Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE DISEÑO
CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. CONSIDERACIONES DE DISEÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 ENTIERRO DE TUBERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 PROPIEDADES DEL FLUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2.1 Compatibilidad Química . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2.2 Densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.2.3 Contenido de Sólidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4 CONDICIONES DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4.1 Presión del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4.2 Requerimientos de Flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4.3 Sobrepresiones Repentinas: Golpe de Ariete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4.4 Vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4.5 Rango de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.5 CONSIDERACIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.5.1 Cargas en Tuberías Soportadas O Suspendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.5.2 Cargas en Tuberías Expuestas sobre el Terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.5.3 Cargas en Tuberías Enterradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.5.4 Cargas en Tuberías Enterradas bajo el Mar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.5.5 Cargas en Tuberías Enterradas en Pantanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.5.6 Cargas en Tuberías Expuestas en la Superficie del Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.5.7 Cargas Vivas por Trafico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.6 OTRAS CONSIDERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.6.1 Electricidad Estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.6.2 Ataque de Animales e Insectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.7 MISCELÁNEOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.7.1 Desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.7.2 Contingencia Y Riesgos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. PROPIEDADES DEL POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD (PEAD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.1 CONSIDERACIONES TÉRMICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2 PRESIÓN NORMALIZADA DE DISEÑO (DPR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.3 CONDUCTIVIDAD TÉRMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.4 EXPANSIÓN Y CONTRACCIÓN TÉRMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. DISEÑO DE SISTEMAS DE TUBERÍAS GEMACA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
1. INTRODUCCIÓN
El polietileno se invento en la década de 1930. Los primeros materiales eran de baja densidad y se
descubrió al comienzo de la década de los ‘50, comenzando así los sistemas modernos de tubería
El PEAD (polietileno de alta densidad) es un material de tubería casi desconocido para la gran
mayoría de los profesionales de la ingeniería que trabajan en el sector industrial de nuestro país,
situación que se agrava por la falta de información relativa al diseño e instalación de sistemas de
tubería plásticos más allá de la distribución de gas doméstico, sistemas de riego, acueductos y
manejo de aguas servidas. Por esta razón, GEMACA ha decidido recopilar y poner al alcance de
estos profesionales este manual, compendio de los más de 20 años de experiencia de la empresa
Página 1 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
2. CONSIDERACIONES DE DISEÑO
Las industrias servidas por GEMACA son diversas,
siendo amplias las aplicaciones dentro de ellas. Otras
son complejas y requieren una consideración adicional
al alcance de este manual.
El sistema apropiado es diseñado es ejecutado
siguiendo los siguientes criterios de diseño: entierro,
propiedades del fluido, condiciones de operación, rango
de temperatura, instalación, y otras contingencias adicionales de cada diseño.
Página 2 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Página 3 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
TEMP. TEMP.
SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N
°C °C
Agua deionizada 60 n-Amil, cloruro C @ 20
CH3(CH2)3CH2Cl
Agua destilada 60 Amoníaco, anhidro NH3 —
Agua de mar 60 Amoníaco NH3 gaseoso 100% 60
Agua, mina ácida 60 líquido 100% 60
Agua potable 60 Amonio, acetato saturado 60
NH4(C2H3O2)
Agua regia N Amonio, bifluoruro NH4HF2 saturado —
Página 4 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
TEMP. TEMP.
SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N
°C °C
Antraquinona, ácido sulfónico C @ 20 Bismuto, carbonato (BiO)2CO3 60
C14H7O2•SO3H•3H2O
Antimionio, tricloruro SbCl3 saturado 60 Blanqueador 5% Cl2 activo 60
Argón seco — 12% Cl2 activo 20
Aromáticos, ácidos 60 Bórax, Na2B4O7•10H2O saturado 60
Azufre S 60 Bórico, ácido H3BO3 saturado 60
Azufre, dióxido SO2 gas seco 60 Bromihídrico, ácido HBr 50% 60
gas húmedo 49 Brómico, ácido HBrO3 N
Azufre, trióxido SO3 gas seco N Bromo líquido N
gas húmedo N vapor 25% N
Bromo frio saturado N Calcio, óxido CaO 60
Bromobenceno C6H5Br — Calcio, sulfato CaSO4 60
Bromotolueno C6H5CH2Br2 — Carbónico, ácido H2CO3 saturado 60
Butadieno H2C:CHHC:CH2 50% 20 Carbono, dióxido CO2 seco 100% 60
Butano C4H10 50% 60 húmedo 60
Butanotriol 60 Carbono, disulfuro CS2 C @ 60
Butilacetato 20 Carbono, monóxido CO gas 60
CH3COOCH(CH3)(C2H5)
Butil alcohol 60 Carbono, tetracloruro C @ 20
CH3(CH2)2CH2OH
Butil celusolve — Castor, aceite 20
HOCH2CH2OC4H9
n-Butil cloruro C4H9Cl — Celusolve ClCH2COOH C @ 49
Butileno CH3CH:CHCH3 líquido 49 Celusolve, acetato —
CH3COOCH2CH2OC2H5
Butil estearato — Cera de abejas 60
Butil fenol C4H9C6H9OH 20 Cerveza 60
Butil ftalato — Cetonas 20
Butilglicol 60 Chapado, soluciones 60
Butinodiol HOCH2C:CCH2OH — Cianíhridico, ácido 60
Butírico, ácido 20 Ciclohexano C6H12 49
CH3CH2CH2COOH
Butoxilo C @ 60 Ciclohexanol C6H11OH 20
Cadmio, cianuro Cd(CN)2 — Ciclohexanona C6H10O 49
Página 5 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
TEMP. TEMP.
SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N
°C °C
Calcio, bisulfito Ca(HSO3)2 N Cítrico, ácido 60
Calcio, bisulfuro — Clorada, agua 10 PPM 60
Ca(HS)2•6OH
Calcio, carbonato CaCO3 60 saturado C @ 49
Calcio, clorato 60 Cloral hidrato CCl3CH(OH)2 49
Ca(ClO3)2•2H2O
Calcio, cloruro CaCl2 60 Clorhídrico, ácido 30% 60
Calcio, hidróxido Ca(OH)2 60 Clórico, ácido HClO3•7H2O 10% 20
Calcio, hipoclorito Ca(OCl)2 30% 60 20% 20
Calcio, nitrato Ca(NO3)2 60
Cloro gaseoso humedad C @ 20 Cumeno C6H5CH(CH3)2 —
0 – 20 PPM
humedad C @ 20 Detergentes sintéticos 60
20 – 50 PPM
humedad > 50 PPM C @ 20 Dextrina saturado 60
Cloro, líquido N Dextrosa 60
Cloroacético, ácido 50% 49 n-Dibutil éter C4H9OC4H9 20
CH2ClCOOH
Cloroacetil, cloruro — Dibutil ftalato 20
ClCH2COCl C6H4(COOC4H9)2
Cloroamina NH2Cl Diluido 20 Dibutil sebacato 20
C4H9OCO(CH2)8OCOC4H9
Clorobenceno C6H5Cl seco C @ 49 Dicloroacético, ester metílico 60
del ácido
Clorobenceno, cloruro C @ 49 Dicloroacético, ácido 50% 60
ClC6H4CH2Cl
Cloroformo CHCl3 seco C @ 49 Dicloroacético, ácido 100% C @ 60
Clorosulfonico, ácido C @ 49 Diclorobenceno C6H4Cl2 C @ 49
ClSO2OH
Cobre, acetato saturado — Dicloroetano C @ 60
Cu(C2H3O2)2•OH
Cobre, carbonato CuCO3 saturado 60 Dicloroetileno C2H2Cl2 C @ 49
Cobre, cianuro Cu(CN)2 saturado 60 Diesel 20
Cobre, cloruro CuCl2 ; CuCl saturado 60 Dietilamina C4H10NH C @ 49
Cobre, fluoruro CuF2•2H2O 2% 60 Dietil éter C4H10OH C @ 60
Cobre, nitrato Cu(NO3)2•3H2O 30% 60 Difenil, óxido (C6H5)2O saturado 20
Página 6 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
TEMP. TEMP.
SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N
°C °C
Cobre, sulfato CuSO4•5H2O saturado 60 Diisobutilcetona 20
Creosota 60 Diglicólico, ácido saturado 60
O(CH2COOH)2
Cresílico, ácido 50% C @ 20 Dimetilamina (CH3)2NH 20
Cresol CH3C6H4OH 90% 20 Dimeltilformamida 49
HCOH(CH3)
Crómico, ácido 50% 20 Dimetil ftalato C @ 20
C6H4(COOC9H19)
Cromo, sulfato potásico — Dioctil ftalato 20
CrK(SO4)2o12H2O C6H4(COOC8H17)2
Dioxano O:(CH2)4:O 60 Etileno, dicloruro C2H2Cl2 seco C @ 20
Disódico, fosfato Na2HPO4 60 Férrico, cloruro FeCl3 acuoso saturado 60
Emulsionantes 60 Férrico, hidróxido Fe(OH)3 saturado 60
Emulsiones fotográficas 60 Férrico, nitrato saturado 60
Fe(NO3)3•9H2O
Espermaceti C @ 60 Férrico, sulfato Fe2(SO4)3 60
Estáñico, cloruro SnCl4 60 Ferroso, cloruro FeCl2 saturado 60
Estañoso, cloruro SnCl2 60 Ferroso, hidróxido Fe(OH)2 saturado 60
Esteárico, ácido 49 Ferroso, nitrato Fe(NO3)2 60
CH3(CH2)16COOH
Estireno (C6H5CHCH2)n C @ 20 Ferroso, sulfato FeSO4 60
Etanol C2H5OH 60 Fluobórico, ácido HBF4 60
Éter ROR 20 Fluor F2 gas seco 100% C @ 20
Éter de petroleo C @ 60 gas húmedo N
Éter isopropolico 20 Fluorhídrico, ácido HF Diluido 60
Etilbenceno C6H5C2H5 C @ 20 30% 60
EtilendiaminaNH2CH2CH2NH2 60 50% 60
Etilenglicol CH2OHCH2OH 60 100% 60
Etileno, cloruro ClCH2CH2Cl seco C @ 60 Fluosilícico, ácido H2SiF6 50% 60
Etileno, clorohidrato — Fluosilícico, ácido hidro- 50% 60
ClCH2CH2OH
Etileno, óxido CH2CH2O 20 Formaldehido HCHO diluido 60
Etil éter (C2H5)2O N 50% 60
2-Etilhexanol 20 Formamida 60
CH3(CH2)3CHC2H5CH2OH
Página 7 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
TEMP. TEMP.
SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N
°C °C
Etílico, alcohol 60 Fórmico, ácido HCOOH 60
Etilo, acetato CH3COOC2H5 20 Fosfórico, ácido H3PO4 10% 60
Etilo, acetoacetato — 50% 60
CH3COCH2COOC2H5
Etilo, acrilato — 85% 20
CH2:CHCOOC2H5
Etilo, cloruro C2H5Cl seco C @ 20 Fósforo, amarillo 60
Fenol C6H5OH 60 Fósforo, rojo 60
Fenilhidrazina C6H5NHNH2 C @ 49 Fosforo, oxicloruro C @ 60
Fósforo, pentóxido P2O5 60 Grasos, ácidos R-COOH 49
Fósforo, tricloruro PCl3 49 Halothan C @ 60
Fotográficas, soluciones 60 Hexanol, terciario (Tipo I) 60
CH3(CH2)4CH2OH
Frenos, líquido hidráulico 60 Heptano (Tipo I) C7H16 20
Freon 11 20 n-Hexano C6H14 —
Freon 12 20 Hidracina H2NNH2 —
Freon 21 C @ 49 Hidrobrómico, ácido HBr 50% 60
Freon 22 C @ 49 Hidrógeno Gas 60
Freon 113 20 Hidrógeno, cianuro —
Freon 114 20 Hidrógeno, peróxido 50% 60
Frigen® C @ 20 90% 20
Fructosa C6H12O6 60 Hidrógeno, sulfuro H2S húmedo 60
Ftálico, ácido C6H4(COOH)2 60 seco 60
1
Fuel Oil 20 Hidrógeno, sulfito H2SO3 10% 60
Furfural C4H3OCHO C @ 60 Hidroquinona C6H4(OH)2 saturado 60
Furfurílico, Alcohol 60 Hidroxilamina, sulfato 60
(NH2OH)•H2SO4
Gas natural 20 Hipocloroso, ácido 10% 60
Casohol 1 20 Isobutil, alcohol 60
(CH3)2CCH2CH(CH3)2
Gasolina 1 20 Isooctano 20
(CH3)3CCH2CH(CH3)2
Gelatina 60 Isopropanol 60
Glicerina C3H5(OH)3 60 Isopropil, acetato 20
Página 8 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
TEMP. TEMP.
SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N
°C °C
CH3COOCH(CH3)2
Glicerina, clorhidrina 60 Isopropil, alcohol 60
(CH3)2CHOH
Glicol OHCH2CH2OH 60 Isopropil, éter 20
(CH3)2CHOCH(CH3)2
Glicólico, ácido OHCH2COOH saturado 60 Jabones 60
Glicoxal CHCCHO 60 Jarabe simple 60
Glucosa C6H12O6•H2O 60 Jugos de Fruta 60
Goma 60 Kraft, licores 49
Láctico, ácido 25% 60 Maiz, jarabe 60
CH3CHOHCOOH
80% 60 Maleico, ácido saturado 60
HOOCCH:CHCOOH
Látex 60 Málico, ácido 60
COOHCH2CH(OH)COOH
Láurico, ácido 49 Manganeso, sulfato 60
CH3(CH2)10COOH MnSO4•4H2O
Láurico, cloruro C12H25Cl 49 Manteca animal, aceite 49
Leche 60 Manteca vegetal 49
Levadura, en agua 60 Melaza 60
Licor negro saturado 49 Mentol 60
Licores 60 Mercúrico, cianuro Hg(CN)2 saturado 60
Limo, lodos 60 Mercúrico, cloruro HgCl2 60
Limo, sulfuroso 49 Mercúrico, sulfato HgSO4 saturado 60
Linaza, aceite 20 Mercurio Hg 60
Linoleico, aceite 20 Mercuroso, nitrato saturado 60
HgNO3•2H2O
Linoleico, ácido 20 Mermelada 60
CH3(CH2)4HC:CHCH2CH:CH-
(CH2)7COOH
Litio, bromuro LiBr 60 Metano CH4 49
Litio, cloruro LiCl 49 Metanol CH3OH 60
Litio, hidróxido 49 Metil acetato CH3CO2CH3 C @ 49
Lubricante, aceite 20 Metil acrilato CH2:CHOOCH3 tecnicamente pura 60
Magnesio, carbonato MgCO2 60 Metilbutanol C @ 60
Página 9 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
TEMP. TEMP.
SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N
°C °C
Magnesio, citrato 60 Metil cloroformo CH3CCl C @ 49
MgHC6H5O7•5H2O
Magnesio, cloruro MgCl2 60 Metileno, bromuro CH2Br2 C @ 49
Magnesio, hidróxido Mg(OH)2 saturado 60 Metileno, cloruro CH2Cl2 C @ 60
Magnesio, nitrato 60 Metileno, yoduro CH2I2 C @ 49
Mg(NO3)2•2H2O
Magnesio, sulfato 60 Metil etil cetona (MEK) 20
Mg(SO4)•7H2O CH3COC2H5
Maiz, aceite 49 Metilglicol 60
Metil isobutil cetona 20 50% 20
(CH3)2CHCH2COCH3
Metil isopropil cetona 20 70% C @ 20
(CH3)2COCH2COCH3
Metilo, bromuro CH3Br seco C @ 49 Nítrico, ácido 100% N
Metilo, celusolve C @ 49 Nitrobenceno C6H5NO2 20
HOCH2CH2OCH3
Metilo, cloruro CH3Cl seco C @ 49 Nitroglicerina 20
CH2NO3CHNO3CH2NO3
Metilo, metacrilato 60 Nitrometano, tricloro CCl3NO2 20
CH2:C(CH3)COOH3
Metilo, sulfato (CH3)2SO4 60 Nitroso, ácido HNO2 20
Metilsulfurico, ácido CH3HSO4 — Nitroso, óxido N2O 20
Mineral, aceite 20 o-Nitrotolueno 49
Monocloroacético, ácido 50% 60 Octilcresol R @ 20
CH7ClCOOH
Monocloroacético, ester 60 Oleico, ácidoCH3(CH2)7CH: C @ 60
etílico del ácido CH(CH2)7COOH
Monocloroacético, ester 60 Oleum xH2SO4•ySO3 N
metílico del ácido
Monoclorobenceno C6H5Cl tecnicamente pura C @ 49 Oliva, aceite 60
Morfolina C4H8ONH 60 Oxalico, ácido 50% 60
HOOCCOOH•2H2O
Motor, aceite 60 Oxígeno O2 60
Nafta 20 Ozono O3 C @ 49
Naftalina C10H8 20 Palma, aceite 60
Nicotina C10H14N2 60 Palmítico, ácido 10% 60
Página 10 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
TEMP. TEMP.
SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N
°C °C
CH3(CH2)14COOH
Nicotinico, ácido 60 70% 60
C10H4NCOOH
Niquel, cloruro NiCl2 saturado 60 Parafina C36H74 C @ 60
Niquel, nitrato Ni(NO3)2•6H2O saturado 60 n-Pentano CH3(CH2)3CH3 C @ 49
Niquel, sulfato saturado 60 Peracético, ácido 40% 20
CH3COOOH
Nítrico, ácido 30% 60 Perclórico, ácido HClO4 15% 60
Perclórico, ácido HClO4 70% 20 Potasio, ferricianuro 60
K3Fe(CN)6
Percloroetileno Cl2C:CCl2 C @ 49 Potasio, ferrocianuro 60
K4Fe(CN)6
Pescado, aceite 60 Potasio, fluoruro KF 60
Petróleo C @ 49 Potasio, hidróxido KOH 25% 60
Pícrico, ácido C6H2(NO2)3OH 20 Potasio, hipoclorito KClO 49
Pino, aceite 20 Potasio, yoduro 60
Piridina N(CH)4CH 20 Potasio, nitrato KNO3 60
Plata, cianuro AgCN 60 Potasio, perborato 60
Plata, nitrato AgNO3 60 Potasio, perclorato KClO4 60
Plata, sulfato Ag2SO4 60 Potasio, permanganato 10% 60
KMnO4
Plomo, acetato saturado 60 25% 60
Pb(C2H3O2)2•3H2O
Plomo, cloruro PBCl2 49 Potasio, persulfato K2S2O8 60
Plomo, nitrato Pb(NO3)2 saturado 49 Potasio, sulfato K2SO4 60
Plomo, sulfato PbSO4 60 Potasio, sulfito K2SO3 60
Poliglicoles 20 Potasio, sulfuro K2S 60
Potasa cáustica KOH saturado 60 Propano C3H8 60
Potasio, bicarbonato KHCO3 saturado 60 Propanol 20
Potásio, bicromato K2Cr2O7 saturado 60 Propargil, alcohol 60
HC:CCH2OH
Potasio, bisulfato KHSO4 60 Propil alcohol CH3CHCH2OH 60
Potasio, borato K2B4O7•5H2O 60 Propilenglicol 60
Potasio, bromato KBrO3 60 Propileno, dicloruro N
CH3CHClCH2Cl
Página 11 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
TEMP. TEMP.
SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N
°C °C
Potasio, bromuro KBr 60 Propileno, óxido CH3CHCH2O 60
Potasio, carbonato K2CO3 60 Propiónico, ácido 60
CH3CH2COH2
Potasio, cianuro KCN 60 Pulpa de Fruta 60
Potasio, clorato KClO3 60 p-Xileno C @ 60
Potasio, cloruro KCl 60 Querosene C @ 60
Potasio, cromato K2CrO4 60 Quinona C6H4O2 60
Rayon, baño coagulante 60 Sodio, fluoruro NaF 60
Salicilaldehido C6H4OHCHO 49 Sodio, ferrocianuro saturado 60
Na3Fe(CN)6•10H2O
Salicílico, ácido 60 Sodio, fosfato NaH2PO4 ácido 60
C6H4(OH)(COOH)
Salmuera saturado 60 alcalino 60
Sebo 60 neutro 60
Selénico, ácido H2SeO4 60 Sodio, hipoclorito NaOCl 60
Seudocumeno C @ 60 Sodio, nitrato NaNO3 saturado 60
Sidra 60 Sodio, nitrito NaNO2 60
Silicato soluble 60 Sodio, perborato NaBO2 20
Silícico, ácido SiO2•H2O 60 Sodio, perclorato NaClO4 60
Silicona, aceite 60 Sodio, peróxido Na2O2 60
Soda cáustica NaOH hasta 40% 60 Sodio, silicato 2Na2O•SiO2 60
Sodio, acetato NaC2H3O2 saturado 60 Sodio, sulfato Na2SO4 saturado 60
Sodio, benzoato C6H5COONa 60 Sodio, sulfito Na2SO3 60
Sodio, bicarbonato NaHCO3 60 Sodio, sulfuro Na2S 60
Sodio, bisulfato NaHSO4 60 Sodio, tiosulfato 60
Na2S2O3•5H2O
Sodio, bisulfito NaHSO3 60 Soles salinos saturado 60
Sodio, bisulfito saturado 60 Soluciones para hilar viscosa 60
Sodio, borato (Borax) saturado 60 Soya, aceite 60
NaB4O7•10H2O
Sodio, bromuro NaBr saturado 60 Stoddard, solvente 20
Sodio, carbonato Na2CO3 60 Succínico, ácido 60
CO2H(CH2)2CO2H
Sodio, cianuro NaCN 60 Sulfito, licores 60
Página 12 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
TEMP. TEMP.
SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N
°C °C
Sodio, clorato saturado 60 Sulfúrico, ácido H2SO4 hasta 30% 60
Sodio, clorito NaClO2 25% 60 50% 49
Sodio, cloruro NaCl 60 60% 49
Sodio, dicromato 20% 60 70% 49
Na2Cr2O7•2H2O
Sodio, ferricianuro saturado 60 80% 49
Na3Fe(CN)6•2H2O
Sulfúrico, ácido H2SO4 90% 49 Tributilo, fosfato (C4H9)3PO4 20
93% C @ 20 Tricloroacético, ácido 50% 60
CCl3COOH
94% C @ 20 100% 20
95% C @ 20 Tricloroetileno CHCl:CCl2 C @ 49
96% C @ 20 Trietanolamina 20
(HOCH2CH2)3N
98% C @ 20 Trietilamina (C2H5)3N 20
100% C @ 20 Trimetilpropano C @ 49
(CH2OH)3C3H5
Sulfuroso, ácido H2SO3 60 Trisodio, fosfato 60
NaPO4•12H2O
Talco CaSO4•H2O lodo — Turpentina C @ 49
Tall oil 49 Tween® 20 y 80 60
Tánico, ácido C76H52O46 10% 60 Urea CO(NH2)2 60
Tartárico, ácido 60 Vaselina 49
HOOC(CHOH)2COOH
Tetracloroetano CHCl2CHCl2 C @ 49 Vinagre 60
Tetrahidrofurano C4H8O C @ 20 Vinil, acetato 60
CH3COOCH:CH2
Tintas 60 Vino 60
Tiofeno C @ 60 Whisky 60
Tionilo, cloruro SOCl2 N Xileno (xilol) C6H4(CH3)2 N
Titanio, tetracloruro TiCl4 49 Yodo I2 10% C @ 49
Tolueno (toluol) CH3C6H5 C @ 49 Zinc, carbonato ZnCO3 60
Tomate, jugo 60 Zinc, cloruro ZnCl2 60
Transformador, aceite 49 Zinc, nitrato Zn(NO3)2 60
Trementina, esencia C @ 60 Zinc, sulfato ZnSO4 60
Página 13 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
TEMP. TEMP.
SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N SUSTANCIA CONCENTRACIÓ N
°C °C
Tributilo, citrato C @ 49
Se puede utilizar PEAD con seguridad para el transporte de hidrocarburos líquidos reduciendo la
presión normalizada de diseño de las tuberías en 50%. Para el transporte y distribución de gas
natural, la reducción de la presión normalizada de diseño recomendada es de 64%. Los
hidrocarburos gaseosos secos se pueden manejar al 100% de la presión normalizada de diseño.
2.2.2 Densidad
Se debe hacer una aproximación bien precisa de la densidad o de la gravedad específica del fluido
para ser tomada en cuenta en los cálculos de flujo y/o instalación.
Página 14 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Cuando el flujo de fluido en un sistema es detenido rápidamente, puede ocurrir una sobrepresión
repentina. Las tuberías de PEAD de GEMACA pueden absorber sobrepresiones significativas.
Adicionalmente estas sobrepresiones son típicamente más bajas en los sistemas de tubería
GEMACA que las encontradas en otros sistemas de tuberías de materiales convencionales. Al igual
que en todos los sistemas, las limitaciones en esta área deben revisarse.
2.4.4 Vacío
Los sistemas de vacío que usan tuberías de PEAD han operado satisfactoriamente por muchos
años. Debido al “deslizamiento” a largo plazo de las propiedades del polietileno, debe usarse un
valor apropiado de DR.
En tuberías de flujo por gravedad a capacidad máxima, se pueden presentar sifones o condiciones
de vacío en los cambios repentinos de elevación. Cuando se espera vacío, los sistemas deben
diseñarse para prevenir colapso. En situaciones de flujo por gravedad, el vacío puede controlarse
por medio de válvulas rompevacío. Refiérase a la Tabla 8 en la sección de diseño de este manual
para revisar las capacidades de vacío.
Página 15 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Página 16 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Las tuberías plásticas no conducen cargas eléctricas ni estáticas una vez generadas éstas
permanecen hasta que un dispositivo a tierra se acerque lo suficiente para permitir la descarga. El
Página 17 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
resultado varia desde un ligero shock físico hasta una posible llama si existe una mezcla inflamable
en el aire. El potencial de descarga estática puede minimizarse aplicando una película de agua con
un 5% de solución jabonosa a la superficie de la tubería para descargarla de la electricidad estática.
Dado que la tubería plástica no es conductora, colocar un cable de aterramiento solo descargará
la electricidad estática en la cercanía del conductor.
Cuando los trabajadores procedan a realizar un hot tapping o reparen una línea dañada, es
importante que se observen todas las precauciones de seguridad. Si el potencial de cargas
estáticas existe, se debe cubrir la superficie de la tubería de polietileno con agua jabonosa antes
de entrar al área. La solución de 5% de jabón permite al agua formar una película continua en la
tubería en lugar de formar gotas sueltas. Un paño humedecido con solución jabonosa colocado en
la tubería permite descargar la electricidad estática mientras se esta trabajando.
2.7 MISCELÁNEOS
El ingeniero debe estar consiente de todo el entorno en donde van a ser utilizadas las tuberías
GEMACA. Al igual que con cualquier otra tubería, la cavitación de bombas y vibraciones deben
eliminarse o disminuirse.
Los productos GEMACA no pueden ser localizados por detectores de metal. Si una tubería
enterrada necesita ser marcada, se debe enterrar un cable encima de la tubería para demarcarla.
Si la tubería de PEAD va a usarse cerca de fuentes de calor, debe aislarse térmicamente o deben
considerarse apropiadamente los factores de servicio por temperatura en el diseño cuando se
calculen los rangos de presión del sistema.
Los hidrocarburos no atacan la tubería, pero impregnan las paredes de la tubería ocasionando
hinchazón y perdida de la resistencia, efectos que son reversibles. Debe seleccionarse un espesor
de pared mayor para proveer una resistencia adecuada a la presión de la tubería.
NOTA: Cuando la tubería de PEAD de GEMACA se use para transportar agua potable, no se le
debe enterrar en suelos contaminados con hidrocarburos u otros químicos que afecten al polietileno.
2.7.1 Desinfección
Página 18 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Para sistemas de agua potable que usen cloro como desinfectante, es recomendable limitar la dosis
hasta 25 mg/L de cloro libre, con un residuo de 10 mg/L a las 24 horas del periodo de espera. El
desinfectante debe colocarse en la corriente según los requerimientos de AWWA C651 “Standard
for Disinfecting Water Mains”desinfectar Tuberías. Las dosis diarias de cloro no deben exceder las
3 ppm a temperaturas superiores a los 75º F.
Página 19 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
TABLA 2. TUBERÍA GEMACA PE 3408 - PRESIÓN NORMALIZADA (PSI) VS. TEMPERATURA (ºC)
Temperatura HBS DR
°C (°F) psi 21 17 13.5 11 9 7
Página 20 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Página 21 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Página 22 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
entre el diámetro externo de la tubería y el espesor de pared mínimo. Este cociente también puede
denominarse como “SDR”o Cociente Dimensional Estándar (Standard Dimension Ratio).
D
DR =
t
Donde: DR = Cociente Dimensional
D = Diámetro externo de la tubería
t = Espesor mínimo de pared
Para un DR dado, el cociente entre el diámetro externo y el espesor mínimo de pared permanece
constante. El diámetro externo de DR 11, es once veces mayor que el espesor de pared mínimo.
Esto es cierto para todos los diámetros. Para valores altos de DR, el espesor de pared es
despreciable comparado al diámetro externo de la tubería. Para pequeños valores de DR, la pared
es gruesa en comparación con el diámetro externo de la tubería.
El uso de un valor elevado de resistencia en el diseño puede reducir el factor de seguridad y acortar
el tiempo de servicio del sistema de tuberías. Es prudente que el ingeniero realice un doble chequeo
de la resistencia hidrostática de diseño de acuerdo con la formula aceptada por la industria y
definida en la norma ASTM D2837.
Página 23 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
2 HDS t
P=
D− t
Donde: P = Presión de Diseño Normalizada (DPR)
HDS = Resistencia de Diseño Hidrostática.
D = Diámetro externo promedio.
t = espesor mínimo de pared.
2 HDS t 2 HDS
P= ó P=
D− t DR − 1
Donde: DR = D/t
Todas las tuberías con el mismo DR (sin tener en cuenta el diámetro) poseen la misma presión
normalizada para un esfuerzo de diseño dado. La presión normalizada para los materiales PE 3408
se muestran en la Tabla 5. Estos valores están basados en las condiciones estándar de diseño para
la industria, usando agua a 73.4º F y una resistencia hidrostática de diseño de 800 psi.
KPa 352 441 552 614 689 758 883 1103 1379 1841
Presión Normalizada
psig 51 64 80 89 100 110 128 160 200 267
Nota: Esta tabla es valida solo a una temperatura de 23°C (73.4ºF) o inferior; Favor referirse a la Tabla 1 para rangos
de temperatura superiores.
Página 24 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
L
τ ≤2
VS
K ×E K ×E
VS = ó VS = 12 (Unidades inglesas)
ρ (E + K ×DR) ρ
(E + K ×DR)
32.2
PS = ρ VS VC
Donde: PS = cambio en la presión, psi
VC = cambio en la velocidad, pies/s ocurre dentro de el tiempo crítico 2L/S
Página 25 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Ejemplo: ¿Cual será el incremento de presión en un flujo de agua por una tubería GEMACA DR
13.5 a una velocidad de 10 ft/s si se cierra una válvula repentinamente?
Datos: DR = 13.5 K = 300x10³ psi E = 100x10³ psi
300000 ×100000
VS = 12 ⇒ VS = 733 ft / s
62.4
(100000 + 300000 ×13.5)
32.2
Cuando el tiempo para detener el fluido es mayor que 2L/VS, el cambio en la presión puede
minimizarse. Una atención particular debe darsele a la parte final del cierre de la válvula, pues este
es el tiempo de máximo efecto en la velocidad del fluido . El incremento real en la presión causado
por el cierre de la válvula es difícil de determinar, pero un tiempo de cerrado de 10 veces 2L/VS para
una válvula de compuerta con características de cierre lineales puede reducir la sobrepresión en
un rango de 10% a 20% del incremento ocasionado por el cierre en un tiempo igual o menor a
2L/VS. En general, un buen diseño de un sistema debe eliminar las válvulas de cierre y apertura
rápida. Es recomendable usar los incrementos de presión como criterio cuando se seleccione el
espesor de la tubería. Las siguientes reglas pueden ser útiles.
• Los incrementos de presión en tuberías de polietileno son significativamente menores que
los encontrados en tuberías rígidas bajo las mismas condiciones.
• Las presiones de choque ocasionales pueden manejarse dentro del factor de seguridad de
diseño. Debido a la corta duración de la sobrepresión, generalmente se acepta sobrepre-
sión de hasta 2 veces el valor de la presión normalizada de diseño a 23°C.
• Si se espera sobrepresión o golpe de ariete en el sistema, se debe mantener la velocidad
de flujo del sistema a un nivel conservador.
• Si se espera golpe de ariete o sobrepresión, se debe maximizar el tiempo requerido para
cerrar válvulas o reducir flujo. Se recomienda un ciclo de cierre de 6 a 10 veces el tiempo
de 2L/VS para minimizar la sobrepresión por la reducción gradual del caudal del fluido. Si
existen sobrepresiones constantes y repetitivas, pueden añadirse a la presión normal de
operación cuando se seleccione el DR de la tubería.
Página 26 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
νP
SL = (DR − 1)
2
Donde: SL = Esfuerzo de tensión longitudinal
P = Presión interna de operación
? = Factor de Poisson
Página 27 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Usando estas formulas, se puede calcular y aproximar el diámetro interno, caudal del fluido o la
velocidad cuando las otras dos variables son conocidas o se pueden estimar.
L V2
hf = f
D 2g
Ecuación de Colebrook-White:
1 2.51 ε
= − 2 log +
f Re f 3.7d
64
f=
Re
Página 28 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
V dρ
Re =
µ
Para una solución más simple del caudal de agua en una tubería PEAD de GEMACA, se puede
considerar la formula de Hazen-Williams:
452 Q185
.
∆P100 = 185
C . d4.86
Donde: ? P100 = Perdida de presión por fricción, psi por 100 pies de tubería
Q = Caudal, U.S. gpm
C = Coeficiente de la tubería (ver Tabla 6)
d = Diámetro interno, pulgadas
El coeficiente C es esencialmente un factor de fricción. La Tabla 6 presenta los valores de C para
distintos tipos de materiales y edades. El diseñador debe usar su propio criterio para seleccionar
la dimensión de la tubería que mejor se ajuste a las condiciones del proyecto.
Acero corrugado 60
Página 29 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Codo 90º 30 D
Codo 60º 25 D
Codo 45º 18 D
Ye 45º 60 D
Página 30 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Los accesorios fabricados son manufacturados con segmentos de tubería fusionados a tope.
Debido a consideraciones geométricas, el rango de presión de las piezas fabricadas: tes, yes, y
codos es aproximadamente el 75% del rango de la tubería usada para elaborar las piezas. Para
obtener un sistema completo de rango de presiones, las tes, codos y yes fabricados deben ser
escogidos los de mayor espesor de pared (menor DR). Alternativamente, quizás se le deba colocar
al accesorio un refuerzo externo para implementar el rango completo de presión.
La necesidad de reforzar, revestir o añadir otro soporte debe ser evaluada para cada instalación.
4.11 LODOS
El lodo es una mezcla de dos fases de partículas solidas en una fase acuosa, donde las dos fases
no reaccionan químicamente y pueden ser separadas mecánicamente. Los sistemas de lodo son
divididos en dos tipos:
• Lodos sin sedimentación.
• Lodos con sedimentación.
Los lodos sin sedimentación toman las características de los fluidos viscosos. Estos lodos se
diseñan de acuerdo a los procedimientos estándar con tolerancias para la alta viscosidad. Algunas
aplicaciones de lodos son del tipo que forman sedimentos. Los sólidos tienden a depositarse fuera
del fluido portador. Si la velocidad del fluido se reduce, el fluido pasa por las diferentes fases de
sedimentación. La tendencia a sedimentar se contrarresta, en la mayoría de los casos, aumentando
la velocidad de flujo.
Página 31 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
partículas tienden a botar y rebotar. En las tuberías de acero, las partículas golpean con
más fuerte la superficie y erosionan las paredes.
• Flujo de Fondo Deslizante: Este modo de flujo es generalmente insatisfactorio. Los sólidos
se deslizan y ruedan en el fondo de la tubería, ocurriendo así una rápida erosión a lo largo
de la tubería. Las obstrucciones pueden ocurrir con frecuencia.
Los modos deslizante y de saltación pueden pasar a heterogéneo y homogéneo incrementando la
velocidad del fluido. Algunas veces el costo operacional (requerimientos de potencia) pueden
incrementarse significativamente.
Página 32 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Página 33 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Página 34 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
si los codos son suaves y de radio largo, y se emplean adaptadores bridados en la instalación en
la instalación.
Los productos GEMACA soportarán partículas abrasivas a lo largo del interior de la tubería. Algunas
veces los sólidos en un flujo turbulento pueden ser peligrosos para las tuberías de polietileno, ya
que estos afectan directamente en la pared interior o en los ángulos muy pronunciados. Por
ejemplo, en una operación de dragado la sección de la tubería conectada directamente a la
descarga de la bomba puede experimentar un desgaste excesivo debido a el incremento de la
turbulencia y la vibración.
Página 35 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
7 607 88 62 179
11 290 42 30 86
17 90 13 9 26
21 48 7 5 14
(*)El vacío absoluto es 100 Kpa.
Dmax
Do Dmin
Tubería Deformada
Figura 1. Deflexión de anillo en tubería de PEAD
Página 36 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
D D
% Deflexión = 1− MIN × 100 % Ovalidad = MIN − 1 × 100
DO DMAX
El área transversal de flujo de la tubería en el límite de deflexión se reduce a un 98% del área
original, restringiendo ligeramente el flujo. En este nivel aun es aceptable la ovalidad del anillo de
la tubería. Más alla de este límite, la deflexión ocurre rápidamente, llegando al completo colapso
y obstrucción de la tubería.
4.13.1 Rendimiento
Cuando se ha de usar una tubería de PEAD de GEMACA en una línea no presurizada, esta debe
diseñarse para resistir cualquier cabezal hidrostático externo a corto y largo plazo, sin el beneficio
del soporte circunferencial del terreno. El agua externa se puede infiltrar en el espacio existente
entre el viejo desagüe y la nueva tubería, por lo que la tubería de PEAD debe estar en capacidad
de soportar este cabezal hidrostático externo.
Página 37 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Ejemplo: Un tubería de concreto para aguas residuales, posee un d (diámetro interno) de 330 mm
el cual se encuentra corroído por el H2S producido por las aguas transportadas. Se necesita
encamisar la tubería. ¿Cuál es el diámetro interno mínimo requerido para restaurar completamente
el caudal de diseño, cuando se encamisa con una tubería de PEAD de GEMACA?.
Como la tubería de PEAD necesita solamente el 82.6% del diámetro interno del concreto para
proveer el mismo caudal, podemos seleccionar la nueva tubería de la siguiente manera:
0.826 x 330 = 272.6
Una tubería de GEMACA que satisface esta aplicación es la Ø315 SDR 17, la cual posee un
diámetro interno de 275 mm. En este caso la línea tendrá más del 100% original.
Se puede obtener una información adicional para el diseño e instalación de tuberías encamisadas
en la norma ASTM F 585, “Practice for Insertion of Flexible PE Pipe into Existing Sewers”, y en la
publicación “Pipeline Rehabilitation with Polyethylene Pipe”del Plastics Pipe Institute.
Al momento de encamisar tuberías de aguas residuales, es necesario permitir que la tubería
alcance la misma temperatura que el terreno y recuperar cualquier expansión impuesta
(generalmente de 8 a 10 horas) antes de cortar la tubería entre las bocas de visita. Si no se sujeta
cada extremo de la tubería esta se puede contraer o encoger dentro de la tubería existente.
Página 38 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Página 39 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
∆L = α L ∆T = α L (T2 − T1 )
La expansión y contracción térmica puede ser significativa. Sin embargo, la ecuación asume un
movimiento sin restricciones y un cambio de temperatura instantáneo. El cambio de temperatura
dista mucho de ser instantáneo y el terreno sobre el cual está tendida la tubería ofrece resistencia
al movimiento por fricción. La experiencia de campo demuestra que la expansión o contracción real
de la tubería es aproximadamente la mitad de la calculada.
La experiencia de campo también ha mostrado que los cambios de longitud por temperatura se
mitigan en gran parte por las propiedades térmicas de la corriente de fluido en la tubería. Sin
embargo, un diseño conservador tomará en consideración la expansión térmica considerando
variaciones de temperatura con el fluido estático.
En lo casos en que la tubería de PEAD se verá expuesta a cambios de temperatura, es práctica
común controlar el movimiento de la tubería mediante la colocación de anclajes, guías axiales y
demás tipos de soportes. El tipo de soporte a usar debe considerar el esfuerzo desarrollado en la
Página 40 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
pared de la tubería a consecuencia del efecto térmico anticipado. Los esfuerzos se calculan
mediante la siguiente ecuación:
σT = α (T2 − T1 ) E
Donde: s T = esfuerzo longitudinal teórico
E = Módulo de elasticidad aparente a corto plazo a la temperatura media (T1+T2)/2
La fuerza longitudinal desarrollada es:
FT = σT A
Ejemplo:
Asumiendo los datos del ejemplo anterior ¿Cual sería la fuerza teórica que debieran soportar los
anclajes de la tubería? Supongase una resistencia por fricción del terreno nula y una sección
transversal de la tubería de 0.0171m²,
Página 41 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Todos estos factores afectan las características de expansión y contracción y deben ser tenidos en
cuenta.
Figura 2.a. Anclaje para conexión Figura 2.b. Anclaje para conexión
rígida con zapata de concreto. rígida con tierra.
Página 42 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
1D
MÍNIMO
5.2.2 Tubería Restringida
El diseño de una instalación aérea que incluye
0.5D
restricciones debe considerar los medios por los
1
cuales se controlará el movimiento y la fuerza 1
necesaria para compensar o controlar los esfuer-
zos de expansión o contracción anticipados. Las
restricciones comunes comprenden guías axia- Figura 3. Berma de tierra típica
les, anclajes y bermas de tierra.
La técnica de bermas de tierra puede ser continua, con la tubería completamente cubierta por una
capa delgada de terreno, o intermitente, estabilizando la tubería a intervalos específicos. La
siguiente figura muestra una configuración típica de bermas de tierra:
Las bermas continuas sirven no solo para estabilizar la tubería sino también para moderar las
fluctuaciones de temperatura, haciendo más pequeños los movimientos de la línea.
En una instalación de berma de tierra intermitente, se debe cubrir la tubería en tramos de 2 a 3
diámetros como mínimo separados una distancia determinada. Lo económico de este arreglo es
evidente.
También se dispone de otros medios de estabilización del movimiento lateral, con diferentes
ventajas económicas, de instalación y de mantenimiento, entre los que se cuentan las guías axiales,
anclajes de concreto, etc.
Una tubería anclada intermitentemente deflectará lateralmente en respuesta a las variaciones de
temperatura, creando esfuerzos en la pared de la tubería. La relación entre estas variables es la
siguiente:
∆y = L 0.5 α ∆T
D 96 α ∆T
ε=
L
Página 43 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Como regla general, la distancia entre puntos de guía o anclaje es una decisión económica. La
deflexión lateral permisible del PEAD no es infinita. El límite superior se determina por la
deformación permisible en la pared misma, para el cual se recomienda un máximo de 5%.
Al igual que ocurre con la deformación lineal, estos valores son teóricos. Los valores reales pueden
ser significativamente menores por la fricción impuesta por el terreno, el peso de la tubería y la
gradualidad de la variación de temperatura. Estos factores permiten el alivio de esfuerzos durante
la fluctuación térmica.
Veamos el siguiente ejemplo:
Suponga que se tiende una tubería de PEAD Ø250 mm SDR 11 anclada a intervalos de 30 m ¿Cual
es la deflexión lateral teórica máxima con un incremento de temperatura de 20°C?¿Cual es la
deformación para esta condición?¿Que sucede si se acorta la separación entre anclajes a 15 m?
Se ve que una deflexión lateral que parece muy importante no produce mayor deformación en la
pared de la tubería, y que la relación entre deflexión lateral y deformación es altamente dependiente
de la separación entre anclajes.
Página 44 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
El espaciamiento de los soportes en tubería de PEAD se determina en forma muy similar a la usada
para otros materiales de tubería. El método de diseño involucra análisis de viga simple o viga
continua, según la configuración de los soportes, y se basa en la limitación del esfuerzo de flexión.
La siguiente ecuación da un estimado rápido y conservador de la separación entre soportes para
una tubería apoyada simplemente en los extremos:
. ×10− 3 σf (D4 − d4 )
912
L=
qD
π 2
q=w+ d ρ
4
y = yF + y T
fS fT qL4
yF =
ELI
y T = L 0.5 α ∆T
Página 45 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
TEMP. DE OPERACIÓN °C 10 16 23 27 32 38 44 49 55 60
fT 0.789 1.000 1.000 1.200 1.250 1.304 1.667 2.000 2.308 2.500
El valor máximo recomendado para la deflexión total va desde 13 mm (0.5 plg) para tuberías
pequeñas hasta 25 mm (1 plg) para las tuberías grandes.
Página 46 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Los accesorios, válvulas o bridas pesadas deben soportarse y anclarse a una distancia mínima de
un diámetro a ambos lados. El accesorio soportado representa una estructura rígida en el sistema
flexible de PEAD que es recomendable aislar de los esfuerzos de flexión y expansión térmica.
Página 47 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y
y = deflexión máxima (mm)
. qL4
2012 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50 9.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
y
y = deflexión máxima (mm)
. qL4
2012 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
Página 48 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y
y = deflexión máxima (mm)
. qL4
2012 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø20
0
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
y
y = deflexión máxima (mm)
. qL4
2012 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
Página 49 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y
y = deflexión máxima (mm)
. qL4
2012 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
. qL4
2012
y y=
ELI
y = deflexión máxima (mm)
q = Peso lineal (kg/m)
L L
L = Longitud entre soportes (m)
EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50 9.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
Página 50 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
. qL4
2012
y y=
ELI
y = deflexión máxima (mm)
q = Peso lineal (kg/m)
L L
L = Longitud entre soportes (m)
EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
. qL4
2012
y y=
ELI
y = deflexión máxima (mm)
q = Peso lineal (kg/m)
L L
L = Longitud entre soportes (m)
EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00
Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
Página 51 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
. qL4
2012
y y=
ELI
y = deflexión máxima (mm)
q = Peso lineal (kg/m)
L L
L = Longitud entre soportes (m)
EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
. qL4
2012
y y=
ELI
y = deflexión máxima (mm)
q = Peso lineal (kg/m)
L L
L = Longitud entre soportes (m)
EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
Página 52 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 239.9qL4
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø11
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50 9.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
1
TUBERÍA DE PEAD - SDR 7
DEFLEXIÓN MÁXIMA ENTRE APOYOS
35.00
Ø25
Ø32
Ø40
30.00
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L2 (m)
Página 53 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 239.9qL4
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 1(m)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
2
Página 54 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 239.9qL4
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø20
0 Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 1(m)
TUBERÍA DE PEAD - SDR 11
DEFLEXIÓN MÁXIMA ENTRE APOYOS
35.00
Ø25
Ø32
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
2
Página 55 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 239.9qL4
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø35
5
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 1(m)
TUBERÍA DE PEAD - SDR 13.5
DEFLEXIÓN MÁXIMA ENTRE APOYOS
35.00
Ø25
Ø32
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 2(m)
Página 56 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 239.9qL4
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 1(m)
TUBERÍA DE PEAD - SDR 17
DEFLEXIÓN MÁXIMA ENTRE APOYOS
35.00
Ø25
Ø32
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 2(m)
Página 57 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 239.9qL4
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø11
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50 9.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
1
TUBERÍA DE PEAD - SDR 7
DEFLEXIÓN MÁXIMA ENTRE APOYOS
35.00
Ø25
Ø32
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 2(m)
Página 58 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 239.9qL4
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L1 (m)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L2 (m)
Página 59 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 239.9qL4
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø20
0
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L1(m)
TUBERÍA DE PEAD - SDR 11
DEFLEXIÓN MÁXIMA ENTRE APOYOS
35.00
Ø25
Ø32
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 2(m)
Página 60 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 239.9qL4
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø35
5
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 1(m)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 2(m)
Página 61 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 239.9qL4
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 1(m)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 2(m)
Página 62 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y
y = deflexión máxima (mm)
417.8qL4 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00 Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
y
y = deflexión máxima (mm)
417.8qL4 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00 Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
Página 63 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y
y = deflexión máxima (mm)
417.8qL4 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
y
y = deflexión máxima (mm)
417.8qL4 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00
Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
Página 64 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y
y = deflexión máxima (mm)
417.8qL4 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
Página 65 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 . qL4
4178
y1 = y2 =
ELI ELI
30.00 Ø4
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0
Ø250
15.00 Ø31
5
Ø35
5 Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50 9.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L1(m)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00 Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
2
Página 66 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 . qL4
4178
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø4
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0
Ø250
15.00 Ø31
5
Ø35
5Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
1
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00
Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 2(m)
Página 67 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 . qL4
4178
y1 = y2 =
ELI ELI
30.00 Ø4
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0
Ø250
15.00 Ø31
5Ø35
5
Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
1
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 2(m)
Página 68 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
. qL4
2012 417.8qL4
y1 y2 y1 = y2 =
ELI ELI
30.00 Ø4
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0 Ø250
15.00 Ø31
5 Ø35
5
Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
1
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00
Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø35
5
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 2(m)
Página 69 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 . qL4
4178
y1 = y2 =
ELI ELI
30.00 Ø4
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0 Ø250
15.00 Ø31
5
Ø35
5 Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
1
25.00 Ø90
Ø11
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
2
Página 70 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 . qL4
4178
y1 = y2 =
ELI ELI
30.00 Ø4
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0
Ø250
15.00 Ø31
5 Ø35
5 Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50 9.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 1(m)
TUBERÍA DE PEAD - SDR 7
DEFLEXIÓN MÁXIMA ENTRE APOYOS
35.00
Ø25
Ø32
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00 Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 2(m)
Página 71 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 . qL4
4178
y1 = y2 =
ELI ELI
30.00 Ø4
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0 Ø250
15.00 Ø31
5
Ø35
5Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 1(m)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00 Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 2(m)
Página 72 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 . qL4
4178
y1 = y2 =
ELI ELI
30.00 Ø4
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0
Ø250
Ø31
15.00
5Ø35
5 Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 1(m)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L2(m)
Página 73 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 . qL4
4178
y1 = y2 =
ELI ELI
Ø75
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0 Ø250
15.00 Ø31
5 Ø35
5
Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
1
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00
Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø35
5
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
2
Página 74 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 . qL4
4178
y1 = y2 =
ELI ELI
30.00 Ø4
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0 Ø250
15.00 Ø31
5
Ø35
5 Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
1
25.00 Ø90
Ø11
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L2 (m)
Página 75 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 . qL4
4178
y1 = y2 =
ELI ELI
30.00 Ø4
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0
Ø250
15.00 Ø31
5
Ø35
5 Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50 9.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
1
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00 Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 2(m)
Página 76 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 . qL4
4178
y1 = y2 =
ELI ELI
30.00 Ø4
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0
Ø250
Ø31
15.00
5
Ø35
5Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
1
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00
Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
2
Página 77 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 . qL4
4178
y1 = y2 =
ELI ELI
30.00 Ø4
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0
Ø250
15.00 Ø31
5Ø35
5
Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
1
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L2 (m)
Página 78 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 y2 . qL4
2012 . qL4
4178
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0 Ø250
15.00 Ø31
5 Ø35
5
Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
1
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00
Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø35
5
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
2
Página 79 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 . qL4
2012 . qL4
4178
y1 = y2 =
ELI ELI
30.00 Ø4
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5 Ø160
20.00
Ø20
0 Ø250
15.00 Ø31
5
Ø35
5 Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
1
25.00 Ø90
Ø11
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
2
Página 80 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y
y = deflexión máxima (mm)
1005.9qL4 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
y
y = deflexión máxima (mm)
1005.9qL4 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50
Página 81 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y
y = deflexión máxima (mm)
1005.9qL4 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50
y
y = deflexión máxima (mm)
1005.9qL4 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
Página 82 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y
y = deflexión máxima (mm)
1005.9qL4 q = Peso lineal (kg/m)
y=
ELI L = Longitud entre soportes (m)
L EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
y 533.9qL4
y=
ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00 Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
Página 83 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y 533.9qL4
y=
ELI
y = deflexión máxima (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
y 533.9qL4
y=
ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
Página 84 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y 533.9qL4
y=
ELI
y = deflexión máxima (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00
Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
y 533.9qL4
y=
ELI
y = deflexión máxima (mm)
q = Peso lineal (kg/m)
L L
L = Longitud entre soportes (m)
EL = Módulo de Elasticidad a largo plazo (kg/cm²)
I = Momento de inercia (cm4)
TUBERÍA DE PEAD - SDR 17
DEFLEXIÓN MÁXIMA ENTRE APOYOS
35.00
Ø25
Ø32
Ø40
30.00 Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
Página 85 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 533.9qL4 . qL4
2012
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00 Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 1(m)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50 9.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L2(m)
Página 86 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 533.9qL4 . qL4
2012
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø35
5 Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L1 (m)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS 2L (m)
Página 87 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 533.9qL4 . qL4
2012
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L1(m)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L2(m)
Página 88 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
y1 y2 533.9qL4 . qL4
2012
y1 = y2 =
ELI ELI
y = deflexión máxima (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00
Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS1L (m)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L2(m)
Página 89 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
502.9qL4 . qL4
2399
y1 = y2 =
y1 y2 ELI ELI
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5
20.00 Ø160
Ø20
0 Ø250
Ø315
15.00
Ø35
5
Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 1(m)
TUBERÍA DE PEAD - SDR 17
DEFLEXIÓN MÁXIMA ENTRE APOYOS
35.00
Ø25
Ø32
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
2
Página 90 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
502.9qL4 . qL4
2399
y1 = y2 =
y1 y2 ELI ELI
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
Ø160
20.00 Ø200
Ø250
Ø315
15.00 Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
1
TUBERÍA DE PEAD - SDR 7
DEFLEXIÓN MÁXIMA ENTRE APOYOS
35.00
Ø25
Ø32
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00 8.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
2
Página 91 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
502.9qL4 . qL4
2399
y1 = y2 =
y1 y2 ELI ELI
Ø75
25.00 Ø90
Ø11
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS 1L (m)
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
Ø315
15.00
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L
2 (m)
Página 92 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
502.9qL4 . qL4
2399
y1 = y2 =
y1 y2 ELI ELI
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
Ø75
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5
20.00 Ø160
Ø20
0 Ø250
Ø315
15.00
Ø35
5
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS 1L (m)
TUBERÍA DE PEAD - SDR 11
DEFLEXIÓN MÁXIMA ENTRE APOYOS
35.00
Ø25
Ø32
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L
2 (m)
Página 93 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
502.9qL4 . qL4
2399
y1 = y2 =
y1 y2 ELI ELI
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5
Ø160
20.00
Ø20
0 Ø250
Ø315
15.00 Ø35
5
Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L1(m)
TUBERÍA DE PEAD - SDR 13.5
DEFLEXIÓN MÁXIMA ENTRE APOYOS
35.00
Ø25
Ø32
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 2(m)
Página 94 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
502.9qL4 . qL4
2399
y1 = y2 =
y1 y2 ELI ELI
25.00 Ø90
Ø11
Ø12
5
20.00 Ø160
Ø20
0 Ø250
Ø315
15.00
Ø35
5
Ø400
Ø50
10.00 Ø63
0
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00
DISTANCIA ENTRE APOYOS L 1(m)
TUBERÍA DE PEAD - SDR 17
DEFLEXIÓN MÁXIMA ENTRE APOYOS
35.00
Ø25
Ø32
30.00 Ø40
Ø50
Ø63
DEFLEXIÓN MÁXIMA (mm)
Ø75
25.00 Ø90
Ø110
Ø125
20.00 Ø160
Ø200
Ø250
15.00 Ø315
Ø355
Ø400
Ø500
10.00 Ø630
5.00
0.00
0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50
DISTANCIA ENTRE APOYOS L (m)
2
Página 95 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Página 96 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
Los puntos finales de un sistema deberían instalarse tan próximos como sea práctico a temperatura
de operación. Cuando se instalan tuberías de PEAD más calientes que el terreno, se requiere una
longitud ligeramente mayor para compensar la contracción de la tubería cuando esta se contrae al
enfriarse hasta la temperatura del terreno. El “culebreo”en la trinchera que ocurre en forma natural
durante el tendido es suficiente para compensar la contracción térmica en tuberías de Ø110 y
menores. Durante instalaciones de invierno, puede usarse la longitud exacta de la tubería. Las
tuberías que son muy cortas o no están alineadas no pueden acercarse por los tornillos de las
bridas.
Cuando el relleno es suave o tiene fluido, esta en un pantano o en el lecho de un río, el movimiento
de la tubería no es restringido por el relleno. Bajo estas condiciones, los esfuerzos de la tubería se
transmiten a la conexión final, pudiendo causar daños en las conexiones frágiles. Si esta posibilidad
existe, se deben colocar anclajes justo antes de los puntos terminales para aislar y proteger la
conexión.
La fuerza calculada debido al cambio de la temperatura es producto de los esfuerzos en la pared
y el área de sección transversal de la pared de la tubería. La longitud de tubería requerida para el
anclaje contra esta fuerza calculada, depende de la circunferencia de la tubería, el valor de la
presión de contacto entre el terreno y la tubería, y el coeficiente de fricción entre el relleno y la
tubería.
Los esfuerzos y fuerzas que se desarrollan debido al cambio de temperatura en una tubería con
restricciones son independientes de la longitud y las condiciones de entierro de la tubería. Si el
movimiento del extremo de la tubería no es permisible, se le debe anclar. Las restricciones
diseñadas apropiadamente transfieren las fuerzas al terreno. Si la tubería no es anclada para resistir
los movimientos, el extremo de la tubería se expandirá o contraerá con los cambios de temperatura,
estos cambios en la longitud se pueden extender en la zanja del entierro hasta que la resistencia
por fricción del relleno iguale a la fuerza térmica. Estos movimientos se deben considerar en el
diseño de las características físicas de las conexiones a bombas, bocas de visita de alcantarilla,
sumideros, etc.
Página 97 de 129
IR ATRAS IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
un anclaje a la tubería cuando esta a de conectarse a un tanque, boca de visita, una válvula, etc.
La Figura 16 muestra algunos sistemas de anclaje para conexiones finales típicas.
La tubería de polietileno esta sujeta a expansión y contracción circunferencial, por lo tanto el
diseñador debe considerarlas para elaborar aplicaciones seguras.
El siguiente ejemplo pude servir de ayuda:
Una tubería GEMACA PE3408 de Ø110 SDR 11 se entierra a 1.5 m de profundidad en un suelo
arenoso denso con un alto nivel fréatico. La temperatura de la tierra es 20°C. Ocasionalmente se
usa para transportar agua a 30ºC. La tubería tiene un recorrido recto y es de 1000 m de longitud.
Calcular lo siguiente:
1. El cambio de temperatura
2. La tensión teórica
3. El cambio de longitud teórico
4. La tensión instantánea de esfuerzos en la pared de la tubería
5. Las fuerzas de tensión
6. Diseñar un collar para aislar la conexión final de los efectos de la contracción térmica.
Datos:
Diámetro externo de la tubería D = 110 mm
Área de la sección transversal de la tubería A = 0.0031 m²
Coeficiente lineal de expansión térmica a = 0.61 x 10-4 m/m/ºC
Modulo de Elasticidad instantáneo E = 944 MPa @ 20°C
Cambio de Temperatura ? T = 10ºC
Coeficiente de fricción terreno/PEAD µ = 0.10
Longitud L = 1000 m
Densidad del terreno ? = 2083 kg/m³
Profundidad de la tubería enterrada h = 1.5 m
CÁLCULOS:
Deformación térmica, g:
Página 98 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
σ = εE
F= σA
f = µN
N es la fuerza normal por la presión del terreno contra las paredes de la tubería, calculada en un
anillo de 1 m de ancho. La presión del suelo, PS:
PS = γh
PS = (2083)(15
. ) = 3125 N
N = π D (1m) PS
N = π (0.110)(1)(3125) = 1080 N
f = (0.10)(1080) = 108 N
La fricción contra el terreno ejerce una fuerza de 34.4 N por metro de longitud de tubería, por lo que
la longitud a la cual la fricción compensa la fuerza de expansión térmica es 893/108 = 8.27 m.
Movimiento teórico de los extremos sin restricciones, ? L:
Página 99 de 129
IMPRIMIR
ANTERIOR MENU PRINCIPAL SIGUIENTE
transferida al concreto, pero como el concreto no tiene agarre en la lisa superficie del PEAD, se le
debe colocar un anillo de anclaje, el cual se embute en el concreto, para de esta forma transferir
la fuerza al terreno circundante. Las tuberías de PEAD de GEMACA soportan un esfuerzo de corte
de aproximadamente 10.3 MPa (1500 psi). El bloque de presión de concreto se dimensiona basado
en el esfuerzo de compresión del suelo.
Asumiendo un collar cuadrado de 300 mm por lado y 150 mm de ancho. La superficie neta de
empuje del collar AC es:
π (0.110)2
A C = (0.300)(0.300) − = 0.080 m²
4
El esfuerzo de compresión en la tierra debido a la carga transferida por la cara del collar es:
: SUMARIO DEL EJEMPLO: Un cambio de 10°C en una tubería enterrada de Ø110 SDR 11 y 1000 m
de longitud a 1.5 m de profundidad podrá tener un cambio de longitud de 5 mm en cada extremo.
La tubería está restringida por la fricción con el terreno y no se expanderá más alla. Un collar de
concreto de cara cuadrada de 300 mm x 300 mm absorberá la fuerza de compresión de 893 N
debido a la expansión térmica, y lo distribuirá en el terreno con un esfuerzo de 11.1 KPa.
6.4 LIMITES DE LAS TUBERÍAS ENTERRADAS DEBIDO A LA PRESIÓN EXTERNA DEL TERRENO
La deflexión del anillo de la tubería de PEAD de GEMACA se puede calcular usando las
propiedades de la tubería y la ligera compresibilidad del la tierra. Cuando la tubería deflecta con el
suelo, ésta forma una elipse muy pequeña por una disminución ? Y en el diámetro vertical, y un
incremento casi igual (pero ligeramente menor) en el diámetro horizontal ? X. El incremento
diametral horizontal comprimirá más la tierra a los lados de la tubería desarrollando un soporte
lateral. La disminución del diámetro en la vertical aliviara a la tubería de las concentraciones
verticales de presión por parte del suelo y las fuerzas del terreno para soportar un mayor parte de
la carga vertical producto del arqueo de la tubería.
Las deformaciones en las tuberías flexibles enterradas comienzan a ser críticas cuando la tubería
alcanza el punto de deflexión del anillo donde no podrá resistir ningún incremento en la carga del
suelo. Para limitar la deflexión del anillo de la tubería se debe compactar el suelo apropiadamente,
la carga sobre la tubería se distribuye a través del suelo y a lo largo del arco alrededor de la tubería.
El modulo del suelo, E´, es la relación de la presión del suelo (esfuerzo) para la deflexión del suelo
(tensión) a una misma compactación de la tierra. Refierase a la Tabla 10 para valores de E´.
PT = PS + PL + PI
Donde: PS = Carga de presión estática total o presión de carga muerta
PT = Presión total por la carga viva
PT = Presión externa efectiva total debido presión de operación negativa interna (vacío).
Cada uno de estos componentes de la presión del suelo se calcula, discute y se ejemplifica en un
típico problema de diseño.
PS = PDE + PWE + PB
Donde: PDE = Carga de presión estática por el suelo seco o ligeramente húmedo
PWE = Carga de presión estática por el suelo húmedo o saturado por debajo del nivel
fréatico máximo
PB = Carga de presión estática causadas por la superficie de estructuras estacionarias
como edificios o fundaciones.
como una superficie de campana o bulbo. La presión disminuye en todas las direcciones desde el
centro hacia afuera. La presión externa de la tierra es menor cuando la tubería es enterrada a más
profundidad o más apartada de la estructura estática.
Se recomienda la Teoría de Boussinesq para determinar la presión de una carga concentrada.
Según esta teoría, la carga causada por una carga estática sobrepuesta en la parte superior de la
tubería se evalúa de la siguiente manera:
3 W Z3
PB =
2 π R5
R= X 2 + Y 2 + Z2
X y Y son las distancias a 90º a cada uno de los otros desde el punto de la carga hasta el tope de
la tubería en pies.
Si la presión en la tubería es causa por una carga superficial distribuida uniformente semejante a
una fundación o zapata corrida, la presión de la tierra en la tubería se puede determinar mediante
la división del área de carga en un grupo de pequeñas áreas individuales. La carga para cada una
de estas áreas se calcula y se suma para obtener la presión total del suelo sobre la tubería causada
por la fundación. Esta técnica se ilustra en el siguiente ejemplo. Unos comentarios sobre este
método se pueden encontrar en Soil Mechanics in Engineering Practice de Terzaghi y Peck.
Ejemplo: Una línea de un desagüe de 24" (Ø630) se va a colocar a través del área de una planta
donde el tope de la tubería esta 10 ft bajo tierra. El nivel fréatico temporal del agua alcanza un altura
máxima de 7 pies debajo de la superficie (3 ft sobre la tubería). En este punto, el eje central de la
tubería esta enterrado a 4 pies y en paralelo a la parte más larga de la fundación del equipo, esta
posee 6 pies de ancho , 10 pies de largo, una carga de 3000 psf a una profundidad de 3 pies bajo
la superficie. Determinar la presión total por carga estática en la tubería en el punto “A”, el cual se
encuentra ubicado en la tubería directamente en frente de la línea media de la estructura estática
(5 pies).
'
'
PWE = h ρWE
3 W Z3
n
PB = ∑
0 2 πR
5
Z = Altura vertical
R= X 2 + Y 2 + Z2
Cálculos:
3 W Z3
PB =
2 π R5
R= X 2 + Y 2 + Z2
Donde X y Y = Distancia horizontal a 90º cada una desde el punto de la carga en el tope de la
tubería, en pies.
La Figura 5, carga viva H20 y la Figura 6, carga viva Cooper E-80 resumen la presión total originada
por el peso de la tierra y de los vehículos circulando. Se ha incluido una consideración para el
impacto en cada figura.
Más alla de una profundidad optima, la presión total en la tubería se incrementa principalmente
como resultado de la presión del suelo. Este efecto se puede observar en las Figuras 5 y 6. A pocas
profundidades la carga se intensifica porque la tubería esta muy cerca del equipo circulando y la
carga viva no se distribuye bien en el suelo.
El colapso de la pared ocurre cuando la presión externa vertical causa un esfuerzo de compresión
en la pared de la tubería, el cual excede la resistencia a la compresión a largo plazo del material
de la tubería. Para diseñar por colapso de pared se debe realizar el siguiente chequeo:
SDR − 1
SA = PT
2
SDR − 1
SA = P
2 T
2 E( t D) (DMIN DMAX )
3 3
2.32 E
PC = Ó PC =
1− µ2 SDR3
PCB = 0.8 E′
PC
Donde: Pcb = Presión crítica del suelo para pandeo en la parte superior de la tubería, psi.
E´ = Modulo de elasticidad del suelo, psi
PC = presión diferencial hidrostática de colapso crítico, psi
7. Calcular el factor de seguridad : SF = Pcb / PT .
8. Los procedimientos anteriores se pueden reservar para el calculo de el mínimo DR de la
tubería requerido para una presión del suelo dada y estimar la densidad del suelo.
En una tubería presurizada enterrada directamente, la presión interna es usualmente muy grande
y excede la presión crítica externa de pandeo del suelo. Cuando una tubería presurizada va a ser
32.5 8.1 %
26 6.5%
21 5.2%
19 4.7%
17 4.2%
15.5 3.9%
13.5 3.4%
11 2.7%
La deflexión del arco de la tubería de PEAD esta limitada a no producir más de 1 a 1.5 % de
esfuerzo tangencial en la superficie externa de la pared de la tubería. Cuando la pared de la tubería
comienza a engrosar (un valor de DR bajo), la distancia desde el eje neutral a la superficie externa
se incrementa. Como resultado, se requiere una ligera deflexión para crear el esfuerzo tangencial
permisible. La deflexión del sistema suelo-tubería se controla con la especificación apropiada de
la compactación del relleno.
Dmax
D
% Deflexión = 1− min ×100
Do Dmin DO
∆Y
= 0.25 ε SDR
D
GEMACA recomienda limitar esfuerzo tangencial superficial a 0.01. Este valor se basa en los
siguientes criterios:
1. La mayoría de las deflexiones de la tubería flexible ocurren dentro de un lapso de pocos
días luego de que se completa el relleno final. El desarrollo de un arco de tierra sobre la
tubería alivia a la tubería de mucha de la carga vertical de la tierra por la acción del arqueo
de la tierra alrededor y por el desarrollo de la resistencia de la tierra a los lados de la
tubería.
2. Un valor de esfuerzo permisible de 0.01 se dejara para una deflexión adicional razonable,
debido a la distribución del relleno producto de un terremoto, fluctuaciones del nivel fréatico,
etc.
3. Un valor de 0.01 para el esfuerzo de diseño permisible para la desviación normal de la
temperatura encontrada durante la instalación.
En resumen, la densidad de la tierra se puede especificar para el tendido y el relleno inicial la
presión total de la tierra en la parte superior de la tubería, PT, para no causar, a un DR dado un
exceso en la máxima deflexión del aro permisible.
Información adicional acerca de este proceso se puede encontrar en ASTM F585, “Standard
Practice for Insertion of Flexible Polyethylene Pipe into Existing Sewers”y el documento del Plastics
Pipe Institute títulado “Pipeline Rehabilitation with polyethylene Pipe”.
El fondo de la zanja debería ser ligeramente esponjoso y libre de rocas y demás objetos, el primer
punto se consigue mediante el uso de 4 a 6 de un fondo apisonado y los objetos pueden originar
puntos de carga en la tubería. En caso de que el suelo sea inestable, se deberá socavar el fondo
de la trinchera y rellenarlo con un material apropiado.
A menos que se especifique, una nivelación rigurosa del fondo de la zanja es innecesaria para la
mayoría de los sistemas presurizados, en cambio la pendiente si debe ser respetada en los
sistemas de flujo por gravedad.
Cuando las juntas se realicen por el método de fusión , la tubería de polietileno es una sistema de
tuberías es un conjunto libre. Por lo general las tuberías de polietileno no requieren bloques de
sujeción, una buena compactación alrededor de los accesorios así como en los codos y en las tes
es suficiente. Si se usan bloques de sujeción ( encamisamientos de concreto de suficiente medida
o superficies de anillos de concreto) en el suelo sin alteraciones proveerán la adecuada protección.
Los bloques de sujeción o encamisamientos deberían ser construidos o reforzados en concreto y
actúan como un anclaje entre la tubería o accesorio y las paredes de la trinchera. La Figura 12
ilustra varios tipos de bloques de concreto y encamisamientos de los accesorios.
La siguiente información sobre entierro directo de tuberías hace esta contenida en la norma ASTM
D 2331, “Recommended Practice for Underground Installation of Flexible Thermoplastic Sewer
Pipe”. Referirse a la Figura 13 para los términos asociados con el entierro de tuberías de
polietileno en trincheras.
• El fondo de la trinchera debe ser esponjoso, seco y nivelado si es necesario.
• Si se requiere material en el fondo, este deberías ser adecuado e identificado por ASTM
D 2331, el material debe ser nivelado y compactado hasta un mínimo de 85% de densidad
Proctor estándar.
• Colocar material de relleno debajo de los asientos de la tubería.
• Apisonar si es requerido alrededor de los asientos de la tubería.
• El relleno primario y secundario debería ser puesto en forma uniforme en capas que no
excedan las 12 plg, donde cada capa debe estar compactada a un mínimo de 85% de
densidad Proctor estándar.
• El relleno primario debería extenderse hasta una altura del 75% del diámetro de la tubería.
Si la tubería va a ser colocada sobre el nivel fréatico, consultar al ingeniero del proyecto
para determinar la altura de esa zona.
• El relleno secundario debería ser normalmente de 12 a 18 plg sobre la parte superior de la
tubería. Consultar con el ingeniero del proyecto ara determinar si se requiere material
adicional.
• El relleno final de la zanja debería ser de un material libre de piedras grandes u otro
material extraño.
• Se debe obtener una adecuada compactación antes de colocar cualquier equipo sobre la
tubería.
Consultar con el ingeniero del proyecto para determinar las especificaciones del relleno y demás
condiciones especiales antes de enterrar cualquier tubería.
La longitud de tubería que puede ser halada para colocarla en posición depende de el diámetro y
el espesor de pared. La fuerza de halado que se debe aplicara la tubería en el nivel de tierra se
puede estimar con la siguiente formula:
F= S A
Donde: F = Fuerza de halado máxima, lbs
S = Máximo esfuerzo permitido ( criterio conservador 1000 - 1600 psi)
A = Área de la sección transversal de la pared de la tubería, plg2
Se debe tener prevención cunado se hala de a tubería para prevenir que los cables del proceso
dañen la tubería. Nunca halar la tubería por un extremo bridado.
deberían ser vueltos a apretar antes de ser enterrados, las conexiones de superficie pueden ser
observadas durante la operación.
La tubería de polietileno o los accesorios se pueden encamisar en concreto si es requerido por el
diseño. Un refuerzo del encamisado de concreto se puede usar para incrementar el rango de
presión de los accesorios , estabilizar válvulas y accesorios pesados y controlar las expansiones
y contracciones térmicas.
PRECAUCIÓN: Los accesorios fabricados por GEMACA son manufacturados por fusión de
segmentos para así obtener el accesorio deseado. En la mayoría de los casos, el rango de presión
del accesorio fabricado es 75% del rango de la tubería original con el mismo espesor.
Los accesorios fabricados, luego de ser fusionados con la tubería, se pueden dañar debido a un
esfuerzo excesivo originado por un manejo impropio. Las resinas que emplea GEMACA son muy
resistentes, pero algunas veces la resistencia a la tensión del polietileno es mucho menor que la
del acero, y no soporta las excesivas fuerzas de empuje y halado que pueden ser ejercidos por los
poderosos equipos de instalación. Si a una t se le unen por fusión tuberías en cada uno de sus tres
extremos y es bajado sin un soporte para el peso de la tubería, la t se puede romper en pedazos.
Los accesorios fabricados no pueden permitir soportar el peso de la tubería.
Los procedimientos de instalación deben minimizar el movimiento horizontal y vertical de la tubería
ensamblada y los accesorios fabricados. Si es necesario tirar el ensamble hasta su posición, nunca
se deben usar los accesorios fabricados, adaptadores bridados o los X como punto de anclaje para
halar de la tubería.
Unir por fusión las tes fabricadas o las estrellas en un sistema es dificultoso debido a que el
ensamblaje es complicado por los tres lados, además el manejo final y posicionamiento de estos
montajes requieren de precauciones adicionales.
El potencial que posee una t o una estrella, de dañarse, se puede minimizar colocando una
conexión bridada en cada ramal del accesorio fabricado. Esto permite el posicionamiento final en
el lugar antes de ser unido a las tuberías. Se recomienda una conexión bridada resistente para ser
usada en el lado del ramal de las tes fabricadas, estrellas y en uno de los extremos de los codos,
especialmente en dimensiones superiores a Ø630 mm.
L( WP + WF )− (K ρW ∀ T L)
Wt CONCRETO =
K ρW
− 1
ρCONCRETO
C Unir la tubería en una sola longitud en tierra firme y empujarla o halarla al agua como en el
procedimiento anterior. Luego unir los pesos a la tubería desde una barcaza.
C La tubería se puede unir en tierra mediante bridas colocadas en cada extremo. Los extremos
bridados se tapan para que las secciones para ser botadas al agua y luego ser ensamblado en ella.
Estas líneas flotantes son empleadas con frecuencia en operaciones de drenaje.
La instalación de los lastres es usualmente realizado en tierra. Para minimizar el arrastre y ayudar
el movimiento de la tubería hasta dentro del agua, se puede fabricar una rampa de madera o acero
y colocar en la orilla. Los lastres pueden ser instalados desde una barcaza o lancha.
Cualquier tubería que se sera almacenada temporalmente en un cuerpo de agua debe ser protegida
contra el trafico marino, además las olas pueden dañar la tubería empujandola contra las rocas u
otro objeto filoso.
9. TÉCNICAS DE REPARACIÓN
9.1 REPARACIONES PERMANENTES
La reparación en una tubería de diámetro pequeño puede ser realizada abriendo un espacio
suficiente en la zanja para cortar el desperfecto y remplazarlo con un nuevo segmento de tubería.
Si la tubería a reparar es de gran diámetro, esto se puede llevar a cabo con una pieza de carrete
bridada. La sección dañada es removida, luego se coloca en la zanja la máquina de fusión a tope,
se unen las bridas a cada uno de los extremos y se coloca y atornilla en su posición la nueva pieza,
que debe tener las dimensiones precisas del tramo a reparar. La Figura 15 ilustra estos métodos.
10.2 MANEJO
Toda la tubería debe ser examinada cuidadosamente antes de su instalación, removiendo as partes
dañadas. Los cortes y las raspaduras reducen el espesor de pared mas del 10% y pueden debilitar
el largo tiempo de servicio. GEMACA recomienda cortar y retirar esas áreas. En cambio las
rozaduras y rasguños menores no tendrán un efecto adverso en la vida de servicio de los
productos GEMACA.
La tubería dañada quizás se pueda reparar por cualquier de los métodos discutidos con
anterioridad, donde la fusión térmica es preferido para todas las aplicaciones donde las condiciones
lo permitan. Algunos métodos ( ej soldadura por extrusión) no son satisfactorios para sistemas de
presión continua.
Las uniones deberán ser manejas cerca de la mitad con eslingas y barras espaciadoras. Los rollos
pueden ser manejados de la misma forma. El uso de cadenas, ganchos o eslingas de cables no
son recomendadas. Los siguientes procedimientos deben ser usados cuando se manejen productos
GEMACA.
1. Cuando se transporte o almacene tubería de polietileno, hay que colocar la tubería más
pesad en el fondo.
2. Proteger la tubería de bordes filosos cuando sobresalgan de la plataforma del camión
colocando una lamina lisa para que se apoye y envolviendola con una tira protectora en
el borde de la plataforma.
3. La tubería de polietileno es muy lisa en sus superficies internas y externas, por ello se debe
asegurar la carga firmemente para prevenir deslizamientos.
4. Las longitudes de pequeño diámetro son ligeras y se pueden manejar manualmente.
Los siguientes procedimientos son comúnmente implementados cuando se manejan productos
GEMACA antes y durante el proceso de fusión:
1. La tubería es colocada al lado de la unidad de fusión, fusionada y halada hasta su posición
para ser instalada. Se debe tener cuidado con la rocas para prevenir daños o una excesiva
abrasión.
2. Para prevenir una carga excesiva en el sistema hidráulico de la máquina de fusión, se
deben colocar juntas adicionales de tuberías sin fusionar en las tenazas pinzas movibles
10.4 DOBLECES
Normalmente, los dobleces no impiden el servicio de la tubería en sistemas de baja presión. Para
aplicaciones de alta presión se deben cortas los dobleces y rejuntar por fusión la tubería.
10.6 DESCARGA
Las siguientes recomendaciones se emplean para descargar la tubería GEMACA:
1. Asegurarse de que el equipo empleado puede manejar el peso de la tubería.
2. La descarga debe tener un espacio adecuado a ambos lados de la plataforma del camión.
Advertir a todas las personas excepto al operador el montacargas que deben mantener
despejada el área del camión.
3. Descargar las paletas, rollos o bultos de uno en uno. Las correas del camión para asegurar
los rollos y bultos deben ser retiradas cundo estos van a ser descargados.
4. Nunca pararse encima de la carga de tuberías.
10.7 ALMACENAMIENTO
Si la tubería ha de ser apilada para el almacenamiento, debe hacerse en filas rectas y evitarse una
altura excesiva. La tubería puede deformarse si no es almacenada correctamente. Las alturas de
las pilas de almacenamiento desarrolladas por el Plastic Pipe Institute para el PEAD se muestran
en la Tabla 18.
Desde que las tuberías PEAD GEMACA contienen más del 2% de carbón negro, estas pueden
resistir los daños por la luz del sol. La expansión y contracción causadas por el calor desigual del
sol pueden causar que la tubería pandee si no esta restringida por racks. Esto no daña la tubería,
pero puede presentar inconvenientes cuando va a ser retirada del almacén para ser instalada.
Cuando la tubería es colocada en el suelo directamente, las rocas y otros objetos pueden raspar
o marcar la tubería, lo cual debe ser evitado.
200 24 500 9
250 17 630 7
315 13