Está en la página 1de 13

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE

TRABAJO SEGURO
OPERACIÓN DE VEHICULO
MANLIFT
______________________________________________________________________

CONTENIDO
1. OBJETIVO …………………………………………………………………………….3

2. ALCANCE …………………………………………………………………………….3

3. DOCUMENTOS DE REFERENCIA ..…………………………………………….. .3

4. ROLES Y FUNCIONES ……………………………………………………….. ……4

5. DEFINICIONES .……………………………………………………………………....6

6. PROCEDIMIENTO ………………………………………………………………. 6

7. RECURSOS ASIGNADOS …..………………..………………………………..… 11

8. SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL ……………….………….……………12

9. MEDIO AMBIENTE ..………………………………………………………………. 13

10. ASEGURAMIENTO Y CONTROL DE CALIDAD …………………………….. 13

11. RESPUESTA ANTE INCIDENTES ……………………………………………. 13

2
______________________________________________________________________

1. OBJETIVO
El objetivo del presente es realizar la adecuada Operación de Vehículo Manlift
para los diferentes trabajos solicitados en Refinería Conchán - Petroperú,
ubicado en el kilómetro 26.5 de la carretera Panamericana Sur, en el distrito de
Lurín, departamento de lima. Siguiendo y dando cumplimiento a los estándares
y normativa de seguridad, especificaciones técnicas y lineamientos de calidad
del cliente, para lograr nuestro objetivo principal: entregar un mantenimiento a
satisfacción y total conformidad de nuestro cliente.

2. ALCANCE
El presente PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA OPERACIÓN
DE VEHÍCULO MANLIFT aplica al personal AGL INGENIEROS S.A.C. y
personal involucrado directa o indirectamente en la planificación, ejecución,
comprobación y aprobación del mantenimiento que se realizara con el fin de
garantizar las condiciones físicas, eléctricas y técnicas de cada instrumento,
bajo la supervisión de Petroperú.
Este procedimiento aplica a todas las operaciones requeridas para la
verificación, aislamiento, puesta en servicio y pruebas de campo, de cada uno
de los equipos y su integración.

3. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
Los trabajos realizados deberán estar de acuerdo con el procedimiento y las
publicaciones correspondientes de las organizaciones indicadas más adelante,
se aplicará la última edición y revisión, hasta la fecha de esta especificación.

Normativa aplicable al servicio


 ASTM American Society for testing and materials.
 API American Petroleum Institute.
 ANSI American National Standards Institute.
 AWS American Welding Society.
 SSPC Steel Structures Painting Council.
 NEMA National Electrcial Manufacturers Association.
 IEC International Electro Technical Commision.
 IEEE Institute of electrical and electronics Engineers.
 DS 052-93-EM Reglamento de Seguridad para Almacenamientos de
Hidrocarburos.
 DS 043-2007-EM Reglamento de Seguridad para Actividades de
Hidrocarburos.
 DS 015-2006-EM Reglamento para Protección Ambiental.
 DS 046-93-EM Reglamento de Medio Ambiente para actividades de
Hidrocarburos.
 Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y su
modificatoria Ley N°30222.
 Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo con Electricidad
(R.M.N° 111-2013-MEM-DM)
 Reglamento de Protección Ambiental en las Actividades Eléctricas D.S.

3
______________________________________________________________________

29-94-EM.
 Ley N° 27314, Ley general de Residuos Solidos y sus reglamentos.
 Normas Legales Vigentes.
 NEFPA 70
 Código nacional de electricidad del peru (RMN 037-2006-MEM/DM).

4. ROLES Y FUNCIONES
Ingeniero Residente:
 Permanecer exclusivamente en el área de trabajo todos los días que
demande el contrato desde antes del inicio de la jornada hasta el
término de ésta.
 Supervisar que la ejecución de las diversas actividades se realice de
acuerdo con los procedimientos, norma, especificaciones técnicas,
planos y estándares.
 Controlar el adecuado uso de equipos, herramientas y materiales a
cargo de su personal.
 Llenar el cuaderno de servicio, Es el responsable directo de la custodia
y permanencia en el lugar de ejecución de trabajos del cuaderno de
servicio.
 Verificar, programar y ejecutar la prestación de acuerdo con el plazo de
ejecución y cronograma propuesto.
 Verificar la calidad de los materiales, insumos y consumibles sean los
solicitados en las bases y cumplan con las especificaciones técnicas.
 Supervisar que los trabajadores efectúen los trabajos con eficiencia,
calidad, seguridad y protegiendo el medio ambiente.
 Conocer a cabalidad el “Manual corporativo seguridad, salud y
protección ambiental para contratistas” y las reglas de seguridad a
fines, durante la ejecución de los trabajos.
 Cumplir y hacer cumplir a su personal las normas de seguridad en la
planificación y ejecución de los trabajos.
 Velar y evitar que el personal incumpla las normas y procedimientos de
las especificaciones técnicas o aspectos de seguridad.
 Responsable de la disciplina, asistencia, puntualidad, traslado refrigerio,
etc. de su personal.
 Retirar de las instalaciones de operaciones conchan al personal
ineficiente, con malos antecedentes o mala conducta en el trabajo.
 Supervisar el buen estado y uso correcto de sus equipos y herramientas
y proceder a su inmediato cuando presente desgaste o daños.
 Coordinar las facilidades necesarios en caso de que su personal
requiera tratamiento médico.

Ingeniero Asistente:
 Garantizar que los trabajos durante la ejecución del contrato sean
efectuados cumpliendo con las bases técnicas, especificaciones,
planos, plazo de ejecución y las normas inherentes al servicio.

4
______________________________________________________________________

 Ejercer el manejo técnico, administrativo, contractual y demás asuntos


necesarios para la correcta ejecución de la prestación, en el turno
noche.
 Su función no es sucedánea con la del supervisor de seguridad y
protección ambiental.

Supervisor de Seguridad y Protección ambiental:


 Permanecer exclusivamente en el área de trabajo todos los días que
demande la prestación, desde antes del inicio de la jornada hasta el
término de ésta.
 Dictar charlas no menos de cinco (5) minutos para su personal, antes
del inicio de las labores del diarias, en forma obligatoria y sin excepción,
priorizando temas de seguridad y protección ambiental.
 Gestionar ante el supervisor de Petroperú S.A. el “permiso de trabajo”
verificando previamente que las condiciones de seguridad del área se
cumplan, y se mantengan durante la ejecución de éste.
 Dar inicio a la ejecución de las actividades.
 Suspender los trabajos en caso de ausentarse por fuerza mayor del
área de trabajo.
 Coordinar con el personal responsable de Petroperú S.A. la emisión de
un nuevo permiso de trabajo en caso los trabajos sean suspendidos por
una (01) hora o más.
 Planear, organizar, capacitar y monitorear el comportamiento y
actitudes de su personal para asegurar a que se tomen todas las
medidas razonables para prevenir la ocurrencia de accidentes y/o
impactos ambientales significativos.
 Reportar directamente al supervisor de Petroperú S.A. o su
representante técnico fiscalizador, todas las incidencias que se
presenten durante la ejecución de ,los trabajos, desde el punto de vista
de seguridad, en los formatos que le entregara, al inicio de los trabajos.
 Capacitar constantemente al personal en temas de seguridad industrial
y protección del medio ambiente, reportar semanalmente las
actividades de capacitación realizadas al supervisor de Petroperú S.A.
 Preparar un informe de seguridad en el que se registren las incidencias
ocurridas, las acciones preventivas adoptadas, y las recomendaciones
más importantes al final del servicio.
 Retirar del área de trabajo al personal ineficiente, con malos
antecedentes o mala conducta en el trabajo, bajo rendimiento o que
presente síntomas de haber ingeridos bebidas alcohólicas o drogas.
 Proporcionar al personal equipos e implementos de protección personal
o colectiva adecuados para los diferentes trabajos a realizar.
 Instruir al personal el uso correcto y adecuado de los equipos de
protección de uso individual o colectivo.
 Señalar las zonas de trabajo de acuerdo con los riesgos que pudieren
existir o presentarse durante la realización de las labores.

5
______________________________________________________________________

Técnicos:
 Identifica y evalúa los riesgos de trabajo a realizar y tomar las acciones
correctivas necesarias para minimizarlos.
 Cumple estrictamente el contenido del presente procedimiento para la
actividad.
 No realiza ninguna actividad ni opera ningún equipo si no está
debidamente capacitado y autorizado para ello.
 Ejecuta todas las actividades encomendadas de acuerdo con lo
señalado en el presente procedimiento.
 Informa inmediatamente a su jefe inmediato y supervisor de seguridad
sobre la ocurrencia de incidentes, actos y condiciones sub estándares
y/o desviaciones en el proceso.
 Utiliza correctamente y en forma permanente sus EPPs.
 Señala y demarca sus áreas de trabajo previo al inicio de las
actividades.
 Provee información a la supervisión para mejorar las condiciones de
seguridad.
 Obedece las normas, reglamentos, procedimientos e instrucciones de
seguridad que se le han entregado.
 Comunica su supervisor inmediato la paralización de las actividades
cuando las condiciones de trabajo de tornen peligrosas y exista
potencial de perdida.

Ayudantes:
 Apoyar al técnico, maniobrar los equipos y otros.
 Trabajar en coordinación con el técnico.

5. DEFINICIONES:
 Trabajos en altura: Cualquier labor o actividad que se ejecute a más de
1.50 m de altura midiéndose ésta desde la superficie del piso. Cuando el
piso lo constituye una plataforma, dicha distancia se contará a partir de la
misma, siempre y cuando tenga barandales adecuados u otro medio tal
que el trabajador no tenga riesgo de caer fuera..

6. PROCEDIMIENTO
6.1 Consideraciones Previas Técnicas
El proceso de preparación de la actividad contempla las siguientes fases:

 Aprobación del procedimiento: “Operación de Vehículo Manlift”


 Difusión del procedimiento al personal correspondiente a la
actividad.
 Difusión de la charla operacional.
 Revisar el cronograma de obra,
 Asignación de recursos.
 Definición de objetivos, metas para el desarrollo de actividades de

6
______________________________________________________________________

las fechas de terminadas.


 Consolidación de documentación técnica.
 Verificar que los permisos de trabajo, aplicación LOTO, IPERC,
estén debidamente diligenciados, y abiertos antes del inicio
(cualquier turno) de actividades, y ubicados en el campo.
 Difusión de la charla operacional.
 Check list de los equipos y herramientas a utilizar en las actividades.
 Identificación de las fuentes de energía potencialmente peligrosas,
implementando y verificación de LOTO, bloqueos y señalización
según estándar de la refinería conchan.
 Delimitación y señalización del área de trabajo, permitiendo solo el
ingreso a personal autorizado.

6.2 Descripción del trabajo

Este Vehículo Manlift, es un elevador hidráulico de personal autopropulsado


equipado con una plataforma de trabajo instalada en el extremo de una
pluma levadiza y giratoria. Las vibraciones emitidas por estas máquinas no
presentan riesgos al operador que ocupa la plataforma de trabajo. El nivel
equivalente de presión sonora continua con ponderación A en la
plataforma de trabajo es de menos de 75 dB(A).
El puesto de controles principal del operador está en la plataforma. Desde
este puesto de controles, el operador puede conducir y dirigir la máquina en
los sentidos de avance y retroceso. El operador puede elevar o bajar la
pluma principal o de torre o girar la pluma a la izquierda o la derecha. El
giro de la pluma estándar es de 360° continuos hacia la izquierda o la
derecha de la posición de almacenamiento. La máquina tiene un puesto de
controles de suelo que sobrepasa el funcionamiento del puesto de controles
de plataforma. Los controles de suelo accionan las funciones de elevación y
giro de la pluma y se usan en caso de emergencia para bajar la plataforma
al suelo, si el operador no puede hacerlo por sí mismo.

6.3 Descripción de las actividades


Teniendo presente las consideraciones previas, en esta sección se
describirán los pasos a seguir para realizar la actividad:

6.3.1. CARACTERÍSTICAS Y LIMITACIONES DE USO


Capacidades
La pluma puede elevarse por encima de la horizontal con o sin
carga en la plataforma si:
 La máquina se encuentra sobre una superficie lisa, firme y
nivelada.
 La carga se encuentra dentro de los límites de capacidad
nominal establecidos por el fabricante.
 Todos los sistemas de la máquina funcionan debidamente.
 Presión adecuada de inflado de neumáticos.

7
______________________________________________________________________

6.3.2. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR


Procedimiento de arranque
 Girar la llave del interruptor SELECTOR a la posición de
controles de SUELO. Colocar el interruptor de
ALIMENTACIÓN/PARADA DE EMERGENCIA en la posición
de MARCHA y luego pulsar el interruptor de ARRANQUE
DEL MOTOR hasta que el motor arranque.
 Después que el motor se haya calentado lo suficiente,
apagarlo.
 Girar el interruptor SELECTOR a la posición de controles de
PLATAFORMA.
 Desde la plataforma, tirar del interruptor de
ALIMENTACIÓN/PARADA DE EMERGENCIA hacia afuera, y
luego pulsar el interruptor de ARRANQUE DEL MOTOR hasta
que el motor arranque.
Procedimiento de apagado
 Quitar toda la carga del motor y permitir que funcione a
velocidad baja por 3-5 minutos, brindando reducción adicional
de la temperatura interna del motor.
 Empujar el interruptor de ALIMENTACIÓN/PARADA DE
EMERGENCIA.
 Poner el interruptor MAESTRO en la posición de apagado.
 Consultar el manual del fabricante del motor para más detalles

6.3.3. PROPULSIÓN (CONDUCCIÓN)


Propulsión en avance y retroceso
 Con el motor en marcha, pisar el pedal interruptor y colocar el
control de MANDO MOTRIZ en la posición de AVANCE y
sostenerlo en esa posición mientras se desee continuar
avanzando.
 Pisar el pedal interruptor y poner el control de MANDO
MOTRIZ en la posición de RETROCESO y sostenerlo allí
mientras se desee que la máquina retroceda.
 Pisar el pedal interruptor y mover el control de DIRECCIÓN
hacia la DERECHA para virar a la derecha y a la IZQUIERDA
para virar a la izquierda.
 Para obtener la velocidad máxima de propulsión, colocar la
palanca de MANDO MOTRIZ en la posición de RÁPIDO y
activar los interruptores siguientes:
 Colocar el SELECTOR DE VELOCIDAD/PAR DE
MANDO MOTRIZ en posición de ALTO. (Posición
delantera)
 Antes de detener la máquina, colocar los interruptores en las
posiciones siguientes:
 Colocar el SELECTOR DE VELOCIDAD/PAR DE
MANDO MOTRIZ en posición de BAJO. (Posición
central)
 Para subir pendientes, poner los interruptores en las
posiciones siguientes:

8
______________________________________________________________________

 Colocar el SELECTOR DE VELOCIDAD/PAR DE


MANDO MOTRIZ en posición de ALTO. (Posición
trasera)

6.3.4. DIRECCIÓN
Pisar el pedal interruptor para dirigir la máquina, oprimir el lado
izquierdo del interruptor para virar a la izquierda y el lado derecho
para virar a la derecha.
Antes de conducir la máquina, verificar que la pluma se encuentre
colocada sobre el eje trasero motriz. Si la pluma se encuentra
sobre el eje delantero (ruedas directrices), las funciones de
dirección y mando motriz responderán en sentido opuesto al
indicado en los letreros de la máquina.

6.3.5. ESTACIONAMIENTO Y ALMACENAMIENTO


Estacionar y almacenar la máquina de la manera siguiente:
 Estacionar la máquina en posición de propulsión, con la
pluma bajada sobre el eje trasero, todos los tableros y
puertas cerrados y fijados, con la llave de encendido en
posición de apagado y con la tornamesa bloqueada.
 Revisar que los frenos retengan la máquina en posición.
 Bloquear las ruedas colocando cuñas delante y detrás de las
mismas.
 Colocar el interruptor SELECTOR en la posición de apagado y
sacar la llave

6.3.6. PLATAFORMA
Carga desde el nivel del suelo:
 Colocar la máquina sobre una superficie lisa, firme y nivelada.
 Si la carga total (personal, herramientas y útiles) es
menor que la nominal, distribuir la carga uniformemente
sobre el suelo de la plataforma y avanzar a la posición de
trabajo.
Carga desde posiciones por encima del nivel del suelo
Antes de cargar el peso en una plataforma elevada por
encima del nivel del suelo:
 Determinar el peso total después de haber cargado el peso
adicional (personal, herramientas y útiles).
 Si el peso total que la plataforma soporta es menor que su
capacidad nominal, continuar añadiendo peso.
Ajuste de nivel de plataforma
 Nivelación hacia ARRIBA. Para elevar la plataforma, pisar el
pedal interruptor, mover el interruptor de NIVELACIÓN DE
PLATAFORMA hacia ARRIBA y sostenerlo en esa posición
hasta que la plataforma se nivele.
 Nivelación hacia ABAJO. Para bajar la plataforma, pisar el
pedal interruptor, mover el interruptor de NIVELACIÓN DE
PLATAFORMA hacia ABAJO y sostenerlo en esa posición
hasta que la plataforma se nivele.

9
______________________________________________________________________

Rotación de la plataforma
 Para girar la plataforma hacia la izquierda, pisar el pedal
interruptor, colocar el control de ROTACIÓN DE
PLATAFORMA hacia la IZQUIERDA y sostenerlo en esa
posición hasta que la plataforma llegue a la posición
deseada.
 Para girar la plataforma hacia la derecha, pisar el pedal
interruptor, colocar el control de ROTACIÓN DE
PLATAFORMA hacia la DERECHA y sostenerlo en esa
posición hasta que la plataforma llegue a la posición
deseada.
6.3.7. PLUMA
Giro de la pluma
 Asegurarse que el bloqueo de la tornamesa esté
suelto antes de usar la función de giro.
 Para girar la pluma, pisar el pedal interruptor y mover el
control de GIRO hacia la DERECHA o la IZQUIERDA
según el sentido que se desee.
Elevación y bajada de la pluma principal
 Para elevar y bajar la pluma principal, mover el interruptor o
palanca de control de ELEVACIÓN DE PLUMA PRINCIPAL
hacia ARRIBA o ABAJO y sostenerlo en esa posición hasta
que se alcance la altura deseada.
Extensión de la pluma principal
 Para extender o retraer la pluma principal, colocar el interruptor
de control de EXTENSIÓN DE PLUMA PRINCIPAL en la
posición de EXTENSIÓN o RETRACCIÓN y sostenerlo allí
hasta que se alcance la posición deseada.

6.3.8. PARADA Y ESTACIONAMIENTO


 Conducir la máquina a una zona protegida.
 Asegurarse que la pluma principal esté completamente
retraída y bajada sobre el eje trasero (motriz) y que todos los
tableros y puertas de acceso estén cerrados y bien fijados.
 Quitar toda la carga del motor y dejar que funcione por 3-5
minutos a velocidad BAJA para reducir la temperatura interna
del motor.
 Desde los controles de suelo, girar el SELECTOR con llave a
la posición de apagado (central). Colocar el interruptor de
ALIMENTACIÓN/PARADA DE EMERGENCIA en la posición
desconectada (hacia abajo). Sacar la llave.
 Cubrir los controles de la plataforma para proteger los letreros
de instrucciones, etiquetas de advertencia y con- troles contra
los elementos del entorno.

6.3.9. LEVANTE Y AMARRE


Levante
 Consultar la placa de número de serie, llamar a JLG
Industries o pesar la máquina individual para obtener el peso

10
______________________________________________________________________

bruto del vehículo.


 Colocar la pluma en la posición de almacenamiento.
 Quitar todos los artículos sueltos de la máquina.
 Ajustar los aparejos de modo adecuado para evitar dañar la
máquina y también para que la máquina permanezca
nivelada.
Amarre
 Al transportar la máquina, es necesario bajar la pluma
completamente sobre su apoyo
 Colocar la pluma en la posición de almacenamiento.
 Quitar todos los artículos sueltos de la máquina.
 Fijar el chasis y la plataforma usando tiras o cadenas de
capacidad adecuada.

7. RECURSOS ASIGNADOS

7.1. HUMANOS
 Ingeniero residente.
 Ingeniero asistente.
 Supervisor de seguridad y protección ambiental.
 Técnicos.
 Ayudantes.

7.2. EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES

7.2.1. Equipos
 Celulares.
 Laptops.
 Cámara fotográfica.
 Extintor.

7.2.2. Herramientas
 Martillo
 Sogas.

7.2.3. Materiales e insumos


 Trapo industrial.
 Bolsas plásticas.

7.3. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL /PROTECCIÓN


COLECTIVA
 Casco de seguridad.
 Mascarilla con filtro.
 Calzado dieléctrico con punta de baquelita.
 Anteojos de seguridad.

11
______________________________________________________________________

 Careta de seguridad.
 Guantes de seguridad.
 Protección auditiva (cuando corresponda).

8. SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Todo el personal de campo involucrado en el desarrollo de la obra deberá:


 Contar con las pólizas de seguros SCTR contra todo riesgo emitido
por una empresa de seguros acreditada en el Perú.
 Contar con examen médico ocupacional como apto según la
actividad.
 Contar con todos los requerimientos establecidos por el cliente.
 Contar con inducción de seguridad previo al inicio de los trabajos.
 Todo el personal de campo involucrado en las actividades deberá
participar en el IPER antes del inicio de las operaciones a cargo del
supervisor de obra.
 Todo personal involucrado deberá ser capacitado en control de
Energía peligrosa LOTO.

También durante la ejecución de estas actividades, se deben de tener en


consideración el uso obligatorio de EPPs:

 Casco de seguridad.
 Mascarilla con filtro para pintura.
 Arnés de seguridad con línea de vida.
 Calzado dieléctrico con punta de baquelita.
 Anteojos de seguridad.
 Guantes de seguridad.
 Protección auditiva (cuando corresponda).

El personal involucrado en el mantenimiento deberá:

 Reconocer la zona de trabajo.


 Reconocer las limitaciones y riesgos existentes en la zona y
operaciones de trabajo.
 Participar en la elaboración y difusión del IPERC y permisos de
trabajo.
 Estar entrenados sobre el correcto uso del equipo EPPs,
herramientas y equipos a utilizar.
 Informar al supervisor sobre la presencia de peligro s no
identificados, y establecer las medidas de control para eliminar o
sustituir y/o alejar la presencia de animales terrestres.
 Mantener orden y limpieza en la zona de trabajo, fundamentalmente
al culminar las actividades.

12
______________________________________________________________________

9. MEDIO AMBIENTE

Se debe considerar los siguientes aspectos ambientales.


 Control de residuos: la generación de residuos es mínimo, se
recolectará y segregará apropiadamente los residuos generados por
las actividades.

10. ASEGURAMIENTO Y CONTROL DE CALIDAD

El control de calidad sobre el mantenimiento del poste de alumbrado tiene


como finalidad planificar, asegurar y evidenciar el correcto desarrollo del
mantenimiento y constatar que al ponerla en servicio opere correctamente.
El supervisor de control de calidad de Petroperú deberá revisar y aprobar el
uso de los equipos, herramientas y materiales a utilizarse en el mantenimiento,
mediante certificados de calibración, garantizando que los equipos funciones
correctamente.

11. RESPUESTA ANTE INCIDENTES

a) Ante un incidente o emergencia de salud, la prioridad será la atención


de primeros auxilios del trabajador de acuerdo a la secuencian de
avisos de emergencias e incidentes, contemplado en el plan de
emergencia de la refinería.
b) La información transmitida debe contener lo siguiente (funciones vitales,
nombre, lugar y descripción del evento, hora de ocurrencia, acciones
inmediatas tomadas y tratamiento recibidos).
c) Ante una emergencia se seguirá el procedimiento proteger, avisar y
socorrer.

--------------------------- -------------------------
ELABORADO POR: APROBADO POR:
JOSE DE LA CRUZ VELASQUEZ ALEX GUTIERREZ LOPEZ

13

También podría gustarte