Está en la página 1de 18

veneno ‫سم‬

vela ‫شمع‬

cena ‫شام‬

lema ‫شعار‬

marido ‫شوهر‬

vae victis
Loc. lat.; literalmente '¡ay de los vencidos!'.
1. loc.
interj. U. para expresar la indefensión de los derrotados en alguna ca
usa.

lamia1
Del lat. lamia.
1. f. Figura terrorífica de la mitología, con rostro de mujer hermosa y
cuerpo de dragón.

hipotaxis
Del gr. ὑπόταξις hypótaxis.
1. f. Gram. subordinación.
corolario
Del lat. corollarium, de corolla 'coronilla'.
1. m. Proposición que no necesita prueba particular y se deduce con facilidad de lo demostradopreviamente.

demediar
De de- y mediar.
Conjug. c. anunciar.
1. tr. p. us. Partir, dividir en mitades. U. t. c. intr.
2. tr. p. us. Cumplir la mitad del tiempo, edad o carrera que se ha de vivir o andar.
3. tr. p. us. Usar o gastar algo, haciéndole perder la mitad de su valor.
Mindundi (mindungui) es lo que emplea en la Rioja y en otros lugares por lo visto.
1. m. y f. despect. coloq. Esp. Persona insignificante, sin poder ni influencia
2. ucase
3. Del ruso ukaz 'decreto'.
4. 1. m. Decreto del zar.
5. 2. m. Orden gubernativa injusta y tiránica.
6. 3. m. Mandato arbitrario y tajante .
7.
8. ominoso, sa
9. Del lat. ominōsus.
10. 1. adj. cult. Abominable o despreciable.
11.
12. paladino1, na
13. Del lat. palatīnus 'palaciego', con infl. de palam 'abiertamente, públicamente'.
14. 1. adj. Público, claro y patente.

15. a paladinas
16. 1. loc. adv. desus. paladinamente.
17. román paladino

18. román
19. Del fr. roman.
20. 1. m. desus. Lengua romance.

21. román paladino


22. 1. m. Lenguaje llano y claro.
23.

anatematizar anatemizar
Haplología de anatematizar.
1. tr. anatematizar.

Del lat. tardío anathematizāre, y este del gr. ἀναθεματίζειν anathematízein.


1. tr. Imponer el anatema.
2. tr. Maldecir a alguien o lanzar imprecaciones contra él.

3. tr. Reprobar o condenar a alguien o algo .

adarme
Del ár. hisp. addárham, este del ár. clás. dirham, y este del gr. δραχμή drachmḗ 'dracma'.

1. m. Unidad de peso que tenía 3 tomines y equivalía a 179 cg aproximadamente.


2. m. Cantidad o porción mínima de algo.
por adarme s
1. loc. adv. desus. En cortas porciones o cantidades, con mezquindad.

tocomocho
Alterac. de tocó mucho.
1. m. Timo cometido con un billete de lotería falso con el que se estafa a alguien vendiéndoselo ointentando ve
ndérselo como premiado, a un precio inferior al de su premio.
2. m. Billete de lotería falso empleado para el timo del tocomocho.

favor. 1. a favor. Esta locución tiene tres significados diferentes:


a) ‘En beneficio o provecho de alguien’. Con este sentido va siempre seguida de un complemento introducido
por de (a veces suplido por un posesivo), que expresa la persona que resulta beneficiada: «El tiempo quizá corra a
favor DEL príncipe» (Universal [Ven.] 3.9.96). Se dice también en favor: «Esto era algo que no podía utilizar en su
favor» (Contreras Nadador [Chile 1995]).

b) ‘Favorable(mente) o en apoyo de algo o alguien’. El complemento con de puede ser explícito o quedar
sobrentendido: «Harris es republicana e hizo campaña a favor DE Bush» (NDía [P. Rico] 14.11.00); «El resultado
mostró un sensible incremento de votos a favor» (Granma [Cuba] 11.97). Por influjo de la expresión antónima en
contra, a veces, especialmente en América, se sustituye la preposición a por en y se dice en favor (de); esta
sustitución se ve favorecida por el uso normal de en favor de con el sentido de ‘en beneficio o provecho de’ (→ a),
y resulta admisible cuando el complemento con de está explícito: «Una refutación y un alegato en favor de la
reapertura de relaciones con el régimen dominicano» (VLlosa Fiesta [Perú 2000]); por el contrario, la sustitución
de a por en resulta anómala y es desaconsejable cuando el complemento con de no está explícito: «La bancada del
PLN permitió a los congresistas que estaban en favor ir en sentido contrario al resto del grupo» (Nación [C. Rica]
12.9.96).

c) ‘En el mismo sentido que una fuerza o corriente y recibiendo, por tanto, su ayuda’: «Se fue caminando a favor
del viento, como un velero» (Alberto Eternidad [Cuba 1992]). Con este sentido no es admisible el uso de en
favor: «Siguió caminando en favor de la corriente» (Zaragoza Dios[Esp. 1981]).

2. en favor. → 1.

3. favor de. En amplias zonas de América se emplea la expresión favor de seguida de infinitivo para hacer una
petición cortés: «Favor de no tirar sobre el pianista» (Melo Notas [Méx. 1990]). Esta expresión no es sino una
fórmula abreviada de oraciones exhortativas con el verbo hacer, como haga(n) el favor de.

palinodia
Del lat. tardío palinodĭa, y este del gr. παλινῳδία palinōidía.
1. f. Retractación pública que alguien hace de lo que ha dicho.
cantar la palinodia
1. loc. verb. Retractarse públicamente, y, por ext., reconocer el yerro propio, aunque sea en privado.

entropía
Del al. Entropie, y este del gr. ἐντροπή entropḗ 'cambio', 'giro' y el al. -ie '-ía'.
1. f. Fís. Magnitud termodinámica que mide la parte de la energía no utilizable para realizar trabajo y que se expresa
como elcociente entre el calor cedido por un cuerpo y su temperatura absoluta.
2. f. Fís. Medida del desorden de un sistema. Una masa de una sustancia con sus moléculas regularmente ordenad
as, formandoun cristal, tiene entropía mucho menor que la misma sustancia en forma de gas con sus moléculas libre
s y en pleno desorden.

zarramplín
1. m. Pelagatos, pobre diablo.
2. m. coloq. Hombre chapucero y de poca habilidad en una profesión u oficio.

chuchumeco, ca
1. adj. chichimeca. Apl. a pers., u. t. c. s.
2. m. despect. U. para zaherir al hombre ruin.

drope
1. m. coloq. p. us. Hombre despreciable.
pelgar
De pielga.
1. m. coloq. Hombre sin habilidad ni ocupación.

cenotafio
Del lat. tardío cenotaphĭum, y este del gr. κενοτάφιον kenotáphion; propiamente 'sepulcro vacío'.
1. m. Monumento funerario en el cual no está el cadáver del personaje a quien se dedica.

albahaca, reihan

leviatán
Del lat. tardío Leviathan, y este del hebr. liwyātān.
1. m. Monstruo marino fantástico.
2. m. Cosa de grandes dimensiones y difícil de controlar. Este Estado es un leviatán.
Disenso
Del lat. dissensus.
1. m. disentimiento. disentimiento

1. m. Acción y efecto de disentir

mutuo disenso
1. m. Der. Conformidad de las partes en disolver o dejar sin efecto el contrato uobligación entre ellas existente.

florilegio
Del lat. flos, flōris 'flor' y legĕre 'escoger'.
1. m. Colección de trozos selectos de materias literarias.

La expresión al socaire suele emplearse con un significado que equivaldría a 'bajo la protección o amparo de',
'amparándose en' y también 'aprovechando (una circunstancia beneficiosa)'.

undoso, sa.(Del lat. undōsus).1. adj. Que se mueve haciendo olas

cáfila.(Del ár. qāfilah).1. f. coloq. Conjunto o multitud de gentes, animales o cosas, especialmente las que están
en movimiento y van unas tras otras.

céfiro.(Del lat. zephyyrus, y este del gr. ζέφυρος).1. m. poniente (ǁ viento).2. m. poét. Viento suave y apacible.3. m.
Tela de algodón casi transparente y de colores variados
nepente.(Del gr. νηπενθής, exento de dolor).1. m. Bot. Planta tipo de la familia de las Nepentáceas.2. m. Mit.
Bebida que los dioses usaban para curarse las heridas o dolores, y que además producía olvido, como las aguas
del Leteo

egotismo.(Del ingl. egotism).1. m. Prurito de hablar de sí mismo.2. m. Psicol. Sentimiento exagerado de la propia
personalidad.

egotista.1. adj. Perteneciente o relativo al egotismo.2. adj. Dicho de una persona: Que tiene egotismo. U. t. c. s

occisión.(Del lat. occisĭo, -ōnis).1. f. Muerte violenta.

occiso, sa.(Del occīsus, part. pas. de occidĕre, matar).1. adj. Muerto violentamente. U. m. c. s

epistemología.(Del gr. ἐπιστήμη, conocimiento, y -logía).1. f. Doctrina de los fundamentos y métodos del
conocimiento científico.

epistémico, ca.1. adj. Perteneciente o relativo a la episteme.

episteme.1. f. En la filosofía platónica, el saber construido metodológicamente en oposición a las opiniones


individuales.2. f. Conocimiento exacto.3. f. Conjunto de conocimientos que condicionan las formas de entender e
interpretar el mundo en determinadas épocas

El maratón, masculino

emoticón.1. m. Inform. emoticono.

emoticono.(Del emotion, emoción, e icon, icono, infl. por el esp. icono).1. m. Inform. Símbolo gráfico que se
utiliza en las comunicaciones a través del correo electrónico y sirve para expresar el estado de ánimo del
remitente

La palabra escrache es adecuada para referirse a las manifestaciones que se convocan frente al domicilio o el
lugar de trabajo de personajes públicos para reprobar su comportamiento en determinados asuntos políticos o
sociales.

írrito, ta.(Del lat. irrĭtus, no válido).1. adj. Der. p. us. Inválido, nulo, sin fuerza ni obligación

irritar2.(Del irritāre, de irrĭtus, no válido).1. tr. Der. p. us. Anular, invalidar.


írritamente.1. adv. m. Der. p. us. Sin validez, con nulidad

Doxa (δόξα) es una palabra griega que se suele traducir por 'opinión'. Fue un concepto utilizado por
Parménides, al distinguir la «vía de la verdad» de la «vía de la opinión», y más tarde por Platón.
Según Platón la doxa' se trata de un conocimiento fenoménico y, en consecuencia, según él, engañoso. La doxa
comprendería dos grados: eikasia (εἰκασία) y pistis (πίστις), es decir, imaginación y fe o creencia. Platón
contrapone la doxa a la episteme; a veces esta última se traduce como conocimiento científico pero, según
Platón, la episteme solo tiene desarrollo en el mundo de las ideas (conocimiento intelectual) y no el mundo
sensible (conocimiento sensible).1
Platón criticaba la doxa, pero, sobre todo, despreciaba a quienes hacían del falso conocimiento y de la apariencia
de sabiduría un medio de lucro personal o de ascendencia social. A estos personajes los denominaba doxóforos,
«aquellos cuyas palabras en el Ágora van más rápidas que su pensamiento». Una definición que bien podría
aplicarse hoy a la mayoría de los impropiamente llamados «tertulianos» en los medios de comunicación actuales,
meros «profesionales de la opinión».

intelección.(Del lat. intellectĭo, -ōnis).1. f. Acción y efecto de entender.

intelectivo, va.(Del lat. intellectīvus).1. adj. Que tiene virtud de entender.2. f. Facultad de entender.

lesivo, va.(De leso).1. adj. Que causa o puede causar lesión (ǁ daño, perjuicio).

lábil.(Del lat. labĭlis).1. adj. Que resbala o se desliza fácilmente.2. adj. Frágil, caduco, débil.3. adj. Poco estable,
poco firme en sus resoluciones.4. adj. Quím. Dicho de un compuesto: Inestable, que se transforma fácilmente en
otro.

labilidad.1. f. Cualidad de lábil

solipsismo.(Del lat. solus ipse, uno mismo solo).1. m. Fil. Forma radical de subjetivismo según la cual solo existe
o solo puede ser conocido el propio yo.

atrabiliario, ria.1. adj. De genio destemplado y violento. U. t. c. s.2. adj. Med. Perteneciente o relativo a la
atrabilis

disón.(De di-1 y son1).1. m. Mús. disonancia (ǁ sonido desagradable)

infidencia.(De in-2 y el lat. fidentĭa, confianza).1. f. Violación de la confianza y fe debida a alguien.

infido, da.(Del lat. infīdus).1. adj. desus. Infiel, desleal.

albero, ra.(Del albarĭus, de albus, blanco).1. adj. desus. albar.2. m. Tierra para jardines y plazas de toros.3. m.
Ruedo de la plaza de toros.4. m. Terreno albarizo.5. m. Paño para limpiar y secar los platos.

palíndromo.(Del πάλιν, de nuevo, y δρόμος, carrera).1. m. Palabra o frase que se lee igual de izquierda a
derecha, que de derecha a izquierda; p. ej., anilina; dábale arroz a la zorra el abad.

intemerata.(Del lat. intemerāta, no manchada o no contaminada).1. f. vulg. U. para indicar que algo ha llegado a
lo sumo. Esto es LA intemerata.

deturpar.(Del lat. deturpāre).1. tr. Afear, manchar, estropear, deformar.

deturpación.(De deturpar).1. f. Deformación, afeamiento

apodíctico, ca.(Del lat. apodictĭcus, y este del gr. ἀποδεικτικός, demostrativo).1. adj. Fil. Incondicionalmente
cierto, necesariamente válido

pedanía.1. f. Lugar anejo a un municipio y regido por un alcalde pedáneo.2. f. Territorio bajo la jurisdicción de
un juez pedáneo.
Una pedanía es un lugar agregado a un municipio y que se encuentra regido por un alcalde propio. Por tanto es que a
la pedanía la podemos definir como una entidad subnacional, es decir, se trata de una división territorial que posee
un estado soberano en cualquier nivel,

pedáneo.(Del lat. pedanĕus).1. m. alcalde pedáneo.2. m. juez pedáne

venero.(De vena).1. m. Manantial de agua.2. m. Raya o línea horaria en los relojes de sol.3. m. Origen y
principio de donde procede algo.4. m. Ingen. criadero (ǁ agregado de sustancias inorgánicas útiles).

escolio.(Del lat. scholĭum, y este del gr. σχόλιον, comentario).1. m. Nota que se pone a un texto para explicarlo.

befa.(Voz onomat.).1. f. Expresión de desprecio grosera e insultante. befo, fa.1. adj. belfo (ǁ que tiene más grueso
el labio inferior que el superior). U. t. c. s.2. adj. De labios abultados y gruesos. U. t. c. s.3. adj. Zambo o
zancajoso. U. t. c. s.4. m. belfo (ǁ labio de un animal).5. m. Especie de mico

Nudo gordiano.1. m. El que ataba al yugo la lanza del carro de Gordio, antiguo rey de Frigia, el cual dicen que
estaba hecho con tal artificio que no se podía descubrir ninguno de los dos cabos.2. m. Cierto juego de sortijas.3.
m. nudo muy enredado o imposible de desatar.4. m. Dificultad insoluble.

placebo.(Del placebo, 1.ª pers. de sing. del fut. imperf. de indic. de placēre).1. m. Med. Sustancia que, careciendo
por sí misma de acción terapéutica, produce algún efecto curativo en el enfermo, si este la recibe convencido de
que esa sustancia posee realmente tal acción.

afta.(Del lat. aphtha, y este del pl. gr. ἄφθαι, quemaduras).1. f. Med. Úlcera pequeña, blanquecina, que se forma,
durante el curso de ciertas enfermedades, en la mucosa de la boca o de otras partes del tubo digestivo, o en la
mucosa genital.

oxímoron.(Del gr. ὀξύμωρον).1. m. Ret. Combinación en una misma estructura sintáctica de dos palabras o
expresiones de significado opuesto, que originan un nuevo sentido; p. ej., un silencio atronador.

cardamomo. Hel en persa, para el té y dulces, (Del lat. cardamōmum).1. m. Planta medicinal, especie de amomo,
con el fruto más pequeño, triangular y correoso, y las semillas esquinadas, aromáticas y de sabor algo picante.

acrónimo.(Del gr. ἄκρος, extremo, y -ónimo).1. m. Tipo de sigla que se pronuncia como una palabra; p. ej.,
o(bjeto) v(olante) n(o) i(dentificado).2. m. Vocablo formado por la unión de elementos de dos o más palabras,
constituido por el principio de la primera y el final de la última, p. ej., ofi(cina infor)mática, o, frecuentemente,
por otras combinaciones, p. ej., so(und) n(avigation) a(nd) r(anging), Ban(co) es(pañol) (de) (crédi)to

cúrcuma. En persa es sarchubé,(Del ár. clás. kurkum, y este del pelvi kurkum, azafrán).1. f. Planta vivaz
monocotiledónea, procedente de la India, cuya raíz se parece al jengibre, huele como él y es algo amarga.2. f.
Sustancia resinosa y amarilla que se extrae de esta raíz. Toma color rojo sanguíneo por la acción de los álcalis, y
sirve de reactivo en química, y en tintorería para teñir de amarillo.

logomaquia.(Del gr. λογομαχία, altercado).1. f. Discusión en que se atiende a las palabras y no al fondo del
asunto.
perlesía.(De parálisis).1. f. Privación o disminución del movimiento de partes del cuerpo.2. f. Debilidad muscular
producida por la mucha edad o por otras causas, y acompañada de temblor.

perlático, ca.(De paralítico).1. adj. Que padece perlesía. Apl. a pers., u. t. c. s.

debelar.(Del lat. debellāre).1. tr. Rendir a fuerza de armas al enemigo.

debelador, ra.(Del lat. debellātor, -ōris).1. adj. Que debela. U. t. c. s.

ucase.(Del ruso ukaz, decreto).1. m. Decreto del zar.2. m. Orden gubernativa injusta y tiránica.3. m. Mandato
arbitrario y tajan

señero1, ra.(De seña).1. adj. Dicho de un territorio o de un pueblo: Que tenía facultad de levantar pendón en las
proclamaciones de los reyes. señero2, ra.(Del *singularĭus, por singulāris).1. adj. Solo, solitario, separado de
toda compañía.2. adj. Único, sin par.3. f. Bandera de las comunidades que constituyeron la Corona de Aragón.4.
f. desus. insignia (ǁ bandera, estandarte).

a puerta cerrada

Esta locución se debe utilizar siempre en singular.


Independientemente de las puertas que estén cerradas, a puerta cerrada debe ir siempre en singular porque, en
su uso figurado, significa 'secretamente', 'en privado'. En derecho se usa para los juicios en los que solo se
permite la presencia de las partes, sus representantes y defensas

morigeración.(Del lat. morigeratĭo, -ōnis).1. f. Templanza o moderación en las costumbres y en el modo de vida.

morigerar.(Del lat. morigerāri).1. tr. Templar o moderar los excesos de los afectos y acciones. U. t. c. prn

morigerado, da.(Del part. de morigerar).1. adj. Bien criado, de buenas costumbres

1. loc. adv. De sobra o en demasía. Has hecho una copia de más.


coadyuvar
1.
o intr. Contribuir o ayudar en la realización de algo o en el logro de alguna cosa. Se usa seguido de
las preps. a y en: coadyuvó a lograrlo; coadyuvaba en el proyecto.

veneno ‫سم‬

vela ‫شمع‬

cena ‫شام‬

lema ‫شعار‬

marido ‫شوهر‬
vae victis
Loc. lat.; literalmente '¡ay de los vencidos!'.
1. loc.
interj. U. para expresar la indefensión de los derrotados en alguna ca
usa.

lamia1
Del lat. lamia.
1. f. Figura terrorífica de la mitología, con rostro de mujer hermosa y
cuerpo de dragón.

hipotaxis
Del gr. ὑπόταξις hypótaxis.
1. f. Gram. subordinación.

corolario
Del lat. corollarium, de corolla 'coronilla'.
1. m. Proposición que no necesita prueba particular y se deduce con facilidad de lo demostradopreviamente.

demediar
De de- y mediar.
Conjug. c. anunciar.
1. tr. p. us. Partir, dividir en mitades. U. t. c. intr.
2. tr. p. us. Cumplir la mitad del tiempo, edad o carrera que se ha de vivir o andar.
3. tr. p. us. Usar o gastar algo, haciéndole perder la mitad de su valor.
Mindundi (mindungui) es lo que emplea en la Rioja y en otros lugares por lo visto.
24. m. y f. despect. coloq. Esp. Persona insignificante, sin poder ni influencia
25. ucase
26. Del ruso ukaz 'decreto'.
27. 1. m. Decreto del zar.
28. 2. m. Orden gubernativa injusta y tiránica.

29. 3. m. Mandato arbitrario y tajante .


30.
31. ominoso, sa
32. Del lat. ominōsus.
33. 1. adj. cult. Abominable o despreciable.
34.
35. paladino1, na
36. Del lat. palatīnus 'palaciego', con infl. de palam 'abiertamente, públicamente'.
37. 1. adj. Público, claro y patente.

38. a paladinas
39. 1. loc. adv. desus. paladinamente.
40. román paladino

41. román
42. Del fr. roman.
43. 1. m. desus. Lengua romance.

44. román paladino


45. 1. m. Lenguaje llano y claro.
46.

anatematizar anatemizar
Haplología de anatematizar.
1. tr. anatematizar.

Del lat. tardío anathematizāre, y este del gr. ἀναθεματίζειν anathematízein.


1. tr. Imponer el anatema.
2. tr. Maldecir a alguien o lanzar imprecaciones contra él.

3. tr. Reprobar o condenar a alguien o algo .

adarme
Del ár. hisp. addárham, este del ár. clás. dirham, y este del gr. δραχμή drachmḗ 'dracma'.

1. m. Unidad de peso que tenía 3 tomines y equivalía a 179 cg aproximadamente.


2. m. Cantidad o porción mínima de algo.
por adarme s
1. loc. adv. desus. En cortas porciones o cantidades, con mezquindad.

tocomocho
Alterac. de tocó mucho.
1. m. Timo cometido con un billete de lotería falso con el que se estafa a alguien vendiéndoselo ointentando ve
ndérselo como premiado, a un precio inferior al de su premio.
2. m. Billete de lotería falso empleado para el timo del tocomocho.

favor. 1. a favor. Esta locución tiene tres significados diferentes:

a) ‘En beneficio o provecho de alguien’. Con este sentido va siempre seguida de un complemento introducido
por de (a veces suplido por un posesivo), que expresa la persona que resulta beneficiada: «El tiempo quizá corra a
favor DEL príncipe» (Universal [Ven.] 3.9.96). Se dice también en favor: «Esto era algo que no podía utilizar en su
favor» (Contreras Nadador [Chile 1995]).

b) ‘Favorable(mente) o en apoyo de algo o alguien’. El complemento con de puede ser explícito o quedar
sobrentendido: «Harris es republicana e hizo campaña a favor DE Bush» (NDía [P. Rico] 14.11.00); «El resultado
mostró un sensible incremento de votos a favor» (Granma [Cuba] 11.97). Por influjo de la expresión antónima en
contra, a veces, especialmente en América, se sustituye la preposición a por en y se dice en favor (de); esta
sustitución se ve favorecida por el uso normal de en favor de con el sentido de ‘en beneficio o provecho de’ (→ a),
y resulta admisible cuando el complemento con de está explícito: «Una refutación y un alegato en favor de la
reapertura de relaciones con el régimen dominicano» (VLlosa Fiesta [Perú 2000]); por el contrario, la sustitución
de a por en resulta anómala y es desaconsejable cuando el complemento con de no está explícito: «La bancada del
PLN permitió a los congresistas que estaban en favor ir en sentido contrario al resto del grupo» (Nación [C. Rica]
12.9.96).

c) ‘En el mismo sentido que una fuerza o corriente y recibiendo, por tanto, su ayuda’: «Se fue caminando a favor
del viento, como un velero» (Alberto Eternidad [Cuba 1992]). Con este sentido no es admisible el uso de en
favor: «Siguió caminando en favor de la corriente» (Zaragoza Dios[Esp. 1981]).

2. en favor. → 1.

3. favor de. En amplias zonas de América se emplea la expresión favor de seguida de infinitivo para hacer una
petición cortés: «Favor de no tirar sobre el pianista» (Melo Notas [Méx. 1990]). Esta expresión no es sino una
fórmula abreviada de oraciones exhortativas con el verbo hacer, como haga(n) el favor de.

palinodia
Del lat. tardío palinodĭa, y este del gr. παλινῳδία palinōidía.
1. f. Retractación pública que alguien hace de lo que ha dicho.
cantar la palinodia
1. loc. verb. Retractarse públicamente, y, por ext., reconocer el yerro propio, aunque sea en privado.

entropía
Del al. Entropie, y este del gr. ἐντροπή entropḗ 'cambio', 'giro' y el al. -ie '-ía'.
1. f. Fís. Magnitud termodinámica que mide la parte de la energía no utilizable para realizar trabajo y que se expresa
como elcociente entre el calor cedido por un cuerpo y su temperatura absoluta.
2. f. Fís. Medida del desorden de un sistema. Una masa de una sustancia con sus moléculas regularmente ordenad
as, formandoun cristal, tiene entropía mucho menor que la misma sustancia en forma de gas con sus moléculas libre
s y en pleno desorden.

zarramplín
1. m. Pelagatos, pobre diablo.
2. m. coloq. Hombre chapucero y de poca habilidad en una profesión u oficio.

chuchumeco, ca
1. adj. chichimeca. Apl. a pers., u. t. c. s.
2. m. despect. U. para zaherir al hombre ruin.

drope
1. m. coloq. p. us. Hombre despreciable.

pelgar
De pielga.
1. m. coloq. Hombre sin habilidad ni ocupación.

cenotafio
Del lat. tardío cenotaphĭum, y este del gr. κενοτάφιον kenotáphion; propiamente 'sepulcro vacío'.
1. m. Monumento funerario en el cual no está el cadáver del personaje a quien se dedica.
albahaca, reihan

leviatán
Del lat. tardío Leviathan, y este del hebr. liwyātān.
1. m. Monstruo marino fantástico.
2. m. Cosa de grandes dimensiones y difícil de controlar. Este Estado es un leviatán.
Disenso
Del lat. dissensus.
1. m. disentimiento. disentimiento

1. m. Acción y efecto de disentir

mutuo disenso
1. m. Der. Conformidad de las partes en disolver o dejar sin efecto el contrato uobligación entre ellas existente.

florilegio
Del lat. flos, flōris 'flor' y legĕre 'escoger'.
1. m. Colección de trozos selectos de materias literarias.

La expresión al socaire suele emplearse con un significado que equivaldría a 'bajo la protección o amparo de',
'amparándose en' y también 'aprovechando (una circunstancia beneficiosa)'.

undoso, sa.(Del lat. undōsus).1. adj. Que se mueve haciendo olas

cáfila.(Del ár. qāfilah).1. f. coloq. Conjunto o multitud de gentes, animales o cosas, especialmente las que están
en movimiento y van unas tras otras.

céfiro.(Del lat. zephyyrus, y este del gr. ζέφυρος).1. m. poniente (ǁ viento).2. m. poét. Viento suave y apacible.3. m.
Tela de algodón casi transparente y de colores variados

nepente.(Del gr. νηπενθής, exento de dolor).1. m. Bot. Planta tipo de la familia de las Nepentáceas.2. m. Mit.
Bebida que los dioses usaban para curarse las heridas o dolores, y que además producía olvido, como las aguas
del Leteo

egotismo.(Del ingl. egotism).1. m. Prurito de hablar de sí mismo.2. m. Psicol. Sentimiento exagerado de la propia
personalidad.

egotista.1. adj. Perteneciente o relativo al egotismo.2. adj. Dicho de una persona: Que tiene egotismo. U. t. c. s

occisión.(Del lat. occisĭo, -ōnis).1. f. Muerte violenta.


occiso, sa.(Del occīsus, part. pas. de occidĕre, matar).1. adj. Muerto violentamente. U. m. c. s

epistemología.(Del gr. ἐπιστήμη, conocimiento, y -logía).1. f. Doctrina de los fundamentos y métodos del
conocimiento científico.

epistémico, ca.1. adj. Perteneciente o relativo a la episteme.

episteme.1. f. En la filosofía platónica, el saber construido metodológicamente en oposición a las opiniones


individuales.2. f. Conocimiento exacto.3. f. Conjunto de conocimientos que condicionan las formas de entender e
interpretar el mundo en determinadas épocas

El maratón, masculino

emoticón.1. m. Inform. emoticono.

emoticono.(Del emotion, emoción, e icon, icono, infl. por el esp. icono).1. m. Inform. Símbolo gráfico que se
utiliza en las comunicaciones a través del correo electrónico y sirve para expresar el estado de ánimo del
remitente

La palabra escrache es adecuada para referirse a las manifestaciones que se convocan frente al domicilio o el
lugar de trabajo de personajes públicos para reprobar su comportamiento en determinados asuntos políticos o
sociales.

írrito, ta.(Del lat. irrĭtus, no válido).1. adj. Der. p. us. Inválido, nulo, sin fuerza ni obligación

irritar2.(Del irritāre, de irrĭtus, no válido).1. tr. Der. p. us. Anular, invalidar.


írritamente.1. adv. m. Der. p. us. Sin validez, con nulidad

Doxa (δόξα) es una palabra griega que se suele traducir por 'opinión'. Fue un concepto utilizado por
Parménides, al distinguir la «vía de la verdad» de la «vía de la opinión», y más tarde por Platón.
Según Platón la doxa' se trata de un conocimiento fenoménico y, en consecuencia, según él, engañoso. La doxa
comprendería dos grados: eikasia (εἰκασία) y pistis (πίστις), es decir, imaginación y fe o creencia. Platón
contrapone la doxa a la episteme; a veces esta última se traduce como conocimiento científico pero, según
Platón, la episteme solo tiene desarrollo en el mundo de las ideas (conocimiento intelectual) y no el mundo
sensible (conocimiento sensible).1
Platón criticaba la doxa, pero, sobre todo, despreciaba a quienes hacían del falso conocimiento y de la apariencia
de sabiduría un medio de lucro personal o de ascendencia social. A estos personajes los denominaba doxóforos,
«aquellos cuyas palabras en el Ágora van más rápidas que su pensamiento». Una definición que bien podría
aplicarse hoy a la mayoría de los impropiamente llamados «tertulianos» en los medios de comunicación actuales,
meros «profesionales de la opinión».

intelección.(Del lat. intellectĭo, -ōnis).1. f. Acción y efecto de entender.

intelectivo, va.(Del lat. intellectīvus).1. adj. Que tiene virtud de entender.2. f. Facultad de entender.

lesivo, va.(De leso).1. adj. Que causa o puede causar lesión (ǁ daño, perjuicio).
lábil.(Del lat. labĭlis).1. adj. Que resbala o se desliza fácilmente.2. adj. Frágil, caduco, débil.3. adj. Poco estable,
poco firme en sus resoluciones.4. adj. Quím. Dicho de un compuesto: Inestable, que se transforma fácilmente en
otro.

labilidad.1. f. Cualidad de lábil

solipsismo.(Del lat. solus ipse, uno mismo solo).1. m. Fil. Forma radical de subjetivismo según la cual solo existe
o solo puede ser conocido el propio yo.

atrabiliario, ria.1. adj. De genio destemplado y violento. U. t. c. s.2. adj. Med. Perteneciente o relativo a la
atrabilis

disón.(De di-1 y son1).1. m. Mús. disonancia (ǁ sonido desagradable)

infidencia.(De in-2 y el lat. fidentĭa, confianza).1. f. Violación de la confianza y fe debida a alguien.

infido, da.(Del lat. infīdus).1. adj. desus. Infiel, desleal.

albero, ra.(Del albarĭus, de albus, blanco).1. adj. desus. albar.2. m. Tierra para jardines y plazas de toros.3. m.
Ruedo de la plaza de toros.4. m. Terreno albarizo.5. m. Paño para limpiar y secar los platos.

palíndromo.(Del πάλιν, de nuevo, y δρόμος, carrera).1. m. Palabra o frase que se lee igual de izquierda a
derecha, que de derecha a izquierda; p. ej., anilina; dábale arroz a la zorra el abad.

intemerata.(Del lat. intemerāta, no manchada o no contaminada).1. f. vulg. U. para indicar que algo ha llegado a
lo sumo. Esto es LA intemerata.

deturpar.(Del lat. deturpāre).1. tr. Afear, manchar, estropear, deformar.

deturpación.(De deturpar).1. f. Deformación, afeamiento

apodíctico, ca.(Del lat. apodictĭcus, y este del gr. ἀποδεικτικός, demostrativo).1. adj. Fil. Incondicionalmente
cierto, necesariamente válido

pedanía.1. f. Lugar anejo a un municipio y regido por un alcalde pedáneo.2. f. Territorio bajo la jurisdicción de
un juez pedáneo.
Una pedanía es un lugar agregado a un municipio y que se encuentra regido por un alcalde propio. Por tanto es que a
la pedanía la podemos definir como una entidad subnacional, es decir, se trata de una división territorial que posee
un estado soberano en cualquier nivel,

pedáneo.(Del lat. pedanĕus).1. m. alcalde pedáneo.2. m. juez pedáne

venero.(De vena).1. m. Manantial de agua.2. m. Raya o línea horaria en los relojes de sol.3. m. Origen y
principio de donde procede algo.4. m. Ingen. criadero (ǁ agregado de sustancias inorgánicas útiles).

escolio.(Del lat. scholĭum, y este del gr. σχόλιον, comentario).1. m. Nota que se pone a un texto para explicarlo.

befa.(Voz onomat.).1. f. Expresión de desprecio grosera e insultante. befo, fa.1. adj. belfo (ǁ que tiene más grueso
el labio inferior que el superior). U. t. c. s.2. adj. De labios abultados y gruesos. U. t. c. s.3. adj. Zambo o
zancajoso. U. t. c. s.4. m. belfo (ǁ labio de un animal).5. m. Especie de mico
Nudo gordiano.1. m. El que ataba al yugo la lanza del carro de Gordio, antiguo rey de Frigia, el cual dicen que
estaba hecho con tal artificio que no se podía descubrir ninguno de los dos cabos.2. m. Cierto juego de sortijas.3.
m. nudo muy enredado o imposible de desatar.4. m. Dificultad insoluble.

placebo.(Del placebo, 1.ª pers. de sing. del fut. imperf. de indic. de placēre).1. m. Med. Sustancia que, careciendo
por sí misma de acción terapéutica, produce algún efecto curativo en el enfermo, si este la recibe convencido de
que esa sustancia posee realmente tal acción.

afta.(Del lat. aphtha, y este del pl. gr. ἄφθαι, quemaduras).1. f. Med. Úlcera pequeña, blanquecina, que se forma,
durante el curso de ciertas enfermedades, en la mucosa de la boca o de otras partes del tubo digestivo, o en la
mucosa genital.

oxímoron.(Del gr. ὀξύμωρον).1. m. Ret. Combinación en una misma estructura sintáctica de dos palabras o
expresiones de significado opuesto, que originan un nuevo sentido; p. ej., un silencio atronador.

cardamomo. Hel en persa, para el té y dulces, (Del lat. cardamōmum).1. m. Planta medicinal, especie de amomo,
con el fruto más pequeño, triangular y correoso, y las semillas esquinadas, aromáticas y de sabor algo picante.

acrónimo.(Del gr. ἄκρος, extremo, y -ónimo).1. m. Tipo de sigla que se pronuncia como una palabra; p. ej.,
o(bjeto) v(olante) n(o) i(dentificado).2. m. Vocablo formado por la unión de elementos de dos o más palabras,
constituido por el principio de la primera y el final de la última, p. ej., ofi(cina infor)mática, o, frecuentemente,
por otras combinaciones, p. ej., so(und) n(avigation) a(nd) r(anging), Ban(co) es(pañol) (de) (crédi)to

cúrcuma. En persa es sarchubé,(Del ár. clás. kurkum, y este del pelvi kurkum, azafrán).1. f. Planta vivaz
monocotiledónea, procedente de la India, cuya raíz se parece al jengibre, huele como él y es algo amarga.2. f.
Sustancia resinosa y amarilla que se extrae de esta raíz. Toma color rojo sanguíneo por la acción de los álcalis, y
sirve de reactivo en química, y en tintorería para teñir de amarillo.

logomaquia.(Del gr. λογομαχία, altercado).1. f. Discusión en que se atiende a las palabras y no al fondo del
asunto.

perlesía.(De parálisis).1. f. Privación o disminución del movimiento de partes del cuerpo.2. f. Debilidad muscular
producida por la mucha edad o por otras causas, y acompañada de temblor.

perlático, ca.(De paralítico).1. adj. Que padece perlesía. Apl. a pers., u. t. c. s.

debelar.(Del lat. debellāre).1. tr. Rendir a fuerza de armas al enemigo.

debelador, ra.(Del lat. debellātor, -ōris).1. adj. Que debela. U. t. c. s.

ucase.(Del ruso ukaz, decreto).1. m. Decreto del zar.2. m. Orden gubernativa injusta y tiránica.3. m. Mandato
arbitrario y tajan
señero1, ra.(De seña).1. adj. Dicho de un territorio o de un pueblo: Que tenía facultad de levantar pendón en las
proclamaciones de los reyes. señero2, ra.(Del *singularĭus, por singulāris).1. adj. Solo, solitario, separado de
toda compañía.2. adj. Único, sin par.3. f. Bandera de las comunidades que constituyeron la Corona de Aragón.4.
f. desus. insignia (ǁ bandera, estandarte).

a puerta cerrada

Esta locución se debe utilizar siempre en singular.


Independientemente de las puertas que estén cerradas, a puerta cerrada debe ir siempre en singular porque, en
su uso figurado, significa 'secretamente', 'en privado'. En derecho se usa para los juicios en los que solo se
permite la presencia de las partes, sus representantes y defensas

morigeración.(Del lat. morigeratĭo, -ōnis).1. f. Templanza o moderación en las costumbres y en el modo de vida.

morigerar.(Del lat. morigerāri).1. tr. Templar o moderar los excesos de los afectos y acciones. U. t. c. prn

morigerado, da.(Del part. de morigerar).1. adj. Bien criado, de buenas costumbres

1. loc. adv. De sobra o en demasía. Has hecho una copia de más.


coadyuvar
2.
o intr. Contribuir o ayudar en la realización de algo o en el logro de alguna cosa. Se usa seguido de
las preps. a y en: coadyuvó a lograrlo; coadyuvaba en el proyecto.

ondina
De onda.
1. f. En algunas mitologías, ninfa (‖ deidad

nereida
Del lat. Nerēis o Nerĕis, -eĭdis, y este del gr. Νηρηΐς Nērēḯs o Νηρεΐς, -ΐδος Nēreḯs, -ḯdos 'hija de
Nereo'.
1. f. Mit. Cada una de las ninfas que residían en el mar, y eran jóvenes hermosas de medio cue
rpo arriba, y peces en lo restante.

náyade
Del lat. Naĭas, -ădis, y este del gr. Ναιάς, -άδος Naiás, -ádos.

1. f. Mit. Cada una de las ninfas que residían en los ríos y en las fuentes.

2. f. Zool. Ninfa acuática de ciertos insectos.


quid pro quo
Loc. lat.; literalmente 'algo a cambio de algo'.
1. m. Cosa que sustituye a algo equivalente o que se recibe como compensación por ello.
2. m. Error que consiste en tomar a alguien o algo por otra persona o cosa.
persona non grata. Loc. lat. que significa ‘persona no grata’ y se usa en referencia a la persona
consideradaindeseable por un Gobierno o institución: «Yo había comenzado a ser persona
non grata» (Laín Descargo [Esp.1976]). Normalmente se usa con el verbo declarar: «Por
nimiedades declaró persona non grata al embajadorde Estados Unidos» (Salvador Ecuador
[Ec. 1994]). Esta locución latina solo es válida en singular, por lo queno debe usarse la fórmula
personas non gratas para el plural; en ese caso es mejor usar el equivalente españolpersonas
no gratas: «La Cámara Municipal ha declarado personas no gratas a las autoridades del
MTC»(Universal [Ven.] 7.4.97). No es admisible el empleo de non grato como adjetivo
masculino, ya que mezcla eladverbio latino non y el adjetivo español grato (el masculino
singular latino sería gratus): «Promoverá quesea declarado non grato, para que no se le
permita ingresar nuevamente a territorio nacional» (Prensa [Hond.] 7.4.97); en esos casos
debe usarse la locución completa persona non grata, o bien la equivalenciaespañola no grato.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
balumba
Del lat. volumĭna'bultos'.
1. f. Bulto que hacen muchas cosas juntas.
2. f. Conjunto desordenado y excesivo de cosas.

martingala
Del fr. martingale.
1. f. Artificio o astucia para engañar a alguien, o para otro fin.
2. f. En el juego del monte, lance que consiste en apuntar simultáneamente a tres de las cartas
del albur y el gallo contra larestante.
3. f. Pieza que tapaba una abertura practicada en la parte trasera de las calzas.

dolo
Del lat. dolus.
1. m. Engaño, fraude, simulación.
2. m. Der. Voluntad deliberada de cometer un delito a sabiendas de su ilicitud.
3. m. Der. En los actos jurídicos, voluntad maliciosa de engañar a alguien, de causar un daño o
de incumplir una obligacióncontraída.

chirigota
De or. inc.; cf.port. gíria 'jerga2'.
1. f. Conjunto que en carnaval canta canciones humorísticas.
2. f. coloq. cuchufleta.
cuchufleta
1. f. coloq. Dicho o palabras de zumba o chanza.

tautología
Del gr. ταυτολογία tautología, de ταὐτό tautó 'lo mismo' y -λογία -logía 'acción de decir'.
1. f. Ret. Acumulación reiterativa de un significado ya aportado desde el primer término de un
a enunciación, como en persona humana.
2. f. despect. Repetición inútil y viciosa.

sesquicentenario, ria
1. adj. Perteneciente o relativo a lo que tiene una centena y media.
2. m. Día o año en que se cumple siglo y medio del nacimiento o muerte de una persona ilustre
o de un suceso famoso.
……………………

incardinar, incardinarse
incardinación
Del lat. mediev. incardinare.

1. tr. Vincular de manera permanente a un eclesiástico en una diócesis determinada. U. t. c.


prnl.

2. tr. Incorporar a alguien a algo, como una colectividad o una institución. U. m. en sent. fig.
para referirse a cosas o a conceptos abstractos. U. t. c. prnl. Su obra se incardina en las
tendencias dominantes en la época.

torticero, ra
Del lat. tortus 'torcido, tuerto'.
1. adj. Injusto, o que no se arregla a las leyes o a la razón.
enriquecimiento torticero

aurúspice
1. m. arúspice.

arúspice

Del lat. haruspex, -ĭcis.

1. m. Sacerdote que en la antigua Roma examinaba las entrañas de las víctimas para hacer
presagios.

También podría gustarte