Está en la página 1de 33

PLN.

03
H5103510– 3F010

MANUAL DE INTRUCCIONES:

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

Control de Documento
Proyecto : H5103510
Tipo : PSA-2250-X/28
INDAR Ref.: H5103510 – 3F010
Nº de serie: 3010000656 / 57 / 58
Realizado : I.Etxezarreta 28-06-16
Aprobado : M. Ramiro 28-06-16
MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

NOTAS

Estas instrucciones no pretenden abordar todos los detalles de la máquina,


como tampoco se alude a posibles consideraciones especiales derivadas de
la conexión en la instalación, del funcionamiento o del mantenimiento. Si se
requiere más información o existen problemas particulares que no se han
cubierto en este manual de instrucciones, se recomienda se pongan en
contacto con INDAR Hydro.

El contrato comercial de compra formal establece el alcance de las


obligaciones de INDAR. La garantía asumida por INDAR se detalla en el
contrato. Las condiciones de la garantía pueden ser revocadas al
constatarse incumplimiento de las instrucciones reflejadas en este manual.

Se recomienda leer detenidamente este manual de instrucciones antes de


empezar a manipular la máquina. En la información se explican
características generales de la máquina fabricada, siendo de gran utilidad
para el personal responsable de su manipulación. El manual no alivia la
responsabilidad del usuario durante la instalación, funcionamiento y/o
mantenimiento de esta máquina.

Detalles específicos del cliente pueden no aparecer en este manual. La


documentación adicional se incluye en el dossier del proyecto. En caso de
conflicto entre la información general mostrada en este manual y la
documentación adicional, prevalecerá está última como válido.

No se autoriza la reproducción o copia de este documento o de cualquiera


de sus partes sin el consentimiento de INDAR, ni la utilización ilícita o
difusión a terceros de ninguno de sus contenidos.

© Copyright INDAR ELECTRIC S.L. All rights reserved.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 -2


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

Control de Revisiones
Rev Fecha Realizado Aprobado Secciones modificadas
0 28-06-16 I. Etxezarreta M. Ramiro Edición inicial

Lista de distribución
Línea/Proceso Puesto Alcance
HYDRO Responsable Informado
LARGE/COMPACT Responsable Informado
08.- MEDICION, ANALISIS Y MEJORA (L/C) Responsable Informado
05.-GESTION DE LA FABRICACION (L/C) Responsable Informado
04.-PLANIFICACION, COMPRAS Y SUBCONTRATACIONES (L/C) Responsable Informado
03.- DISEÑO Y DESARROLLO Responsable Aprobador

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 -3


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

INDICE
0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................... 5
0.1 GENERAL .................................................................................................................................................... 5
0.2 CONFORMIDAD CON LAS NORMAS.................................................................................................................. 5
0.3 TRANSPORTE, EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO ............................................................................................... 5
0.4 INSTALACIÓN ............................................................................................................................................... 6
0.5 CONEXIONES ELÉCTRICAS ............................................................................................................................ 6
0.6 FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................................................ 7
0.7 PAUTAS IMPORTANTES A CONSIDERAR .......................................................................................................... 7

1 INTRODUCCIÓN .................................................................................................................. 8
1.1 ALCANCE .................................................................................................................................................... 8
1.2 PRECAUCIONES Y RESPONSABILIDADES ......................................................................................................... 8
1.3 DOCUMENTACIÓN ........................................................................................................................................ 9

2 TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN .................................................................................. 10


2.1 TRANSPORTE ............................................................................................................................................ 10
2.1.1 Máquina horizontal transportada en disposición horizontal ............................................................ 10
2.2 MANIPULACIÓN .......................................................................................................................................... 10
2.2.1 Información general....................................................................................................................... 10
2.2.2 Máquina desmontada .................................................................................................................... 10
2.2.3 Marcado ........................................................................................................................................ 10
2.3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA COMPONENTES ................................................................................ 11
2.3.1 Instalación de cajas de conexiones ............................................................................................... 11
2.3.2 Instalación de bombas volumétricas en máquinas horizontales ..................................................... 11

3 INSTALACIÓN Y ALINEACIÓN ........................................................................................ 12


3.1 ASPECTOS GENERALES .............................................................................................................................. 12
3.2 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PARA MÁQUINAS DESMONTADAS HORIZONTALES.......................................... 12
3.3 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA ANTES DE LA INSTALACIÓN ............................................................................. 13
3.3.1 Proceso de instalación y alineación – Horizontal desmontada – Eje turbina. ................................. 13
3.4 ALINEACIÓN .............................................................................................................................................. 15
3.4.1 Aspectos generales ....................................................................................................................... 15
3.4.2 Corrección por la dilatación térmica en máquina horizontal ........................................................... 15
3.4.3 Alineación de cojinete extremo L.O. .............................................................................................. 15
3.4.4 Alineamiento final – Acoplamiento rígido ....................................................................................... 16
3.4.5 Comprobación del Run-Out en máquinas verticales tipo PSA ....................................................... 17
3.5 CUIDADOS TRAS LA INSTALACIÓN ................................................................................................................ 17

4 CONEXIONADO ................................................................................................................. 18
4.1 GENERAL .................................................................................................................................................. 18
4.2 CONEXIONES ELÉCTRICAS .......................................................................................................................... 18
4.2.1 Comprobaciones previas ............................................................................................................... 18
4.2.2 Cables de alimentación principal y su conexión ............................................................................. 18
4.2.3 Caja de auxiliares y su conexión ................................................................................................... 19
4.2.4 Conexión de los transformadores de medida................................................................................. 19

5 PUESTA EN MARCHA ...................................................................................................... 20


5.1 COMPROBACIONES PREVIAS....................................................................................................................... 20
5.1.1 Comprobación de la instalación mecánica ..................................................................................... 20
5.1.2 Verificación del Aislamiento del Generador ................................................................................... 21
5.1.3 Comprobación de la instalación eléctrica ....................................................................................... 21
5.2 EQUIPOS DE CONTROL Y PROTECCIÓN ......................................................................................................... 21
5.2.1 Sensor de temperatura del devanado estator ................................................................................ 21
5.2.2 Control de la temperatura de los apoyos ....................................................................................... 21
5.2.3 Equipos de protección ................................................................................................................... 21
5.3 PRIMER ARRANQUE DE PRUEBA .................................................................................................................. 22
5.3.1 Generalidades ............................................................................................................................... 22
5.3.2 Arranque de prueba ...................................................................................................................... 22
5.3.3 Prueba marcha sin tensión ............................................................................................................ 23
5.3.4 Prueba marcha con tensión ........................................................................................................... 23
5.4 FUNCIONAMIENTO EN CARGA DE LA MÁQUINA ............................................................................................... 23
5.4.1 Supervisión durante el primer funcionamiento ............................................................................... 23
5.4.2 Supervisión en cojinetes de deslizamiento durante el primer funcionamiento ................................ 24
5.4.3 Niveles de la temperatura .............................................................................................................. 24
5.5 PARADA Y DESCONEXIONADO ..................................................................................................................... 24

ANEXO A: RCH.08.101 INFORME PUESTA EN SERVICIOCOMPROBACIONES DE


INSTALACIÓN Y ALINEAMIENTO ............................................................................................ 26

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 -4


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

0.1 GENERAL
El objeto de este manual es dar la información necesaria que facilite la
correcta instalación y puesta en marcha de la máquina síncrona, marca
INDAR.

0.2 CONFORMIDAD CON LAS NORMAS


La máquina deberá ser instalada y manipulada por personal cualificado que
ha de conocer y aplicar los requisitos de seguridad necesarios para la
prevención de accidentes en el montaje y funcionamiento de la misma,
cumpliendo con la reglamentación pertinente relativa a la seguridad del país
donde se realiza la instalación. Las máquinas eléctricas pueden tener
superficies calientes así como de piezas con corriente y piezas giratorias
que pueden ser peligrosas. Todas las operaciones relacionadas
funcionamiento y mantenimiento deben ser realizadas por personal
debidamente cualificado. El manejo inadecuado puede causar lesiones
personales graves y daños en la propiedad.

Según se define en la Directiva del Consejo sobre máquinas 2006/42/CE,


estas máquinas se han diseñado para instalaciones industriales como
“cuasi-máquinas”. Está prohibida su puesta en funcionamiento hasta que se
haya establecido la conformidad del producto final con esta directiva
(cuando proceda).

Estas máquinas cumplen con las normativas EN-60034 y DIN-VDE-0530.


Se prohíbe su uso en atmósferas explosivas a no ser que hayan sido
diseñadas específicamente para dicho uso.

0.3 TRANSPORTE, EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO


En caso de sufrir daños durante el transporte, comunique a la empresa de
transportes los daños ocurridos tras la entrega. Las argollas de elevación se
dimensionan para el peso de la máquina, no aplique cargas adicionales.
Asegúrese de utilizar las argollas de elevación adecuadas. Utilice medios de
transporte adecuados y correctamente dimensionados. Retire los soportes
de envío antes de poner la máquina en funcionamiento. Puede guardar los
soportes y demás útiles de transporte para futuros usos.

Almacene las máquinas en un lugar seco, sin polvo y aislados de


vibraciones exteriores.

NOTA
Almacene las máquinas en un lugar seco, sin polvo y aislados de
vibraciones exteriores. Es obligatorio seguir las instrucciones indicadas en
el Manual de Instrucciones de Recepción y Almacenaje con el código
3F014.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 -5


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

0.4 INSTALACIÓN
Se recomienda seguir las instrucciones del fabricante al montar o desmontar
acoplamientos. Cubra el acoplamiento con una protección para evitar
peligro de contacto. Para el funcionamiento de prueba sin acoplamiento
bloquee o retire la chaveta del eje. El equilibrado de la máquina puede ser
como media chaveta o como chaveta entera. En los casos con media
chaveta, el acoplamiento también debe estar equilibrado con media
chaveta.

Efectúe las conexiones necesarias de los sistemas de ventilación y


refrigeración. La ventilación no debe estar bloqueada y el aire de salida de
las máquinas contiguas no debe entrar directamente a la máquina en
cuestión.

NOTA
Para instrucciones más detalladas consulte en capítulo correspondiente.

0.5 CONEXIONES ELÉCTRICAS


PELIGRO / DANGER
Riesgo del choque eléctrico. Descarga Eléctrica. Peligro de muerte.
Desconecte la tensión de toda fuente de energía antes de efectuar
ningún trabajo.

Para realizar cualquier conexión eléctrica, éstas deben ser realizadas por
personal cualificado con la máquina parada. Deben tenerse en cuenta las
siguientes reglas de seguridad:
 Desconecte tensión de toda fuente de energía.
 Proporcione protección contra reconexión.
 Conecte a tierra y cortocircuite.
 Proporcione protección frente a las piezas con corriente contiguas.
 Desconecte los circuitos auxiliares (por ejemplo, heaters, etc.).

La conexión debe realizarse de tal forma que se mantenga una conexión


eléctrica permanente y segura. Utilice terminales de cable adecuados.

La correcta instalación (cables apantallados, etc.) es responsabilidad del


instalador.

En la caja de terminales no puede haber cuerpos extraños o polvo, ni


permitirse la condensación de humedad. Cierre los orificios de entrada de
cables que no se utilicen de forma estanca. En el caso de las máquinas con
accesorios, compruebe su funcionamiento antes de poner en
funcionamiento la máquina.

NOTA
Para instrucciones más detalladas consulte en capítulo correspondiente.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 -6


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

0.6 FUNCIONAMIENTO
En caso de que se produzcan desviaciones con respecto al funcionamiento
normal, por ejemplo, temperaturas altas, ruidos, vibraciones, desconecte la
máquina en caso de duda. Consulte al fabricante, si fuera necesario.

NOTA
Para instrucciones más detalladas consulte en capítulo correspondiente.

0.7 PAUTAS IMPORTANTES A CONSIDERAR


CAUTELA / CAUTION
Desconecte antes de hacer cualquier comprobación en la máquina o
con el equipo accionado.

Asegúrese de que no hay atmósfera explosiva mientras se realizan


los trabajos.

 Compruebe los datos de la placa de características, especialmente la


tensión, la corriente, la conexión del devanado (estrella o triángulo), la
categoría, el tipo de protección y el tipo de temperatura.
 Antes de arrancar, compruebe que todos los cables de ecualización de
potenciales y de toma de tierra están bien conectados. No retire ningún
cable de ecualización potencial o de toma de tierra que haya montado el
fabricante.
 No elimine ningún componente ni realice ajuste alguno en las cajas de
terminales.
 Todas las conexiones en las cajas de potencia deben realizarse con
conectores apropiados.
 Todas las conexiones, en las cajas de terminales auxiliares, deben
conectarse con cables y conectores adecuados.
 Si se enciende un heater (resistencia de caldeo) justo tras el
desconexionado del generador, tome las medidas adecuadas para
controlar la temperatura del interior de la carcasa del generador. Los
heaters (resistencias de caldeo) deberían funcionar dentro de un
entorno dotado de un control de la temperatura.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 -7


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

1 INTRODUCCIÓN

1.1 ALCANCE
El presente manual contiene información y recomendaciones para la
correcta instalación y puesta en marcha de la máquina fabricada por
INDAR.

Se aconseja una lectura detallada del presente documento y de todos


aquellos otros documentos que formen parte del proyecto.

El presente documento puede contar con apartados genéricos que no


concuerden exactamente con la configuración del generador en cuestión.
En esos casos debe emplearse el razonamiento técnico y en caso de
cualquier duda, por favor ponerse en contacto con:

INDAR Electric S.L. Hydro Division


Bº Altamira, Polígono Industrial Txara
20200 –BEASAIN Guipúzcoa (España)
Telef. 34 943 02 82 00 - Fax. 34 943 02 82 01
E-Mail: hydro@indar.ingeteam.com

1.2 PRECAUCIONES Y RESPONSABILIDADES

NOTA
El generador deberá ser instalado y manipulado por personal cualificado
que ha de conocer y aplicar los requisitos de seguridad necesarios para la
prevención de accidentes en el montaje y funcionamiento del mismo,
cumpliendo con la reglamentación pertinente relativa a la seguridad del
país donde se realiza la instalación.

NOTA
Aunque es importante que se tengan en cuenta todos los procedimientos
de seguridad, es esencial prestar especial atención cuando se encuentre
cerca de la maquinaria, esté siempre alerta. Para evitar accidentes, debe
seguir las instrucciones y las normas de seguridad en el trabajo
especificadas para cada dispositivo y medidas de seguridad específicas
para el lugar de trabajo. Esto se aplica a las normas de seguridad
generales del país en cuestión, los acuerdos específicos realizados para
cada lugar de trabajo y las instrucciones de seguridad incluidas en este
manual.

Bajo ninguna circunstancia INDAR asumirá ningún tipo de


responsabilidades derivadas de posibles daños directos, indirectos,
especiales o consecuentes de la incorrecta utilización de este manual.

Condiciones de funcionamiento de la máquina más severas que las


reflejadas en la placa de características o las propiamente contractuales no
deben ser aplicadas. Si existe necesidad de ello, sólo pueden permitirse
dichas condiciones tras los pertinentes estudios y reconocimiento de las
implicaciones en cuanto a sus repercusiones.
La garantía cubre los defectos de material y de fabricación. La garantía no
cubre cualquier daño causado a la máquina, personal u otros debido a un
almacenamiento, manipulación, instalación o funcionamiento incorrectos de
la máquina.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 -8


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

NOTA
La garantía no es válida si se han realizado cambios en la construcción
de la máquina, o trabajo de reparación en la misma realizado sin la
aprobación previa y por escrito de INDAR.

1.3 DOCUMENTACIÓN
Es aconsejable que la documentación de las máquinas se lea atentamente
antes de llevar a cabo cualquier acción. Este manual y las instrucciones de
seguridad se entregan con cada máquina.

NOTA
Puede que algunos aspectos específicos del cliente no se incluyan en
este manual. La documentación adicional podrá encontrarla en la
documentación del proyecto.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 -9


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

2 TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN

2.1 TRANSPORTE

2.1.1 Máquina horizontal transportada en disposición horizontal


Irá embalada con unas bases de madera sobre la que descansará y a la vez
servirán de protección a las partes mecanizadas de asiento en la obra civil
de la instalación.

Todas ellas deben ir rígidamente fijadas en aquellos puntos naturales de


amarre por medio de tirafondos y arandelas de forma que quede
garantizada su fijación en los procesos de carga, descarga y/o
manipulación.

2.2 MANIPULACIÓN

2.2.1 Información general


Para maniobras de manipulación se deberán de tomar las precauciones
adecuadas, contar con personal cualificado para estos trabajos y con los
permisos pertinentes.

2.2.2 Máquina desmontada


Las distintas partes del generador deben ser manipuladas mediante
dispositivos de elevación adecuados. Observe los puntos de izamiento, el
peso indicado y la capacidad del dispositivo o elemento de elevación.

La máquina, se depositará suavemente y sin golpes para evitar posibles


desperfectos en los apoyos.
NOTA
Las argollas de soportes, cubiertas y argollas de cojinetes sirven
exclusivamente para las manipulaciones de estas piezas y no deben ser
utilizados para otros fines.
Para la elevación del generador utilice solamente las orejetas de
elevación destinadas a la elevación de toda la máquina.
Compruebe siempre el plano de manipulación/secuencia de montaje
enviado durante el proyecto.

NOTA
El eje no debe utilizarse nunca para elevar la totalidad del peso de la
máquina.

NOTA
Las instrucciones de seguridad al principio del manual deben estar
presentes en todo momento.

2.2.3 Marcado

De cara a tener perfectamente identificados y para garantizar el envío


completo del suministro, todos los bultos reflejados en el Packing List irán
marcados.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 10


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

2.3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA COMPONENTES

Estas instrucciones se aplican a las máquinas suministradas con


componentes principales desensamblados, por ejemplo la caja de bornas
principal o los componentes de refrigeración. Consulte el plano de
dimensiones (Doc.3D010) incluido en la documentación del proyecto para
conocer las posiciones correctas de estos componentes. Todos los pernos,
tuercas y arandelas se incluyen en el suministro.

El montaje mecánico sólo debe ser realizado por personal con experiencia.
Las piezas con alimentación eléctrica, como los cables del estator, sólo
deben ser instaladas por personal cualificado.

Las instrucciones de seguridad deben ser respetadas en todo momento.


Para obtener más información, consulte las Instrucciones de Seguridad al
principio del manual. Para garantizar que no queden invalidadas las
condiciones de garantía acordadas en el contrato de proyecto asociado a la
orden de compra, debe seguir cuidadosamente estas instrucciones.

2.3.1 Instalación de cajas de conexiones

Las instalaciones de las cajas se llevan a cabo de acuerdo con las


siguientes directrices.

 Compruebe que todos los elementos de conexión estén limpios de


polvo y suciedad.
 Prepare para la instalación los tornillos y arandelas que ha recibido.
 Eleve la caja de bornas y sitúela directamente sobre el bastidor de
la máquina, en la posición a la que debe conectarse según el plano
de dimensiones (Doc.3D010).
 Amarre la caja de bornes principal a la carcasa.
 Asegúrese de realizar correctamente los conexionados eléctricos:
o Cables de salida.
o Transformadores.
o Conexiones secundarias
o Tierras.
o Etc…
 Asegúrese de utilizar los elementos de aislamiento necesarios en la
superficie de conexión de la carcasa de la máquina.
 Apriete todos los tornillos con un par de apriete correspondiente

2.3.2 Instalación de bombas volumétricas en máquinas horizontales

La instalación de la bomba volumétrica se lleva a cabo de acuerdo con las


siguientes directrices.
 La bomba debe ir alineada con el eje del generador (desalineación
máxima permitida 0.3 mm).
 Hay que dejar juego axial pertinente (típicamente 3-4mm) entre el
acoplamiento y la bomba para que el eje del generador dilate
libremente. En caso contrario podría ocurrir el colapso del
rodamiento de la bomba.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 11


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

3 INSTALACIÓN Y ALINEACIÓN

3.1 ASPECTOS GENERALES


NOTA
Las instrucciones de seguridad al principio del manual deben estar
presentes en todo momento.
Una buena planificación y preparación de las tareas posibilita una
instalación sencilla y correcta, al tiempo que garantiza la seguridad de las
condiciones de ejecución y la máxima accesibilidad posible.

 El diseño de la central debe asegurar en condiciones de


funcionamiento la accesibilidad máxima.
 Debe dejar espacio suficiente alrededor de la máquina para
garantizar un fácil acceso para el mantenimiento y la supervisión
(especialmente zona de apoyos)
 Tenga cuidado para garantizar que máquinas o equipos cercanos
no calienten el ambiente de la sala.
 Debe garantizarse que el asiento del generador sea fuerte, rígida,
llana y sin vibración externa. La posibilidad de resonancia de la
máquina debe verificarse.
 El sistema de anclaje, la provisión de canales de aire, agua, aceite y
cables así como la ubicación de los orificios de cementación deben
considerarse antes de la construcción.
 El sistema de amarre debe dimensionarse para soportar los pares
mecánicos producidos en casos de cortocircuitos o fallos eléctricos.
Dichas fuerzas son ondas sinusoidales amortiguadas que cambian
de dirección. Chequear documento 3D013.

NOTA
INDAR no incluye ningún tipo de diseño ni cálculo de la base de la
máquina, por lo que la responsabilidad en este respecto recaerá
exclusivamente sobre el cliente o terceros. Además, la operación de
cementación se encuentra fuera del alcance de responsabilidades de
INDAR.

3.2 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PARA MÁQUINAS DESMONTADAS


HORIZONTALES
 Gatos hidráulicos para centrar y elevar el generador.
 Llaves y martillo de golpeo, vasos y carraca para tornillos de
nivelación, alineación, pernos y tornillos de amarre, carcasa estator,
estator excitatriz,…
 Dinamométrica o herramienta para dar par de apriete a tornillos de
amarre y pernos.
 comparadores y 1 palpador para medir la alineación.
 Nivel de precisión de 0,02mm/m.
 Útil de giro si es necesario.
 Puente grúa, grilletes eslingas apropiadas para elevar el conjunto
más pesado y girar el rotor del generador.
 Vasos y llaves allen para montaje de cojinetes L.O. y L.A.
 Machos para roscas varias.
 Bomba para el aceite con filtro si es posible.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 12


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA
 Cáncamos, grilletes, eslingas y o cadenas varios para montaje,
cojinetes, cuerpo de rodadura, tapas, ….
 Compresor, aspiradora, papel, disolvente para limpieza.
 Aparato para soldar.
 Fresa y aparato manual de fresado para el proceso de montaje.
 Radial o rotaflex para el proceso de montaje.
 Megger para medir aislamiento rotor, excitatriz, fases estator,
aislamiento cojinete aislado.
 Herramienta normal de montaje.
 Calces para alineación.

3.3 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA ANTES DE LA INSTALACIÓN


Prepare la máquina para su instalación tal y como sigue:

 Mida la resistencia de aislamiento de los devanados y equipos


auxiliares antes de realizar cualquier otra preparación.
 Verifique el estado de lubricación de los apoyos.
 Retire el revestimiento anticorrosivo de la extensión del eje y de la
base de la máquina por medio de un disolvente.
 Retire el dispositivo de bloqueo del transporte. Almacénelo para su
uso futuro.
NOTA
Con el fin de evitar daños en los cojinetes, el dispositivo de bloqueo de
transporte debe encajarse en la máquina siempre que ésta se vaya a
mover, transportar o almacenar.

3.3.1 Proceso de instalación y alineación – Horizontal desmontada – Eje turbina.

NOTA
En toda máquina desmontada es de especial importancia la limpieza de
los trabajos y en no dar dañar partes de la máquina (bobinados, partes
activas, zonas de rodadura, extremos de eje… )
Además debe tenerse precauciones especiales en todo trabajo
relacionado con los cojinetes.

 Montar la bancada en la cajera con sombreretes, pernos, tornillos


de nivelación y útiles de alineación. Colocar calces en su parte
inferior para que la base quede en la cota deseada y lo mas plana
posible, teniendo en cuenta que después se apoyara el generador
en la bancada.
 Colocar 5 mm de calces sobre la bancada/placa base en cada
apoyo o pata.
 Colocar el estator en su posición apretando sus tornillos de
amarre a la mitad del par nominal.
 Introducir el rotor dentro del estator utilizando 2 grúas. Tener
especial cuidado en este proceso de no dañar las bobinas del
estator con las eslingas o cadenas.

NOTA
La operación de introducción del rotor en el estator debe ser analizada y
estudiada de manera atenta.

 Montar los soportes de los cojinetes. Elevar el rotor un poco y


montar los cojinetes.
 Montar los elementos asociados al lado opuesto.
 Nivelar el conjunto ajustando los calces con la ayuda de tornillos de
nivelación, y/o gatos y/o grúa hasta la cota de trabajo. La nivelación
debe realizarse en las bases de los cojinetes y apoyos del estator
comprobando la uniformidad del entrehierro.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 13


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA
 Alinear axial y radialmente el conjunto generador+bancada. Para
mover el generador en sentido horizontal utilizar gatos de empuje.
 En caso de ser posible, hacer la alineación girando el rotor de la
máquina.

NOTA
El siguiente proceso debe ser realizado por personal
cualificado y experimentado en montajes.

Idea de posible giro: Previo al giro llenar de aceite los cojinetes o


echarle algo de aceite (0,5 l) de la mirilla de arriba. En ese mismo
momento elevar el eje un poco (menos que la tolerancia o holgura
radial del cojinete) para que el aceite entre por debajo (entre el eje
y el material del cojinete). Para girar poner una eslinga larga
enrollada (para evitar que deslice la eslinga, la punta tiene que
estar fija en algún lugar del eje) y tirar lo mas vertical posible con el
puente grúa. Una vez empiece a girar el rotor, continuar empujando
a mano. Si el rotor no tiene ningún ventilador, polos,… accesible
para continuar empujando a mano, se tendrá que poner algún útil
en el eje para continuar girando.
 Hormigonar los pernos y las cajeras. Utilizar hormigón especial
para bancadas.
NOTA
Condiciones generales requeridas para el hormigón y el proceso de
hormigonado:
- Hormigón, cemento o mortero para bancadas, pernos…
- Sin retracción ni expansión.
- Buenas propiedades mecánicas, carga a compresión, adherencia a
superficies metálicas,…
- Autonivelante.
- Hormigonar en número de fases recomendadas por el fabricante del
cemento o mortero.
- Intentar rellenar todas las cavidades. Se debe facilitar el proceso de
relleno por agitación mecánica de la mezcla. Si se usan los vibradores
no tocar a ninguna parte de la máquina.
- Dejar fraguar el tiempo requerido por el fabricante.

 Una vez fraguado, dar el par nominal a los pernos de anclaje.

NOTA
El par nominal de los pernos de fijación se indica en los documentos
relacionados con la obra civil.

 Hormigonar hasta cubrir la bancada, dejando unos 10 mm de


altura de bancada sin hormigonar. Utilizar hormigón especial para
bancadas.

NOTA
Condiciones generales requeridas para el hormigón y el proceso de
hormigonado:
- Hormigón, cemento o mortero para bancadas, pernos…
- Sin retracción ni expansión.
- Buenas propiedades mecánicas, carga a compresión, adherencia a
superficies metálicas,…
- Autonivelante.
- Hormigonar en número de fases recomendadas por el fabricante del
cemento o mortero.
- Intentar rellenar todas las cavidades. Se debe facilitar el proceso de
relleno por agitación mecánica de la mezcla. Si se usan los vibradores
no tocar a ninguna parte de la máquina.
- Dejar fraguar el tiempo requerido por el fabricante.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 14


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA
 Comprobar la alineación. En caso de requerir corrección, soltar los
tornillos de amarre de carcasa contra bancada, quitar los casquillos
centradores, meter o quitar calces (utilizar tornillos de nivelación
carcasa generador y/o puente grúa y/o gatos) y centrar (utilizar
útiles de alineación y/o gatos) hasta cumplir las tolerancias de
alineación.
 Apretar los tornillos de amarre de la carcasa contra las bancadas
a su par nominal. Comprobar la alineación y corregir si es
necesario.
 Una vez comprobado el calentamiento y vibraciones de la maquina
en vació, se puede poner las fijas o guías de montaje.

3.4 ALINEACIÓN

3.4.1 Aspectos generales


Es esencial un alineamiento preciso entre eje turbina y eje generador. Esto
significa que la desviación radial y la angular entre los dos ejes deben ser
mínimas.

NOTA
El alineamiento debe llevarse a cabo con extremo cuidado porque los
errores de alineamiento pueden ocasionar vibraciones y daños en el eje y
en el rodamiento/cojinete.

3.4.2 Corrección por la dilatación térmica en máquina horizontal


La temperatura de funcionamiento tiene una influencia considerable en el
alineamiento. La temperatura de la máquina es inferior durante el
alineamiento que durante el funcionamiento. Por consiguiente, puede que
sea necesario utilizar el alineamiento compensado de calor dependiendo de
la temperatura de funcionamiento de la máquina motriz, tipo de
acoplamiento, distancias entre máquinas, etc.

NOTA
La dilatación térmica puede calcularse aproximadamente según la
siguiente fórmula:
H = α · T · L
donde,
H = dilatación térmica [mm]
 = 10·10 [K ]
-6 -1

T = 30[K]
L = distancia [mm]

La distancia (L) a considerar para la dilatación térmica en dirección


vertical será la altura de eje de la máquina (distancia entre base y eje).

La distancia (L) a considerar para la dilatación térmica en dirección axial


será la longitud del rotor desde al apoyo fijo hasta el extremo de eje.

3.4.3 Alineación de cojinete extremo L.O.


NOTA
Este punto es de aplicación en generadores horizontales con tres
cojinetes.
Si, durante las primeras vueltas del generador, se observan temperaturas
altas y/o vibraciones en los cojinetes segundo y/o tercero (desde extremo
del lado turbina), deberá realizarse su alineado nuevamente.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 15


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA
3.4.4 Alineamiento final – Acoplamiento rígido
NOTA
Las mediciones del alineamiento final deben registrarse y guardarse para
referencia futura.

El alineamiento final se realiza con relojes comparadores, con laser, etc.


(bien calibrados). Es necesario el alineamiento en radial/paralelo, en ángulo
y en axial.

Dr Db

Da

Fig. 1: Comprobación del alineamiento radial/paralelo (Dr), angular (Db) y axial (Da).

De acuerdo con la práctica común, las desalineaciones radiales/paralelas,


angulares y axial no deben superar los 0,05[mm]. Las tolerancias
demasiado grandes ocasionarán vibraciones y pueden producir daños en el
cojinete. Por consiguiente, es aconsejable ajustarse a unas tolerancias lo
más pequeñas posible.

A continuación se muestra una tabla de referencia donde se recomiendan


valores de las desalineaciones permitidas:

Tipo Desalineación permisible


acoplamiento Radial/Paralelo Angular Axial
[r] [b] [a]
Rígido 0.02[mm] 0.01[mm] 0.02[mm]
Tabla 1: Valores de referencia para desalineaciones permisibles.

NOTA
Si el nivel de vibraciones aumenta entre condiciones de funcionamiento
de máquina fría y máquina caliente, la alineación final se debe comprobar
a la temperatura de funcionamiento normal. Ajustar si fuera necesario.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 16


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

3.4.5 Comprobación del Run-Out en máquinas verticales tipo PSA


NOTA
Referencias bibliográficas: IEEE Std 1095-1989

La medida del Run-Out debe realizarse previamente al acople de ejes


atendiendo a las siguientes instrucciones:

 La máquina debe estar montada (excepto parte superior al cojinete


LO).
 Monte los indicadores en la punta del eje (reloj comparador).
 Instale y compruebe el grupo hidrostático que facilitará el proceso
de giro de la máquina.
 La nivelación de la máquina tiene una importancia vital a la hora de
medir el Run-Out. La superficie de apoyo de los patines axiales del
generador debe estar perfectamente nivelado.
 Compruebe el juego de los patines radiales. Para realizar una
lectura correcta los patines radiales de lado opuesto deben estar
prácticamente cerrados (con el juego justo para girar) mientras que
los de lado accionamiento deben estar totalmente abiertos.
 Proceda a arrancar el equipo hidrostático.
 Compruebe el salto en la punta del eje.
 El valor límite recomendado por INDAR es de 0.15 mm.

NOTA
La corrección del Run-Out debe ser realizado por personal de
INDAR.

NOTA
Comprobar los juegos radiales de los cojinetes antes de cualquier
proceso de giro.

3.5 CUIDADOS TRAS LA INSTALACIÓN


Si la máquina no va a estar en funcionamiento durante un largo periodo de
tiempo tras su instalación, deberán aplicarse las mismas medidas
mencionadas en el apartado de almacenamiento. Recuerde que deberá
girar el eje 10 revoluciones al menos cada 3 meses y que los cojinetes
autolubricados deberán rellenarse con aceite. Si se presenta una vibración
extrema, el acoplamiento del eje deberá abrirse y colocar bloques de goma
debajo de la base de la máquina.

NOTA
La vibración externa dañará las superficies de los apoyos reduciendo su
vida

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 17


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

4 CONEXIONADO

4.1 GENERAL
NOTA
Las instrucciones de seguridad al principio del manual deben estar
presentes en todo momento.

Las conexiones mecánicas incluyen la conexión de conductos de aire,


tuberías de agua y sistema de suministro de aceite donde corresponda.

Las conexiones eléctricas incluyen la conexión de los cables auxiliares y


principales, los cables conectados a tierra y los posibles motores de los
ventiladores externos.

NOTA
Se deben prever ELEMENTOS ANTIVIBRATORIOS en todas las
conexiones mecánicas con el generador (tuberías de agua y aceite,
conductos de refrigeración, bandejas de cables, etc.). De esta forma se
pretende aislar el generador de dichas instalaciones evitando así roturas
y transmisión de vibraciones de uno a otro y viceversa.

4.2 CONEXIONES ELÉCTRICAS

4.2.1 Comprobaciones previas


La instalación eléctrica debe planificarse a conciencia antes de llevar a cabo
ninguna acción. Los diagramas de conexión recibidos con la máquina deben
estudiarse antes de iniciar el trabajo de instalación (Doc. 3D024).

Es importante comprobar que el voltaje y la frecuencia del suministro


coinciden con los valores indicados en la placa de características de la
máquina. El voltaje de la red y la frecuencia deben encontrarse dentro de
los límites dados, según los estándares aplicables.

El rutado de los cables eléctricos debe realizarse de manera conveniente


para evitar interferencias provocadas por la acción de campos
electromagnéticos.

4.2.2 Cables de alimentación principal y su conexión


La sección de los cables de entrada debe tener un tamaño adecuado para
admitir la carga máxima de corriente. Los terminales de los cables deben
ser del tipo y tamaño adecuados.

Los cables de alimentación principal deben estar bien sujetos de forma que
las barras de cobre no soporten ningún esfuerzo. El cable de alimentación
principal debe conectarse y fijarse correctamente para garantizar un
funcionamiento seguro.

NOTA
Consulte las instrucciones especificadas por el fabricante para realizar el
pelado, empalme y aislamiento de los cables de alta tensión.

Los terminales del estator están marcados con las letras U, V y W acorde a
la IEC-60034-8. El terminal de neutro está marcado con N (en los casos
correspondientes).

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 18


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA
El conexionado del generador es acorde con la IEC 60034-8, de manera
que el sentido de giro de la máquina es:

 Horario visto desde Lado Accionamiento cuando se conecta U1, V1,


W1 a L1, L2, L3 respectivamente
 Antihorario visto desde Lado Accionamiento cuando se conecta U1,
V1, W1 a L3, L2, L1 respectivamente

NOTA
Un error de conexionado puede provocar importantes daños en la
máquina y los equipos asociados.

NOTA
Se debe comprobar la resistencia de aislamiento antes de conectar los
cables de alimentación principal. Para más información sobre el megado
ver Manual de operación y mantenimiento (3F011) y norma IEEE Std 43-
2000.

4.2.3 Caja de auxiliares y su conexión


Las cajas de auxiliares se adjuntan a la carcasa de la máquina, excepto lo
de los equipos asociados (grupo de lubricación, sistema de elevación y
frenado) que llevan sus propias cajas de auxiliares.

NOTA
Consulte los distintos esquemas de conexiones auxiliares (Doc. 3D024)
antes de conectar cualquier cable.

4.2.4 Conexión de los transformadores de medida


Se debe verificar que las señales de los transformadores de intensidad
(secundario) que no están conectadas a ningún equipo de control estén
cortocircuitadas en las bornas correspondiente para evitar daños a los
transformadores.

Por razones de seguridad todas las señales de dichos transformadores


están normalmente cortocircuitadas cuando salen de fábrica. Por tanto
antes de proceder a la puesta en marcha hay que eliminar los puentes
correspondientes a las señales que si estén conectadas al equipo de control
y verificar su correcta conexión.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 19


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

5 PUESTA EN MARCHA

NOTA
Las instrucciones de seguridad al principio del manual deben estar
presentes en todo momento.

La correcta puesta en servicio es muy importante para el funcionamiento


posterior. Se deben registrar todos los aspectos de la puesta en servicio
para facilitar el mantenimiento posterior y la detección de problemas de la
máquina.

NOTA
La puesta en servicio no se debe considerar como finalizada antes de que
el informe de puesta en servicio se haya realizado y distribuido entre
todas las partes interesadas. El informe de puesta en servicio debe
enviarse a INDAR con el fin de obtener la garantía para la máquina.

REFERENCIAS
IEEE Std 1248-1998 Guide for the Commissioning of Electrical Systems in
Hydroelectric Power Plants.

5.1 COMPROBACIONES PREVIAS

5.1.1 Comprobación de la instalación mecánica


 Compruebe el alineamiento de la máquina antes de la puesta en
marcha.
 Realice una comprobación general del estado de la base y
compruebe si existen grietas. Compruebe las tuercas de fijación.
 Gire a mano el rotor, si es posible, y asegúrese de que lo hace con
normalidad y sin emitir ningún ruido extraño.
 Compruebe el juego de los cojinetes radial de los cojinetes
verticales. Su medida debe ser la nominal.
 Compruebe que todos los elementos de fijación del eje han sido
retirados.
 Compruebe que todas las escobillas del generador han sido
instalados.
Comprobaciones previas adicionales, si aplican:
 Compruebe que el sistema de lubricación está en marcha antes de
girar la máquina y que funciona correctamente. Revise la conexión
de los tubos de aceite y compruebe que no se producen fugas
durante el funcionamiento. Compruebe la presión y el flujo de
aceite.
 Compruebe que el sistema hidrostático está en marcha antes de
girar la máquina y que funciona correctamente. Revise la conexión
de los tubos de aceite y compruebe que no se producen fugas
durante el funcionamiento. Compruebe la presión y el flujo de
aceite.
 Revise la conexión de los conductos de aire de refrigeración o de
los tubos de agua de refrigeración y compruebe que no se producen
fugas durante el funcionamiento. Compruebe la presión y el flujo
para el agua de refrigeración.
 Los grados de filtraje de los equipos de agua y aceite debe ser tal
que no provoquen daños en los refrigeradores. Los valores
recomendados son de 200 µm para circuitos de agua y 25 µm para
circuitos de aceite.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 20


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA
5.1.2 Verificación del Aislamiento del Generador
La resistencia de aislamiento de los distintos devanados de la máquina
(estator, rotor, excitatriz... ) y los equipos auxiliares debe ser medidos antes
de la aplicación de tensión. Para más información sobre el megado ver
Manual de operación y mantenimiento (3F011) y norma IEEE Std 43.

5.1.3 Comprobación de la instalación eléctrica


Los cables de alimentación se pueden conectar después de medir y
comprobar la resistencia de aislamiento. Compruebe que las tuercas de
sujeción se aprietan con el par torsor adecuado. Compruebe que los cables
de alimentación están ordenados correctamente.

Compruebe las conexiones del equipo auxiliar.

5.2 EQUIPOS DE CONTROL Y PROTECCIÓN


REFERENCIAS
ANSI/IEEE Std 1010-1987 Guide for the Control of Hydroelectric Power
Plants

5.2.1 Sensor de temperatura del devanado estator


La máquina está equipada con detectores de temperatura para conectarlos
a un sistema de control y protección de la temperatura.

NOTA
Para determinar los tarados de temperatura, consulte el diagrama de
conexiones y/o la lista de señales y medidas, que se entrega con la
máquina.

5.2.2 Control de la temperatura de los apoyos


La máquina puede estar equipada con detectores de temperatura para
conectarlos a un sistema de control y protección de la temperatura. Los
apoyos se equipan con detectores de temperatura para supervisar las
temperaturas.

Si la temperatura del apoyo comienza a aumentar inesperadamente, la


máquina deberá desconectarse inmediatamente, ya que el aumento de
temperatura podría indicar un fallo.

NOTA
Para determinar los tarados de temperatura, consulte el diagrama de
conexiones (Doc. 3D024) y/o la lista de señales y medidas (Doc. 3E011),
que se entrega con la máquina.

5.2.3 Equipos de protección


La máquina debe protegerse contra varias perturbaciones, fallos y
sobrecargas que puedan dañar la máquina. La protección debe realizarse
de acuerdo con las instrucciones y regulaciones según el país en el que se
utilice.

Los valores de los parámetros de la máquina para los ajustes del relé se
especifican en la documentación del proyecto.

NOTA
INDAR no se responsabiliza del ajuste del equipo de protección en el
lugar de trabajo.

REFERENCIAS
IEEE Std C37-102-1997 Guide for the AC Generator Protection.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 21


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA
5.3 PRIMER ARRANQUE DE PRUEBA
NOTA
Antes de proceder a la puesta en marcha, debe comprobarse que todo el
personal y equipamiento está correctamente preparado.

5.3.1 Generalidades
 El primer arranque de prueba se realizará una vez terminados los
procedimientos de instalación, alineamiento y conexionado con
éxito.
 Active los dispositivos de protección. Compruebe el control,
protección y relés de alarma/disparo de cada dispositivo.
 Compruebe el cableado y las conexiones de los cables. Compruebe
las conexiones a tierra.
 En máquinas con cojinetes de deslizamiento, compruebe las
reservas de aceite del cojinete y los posibles sistemas de suministro
de aceite se rellenan con el aceite aconsejado hasta el nivel
correcto (cubrir hasta la mitad de la mirilla). Activar el sistema de
suministro de aceite. Se recomienda comprobar que las conexiones
están bien fijadas (libre de vibraciones) y que no hay fugas.
 En máquinas refrigeradas por agua, active el agua de refrigeración.
Se recomienda comprobar que las conexiones están bien fijadas
(libre de vibraciones) y que no hay fugas.
 La dirección de rotación de posibles motores de electro-ventiladores
también debe verificarse, así como sus consumos.
 Gire el rotor manualmente y compruebe que no se producen ruidos
anómalos.
 Compruebe la resistencia de aislamiento de los devanados.
 Las cubiertas de la máquina se encuentran ensambladas.
 Es importante mantener limpia la máquina, así como su entorno.

NOTA
En el caso de que no se gire durante el montaje y alineación o
almacenamiento, antes del primer arranque de prueba, se deberán hacer
los siguientes preparativos:
Elevar muy levemente el eje (aproximadamente 0.05 mm), para despegar
dicho eje y permitir que entre aceite entre el cojinete y el eje. Con esta
operación se persigue crear una película de aceite, y después de bajar el
eje, se podrá girar.

5.3.2 Arranque de prueba


El primer arranque es de muy corta duración. Sirve para verificar la dirección
de rotación de la máquina (la máquina debe girar en la misma dirección que
se muestra con una flecha ubicada en la carcasa). También se verifica que
las piezas giratorias no entren en contacto con ninguna pieza estacionaria.

NOTA
La máquina sólo puede funcionar en la dirección de rotación especificada.

NOTA
Si la máquina no posee un rodamiento/cojinete fijado axialmente y se
arranca no acoplada, es normal que el eje se mueva axialmente antes de
la estabilizarse en el centrado magnético.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 22


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA
5.3.3 Prueba marcha sin tensión
NOTA
Una vez verificado el arranque de prueba, se recomienda girar sin acoplar
durante un tiempo. Con ello, se podrán comprobar las vibraciones, ruido y
temperaturas de los rodamientos/cojinetes.

De manera general se procederá como sigue:

 Comprobar que los elementos de elevación/frenado se encuentran


en posición de reposo.
 Desconexión de las resistencias de caldeo.
 Conexión de los equipos auxiliares necesarios (hidrostático,
lubricación,…)
 Comenzar el giro de la máquina.
 Una vez alcanzada la velocidad nominal, mantener a esas
velocidades.

5.3.4 Prueba marcha con tensión

CAUTELA / CAUTION
El regulador de tensión debe ser ajustado durante la puesta en
marcha. Un incorrecto ajuste puede causar sobretensiones, disparos
indeseados, etc… que pueden causar daños irreparables al
generador

Previo a la sincronización, debe asegurarse que los valores de tensión y


frecuencia de la red y del generador son los mismos, así como garantizar la
secuencia de las fases.

Los valores recomendados para la sincronización son los siguientes:


-. U = 1.5 %
-. f = 0.5 %
-. Desviación del ángulo de fase < 7º

CAUTELA / CAUTION
Una sincronización incorrecta puede ocasionar graves daños en el
generador

5.4 FUNCIONAMIENTO EN CARGA DE LA MÁQUINA

5.4.1 Supervisión durante el primer funcionamiento


NOTA
Es importante que durante los primeros días de funcionamiento se
supervise continuamente para poder detectar cambios en temperatura, en
niveles de vibración o sonidos anómalos.
Durante el primer funcionamiento de la máquina, se verifica que la misma
funciona con normalidad. El nivel de vibración, la temperatura de los
devanados y los cojinetes, así como otros equipos, se supervisan con
frecuencia. Si la máquina funciona como se espera, puede seguir
funcionando durante un periodo de tiempo largo. En caso de anomalías (por
ejemplo, temperaturas elevadas, ruidos o vibraciones) desconecte la
máquina y encuentre el motivo de los fallos.

NOTA
No desconecte ningún dispositivo protector durante el funcionamiento de
la máquina

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 23


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA
5.4.2 Supervisión en cojinetes de deslizamiento durante el primer funcionamiento
NOTA
La operación prolongada del generador en ausencia de equipo
hidrostático a velocidades muy bajas, puede provocar daños en los
cojinetes de deslizamiento.

Supervise el nivel de aceite dentro del cojinete. El nivel correcto de aceite se


encuentra a la altura de la mitad de la mirilla (consulte la calidad de aceite
especificada en la placa de cojinete).

Durante el primer funcionamiento, supervise el nivel de aceite y la


temperatura de los cojinetes continuamente, especialmente cuando se trata
de cojinetes autolubricados. Si la temperatura del cojinete aumenta de
repente, debe detener la máquina inmediatamente y encontrar el motivo del
aumento de la temperatura antes de volver a arrancar la máquina.

Para máquinas con cojinetes autolubricados, la rotación del anillo de aceite


se verifica a través de la ventana de inspección situada en la parte superior
del cojinete. Si el anillo de aceite no está girando, debe parar la máquina
inmediatamente, puesto que un anillo de aceite parado puede ocasionar un
fallo en el cojinete.
Para máquinas con cojinetes con lubricación forzada, es necesario
supervisar el caudal. Supervisar también el suministro de presión (la presión
normal de suministro es aproximadamente de 150[kPa], utilizar una presión
de suministro más elevada puede ocasionar fugas de aceite del cojinete).

En caso de cojinetes con hidrostático se debe comprobar la presión y


caudal del sistema hidrostático. Consultar instrucciones específicas para la
correcta configuración de la lógica de encendido/apagado del sistema
hidrostático.

Al cabo de unas horas de funcionamiento, se recomienda medir vibraciones


y registrar los valores medidos.

5.4.3 Niveles de la temperatura


Se deben supervisar las temperaturas del devanado estator,
rodamientos/cojinetes y aire/agua de refrigeración cuando la máquina esté
en funcionamiento. Se debe tener en cuenta que la temperatura del
devanado del estator depende de la carga de la máquina y por lo tanto es
importante tener el registro tanto de la temperatura como de la carga.

Puede que la temperatura del devanado estator y/o de los


rodamientos/cojinetes no se estabilice hasta que transcurran varias horas.
Registre las lecturas de temperatura y supervise con frecuencia para
garantizar que permanecen por debajo de los límites. Se recomienda tener
un control continuo de las temperaturas.

5.5 PARADA Y DESCONEXIONADO


Unas pautas generales para el desconexionado son las siguientes:

 Reducir carga suavemente hasta llegar a vacío.


 Desconectar el generador de la red.
 Activar los sistemas auxiliares necesarios (grupos de lubricación,
hidrostáticos, frenos…).
Una vez que la máquina se encuentre completamente parada.

 Activar los heaters (resistencias de caldeo).


 En máquinas refrigeradas por agua, cerrar el flujo de agua de
refrigeración para evitar la condensación dentro de la máquina.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 24


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA
 En máquinas con sistema de lubricación forzada y/o hidrostático,
desconectarlos.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 25


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

ANEXO A: RCH.08.101 INFORME PUESTA EN SERVICIO

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 26


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA
COMPROBACIONES DE INSTALACIÓN Y
ALINEAMIENTO
Nº serie máquina: Ref.pedido INDAR:

Ref. pedido cliente: Ref. de la Central

Fecha inicio: Fecha fin:

Realizado por:

Alineamiento radial: Posición (1):_______

Posición (2):_______
(1)
(8) (2)
Posición (3):_______

Posición (4):_______
(7) (3)

Posición (5):_______
(6) (4)
Posición (6):_______
(5)

Posición (7):_______

Posición (8):_______

Alineamiento angular: Posición (1):_______

Posición (2):_______
(1)
(8) (2)
Posición (3):_______

Posición (4):_______
(7) (3)

Posición (5):_______
(6) (4)
Posición (6):_______
(5)

Posición (7):_______

Posición (8):_______

Posición axial del rotor: _______[mm] desde ____________

Los pernos de cimentación se aprietan con llave dinamométrica: NO / SI

Tamaño de perno:__________

Par de torsión = _______[N·m]

Lubricación tornillos: Seco / Aceite / Otros:________

Se utilizan guía para bloquear la posicionar la máquina: NO / SI

Comentarios:

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 27


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

COMPROBACIONES DE CONEXIONADO

Comprobación conexiones eléctricas


Realizado por: Fecha:

Variación de la red: Tensión: _____________[V]

NO / SI Frecuencia: __________ __[Hz]

Devanado estator: Resistencia aislamiento: _______[MOhm] 1min

_______[MOhm] 10min

Ensayado a tensión: Vdc = _______[V]

Temperatura devanado: _______[ºC]

Devanado rotor: Resistencia aislamiento: _______[MOhm] 1min

_______[MOhm] 10min

Ensayado a tensión: Vdc = _______[V]

Temperatura devanado: _______[ºC]

Devanado rotor excitatriz Resistencia aislamiento: _______[MOhm] 1min

_______[MOhm] 10min

Ensayado a tensión: Vdc = _______[V]

Temperatura devanado: _______[ºC]

Devanado estator excitatriz Resistencia aislamiento: _______[MOhm] 1min

_______[MOhm] 10min

Ensayado a tensión: Vdc = _______[V]

Temperatura devanado: _______[ºC]

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 28


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

COMPROBACIÓN AJUSTE DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN

Realizado por: Fecha:

Devanados: Pt-100 estator nº1: _______[Ohm]

Pt-100 estator nº2: _______[Ohm]

Pt-100 estator nº3: _______[Ohm]

Pt-100 estator nº4: _______[Ohm]

Pt-100 estator nº5: _______[Ohm]

Pt-100 estator nº6: _______[Ohm]

Pt-100 estator nº7: _______[Ohm]

Pt-100 estator nº8: _______[Ohm]

Pt-100 estator nº9: _______[Ohm]

Rodamientos/Cojinetes: Pt-100 DE nº1: _______[Ohm]

Pt-100 DE nº2: _______[Ohm]

Pt-100 DE nº3: _______[Ohm]

Pt-100 NDE nº1: _______[Ohm]

Pt-100 NDE nº2: _______[Ohm]

Pt-100 NDE nº3: _______[Ohm]

Aire: Pt-100 aire caliente nº1: _______[Ohm]

Pt-100 aire caliente nº2: _______[Ohm]

Pt-100 aire frio nº1: _______[Ohm]

Pt-100 aire frio nº2: _______[Ohm]

Agua: Pt-100 agua entrada: _______[Ohm]

Pt-100 agua salida: _______[Ohm]

Heater/Resistencia caldeo: Rheater para estator = _______[Ohm]

Vheater para estator = _______[V]

Rheater para anillos = _______[Ohm]

Vheater para anillos = _______[V]

Ajuste sobrecorriente: Ajustado a:

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 29


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA
NO / SI

Ajuste sobretensión: Ajustado a:

NO / SI

Ajuste fallo a tierra: Ajustado a:

NO / SI

Ajuste protección differencial: Ajustado a:

NO / SI

Ajuste control temperatura Alarma: _____[ºC]

estator: Disparo: _____[ºC]

NO / SI

Ajuste control temperatura Alarma: _____[ºC]

rodamiento/cojinete: Disparo: _____[ºC]

NO / SI

Ajuste control temperatura Alarma: _____[ºC]

aire: Disparo: _____[ºC]

NO / SI

Ajuste control temperatura Alarma: _____[ºC]

agua: Disparo: _____[ºC]

NO / SI

Ajuste control temperatura Alarma: _____[ºC]

En___________________: Disparo: _____[ºC]

NO / SI

Ajuste control vibraciones: Alarma: _____[mm/s]

NO / SI Disparo: _____[mm/s]

Comentarios:

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 30


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

COMPROBACIONES DE FUNCIONAMIENTO

Comprobaciones previas
Rodamientos lubricados por grasa: Tipo grasa: _______

NO / SI Fabricante grasa: _______

Fecha primer engrase: _______

Cantidad primer engrase: _______[g]

Comentarios:

Cojinetes autolubricados: Tipo aceite: _______

NO / SI Fabricante aceite: _______

mirilla

Indicar el nivel de llenado

de aceite (en mirilla):

Comentarios:

Cojinetes con lubricación forzada: Tipo aceite: _______

NO / SI Fabricante aceite: _______

Caudal de aceite: _______[l/min]

Filtros aceite comprobados: NO / SI

Comentarios:

Comprobación primer arranque


Sentido de giro visto desde DE:  (CW)

 (CCW)

Existen ruidos anormales: NO / SI

Comentarios:

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 31


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

Comprobación funcionamiento en carga

Temp. devanado estator W1


Temp. devanado estator U1

Temp. devanado estator V1

Temp. agua entrada


Temp. cojinete NDE

Temp. aire caliente

Temp. agua salida


Temp. cojinete DE

Temp. ambiente
Temp. aire frío

Caudal agua
Frecuencia
Día y Hora

Velocidad

Corriente
Potencia

Tensión

[día] Cos fi [H [ºC [º [º [º [º [º [º [º [º [º [m3/


[kW] [rpm] (V) [A]
[h:min] z] ] C] C] C] C] C] C] C] C] C] h]

Nivel de vibración cojinete DE: _______[mm/s]

Espectro adjuntado en el informe: NO / SI

Nivel de vibración cojinete NDE: _______[mm/s]

Espectro adjuntado en el informe: NO / SI

Tiempo de aceleración hasta alcanzar velocidad nominal: _______[s.]

Comentarios:

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 32


MANUAL DE INSTRUCCIONES: INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA

APROBACIÓN PUESTA EN SERVICIO

Nº serie máquina:

Aprobada para su uso por: Sr/Sra:

Fecha:

Firma

Enviar este informe de puesta en servicio por e-mail o fax a la siguiente dirección:

INDAR ELECTRIC S.L.

 Barrio Altamira, Pol. Industrial Txara S/N


20200 BEASAIN (Gipuzkoa) SPAIN
 +34 943 02 82 00
Fax +34 943 02 82 01
E-mail : hydro@indar.ingeteam.com
Web site: http://www.indar.net

© Copyright INDAR ELECTRIC S.L. All rights reserved.

PLN.03 H5103510-3F010 rev: 0 - 33

También podría gustarte