Está en la página 1de 57

PIO

P R O
M BRE cultura
NO y su
e
rt
N
CO r su a S U NA
R I CA aseo po TA ez
OR ren bid
AF n p
U N N ra
u
H AREeta kult
ETA re arte
ka bat be
A fri aldi
Ibil
Máscara de la sociedad Ekpo de tipo «Mfon» motako Ekpo gizarteko
«mfon». Annang e ibibio (Nigeria). maskara. Annang eta ibibio (Nigeria).

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO


Un paseo por su arte y su cultura

AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Ibilaldia bere arte eta historian zehar

Ciudadela de Pamplona. Pabellón de Mixtos


Iruñeko Gotorlekua. Mistoen Pabiloia. 1. solairua

Del 8 de noviembre de 2019 al 12 de enero de 2020


2019ko azaroaren 8tik 2020ko urtarrilaren 12ra

Estas enormes máscaras de tablones «Bedu» izenez ezagutzen diren ohol


policromos conocidas como «Bedu» se polikromatutako ikaragarrizko
bailan en ceremonias diseñadas para maskara hauek herria espiritu
librar al pueblo de espíritus dañinos. kaltegarrietatik aske uzteko egiten
Etnia nafana (Costa de Marfil y diren errituetan dantzatzen dira.
Ghana). Nafana etnia (Boli Kosta eta Ghana).
Todas las vertientes del arte han La muestra gira en torno a diez bloques
tenido y tienen en África una expresión temáticos que, en buena medida,
auténtica y original: una arquitectura representan las grandes cuestiones
propia siempre en consonancia con que preocupan a las comunidades
las características del entorno, la africanas: el poder, la fertilidad, la
más amplia muestra mundial del arte salud y la enfermedad, el culto a los
parietal y tal diversidad y riqueza en antepasados, la relación con el entorno
sus esculturas, que podemos afirmar o la forma de representar el cuerpo
que no hay sociedad africana que no humano y sus cánones estéticos.
haya producido la suya propia. Por
otra parte, este arte no está hecho Hay además dos apartados especiales,
para que las personas africanas pueda uno dedicado a una etnia concreta,
contemplarlo desde fuera, sino que los dogón, interesantes porque han
es una expresión íntima que viven sabido mantener en buena medida
desde su interior, porque conocen su sus ritos y costumbres a salvo de las
significado y lo que representa en sus presiones exteriores, y otro en el que
vidas. Y, al mismo tiempo, es también se podrán conocer las curiosas formas
expresión y manifestación de la vida en que muchos pueblos africanos han
comunitaria en la que se sienten interpretado algo muy importante en el
plenamente integradas. Además, la mundo actual... el dinero.
muestra no es un objeto que se coloca
en cualquier parte, sino que cumple Dentro de cada apartado se mostrarán
una función social, está concebida y diversos ejemplos que, en la mayoría
ejecutada con unos fines determinados de los casos, son piezas que han sido
y no para una mera contemplación utilizadas por las diferentes etnias en
estética, aunque tampoco le falta a sus ritos. Otras, son piezas elaboradas
los hombres y mujeres africanos este por artistas locales de cada etnia que
gusto por la belleza. se han tallado para destinarlas al
mercado coleccionista. Estas, aunque
En la Exposición «África con nombre carezcan del valor añadido ritual, no
propio» se ha intentado aunar el por ello son menos bellas y, en todos
concepto europeo de lo que es una los casos, mantienen los cánones
muestra de arte tradicional, en el que estéticos que caracterizan a esa etnia y
priman los valores estéticos, con la función ritual.
visión africana de esos objetos, en los
que lo que se valora es su significado
como forma de conectar al ser humano Jorge Montoro. Comisario
con las divinidades, sus antepasados
o la propia naturaleza en todas sus
vertientes.

A la izquierda, máscara de la etnia kumu (R. D. del Ezkerrean, erdaikuntza errituetan erabilitako
Congo), utilizada en los ritos de circuncisión. kumu etniako maskara (Kongoko E. D.).
Afrikan artearen alderdi guztiek ordezkatzen dituztenak: boterea,
benetako eta originala den adierazpena emankortasuna, osasuna eta
izan dute eta dute: inguruko gaixotasuna, arbasoei gurtza,
ezaugarriekin betiere bat datorren inguruarekin edo giza gorputza
arkitektura propioa, munduko horma- erakusteko moduarekin dagoen
artearen erakusketarik zabalena eta harremana eta hauen kanon estetikoak.
hain aberastasun eta aniztasun handia
bere eskulturetan, non esan dezakegu Beste bi atal berezi ere badaude, bata
ez dagoela gizarte afrikarrik bere- etnia zehatz bati buruzkoa, Dogón
berea sortu ez duenik. Beste alde etnia, oso interesgarriak hauek beraien
batetik, arte mota hau ez dago afrikar ohitura eta erritoak, neurri handi
pertsonek kanpotik begiratu ahal batean, kanpoko presioetatik gordetzen
izateko, bere barne-barnean bizi duten jakin izan dutelako, eta bestea, Afrikako
adierazpena baino ez da esanahia herri askok nolako modu bitxietan
beraien bizitzetan irudikatzen dutena ulertu ahal izan duten, gaur egungo
ezagutzen baitute. Eta, aldi berean, munduan oso garrantzitsua den…
guztiz bertakoturik sentitzen diren dirua, ezagutu ahal izango dira.
bizitza komunitarioaren adierazpena eta Atal bakoitzean zenbait adibide
azalpena ere bada. Gainera, erakusketa ikusi ahalko dira, gehienetan, etnia
ez da edozein tokitan jartzeko gauza ezberdinek beraien errituetan
bat, baizik eta gizarteko funtzioa erabilitako piezak dira. Beste batzuk,
betetzen duen gauza bat, helburu bildumagileen merkatura begira, etnia
zehatz batzuekin sortu eta egindakoa ezberdin bakoitzeko herriko artistek
da, eta ez estetika aldetik begiratzekoa landutakoak dira. Hauek, nahiz eta
bakarrik, nahiz eta jakin afrikar errituei loturiko balio erantsirik ez izan,
emakume eta gizonei ez zaiela arterako ez dira itsusiagoak, eta, izatekotan ere,
gusturik falta. etnia zehatz baten eta errituetan duten
eginkizunaren kanon estetikoaren
«Africa eta haren nortasuna» ezaugarriak mantendu egiten dituzte.
Erakusketan, non gizakia jainkoekin,
arbasoekin edo naturak berak dituen
alderdi guztiekin lotzeko moduaren
esanahia den aintzat hartzen dena, Jorge Montoro. Komisarioa
balio estetikoak nagusi diren objektu
horien ikuspen afrikarrarekin,
tradiziozko artearen erakusketa bat
zer den ulertzeko europar kontzeptua
bateratzen saiatu da.

Erakusketa hamar gairi buruzko A la derecha, máscara de baile beté (Liberia y


hamar multzotan banatzen da, neurri Costa de Marfil).
handi baten, Afrikako komunitateak Eskuinean, beté-a dantza maskara (Liberia eta
arduratzen dituzten arazo handienak Boli Kosta).
MUNDO DOGÓN DOGON MUNDUA

Los dogón habitan desde el siglo Dogon-ak Bandiagararen faila (Mali)


xiv en torno a la falla de Bandiagara inguruan bizi dira, xiv. mendetik,
(Malí), una zona de difícil acceso. Esto bertara iristea oso zaila den leku batean.
ha limitado bastante la influencia del Honek islamaren eragina nahikotxo
islam y ha contribuido a preservar mugatu du eta animismoa nagusi den
invariable su cultura, marcada por beraien kultura gordetzen lagundu
el animismo. Los dogón desplazaron du. Dogon-ak Tellem-ak lekualdatu
de este emplazamiento a los tellem, zituzten kokapen honetatik, hauek
quienes a su vez habían expulsado a los lehenago Pigmeo-ak bota zituzten,
pigmeos, los primitivos pobladores de leku horretako jatorrizko biztanleak.
la zona. Son célebres sus poblados de Oso ezagunak dira beraien buztinezko
casas de barro en las que destacan sus herrixkak, eta azpimarratzekoak han
graneros de techo cónico a los que se dauden aletegi konikodun teilatuak,
accede por curiosas escaleras y que se non bertara heltzeko zizelkaturiko ate
mantienen a resguardo de roedores con dotore batzuetatik pasa eta eskailera
puertas bellamente talladas. Todas sus berezi batzuek erabiltzen diren, hauek
figuras están relacionadas con su rica karraskarietatik babesturik egoteko
cosmología. balio dute.

Arriba, a la derecha, figura de antepasado femenino.


La barba representa una mujer anciana y un signo de
respeto (Malí).

Goian, eskuinean, emakumezko arbaso baten irudia.


Bizarrak emakume heldu bat eta begirune seinalea
(Mali) irudikatzen du.

Puerta y escalera de granero.


Dogón (Malí).

Aletegiko atea eta eskailera.


Dogon (Malí).

Izquierda, reposacabezas funerario


tellem (Malí). Procede de las tumbas de
los acantilados de Bandiagara.

Ezkerrean, tellem-eko (Mali) hileta


bateko buru-euskarria. Bandiagara-ko
labarretako hilobietatik dator.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 8 9 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Derecha, máscara liebre llamada, «diommo». Aunque la
mayoría de las máscaras dogón están relacionadas con ritos
funerarios, algunas como la presente tiene un carácter lúdico.
Durante el baile, un personaje ataviado con la máscara
«dannana» (cazador), trata de dar caza a varias «diommo» que
se esconden entre el público.

Eskuinean, «diommo» deitutako erbi maskara. Nahiz eta dogon


maskara gehienak heriotza errituekin loturik egon, batzuek, hau
esaterako, jolaserako ezaugarriak dituzte. Dantzatu bitartean,
«dannana» (ehiztaria) maskara jarritako bat, ikusleen artean
dauden «diommo» batzuen atzetik ibiliko da hauek ehizatzeko.

Izquierda, máscara tipo «kanaga» que representa la


unión del cielo y la tierra. Es una de las fundamentales
en la ceremonia del «Dama», cuyo objetivo es
transportar las almas de los miembros de la familia Los dogón tienen más de 80 tipos Dogon-ek 80 maskara mota baino
fallecidos fuera de la aldea y mejorar el prestigio estos y diferentes de máscaras y tal vez gehiago dituzte eta, beharbada,
de sus descendientes. sea la «satimbe» una de las más ederrenetakoa «satimbe» a
bellas. Representa a Yasigine izango da. Yasigine irudikatzen
Ezkerrean, zeruaren eta lurraren arteko elkartasuna que, según la mitología dogón, du, dogon-en mitologiaren
irudikatzen duen “kanaga” motako maskara. «Dama» fue quien enseñó el uso de las arabera, gizakiei maskaren
errituan oinarrizkoa den bat da, honen helburua, etxeko máscaras a los hombres. En su erabilera erakutsi ziena. Bere
hildakoen arima herrixkatik kanpo garraiatzea eta mano derecha porta un cazo eskuineko eskuan duen ontzia
hauen eta beraien ondorengoen izena hobetzea da. como símbolo de abundancia. oparotasunaren ikur bat da.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 10


FERTILIDAD Y MATERNIDAD UGALKORTASUNA ETA AMATASUNA

Es uno de los grandes temas y una de las Afrikar kulturek duten oinarrizko gairik eta kezkarik
preocupaciones esenciales de las culturas handienetakoa da, bai emakumezkoen ugalkortasuna, bai
africanas, ya se trate de la fertilidad femenina lurraren emankortasuna, zeintzuei pieza bereziak eskaintzen
o de la fertilidad de las tierras, a las que se zaizkien, hauetako batzuk ikaragarri ederrak direnak.
les dedica piezas especiales, algunas de gran Zorigaitz nabarmena da emakume antzu bat klanerako
belleza. zein familiarako. Emakume batentzako nahigaberik
handiena da. Eta bere ezbeharrik handiena ere bai,
La mujer estéril es una desgracia en la familia zeren oinordekorik ez izatean, ez da inoiz arbaso
y en el clan. Es la mayor vergüenza que puede izatera helduko, bere arima alderrai ibiliko da eta ez
pesar sobre una mujer. Y su mayor tragedia, ditu oinordekoak izan dituen baten hiletako opariak
porque al no tener descendencia nunca podrá izateko eskubiderik izango. Etnia askotan, Nandji,
ser elevada a la categoría de antepasado, su Fanti, Ashanti, Mossi, esaterako, emakumeek panpina
espíritu permanecerá errante y no tendrá batzuk egitea agintzen dute, eta hauek behin sagaratuta
derecho a las obsequias fúnebres de ugalkortasuna zainduko dute, eta baita osasuna ere
aquellos que han dejado descendencia. En haurdunaldietan eta erditzeetan. Afrikako estatuetan behin
muchas etnias: nandji, fanti, ashanti, mossi, eta berriz errepikatzen den gai bat da amatasuna, bai seme
entre otras, las mujeres mandan fabricar baten etorrera ospatzeko, bai horretara laguntzeko.
unas muñecas que una vez consagradas Senufo estatua ugalkortasuna laguntzen duena (Boli Kosta).
favorecerán la fertilidad y preservarán la Ama izateko asmoa zutenak irudi hauek ikustera joaten
salud durante los embarazos y los partos. ziren eta hari eskatzen zioten haurdun geratzeko laguntza,
Desde niñas se entrenan para ser madres con horretarako hildako animalien eta palmondo-olioaren
estas muñecas. La maternidad también es un eskaintzak egiten zizkieten.
tema recurrente en la estatuaria africana,
bien para celebrar la llegada de un hijo o
bien para propiciarla.
A la izquierda, muñeca de fertilidad del pueblo losso
(Togo). Este tipo de muñecas, que se encuentran en
casi toda África Occidental, se llaman «Di
Estatua senufo propiciatoria de la fertilidad (Costa Kori» (niños óseos). Están hechas de huesos de
de Marfil). Estas figuras eran visitadas por las animales. Cuando la criatura nace, si es niña,
futuras madres y a ella se encomendaban para muchas veces se le entrega la muñeca como
propiciar un embarazo, para lo cual ofrecían juguete.A la derecha una maternidad baulé (Costa de
sacrificios de animales y ofrendas de aceite de Marfil).
palma.
Behean, losso (Togo) herriko ugalkortasun panpina.
Senufo-en ugalkortasuna laguntzen duen estatua Afrikako mendebalde ia guztian aurkitzen diren
(Boli Kosta). Ama izateko asmoa zutenak irudi panpina hauek «Di Kori» (hezurrezko haurrak)
hauek ikustera joaten ziren eta hari eskatzen deitzen dira. Animalien hezurrekin eginda
zioten haurdun geratzeko laguntza, horretarako daude. Haurra jaiotzen denean, neska bada,
hildako animalien eta palmondo-olioaren sarritan, panpina ematen zaio jostailu modura).
eskaintzak egiten zizkieten. Eskuinean, baulé -en amatasuna (Boli Kosta).

FRICA CON NOMBRE PROPIO 12 13 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Arriba y abajo a la izquierda, muñecas de Estas grandes maternidades
fertilidad nyaturu y nyamwesi (Tanzania). eran encargadas por los grandes
dignatarios bamileké (Camerún)
Ezkerrean goian eta bhean, nyaturu eta nyamwesi para celebrar el nacimiento de un
ugalkortasun panpinak (Tanzania). hijo u honrar un antepasado de su
linaje. Eran talladas por los bangwa,
un pueblo afín, y se suponía que
mejoraban la fertilidad, evitaban
Arriba y abajo a la derecha, muñecas de fertilidad enfermedades y defendían a su
fali (Camerún). dueño contra la brujería.

Goian eta behean eskuinean, fali-ko (Kamerun) Ikaragarrizko amatasun hauek


ugalkortasun panpinak. bamileké (Kamerun) dignatario
buruek haur baten jaiotza edo bere
leinuko arbasoren bat ohoratzeko
agindutakoak ziren. Bangwa-kek
zizelkatutakoak ziren, kideko herri
bat, eta ugalkortasuna hobetzen
zutela, gaixotasunak saihestu eta
jabea sorginkerietatik babesten zuela
uste zuten.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 14


Muñeca de fertilidad Ndebele-ko ugalkortasun panpina
ndebele (África del Sur y (Hegoafrika eta Zimbabwe).
Zimbabue). Eran regaladas Amonek neskatoei oparitzen
por las abuelas a las niñas y zizkieten, eta hauek helduak
mantenidas por estas hasta izan arte gordetzen
la edad adulta. Ya casadas, y zituzten. Behin ezkondu
tras el nacimiento de su tercer eta hirugarren haurra
hijo las regalaban, vendían o jaio eta gero oparitu, saldu
destruían, pues se consideraba edo suntsitu egiten zituzten
de mal augurio conservarlas seinale txarrekoa baitzen
más tiempo. luzaroago gordetzea.

Las muñecas también juegan Panpinek gorteatzeko orduan


un papel importante en el ere garrantzia handia dute.
cortejo. Los pretendientes Ezkongaiak neskalagunaren
colocaban una muñeca etxeko kanpoaldean jartzen
fuera de la casa de una du panpina bat ezkontzeko
futura novia, lo que proposamenaren nahia
indicaba sus intenciones erakusteko. Autore
de una propuesta de batzuen arabera ez dira
matrimonio. Según ugaltasunerako panpina
algunos autores no es modura bakarrik
seguro que se utilicen erabiltzen opari modura
exclusivamente como ere erabiltzen baitziren,
muñecas de fertilidad, maitasun seinale edo
ya que también se jostailu gisa ere bai.
empleaban como
regalo, en señal de
amor e incluso como
juguete.

Arriba, diversos ejemplos de muñecas de fertilidad mossi (Burkina Faso). Estas muñecas se realizan en
diferentes materiales, pero principalmente en madera, de ahí su nombre «raog’biga» (niño en madera). En el
centro una muñeca del mismo tipo de la etnia fante (Ghana).

Goian mossi-ko (Burkina Faso) ugalkortasun panpinen adibide batzuk. Panpina hauek materiale
ezberdinekin eginda daude, baina, batez ere, zurezkoak dira, hortik beraien izena «raog’biga» (zurezko
haurra). Erdian, fante (Ghana) etniako mota bereko panpina bat.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 16


Arriba, fetiche de fertilidad y, abajo, maternidad
tsogho/sango (Gabón).

Goian, ugalkortasun fetitxea, eta, behean, tsogho/s


ango-ko amatasuna (Gabon)

Arriba, maternidad bakongo (Congo y Angola). Arriba, maternidad senufo (Costa de Marfil). Goian, senufo-en amatasuna (Boli Kosta).
Destacan sus grandes pechos y la expresión risueña Azpimarratzekoak dira bularren tamaina handia
Goian, bakongo-en (Kongo eta Angola) amatasuna. del rostro. eta aurpegiak duen begitarte irrikorra.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 18 19 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Diversos ejemplos de muñecas de fertilidad namji
(Camerún). Las niñas pequeñas juegan con estas
muñecas sin adornos hechas por los herreros locales.
Sin embargo, cuando se agregan cuentas, campanas,
monedas y otros adornos, la muñeca se convierte
en un bebé sustituto para una mujer que tiene
dificultades para quedar embarazada. Para que
surta efecto la «magia», la joven debe portarlo a la
espalda y cuidarlo como si de un bebé verdadero se
tratase.

Namji-en (Kamerun) amatasun panpinen eredu


batzuk. Neskato txikiek herriko errementariek
egindako apaingarri gabeko panpina hauekin
jolasten dute. Hala ere, aleak, kanpaiak,
txanponak eta apaingarri batzuek gehitzen
zaizkionean, panpina haurdun geratzeko arazoak
dituen emakume batentzako haur baten ordezko
bihurtzen da. «Magia»k eragina izateko, benetako
haur bat izango balitz bezala bizkarrean eraman
eta zaindu egin behar du.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 20


Máscaras «ndimu» makonde (Mozambique y Tanzania). Para llegar a ser considerados adultos, los niños Makonde-en (Mozambike eta Tanzania) «ndimu» maskarak. Helduen taldera pasatzeko
y niñas makonde deben pasar un periodo de retiro en la selva de seis meses en los que aprenden los secretos makonde-ko neskatoek eta mutikoek sei hilabeteko erretiroa egin behar dute oihanean, bertan sexualitatearen
de la sexualidad y otras informaciones necesarias para comportarse en sociedad. Tras ese retiro se organiza eta gizartean ondo jokatzeko beharrezko diren portaerak ikasten dituzte. Erretiro horren ostean, «Ndimu»
una fiesta en la que las máscaras «Ndimu» juegan un importante papel. Son bailadas por un personaje maskarek parte oso garrantzitsua izango duten jai bat ospatzen da. Gizonezko batek dantzatuko du
masculino, ataviado con ropas y una máscara femenina, con las que ejecuta un baile en el que, entre otras emakumezkoen arropak eta maskara jarrita, eta beste ekintza batzuen artean erditzeak ekar ditzakeen mina
acciones, se simulan los dolores del parto. antzeztuko du.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 22 23 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Arriba, dos ejemplos de fetiches Goian, bamún-go (Kamerun)
de fertilidad y protección bamún ugalkortasuna eta babeserako
(Camerún). Según algunos autores fetitxeen bi eredu. Egile batzuen
estos fetiches eran elegidos en su arabera, fetitxe hauek gizonezko
vertiente masculina o femenina y edo emakumezko ikuspuntutik
mantenidos en una mano durante el aukeratuak izaten ziren, eta esku
acto sexual en función del sexo que se baten eutsita edukitzen zituzten
desease para el futuro niño. koitoa bitartean, etortzekoa zen
haurra zein sexutakoa izango zen
nahiaren arabera.

A la derecha, gran falo (127 cm) llamado «el


abuelo», símbolo de la fecundidad. Abundantes
rastros de ofrendas y sacrificios. Pueblo A la derecha, figura femenina del tipo «Nyeleni» de los
lobi (Burkina Faso.). Estas grandes figuras bamana (Malí). Estas figuras son una idealización de
pertenecían a toda la comunidad y se mantenían la belleza femenina juvenil. Los hombres solteros usan
en un lugar destacado de la aldea. estas escultura para representar a la mujer ideal para
casarse y que esta sea fértil y buena esposa.

Eskuinean, «aitona» deituriko ikaragarrizko Eskuinean, baman-en (Mali) «Nyeleni» motako


zakila (127 zm.), ugalkortasunaren ikurra. emakumezkoaren irudia. Irudi hauek emakumezko
Eskaintza eta opari ugariren arrastoak. Lobi gazteen edertasunaren idealizazio bat dira. Gizonezko
hiria (Burkina Faso). Komunitate guztiarenak ezkongabeek eskultura hauek erabiltzen dituzte
ziren irudi handi hauek eta herrixkako leku ezkontzeko emakumezkorik ederrena irudikatzeko, eta
nabari baten izaten zituzten jarrita. emakume ugalkorra eta emazte ona izateko.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 24


Arriba, muñeca ashanti (Ghana). Esta muñeca es
una copia de una muñeca europea del siglo xix. En
este caso queda el cuerpo de tela, pero la cara y las
manos de porcelana se han realizado en madera y
con una fisonomía local. Pudo ser una muñeca de
fertilidad, o una destinada a juegos infantiles.

Goian, ashanti-en (Ghana) panpina. Panpina hau En esta página y en la anterior, diversos modelos Orrialde honetan eta aurrekoan, ashanti-en
xix. mendeko europar panpina baten kopia bat da. de muñecas tipo «Akuaba» ashanti (Ghana). (Ghana) «Akuaba» motako hainbat panpina
Honetan ehunezko gorputza gelditzen da, baina Son consagradas por sacerdotes y llevadas a la eredu. Apaizek sagaratzen dituzte eta seme bat
portzelanazko eskuak eta aurpegia zurezkoak egin espalda por mujeres que esperan concebir un hijo. sortzeko asmoa duten emakumezkoek bizkarrean
dira eta tokiko fisionomiarekin. Ugalkortasuneko La cabeza plana y en forma de disco y el cuello en eramaten dituzte. Buru zapala eta disko itxurakoa,
panpina bat izan ahal zen, edo baita haurrek forma de rollo, es una convención muy exagerada lepoa «biribilki» itxuraduna, ashanti-en edertasun
jolasteko ere. del ideal de belleza de los ashanti. perfektuaren gehiegizko adostasun bat da.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 26 27 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Izquierda, maternidades en terracota de la artista Figura «Nimba», etnia baga (Guinea Conakry). No todas las
senegalesa Seni Awa Camara (1945). estatuas relacionadas con el tema de la maternidad ilustran
a la madre y al niño. Por ejemplo, el pueblo utiliza estas
Ezkerrean, Seni Awa Camara (1945) senegaldar enormes máscaras corporales (algunas pesan más de
artistaren terrakotan egindako amatasunak. 50 kg) que son llevadas a hombros por uno o más
bailarines, ocultos bajo un largo disfraz de rafia.
La Nimba, ahora considerada una forma clásica
del arte africano tradicional, no ilustra la
forma femenina con el niño, sino más
bien una mujer individual abstraída
destinada a idealizar el papel femenino
en la sociedad. Su pronunciada nariz y
sus enormes senos simbolizan el poder
femenino, la protección y la fertilidad.
La Nimba se usa en ceremonias
destinadas a mejorar la fertilidad de los campos,
ya que se considera que la máscara en sí misma
representa una deidad femenina de la abundancia.
Abajo, fetiche de fertilidad «Venavi» de También se ha relacionado con la protección de la
los ewe (Togo). Estas figuras se utilizan mujer embarazada y de todos aquellos que abarca el concepto de
como muñeca de fertilidad, juguete y maternidad y fertilidad.
culto a los gemelos.

Behera, ugalkortasunaren «Venavi»


fetitxe (Togo). Irudi hauek
ugalkortasun panpina, jostailu eta
Baga etniako (Guinea Conakry) «Nimba» irudia.
bikiei gurtza egiteko erabiltzen dira.
Amatasunarekin lotuta dauden estatua
guztiek ez dute beti ama eta haurraren gaia
Izquierda, figura gemelar «Ibeji», yoruba (Nigeria). Los irudiztatzen. Esaterako, herriak gorputzezko
pueblos yoruba tienen uno de los mayores incidentes de maskara ikaragarri hauek erabiltzen ditu
nacimientos de gemelos del mundo. Como resultado, (batzuek 50 kg. baino gehiago pisatzen
los gemelos son considerados seres extraordinarios dute), hauek errafiazko mozorro luze
protegidos por Sango, la deidad del trueno. Se cree baten azpian ezkutatutako dantzari batek
que son capaces de otorgar una riqueza inmensa a sus edo gehiagok sorbalda gainean haurtuta
familias, o atraer la desgracia para aquellos que no los eramaten dituzte. Nimbak, gaur egun ohiko
honran. Espíritus poderosos en la vida, los gemelos son arte afrikarraren iruditzat hartzen denak, ez
honrados con figuras conmemorativas talladas cuando du haurrarekin dagoen emakumezkoaren itxura
uno de ellos muere. irudikatzen, aitzitik, gizartean emakumezkoen
rola idealizatzera zuzendutako bere gogoetetan
Ezkerrean, yoruba-ko (Nigeria) «Ibeji» bikien murgildurik dagoen emakume banakako baten
irudia. Yoruba herriek dute munduko bikien jaiotza irudia. Bere sudur nabarmena eta bular ikaragarri
kopururik handiena. Horren emaitza da, bikiak handiak emakumezkoaren boterearen, babesaren
aparteko izakitzat hartzen dituztela eta Sango-k eta ugalkortasunaren sinboloa dira. Soloen
babesturik daudela, trumoiaren jainkoak. Uste emankortasuna hobetzeko egiten diren errituetan
dute familiari sekulako aberastasuna ekartzeko erabiltzen da Nimba, pentsatzen delako, maskara
edo ohoratzen ez dituztenei zoritxarra emateko berez, ugaritasunaren emakumezko jainkosa bat
gai direla. Espiritu oso boteretsuak bizitzan, biki dela. Emakume haurdunaren eta amatasunaren eta
bat hiltzen denean oroitzapenezko zizelkaturiko ugalkortasunaren iritziekin zerikusia izan ditzakeen
irudiekin ohoratzen da. guztiaren babesarekin ere lotu da.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 28


Izquierda y derecha, figuras femeninas
«Bwanga bwa Bwimpe» de la etnia lulua
(R. D. del Congo). Durante el embarazo
y el parto las mujeres lulua guardaban
este tipo de figuras entre sus ropas
como una forma de protección. Tras el
alumbramiento, las figuras se colocaban al
lado de la cama del bebé para evitar que
sufriese ningún mal.

Ezkerrean eta eskuinean, lulua etniaren


(Kongoko E. D.) emakumezkoen «Bwanga
bwa Bwimpe» irudiak. Lulua emakumeek
arropa artean gordetzen zituzten honelako
irudiak haurdunaldian zehar eta erditzean
babes modura. Erditu eta gero haurraren
ohe ondoan jartzen ziren zorigaitzik ez
izateko.

Arriba y abajo, familias Yoruba


Arriba, maternidad bakongo
(Nigeria). Aquí se representa no solo el
(Congo y Angola).
concepto de fertilidad sino también el
de unidad familiar.
Goian, bakongo-en (Kongo eta
Angola) amatasuna.
Goian eta behean, Yoruba familiak.
Hemen ugalkortasun kontzeptua
irudikatzeaz gain familiaren batasuna
ere ikus daiteke.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 30 31 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


ADIVINOS, SANADORES Y BRUJOS AZTIAK, SENDATZAILEAK ETA BELAGILEAK

El adivino es un personaje importante muerte, tanto de los animales como de Gizarte tradizionaletan oso pertsonaia Naturako jeinuak, arbasoen arimak,
en las sociedades tradicionales. Temido las personas, sobre si la cosecha será garrantzitsua da aztia. Beldurra diote naturaz gaindiko indarrak eta
y respetado, se gana la vida con su buena o mala o si se debe emprender o eta errespetatua era berean, bere jainkotasun ezberdinak etengabe
trabajo. Normalmente es independiente, no un viaje. Es en realidad un psicólogo lanak ematen dionarekin bizi da, eta agertzen zaizkie gizonei, baina
aunque algunos pueden estar al servicio profundo y a la vez un conocedor de la normalean independentea da nahiz eta beharrezkoa da gizon hauek agerpenak
de cortes locales. naturaleza y de las virtudes medicinales batzuetan tokiko gorteen zerbitzura interpretatzen jakitea. Horretarako
de las plantas, de la astrología y muy egon. Heriotzari zein bizitzari sortzen da belagilea, hau izango da
Se acude a él para todo tipo de especialmente de las mitologías. Goza buruzko edozein galdera izanez gero, gizakien eta naturaz gaindiko indarren
consultasconcernientes a la vida y a la de un gran prestigio. berarengana jotzen da, bai animalien, edo espirituen arteko bitartekaria.
bai pertsonen ingurukoa izanda ere,
La adivinación y la magia están muy edo uzta ona edo txarra izango den
ligadas, es difícil saber en dónde acaba jakiteko, edo berdin bidaia bat egiten
una y empieza la otra. La fuerza que hasi behar den edo ez jakiteko. Egia
se maneja en la práctica de la magia esan, psikologo sakon bat da, eta, era
es sobrenatural pero no es sagrada. berean, naturaren eta landareen,
Se requiere una técnica y un ritual astrologiaren eta, bereziki,
y al igual que en la adivinación mitologien dohain sendagarriak
son poderes y técnicas que se ezagutzen dituena. Ospe handia
transmiten de generación en du.
generación, a veces en el seno de Igarpena eta magia oso lotuta
determinadas sociedades secretas. daude, oso zaila da jakitea
non bukatzen den bata
Los genios de la naturaleza, los eta non hasten den
espíritus de los antepasados, bestea. Magia egiteko
las potencias sobrenaturales erabiltzen den indarra
y las distintas divinidades se ez da sakratua, naturaz
manifiestan continuamente a gaindikoa baizik. Teknika
los hombres, pero es necesario eta errituala behar da,
que estos sepan interpretar estas eta igarpenean bezala
manifestaciones. Para ello surge belaunaldiz belaunaldi
la figura del brujo, que servirá de igorritako botere eta teknikak dira,
intermediario entre los espíritus o las batzuetan isileko sozietate zehatz
fuerzas sobrenaturales y los hombres. baten barnean.

Máscara de adivino dan (Liberia frontera con


Guinea-Conakry).
Máscara de adivino grebo (Costa de Marfil).
Dan-en (Guinea Conakry -rekin mugako Liberia)
Grebo-en (Boli Kosta) aztiaren maskara. aztiaren maskara.

FRICA CON NOMBRE PROPIO 32 33 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Figuras «Asye Usu» representando adivinos. Pueblo baulé
(Costa de Marfil). Figuras de adivinación como estas sirven
como enlace al mundo espiritual y son un elemento importante
en la práctica profesional de un adivinador baulé. Los adivinos
baulé son individuos que han sido seleccionados por espíritus,
o «Asye Usu», como medios a través de los cuales comunicar
importantes ideas sobre la condición humana. Las manchas
blanquecinas que muestra la figura son los restos de las
ofrendas con vino de palma del adivino para buscar la
inspiración de los espíritus.

Azti bat irudikatzen duen «Asye Usu» irudia. Baulé


herria (Boli Kosta). Baulé-ko aztiak «Asye Usu»
edo espirituek aukeraturiko gizabanakoak dira,
hauek izango dira giza baldintzen inguruko ideia
garrantzitsuak igortzeko bitartekariak. Irudiak dituen
orban zurixkak aztiak espirituen inspirazioa aurkitzeko
erabilitako palmondo ardoarekin egindako ofrenden
hondakinak dira.

Dos Iagalagana mumuye (Nigeria). Estas figuras se han asociado con una variedad de funciones, incluido
el refuerzo del poder de los ancianos varones y el uso por parte de curanderos y adivinos para llegar a los
diagnósticos.

Mumuye-en (Nigeria) bi Iagalagana. Irudi hauek eginkizun anitzekin erlazionatu dira, gizonezko
zaharren boterearen indargarri eta aztiak eta sendatzaileak diagnostikoak egitera heltzeko erabiltzeko,
besteak beste.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 34


Arriba, figura «itoom» utilizada por los adivinos Izquierda, figura de poder de songye (R. D. del Congo).
kuba (R. D. del Congo). Son denominados oráculos Fue realizada posiblemente para librar al poseedor de
de fricción pues el adivino desliza la figura superior a la viruela, representada por la multitud de tachuelas
derecha e izquierda durante la pregunta del cliente y, que cubren la figura. En el cuerno se alojaban también
en función de en qué extremo se detenga, la respuesta sustancias mágicas y medicinales.
es afirmativa o negativa.

Goian, «itoom» irudia kuba (Kongoko E. D.) aztiek


erabilitakoa. Igurzketa orakulu deitzen dira aztiak
goiko irudia bezeroaren eskuinera eta ezkerrera
erabiltzen duelako bezeroak galdetzen duen bitartean,
eta zein aldetan geratzen den arabera, erantzuna
baiezkoa edo ezezkoa izango da.

Izquierda, figura de poder «Nkisi». Pueblos kongo del


grupo yombé (R. D. del Congo y Angola). Concebidas
para albergar fuerzas místicas específicas, fueron
creaciones colaborativas de escultores y hechiceros.
Ezkerrean, songye-ko (Kongoko E. D.) boterearen
Ezkerrean, boterearen «Nkisi» irudia. yombé taldeko irudia. Baliteke irudia estaltzen duten tatxeten
(Kongoko E. D. eta Angola) Kongo herriak. Indar bitartez irudikatutako baztanga zuen pertsona
mistiko zehatzak barne hartzeko sortuak, belagile eta sendatzeko egindakoa izatea. Adarrean substantzia
eskultoreen arteko sorkuntzak izan ziren. magikoak eta sendagarriak ere gordetzen ziren.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 36 37 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


En esta página, dos fetiches vudú del pueblo ewe Figura de poder «Nkisi» bakongo (R. D. del Congo). Los «Nkisi», en plural
(Ghana). A la izquierda, una figura de madera «Minkisi», son figuras utilizadas por magos y adivinos en sus rituales y
acompañada de cadenas, calabazas, huesos, cada lámina clavada en la figura representa un acto determinado en favor
una calavera de mono y una antigua botella de un cliente. Entre los pueblos de la cuenca del Congo, especialmente
europea de medicamentos con las que el hechicero los bakongo y los songye de Kasai, se cree frecuentemente en los poderes
intentaba aunar los poderes de su magia con humanos excepcionales a través de un tipo de comunicación con los
la más tradicional medicina occidental. Abajo, muertos. Los conocidos como «banganga» trabajan como curanderos,
fetiche vudú de la etnia fon (Benín). Los fetiches adivinos y mediadores que defienden a los vivos ante la magia negra
conocidos como «bocio», o «atingo» son prescritos y les proporcionan remedios contra las enfermedades provocadas
por sacerdotes y adivinos fon para promover el por brujería, o transmiten las peticiones de los «bakisi» (espíritus),
bienestar de sus clientes. Suelen estar formados por emisarios de la tierra de los muertos.
una amasijo de objetos entre los que destacan casi
siempre botellas de cristal de origen europeo que Bakongo-en (Kongoko E. D.) boterearen «Nkisi» irudia. «Nkisi»ak,
con anterioridad contuvieron medicinas o alcohol. pluralean «Minkisi», aztiek eta igarleek erabiltzen dituzte beraien
El vudú es una religión originaria de África errituetan, eta irudian iltzaturiko orri bakoitzak bezero baten
Occidental, donde actualmente sigue siendo aldeko ekintza zehatz bat irudikatzen du. Kongoko arroako
practicada por miembros de las etnias ewe, kabye, herrien artean, batez ere Kasai-ko Bakongo eta Songye-
mina y fon, de Togo y Benín. en artean, askotan sinesten da ohiz kanpoko giza boterean
hildakoekin komunikatzeko era berezi bat erabiliz gero.
«Banganga» izenarekin ezagutzen direnak sendatzaile, azti
edo magia beltzaren aurrean bizirik daudenen alde egiteko
bitartekariak dira, sorginkeriak sortutako gaixotasunen
kontrako sendagaiak ematen dizkiete edo «bakisi»en (espirituen),
hildakoen lurraldeko mezularien, eskaerak igorri.

Orrialde honetan, ewe herriko (Ghana) bi fetitxe


budu. Ezkerrean, egurrezko irudi bat, eta inguruan
kateak, kuiak, hezurrak, tximinoaren garezur bat
eta mendebaldeko ohiko medikuntzarekin eta
magiaren ahalmena elkarturik aztiak sendatzeko
erabiltzen zuen sendagaien antzinako europar
botila bat. Behean, fon etniaren (Benin) fetitxe
budu bat. «Bocio» edo «atingo» modura ezagutzen
diren fetitxeak fon azti eta apaizek beraien
bezeroen osasuna zaintzeko agindutakoak dira.
Gauza askoren nahaspila batek osatuta egoten
dira, azpimarratzekoak dira lehenago botikak edo
alkohola gordeta izan dituzten europar jatorriko Bote de ungüentos y medicinas de un sanador
kristalezko botilak. Budu erlijioak Mendebaldeko baulé (Costa de Marfil).
Afrikan du jatorria, gaur egun oraindik Togo-ko
eta Benin-go Ewe, Kabye, Mina eta Fon etnietako Baulé (Boli Kosta) sendatzaile baten botiken eta
kide batzuek horretan aritzen dira. ukenduen potoa.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 38 39 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


En esta página, dos máscaras «Mbangu»
de la etnia pende (R. D. del Congo). La
máscara se reconoce por una oposición de
blanco y negro que divide la cara y una
distorsión general de los rasgos faciales,
específicamente la nariz y la boca torcidas.
El color blanco, simbólico de los espíritus
de los muertos, en este caso representa la
esperanza de curarse del mal. El pigmento
negro representa el propio mal del que el
enfermo desea librarse. La combinación de
negro contra blanco simboliza esta lucha.
Antiguamente, esta máscara se utilizaba
al final de los ritos de circuncisión, pero
hoy se utiliza en festivales lúdicos junto a
otras máscaras que representan personajes
de la sociedad pende, como «Gandumbu»
(la anciana viuda), «Tata Gambinga» (el
adivino), «Matala» (la joven), «Pumbu»
(el verdugo), o la propia Mbangu (el
hechizado).

Orrialde honetan, pende etniako


(Kongoko E. D.) bi maskara "Mbangu".
Maskara hau ezaguna da aurpegia
banatzen duen zuria eta beltzaren
aurkakotasunagatik eta aurpegiko
hazpegien itxuraldaketa orokor
batengatik, zehazki sudurra eta ahoa
okerturik egoteagatik. Kolore zuriak,
hildakoen espirituen sinboloak, kasu
honetan gaixotasunetik sendatzeko
itxaropena adierazten du. Pigmentu
beltzak gaixoak aske sentitu nahi duen
gaixotasuna adierazten du. Zuria
beltzaren kontrako konbinazioa gatazka
horren sinboloa da. Antzina, erdaintzeko
errituen bukaerarako erabiltzen zen
maskara hau, baina, gaur egun, Pende
gizarteko pertsonaiak ordezkatzen
dituzten beste maskara batzuekin batera
jai giroan erabiltzen dira, esaterako Copa de adivinación Ifa, etnia yoruba (Nigeria). Yoruba etniako (Nigeria) Ifa igarpen kopa.
«Gandumbu» (emakume zahar alarguna), Contienen las 16 nueces de palma sagradas con Palmondoaren 16 intxaur sakratu ditu barruan
«Tata Gambinga» (igarlea), «Matala» las que Orisha Orunmila, el dios que conoce los Orisha Orunmilari, denen patuak ezagutzen
(neska gaztea), «Pumbu» (borreroa), edo destinos de todos, permite comunicarse con él y duen jainkoari, berarekin komunikatzeko aukera
Mbangu bera (sorgindua). transmitir sus designios. ematen dizkiona.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 40


Calabaza «Kabwelulu» de la etnia luba (R. D. del
Congo). Un «Kabwelulu» es una figura que corona una
calabaza utilizada en las ceremonias de iniciación de la
sociedad «Bugabo», una asociación dedicada a la caza,
la curación y la lucha contra la delincuencia.

Luba etniako (Kongoko E. D.) «Kabwelulu» kuia.


“Kabwelulu” bat kuia bat koroatzen duen irudi bat da
«Bugabo» gizartean iniziazio zeremonietan erabilia;
ehiza, sendakuntza eta delinkuentziaren kontrako
elkarte bat da.

Derecha, talismán medicinal cham o longuda


(Nigeria). Actúa pasando una cerámica
específica sobre el enfermo para que arrastre la
enfermedad. En este caso las enfermedades de
la garganta y la boca.

Eskuinean, cham edo longuda-ren (Nigeria)


medikuntzako talisman bat. Zeramika berezi
bat gaixoaren gainetik pasaturik erabiltzen
da. Kasu honetan ahoko eta eztarriko
gaixotasunak.

Izquierda, calabaza ritual de la etnia luba (R. D. del Congo).


Estas calabazas cargadas de elementos mágicos fueron
utilizadas en rituales para la curación, la adivinación, la
lucha contra el crimen y para garantizar una caza exitosa.

Ezkerrean, luba etniako (Kongoko E. D.) errituetarako kuia. Máscara casco de tipo ngontang fang (Gabón). Sus Fang-eko (Gabon) ngontang itxurako kasko
Osagai magikoz osaturiko kuia hauek sendakuntzarako, cuatro caras miran a los cuatro puntos cardinales maskara. Bere lau aldeak lau puntu kardinaletara
igarpenetarako, hilketen kontra egiteko eta ehiza on bat y su papel era descubrir y combatir la brujería begira daude, eta bere zeregina sorginkeria aurkitu
bermatzeko erabiltzen ziren. dentro del poblado. eta haren kontra egitea zen.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 42


Los «Kakishi», son instrumentos de adivinación
utilizados por los luba (R. D del Congo) durante la
ceremonias «Kashekesheke» (vomitar la verdad).

«Kakishi»ak lubek «Kashekesheke» (egia oka egin)


zeremonietan igarpenak egiteko erabiltzen zituzten
tresnak dira.

Abajo, instrumento de adivinación «Galukoji» de la


etnia pende (R. D. del Congo). Usados hasta mediados
del siglo xx, los «Galukoji» constaban de una cara
incorpórea que se situaba al extremo de un mecanismo
retráctil de madera. Durante la consulta, el adivino
colocaría el instrumento sobre sus rodillas con la
cabeza hacia arriba. Lo sostenía insertando su dedo
en algún punto de las barras transversales mientras
se recitaban los nombres de las personas sospechosas
de delitos o las consultas del cliente. En respuesta a
la mención del nombre del culpable, o si la respuesta
era afirmativa, el «Galukoji» saltaba hacia arriba,
acercándose a la cabeza del adivino.

Behean, pende etniako (Kongoko E. D.) igarpenak


egiteko tresna. xx. mendera arte erabilitakoak,
«Galukoji»ek egurrezko mekanismo baten mutur
batean gorpuzgabeko aurpegi batek osatzen
zituzten. Kontsulta bitartean, igarleak tresna hura
belaunen gainean jarriko zion burua gora begira
zuela. Zeharkako barraren tarteren batean eusteko
atzamarra sartzen zuen bitartean, delitua egin
zuten pertsona susmagarrien izenak edo bezeroaren
galderak esaten zituen. Errudunaren izena aipatzean
erantzun modura, edo erantzuna baiezkoa bazen,
«Galukoji»ak gora egiten zuen jauzi, igarlearen
burura hurbildurik. Oráculo de ratón baulé (Costa de Marfil). Entre Baule-en (Boli Kosta) saguaren orakulua. Beste
Arriba, plato de adivinación otros métodos, los baulé se sirven del «oráculo metodo batzuen artean, baulé-ek «saguaren
Opon Ifa de la etnia yoruba del ratón» para hacer adivinaciones. Tras un orakulua» erabiltzen dute igarpenak egiteko.
(Nigeria). ritual por parte del cliente que incluye ayunos Bezeroak erritu batzuk egin eta gero, baraua
y abstinencia sexual, el adivino introduce un eta sexu-abstinentzia barne, igarleak bereizirik
Goian, yoruba etniaren ratoncillo en el interior de un recipiente con dauden bi zulo dituen eta zulotxo baten bitartez
(Nigeria) Opon Ifa igarpen dos cámaras separadas, comunicadas por un komunikaturik dauden ontzi baten sartuko du
platera. pequeño orificio. En la superior hay algo de sagutxo bat zulotxo batetik. Goiko aldekoan
mijo y unas varillas que al subir el ratón a artatxiki pixka bat egongo da eta barra txiki
comer cambia de posición y la nueva disposición batzuetatik zehar sagutxoa jatera doanean posizioa
será interpretada por el adivino para dar una aldatuko da eta posizio berria izango da igarleak
respuesta a su cliente. irakurriko duena bezeroari erantzun bat emateko.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 44 45 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


«Elek», cabeza de altar ancestral. Etnia baga «Elek», antzinako aldare burua. Baga etnia
(Guinea Bissau). Los baga creen que el mundo (Guinea Bissau). Bagek uste dute mundua Kanu
fue creado por el dios Kanu y que Somtup es el jainkoak sortua izan zela eta Somtup Simo-ko
ser espiritual creado para gobernar la sociedad de gizonezkoen iniziazio gizartea sortzeko izaki
iniciación masculina Simo. Los santuarios Elekel espirituala dela. Elekel santutegiak Kanu jainkoak,
creados para adorar a los dioses Kanu, Somtup y Somtup eta bere leinua, gurtzeko sortuak,
su linaje, se almacenan en las casas familiares de baserritar familien etxeetan gordetzen ziren
los aldeanos en un esfuerzo por apaciguar a los arbasoak baretze aldera, eta espiritu gaiztoen eta,
ancestros y como un centro de sacrificios a cambio batez ere, sorginkerien kontrako babesaren ordezko
de protección contra los espíritus malignos y, sobre sakrifizio edo opari gune modura.
todo, la brujería. Uztaren ostean, garai lehorrean, zeremoniak
Tras la cosecha, en la época seca, se realizan egiten dira, non komunitateko jaiak eta
ceremonias, festividades comunitarias e gizonezkoen iniziazioak egiten diren bitartean,
iniciaciones masculinas durante las cuales se sacan “Elek”-en buruak atera eta dantzatu egiten diren.
y bailan cabezas de «Elek». Las cabezas de «Elek» Komunitateko buruzagi garrantzitsuak eta beste
también se usan durante los funerales de los jefes buru batzuen hiletetan ere “Elek”-en buruak
de linaje y otros líderes comunitarios importantes. erabiltzen dira.

Figura de poder «Nkisi» bakongo (R. D. del Congo).


Una figura masculina, presumiblemente el propio
hechicero, monta a un perro de fiero aspecto.
Numerosos clavos y restos de ofrendas atestiguan el
uso prolongado de esta pieza.

«Nkisi» bakongo-ko (Kongo-ko E. D.) boterearen


irudia. Gizonezkoaren irudi bat, antza denez aztia
bera, itxura basatia duen txakur baten gainean.
Hainbat iltzek eta eskaintzen hondakinek irudi
honek izan duen erabilera luzea erakusten dute.

Caballista, etnia senufo (Costa de Marfil). Figuras


de prestigio como esta suelen entrar a formar parte
del «ajuar» de los adivinos.

Senufo etniaren (Boli Kosta) zaldizkoa.


Hau bezalako ospe handiko irudiak igarleen
«arreoaren» parte izaten dira.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 46 47 Afrika izen propioa duena


VENERAR A LOS MUERTOS Y ANTEPASADOS HILDAKOAK ETA ARBASOAK GURTU

A lo largo de la historia, las Historian zehar, munduko kultura


culturas mundiales han celebrado guztiak gurtu dituzte beraien
a sus antepasados. En África, arbasoak. Afrikan, arbasoak eta haien
los antepasados y sus espíritus espirituak egoera eta momentu
fueron convocados en una amplia ezberdin askotan deituak izan
variedad de situaciones: desde la ziren: gatazken konponbideetatik
resolución de conflictos hasta la gaixotasunen sendatzera arte,
curación de enfermedades, desde zorginen eta sorginkerien
el desenmascaramiento de brujas ezagutaraztetik gerra eta klanen
y la brujería, hasta la guerra y las migraziora arte. Irudiak, maskarak
migraciones de los clanes. Figuras, eta erlikia-ontziak zizelkatu
máscaras y relicarios fueron tallados ziren eragin handiko arbasoekin
para comunicarse con antepasados harremanetan jartzeko, eta bizien
influyentes y para mantener munduarekin konprometiturik
a los antepasados presentes y eta bertan mantentzekotan. Tresna
comprometidos en el mundo de los sakratu hauek artelan bikainak
vivos. Estos objetos sagrados son dira eta argi eta garbi azaltzen dute
obras de arte notables y demuestran arbasoek izan duten garrantzia.
claramente la importancia de los
antepasados.

Figura de la etnia nalu (Ganduá, Guinea Bissau). Estas figuras de


cuerpo geométrico fueron creadas para ser la morada del alma (abata)
de un antepasado y perpetuar su memoria. Se realizaban en madera
Figura guardián de relicario «Eyema Bieri». Etnia de argán (palo de hierro), muy resistente al ataque de insectos y, a ellas,
fang (Gabón y Guinea Ecuatorial). Estas figuras el padre de familia realizaba ofrendas para evitar que los antepasados
se colocan sobre las cajas que guardan los restos de causaran desgracias.
los antepasados para custodiarlos.
Nalu (Ganduá, Ginea Bissau) etniako irudia. Gorputz geometrikoko
Erlikia-ontziko zaindariaren «Eyema Bieri» irudi hauek arbaso baten arimaren (abata) bizilekua izateko eta bere
irudia. Fang etnia (Gabon eta Ekuatore Ginea). oroimenak irauteko sortu ziren. Uztai (burdinazko makila) egurrarekin
Irudi hauek arbasoen gorpuzkiak gordetzen diren egiten ziren, gogorrak intsektuen kontra, eta etxeko aitak opariak egiten
kutxen gainean jartzen dira, hauek zaintzeko. zien makilei arbasoek ezbeharrik ez eragiteko.

FRICA CON NOMBRE PROPIO 48 49 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


A la izquierda, figura relicario («Mbulu ngulu»), etnia kota Como pueblo migratorio, los Fang tienen
(Gabón). Los pueblos hongwe y kota creó cajas de corteza la costumbre de reunir los huesos y
y cestas tejidas para preservar las reliquias de importantes cráneos de los jefes fallecidos y miembros
líderes ancestrales, generalmente sus cráneos u otros huesos, importantes de la comunidad (junto con
en la creencia compartida de que poderes extraordinarios sustancias mágicas) en contenedores
sobrevivieron a la muerte del cuerpo. Las reliquias estaban cilíndricos de corteza, en lugar de
protegidas de las fuerzas malévolas por figuras esculpidas en enterrarlos en tumbas. Coronando los
madera y recubiertas con metal trenzado. contenedores hay esculturas de figuras,
Abajo, y a la derecha, dos figuras hechas de madera, que se cree que
relicario de la etnia fang (Guinea encarnan los espíritus guardianes de los
Ecuatorial y Gabón). Aunque antepasados ​​familiares que se encuentran
no son retratos naturalistas, las dentro de los contenedores. Estos
figuras estilizadas, con su sereno santuarios ancestrales se conocen como
semblante y sus ojos fijos, sugieren «nsek bieri» y las figuras guardianes que
una representación idealizada de los protegen se conocen como «bieri» o
un sabio antepasado. «eyema bieri».

Herri migratzaile modura, fang-ek


hildako buruzagien eta komunitateko
kide garrantzitsuen hezurrak eta
garezurrak (gai magikoekin batera)
enborren azalarekin egindako edukiontzi
biribiletan biltzen dituzte hilobietan
lurperatu beharrean. Edukiontzien
gainaldean zurarekin egindako irudien
eskulturak daude, pentsatzen dute
edukiontzien barruan dauden familiako
arbasoen jagoleen espirituak ordezkatzen
dituztela. Antzinako santutegi
Ezkerrean, («Mbulu ngulu») hauek«nsek bieri» izenarekin ezagutzen
bi erlikia-ontziren irudiak. dira, eta babesten dituzten jagoleak
Hongwe eta Kota-ko jendeak «bieri» edo «eyema bieri» bezala.
enborraren azalarekin egindako
kutxak eta ehunduriko saskiak
egin zituen antzinako
buruzagi garrantzitsuen
erlikiak zaintzeko, eskuarki,
beraien garezurrak edo beste
hezur batzuk, pentsatuz
hildako gorputik aparteko
indarrek bizirik iraun zutela.
Erlikiak egurrez zizelkaturiko
eta txirikordaturiko metalez estalirik
zeuden indar gaiztoengandik
babesteko. Nahiz eta argazki
naturalistak izan ez, irudi lirainak,
begitarte lasaiarekin eta begiak tinko
dituela, arbaso jakintsu baten irudi
idealizatua ematen du.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 50 51 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Izquierda, figura conmemorativa Relicario «bwiti» , etnia hongwe (Gabón). La
(Ntadi) en piedra. Pueblo bakongo gente de Hongwe y Kota formaba cajas de
(Zaire). Estas figurillas se colocaban corteza y cestas tejidas para preservar
sobre las tumbas de los antepasados las reliquias de importantes líderes
como un recordatorio. A la derecha, ancestrales, generalmente sus cráneos
una figura de ancestro de la etnia u otros huesos, en la creencia
chamba (Nigeria). compartida de que había poderes
extraordinarios que sobrevivían a
Ezkerrean, harrian egindako (Ntadi) la muerte del cuerpo. Las reliquias
oroitzapenezko irudia. Bakongo herria estaban protegidas de las fuerzas
(Zaire). Iruditxo hauek arbasoen malévolas por figuras esculpidas
hilobien gainetan jartzen ziren en madera y recubiertas con
oroigarri legez. Eskuinean, chamba metal trenzado. Aunque no
(Nigeria) etniako arbaso baten irudia. son retratos naturalistas, las
figuras estilizadas, con su sereno
semblante y sus ojos fijos, sugieren
una representación idealizada de un
sabio antepasado.

Hongwe etniaren (Gabon) «bwiti» erlikia-ontzia. Hongwe eta kota-ko jendeak


enborraren azalarekin egindako kutxak eta ehunduriko saskiak egin zituen
antzinako buruzagi garrantzitsuen erlikiak zaintzeko, eskuarki, beraien gare-
zurrak edo beste hezur batzuk, pentsatuz hildako gorputik aparteko indarrek
bizirik iraun zutela. Erlikiak egurrez zizelkaturiko eta txirikordaturiko metalez
estalirik zeuden indar gaiztoengandik babesteko. Nahiz eta argazki naturalistak
izan ez, irudi lirainak, begitarte lasaiarekin eta begiak tinko dituela, arbaso jakintsu
baten irudi idealizatua ematen du.

Izquierda y derecha, dos relicarios ambete


(Gabón). Los ambete viven en la frontera
de Gabón y la República del Congo. Están
relacionados con la Kota. Sus figuras
totalmente talladas, como este excelente
ejemplo, tenían un nicho tallado en la parte
posterior para ingredientes mágicos. Se Derecha, muñeca funeraria de la etnia
cree que funcionan como guardianes de los bwende (R. D. del Congo). A la izquierda
restos de huesos ancestrales alojados en una una máscara empleada en los ritos
cabaña separada en el pueblo. funerarios Yauré (Costa del Marfil).

Ezkerrean eta eskuinean, ambete-en Eskuinean, bwende etniako (Kongo-ko E.


(Gabon) bi erlikia-ontzi. Ambete-ak Gabon D.) ehorzte-panpina. Ezkerrean, yauré-en
eta Kongoko Errepublikaren mugan bizi (Boli Kosta) heriotza errituetan erabiltzen
dira. Kota-rekin erlazionaturik daude. den maskara bat.
Guztiz zizelkaturiko beraien irudiek,
eredu eder honek esaterako, atzeko aldean
hilobi bat zeukaten zizelkaturik osagai
magikoak sartzeko. Ustez, herritik kanpoko
txabola baten gordetako arbasoen hezurren
hondakinen jagoletzat dituzte.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 52 53 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


A la derecha, figuras ancestrales y protectoras,
«Chitcheri», etnia moba (Togo). Las hay de tres tamaños.
Las de tamaño medio como estas se llaman «Bavong
tchitcheri» y representan a un importante antepasado
familiar. Se colocan en el altar de la casa y son honradas y
reciben ofrendas de sacrificios.

Eskuinean, «Chitcheri», antzinako eta babeserako irudia,


moba etniakoa (Togo). Hiru tamaina ezberdinekoak
daude. Hau bezalako erdiko tamainakoak «Bavong
tchitcheri» deitzen dira, eta familiako arbaso garrantzitsu
bat irudikatzen dute. Etxeko aldarean jartzen dira eta
ohoratuak izateaz gain, sakrifizio opariak ere jasotzen
dituzte.

Estas figuras, llamadas «Pombia», pertenecientes a la etnia senufo


(Costa de Marfil), se emplean durante los funerales de los grandes
mandatarios. Actúan por parejas (masculina y femenina). Durante
las procesiones funerarias, son sujetadas por el danzante por los
brazos, balanceadas de lado a lado y golpeadas regularmente en
el suelo. Esto es para alejar a los espíritus malignos, creando así un
paso suave y seguro para el espíritu del difunto hacia la tierra de los
antepasados. Los iniciados que llevan las figuras, rodean luego el cuerpo
del anciano tres veces, simbolizando las tres etapas de la iniciación de
Poro, la sociedad secreta que rige la sociedad senufo.

«Pombia» izeneko irudi hauek senufo (Boli Kosta) etniarenak dira,


agintari handien hiletetan erabiltzen dira. Bikoteka aritzen dira
(gizonezkoa eta emakumezkoa). Hiletetako segizioak bitartean,
besoetatik eusten diete dantzariek, alde batetik bestera kulunkatuta
aldizka lurraren kontra joaz. Espiritu gaiztoak uxatzeko egiten dute,
modu horretan hildakoaren espirituari igarotze ziur eta gozo bat
egiten zaio arbasoen lurrerantz. Irudiak eramaten dituzten iniziatuek Pareja de ancestros igala (Nigeria). Los igala Igala (Nigeria) arbasoen bikotea. Igalek beraien
zaharraren gorpua hiru aldiz inguratzen dute, Poro-ren, senufo-en guardan tributo a sus antepasados muertos antzinako hildakoei ordaina eskaintzen diete
gizartea gidatzen duen isileko elkartea, iniziazioaren hiru aldiak mediante estas estatuas que se conservan en los familietako aldareetan gordetzen diren estatua
irudikatuz. altares familiares. hauen bitartez.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 54 55 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Estas esculturas de piedra de la tribu nyonyosi
(Burkina Faso) a menudo se encuentran solas,
pero a veces también formando pequeños grupos
en medio de los campos. Su significado exacto no
está del todo claro, pero estarían asociados con el
culto a los antepasados.

Harrizko Nyonyosi tribuko eskultura hauek


sarritan bakarrik aurkitzen dira, baina beste
batzuetan landa baten erdian talde txikiak ere
aurkitzen dira. Hauen esanahia ez da guztiz argia,
baina arbasoen gurtzarekin erlazionaturik egongo
litzateke.

Fgura de un antepasado denominada localmente «pomdo».


Estas figuras aparecen en Liberia, Sierra Leona y Guinea
Konakry al arar los campos y son utilizadas por los mossi
actuales como objetos de culto. Se estima que proceden de
una cultura que vivió en la zona entre los siglos xvi y xvii.
Los kissi, les realizan ofrendas tras la siembra y durante las
celebraciones del inicio de la cosecha.
Figura memorial en granito de aspecto humanoide. Giza itxurako granitoz egindako oroimenezko
Civilización desconocida (Nigeria y Camerún). irudia. Zibilizazio ezezaguna (Nigeria eta «Pomdo» izendaturiko arbaso baten irudia. Irudi hauek
Los ejagham, grupo ekoi, que viven en esta región Kamerún). Ejagham-ek eskualde honetan bizi diren soroak goldatzerakoan Liberian, Sierra Leonan eta Ginea
los llamaron «Akwanshi», que se traduce como Ekoi taldekoek «Akwanshi» izendatu zituzten, Konakryn agertu dira, eta gaur egungo mossi-ek gurtzarako
«persona en el suelo» lo que sugiere algún tipo hau da, «pertsona lurrean» esan nahi du, beraz, tresna modura erabiltzen dituzte. Ustez, xvi eta xvii
de enterramiento. Existe un acuerdo general lurperatzeren bat izango delakoan ziur asko. mendeen artean inguru hartan bizi izan zen kultura mota
entre los estudiosos de que son monumentos Adituen artean adostasun orokor bat dago arbasoen batetik datoz. Kissi-ek ereintza ondoren eta uzta biltzeko
conmemorativos de los antepasados. oroimenerako monumentuak direla dioena. hasierako ospakizunetan opariak eskaintzen dizkiote.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 56 57 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


ANIMALIA ANIMALIA
La mayoría de los pueblos africanos viven en Afrikako herri gehienak harreman zuzenean
contacto directo con la naturaleza y, por tanto, bizi dira naturarekin, eta, beraz, ez da arraroa
no es raro que los animales que la integran hango animaliek beraien erritu, maskara eta
entre formar parte de sus ritos, máscaras y estatuen irudikapenetan agertzea. Ezaugarri
representación estatuaria. Los animales con atributos berezidun animaliak, esaterako, antilopeak,
especiales, como antílopes, serpientes, leopardos sugeak, lehoinabarrak eta krokodiloak helburu
y cocodrilos, están representados en el arte con fines sinbolikoarekin irudikatuta daude artean.
simbólicos. Representándolos, el individuo trata de Hauek irudikatuta gizakiak lehoinabarraren
aprovecharse de cualidades como la fuerza del leopardo, indarra, elefante edo tximinoen adimena, dortokak
la inteligencia de monos o elefantes, la capacidad de edo kameleoiak duten gaitasuna edozein ingurutara
adaptarse al entorno del camaleón o la tortuga, que moldatzeko moduko (Baulé-entzat pazientzia esan nahi
para los Baulé representa la paciencia. duena) gaitasunak aprobetxatu nahi ditu.

Los símbolos animales también pueden tomar una Animalien ikurrek itxura abstraktuagoak ere izan
forma más abstracta. En la zona de los pastizales ditzakete. Kamerungo larreetako aldean, medailoi
de Camerún, los medallones circulares representan biribilek armiarmak ordezkatzen dituzte,naturaz gaindiko
arañas, un símbolo de sabiduría sobrenatural, y los jakituriaren ikurra, eta diamante itxurako irudiek
motivos en forma de rombo se refieren a las ranas, igelei buruz hitz egiten dute, hauek ugalkortasuna eta
que representan fertilidad y riqueza. Algunas formas aberastasuna irudikatzen dute. Afrikako artean sinbolismo
simbólicas en el arte africano usan plantas como modu batzuk landareak erabiltzen dituzte erreferentzia-
puntos de referencia. En las placas de Benín, puntu bezala. Benin-eko plaketan esaterako, hondoko ibaiko
por ejemplo, un patrón de fondo de hojas orrien eredu bat Olokun-en ikurra da, itsasoko jainkoa.
de río es un símbolo de Olokun, el dios
del mar.

Izquierda, «Irán», altar familiar bidjogo (isla


Canabac, Guinea Bissau), con las representación de
un cálao. A la derecha, figura bidjogo mitad mujer y Izquierda, amuleto protector en los viajes de la etnia baulé
mitad águila. (Costa de Marfil). A la derecha, una figura mitad hombre,
mitad toro salvaje de los bidjogo (Guinea Bissau).
Eskerrean, «Irán», Bidjogo (Canabac irla, Ginea
Bissau) familiako aldarea, kalao baten irudiarekin. Ezkerrean, baulé etniako (Boli Kosta) bidaietan eramateko
Eskuinean, erdia emakumea eta beste erdia arranoa zinginarri babeslea. Eskuinean, bidjogo-en (Ginea Bissau) erdia
duen bidjogo irudia. gizona eta beste erdia zezen basatia duen irudia.

FRICA CON NOMBRE PROPIO 58 59 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Mono mendicante (gbekré),
baulé (Costa de Marfil). Es
un elemento importante
de la estatuaria baulé.
Representa a genios
protectores de la selva que
pueden volverse adversos si
no reciben ofrendas.

Baulé etniako (Boli


Kosta) tximino eskekoa
(gbekré). Elementu oso
garrantzitsua estatua-
ondarean. Oihaneko jeinu
babesleak irudikatzen
ditu, eskaintzarik izan
ezean kontrakoak bihur
daitezkeenak.

Cabeza de hiena de la sociedad secreta


Koré, de los bambara de Mali.

Mali-ko Bambaren isilpeko Koré


elkarteko hiena baten burua.

Figura de altar de la sociedad Máscara del tipo Dos ejemplares de máscara denominada «Vaca Bruto»
secreta «Ngayei» de los mende de «kponyungo», o escupidora propia de los bidjogo de Guinea Bissau. Estas en
Sierra Leona. de fuego de la sociedad secreta particular se denominan «dugn’be». Representan a un
Poro de los senufo (Burkina buey domesticado y son bailadas por adolescentes recién
Sierra Leona-ko mende- Faso, Costa de Marfil, iniciados en su grado de edad.
en isilpeko «Ngayei» Ghana y Malí). Mezcla de
elkartearen aldareko antílope jabalí, camaleón Ginea Bissau-ko bidjogo-en berezko «Vaca Bruto»
irudia. y cocodrilo. deituriko maskaren bi eredu. Etxekotutako behi bat
irudikatzen du, eta adinaren mailan iniziatu berri diren
Senufo-en (Burkina nerabeek dantzatzen dituzte.
Faso, Boli Kosta,
Ghana eta
Mali) isilpeko
Poro elkartearen
«kponyungo», edo
su listukari baten
motako maskara.
Antilope,
basurde,
kameleoi eta
krokodiloaren
arteko nahastea.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 60


Izquierda, ocados tipo «Chi
wara» de la etnia bamana
(Malí). Aunque muchos bamana han
adoptado el islam en el transcurso del siglo
pasado, las teatrales danzas «Chi wara»
continúan realizándose en muchas aldeas
de los Bamana, celebrando su estilo de vida
agrario.

Ezkerrean, bamana etniako


(Mali) «Chi wara» itxurako
orrazkera. Nahiz eta bamana askok
joan den mendean zehar islam-a
hartu duen, Bamanen herrixka
askotan «Chi wara» antzerti-
dantzak egiten jarraitzen
Arriba, figuras ceremoniales y protectoras denominadas «Boliw» dute, beraien nekazaritzako
(singular, «Boli»), etnia bamana (Malí). Estas figuras están formadas bizimodua ospatzen.
por un aglomerado de barro, mijo, hierba, estiércol y sustancias de
sacrificio sobre un entramado de madera. Los bamana realizan estas
figuras para albergar la energía de estas fuerzas sobrenaturales. Derecha, máscara de facócero de los ligbi
(Costa de Marfil). A pesar de que los ligbi
Goian, Bamana (Mali) etniako «Boliw» (singularrean, «Boli») son musulmanes y, por tanto, tienen
deituriko irudi babesle eta zeremoniatsuak. Irudi hauek egurrezko prohibida la representación figurativa,
armazoi baten gainean jarritako buztin, artatxiki, belar, simaur eta esta máscara participa abriendo las
sakrifiziorako substantziez egindako aglomeratu batekin egindakoak fiestas que marcan el fin del Ramadán.
dira. Bamanek naturaz gaineko indarren adorea edukitzeko egiten
dituzte irudi hauek. Eskuinean, ligbi-en (Boli Kosta) fakokero baten maskara.
Ligbi-ek musulmanak izan arren, beraz, irudikapen
figuratiboa debekaturik izan, ramadanaren bukaerako jaiak
hasteko orduan maskara honek ere parte hartzen du.

Arriba, figura de altar Derecha, un jinete senufo (Costa de Marfil)


yombé (R. D. del Congo) en cabalga sobre lo que parece una
leona y su cabello se transforma Figura baga (Guinea Conakry) representando a una gran serpiente. Este tipo de figuras juegan un papel
la que una figura femenina,
en un camaleón, símbolo de los importante en los ritos de iniciación de los jóvenes. Se baila sobre la cabeza en un delicado equilibrio, pues
posiblemente una esposa real,
antepasados. algunos de los ejemplares pueden medir más de dos metros.
muestra sumisión y respeto. Va
montada sobre una tortuga y
Eskuinean, senufo (Boli Kosta) Baga (Ginea Conakry) irudia suge handi bat irudikaturik. Mota honetako irudiek paper garrantzitsua
la corona un lagarto (o tal vez
zaldizko bat itxuraz leoi eme betetzen dute gazteen iniziazio errituetan. Buru gainean jarrita dantzatzen da, baina oreka zail bat
un cocodrilo).
bat den animalia baten mantenduz hauetako irudi batzuek bi metro baino gehiago baitituzte.
Goian, aldareko Yombé irudia, gainean zamalkatzen da
otzantasuna eta errespetua eta bere ilea arbasoen
erakusten dituen emakumezko sinboloa den kameleoi
baten irudi bat da, ziur asko batean eraldatzen da.
erregeren baten emaztea.
Dortoka baten gainean jarririk
eta koroa musker bat da
(beharbada krokodiloa).

62 63 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Máscara casco representando un antílope,
etnia bobo fing, (Burkina Faso, región de
Bobo-Dioulasso y norte de Malí). Estas
máscaras casco llamadas «nyanga» fueron
talladas y utilizadas en un principio de
forma exclusiva por el gremio de los herreros
y representa a Dwo, el hijo del dios Wulo,
en forma de un gran antílope (Hippotragus
koba). Hoy en día su uso se ha extendido y se
usan acompañando a la máscara «nwenka»
durante las ceremonias de iniciación del culto
masculino a Dwo, en los festivales anuales de
cosecha, como puntos de sacrificio y oración al
dios Wulo, y también durante los funerales de
los miembros del culto.

Arriba y abajo, máscara elefante «ogbodo enyi», Bobo fing etniako (Burkina Faso, Bobo-
etnia igbo (Nigeria). Esta máscara casco en la que Dioulasso-ko eskualdea eta Mali-ko
se superponen elementos humanos y animales se iparraldea) antilopea irudikatzen duen
empleaba en rituales para «limpiar» la comunidad kasko maskara. «Nyanga» deitzen diren
de espíritus malignos y elementos destructivos. Hoy kasko maskara hauek, hasiera batean,
es una máscara festiva. errementarien gremioek bereziki egin eta
erabili zituzten, eta antilope handi baten
Goian eta behean igbo etniako (Nigeria) «ogbodo antzarekin (Hippotragus koba). Dwo
enyi» elefante maskara. Gizakien eta animalien irudikatzen du, Wulo jainkoaren semea.
elementuak gainjartzen diren kasko maskara hau Gaur egun erabilera zabala du eta «nwenka»
Máscara de antílope kurumba komunitateko espiritu kaltegarriak eta elementu maskarari laguntzeko erabiltzen da Dwo-n
(Burkina Faso) llamada «adoné». suntsitzaileak «garbitzeko» erabiltzen zuten. Gaur gizonezkoen gurtzako iniziazio errituetan,
Entre los kurumba y los pueblos egun jaietako maskara bat da. uztaren urteko jaialdietan, Wulo jainkoari
del centro de Burkina Faso, los opariak eta otoitzak egiteko leku modura eta
patrones geométricos pintados en baita gurtzako kideen hiletetan ere.
las máscaras son símbolos que se
refieren a eventos importantes en
los mitos de la fundación del clan, y
las máscaras mismas representan al
antílope, que jugó un papel en estas
historias cuando salvó la vida del
anciano fundador.

«Adoné» deitzen den kurumba


(Burkina Faso) antilope baten
maskara. Kurumben eta Burkina
Faso-ko erdialdeko herrien
artean, maskara hauetan
margoturiko eredu geometrikoak
klana sortu zeneko mitoen gertaera
garrantzitsuen inguruan ari dira, eta maskarek
irudikatzen dute sortzaile izan zen zaharraren
bizia salbatu zueneko historietan antilopeak izan
zuen paper garrantzitsua.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 64 65 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


ESTATUS Y PODER ESTATUSA ETA BOTEREA

Las sociedades africanas estaban, y cuando este fallecía, o eran transmitidos Afrikako gizarteak erabat hierarkizatuta lurperatzen ziren hau hiltzean, baita
en algunos casos aún están, altamente a su heredero o sucesor en el cargo. zeuden, eta askotan oraindik ere oinordekoari edo karguan hurrengo
jerarquizadas. Cada etnia se subdividía hala daude. Etnia bakoitza, hainbat zegoenari eman ere.
en pequeños grupos locales al mando Algunas cortes, como la de Benín en la dignatarioen arteko kontseilu batek
de un jefe que podía estar asistido o no actual Nigeria, alcanzaron un alto nivel lagunduta, edo ez, tokian tokiko zati Gorte batzuek, egungo Nigeriako
por un consejo de altos dignatarios. En de sofisticación y el palacio del oba o txikietan banatzen zen. Batzuetan, Benin bezalakoek, sofistikazio maila
algunos casos esos jefes locales rendían rey estaba decorado con numerosas tokiko buruzagi hauek beste beraiek oso altuak lortu zituzten, eta Oba
cuentas a otro jefe de mayor rango. Esta placas realizadas a la cera perdida que baino maila altuagoko bati kontuak edo erregearen jauregia gorteko
compartimentación social generaba mostraban escenas cortesanas. Casi ematen zizkieten. Gizartea banatzeko irudiak erakusten zituzten urturiko
una serie de regalías y símbolos de todas ellas fueron expoliadas por las modu honek boterearekin loturiko argizaria erabilita egindako hainbat
poder que se traducían en tronos, tropas inglesas en 1897. Doscientas de ikurrak eta pribilegioak sortzen zituen plakaz dekoratuta zegoen. 1897an
espantamoscas, figuras de corte o estas piezas fueron llevadas al Museo tronu, euliak ikaratzeko tresna, joera Ingalaterrako soldaduek ia denak
máscaras que solo podían portar el rey Británico de Londres, mientras que el ezberdineko irudi, edo dignatario espoliatu zituzten. Haietako berrehun
o los altos dignatarios. Muchos de estos resto se repartió entre otros museos de buruek edo erregeek bakarrik erabili Londreseko Britainiar Museora eraman
objetos eran enterrados con el monarca todo el mundo. ahal zituzten ikurren bitartez. ziren, gainerakoak, berriz, munduko
Tresna hauetako asko erregearekin hainbat museotan banatu ziren.
Trono y sillón de corte bamileké (Camerún). Cuernos de prestigio que adornan el salón del Bamileké-ko (Kamerun) gorteetan tronuaren areto
trono en las cortes bamileké (Camerún).). nagusia apaintzen dituzten ospedun adarrak.
Bamileké-ko (Kamerun) gorteko tronu eta
jarlekua.

FRICA CON NOMBRE PROPIO 66 67 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Hacha ceremonial lega en hueso de
hipopótamo (R. D. del Congo). El Reino de Benín o Reino Edo fue un antiguo
Estado africano, famoso por su arte estatuario
Lega hipopotamoaren hezurrarekin en bronce, que tuvo su centro en la ciudad
Arriba, máscara de corte bamileké
egindako zeremoniarako aizkora (Kongoko homónima (Benin City) situada al sudoeste de
(Camerún). Abajo, pipa de prestigio luba (R.
E. D.) la actual Nigeria. Aquí podemos apreciar una
D. del Congo).
representación en bronce de un oba (rey) a caballo
y sentado en su trono.
Goian, bamileké (Kamerun) gorteko
Bastón de mando bidjogo (Guinea Bissau). maskara. Azpian, luben ospe handiko pipa
Benin-eko Erresuma edo Edo-ko Erresuma
Perteneció a Sarty, jefe local de la aldea Bijante, en (Kongoko E. D.).
antzinako Afrikako Estatu bat izan zen, oso
la isla Bubaque. ezaguna brontzezko estatuen artelanak zirela
eta, bere erdialdea gaur egungo Nigeriako hego-
Bidjogo-ko (Guinea Bissau) aginte makila. Sarty- mendebaldean kokaturiko izenkidea dena (Benin
rena izan zen, Bubaque irlako Bijante herrixkako City) izan zuen. Hemen zaldi gainean eta bere
nagusia. tronuan eserita Oba (erregea) baten brontzezko
irudia ikus dezakegu.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 68


La escultura de los bamún (Camerún)
se distingue por el tono alegre y divertido
que presentan las máscaras, estatuillas
y relieves en general. Quieren mostrar
el sentido positivo de la vida (quitar
coma), y las presentan con rostros
grotescos y rechonchos que tienden Página siguiente. Los
hacia la hilaridad y el buen humor. igbo (Nigeria) tallan
Arriba, dos ejemplos de sus máscaras, unas figuras denominadas
(añadir coma) que suelen participar «ikenga» (derecha), que
en las ceremonias de entronización, representan a los espíritus
(añadir coma) y a la derecha una y se guardan en casa para
figura cortesana de la etnia bangwa que traigan prosperidad y
(Camerún). alejen las enfermedades. Los
más elaborados son figuras
Bamun-eko (Kamerun) eskultura, que rememoran a grandes
maskarak, estatuatxoak eta erliebeak, dignatarios o guerreros.
orokorrean, erakusten duten bere kutsu
alai eta dibertigarriagatik bereizten Hurrengo orrialdea. Igbo-
da. Bizitza ulertzeko modu baikorra ek (Nigeria) «ikenga»
irudikatu nahi dute, eta horretarako (eskuinean) deituriko irudi
barrerako eta aldarte oneko gogoa batzuk zizelkatzen dituzte,
erakusten duten aurpegi barregarriak eta etxean gordetzen dituzte
eta potxoloak erakusten dituzte. Goian, gaixotasunak urruntzeko eta
tronuratzeetako zeremonietan erabiltzen oparotasuna ekar dezaten.
dituzten maskaren pare bat adibide, eta Agintari edo gudari handiak
eskuinean Bangwa etniako (Kamerun) izandako pertsonaiak
gorteko irudi bat. gogorarazten dituzte.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 70


Abajo, máscara de búfalo bamileké (Camerún).
Las máscaras de los bamileké están talladas
para honrar al rey, o «on». Se exhiben durante
ceremonias importantes para celebrar la presencia
de los espíritus ancestrales del rey y se portan sobre
la cabeza con el danzante enmascarado tras un
paño.
A la derecha, pequeño puñal de prestigio de un
dignatario ngombe (R. D. del Congo).

Behean, bamileké-en (Kamerun) bufalo maskara.


Bamileké-en maskarak «on» edo erregea
ohoratzeko zizelkatuta daude. Zeremonia
garrantzitsuetan erregearen arbasoen espirituen
presentzia ospatzeko erakusten dira, eta
dantzariak, oihal bat aurpegian duela, buru
gainean eramaten du.
Eskuinean, ngombe buruzagi baten ospe handiko
aizto txiki bat (Kongo-ko E. D.).

Máscaras de la corte kuba (R. D. del Congo). Estas


máscaras solo pueden utilizarse por los miembros
de la corte y la llamada máscara casco «mukenge»
solo la pueden portar miembros masculinos de la
familia real.

Kuba gorteko maskarak (Kongoko E. D.).


Maskara hauek gorteko kideek erabil ditzakete
eta «mukenge» deituriko maskara kaskoa errege-
etxeko gizonezkoek bakarrik erabil dezakete.

FRICA CON NOMBRE PROPIO 72 73 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Estatua «ofo» igbo (Nigeria). Los ofo son postes o
figuras rituales que sirve como símbolo de poder
y autoridad para sus poseedores, normalmente
altos dignatarios, jefes de familias, jefes de clanes,
líderes de aldeas y sacerdotes. Los ofos se heredan
generalmente a través del linaje paterno.

Igbo-ko (Nigeria) «ofo» estatua. «Ofo»ak zutoinak


Pensador. Figuras como esta adornaban la entrada Pentsalaria. Halako irudiek bamún-en jauregien edo erritu irudiak dira edukitzaileentzako
de ciertos palacios bamún y al igual que los tronos sarrerak apaintzeko erabiltzen zituzten, eta tronu boterearen eta agintaritzaren ezaugarri,
y figuras reales eran realizadas por los artistas eta errege irudiak bezala bangwa-ko (Kamerun) normalean dignatario handiak, familietako
bangwa (Camerún), hábiles talladores. Esta procede artistek egindakoak dira, zizelkari trebeak hauek. nagusiak, klanetako agintariak, herrixketako
de la cheferia de Bali, en la región de los pastizales Hau, larreen eskualdeko, Baliko cheferiatik dator buruzagiak eta apaizak izaten dira. «Ofo»ak,
(Grassland). (Grassland). eskuarki, aitaldeko leinutik jaraunsten dira.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 74


LA GUERRA GERRA
África es y ha sido un continente Afrika egoera larriak bizi dituen
convulso. En él se han manifestado kontinente bat da eta izan da. Beste
como en ninguna otra parte la eterna inon ez bezala ikusi ahal izan dira
lucha entre sociedades sedentarias batetik besterako abeltzain eta leku
agrícolas y ganaderas trashumantes. baten errotutako gizarte nekazarien
También ha habido una continua amaigabeko gatazkak. Iparra eta
presión Norte-Sur en las que las tribus Hegoaren arteko amaigabeko presioa
norteñas de religión musulmana ere egon izan da erlijio musulmaneko
han luchado con las del sur por iparraldeko tribu ipartarrek hegokoekin
imponer su religión y costumbres. Así bakoitzak bere erlijioa eta ohiturak
mismo también ha influido en esta ezartzeko. Halaber, gatazka honetan
conflictividad la arbitraria disposición 1884ko Berlineko biltzarraren ostean
de las fronteras que surgió tras la sortu zen mugen hautazko xedapenak
conferencia de Berlín de 1884, en la que ere eragina izan du, non mendeetan
se juntaron bajo una misma bandera gerran egondako herriak bandera baten
pueblos que habían estado en guerra azpian elkartu ziren, edo etnia bera
durante siglos, o se dividió entre dos o herrialde bi edo gehiagotan banandu
más países a una misma etnia. ziren.

Estas luchas constantes se han traducido Etengabeko gatazka hauek maskaren era
en una rica y variada producción askotako ekoizpen artistiko eta aberats
artística de máscaras con las que se baten bihurtu dira, etsaia izutzeko eta
pretendía aterrorizar al enemigo e borrokalariei ausardia sorrarazteko
infundir valor a los contendientes. En erabiltzen ziren. Gehienetan, haien
la mayoría de los casos su empleo iba erabileraren aurretik, maskarak
precedido de ciertas ceremonias en las gerrariari indarra “emateko” errituak
que la máscara «trasladaba» su potencia egiten zituzten.
al guerrero.

Derecha, máscara grebo (Liberia y Costa de


Marfil). Se caracterizan por poseer varios ojos
Derecha, máscara grebo (Liberia y Costa de (vigilancia) de forma tubular. Todo en esta
Marfil). Se caracterizan por poseer varios ojos máscara invita a expresar terror.
(vigilancia) de forma tubular.
Eskuinena, grebo (Liberia eta Boli Kosta)
Eskuinena, grebo (Liberia eta Boli Kosta) maskara. maskara. Tutu-formako hainbat begi (zaintzeko)
Tutu-formako hainbat begi (zaintzeko) dituztelako dituztelako bereizten dira. Maskara honek duen
bereizten dira. guztiak izua adieraztera gonbidatzen du.

FRICA CON NOMBRE PROPIO 76 77 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Arriba, a la izquierda, máscaras grebo (Liberia y
Costa de Marfil).
Arriba, a la derecha, máscara salampasu (R. D.
del Congo). Las máscaras salampasu eran parte
integral de la sociedad de guerreros cuya tarea
principal era proteger este pequeño enclave contra
las invasiones de reinos externos.
A la derecha, máscara de guerrero beté (Liberia y
Costa de Marfil).

Goian, ezkerrean, grebo (Liberia eta Boli Kosta)


maskarak.
Goian, eskuinean, salampasu (Kongo-ko E.
D.) maskara. Salampasu maskarek gerlarien Cualquier miembro de la etnia beté puede hacer una Beté etniako edozein kidek egin dezake maskara bat,
gizarteko zati ziren oso-osoan, eta hauen máscara, pero su portador deberá haber sido iniciado por baina honen eramailea «niabwa» batek, zuzendari
zereginik nagusiena kokapen txiki hau kanpoko un «niabwa», o director espiritual, que le enseñará cómo espirituala, iniziatua izan beharko du berak erakutsiko
erreinuetako inbasioetatik babestea zen. llevarla, cómo danzar con ella y lo que significa. En un baitio nola eraman, dantzatu eta bere esanahia. Hasiera
Eskuinean, beté (Liberia eta Boli Kosta) principio, la mayoría de estas máscaras fueron máscaras batean hauetako maskara gehienak gerrakoak ziren eta
gerlariaren maskara. de guerra y presidían la llegada de la paz después de los gatazka armatuen ondorengo bakearen etorrera gailentzen
conflictos armados, pero luego se han seguido utilizando zuten, baina gerora beste eginkizun batzuetarako
para otras funciones. Estas máscaras aparecen de noche erabiltzen jarraitu dute. Maskara hauek gauez agertzen
durante los ritos funerarios y en algunas ocasiones su dira heriotza errituak egin bitartean, eta, batzuetan,
portador lleva en su mano derecha una lanza, símbolo eramaileak eskuineko eskuan lantza bat darama,
del origen de esta máscara, que no era otro que el de maskara honen jatorriaren ezaugarria ez baitzen besterik
aterrorizar a los enemigos en los conflictos armados. gatazka armatuetako etsaiek izutzea baino.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 78 79 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


ROSTROS Y FIGURAS AURPEGIAK ETA IRUDIAK

La figura humana es el tema principal que Gizakiaren irudia da Afrikako artista


tradicionalmente ha involucrado a numerosos ugari nahasi dituen gai nagusia. Afrikako
artistas africanos. La escultura figurativa eskultura figuratiboa, eskuarki, tamaina
africana generalmente se aparta de las naturaletatik at egoten da. Sarritan
proporciones naturales. A menudo hay ohitura artistikoen atzean kontzeptuzko
una base conceptual detrás de las oinarri bat egoten da, esaterako,
convenciones artísticas, como la gizakiaren ezaugarrien sinplifikazioa eta
simplificación y la exageración gehiegikeria. Adibidez, Afrikako artelan
de las características humanas. askotan burua proportzionalki gorputza
Por ejemplo, en muchas obras baino handiagoa dela ematen du. Enfasi
de arte africanas, la cabeza parece formal honek esanahi sinboliko bat du,
proporcionalmente más grande que zeren uste baita buruak eginkizun berezia
el cuerpo. Este énfasis formal tiene un duela etorkizuna eta afrikar gizarte
significado simbólico, ya que se cree askoren ospea bideratzen. Afrikako
que la cabeza tiene un papel especial artistek hainbat irudi egiterakoan eskala
en guiar el destino y el éxito en ere erabiltzen dute eragin sinboliko
muchas sociedades africanas. Los bezala, irudikatze hierarkiko modura
artistas africanos también emplean ezagutzen den jarduna. Honelakoetan,
la escala como efecto simbólico pertsona garrantzitsuena tamaina
en las composiciones de múltiples handiago batean irudikatzen da, eta
figuras, una práctica conocida como garrantzi gutxiagokoak, berriz, txikituz
representación jerárquica. En estos doaz modu esponentzialean. Halaber,
casos, el individuo más importante se maskaretan zein irudietan hainbat
representa a mayor tamaño, mientras que anatomia-ezaugarri, bularrak edo zakila
los de menor importancia disminuyen su esaterako, nabarmendu egiten dira
dimensión exponencialmente. Asimismo, modu sinboliko batean ugalkortasuna
tanto en máscaras como en otras figuras, edo gizontasuna azpimarratzeko. Etnia
diversos atributos anatómicos, como los pechos jakin batzuetako bertako eskarifikazioek
o el pene, se exageran de forma simbólica para ere toki aipagarria dute irudien
enfatizar rasgos como la fertilidad o la virilidad. irudikapenetan.
Las escarificaciones propias de determinadas
Generalmente atribuido a los ebrié o attié (Costa de Marfil), pero común
etnias también ocupan un lugar importante en la
a toda la región de los lagos, las estatuillas «nkasopi» se usaron para
representación de las figuras. adivinación, se exhibieron durante danzas ceremoniales o se usaron como
retratos en los que se ensalzaba el ideal de belleza femenino.
Las máscaras africanas raramente representan Oso arraroa da Afrikako maskarek benetako
a una persona real. Un caso atípico es el de las pertsona bat irudikatzea. Ohiz kanpoko kasu Normalean, ebrié-ri edo attié-ri (Boli Kosta) egozten zaie, baina arruntak
máscaras retrato baulé (Costa de Marfil), en las que bat Baulé-ko (Boli Kosta) erretratu maskarena dira lakuen eskualde osoan, «nkasopi» estatuatxoak igarpenetarako
el artista intenta plasmar los rasgos más destacados da, bertan, egilea pertsonaren hazpegi erabili ziren, eta zeremonietako dantzetarako edo emakumezkoen
del sujeto. azpimarragarrienak irudikatzen ahalegintzen da. edertasun ezin hobea goraipatzeko erretratu modura ere erabili ziren.

FRICA CON NOMBRE PROPIO 80 81 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Gran copa ceremonial bakongo (R. D. del Congo) con
diversas figuras masculinas y femeninas. En ella se
depositaban las ofrendas como nueces de cola. Abajo una
máscara guro-beté (Costa de Marfil) de estilizados rasgos.

Emakumezko eta gizonezko irudi zenbait dituen bakongo


(Kongo-ko E. D.) zeremonietarako kopa handia. Kola-
1 hurra bezalako eskaintzak jartzen ziren bertan. Behean,
hazpegi estilizatua duen guro-beté (Boli Kosta) maskara.
3
2

6 8

9
10

11

En la página anterior, diferentes formas de representar el rostro en diversas etnias (1) bakongo; (2) pende;
(3) yauré; (4) tetela; (5) dan; (6) fang; (7) punu; (8) kwele; (9) punu; (10) fang; (11) ibibio; (12) baulé y
(13) buyu.

Aurreko orrialdean hainbat etnietan aurpegia erakusteko modu ezberdinak: (1) bakongo; (2) pende; (3)
12
13 yauré; (4) tetela; (5) dan; (6) fang; (7) punu; (8) kwele; (9) punu; (10) fang; (11) ibibio; (12) baulé eta
(13) buyu.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 82 83 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


1 2 3 4
Diferentes formas de representar el cuerpo
humano en diversas etnias (1) senufo; (2)
bamana; (3) baulé; (4) bamileké y (5) senufo.
En todas las imágenes, salvo el colono Baulé,
que representa a un soldado colonial en traje de
campaña, los cuerpos aparecen desnudos y con las
escarificaciones y marcas que identifican a la etnia
y le son propias.

Hainbat etnietan giza gorputza erakusteko modu


A la izquierda, arriba y abajo, dos figuras lobi (Burkina
ezberdinak: (1) senufo; (2) bamana; (3) baulé;
Faso) llamadas «bateba» que se utilizan en los altares
(4) bamileké eta (5) senufo. Irudi guztietan baulé
familiares y se caracterizan por su tosquedad. Arriba,
kolonoarenean izan ezik, zeina soldadu kolonial
una representación de Chibinda Ilunga antepasado real
bat bere soldadu jantziarekin irudikatzen duen,
del pueblo chokwe (Angola). Esta escultura transmite la
gorputzak biluzik eta etniarenak bereak diren
fuerza física y el sigilo del cuerpo del cazador, así como la
marka eta eskarifikazioak agertzen dira.
sensibilidad e inteligencia de la cara de un gran líder.

Ezkerrean, goian eta behean, «bateba» deitzen diren bi


irudi lobi (Burkina Fasso), hauek familietako aldareetan
erabiltzen dira eta beraien ezaugarri nabarmen bat
zakarrak direla. Goian, Chibinda Ilunga-ren irudi bat
chokwe (Angola) herriko arbaso erreal batena. Eskultura
honek ehiztariaren indar fisikoa eta gorputzaren isiltasuna
ematen du aditzera, baita buruzagi handi baten adimena
5 eta sentsibilitatea ere.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 84 85 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


En la máscara «goli» de los baulé (Costa
de Marfil), la esquematización del rostro
es total y es el color el que marca la
diferenciación sexual, pintándose de negro
Arriba, máscara «lipiko», etnia makonde (Mozambique). Los makonde usan las masculinas y de rojo las femeninas.
las máscara«lipiko» en las ceremonias de iniciación de niños y niñas para
representar a los espíritus. Las máscaras son notables por su realismo, cada una Baulé-en (Bolo Kosta) «goli»
representando detalles de un tipo facial y peinado en particular. Estas máscaras maskaran erabatekoa da
son, a menudo, caricaturas que representan a miembros de grupos vecinos, aurpegiaren eskematizazioa eta
líderes religiosos o antiguos funcionarios coloniales. kolorea da sexuaren ezberdintasuna
argitzen duena, beltzez margotzen dira
Goian, makonde etniako (Mozambike) «lipiko» maskara. Makonde-ek «lipiko» gizonezkoenak eta gorriz emakumezkoenak.
maskara neskato eta mutikoen iniziazioko zeremonietan espirituak irudikatzeko
erabiltzen dituzte. Duten errealismoa dela eta oso maskara bikainak dira,
bakoitzak aurpegi eta orrazkera ezberdinen xehetasunak irudikatzen ditu.
Maskara hauek, sarritan, auzokoak taldeetako kideak, buruzagi fededunak edo
antzinako funtzionario kolonialak irudikatzen dituzten karikaturak dira.
A la derecha, una máscara «zakpai», o de cantante,
de la etnia dan (Costa de Marfil y Liberia). Estas
A la izquierda, dos representaciones de figuras hermafroditas. Arriba, una bellísimas y complejas máscaras son bailadas sobre
figura yaka (R. D. del Congo) y abajo, una figura baulé (Costa de Marfil). Las zancos de más de dos metros mientras el intérprete canta
representaciones hermafroditas no son infrecuentes en la estatuaria africana y y hace todo tipo de cabriolas.
representan la dualidad hombre/mujer.
Eskuinean, dan etniako (Boli Kosta eta Liberia) «zakpai»,
Ezkerrean, bi irudi hermafroditen irudiak. Goian yaka (Kongo-ko E. D.) edo abeslaria, maskara bat. Maskara eder bezain konplexu
irudi bat, eta behean, baulé (Boli Kosta) irudi bat. Irudi hermafroditak ez hauek abeslariak kantatzen duen bitartean bi metroko
dira noizean behingoak afrikar estatuetan, eta gizon/emakume dualtasuna trikimakoen gainean dantzatzen dira era askotako
irudikatzen dute. itzulipurdiak eginez.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 86 87 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


Curiosa figura que representa a un danzante de la etnia
nuna, un subgrupo de los gurunsi (Burkina Faso). Ha sido
representado con el gran tocado cónico que se utiliza en las
fiestas y en la cara porta una de las más características de sus
máscaras. Abajo máscara lumbo (Gabón).

Nuna etnietako dantzari bat irudikatzen duen irudi bitxia,


gurunsi-en (Burkina Fasso) azpitalde bat. Jaietan erabiltzen
den kono-formako orrazkeraz irudikatua izan da, eta
aurpegian beraien maskaretako bereizgarrienetako bat
darama. Behean, lumbo etniako (Gabon) maskara.

Interpretación bamileké (Camerún)


de un Cristo crucificado. En la
figura destacan dos llamativos
detalles: el desproporcionado
tamaño de la cabeza, a la que se
le ha dotado de gran serenidad y
rasgos marcadamente africanos, y
la sustitución del habitual «paño de
pureza» por un hábito misionero.

Bamileké-en (Kamerun)
Gurutziltzatutako Kristo baten
interpretazioa. Irudian bi xehetasun
aipagarri azpimarratzeko: lasaitasun
handia eta hazpegi afrikar
nabarmenak jarri dizkioten buruaren
gehiegizko neurria, eta betiko
“garbitasun oihala”ren ordez jarri
dioten misiolariaren arropa.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 88 89 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


SOCIEDADES SECRETAS Y DE INICIACIÓN ISILPEKO ETA HASTAPENEKO ELKARTEAK

En África las sociedades secretas y de iniciación cubrían Isilpeko eta hastapeneko elkarteak Afrikan Mendebaldean
el papel que en Occidente ocupan las escuelas. En ellas, y eskolak egiten zuten lan bera betetzen zuten. Haietan,
a través de una serie de etapas, el individuo se preparaba eta gizakiaren aro ezberdinetan zehar, gizakia prestatu
para asumir papeles cada vez más complejos dentro de egiten zen zeregin gero eta konplexuagoak betetzeko
su entramado social. Los rituales marcaban los bere giza-egituraren barruan. Errituek bizitzako urrats
momentos clave de la vida como puntos de paso: garrantzitsuak ematen diren momentu gakoak
nacimiento, pubertad, matrimonio y muerte. adierazten dituzte: jaiotza, pubertaroa, ezkontza
Los rituales también acercaban a las personas al eta heriotza. Errituek pertsonak sendakuntza
conocimiento especializado de la curación, los berezietako ezagutzara, botere politikoaren
secretos del poder político y, al menos en tiempos sekretuetara, eta, kolonia-aurreko garaietan,
precoloniales, las habilidades de tecnologías de behintzat, burdina urtzeko teknika garrantzitsuaren
importancia crítica como la fundición de hierro. teknologien trebakuntzetara hurbildu ere
La mayoría de estas sociedades secretas se egiten zituzten. Isileko elkarte hauen gehienen
caracterizaban no solo por sus ritos sino también ezaugarriak ez ziren bakarrik beraien errituak,
por las diferentes máscaras u objetos simbólicos baizik eta talde barruko mailaren bateko kide
que señalaban la pertenencia a un nivel zirela adierazten zituzten maskarak eta tresna
determinado dentro del grupo. sinboliko ezberdinak ere.
En esta doble página, máscaras de la etnia toma y Orrialde bikoitz honetan toma maskara eta senufo
bote ceremonial senufo, ambos pertenecientes a la errituetarako potoa, biak ala biak Poro isilpeko
sociedad secreta Poro. elkartearenak dira.

FRICA CON NOMBRE PROPIO 90 91 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


A la izquierda, guardián de la sociedad Poro de
la etnia senufo (Costa de Marfil). Estas figuras,
conocidas como «Kafigueledjo», se colocaban
a la entrada del bosque sagrado en donde se
realizaban las ceremonias del Poro y solían ir por
parejas. Arriba, un enorme cálao (190 cm y 100
kg), animal mítico de la misma sociedad anterior.
Estas esculturas de aves se guardan en el bosque
sagrado en donde protegen a sus miembros.
Máscara cimera de baile «Kworo» Poro gizarteko «Kworo» dantzaren
Ezkerrean, senufo (Boli Kosta) etniako Poro
de la sociedad Poro, etnia senufo gandor maskara, Senufo etnia (Boli
gizarteko jagolea. «Kafigueledjo» izenarekin
(Costa de Marfil). La noche antes de Kosta). Zuhaizti sakratuan sartu
ezagutzen diren irudi hauek Poro-en errituak
su entrada en la arboleda sagrada, aurreko gauean, Poro-ra sartzeko
egiten ziren baso sakratuaren sarreran jartzen
al comienzo de la etapa intermedia erdiko aldiaren hasieran, Nafara-
ziren, bikoteka joaten ziren. Goian, izugarrizko
del Poro, los iniciados de algunas ko hiri batzuetako iniziatuek kworo
cálao bat (190zm. eta 100kg.), aurrean izeneko emanaldi publikoetan
ciudades de Nafara bailaban en
aipatutako elkarte bereko animalia mitikoa. dantzatzen zuten eta buru gainean
actuaciones públicas denominadas
Hegaztien eskultura hauek baso sakratuan kworo y usaban sobre la cabeza itxura honetako orrazkerak eramaten
gordetzen dira, non bere kideak babesten dituen. tocados de este tipo. zituzten.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 92


Izquierda, figura
«Sakimatwematwe», (Señor
de múltiples cabezas),
emblema superior del
«Bwami».

Ezkerrean,
«Sakimatwematwe»
(hainbat buruko Jauna)
irudia, «Bwami»en ikurrik
nagusiena.

Elementos de la sociedad
secreta Bwami de los lega
(R. D. del Congo). Alguno
de ellos solo pueden verse,
manipularse, o ser propiedad
de los más altos grados
de la sociedad, como el
taburete de la derecha, que
corresponde al nivel más
alto, el «lutumbo iwa kindi».
Abajo, una cuchara destinada
a administrar el veneno en los
juicios.

Legen-en (Kongo-ko E. D.)


Bwami isilpeko elkarteko
elementuak. Hauetako
batzuk gizarteko mailarik
altuenetakoak izan, ikusi
eta maneiatu daitezke,
esaterako, eskuinean dagoen
aulkia mailarik altuenekoa
da, «lutumbo iwa kindi»a.
Eskuinean, epaiketetan pozoia
emateko erabiltzen zen koilara
bat.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 94


Abajo, campana ritual «Mokenge» de la etnia kota utilizada por
los subgrupos shamayé, obamba y mindumu (Gabón) dentro de la
sociedad secreta Bwiti. Las ceremonias Bwiti y Niembe son ritos
iniciáticos cuyo objetivo es abrir la mente y conectar con el espíritu
propio y el de los antepasados. El consumo de la raíz de la planta iboga,
un poderoso alucinógeno, suele estar presenta en estos ritos como una
forma de facilitar el trance.
A la derecha, una figura de altar kuyu (República del Congo). Las
figuras como esta se utilizaron en ceremonias de iniciación que
impartían conocimientos esotéricos sobre los secretos de las fuerzas
místicas.

Kota etniaren errituetarako «Mokenge» kanpaia, Bwiti isilpeko


elkartearen barruko shamayé, obamba eta mindumu (Gabon)
azpitaldeek erabilia. Bwiti eta Niembe zeremoniak sarbide-errituak
dira, hauen helburua adimena zabaltzea eta arbasoen eta norbere
espirituarekin lotzea da. Iboga landarearen sustraia (haluzinogeno
gogorra) kontsumitzen dute erritu hauetan trantzea errazteko modua
balitz bezala.
Eskuinean, aldareko kuyu (Kongo-ko E. D.) irudi bat. Honelako
irudiak iniziazio errituetan erabili izan ziren, non indar mistikoen
sekretuen inguruko ezagutza esoterikoak irakasten ziren.
Arriba y abajo a la derecha, figuras lega con las que en la
sociedad Bwami se enseña a los novicios normas sociales.
Son figuras «iginga» y, en este caso, representan a la mujer
adúltera (Wayinda) y al marido engañado (Kakulu Ka
Mpito). Abajo, una rara máscara mumuye (Nigeria), de la
sociedad secreta Vaa-bong.

Goian eta behean eskuinean, Bwami gizartean nobizioei


gizarteko arauak erakusteko Lega irudiak. «Iginga» irudiak
dira, eta, kasu honetan, emakume adulteriogilea (Wayinda)
eta adarrak jarritako senarra (Kakulu Ka Mpito) irudikatzen
dituzte. Behean, Vaa-bong isileko elkartearen Mumuye
(Nigeria) maskara bitxi bat.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 96 97 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


A la izquierda, figura del grupo ibibio (Nigeria) Arriba, máscara de la sociedad secreta femenina
perteneciente a la sociedad secreta Ekpo. Arriba, una Sande, de la etnia mende (Sierra Leona). Abajo,
máscara casco de iniciación de tipo «hemba» típica máscara baulé (Costa de Marfil) de tipo «goli»
de los suku (R. D. del Congo). Abajo, máscara casco femenina y, a la derecha, máscara fang de la sociedad
de la sociedad secreta Alunga de los bembé (R. D. del Ngil (Gabón y Guinea Ecuatorial).
Congo).
Goian, mende etniako (Sierra Leona) Sande
Ezkerrean Ekpo isilpeko elkartearen parte den Ibibo emakumezkoen isilpeko elkarteko maskara. Behean,
(Nigeria) taldearen irudia. Goian, «hemba» motako «goli» motako emakumezkoen baulé (Boli Kosta)
iniziazioko kasko maskara suku-en (Kongo-ko E. D.) maskara, eta eskuinean, Ngil (Gabon eta Ekuatore
ohikoa dena. Behean, bembé-en (Kongo-ko E. D.) Ginea) elkarteko fang maskara.
Alunga isilpeko elkartearen kasko maskara.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 98 99 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA


MONEDAS TRIBALES TRIBUETAKO TXANPONAK

El trueque o la compra en cualquiera de sus formas han Betidanik ezagutu izan da trukea edo erosketa egiteko beste
existido siempre. Los africanos han conocido la moneda edozein modu. Afrikarrek XVI. mendetik aurrera ezagutu izan dute
acuñada a partir del siglo XVI pero durante siglos, antes landutako txanpona, baina mende askotan zehar, beraien txanpona
de la acuñación de su moneda propiamente dicha, las landuta izan aurretik, Afrikako "landugabeko" txanpon erabilienak
monedas «primitivas» más usuales en África han estado eskumuturrekoak, itxura artistiko eta modu askotako burdin
constituidas por pulseras, trozos de hierro o cobre de las edo kobre zatiak, laneko tresnak, igitaiak esaterako, jaurtitzeko
más variadas y artísticas formas, herramientas de trabajo labanak eta Indiako Ozeanotik zetozen maskor ospetsuak, «caurís»
como hoces o escardaderas, cuchillos de lanzar y las famosas (Cypraea moneta) izenekoak ziren erabilienak, baita zeramikazko
conchas provenientes del océano Indico, llamadas ««caurís» perlak eta apaingarriak ere. Txanpon hauen jabe izatea boterea eta
(Cypraea moneta) entre las más usuales, así como las aberastasunaren seinale zen. Jantziak apaintzeko erabili ahal ziren
perlas de cerámica o abalorios. La posesión de estas eta salerosketak gauzatzeko, bakarkakoak edo klanekoak, abereak
monedas era un símbolo de poder y de riqueza. Podían edo beste ondasun batzuk erosteko, alaba ezkongaien ezkonsaria
servir de ornamentación en la vestimenta y para formalizar ordaintzeko eta beste ondare-ondasun batzuk bezala oinordetzan
las transacciones, personales o del clan, comprar ganado u emateko.
otros bienes, pagar la dote de las hijas casaderas y ser legadas
A la derecha, moneda kusu, R. D. del Congo. Llamadas
en herencia al igual que otros bienes patrimoniales. localmente «boloko», estaban hechas de hierro y cobre y se
utilizaron entre los siglos xvi y xix.
Manilla de esclavo. Fabricadas
en Europa, con ellas se hacía Eskuinean, kusu txanpona (Kongo-ko E. D.). Bertakoek
toda clase de transacciones Moneda mfunte, de Nigeria, «boloko» izena ematen zioten, burdinazko edo kobrezkoak
comerciales, entre ellas el pago utilizada también por los mambila ziren eta xvi eta xix. mendeetan erabili ziren.
de los esclavos. de Camerún. Localmente se
denominan «suu» o «so».
Esklaboen heldulekua. Europan Estas especie de grandes hojas de lanza fueron utilizadas por
egindakoak, haiekin edonolako Nigeriako mfunte txanpona, los topoke, los loleke y otros pueblos de la R. D. del Congo, que
salerosketak egiten ziren, hauen Kamerungo Mambilek ere las llamaban «liganda». Estuvieron en uso hasta mediados del
artean esklaboen ordainketak. erabilitakoa. Bertakoek «Suu» edo siglo xx y podían llegar a medir desde poco más de un metro, a
«so» deitzen diote. más de dos.

«Liganda» deituriko lantzetako hosto handi antzeko


hauek topoke-ek, loleke-ek eta beste Kongo-ko Errepublika
Demokratikoko herri askotan erabili zituzten. xx. mende
Cauris, o conchas de Cypraea moneta y
erdira arte erabili zituzten eta metro bat ingurutik bi metro
Cypraea annulus, utilizadas en toda África
baino gehiago ere neurtzen zuten.
como moneda corriente y como adorno de
toda clase de máscaras y figuras.
Moneda mbole, R. D. del Kongo-ko E. D.ko mbole txanpona.
Cauris edo Cypraea moneta eta Cypraea Congo. Tradicionalmente, estas Tradizioz, “orkatiletarako” kobrezko
annulus deituriko maskorrak. Afrika osoan formas pesadas de «tobilleras» pieza pisutsu hauek onartu
txanpon arrunt bat bezala eta edozein de cobre fueron reconocidas y eta ezkontzetako ezkonsariak
motako maskara zein apaingarri modura utilizadas como moneda para ordaintzeko txanpon modura erabili
erabilitakoak. pagar las dotes matrimoniales. ziren.

FRICA CON NOMBRE PROPIO 100 101 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA
Estas formas de hierro masivas fueron
utilizadas por los pueblos afo y angas del
norte de Nigeria. Podían llegar a pesar varias
decenas de kilos y solían utilizarse en la
ceremonia de recepción de la novia, como un
regalo para el futuro suegro.

Burdinazko pieza ugari hauek Nigeria


iparraldeko afo eta angas herriek erabili
zituzten. Hamar bat kilo ere pisatzera heltzen
ziren eta emaztegaiari harrera egiteko
zeremonian erabiltzen ziren, aitaginarreba
izango zenari oparitzeko.

Moneda tobillera senufo (Costa de Marfil). Son


portadas por las jóvenes núbiles, pero tras el
matrimonio solo en las ocasiones especiales.

Orkatilarako senufo (Boli Kosta) txanpona. Ezkongai


dauden neskatilak eramaten dituzte, baina ezkondu
eta gero egokiera berezietan baino ez.

Brazalete moneda de cuernos kenga (Chad). Este Moneda kru y grebo (Liberia y Costa de Marfil). Estas monedas que se realizaban a la cera perdida fueron
grupo forma parte de los llamados Hadjeray, o pueblos en un principio un objeto ritual que se enterraba en el centro del pueblo para evitar las guerras. Según
de la montaña, junto a los bidio, los jongor y los cuentan los viajeros antiguos, para que el objeto adquiriese sus poderes mágicos debía recibir el sacrificio
dangaleat. de un niño.

Kenga Chad adarrekin egindako besokoa zen Kru eta grebo (Liberia eta Boli Kosta) txanponak. Argizari galdu erara egiten ziren txanpon hauek,
txanpona. Talde honek Bidio, Jongor eta Dangaleat- hasieran errituetarako erabiltzen ziren eta herri erdian lurperatzen ziren gerrak saihesteko. Antzinako
ekin batera, Hadjeray edo mendiko herriak izeneko bidaiariek kontatzen duten legez, piezak botere magikoa izateko haur baten sakrifizioa eskaini behar
taldea osatzen du. zioten.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 102 103 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA
Hacha de baile usada también como moneda.
Entre los kirdi recibe el nombre de «manzhi».

Txanpon modura ere erabilitako dantzarako


aizkora. Kirdi-ek «manzhi» deitzen diote.

Izquierda y derecha, monedas idoma


(Nigeria). Estas monedas fueron
utilizadas en la parte meridional del
valle del río Benné.

Ezkerrean eta eskuinean, idoma


(Nigeria) txanponak. Txanpon hauek
Benné ibaiaren hegoaldean erabili
zituzten.

Abajo, moneda collar fali o tipuri Behean, fali edo tipuri


(Camerún y Chad). (Kamerun eta Txad) lepoko
txanpona.
Kafanchan-ko hiribildua
(Nigeria) aitzur itxurako
chamba txanpona

Moneda tipo azada. Chamba


(Nigeria).

Aitzur itxurako txanpona. Chamba


(Nigeria).

Moneda tipo azada


chamba, Villa de
Kafanchan (Nigeria).

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 104 105 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA
Moneda brazalete senufo (Costa de Marfil). En
concreto, este tipo de brazaletes eran utilizados
en la antigüedad por miembros importantes de la
sociedad o sus esposas y, más recientemente, por
adivinos que pretendían así atraer el favor de los
espíritus en sus predicciones.

Senufo (Boli Kosta) txanpon besokoa. Antzina,


mota honetako besokoak, zehazki, gizarteko
kide garrantzitsuek edo beraien emazteek
erabiltzen zituzten, eta, gerora, igarleek hasi ziren
erabiltzen espirituen mesedea erakartzeko beraien
iragarpenetan..

Torque de la etnia fang Fang etniako (Ekuatore


(Guinea Ecuatorial) Ginea) torque-a,
utilizado tanto como emakumezkoen apaingarri
adorno femenino, como bezala zein ezkonsaria
moneda para el pago de ordaintzeko diru modura
dotes matrimoniales. erabilitakoa.
Moneda luba o yeke (R. D. del Congo). Fabricadas Luba edo yeke (Kongo-ko E. D.) txanpona.
fundiendo cobre sobre un molde de arena, estas Hareazko molde baten brontzea urtuta
monedas son conocidas por los europeos como egindakoak, europarrek «Katanga-ko gurutze»
«cruces de Katanga». Su tamaño es de unos izenez ezagutzen dituzte txanpon hauek. 24/28
24/28 cm y pueden llegar a pesar 1,5 kg. Se han zm.koa da beren tamaina eta 1,5 kg-ko pisua izan
encontrado ejemplares diminutos en tumbas de los dezake. Ale txiki-txikiak aurkitu izan dira xi eta
siglos xi al xiv (imagenes pequeñas). xiv mendeko hilobietan (irudi txikian).

Moneda vere o fali (Nigeria). Se utiliza también Vere edo fali (Nigeria) txanpona. Zeremonietarako
como instrumento musical ceremonial. musika tresna modura ere erabiltzen zen. A la derecha, brazalete fabricado a la cera
perdida que eran utilizados como moneda por
los bamún y bamileké de Camerún. También
sirviieron como un objeto de prestigio entre las
clases nobles.

Eskuinean argizari galdu erara egindako


besokoa eta Kamerungo Bamún eta Bamileké-
ek txanpon modura erabilia. Gizarte-mailako
nobleen artean ospe handiko gauza modura
ere erabili zen.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 106


Derecha, moneda mbum (Camerún). Monedas extremadamente
raras con función desconocida.

Eskuinean, mbum (Kamerun) txanpona. Txanpon erabat arraroak


eta erabilera ezezaguna dutenak.

Arriba, moneda lobi (Burkina Faso, Costa de Marfil y Ghana). Hierro negro en forma de lagarto.
Izquierda, moneda bafia Goian, lobi (Burkina Faso, Boli Kosta eta Ghana) txanpona. Musker itxuradun burdin beltza.
(Gabón). Localmente se
denominan «ensuba» y
su peso suele sobrepasar
los 5 kg. Era una moneda
corriente en el siglo xix. Los
europeos las denominaban
«machacapatatas».
Izquierda, moneda yoruba
Ezkerrean bafia (Gabon) (Nigeria). Utilizada también como
txanpona. Bertan, tokian, collar por las mujere con un peso
«ensuba» deitzen diote eta que llegaba a los 7 kg.
bere pisua 5 kg-tik gorakoa
izaten da. Txanpon oso Ezkerrean, yoruba (Nigeria)
arrunta zen xix mendean. txanpona. Lepoko modura ere
erabilia eta 7 kg-ra heltzen zena.

Derecha, collar de cuentas de pasta vítrea utilizado como


moneda de cambio por diversas etnias de Ghana.

Abajo, moneda mafa o matakam (Camerún, región septentrional y Ghana-ko etnia zenbaitek erabiltzen zuten beirazko
Nigeria). orearekin egindako aledun lepoko hau.

Behean, mafa edo matakam (Kamerun, iparraldeko eskualdea eta


Nigeria) txanpona.

Izquierda, moneda brazalete kirdi


(Camerún). El pueblo yoruba de
Nigeria tenía unas monedas parecidas,
pero en forma de cinturón

Ezkerrean, kirdi (Kamerun) besokoa


zen txanpona. Nigeriako yoruba
herriak antzeko txanponak zituen,
baina gerriko itxura zuten..

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 108 109 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA
La manilla es una forma de dinero, usualmente hecha de bronce o cobre, que se usaba en África
Occidental. Se produjeron en grandes cantidades y en una amplia gama de diseños, tamaños y pesos.
Estos ejemplares son de las llamadas «manillas de rey», las de mayor tamaño, y fueron fabricada por los
m’bole (R. D. del Congo).

Heldulekua ere beste diru mota bat da, oro har, brontzez edo kobrez egindakoak ziren, eta Afrikako
Arriba, moneda tetela, nkutshu o Arriba, moneda mumuye, fulani Arriba, moneda mumuye o
mendebaldean erabiltzen zen. Asko eta asko egin ziren eta diseinu gama zabala, baita neurri eta pisu
jonga (R. D. del Congo). Se emplea o jukun (Nigeria y Camerún). Los chamba (Nigeria).
ezberdiwnekoak ere. Hemen dauzkagun adibideak m’bole-k (Kongo-ko E.D.) egindakoak dira, eta
a la vez como gong ritual y como mumuye las denominan «tajere».
“erregearen heldulekuak” deiturikoen artean handienetakoak.
moneda. Goian, mumuye edo
Goian, mumuye, fulani edo jukun chamba (Nigeria)
Goian, tetela, nkutshu edo jonga (Nigeria eta Kamerun) txanpona. txanpona.
(Kongo-ko E. D.) txanpona. Mumuye-ak «tajere» deitzen
Errituetako gong baten erara eta diote.
txanpon modura erabiltzen zen aldi
berean.

Izquierda, moneda
ekonda, (R. D. del
Congo). También
eran utilizadas como
tobilleras por las Arriba, moneda senufo (Costade Arriba, monedas cencerro chamba (Nigeria).
mujeres. Marfil). Utilizada tanto como Arriba, moneda en forma de daga El conjunto actuaba como un «monedero» y las
moneda y como tobillera en danzas etnia vere (Nigeria). Eran un símbolo piezas podían entregarse de forma separada para
Ezkerrean, ekonda, rituales. de prestigio y moneda de cambio. realizar un pago.
(Kongo-ko E. D.)
txanpona. Orkatiletako Goian, senufo (Boli Kosta) Goian, vere (Nigeria) etniaren Goian, Chamba herrriko (Nigeria) zintzarri
apaingarri modura Txanpona. Txanpon modura eta daga itxurako txanpona. Ospearen txanponak. Multzoan “diru-zorro” baten
ere erabiltzen zituzten errituetako dantzetan orkatiletan ezaugarria eta diru-trukerako ere antzekoa zen, eta piezak banan-banan erabili
emakumeek. jartzeko erabilitakoa. baliozkoa. ahal ziren ordainketak egiteko.

ÁFRICA CON NOMBRE PROPIO 110 111 AFRIKA ETA HAREN NORTASUNA
Comisario/ Komisarioa
Jorge Montoro Bayón

Textos
José Luis Cortés, Jesús Arrimadas y Jorge Montoro

Montaje y Exposición/ Erakustetaren muntaketa


Cloister

Diseño del catálogo/Katalogearen diseinua


Arga Ediciones Servicios Editoriales

Traducción/Traduzioa
Karrikiri (Josefina Txurruka)

Impresión/Imprimaketa
Castuera

Depósito Legal/ Lege-gordailua


DL/LG NA 2477-2019

Agradecimientos/ Eskerrak:
El Comisario quiere agradecer la especial colaboración prestada para esta exposición a las siguientes
personas y entidades: Departamento de Trabajo Social del Ayuntamiento de Pamplona, en la sección
de soldadura (Pedro de Miguel Olalla), Mamadou Marema, José Ramón Belzunce, Miguel Álvarez y
Alejandro García Ropero.

Organizan/Antolatzaileak

Colaboran/Laguntzaileak

Financian/Finantzaileak

Gestiona/ Kundeatu

Intereses relacionados