Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sistema de monitorización
central
ADVERTENCIA
Las leyes federales de EE.UU. limitan la venta de este dispositivo a médicos o por
orden facultativa.
Se da por sentado que toda la información contenida en este manual es correcta. Mindray no
se hace responsable de los errores presentes en él ni de los daños accidentales o
consecuentes del suministro, la aplicación o el uso de este manual.
ADVERTENCIA
Este equipo sólo deben manejarlo profesionales clínicos cualificados y con la
formación pertinente.
Es importante que el hospital o la organización que utiliza este equipo lleve a cabo
un plan de funcionamiento y mantenimiento adecuado. No hacerlo podría dar
lugar a averías en la máquina o daños personales.
En caso de incoherencia o ambigüedad entre la última versión en inglés del manual
y esta versión, tiene prioridad la versión en inglés.
Exenciones de responsabilidad
Entre las obligaciones o responsabilidades de Mindray relativas a esta garantía no se
incluyen los gastos de transporte ni de cualquier otro tipo, ni la responsabilidad por el
retraso o los daños directos, indirectos o derivados de la aplicación o del uso inadecuado del
producto o de accesorios no aprobados por Mindray. La empresa tampoco se responsabiliza
de las reparaciones realizadas por individuos ajenos al personal autorizado de Mindray.
Este manual está basado en la configuración completa y, por tanto, es posible que parte de
su contenido no sea aplicable a su producto. En caso de duda, póngase en contacto con
nosotros.
Este manual forma parte del producto. Siempre debe estar cerca del equipo de modo que
pueda consultarse fácilmente cuando sea necesario.
NOTA
Si el equipo incluye alguna función no especificada en este manual, consulte la
última versión en inglés.
Destinatarios
Este manual está dirigido a profesionales médicos de los que se espera que tengan un
conocimiento práctico sobre procedimientos, ejercicio y terminología del ámbito de la
medicina para la monitorización de pacientes gravemente enfermos.
Ilustraciones
Todas las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo. No tienen
que coincidir necesariamente con la configuración o los datos mostrados en su equipo.
Convenciones
El texto en cursiva se emplea en este manual para citar los capítulos y secciones a los
que se haga referencia.
Los términos "peligro", "advertencia" y "precaución" se utilizan en este manual para
indicar riesgos y denotar diferentes grados, niveles o situaciones de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una posible situación de peligro o una práctica que pone en peligro la
seguridad y que, si no se evita, puede producir lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica un posible peligro o una práctica que compromete la seguridad y que, si
no se evita, puede producir lesiones o daños materiales leves.
NOTA
Ofrece sugerencias de aplicación u otra información de utilidad para garantizar
que se saca el máximo partido al producto.
ADVERTENCIA
El dispositivo está pensado sólo para su uso por parte de profesionales clínicos
o bajo su supervisión. Sólo deben utilizarlo personas que hayan recibido la
formación adecuada sobre su uso. Nadie que carezca de autorización
o formación debe realizar ninguna operación con el monitor.
Las curvas, parámetros fisiológicos y alarmas mostradas en la pantalla del CMS
son exclusivamente para referencia del médico y no se pueden usar directamente
como base del tratamiento clínico. Antes de aplicar un tratamiento invasivo
o traumático a un paciente, debe ir al monitor correspondiente para confirmar
los resultados que ha obtenido con el CMS.
Si alguno de los valores mostrados en la pantalla del CMS es anómalo
o cuestionable, determine en primer lugar las constantes vitales del paciente
mediante un método alternativo y, a continuación, verifique que el CMS y el
monitor están funcionando correctamente.
El CMS es un dispositivo de información médica. Use sólo dispositivos como el
ratón, la pantalla táctil y el teclado para efectuar las operaciones normales y no
toque ni desarme ningún otro componente, sobre todo la fuente de alimentación;
de lo contrario se pueden producir lesiones personales.
El ordenador que ejecuta el software del CMS debe cumplir la normativa local
aplicable. El CMS tiene por finalidad exclusiva conectar los monitores
o telemetrías de Mindray. Conectar monitores procedentes de otros fabricantes
puede provocar que los valores mostrados en el CMS sean imprecisos.
La vida útil de la CMS depende de su hardware. Se deben evitar los golpes,
colisiones o caídas del equipo mientras se maneja el ratón, el teclado y el
ordenador; de lo contrario, la vida útil del CMS se reducirá.
Los componentes del CMS, como el teclado y el ratón, pueden contaminarse con
cualquier microorganismo durante el transporte, el almacenamiento o el uso.
Antes de sacarlos de su embalaje, debe inspeccionar que éste no aparezca
dañado. En caso de que esté deteriorado, póngase en contacto con el
transportista o con nuestra empresa inmediatamente.
El CMS puede construir una red de área local inalámbrica (WLAN)
conectando los monitores. Cuando se transmiten datos con señales de
radiofrecuencia inalámbricas (RF), éstas pueden interferir en el medio o en
el uso de otros equipos. Por tanto, el equipo de RF inalámbrico debe cumplir
con las normativas CE, FCC, y con otros estándares y normativas locales
relevantes.
PRECAUCIÓN
Todos los equipos CMS deben utilizar el sistema de energía de emergencia del
hospital. De no hacerlo, se perderá la monitorización durante períodos
prolongados de fallo en el suministro de energía. Los hospitales que no
dispongan de un sistema de energía de emergencia deben usar unidades de
alimentación ininterrumpida (SAI) para la alimentación del CMS. Cuando se
produzca un fallo de alimentación, el sistema debe apagarse conforme al
siguiente procedimiento de apagado antes de apagar el SAI. Si se produce un
fallo de alimentación repentino en el sistema, es posible que, después del fallo, el
sistema no funcione correctamente o que incluso este fallo cause algún daño
grave en el sistema.
Utilice o transporte la unidad host y la pantalla del CMS en su entorno
específico. En caso contrario, el CMS se puede dañar. No asumimos ninguna
responsabilidad por tales daños.
Se debe ajustar la hora del sistema antes de poner en uso el CMS. Si la hora del
sistema se modifica cuando el CMS está en uso, se puede provocar una pérdida
de datos del paciente.
Asegúrese de usar únicamente papel térmico para el registrador; de lo contrario, el
registrador puede realizar registros de mala calidad, o puede quedar inutilizable
o bien el cabezal de impresora del que dispone puede quedar dañado.
1.1.3 Notas
NOTA
Guarde este manual cerca del equipo, de modo que pueda localizarse fácilmente
cuando sea necesario.
Durante el uso normal, el operador debe estar situado de frente al equipo.
El CentralStation es capaz de conectar hasta 32 monitores y transmisores de
telemetría. El cable que conecta el monitor al concentrador o a la central de
conexiones no debe superar los 100 m; si la longitud es superior, se puede
producir una sobrecarga en la red o las señales de la red pueden ser débiles, con
los consiguientes errores durante la transmisión o presentación de datos.
Toda la unidad central, las piezas o los accesorios del CMS deben pertenecer a
Mindray o ser aprobadas por Mindray.
Las funciones ejecutadas con el botón derecho del ratón no pueden accionarse
en la pantalla táctil.
Símbolo Descripción
Corriente alterna
Interruptor de alimentación
Puerto de pantalla
Puerto de impresora
Puerto de red
Puerto de micrófono
FECHA DE FABRICACIÓN
FABRICANTE
Número de serie
Equipotencialidad
ADVERTENCIA
Este dispositivo está destinado a médicos cualificados o médicos con la
formación adecuada para su uso en los lugares especificados. Nadie que carezca
de autorización o formación debe realizar ninguna operación con el monitor.
Las curvas, parámetros fisiológicos y alarmas mostradas en la pantalla del CMS
son exclusivamente para referencia del médico y no se pueden usar directamente
como base del tratamiento clínico.
Si alguno de los valores mostrados en la pantalla del CMS es anómalo
o cuestionable, determine en primer lugar los signos vitales del paciente
mediante un método alternativo y, a continuación, verifique que el CMS y el
transmisor de telemetría estén funcionando correctamente.
2.3 Contraindicaciones
Ninguna.
CentralStation
El CentralStation puede mostrar, imprimir, almacenar y analizar los datos clínicos del
paciente. Los datos clínicos mostrados en el CentralStation se obtienen de los monitores
fisiológicos o de los transmisores de telemetría compatibles. Los monitores compatibles están
conectados al CentralStation a través de la red de dispositivos de cabecera.
El CentralStation:
Permite conectar hasta 64 monitores que admiten el protocolo de red del CMS o
del CMS+.
Permite conectar hasta 64 transmisores de telemetría.
Sólo admite los dispositivos de monitorización de Mindray.
Admite la transferencia de datos del paciente a múltiples WorkStation y ViewStation.
Admite configuraciones de frecuencia de cama (1-64 camas) individuales por cada
sistema de monitorización de telemetría.
Admite el modo de visualización de varias pantallas.
Muestra información proveniente de 16 monitores en el modo pantalla única y de
32 monitores en el modo de varias pantallas.
Permite visualizar un solo paciente.
Admite la conexión en red de varios CentralStation y CentralStation remotos.
Le permite revisar hasta 240 horas de datos de tendencias de cada paciente en línea.
Le permite revisar hasta 720 sucesos de cada paciente en línea.
Le permite revisar una tendencia dinámica reducida de hasta 4 horas por cada uno de los
pacientes en línea.
Le permite revisar hasta 720 mediciones de C.O. de cada paciente en línea.
Le permite revisar hasta 100 sucesos de OxyCRG de cada paciente en línea.
ViewStation
El ViewStation permite visualizar los datos del paciente (que incluyen datos digitales y
curvas) con dispositivos de monitorización asignados. Todos los datos del paciente provienen
del CentralStation.
Admite la visualización remota de los parámetros del paciente, las curvas y alarmas de
los monitores o las telemetrías admitidas por los CentralStation.
Permite imprimir un informe de paciente.
NOTA
No intercambie las mochilas USB. La mochila USB se utiliza para configurar
funciones opcionales del sistema que pueden ser diferentes para sistemas del
CMS diferentes.
1 2
3 4
1
3
5
3
Figura 2-1 CentralStation
2
Como se muestra más arriba, un CentralStation típico consiste principalmente en lo siguiente:
3
1. Pantalla
2. Equipo host (ordenador de torre o un servidor 2U)
4
3. Teclado
5
4. Mochila USB
5. Ratón
NOTA
El CentralStation puede equiparse con un máximo de cuatro pantallas externas.
El WorkStation y el ViewStation tienen los mismos componentes que la
CentralStation.
Este manual está escrito teniendo en cuenta la configuración completa del
equipo. Parte de su contenido puede no ser aplicable a su sistema.
Red hospitalaria
eGateway
Red CMS
Visor del
Impresora CentralStation ViewStation WorkStation
CMS
Red de dispositivos
de cabecera
Monitores
Monitores sin
equipados con Transmisores de
adaptadores de red
adaptadores de red telemetría
inalámbrica
inalámbrica
Red CMS
La red CMS consta del CentralStation, el WorkStation y los módulos del ViewStation.
El CentralStation es el módulo que monitoriza los pacientes, recopila y almacena los datos
y emite las alarmas. El CentralStation transmite los datos del paciente a el WorkStation y el
ViewStation.
Botón izquierdo
Botón
NOTA
La expresión “hacer clic” en este manual se refiere a pulsar el botón izquierdo
del ratón, a menos que se especifique lo contrario.
Según la acción que ejecute o según el modo de funcionamiento, el puntero del ratón
mostrado en la pantalla del CMS tendrá formas distintas:
Cuando el puntero del ratón tenga forma de flecha, puede hacer clic, arrastrar y
mover el cursor.
| El puntero del ratón tiene forma de I cuando se encuentra en un campo de
introducción de texto.
2.8.4 Controles
Barras de desplazamiento
Flecha arriba
Flecha abajo
Tal y como se muestra en la figura anterior, existen dos tipos de barras de desplazamiento:
horizontal y vertical. La barra de desplazamiento se puede usar para colocar, examinar y
mostrar la información que desee.
Cuadro de texto
El cuadro de texto suministra campos de introducción de texto que se utilizan para editar y
mostrar texto. En el campo de introducción de texto puede usar el ratón y el teclado para
modificar el texto, por ejemplo introducir, seleccionar, eliminar, copiar y pegar caracteres.
Seleccionada No seleccionado
Los botones de opción se pueden usar para seleccionar un grupo de opciones mutuamente
excluyentes:
○ indica no seleccionado
⊙ indica seleccionado
Seleccionada No seleccionado
Botones de comandos
Los botones de comandos se pueden usar para ejecutar las operaciones seleccionadas.
Cuando uno de estos botones aparece atenuado o pulsado, indica que está desactivado en
ese momento.
Casillas de verificación
Activada
parcialmente
Desactivada
Activada
Indica que la selección está activada. Si existe más de un subelemento, indica que
todos ellos están seleccionados.
Este elemento tiene varios subelementos, pero sólo parte de ellos están
seleccionados.
Indica que esta opción no está seleccionada. Si existe más de un subelemento,
indica que no está seleccionado ninguno de ellos.
Título
Barra de
Lista de opciones desplazamiento
El cuadro de lista contiene una lista de opciones de las que el usuario puede seleccionar una
o más. Si en el cuadro de lista se van a mostrar demasiadas opciones, puede usar la barra de
desplazamiento para mostrar las opciones ocultas.
Flecha abajo
Lista desplegable
El cuadro de lista desplegable tiene un botón de flecha abajo al lado que se puede usar para
abrir o cerrar una lista de opciones. Puede seleccionar una opción de la lista desplegable.
Ficha
Ficha
Para cambiar entre las diferentes hojas de ficha, haga clic en la ficha.
: Flecha arriba
: Flecha abajo
: Flecha a la izquierda
: Flecha a la derecha
Si el embalaje está intacto, ábralo y retire el equipo y los accesorios con cuidado.
NOTA
Guarde los materiales de embalaje por si tiene que enviar alguna pieza del
equipo, o para almacenarlo.
ADVERTENCIA
Cuando deseche el material de embalaje, asegúrese de seguir la legislación de
control de desechos aplicable y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Los componentes del CMS, como el teclado y el ratón, pueden contaminarse con
cualquier microorganismo durante el transporte, el almacenamiento o el uso.
Antes de sacarlos de su embalaje, debe inspeccionar que éste no aparezca
dañado. En caso de que esté deteriorado, póngase en contacto con el
transportista o con Mindray inmediatamente.
ADVERTENCIA
Únicamente el personal indicado por el fabricante debe instalar el CMS. El
copyright del software CMS es propiedad exclusiva de Mindray. Ninguna
organización o individuo debe manipularlo, copiarlo o intercambiarlo ni debe
recurrir a ninguna otra infracción de ninguna forma y por ningún medio sin el
permiso debido.
NOTA
No coloque nunca el CMS en un entorno de pacientes.
Coloque el CMS en un entorno en que el sistema se pueda ver, manejar
y someter fácilmente a operaciones de mantenimiento.
El entorno en que se instala el CMS debe estar libre de ruidos, vibraciones, polvo y de
exposición a sustancias corrosivas, inflamables y explosivas. Si el CMS se instala en un
armario, se debe dejar espacio suficiente en la parte anterior y posterior para que su manejo,
reparación y la realización del mantenimiento sean cómodos. Además, y con el fin de
disponer de una buena ventilación, el CMS debe disponer de un espacio libre mínimo de
5 cm (2 pulgadas) a su alrededor.
Para proteger al personal del hospital frente a choques eléctricos, las carcasas del CMS
(incluida la unidad central y las pantallas) y del registrador deben tener conexiones a tierra
adecuadas. La unidad central del CMS se suministra con un cable trifásico, que se debe
conectar correctamente a una toma trifásica con una toma de tierra correcta. Si no se
dispone de una toma trifásica con toma de tierra, consulte con el electricista del hospital.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el entorno de trabajo y la fuente de alimentación del CMS
satisfacen los requisitos especificados, ya que de lo contrario se podrían producir
situaciones inesperadas, como averías en el equipo.
Se debe seleccionar la fuente de alimentación adecuada para el ajuste del voltaje
de alimentación del sistema, ya que de lo contrario se pueden producir averías
graves en el equipo.
No use nunca un adaptador trifásico a bifásico con ninguna unidad del CMS.
NOTA
Si el equipo host emite un sonido durante las comprobaciones automáticas
o durante el inicio, consulte el manual suministrado con el equipo o póngase en
contacto con Mindray.
3.5 Mantenimiento
ADVERTENCIA
Si el hospital o institución responsable que usa el CMS no implanta un
programa de mantenimiento adecuado se pueden producir averías en el equipo
y un posible riesgo para las personas.
Las comprobaciones de seguridad o las operaciones de servicio que conlleven el
desmontaje o desarmado de los dispositivos los debe realizar exclusivamente
personal de servicio profesional; de lo contrario se pueden producir averías
evitables del equipo y un posible riesgo para las personas.
Apague el CMS si no se debe monitorizar centralmente a ningún paciente. Si el
sistema ha estado funcionando medio año de manera continua, reinícielo.
En el período de reinicio del CMS, no se guardarán los datos de pacientes. Para
evitar la pérdida de datos, reinicie sólo el sistema cuando no se realice la
monitorización central del paciente.
En caso de detectar daños o anomalías, no use el CMS. Póngase en contacto con los ingenieros
biomédicos del hospital o con el personal de servicio de Mindray inmediatamente.
ADVERTENCIA
Apague el sistema y desconecte todos los cables de alimentación de la toma de
alimentación antes de limpiar el equipo.
Agentes limpiadores
Las superficies exteriores del equipo del equipo pueden limpiarse con un paño limpio
y suave humedecido en una solución limpiadora no corrosiva. Se recomienda secar los
excesos de solución limpiadora antes comenzar con la limpieza del equipo. A continuación
se ofrecen algunos ejemplos de soluciones limpiadoras:
Peróxido de hidrógeno (3%)
Alcohol etílico (70%)
Soluciones limpiadoras para estaciones de trabajo y servidores
Detergente para pantallas de cristal líquido (LCD)
PRECAUCIÓN
Si no se siguen estas pautas, la carcasa se puede fundir, deformar o se puede
gastar el acabado de la carcasa -lo que difuminará las leyendas de las etiquetas-,
o se pueden producir averías del equipo.
ADVERTENCIA
La desinfección o esterilización podría provocar daños en el equipo, por lo que
cuando se prepare la unidad para la desinfección o esterilización, deberá
consultar al Director de control de infecciones o epidemiólogo del hospital.
Las soluciones limpiadoras anteriores sólo deben utilizarse en operaciones de
limpieza general. Mindray no asume ninguna responsabilidad si se utilizan
agentes de limpieza para el control de infecciones.
A
1 2
31 2
4
B
35
64
B
75
68
7
C 8
Figura 4-1 Pantalla principal en modo pantalla única
C
A. Área de información del sistema
B. Área de la ventana del paciente
Los Paneles 1-7 son ventanas de paciente simultáneo, y el Panel 8 es una ventana del
paciente no simultánea.
C
C. Área de botones e iconos del sistema
Pant princ/Ver cama: CentralStation, WorkStation Haga clic en este botón para cerrar la
y ViewStation. pantalla auxiliar y volver a la pantalla
principal/Haga clic en este botón para
acceder a la pantalla auxiliar.
Asignación de dispositivo WorkStation, ViewStation Haga clic en este botón para acceder
a la ventana del mismo nombre.
Pantalla
auxiliar
NOTA
Para obtener más información sobre la ficha, consulte el apartado 2.8.4
Controles.
Haga clic en una ventana de paciente; la vista de la derecha cambiará para mostrar la pantalla
auxiliar de este paciente. Para volver a la pantalla principal, haga clic en el botón "Pant princ"
de la parte inferior de la pantalla auxiliar.
En el modo de dos pantallas principales, se pueden ver simultáneamente 32 camas como máximo.
×××× ×××× ×××× ××××
×× ×× ×× ×× ×× ××
×× ××
98 98 98 98
×× ×× ×× ××
×× ××
×× ××
60 60 60 60
×× ×× ×× ×× ×× ××
×× ××
98 98 98 98
×× ×× ×× ××
×× ××
×× ××
60 60 60 60
×× ×× ×× ×× ×× ××
×× ××
98 98 98 98
×× ×× ×× ×× ×× ××
×× ××
60 60 60 60
×× ××
×× ×× ×× ×× ××
××
98 98 ×× ××
98
×× ×× ×× ×× ×× ××
××
××
60 60 60 ×× ××
×××× ××××
×× ×× ××
××
98 98
××
××
××
××
××
××
98
60 60
×× ×× ××
××
98
×× ××
98
××
××
××
×× 60
60 60
×× ×× ×× ××
98 98
×× ×× ××
××
60 60
×× ××
×× ××
98 ×× ××
×× ××
×× ××
60 ×× ××
××× ××××
NOTA
Seleccione un CMS en un monitor para la monitorización central sólo cuando el
monitor admita esta función.
TMS-6016
Para el paciente conectado a un transmisor TMS-6016, sólo es posible admitir al paciente en
el CentralStation.
1. Admita el transmisor en la pestaña "Lista monit".
2. Haga clic en una ventana de paciente simultáneo con "Sector inactivo" para mostrar un
menú emergente.
3. Haga clic en "Admitir paciente de telemetría" y, a continuación, seleccione el nombre
del transmisor que desee (por ejemplo TEL.XXXX).
TM80
Para el paciente conectado a un transmisor TM80, realice este procedimiento para admitir
al paciente.
1. Selección el botón "Ajuste sistema".
2. Selección el botón "Ajus usuar".
3. Seleccione la ficha "Lista monit".
4. En la lista de monitores, localice y seleccione el nombre del transmisor deseado.
5. Seleccione el botón "Admitir"
Si las curvas ECG 1, ECG 2, ECG 7, Pleth y Plethb no están disponibles, no se guardará
ninguna curva automáticamente. Para cambiar las curvas que desea guardar, consulte el
apartado 9.1.3 Revisión de curvas.
NOTA
Si ha cambiado el tipo de derivación de ECG con el monitor de cabecera una vez
que se han guardado automáticamente las curvas, es posible que también
cambien las curvas almacenadas en ECG 1, ECG 2 y ECG 7
Cuando se da de alta a un paciente, se guardan las configuraciones de
almacenamiento de curva y se utiliza la misma configuración de curva la
siguiente vez que se conecte un paciente. Si da de alta a un paciente y establece
la cama como sector inactivo, la configuración de almacenamiento de curvas se
borrará y las configuraciones de las curvas se restablecerán a los valores
predeterminados del sistema.
NOTA
El botón "Obtener infor. paciente" solo se muestra en la ficha "Adm. paciente"
cuando la función "Consul. ADT" esté activada en el menú "Ajuste pasarela
comunicación". Para la configuración de "Consul. ADT", consulte 13.3.5 Ajuste
de la pasarela comunicación (sólo CentralStation).
NOTA
Para la definición de las palabras clave del paciente, consulte la Guía de la
solución de intercambio de datos del paciente Mindray si está configurado con la
pasarela, o consulte la Guía de instalación del administrador de integración
eGateway si está configurado con eGateway.
Cuando la red está conectada correctamente, cualquiera de las partes (es decir, el monitor o el
CentralStation) indicará a la otra parte (el CentralStation o el monitor) que realice las
modificaciones correspondientes de manera que los datos del paciente sean coherentes en el
monitor y el CentralStation.
NOTA
Si ha cambiado la categoría del paciente mediante el
CentralStation/WorkStation, la categoría del paciente cambia también en
el monitor.
Si los monitores Passport V o V12/21 están conectados al CentralStation,
algunos datos del paciente no se pueden modificar en el CentralStation.
Para telemetría y cuando el TMS-6016 esté conectada, la información del paciente sólo puede
modificarse desde el CentralStation/WorkStation; cuando el TM80 estè conectado, toda la
información del paciente, excepto la categoría y el estado tipo de paciente y el estado del
marcapasos, puede modificarse desde el CentralStation/WorkStation.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los ajustes del paciente de telemetría sean adecuados en el
CMS si selecciona la telemetría para continuar con la monitorización
del paciente.
PRECAUCIÓN
Cuando aparezca el mensaje "Espacio de datos de pacientes casi lleno. Elimine
algunos de los pacientes dados de alta." aparece en el área de información del
sistema. Realice una copia de seguridad de la base de datos y, a continuación,
elimine los datos de algunos de los pacientes dados de alta. De lo contrario, el
sistema eliminará de forma automática los datos del primer paciente en la base
de datos cuando el espacio de almacenamiento de pacientes dados de alta
esté lleno.
NOTA
El hecho de que una ventana de paciente "Ningún pac. admitido o paciente
transferido" pueda establecerse como un sector inactivo depende de la
configuración "Ajust pantall" del menú "Ajus usuar". consulte el apartado
13.2.2 Ajuste de pantalla.
Cuando se selecciona la opción "Cambiar a sector inactivo", los ajustes de esta
ventana de paciente se restablecen a los valores predeterminados.
NOTA
Si no se ha dado de alta al paciente de la cama de destino, al seleccionar "Dar de
alta paciente de cama destino con datos guardados" y transferir a un paciente,
se le dará de alta de forma automática. En este caso, asegúrese de que la
cama de destino del paciente puede dejarse vacía antes de transferir a un
paciente a ella.
Ventana de
paciente
simultáneo
Ventana de
paciente no
simultáneo
ADVERTENCIA
Si los monitores conectados al CentralStation son más que las ventanas de
paciente que pueden mostrarse en la pantalla, algunos monitores se mostrarán
en la ventana de paciente no simultáneo, en la que sólo puede mostrarse el
estado de la alarma. Para ver las curvas y los parámetros de un paciente no
simultáneo, puede cambiar a la ventana de paciente simultáneo. Consulte 6.3
Ventana del paciente para obtener información adicional sobre las ventanas de
paciente no simultáneo.
1 2 5 3
×× ×× ××
4 ×× ×× ×× 6
7 ×× ×× ××
8 9
PRECAUCIÓN
Puesto que una ventana de paciente no simultáneo no ofrece curvas ni
parámetros al personal médico, no se debe utilizar para la monitorización de
pacientes.
NOTA
El usuario puede ajustar el diseño de pantalla en cualquier momento para
convertir una ventana de paciente no simultáneo en una ventana de paciente
simultáneo en la que pueden ver los datos del paciente en tiempo real.
1 2 3 4
5 6
1. Botones Marca cama y menú desplegable 2. Área de iconos de alarmas 3. Área de alarmas técnicas
4. Área de alarmas fisiológicas 5. Área de curvas 6. Área de parámetros
Figura 6-3 Ventana de paciente en estado de monitorización
NOTA
Cuando aparece un icono de alarma, no se mostrará el icono de desfibrilador.
Haga clic en este área para abrir la lista de mensajes de alarma que incluye todos los
mensajes de alarma de diferentes prioridades.
Este área muestra el mensaje de alarma fisiológica de máxima prioridad. Si hay varios
mensajes de máxima prioridad, se irán desplazando. Las alarmas de prioridad descendente
son alarmas de prioridad alta exclusivas, las alarmas de prioridad alta, alarmas de prioridad
media y alarmas de prioridad baja.
Haga clic en este área para abrir la lista de mensajes de alarma que incluye todos los
mensajes de alarma de diferentes prioridades.
Cuando las alarmas están bloqueadas, se muestra el tiempo de alarma; en caso contrario, no
se muestra.
NOTA
Las distintas prioridades de alarma vienen indicadas por la presentación de
distintos colores de fondo en el área de alarma. Para obtener más información,
consulte 8.2 Modo de alarma.
Puede ver todas las alarmas fisiológicas o técnicas situando el puntero del ratón
sobre el área de estas alarmas y pulsando el botón izquierdo del ratón.
Para las alarmas técnicas desconocidas, el mensaje es "XX alarma técnica", XX
representa el nivel de alarma alto, medio o bajo.
Para las alarmas fisiológicas desconocidas, el mensaje es "XX Alarma fisiol" XX
representa el nivel de alarma alto, medio o bajo.
detecte un pulso del marcapasos. Haga clic en el icono , aparecerá la hoja "Adm.
pacient". La configuración"Mpas" se puede configurar aquí. Este icono también está
disponible en la pantalla de monitor remoto.
El icono situado bajo el parámetro indica que las alarmas de parámetro están apagadas.
Para eliminar "Nuev grup 1", puede seleccionar esta opción y, a continuación, hacer clic en el
botón "Elim grupo".
NOTA
Cuando se da de alta a un paciente, se guarda la selección del grupo numérico.
El grupo numérico se mostrará con las mismas configuraciones
predeterminadas cuando se monitoriza un nuevo paciente.
Si da de alta a un paciente y establece la cama en un sector inactivo, la selección
del grupo numérico se borrará y las configuraciones del grupo numérico se
restablecerán a los valores predeterminados del sistema.
Para acceder a la pantalla "Ver cama", siga las instrucciones que se indican a continuación:
En el caso de un paciente simultáneo, haga clic en el botón izquierdo del ratón, en la
ventana de paciente correspondiente. Se abre la pantalla "Ver cama" para dicho paciente.
En el caso de un paciente no simultáneo, haga clic en el bloque correspondiente de la
ventana de paciente no simultáneo. Se abre la pantalla "Ver cama" para dicho paciente.
Cuando está abierta la ventana "Ver cama", puede alternar entre distintos pacientes haciendo
clic en la ventana de paciente, en el caso de uno simultáneo, o en el bloque correspondiente
en el caso de uno no simultáneo. También puede hacerlo seleccionando otro número de cama
en la lista desplegable de camas en la ventana de cama única.
NOTA
En el modo pantalla única, el CMS utiliza la mitad inferior de la pantalla para
alojar la visualización de "Ver cama".
En el modo varias pantallas, el CMS utiliza la pantalla secundaria para alojar la
visualización de "Ver cama".
×× ××
××
80
×× ××
30 60
×× ××
110 80
7 8
7 8
En el área de información del paciente se muestra el número de cama, el nombre del paciente,
el sexo y el tipo. Si desea obtener una descripción del área de alarmas fisiológicas, del área de
iconos de alarmas, del área de alarmas técnicas y de los iconos de telemetría, consulte el
apartado 6.4 Ventana del paciente en el estado Monitorización.
Para obtener más detalles sobre cada uno de los botones, consulte el apartado 7.4
Funcionamiento básico.
En el modo pantalla única, en esta área tan sólo se pueden ajustar las curvas de parámetros
parciales, a causa de las limitaciones de espacio de la pantalla. No obstante, puede arrastrar la
barra de desplazamiento vertical para obtener una visualización más completa.
NOTA
Las curvas y los parámetros guardan coherencia entre el CMS y los dispositivos
de monitorización.
Si se modifica el orden de visualización de las curvas y los parámetros en el
dispositivo de monitorización, no se producirá automáticamente un cambio
equivalente en el CMS y viceversa.
Si se desactiva un módulo del monitor o no se está monitorizando un parámetro,
los parámetros y las curvas correspondientes que se muestran en el CMS
desaparecerán en ese momento.
La ficha actual depende de la ventana de parámetros seleccionada. Por ejemplo, si hace clic en la
ventana de parámetros de ECG, se abrirá la ventana Ajust pará, con la ficha "ECG" delante.
NOTA
Al cambiar los límites de alarma del monitor a través del
CentralStation/WorkStation, asegúrese de que la configuración de los límites de
alarma es apropiada para su paciente. Si los límites de alarma se ajustan con
valores extremos, es posible que el sistema de alarmas no sea eficaz.
Cuando esté activado el control remoto en la configuración de alarma, el ajuste
de alarma que admiten los controles bidireccionales se muestran en texto azul.
La propiedades de alarma que no admiten los controles bidireccionales se
muestran en texto gris.
espera
En el CentralStation o WorkStation, al seleccionar "Acceder modo en espera" o "Salir modo
en espera" hará que el transmisor actual pueda acceder o salir del modo en espera. Cuando el
dispositivo de telemetría se encuentra en modo en espera, también puede hacer clic en
cualquier lugar de la pantalla ViewBed para salir del modo en espera.
Para la telemetría TMS-6016, el Central Station notifica a la telemetría que acceda
o salga del modo de espera.
Para la telemetría TM80, el transmisor puede implementar la función de espera por sí
mismo. El CentralStation no puede controlar que el transmisor acceda o salga del modo
de espera. Consulte el Manual del operador de la telemetría TM80 para obtener
información detallada.
En espera
En el CentralStation o WorkStation, si un monitor de cabecera se encuentra en modo En
espera, haga clic en cualquier punto en la ventana Ver cama. Aparecerá a continuación un
cuadro de diálogo de aviso. Seleccione "Sí" y el monitor saldrá del estado de En espera
y reanudará la monitorización normal.
ADVERTENCIA
Antes de iniciar una medición PNI mediante un monitor de cama en el lateral
del CentralStation/WorkStation, asegúrese de que el tipo de paciente
configurado en el monitor de cama es correcto y que el manguito de PNI sea el
adecuado.
La medición remota de PNI no está disponible cuando se conectan los monitores
Passport V o V12/21.
curvas
La opción "Congelar" del menú desplegable "Función" permite congelar todas las curvas
dinámicas en el área de curva.
En este área, la hora de congelación se muestra en el extremo superior del área de curva,
mientras que la escala temporal (unidad: s) aparece debajo de la primera curva. Al hacer clic
en o en las curvas se moverán hacia adelante o hacia atrás una unidad (s) y la escala
temporal cambiará consecuentemente. Puede ver más curvas congeladas si arrastra la barra de
desplazamiento vertical de la Figura 7-1.
NOTA
Cuando se da de alta a un paciente, se guarda la configuración del orden de
parámetros. Los parámetros se mostrarán con las mismas configuraciones
predeterminadas cuando se admite a un nuevo paciente.
Si da de alta a un paciente y establece la cama en un sector inactivo, la
configuración del orden de los parámetros se borrará y la configuración de las
curvas se restablecerá a los valores predeterminados del sistema.
7.4.10 Registro
Al seleccionar "Registro" del menú desplegable "Función", se abrirá el cuadro de diálogo
"Registro", donde puede seleccionar hasta dos curvas. Si no se ha conectado ningún
registrador o el que se ha conectado está inutilizable, esta opción se deshabilitará.
7.4.11 Impr
Impresión en tiempo real
Seleccione "Imprimir" del menú desplegable "Función". Se abrirá el cuadro de diálogo
"Config impr". En este cuadro de diálogo, puede seleccionar las curvas que van a imprimirse.
Si no se ha conectado ninguna impresora o la que se ha conectado está inutilizable, esta
opción se deshabilitará. Consulte en el apartado 11.2.4 Control de impresión la configuración
de las opciones generales de impresión.
2
1
Para obtener más detalles acerca de la tendencia corta dinámica, consulte el apartado 9.1.1
Tendencia corta dinámica.
Seleccione "Most ECG multideriv" / "Ocultar ECG multiderivación" para activar o desactivar
la visualización de curvas de ECG de 12 derivaciones cuando el monitor de cabecera acceda
a la vista de 12 derivaciones de pantalla completa, tal como se muestra en la Figura 7-5
a continuación.
También puede seleccionar "Ocultar vista extend. BIS" para ocultar la ventana extendida
de BIS.
dispositivo
Seleccione "Mostrar vista extend. integración dispositivo" del menú "Ver" para abrir la vista
extendida de integración de dispositivos. Este botón sólo está habilitado cuando el monitor
conectado en red admite la integración de dispositivos; de lo contrario, esta opción estará
deshabilitada. Todo el texto de Vista extendida integración dispositivo aparece en blanco.
Puede seleccionar ver un dispositivo o todos los dispositivos de la Vista extendida integración
dispositivo:
Haga clic en la ficha de un dispositivo y acceda a la ficha correspondiente. Cada ficha
incluye el botón "Presentación de parámetros" Puede utilizar el botón para seleccionar
los parámetros para su visualización en caso necesario.
Haga clic en la ficha "Dispo. mul." para acceder a la ficha. En esta hoja, puede ver
simultáneamente los parámetros de todos los dispositivos.
Como se muestra en la figura Figura 7-6 anterior, los segmentos ST en tiempo real y los
segmentos de referencia aparecen superpuestos. Los segmentos ST en tiempo real y los
valores de ST actuales se muestran con el color de los parámetros de ECG. Los segmentos de
referencia y los valores de referencia de ST se muestran en blanco. El segmento ST muestra
las posiciones del punto ISO, del punto J y del punto ST. Estos tres puntos de análisis pueden
definirse en el CentralStation si es necesario, o en el monitor de cabecera. Para obtener
información detallada, consulte el manual del operador del monitor.
NOTA
Para obtener más información sobre las alarmas, consulte el manual del
operador del monitor.
ADVERTENCIA
Las alarmas auditivas y visuales suministradas por el CMS cumplen la
normativa IEC 60601-1-8. El hospital o institución que use el CMS debe ofrecer
la formación adecuada a las personas que lo vayan a usar.
NOTA
Cuando varios pacientes muestran alarmas simultáneas de distinta prioridad, el
sistema seleccionará las de mayor prioridad y emitirá los tonos de alarma
correspondientes.
Cuando el sistema esté establecido en "silencio", no se emitirán los tonos de
alarma. Si se produce una nueva alarma, el estado de silencio finaliza
automáticamente. También se puede cancelar el estado de silencio de forma
manual. Para obtener más detalles, consulte el apartado 8.8 Silencio del sistema
CMS.
En la pantalla "Config gener" de "Ajuste sistema", si el volumen de alarma se
establece en 0, se desactiva el sonido de alarma del sistema CMS. Además, el
sistema CMS desactiva el tono de alarma permanentemente y no se activa
ninguna alarma sonora en caso de activarse una alarma nueva. Por lo tanto,
establezca en volumen de alarma en 0 con precaución.
Cuando las alarmas están bloqueadas, se muestra el tiempo de alarma; en caso contrario,
no se muestra. Los mensajes de alarma de prioridad alta se presentan con letras blancas, y los
mensajes de alarma de prioridad media o baja se presentan con letras negras. Aparte de los
mensajes de alarma, el área de alarmas técnicas también muestra mensajes de aviso
procedentes de los monitores. Los mensajes indicativos se presentan con letras blancas.
NOTA
Algunas alarmas fisiológicas, como la de asistolia, son exclusivas. Sus tonos de
alarma son idénticos a las alarmas fisiológicas de alto nivel normales, pero sus
mensajes de alarma son exclusivos. Es decir, cuando una alarma fisiológica
exclusiva y una alarma fisiológica de alto nivel normal se activan
simultáneamente, sólo se mostrará el mensaje de la alarma fisiológica exclusiva.
NOTA
Si el volumen de alarma se establece en 0, en el área de información del sistema
PRECAUCIÓN
Al cambiar los límites de alarma del monitor a través del
CentralStation/WorkStation, asegúrese de que la configuración de los límites de
alarma es apropiada para su paciente. Si los límites de alarma se ajustan con
valores extremos, es posible que el sistema de alarmas no sea eficaz.
NOTA
Cuando se selecciona la opción "Ajuste Alarma" en el menú "Ajustes de control
remoto", las propiedades de los ajustes de alarmas de parámetros se controlan
bidireccionalmente. Por ejemplo, si se han cambiado los límites de alarma han
cambiado en el CentralStation/WorkStation, los límites de alarma del
dispositivo de cabecera se cambiarán simultáneamente. Consulte 13.2.8 Otros
para obtener más información sobre la configuración de alarmas remotas.
Cuando esté activado el control remoto en la configuración de alarma, las
opciones de alarma que admiten los controles bidireccionales se muestran en
texto azul. La opciones de alarma que no admiten los controles bidireccionales
se muestran en texto gris.
Los ajustes de alarma sólo pueden verse en el ViewStation.
Los estados de activación predeterminado de las alarmas de arritmias de la telemetría son los
siguientes:
Des: CVPs/min, R EN T, Procesar CVP, Acoplado, CVP, BIGEMINIA,
TRIGEMINIA, TAQUI, BRADI, Marcap. no detecta, Marcapas. no capta, MISS
BEAT, CVP multif., TaqV no sost, Pausa, FIbA, Ritmo irr., Pausas/min.
Act: Asistolia, FV/TAQV, TaqV, Brady Vent., Taq extrema, Bradi extrema,
Ritmo vent.
NOTA
Si un monitor de cabecera está conectado y el elemento "Arrit letales desact." en
el menú "Ajus usuar" está en "Desactivar", el botón "Todas alarm desc" en los
ajustes de alarma de arritmia del CentralStation está inactivo.
Si un sistema de monitorización de telemetría está conectado y el elemento "Arr
letal desc" en la hoja "Telemetría" en el menú "Ajus usuar" está ajustado a
"Desactivar", el botón "Todas alarm desc" en la ficha "Alarma arritmia" está
inactivo.
Consulte el manual del operador del monitor o de la telemetría para el umbral de las alarmas
de arritmias.
NOTA
Cuando los monitores BeneVison de la serie N están conectados al CMS, sólo
puede poner en pausa algunas de las alarmas. La pausa de alarma alta, alarma
alta y media o todas las alarmas requiere la activación en el monitor.
A continuación es posible poner en pausa las alarmas de las prioridades
correspondientes en el CMS. Consulte el manual del operador del monitor
BeneVision de la serie N para la activación de la pausa de las alarmas.
Para telemetría, puede seleccionar "Acceder pausa alarma" o "Pausa alarm" para poner en
pausa todas las alarmas en la telemetría actual durante 2 minutos.
Una vez transcurrido el tiempo de pausa de la alarma (dos minutos), el sistema pone fin
automáticamente a la pausa de la alarma. Además, puede interrumpir la pausa de las alarmas
si vuelve a hacer clic en "Salir del estado de alarma pausada" en la pantalla Ver cama o si
selecciona "Pausa alarm" en la ventana de paciente específica.
Al seleccionar "Acceder pausa audio alarma" o "Pausa audio", se pondrá en pausa el sonido
de las alarmas técnicas y fisiológicas del monitor, pero las luces y los mensajes de alarma
permanecerán activos. Además, puede liberar el estado en pausa del sonido de alarma si
selecciona "Salir pausa sonido alarma" o "Pausa audio" en la ventana de paciente específica.
NOTA
Cuando los monitores BeneVison de la serie N están conectados al CMS, sólo puede
poner en pausa parte del audio de las alarmas. La pausa del audio de la alarma alta,
alarma alta y media o todas las alarmas requiere la activación en el monitor.
A continuación es posible poner en pausa el audio de las alarmas de las prioridades
correspondientes en el CMS. Consulte el manual del operador del monitor
BeneVision de la serie N para la activación de la pausa del audio de las alarmas.
Si se selecciona "Rest. alarma", los sonidos de alarma se silencian. Si se activa una nueva
alarma, se cancela automáticamente el sonido del dispositivo.
Para conocer el comportamiento de las alarmas del monitor después de restablecer la alarma,
consulte el Manual del operador del monitor. Para conocer el comportamiento de las alarmas
de telemetría después de restablecer la alarma, consulte el Manual del operador del monitor.
Para silenciar o reactivar los sonidos del sistema, haga clic en "Ajuste sistema"; después,
haga clic en "Ajus usuar" e introduzca la contraseña que se solicita. En la hoja de ficha "Ajus
usuar", seleccione "Alarm" y después, seleccione o anule la casilla de verificación "Atajo
Silencio" según sus preferencias.
Cuando se silencian los sonidos del sistema, aparece el icono en la pantalla principal.
Con el sistema silenciado, las alarmas acústicas del CMS no están disponibles, pero otros
tipos de avisos, como los mensajes de alarma, siguen presentándose. Si se activa una nueva
Con el sistema silenciado, al hacer clic de nuevo en el botón "Silencio" de la pantalla principal, o
al pulsar otra vez el atajo de teclado de la función de silencio, si la casilla de verificación "Atajo
Silencio" se encuentra seleccionada, se sale del estado de silencio del sistema CMS.
NOTA
Asegúrese de configurar el volumen de alarma a 0. Si el volumen de alarma está
configurado a 0, el audio de la alarma está apagado y el CMS desactivará el tono
de alarma de forme permanente y no emitirá ninguna alarma audible incluso si
se produce una nueva alarma.
NOTA
NOTA
Cuando los monitores Passport 2 o V12/21 están conectados al CentralStation,
las siguientes revisiones no están disponibles en las camas correspondientes
del CMS.
Revisión de C.O.
Revisión de 12 derivaciones
Revisión de ST
100
××
0
-4h -2h 0
Los cambios de tendencias puede verse en formato gráfico o de tabla. Puede alternar entre las
tablas y los gráficos con sólo hacer clic en sus botones.
En el formato tabular, los parámetros de los dispositivos integrados se indican con la marca
"+" delante del nombre de cada parámetro. En el formato gráfico, además de la marca"+"
colocada delante del nombre del parámetro, se muestran en blanco los datos correspondientes
a los parámetros de los dispositivos integrados
9.1.2.2 Funcionamiento
En esta ficha, podrá realizar lo siguiente:
Definir la resolución o el zoom
Ver los valores de parámetros de una hora concreta.
Seleccionar el grupo de tendencias
Actualizar los datos.
Impr
Guardar como
NOTA
La resolución "TEMP" and "Guar manual" están disponibles sólo cuando el
monitor VS-900 está conectado.
En las tendencias gráficas, puede definir la resolución que desee para revisar las tendencias
gráficas. Las opciones de resolución incluyen 15 min, 30 min, 1 hora, 2 horas, 4 horas,
8 horas, 12 horas, 24 horas y 48 horas.
Botones Tabla
Al hacer clic en este botón, volverá a la página siguiente de la tabla.
Al hacer clic en este botón, el cursor se desplazará una línea hacia abajo.
Al hacer clic en este botón, el cursor se desplazará hasta una línea.
Al hacer clic en este botón, volverá a la página anterior de la tabla.
NOTA
Si se seleccionan vistas de grupos de tendencias diferentes en la pantalla
"Revisar tendencias" se mostrarán diferentes parámetros de tendencias.
××
××
××
××××
1 2 3 4 5 6
1. Escala temporal 2. Área de curvas comprimidas 3. Área de curvas completas
4. Área de hora del cursor 5. Cursor 6. Barra temporal
Figura 9-2 Vista de curvas comprimidas
Escala temporal
Muestra el momento con el que se corresponde el grupo de curvas del área de curvas
comprimidas.
Cursor
Si mueve el cursor, puede seleccionar 12 segundos de curvas comprimidas. Los datos de
curva contienen 6 segundos antes de la hora del cursor y 6 segundos después de la hora del
cursor.
Barra temporal
Las mismas funciones que en la vista de curva completa o de divulgación íntegra. Consulte el
apartado 9.1.3.3 Vista de curvas completas.
El CentralStation puede almacenar hasta 240 horas de datos de curvas para cada paciente. Si
Para obtener detalles acerca del almacenamiento automático de curvas, consulte 5.1.3
Almacenamiento automático de curvas.
Seleccionar curvas
Haga clic en el botón "Seleccionar curva" para mostrar el menú de curvas. Marque la casilla
junto a la curva que desee (cuatro curvas como máximo) y el área de curvas comprimidas
mostrará las curvas seleccionadas.
Para cambiar el orden de la curva, haga clic en el nombre la curva y seleccione "Primero",
"Mov arr", "Mover ab" o "Último".
Haga clic en "Guard como prdt" para guardar la configuración actual como configuración
predeterminada del usuario; haga clic en "Cargar ajustes" para cargar la configuración
predeterminada de usuario en el paciente actual.
NOTA
El nuevo dispositivo se carga con las curvas predeterminadas.
Marcar arritmias
La curvas de alarma de arritmia pueden marcarse con color en el área de curvas comprimidas.
En al lista desplegable "Marca ARR", puede seleccionar los tipos de arritmia que desea
marcar.
Las curvas marcadas empiezan desde el punto 16 segundos antes de la alarma de arritmia,
y finalizan cuando desaparece el estado de alarma.
Para establecer el color deseado para cada tipo de arritmia, consulte 13.2.1 Definir el color.
NOTA
Si se activan varias alarmas de arritmia a la vez, sólo se marcará la alarma de
mayor prioridad. Si las alarmas de arritmia son del mismo nivel, se marcará la
alarma de mayor prioridad.
Para obtener más información acerca de la impresión, consulte 12 Registro, impresión y
almacenamiento.
Ampliar
Establezca el intervalo temporal de cada línea en la ventana de curvas comprimidas. Las
opciones son 15 s, 30 s, 45 s, 1 min y 2 min. Cuanto mayor sea el intervalo que se establezca
en cada línea, más tiempo permanecerán en pantalla las líneas de la curva comprimida. En el
modo de pantalla única, se pueden mostrar hasta 10 líneas de curvas; En el modo de pantalla
doble o de varias pantallas, se pueden mostrar hasta 32 líneas de curvas.
5 7
××
××
2 ××
1
×× ××××
8
6
1. Barra temporal 2. Área de curvas 3. Área de parámetros
4. Área de visualización del tiempo de curva 5. Cursor actual 6. calibre
6
7. Área de medición del calibre 8. Área de botones
Figura 9-3 Vista de curvas completas
Barra temporal
La barra temporal adopta colores diferentes para identificar el estado de alarma de periodos
temporales distintos:
Blanco: indica la ausencia de curvas y valores.
Gris: indica que hay curvas y que todos los parámetros monitorizados son
normales; no hay alarmas presentes.
Rojo: indica la existencia de curvas a pesar de que algunos parámetros tienen
alarmas de prioridad alta.
Amarillo: indica la existencia de curvas a pesar de que algunos parámetros tienen
alarmas de prioridad media.
Cian indica la existencia de curvas a pesar de que algunos parámetros tienen
alarmas de prioridad baja.
: Si se hace clic aquí, la línea negra se desplaza hacia la izquierda para que las
curvas del área de curvas se desplacen a la izquierda un espacio equivalente a una
pantalla.
: Si se hace clic aquí, la línea negra se desplaza hacia la derecha para que las
curvas del área de curvas se desplacen a la derecha un espacio equivalente a una
pantalla.
Área de curvas
En esta área se muestran las bandas de las curvas a lo largo de un periodo específico. Haga
clic en el área de curvas y aparecerán los triángulos grises por encima y por debajo del área
de curvas para indicar el tiempo actual correspondiente a la ubicación del cursor.
Medición calibre
Haga clic con el botón izquierdo del ratón en un lugar del área de curvas y, manteniendo
pulsado el botón del ratón, arrastre el cursor hasta alcanzar la otra ubicación deseada. Durante
el desplazamiento, aparecerá un calibre con dos brazos y una línea central de medición, con
lo que se marca la medida de tiempo real. Puede arrastrar el cursor en dirección vertical
u horizontal para formar el calibre:
En la dirección horizontal pueden medirse los parámetros FP, QRS, RR y QT. El calibre
horizontal se muestra en la Figura 9-4 Calibre horizontal
En la dirección vertical puede medirse el ST corto. El calibre vertical se muestra en la
Figura 9-5 Calibre vertical
, , o .
4 5
6 6
××
1 2 3
Figura 9-4 Calibre horizontal
6 6 6
2 6
6 6
××
5 7
Cuando se forma un calibre, puede ajustarlo siguiendo las operaciones para medir la
diferencia temporal entre dos puntos cualesquiera:
En el área de curvas, haga clic en el botón derecho del ratón y seleccione "FP", "QRS", "RR"
o "QT" en el menú emergente. La medición correspondiente se muestra encima de la primera
curva de ECG. En el área de medición del calibre, también se puede adquirir el valor
mencionado anteriormente. Consulte el apartado 9.1.3.3 Vista de curvas completas si desea
obtener más información del área de medición del calibre.
En el menú emergente, seleccione "Cambiar calib" para cambiar entre el calibre vertical
y horizontal.
NOTA
Las mediciones actuales del calibre se pueden guardar manualmente como
evento.
La revisión de curvas no incluye mediciones del calibre.
Al arrastrar el cursor para formar un calibre, puede mover el cursor
verticalmente para mover la línea de medición en un calibre horizontal; o mover
el cursor de forma horizontal para mover la línea de medición en un calibre
vertical.
Haga clic en el botón derecho del ratón y seleccione "Ampliar incremento ECG"
o "Reducir incremento ECG" en el menú emergente.
Velocidad de barrido
Puede acceder a la velocidad de barrido de las siguientes formas:
En el área de curvas, haga clic en el botón derecho del ratón y seleccione "Ampliar
veloc. barrido" y "Reducir veloc. barrido" para ajustar la velocidad.
En el área de botones, haga clic en "Veloc curv" para establecer la velocidad de
barrido de las curvas. Consulte el apartado 9.1.3.3 Vista de curvas completas si
desea obtener más información sobre la selección de la velocidad de barrido.
Área de parámetros
De forma predeterminada, el área de parámetros está oculta. Al hacer clic en el botón "Datos
numéricos", mostrará el área de parámetros. Si se muestra el área de parámetros, al hacer clic
en el botón "Ocultar datos numéricos" se ocultará el área de parámetros.
Área de botones
Consulte el apartado 9.1.3.3 Vista de curvas completas si desea obtener más información
sobre la función de los botones.
Para obtener información acerca de las operaciones de registro, impresión y guardar como,
consulte el apartado 1 2 Registro, impresión y almacenamiento.
El CentralStation puede almacenar hasta 240 horas de datos de curvas para cada paciente.
Si no ha seleccionado curvas para un paciente, no podrán revisarse curvas ni valores de
parámetros en la ventana "Divulgación íntegra".
Para obtener detalles acerca del almacenamiento automático de curvas, consulte 5.1.3
Almacenamiento automático de curvas.
Guardar un evento
Al hacer clic en el botón "Guardar evento", accederá a un cuadro de diálogo. Seleccione las
curvas para guardar e introduzca la descripción del evento necesaria. A continuación,
seleccione "OK" para guardar las bandas de curva que se muestren en ese momento. Los
eventos guardados pueden visualizarse en la pantalla "Revisar eventos".
Exportar a HCE
Al hacer clic en el botón "Exportar a HCE", puede exportar datos de curvas de 20 segundos
después del tiempo de inicio de la curva actual a otros sistemas.
9.1.4 Revis CO
9.1.4.1 Descripción general
Al hacer clic en la ficha "Revis CO", tendrá acceso a la siguiente ficha, donde puede ver
hasta 720 curvas de medición de CO y valores de parámetros de un paciente.
2
1
Debajo de las ventanas de revisión de CO, se encuentran los valores medios de CO y de CI.
Si cambia a la ficha "Cálc. hemod" en una ventana de revisión de CO, el sistema tomará los
valores medios de CO y CI correspondientes a dicha ventana de revisión de CO como datos
para el cálculo hemodinámico.
Para obtener información acerca de las operaciones de registro, impresión y guardar como,
consulte el apartado 1 2 Registro, impresión y almacenamiento.
Seleccionar mediciones
La hora correspondiente a cada medición se incluye en la lista "Lista resultad medi", donde
puede seleccionar hasta 6 mediciones. A la derecha de la "Lista resultad medi", hay
6 ventanas de revisión de CO que muestran curvas de CO y valores de parámetros medidos
a 6 horas distintas.
Haga clic en una ventana de revisión de CO. Al seleccionar la ventana, el borde de ésta se
resaltará de color azul.
1
1. Lista de eventos 2. Área de parámetros de eventos 3. Área de curvas de eventos
Figura 9-7 Ficha de revisión de eventos
1. Lista de eventos: muestra el estado (bloqueado o no), la hora, el mensaje, la prioridad
y la descripción de los eventos.
2. Área de parámetros de eventos: muestra todos los valores de parámetros para cada una
de las horas de eventos. Los parámetros de los dispositivos integrados se indican con la
marca "+" colocada delante del nombre de los parámetros. El texto correspondiente se
muestra en blanco. El CentralStation muestra un mensaje si se activa una alarma para un
parámetro específico e indica la prioridad de alarma mediante distintos colores de fondo.
Negro: no se ha activado ninguna alarma.
Rojo: se ha activado una alarma de prioridad alta.
Amarillo: se ha activado una alarma de prioridad media.
Cian se ha activado una alarma de prioridad baja.
3. Área de curvas de eventos: muestra las curvas de los parámetros destacables con un
margen de ±16 segundos con respecto a la hora del evento. Consulte el apartado 9.1.3.3
Vista de curvas completas - Pantalla de curvas completas - Área de curvas si desea
información sobre cómo utilizar el calibre, cómo ajustar el incremento de curva de ECG
y cómo ajustar la velocidad de barrido en el área de curvas.
Seleccione un evento de la lista de eventos y verá las curvas y los valores de los parámetros
correspondientes en el área de parámetros de eventos y de curvas de eventos.
9.1.5.2 Funcionamiento
En la ventana "Revisar eventos", puede hacer lo siguiente:
Seleccionar un tipo de evento y una alarma de prioridad
Ordenar la lista de eventos
Seleccionar
Bloquear y desbloquear.
Borrar
Velocidad de barrido
Medición calibre
Impr
Registro
Guardar como
Exportar a HCE
Para obtener detalles sobre la velocidad de barrido y la medición del calibre, consulte el
apartado 9.1.3.3 Vista de curvas completas.
Para obtener información acerca de las operaciones de registro, impresión y guardar como,
consulte el apartado 1 2 Registro, impresión y almacenamiento.
Al mismo tiempo, uno de los siguientes símbolos aparecerá a la izquierda del encabezado:
para la secuencia ascendente, y
para la secuencia descendente.
De forma predeterminada, todos los eventos se ordenan de forma descendente en función
de la hora.
NOTA
Si se bloquean todos los eventos, cada vez que se añada un evento nuevo, el
CentralStation eliminará el evento bloqueado más antiguo cuando el sistema de
almacenamiento alcance el límite de su capacidad de forma automática.
Exportar a HCE
Seleccione un evento de la lista de eventos y, a continuación, haga clic en el botón "Exportar
a HCE". Los datos relacionados con el evento se pueden exportar a otros sistemas.
NOTA
La función de exportación a HCE sólo está disponible cuando el eGateway está
configurado.
La función de exportación a HCE puede utilizarse cuando la opción "Exportar
datos forma de curva" está activada en "Ajus usuar" – "Otros" – "Ajustes
comunicac" – "Ajuste pasarela comunicación".
Lista de eventos
Figura 9-8 Ficha de revisión de OxyCRG
1. Unidad de eventos: cada unidad de evento puede incluir un evento o un grupo de
eventos. El grupo de eventos se refiere a un grupo de eventos (procedentes de ECG,
Resp o SPO2) que se produce en un minuto.
2. Lista de eventos: muestra el mensaje y el tiempo de los eventos. Esta lista se actualizará
automáticamente si se produce un nuevo evento.
3. Área de tendencias/curvas: muestra las curvas de tendencias y comprimidas en un
tiempo de ±3 minutos alrededor de la hora del evento.
9.1.6.1 Funcionamiento
En la pantalla "Revis. OxyCRG", se puede:
Seleccionar el tipo de evento
Seleccionar
Borrar
Definir zoom
Ajuste de GC
Impr
Registro
Guardar como
Para obtener más información sobre la selección del tipo de evento, la realización de
selecciones o la eliminación, consulte el apartado 9.1.5 Revisión de eventos.
Ampliar
Haga clic en el botón "Zoom" para definir el intervalo de tiempo de las curvas de tendencias
y comprimidas que se muestran actualmente en el área de tendencias/curvas. Las opciones
son 2 min, 3 min y 6 min.
Ajuste de GC
Haga clic en "Ajuste" para establecer qué tendencia y curvas se mostrarán en el área de
tendencias/curvas.
Para obtener más información acerca de la velocidad de barrido, consulte el apartado 9.1.3.3
Vista de curvas completas -Pantalla de curvas completas.
Para obtener información acerca de las operaciones de registro, impresión y guardar como,
consulte el apartado 12 Registro, impresión y almacenamiento.
Eliminar un resultado
Es posible eliminar un resultado de análisis seleccionándolo y, seguidamente, haciendo clic
en el botón "Borrar". Para obtener información acerca de las operaciones de registro,
impresión y guardar como, consulte el apartado 12 Registro, impresión y almacenamiento.
9.1.8 Revisión de ST
9.1.8.1 Descripción general
Haga clic en la ficha "Revis. ST" para abrir la ventana de revisión ST, tal como se muestra en
la Figura 9-5. En esta ventana puede ver segmentos ST en tiempo real y revisar según
segmentos ST históricos. También puede registrar e imprimir segmentos ST.
ADVERTENCIA
Se ha probado la precisión de los datos del segmento ST del algoritmo ST. El
médico debe determinar la importancia de los cambios en el segmento ST.
9.1.8.2 Funcionamiento
En la ventana Revis. ST, puede hacer lo siguiente:
Ver el segmento ST
Definir el segmento ST de referencia
Seleccionar el segmento ST de referencia
Eliminar el segmento ST de referencia
Definir la velocidad de curva
Para obtener detalles acerca del registro y de la impresión, consulte el Capítulo 12 Registro,
impresión y almacenamiento.
Visualizar segmentos ST
En el área de control de configuración, puede seleccionar "Tmpo real" para ver segmentos ST
en tiempo real e "Historial" para ver los segmentos ST históricos mediante los botones "Ver
hist.". También puede ver los segmentos ST históricos haciendo clic en cualquier posición del
área de tendencias de parámetros.
Los datos de tendencias de parámetros no se actualizan de forma automática. Puede hacer clic
en el botón "Renovar" y definir la hora de inicio en la ventana desplegable, y a continuación
hacer clic en "OK" para volver a leer los datos.
NOTA
La gestión de pacientes, la divulgación íntegra, la revisión de tendencias, la
revisión de eventos, la revisión de OxyCRG, la revisión de 12 derivaciones, la
revisión de ST y la revisión de CO para pacientes dados de alta son básicamente
las mismas que las de los pacientes en línea. Para obtener más detalles, consulte
el apartado 9.1 Revisión en línea.
9.2.1.2 Funcionamiento
En la ficha "Todos pacien", puede realizar lo siguiente:
Ordenar pacientes dados de alta
Buscar pacientes dados de alta
Eliminar pacientes dados de alta
Renovar
De forma predeterminada, todos los pacientes dados de alta se ordenan de forma ascendente
por nombre.
NOTA
Tan sólo podrá cambiar a otras hojas de ficha para su revisión tras seleccionar
un paciente dado de alta en la ficha "Todos pacien".
Si puede visualizar un paciente a través de un CMS remoto durante la
monitorización, los datos fisiológicos pueden verse en la ventana "Revis
historia" de otros CentralStation después de que se haya dado el alta al paciente.
Para obtener detalles acerca de las opciones Registro, Imprimir y Guard como, consulte el
capítulo 12 Registro, impresión y almacenamiento.
NOTA
De Fármaco A a Fármaco E son fármacos que define el usuario.
Procedimiento
Para hacer un cálculo:
1. Confirme el peso especificado y que el tipo de paciente sea correcto.
2. Seleccione un fármaco para efectuar su cálculo.
3. El sistema devolverá automáticamente un conjunto de valores. No utilice estos cálculos.
En lugar de ello, introduzca los valores de parámetros correctos bajo la supervisión de
un médico.
4. Seleccione "Referencia", "Intervalo dosis" y "Tipo dosi" para la tabla de ajustes.
5. Haga clic en el botón "Cálc". Los cálculos se mostrarán en el área de parámetros de
fármacos y en la tabla de ajustes.
Almacenamiento de resultados
El CentralStation puede guardar 75 cálculos para cada paciente. Para guardar el resultado de
los cálculos una vez terminados, puede hacer clic en el botón "Guard result".
Todos los cálculos guardados, así como la hora de éstos, se muestran en la "Lista result
calculados". En esta lista puede seleccionar un cálculo específico para verlo en el área de
parámetros de fármacos. En este punto, ninguno de los parámetros del área de parámetros de
fármacos puede cambiarse, aunque sí es posible modificar los valores de referencia, intervalo
de dosis y tipo de dosis en la tabla de ajustes seleccionando el botón "Nuev calc". Al hacer
clic en el botón "Nuev cálc", podrá especificar nuevos valores de parámetros para otro
cálculo..
Borrar
Para eliminar los cálculos incorrectos o innecesarios:
1. Seleccione la hora correspondiente al cálculo que desea eliminar de la "Lista result
calculados".
2. Haga clic en el botón "Borrar" que se encuentra debajo de la "Lista result calculados".
3. Seleccione "Sí" en el cuadro de mensaje. El cálculo se eliminará.
Para obtener detalles de las opciones Registro, Imprimir y Guard como, consulte el capítulo
12 Registro, impresión y almacenamiento.
Calcular
Para calcular un valor:
1. Introduzca valores de parámetros necesarios en el área "Intr elem".
2. Haga clic en el botón "Cálc". Los cálculos de otros parámetros se mostrarán en el área
"Result calculados". Los valores que estén fuera del rango normal se mostrarán con un
fondo amarillo.
ADVERTENCIA
Asegúrese de especificar los valores de parámetros correctos. Antes de utilizar
los cálculos que aparecen en pantalla, el usuario debe comprobar que son
correctos. No nos hacemos responsables de los resultados obtenidos al efectuar
operaciones y especificar valores incorrectos.
NOTA
Si sigue utilizando la operación "Guard result" cuando el número de cálculos
supera los 100, el sistema eliminará el cálculo más antiguo y su hora
correspondiente de la "Lista result calculados" antes de guardar el nuevo.
Borrar
Para eliminar los cálculos incorrectos o innecesarios:
1. Seleccione la hora correspondiente al cálculo que desea eliminar de la "Lista result
calculados".
2. Haga clic en el botón "Borrar" que se encuentra debajo de la "Lista result calculados".
3. Seleccione "Sí" en el cuadro de mensaje. El cálculo se eliminará.
Para obtener detalles acerca de las opciones Registro, Imprimir y Guard como, consulte el
capítulo 12 Registro, impresión y almacenamiento.
ADVERTENCIA
Asegúrese de especificar los valores de parámetros correctos. Antes de utilizar
los cálculos que aparecen en pantalla, el usuario debe comprobar que son
correctos. No nos hacemos responsables de los resultados obtenidos al efectuar
operaciones y especificar valores incorrectos.
Almacenamiento de resultados
El CentralStation puede guardar 100 cálculos para cada paciente. Para guardar el resultado de
los cálculos una vez terminados, puede hacer clic en el botón "Guard result".
NOTA
Si sigue utilizando la operación "Guard result" cuando el número de cálculos
supera los 100, el sistema eliminará el cálculo más antiguo y su hora
correspondiente de la "Lista result calculados" antes de guardar el nuevo.
Borrar
Para eliminar los cálculos incorrectos o innecesarios:
1. Seleccione la hora correspondiente al cálculo que desea eliminar de la "Lista result
calculados".
2. Haga clic en el botón "Borrar" que se encuentra debajo de la "Lista result calculados".
3. Seleccione "Sí" en el cuadro de mensaje. El cálculo se eliminará.
Para obtener detalles acerca de las opciones Registro, Imprimir y Guard como, consulte el
capítulo 12 Registro, impresión y almacenamiento.
Calcular
Para calcular un valor:
1. Introduzca valores de parámetros necesarios en el área "Intr elem".
2. La unidad de presión puede modificarse en la lista desplegable situada a la derecha de
"Ud pres.". Los valores de presión cambiarán automáticamente y se actualizarán del
modo correspondiente.
3. Haga clic en el botón "Cálc". Los cálculos de otros parámetros se mostrarán en el área
"Result calculados". Los valores de los parámetros que estén fuera del rango normal se
mostrarán con un fondo amarillo.
ADVERTENCIA
Asegúrese de especificar los valores de parámetros correctos. Antes de utilizar
los cálculos que aparecen en pantalla, el usuario debe comprobar que son
correctos. No nos hacemos responsables de los resultados obtenidos al efectuar
operaciones y especificar valores incorrectos.
NOTA
Si sigue utilizando la operación "Guard result" cuando el número de cálculos
supera los 100, el sistema eliminará el cálculo más antiguo y su hora
correspondiente de la "Lista result calculados" antes de guardar el nuevo.
Borrar
Para eliminar los cálculos incorrectos o innecesarios:
1. Seleccione la hora correspondiente al cálculo que desea eliminar de la "Lista result
calculados".
2. Haga clic en el botón "Borrar" que se encuentra debajo de la "Lista result calculados".
3. Seleccione "Sí" en el cuadro de mensaje. El cálculo se eliminará.
Para obtener detalles de las opciones Registro, Imprimir y Guard como, consulte el Capítulo
12 Registro, impresión y almacenamiento.
ADVERTENCIA
Asegúrese de especificar los valores de parámetros correctos. Antes de utilizar
los cálculos que aparecen en pantalla, el usuario debe comprobar que son
correctos. No nos hacemos responsables de los resultados obtenidos al efectuar
operaciones y especificar valores incorrectos.
Almacenamiento de resultados
El CentralStation puede guardar 100 cálculos para cada paciente. Para guardar el resultado de
los cálculos una vez terminados, puede hacer clic en el botón "Guard result".
NOTA
Si sigue utilizando la operación "Guard result" cuando el número de cálculos
supera los 100, el sistema eliminará el cálculo más antiguo y su hora
correspondiente de la "Lista result calculados" antes de guardar el nuevo.
Borrar
Para eliminar los cálculos incorrectos o innecesarios:
1. Seleccione la hora correspondiente al cálculo que desea eliminar de la "Lista result
calculados".
2. Haga clic en el botón "Borrar" que se encuentra debajo de la "Lista result calculados".
3. Seleccione "Sí" en el cuadro de mensaje. El cálculo se eliminará.
Cuando necesite importar los datos medidos desde el módulo de PNI para el analizador de
presión sanguínea, consulte 11.1.3 Importación de datos del paciente.
Para importar la información y los datos del paciente, realice este procedimiento:
1. En el analizador de presión sanguínea, seleccione la ficha "Escritorio".
2. En el área "Lista de paciente", seleccione "Importar".
3. En el cuadro de diálogo emergente, seleccione un origen. Si necesita importar datos
desde el módulo de PNI, conecte el módulo de PNI al CMS antes de la selección.
"Importar datos de la estación de monitorización central": Los nombres de
paciente, las ID y sus datos de medición se importan todos juntos.
"Importar datos de un dispositivo USB": Los datos de medición se importan.
Asegúrese de que el paciente ya existente en el software.
4. Seleccione "Ok".
búsqueda . Si desea mostrar todos los pacientes, haga clic en el icono de búsqueda
borrado .
Config parám
Seleccione "Índice día-noche, Área bajo curva, AASI, Sim-AASI, APPI". Estos parámetros
se imprimirán en el informe de análisis.
Ajustes de medición
Los ajustes de medición se aplicarán al módulo de PNI.
Registrador TR6-B
Indicador de
alimentación
Interruptor de
alimentación
Conector de masa
equipotencial
Fusible Conector RS232
Entrada de
corriente
Indicador
Seguro
Interruptor de Entrada de
alimentación corriente
Las operaciones de registro pueden ser de dos tipos: de registro manual y de registro
automático. La primera exige que pulse el botón "Registrar" para proceder. La última,
también denominada "registro en tiempo real", significa que el sistema iniciará
automáticamente una operación de registro en caso de alarma. El CMS puede imprimir la
información siguiente con el registrador:
Información del paciente
ADVERTENCIA
Asegúrese de usar únicamente papel térmico estándar (de 50 mm) para el
registrador, de lo contrario éste puede generar registros de mala calidad
o quedar inutilizable, o bien el cabezal de impresión puede quedar dañado.
Tenga cuidado para evitar dañar el cabezal de impresión cuando instale papel
de registro. No abra nunca la palanca del papel situada en la esquina superior
izquierda del registrador a menos que vaya a sustituir el papel o corregir algún
problema.
Figura 12-5 Instalación del papel del Figura 12-6 Instalación del papel del
registrador -1 registrador -2
Figura 12-7 Instalación del papel del Figura 12-8 Instalación del papel del
registrador -3 registrador -4
Registrador TR6-F
1. Utilice el seguro de la parte superior derecha de la puerta del registrador para abrir dicha
puerta, tal como se muestra en la Figura 12-11.
2. Inserte un rollo de papel nuevo en el compartimento con el lado interno del panel hacia
arriba, tal como se muestra en la Figura 12-12
3. Cierre la puerta.
4. Compruebe si el papel se ha cargado correctamente y que el extremo del papel se carga
desde la parte superior.
Figura 12-11 Instalación del papel del Figura 12-12 Instalación del papel del
registrador -1 registrador -2
Registro de eventos
1. Acceda a la ficha "Revisar eventos".
2. Seleccione un evento en la lista de eventos, según se indica en el apartado 9.1.5
Revisión de eventos.
3. Haga clic en el botón "Registrar".
4. Seleccione dos curvas como máximo en el cuadro de diálogo emergente.
5. Seleccione "OK" para imprimir las curvas seleccionadas.
Registro de mediciones de CO
1. Acceda a la ficha "Revis CO".
2. Seleccione una medición de CO.
3. Haga clic en el botón "Registrar" para imprimir la medición de CO seleccionada.
En esta ficha se muestran las tareas actuales pendientes de imprimir. Tras seleccionar una
tarea, puede:
Hacer clic en el botón "Borrar" para eliminar esta tarea.
NOTA
El sistema puede almacenar un máximo de 50 tareas o solicitudes de impresión.
Las tareas pausadas no se imprimirán. Si existen otras a continuación, éstas se
imprimirán en el registrador. La tarea reanudada se imprimirá en el orden
correcto.
El registro en curso y en tiempo real no se puede poner en pausa.
Los registros detenidos de forma automática registrarán dos líneas de „*‟ al final
de los informes; los registros detenidos de forma manual o anómala registrarán
una línea de „*‟ al final de los informes.
12.2 Impr
12.2.1 Soporte de impresión
El CMS puede conectarse a una impresora local o de red para imprimir informes. Con un
sistema de alimentación separado, la impresora local se conecta directamente al CMS a través
de la interfaz general. La impresora de red se conecta al CMS a través de la interfaz de red.
3. Haga clic en el icono a la derecha del botón "Impr" y seleccione "Previsua impr" para
obtener una vista previa de la impresión.
4. Haga clic en el botón "Impr".
3. Haga clic en el icono a la derecha del botón "Impr" y seleccione "Previsua impr" para
obtener una vista previa de la impresión.
4. Haga clic en el botón "Impr".
3. Haga clic en el icono a la derecha del botón "Impr" y seleccione "Previsua impr" para
obtener una vista previa de la impresión.
4. Haga clic en el botón "Impr".
3. Haga clic en el icono a la derecha del botón "Impr" y seleccione "Previsua impr" para
obtener una vista previa de la impresión.
4. Haga clic en el botón "Impr".
3. Haga clic en el icono a la derecha del botón "Impr" y seleccione "Previsua impr" para
obtener una vista previa de la impresión.
4. Haga clic en el botón "Impr".
4. Haga clic en el icono a la derecha del botón "Impr" y seleccione "Previsua impr" para
obtener una vista previa de la impresión.
5. Haga clic en el botón "Impr".
2. Haga clic en el icono a la derecha del botón "Impr" y seleccione "Ajuste de informe
programado" para configurar las opciones de impresión.
3. Haga clic en el botón "Cerr" para salir del menú. El informe se imprimirá desde el
momento de inicio establecido en la pantalla de control de impresión, tal como se indica
en el apartado 12.2.4 Control de impresión. Si desea imprimir el informe ahora, haga
clic en el botón "Imprimir ahora".
NOTA
La opción "Ajuste de informe programado" está disponible únicamente en la
ficha "Revis tenden" cuando la casilla de verificación "Informe programado"
está seleccionada en la ficha "Control impr".
4. Haga clic en el icono a la derecha del botón "Impr" y seleccione "Previsua impr" para
obtener una vista previa de la impresión.
5. Haga clic en el botón "Impr".
3. Haga clic en el icono a la derecha del botón "Impr" y seleccione "Previsua impr" para
obtener una vista previa de la impresión.
4. Haga clic en el botón "Impr".
Impresión de eventos
1. Acceda a la ficha "Revisar eventos".
2. Seleccione un evento en la lista de eventos, según se indica en el apartado 9.1.5
Revisión de eventos.
3. Haga clic en el icono a la derecha del botón "Impr" y seleccione "Previsua impr" para
obtener una vista previa de la impresión.
4. Haga clic en el botón "Impr".
3. Haga clic en el icono a la derecha del botón "Impr" y seleccione "Previsua impr" para
obtener una vista previa de la impresión.
4. Haga clic en el botón "Impr".
3. Haga clic en el icono a la derecha del botón "Impr" y seleccione "Config impr" para
definir "Tiempo registro".
4. Haga clic en el icono a la derecha del botón "Impr" y seleccione "Previsua impr" para
obtener una vista previa de la impresión.
5. Haga clic en el botón "Impr".
2. Haga clic en el icono a la derecha del botón "Impr" y seleccione "Previsua impr" para
obtener una vista previa de la impresión.
3. Haga clic en el botón "Impr".
NOTA
Esta función sólo está disponible cuando se conectan los monitores de cabecera
Passport V.
NOTA
Esta función sólo está disponible cuando se conectan los monitores de cabecera
Passport V.
NOTA
Esta función sólo está disponible cuando se conectan los monitores de cabecera
Passport V.
En la ficha, se muestran las tareas actuales que van a imprimirse. Tras seleccionar una tarea,
puede:
Hacer clic en el botón "Borrar" para eliminar esta tarea.
Hacer clic en el botón "Pausa" para pausar esta tarea.
Hacer clic en el botón "Contin" para reanudar la tarea pausada.
Haga clic en el botón "Elim todo" para eliminar todas las tareas de impresión.
NOTA
Si la impresión falla, reinicie la impresora y pulse el botón "Reiniciar
impresión" para reanudar.
Cuando se selecciona una impresora de red, sólo se muestran las tareas de
impresión del CMS. Las tareas de impresión de otras redes no se muestran.
La opción "Ajuste de informe programado" está disponible únicamente en la
ficha "Revis tenden" cuando la casilla de verificación de "Informe
programado" está seleccionada en la ficha "Control impr".
Los archivos se pueden guardar en un disco duro portátil, en una memoria flash, o sistema
similar, que se debe conectar al CMS antes de guardar. Si no está conectado ningún
dispositivo, el sistema presentará el mensaje "No encontrado disposit de almac válido en el
sist. Confirme.".
Para desconectar el dispositivo USB del CMS, siga el procedimiento indicado a continuación:
CMS.
Tendencias gráficas
1. Acceda a la ficha "Revis tenden".
2. Si las tendencias tabulares se muestran en la pantalla, haga clic en el botón "Gráfico".
3. Haga clic en el botón "G. como". Aparecerá un cuadro de diálogo.
4. Seleccione un color y haga clic en "OK". El gráfico que se muestra actualmente en la
pantalla se guardará en el disco designado.
Tendencias tabulares
1. Acceda a la ficha "Revis tenden".
2. Si las tendencias gráficas se muestran en la pantalla, haga clic en el botón "Tabla".
3. Haga clic en el botón "G. como". Aparecerá un cuadro de diálogo.
4. Seleccione el rango de tiempo y haga clic en "OK". Aparecerá el cuadro de diálogo
"G. como".
NOTA
El sistema guardará los datos en el intervalo temporal previo al tiempo de inicio
del almacenamiento.
5. Seleccione el disco y haga clic en "OK". Los datos de las tendencias gráficas se
guardarán en el disco de almacenamiento seleccionado.
Curva completa
1. Acceda a la ficha "Divulgación íntegra". Si se muestran las curvas comprimidas, haga
clic en el botón "Curva completa" de la esquina inferior derecha de la pantalla.
2. Para obtener información detallada acerca de la operación, consulte el apartado 9.1.3
Divulgación íntegra.
3. Haga clic en el botón "G. como". Aparecerá el cuadro de diálogo "G. como".
4. Seleccione un color y haga clic en "OK". Las curvas que se muestran en la pantalla se
guardarán en el disco de almacenamiento seleccionado.
Revis CO
1. Acceda a la ficha "Revis CO".
2. Seleccione las mediciones de CO que se van a guardar según se indica en el apartado
9.1.4 Revis CO.
3. Haga clic en el botón "G. como". Aparecerá el cuadro de diálogo "G. como".
4. Seleccione el disco y haga clic en "OK". Las mediciones de CO seleccionadas
actualmente se guardarán en el disco de almacenamiento seleccionado.
Revisión de eventos
1. Acceda a la ficha "Revisar eventos".
2. Seleccione un evento de la lista de eventos.
3. Haga clic en el botón "G. como" situado bajo el área de parámetros de eventos.
Aparecerá el cuadro de diálogo "G. como".
4. Seleccione el disco y haga clic en "OK". Las curvas y los parámetros del evento se
guardarán en el disco de almacenamiento seleccionado.
Cálculo de fármacos
1. Acceda a la ficha denominada "Cálc. fármaco".
2. Calcule el fármaco tal y como se indica en el apartado 10.1 Cálculo de fármacos.
3. Haga clic en el botón "G. como". Aparecerá el cuadro de diálogo "G. como".
4. Seleccione el disco y haga clic en "OK". Se guardará este conjunto de cálculos de
fármacos.
Cálculos hemodinámicos
1. Acceda a la ficha denominada "Cálc. hemod".
2. Realice los cálculos hemodinámicos tal y como se indica en el apartado 10.2 Cálculos
hemodinámicos.
3. Haga clic en el botón "G. como". Aparecerá el cuadro de diálogo "G. como".
4. Seleccione el disco y haga clic en "OK". Este conjunto de cálculos hemodinámicos se
guardará.
Cálculo de oxigenación
1. Accede a la ficha "Cálc. oxigenación".
2. Realice el cálculo de oxigenación según se indica en el apartado 10.3 Cálculo de
oxigenación.
Cálculo de ventilación
1. Acceda a la ficha "Cálc. ventilación".
2. Realice el cálculo de ventilación según se indica en el apartado 10.4 Cálculo de
ventilación.
3. Haga clic en el botón "G. como". Aparecerá el cuadro de diálogo "G. como".
4. Seleccione el disco y haga clic en "OK". Este conjunto de cálculos de ventilación se
guardará.
Cálculo renal
1. Acceda a la ficha "Cálc. renal".
2. Realice el cálculo renal tal y como se indica en el apartado10.5 Cálculo renal.
3. Haga clic en el botón "G. como". Aparecerá el cuadro de diálogo "G. como".
4. Seleccione el disco y haga clic en "OK". Este conjunto de cálculos renales se guardará.
BIS DSA
1. Haga clic en el botón "Vista extend. BIS" y acceda a la hoja.
2. Haga clic en el botón "Pantalla" y seleccione "DME" en el menú desplegable emergente;
3. Haga clic en el botón "G. como".
4. Seleccione el disco y haga clic en "OK". Se guardará el gráfico DME.
MEC
1. Haga clic en la ficha "Vista extend. EEG".
2. Haga clic en el botón "Pantalla" y seleccione "CME" en el menú desplegable emergente.
3. Haga clic en el botón "G. como".
4. Seleccione el disco y haga clic en "OK". Se guardará el gráfico CME.
Mostrar cuadrícula
Puede definir si desea mostrar o no la cuadrícula en el área de curva.
Procedimiento
1. Acceda a la ficha "Color" y, a continuación, seleccione un parámetro o marca de
arritmia cuyo color desee cambiar.
2. Haga clic en el cuadro de color correspondiente al parámetro; se mostrará la lista de
colores disponibles.
3. Seleccione en la lista el color que desee.
4. Si desea un color que no se encuentra en la lista, haga clic en "Otros" para acceder a la
ventana, donde puede definir un color.
5. Seleccione un color y haga clic en "OK".
Tamaño de la pantalla
1. Haga clic en la ficha "Ajust pantall".
2. Seleccione el tipo de pantalla en el menú desplegable "Pantall".
3. Haga clic en el botón "Cerr".
NOTA
El cambio del ajuste del tamaño de la pantalla tendrá efecto después de que se
reinicie el CMS.
1 2 3 4
Figura 13-3 Modo de desplazamiento del cursor: 1×4
1 2
3 4
Figura 13-4 Modo de desplazamiento del cursor: 2×2
NOTA
El cambio del ajuste de la pantalla tendrá efecto después de que se reinicie el
CMS.
Pantalla multicama
Seleccione o anule la casilla de verificación situada delante de "Unidades de medida"
para mostrar u ocultar las unidades de los parámetros en la pantalla multicama.
Seleccione o anule la casilla de verificación situada delante de "Nombre paciente" para
mostrar u ocultar el nombre del paciente en la pantalla multicama. De forma
predeterminada, se selecciona la opción "Nombre paciente" en el CentralStation
y WorkStation, y está desactivada en el ViewStation.
En "Atajo Mostrar nombre" puede determinar el acceso directo que se utilizará para
mostrar el nombre en el área de la primera curva de la ventana de paciente en la pantalla
multicama. La tecla de acceso rápido predeterminada es F9. Si la casilla de verificación
correspondiente a "Nombre paciente" no está seleccionada, el nombre de paciente se
muestra cuando pulsa la tecla de acceso directo, y el nombre no se muestra hasta
transcurridos 30 segundos o cuando pulsa de nuevo la tecla.
En "Cambiar a sector inactivo" (sólo en el CentralStation) puede configurar el
establecimiento como sector inactivo en una pantalla multicama:
Si se selecciona "Activar", la lista desplegable de la ventana de paciente "Ningún
paciente admitido o paciente transferido" en la pantalla multicama mostrará la
opción "Cambiar a sector inactivo".
Si se selecciona "Desactivar", la lista desplegable de la ventana de paciente
"Ningún paciente admitido o paciente transferido" en la pantalla multicama
mostrará la opción "Cambiar a sector inactivo".
Teclado virtual
El teclado virtual sirve de soporte al CMS configurado con pantalla táctil. El teclado virtual
puede establecerse en "Enc" o "Des".
El ajuste "Enc" está seleccionado.
El teclado virtual aparece cuando se selecciona un campo que requiere una entrada.
Los controles de pantalla táctil están habilitados.
El ajuste "Des" está seleccionado.
Una vez definidos los elementos funcionales, haga clic en "OK" para activar la
configuración.
13.2.3 Alarma
Haga clic en "Alarm" para abrir el cuadro de diálogo:
No puede cambiar el intervalo entre los tonos de alarma si selecciona el modo 1 o 2 como el
modo de sonido de alarma que desea. En el caso de estos dos modos, el intervalo entre los
tonos de alarma identifica los niveles de alarma del siguiente modo:
Modo 1:
Intervalo entre tonos de alarma de nivel alto: continuo
Intervalo entre tonos de alarma de nivel medio: 5s
Intervalo entre tonos de alarma de nivel bajo: 20 s
Modo 2:
Intervalo entre tonos de alarma de nivel alto: 1s
Intervalo entre tonos de alarma de nivel medio: 5s
Intervalo entre tonos de alarma de nivel bajo: 20 s
NOTA
Independientemente del número de curvas seleccionado en la lista Curva relac.,
el sistema puede guardar como máximo tres (3) curvas y registrar dos (2) de
ellas por parámetro cuando se produce una alarma.
Las opciones seleccionadas sólo tendrán efecto cuando se produzcan alarmas
con posterioridad. En los casos de alarmas ya existentes, es necesario volver
a seleccionar curvas.
La ficha 'Grupo tend' contiene la lista de grupos de tendencias predeterminados por el sistema
y la lista de grupos de tendencias personalizadas, así como la lista de los parámetros de los
miembros del grupo de tendencias correspondientes. El sistema proporciona los siguientes
grupos de tendencias predeterminados: "Tod", "Estándar", "ECG", "GAS", "Hemodinámico",
"RM", "BIS", "EEG", "Ventilador" y "Anestesia". No puede editar los grupos de tendencias
predeterminados.
Crear un grupo de tendencias haga clic en "Nuev grup" e introduzca el nombre del
grupo de tendencias personalizado en el cuadro de diálogo emergente.
Editar un grupo de tendencias después de seleccionar el grupo de tendencias
personalizado, puede seleccionar/deseleccionar los parámetros de los miembros o ajustar
el orden de los parámetros de los miembros en la lista.
Guardar un grupo de tendencias después de crear o editar el grupo de tendencias, haga
clic en "Guard grup" para guardar el grupo de tendencias nuevo o modificado.
Eliminar un grupo de tendencias puede eliminar cualquier grupo de tendencias
personalizado de la lista de grupos de tendencias.
NOTA
La lista de monitores no incluye el desfibrilador ni los monitores de protocolos
CMS.
Renovar
Puede actualizar la lista con el botón "Renovar".
Admitir
Puede seleccionar el monitor con el estado de monitorización de "No admitido por
CentralStation" y, a continuación, hacer clic en el botón "Admitir" para admitirlo en este
CentralStation.
Cancelar
Puede seleccionar el monitor con el estado de monitorización de "Admitido por este CMS" y,
a continuación, hacer clic en el botón "Cancelar" para cancelar la admisión.
Cancelar todo
Puede hacer clic en el botón "Cancelar todo" para cancelar la admisión de todos los
monitores de este CentralStation.
Retardo de alarma
Si la situación que activa la alarma desaparece en el tiempo de retardo, el CentralStation no
emitirá la alarma.
Bloq. Alarmas
El bloqueo de alarma implica que los mensajes de alarma asociados con una situación de
alarma no se detendrán automáticamente después de resolverse la situación de alarma.
Después de resolver la situación de alarma, debe confirmarse o, de los contrario, seguirán los
mensajes. El tiempo activado de la alarma se muestra después de los mensajes de alarma.
Para establecer "Bloq. Alarmas", puede seleccionar una de las cuatro opciones que se indican
a continuación:
"Des": no se protege ninguna alarma.
"Solo alta": se bloquean las alarmas de nivel alto.
"Al&Med": se bloquean las alarmas de nivel alto y medio.
"Tod": todas las alarmas están bloqueadas.
Nivel alarm
En el menú emergente, puede configurar "Niv alm deriv ECG des", "Niv alm sensor SpO2
des" y "Niv. alarm de sin señal RF" a "Alto", "Med" o "Bajo". Los ajustes predeterminados
para las tres opciones son los siguientes:
"Niv alarm deriv ECG desconect": Bajo.
"Niv alarm sensor SpO2 desconec": Bajo.
"Niv. alarm de sin señal RF": Med.
Las curvas de derivación de ECG que aparecen en el área de curvas se definen como la
derivación en pantalla.
Con la opción "Coherente con derivación mostrada" puede establecer si desea o no que las
derivaciones de análisis sean coherentes con las derivaciones mostradas. Para obtener más
información acerca de la diferente configuración de las derivaciones de análisis, consulte el
manual del operador del sistema de monitorización de telemetría para obtener más
información.
13.2.7 Registro
Al hacer clic en la ficha "Reg", pasará a una ficha, que registra el estado operativo del
CentralStation para ofrecer opciones cómodas de seguimiento y mantenimiento al personal de
servicio. Cada registro incluye la hora de ocurrencia, el nivel de registro y la descripción
del registro.
Borrar
Puede eliminar todos los registros si hace clic en el botón "Elim todo".
Renovar
Puede actualizar los registros si hace clic en el botón "Renovar".
Exportar
Para exportar los registros:
1. Haga clic en el botón "Expor". Aparecerá el cuadro de diálogo "G. como".
2. Seleccione un disco en el que se exportarán los registros. El disco puede ser un disco
duro local, uno portátil o una dispositivo USB.
3. El nombre de archivo predeterminado es "cmsXXXX". Si es la primera vez que se
guarda, "XXXX" será 0001, al que se sumará automáticamente 1 cada vez que se guarde
el registro. Puede cambiar el nombre del archivo según corresponda.
4. Haga clic en "OK" para iniciar la exportación de datos.
5. Haga clic en "Cancelar" para cancelar la exportación de datos.
NOTA
Si el idioma que ha seleccionado no coincide con el idioma del sistema operativo,
el CMS puede mostrar caracteres irreconocibles. En este caso, cambie el idioma
del sistema operativo y la configuración regional según el manual del operador
del sistema.
ADVERTENCIA
No cambie la hora del sistema operativo si el software del CentralStation está
instalado.
NOTA
Después de que se haya cambiado la hora del CentralStation, la hora del sistema
del monitor conectado a la red se sincronizará para coincidir con la hora del
sistema del CentralStation.
Cuando se conecte un monitor al CentralStation, la hora del sistema del monitor
se sincronizará para coincidir con la hora del sistema del CentralStation.
El CentralStation sincronizará la hora de los monitores conectados en red en sus
horas completas.
El CentralStation no sincronizará la hora del sistema del desfibrilador.
La hora del sistema del CMS puede cambiarse de forma automática o manual.
NOTA
El nombre del hospital debe tener como máximo 128 caracteres, y el nombre del
departamento debe tener como máximo 8 caracteres.
CentralStation
En el menú Ajustes de control remoto del CentralStation puede configurar los siguientes
ajustes: Todos los parámetros están desactivados de forma predeterminada.
Ajuste Alarma: Seleccione la casilla de verificación correspondiente a "Ajuste Alarma"
para activar o desactivar la configuración de alarmas en remoto. Si la casilla está
seleccionada, puede cambiar de forma remota los ajustes de estado de activación,
prioridad de alarma, límite superior/inferior de alarma, umbral de arritmia, tiempo de
alarma de apnea y límite de desaturación en el monitor. Si la casilla no está
seleccionada, no puede cambiar estos parámetros en el CentralStation.
Alarma pausada y restablecimiento de alarma: Seleccione la casilla de verificación
situada delante de "Alarma en pausa & Rest. alarma" para activar o desactivar la función
de activación o desactivación de pausa o restablecimiento de alarma. Si selecciona la
casilla de verificación, podrá controlar de forma remota las operaciones de pausa o
restablecimiento de alarma en el CentralStation. Los controles correspondientes están
disponibles en el menú desplegable de la ventana de paciente simultáneo, y en el menú
desplegable "Función" de la pantalla Ver cama. Si la casilla de verificación no se
selecciona, no podrá utilizar esas funciones.
NOTA
Cuando se reinicia el CentralStation, las casillas de verificación "Ajuste
Alarma", "Alarma en pausa & Rest. alarma", "M. privacid." y "Modo noche"
mantienen el estado anterior al último apagado del CentralStation.
WorkStation
En el menú "Ajustes de control remoto" del WorkStation, puede seleccionar la casilla de
verificación junto a cada función y controlar remotamente las funciones correspondientes de
los monitores de cabecera. Si la casilla de verificación no se selecciona, no podrá utilizar la
función en el WorkStation.
Adm. pacient
Info pacient
Alta
Espera
Alarma en pausa & Rest. alarma
Pausa alarm
Rest. alarma
Medición de PNI
Iniciar/parar medición PNI
Intervalo
Reloj
NOTA
Cuando se reinicia el WorkStation, las casillas de verificación "Ajuste Alarma",
"Alarma en pausa & Rest. alarma", "M. privacid." y "Modo noche" mantienen
el estado anterior al último apagado del WorkStation.
Eliminación de un AP
1. Seleccione un AP de la lista.
2. Seleccione "Borrar".
Edición de un AP
1. Seleccione un AP de la lista.
2. Seleccione "Editar". Aparecerá una ventana emergente.
3. Modifique la información y, a continuación, seleccione "Ok".
NOTA
Únicamente el personal de mantenimiento cualificado debe cambiar los ajustes
del menú "Ajustes comunicac.".
Configuración de multicast
Puede configurar la dirección IP multicast y el valor de TTL utilizado para la siguiente
comunicación multicast:
Entre el CentralStation y el dispositivo de cabecera.
Entre varias CentralStations.
Desde el CentralStation al WorkStation, ViewStation y visor del CMS.
Renovar
Puede actualizar la lista con el botón "Renovar".
Renovar
Puede actualizar la lista con el botón "Renovar".
CentralStation)
El CentralStation se puede configurar con la pasarela o eGateway para comunicarse con otros
sistemas hospitalarios.
13.3.5.1 Pasarel
Cuando el CentralStation está configurado con pasarela, el menú "Ajuste pasarela
comunicación" proporciona siete (7) fichas: Estado red, Ajustes de red, Configuración de
autorización, Serv. resultados, Servicio ADT, Ver com y Ver reg. Para obtener más
información acerca de las funciones, consulte la Guía de la solución de intercambio de datos
del paciente Mindray.
13.3.5.2 eGateway
NOTA
El CMS BeneVision admite la versión de eGateway 06.00.00 o superior.
NOTA
El botón "Obtener infor. paciente" está disponible en la pantalla de gestión del
paciente, sólo si "Consul. ADT" se ha establecido como "Activar".
A través de la ventana "CMS remoto", sólo podrá ver el monitor de destino, en lugar de
configurar y controlar el CentralStation o el monitor de destino.
ADVERTENCIA
En la ventana "CMS remoto", no hay alarmas sonoras para el CentralStation
visualizado.
NOTA
Un CentralStation puede ser visto por un máximo de otros 16 visores CMS de
forma simultánea.
1 2 3 4 5 6
En la lista de camas, los nodos de primer nivel son los nombres de unidad de los CentralStation;
los nodos de segundo nivel son los monitores conectados a los CentralStation. Generalmente, el
nombre del nodo de segundo nivel es la unidad, el número de cama y el nombre del paciente.
Puede seleccionar el monitor de destino que desee ver seleccionando al botón de opción
situado delante del nodo de segundo nivel, o del monitor.
Para indicar las prioridades de las alarmas, se utilizan distintos colores de fondo.
Rojo: indica que se ha activado una alarma de nivel alto en el monitor de destino.
Amarillo: indica que se ha activado una alarma de nivel medio en el monitor de destino.
Cian indica que se ha activado una alarma de nivel bajo en el monitor de destino.
Con el CentralStation
Acceda al menú "Ajus usuar"; seleccione "Otros" para abrir una ficha.
Haga clic en el botón "Copia seg. y recup. b. datos" y aparecerá un cuadro de mensaje.
Seleccione "Sí" y el CentralStation se apagará automáticamente e iniciará la copia de
seguridad y recuperación de la base de datos.
NOTA
Tome precauciones al realizar la copia de seguridad y recuperación de la base
de datos. El CentralStation se apagará automáticamente.
NOTA
No modifique el directorio del archivo de copia de seguridad. El sistema
especifica este archivo.
PRECAUCIÓN
La base de datos recuperada sobrescribe la base datos actual. Compruebe si
necesita hacer una copia de seguridad de la base de datos actual antes de
recuperarla.
NOTA
Si el CentralStation no se inicia normalmente debido a un error de la base de
datos por un apagado anómalo o una operación incorrecta, recupere la base
de datos.
Si selecciona el disco duro local, el sistema busca la copia de seguridad de la base de datos
correspondiente para su recuperación en el disco duro local.
NOTA
Todos los datos de la base de datos actual se eliminan durante la regeneración de
la base de datos.
Todos los ajustes de alarma previamente almacenados se perderán y tendrán
que restaurarse manualmente.
: Página siguiente.
: Página anterior.
: Vuelva a la pantalla tal y como se muestra en la figura anterior.
: Se muestra la información de copyright, incluida la versión del software del sistema,
la información de copyright del software y la base de datos, etc.
NOTA
La información de ayuda del CMS no se refiere sólo al sistema en sí, sino
también a diversos conceptos y operaciones relativas a los monitores de
cabecera.
WorkStation y ViewStation:
CPU: 2 núcleos y 2,0 GHz como mínimo
Memoria mínima de 2GB
Disco duro de 280 GB como mínimo
100M (mínimo) autoadaptable, Ethernet 802,3
Dos o más puertos USB
Uno o más puertos serie
Pantalla LCD de 19" como mínimo, 1280×1024, largo: ancho 4:3 o 5:4, marca CE.
Sistema
Compatibilidad con Windows® 7 Professional Embedded SP1 (32 bits)
operativo
NOTA
La configuración anterior sólo se indica a efectos de referencia.
A.2 Registrador
TR6-B: 210 × 100 × 100 mm
Tamaño
TR6-F: 205 × 110 × 105 mm
TR6-B: 1 kg
Peso
TR6-F: 1,2 kg
Tipo Registrador térmico
25 mm/s y 50 mm/s.
Velocidad de registro:
Precisión: ±10%
Interfaz Interfaz RS232
Anchura del papel de registro 50 mm
A.4 Red
Estructura de red Ethernet 802,3
Velocidad de transmisión 100 Mbps o superior
Retardo máximo de tiempo
≤ 3s
de alarma
A.6 Cálculo
Cálculo de fármacos 75 cálculos por cada paciente
Cálculos hemodinámicos 100 cálculos por cada paciente
Cálculo de oxigenación 100 cálculos por cada paciente
Cálculo de ventilación 100 cálculos por cada paciente
Cálculo renal 100 cálculos por cada paciente
A.9 Impr
Papel de impresión A4 o carta
12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s
Velocidad de barrido
Precisión: ±10%
Índice Información del paciente, gráfico/tabla, divulgación íntegra,
informe de segmentos de las curvas, mediciones de C.O.,
eventos, eventos de OxyCRG, cálculo de fármacos, cálculos
hemodinámicos, cálculos de oxigenación, cálculos de
ventilación, cálculos renales, revisión de 12 derivaciones, curvas
de ST, informe en tiempo real, informe de ECG de
12 derivaciones, informe de ECG multiderivación, resultado de
estadística de ARR, informe de EEG, informe de ICG, informe
de CCO y SvO2/ScvO2, informe de ajustes de alarma, informe
de alarma en tiempo real, gráfico oxyCRG.
A.10 Registro
Índice Información de paciente, divulgación íntegra, medición de C.O.,
eventos, eventos de oxyCRG, cálculo de fármacos, cálculos
hemodinámicos, cálculos de oxigenación, cálculos de
ventilación, cálculos renales, gráfico oxyCRG, registro de
curvas en tiempo real, registro de alarma en tiempo real,
revisión de 12 derivaciones, revisión ST, parámetros
hemodinámicos de ICG, parámetro hemodinámico de CCO,
parámetros de oxigenación SvO2/ScvO2
Las alarmas del CentralStation mostradas en el área de alarmas técnicas de la ventana del
paciente se muestran en la tabla que aparece a continuación.
Alarmas Nivel Causa y solución
El monitor de cabecera se ha desconectado de
Offline Bajo
la red del CentralStation. Compruebe.
C.2 Símbolos
- menos
% por ciento
& y
/ proporción, dividir, o
~ hasta
+ más
< menor que
= igual a
> mayor que
± más o menos
× multiplicación
C.3 Abreviaturas
ABREVIATURA DEFINICIONES
Cil. aire Presión de la botella de aire
AC Corriente alterna
ADT Admisión/alta/transferencia
Coeficiente de respiración a través de las vías respiratorias del
FRVaAG
gas de anestesia
Fluj aire Flujo de aire
GA Gas de anestesia
ART Arterial
Pres at Presión atmosférica
AP MAP Presión arterial media
AUX Auxiliar
Cálculos hemodinámicos
Cálculos de ventilación
Cálculos de oxigenación