Está en la página 1de 2

Bordeaux

Lieux intéressants à visiter Siente la historia de un bosque milenario Senti ezazu milurteko basoaren historia Sens l’histoire d’une fôret millénaire

Leku interesgarriak
A62
A20
Irati, vivamos la naturaleza Irati, natura bizi dezagun Irati, vivons la nature
A63
Visitas de interés Bienvenidos a Irati, un territorio de Ongi etorri Iratira. 20.000 hektarea baino ge- Soyez les bienvenus à Irati, un territoire de
20.000 hectáreas con fronteras invisibles. hiago ditu luze-zabaleran, eta mugak ikusezinak 20 000 hectares, aux frontières invisibles.
www.irati.org
D933 Bayonne Toulouse Irati - Les 4 Vallées Su bosque ha sido reconocido como el dira. Hemengo oihana bigarrena da Europako Sa forêt y est reconnue comme étant la
Carte Touristique
Baiona
1 Chapelle Saint 2 Maison du Mauleón Licharre segundo hayedo-abetal más grande de pagadi-izeidi handienen artean, aintzat hartua deuxième hêtraie-sapinière la plus vaste
Saveur d’iraty pastoralisme. Etxola Biarritz Maule Letxarre Pau Consulte nuestra App
A8 A64 Voir notre application Europa. Sus prados de montaña, dagoen gisan. Mendiko larreak artzainek d'Europe. Ses prairies d'altitudes, façonnées
Mapa turistikoa
Bilbao
Bilbo
San Sebastián St. Jean Pied de Port
Lourdes
Ikusi gure aplikazioa moldeados por los pastores, presentan itxuratuak daude, eta haien biodibertsitateari par les bergers, présentent une biodiversité
Donostia Donibane Garazi
una biodiversidad de riqueza extrema. aberastasun jori eta oparoa dario. d'une extrême richesse.
St. Jean Pied de Port IRATI Mapa turístico
Vitoria
Donibane Garazi Tierra de pastores Artzainen herria Terre de bergers
Gasteiz
Pamplona
Iruña
AP15 Situado en el corazón del País Vasco, la montaña de Iraty Ipar Euskal Herriaren erditsuetan kokaturik, IRATI borthua Située au cœur du Pays Basque, la montagne d'Iraty Cize
Patrimonio cultural. Visita exterior Centro de interpretación
Kultur ondarea. Kanpoko bisita Interpretazio zentroa Cize es un territorio indiviso que pertenece a 20 pueblos dugu, Donibane Garaziren inguruko hogoi herriek osatzen est un territoire indivis appartenant aux 20 villages autour
Patrimoine culturel. Centre d'interprétation
Tudela
ubicados alrededor de Saint Jean Pied de Port. Este duten mendi eremu amankomuna. Erran gabe doa, hamazazpi de Saint Jean Pied de Port.
Visite extérieure uniquement
espacio de 17.000 hectáreas está dedicado principalmente mila ektara hoien geihena, pago oihanaz kanpo, hazkuntza eta Cet espace de 17 000 ha est principalement voué au
D948 al pastoreo. Desde el mes de mayo, alrededor de 350 abelzaingoari osoki emanik dagola. Maiatzaren lehenetik pastoralisme. Dès le mois de mai, environ 350 bergers
3 Tourbière de 4 Maison d'ornithologie
Zarzagoity des Chalets d'Iraty Zaragoza Lleida pastores trashumantes migran con sus rebaños a los harat, hiru ehun eta berrogoi bat kabala saldo dira, petik goiti, transhumants migrent avec leurs troupeaux vers les
Soria
Cize
AP2 pastos de verano (pastizales de montaña), que utilizarán etxaldetarik aldatzen, alhapide eta soroen gozatzerat, urri estives (pâturages de montagne) qu'ils utiliseront jusqu'au
hasta el mes de octubre. Las 60.000 cabezas de ganado undarra jo arte: hiruetan hogoi bat mila abere buru (ardi, behi mois d'octobre. Les 60 000 têtes de bétail (brebis, vaches
D18 (ovejas, vacas y caballos) comparten los pastizales fijados eta behor) dira holaxet, aspaldiko mendeak huntan, gu denen et chevaux) se partagent des parcours établis depuis
D933
D301
Garazi Mauleón-Licharre desde hace varias generaciones. Cada uno de los pastores
posee un parque (zona acotada) para su cuidado y para el
hazkurri diren borthu bazka horietaz baliatzen. Gain horietan
beraz, bakoitzak baditu berari zoazkion saro-gune eta
plusieurs générations. Chacun d'entre eux possède un
parc permettant le soin et la traite des brebis ainsi qu'un
ordeño del ganado así como un kayolar (cabaña) donde se edangiak, korrale eta etxola, kabalen arthatze, jeizte, gasnatze, kayolar (cabane) où se fabrique le fromage d'estive. La
fabrica el queso del pasto de verano. La diversificada flora hots artzainaren finka-leku eta muntadurak. Lurralde eta flore diversifiée dont se nourrissent les brebis et la fabrica-
Patrimonio natural Centro de interpretación de la que se alimenta el ganado y la fabricación manual bazken aberatstasunak, ohiduren indarrak, gizonaren jakita- tion manuelle permettent d'obtenir un produit d'une
Natur ondarea Interpretazio zentroa Arnéguy Estérençuby permiten obtener un producto de unas características teak, baita ere egundaino ere egundaino ukhatu ez den amodio typicité remarquable qu'on peut trouver à l'Etxola ou bar à
Patrimoine naturel Centre d'interprétation
Arnegi Ezterenzubi extraordinarias que se puede encontrar en el Etxola o en batek daukute eskaintzen Euskal altxorretan famatuenetarik fromage, au plateau d'Iraty.
Tardets-Sorholus
5 Col d'Orgambidexka en bar del queso, en la plataforma de Iraty. El papel bat: Iratiko Ardi Gasna. IRATI mendia beti ikusgarri eta Le rôle essentiel des bergers dans l'écosystème montag-
esencial de los pastores en el ecosistema montañoso ha gozagarri baldin badugu, aro luze luzeko hazkuntza eta nard a permis aux générations passées de façonner le
Luzaide permitido a generaciones pasadas dar forma al paisaje hezkuntza batzuen ondorioa baizik ez da. Gaurko aritzailen paysage. Les bergers actuels s'activent pour préserver ce
Valcarlos
D428
actual. Hoy los pastores se esfuerzan por preservar esta helburua, beti hari beretik dago: berdin eta suharki bermatzea bel héritage.
bonita herencia. El desafío es hacerla perdurar. egoera horren iraunarazten, gizartearen onetan. Le défi est de le faire perdurer.
1 Saint Larrau
Sauveur 26
Al encuentro de la avifauna Abifaunaren bidera A la rencontre de l’avifaune
D128
El territorio de Irati es apreciado por los amantes de la natura- Biodibertsitate oparokoa izateagatik estimatzen dute Le territoire d’Irati est prisé des amoureux de nature pour la
D18 Maison du leza por la riqueza de su biodiversidad. En el corazón de este naturazaleek Iratiko lurraldea. Iratiko etxeek, parajearen richesse de sa biodiversité. Au sein de ce territoire, le site
pastoralisme
Enclave natural
Naturgunea
D301
2 Soule 113
enclave, los chalets d’Iraty os dan la bienvenida y os invitan a
descubrir la avifauna o a perfeccionar vuestros conocimientos.
bihotz-bihotzean, ongietorria egin, eta abifauna ezagutzera
edo haren inguruan dituzun ezagutzak handitzera
des chalets d’Iraty vous accueille pour venir découvrir
l’avifaune ou pour parfaire vos connaissances.

Xiberoa
Paysage naturel NA-135 D428 Torre 15 Iropile Etxola 4 Cada año, el collado de Orgambidexka es testigo de un gonbidatzen zaituztete. Chaque année, le col d’Orgambidexka, est témoin d’un
Urkulu Iraty Les Chalets espectáculo maravilloso: la migración de las aves. Constituye, Ikuskizun zoragarri baten lekuko da urtero Orgambidexkako merveilleux spectacle : la migration des oiseaux. Il constitue
6 Ori/Orhi 7 Casas de Irati 13 junto con Falsterbo (Suecia) y Détroit (Gibraltar) uno de los lepoa: hegaztien migrazioa. Hegazti-migraziorako hiru toki l’un des trois plus importants sites de migration d’Europe
D19 d'Iraty
Harpea Occabe tres lugares de migración de aves más importantes de Europa garrantzitsuenetako bat da mendebaldeko Europan. Falster- Occidentale avec Falsterbo en Suède et le Détroit de Gibral-
Azpegi 14 Okabe 3 5 Orgambideska
16 D26
Occidental. Del 15 de julio al 15 de noviembre, miles de bo (Suedia) eta Détroit (Gibraltar) dira beste biak. Uztailaren tar. Du 15 juillet au 15 novembre, des milliers d’oiseaux le
17 La Tourbière D19 pájaros lo sobrevuelan en busca de países cálidos. Con la 15etik azaroaren 15era, milaka txorik gainetik hegan egiten survolent afin de rejoindre les pays chauds. A l’aide de
ayuda de prismáticos y de los sabios consejos de expertos de dute Organbidexka herrialde beroetara bidean. Prismatikoak jumelles et de conseils avisés d’experts de la LPO, vous
LPO (Ligue pour la Protection des Oiseaux/Liga para la eta Ligue pour la Protection des Oiseaux/Txoriak Babesteko pourrez observer des rapaces (Milan Noir, Milan Royal,
Orreaga Protección de Pájaros), podréis observar rapaces (Milano Ligaren adituen zentzuzko aholkuak lagun, harrapariak Bondrées apivores) de grues, de cigognes, des palombes et
Roncesvalles Larrau Negro, Milano Real, Halcón Abejero), grullas, cigüeñas, (miru beltza, miru gorria, zapelatz liztorjalea), kurriloak, de multiples passereaux.
Roncevaux Orbaizetako Ola 12 Larraine palomas y múltiples aves. zikoinak, usoak eta hegazti ugari ikusi ahalko dituzu. Outre ces oiseaux de passage, Irati possède de nombreuses
Fábrica de Orbaizeta Arrazola Egurgi Además de estas aves de paso, Irati posee numerosas especies Paseko hegazti horiez gain, espezie endemiko eta arraro espèces endémiques et rares. Il abrite notamment le gypaète
Naturgunea
138
Enclave natural Punto de información
Informazio gunea endémicas y raras. En concreto, acoge al quebrantahuesos, ugari ditu Iratik. Zehazki, ugatza, sai arreen koloniak eta okil barbu, mieux connu sous le nom de « casseur d’os », des
Paysage naturel Point d'information Cascada
El Cubo 9 10 Errekaidorra más conocido con el nombre de “rompedor de huesos”, a gibelnabarra (urri-urria) hartzen ditu. colonies de vautours fauves, le rarissime Pic à dos blanc. aezkoa.net valledesalazar.com garazibaigorri.com soule-xiberoa.fr
Orhi colonias de buitres leonados y al rarísimo Pico dorsiblanco. Hegazti-espezie desberdinak eta, zeinek daki, okil gibelna- Afin de vous aider à observer les divers passereaux, et
8 Nuestra Señora de 9 Cascada el Cubo Casas Point de vue Ori
las Nieves 11 7 8 Urtuxare Con el objetivo de ayudaros a observar las diferentes especies barrak ikusten laguntzeko, Zuberoako Sindikata Batzordeak pourquoi pas le Pic à dos blanc, la Commission Syndicale du
de Irati 6
Aurizberri Irabia Ntra. Sra. de aves, y por qué no el Pico dorsiblanco, la Comisión Sindi- hainbat txori-etxola (habia) jarri ditu Iratiko etxeetatik hurbil. Pays de Soule a installé des nichoirs près des chalets d’Iraty.

Espinal Auritz de las Nieves cal del País de Soule ha instalado casas de pájaros (nidos) Bertako harreragunean aurkituko duzue espeziak ezagu- A l’accueil de ces derniers, vous trouverez la documentation
Burguete IRATI D26 cerca de los chalets d’Iraty. En el centro de acogida de los
chalets encontraréis la información necesaria para reconocer
tzeko informazio osoa. Gida txiki horiei esker, benetako
abifauna-adituak izango zarete!
nécessaire pour reconnaitre ces espèces. Ces petits guides
feront de vous de vrais experts en avifaune !

Aezkoa
NA-140 Orbaitzeta las especies. ¡Gracias a estas pequeñas guías os convertiréis Offices du tourisme Oficinas de turismo
en verdaderos expertos en avifauna! Turismo bulegoak Tourist offices
NA-2011
Orbara Pikatua Saint Jean Pied de Port + 33 5 59 37 03 57
Patrimonio cultural
Kultur ondarea
Enclave natural
Naturgunea NA-172 En el corazón del bosque Oihanaren bihotzean En plein cœur de la forêt www.saintjeanpieddeport-paysbasque-tourisme.com
saint.jean.pied.de.port@wanadoo.fr
Patrimoine culturel Paysage naturel Aria Soule/Xiberoa
135 Garralda Enclavado en pleno corazón del Pirineo navarro, el valle de Zaraitzu Nafarroako Pirinioen bihotz-bihotzean dago, Située en plein cœur des Pyrénées navarraises, la vallée de www.soule-paysbasque.com
10 Sendero Errekaidorra 11 Embalse de Irabia Villanueva de Aezkoa Salazar está formado por quince municipios rodeados de eta hamabost udalerrik osatzen dute. Bertako natura- Salazar se compose de quinze communes nichées dans un office-tourisme.soule@wanadoo.fr
Mauleón / Maule +33 5 59 28 02 37
Hiriberri un privilegiado entorno natural que alberga joyas de gran ingurunea pribilegiatua da, ingurumen-aberastasun milieu naturel qui abrite des joyaux d’une grande valeur
Tardets / Atharratze +33 5 59 28 51 28
riqueza medioambiental. Su biodiversidad, que abarca handiko harribitxiak baititu. Oriko eta Abodiko gailurren environnementale. Sa biodiversité, qui va des sommets de Chalets d'Iraty +33 5 59 28 51 29
Aribe desde las cumbres del Ori o el Abodi a los frondosos
bosques de hayas de la Selva del Irati, lo convierte en el
eta Iratiko oihaneko pagadi hostotsuen biodibertsitatea
dela eta, aterpe ezin hobea da interes ekologiko handia
l’Orhy ou de l’Abodi aux luxuriantes forêts de hêtres de la
Forêt d’Iraty, en fait le refuge idéal pour des espèces
www.chalets-iraty.com
Aribe +34 948 764 376
www.aezkoa.net
refugio ideal para especies animales y vegetales de gran duten animalia- eta landare-espezieentzat. Adibidez: okil animales et végétales d’un grand intérêt écologique. Le pic à
Ochagavía / Otsagabia +34 948 890 641
Garaioa Ntra. Sra. NA-140 interés ecológico. Es el caso del Pico dorsiblanco, del gibelnabarra, muturluze piriniotarra, ige piriniotarra eta, dos blanc, le desman des Pyrénées, la grenouille des www.cinirati.es oit.ochagavia@navarra.es
de Muskilda desmán del Pirineo, de la rana pirenaica; o de flora tan florari dagokionez –oso delikatua–, poeten lilipa, Pyrénées ou une flore composé d’espèces délicates comme Orreaga / Roncesvalles +34 948 760 301
www.valledesalazar.com/index.php/turismo/mas-
Izalzu delicada como el narciso de los poetas, la campanilla de negu-txilintxa, Orbea decaisneana edo ainar kantauriarra. le narcisse des poètes, la perce-neige, l’Orbea decaisnena ou
Patrimonio cultural
Kultur ondarea
Enclave natural
Naturgunea Abaurrea Baja Jardín de Itzaltzu invierno, la estrella negra o la urciona. Natura-ondare horretako erakargarritasun handienetako la bruyère d’Irlande, en sont quelques exemples. L’un des
informacion/oficinas-de-turismo
Casas de Irati +34 948 050 700
Patrimoine culturel Paysage naturel Abaurrepea las Estelas principaux attraits de ce patrimoine culturel est sa grande
Ochagavía Uno de los grandes atractivos de este patrimonio natural es
su gran variedad de paisajes y senderos balizados, como
bat bertako paisaia anitzak eta bidexka balizatuak dira,
esaterako Iratiko etxeetatik abiatu eta Irabiako urtegira variété de paysages et de sentiers balisés, comme ceux qui
12 Fábrica de armas 13 La torre
de Urkulu Abaurrea Alta
Otsagabia los que parten de las Casas del Irati y se dirigen al doazenak, Cuboko ur-jauzia eta Errekaidorra bidexka. partent des Chalets d’Iraty et vont vers le barrage d’Irabia,
de Orbaizeta Oroz-Betelu NA-140 la Cascade du Cubo ou le sentier Errekaidorra. N’importe
Abaurregaina embalse de Irabia, la Cascada del Cubo o el sendero Urteko edozein garai da egokia zeharkaldiak egiteko
Ezcároz Errekaidorra. Cualquier época del año es buena para oinez, mendiko bizikletaz ibiltzeko, mendi eta gailur quelle époque de l’année est idéale pour faire des traversées
Ezkaroze realizar travesías a pie, rutas en bicicleta de montaña, enblematikoak igotzeko edo ipar-eskia egiteko, à pied, des circuits en VTT, l’ascension aux montagnes et
Jaurrieta ascenso a los montes y cumbres más emblemáticas o Abodi-Iratiko zirkuituetan. aux sommets les plus emblématiques ou pour s’adonner à la
pratique de ski nordique sur les circuits d’Abodi-Iraty.
practicar esquí nórdico en los circuitos de Abodi-Irati. Erremendia bisitatzea ere merezi du. Paraje natural hori
Erremendia vaut également le détour, ce site naturel, qui
También merece una visita Erremendia, enclave natural Aezkoa, Zaraitzu eta Urraul ibarren artean dago eta bi
Oronz/Orontze situado entre los valles de Aezkoa, Salazar y Urraul que bidexka balizatu ditu, oso gomendagarriak.
se trouve entre les vallées d’Aezkoa, de Salazar et d’Urraul,
NA-178 est doté de deux sentiers balisés hautement recommandés.
cuenta con dos senderos balizados muy recomendables. Ezin galdu, halaber, kale harriztatuak eta baserri
Une promenade dans ses charmants villages aux rues
Patrimonio industrial
Industria ondarea
Patrimonio cultural
Kultur ondarea Esparza de Salazar
NA-137
Nadie debe perderse tampoco los paseos por sus bellos
pueblos empedrados y de caseríos tradicionales como
tradizionalak dituzten herri ederrak; adibidez, Otsagabia,
Ezkaroze (ibarreko hiriburua), Igari eta Itzalle.
empierrées, jalonnées de maisons ancestrales, comme Oui/Bai

Patrimoine industriel Patrimoine culturel Ochagavia, Ezcároz (capitale de la vallée), Igal et Izal, est
Espartza Zaraitzu Ochagavía, Ezcároz(capital del Valle), Igal e Izal.
absolument incontournable.
14 Estación megalítica 15 Iropile
Salazar
de Azpegi
Ibilcieta Las huellas del pasado Iraganaren aztarnak Les traces du passé
Zaraitzu Ibiltzieta
Sarriés/Sartze
Aezkoa es un valle de frondosos bosques y prados, Larreak eta baso hostotsuak dira nagusi Aezkoan. La vallée d’Aezkoa, aux verdoyantes forêts et prairies,
formado por nueve municipios estrechamente ligados a la Abeltzaintzari, zurari eta ondare industrial eta se compose de neuf communes étroitement liées à
Igal ganadería, la madera y al patrimonio industrial y kulturalari estuki lotutako bederatzi udalerrik osatzen l’élevage, le bois et le patrimoine industriel et culturel
Igari cultural que atesora. Uno de sus principales referentes es dute ibarra. Erreferente nagusietako bat Orbaizetako qu’elle conserve. L’une de ses principales références est
45 min. Larrau / Maison du pastoralisme la Real Fábrica de Armas y Municiones de Orbaizeta Arma eta Munizioen Errege Fabrika da. Erortzeko zorian la Manufacture Royale d’Armes et de Munitions

1 h. 5 min. Maison du pastoralisme / Iropile Izal cuyas ruinas dejan entrever la canalización del río badago ere, Legartza ibaiaren kanalizazioa, antzinako d’Orbaizeta, dont les ruines laissent entrevoir la
Patrimonio cultural Patrimonio cultural. Lugar donde se
Embalse Itzalle Legartza, los antiguos hornos o el palacio. La fábrica, labeak eta jauregia sumatu daitezke oraindik. Kultura canalisation de la rivière Legartza, les anciens fours ou le
Kultur ondarea
Patrimoine culturel
firman las facerías entre Cize y
Aezkoa de Itoiz 35 min. Iropile / Aribe Güesa
declarada Bien de Interés Cultural, se erigió en el siglo intereseko ondasun izendatuta dago fabrika, eta antzina- palais. La manufacture, classée Bien d’Intérêt Culturel, a No/Ez
XVIII sobre una antigua ferrería y fue considerada una de ko ola baten gainean eraiki zen, XVIII. mendean. Europako été construite au XVIIIe siècle sur une ancienne forge et
Non
Kultur ondarea
Patrimoine culturel Gortza las industrias militares más importantes de Europa. industria militar garrantzitsuenetako bat izan zen. fut considérée comme l’une des industries militaires des
16 Cueva de Harpea 17 Nécropole d' Okabe 40 min. Aribe / Ezcároz Aezkoa conserva 15 de los 22 hórreos que quedan en Nafarroan geratzen diren 22 garaietatik 15 gorde ditu plus importantes d’Espagne.
Iciz/Izize Navarra, creados como almacenes para conservar cereal y Aezkoak; zereala gordetzeko biltegiak ziren, eta kultura Aezkoa maintient 15 des 22 greniers sur pilotis qui
2 h. Ezcároz / Larrau Gallués declarados Bien de Interés Cultural. La mayoría se concen- intereseko ondasun izendatuta daude. Gehienak Arian, restent en Navarre, conçus pour l’entrepôt et la conserva-
Galoze 176 tran en Aria, Hiriberri/Villanueva de Aezkoa, y Orbaizeta, Hiriberrin eta Orbaizetan daude, baina Garaioan, Ariben, tion des céréales et classés Bien d’Intérêt Culturel.
Aoiz * ¡ATENCIÓN!: Carreteras de montaña. pero también en Garaioa, Aribe, Garralda y Orbara. No hay Garraldan eta Orbaran ere badago alerik. La plupart d’entre eux se trouvent à Aria, Hiriberri/Villanueva
Condiciones adversas en invierno. Uscarrés
150 ADI!: Mendiko errepideak. Uskartze
que dejar pasar la visita al Jardín de las estelas de
Abaurregaina/ Abaurrea Alta.
Ez galdu, bestetik, Abaurregaineko hilarrien lorategia
bisitatzeko aukera.
d’Aezkoa, et Orbaizeta, mais aussi à Garaioa, Aribe,
Garralda et Orbara. Le Jardin des stèles d’Abaurregaina/
Kontrako baldintzak neguan. A este simbólico patrimonio hay que se sumar otros Ondare sinboliko horretaz gain, beste erakargarritasun Abaurrea Alta est également une visite à ne pas manquer.
ATTENTION ! : Routes de montagne. atractivos como la torre de Urkulu, los vestigios prehis- batzuk ere kontuan hartzekoak dira: Urkuluko dorrea, À ce patrimoine symbolique il faut ajouter d’autres attraits © Commission Syndicale de Soule - Junta del Valle de Salazar
Conditions défavorables en hiver. tóricos de la estación megalítica de Azpegi o el mirador Azpegiko estazio megalitikoaren historiaurreko aztarnak comme la tour d’Urkulu, les vestiges préhistoriques Commission Syndicale du Pays de Cize - Junta del Valle de Aezkoa

Patrimonio cultural
de Ariztoki, accesible por un sencillo sendero, desde el eta Ariztokiko behatokia; bidexka erraz batetik joaten da de la station mégalithique d’Azpegi ou le belvédère DISEÑO/DESIGN: HEDA Comunicación www.heda.es
Patrimonio natural
Natur ondarea Kultur ondarea que se divisan Aribe, el Valle de Aezkoa, la cima del behatokira, eta Aribe, Aezkoa, Berrendiko gailurra eta d’Ariztoki, auquel on accède à travers un simple sentier, FOTOS/PHOTOS: www.saintjeanpieddeport-paysbasque-tourisme.com, Archivo
Patrimoine naturel Patrimoine culturel
Berrendi y el curso del río Irati. Irati ibaia ikus daitezke handik. duquel on aperçoit Aribe, la Vallée d’Aezkoa, le sommet de Turismo 'Reyno de Navarra', CPIE Baïgorry, Office de Tourisme de Soule,
Agence Tikopia, HEDA Comunicación.
de Berrendi et le cours de la rivière Iraty.
Légende Leyenda
. 1314
. 1368
. 1301
Legenda
1223 . Frontière
. 1326 Frontera
. 1255 Muga

. 1410
. 1239 . 1439

. 1338
. 1152
. 1393
. 1154
. 874 . 1449
1024 . . 1426
. 1426 . 1472
CIZ
E-GA . 1007
RAZ . 1530
AEZ I 1062 .
KOA
. 1155 . 1239

13
985 .

13
. 1157
. 1173 . 1392
. 1307
. 1274
1005 . 4a

12-13
. 1136
1094 .

12-4
1251
.
. 1264
. 1302

a
. 988
. 1423
. 1384
. 1346 . 1275 . 1312
.
. 1379 . 1221 12 .
1248 . 1158 1198 1357

12-13
.
4a
. 1241 . 1292 . 1348

. 1328
. 1216 . 1280 1
. 1487
. 1198
1-2
. 1322

13
1073. -5 . 1291
. 1056 . 1121
- 4a Station Ski de fond / Raquettes
. 1338
. 1234 2-4 Estación de Esqui / Raqueta
. 1444
. 1113
. 1222 . 905
AZI
CIZE-GAR . 1403
. 1255 BEROA
SOULE-XI
. 1468

12-13-4a
. 884
. 1284 . 1419
. 1175
. 1124 . 1377 . 1479 . 1385

. 1304 12 . 1119 . 1555 2


. 1211 . 1506
. 1453
. 1165
. 1511
. 1334 . 1287 2-4-4a-5
. 1595

13-4
. 1232
. 1233
Sentiers - Senderos - Ibilbideak

a
GR7-GR65 Camino de Santiago / Done Jakue bidea / Chemin de S. Jacques
. 1548 GR 10 (FR) Gran senda pirenaica francesa / Piriniotako Iparraldeko Ibilbidea
. 1223 . 1098 . 1364 GR 11 (ES) Gran senda pirenaica / Piriniotako Hegoaldeko Ibilibidea
. 1231 . 1190 . 1397 Et. 6: Hiriberri/Villanueva de Aezkoa-Otsagabia 20,8 km. 840/1.000 m.
. 1101
GR 12 (ES) Sendero de Euskal Herria / Euskal Herriko Ibilbidea
. 1349 . 1248
. 1217 . 1613 Et. 7: Azpegi-Iturzaeta 31,2 km. 1.990/1.455 m.
GRT8 Txintxurieta 23,4 km.
. 1202 GRT9 Paso Alforjas-Okabe 14,8 km.
. 1319 . 1391
CI GRT10 Paso Alforjas-Bagargiak 25,3 km.
SA ZE
.
LA -GA 2
SL NA-50C Anbulolatz 6,1 km. 190 m.
1164 ZA RA SL NA-51C Azalegi – San Esteban ermita 6,4 km. 350 m.
R-Z ZI 13 SL NA-52 Laraun – Bagola 4,4 km. 150 m.
AR
AI SL NA-52C Plaza Beunza 4,4 km. 90 m.
TZ . 1336 SL NA-53C Vuelta al embalse de Irabia / Irabiako Uharkari Itzulia 10,0 km. 80 m.
U 110 m.
4-5 SL NA-54C Los Paraísos – Erlan 4,6 km.
. 1529 SL NA-57B Bosque de Ursario / Ursarioko basoa / Forêt d’Ursario 6,7 km. 260 m.
. 1066 2-4-4a-5 . 1442 SL NA-58B Mendilatz 5,3 km. 390 m.
. 1521 SL NA-59B Arlekia – Lauzaran 6,6 km. 340 m.
SL NA-60A Casas de Irati / Iratiko etxeetako bide zaharra 5,4 km. 200 m.
. 1589 5 SL NA-61A Paseo de los sentidos / Zentzumenen ibilbidea 2,0 km. 70 m.
. 976 2-4-5
4-4a SL NA-62A Urbeltza 3,3 km. 80 m.
. 1111 250 m.
SL NA-63A Bosque de Zabaleta / Zabaletako ohiana / Forêt de Zabaleta 8,2 km.
. 1425 SL NA-64A Cerrillar 4,8 km. 160 m.

4-5
. 1081
SL NA-67 Mirador Goñiburu / Goñiburuko behratokia 4,6 km. 110 m.
. 816 . 1102
/ Belvédère Goñiburu
. 1054 . 1036 SL NA-68 Altos de Abodi / Abodiko gainak / Abodi 6,0 km. 200 m.
. 1009 . 1656
. 1167 . 1243 SL NA-69 Camino viejo a Koixta / Koixtako bide zaharra / Koixta 5,5 km. 300 m.
. 1081 12 Eskalereta / Pic des Escaliers 8,5 km. 520 m.
. 1117 . 1096 5 26a Bagargiak 2,0 km. 130 m.
. 1058 26b Iraitzabaleta 4,0 km. 120 m.
. 1148 . 1584 26c Zihigolatze ola 8,0 km. 430 m.
. 1004 30 Iratisoroa (Sentier d’interpretation) 3,7 km. 200 m.
31 Okabe 13,6 km. 470 m.
5-9-11 4-5-9-11
. 987 . 1198 33 Surzai 5,2 km.
Organbidexka 3,0 km.
Cascada Milagarate – Orhy/Ori 4,0 km.
. 1115
SOULE-XIBEROA
. 1257 . 1759 Sendero de interpretación Errekaidorra 10,0 km. 390 m.
. 1076 . 1143 SALAZAR-ZARAIT 9-11 Interpretazio bidexka Errekaidorra
. 833 ZU
. 1119 Sentier d’interpretation Errekaidorra
. 1069

7-7a
. 1099 . 1172
. 1047 . 995 . 1131 Itinéraires VTT - Rutas BTT - BTT Ibilbideak
Fácil/Facile/Erraza Media/Moyenne/Ertaina
. 1141 . 1339 . 1636 Difícil/Difficile/Zaila Muy difícil/Très difficile/Oso zaila
. 954
5 1 Bagargiak 1,9 km. 7 Irabia 20,2 km.
2 Petrilarre 14,8 km. 7a Irabia 23,2 km.

-11
. 1273 4 Patxula 39,0 km. 8 Zamukadoia 12,0 km.
. 2017

5-9
4a Patxula 25,2 km. 9 Malgorra 22,6 km.
. 1287 Koixta
. 1004 5 Debate 49,5 km. 10 24,4 km.
. 1208 . 1065 . 826 6 Cerrillar 9,7 km. 11 Abodi 31,6 km.
7a . 1226 6a Cerrillar 7,4 km. 12 Patarbeltza 11,8 km.
. 1021 . 895 7- . 1298 . 1347 13 Okabe 20,1 km.
. 1317
. 991
. 919 . 1925
7a . 1334
. 1345
. 817
7a

-11
7 . 1564

5-7-9
. 1802
. 1363 . 1626

. 736
. 1413 . 1708

. 1125
. 1171 . 1388
. 1162
. 1577
7
. 1604

8-10
. 1661
. 1174
5-9

8-
10
-11
5-8-9-10
8
.
1239

10-11
. 1376

. 1178 . 1408 . 1461

. 1401

. 1368 . 1491 . 1407


8
ITZU

. 1401 1469
.
. 1492
1335
ZARA

.
OA

1437 1433 . 1376


. 1429 . 1476 .
. 1433
AEZK

.
-11 6
ZAR-

a -10
.
. 1496 6-6
1354
SALA

. 1437
11
10-
1404
6 .

I E R R A D E
. 1531

1399
.
. 1353
. 1383
S . 1285
A B
. 1463

O
. 1349 . 1286 . 1386

6-
D

6a

6a
I

6
. 1322
. 1368

También podría gustarte