filtro de aire 10 Sensor de la presión de combustible
4 Posición del volante y régimen de revoluciones 11 Sensor de presión del cárter
5 Fusible 12 Sensor de temperatura del refrigerante
6 Parada extra 13 Presión del aceite de refrigeración de los pisto-
nes
7 Sensor de la presión de aceite 14 Posición del árbol de levas

7748774 12.2008 9
Información de sistema, EMS

Localización de sensores
TWD1643GE

1
2

3
4

10
5

6
9
7 11
8

15

12

14
13

P0002059

1 Sensor del nivel de refrigerante, en el depósito 9 Sensor combinado,nivel/temperatura de aceite


de expansión
2 Sensor combinado, presión/temperatura de 10 Sensor de presión del cárter
aire de admisión
3 Sensor de presión del aceite 11 Sensor de temperatura del refrigerante
4 Sensor para vacío, filtro de aire 12 Sensor temperatura de los gases de escape
5 Parada extra 13 Presión del aceite de refrigeración de los pistones
6 Fusible 14 Posición del volante y régimen de revoluciones
7 Agua en el sensor de combustible 15 Posición del árbol de levas
8 Sensor de la presión de combustible 16 Electroválvula, drenaje del separador de agua (es
opcional), no se ve en la figura

10 7748774 12.2008
Información de sistema, EMS

Localización de sensores
TAD1650VE

1 2 3

7
8 5
66
10

12

11

P0005187

1 Sensor de la presión del cárter 7 Sensor combinado de nivel/temperatura de


aceite
2 Sensor combinado de presión/temperatura del 8 Agua en el combustible
aire de admisión
3 Posición del volante y régimen de revoluciones 9 Sensor de la presión de combustible
4 Fusible 10 Sensor de temperatura del refrigerante
5 Parada extra 11 Presión del aceite de refrigeración de los pistones
6 Sensor de la presión de aceite 12 Posición del árbol de levas

7748774 12.2008 11
14
10 13 15
H L
11 12 14 A B
8 16 18
1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 17 1 2 3 4 5 6

R
W

W
SB

BL
7

Y/W
W/SB

R 2,5

GR/Y
W/SB

SB 2,5

CAN 2
R/BL 1,5

Y
SB
2 1234567 19
R

Y
1

SB
86
Y/SB 1 85
SB 4
P2 R/BL 1,5 2 87
30
Información de sistema, EMS

R 1,5
3
3 5 9 R 1,5
4
R B
1 (1) (2) 5
SB 4 R/BL
P2 C

1 4 6 SB
SB
(3) (4) B SB
(2) (1) P2

CAN j1939
1
R 2,5

CAN 2
(1) (2)

GN/R
SB1,0

BL/GN
GN/SB
R 1,0
SB 1,0
BN/OR
GR/W
LBN
GR/R
R/BL 1,5
R/BL 1,5
SB 1,5
SB 1,5
SB 1,5
R/Y
OR

Y/W

GN/W
BL/W
BL/GR
GR/Y

BL/OR
11 31 3 4 17 18 27 28 16 23 14 10 8 52 56 57 60 51 55 58 59 61 29 25
h l h l
33 34
32 BA
7 11 47 22 15 29 31 45 46 37 38 40 48 56 32 16 24 59 60 8 33 34 27 58 57
+ - -

SB
W
BL

OR

R 1,5
W 1,5
W 1,5
W 1,5
W 1,5
W 1,5
W 1,5
W 1,5
W 1,5
31

SB 1,0
Y/SB
W/SB
29

SB 1,5

BN/OR
OR/SB
GR/SB
GR/SB

GR/OR
VO/SB

GR/GN
R/BL 1,5
4 SB SB 1
3 2
1R R 3 1234
2P P4
CAPILLERING
30 STOPPER x8
25 20
4 MAIN RELAY HOLD
1
3 CYL. 1
P2

2 1 CYL. 2
n n 24
CYL. 3
TAD1642GE, TAD1642VE

28 27
R/Y
R 25

R/BL

R/BL
R 2,5

CYL. 4
SB 25
SB 2,5

KL 15 50
12345
CYL. 5
23 B+ B- SB 25 31 M 30 21
G
CYL. 6
R 25
TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1641VE,
Esquema de conexiones

26

P0004301 22

7748774 12.2008
Información de sistema, EMS

1 Sensor, nivel de aceite 19 Relé principal


2 Sensor, presión de combustible 20 Fusible automático principal 10 A
3 Sensor, presión en el cárter del cigüeñal 21 Motor de arranque
4 Sensor, temperatura del refrigerante 22 Batería (24 V)
5 Sensor, nivel del líquido refrigerante 23 Alternador
6 Sensor, presión de refrigeración de pistones 24 Precalentador
7 Sensor, agua en el combustible 25 Relé de precalentamiento
8 Contactor (no se usa) 26 Inyector-bomba (cil. 1-6)
9 Parada extra 27 Sensor, volante
10 J1939 CAN (bus) 28 Sensor, árbol de levas
11 Borne negativo de la batería 29 Sensor, presión/temperatura del aire de admisión
12 Borne positivo de la batería 30 Indicador de filtro de aire
13 Tensado con cerradura de arranque 31 Sensor, presión de aceite
14 Botón de parada (pulsador) 32 Contactor A
15 J1587 (bus) 33 Contactor B
16 Estribo 34 Unidad de mando, EMS 2
17 Parada de emergencia 35 Contactor (no se usa)
18 Toma VODIA (toma de diagnóstico)

Colores de cable
BL = Azul
LBL = Azul claro
BN = Marrón
LBN = Marrón claro
GN = Verde
GR = Gris
OR = Naranja
P = Rosa
R = Rojo
SB = Negro
VO = Lila
W = Blanco
Y = Amarillo
Sección de cable = 0,75 mm² si no se indica otra cosa.

7748774 12.2008 15
Información de sistema, EMS

TWD1643GE

16 7748774 12.2008
Información de sistema, EMS

1 Sensor, nivel de aceite 20 Fusible automático principal 10 A


2 Sensor, presión de combustible 21 Motor de arranque
3 Sensor, presión en el cárter del cigüeñal 22 Batería (24 V)
4 Sensor, temperatura del refrigerante 23 Alternador
5 Sensor, nivel del líquido refrigerante 24 Precalentador
6 Sensor, presión de refrigeración de pistones 25 Relé de precalentamiento
7 Sensor, agua en el combustible 26 Inyector-bomba (cil. 1-6)
8 Contactor (no se usa) 27 Sensor, volante
9 Parada extra 28 Sensor, árbol de levas
10 J1939 CAN (bus) 29 Sensor, presión/ temperatura del aire de admisión
11 Borne negativo de la batería 30 Indicador de filtro de aire
12 Borne positivo de la batería 31 Sensor, presión de aceite
13 Tensado con cerradura de arranque 32 Termostato, válvula de rebose
14 Botón de parada (pulsador) 33 Válvula de descarga
15 J1587 (bus) 34 Sensor, temperatura del escape
16 Estribo 35 Contactor A
17 Parada de emergencia 36 Contactor B
18 Toma VODIA (toma de diagnóstico) 37 Unidad de mando, EMS 2
19 Relé principal

Colores de cable
BL = Azul
LBL = Azul claro
BN = Marrón
LB = Marrón claro
N
GN = Verde
GR = Gris
OR = Naranja
P = Rosa
R = Rojo
SB = Negro
VO = Lila
W = Blanco
Y = Amarillo
Sección de cable = 0,75 mm² si no se indica otra cosa.

7748774 12.2008 17
11

18
1 2
7
CAN BATT 1708
J1939 BATT- SWITCHED J1587

P0004304
CAN 2
H L BATT+ STOP A B 10
26 1 2 3 4 5 6 7 8 12 3 4 5 6

SB

R
W/SB
W
1 2

Y/W
GR/Y
SB 2,5
R 2,5
R/BL 1,5
GR/SB
W
W/SB
23 5
28 6
86
Y/SB 85
1
1 2 2 1 R/BL 1,5 87
2

SB
Y
30
R 15
1 2 3 4 5 6 7 3
R

SB
Y
4
5
8 21

Y 1,0
Información de sistema, EMS

R/BL
R/BL 1,5
SB SB
2 SB
2
1 1

22 25 12 15
SB SB
4 1 4 4 R/BL 1,0
SB
R R 2
3 2 2 1 1 2 1
P P P

27

GN/SB
GN/W
BL/GN
GN/R
R 1,0
SB 1,0
GR/R
BN/OR
LBN
GR/R
SB 1,0
Y
BL/W
BL/GR
Y 1,0
GN
Y/SB
OR 1,0
R/W
R/BL 1,5
R/BL 1,5
BN 1,0
SB 1,5
SB 1,5
SB 1,5
Y/W
GR/Y
3 4 11 16 17 18 28 27 23 14 10 8 52 56 30 38 29 25 37 57 60 7 58 59 61 51 55
h l h h l
CONNECTOR B
CONNECTOR A b a
R 2,5

SB 2,5

31 11 7 47 22 45 46 37 38 36 40 44 48 52 56 28 32 12 16 20 24 59 62 60 61 8 33 34 27 58 57

+
-

GR/OR
SB 1,0
R 1,0
BN/OR
GR/GN
OR/SB
GR/SB
GR/SB
VO/SB
Y 1,0
Y 1,0
Y 1,0
Y 1,0
Y 1,0
Y 1,0
Y 1,0
Y 1,0
Y 1,0
Y 1,0
Y 1,0
Y 1,0
Y 1,0
Y 1,0
Y 1,0
Y 1,0
Y/SB
W/SB
W
BL
R/BL 1,5
SB 1,5
9
R
3
2
SB
1
P 4 4231
4 3 MAIN RELAY HOLD 4231
24 2 1
Cyl 1 17
SB 19
4 1
BN 1,0
R/BN 1,0
OR 1,0

R 3 4 3
TAD1650VE

P2 1 2 1 2
R/BL 1,5

n n R 25
BL/OR 2 1 18
Cyl 2
SB 2,5
R/W
Y/SB
R 2,5

13 14 4 3
20
12 3 4 5 SB 25
2 1 B+ B-
Cyl 3 SB 25
G M 30
4 31
3
4 3 R 25

2 1 2
Cyl 4

4 3

2 1 1
Cyl 5

4 3

2 1
Cyl 6
16

7748774 12.2008
Información de sistema, EMS

1 Batería (24 V) 15 Sensor, presión de refrigeración de pis-


tones
2 Interruptor principal 16 Inyector-bomba (cil. 1-6)
3 Motor de arranque 17 Relé de precalentamiento
4 Alternador 18 Fusible
5 Relé principal 19 Fusible automático principal 10 A
6 Parada extra 20 Precalentador
7 Conector, interfaz de motor 21 Sensor, nivel del líquido refrigerante
8 Sensor, temperatura del refrigerante 22 Sensor, nivel de aceite
9 Sensor, presión/temperatura del aire de admisión 23 Sensor, agua en el combustible
10 Toma VODIA (toma de diagnóstico) 24 Sensor, presión de aceite
11 Contactor, no se usa 25 Sensor, presión de combustible
12 Sensor, presión en el cárter del cigüeñal 26 EGR interno
13 Sensor, árbol de levas 27 Unidad de mando, EMS
14 Sensor, volante 28 Válvula de descarga

Colores de cable
BL = Azul
LBL = Azul claro
BN = Marrón
LB = Marrón claro
N
GN = Verde
GR = Gris
OR = Naranja
P = Rosa
R = Rojo
SB = Negro
VO = Lila
W = Blanco
Y = Amarillo
Sección de cable = 0,75 mm² si no se indica otra cosa.

7748774 12.2008 19
Información de sistema, EMS

CIU (Control Interfase Unit)

CIU (Control Interface Unit)

20 7748774 12.2008
Información de sistema, EMS

1 Cerradura de arranque, tensión de funciona- 16 Alarma, nivel de refrigerante bajo


miento (15+)
2 Potenciómetro de régimen de revoluciones 17 Alarma de combustible
3 Cuentarrevoluciones (código 14) 18 Lámpara de diagnóstico
4 Presión de aceite, instrumento 19 Indicación de embalamiento (GE)
5 Temperatura de aceite, instrumento 20 Indicador de funcionamiento
6 Temperatura de refrigerante, instrumento 21 Indicación, precalentamiento
7 Iluminación de instrumentos 22 Contacto, precalentador
8 Contacto de ralentí, dos posiciones 23 Contactor Deutsch de 8 polos, “interface”
demotor
9 Contacto de 1500/1800, dos posiciones 24 Contacto de regulador
10 Contacto de arranque, tarado por resorte 25 Alarma, tensión de batería
11 Contacto de parada, tarado por resorte 26 Resistencia terminal 120 Ω
12 Contacto de diagnóstico, tarado por resorte 27 Manguito de contactor Deutsch de 8 polos
13 Alarma, presión de aceite baja 28 Contacto, desacoplamiento protección del
motor
14 Alarma, temperatura de aceite alta 29 Bloque de contactos Easy Link
15 Alarma, temperatura de refrigerante alta 30 CIU (Control Interface Unit)

Colores de cable
BL = Azul
LBL = Azul claro
BN = Marrón
LBN = Marrón claro
GN = Verde
GR = Gris
OR = Naranja
P = Rosa
R = Rojo
SB = Negro
VO = Lila
W = Blanco
Y = Amarillo
Sección de cable = 0,75 mm² si no se indica otra cosa.

7748774 12.2008 21
Información de sistema, EMS

DCU (Unidad de mando de display)

1 Contacto de parada
2 Contacto de arranque
3 Bloque de contactor de 1 polo
4 Bocina, zumbador de alarma
5 Bloque de contactos Easy Link
6 Potenciómetro de régimen de revoluciones
7 Indicación de marcha
8 Contactor Deutsch de 8 polos, “interface” de motor
9 Manguito de contactor Deutsch de 8 polos, “interface” de motor
10 Resistencia terminal 120 Ω
11 DCU (Display Control Unit)

Colores de cable
BL = Azul P = Rosa
LBL = Azul claro R = Rojo
BN = Marrón SB = Negro
LBN = Marrón claro VO = Lila
GN = Verde W = Blanco
GR = Gris Y = Amarillo
OR = Naranja

Sección de cable = 0,75 mm² si no se indica otra cosa.

22 7748774 12.2008
Documentación y Herramienta de instalación, Herramientas especiales

Documentación y Herramienta de instalación

Herramientas especiales

p0005125

3838619 VODIA, herramienta 9812519 Multímetro


de diagnóstico
VODIA, completo con cableado Multímetro
El pedido de piezas separadas,
ver el manual del usuario de
VODIA.

Otros equipos especiales


Las herramientas indicadas a continuación se utilizan cuando hay que intervenir en el cableado del motor. Estas
herramientas no están incluidas en la gama de Volvo Penta, y hay que solicitarlas a los concesionarios de
AMP o Deutsch. Si tiene problemas para la localización de un concesionario póngase en contacto con el centro
Volvo Penta Quality Action Center.
Contactor AMP: CIU de 42 clavijas, EMS de 62 clavijas y Bosch de 2 y 3, etc.

HDT-48–00 AMP 539 968 AMP 726 519


Herramienta de presión Herramienta de desmontaje, 1,5 Herramienta de desmontaje,
mm de ancho de clavija 0,06 pulg. de ancho de clavija

AMP 726 519 AMP 929 039 AMP 238 635


Herramienta de desmontaje, 2,8 Herramienta de desmontaje, 2,8 Herramienta de presión
mm de ancho de clavija mm de ancho de clavija

AMP 825 514 GHW 50000 017 586


Herramienta de presión Herramienta de desmontaje, 2,8
Para terminales de cable de 4,8 mm de ancho de clavija
y 6,3. Conexiones de clavija Para contactor GHW (caja de
plana. relés)

7748774 12.2008 23
Sistema eléctrico, Alimentación de tensión

Sistema eléctrico

Alimentación de tensión
TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1641VE,
TAD1642GE, TAD1642VE, TAD1650VE

NOTA: Los motores están equipados con un sistema


eléctrico de 2 polos. Esto significa que los cables posi-
tivo y negativo de la batería deben acoplarse a las
conexiones del motor de arranque.
El cable positivo de la batería puede instalarse a tra-
vés de un interruptor principal hasta la conexión 30 en
el motor de arranque.
El cable negativo de la batería ha de acoplarse direc-
tamente a la conexión 31 en el motor de arranque. Ver
la figura de abajo.

24 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Alimentación de tensión

Especificación de batería
Máx. batería 2x220 Ah (conectadas en serie), 800 A
CCA DIN.

Carga de las baterías


En todos los motores de serie las baterías se cargan
desde el alternador

Área de cableado de batería


La longitud total (L) del cable positivo y del cable nega-
tivo determinan el área de cableado (A).

NOTA: Como máximo el cable negativo puede tener


la misma longitud que el cable positivo.

L máx. (m) 8 10 13
(pie) 26.2 32.8 42.6
A min. (mm2) 70 95 120
(pulg.2) 0.11 0.15 0.19

¡ADVERTENCIA!
Debido al riesgo de incendio, el área de cable no debe
nunca ser inferior a los 70 mm2.

7748774 12.2008 25
Sistema eléctrico, Alimentación de tensión

TWD1643GE

NOTA: Todos los motores están equipados con un


sistema eléctrico de 2 polos. Esto significa que los
cables positivo y negativo de la batería deben aco-
plarse a las conexiones del motor de arranque.
El cable positiva de la batería puede instalarse a tra-
vés de un interruptor principal hasta la conexión posi-
tiva.
El cable negativo ha de acoplarse directamente a la
conexión negativa. Ver la figura de abajo.

Especificación de batería
Máx. batería 2x220 Ah (conectadas en serie), 800 A
CCA DIN.

Carga de las baterías


En todos los motores de serie las baterías se cargan
desde el alternador

Área de cableado de batería


La longitud total (L) del cable positivo y del cable nega-
tivo determinan el área de cableado (A).

NOTA: Como máximo el cable negativo puede tener


la misma longitud que el cable positivo.

L máx. (m) 8 10 13
(pie) 26.2 32.8 42.6
A min. (mm2) 70 95 120
(pulg.2) 0.11 0.15 0.19

¡ADVERTENCIA!
Debido al riesgo de incendio, el área de cable no debe
nunca ser inferior a los 70 mm2.

26 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Conexión

Conexión
Generalidades
• La instalación ha de estar bien preparada y reali-
zarse con el mayor cuidado posible.
• Fijar con abrazaderas el cable de conexión entre el
motor y el panel de instrumentos. Hay que tener en
cuenta que los bloques de contacto han de asegu-
rarse mecánicamente de manera que no se vean
sometidos a fuerzas de tracción.
• Los cables no han de pasar demasiado cerca de
componentes calientes del motor o de cualquier
otra fuente calorífica. Asegurarse de que los cables
están protegidos contra roces mecánicos, bordes
cortantes y salpicaduras de agua. En caso necesa-
rio los cables han de hacerse pasar por tubos pro-
tectores.
• En lo posible evitar rozamientos. Los cables, y
eventuales empalmes, han de ser accesibles para
tareas de inspección y servicio.

NOTA: Los contactores han de montarse “en seco”, y


no se pueden rellenar con vaselina o agentes simila-
res.

7748774 12.2008 27
Sistema eléctrico, Conexión

CIU
TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1642GE,
TWD1643GE

A E

P0004306

A Contactor Deutsch de 8 polos, desde el cableado al D Cable de conexión, ver sección Instrumento
motor
B Contactor, instrumentos analógicos E Contactor Deutsch de 8 polos
C Contactor Deutsch de 3 polos, instrumento Easy Link F Cable de prolongación, hay las siguientes longitudes de
este cable: 3, 5, 7, 9, 11 m

28 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Conexión

Control del motor


Ver Información de sistema en la pag. 14 CIU
NO = normalmente abierto
NC = normalmente cerrado

Cerradura de arranque (tensión del sistema,


conectado/desconectado)
La corriente de arranque de la tensión del sistema del
motor (unidad de mando) es de 10 A. Asegurarse de
que el resto de los componentes en la instalación se
dimensionen para este amperaje.

Contacto de arranque
Tipo de contacto: de cierre (NO), tarado por resorte.

Contacto de parada
Tipo de contacto: de cierre (NO), tarado por resorte.

El contacto de parada recibe corriente durante el fun-


cionamiento al efectuarse el ajuste de parámetros. En
estos casos utilizar un contacto normal del tipo cerrado
(NC).

Potenciómetro de régimen de revoluciones


Régimen de revoluciones nominal menos 120 r.p.m.:
0,3–1,9 V (valor preajustado 1,17 V)
Régimen de revoluciones nominal más 120 r.p.m.:
1,9–4,7 V (valor preajustado 4,5 V)

A
A

1.17 V 2.84 V 4.5 V


P0005827

P0005828

7748774 12.2008 29
Sistema eléctrico, Conexión

Contacto, 1.500/1.800 r.p.m.


Contacto de dos posiciones.
Esta función permite la modificación de frecuencia de
50 a 60 Hz.

Contacto de ralentí
Contacto de dos posiciones.
El contacto cerrado produce un ralentí de (900 r.p.m.).

Contacto de regulador
Contacto de dos posiciones.

Contacto, precalentador
Contacto de dos posiciones.

30 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Conexión

CIU
TAD1641VE, TAD1642VE, TAD1643VE, TAD1650VE

A Contactor Deutsch de 8 polos, desde el cableado al D Cable de conexión, ver sección Instrumento
motor
B Contactor, instrumentos analógicos E Contactor Deutsch de 8 polos
C Contactor Deutsch de 3 polos, instrumento Easy Link F Cable de prolongación, hay las siguientes longitudes de
este cable:
3, 5, 7, 9, 11 m

7748774 12.2008 31
Sistema eléctrico, Conexión

Control del motor


Ver Información de sistema en la pag. 14 CIU
NO = normalmente abierto
NC = normalmente cerrado

A Cerradura de arranque
La cerradura de arranque sirve para dar paso a la
corriente del sistema, para el precalentamiento así
como para las funciones de arranque y parada.
B
La corriente de arranque de la tensión del sistema del
motor (unidad de mando) es de 10 A. Asegurarse de
que el resto de los componentes en la instalación se
C dimensionen para este amperaje.

P0003965

A Tope de contacto
B Contacto activado
C Cerradura de arranque
D Contacto de precalentamiento

Las posiciones de la cerradura de arranque


I
Posición 0: parado el motor
Posición I: activado el paso de corriente del sistema
Posición II: activado el precalentamiento (tarado por
resorte)
Posición III: activado el motor de arranque (tarado
por resorte)
Posición S: activada la función de parada (tarada
por resorte)
A
B
C
D
P0003966 E

A Precalentamiento
B Arranque
C Batt +
D Cerradura de arranque 15
E Parada

32 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Conexión

Contacto regulador
Contacto de dos posiciones.

Pedal del acelerador


Ralentí: 0,3 1,9 V (valor preajustado 1,17 V)
Plenos gases: 1,9 4,7 V (valor preajustado 4,5 V)

Si se usa un pedal del acelerador con otros valores de


resistencia y tensión será necesario volver a calibrar
la unidad de mando con la herramienta de parámetros,
ver Sistema eléctrico en la pag. 42.

Contacto de ralentí
El pedal del acelerador tiene incorporado un contacto
del ralentí que funciona como un dispositivo de emer-
A gencia en caso de que se averiara el potenciómetro
del pedal.
B Cuando se aprieta el pedal del acelerador, se cierra el
contacto y el motor aumenta sus revoluciones por eta-
pas hasta el 80% del régimen máximo. Cuando se
suelta el pedal, se abre el contacto y el motor reduce
inmediatamente el régimen a las revoluciones de
ralentí.

P0004058

7748774 12.2008 33
Sistema eléctrico, Conexión

DCU

C
A

P0005826

A Contactor de 8 polos desde el cableado en el motor.


B Contactor Deutsch de 3 polos, instrumento Easy Link
C Contactor, instrumentos analógicos (accesorio)

34 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Conexión

DCU (Display Control Unit)


La unidad DCU se conecta a través de un contactor
del bus de datos de 8 polos.

Contacto de arranque (accesorio)


Tipo de contacto: de cierre (NO), tarado por resorte.

Contacto de parada (accesorio)


Tipo de contacto: de cierre (NO), tarado por resorte.

Luces testigo y de advertencia (accesorio)


Indicación de marcha:
Potencia máx. de 3 W
Tensión de 24 V

Instrumentos Easy Link


Para el acoplamiento en paralelo de hasta 20 indica-
dores VDO adicionales. Los indicadores detectan
automáticamente en el bus de datos sus correspon-
dientes grupos de parámetros. La longitud máxima
para los cables de Easy Link es de 3 m.

Los siguientes indicadores están


disponibles:

Motores GE
• Tacómetro/horas de funcionamiento
• Temperatura de refrigerante
• Presión de aceite
• Temperatura del aceite
• Tensión de batería

Motores VE
• Tacómetro/horas de funcionamiento
• Temperatura de refrigerante
• Presión de aceite
• Temperatura del aceite
• Presión de alimentación del turbo
• Tensión de batería
• Instrumento de alarma

7748774 12.2008 35
Sistema eléctrico, Conexión

Potenciómetro tacómetro
TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1642GE,
TWD1643GE

En DCU cabe ajustar los valores de las señales de


entrada o salida de la conexión del potenciómetro de
revoluciones a un sistema exterior de distribución de
carga.
Régimen de revoluciones nominal menos 120 r.p.m.:
0–10 V (valor preajustado 1 V)
Régimen de revoluciones nominal más 120 r.p.m.: 0–
10 V (valor preajustado 9 V)
Es posible la inversión de las señales, ver el diagrama.

A A

B
B

C C
1V 5V 9V 1V 5V 9V
P0005824
P0005825

A Régimen de revoluciones nominal + 120 r.p.m. A Régimen de revoluciones nominal + 120 r.p.m.
B Régimen de revoluciones nominal (1.500/1.800 r.p.m.) B Régimen de revoluciones nominal (1.500/1.800 r.p.m.)
C Régimen de revoluciones nominal - 120 r.p.m. C Régimen de revoluciones nominal - 120 r.p.m.

TAD1641VE, TAD1642VE, TAD1643VE, TAD1650VE

Es posible la inversión de las señales, ver el diagrama


adjunto.

P0005815
P0005816

Valor máx. de potenciómetro: 0–10 V (valor preajustado 9 V)


Valor mín. de potenciómetro: 0–10 V (valor preajustado 1 V)

36 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Conexión

Lámparas de advertencia y
testigos
TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1642GE,
TWD1643GE

A continuación se indican las luces testigo y de adver-


tencia que hay disponibles. Especificaciones para
todas las luces:

Potencia máx. de 3 W
Tensión de 24 V

Ver Información de sistema en la pag. 14 para CIU.


• Alarma, presión de aceite baja
• Alarma, temperatura de aceite alta
• Alarma, temperatura de refrigerante alta
• Alarma, nivel de refrigerante bajo
• Alarma, nivel de combustible bajo
• Alarma, tensión baja de la batería
• Lámpara de diagnóstico
• Indicación, precalentamiento
TAD1641VE, TAD1642VE, TAD1643VE, TAD1650VE

A continuación se indican las luces testigo y de adver-


tencia que hay disponibles. Especificaciones para
todas las luces:

Potencia máx. de 3 W
Tensión de 24 V

Ver Información de sistema en la pag. 14 para CIU.


• Alarma, presión de aceite baja
• Alarma, temperatura de aceite alta
• Alarma, temperatura de refrigerante alta
• Alarma, nivel de refrigerante bajo
• Alarma, nivel de combustible bajo
• Alarma, tensión baja de la batería
• Lámpara de diagnóstico
• Indicación, precalentamiento

7748774 12.2008 37
Sistema eléctrico, Conexión

Instrumento
TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1642GE,
TWD1643GE

Sincronización/distribución de carga
El sistema está adaptado a la sincronización GAC y a
la distribución de carga. Utilizar el módulo de interfaz
EAM122 para la conexión a este sistema. Cuando se
utiliza éste hay que ajustar al mismo tiempo los niveles
de tensión con la herramienta VODIA, según se indica
abajo.

NOTA: Volvo Penta no vende el módulo de interfaz


EAM122. Contactar al concesionario de GAC (Gover-
nors of America Corporation).

A
B A
C

0.7 V 2.75 V 4.8 V


P0005829

A Régimen de revoluciones nominal +120 r.p.m.


B Régimen de revoluciones nominal (1.500/1.800 r.p.m.)
C Régimen de revoluciones nominal –120 r.p.m.
P0003964

A Acelerador (GN/NO)
B Acelerador (GN/SB)
C Contacto activado (R/BL 1.5)

Instrumento Easy Link (accesorio)


Ver Información de sistema en la pag. 14 del motor
correspondiente.

Para el acoplamiento en paralelo de hasta 20 indica-


dores VDO adicionales.
Los indicadores detectan automáticamente en el bus
de datos sus correspondientes grupos de parámetros.
La longitud máxima para los cables de Easy Link es
de 3 m.

Los siguientes indicadores están disponibles:


• Tacómetro/horas de funcionamiento
• Temperatura de refrigerante
P0005054
• Presión de aceite
• Temperatura del aceite
• Tensión de batería

38 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Conexión

Manguito de fijación Brida de fijación

P0005053

P0005052

Cable de prolongación, 3 polos, 1 m

P0005051

A Contactor de 3 polos
B Contactor de 3 polos
C Cableado, CIU

7748774 12.2008 39
Sistema eléctrico, Conexión

Instrumentos, analógicos (accesorio)


Ver Información de sistema en la pag. 14 del motor
correspondiente.

Tacómetro
Usar el tacómetro estándar Volvo Penta, graduación
0–2600 r.p.m.
Código de ajuste 14. Ver las instrucciones de montaje.

P0003961

Manómetro de aceite
Usar el manómetro de presión de aceite Volvo Penta,
graduación 0–10 bares.

P0003961

Indicador de temperatura del aceite


Usar el indicador de temperatura del aceite Volvo
Penta, graduación 40–150 °C.

P0003961

40 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Conexión

Indicador de temperatura del refrigerante


Usar el indicador de temperatura del refrigerante Volvo
Penta, graduación 40–150 °C.

Contactor de diagnóstico
Tipo de contacto: de cierre (NO), tarado por resorte.
Para la lectura de códigos de avería, ver el capítulo
Sistema eléctrico en la pag. 48.

Contacto, precalentador
Tipo de contacto: de cierre (NO), tarado por resorte.
Este contacto activa el precalentamiento.

P0003961

7748774 12.2008 41
Sistema eléctrico, Ajuste de parámetros

Ajuste de parámetros
Conexión del instrumento especial VODIA
TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1642GE, Función
TAD1641VE, TAD1642VE, TAD1643VE Con la herramienta VODIA, art. núm. 3838619, cabe
leer los parámetros y ajustarlos de la manera que se
indica en las páginas siguientes.
La herramienta VODIA se acopla en la toma de diag-
nóstico, contactor de 6 polos; ver las Instrucciones
para el usuario de VODIA.

P0005817

TAD1650VE

P0001170

42 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Ajuste de parámetros

Parámetros ajustables
TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1642GE,
TWD1643GE

NOTA: Algunos parámetros exigen autorización espe-


cial.

Posición de regulación primaria Valor invertido del régimen del motor indicado
Elección del regulador que se utiliza al cerrar el con- Elección del regulador que se utiliza al cerrar el con-
tacto. tacto.
Posiciones opcionales: “Isocrono” o “Caída de Regímenes de revoluciones alternativos: 1.500
revoluciones” r.p.m. o 1.800 r.p.m.
Posición preajustada: “Isocrono” Régimen preajustado: según la especificación que
se ha solicitado.
Uso del gradiente de regulación PTO
Este gradiente se define como una caída de revolu- Régimen máximo del motor (CIU)
ciones en porcentaje si el parámetro Caída de revo- La tensión en la señal del potenciómetro de la unidad
luciones del regulador no es igual a cero o si la CIU que corresponde con el régimen nominal
relación Nm/régimen del parámetro Gradiente del (1.500/1.800 r.p.m.) más (+) 120 r.p.m.
regulador es igual a cero. Valor mín.: 1,90 V
Valor preajustado: 4,50 V
Caída de revoluciones del regulador Valor máx.: 4,70 V
Elige la magnitud de la caída de revoluciones utili-
zada cuando se activa dicha caída (en porcentaje). Precalentamiento al activar el encendido
Valor mín.: 0 % Permite elegir si hay que activar inmediatamente el
Valor preajustado: 4 % pre y poscalentamiento cuando se acopla el encen-
Valor máx.: 8 % dido.
La duración del precalentamiento/poscalentamiento
Función de parada depende de la temperatura del refrigerante.
La señal de parada en la unidad CIU recibe tensión Si el parámetro está en posición “Desactivado”, el
durante “en funcionamiento” o “parada”. precalentamiento/poscalentamiento ha de activarse
Posición preajustada: “Parada” manualmente con la cerradura de arranque o con el
botón de precalentamiento.
Prueba de lámparas Posiciones opcionales: “Activado” o “Desactivado”
Este parámetro determina si hay que efectuar una Posición preajustada: “Desactivado”
prueba de luces cuando se pone en marcha el sis-
tema.
Posiciones opcionales: “Activado” o “Desactivado”
Posición preajustada: “Activada”

Régimen de ralentí
Ajuste del régimen de ralentí.
Valor mín.: 600 r.p.m.
Valor preajustado: 900 r.p.m.
Valor máx.: 1.200 r.p.m.

7748774 12.2008 43
Sistema eléctrico, Ajuste de parámetros

Parámetros ajustables
TAD1641VE, TAD1642VE, TAD1650VE

NOTA: Algunos parámetros exigen autorización espe-


cial.

Posición del regulador invertida Régimen de ralentí


Elegir la activación de la caída de revoluciones. Ajuste del régimen de ralentí.
Posiciones opcionales: “Sin caída de revoluciones” Valor mín.: 550 r.p.m.
o “Caída de revoluciones variable” Valor preajustado: 600 r.p.m.
Posición preajustada: “Caída de revoluciones fija” Valor máx.: 800 r.p.m.
TAD1650VE: 700 r.p.m.
Posición regulador
Elegir la activación de la caída de revoluciones. Tensión de ralentí (CIU)
Posiciones opcionales: “Activado” o “No” Tensión de señal de entrada de la regulación de ace-
Posición preajustada: “No” leración equivalente al ralentí en la unidad CIU.
Valor mín.: 0,30 V
Posición de regulación primaria Valor preajustado: 1,17 V
Elección del regulador que se utiliza al cerrar el con- Valor máx.: 1,90 V
tacto.
Posiciones opcionales: “Isocrono” o “Caída de Tensión al régimen máximo (CIU)
revoluciones” Tensión de señal de entrada de la regulación de ace-
Posición preajustada: “Isocrono” leración equivalente a plenos gases en la unidad CIU.
Valor mín.: 1,90 V
Gradiente del regulador Valor preajustado: 4,50 V
Determina la magnitud de la reducción de revolucio- Valor máx.: 4,70 V
nes que hay que utilizar (gradiente)
Valor mín.: 10 Nm/revolución Precalentamiento al activar el encendido
Valor preajustado: 25 Nm/revolución Permite elegir si hay que activar inmediatamente el
Valor máx.: 128 Nm/revolución precalentamiento cuando se acopla el encendido. Si
el parámetro está en posición “Desactivado”, el pre-
Función de parada calentamiento/poscalentamiento ha de activarse
Posición preajustada: “Parada” manualmente con la cerradura de arranque o con el
botón de precalentamiento.
Función de parada CIU Posiciones opcionales: “Activado” o “Desactivado”
La señal de parada en la unidad CIU recibe tensión Posición preajustada: “Desactivado”
durante “En funcionamiento” o “Parada”.
Posición preajustada: “Parada”

Prueba de lámparas
Este parámetro determina si hay que efectuar una
prueba de luces cuando se pone en marcha el sis-
tema.
Posiciones opcionales: “Activado” o “Desactivado”
Posición preajustada: “Activado”

44 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Ajuste de parámetros

Límites de alarma
TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1642GE,
TWD1643GE

Límite de alarma, temperatura de aceite alta Límite de embalamiento


A estas temperaturas se enciende una luz de adver- Porcentaje por encima del régimen normal al que se
tencia. activa la advertencia de embalamiento.
Valor mín.: 120 °C Valor mín.: 0 %
Valor preajustado: 125 °C Valor preajustado: 20 %
Valor máx.: 130 °C Valor máx.: 20 %

Límite de alarma, temperatura alta de refrigerante


A estas temperaturas se enciende una luz de adver-
tencia.
Valor mín.: 95 °C
Valor preajustado: 98 °C
Valor máx.: 103 °C

Límites de alarma
TAD1641VE, TAD1642VE, TAD1643VE, TAD1650VE

Límite de alarma, temperatura de aceite alta Límite de alarma, temperatura alta de refrigerante
A estas temperaturas se enciende una luz de adver- A estas temperaturas se enciende una luz de adver-
tencia. tencia.
Valor mín.: 120 °C Valor mín.: 95 °C
Valor preajustado: 125 °C Valor preajustado: 98 °C
Valor máx.: 130 °C Valor máx.: 103 °C

7748774 12.2008 45
Sistema eléctrico, Ajuste de parámetros

Protección del motor


TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1642GE,
TWD1643GE

Temperatura del aceite Presión de aceite


Determina si hay que activar la protección del motor Determina si hay que activar la protección del motor
en caso de elevada temperatura del aceite. Se regis- en caso de baja presión de aceite. Se registra un
tra un código de avería si se para el motor. código de avería si se para el motor.
Posiciones opcionales: “Sí” o “No” Posiciones opcionales: “Sí” o “No”
Posición preajustada: “Sí” Posición preajustada: “Sí”

Temperatura de refrigerante Presión de refrigeración de pistones


Determina si hay que activar la protección del motor Determina si hay que activar la protección del motor
en caso de elevada presión del refrigerante. Se regis- en caso de baja presión de refrigeración de pistones.
tra un código de avería si se para el motor. Se registra un código de avería si se para el motor.
Posiciones opcionales: “Sí” o “No” Posiciones opcionales: “Sí” o “No”
Posición preajustada: “Sí” Posición preajustada: “Sí”

Nivel de líquido refrigerante Presión del cárter de cigüeñal


Determina si hay que activar la protección del motor Determina si hay que activar la protección del motor
en caso de bajo nivel de refrigerante. Se registra un en caso de elevada presión en el cárter del cigüeñal.
código de avería si se para el motor. Se registra un código de avería si se para el motor.
Posiciones opcionales: “Sí” o “No” Posiciones opcionales: “Sí” o “No”
Posición preajustada: “Sí” Posición preajustada: “Sí”

Temperatura del aire de admisión Inhabilitación del embalamiento


Determina si hay que activar la protección del motor Determina si hay que activar la protección del motor
en caso de elevada temperatura del aire de admisión. en caso de embalamiento. Se registra un código de
Se registra un código de avería si se para el motor. avería si se para el motor.
Posiciones opcionales: “Sí” o “No” Posiciones opcionales: “Sí” o “No”
Posición preajustada: “Sí” Posición preajustada: “Sí”

Presión del aire de admisión Temperatura de los gases de escape (sólo


Determina si hay que activar la protección del motor TWD1643GE)
en caso de elevada presión del aire de admisión. Se Determina si hay que activar la protección del motor
registra un código de avería si se para el motor. en caso de elevada temperatura de los gases de
Posiciones opcionales: “Sí” o “No” escape. Se registra un código de avería si se para el
Posición preajustada: “Sí” motor.
Posiciones opcionales: “Sí” o “No”
Posición preajustada: “Sí”

46 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Ajuste de parámetros

Protección del motor


TAD1641VE, TAD1642VE, TAD1643VE, TAD1650VE

Temperatura del aceite Presión de aceite


Determina si hay que activar la protección del motor Determina si hay que activar la protección del motor
en caso de elevada temperatura del aceite. Se regis- en caso de baja presión de aceite. Se registra un
tra un código de avería si se para el motor. código de avería si se para el motor.
TAD1650VE: Se registra el código de avería y se Posiciones opcionales: “Sí” o “No”
enciende la luz amarilla o la roja de advertencia. Posición preajustada: “Sí”
Posiciones opcionales: “Sí” o “No”
Posición preajustada: “Sí” Presión de refrigeración de pistones
Determina si hay que activar la protección del motor
Temperatura de refrigerante en caso de baja presión de refrigeración de pistones.
Determina si hay que activar la protección del motor Se registra un código de avería si se para el motor.
en caso de elevada presión del refrigerante. Se regis- Posiciones opcionales: “Sí” o “No”
tra un código de avería si se para el motor. Posición preajustada: “Sí”
Posiciones opcionales: “Sí” o “No”
Posición preajustada: “Sí” Presión del cárter de cigüeñal
Determina si hay que activar la protección del motor
Nivel de líquido refrigerante en caso de elevada presión en el cárter del cigüeñal.
Determina si hay que activar la protección del motor Se registra un código de avería y se para el motor.
en caso de bajo nivel de refrigerante. Se registra un Posiciones opcionales: “Sí” o “No”
código de avería si se para el motor. Posición preajustada: “Sí”
TAD1650VE: Se registra el código de avería y se
enciende la luz amarilla de advertencia. Temperatura ECU (sólo TAD1650VE)
Posiciones opcionales: “Sí” o “No” Determina si hay que activar la protección del motor
Posición preajustada: “Sí” en caso de elevada temperatura en la unidad de
mando. Se registra un código de avería y se enciende
Temperatura del aire de admisión la luz amarilla o la roja de advertencia.
Determina si hay que activar la protección del motor
en caso de elevada temperatura del aire de admisión.
Se registra un código de avería si se para el motor.
Posiciones opcionales: “Sí” o “No”
Posición preajustada: “Sí”

Presión del aire de admisión


Determina si hay que activar la protección del motor
en caso de elevada presión del aire de admisión. Se
registra un código de avería si se para el motor.
Posiciones opcionales: “Sí” o “No”
Posición preajustada: “Sí”

7748774 12.2008 47
Sistema eléctrico, Localización de averías

Localización de averías
Función de diagnóstico
La función de diagnóstico supervisa el funcionamiento
normal del sistema EMS y tiene las tareas siguientes:
• Detectar y localizar anomalías
• Comunicar que se han detectado anomalías
• Orientar en la localización de averías

Comunicación sobre anomalías Averías activas o inactivas


Si la función de diagnóstico detecta una perturbación Cuando se detecta una avería se almacena ésta al
en el sistema, se comunica esta circunstancia mismo tiempo en la memoria de la unidad de mando.
mediante códigos/mensajes de avería a través de los Una vez reparada la avería y desconectado el encen-
instrumentos. dido y vuelto a conectar, desaparece el código de
Según el equipamiento utilizado esto puede hacerse avería como activo, pero tanto en su aspecto inactivo
de maneras diferentes (los códigos de avería también (reparado) como activo (sin reparar) siguen almace-
pueden leerse con VODIA). nados en la unidad de mando.
Tanto las averías activas (no corregidas) como las
inactivas (corregidas) se almacenan en la unidad de Averías activas
mando.
DCU (Unidad de mando de display)
Para la lectura de códigos/mensajes de avería, ver la
rúbrica Manejo. • El texto !! ENGINE WARNING !! aparece en el
Los códigos y mensajes de avería se hallan en la display.
correspondiente lista junto con información sobre la
causa, la reacción y las medidas a tomar, ver el capí- CIU (Control Interfase Unit)
tulo Registro de códigos de avería. • La lámpara de diagnóstico empieza a parpadear.

Efecto sobre el motor • Instrumento Easy Link


– se enciende la luz implicada en el panel de
El motor reacciona de manera diferente según la gra- alarmas.
vedad de la perturbación detectada por la función de – después de haber pulsado el botón de diag-
diagnóstico. nóstico aparece el código de avería en forma de
Cuando la función de diagnóstico detecta un fallo se texto en el display del tacómetro.
genera siempre un mensaje de avería en forma de
código de avería. DU (Unidad de display)
El motor reacciona de manera diferente según la gra- • Según la gravedad de la avería aparecen en la
vedad de la avería. pantalla las palabras WARNING! o ALARM
• El motor no se ve influido STOP (suena un zumbador).

• El motor pasa a régimen de ralentí (motores VE) • Los códigos de avería pueden también leerse
con la ayuda de una herramienta VODIA. Para
• El par motor es limitado en grados distintos
su manejo, ver el manual Guía de usuario de
(motores VE)
VODIA.
• El motor se para
Averías inactivas

• DCU – el código de avería aparece como pasivo


• CIU – se apaga la luz de diagnóstico
• DU – El mensaje de avería desaparece (las ave-
rías inactivadas no pueden ser leídas)
• Easy Link – se apaga la luz en el panel de alar-
mas

48 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Localización de averías

Manejo
Cuando se produce una perturbación y el sistema de Lectura de códigos de avería en la DU (Display
diagnóstico genera uno o varios códigos de avería, Unit)
estos pueden interpretarse de manera diferente Según la gravedad de la avería aparecen en la pan-
según el equipo que se utiliza. talla las palabras WARNING! o ALARM STOP
Si el sistema indica que se ha establecido un (suena un zumbador).
código de avería:
1 Pulsar cualquier botón para llegar a la lista de
1 Reducir el régimen al ralentí, o bien parar el averías. La lista de averías muestra horas de
motor. funcionamiento y mensajes de avería.
2 Para DCU/DU 2 Buscar el código en la lista de códigos de avería
Leer en el display cuál es el código de avería, en el capítulo Registro de códigos de avería y
ver Lectura de códigos de avería en DCU o adoptar las medidas recomendadas.
Lectura de códigos de avería en DU.
3 Pulsar ACK para confirmar el código de avería,
Para CIU
cambia entonces el color de fondo de la pantalla
Pulsar el botón de diagnóstico y leer el código
(el zumbador se silencia).
de avería según los parpadeos de la luz de
diagnóstico, ver Lectura de códigos de avería 4 Pulsar EXIT para salir de la lista de averías.
mediante la luz de diagnóstico, CIU.
3 Buscar el código en la lista de códigos de avería
en el capítulo Registro de códigos de avería y
adoptar las medidas recomendadas.

Lectura de causas de avería en la DCU (Display Lectura de códigos de avería en el instrumento


Control Unit) “Easy Link”
Cuando se ha configurado un código de avería, apa- Cuando el sistema ha detectado una perturbación,
rece en el display el texto: empieza a parpadear la luz de diagnóstico.
!! ENGINE WARNING !!
1 Pulsar el botón de diagnóstico, el código de la
Alternando con Press SEL for information.
avería aparece en forma de texto en el display
Léase el código de avería según lo siguiente:
del cuentarrevoluciones.
1 Pulsar el botón SEL para llegar a la lista de ave-
2 Buscar el código en la lista de códigos de avería
rías.
en el capítulo Registro de códigos de avería y
La lista de averías muestra:
adoptar las medidas recomendadas.
–Las horas de funcionamiento
–Los mensajes de avería 3 Cuando se ha solucionado la avería, desapa-
–Activo/inactivo rece del display el código de avería y se apaga
la luz de diagnóstico.
2 Buscar el código en la lista de códigos de avería
en el capítulo Registro de códigos de avería y
adoptar las medidas recomendadas.
3 Pulsar ESC para salir de la lista de averías.

NOTA: Para entrar en la lista de averías si no ha apa-


recido un código de avería, pulsar el botón SEL y
elegir la alternativa de menú Diagnostics.

7748774 12.2008 49
Sistema eléctrico, Localización de averías

Lectura de códigos de avería en la luz de diag- Borrado de códigos de avería


nóstico del panel de instrumentos, CIU La memoria de avería de la función de diagnóstico se
Cuando el sistema ha detectado una perturbación, repone al valor cero cuando se corta el paso de
empieza a parpadear la luz de diagnóstico. Si se corriente al motor.
pulsa y a continuación se suelta el botón de diagnós- NOTA: El corte de corriente ha de ser completo.
tico, se presentará un código de avería parpadeante. Cuando vuelve a darse paso a la corriente, la función
El código de avería se compone de dos grupos de de diagnóstico controla si existen anomalías en el
parpadeos con una pausa de dos segundos entre sí. sistema. Si este es el caso, se registran códigos de
Contando el número de parpadeos de cada grupo se avería nuevos.
obtiene un determinado código de avería.
Esto significa que los códigos de avería no trata-
Ejemplo: pausa = Código de avería
dos:
2.4
El código de avería queda registrado y puede leerse 1 se indican como inactivos, el código de avería
mientras persiste la anomalía. En la lista de códigos inactivo puede más adelante borrarse con la
de avería en el capítulo Registro de códigos de ave- herramienta VODIA.
ría se encontrará información sobre la causa, la reac-
2 ha de confirmarse y leerse cada vez que se
ción y las medidas a adoptar.
activa el encendido.
Léase el código de avería según lo siguiente:
1 Pulsar el botón de diagnóstico Si se pulsa el botón de diagnóstico después de haber
reparado la avería y se han borrado los códigos de
2 Soltar este botón y anotar el código de avería avería almacenados, aparecerá el código 1.1, No hay
que aparece en forma de parpadeos. averías.
3 Repetir los puntos 1–2. Aparece un nuevo
código parpadeante en caso de que haya más
códigos almacenados. Repetir el procedimiento
hasta obtener de nuevo el primer código de ave-
ría.

NOTA: Cuando aparece el primer código de avería


ello indica que se han leído todos los códigos de ave-
ría.
Si se pulsa el botón de diagnóstico después de haber
reparado la avería y borrado los códigos de avería,
aparecerá el código 1.1, No hay avería.

50 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Localización de averías

Registro de códigos de avería

¡ATENCIÓN!
Antes de iniciar el trabajo, leer las directrices de seguridad.

Los códigos de avería indicados a continuación constan de:

- un mensaje de avería que aparece si hay instaladas una unidad DCU o DU.
- un código parpadeante, p. ej. 5.4, que se lee en la luz de diagnóstico, ver Sistema eléctrico en la pag. 48
- un código de avería, p. ej. PID 45, que se lee con la herramienta VODIA.

En lo que respecta a las referencias de manguitos en contactores eléctricos, ver Información de sistema en la
pag. 14.

Sin avería Código 1.1


Causa Reacción Medida a efectuar
No hay averías activas.

TWD1643GE

Temperatura de escape (Código 1.9, PID 173/SPN 1184)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Temperatura de escape • Se enciende la luz de adver- • Aporte de aire insuficiente
demasiado alta tencia
• Bajo nivel de refrigerante
• El motor se para
• Aire en el sistema de refrige-
ración
• Bomba de circulación ave-
riada
• Enfriador del aire de admi-
sión/radiador obturado
• Temp. alta en el enfriador del
aire de admisión
• Excesiva contrapresión en el
sistema de escape
• Controlar la función de des-
carga

Agua en combustible (Código 2.1, PID/SPN 97)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Agua en el combustible • Ninguna • Vaciar el prefiltro de combus-
tible

Nivel de refrigerante (Código 2.2, PID/SPN 111)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Bajo nivel de refrigerante • La unidad de mando del • Controlar el nivel de refrige-
motor limita la potencia del rante
motor (si no se ha desacti-
• Controlar el funcionamiento
vado la protección con la
del monitor de nivel del refri-
herramienta de diagnóstico
gerante
VODIA)

7748774 12.2008 51
Sistema eléctrico, Localización de averías

Sensor de nivel de refrigerante (Código 2.3, PID/SPN 111)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuito a borne positivo • Ninguna • Controlar que no está dañado
(+) el cableado del sensor de
nivel de refrigerante
• Sensor averiado
• Controlar el funcionamiento
del sensor de nivel del refri-
gerante

Sensor de revoluciones del volante (Código 2.4, SID 22/SPN 637)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Sin señal • El motor es de arranque muy • Controlar que está correcta-
difícil y cuando lo hace fun- mente montado el conector
• Frecuencia anormal
ciona con irregularidad del sensor
• Señal de intermitencia desde
• Controlar que no está dañado
el sensor
el cable del sensor del régi-
• Sensor averiado men del motor
• Controlar que está correcta-
mente montado el sensor del
régimen del motor en la
cubierta del volante
• Controlar el funcionamiento
del sensor de régimen del
motor

Sensor de revoluciones del árbol de levas (Código 2.5, SID21/SPN 636)


Causa Reacción Medida a efectuar
• No hay señal • El motor tarda más de lo nor- • Controlar que está correcta-
mal en arrancar. El motor fun- mente montado el contactor
• Frecuencia anormal
ciona normalmente una vez del sensor del régimen de
• Sensor averiado ha arrancado revoluciones
• Controlar que no están daña-
dos el cableado del sensor
del régimen de revoluciones
• Controlar que el sensor del
régimen de revoluciones está
correctamente montado en la
tapa superior de la distribu-
ción.
• Controlar el funcionamiento
del sensor del régimen de
revoluciones.

TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1642GE,


TAD1643VE, TWD1643GE

Régimen del motor (Código 2.6, PID/SPN 190)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Demasiadas revoluciones • Ninguna • Una vez se ha parado el
motor, averiguar la causa del
exceso de revoluciones

52 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Localización de averías

Potenciómetro de régimen acoplado a la CIU (Código 2.8, PPID 132/SPN 608)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • Las revoluciones del motor • Controlar que el potencióme-
o a negativo (-) caen a las de ralentí tro está correctamente aco-
plado
• Sensor averiado • El régimen de revoluciones
“se fija” • Controlar que no esté dañado
el cableado del potencióme-
tro
• Controlar el funcionamiento
del potenciómetro

Indicador de agua en combustible (Código 2.9, PID/SPN 97)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuito • Ninguna • Controlar los cables del indi-
cador en lo que se refiere a
• Interrupción
cortocircuitos y roturas
• Error en el indicador
• Controlar el funcionamiento
del indicador. En caso nece-
sario, sustituir el indicador

Sensor de la presión de aceite (Código 3.1, PID/SPN 100)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • Ninguna • Controlar que no esté dañado
o a negativo (-) el cableado del sensor de la
presión de aceite.
• Interrupción
• Controlar que el sensor de la
presión de aceite esté correc-
tamente acoplado

Sensor de temperatura de sobrealimentación (Código 3.2, PID/SPN 105)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • Ninguna • Controlar que el contactor del
o a negativo (-) sensor de temperatura del
aire de admisión esté correc-
• Interrupción
tamente montado
• Controlar que no esté dañado
el cableado del sensor de
temperatura del aire de admi-
sión
• Controlar que el sensor de la
temperatura del aire de admi-
sión esté correctamente mon-
tado
• Controlar el funcionamiento
del sensor de la temperatura
del aire de admisión

7748774 12.2008 53
Sistema eléctrico, Localización de averías

Sensor de temperatura de refrigerante (Código 3.3, PID/SPN 110)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • El precalentamiento se activa • Controlar que el contactor del
o a negativo (-). aunque esté caliente el motor sensor de la temperatura del
refrigerante esté correcta-
• Interrupción
mente montado
• Controlar que no esté dañado
el cableado del sensor de
temperatura del refrigerante
• Controlar que el sensor de la
temperatura del refrigerante
esté correctamente montado
• Controlar el funcionamiento
del sensor de temperatura del
refrigerante

Sensor de la presión de sobrealimentación (Código 3.4, PID/SPN 102/106)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • En las aceleraciones/cargas • Controlar que el contactor del
o a negativo (-) del motor aparecen más sensor de presión del aire de
humos que lo normal admisión esté correctamente
• Interrupción
montado
• Controlar que no está dañado
el cableado del sensor de pre-
sión del aire de admisión
• Controlar que el sensor de
presión del aire de admisión
esté correctamente montado
• Controlar el funcionamiento
del sensor de presión del aire
de admisión

Sensor de la presión de sobrealimentación (Código 3.5, PID/SPN 106)


Causa Reacción Medida a tomar
• Presión de carga alta • La potencia del motor se • Controlar que el contactor del
reduce o se para. sensor de presión del aire de
admisión esté correctamente
montado
• Controlar que no está dañado
el cableado del sensor de pre-
sión del aire de admisión
• Controlar que el sensor de
presión del aire de admisión
esté correctamente montado
• Controlar el funcionamiento
del sensor de presión del aire
de admisión

54 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Localización de averías

Sensor de la presión de combustible (Código 3.6, PID/SPN 94)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • Ninguna • Controlar que el conector del
o a negativo (-) sensor de presión de com-
bustible esté correctamente
• Interrupción
montado
• Controlar que no esté dañado
el cableado del sensor de la
presión de combustible
• Controlar que el sensor de
presión de combustible esté
correctamente montado
• Controlar el funcionamiento
del sensor de presión de com-
bustible

Sensor de la temperatura del aceite (Código 3.7, PID/SPN 175)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • Ninguna • Controlar que el cableado del
o a negativo (-) sensor de la temperatura del
aceite no esté dañado
• Interrupción
• Controlar que el sensor de la
temperatura del aceite esté
correctamente acoplado

Presión de combustible (Código 3.8, PID/SPN 94)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Baja presión de alimentación • Ninguna • Controlar si cabe incrementar
la presión con el cebador
manual
• Controlar el filtro de combus-
tible
• Controlar el prefiltro de com-
bustible

Voltaje de batería, EMS (Código 3.9, PID/SPN 158)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Alternador averiado • Ninguna • Controlar la tensión de ali-
mentación procedente de la
• Batería averiada, cables de
unidad de mando
batería

Salida de arranque/Relé motor de arranque (Código 4.6, PPID 3/ SPN 677)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • No es posible poner en mar- • Controlar que no estén ave-
o a negativo (-) cha el motor. riadas las conexiones a la
llave de arranque
• Demasiado tiempo activado • El motor arranca inmediata-
mente al activar el encendido • Controlar que no esté dañado
el cableado de la llave de
arranque

7748774 12.2008 55
Sistema eléctrico, Localización de averías

Entrada de parada, EMS (Código 4.8, PPID 6/SPN 520195)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuito al borne nega- • El motor solamente se puede • Controlar que las conexiones
tivo (-) parar con el dispositivo de y el cableado no estén daña-
parada adicional dos
• Interrupción

TWD1643GE

PID 173/SPN 1184 Temperatura de escape


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • Se enciende la luz de adver- • Comprobar que el contactor
o a negativo (-) tencia del sensor de la temperatura
del escape esté correcta-
• Interrupción • La unidad de mando del
mente montado
motor reduce la potencia de
• Temperatura de escape
éste • Comprobar que no esté
demasiado alta
dañado el cableado del sen-
sor de la temperatura del
escape
• Comprobar que el sensor de
la temperatura del escape
está correctamente montado
• Controlar el funcionamiento
del sensor de la temperatura
del escape

Entrada de motor de arranque, CIU (Código 5.2, PPID 4/SPN 520194)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuito al borne nega- • No es posible poner en mar- • Controlar que no estén ave-
tivo (-) cha el motor riadas las conexiones a la
llave de arranque
• Demasiado tiempo activado • El motor arranca inmediata-
mente al activar el encendido • Controlar que no esté dañado
el cableado de la llave de
arranque

Entrada de parada, CIU (Código 5.3, PPID 6/SPN 970)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuito al borne nega- • El motor sólo puede pararse • Controlar que no estén ave-
tivo (-) con la parada extra que hay riadas las conexiones a la
en el motor (AUX STOP) llave de arranque
• Interrupción
• El motor se para. Después de • Controlar que no esté dañado
• Demasiado tiempo activado
40 segundos aparece un el cableado de la llave de
código de avería y durante arranque
este lapso el motor no puede
ponerse en marcha. Cuando
aparece el código de avería
es posible poner en marcha el
motor, pero no pararlo

Relé de precalentamiento (Código 5.4, PID 45/SPN 626)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • No es posible activar el pre- • Controlar que el cableado de
o a negativo (-) calentamiento la entrada del relé no esté
dañado
• Interrupción • El precalentamiento está
constantemente acoplado • Controlar el funcionamiento
del relé

56 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Localización de averías

Sensor del filtro de aire (Código 5.5, PID/SPN 107)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Vacío excesivo en el filtro de • El motor reacciona peor • Controlar el filtro de aire
aire

PID/SPN 107, Código 5.6, Sensor del filtro de aire


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • Ninguna • Controlar que el sensor de fil-
o a negativo (-) tro de aire esté correctamente
montado
• Interrupción
• Controlar que no están daña-
dos los cables del sensor del
filtro de aire
• Controlar el funcionamiento
del sensor del filtro de aire.

PID/SPN 98, Código 5.7, Nivel de aceite


Causa Reacción Medida a efectuar
• El nivel de aceite es dema- • Ninguna • Controlar el nivel de aceite
siado bajo

PID/SPN 175, Código 5.8, Temperatura del aceite


Causa Reacción Medida a efectuar
• La temperatura del aceite es • La unidad de mando del • Controlar el nivel de aceite
excesiva motor limita la potencia del
• Controlar la temperatura del
motor (si no se ha desacti-
aceite.
vado la protección con la
herramienta de diagnóstico • Controlar el funcionamiento
VODIA) del sensor de la temperatura
del aceite

PID/SPN 98, Código 5.9, Sensor de nivel de aceite


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • Ninguna • Controlar que no están daña-
o a negativo (-) dos los cables del sensor de
nivel de aceite
• Interrupción
• Controlar el funcionamiento
del sensor de nivel de aceite

7748774 12.2008 57
Sistema eléctrico, Localización de averías

PID/SPN 110, Código 6.1, Temperatura del refrigerante


Causa Reacción Medida a efectuar
• La temperatura del refrige- • La unidad de mando del • Controlar el nivel de refrige-
rante es excesiva motor limita la potencia del rante
motor (si no se ha desacti-
• Controlar el enfriador del aire
vado la protección con la
de admisión (limpieza)
herramienta de diagnóstico
VODIA) • Controlar si hay aire en el sis-
tema de refrigeración
• Controlar la tapa presurizada
del depósito de expansión
• Controlar el funcionamiento
del sensor de temperatura del
refrigerante
• Controlar el funcionamiento
del termostato

PID/SPN 105, Código 6.2, Temperatura de sobrealimentación


Causa Reacción Medida a efectuar
• La temperatura del aire de • La unidad de mando del • Controlar el nivel de refrige-
admisión es excesiva motor limita la potencia del rante
motor (si no se ha desacti-
• Controlar el enfriador del aire
vado la protección con la
de admisión (limpieza)
herramienta de diagnóstico
VODIA) • Controlar el funcionamiento
del sensor de la temperatura
del aire de admisión
• Controlar el funcionamiento
del termostato

Enlace de datos (CAN), CIU (Código 6.4, SID 231/SPN 639)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Avería en el enlace de datos • Los instrumentos y luces de • Controlar que no esté dañado
(CAN), CIU advertencia han dejado de el contactor de 8 polos
funcionar
• Controlar que el cableado
entre la CIU y la unidad de
mando del motor no esté
dañado

Enlace de datos (CAN), EMS 2 (Código 6.5, SID 231/SPN 639/2017/PSID 201)
Causa Reacción Medida a efectuar
• Avería interior de la unidad de • Motor parado: no es posible • Controlar que no esté dañado
mando poner en marcha el motor el contactor de 8 polos
• Motor en marcha: el motor • Controlar que el cableado
funciona en ralentí y sólo entre la CIU y la unidad de
puede detenerse con el dis- mando del motor no esté
positivo de parada adicional dañado
(AUX-stop)
• Controlar que no estén daña-
dos los casquillos 11 y 12 del
contactor en la unidad CIU

58 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Localización de averías

PID/SPN 100, Código 6.6, Presión de aceite


Causa Reacción Medida a efectuar
• La presión de aceite es dema- • La unidad de mando del • Controlar el nivel de aceite
siado baja motor limita la potencia del
• Controlar que los filtros de
motor (si no se ha desacti-
aceite no estén obturados
vado la protección con la
herramienta de diagnóstico • Controlar las válvulas de pre-
VODIA) sión del sistema y la válvula
de seguridad en el sistema de
lubricación
• Controlar el funcionamiento
del sensor de la presión de
aceite

PPID 8/SPN 520192, Código 6.7, Presión de refrigeración de pistones


Causa Reacción Medida a efectuar
• La presión de refrigeración de • El motor se para • Controlar que la presión de
los pistones es demasiado aceite en el motor es superior
baja a 175 kPa

PPID 8/SPN 520192, Código 6.8, Sensor de la presión de refrigeración de pistones


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • Ninguna • Controlar que el contactor del
o a negativo (-) sensor de presión de la refri-
geración de los pistones esté
• Interrupción
correctamente montado
• Controlar que no está dañado
el cableado del sensor de la
presión de refrigeración de
pistones.
• Controlar el funcionamiento
del sensor de la presión de
refrigeración de pistones

PID/SPN 158, Código 6.9, Tensión de batería, CIU


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuito al borne nega- • Hay problemas para arrancar • Controlar la tensión de ali-
tivo (-) el motor mentación procedente de la
unidad de mando.
• Alternador averiado
• Controlar la batería
• Batería averiada, cables de
batería • Controlar el alternador
• Controlar el contacto de 8
polos

7748774 12.2008 59
Sistema eléctrico, Localización de averías

SSID 1/SPN 651, Código 7.1, Inyector, cilindro núm. 1


Causa Reacción Medida a efectuar
• Falla eléctrica • El motor funciona con 5 cilin- • Controlar que no está dañado
dros el cableado de los inyectores
• Falla en la compresión o en
bomba
inyector • Ruido anormal
• Controlar que no estén ave-
• Rendimiento reducido
riadas las conexiones al
inyector
• Controlar la presión de ali-
mentación del combustible
• Controlar el juego de válvulas
• Efectuar una prueba de com-
presión y controlar el cilindro
núm. 1

SID 2/SPN 652, Código 7.2, Inyector, cilindro núm. 2


Causa Reacción Medida a efectuar
• Falla eléctrica • El motor funciona con 5 cilin- • Controlar que no está dañado
dros el cableado de los inyectores
• Falla en la compresión o en
bomba
inyector • Ruido anormal
• Controlar que no estén ave-
• Rendimiento reducido
riadas las conexiones al
inyector
• Controlar la presión de ali-
mentación del combustible
• Controlar el juego de válvulas
• Efectuar una prueba de com-
presión y controlar el cilindro
núm. 2

SID 3/SPN 653, Código 7.3, Inyector, cilindro núm. 3


Causa Reacción Medida a efectuar
• Falla eléctrica • El motor funciona con 5 cilin- • Controlar que no está dañado
dros el cableado de los inyectores
• Falla en la compresión o en
bomba
inyector • Ruido anormal
• Controlar que no estén ave-
• Rendimiento reducido
riadas las conexiones al
inyector
• Controlar la presión de ali-
mentación del combustible
• Controlar el juego de válvulas
• Efectuar una prueba de com-
presión y controlar el cilindro
núm. 3

60 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Localización de averías

SID 4/SPN 654, Código 7.4, Inyector, cilindro núm. 4


Causa Reacción Medida a efectuar
• Falla eléctrica • El motor funciona con 5 cilin- • Controlar que no está dañado
dros el cableado de los inyectores
• Falla en la compresión o en
bomba
inyector • Ruido anormal
• Controlar que no estén ave-
• Rendimiento reducido
riadas las conexiones al
inyector
• Controlar la presión de ali-
mentación del combustible
• Controlar el juego de válvulas
• Efectuar una prueba de com-
presión y controlar el cilindro
núm. 4

SID 5/SPN 655, Código 7.5, Inyector, cilindro núm. 5


Causa Reacción Medida a efectuar
• Falla eléctrica • El motor funciona con 5 cilin- • Controlar que no está dañado
dros el cableado de los inyectores
• Falla en la compresión o en
bomba
inyector • Ruido anormal
• Controlar que no estén ave-
• Rendimiento reducido
riadas las conexiones al
inyector
• Controlar la presión de ali-
mentación del combustible
• Controlar el juego de válvulas
• Efectuar una prueba de com-
presión y controlar el cilindro
núm. 5

SID 6/SPN 656, Código 7.6, Inyector, cilindro núm. 6


Causa Reacción Medida a efectuar
• Falla eléctrica • El motor funciona con 5 cilin- • Controlar que no está dañado
dros el cableado de los inyectores
• Falla en la compresión o en
bomba
inyector • Ruido anormal
• Controlar que no estén ave-
• Rendimiento reducido
riadas las conexiones al
inyector
• Controlar la presión de ali-
mentación del combustible
• Controlar el juego de válvulas
• Efectuar una prueba de com-
presión y controlar el cilindro
núm. 6

7748774 12.2008 61
Sistema eléctrico, Localización de averías

PID/SPN 153, Código 7.7, Presión de ventilación del cárter


Causa Reacción Medida a efectuar
• La presión de ventilación del • El motor se para (si no se ha • Controlar si está obstruida la
cárter es demasiado elevada cerrado la protección con la ventilación del cárter
herramienta de ajuste de
• Controlar si las camisas de
parámetros)
pistón, los pistones o los aros
de pistón están dañados

PID/SPN 153, Código 7.8, Sensor de presión de ventilación del cárter


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • Ninguna • Controlar que el conector del
o a negativo (-) sensor de presión de la ven-
tilación del cárter esté correc-
• Interrupción
tamente montado
• Controlar que no esté dañado
el cableado del sensor de pre-
sión de la ventilación del cár-
ter
• Controlar que el sensor de
presión de la ventilación del
cárter esté correctamente
montado
• Controlar el funcionamiento
del sensor de presión de la
ventilación del cárter

PID/SPN 172, Código 7.9, Sensor de la temperatura del aire, entrada


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • Ninguna • Controlar que el contactor del
o a negativo (-). sensor de la temperatura del
aire está correctamente mon-
• Interrupción
tado
• Controlar que no está dañado
el cableado del sensor de la
temperatura del aire
• Controlar que el sensor de la
temperatura del aire está
correctamente montado
• Controlar que funciona el
sensor de la temperatura del
aire

TWD1643GE

PPID 55/SPN 1136, Código 8.4, ECU Temperatura


Causa Reacción Medida a efectuar
• La unidad de mando dema- • Ninguna • Controlar el montaje de la uni-
siado caliente, montaje erró- dad de mando. Se reco-
neo mienda una temperatura
ambiente de 50 °C (122 °F)
• Avería eléctrica, sensor
estropeado

62 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Localización de averías

TAD1650VE

EGR interno (Código 8.5, PPID 19/SPN 2791)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cableado averiado (sensor • La unidad de mando del • Controlar el cableado (sensor
de la presión de admisión) motor reduce la potencia de de la presión de admisión)
éste
• Avería mecánica en IEGR • Controlar la IEGR
• Dirigirse a un taller Volvo
Penta autorizado

TAD1650VE, TWD1643GE

SID 70/SPN 729, Código 8.6, Sensor de precalentamiento


Causa Reacción Medida a efectuar
• Avería en el cableado • No es posible activar el pre- • Controlar el cableado
calentamiento
• Relé de precalentamiento • Controlar el relé del precalen-
averiado tamiento

SID 250/SPN 608, Código 9.2, Enlace de datos averiado (J1587)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Enlace de datos averiado. • Ninguna • Controlar que no esté dañado
el contactor de 8 polos
• Controlar que el cableado
entre la CIU/DCU y la unidad
de mando del motor no esté
dañado

TWD1643GE

Alimentación eléctrica al sensor (Código 9.3, SID 211, 232/SPN 1080, 1079)
Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuito • Valores erróneos en el sensor • Controlar que no está dañado
de la presión de aire de admi- el cableado del sensor de la
• Sensor averiado
sión y de la presión de aceite presión del aire de admisión y
de aceite
• Códigos de avería en los sen-
sores de la presión del aire de • Controlar el sensor de la pre-
admisión y de la presión de sión del aire de admisión y del
aceite aceite
• Potencia baja
• El indicador de la presión de
aceite y la presión del aire de
admisión muestran 0 en el
instrumento

7748774 12.2008 63
Sistema eléctrico, Localización de averías

TWD1643GE

Alimentación eléctrica al sensor (Código 9.3, SID 211/232, SPN 1079/1080)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuito • Valores erróneos en el sensor • Controlar que no está dañado
de la presión de aire de admi- el cableado del sensor de la
• Sensor averiado
sión y de la presión de aceite presión del aire de admisión y
de aceite
• Códigos de avería en los sen-
sores de la presión del aire de • Controlar el sensor de la pre-
admisión y de la presión de sión del aire de admisión y del
aceite aceite
• Potencia baja
• El indicador de la presión de
aceite y la presión del aire de
admisión muestran 0 en el
instrumento

TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1641VE,


TAD1642GE, TAD1642VE, TAD1643VE,
TAD1650VE

Alimentación eléctrica al sensor (Código 9.3, SID 232/SPN 620)


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuito • Valores erróneos en el sensor • Controlar que no está dañado
de la presión de aire de admi- el cableado del sensor de la
• Sensor averiado
sión y de la presión de aceite presión del aire de admisión y
de aceite
• Códigos de avería en los sen-
sores de la presión del aire de • Controlar el sensor de la pre-
admisión y de la presión de sión del aire de admisión y del
aceite aceite
• Potencia baja
• El indicador de la presión de
aceite y la presión del aire de
admisión muestran 0 en el
instrumento

SID 253/SPN 630, Código 9.8, Configuración de memoria EEPROM, CIU


Causa Reacción Medida a efectuar
• Falla interna en la unidad de • El motor no arranca • Volver a programar la unidad
mando. de mando
• Avería de programación

SID 254/SPN 629, Código 9.8, Avería en la unidad de mando, CIU


Causa Reacción Medida a efectuar
• Avería en EEPROM, CIU • La CIU vuelve al ajuste de • Volver a programar la unidad.
fábrica
• Avería en memoria flash, CIU
• Las revoluciones del motor
caen a las de ralentí
• El motor no arranca

SID 240/SPN 639, Código 9.9, Avería en la memoria, EMS


Causa Reacción Medida a efectuar
• Avería de memoria en la uni- • Eventualmente, el motor no • Volver a programar la unidad.
dad de mando del motor arranca
(EMS)

64 7748774 12.2008
Sistema eléctrico, Localización de averías

SID 253/SPN 630, Código 9.9, Configuración de memoria EEPROM, EMS


Causa Reacción Medida a efectuar
• Falla interna en la unidad de • El motor no arranca • Volver a programar la unidad
mando. de mando
• Avería de programación

SID 254/SPN 629, Código 9.9, Módulo de control, EMS


Causa Reacción Medida a efectuar
• Avería interior de la unidad de • Fallas de encendido • Sustituir la unidad de mando
mando del motor
• El motor no arranca

TAD1650VE, TWD1643GE

SID 32/SPN 1188 Válvula de descarga


Causa Reacción Medida a efectuar
• Cortocircuitado a positivo (+) • Se enciende la luz de adver- • Comprobar que el contactor
o a negativo (-) tencia de la válvula de descarga
esté correctamente montado
• Interrupción • La unidad de mando del
motor reduce la potencia de • Comprobar que no esté
• Avería mecánica de válvula
éste dañado el cableado de la vál-
de descarga
vula de descarga
• Comprobar que la válvula de
descarga esté correctamente
montada
• Controlar la válvula de des-
carga

7748774 12.2008 65
Registro alfabético
Ajuste de parámetros............................................ 42
Alimentación de tensión.......................................... 24
CIU.................................................................... 28, 31
Conexión................................................................. 27
DCU......................................................................... 34
Documentación y Herramienta de instalación......... 23
EMS........................................................................... 4
Esquema de conexiones......................................... 14
Función de diagnóstico........................................ 48
Herramientas especiales...................................... 23
Información de seguridad...................................... 2
Información de sistema............................................. 4
Instrumento......................................................... 8, 38
Instrumentos Easy Link........................................... 35
Lámparas de advertencia y testigos................... 37
Límites de alarma.................................................... 45
Localización de averías........................................... 48
Localización de sensores.......................................... 9
Localización de sensores.................................. 10, 11
Parámetros ajustables.................................... 43, 44
Potenciómetro tacómetro........................................ 36
Registro de códigos de avería............................. 51
Señales de entrada y salida................................... 7
Sistema eléctrico..................................................... 24

7748774 12.2008 67
Informe

Si desea comunicarnos cualquier observación o punto de vista sobre este manual,


tome una copia de esta página, escriba sus puntos de vista y envíenosla. Encontrará
la dirección al pie de la página. Le agradeceremos que nos escriba en sueco o inglés.

Remitente: ....................................................................

......................................................................................

......................................................................................

......................................................................................

Con referencia a la publicación: .............................................................................................................................

Publicación núm.: ................................................... Fecha de edición: .................................................................

Sugerencia/Motivación: ..........................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

Fecha: ..............................................................

Nombre: ............................................................

AB Volvo Penta
Teknisk Information
Avd. 42200
SE-405 08 Göteborg
Sweden
7748774 Spanish 12-2008