Está en la página 1de 115

La solución más óptima para TTM

Manual de usuario

DDT-136-002 Rev B.
Español Diciembre 2016
CritiCool® Manual de instrucciones

Conformidad según la Directiva del Consejo 93/42/CEE

Nombre del fabricante :


MTRE Advanced Technologies Ltd.
6, Hakishon Street, Yavne, 8122017
P.O. Box 102, Rehovot, 7610002, Israel
Tel.: +972-8-9323333
Fax: +972-8-9328510

Representante europeo :
Charter-Kontron Limited
Unit 18 Avant Business Centre
21 Denbigh Road
Milton Keynes
MK1 1DT Inglaterra
Tel.: 01908 646070
Fax: 01908 646030

Representante en EE. UU.:


Mennen Medical Corp.
290 Andrews Road
Feasterville-Trevose, PA 19053-3480
Teléfono 215 259-1020
Fax 215 357-2010

N.º de publicación DDT-136-002 Rev B


Revisión: Diciembre de 2016
(Para aparatos CritiCool con 100-OPT99, SW versión 6.1)

Copyright 2016 por MTRE Ltd. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


Las marcas registradas son propiedad intelectual de sus respectivos propietarios.

MTRE® i
CritiCool® Manual de instrucciones

Aviso importante
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida o copiada de ninguna forma ni
por ningún gráfico, medio electrónico o mecánico, como fotocopias, escaneados,
mecanografía o sistemas de recuperación de información, sin el previo permiso por
escrito de MTRE.
N.º de patentes US 6,500,200 B1, US 5,508,831 B1, US 6,685,731 B1

Exención de responsabilidad
MTRE no se responsabiliza de los daños o gastos resultantes o imprevistos de
cualquier tipo, el deterioro o el daño de otros bienes o de terceros como
consecuencia de la pérdida del uso del sistema debido a lo siguiente:
a. La instalación, el manejo o el mantenimiento contrario a las instrucciones, notas
o advertencias de MTRE que se contemplan en este manual.
b. El mal uso, el uso no autorizado, la negligencia o los accidentes (como fuego,
agua, explosión, humo, vandalismo, etc.).
c. Hacer caso omiso de cualquiera de las advertencias, precauciones y medidas de
seguridad indicadas en este manual.
d. Los cambios, las reparaciones o las modificaciones realizadas por personal no
autorizado de MTRE.
e. Si cualquiera que no pertenezca al personal certificado y autorizado de MTRE
retira la cubierta y/o intenta hacer alguna modificación, retirar partes o añadirlas, o
lo hace, al sistema CritiCool o a los componentes del mismo.
f. La energía suministrada al sistema o cualquier parte del mismo difiere del valor
nominal, o cualquier aparato externo conectado por el usuario crea condiciones que
superan la tolerancia del sistema.
g. El uso de accesorios, otras piezas o equipos de otros fabricantes, ya estén
garantizados o no por dichos fabricantes, que se hayan acoplado o conectado al
sistema después de la instalación, a menos que estos accesorios o piezas hayan sido
suministrados, acoplados o instalados por MTRE.
h. El uso del sistema de una manera contraria a la indicada en este manual o para
cualquier otro propósito que no sea el especificado en el manual.
i. Si no se cambia el cobertor en cada procedimiento mientras funciona el sistema.
Tenga en cuenta que todos los cobertores son de materiales de un solo uso
desechables y no se deben reutilizar.
j. Fuerza mayor
En ningún caso, MTRE será responsable de la pérdida del uso, de beneficios, u
otros daños colaterales, especiales o consecuentes.

ii MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Uso del manual


El sistema CritiCool descrito en este manual ha sido diseñado para cumplir con las
normas internacionales de seguridad y rendimiento. Solo el personal cualificado
puede utilizar el sistema y estos usuarios primero deben conocer muy bien el
funcionamiento del mismo.
El propósito de este manual es ayudar al personal cualificado a entender el sistema
y facilitarle en su funcionamiento. Es importante que lea este manual y se
familiarice completamente con su contenido antes de intentar poner en marcha el
sistema. Si no entiende alguna parte de este manual, o si algo no está claro o le
resulta ambiguo, póngase en contacto con el representante de MTRE para recibir
una aclaración.
La información proporcionada en este manual no pretende sustituir los
procedimientos de formación médica periódicos.
Este manual siempre debe suministrarse con el sistema. Todo el personal
cualificado que utilice el sistema debe conocer la ubicación del manual. Para
obtener copias adicionales de este manual, póngase en contacto con el
representante de MTRE.

Formación
MTRE o su distribuidor autorizado proporcionará formación para el usuario del
sistema de acuerdo con el uso previsto del aparato o sistema.
La formación puede ser personal o por la formación de formadores.
Esta formación forma parte del acuerdo entre MTRE o su distribuidor y el usuario
final.
Es el responsable de la gestión de los hospitales para asegurar que solo utilizan el
equipo los usuarios capacitados para usarlo de manera eficaz y segura.

Perfil del usuario


Generalmente, las conexiones y la configuración del aparato debe realizarlas un
médico especialista en la termorregulación, con la ayuda de un profesional de
enfermería.
Si el sistema se utiliza en una UCC, se necesita un cardiólogo.
También se necesitan un neonatólogo y un neurólogo pediátrico si el tratamiento es
en la UCI neonatal.

MTRE® iii
CritiCool® Manual de instrucciones

iv MTRE®
TABLA DE CONTENIDO

Aviso importante ....................................................................................................................................... ii


Exención de responsabilidad ..................................................................................................................... ii
Uso del manual ......................................................................................................................................... iii
Formación ................................................................................................................................................ iii
Perfil del usuario ...................................................................................................................................... iii
Capítulo 1:
Precauciones de seguridad
Definiciones ........................................................................................................................................... 1-1
Uso previsto ........................................................................................................................................... 1-1
Advertencias ........................................................................................................................................... 1-1
Precauciones ........................................................................................................................................... 1-2
Seguridad EMC ................................................................................................................................... 1-3
Uso inadecuado ................................................................................................................................... 1-3
Etiquetas ................................................................................................................................................. 1-4
Etiquetas del aparato CritiCool ........................................................................................................... 1-4
Símbolos de las etiquetas ..................................................................................................................... 1-5
Capítulo 2:
Descripción del sistema
Descripción general ................................................................................................................................ 2-1
Sistema CritiCool ................................................................................................................................... 2-2
Aparato CritiCool ................................................................................................................................ 2-2
Características exteriores ....................................................................................................................... 2-3
Vista frontal ......................................................................................................................................... 2-3
Vista lateral .......................................................................................................................................... 2-4
Panel posterior ..................................................................................................................................... 2-5
Cobertor ............................................................................................................................................... 2-5
Accesorios ........................................................................................................................................... 2-9
Especificaciones del sistema ................................................................................................................ 2-12
Capítulo 3:
Instalación
Requisitos de preinstalación ................................................................................................................... 3-1
Requisitos del entorno y de espacio .................................................................................................... 3-1
Requisitos eléctricos ............................................................................................................................ 3-1
Desembalaje e inspección .................................................................................................................... 3-1
Montaje del mango .............................................................................................................................. 3-2
Lista de equipamientos ........................................................................................................................ 3-2

MTRE® v
CritiCool® Manual de instrucciones

Desplazamiento de la unidad ................................................................................................................. 3-3


Preparación: ........................................................................................................................................ 3-3
Bloqueo y desbloqueo de las ruedas del carro .................................................................................... 3-3
Transporte y condiciones de almacenamiento ....................................................................................... 3-3
Almacenamiento ................................................................................................................................. 3-3
Capítulo 4:
Instrucciones de funcionamiento
General .................................................................................................................................................. 4-1
Especificación de la aplicación ............................................................................................................. 4-1
Instrucciones de uso ............................................................................................................................ 4-1
Ubicación ............................................................................................................................................ 4-1
Edad y peso del paciente ..................................................................................................................... 4-1
Controles, funciones, indicadores y conexiones .................................................................................... 4-2
Controles de la pantalla CritiCool ....................................................................................................... 4-2
Funciones CritiCool ............................................................................................................................ 4-2
Interruptor de alimentación principal .................................................................................................. 4-2
QCC – Conector de acoplamiento rápido ........................................................................................... 4-3
Tomas de los sensores ......................................................................................................................... 4-3
Primeros pasos ....................................................................................................................................... 4-3
Preparar el sistema para que funcione ................................................................................................ 4-3
Encender el sistema ............................................................................................................................. 4-4
Panel de control ................................................................................................................................... 4-8
Configuración del punto de ajuste ...................................................................................................... 4-9
Selección de modos ........................................................................................................................... 4-10
Configuración del recalentamiento controlado ................................................................................. 4-12
Temperatura – Visualización gráfica ................................................................................................... 4-14
Funcionamiento paso a paso ................................................................................................................ 4-15
Preparar el sistema para que funcione .............................................................................................. 4-15
Modo Control de la temperatura deseada (TTM) ............................................................................. 4-18
Control de la normotermia ................................................................................................................ 4-20
Recalentamiento manual ................................................................................................................... 4-21
Modo recalentamiento controlado .................................................................................................... 4-22
Modo Standby ................................................................................................................................... 4-25
Cambiar el cobertor ........................................................................................................................... 4-26
Mantenimiento después del uso de CritiCool ...................................................................................... 4-27
Servicio vaciar .................................................................................................................................. 4-27
Mensajes del panel Funcionamiento ................................................................................................... 4-30
Mensajes Técnicos ............................................................................................................................ 4-30
Mensajes clínicos .............................................................................................................................. 4-30
Mensajes de seguridad ...................................................................................................................... 4-31
Mensajes informativos ...................................................................................................................... 4-31
Mensajes modo TTM ........................................................................................................................ 4-32
Mensajes Modo recalentamiento controlado .................................................................................... 4-34

vi MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Capítulo 5:
Información sobre pedidos
Equipo y accesorios ............................................................................................................................... 5-1
Cobertores disponibles ........................................................................................................................ 5-1
Capítulo 6:
Mantenimiento
Introducción ........................................................................................................................................... 6-1
Información de servicio ......................................................................................................................... 6-1
Mantenimiento de rutina ........................................................................................................................ 6-1
Medidas de seguridad antes del mantenimiento .................................................................................... 6-1
Servicio de comprobación del sistema ................................................................................................... 6-2
Alarma de la comprobación del sistema ................................................................................................ 6-4
Protocolo de limpieza ............................................................................................................................. 6-6
Precauciones ........................................................................................................................................ 6-6
Limpieza externa de la máquina .......................................................................................................... 6-6
Limpieza de las sondas ........................................................................................................................ 6-6
Desinfección de las sondas .................................................................................................................. 6-7
Esterilización de las sondas ................................................................................................................. 6-8
Cambio de filtro ..................................................................................................................................... 6-8
Capítulo 7:
Solución de problemas
General ................................................................................................................................................... 7-1
Guía de solución de problemas .............................................................................................................. 7-1
Capítulo 8: Instrucciones de instalación y funcionamiento de CliniLogger
Instalación y descripción general ........................................................................................................... 8-1
Introducción ......................................................................................................................................... 8-1
Cómo funciona la aplicación CliniLogger .......................................................................................... 8-1
Software CliniLogger .......................................................................................................................... 8-1
Instalación del software ....................................................................................................................... 8-1
Cómo utilizar la aplicación CliniLogger Viewer ................................................................................... 8-5
Descargar datos ................................................................................................................................... 8-5
Ver los datos descargados ................................................................................................................... 8-6
Panel de visualización CliniLogger ..................................................................................................... 8-8
Zona de visualización gráfica .............................................................................................................. 8-9
Zona Selección de la función ............................................................................................................ 8-10
Convertir a Excel. .............................................................................................................................. 8-15
Finalizar una sesión de visualización ................................................................................................ 8-16
Apéndice A:
Representante del servicio de atención al cliente de MTRE Ltd.
Apéndice B:
Separación RF

MTRE® vii
CritiCool® Manual de instrucciones

viii MTRE®
LISTA DE FIGURAS

Figura 2-1: Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3


Figura 2-2: Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Figura 2-3: Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Figura 2-4: Mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Figura 2-5: Conexión del sensor desechable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Figura 3-1: Montaje del mango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Figura 4-1: Pantalla Autoevaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Figura 4-2: Seleccionar Modo al inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Figura 4-3: Pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Figura 4-4: Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Figura 4-5: Pantalla Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Figura 4-6: Panel TTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Figura 4-7: Panel de configuración del punto de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Figura 4-8: Panel de selección de modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Figura 4-9: Mensaje de advertencia previo al inicio del recalentamiento controlado . . . . . . 4-12
Figura 4-10: Panel de configuración de la temperatura deseada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Figura 4-11: Visualización de los parámetros gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Figura 4-12: Mensaje de alarma “Confirme la posición del sensor” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Figura 4-13: Mensaje “La termorregulación continúa” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Figura 4-14: Mensaje “Fuera de la normotermia” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Figura 4-15: Seleccione el modo Recalentamiento controlado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Figura 4-16: Cambio al mensaje de recalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Figura 4-17: Modo recalentamiento controlado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Figura 4-18: Mensaje “Se ha detenido la termorregulación” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Figura 4-19: Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Figura 4-20: Servicio vaciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Figura 4-21: Panel “Iniciar vaciado” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Figura 4-22: Panel “Vaciando agua” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Figura 4-23: Mensaje “Temperatura interna baja, la termorregulación continúa…” . . . . . . 4-31
Figura 4-24: Mensaje “Se ha detenido la termorregulación” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Figura 4-25: Mensaje “La termorregulación continúa” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Figura 4-26: Mensaje “Se ha detenido la termorregulación” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Figura 4-27: Mensaje “Continúa la termorregulación de la temperatura interna baja” . . . . . 4-35
Figura 6-1: Selección de la comprobación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Figura 6-2: Comprobación del sistema en curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Figura 6-3: Cambiar intervalo de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

MTRE® ix
CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 7-1: Tubos de conexión ThermoWrap y conector especial macho . . . . . . . . . . . . . . . 7-3


Figura 7-2: Tubos de conexión CureWrap y conector especial macho . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Figura 8-1: Inicialización de CliniLogger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Figura 8-2: Instalación de CliniLogger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Figura 8-3: Acuerdo CliniLogger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Figura 8-4: Iniciar instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Figura 8-5: Progreso de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Figura 8-6: Instalación completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Figura 8-7: Ventana de la aplicación CliniLogger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Figura 8-8: Ventana CliniLogger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Figura 8-9: Ventana “Seleccionar archivo CliniLogger” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Figura 8-10: Mensaje “Completo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Figura 8-11: Panel de visualización CliniLogger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Figura 8-12: Zona de visualización gráfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Figura 8-13: Ejemplo: Zona estado funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Figura 8-14: Ejemplo: zona de errores y modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Figura 8-15: Ejemplos de “Zona de errores y modos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Figura 8-16: Sección de la tabla Excel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Figura 8-17: Sección del gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16

x MTRE®
LISTA DE TABLAS

Tabla 1-1: Significado de los símbolos de las etiquetas ............................................................. 1-5


Tabla 2-1: Cure Wrap ................................................................................................................. 2-8
Tabla 2-2: Sensores desechables ............................................................................................... 2-10
Tabla 2-3: Especificaciones de entrada del suministro de datos y del sensor .......................... 2-11
Tabla 4-1: Teclas de la pantalla CritiCool .................................................................................. 4-2
Tabla 5-1: Información sobre los cobertores .............................................................................. 5-1
Tabla 5-2: Números de parte de accesorios ................................................................................ 5-2
Tabla 6-1: Programa de mantenimiento e inspección ................................................................. 6-9
Tabla 7-1: Error del sistema CritiCool (Ningún mensaje) Guía de solución de problemas ....... 7-2
Tabla 7-2: Depósito de agua demasiado lleno ............................................................................ 7-3
Tabla 7-3: Guía de solución de problemas de mensajes del sistema CritiCool .......................... 7-4
Tabla 8-1: Botones herramienta Zoom ..................................................................................... 8-11
Tabla 8-2: Códigos de modos ................................................................................................... 8-14
Tabla B-1: Distancias de separación en metros ..........................................................................B-1

MTRE® xi
CritiCool® Manual de instrucciones

xii MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

CAPÍTULO 1:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Definiciones
¡¡¡ADVERTENCIA!!! Indica una situación que puede poner en peligro al
paciente o al usuario del sistema.

¡PRECAUCIÓN! Indica una situación que puede dañar el equipo.

NOTA: Indica formas de funcionamiento del sistema para que


sea más eficaz.

Uso previsto
CritiCool es un sistema de termorregulación indicado para supervisar y controlar la
temperatura del paciente.

Advertencias
1. Si la temperatura del paciente no responde bien, si este no alcanza la
temperatura prescrita o si esta varía, se debe informar al médico. Si esta
información no se transmite al médico, el paciente puede sufrir daños.
2. El paciente siempre debe estar atendido por un médico.
3. El mal uso de los equipos de termorregulación puede ser perjudicial para el
paciente.
4. No enchufe las tomas de los sensores humanos en las conexiones de los
sensores del aparato CritiCool.
5. El usuario debe verificar que no haya ningún líquido en la piel/interfaz del
envoltorio durante el procedimiento. No hacerlo, puede causar lesiones en la
piel del paciente. Al seguir el procedimiento, un diseño similar al del cobertor
puede aparecer durante un breve periodo en la piel del paciente.
6. Pueden aparecer o desarrollarse irritaciones por la presión si el tejido blando
se comprime entre una prominencia ósea y la superficie externa. El uso del
sistema CritiCool no impide que esto suceda.

MTRE® 1-1
Precauciones de seguridad CritiCool® Manual de instrucciones

Para evitar las irritaciones por presión, durante los largos procedimientos de
termorregulación deben emplearse los cuidados hospitalarios habituales.
7. Antes de iniciar los procedimientos de mantenimiento como se describen en el
capítulo 6, desconecte el cable eléctrico de la fuente de alimentación.
8. No levante ni mueva al paciente utilizando el cobertor, porque podría romperse
y haber un escape de agua.
9. Utilice solo sensores reutilizables o adaptadores de sensores desechables
suministrados por MTRE.
10. Los principios técnicos, las aplicaciones clínicas y los riesgos asociados a la
asistencia circulatoria deben entenderse bien antes de utilizar este producto.
Lea todo el manual antes de intentar activar el sistema. Es obligatorio
completar el programa de formación antes de utilizar el sistema CritiCool.
11. La reparación, la calibración y el mantenimiento del CritiCool sistema solo
debe realizarlos MTRE Ltd. o personal autorizado formado por MTRE Ltd.
12. Evite cualquier aislamiento térmico, como una almohada u otros artículos,
entre CureWrap y el cuerpo del paciente.

Precauciones
1. Siga las indicaciones de advertencia que aparecen en las distintas secciones de
este manual.
2. Solo el personal formado y familiarizado con todos los procedimientos de
funcionamiento del sistema y con certificación de MTRE Ltd. o agentes
autorizados de MTRE Ltd. puede utilizar el sistema CritiCool. Todo el
personal hospitalario que utilice el sistema CritiCool debe haber completado el
programa de formación de CritiCool.
3. La reparación y el mantenimiento del aparato CritiCool solo lo pueden realizar
técnicos de mantenimiento de equipos médicos cualificados y con certificación
de MTRE Ltd. o personal autorizado de MTRE Ltd.
4. Si se detecta humedad o filtraciones en el tubo de conexión y/o en el cobertor,
apague el aparato CritiCool, desconecte el cable eléctrico de la fuente de
alimentación y solucione el problema antes de continuar.
5. La temperatura del punto de ajuste deseada solo debe fijarse como lo haya
prescrito el médico y con una orden de este.
6. La configuración predeterminada pretende inducir el control de la temperatura
deseada (Targeted Temperature Management, TTM). El sistema proporciona
al médico la opción de seleccionar una temperatura corporal en el intervalo de
32 °C-38,5 °C (89,6 °F-101,3 °F).

1-2 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

7. Si el aparato emite una alarma y/o presenta una pantalla distinta a la estándar
MTRE, el usuario debe proceder de acuerdo con el mensaje de la pantalla y/o
las instrucciones de solución de problemas
(véase “Guía de solución de problemas” en la página 7-1).
8. Evite los pliegues en el cobertor porque pueden obstruir el flujo del agua.
9. No cubra las rejillas de ventilación del aparato CritiCool. El aire debe poder
entrar y salir sin dificultad para que el aparato no se caliente.
10. Utilice agua estéril. No utilice agua desionizada ni agua creada a través de
ósmosis inversa, ya que puede favorecer la corrosión de los componentes
metálicos del sistema.
11. Si se hace una radiografía a un paciente que lleva el cobertor, en la placa
radiográfica podrán apreciarse sombras.
12. Evite introducir cualquier objeto punzante entre el paciente y el cobertor.

Seguridad EMC
Para un uso seguro de CritiCool, manténgalo a una distancia segura de los aparatos
que emitan energía de radiofrecuencia.
Consulte el Apéndice B para obtener información sobre las distancias de
separación recomendadas entre CritiCool y la fuente de RF.

¡PRECAUCIÓN! Los cortes de energía afectan a la funcionalidad del sistema,


en función del modo de funcionamiento
– Si los cortes son superiores a 10 segundos, la máquina
regresa a la pantalla Inicio. Cuando vuelve la electricidad se
oye un pitido que indica que la máquina ha vuelto a la
pantalla Inicio.
- Si los cortes son inferiores a 10 segundos, la máquina
regresa al modo en el que funcionaba antes de la
interrupción, pero se muestra una advertencia.

¡IMPORTANTE! Asegúrese de leer los mensajes para garantizar la correcta


reactivación de la máquina.

Uso inadecuado
El uso inadecuado del sistema CritiCool puede dar lugar a lesiones cutáneas,
riesgos derivados del material eléctrico y cambios bruscos de la temperatura
corporal.

MTRE® 1-3
Precauciones de seguridad CritiCool® Manual de instrucciones

¡IMPORTANTE! Los principios técnicos, las aplicaciones clínicas y los riesgos


asociados a la asistencia circulatoria deben entenderse bien
antes de utilizar este producto. Lea todo el manual antes de
intentar activar el sistema. Es obligatorio completar el
programa de formación antes de utilizar el sistema CritiCool.

¡PRECAUCIÓN! La legislación federal de los EE. UU. solo autoriza la venta


de este aparato a través de un facultativo o con prescripción
médica.

Etiquetas
Etiquetas del aparato CritiCool

Figura 1-1: Ubicación de las etiquetas del aparato CritiCool

1-4 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Símbolos de las etiquetas


Tabla 1-1: Significado de los símbolos de las etiquetas

Símbolos Descripción
Ubicación de la toma de alimentación del sensor interno

Ubicación de la toma de alimentación del sensor superficial

Voltaje CA

Fusible

La marca de conformidad CE indica que el producto ha


recibido la aprobación europea de MDD 93/42/CEE.

Equipo no adecuado en presencia de una mezcla anestésica


inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso

Consulte el manual de usuario

Equipo tipo BF

Reciclar

MTRE® 1-5
Precauciones de seguridad CritiCool® Manual de instrucciones

Tabla 1-1: Significado de los símbolos de las etiquetas

Símbolos Descripción
Fecha de fabricación

El símbolo CSA (AEC) indica que el producto ha recibido la


aprobación de la Asociación de Estándares Canadienses.

mm - aaaa Versión de la máquina – Número de serie de la máquina

No empujar

Consulte el manual/folleto de instrucciones

Solo autoriza la venta y el uso de este aparato a personal


médico cualificado.

Solo utilice agua estéril. No se permite el uso de agua del


grifo.

1-6 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

CAPÍTULO 2:
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Descripción general
Cada vez hay más casos que requieren una solución para controlar la temperatura
del paciente en varios ámbitos hospitalarios. El control de la temperatura deseada
(TTM) o simplemente el control de la normotermia es beneficioso, y en ocasiones,
vital.
El sistema CritiCool gestiona el TTM de forma eficaz y precisa. El médico
preconfigura la temperatura deseada con un intervalo posible de hipotermia a
normotermia.
CritiCool forma parte de los productos de la familia MTRE para la
termorregulación: Allon 2001, ThermoWraps, CureWraps y accesorios.
El sistema consta de dos elementos, el aparato CritiCool y CureWrap. El aparato
CritiCool funciona como una unidad de control y una bomba de enfriamiento/calor
de circulación de agua. La unidad de control supervisa constantemente la
temperatura del paciente mediante sensores específicos y, al utilizar el algoritmo de
control de la temperatura corporal integrado, proporciona la temperatura óptima
del agua para alcanzar la temperatura deseada. La bomba de enfriamiento/calor
consigue la temperatura necesaria del agua y la bomba la hace circular por la
CureWrap especialmente diseñada.
CureWrap tiene un diseño de una pieza única flexible en 3D por la que circula el
agua. Se ha diseñado para estar en estrecho contacto con una gran zona del cuerpo,
lo cual permite la optimización de la transferencia de energía.

¡¡¡ADVERTENCIA!!! La prenda MTRE está patentada por MTRE y es la única


autorizada para utilizarse con el aparato de
termorregulación. El uso de cualquier otra prenda con
el aparato puede dañar al paciente.

MTRE® 2-1
Descripción del sistema CritiCool® Manual de instrucciones

Sistema CritiCool
El sistema CritiCool consta de los siguientes elementos:
• Aparato CritiCool
• Cobertor
• Accesorios

Aparato CritiCool
El aparato CritiCool dispone de un microprocesador que controla la temperatura
del agua que entra al cobertor que lleva el paciente.
La decisión de la temperatura correcta del agua se basa en la temperatura deseada y
en la temperatura real del paciente (interna y superficial).
El flujo del agua en el cobertor está regulado por pausas medidas del flujo durante
el funcionamiento clínico.
En los modos TTM y Normotermia, durante la fase inicial de la termorregulación,
el ciclo del flujo es de 12 minutos en ENCENDIDO y de 1 minuto en APAGADO.
En estado estable (cuando la temp. interna está dentro del intervalo del punto de
ajuste), el ciclo es de 12 minutos en ENCENDIDO y de 12 minutos en APAGADO.
El aparato CritiCool dispone de un asa para transportarlo fácilmente.

2-2 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Características exteriores
Vista frontal

Figura 2-1: Vista frontal

MTRE® 2-3
Descripción del sistema CritiCool® Manual de instrucciones

Vista lateral

Figura 2-2: Vista lateral

2-4 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Panel posterior

Figura 2-3: Vista posterior

Cobertor
General
El cobertor es una prenda de una única pieza con una sola entrada y una o dos
conexiones de retorno de agua. Está diseñada para facilitar el cobertor de distintas
partes del cuerpo (pecho, brazos, muslos, etc.) y maximizar la cobertura de la
superficie.
La prenda MTRE está patentada por MTRE y es la única autorizada para utilizarse
con el aparato de termorregulación.

MTRE® 2-5
Descripción del sistema CritiCool® Manual de instrucciones

Descripción y uso previsto


El cobertor es:
• Desechable
• Biocompatible
• Libre de látex
• Antiestático
• Inflable
• Ajustable
Cada parte del cobertor se envuelve por separado alrededor de la zona adecuada del
paciente (p. ej., pecho, brazos y muslos) para garantizar la máxima cobertura de la
superficie corporal.
Los puntos de salida y entrada de agua son pequeñas secciones de tubos integradas
a un conector de acoplamiento rápido (Quick Coupling Connector, QCC) y
soldadas en ubicaciones adecuadas de los bordes del cobertor.
El diseño del cobertor permite que el médico cubra la máxima superficie según sea
necesario.

¡¡¡ADVERTENCIA!!! Los cobertores se han de utilizar en un único paciente. La


reutilización puede provocar contaminación cruzada y/o
irritación. El resultado de los cobertores se validó solo
para una duración de uso definida (véase más abajo).

Diseño del cobertor seleccionado


MTRE ofrece cobertores desechables en una gran variedad de tallas.
CureWrap
• Material:
• Lateral del paciente: Polipropileno no tejido
• Exterior: Tejido de rizo peinado
• Duración de uso: El cobertor tiene una duración máxima de 5 días. Sin
embargo, se recomienda cambiar el cobertor en casos de contaminación.
• Método de sujeción: Velcro (uso ilimitado)
• Modelos:
• Una talla de adulto: Una entrada de agua, dos salidas
• Tallas infantiles: Una entrada de agua, una salida
• Tallas de bebés: Una entrada de agua, una salida

2-6 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

NOTA: Seleccione el cobertor según la talla del paciente

NOTA: Cada prenda contiene una pastilla de purificación AQUATAB (33 mg) que
impide la contaminación del agua en circulación y del sistema hidráulico
de CritiCool. El cloro se libera en el sistema CritiCool después de
conectar al paciente a los sensores de temperatura. La pastilla se
encuentra generalmente en el conector del tubo pequeño del cobertor.
En algunos casos de almacenamiento prolongado, la pastilla podría
desplazarse por el cobertor en sí, lo que puede causar la aparición de
manchas marrones en el cobertor, que al abrirlo, pueden apreciarse. Esta
tinción no interfiere en el funcionamiento del cobertor y este puede
utilizarse de forma habitual. La tinción suele desaparecer tras la
exposición a los rayos uva o a la luz solar.

Figura 2-4: Mediciones

MTRE® 2-7
Descripción del sistema CritiCool® Manual de instrucciones

Tabla 2-1: Cure Wrap

Longitud/
Número de Talla/Peso del
TW/CW Tipo N.º de parte anchura del
cobertores/caja paciente
cobertor (m)

Adulto 508-03500 Caja (x8) 168-180 cm 2,030 / 1,354


(superior a 66")
Cure Wrap
508-03518 Caja (x8) Hasta 4 kg 0,659 / 0,448
Bebé
508-03521 Caja (x8) 4-7 kg 0,698 / 0,602

Pequeño PED-SM008 Caja (x8; varias Hasta 4 kg (X4), 0,659 / 0,448


tallas) 4-7 kg (X4) 0,698 / 0,602

Medio PED-MD008 Caja (x8; varias 7-11 kg (X4), 0,981 / 0,628


tallas) 79-91 cm (X4) 1,118 / 0,740
Cure Wrap Grande PED-LA008 Caja (x8; varias 91-104 cm (X4), 1,225 / 0,841
infantil tallas) 104-122 cm (X4) 1,390 / 1,054

Extra grande PED-XL008 Caja (x8; varias 122-135 cm 1,582 / 1,1193


tallas) (X4), 2,030 / 1,354
Más de 135 cm
(X4)

2-8 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Accesorios
Los siguientes accesorios son necesarios para que el sistema CritiCool funcione:
1. Sensores de la temperatura humana
Uso previsto
Los sensores de la temperatura interna se utilizan para medir la temperatura
interna del paciente y para la termorregulación del cuerpo del paciente.
Los sensores de la temperatura superficial se utilizan para medir la
temperatura superficial del paciente, en algún lugar no cubierto con CureWrap
y para la termorregulación del cuerpo del paciente.

1.1. Sensores reutilizables


Los sensores son de tres colores: Interno (gris), de superficie (verde) e interno
de bebé (gris). Tanto los sensores superficiales como los internos han de
conectarse en el aparato CritiCool. Para un uso adecuado del aparato, el sensor
interno debe estar introducido y el sensor superficial debe estar conectado.

1.2. Sensores desechables


Los sensores desechables se sujetan a dos adaptadores de color distinto: gris
(interno) y verde (superficial). Para un uso adecuado del aparato, el sensor
interno debe estar introducido y el sensor superficial debe estar conectado.
Los sensores y los adaptadores tienen garantía de un año.

¡¡¡ADVERTENCIA!!! Utilice sensores internos reutilizables o adaptadores de


sensores desechables suministrados por MTRE.

Los sensores pueden reutilizarse o desecharse según las costumbres del personal.

1.3. Sensores reutilizables:


1.3.1 Sensores internos reutilizables (N.º de parte 014-00020):
El sensor interno 10F (gris) mide la temperatura del cuerpo interna cuando se
introduce en el cuerpo del paciente. El enchufe del cable del sensor se conecta
en la conexión del sensor interno gris de la parte delantera del aparato
CritiCool. El otro extremo se le introduce al paciente y mide la temperatura
corporal interna.
1.3.2 Sensor interno bebé reutilizable (N.º de parte 014-00005):
El sensor interno del bebé 12F (gris) mide la temperatura corporal interna del
niño cuando se le introduce al paciente. El enchufe del cable del sensor se
conecta en la conexión del sensor interno gris de la parte delantera del aparato
CritiCool. El otro extremo se le introduce al paciente y mide la temperatura
corporal interna.

MTRE® 2-9
Descripción del sistema CritiCool® Manual de instrucciones

1.3.3 Sensor superficial reutilizable (N.º de parte 014-00021):


Los sensores superficiales (verde) miden la temperatura de la superficie
corporal cuando se colocan en la piel del paciente. El enchufe del cable del
sensor está conectado en la toma del sensor superficial verde, en la parte
delantera del aparato CritiCool. El otro extremo está sujeto a la piel del
paciente con adhesivos.

1.4. Sensores desechables:


1.4.1 Sensor superficial desechable (N.º de parte 014-00321):
El sensor superficial desechable se sujeta al adaptador del sensor de la
superficie (verde) (N.º de parte 014-00129). El enchufe del adaptador se
conecta a la toma verde (superficie marcada en la parte delantera del aparato
CritiCool). El sensor se adhiere a la piel del paciente y mide la temperatura de
la superficie corporal.
1.4.2 Sensor interno desechable (N.º de parte 014-00322):
El sensor interno desechable se sujeta al adaptador del sensor interno (gris)
(N.º de parte 014-00028). El enchufe del adaptador se conecta a la toma del
sensor gris (interno marcado) de la parte delantera del aparato CritiCool. El
sensor se le introduce al paciente (esófago/recto/vejiga) y mide la temperatura
interna del cuerpo.

Figura 2-5: Conexión del sensor desechable


Tabla 2-2: Sensores desechables

Número de parte Descripción

Superficie

014-00129 Cable del adaptador para el sensor superficial desechable –


verde – RJ

014-00321 Sensor de temperatura superficial desechable – RJ (paquete


de 20)

2-10 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Tabla 2-2: Sensores desechables

Número de parte Descripción

Interno

014-00028 Cable del adaptador para el sensor interno desechable - gris

014-00322 Sensor de temperatura interno desechable (paquete de 20)

Tabla 2-3: Especificaciones de entrada del suministro de datos y del sensor

N.º de parte Nombre Descripción Exactitud Resolución Tipo


014-00020 Interno Temp. corporal ± 0,3 °C ± 0,1 °C Termistor de
interna grado médico

014-00021 Superficie Temp. de la ± 0,3 °C ± 0,1 °C Termistor de


piel grado médico

014-00005 Interno Temp. corporal ± 0,3 °C ± 0,1 °C Termistor de


bebé interna bebé grado médico

2. Enchufe y cable de alimentación eléctrica desmontable


Véase Tabla 5-2, “Números de parte de accesorios”, en la página 5-2.
3. Tubos de conexión para CureWrap
Dos tubos de conexión flexibles de 2,5 m codificados por colores conectan
CureWrap con el aparato CritiCool para permitir el flujo de agua entre los dos.
3.1 Tubos de conexión para CureWrap adulto (N.º de parte 200-00147)
Los tubos se suministran como una unidad acoplada con dos conectores
macho de acoplamiento rápido en el extremo del aparato CritiCool y con tres
conectores hembra de acoplamiento rápido al final de CureWrap.
3.2 Tubos de conexión (N.º de parte 200-00109)
Los tubos se suministran como una unidad acoplada con dos conectores macho
de acoplamiento rápido en el extremo del aparato CritiCool y con dos
conectores hembra de acoplamiento rápido al final del cobertor.
4. Conector macho para el depósito de vaciado de agua (N.º parte 002-00069)
5. Filtro de agua de repuesto (N.º de parte 200-00130)
Para el recambio del filtro anual – en caja de accesorios.
6. Mango (N.º de parte 007-00365)

MTRE® 2-11
Descripción del sistema CritiCool® Manual de instrucciones

Especificaciones del sistema


Véase la página siguiente para obtener información de las especificaciones del sistema.

2-12 MTRE®
CritiCool Especificaciones
CritiCool, uno de los sistemas de Regulación de Temperatura de MTRE, induce, mantiene, y revierte la hipotermia de una manera efectiva y
segura. La temperatura deseada es seleccionada por el facultativo con un rango posible de temperatura objetivo de Hipotermia a Normotermia. El
dispositivo Criticool funciona como una unidad de control que monitoriza constantemente la temperatura interna del paciente y como un sistema
de calentamiento/enfriamiento que proporciona al agua circulante a la temperatura requerida utilizando un algoritmo de control de temperatura del
cuerpo. El CureWrap es un accesorio, a través del cual circula el agua. Está diseñado para estar en contacto próximo con u n a gran área del cuerpo
permitiendo una óptima transferencia de energía.

HARDWARE SOFTWARE
Intercambiador de calor Información Mostrada
● Peltier Technology (TECs) ● Modo de operación
● Temperatura de punto de ajuste (Rango: 30°C - 40°C)
Tanque de agua
● Temperatura objetivo (Rango: 32°C - 38°C)
● Estéril/ agua filtrada por filtro de 0.22 micras ● Temperatura interna
● Capacidad del tanque: 6 litros (1.6 gal.)
● Temperatura superficial
● Estado sistema y alarmas
Temperatura del agua
● Pantalla modo servicio técnico
● Exactitud Temperatura del agua ± 0.3ºC (0.4ºF)
● Gráfico tendencia
● Temperatura agua (salida) 13-40.8ºC (55-105.4ºF)

Modos Funcionamiento (continuos)


Bomba
● Manejo Temperatura Objetivo (TTM):
● Bomba de Circulación de Agua
◊ Modo Adulto/Neonato
● Flujo Bomba: 1.2 L/min
● Auto re-calentamiento
● Protegida por filtro de 263 micras
● Normotermia
Canales Temperatura Paciente ● Stand-By
● Vaciado
● 2 Canales: Central, Superficie
Idiomas
● Rango Sensor Temperatura: 150C to 440C (590F to 111.20F) ● Alemán ● Holandés ● Ruso
● Exactitud Sensor Temperatura ± 0.3ºC (0.4ºF) ● Inglés ● Español ● Polaco
● Francés ● Portugués
Sensores Temperatura y Presión ● Finés ● Sueco
● Turco ● Noruego
● Sensores Sistema:
● Italiano ● Danés
◊ 3 Sensores Temperatura Interna: sal. Agua, entr.Agua,
Termostato Interface usuario (GUI)
◊ 2 Sensores Presión
● 5 botones suaves
● Medidas seguridad:
◊ A larma y protección sobrepresión ACCESORIOS
◊ A larma y protección alta temperatura del agua
Dimensiones Físicas Sensores Temperatura
● Sistema móvil con 4 ruedas y 2 frenos ● Sondas Serie YSI 400
● Central Reutilizable (Adulto, Infantil)
● 260 mm x 625 mm x 940 mm ● Superficie Reutilizable
(10.23"A x 24.6"F x 37"A) ● Central Desechable (un tamaño)
● Adaptador Central Desechable
Peso Neto
● Superficie Desechable (un tamaño)
● 34 kg / 75 Libras ● Adaptador Superficie Desechable
Potencia Entrada Electricidad
CureWraps
● 230/115 VAC (Conmutador) con transfor. aislamiento
● Rango de Tamaños de 40 cm–196 cm (1'4"–6'5")
50/60Hz
● Duración de uso: 5 días
● 100VAC con transformador aislamiento 50/60Hz
● Cada cobertor contiene una tableta purificación 33mg AQUATAB
Corriente Máxima ● Tiempo almacenamiento: 5 años
● Condiciones Almacenaje:
● 230 VAC 2.5A-3A
◊ Humedad: 10%-90%
● 115 VAC 4.8A-5A
◊ Temperatura: 10°C a 27°C
● 100 VAC 6A-6.6A
● Condiciones Transporte
◊ Humidad: 10%-90%
Condiciones Ambientales Operación
◊ Temperatura: -5°C a +50°C
● Temperatura: +10°C to +40°C (50°F to 104°F)
● Humedad: 10% a 93%, sin condensación Tubos Externos agua
● No debería usarse en una atmosfera con mezclas
● Adulto—Doble/Triple conector al cobertor
anestésicas inflamables.
● Pediátrico/Infantil—Doble conector al cobertor

Condiciones Ambientales Almacenamiento CliniLogger (Opcional)


● Rango de temperatura ambiente -15°C to Información detallada en la siguiente pagina
+68°C (5°F to 154°F)
● Humedad: 10% a 93%, sin condensación REGISTROS
● Máx. tiempo de almacenaje sin calibración: 52 semanas ● CE 0473—Class IIb
● Health Canada-64184
Puertos Externos ● FDA Aprobación - K083662—Clase II
● EN 60601-1
● 1 X Puerto serie aislado
● EN 60601-1-2
Pantalla LCD ● EMC per IEC80601-2-35 : 2009"
● Tamaño: 5.7" ● Tipo BF – Grado de protección contra choque eléctrico
● Resolución: 320x240 ● IP X0

● Pantalla Táctil
● Pantalla táctil multi capacidad

DGT-136-004 Rev A. Diciembre 2016. Página 1/2


CritiCool Especificaciones
CliniLogger
CliniLogger es un accesorio para los sistemas de Termorregulación CritiCool™\Allon2001, que es utilizado para recoger
parámetros del sistema durante el procedimiento de termorregulación.

Conector
● Conector DB9 para interface de serie a sistema
CritiCool™\Allon2001 o PC

Tamaño
● 35x65 mm

Controlador
● Micro controlador MSP4301611 con las siguientes características:
◊ Built in Flash & RAM
◊ Built in UART & SPI
◊ Built in DMA controller

Memoria
● Capacidad memoria Flash :2MB (17dias—FIFO)

Requerimientos Electricidad
● 5Volt DC suministrado desde los sistemas CritiCool™\Allon 2001
PC
◊ < 20 mA
◊ < 100 mW

LED
● BiColor (Verde / Rojo)

Frecuencia almacenamiento
● Cada minuto en memoria flash

Comunicación Serie
● RS232:
◊ 19200 bps a sistemas CritiCool™\Allon2001
◊ 115200 bps a PC

Adquisición de datos
● Temperaturas: Objetivo, Interna, Superficie
● Circulación Agua On/Off
● Agua Calor/Frio

CliniViewer Software
● PC App

MTRE Advanced Technologies Ltd. Todos los derechos reservados. Especificaciones sujetas a cambios sin notificación

DGT-136-004 Rev A. Diciembre 2016. Página 2/2


CritiCool® Manual de instrucciones

CAPÍTULO 3:
INSTALACIÓN

Requisitos de preinstalación
Requisitos del entorno y de espacio
El aparato CritiCool™ se suministra en un carro como unidad móvil para la
comodidad del usuario. Debe situarse a menos de 5 cm (2") de otros objetos para
evitar la obstaculización de la ventilación al aparato CritiCool.
Al colocar el aparato CritiCool, deben tenerse en cuenta las siguientes
dimensiones:
260 mm de ancho x 625 mm de profundidad x 940 mm de alto/(10,23" de ancho x
24,6" de profundidad x 37" de alto)

Requisitos eléctricos
230/115 V de CA 500 W o 100 V de CA

¡PRECAUCIÓN! Compruebe que el interruptor de voltaje esté ajustado a la


tensión local.

Desembalaje e inspección
El aparato CritiCool se ha sometido a todas las pruebas de garantía de calidad antes
del envío y debe estar operativo en el momento de la entrega.
Solo el personal autorizado de MTRE puede desembalar, instalar y verificar la
unidad. El comprador no debe intentar desembalar ni montar la unidad por sí solo.

NOTA: Informe a su distribuidor de MTRE cualquier daño en el envase antes de


abrirlo o cualquier daño en la unidad antes de desembalarla, instalarla o
realizar las pruebas necesarias.

MTRE® 3-1
Instalación CritiCool® Manual de instrucciones

Montaje del mango


 Para montar el mango:
1. Destornille los cuatro tornillos moleteados manualmente.
2. Deslice los dos extremos del mango en los orificios de la cubierta superior
(preste atención a la dirección de la curva del mango) hasta que se inserte
completamente (véase Montaje del mango 3-1).
3. Presione y atornille los cuatro tornillos moleteados manualmente (no utilice la
fuerza al atornillar) para que el mango y la cubierta superior estén bien
seguros.

Tornillos
Thumb Screws
moleteados

Figura 3-1: Montaje del mango

Lista de equipamientos
El sistema CritiCool incluye lo siguiente:
• Pantalla táctil CritiCool con cinco claves de hardware
• Mango
• Cable eléctrico
• Manual del usuario
• Guía de referencia rápida
• Kit de accesorios para CritiCool – uno de los siguientes: (Véase Tabla 5-2)
– 200-00300
– 200-00310
– 200-00320
– 200-00330

3-2 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Desplazamiento de la unidad
Preparación:
Antes de desplazar la unidad:
1. Asegúrese de que el aparato CritiCool está apagado pulsando el interruptor
ENCENDER/APAGAR.
2. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas estén apagadas.

Bloqueo y desbloqueo de las ruedas del carro


El carro del aparato CritiCool cuenta con cuatro ruedas. Las ruedas frontales
disponen de un freno. La palanca del freno está situada encima de la rueda. Para
bloquear las ruedas, presione firmemente la palanca. Para desbloquear las ruedas,
levante la palanca.
Cuando la unidad esté parada, los frenos deben estar en posición de bloqueo.
Desbloquee los frenos solo para transportar la unidad.

Transporte y condiciones de almacenamiento


Almacenamiento
Aparato CritiCool

¡PRECAUCIÓN! Utilice medios de protección para evitar la vibración excesiva


durante el transporte del aparato.

Guarde el aparato CritiCool en un lugar limpio y seco con:


• Una temperatura ambiente de -15 °C a +68 °C (de -40 °F a +104 °F)
• Un intervalo de humedad relativa del 10 % al 93 %
• Un intervalo de presión atmosférica de 500 hPa a 1060 hPa.

CureWrap
Almacenamiento: Guarde los paquetes de CureWrap en un lugar limpio y seco
con las siguientes condiciones:
• Humedad: 10 % - 90 %
• Temperatura: De 10 °C a 27 °C (de 50 °F a 80,6 °F)

MTRE® 3-3
Instalación CritiCool® Manual de instrucciones

Transporte: CureWrap puede transportarse en las siguientes condiciones de


transporte:
• Humedad: de 20 % a 95 %, sin condensación
• Temperatura: de -20 °C a 60 °C (de -4 °F a 140 °F)

3-4 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

CAPÍTULO 4:
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

General
Este capítulo contiene:
• Especificación de la aplicación.
• Una descripción de los controles, indicadores y conexiones del CritiCool
aparato.
• Instrucciones detalladas de los distintos modos de CritiCool funcionamiento
del sistema.

Especificación de la aplicación
Instrucciones de uso
La indicación para el uso de CritiCool es:
CritiCool es un sistema de termorregulación indicado para supervisar y controlar la
temperatura del paciente.

Ubicación
Los pacientes que se sometan a los procedimientos de termorregulación serán
hospitalizados en una UCI (Unidad de Cuidados Intensivos) y se supervisarán sus
constantes vitales.

Edad y peso del paciente


Se proporcionan varias prendas CureWrap para adaptarse a cualquier talla y peso
corporal. La termorregulación, los mensajes de advertencia y el sistema de alarma
de CritiCool son los mismos para todas las edades y tallas.
La configuración predeterminada es distinta para adultos y neonatos. El usuario
puede establecerlas según el protocolo utilizado en cada hospital.

MTRE® 4-1
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

Controles, funciones, indicadores y conexiones


Controles de la pantalla CritiCool
La pantalla CritiCool es táctil y dispone de cuatro teclas adicionales:
Tabla 4-1: Teclas de la pantalla CritiCool

Icono Descripción

Menú principal y Escape

Mostrar gráfico/Cambiar los parámetros del gráfico

Abrir panel configuración/Cambiar configuración

Aceptar cambio

Además de las cuatro teclas de función, hay cinco botones que el usuario puede
utilizar, en la parte derecha del panel.

NOTA: El icono de alarma es solo informativo. Para silenciar una alarma, el


usuario debe pulsar el botón de alarma, situado a la derecha del panel.

Funciones CritiCool
A continuación, se describen las siguientes funciones de CritiCool:
• Control de la temperatura deseada (TTM)
• Normotermia
• Recalentamiento controlado
• Vaciado del sistema

Interruptor de alimentación principal


El interruptor de alimentación principal, situado en la parte posterior de la unidad,
enciende CritiCool y apaga el aparato.

4-2 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

QCC – Conector de acoplamiento rápido


Los conectores de acoplamiento rápido están situados en la parte delantera del
aparato CritiCool y están conectados al cobertor mediante los tubos de conexión.

 Para conectar los tubos de conexión:


1. Antes de conectar los tubos, presione la pestaña de metal de cada QCC para
asegurarse de la “posición abierta” del conector.
2. Cierre los tubos de conexión presionándolos contra los conectores; una vez
cerrados, se oye un clic.
3. Verifique que los tubos se hayan cerrado tirando ligeramente de ellos hacia
usted.

 Para desconectar los tubos de conexión:


1. Presione la pestaña de metal y retire los tubos de conexión.

Tomas de los sensores


Hay dos tomas de sensores situadas delante del aparato CritiCool.

 Para conectar los sensores:


1. Introduzca el sensor reutilizable adecuado o el adaptador de sensores
desechable en la toma pertinente.

 Para desconectar el sensor:


1. Retire el sensor reutilizable adecuado o el adaptador desechable de la toma.

Primeros pasos
Preparar el sistema para que funcione
 Para preparar el sistema:
1. Coloque la unidad en la posición deseada según “Requisitos del entorno y de
espacio” en la página 3-1.
2. Presione los pedales del freno y bloquee las ruedas para asegurar el aparato
CritiCool.
3. Retire la cubierta del alimentador del depósito de agua y vierta agua estéril
fresca hasta que se alcance el nivel máximo permitido (temperatura mínima
del agua 13 ºC/55,4 ºF).

MTRE® 4-3
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

NOTA: Utilice solo agua del grifo filtrada de 0,22 micras o agua estéril.

4. Observe el indicador del nivel de agua para evitar que el depósito de agua se
desborde. Cierre la cubierta del alimentador del depósito de agua.

NOTA: En caso de desbordamiento, véase Tabla 7-1.

5. Conecte CritiCool a la fuente de alimentación.

Encender el sistema
 Para encender el sistema:

NOTA: Asegúrese de que los tubos y los sensores estén desconectados.

1. Encienda el interruptor CritiCool principal, situado en la parte posterior de la


unidad.
Se visualiza el panel de autoevaluación.

Figura 4-1: Pantalla Autoevaluación


Al final de la autoevaluación la alarma se activa automáticamente.

4-4 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Panel de control de la temperatura deseada


Tras la autoevaluación, la pantalla Seleccionar Modo aparece con el modo de
Control de la temperatura deseada (TTM) subrayado.

Figura 4-2: Seleccionar Modo al inicio


Seleccione el modo deseado y luego, OK.
Aparece el panel de control de la pantalla principal de termorregulación (véase
Figura 4-3).
Tras encender CritiCool todas las funciones se controlan mediante la pantalla táctil
LCD. De manera opcional, si surge algún problema técnico con la funcionalidad de
la pantalla táctil, las teclas de función del panel de control y las representaciones
visuales le guiarán a través de cada fase operativa.

MTRE® 4-5
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 4-3: Pantalla principal

 Para preconfigurar el modo del paciente:

1. Seleccione el icono Menú ; se abrirá una lista de opciones:

Figura 4-4: Menú principal


Las opciones son las siguientes:
– Standby
– Mode Select (Seleccionar modos)

4-6 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

– Temp Graph (Gráfico Temp)


– Settings (Configuración)
– Services (Servicios)
2. Seleccione Settings; aparece una pantalla donde debe introducir una contraseña.
3. Introduzca la contraseña; aparece el panel Configuración.

Figura 4-5: Pantalla Configuración


4. Seleccione el icono Patient (Paciente) pertinente para escoger el tipo de
paciente: Neonato o Adulto ❶.
5. En esta pantalla también puede escoger el idioma ❷ y las escalas de
temperatura (Celsius/Farenheit) ❹, y elegir la temperatura del punto de ajuste
predeterminada para pacientes adultos ❸ y el paso de la temperatura delta
predeterminado para el modo de recalentamiento controlado❺.
6. Cuando haya terminado, seleccione OK para regresar a la pantalla principal.

MTRE® 4-7
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

Panel de control

Figura 4-6: Panel TTM


En el panel de control se muestra lo siguiente:
• La temperatura superficial e interna del paciente ❶
• La temperatura del punto de ajuste ❷
• El modo CritiCool y el tipo de paciente ❸
• El indicador OK para indicar que el sistema está funcionando correctamente ❹
• Iconos de acción ❺

– Menú /Escape

– Alarma ENCENDER/APAGAR

NOTA: El icono de alarma solo aparece si se presenta una situación de alarma.


Este icono es informativo y no es un botón de acción (no es un botón táctil).

– Visualización gráfica de los parámetros CritiCool

– Punto de ajuste/Control de la temperatura deseada

4-8 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Configuración del punto de ajuste


El punto de ajuste es la temperatura a la que el sistema de termorregulación enfría
o calienta el cuerpo del paciente.
En modo neonato, el punto de ajuste predeterminado para TTM es 33,5 ºC
(92,3 ºF).
En el modo adulto, hay una opción para configurar la temperatura predeterminada
del punto de ajuste en la pantalla Configuración (el intervalo oscila entre 33 ºC y
36 ºC en pasos de 1 ºC). La temperatura del punto de ajuste predeterminada que se
configure será la del punto de ajuste del aparato al inicio.
Después del inicio, es posible cambiar el punto de ajuste.
 Para cambiar la temperatura del punto de ajuste

1. Seleccione el icono Punto de ajuste para acceder a la pantalla


Configuración del punto de ajuste.

Figura 4-7: Panel de configuración del punto de ajuste

2. Utilice y para seleccionar la temperatura del punto de ajuste.

3. Al finalizar, seleccione OK.

MTRE® 4-9
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

Selección de modos
El panel MODE SELECT permite la selección del modo:
• TTM (Control de la temperatura deseada)
TTM es la primera opción de SELECCIONAR MODOS (siempre
subrayada) y es el modo predeterminado para la mayoría de los tratamientos.
Utilice este modo para el control de la temperatura deseada. También debe
utilizar este modo para cualquier procedimiento en el que le gustaría que la
termorregulación mantuviera la temperatura del paciente a un punto de ajuste
estable.
• NORMOTERMIA
Utilice este modo para calentar en cualquier caso en que su paciente necesite
recalentamiento rápido. No utilice este modo para enfriar a los pacientes.
Al cambiar a Control de normotermia, el sistema mantendrá el último punto
de ajuste del modo anterior.
• RECALENTAMIENTO CONTROLADO
El recalentamiento es un procedimiento gradual. Este modo proporciona un
calentamiento gradual controlado. Cada paso del procedimiento aumenta
poco a poco y de forma estable la temperatura del punto de ajuste durante un
periodo predefinido. El paso siempre está relacionado con la temperatura
interna alcanzada al final de la fase anterior. En la pantalla Configuración,
puede seleccionar la temperatura final deseada y el ritmo de pasos del
recalentamiento.

4-10 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

 Para seleccionar un modo:

1. Seleccione el icono MENÚ .

2. Pulse Mode Select para visualizar el panel de selección de modos.

Figura 4-8: Panel de selección de modos


3. Seleccione el icono del modo que desee.
El modo seleccionado aparecerá subrayado.
4. Pulse OK para activar el modo.

NOTA: El modo seleccionado se mostrará en la parte superior del panel de


control (véase “Para preconfigurar el modo del paciente:” en la
página 4-6).

¡PRECAUCIÓN! Corte de energía


Los cortes de energía afectan a la funcionalidad del sistema,
dependiendo del modo operativo:

– Corte inferior a 10 segundos:


1. Durante los modos TTM y Normotermia: El sistema emite
una alarma de 5 segundos y la termorregulación continúa
sin cambios.
2. Durante el recalentamiento: La termorregulación se
detiene, el sistema emite una alarma continua y aparece un
panel de confirmación. El sistema enfría el agua en el
depósito y la alarma suena hasta que en el panel de
confirmación se pulsa OK. No es posible silenciar
la alarma.
MTRE® 4-11
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

– Corte de energía durante más de 10 segundos:


Requiere encender el sistema de termorregulación (véase
“Encender el sistema” en la página 4-4).

Configuración del recalentamiento controlado


El modo Recalentamiento controlado permite calentar gradualmente al paciente
según la configuración establecida.
Puede elegir el ritmo de pasos necesario en la pantalla Configuración. El ritmo
disponible oscila entre 0,05-0,5 °C por hora (el ritmo disponible depende de la
versión del software).

 Para seleccionar el ritmo:

1. Seleccione el icono MENÚ .

2. En el menú, seleccione Settings.


3. Introduzca la contraseña.
4. Seleccione el paso del recalentamiento.
5. Pulse OK para regresar a la pantalla principal.
6. En el panel de selección de modos, seleccione Controlled Rewarming
(Recalentamiento controlado) y pulse OK; aparecerá un panel de advertencia
con el siguiente mensaje: “Se ha detenido la termorregulación” (véase la
figura 4.8 [sic]).

Figura 4-9: Mensaje de advertencia previo al inicio del recalentamiento controlado


7. Pulse OK para iniciar el recalentamiento controlado.

4-12 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Configuración de la temperatura deseada


La opción Configuración de la temperatura deseada permite la selección de la
temperatura deseada de recalentamiento y solo está disponible en el modo
Recalentamiento controlado.
La temperatura deseada puede configurarse entre 32,0 ºC (89,6 ºF) y 38,0 ºC
(100,4 ºF), pero la predeterminada es 36,5 ºC (97,7 ºF).

NOTA: Este panel solo es accesible desde el modo Recalentamiento controlado.

 Para cambiar la temperatura deseada

1. Pulse el icono Temp Punto Ajuste/Deseada .

2. Utilice y para modificar la temperatura deseada.

3. Pulse OK para confirmar.

Figura 4-10: Panel de configuración de la temperatura deseada

MTRE® 4-13
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

Temperatura – Visualización gráfica

Utilice el icono Temp Graph para introducir la visualización gráfica de la


sesión actual o la anterior.
CritiCool muestra los parámetros del caso actual. Si un cobertor o los sensores no
están conectados, se visualiza el último caso.




Figura 4-11: Visualización de los parámetros gráficos


En la parte superior del gráfico se visualizan la hora ❶ y la fecha ❷ exactas.
Use las teclas de flecha para desplazarse hacia delante y hacia atrás del gráfico ❸.

La hora del inicio del procedimiento se muestra en el eje X ❸.


La temperatura puede observarse en el eje Y ❹.
La pantalla puede mostrar 1 hora, 6 horas, 12 horas o 24 horas. Utilice las flechas
dobles para seleccionar el intervalo de hora ❺.

El gráfico de la temperatura superficial se puede ver u ocultar.

4-14 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Funcionamiento paso a paso


Preparar el sistema para que funcione
¡¡¡ADVERTENCIA!!! El agua puede gotear de los tubos de entrada de las
prendas. Asegúrese de que no haya ningún aparato
eléctrico o toma de corriente situado debajo de la
entrada de agua de CritiCool ni de los tubos de la
prenda. Al desconectar las prendas de CritiCool
asegúrese de que las abrazaderas estén bien apretadas
para evitar que gotee agua de la prenda.

 Para preparar el sistema:


1. Coloque la unidad en la posición deseada según los “Requisitos del entorno y
de espacio” de la página 3-1.
2. Presione los pedales del freno y bloquee las ruedas para asegurar el aparato
CritiCool.
3. Retire la cubierta del alimentador del depósito de agua y vierta agua estéril
fresca hasta que se alcance el nivel máximo permitido - (temperatura
mínima del agua 13 ºC/55,4 ºF).
NOTA: Utilice solo agua del grifo filtrada de 0,22 micras o agua estéril.
4. Observe el indicador del nivel de agua para evitar que el depósito de agua se
desborde. Cierre la cubierta del alimentador del depósito de agua.

NOTA: En caso de desbordamiento, véase Tabla 7-1.

5. Conecte el aparato CritiCool a la fuente de alimentación.

¡¡¡ADVERTENCIA!!! El paciente debe estar bajo supervisión constante.


El mal uso del equipo de termorregulación puede causar
lesiones al paciente.

¡PRECAUCIÓN! Tenga presente que se pueden producir complicaciones


si el paciente tiene isquemia de las extremidades o
pinzamiento transversal arterial.

¡¡¡ADVERTENCIA!!! Las medicaciones transdérmicas (parches) pueden


aumentar la administración del fármaco, lo que podría
dañar al paciente.

MTRE® 4-15
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

Encender el sistema
 Para encender el sistema:
NOTA: Asegúrese de que los tubos y los sensores estén desconectados.
1. Encienda el interruptor principal del sistema CritiCool situado en la parte
posterior de la unidad.
2. Después de una breve autoevaluación, el sistema automáticamente empieza
a enfriar el agua.

¡IMPORTANTE! Se recomienda dejar que CritiCool funcione durante


20-30 minutos antes de conectar los sensores y tubos.

3. Saque el cobertor apropiado del paquete y colóquelo en la cama o debajo del


paciente (véase las instrucciones de uso del cobertor).

Introducir y sujetar los sensores humanos


¡PRECAUCIÓN! Para un uso adecuado del aparato CritiCool, el sensor
interno debe estar introducido y el sensor superficial debe
estar conectado.

4. Introduzca el sensor interno reutilizable o el sensor interno desechable al


paciente antes de sujetar el cobertor.

NOTA: Sujete el sensor superficial reutilizable o el sensor superficial desechable a


una zona expuesta de la piel con cinta adhesiva. Los sensores desechables
han de conectarse a un adaptador. Al utilizar los sensores desechables y
los adaptadores, asegúrese de conectar el sensor adecuado a su
adaptador (fíjese en la etiqueta del adaptador).

Cubrir al paciente
¡PRECAUCIÓN! Antes de asegurar bien el cobertor en el paciente con cintas
de velcro, llene el cobertor con agua.

5. Conecte los tubos de agua al cobertor y a la unidad CritiCool. – ¡El cobertor se


llena automáticamente!
6. Compruebe que las abrazaderas del cobertor estén abiertas y que se oiga un
clic.
Consulte las instrucciones de uso del cobertor suministradas con cada cobertor.

NOTA: El cobertor no se llena con agua si el sensor de temperatura interno no


está en su sitio.

4-16 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

¡PRECAUCIÓN! Si la prenda está sucia, cámbiela. Seleccione los tubos de


conexión correspondientes según el cobertor que se utilice.

¡PRECAUCIÓN! El aparato CritiCool no inicia la termorregulación si el


sensor interno no se ha colocado correctamente al paciente.
Asegúrese de que la retroalimentación directa del paciente se
supervisa en todo momento.

MTRE® 4-17
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

Modo Control de la temperatura deseada (TTM)


Cuando se inicie el aparato CritiCool, se le pedirá que confirme el modo y sonará
una alarma. TTM está subrayado de forma predeterminada.
Cuando se selecciona el modo TTM, en la pantalla principal aparece la temperatura
del punto de ajuste (SP) predeterminada. La temperatura predeterminada es 33,5 ºC
(92,3 °F) para el modo neonato y 33 ºC para el adulto (según el punto de ajuste
configurado en la pantalla Configuración).

¡¡¡ADVERTENCIA!!! Con la configuración predeterminada se pretende


mantener el TTM.

Puede cambiar la temperatura del punto de ajuste del TTM para el paciente actual
mediante el icono Control punto de ajuste.
El sistema proporciona al médico la opción de seleccionar una temperatura
corporal en un intervalo de 32 °C-38,5 °C (89,6 °F-101,3 °F).

¡¡¡ADVERTENCIA!!! La temperatura del punto de ajuste deseada solo puede


configurarse por un médico o con prescripción de un
facultativo.

Tras establecer el punto de ajuste, CritiCool empieza a funcionar automáticamente


al nivel óptimo para obtener la temperatura del punto de ajuste deseada. Por lo
tanto, la temperatura del punto de ajuste debe configurarse al principio del modo
TTM y no se ha de cambiar hasta que se tenga que volver a calentar al paciente o la
temperatura deseada del paciente haya cambiado.
La velocidad a la que cambia la temperatura depende de la talla y el peso del
paciente. La velocidad de enfriamiento de 1,5 ºC/hora es la referencia del cambio
de temperatura previsto del paciente durante la fase TTM.
Tras configurar la temperatura del punto de ajuste, siga las instrucciones de la
pantalla y actúe como se le indique.

NOTA: Cuando haya una diferencia entre la temperatura del punto de ajuste y la
temperatura interna, otra disminución de la temperatura del punto de
ajuste no afecta a la temperatura del agua del cobertor.

NOTA: El sistema proporciona al médico la opción de seleccionar una


temperatura corporal en un intervalo de 32 °C-38,5 °C (89,6 °F-
101,3 °F).

NOTA: Los cambios transitorios breves de la temperatura interna no afectan a la


termorregulación y el sistema los compensa.

4-18 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Mensaje de alarma “Confirme la posición del sensor. Pulse OK para continuar.”

Figura 4-12: Mensaje de alarma “Confirme la posición del sensor”


¡¡Este mensaje indica que la lectura interna probablemente sea un error y la
termorregulación se ha detenido!!
Este mensaje aparece cuando la temperatura interna está, al menos, 2 °C por
debajo del punto de ajuste o cuando la temperatura interna es inferior a 31 °C.
En modo Adulto: El agua continúa circulando al aparato mientras la temperatura
del paciente esté por encima de 31 ºC.
En modo Neonato: El agua deja de circular hacia el cobertor inmediatamente.
Compruebe si el sensor interno está bien colocado y si la lectura es correcta:
• Si el sensor se ha de volver a colocar, hágalo y compruebe de nuevo la
temperatura, a continuación, pulse OK para reiniciar el control de la
temperatura.
• Si la temperatura es correcta, deberá confirmarla y pulsar OK para reiniciar el
control de la temperatura.

¡PRECAUCIÓN! Compruebe que el sensor interno esté bien colocado al


paciente y pulse OK para confirmar la temperatura interna.

NOTA: Si ignora el mensaje y no pulsa OK en 30 minutos, la alarma no puede


silenciarse hasta que se pulsa el botón OK.

Al pulsar OK, la pantalla regresa a la pantalla principal y aparece un mensaje


durante 5 segundos para indicar que se ha reanudado la termorregulación
(véase Figura 4-13).

MTRE® 4-19
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 4-13: Mensaje “La termorregulación continúa”

Control de la normotermia
Utilice el modo Control de la normotermia para el calentamiento de un paciente
con el fin de lograr o mantener la normotermia.
El aparato CritiCool se preconfigura automáticamente en modo TTM. El aparato
puede configurarse para funcionar en el modo Control de la normotermia
(véase “Selección de modos” en la página 4-10).

Normotermia
Para lograr la normotermia, configure la temperatura punto de ajuste a la
temperatura adecuada.
El aparato CritiCool funciona automáticamente al nivel óptimo para obtener la
temperatura del punto de ajuste deseada de modo que, cuando esté en el modo
Normotermia, la diferencia entre la temperatura del punto de ajuste y la
temperatura interna no afecte a la velocidad de calentamiento. Otro aumento en la
temperatura del punto de ajuste no afectará a la temperatura del agua del cobertor.

Se ha superado el rango de normotermia


Si la temperatura del punto de ajuste deseada se configura fuera del rango de la
normotermia (32 ºC o 38 ºC/96,8 ºF o 100,4 ºF), aparece el mensaje OUT OF
NORMOTHERMIA (FUERA DE LA NORMOTERMIA).

4-20 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 4-14: Mensaje “Fuera de la normotermia”

Es posible utilizar y para configurar el punto de ajuste por encima


de 38 ºC o por debajo de 32 ºC.

Recalentamiento manual
Para recalentar manualmente al paciente, seleccione un punto de ajuste que sea
ligeramente superior a la temperatura interna (véase “Configuración del
recalentamiento controlado” en la página 4-12), espere hasta que la temperatura
interna alcance el nuevo punto de ajuste, luego aumente un paso más el punto de
ajuste y espere a que la temperatura interna alcance el siguiente paso.
Repita el procedimiento hasta que el paciente alcance la temperatura deseada.
El paso del punto de ajuste y la duración de cada paso dependen del protocolo del
hospital.
Al escoger pequeños pasos, CritiCool mantendrá la temperatura del agua cerca de
la temperatura corporal – Se recomienda escoger los pasos de 0,2 °C – 0,3 °C
durante la fase de recalentamiento.
Para lograr un recalentamiento rápido, escoja el modo Control de la normotermia.

¡¡¡ADVERTENCIA!!! La temperatura del punto de ajuste deseada solo puede


configurarse por un médico o con prescripción de un
facultativo.

MTRE® 4-21
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

Modo recalentamiento controlado


El modo se utiliza para el recalentamiento controlado después de TTM.
En el modo Recalentamiento controlado, CritiCool aumenta el punto de ajuste
automáticamente en pequeños pasos.

Proceso de recalentamiento controlado


El proceso de recalentamiento controlado empieza con ligera temperatura de
hipotermia. Según los pasos predeterminados del recalentamiento, el sistema eleva
la temperatura del paciente, cada unidad de tiempo, a un Punto de Configuración
Virtual (Virtual Set Point, VSP).
Por ejemplo: La temperatura interna del paciente es de 33,5 ºC y el paso
seleccionado de aumento de la temperatura es de 0,2 ºC/30 minutos. El primer paso
del proceso consiste en aumentar el punto de ajuste virtual de 0,2 ºC: hasta 33,5 +
0,2 = 33,7 ºC durante un periodo de 30 minutos.
Suponiendo que al final de los 30 minutos, la temperatura interna haya alcanzado
los 33,7 ºC, el algoritmo de recalentamiento añade 0,2 ºC al último punto de ajuste
virtual y ahora el nuevo es 33,7 + 0,2 = 33,9 ºC por 30 minutos adicionales, etc.,
hasta que la temperatura interna alcance la temperatura deseada.
Cuando la temperatura interna haya alcanzado la temperatura deseada, el proceso
se detiene y el sistema cambia el modo a TTM con el punto de ajuste igual a la
temperatura deseada.

NOTA: Para calcular el siguiente VSP, el algoritmo toma TVSP (n), y selecciona
TVSP (n+1) = TVSP (n) + ∆, independientemente de la TC del paciente.
Sin embargo, si hay un efecto adicional, como un aumento de la
temperatura corporal de +∆SP o un descenso espontáneo de la
temperatura de -∆SP el algoritmo detiene el cambio espontáneo de
temperatura y fuerza al paciente al VSP establecido.

 Para iniciar el recalentamiento controlado:

1. Pulse el icono MENÚ .

2. Pulse Mode Select para abrir el panel SELECCIONAR MODOS.

4-22 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 4-15: Seleccione el modo Recalentamiento controlado


3. Pulse Controlled Rewarming.
4. Pulse OK.

NOTA: En el modo “Recalentamiento controlado”, el punto de ajuste muestra los


cambios para “Temperatura deseada” con un valor predeterminado de
36,5 OC.

Aparece el siguiente mensaje: “Cambio a recalentamiento. Confirme la


temperatura interna fijada y pulse OK.”

Figura 4-16: Cambio al mensaje de recalentamiento

MTRE® 4-23
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

5. Pulse OK para confirmar la temperatura interna correcta e iniciar el proceso de


recalentamiento.
6. Utilice el panel “Configurar temperatura deseada” (véase “Modo
recalentamiento controlado” en la página 4-22) para cambiar la temperatura
deseada.

NOTA: La temperatura “deseada” es aquella con la que termina el proceso de


recalentamiento controlado.

Figura 4-17: Modo recalentamiento controlado


CritiCool calienta el agua e inicia la circulación - El icono de Flujo empieza a
moverse.
El sistema continúa para aumentar el punto de ajuste virtual hasta que se logra la
temperatura deseada. Cuando la temperatura interna alcanza la temperatura
deseada, CritiCool continúa para estabilizar la temperatura corporal según la
temperatura deseada.
Si, durante la fase de recalentamiento, la temperatura interna es inferior en más de
2 grados a la temperatura deseada, aparece el siguiente mensaje:

4-24 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 4-18: Mensaje “Se ha detenido la termorregulación”


Compruebe que el sensor interno esté bien colocado al paciente y luego, pulse OK
para continuar el recalentamiento.

NOTA: ¡Mientras se visualiza esta pantalla, el aparato no está termorregulando


al paciente y no hay agua que circule hacia el cobertor!

Modo Standby
Utilice el modo Standby en casos en los que la circulación del agua al cobertor se
tenga que detener momentáneamente (por ejemplo, rayos X o cambio de cobertor).
En este modo no circula el agua ni hay termorregulación. El aparato CritiCool
mantiene el control de la temperatura del paciente, la circulación interna del agua y
mantiene la temperatura del agua al nivel apropiado para estar lista al volver al
modo TTM o Normotermia.

 Para acceder a Standby:

1. Pulse el icono MENÚ y luego pulse Standby:

NOTA: Durante el modo STANDBY la temperatura no se regula. Utilice este


modo cuando cambie un cobertor o si necesita desconectar el cobertor
temporalmente del aparato (por ejemplo para el transporte
o un TAC/RM).

MTRE® 4-25
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 4-19: Standby

Cambiar el cobertor
 Para cambiar el cobertor:
1. Cambie a STANDBY y espere 5 minutos para dejar que el agua regrese (por
gravitación) al sistema.
2. Cierre las abrazaderas del cobertor para evitar que se derrame el agua.
3. Desconecte los tubos de conexión del cobertor.

¡¡¡ADVERTENCIA!!! Evite desconectar los tubos encima de material


eléctrico, ya que durante la desconexión puede gotear
ligeramente.

4. Retire los cobertores usados y elimínelos según las regulaciones del hospital.
5. Coloque el nuevo cobertor (siga las instrucciones de uso suministradas con
cada cobertor).
6. Vuelva a conectar los tubos de conexión al nuevo cobertor.
7. Llene de agua el nuevo cobertor.
8. El sistema está listo.

NOTA: Si no hay suficiente agua en el depósito después de llenar el cobertor,


aparecerá el mensaje de alerta del sistema AÑADIR AGUA (véase
página 4-30).

4-26 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Mantenimiento después del uso de CritiCool


Tras el uso de CritiCool en un paciente, se recomienda vaciar el depósito y dejarlo
vacío hasta que un nuevo paciente se conecte al sistema.

 Para mantener el sistema listo para el siguiente uso (véase también “Protocolo
de limpieza” en la página 6-6):
1. Tras retirar el cobertor, los sensores y los tubos del paciente, proceda a la
limpieza y desinfección externa del sistema con un paño húmedo (alcohol).
2. Añada 1 pastilla de AQUATABS al depósito de agua con una cantidad mínima
de 3 litros (depósito lleno = 6 litros).
3. Ponga en marcha el sistema en modo Standby (con agua circulando en el
interior) durante 60 minutos.
4. Utilice la opción VACIAR para drenar el depósito.

¡PRECAUCIÓN! Elimine CureWrap conforme a las regulaciones nacionales


que rijan la eliminación de residuos de plástico no tóxico.

Servicio vaciar
Utilice esta opción para vaciar el agua del sistema antes de guardar CritiCool.

 Para vaciar el depósito de agua:


1. Desconecte el cobertor.
2. Conecte un tubo que quiera vaciar a la “salida de agua” de CritiCool y dirija el
tubo a un cubo para recoger el agua.

3. Pulse el icono MENÚ ; se abrirá una lista de opciones:


4. Pulse Services. Aparece la siguiente pantalla.

MTRE® 4-27
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 4-20: Servicio vaciar


5. Pulse Empty (Vaciar). Aparece la siguiente pantalla.

Figura 4-21: Panel “Iniciar vaciado”


6. Cuando esté listo para que empiece el proceso, pulse Start (Inicio). Aparece la
siguiente pantalla.

4-28 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 4-22: Panel “Vaciando agua”


7. Cuando ha salido toda el agua, aparece un mensaje que comunica que
CritiCool ya se puede guardar hasta el siguiente procedimiento.

MTRE® 4-29
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

Mensajes del panel Funcionamiento


Si los tubos del cobertor están conectados, los sensores de temperatura están bien
conectados y se ha medido la temperatura interna, el agua comenzará a circular sin
requerir ninguna acción adicional por parte del usuario. Si alguna de las anteriores
condiciones no se cumple, la zona de mensajes del panel de funcionamiento

muestra los mensajes de alarma técnica y/o clínica con un signo.

Mensajes Técnicos
Pueden aparecer los siguientes mensajes técnicos:
• ADD WATER (AÑADIR AGUA)
• CHECK WATER CONNECTIONS (COMPROBAR CONEXIONES DE AGUA)
• CONNECT CORE SENSOR (CONECTAR SENSOR INTERNO)
• CONNECT SURFACE SENSOR (CONECTAR SENSOR SUPERFICIAL)
• TANK IS EMPTY (DEPÓSITO VACÍO)
• ATTACH WATER CONNECTIONS (CONECTAR CONEXIONES DE AGUA)
• CHECK CORE SENSOR (COMPROBAR SENSOR INTERNO)
• CHECK SURFACE SENSOR (COMPROBAR SENSOR SUPERFICIAL)
Siga las instrucciones de los mensajes técnicos (por ejemplo, añada agua si procede
o conecte los sensores si aún no lo están, etc.).

Mensajes clínicos
Los mensajes clínicos requieren que el usuario (médico o enfermera) preste
atención al estado del paciente y/o que el usuario confirme el ajuste pulsando la
tecla OPERATE (FUNCIONAMIENTO)
• OUT OF NORMOTHERMIA! PRESS OK TO CONFIRM (¡FUERA DE LA
NORMOTERMIA! PULSAR OK PARA CONFIRMAR)
• PATIENT TEMPERATURE ABOVE 38.5º[*]C (101 º F) (TEMPERATURA
DEL PACIENTE SUPERIOR A 38,5 ºC (101 ºF))
• PATIENT TEMPERATURE BELOW 31°C[*] (87.8 ° F) (TEMPERATURA
DEL PACIENTE INFERIOR A 31 ºC (87,8 ºF))

NOTA: Es posible cambiar el intervalo de estas alarmas en la pantalla


Configuración. El usuario puede escoger a qué temperatura se activarán
las alarmas de “Temp. baja del paciente” y “Temp. alta del paciente”.

• Fije la posición del sensor si está fuera de sitio. Pulse OK cuando el sensor
esté bien.

4-30 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Mensajes de seguridad
Los mensajes de seguridad llaman la atención de los usuarios porque el agua que
circula por el sistema se ha calentado o enfriado demasiado.
• WATER TEMP TOO LOW (TEMP. DEL AGUA DEMASIADO BAJA)
• WATER TEMP. TOO HIGH (TEMP. DEL AGUA DEMASIADO ALTA)
Si se produce esta situación, el usuario debe considerar el cierre del sistema y
averiguar la causa del problema.

Mensajes informativos
Los mensajes informativos indican el estado del aparato.
Estos mensajes son solo para información y no requieren ninguna acción del
usuario. El mensaje aparece en la parte inferior de la pantalla principal (véase
Figura 4-23).
• LOW CORE TEMPERATURE. THERMOREGULATION IS CONTINUING…
(TEMPERATURA INTERNA BAJA. LA TERMORREGULACIÓN
CONTINÚA…)
• THERMOREGULATION IS CONTINUING (LA TERMORREGULACIÓN
CONTINÚA)
• BODY TEMP IN ACCEPTED RANGE (TEMP. CORPORAL EN INTERVALO
ACEPTADO)

Figura 4-23: Mensaje “Temperatura interna baja, la termorregulación continúa…”

MTRE® 4-31
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

Mensajes modo TTM


El sistema de termorregulación puede presentar una de estas tres situaciones:

A. Temperatura interna por encima del punto de ajuste [Tc >= (Tsp-)]
En esta situación:
El control de la temperatura comenzará sin ninguna acción del usuario.

B. La temperatura interna está por encima de 31 °C pero algo más baja que el
punto de ajuste.
[31 °C < Tc < (Tsp - ) , donde  = 0,8 °C]
En esta situación:
Continúa el control de la temperatura y se calienta al paciente en relación al punto
de ajuste.
Aparece un mensaje informativo y se emite una alarma audible. Al pulsar MUTE
(SILENCIAR), el mensaje se conserva pero la alarma se detiene durante 30 minutos.
El mensaje desaparece solo cuando <= 0,6 °C.

C. La temperatura interna es inferior al punto de ajuste en más de 2 °C


((Tsp-Tinterna) > 2 °C) o si Tc < 31 °C.
Esto significa que el sensor interno probablemente esté fuera del cuerpo.
En esta situación:
Aparece el siguiente mensaje:

Figura 4-24: Mensaje “Se ha detenido la termorregulación”


Suena una alarma.

4-32 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Al pulsar el botón al lado del icono Alarma deja el mensaje. La alarma se


detiene durante 5 minutos.
Al pulsar OK, se regresa a la pantalla principal y aparece el siguiente mensaje
durante 5 segundos.

Figura 4-25: Mensaje “La termorregulación continúa”

NOTA: Si la temperatura interna es inferior a 30,5 ºC, la alarma no se puede


silenciar.

Mientras el mensaje aparece, el estado del sistema es:


a. En modo Adulto:
• Si interna > 31,0 °C: La termorregulación se detiene, pero por el aparato continúa
haciendo circular agua fresca hasta la prenda para que el paciente no se recaliente.
• Si interna < 31,0 °C: La termorregulación se detiene y el aparato cambia a
modo Standby (el agua deja de circular hasta la prenda).
b. En modo Neonato:
La termorregulación se detiene y el aparato cambia a modo Standby (el agua deja
de circular hasta la prenda).
Compruebe que el sensor interno esté bien colocado. La baja temperatura indica el
verdadero estado del paciente. Pulse OK para volver a activar el control de la
temperatura.

NOTA: Si ignora el mensaje y no pulsa OK en 30 minutos, la alarma no puede


silenciarse.

Al pulsar OK, la pantalla regresa a la pantalla principal y aparece un mensaje


durante 5 segundos. Véase Figura 4-25.

MTRE® 4-33
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

Mensajes Modo recalentamiento controlado


Durante el recalentamiento controlado pueden producirse dos situaciones:
A. Temp. interna paciente < Temperatura deseada pero (Virtual SP-Temp.
interna) < 2 °C:
En este caso, la máquina aumenta automáticamente la temperatura del paciente de
forma gradual hasta la temperatura deseada, según el paso de temperatura elegido
en la pantalla Configuración.
B. Temperatura interna paciente < Temp. deseada pero (Virtual SP-Temp.
interna) > 2 °C:
Esto significa que el sensor interno probablemente esté fuera del cuerpo.
En esta situación:
Aparece el siguiente mensaje y se emite una alarma audible:

Figura 4-26: Mensaje “Se ha detenido la termorregulación”


Al pulsar MUTE se deja el mensaje. La alarma se reinicia después de 5 minutos.
Mientras aparece este mensaje, el aparato no está regulando la temperatura del
paciente y el agua no circula a la prenda.
Compruebe que el sensor interno esté bien colocado. La baja temperatura indica el
verdadero estado del paciente. Pulse OK para volver a activar el control de la
temperatura.

NOTA: Si el usuario ignora el mensaje y no pulsa OK en 30 minutos- La alarma


no puede silenciarse.

4-34 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Al pulsar OK, se regresa a la pantalla principal y aparece el siguiente mensaje


durante 5 segundos.

Figura 4-27: Mensaje “Continúa la termorregulación de la temperatura interna


baja”

MTRE® 4-35
Instrucciones de funcionamiento CritiCool® Manual de instrucciones

4-36 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

CAPÍTULO 5:
INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS

Equipo y accesorios
Todo el equipo y los accesorios pueden solicitarse directamente a su representante
local de MTRE. Al hacer el pedido de las partes, especifique el número del modelo
que aparece en la lista de este capítulo así como en número de serie de su aparato
CritiCool.

Cobertores disponibles
Hay diversos modelos de cobertores disponibles. Consulte Tabla 5-1.
Tabla 5-1: Información sobre los cobertores

Longitud/
Talla/Peso del
TW/CW Tipo N.º de parte Caja/individual anchura del
paciente
cobertor (m)

Adulto 508-03500 Caja (x8) 168-180 cm 2,030/1,354


(superior a 66")
Cure Wrap
508-03518 Caja (x8) Hasta 4 kg 0,659/0,448
Bebé
508-03521 Caja (x8) 4-7 kg 0,698/0,602

Pequeño PED-SM008 Caja (x8; varias Hasta 4 kg (X4), 0,659/0,448


tallas) 4-7 kg (X4) 0,698/0,602

Medio PED-MD008 Caja (x8; varias 7-11 kg (X4), 0,981/0,628


tallas) 79-91 cm (X4) 1,118/0,740
Cure Wrap Grande PED-LA008 Caja (x8; varias 91-104 cm (X4), 1,225/ 0,841
infantil tallas) 104-122 cm (X4) 1,390/ 1,054

Extra grande PED-XL008 Caja (x8; varias 122-135 cm 1,582/1,1193


tallas) (X4), 2,030/1,354
Más de 135 cm
(X4)

MTRE® 5-1
Información sobre pedidos CritiCool® Manual de instrucciones

Tabla 5-1: Información sobre los cobertores

Longitud/
Talla/Peso del
TW/CW Tipo N.º de parte Caja/individual anchura del
paciente
cobertor (m)

512-03131 Caja (X12) 79-91 cm (31"- 1,118/0,740


36")

512-03136 Caja (X12) 91-104 cm (36"- 1,225/ 0,841


41")

512-03141 Caja (X12) 104-122 cm 1,390/ 1,054


(41"-48")

512-03148 Caja (X12) 122-135 cm 1,582/1,193


Universal
(48"-53")

512-03153 Caja (X12) 135-152 cm 1,744/1,212


(53"-60")
ThermoWrap
512-03160 Caja (X12) 152-168 cm 1,934/1,295
(60"-66")

512-03166 Caja (X12) 168-180 cm 1,904/1,321


(superior a 66")

524-03118 Caja (X24) 2,5-4 kg 0,659/0,448

Bebé 524-03121 Caja (X24) 4-7 kg 0,698/0,602

524-03125 Caja (X24) 7-11 kg 0,981/0,628

Cardíaca 512-03363 Caja (X12) 168-180 cm 1,348/1,319


(superior a 66")

Tabla 5-2: Números de parte de accesorios

N.º de parte Descripción


200- 00300 Kit accesorios adulto con sensores de temperatura reutilizables

200-00310 Kit accesorios adulto, desechables

200-00320 Kit accesorios bebé, reutilizables

200-00330 Kit accesorios bebé, desechables

200-00147 Tubos de conexión de agua 2 por 3 vías (conectores de metal)

200-00109 Tubos de conexión de agua 2 por 2 vías (conectores de metal)

200-00130 Filtro de agua de repuesto (5ea)

002-00069 1 conector macho para el depósito de vaciado de agua (paquete de 10)

014-00020 Sensor de temperatura interna reutilizable, gris

014-00520 Sensor de temperatura interna autoclaves y reutilizable, adulto, gris

014-00322 1 paquete de 10 sensores de temperatura interna desechables, bebé y adulto

5-2 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Tabla 5-2: Números de parte de accesorios

N.º de parte Descripción


014-00005 Sensor de temperatura interna reutilizable, bebé, gris

014-00505 Sensor de temperatura interna autoclaves y reutilizable, bebé, gris

014-00021 Sensor de temperatura superficial reutilizable, verde

014-00321 1 paquete de 20 sensores de temperatura superficial desechables RJ

014-00028 Cable de adaptador para sensor interno desechable, gris

014-00129 Cable de adaptador para sensor superficial desechable RJ, verde

007-00365 Mango de repuesto para la unidad CritiCool

017-00250 1 CliniLogger

014-00102 Paquete de Aquatab (10 pastillas)

200-00440 Kit de montaje para el transporte de la unidad de control

200-02101 Montaje unidad de transporte bloqueo clave

MTRE® 5-3
Información sobre pedidos CritiCool® Manual de instrucciones

5-4 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

CAPÍTULO 6:
MANTENIMIENTO

Introducción
En este capítulo se describen las instrucciones de mantenimiento del sistema
CritiCool. El personal hospitalario cualificado puede llevar a cabo el
mantenimiento de rutina, a menos que se especifique lo contrario.

¡¡¡ADVERTENCIA!!! La reparación y el mantenimiento del sistema CritiCool


solo debe llevarlo a cabo MTRE o personal autorizado
de MTRE.

Información de servicio
Al comunicarse con el personal autorizado de MTRE respecto al sistema CritiCool,
indique siempre el modelo y el número de serie que se encuentran en la etiqueta de
identificación situada en la parte posterior del aparato CritiCool (véase Figura 1-1).
Al comunicarse con respecto a los cobertores, consulte la etiqueta de su embalaje
para obtener los detalles sobre el número del lote.

Mantenimiento de rutina
El mantenimiento y la inspección del aparato CritiCool se han de realizar de forma
periódica para asegurarse de que este se mantiene en estado óptimo.
El programa rutinario de mantenimiento e inspección recomendado se proporciona
en Tabla 6-1.
El ingeniero de Biomed del hospital realiza la calibración del sistema una vez al
mes.

Medidas de seguridad antes del mantenimiento


Antes de enviar CritiCool al servicio de mantenimiento, el personal hospitalario
debe realizar los procedimientos de mantenimiento después de su uso como se
indica en Mantenimiento después del uso de CritiCool en la página 4-27, además
de lo siguiente:
1. Limpie y desinfecte las superficies exteriores de la máquina con alcohol.

MTRE® 6-1
Mantenimiento CritiCool® Manual de instrucciones

2. Añada 1 pastilla de AQUATABS al depósito de agua con una cantidad mínima


de 3 litros y ponga en marcha el sistema en modo Standby (el agua circula por
el interior) durante 60 minutos.
3. Utilice el modo VACIAR para drenar el depósito.
4. Cumpla con los procedimientos estándares del hospital adicionales sobre
limpieza y desinfección del sistema después de su uso.
5. Vuelva a poner Criticool en el envase original para el transporte. Esto
garantiza que Criticool no se dañe durante el transporte.
6. Si se ha de devolver un cobertor para su inspección, colóquelo en una bolsa o
en un paquete sellado y marque “Cobertor usado”.

Servicio de comprobación del sistema


Al Servicio de comprobación del sistema se accede desde el menú Servicios.
El Servicio de comprobación del sistema realiza una verificación completa del
sistema y revisa la funcionalidad de los siguientes componentes:
• Pantalla e indicador acústico
• Bomba
• Conexión cobertor
• Medidor de presión
• Unidad de enfriamiento y calor
• Temperatura de entrada y salida del agua
La conclusión satisfactoria del servicio de comprobación del sistema indica que el
aparato CritiCool es operacional.

 Para realizar una comprobación del sistema:


1. En el menú principal, seleccione Services.
2. En la pantalla Servicios, seleccione System Check (Comprobar sistema).

NOTA: Antes de realizar una comprobación del sistema, verifique que una cuarta
parte del depósito de agua esté llena, que no se sobrepasan los 2 litros y,
luego, desconecte los tubos y los sensores.

6-2 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 6-1: Selección de la comprobación del sistema


3. Seleccione System Check para visualizar la pantalla de comprobación del
sistema.
Aparece un mensaje solicitando su confirmación para iniciar la comprobación
del sistema.

Figura 6-2: Comprobación del sistema en curso


4. Seleccione Start.
Comienza la comprobación del sistema. La barra de progreso que aparece en la
pantalla indica la evolución de la calibración.
La calibración del sistema requiere unos 10 minutos.
Cuando el proceso ha finalizado, aparece un mensaje en la pantalla “SYSTEM
CHECK COMPLETED” (HA FINALIZADO LA COMPROBACIÓN DEL
SISTEMA).

MTRE® 6-3
Mantenimiento CritiCool® Manual de instrucciones

5. Cambie a la pantalla Funcionamiento.


6. Apague CritiCool.
Alarma de la comprobación del sistema
Mensajes
Deben comprobarse y confirmarse los siguientes mensajes:
• Conectar sensor interno
• Comprobar sensor interno
• Conectar sensor superficial
• Comprobar sensor superficial
• Comprobar conexión agua
Alarmas
Las alarmas clínicas suenan en las siguientes situaciones:
• ERROR_PATIENT_TOO_HOT
(ERROR_PACIENTE_DEMASIADO_CALIENTE)
• ERROR_PATIENT_TOO_COLD
(ERROR_PACIENTE_DEMASIADO_FRÍO)
• CHECK_CORE_AND_OPERATE
(COMPROBAR_SENSOR_INTERNO_Y_UTILIZAR)
• ERROR_CORE_TOO_LOW
(ERROR_SENSOR_INTERNO_DEMASIADO_BAJO)
Las alarmas técnicas suenan en las siguientes situaciones:
• ERROR_CONNECT_CORE_SENSOR
(ERROR_CONECTAR_SENSOR_INTERNO)
• ERROR_CHECK_CORE_SENSOR
(ERROR_COMPROBAR_SENSOR_INTERNO)
• ERROR_CHECK_SURFACE_SENSOR
(ERROR_COMPROBAR_SENSOR_SUPERFICIAL)
• ERROR_CONNECT_SURFACE_SENSOR
(ERROR_CONECTAR_SENSOR_SUPERFICIAL)
• ERROR_NO_WATER_REFILL
(ERROR_FALTA_AGUA)
• ERROR_CHECK_THERMOWRAP
(ERROR_COMPROBAR_THERMOWRAP)
• ERROR_WATER_TEMP_TOO_LOW
(ERROR_TEMP_AGUA_DEMASIADO_BAJA)

6-4 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

• ERROR_WATER_TEMP_TOO_HIGH
(ERROR_TEMP_AGUA_DEMASIADO_ALTA)
• ERROR_ATTACH_WATER
(ERROR_AL_CONECTAR_SUMINISTRO_DE_AGUA)
• ERROR_CHECK_WATER
(ERROR_COMPROBAR_AGUA)
Las alarmas constantes suenan en las siguientes situaciones:
• Situación Alt
• Seleccione la pantalla Modo

NOTA: Las alarmas clínicas representan las alarmas de prioridad media.


Las alarmas técnicas suenan diferente de las alarmas clínicas.

Deben comprobarse y confirmarse las siguientes alarmas:


• La termorregulación de la temperatura baja interna continua…
• Fije la posición del sensor si está fuera de sitio. Haga clic en Operate cuando el
sensor esté bien.
• ¡Fuera de la normotermia! - PULSE OK PARA CONFIRMAR
• Temperatura del paciente superior a 38,5 ºC (*)
• Temperatura del paciente inferior a 31 ºC (*)
• Temperatura del agua demasiado alta (*)

NOTA: Solo los usuarios autorizados pueden cambiar el intervalo de las alarmas
marcadas con (*) en la pantalla Configuración. Para cambiar la
configuración, debe introducir una contraseña.

Figura 6-3: Cambiar intervalo de las alarmas

MTRE® 6-5
Mantenimiento CritiCool® Manual de instrucciones

Protocolo de limpieza
Precauciones
• Limpiar solo un artículo reutilizable.
• Los artículos desechables deben eliminarse.
• No utilice ningún tipo de cepillo ni brocha en la máquina y/o las sondas.
• No aclare la máquina con agua.
• No lave la toma de corriente eléctrica.
• No utilice ninguna solución salina ni líquidos de irrigación.
• No utilice ningún compuesto agresivo, p. ej., H202, NaOH.
• No utilice ningún disolvente orgánico ni éster.
• Compruebe siempre que la sonda no tenga rasguños ni esté desgarrada antes y
después de la limpieza.
• Si la sonda está dañada, no la utilice.

NOTA: Antes de comenzar a limpiar, compruebe las instrucciones de uso y los


procedimientos de limpieza.

Limpieza externa de la máquina


El exterior de la máquina debe limpiarse después de utilizar el sistema.

 Para limpiar el exterior de la máquina:


1. Asegúrese de que el sistema esté apagado.
2. Elimine cualquier suciedad dura con un paño seco.
3. Pase una toallita desinfectante o un paño mojado en alcohol/alcohol
isopropílico por encima de la máquina (p. ej., Super Sani-Cloth®).
4. Asegúrese de que la toallita contenga alcohol/alcohol isopropílico en una
concentración de, al menos, el 50 %.
5. Limpie suavemente la pantalla. No ejerza presión sobre la pantalla.
6. Tras la limpieza, deje que el sistema se seque durante 10 minutos.

Limpieza de las sondas


Debe realizarse después de cada uso del sistema.
Las sondas han de limpiarse con un detergente suave y agua para eliminar el exceso
de carga biológica y mejorar la eficacia del proceso de desinfección y esterilización
(p. ej., ENZOL).

6-6 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Evite el contacto con disolventes fuertes, aromáticos, clorados, acetona y éster.

¡¡¡ADVERTENCIA!!! La inmersión prolongada en alcoholes, disolventes


orgánicos suaves, soluciones detergentes o altamente
alcalinas provocará que el revestimiento de la sonda
pierda flexibilidad.

¡¡¡ADVERTENCIA!!! Los tapones de la sonda no deben sumergirse.

Desinfección de las sondas


Las sondas pueden lavarse con alcohol/isopropanol/etanol al 70 %.
Dialdehído activado (p. ej., Cidex) o hipoclorito de sodio diluido al 1:10 también
son adecuados.
Después del lavado, las sondas deben enjuagarse bien con agua.

MTRE® 6-7
Mantenimiento CritiCool® Manual de instrucciones

Esterilización de las sondas


La esterilización de las sondas debe realizarse después de cada uso del sistema.
Las sondas pueden esterilizarse con óxido de etileno.
Tras la esterilización, las sondas deben ventilarse un tiempo mínimo de aireación
de 12 horas.

¡PRECAUCIÓN! No utilice el método de autoclave a vapor para esterilizar


sensores reutilizables y adaptadores de sensores desechables.

¡PRECAUCIÓN! No utilice la esterilización por plasma, ya que no tenemos


pruebas para demostrar que este es un método aceptable de
esterilización.

NOTA: Los sensores reutilizables tienen una garantía de 1 año.

NOTA: La fiabilidad de los sensores reutilizables, según una prueba del ciclo de
vida del aparato de 50 ciclos realizada por el fabricante, solo se aplica a
la limpieza y desinfección de los sensores, no a la esterilización.

Cambio de filtro
NOTA: En la caja de accesorios se suministra un filtro adicional.

El filtro debe cambiarse cada doce meses.

NOTA: Solo el personal autorizado puede cambiar el filtro.


Véase el Manual de mantenimiento para obtener instrucciones del cambio.

NOTA: Las comprobaciones anuales deben realizarse cada 12 meses, como se


indica en el Manual de mantenimiento.

6-8 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Tabla 6-1: Programa de mantenimiento e inspección

Frecuencia Inspección/mantenimiento Realizado por


Antes de cada uso • Limpie los tubos de conexión y Personal
el conector de acoplamiento
rápido con un paño húmedo.

• Realice una inspección visual


para detectar cualquier fallo
mecánico en sensores, tubos
de conexión y el cable de
alimentación.
• Realice una inspección visual
del exterior del aparato
CritiCool.

Según los requisitos del Limpieza y desinfección externa Personal


protocolo clínico/hospitalario periódica.

Mensual Comprobación de la calibración del BMD


sistema

Anual Verificación térmica Técnico autorizado


Cambio de filtro* de MTRE

* El cambio de filtro podría realizarlo un BMD si es necesario más a menudo que


una vez al año (según la calidad del agua).

NOTA: El cobertor contiene una pastilla de purificación AQUATAB (33 mg) que
evita la contaminación del sistema hidráulico del sistema CritiCool.

¡PRECAUCIÓN! El cloro entra en el sistema del agua del aparato CritiCool


solo cuando el agua empieza a circular por el cobertor. El
agua circula por el cobertor después de que los conectores de
temperatura se hayan introducido en el paciente.

MTRE® 6-9
Mantenimiento CritiCool® Manual de instrucciones

6-10 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

CAPÍTULO 7:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

General
El aparato CritiCool está equipado con rutinas de autoevaluación que
constantemente supervisan el funcionamiento del sistema. Si se detecta un defecto
o error en el sistema, aparece un mensaje de error en la pantalla de mensajes. Si se
produce un error, consulte la guía de solución de problemas Tabla 7-1 y Tabla 7-3.

Guía de solución de problemas


Tabla 7-1 se muestran algunos posibles síntomas que indican errores que no
aparecen en la pantalla de mensajes, su causa y las acciones recomendadas.
Tabla 7-3 proporciona una lista de mensajes de error que aparecen en la pantalla
del aparato CritiCool.

MTRE® 7-1
Solución de problemas CritiCool® Manual de instrucciones

¡¡¡ADVERTENCIA!!! La reparación y el mantenimiento del sistema CritiCool


solo debe realizarlo MTRE o personal autorizado de
MTRE.

Tabla 7-1: Error del sistema CritiCool (Ningún mensaje) Guía de solución de problemas

Observación Posible problema Medida que se debe tomar


El interruptor de alimentación del El aparato CritiCool está Compruebe las conexiones 100,
aparato CritiCool está en desenchufado. 115/230 VCA del cable eléctrico.
“ENCENDIDO”, pero no está
No hay voltaje en la línea. Llame al BMD.
activado y el panel de control está
en blanco.

El cobertor tiene una fuga. El cobertor se ha perforado Apague el aparato CritiCool y


accidentalmente durante el deje que el agua regrese al
funcionamiento. depósito.
Cambie el cobertor, si es posible.

El agua gotea del conector entre Los tubos de conexión no Cierre las abrazaderas del
el cobertor y el tubo de conexión. están bien conectados. cobertor. Desconecte los tubos
de conexión y vuelva a
conectarlos hasta que se oiga un
clic.

Tubos de conexión dañados. Cambie los tubos de conexión.

Conector de acoplamiento Llame al BMD.


rápido dañado.

El agua gotea entre los tubos de Los tubos de conexión no Desconecte los tubos de
conexión y el aparato CritiCool. están bien conectados. conexión de la máquina y vuelva
a conectarlos otra vez.

Tubos de conexión dañados. Cambie los tubos de conexión.

Conector de acoplamiento Llame al BMD.


rápido dañado.

7-2 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Tabla 7-2: Depósito de agua demasiado lleno

Observación Medida que se debe tomar

Depósito de Es necesario vaciar el depósito de agua porque se desborda, proceda de la siguiente


agua manera:
demasiado 1 Conecte un extremo del tubo de conexión de CureWrap al conector de
lleno. acoplamiento rápido derecho (debajo de la toma del sensor interno)
o
Conecte el extremo codificado con color gris del tubo de conexión de CureWrap
al conector de acoplamiento rápido derecho (debajo de la toma del sensor
interno).
2 Conecte el conector especial macho al tubo de conexión:
para ThermoWrap, véase Figura 7-1.
y
para CureWrap, véase Figura 7-2.
3 Encienda el aparato CritiCool.
4 Cambie el modo a Funcionamiento.
5 Deje que el exceso de agua se vacíe en un recipiente, cubo o fregadero.
6 Cuando se haya alcanzado el nivel de agua deseado, apague el aparato
CritiCool.

Special
Conector Male
especial macho
Connector for Draining
para vaciar el
depósito
Water de agua
Tank

Figura 7-1: Tubos de conexión ThermoWrap y conector especial macho

Special
Conector Male
especial macho
Connector for Draining
para vaciar el
depósito
Water de agua
Tank

Figura 7-2: Tubos de conexión CureWrap y conector especial macho

MTRE® 7-3
Solución de problemas CritiCool® Manual de instrucciones

NOTA: Una alarma que está en silencio se activa cuando aparece un mensaje
posterior.

¡¡¡ADVERTENCIA!!! El mensaje HALT – PLEASE RESTART (DETÉN-


GASE – REINICIE POR FAVOR) indica un error que
puede tener varias causas. Debe reiniciar el aparato Crit-
iCool.

Tabla 7-3: Guía de solución de problemas de mensajes del sistema CritiCool

Mensaje Causa probable Medida que se debe tomar

- Indica alarma activada


* La alarma se vuelve a activar automáticamente si no se toma ninguna medida.

HALT – PLEASE RESTART Error durante la función Apague el sistema durante 3


normal. segundos y luego vuelva a
encenderlo. Si el problema
persiste, apague el aparato
CritiCool y póngase en contacto
con su representante local.
Fíjese en el número que
aparece en la pantalla (1–16).

ADD WATER No hay agua en el Llene de agua hasta el nivel


depósito. máximo.

El desagüe del depósito Abra el tapón del depósito del


del agua está atascado. agua e introduzca un objeto
largo para desatascar el
desagüe.

OUT OF NORMOTHERMIA PRESS Para el modo TTM: El Apruebe la medida, si lo desea.


OK TO CONFIRM mensaje aparece cuando
el punto de ajuste es
inferior a 32 °C o
superior a 38 °C.
Para el modo de
normotermia:
Aparece un mensaje
cuando el punto de
ajuste es inferior a 32 °C
o superior a 38 °C.

7-4 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Tabla 7-3: Guía de solución de problemas de mensajes del sistema CritiCool

PANTALLA DE MENSAJES: Los tubos de conexión Conecte los tubos de conexión.


no están conectados.

El cobertor está Verifique el enredo, los pliegues


bloqueado por haberlo u objetos que puedan obstruir la
colocado de forma circulación de agua en el
inapropiada. cobertor.

Las abrazaderas del Compruebe las abrazaderas.


cobertor están cerradas. * Al pulsar Silenciar Alarma se
detiene el indicador acústico
durante 10 minutos.

CHECK CORE SENSOR Mala colocación del Conecte el sensor interno en la


sensor en la toma toma adecuada.
interna.

El adaptador interno está Conecte el sensor desechable.


conectado al aparato
CritiCool sin el sensor de
temperatura desechable.

CHECK SURFACE SENSOR Mala colocación del Conecte el sensor superficial


sensor en la toma adecuado en su toma.
superficial.

El adaptador superficial Conecte el sensor desechable.


está conectado al
aparato CritiCool sin el
sensor de temperatura
desechable.

PANTALLA DE MENSAJES: No hay ningún sensor Conecte el sensor interno.


interno conectado a esta
toma.

MTRE® 7-5
Solución de problemas CritiCool® Manual de instrucciones

Tabla 7-3: Guía de solución de problemas de mensajes del sistema CritiCool

WATER TEMP TOO LOW Temperatura del agua Apague el sistema durante
< 10 °C. 3 segundos y luego vuelva a
encenderlo. Si el problema
persiste, apague el aparato
CritiCool y póngase en contacto
con su representante del
servicio local.

WATER TEMP TOO HIGH Temperatura del agua Apague el sistema durante
> 42 °C [sic]. 3 segundos y luego vuelva a
encenderlo. Si el problema
persiste, apague el aparato
CritiCool y póngase en contacto
con su representante del
servicio local.
LOW CORE TEMP. Puede aparecer en estos No se necesita ninguna medida.
THERMOREGULATION IS CONT… casos: Si se recalienta manualmente:
(TEMPERATURA INTERNA BAJA LA
TERMORREGULACIÓN CONT…) a. En modo TTM o en No trate de aumentar más de
normotermia: 0,8 °C por encima de la
La temperatura interna temperatura interna real.
es superior a 0,8 ºC por Pulse el botón MUTE para
debajo del punto de detener la alarma durante
ajuste 30 minutos.
b. Después del
mensaje “Fijar la
posición del sensor si
esta fuera de lugar. Haga
clic en OPERATE
cuando el sensor esté
bien”, pulse OK.

PATIENT TEMP ABOVE 38.5ºC Lectura de la Informe al médico.


(101.3ºF) [sic] (TEMPERATURA DEL temperatura interna
PACIENTE SUPERIOR A 38,5 °C superior a 38,5 ºC
(101,3 °F)) (101,3 °F).

PATIENT TEMP BELOW 35.5ºC 27,0 ºC (80,6 ºF) < Temp. Informe al médico.
(95.9ºF) (TEMPERATURA DEL < 35,5 ºC (95,9 ºF).
PACIENTE INFERIOR A 35,5 ºC
(95,9 ºF))

7-6 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Tabla 7-3: Guía de solución de problemas de mensajes del sistema CritiCool

ATTENTION CONNECT SURFACE No hay ningún sensor Conecte el sensor superficial a


SENSOR (ATENCIÓN CONECTAR superficial conectado a la su toma.
SENSOR SUPERFICIAL) toma.

PANTALLA DE MENSAJES: En TTM: Véase: “Mensaje de alarma


La temperatura interna “Confirme la posición del
sensor”” en la página 4-19.
es superior a 2 °C por
debajo del punto de La opción “Silenciar” detendrá la
ajuste o inferior a 31 °C alarma durante 5 minutos.
(independientemente de
la temperatura del punto
de ajuste).

En recalentamiento: Véase el mensaje del modo de


La temperatura interna recalentamiento controlado
es superior a 2 °C por “Mensaje de alarma “Confirme
debajo de la temperatura la posición del sensor”” en la
del punto de ajuste página 4-19.
virtual.
BODY TEMP IN ACCEPTED RANGE La temperatura interna No se necesita ninguna medida.
ha vuelto a estar dentro La pantalla de mensajes
de los límites normales. desaparece después de 5
segundos.

MTRE® 7-7
Solución de problemas CritiCool® Manual de instrucciones

7-8 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

CAPÍTULO 8: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN


Y FUNCIONAMIENTO DE CLINILOGGER

Instalación y descripción general


Introducción
El objetivo del dispositivo CliniLogger consiste en guardar los datos esenciales de
los sistemas CritiCool™/Allon2001 para su consulta posterior. Gracias al software
CliniLogger Viewer, el usuario puede utilizar un PC externo para consultar los
datos guardados.

Cómo funciona la aplicación CliniLogger


El dispositivo CliniLogger se acopla al conector RS-232 (serie) en la parte
posterior de CritiCool™ para transferir los datos. Mientras el dispositivo está
conectado los datos se guardan cada minuto.
Conecte CliniLogger a CritiCool™ antes de iniciar el procedimiento médico.
MTRE Se recomienda grabar los datos del dispositivo CritiCool™ para un
paciente cada vez. Al final del procedimiento, desconecte CliniLogger del aparato
de termorregulación y conéctelo a un PC. Descargue los datos del dispositivo, y a
continuación, vuelva a conectar CliniLogger al aparato de termorregulación para
que esté listo para el siguiente procedimiento.

Software CliniLogger
El dispositivo CliniLogger se suministra con el CD del software CliniLogger
Viewer para que se instale en un PC y así se podrán descargar y visualizar los datos
guardados desde CritiCool™.

Instalación del software


 Para instalar el software CliniLogger:
1. En su PC, haga doble clic en Mi equipo y abra el lector de CD.
2. Haga doble clic en la carpeta Instalador.
3. Haga doble clic en la carpeta Volumen.
4. Haga doble clic en configurar; se abre la ventana de instalación de
CliniLogger.

MTRE® 8-1
Instrucciones de instalación y funcionamiento de CliniLogger CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 8-1: Inicialización de CliniLogger


Cuando termina la inicialización, aparece la siguiente pantalla.

Figura 8-2: Instalación de CliniLogger


5. Para cambiar la ubicación de la instalación, haga clic en Browse (Buscar) y
seleccione una nueva ubicación. Haga clic en Next (Siguiente). Aparece la
ventana Acuerdo de licencia.

8-2 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 8-3: Acuerdo CliniLogger


6. Seleccione I accept the above 2 License Agreement(s) (Acepto los 2
acuerdos de licencia mencionados más arriba) para aceptar los acuerdos de
licencia y haga clic en Next. Aparece la ventana Iniciar instalación.

Figura 8-4: Iniciar instalación

MTRE® 8-3
Instrucciones de instalación y funcionamiento de CliniLogger CritiCool® Manual de instrucciones

7. Haga clic en Next; puede seguir la evolución de la instalación en las barras de


progreso hasta que finalice.

Figura 8-5: Progreso de instalación


Cuando la instalación ha finalizado, aparece la ventana Instalación completa.

Figura 8-6: Instalación completa

8-4 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

8. Haga clic en Finish (Finalizar) para terminar y salir de la instalación del


software.
9. Copie la carpeta “User Ver 1.5” del CD a su escritorio.
10. Ahora puede abrir la carpeta “User Ver 1.5” y hacer clic en el archivo
Clinilogger.exe para iniciar la aplicación.

Cómo utilizar la aplicación CliniLogger Viewer


Descargar datos
Puede descargar datos de Clinilogger a la aplicación CliniLogger Viewer del PC

 Para iniciar la aplicación CliniLogger:


1. En el menú de Windows Inicio, haga clic en Programas > CliniLogger.
2. Haga clic en el icono CliniLogger; aparece la ventana CliniLogger.

Figura 8-7: Ventana de la aplicación CliniLogger


3. Conecte el dispositivo CliniLogger al puerto serie COM1 del PC.

NOTA: Verifique que el dispositivo CliniLogger esté conectado al puerto COM


1 –10 o puede usarlo con un USB conectado al adaptador RS232.

4. Haga clic en Connect to Logger (Conectar a Logger), el software busca el puerto

COM al que está conectado CliniLogger – espere el mensaje .

MTRE® 8-5
Instrucciones de instalación y funcionamiento de CliniLogger CritiCool® Manual de instrucciones

5. Haga clic en Load Logger data (Cargar datos Logger), espere el mensaje
.
6. Haga clic en Store data (Guardar datos), y seleccione un archivo y una ubicación.
7. Haga clic en View data (Ver datos); el gráfico se abre.
8. También puede hacer clic en Convert to Excel (Convertir a Excel) para
presentar los datos en formato Excel.
9. Haga clic en Clear logger (Borrar Logger) después de guardar los datos para
preparar el dispositivo para el siguiente uso.

¡IMPORTANTE! Debe borrar los datos de CliniLogger manualmente después de


cada paciente, de lo contrario, CliniLogger continúa grabando
encima de los datos del último paciente.

Ver los datos descargados


 Para ver los datos descargados:
1. Haga doble clic en el icono CliniLogger Viewer. Aparece la ventana
CliniLogger.

Figura 8-8: Ventana CliniLogger


2. Haga clic en Load stored data (Cargar datos guardados) y seleccione el
archivo que desee consultar.

8-6 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 8-9: Ventana “Seleccionar archivo CliniLogger”


Cuando los datos se han cargado, aparece el mensaje “Completo”

Figura 8-10: Mensaje “Completo”


3. Haga clic en View data - el gráfico se abre.
4. Para convertir a Excel, haga clic en Convert to Excel – los datos se presentan
en formato Excel.

MTRE® 8-7
Instrucciones de instalación y funcionamiento de CliniLogger CritiCool® Manual de instrucciones

Panel de visualización CliniLogger


Fecha y hora de inicio Versión SW del dispositivo Cerrar

Función
Selección
Zona

Visualización gráfica
Zona

Figura 8-11: Panel de visualización CliniLogger


El panel de visualización CliniLogger incluye los siguientes datos:
• Fecha y hora de inicio recibidas del dispositivo de termorregulación
(CritiCool/Allon)
• Versión del software del dispositivo de termorregulación
• Botón Close Window (Cerrar Ventana)
• Función Selección área: Teclas de control
• Zona de visualización gráfica con una presentación gráfica de las variables del
sistema de termorregulación

8-8 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Zona de visualización gráfica


Línea cursor

Figura 8-12: Zona de visualización gráfica


·La zona de visualización gráfica consta de tres partes:
• Gráficos de temperatura: Punto de ajuste, interna y superficie como una
función de tiempo
• Modos y zona de error: Modos de termorregulación, paso de recalentamiento
y errores como función de tiempo
• Zona estado funcional del dispositivo: Calentar/Enfriar y bomba Encender/
Apagar

MTRE® 8-9
Instrucciones de instalación y funcionamiento de CliniLogger CritiCool® Manual de instrucciones

Zona Selección de la función

Figura 8-13: Ejemplo: Zona estado funcional


La zona de selección de la función incluye las teclas que proporcionan la capacidad
para modificar la zona de visualización gráfica, como ampliar y reducir,
desplazarse entre zonas horarias y detallar los datos visualizados.

Botones de control gráfico temperatura:


Estos botones definen la forma de las curvas en la zona de los gráficos de
temperatura, el gráfico de calentar/enfriar agua y el gráfico del flujo del agua.

Configuración de la Configuración de la Configuración paso temp/


temperatura prenda Errores

Figura 8-14: Ejemplo: zona de errores y modos


Los botones de control del gráfico de temperatura permiten modificar la
visualización de cada uno de los gráficos de temperatura.

8-10 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Botones Ver/Ocultar
Utilice los botones de alternancia de configuración de temperatura para Ver/
Ocultar cada uno de los gráficos de temperatura.

Botones de color
Estos botones permiten cambiar las características y los colores de los gráficos.

NOTA: Se recomienda no modificar la configuración predeterminada.

Botones para la manipulación del menú Ver


Debajo de los botones de temperatura pueden apreciarse tres botones.

Mano: Haga clic en el botón mano, con la ayuda del ratón desplace el
cursor de la mano por la zona del gráfico de temperatura y “agarre” la curva
pulsando el botón izquierdo del ratón y moviéndolo.
Al mover el ratón horizontalmente desplazará los gráficos en horizontal - en hora,
y al mover el ratón verticalmente, los gráficos se moverán también en vertical – en
temperatura.
Zoom Al hacer clic en el botón Zoom accederá a 6 modos para ampliar o reducir la
imagen (véase Tabla 8-1):

Tabla 8-1: Botones herramienta Zoom

Botón Hacer clic en... Cómo usar...

devuelve los gráficos a


su forma
predeterminada (sin
ampliar)

MTRE® 8-11
Instrucciones de instalación y funcionamiento de CliniLogger CritiCool® Manual de instrucciones

Tabla 8-1: Botones herramienta Zoom

Botón Hacer clic en... Cómo usar...

se aleja Haga clic en este botón para dimensionar la


simétricamente en las imagen. Utilice el ratón para mover el cursor
direcciones X e Y. por el gráfico de temperatura; la imagen del
cursor cambia a la del icono del botón. Haga
clic en el ratón para reducir la imagen. Puede
hacer clic otra vez para volver a reducir la
imagen.

se acerca Haga clic en este botón para dimensionar la


simétricamente en las imagen. Utilice el ratón para mover el cursor
direcciones X e Y. por el gráfico de temperatura; la imagen del
cursor cambia a la del icono del botón. Haga
clic en el ratón para ampliar la imagen. Puede
hacer clic otra vez para volver a ampliar la
imagen.

crea un zoom XY en la Haga clic en este botón para dimensionar la


casilla. imagen. Utilice el ratón para mover el cursor
por el gráfico de temperatura; la imagen del
cursor cambia a la del icono del zoom. Pulse
el botón izquierdo del ratón y seleccione la
casilla del gráfico para ampliar. Cuando
suelta el botón del ratón la imagen se amplía.

amplia, en la dirección Haga clic en el botón de esta herramienta de


de X (tiempo). zoom, con la ayuda del ratón, desplace el
cursor del zoom al punto temporal que
desee, haga clic para introducir la línea del
límite bajo, mantenga la tecla izquierda
pulsada y desplace el ratón en sentido
horizontal hasta el final del periodo de
tiempo que desee. Cuando suelta el botón
del ratón la imagen se amplía.

amplia, en la dirección Utilice el ratón para mover el cursor del zoom


de Y (temperatura). al límite de temperatura baja, haga clic para
insertar la línea del límite bajo, mantenga la
tecla izquierda pulsada y desplace el ratón
en sentido vertical.
Suelte la tecla para ver los gráficos de
temperatura ampliados en la zona vertical
seleccionada.

 Para regresar a la escala de tiempo completa después de ampliar o reducir:

1. Haga clic en .
El gráfico regresa a la escala de tiempo completa sin afectar a la temperatura.

NOTA: Para regresar a la pantalla, original haga clic en el botón de deshacer


zoom .

8-12 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Línea cursor
Los valores de las temperaturas en la posición de la línea del cursor aparecen en la
ventana junto a la ventana de color de la curva (véase Figura 8-11).

Puede cambiar el tiempo de la línea del cursor en el gráfico (véase Figura 8-12).

 Para establecer el tiempo del cursor:


1. Utilice el teclado para establecer el tiempo deseado en el cuadro de texto del
cursor. Asegúrese de seleccionar el tiempo tal y como se muestra en el gráfico
(y en formato HH:MM).
2. Pulse ENTER (INTRO).
El cursor se desplaza al punto temporal seleccionado y las temperaturas que se
visualizan son las del nuevo punto temporal.

 Para desplazar la línea del cursor, en tiempo (dirección X)

1. Haga clic en el icono del cursor .

2. Lleve + a la posición del cursor, + se convertirá en una línea doble .


3. Utilice el ratón para mover la línea doble a una nueva posición del cursor.

NOTA: Los valores de la temperatura en la posición del cursor aparecen en la


ventana junto a la ventana de color de la curva.

Zona de errores y modos


Esta zona proporciona la siguiente información:
Modo del sistema marcado con letras (véase Tabla 8-2) y una línea vertical.
Los pasos de recalentamiento entre 0 ºC y 0,5 ºC se visualizan en rosa en el
ejemplo (el primer paso fue 0,4 ºC y luego cambió a 0,2 ºC).

Error: Periodo sin control, en el ejemplo debido a una pausa del sistema (marcas amarillas).

MTRE® 8-13
Instrucciones de instalación y funcionamiento de CliniLogger CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 8-15: Ejemplos de “Zona de errores y modos”


Tabla 8-2: Códigos de modos

Código Indica

A Activar Enfriar Adulto

B Activar Enfriar Neonato

C Activar Calentar Adulto

D Activar Calentar Neonato

E Activar Recalentar Adulto

F Activar Recalentar Neonato

G Activar Standby

H Activar Sel. Modos Adulto

I Activar Sel. Modos Neonato

J Enfriar Adulto

K Enfriar Neonato

L Calentar Adulto

M Calentar Neonato

N Recalentar Adulto

O Recalentar Neonato

P Standby

Q Seleccionar Adulto
Modos

R Seleccionar Neonato
Modos

Zona de estado funcional – Calentar/Enfriar y bomba Encender/Apagar


Los gráficos indican el estado de la prenda: Los Modos Calentar/Enfriar y
Encender/Apagar la circulación del agua en la prenda.

8-14 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

Calentar/Enfriar: Cuando CritiCool está enfriando el agua del depósito, la línea


es azul. Cuando el dispositivo está calentando el agua en el depósito, la línea es
roja.
Encender/Apagar bomba: Cuando la bomba está bombeando agua hacia el
cobertor, la línea es verde. Cuando el agua circula por CritiCool (es decir, en
“modo Standby”), la línea es blanca.

Convertir a Excel.
 Para convertir a Excel:
1. En el panel del menú CliniLogger (véase Figura 8-7) seleccione Convert to
Excel; se abre un archivo Excel con dos opciones:

Tabla de medición (hoja 1)

Figura 8-16: Sección de la tabla Excel

Gráfico
Una segunda página del archivo Excel muestra una descripción gráfica de la tabla
Excel donde en el eje Y se muestra la temperatura y en el eje X, las líneas de la
tabla Excel

MTRE® 8-15
Instrucciones de instalación y funcionamiento de CliniLogger CritiCool® Manual de instrucciones

Figura 8-17: Sección del gráfico

Finalizar una sesión de visualización


 Para finalizar una sesión:
Haga clic en Quit (Salir) en el menú principal para finalizar la sesión de
visualización.

8-16 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

APÉNDICE A:
REPRESENTANTE DEL SERVICIO DE ATENCIÓN
AL CLIENTE DE MTRE LTD.

¡¡¡ADVERTENCIA!!! Los siguientes detalles son necesarios para ponerse en


contacto con su representante de MTRE. Guarde este
formulario con el manual de usuario para un fácil
acceso en caso de que su dispositivo CritiCool requiera
asistencia.

Nombre del
representante:

Nombre de la
empresa:

Dirección:

N.º de teléfono:

Fax:

Correo
electrónico:

MTRE® A-1
CritiCool®Manual de instrucciones

A-2 MTRE®
CritiCool® Manual de instrucciones

APÉNDICE B:
SEPARACIÓN RF

Criticool plus Clinilogger están diseñados para usarse en un ambiente


electromagnético en el que se controlan las perturbaciones de radiación de RF. El
cliente o el usuario de Criticool plus CliniLogger puede ayudar a evitar las
interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre equipos
de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y Criticool plus
CliniLogger como se recomienda más abajo, según la potencia de salida máxima
de los equipos de comunicaciones.
Las distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de
RF portátiles y móviles y CritiCool plus Clinilogger se proporcionan en Tabla B-1.
Tabla B-1: Distancias de separación en metros

Distancia de separación según la frecuencia del transmisor


(m)
Índice de salida de De 150 kHz a 80 De 80 MHz a 800 De 800 MHz a 2,5
energía máximo del MHz MHz GHz
transmisor W

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Para los transmisores con un índice de salida de energía máximo que no aparecen
en la tabla, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede
calcularse con la ecuación correspondiente a la frecuencia del transmisor, donde P
es el índice de salida de energía máximo del transmisor en vatios (W), según los
datos del fabricante del transmisor.

NOTA: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el


intervalo de frecuencia más alta.

NOTA: Estas directrices puede que no se apliquen en todas las situaciones. La


propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo
de estructuras, objetos y personas.

MTRE® B-1
CritiCool® Manual de instrucciones

B-2 MTRE®