Está en la página 1de 83

Atlas Copco

Simba H157
Instrucciones de funcionamiento

SIMBA H157

PM No. 9852 1628 05a


12/6/04
REGLAS DE SEGURIDAD
Antes de poner en marcha hay que leer
detenidamente todas las instrucciones.

Se debe prestar atención especial a


la información que se encuentra al
lado de este símbolo.

Sólo se pueden usar piezas originales de


Atlas Copco.

1250 0071 04

© Copyright 2004, Atlas Copco Rock Drills AB, Sweden


No está permitida la reproducción total o parcial de esta publicación, ni su tratamientoinformá
ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea electrónico,mecánico, por fo
por registro u otros métodos sin el permiso previo y por escrito delos titulares del copyright.

Atlas Copco Rock Drills AB


SE-70191 Örebro, Sweden
Seguridad

Seguridad
Remisión.................................................................................................................. 5

3
Seguridad

4
Seguridad

Remisión
Nota
Lea siempre la información sobre seguridad antes de poner en servicio el equipo per-
forador o iniciar los trabajos de mantenimiento.

1250 0099 89

5
Seguridad

6
Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos ........................................................................................................ 11
Simba H157 MK2.................................................................................................. 11
Letrero de datos ..................................................................................................... 11
Contenido del letrero de datos .......................................................................... 11
Colocación del letrero de datos......................................................................... 12

2. Colocación de los componentes ............................................................................. 13


Componentes principales del equipo perforador................................................... 13

3. Ámbitos de utilización ........................................................................................... 14


Generalidades ........................................................................................................ 14

4. Control diario ......................................................................................................... 15


Generalidades ........................................................................................................ 15
Puntos de control ................................................................................................... 15
Mantenimiento diario ............................................................................................ 15
Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación............................................... 16

5. Órgano de maniobra ............................................................................................... 17


Colocación............................................................................................................. 17
Descripción del funcionamiento............................................................................ 18
Panel de conducción ......................................................................................... 18
Funciones del panel de conducción .................................................................. 18
Panel de perforación y posicionamiento........................................................... 20
Funciones del panel de perforación y posicionamiento.................................... 21

6. Desplazamiento ...................................................................................................... 22
Medio ambiente ..................................................................................................... 22
Antes del arranque del motor diesel ...................................................................... 22
Puesta en marcha del motor diesel ........................................................................ 25
Antes del desplazamiento ...................................................................................... 26
Control de los frenos ............................................................................................. 26
Control del freno de estacionamiento ............................................................... 26
Control de los frenos de marcha ....................................................................... 26
Control del circuito de enclavamiento .............................................................. 27
Desplazamiento ..................................................................................................... 28
Seguridad .......................................................................................................... 28
Desplazamiento................................................................................................. 28
Aparcamiento ........................................................................................................ 29
Accionamiento de brazos, patas de apoyo, techo de protección y cables ............. 30
Palancas de maniobra ....................................................................................... 30
Brazo................................................................................................................. 30
Patas de apoyo .................................................................................................. 30
Techo de protección (opcional)......................................................................... 31
Tambor de cable, opción................................................................................... 31

7
Instrucciones de funcionamiento

Desenrollado del cable ................................................................................. 31


Enrollamiento del cable................................................................................ 32
Remolcado ............................................................................................................. 32

7. Sistema eléctrico .................................................................................................... 33


Seguridad ............................................................................................................... 33
Armario eléctrico, estándar IEC ............................................................................ 33
Vista general ..................................................................................................... 33
Armario eléctrico................................................................................................... 34
Reposición de la parada de emergencia................................................................. 34

8. Posicionamiento ..................................................................................................... 36
Brazo y dispositivo de avance ............................................................................... 36
Panel de posicionamiento ...................................................................................... 37
Maniobra................................................................................................................ 37
Seguridad .......................................................................................................... 37
Elevación y giro del brazo ................................................................................ 37
Giro e inclinación del dispositivo de avance .................................................... 38
Telescopio y rotación del brazo ........................................................................ 39
Posición de transporte ....................................................................................... 40

9. Perforación ............................................................................................................. 41
Medio ambiente ..................................................................................................... 41
Medidas a tomar antes de la perforación ............................................................... 41
Conecte la electricidad...................................................................................... 41
Batería .......................................................................................................... 41
Red eléctrica................................................................................................. 42
Acople el agua .................................................................................................. 42
Conecte el aire .................................................................................................. 42
Controles ........................................................................................................... 43
Colocación del equipo perforador..................................................................... 43
Orientación del equipo perforador, sin láser ................................................ 43
Orientación del equipo perforador, con láser ............................................... 44
Perforación............................................................................................................. 45
Palancas de perforación .................................................................................... 45
Emboquillado y perforación plena.................................................................... 46
Para interrumpir la perforación......................................................................... 46
Inyección de aire sobre un barreno ya perforado, opción................................. 47
Cambio de la broca ........................................................................................... 47
Seguridad...................................................................................................... 47
Cambio de la broca contra la pared de la roca ............................................. 47
Cambio de la broca en el fondo del barreno ................................................ 48
Control durante la perforación .......................................................................... 49
Seguridad...................................................................................................... 49
Perforadora................................................................................................... 49
Sistema ......................................................................................................... 49
Mangueras y acoplamientos......................................................................... 50
Medidas a tomar después de la perforación........................................................... 51

8
Instrucciones de funcionamiento

Seguridad .......................................................................................................... 51
Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación .......................................... 51

10. Neblina de agua.................................................................................................... 52


Generalidades ........................................................................................................ 52
Panel de maniobra ................................................................................................. 53
Maniobra................................................................................................................ 53
Medidas preparatorias....................................................................................... 53
Durante la perforación ...................................................................................... 53

11. Perforación con empalme, opción ........................................................................ 54


Equipo para perforación con empalme.................................................................. 54
Panel de maniobra ................................................................................................. 55
Panel de perforación de empalme del brazo.......................................................... 55
Maniobra................................................................................................................ 58
Seguridad .......................................................................................................... 58
Empalme manual de varilla .............................................................................. 58
Medidas preparatorias .................................................................................. 59
Perforación y empalmado ............................................................................ 59
Recogida de las varillas de perforación ....................................................... 59
RAS................................................................................................................... 60
Medidas preparatorias .................................................................................. 60
Perforación y empalmado ............................................................................ 60
Recogida de las varillas de perforación ....................................................... 61

12. Equipo de dirección.............................................................................................. 63


ARI 157C............................................................................................................... 63
Panel de maniobra ................................................................................................. 63
Maniobra................................................................................................................ 65
Inicio ................................................................................................................. 65
Menús ............................................................................................................... 65
Estructura de menús ..................................................................................... 65
Descripción de menús .................................................................................. 67
Indicación de un valor numérico ...................................................................... 75
Indicación de ángulo.............................................................................................. 76
Menú operacional, perforación de producción ................................................. 76
Menú de trabajo, perforación operacional ........................................................ 77
Ajustes .............................................................................................................. 78
Longitud para barreno totalmente perforado ............................................... 78
Indicación de averías ............................................................................................. 78
Apéndice................................................................................................................ 79
Símbolos ........................................................................................................... 79
Caracteres ......................................................................................................... 83

9
Instrucciones de funcionamiento

10
Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos

1. Datos técnicos

Simba H157 MK2


Nota
A continuación presentamos un compendio de los datos. Para obtener información
más detallada, consulte las instrucciones de mantenimiento. Todos los datos son váli-
dos para el equipo perforador con equipamiento estándar.

Longitud 9.7-10.4 m
Anchura 1.22 m
Altura, equipo perforador con techo de protec-
ción 1.98-2.60 m
Peso 23 t
Potencia del motor diesel instalado 42 kW
Potencia eléctrica instalada Vea el letrero de datos
Tensión Vea el letrero de datos
Frecuencia Vea el letrero de datos
Inclinación máx. en sentido lateral. 0°
Inclinación máx. en sentido longitudinal. 14°
Estabilidad Cumple CEN
Temperatura circundante Entre 0 y +40°C
Nivel de vibraciones, piso (ISO 2631/1) 0.08 m/seg 2

Letrero de datos

Contenido del letrero de datos


El equipo perforador está equipado con un letrero de datos. El letrero de datos con-
tiene los datos siguientes.

• Nombre de producto
• Tipo de producto
• Número de serie
• Potencia del motor diesel instalado
• Potencia eléctrica instalada
• Tensión nominal
• Frecuencia nominal
• Peso bruto

11
Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos

Del letrero de datos también se desprende si el equipo perforador está aprobado


según CE.

Colocación del letrero de datos

1250 0141 75

Figura: Colocación del letrero de datos

12
Instrucciones de funcionamiento
2. Colocación de los componentes

2. Colocación de los componentes

Componentes principales del equipo perforador


7

3 2

SIMBA H157

5 4
Figura: Simba H 157
1 Perforadora
2 Dispositivo de avance
3 Brazo
4 Pata de apoyo delantera
5 Pata de apoyo trasera
6 Tambor de cable
7 Techo de protección

13
Instrucciones de funcionamiento
3. Ámbitos de utilización

3. Ámbitos de utilización

Generalidades
El equipo perforador ha sido diseñado exclusivamente para la perforación en túneles
y minas, considerándose el resto de aplicaciones como poco apropiadas para este
equipo.

Ejemplos de ámbitos de utilización poco apropiados son:

• elevación y transporte de cargas y personas


• soporte de objetos
• transporte de rocas

Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabili-
dad del fabricante.

• Es de la mayor importancia que el usuario haya leido y entendido las instrucciones


de operador, las instrucciones de mantenimiento y las instrucciones de reparación,
así como los esquemas de mantenimiento.
• El equipo perforador sólo deberá utilizarlo, mantenerlo y repararlo personal bien
familiarizado con el equipo y sus peligros.
• Es importante que el personal observe las disposiciones de seguridad técnica
generales y locales, así como las de sanidad laboral y de tráfico.
• El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por las modificaciones
realizadas por cuenta propia en el equipo perforador.

14
Instrucciones de funcionamiento
4. Control diario

4. Control diario

Generalidades
Nota
Para poder aprovechar de una manera óptima el equipo perforador y su equipo, es
de la mayor importancia que el mantenimiento diario se realice siguiendo nuestras
recomendaciones.

El objetivo a lograr con un control diario del equipo perforador es:

• encontrar averías en fase temprana


• facilitar la realización del servicio
• posibilitar planificar con antelación el mantenimiento y la renovación
• evitar costosas averías secundarias
• evitar paradas operacionales
• evitar lesiones personales

Nota
No maniobre el equipo perforador y su equipo hasta que todas las incorrecciones
hayan sido reparadas.

Puntos de control
Nota
Tan pronto como se descubra una avería, anótela e informe sobre la misma al perso-
nal de mantenimiento.

• Comience siempre realizando una inspección del contorno de la máquina.


• Controle los dispositivos de seguridad
• Controle las mangueras y los cables
• Controle los niveles de aceite
• Controle los puntos de lubricación.
• Compruebe que no existan fugas o desgaste.
• Preste atención a las posibles incorrecciones en el funcionamiento de los mandos
de maniobra.

Mantenimiento diario
• Rocíe el equipo perforador con agua, especialmente el dispositivo de avance y
otras partes expuestas a detritos de la perforación y caida de piedras

15
Instrucciones de funcionamiento
4. Control diario

• Vea el esquema de mantenimiento para cada componente en cuestión.

Medidas a tomar en caso de riesgo de congela-


ción
• Drenaje del sistema de agua, ver las instrucciones de mantenimiento Sistema de
agua: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.
• Drenaje del depósito de aire (opción), ver las instrucciones de mantenimiento Sis-
tema de aire: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.
• Drenaje del scrubber (opción), ver las instrucciones de mantenimiento Depura-
ción de los gases de escape: Scrubber; Medidas a tomar en caso de riesgo de con-
gelación.
• Vaciado de bomba Swellex (opción), ver las instrucciones de mantenimiento
Bomba Swellex: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.

16
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

5. Órgano de maniobra

Colocación
C D

A
1250 0134 51

G F E
Figura: Puesto de conducción, vista general
A Panel de conducción
B Palanca de mando
C Palancas del techo de protección, patas de apoyo y tambores
D Palancas de posicionamiento
E Palancas de perforación
F Pedal del freno
G Pedal del acelerador

17
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Descripción del funcionamiento

Panel de conducción
H12 H19

H16
H11
H17

T6 H18
T12 T3
50

50 10

P1 40 20
0 4/4
P2
30
B0129 44

1 N 1
2 2

T4 T2

T10 H20
Figura: Panel de conducción

Funciones del panel de conducción

Tabla: Funciones del panel de conducción


Denominación Función Descripción
H11 Lámpara de indicación del freno La lámpara se enciende si está aplicado del freno
de aparcamiento de estacionamiento.
1250 0116 14

H12 Lámpara de indicación para la La lámpara se enciende si la presión del aceite de


transmisión la caja de cambios es demasiado bajo o si la
temperatura del aceite es demasiado alta.
1250 0116 19

Contactar el personal de mantenimiento.

H19 Lámpara de indicación para la La lámpara se enciende si se suelta la correa del


correa del ventilador ventilador. En caso de rotura de correa se deberá
montar inmediatamente una correa nueva.
1250 0116 18

Sírvanse ponerse en contacto con el personal de


mantenimiento.

18
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Denominación Función Descripción


H16, H17 Lámpara indicadora de presión Si la presión baja demasiado se encenderá la
de lubricación y temperaratura lámpara y accionará el freno de estacionamiento.
del motor diesel En ese caso, detenga inmediatamente el motor y
1250 0116 19

rectifique la causa. Contacte con el personal de


mantenimiento.
La lámpara se enciende si la temperatura es
1250 0116 20

demasiado alta. Si se enciende la lámpara durante


la conducción se debe desconectar
inmediatamente el motor y solicitar la asistencia del
personal de mantenimiento.
H18 Botón para prueba de lámparas Cuando se pulsa el botón deberán encenderse
todas las lámparas de indicación. Si no funciona
alguna lámpara de indicación deberá cambiarse
1250 0116 28

inmediatamente.

T3 Lámpara indicadora de carga de Durante la operación normal, la lámpara deberá


batería. permanecer apagada e indicar así que se carga la
batería. La lámpara se enciende cuando la llave de
1250 0116 21

encendido se encuentra en la posición de


encendido. Si la lámpara se enciende durante la
conducción, póngase en contacto con el personal
de mantenimiento.
T12 Lámpara de indicación para el La lámpara se enciende si el nivel en el depósito
nivel de aceite hidráulico de aceite hidráulico es demasiado bajo y si el
depósito debe llenarse enseguida con aceite
B0129 45

hidráulico.

T6 Botón de alumbrado
1250 0116 27

P1 Contador horario para el motor Muestra el tiempo de funcionamiento del motor


diesel diesel.
1250 0116 31

P2 Indicador de depósito Muestra el volumen de combustible en el depósito


de gasóleo.
1250 0116 32

H20 Indicador de precalentamiento


1250 0116 22

19
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Denominación Función Descripción


T2 Llave de arranque
1250 0116 23

T4 Botón para freno de Cuando está presionado el botón está aplicado el


aparcamiento freno, cuando no está presionado no está aplicado
el freno de aparcamiento. El freno de aparcamiento
1250 0116 25

deberá estar aplicado para poder poner en marcha


el motor diesel.
T10 Selector de marchas El selector de marchas deberá encontrarse en la
posición neutra (N) para que se pueda poner en
marcha el motor diesel.
1250 0116 29

Panel de perforación y posicionamiento


C14
C18 C15
C16
S106 17
2
4 48
S105
1 3
6

8 S133

5 C2H
C1R
C2L
D C1S
F
C1F
G C24
B
7

1250 0133 94

E C A

Figura: Panel de perforación y posicionamiento

20
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Funciones del panel de perforación y posicionamiento

Tabla: Funciones del panel de perforación y posicionamiento


Denominación Función
S106 Parada de bomba
S105 Activación de bomba
17 Manómetro para presión del agua
C14 Manómetro de rotación
C15 Manómetro de percusión
C16 Manómetro de avance
C18 Manómetro de ECL
C2L Presión de avance, emboquillado
C2H Presión de avance, perforación, carro de
perforadora
48 Válvula de selección, barreno estrecho/ancho
(opcional)
C24 Barrido, agua-aire (opcional)
C1R Palanca de maniobra de rotación
C1S Palanca de maniobra de percusión
C1F Palanca de maniobra de avance
A Palanca de posicionamiento
B Palanca de techo de protección (accesorio
adicional)
C Palanca de gatos delanteros, extensión (opcional)
D Palanca de gato delantero, lateral derecho
E Palanca de gatos traseros
F Palanca de gato delantero, lateral izquierdo
G Palanca de tambor de cable (opcional)
1 Dispositivo de avance, desplazamiento
2 Dispositivo de avance, basculación/rotación
3 Desplazamiento/rotación de brazo
4 Elevación/giro del brazo
5 Palanca de maniobra de stingers (opcional)
6 Palanca de maniobra de portabarrena hidráulico,
BSH 110 (opcional)
7 Palanca de selección de perforación
convencional/de empalme (opcional)
8 Palanca de maniobra de avance de enrosque,
perforación de empalme (opcional)
S133 Parada de emergencia

21
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

6. Desplazamiento

Medio ambiente

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!


• Las gases de escape son tóxicos y
constituyen un peligro para el medio
ambiente.
• Cuando está en marcha el motor diesel,
es necesario disponer de buena
ventilación.
• Los filtros de aire con un buen
mantenimiento contribuyen a reducir los
niveles de emisiones.

Antes del arranque del motor diesel


N.B.
Es importante efectuar los puntos de control del mantenimiento diario para estar
seguro de que el equipo se mantiene en buen estado.

22
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

1. Controlar el nivel de aceite en el motor. Llenar en los casos necesarios.

1250 0068 28

Figura: Nivel de aceite

2. Girar el desconectador de baterías a la posición de conexión (1).

1
0

1250 0135 08

Figura: Desconectador de la batería

3. Controlar el nivel de combustible del indicador del depósito del panel de conduc-
ción.

4. Controlar el nivel de aceite hidráulico a través de la mirilla situada en el depósito


del aceite hidráulico. Si es necesario rellenar, ver las instrucciones de manteni-
miento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

23
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

5. En los equipos perforadores equipados con scrubber; controlar el nivel de agua en


el scrubber y rellenar en los casos necesarios.

5
6
3
1
4
2
1250 0137 14

Figura: Toma de agua

E
A
1250 0146 21

C
D
Figura: Scrubber

Rellenado del pulverizador:

a. Controlar que esté cerrada la espita (1), y que esté abierta la espita (3).

b. Conectar agua a la conexión (4).

Nota
Si el equipo perforador está provisto de un tambor de manguera, este está aco-
plado a la conexión (4) y el suministro de agua se conecta al tambor.

c. Abrir la espita de nivel (A) en el scrubber.

d. Abrir la espita de llenado en (E) hasta que el agua salga por la espita de nivel
(A).

24
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

e. Cerrar la espita de llenado (E) y la espita de nivel (A).

f. Descomprimir el conducto abriendo la espita (1) y cerrando la espita (3).

g. Desacoplar la conexión de agua (4).

h. Cerrar la espita (1).

Puesta en marcha del motor diesel


Todas las paradas de emergencia deben estar retraídas y el freno de estacionamiento
accionado. El selector de marchas debe encontrarse en punto muerto.

1. Precaliente el motor diesel si está frío girando la llave de arranque a la posición 1.


El indicador de precalentamiento indica el momento en que las bujías se han
calentado lo suficiente.

2. Arranque el motor diesel girando la llave de arranque a la posición 2. Suelte la


llave nada más arrancar el motor.

3. Compruebe que se apaguen las lámparas de advertencia. La lámpara indicadora de


freno de estacionamiento no se apagará hasta haber liberado éste.

4. Si alguna de las lámparas indicadoras no se apaga o el motor no arranca, com-


pruebe los fusibles de la caja de fusibles y el fusible principal del desconector de
batería. Verifique también que no se haya activado el sistema de desconexión del
motor diesel. Ver las instrucciones de operario Sistema de supervisión.
F2 F4 F19
10A

15A

10A

1250 0135 09

Figura: Fusibles

25
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

Antes del desplazamiento


1. Compruebe que el brazo esté situado de forma que no impida la visibilidad o difi-
culte la operación del chasis. Ver las instrucciones de opreario Posicionamiento.

2. Compruebe que las patas de apoyo estén insertadas y replegadas.

3. Encienda los faros con el botón correspondiente del panel de conducción.

4. Compruebe que nadie se encuentre en el sentido de marcha del equipo perforador.

5. Asegúrese de haber bajado el techo de protección.

Nota
Verifique que ha retirado el cierre de cintura.

Control de los frenos


Control del freno de estacionamiento
1. Compruebe que el freno de aparcamiento esté aplicado.

2. Poner en marcha el motor diesel e introducir la marcha 2.

3. Incremente progresivamente el régimen del motor diesel hasta llegar al máximo.

4. Controle que el equipo perforador no se desplace. Si el equipo perforador se des-


plaza, deberán ajustarse los frenos inmediatamente.
Nota
Este control sólo deberá realizarse durante un máximo de 4 segundos.

Control de los frenos de marcha


1. Poner en marcha el motor diesel.

2. Presionar el pedal del freno y mantenerlo presionado.

3. Soltar el freno de aparcamiento.

4. Introducir la marcha 2.

5. Incremente progresivamente el régimen del motor diesel hasta llegar al máximo.

6. Controle que el equipo perforador no se desplace. Si el equipo perforador se des-


plaza, deberán ajustarse los frenos inmediatamente.

Nota
Este control sólo deberá realizarse durante un máximo de 4 segundos.

26
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

Control del circuito de enclavamiento


El equipo perforador está provisto de un circuito de enclavamiento cuya función es
aplicar el freno de aparcamiento en caso de producirse alguna de las situaciones
siguientes.

• La presión de aceite de motor desciende por debajo de cierto valor.


• La presión de aceite hidráulico en alguno de los circuitos de freno desciende por
debajo de cierto valor.
• El ruptor de posición límite del tambor de cable se dispara (opción).

Controlar el funcionamiento del circuito de enclavamiento comprobando que el freno


de estacionamiento se activa automáticamente al apagarse el motor diesel.

27
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

Desplazamiento

Seguridad

ADVERTENCIA
• Riesgo de vuelco.
• Puede provocar daños personales
graves.
• No sitúe nunca el selector de marchas en
punto muerto al desplazarse por una
pendiente ascendente o descendente.
• Vuelva siempre el equipo perforador
sobre una superficie plana.
• No despliegue el brazo hacia un lado al
desplazarse sobre pendientes o calzadas
inclinadas.
• El brazo debe situarse siempre en
posición de transporte durante la
conducción.
• El brazo y el dispositivo de avance deben
resituarse siempre en posición de
transporte en caso de haberlo
desplegado temporalmente en pasajes
estrechos.
• El techo de protección debe estar bajado
a su posición inferior.

Desplazamiento
1. Seleccionar la dirección de marcha y la marcha con el selector de marchas.

Nota
La posición de marcha dependerá de las condiciones de conducción.
El cambio a una marcha más alta o más baja puede realizarse durante la conduc-
ción si el régimen del motor diesel se ajusta adecuadamente.

2. Soltar el freno de estacionamiento.

3. Presionar el acelerador y adaptar la velocidad a las condiciones del suelo.

28
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

4. Compruebe permanentemente las lámparas de advertencia durante la conducción.


Es importante descubrir los fallos lo antes posible para así evitar daños derivados.
En caso de avería, notifíquelo al personal de mantenimiento.

Aparcamiento
1. Aplicar el freno de estacionamiento.

2. Colocar el selector de marchas en punto muerto.

3. Bajar las patas de apoyo hasta que las ruedas se separen del suelo.

4. Apague el motor diesel girando la llave a posición de encendido.

5. Desactive el encendido girado la llave de contacto a la posición (0) una vez que el
motor diesel se haya detenido completamente. De lo contrario, el alternador puede
resultar dañado.

6. Apague el alumbrado.

7. Gire el desconector de batería a la posición (0) para cortar la corriente del chasis.

29
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

Accionamiento de brazos, patas de apoyo, techo


de protección y cables

Palancas de maniobra

D B
F

C A
1250 0134 52

Figura: Palancas de maniobra


A Palanca de posicionamiento
B Palanca de techo de protección (opcional)
C Palanca de patas de apoyo delanteras, extensión (opcional)
D Palanca de patas de apoyo delanteras, lateral derecho
E Palanca de patas de apoyo traseras
F Palanca de patas de apoyo delanteras, lateral izquierdo
G Palanca de tambor de cable (opcional)

Brazo
1. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

2. Maniobrar el brazo con ayuda de las palancas del panel de maniobra, ver las ins-
trucciones de funcionamiento Posicionamiento.

3. Después de posicionar el brazo, la palanca de posicionamiento debe colocarse en


punto muerto.

Patas de apoyo
1. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

30
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

2. Despliegue las patas de apoyo delanteras por el lateral para la extensión de las
patas de apoyo delanteras (opcionales)

3. Baje las patas de apoyo delanteras con las palancas de patas de apoyo delanteras y
ajústelas de forma que el equipo perforador no bascule hacia el lateral.

4. Baje las patas de apoyo traseras con la palanca para las patas de apoyo traseras
hasta que las ruedas se separen del suelo y el equipo perforador se sitúe en hori-
zontal.

Techo de protección (opcional)


1. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

2. Baje o suba el techo con la palanca del techo de protección (opcional)

Tambor de cable, opción

PRECAUCIÓN
• Cable de alta tensión.
• Los procedimientos erróneos pueden
provocar daños personales.
• Antes de volver a desplazar el equipo
perforador, es IMPORTANTE que el
selector de marchas se encuentre en
posición Back. De lo contrario, el cable
será arrancado de su fijación.

Desenrollado del cable


1. Controle que el cable eléctrico esté correctamente fijado a la pared.

2. Desplace el equipo perforador hacia adelante. El cable se desenrolla con el giro


del acoplamiento del tambor.

El cable también puede ser desplegado manualmente:

a. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

b. Colocar la palanca para el tambor de cable en la posición de desenrollado.

Nota
Tenga en cuenta que el cable puede enredarse muy fácilmente.

31
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

c. Colocar la palanca para el tambor de cable en punto muerto.

d. Colocar la palanca de posicionamiento en punto muerto.

3. Si el tambor de cable del equipo perforador está provisto de un kit opcional de


ruptor de posición límite, el freno de estacionamiento puede aplicarse y el motor
diesel puede pararse al desenrollar el cable. El ruptor de posición límite debe
impedir que el cable sufra daños. Cuando quedan tres vueltas de cable en el tam-
bor, se enciende una lámpara de indicación. Cuando queda una vuelta de cable, se
activa el freno de estacionamiento y se para el motor diesel.

Enrollamiento del cable


1. Controle que el cable esté correctamente fijado.

2. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

3. Colocar la palanca del tambor de cable en la posición de enrollado.

4. Haga marcha atrás con el equipo perforador y el cable es enrollado en el tambor.

5. Detenga el equipo perforador cuando sólo quede un poco de cable por enrollar.

6. Colocar la palanca para el tambor de cable en punto muerto.

7. Colocar la palanca de posicionamiento en punto muerto.

Remolcado
El equipo perforador sólo deberá remolcarse cuando es absolutamente necesario. El
motor diesel no puede ponerse en marcha remolcando el equipo perforador. Si esto se
intenta se puede dañar gravemente el sistema de la transmisión.

Antes del remolcado deberán desmontarse los ejes cardán y desacoplarse los frenos.
Para el remolcado deberá usarse una barra de remolcado. Póngase en contacto con el
personal de mantenimiento. Vea también las instrucciones de mantenimiento Trans-
misión: Remolcado.

32
Instrucciones de funcionamiento
7. Sistema eléctrico

7. Sistema eléctrico

Seguridad

ADVERTENCIA
• Voltaje peligroso.
• Riesgo de lesiones personales graves.
• Asegúrese de que el sistema esté sin
tensión antes de iniciar cualquier tarea.
Las intervenciones en el sistema
eléctrico sólo pueden realizarlas
electricistas cualificados.

Armario eléctrico, estándar IEC

Vista general
1250 0077 00

Figura: Armario eléctrico, estándar ICE

33
Instrucciones de funcionamiento
7. Sistema eléctrico

Armario eléctrico
Tabla: Funciones del armario eléctrico
Denominación Descripción
ECL Dispositivo generador de impulsos de la
bomba de aceite lubricante
F6 Fusible automático, relé de secuencia de
fases
F17 Fusible automático, circuito de maniobra
F18 Fusible automático
F20 Fusible automático, compresor/bomba de
agua
F22 Fusible automático, cargador de batería
F48 Fusible automático, faros
F60 Relé de sobrecorriente, motor de bomba
F66 Fusible automático
F67 Fusible automático, contador horario ECL
F126 Interruptor protector de motor, compresor
F131 Interruptor protector de motor, bomba de
agua
H35 Lámpara señalizadora, secuencia de fases
errónea
H36 Lámpara señalizadora, nivel de aceite bajo
H53 Lámpara señalizadora, tensión
H65 Lámpara señalizadora, protección del motor
accionada
K10 Relé de pérdida a tierra
K26 Supervisor de seguimiento de fase
K133 Relé temporizado, bomba de agua
P12 Voltímetro, tensión de entrada
P13 Amperímetro
P66 Contador horario
Q7 Interruptor principal
S32 Botón pulsador, prueba de lámpara
U158 Cargador de batería

Reposición de la parada de emergencia


1. Extraiga la parada de emergencia activada.

2. Acoplar el armario eléctrico, girando en primer lugar el ruptor principal (Q7) a la


posición 0 y después a la posición 1.

34
Instrucciones de funcionamiento
7. Sistema eléctrico

3. Controlar que funcionen las lámparas de indicación del armario eléctrico, presio-
nando el botón para prueba de lámparas (S32).

35
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

8. Posicionamiento

Brazo y dispositivo de avance

Figura: Brazo y dispositivo de avance


1 Perforadora
2 Cilindros traseros del brazo
3 Telescopio de brazo
4 Dispositivo de giro delantero
5 Cilindro saliente
6 Soporte del dispositivo de avance
7 Cilindro saliente del dispositivo de avance
8 Tubo telescópico
9 Dispositivo de giro trasero

36
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

Panel de posicionamiento
1 2
3 4

1250 0134 53

Figura: Palancas de posicionamiento


1 Dispositivo de avance, desplazamiento
2 Dispositivo de avance, basculación/rotación
3 Desplazamiento/rotación de brazo
4 Elevación/giro del brazo

Maniobra

Seguridad

PRECAUCIÓN
• Piezas móviles.
• Riesgo de lesiones personales graves.
• Asegúrese de que ninguna persona se
encuentre en la zona de trabajo del brazo
antes de maniobrar éste.
• Compruebe que el equipo perforador se
eleve sobre las patas de apoyo.

Elevación y giro del brazo


Para la elevación y rotación del brazo se emplea la palanca de maniobra de elevación
y giro del brazo (4)

37
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

1250 0133 82

Figura: Elevación y giro del brazo

Giro e inclinación del dispositivo de avance


Para la rotación e inclinación del dispositivo de avance se usa la palanca de maniobra
de basculación y giro del brazo (2).

38
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

1250 0133 90

Figura: Giro e inclinación del dispositivo de avance

Telescopio y rotación del brazo


Para la operación del telescopio y la rotación del brazo se utiliza la palanca de manio-
bra (3).

39
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

1250 0133 92

Figura: Telescopio y rotación del brazo

Posición de transporte
1. Maniobrar la perforadora a la posición límite trasera en el dispositivo de avance.
Ver las instrucciones de funcionamiento Perforación.

2. Maniobrar el dispositivo de avance hasta su posición límite trasera en el cilindro


de desplazamiento de avance.

3. Gire el dispositivo de avance hasta que el eje de fijación del soporte del disposi-
tivo se encuentre en posición vertical.

40
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

9. Perforación

Medio ambiente

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!


• El polvo de piedra puede ser nocivo para
la salud.
• Emplee un equipo aglutinador de polvo.

Medidas a tomar antes de la perforación

Conecte la electricidad

Batería
1. Conectar la tensión del equipo perforador colocando el desconectador de la batería
en posición de “conexión”.

1
0

1250 0135 08

Figura: Desconectador de la batería

41
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Red eléctrica
1. Compruebe que la tensión de la toma de la pared se ajuste al equipo de perfora-
ción.

2. Conecte el equipo perforador a la red eléctrica.

3. Acople el armario eléctrico:

a. Girar el interruptor principal del armario eléctrico (Q7) a la posición (1).

b. Compruebe que la lámpara indicadora “secuencia de fases errónea” no esté


encendida. Solicite la asistencia de un electricista cualificado si necesita alter-
nar las fases.

c. Controlar que funcionen las lámparas de indicación del armario eléctrico, pul-
sando el botón de prueba de lámparas (S32).

Nota
Si no se enciende alguna de las lámparas de indicación del armario eléctrico,
deberá examinarse la causa.

Acople el agua
1. Controle que esté limpia la manguera de agua. Use aire comprimido para limpiar
la manguera de agua del posible barro.

2. Acople la manguera de agua a la toma de agua (4).

3. Limpie el filtro de agua abriendo la llave de vaciado (1) durante unos 10 segundos.

5
6
3
1
4
2
1250 0137 14

Figura: Toma de agua

Conecte el aire
Esta médida se aplicará sólo cuando el equipo perforador esté preparado para usar la
red de aire externa del lugar de trabajo.

1. Conecte el aire a la toma de aire del equipo perforador (4).

42
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

4 1

5
1250 0054 55
2
Figura: Toma de aire del equipo perforador

Controles
1. Controlar el nivel de aceite en el depósito hidráulico, y rellenar en caso necesario.
Ver las instrucciones de mantenimiento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

2. Controlar el nivel de aceite en el depósito del aceite lubricante, y rellenar en caso


necesario.

Colocación del equipo perforador

Orientación del equipo perforador, sin láser


Cada vez que se vuelve a posicionar el equipo de perforación, es importante que
quede orientado de forma correcta. Ver Estabilidad del equipo perforador.

1. Desplace el equipo perforador hasta el lugar en que vaya a realizarse la perfora-


ción, perpendicular al material situado en el centro del lateral del túnel, paralelo al
sentido de la perforación. El brazo deberá poder ser maniobrado de manera que
sobrepase la roca más saliente del lateral.

2. Coloque el equipo perforador sobre los gatos. Comience con los gatos delanteros y
siga con los traseros, hasta que el equipo se sitúe en posición horizontal (com-
pruebe con el nivel de agua del puesto de conductor).

Nota
Es de la mayor importancia que:
• el equipo perforador se eleve para que ninguna rueda quede en contacto con el
suelo.
• el equipo perforador quede firme durante la perforación para evitar que se
modifique la orientación.

3. Ajuste la orientación del brazo conforme a las directrices del asistente prospector.
Ver las instrucciones de operario Posicionamiento.

43
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

4. El equipo perforador está ahora preparado para realizar la perforación.

Orientación del equipo perforador, con láser


El equipo perforador puede incorporar láser de columna o cruzado (opcional), uno a
cada lado del equipo.

Si necesita orientar el equipo perforador con ayuda de láser, deberá contar con líneas
de marcación específicas en las paredes del lugar de perforación, a una distancia
correcta de la corona

La distancia entre el láser del equipo perforador y el centro de rotación del disposi-
tivo vertical de giro es de 3,67 m .

Nota
Esta distancia de 3,67 m es válida con el telescopio de brazo totalmente replegado.
En caso de extender el telescopio de brazo, dicha medida debe incrementarse con la
longitud correspondiente.

1. Active ambas unidades láser con el botón (A) del armario eléctrico.

A
0 1

FAM/ARI
1250 0148 61

Figura: Botón de activación del láser

2. Haga avanzar el equipo perforador hasta las líneas de marcación de las paredes del
lugar de perforación y asegúrese de que la distancia entre el equipo perforador y la
pared es idéntica a ambos lados del equipo.

3. Ajuste la orientación del equipo de forma que los dos rayos láser se apliquen
sobre las líneas de marcación.

44
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

1250 0148 60

3,67 m

Figura: Orientación con láser

Perforación

Palancas de perforación
Las distintas fases se describen más adelante en este manual.

A B C

C
B A B
C1R A C

C1S
C1F
1250 0133 93

Figura: Distintas posiciones de las palancas de perforación


C1R Palanca de maniobra, rotación
C1S Palanca de maniobra, percusión
C1F Palanca de maniobra, avance

Tabla: Funciones de las palancas de perforación en las distintas posiciones


Posición Función
C1R-A Rotación, derecha
C1R-B Punto muerto
C1R-C Rotación, izquierda
C1S-A Punto muerto
C1S-B Emboquillado

45
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Posición Función
C1S-C Perforación plena
C1F-A Avance hacia atrás
C1F-B Punto muerto
C1F-C Avance hacia
adelante

Emboquillado y perforación plena


1. Comprobar que las palancas de perforación estén en punto muerto.

2. Active la bomba hidráulica con el botón de inicio.

3. Asegúrese de que la palanca de selección de barreno estrecho/ancho se encuentre


en la posición adecuada (opcional).

4. Posicione el brazo y el dispositivo de avance en la posición correspondiente a per-


foración, y colocar la punta del dispositivo de avance contra la roca. Ver las ins-
trucciones de funcionamiento Posicionamiento.

5. Active el barrido de agua con la palanca de barrido de agua.

6. Active la perforación de rotación, a la izquierda, desplazando la palanca de rota-


ción hacia delante.

7. Emboquillado: Active la presión baja de percusión situando la palanca de percu-


sión en la posición intermedia. Inicie simultáneamente el avance colocando la
palanca de avance hacia delante. Se obtendrá automáticamente una potencia baja
de avance.

8. Perforación plena: Ponga en marcha la presión de percusión alta llevando la


palanca de percusión a su posición más delantera cuando la broca ya haya pene-
trado un poco en la roca. Se obtiene automáticamente una potencia alta de avance.

9. Una vez finalizada la perforación del barreno, se desactivará automáticamente la


percusión y el avance retrocederá.

10. Apague el barrido de agua con la palanca de barrido de agua.

11. Repetir los puntos anteriores, 4 a 10, para el siguiente barreno.

Para interrumpir la perforación


Sitúe las palancas de perforación en punto muerto. Ver la sección Palancas de perfo-
ración.

46
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Inyección de aire sobre un barreno ya perforado, opción


1. Detenga el avance y la rotación cuando haya terminado de perforar un barreno.

2. Enjuague el barreno durante 5-10 segundos colocando la palanca de agua de


barrido en su posición más retrasada.

3. A continuación, tras haber finalizado el barrido de aire, haga retornar la perfora-


dora a su posición posterior con la palanca de maniobra de avance.

4. Posicionar hasta el próximo agujero y realizar un nuevo emboquillado.

Cambio de la broca

Seguridad

ADVERTENCIA
• Piezas móviles.
• Riesgo de daños personales, la ropa
puede quedar atrapada.
• Desactive la rotación de la perforadora al
cambiar la broca.
• Desactive las bombas hidráulicas en
caso de dejar el puesto de operario
desatendido.

Cambio de la broca contra la pared de la roca

N.B.
No ponga nunca en marcha la percusión cuando la broca esté desprotegida sin
ningún tipo de contraapoyo.

1. Accionar el dispositivo de avance hasta que la punta de perforador entre en buen


contacto con la roca.

2. Hacer avanzar la broca hasta que ejerza presión contra la roca, introducirla aprox.
entre 5 y 10 cm.

3. Asegúrese de que la palanca de rotación se encuentre en punto muerto.

4. Mueva hacia delante la palanca de barrido de agua para enfriar la broca.

47
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

5. Active presión alta de percusión y potencia alta de avance situando las palancas de
percusión y avance en sus posiciones más adelantadas durante 3-5 segundos.

Nota
Si falla en sus intentos de soltar la broca por no lograr una presión de percusión
suficiente, puede conseguir una presión alta de percusión con la ayuda del botón
de desprendimiento de la broca, situado sobre el panel de maniobra.

6. Haga regresar la perforadora a su posición más retrasada desplazando en dirección


al operario la palanca de avance, sin rotación.

7. Desenrosque manualmente la broca antigua y cámbiela por una nueva.

Cambio de la broca en el fondo del barreno

N.B.
No ponga nunca en marcha la percusión cuando la broca esté desprotegida sin
ningún tipo de contraapoyo.

1. Interrumpa la perforación unos 10 cm antes de finalizar la horadación del barreno


situando las palancas de percusión en punto muerto.

2. Verifique que se encuentren en punto muerto las palancas de rotación.

3. Mueva hacia delante la palanca de barrido de agua para enfriar la broca.

4. Active presión alta de percusión y potencia alta de avance situando las palancas de
presión de percusión y avance en sus posiciones más adelantadas durante 3-5
segundos.

Nota
Si falla en sus intentos de soltar la broca por no lograr una presión de percusión
suficiente, puede conseguir una presión alta de percusión con la ayuda del botón
de desprendimiento de la broca, situado sobre el panel de maniobra.

5. Haga regresar la perforadora a su posición más retrasada desplazando en dirección


al operario la palanca de avance, sin rotación.

6. Desenrosque manualmente la broca antigua y cámbiela por una nueva.

48
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Control durante la perforación

Seguridad

PRECAUCIÓN
• En caso de fallo en el sistema hidráulico,
neumático o eléctrico durante la
operación de perforación, solicite la
asistencia del personal de servicio.
• No experimente con los sistemas.
• Los errores sencillos pueden agravarse y
constituir un riesgo para la integridad
física.

Perforadora
1. Controlar que la cubierta de goma (A) esté montada en el adaptador de la perfora-
dora durante la perforación orientada hacia arriba.

Figura: Cubierta de goma

2. Preste atención en todo momento a las posibles fugas de agua de la perforadora.

3. Ver el esquema de mantenimiento Perforadora de roca.

Sistema
1. Controle que no esté encendida ninguna lámpara de indicación en el armario eléc-
trico. Intente reparar las posibles incorreciones o solicite la asistencia del personal
de servicio.

2. Controlar los manómetros existentes en el panel del operador. Si comienzan súbi-


tamente a mostrar valores anormales, detener inmediatamente la perforación y
examinar la causa.

3. Controlar el nivel de aceite en el depósito hidráulico, y rellenar en caso necesario.


Ver las instrucciones de mantenimiento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

49
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

4. Controlar la temperatura del aceite hidráulico en el termómetro del depósito de


aceite hidráulico. La temperatura debe estar entre 30 y 60°C en caso de perfora-
ción continua.

5. Controlar que exista aceite en el depósito de aceite lubricante, y rellenar en caso


necesario.

1250 0037 90

Figura: Depósito de lubricación

Mangueras y acoplamientos
1. Controlar que no vibren anormalmente las mangueras de percusión conectadas a
la perforadora. En caso de hacerlo, no funcionan correctamente los acumuladores
de la perforadora. Detener inmediatamente la perforación y controlar o cambiar el
acumulador. Ver las instrucciones de mantenimiento Perforadora de roca.

2. Controle que no se adhieran o enganchen las mangueras.

3. Controlar que no existan fugas en las mangueras y acoplamientos. Apriete o cam-


bie los acoplamientos y mangueras con fugas.

50
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Medidas a tomar después de la perforación

Seguridad

ADVERTENCIA
• Las perforadoras pueden ponerse en
marcha accidentalmente al arrancar el
motor diesel.
• Puede provocar daños personales
graves.
• Asegúrese de que las palancas de avance
de las perforadoras se encuentren en
punto muerto antes de arrancar el motor
diesel y al finalizar la perforación.

Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación


Con temperaturas cercanas o por debajo de 0°C se deberá drenar el sistema de agua,
ver las instrucciones de funcionamiento Control diario.

51
Instrucciones de funcionamiento
10. Neblina de agua

10. Neblina de agua

Generalidades
En las perforaciones subterráneas, el agua es el medio de enjuague más habitual y
apropiado para los siguientes fines:

• limpieza del barreno


• aglutinamiento de los detritos de sondeo
• enfriamiento del aceite hidráulico
• lubricación del dispositivo de avance

A veces resulta más aconsejable usar aire humedecido (en lo sucesivo denominado
"neblina de agua"). La refrigeración del aceite hidráulico se realiza con un aerorrefri-
gerador de aceite gestionado por un ventilador.

Los factores que determinarán el empleo de neblina o barrido de agua son los
siguientes:

• La disponibilidad de agua
• Si el suelo se adecua o no al vaciado de agua
• La calidad de la roca

Tabla: Factores determinantes en la selección de agente de barrido


Agente de Factores determinantes en la selección de
barrido agente de barrido
Enjuague de • Se precisa una adecuada disponibilidad de agua
agua • Es aceptable el vertido del agua de enjuague en
el suelo
• La estabilidad de la roca permite el enjuague
con agua
Neblina de agua • Se precisa una disponibilidad normal de agua
y rociado de aire • Es aceptable el vertido de refrigerante en el
suelo
• La calidad de la roca no permite el enjuague con
agua
Neblina de agua • Se requiere una limitada disponibilidad de agua
y rociado de aire (el aceite hidráulico lo enfría el aerorrefrigerador
con un de aceite)
aerorrefrigerador • No es aceptable el vertido de agua refrigerante
de aceite en el suelo
conectado al • La estabilidad de la roca no permite el enjuague
sistema con agua

52
Instrucciones de funcionamiento
10. Neblina de agua

Panel de maniobra
1 3 2

1250 0141 77

Figura: Panel de maniobra, neblina de agua


1 Válvula: suministro de agua para el barrido del carro y la perforadora
2 Válvula: suministro de agua para la neblina de agua
3 Perilla de ajuste de la dosificación de agua en la perforación con neblina de agua

Maniobra

Medidas preparatorias
1. Compruebe que esté abierta la válvula de agua de la neblina.

2. Retrase la palanca de barrido.

Durante la perforación
En la operación de la neblina de agua durante la perforación sólo se debe emplear la
perilla de ajuste. Si usa simultáneamente la palanca de barrido/sopladura, el agua
podría penetrar en el sistema de aire por detrás.

53
Instrucciones de funcionamiento
11. Perforación con empalme, opción

11. Perforación con empalme, opción

Equipo para perforación con empalme

B C D

A 1250 0141 69

Figura: Dispositivo de avance con equipo de perforación de empalme


A Brazo RAS con garras de mordaza
B Varilla de extensión
C Barra de perforación
D Portabarrena hidráulico BSH 110

Hay dos versiones de equipo de perforación de empalme. Ambos implican el


empalme y recogida manuales de una o varias de las barras.

• Portabarrena hidráulico BSH 110.


• RAS (Rod Adding System) con portabarrena hidráulico BSH 110 y un brazo RAS
con garra de mordaza para la inserción y extracción de la barra de empalme.

54
Instrucciones de funcionamiento
11. Perforación con empalme, opción

Panel de maniobra

6 5
8

C1R
C1S
C1F

7
1250 0141 71

Figura: Panel de maniobra


C1R Palanca de maniobra de rotación
C1S Palanca de maniobra de percusión
C1F Palanca de maniobra de avance
8 Palanca de maniobra de avance de enrosque, perforación de empalme
7 Palanca de selección de perforación convencional/de empalme
6 Palanca de maniobra de portabarrena hidráulico, BSH 110
5 Palanca de maniobra de stinger

Panel de perforación de empalme del brazo

3128 3106 87

1250 0141 70

Ltf Lh Lf Lds
Figura: Palancas de empalme manual de barras y RAS manual

55
Instrucciones de funcionamiento
11. Perforación con empalme, opción

Tabla: Descripción de palancas


Símbol Denominación de las
o palancas Descripción
Ltf Avance de enrosque/
(Lever thread feed) Perforación de empalme
para inserción y extracción

1250 0070 98

Lh Percusión
(Lever hammer)

1250 0141 72

Lf Avance
(Lever feed)

1250 0141 73

Lds Apertura y cierre de


(Lever drill support) portabarrena.

1250 0070 99

Lrg Llg Lrt

1250 0141 74

Figura: Palancas de RAS

56
Instrucciones de funcionamiento
11. Perforación con empalme, opción

Tabla: Descripción de palancas


Símbol Denominación de
o las palancas Descripción
Lrt Giro interior de los brazos
(Lever rod transfer) RAS hacia el centro de
perforación/Giro exterior de
los brazos RAS desde el
centro de perforación.
Brazos RAS = Brazos de
traslado de barras
1250 0070 94

Llg Posición de guía (palanca de


(Lever loos grip) reposición automática)

1250 0070 96

Lrg Apertura y cierre de garras


(Lever rod grip) de mordaza.

1250 0070 97

57
Instrucciones de funcionamiento
11. Perforación con empalme, opción

Maniobra

Seguridad

ADVERTENCIA
• Componentes móviles y giratorios dentro
de la zona de trabajo de los brazos.
• Puede provocar daños personales
graves.
• Asegúrese de que no haya nadie dentro
de la zona de operación de los brazos
antes de iniciar cualquier intervención.
• Apague siempre las bombas hidráulicas
al realizar cualquier tarea manual dentro
de la zona de operación de los brazos.
• Apague siempre las bombas hidráulicas
en caso de dejar desatendido el puesto
de operario.

ADVERTENCIA
• Riesgo de caída de la barra de
perforación.
• Riesgo de accionamiento del equipo de
empalme de barras.
• Puede provocar daños personales
graves.
• Verifique que las posiciones de barras
coincidan con la del equipo en la
activación de bombas hidráulicas de
accionamiento eléctrico y/o por
combustible diesel.

Empalme manual de varilla

58
Instrucciones de funcionamiento
11. Perforación con empalme, opción

Medidas preparatorias
1. Cambie el casquillo del portabarrena por uno de la dimensión correcta de manera
que el empalme entre las barras de perforación pueda pasar sin dificultades.

2. Seleccione la función perforación de empalme con la palanca selectora de perfora-


ción/empalme para impedir el retorno automático de la perforadora.

Perforación y empalmado
1. Introducir en la roca la primera barra de perforación.

2. Golpear contra el fondo del barreno para soltar la barra de perforación del adapta-
dor.

3. Comprobar que el empalme roscado esté dentro del portabarrena.

4. Desenrosque de la barra de perforación el adaptador de collarín activando el


avance trasero y la rotación derecha con la palanca de maniobra de avance de
enrosque, perforación de empalme.

5. Retroceder la perforadora con la palanca de control de avance de manera que haya


sitio para enroscar otra barra de perforación.

6. Desconectar las bombas hidráulicas.

7. Enroscar manualmente la siguiente barra de perforación con la barra introducida


en la roca.

8. Arrancar las bombas hidráulicas y hacer avanzar la perforadora con la palanca de


control para avance de forma que el adaptador se acerque tanto como sea posible
al empalme roscado de la barra de perforación.

9. Desconectar las bombas hidráulicas.

10. Enroscar manualmente la barra de perforación con el adaptador.

11. Active las bombas hidráulicas y apriete los empalmes activando el avance delan-
tero y rotación izquierda con la palanca de maniobra de avance de enrosque, per-
foración de empalme.

12. Repita los puntos 3-11 cada vez que deba empalmar otra barra de perforación.

Recogida de las varillas de perforación


1. Golpear contra el fondo del barreno para que se suelten los empalmes.

2. Comprobar que el empalme delantero de la última barra de perforación está dentro


del portabarrena.
3. Desenrosque completamente alguno de los empalmes de barra de perforación acti-
vando el avance trasero y rotación derecha con la palanca de maniobra de avance
de enrosque, perforación de empalme.

59
Instrucciones de funcionamiento
11. Perforación con empalme, opción

4. Desconectar las bombas hidráulicas.

5. Desenrosque manualmente el otro extremo de la barra y saque la barrena de


empalme.

6. Poner en marcha las bombas hidráulicas y avanzar la perforadora hasta el portaba-


rrena.

7. Enrosque el adaptador de collarín a la siguiente barra de perforación activando el


avance delatero y la rotación izquierda con la palanca de maniobra de avance de
enrosque, perforación de empalme.

Nota
No enroscar con tanta fuerza que se imposibilite el desenroscado. Sin embargo, la
última barra de perforación debe fijarse.

8. Repita los puntos 2-7 con el resto de las barras de perforación.

RAS

Medidas preparatorias
1. Cambie el casquillo del portabarrena por uno de la dimensión correcta de manera
que el empalme entre las barras de perforación pueda pasar sin dificultades.

2. Seleccione la función de perforación múltiple de barras con la palanca (7) para


evitar el retorno automático de la perforadora.

3. Abra la garra de mordaza con la palanca (Lrg).

4. Sitúe una barra de empalme en el brazo de RAS.

Nota
Asegúrese de que la colocación longitudinal de la barra sea correcta.

5. Cierre la garra de mordaza con la palanca (Lrg).

Perforación y empalmado
1. Cierre el portabarrena con la palanca (Lds).

2. Horade con la primera barra.

Nota
Abra el portabarrena con la barra (Lds) antes de que el empalme entre la barra y
el adaptador de collarín llegue hasta el portabarrena.

3. Cuando la perforadora se sitúe en el extremo delantero del dispositivo de avance,


la percusión se detendrá automáticamente.

60
Instrucciones de funcionamiento
11. Perforación con empalme, opción

4. Sitúe la palanca de rotación y avance en punto muerto.

5. Emplee la palanca de percusión y avance hasta que se desprenda el empalme.

6. Cierre el portabarrena con la palanca (Lds).

7. Desenrosque del portabarrena el adaptador de collarín con la palanca (Ltf).

8. Haga retroceder la perforadora con la palanca de avance (Lf) para dejar espacio a
la barra de perforación situada en el brazo de RAS.

9. Dirija la barra RAS hacia el centro de perforación con la palanca (Lrt).

10. Enrosque ambos empalmes situando la palanca (Ltf) en la posición de avance de


enrosque mientras mantiene la palanca (Llg) en posición de guía, hasta que los
empalmes terminen de unirse.

La palanca (Llg) es de reposición automática.

11. Abra la garra de mordaza del brazo de RAS con la palanca (Lrg).

12. Despliegue el brazo de RAS desde el centro de perforación con la palanca (Lrt).

13. Abra el portabarrena con la palanca (Lds).

14. Si debe introducir más barrenas de empalme, repita los puntos 3-12.

Recogida de las varillas de perforación


1. Abra el portabarrena (si está cerrado) con la palanca (Lds).

2. Separe los empalmes de barra de perforación con la palanca de percusión y


avance.

3. Haga retroceder la perforadora con la palanca (Lf) hasta que el empalme de rosca
entre las dos barras de perforación se sitúe en el portabarrena.

4. Cierre el portabarrena con la palanca (Lds).

5. Dirija la barra RAS hacia el centro de perforación con la palanca (Lrt).

6. Cierre la garra de mordaza del brazo de RAS con la palanca (Lrg) de forma que la
garra capture la barra de perforación.

7. Enrosque el adaptador de collarín de la perforadora en la barra de perforación con


la palanca (Ltf).

8. Desenrosque la barra de perforación del empalme delantero situando la palanca


(Ltf) en posición de avance de enrosque mientras mantiene la palanca (Llg) en
posición de guía, hasta que el empalme delantero se suelte.

La palanca (Llg) es de reposición automática.

9. Suelte la palanca (Llg).

61
Instrucciones de funcionamiento
11. Perforación con empalme, opción

10. Continúe desenroscando hasta que se desprenda el empalme trasero.

11. Despliegue el brazo de RAS desde el centro de perforación con la palanca (Lrt).

12. Abra la garra de mordaza del brazo de RAS con la palanca (Lrg).

13. Apague las bombas hidráulicas y desmonte la barra de perforación del brazo de
RAS en caso de haber empalmado más de dos barras.

14. Haga avanzar la perforadora con la palanca (Lf) hasta que se aproxime al
empalme.

15. Una el adaptador de collarín con el empalme de la barra de perforación con ayuda
de la palanca (Ltf).

16. Repita los puntos anteriores con la siguiente barra.

62
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

12. Equipo de dirección

ARI 157C
ARI 157 (Angle Reading Instrument 157) es un sistema electrónico de indicación de
ángulo con o sin retención paralela. En el presente manual se describe el sistema en
su integridad (es decir, ARI 157 con retención paralela).

Una pantalla en el panel de maniobra muestra la inclinación del dispositivo de avance


en relación al equipo perforador u otra dirección seleccionada (dirección de referen-
cia).

Panel de maniobra

1250 0075 85

Figura: Pantalla

63
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Tabla: Botones de la pantalla


Botón Descripción
Tecla de selección directa
• Estos botones sólo están operativos con
determinados menús y, en ese caso, vinculados a
un símbolo.

1250 0094 51

Boton Escape (ESC)


• Retrocede un paso en la estructura de menús.
• Se emplea también para “anular” una cifra en la
introducción de datos (al pulsar Escape, en vez de
1250 0094 52 Intro, se suprime el valor especificado)
Flecha izquierda
• Desplaza el cursor a la izquierda.

1250 0094 53

Flecha arriba
• Desplaza el cursor hacia arriba.
• Se emplea también para incrementar una cifra.

1250 0094 54

Flecha abajo
• Desplaza el cursor hacia abajo.
• Se emplea también para reducir una cifra.

1250 0094 55

Flecha derecha
• Desplaza el cursor a la derecha.

1250 0094 56

Tecla Intro
• Se utiliza para confirmar una selección o un valor
numérico modificado.
• La tecla también se utiliza para activar los campos
en las que se desea modificar un valor numérico.
1250 0094 57

Lámpara de indicación
(símbolo a la derecha de la tecla Intro)
• En orientación la lámpara parpadea
1250 0075 86
• Tras la orientación (cuando el brazo se ha situado
en paralelo), la lámpara dejar de parpadear y
cambia a luz permanente.

64
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Nota
En el menú operacional de barrenado de galerías, las flechas pueden emplearse tam-
bién para los desplazamientos cortos del dispositivo de avance.

Maniobra

Inicio
Active el sistema situando la perilla (A) en la posición (1).

A
0 1

A FAM/ARI

1250 0089 81

Figura: Perilla (A) en armario eléctrico

Menús

Estructura de menús
Al iniciarse el sistema, aparece el menú principal sobre la pantalla.

65
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

1250 0071 11

Figura: Menú principal

Desde aquí puede acceder directamente al menú operacional de barrenado de galerías


(A) y de perforación de producción (B), que son los menús más útiles para el opera-
rio. El resto de menús se usan si se requiere consultar y modificar otros ajustes y para
acceder a información que puede resultar de ayuda en la localización de fallos.

A B 1 2 3 4 5

1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 4.3

1250 0071 10 1.1.1 1.1.2 1.2.1 1.2.2 3.2.1 3.2.2

Figura: Estructura de menús


A Menú de trabajo, perforación operacional
B Menú operacional, perforación de producción
1 Menú sensores
2 Menú de configuración
3 Menú de equipo perforador
4 Menú de diagnóstico
5 Menú de usuario (contraseña)

66
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Descripción de menús

Tabla: Descripción de menús


Menú Descripción
Menú principal
Aparece al iniciar el sistema. Seleccione entre las
siguientes alternativas:
• Menú operacional, barrenado de galerías (A).
• Menú operacional, perforación de producción
(B)
• Menú de sensores (1), para consultar los
ángulos de sensor o calibrar los sensores del
brazo.
• Menú de configuración (2), permite configurar la
visualización de los ángulos (es decir, dirección
de movimiento y punto neutro).
• Menú de equipo perforador (3), para el ajuste
de la intensidad lumínica de la pantalla y el
1250 0071 11 control y calibración de los sensores de
inclinación del equipo perforador.
• Menú de diagnóstico (4).
• Menú de usuario (5), donde se indica la
contraseña en los casos necesarios.
A Menú operacional, barrenado de galerías
Aquí se puede realizar lo siguiente:
=0 • Configuración de la retención paralela.
• Ajustar la dirección de referencia.
• Seleccionar posición de visualización, dirección
de referencia, equipo perforador o dirección de
referencia seleccionada, relativa
2 4 6 8 10 Muestra los siguientes datos:
• Distancia hasta la colocación en paralelo del
brazo.
• Posición del brazo en relación a la posición de
250 visualización seleccionada.
! • Longitud con barreno plenamente perforado.
65 cm
1250 0071 12
• Triángulo de advertencia en caso de fallo, ver
la sección Indicación de averías.

67
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Menú Descripción
B Menú operacional, perforación de producción
Muestra los siguientes ángulos en grados:
• Ángulo de rotación (respecto al punto neutro
especificado)

90 • Ángulo de penetración (se muestra si el ángulo


de rotación es inferior a +/- 75° respecto al
plano vertical).
• Ángulo horizontal (aparece cuando no se
0.8 muestra el ángulo de penetración, es decir, al
girar el dispositivo de avance a una posición
prácticamente horizontal).
--.-
1250 0061 77

1 Menú sensores
Menú de selección:
• Entradas
• Salidas

1250 0071 13

1.1 Ángulos de sensor


Menú de selección:
• Mostrar ángulos
• Calibrar sensores de ángulo

=0

1250 0061 78

68
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Menú Descripción
1.1.1 Mostrar ángulos
Mostrar los valores obtenidos:
• giro del brazo
• elevación del brazo
-11.2 X6
• giro del dispositivo de avance
23.6 X7 • rotación del dispositivo de avance
• penetración del dispositivo de avance
-11.2 X8

23.6 X9

23.6 X10
1250 0071 14

1.1.2 Calibrar los sensores de ángulo del brazo


• Menú de calibración. Ver las instrucciones de
=0 xC mantenimiento Equipo de dirección:
Calibración.
-11.2 -140.5 X6 Nota
23.6 147.5 X7 El menú está protegido por contraseña.

-11.2 -25.3 X8

23.6 -166 X9

23.6 59.2 X10


1250 0071 18

1.2 Menú de selección::


• Valor operacional de la válvula solenoide
(opcional)
• Corrientes mín. y máx. (opcional)
• Configuración de los parámetros de regulación
(opcional)
Nota
El menú es sólo válido para sistemas con retención
paralela.

1250 0071 15

69
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Menú Descripción
1.2.1 Valor operacional de la válvula solenoide
(opcional)
Este menú se emplea en:
• Calibración de corrientes mín. y máx., ver
0 mA instrucciones de mantenimiento Equipo de
dirección: Calibración.
0 mA • Localización de averías, ver las instrucciones
de mantenimiento Equipo de dirección:
Localización de averías.
0 mA Nota
El menú es sólo válido para sistemas con retención
0 mA paralela.
El menú está protegido por contraseña.
1250 0071 16

1.2.2 Corrientes mín. y máx. (opcional)


El menú se emplea para calibrar:
• corrientes mín.
MIN 400 mA
• corrientes máx.
MAX 700 mA
Ver las instrucciones de mantenimiento Equipo de
MIN 300 mA dirección: Calibración.
MAX 700 mA Nota
El menú es sólo válido para sistemas con retención
MIN 500 mA
paralela.
MAX 700 mA
El menú está protegido por contraseña.
MIN 500 mA
MAX 700 mA

1250 0071 17

1.2.3 Parámetros de regulación (opcional)


Este menú se usa para configurar los parámetros
de regulación. Ver las instrucciones de
mantenimiento Equipo de dirección: Configuración.
P 200
2 Nota
MIN 255 El menú es sólo válido para sistemas con retención
MAX 255 paralela.
P El menú está protegido por contraseña.
P 200
2
MIN 255
MAX 255

1250 0075 87

70
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Menú Descripción
2 Menú de configuración
Menú de selección:
• Longitud para barreno totalmente perforado
• Indicación de ángulos

90

0
180

270

2.1 Longitud para barreno totalmente


perforado
• Menú para especificación de la longitud del
barreno totalmente perforado (o sea, la
profundidad máxima perforable con la barrena
en cuestión).
250 cm Nota
Recuerde indicar la longitud del barreno totalmente
perforado. De lo contrario, el menú operacional de
barrenado de galerías no proporcionará resultado
alguno.

1250 0059 18

2.2 Configuración de la presentación de los


ángulos en la pantalla.
Se pueden realizar los siguientes ajustes:
• punto neutro del ángulo de rotación
• dirección positiva del ángulo de rotación
=0 =+
• dirección positiva del ángulo de inclinación de
corona
90

0
180

270
1250 0061 81

71
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Menú Descripción
3 Menú de equipo perforador
Menú de selección para la configuración de:
• intensidad lumínica de la pantalla
• sensores de inclinación del equipo perforador

1250 0071 20

3.1 Configuración de la intensidad lumínica de


la pantalla
Valores de ajuste 1-9.
La modificación de la intensidad luminosa se
realiza con un cierto retardo.

1250 0061 83

3.2 Ángulos y sensores de inclinación del


equipo perforador
Menú de selección:
• Muestra los ángulos de inclinación del equipo
perforador
• Calibración de los sensores de inclinación del
equipo perforador

=0

1250 0075 81

72
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Menú Descripción
3.2.1 Muestra los ángulos de inclinación del
equipo perforador

23.6 X12

23.6 X12
1250 0061 85

3.2.2 Calibración de los sensores de inclinación


del equipo perforador
Nota
=0 xC
El menú está protegido por contraseña.

23 23.6 X12

23 23.6 X12
1250 0061 86

4 Menú de diagnóstico
Menú de selección:
• Localización de averías, pantalla
• Localización de averías, sensores y módulo
resolver
• Localización de averías, módulo I/O (opcional)

1250 0094 41

73
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Menú Descripción
4.1 Localización de averías, pantalla
Muestra el estado de la pantalla:
• OK
• “Avería” (OK tachado con una cruz)

OK

1250 0061 88

4.2 Localización de averías, módulo resolver con


sensores
Muestra el estado del módulo resolver con los
X6 sensores asociados. El estado puede adoptar dos
OK valores:
X7 • OK
X8 OK • “Avería”(OK tachado con una cruz)
OK Nota
X9
OK La X11 es una entrada de accionamiento
OK X10
continuado que sólo se activa para el sistema de
OK X11 indicación de ángulo con retención paralela.
X12 OK
OK
1250 0075 83

4.3 Localización de averías, módulo I/O


(opcional)
A la izquierda del símbolo del módulo I/O se
muestra el estado del menú. Éste puede adoptar
tres valores:
• OK
A OK • “Avería”(OK tachado con una cruz)
X13
B OK • “Sin contacto” (cable roto)
OK A OK A la derecha del símbolo del módulo I/O aparece el
estado del módulo y sus salidas. El estado de los
B OK contactos puede adoptar dos valores:
• OK
• “Avería”(OK tachado con una cruz)

1250 0094 42

74
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Menú Descripción
5 Menú de usuario
Se denomina también “Menú de contraseña”
Menú para la especificación de contraseña, que es
necesaria a la hora de acceder al menú Calibrar
sensores.

******

1250 0061 90

Indicación de un valor numérico


En varios de los menús del sistema se pueden realizar ajustes introduciendo un valor
numérico (o modificando un número ya existente). Por ejemplo, uno de los ajustes es
la intensidad lumínica de la pantalla.

1250 0061 83

Figura: Menú de ajuste de la intensidad lumínica de la pantalla

La indicación/modificación de un valor numérico se realiza como sigue:

• Desplace el cursor al número ya indicado con ayuda de las teclas con flechas.
• Pulse Intro. Se marcará el cuadro con el valor numérico.
• Puede incrementar dicho valor con la tecla de flecha arriba o reducirlo con la de
flecha abajo.
• Termine pulsando Intro.

75
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

En algunos menús, el valor numérico puede tener varios dígitos. En ese caso, se
modifica cifra a cifra. Desplace el cursor a la cifra deseada con ayuda de las teclas de
flecha derecha e izquierda (un dígito, diez dígitos, etc.).

Indicación de ángulo

Menú operacional, perforación de producción

90

0.8

--.-
1250 0061 77

Figura: Menú operacional, perforación de producción

En el menú operacional de perforación de producción se muestran tres ángulos distin-


tos:

• Ángulo de rotación
El ángulo de rotación puede oscilar entre 0 y 360 grados.
• Ángulo de penetración
Teóricamente, el ángulo de penetración puede situarse entre -180 y +180 grados
(el ángulo se limita mecánicamente a valores inferiores). Se muestra el ángulo de
penetración si el de rotación es inferior a +/- 75 grados respecto al plano vertical.
• Ángulo horizontal
Teóricamente, el ángulo horizontal puede situarse entre -180 y +180 grados (el
ángulo se limita mecánicamente a valores inferiores). Se muestra el ángulo hori-
zontal sólo si no aparece el ángulo de penetración, es decir, cuando el ángulo de
rotación es superior a +/- 75 grados respecto al plano vertical.

El menú operacional de perforación de producción ofrece también información sobre


la dirección de rotación y dirección de penetración que deben proporcionar un mayor
valor de ángulo. Para ello se emplean símbolos en la esquina superior derecha del
menú, en los que la flecha indica una dirección positiva.

76
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Menú de trabajo, perforación operacional


El menú de trabajo perforación operacional muestra información sobre la dirección
de avance y la longitud indicada para el barreno totalmente perforado.

En el menú operacional también se puede indicar una dirección de referencia. En la


configuración básica se emplea dirección de referencia, equipo perforador, es decir,
el eje longitudinal del equipo perforador se usa como referencia. La alternativa es
dirección de referencia relativa.

=0

2 4 6 8 10

250

65 cm !
1250 0071 12

Figura: Menú de trabajo, perforación operacional

La dirección de avance aparece gráficamente en forma de un cuadro de flechas en el


que el punto central es la dirección de referencia. Si la dirección de avance diverge de
la dirección de referencia aparece una línea que describe las divergencias resultantes
de la dirección de referencia en el fondo del barreno (profundidad total del barreno).

77
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Ajustes

Longitud para barreno totalmente perforado

250 cm

1250 0059 18

Figura: Ajuste, longitud para barreno totalmente perforado

Modificar el valor para la longitud del barreno totalmente perforado según lo


siguiente:

• Avanzar hasta el menú para el ajuste de la longitud del barreno totalmente perfo-
rado.
• Colocar el cursor en la casilla dedicada al valor de longitud, y pulsar el botón
Enter.
• Colocar el cursor en una cifra (unidad, décima o centésima) que se va a modificar
con ayuda de la tecla de flecha derecha o izquierda.
• Modificar el valor de la cifra con la flecha hacia arriba (aumenta el valor) o flecha
hacia abajo (reduce el valor).
• Cuando es correcto todo el valor (las tres cifras), pulsar la tecla Enter para que el
sistema lea el nuevo valor.

Indicación de averías
El sistema indica que existe alguna incorrección:

• mostrando una advertencia en la pantalla. La advertencia se muestra cuando existe


una avería en la comunicación CAN.
Ver las instrucciones de mantenimiento Equipo de dirección: Localización de ave-
rías.

78
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

1250 0060 86

Figura: Advertencia, avería en la comunicación CAN

• mostrando un triángulo de advertencia en la esquina inferior derecha de la pantalla


(en el menú principal o en el menú de trabajo).
Ver las instrucciones de mantenimiento Equipo de dirección: Localización de ave-
rías.

1250 0085 24

Figura: Triángulo de advertencia

Apéndice

Símbolos
En la tabla se explican los símbolos de los distintos programas de equipo de dirección
de Atlas Copco. Todos los símbolos no están representados en la totalidad de los pro-
gramas.

Tabla: Símbolos de las imágenes de menú


Símbolo Explicación Símbolo Explicación
Ajustes e información relacionados Localización de averías
con el equipo perforador.

1250 0080 73

1250 0080 76

Sensor de ángulo de inclinación de Módulo de pantalla


corona (calibrado)

1250 0080 80
1250 0080 74

79
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Símbolo Explicación Símbolo Explicación


Sensor de ángulo de rotación Intensidad lumínica de la pantalla
(calibrado)

1250 0080 81

1250 0080 75

Ángulos de sensor Calibración de sensores

=0
1250 0080 83 1250 0085 28

Módulo resolver Sensor de inclinación del equipo


perforador
1250 0085 42

1250 0080 92

Inclinación de corona. La flecha se Sensores


mueve al modificarse la posición del
dispositivo de avance.
1250 0080 82
1250 0080 93

Rotación. La flecha se mueve al Módulo de registro


modificarse la posición del
dispositivo de avance.
1250 0080 94
1250 0080 84

Ángulo horizontal que se muestra Guardar


cuando no aparece el ángulo de
penetración, es decir, al girar el
9852 1285 25 dispositivo de avance a una posición
casi horizontal 1250 0080 71

Dirección de rotación positiva PC card o lector de tarjeta

1250 0080 85
1250 0080 72

Dirección de inclinación positiva Ajuste de hora

1250 0080 97

1250 0080 86

Ajustes e información relacionados Ajuste de fecha


con los sensores de ángulo.
1250 0080 78

1250 0080 98

80
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Símbolo Explicación Símbolo Explicación


• Equipo de dirección FAM y ARI Módulo I/O
250 cm 157 = longitud del barreno
totalmente perforado (o sea, la
profundidad máxima perforable
1250 0085 41
con la barrena en cuestión).
• Otro equipo de dirección ARI = 1250 0089 72

longitud de barrena
Longitud de barreno Barreno

1250 0080 88

1250 0081 01

Penetración de perforación Lugar

1250 0080 89
1250 0080 94

Ajustes e información relacionados Corona o serie de barrenos


con la indicación de ángulo y
1250 0080 77
medición de la longitud de barreno.

1250 0080 96

Punto neutro del ángulo de rotación Nivel


90

0
180

1250 0080 90
270 1250 0080 99

El valor muestra la divergencia de la Este símbolo indica el ángulo del


broca en el fondo del barreno brazo y la divergencia en el fondo del
23 cm
1250 0076 13 barreno
2 4 6 8 10

1250 0076 14

Entradas Salidas

1250 0085 26 1250 0085 27

Valor operacional de la válvula Corrientes mín. y máx.


solenoide

1250 0085 34

1250 0085 36

Parámetros de regulación Válvulas

1250 0085 35

1250 0085 43

Posiciones de carro Consulte el manual de instrucciones


1250 0080 91

1250 0081 02

81
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Símbolo Explicación Símbolo Explicación


Usuario Advertencia. Se ha producido un
fallo.

1250 0080 79

1250 0085 24

Inclinación del equipo perforador en Inclinación del equipo perforador en


sentido longitudinal sentido lateral

1250 0085 45 1250 0085 46

Penetración del dispositivo de Rotación del dispositivo de avance


avance

1250 0085 29 1250 0085 30

Giro del dispositivo de avance Elevación del brazo

1250 0085 31

1250 0085 32

Giro del brazo Giro del dispositivo de avance,


izquierda

1250 0085 33 1250 0085 37

Giro del dispositivo de avance, Penetración del dispositivo de


derecha avance, sentido ascendente

1250 0085 38
1250 0085 39

Penetración del dispositivo de Fallo interno o ausencia de contacto


avance, sentido descendente con el sistema electrónico de la
OK
1250 0085 44
válvula solenoide

1250 0085 40

Botón Botón
Selección del menú operacional de Selección del menú operacional de
barrenado en galerías perforación de producción
1250 0085 23
1250 0085 22

Botón Botón
=0 Configuración de retención paralela Configuración de dirección de
referencia relativa
1250 0076 08 1250 0076 09

Botón Botón
Selección de modo de visualización Selección de modo de visualización
del equipo perforador de dirección de referencia relativa
1250 0076 10 1250 0089 83

82
Instrucciones de funcionamiento
12. Equipo de dirección

Caracteres
En la tabla se explican los caracteres de los distintos programas de equipo de direc-
ción de Atlas Copco. Todos los caracteres no están representados en la totalidad de
los programas.

Tabla: Caracteres en las imágenes de menú


Caracteres Explicación Caracteres Explicación
=0 Ajuste a cero ON Activ.
=+ Valor ascendente / dirección positiva OFF Desact.
xC Coeficiente ****** Contraseña
i Información, sólo en sistemas con ID Identificación del equipo perforador
medición de la longitud de barreno
X7 (X + una cifra) Número de contacto
del módulo resolver

83

También podría gustarte