Está en la página 1de 13

The Idente Missionaries invite you and your family to celebrate the 25th Anniversary of their

presence at Santa Maria Church. The celebration will take place Saturday, November 16 from
12 noon to 5:00 pm at Maestro’s, located on 1703 Bronxdale Ave, Bronx, NY 10462.
Monday – Friday :10am—3pm
Saturday: 12noon—6:30pm
The price of the Tickets are $55 (12 years old and up).

Los Misioneros Identes invitan a usted y a su familia a


celebrar el 25 Aniversario de su presencia en la Iglesia de
Santa María. La celebración se llevara a cabo el Sábado 16
de Noviembre desde las 12 del mediodía hasta las 5:00pm
en Maestro’s, ubicado en 1703 Bronxdale Ave, Bronx, NY 10462.
Lunes—Viernes de 10am– 3pm / Sábado 12 del medio dia—6:30 pm
El precio de los tiques son $55 desde los 12 años
Parish Administrator: Fr. Robert P. Badillo, M.Id
Parochial Vicar: Fr. Francisco Sánchez Ramos, M.Id
Parochial Vicar: Fr. Dickson Saviour
Faith Formation Coordinator: Deacon Vinny
Chairperson of Parish Council: Mr. Francis Neubauer
2352 SAINT RAYMOND AVE, BRONX, N.Y. 10462
(PARKING AT ZEREGA AND GLEBE)
( 718 828 2380) / b265@archny.org /ww.santamariaparish.us/

September 29, 2019 - XXVI Sunday in Ordinary Time 29 de Septiembre del 2019 - XXVI Domingo del tiempo ordinario

Mass schedule Horario de Misas


Monday—Friday 7:00am and 7:00pm Lunes– Viernes: 7:00am y 7:00pm
Thursday 7:00pm (Spanish) Jueves: 7:00pm (Español)
Saturday 8:15am and 5:00pm (Vigil) Sábado: 8:15am y 5:00pm (Vísperas)
Sunday 8:00am, 9:15am(Spanish) and 12 noon Domingo: 8:00am, 9:15am(Español) y 12 del medio día
Confessions: Weekdays: 6:45pm or by previous appointment Confesiones: Horario diario: 6:45 pm o previa cita
Monday 5pm-7pm / Saturday 4pm-5 pm Lunes 5pm-7pm / Sábado 4pm-5pm
Reflection meeting of the Spiritual Life Encuentro de reflexión de la vida Espiritual
every Wednesday at 7:30 pm todos los Miércoles a las 7:30 pm
Bible Reflection: Thursdays at the Zerega house. Reflexión sobre la Biblia todos los Jueves en la capilla.
All are welcome to come at 7:30 pm. Todos son bienvenidos a las 7:30 pm.
We encourage parishioners to know the Holy Scriptures. Animamos a los feligreses a conocer las Sagradas Escrituras.
“ The ignorance of Holy Scriptures is ignorance of Christ”. ( St. Jerome)
“ La ignorancia de las Sagradas Escrituras es ignorancia de Cristo”. (San Jerónimo)

Idente Missionaries Misioneros Identes


We give thanks to God by inviting you to celebrate the Damos gracias a Dios invitándoles a celebrar la profesión
Solemn Profession of the Perpetual Vows of our dear solemne de los votos perpetuos de nuestro querido hermano
brother Roland Paul Pereira on: Roland Paul Pereira el :
 Sunday, September 29 at 11am and  Domingo 29 de Septiembre a las 11 am y
 Sunday, October 13 at 4pm he will be ordained as a Deacon.  Domingo 13 de Octubre a las 4pm se ordena como Diácono .
Our Lady of Loretto Church 104 Greenwich St, Hempstead, NY 11550

One Saint each week Un Santo cada semana


St. Francis de Sales recommends reading this page of St. Jerome S. Francisco de Sales recomendaba leer esta página de S. Jerónimo
because it is beautiful and helpful. It reads: "In the wild and arid porque es bellísima y provechosa. Dice así: "En el desierto salvaje y
desert, burned by a sun so ruthless and scorching that it scares even árido, quemado por un sol tan despiadado y abrasador que asusta
those who have lived there a lifetime, my imagination made it seem I hasta a los que han vivido allá toda la vida, mi imaginación hacía que
was in the midst of the mundane festivals of Rome. In that me pareciera estar en medio de las fiestas mundanas de Roma. En
banishment to which for fear of hell, I voluntarily condemned aquel destierro al que por temor al infierno yo me condené
myself, with no more company than scorpions and wild beasts, many voluntariamente, sin más compañía que los escorpiones y las bestias
times I imagined being in the dances of Rome salvajes, muchas veces me imaginaba estar en los bailes de
contemplating the dancers. My face was pale for Roma contemplando a las bailarinas. Mi rostro estaba
fasting too much, and yet the bad desires tormented pálido por tanto ayunar, y sin embargo los malos deseos
me night and day. My food was miserable and me atormentaban noche y día. Mi alimentación era
unpleasant, and any cooked food seemed to me an miserable y desabrida, y cualquier alimento cocinado me
exquisite delicacy, and the temptations of the flesh habría parecido un manjar exquisito, y no obstante las
kept tormenting me. My body was cold as I endured tentaciones de la carne me seguían atormentando. Tenía
hunger and thirst, my flesh was dry and my skin el cuerpo frío por tanto aguantar hambre y sed, mi carne
almost stuck to my bones, I spent the nights praying estaba seca y la piel casi se me pegaba a los huesos, pasaba
and doing penance and many times I was praying from dusk to las noches orando y haciendo penitencia y muchas veces estuve
dawn, and although I did all this, the passions continued to attack orando desde el anochecer hasta el amanecer, y aunque todo esto
me endlessly. Until at last, feeling helpless before such great hacía, las pasiones seguían atacándome sin cesar. Hasta que al fin,
enemies, I knelt crying before Jesus crucified, I bathed his nailed sintiéndome impotente ante tan grandes enemigos, me arrodillé
feet with my tears, and I begged that He have compassion of me, and llorando ante Jesús crucificado, bañé con mis lágrimas sus pies
with the help of the Lord’s power and mercy, I could be victorious of clavados, y le supliqué que tuviera compasión de mí, y ayudándome
frightening attacks from the enemies of the soul. And I wonder: if el Señor con su poder y misericordia, pude resultar vencedor de tan
this happened to one who was totally dedicated to prayer and espantosos ataques de los enemigos del alma. Y yo me pregunto: si
penance, what will not happen to those who live dedicated to eating, esto sucedió a uno que estaba totalmente dedicado a la oración y a la
drinking, dancing and giving his flesh all the sensual tastes he penitencia, ¿qué no les sucederá a quienes viven dedicados a comer,
asks?" . beber, bailar y darle a su carne todos los gustos sensuales que pide?".
ATTENTION/ ATENCIÓN WEEKLY MASSES / MISAS SEMANALES
2020 Mass Book is available now with multiple Mass
int ent ions. Please contact t he Rectory.
Saturday, September 28th
2020 Libro de Misas está disponible ahora con 8:15am Maria Pia Paladino and Deceased Members of The
múltiples intenciones. Por favor llamar a la Rectoría. Paladino Family
5:00pm Gail Wall;
SPECIAL EVENTS / EVENTO ESPECIAL Francesco Petruso
Sunday, September 29th
As you know, we are promoting the selling of the
8:00am Susie and Frank Carigliano
tickets for the Celebration of the 25th Anniversary
9:15am Por el alma de Santo Estévez;
of the Idente Missionaries at Santa Maria. You
12Noon For the Health & Holiness of Edilberto Sosa;
also have the opportunity to decide in what table and
with whom you would like to sit with on November
For the Health & Holiness of Marie LaCroce on Her 92nd
16 at Maestro’s. Birthday;
Tickets are available at the end of the mass or at the Remo
rectory. We also ask you to participate in the GALA Monday, September 30th
souvenir book by submitting a personal or business 7:00am Michael McGrath;
ad , the last day to do so is October 1st .
Remo Serati;
Como ustedes saben, estamos promoviendo la venta de Victor A. Agatep
tiques para la Celebración del 25 aniversario de 7:00pm Susie and Frank Carigliano
la presencia de los Misioneros Identes en Tuesday, October 1st
Santa María. También tiene la oportunidad de 7:00am For the Soul of Connie Tan;
decidir en qué mesa y con quién le gustaría sentarse For the Speedy Recovery of Joan Daly
el 16 de Noviembre en Maestro 's.
7:00pm For the Soul of Evelio Espinosa and Milena Espinosa
Los boletos están disponibles después de las misas o
en la rectoría. También le pedimos que participe en Wednesday, October 2nd
el libro de recuerdos de GALA enviando un anuncio 7:00am For All Souls in Purgatory
personal o comercial, el último día es el 1o de Octu- 7:00pm Brianna Lingas– 2nd Birthday
bre (Por favor llamar a la rectoría para mayor información).
Thursday, October 3rd
7:00am For the Health & Holiness of Sanjay Fitzroy Frances
From the Archdiocese / De la Arquidiócesis
La suscripción gratuita de la parroquia a ww.formed.org Gidarisingh on His Birthday
que le da acceso a programas, películas, audios y 7:00pm Misa en Español/ Mass in Spanish
libros católicos de calidad en línea. Simplemente Domingo Perez, Jr.– 2o aniversario
regístrese con el código parroquial 3Y3YR7 y
Friday, October 4th
disfrute.
The free parish subscription to 7:00am Maria Pia Paladino and Deceased Members of The
www.formed.org gives you access to quality Catholic Paladino Family
online programs, movies, audios, and books. Simply 7:00pm For All Souls in Purgatory
register with the parish code 3Y3YR7 and enjoy.
Saturday, October 5th
Our Parish / Nuestra Parroquia 8:15am Connie and Cosmo Ciminello
Fundraiser for the Celebration of Our Lady 5:00pm Olympia, Louis and Russell Conacchio and The
of Guadalupe Deceased Conacchio Family;
Sunday, October 13 after the 9:15 am & 12 noon
Masses in the Parish Hall. For the Health & Holiness of Nescor Salgado and Rosa Gil
There will be a variety of food & items. on their Wedding Anniversary
Recaudación de fondos para la
Celebración de Nuestra Señora Blessings for the Unborn: If your are pregnant and would like to have
de Guadalupe your unborn child blessed, please call the rectory or speak to one of the
Domingo 13 de Octubre después de priests ten minutes before the Mass. The blessing can take place at the end
las misas de las 9:15 a.m. y las 12 del of the Mass. The whole family should be present if possible.
mediodía en el salón parroquial .Venga a Bendiciones para los niños aun no nacidos: Si está embarazada y
disfrutar de una variedad de alimentos y desea que sea bendecido su hijo aun no nacido, llame a la rectoría o hable
artículos. con uno de los sacerdotes diez minutos antes de la misa. La bendición tendrá
lugar al final de la misa. Si es posible, toda la familia debería estar presente.
AMORIS LÆTITIA AMORIS LÆTITIA
OF THE HOLY FATHER DEL SANTO PADRE
FRANCIS FRANCISCO
TO BISHOPS, PRIESTS AND DEACONS A OBISPOS, SACERDOTES Y DIÁCONOS.
CONSECRATED PERSONS PERSONAS CONSAGRADAS
CHRISTIAN MARRIED COUPLES PAREJAS CASADAS CRISTIANAS
AND ALL THE LAY FAITHFUL Y TODOS LOS LAICOS FIELES
ON LOVE IN THE FAMILY SOBRE EL AMOR EN LA FAMILIA

179. Adoption is a very generous way to become parents. I 179. La adopción es un camino para realizar la maternidad y la paternidad
encourage those who cannot have children to expand their marital de una manera muy generosa, y quiero alentar a quienes no pueden tener
love to embrace those who lack a proper family situation. They hijos a que sean magnánimos y abran su amor matrimonial para recibir a
will never regret having been generous. Adopting a child is an act quienes están privados de un adecuado contexto familiar. Nunca se
of love, offering the gift of a family to someone who has none. It is arrepentirán de haber sido generosos. Adoptar es el acto de amor de regalar
important to insist that legislation help facilitate the adoption una familia a quien no la tiene. Es importante insistir en que la legislación
process, above all in the case of unwanted children, in order to pueda facilitar los trámites de adopción, sobre todo en los casos de hijos no
prevent their abortion or abandonment. Those who accept the deseados, en orden a prevenir el aborto o el abandono. Los que asumen el
challenge of adopting and accepting someone unconditionally and desafío de adoptar y acogen a una persona de manera incondicional y
gratuitously become channels of God’s love. For he says, “Even if gratuita, se convierten en mediaciones de ese amor de Dios que dice:
your mother forgets you, I will not forget you” (Is 49:15). « Aunque tu madre te olvidase, yo jamás te olvidaría » (Is 49,15).
180. “The choice of adoption and foster care expresses a 180. « La opción de la adopción y de la acogida expresa una fecundidad
particular kind of fruitfulness in the marriage experience, and not particular de la experiencia conyugal, no sólo en los casos de esposos
only in cases of infertility. In the light of those situations where a con problemas de fertilidad […] Frente a situaciones en las que el hijo es
child is desired at any cost, as a right for one’s self-fulfillment, querido a cualquier precio, como un derecho a la propia autoafirmación,
adoption and foster care, correctly understood, manifest an la adopción y la acogida, entendidas correctamente, muestran un
important aspect of parenting and the raising of children. They aspecto importante del ser padres y del ser hijos, en cuanto ayudan a
make people aware that children, whether natural, adoptive or reconocer que los hijos, tanto naturales como adoptados o acogidos, son
taken in foster care, are persons in their own right who need to be otros sujetos en sí mismos y que hace falta recibirlos, amarlos, hacerse
accepted, loved and cared for, and not just brought into this world. cargo de ellos y no sólo traerlos al mundo. El interés superior del niño
The best interests of the child should always underlie any decision debe primar en los procesos de adopción y acogida ». Por otra parte,
in adoption and foster care”. On the other hand, “the trafficking of « se debe frenar el tráfico de niños entre países y continentes mediante
children between countries and continents needs to be prevented oportunas medidas legislativas y el control estatal ».
by appropriate legislative action and state control”. 181. Conviene también recordar que la procreación o la adopción no
181. We also do well to remember that procreation and adoption son las únicas maneras de vivir la fecundidad del amor. Aun la familia
are not the only ways of experiencing the fruitfulness of love. Even con muchos hijos está llamada a dejar su huella en la sociedad donde
large families are called to make their mark on society, finding está inserta, para desarrollar otras formas de fecundidad que son como
other expressions of fruitfulness that in some way prolong the love la prolongación del amor que la sustenta. No olvídenlas familias
that sustains them. Christian families should never forget that cristianas que « la fe no nos aleja del mundo, sino que nos introduce
“faith does not remove us from the world, but draws us more más profundamente en él […] Cada uno de nosotros tiene un papel
deeply into it… Each of us, in fact, has a special role in preparing especial que desempeñar en la preparación de la venida del Reino de
for the coming of God’s kingdom in our world”. Families should Dios ». La familia no debe pensar a sí misma como un recinto llamado a
not see themselves as a refuge from society, but instead go forth protegerse de la sociedad. No se queda a la espera, sino que sale de sí en
from their homes in a spirit of solidarity with others. In this way, la búsqueda solidaria. Así se convierte en un nexo de integración de la
they become a hub for integrating persons into society and a point persona con la sociedad y en un punto de unión entre lo público y lo
of contact between the public and private spheres. Married privado. Los matrimonios necesitan adquirir una clara y convencida
couples should have a clear awareness of their social obligations. conciencia sobre sus deberes sociales. Cuando esto sucede, el afecto que
With this, their affection does not diminish but is flooded with los une no disminuye, sino que se llena de nueva luz, como lo expresan
new light. As the poet says: los siguientes versos:

“Your hands are my caress, « Tus manos son mi caricia


The harmony that fills my days. mis acordes cotidianos
I love you because your hands te quiero porque tus manos
Work for justice. trabajan por la justicia.
If I love you, it is because you are Si te quiero es porque sos
My love, my companion and my all, mi amor mi cómplice y todo
And on the street, side by side, y en la calle codo a codo
We are much more than just two”. somos mucho más que dos ».
“MOTUS CHRISTI”
Días de los retiros mensuales que faltan para terminar
el año 2019
En el “FAITH FORMATION CENTER” (FFC)
1710 Unionport Rd, The Bronx, NY 10462

Dado por los Misioneros Identes


19 de Octubre y 23 de Noviembre
desde las 9:30 am a 3:00 pm

Se recuerda que todos los Miércoles hay un Encuentro de reflexión de la


vida Espiritual a las 7:30 pm en el Salón Parroquial de San José.

“MOTUS CHRISTI”

Retreat schedule for the remaining year of 2019


Given by the Idente Missionaries

October, 19 and November 23


from 9:30am to 3:00pm

A reminder that every Wednesday there is a Reflection meeting of


the Spiritual Life at 7:30 pm in Saint Joseph’s Parish Hall.
REFLECTION
Book of Amos 6: 1.4-7; First Letter to Timothy 6: 11-16; Saint Luke: 16,19-31.
Compassion, Darwin and Descartes
Let us start by the end. Jesus finishes his parable by putting an upsetting sentence into
the mouth of Abraham: If they will not listen to Moses and the prophets, neither will
they be persuaded if someone should rise from the dead. Note that this phrase refers to
the five brothers of the rich who continue to live in this world.
They represent all the people of Israel, the five tribes of Ephraim, Benjamin, Zebulun
Issachar and Naphtali, which is a form of saying: Each and every one of us.
Upon hearing this, we have to ask ourselves: Why do we rarely change? What are
the obstacles that deter us from changing more readily?
People usually say that human nature resists change, or that change is uncomfortable.
Many also say that change can be stressful or challenging and causes fear and anxiety.
Of course, there are elements of truth in all that. Charles Dickens wrote about a prisoner
who was locked up for many years in a dungeon. After serving his sentence, he got his
freedom. He was brought out from his cell into the bright daylight of the open world.
This man looked all around and after a few moments was so uncomfortable with his newly acquired freedom that he asked to be taken back to
the confines of his cell. To him, the dungeon, the chain and the darkness were more familiar, secure and comfortable than accepting the change
of freedom and an open world.
We can certainly point at our dominant effect or to our attachment to the world, but the deep root of our resistance is our Instinct for
Happiness. This is the basic instinct, more basic than the instinct for self-preservation and procreation. Instincts and reflexes are goal-
directed and innate patterns of behavior that are not the result of learning or experience.
Infants have an inborn rooting reflex, a reflex that is seen in normal newborn babies, who automatically turn the face toward the stimulus and
make sucking (rooting) motions with the mouth when the cheek or lip is touched. The rooting reflex helps to ensure successful breastfeeding.
Birds have an innate need to build a nest or migrate during the winter. Both of these behaviors occur naturally and automatically. They do not
need to be learned in order to be displayed.
But instinct for happiness is the strongest instinct in life. That is why so many people commit suicide when they feel that happiness for them is
hopeless. Our instinct for happiness is extremely powerful because urges us to:
- Find happiness in anything we do, even in the our most generous and self-denying deeds.
- Avoid actions that do not make us immediately happy.
- Look for activities that can make us happy, even if there may well be other additional motivations.
This is more than enough to blurry our vision, and damage our sensitivity. This was what happened to the rich man of today’s parable: he was
not able to see the will of God neither in Lazarus nor in the God’s word, in Moses and the prophets, the formula which, in Jesus’ time, de-
scribed all the Sacred Scriptures.
The rich man, even though condemned, to say truth, does not know the reason why. He has not done anything evil. The narrative does not say
that he robbed, did not pay taxes, ill-treated his servants or blasphemed. Moreover, when Abraham denies him the drop of water, he does not
accuse him of any fault. He simply reminds him that he was rich and enjoyed on earth while Lazarus suffered.
It is not simply a sin of omission. It is a lack of sensitivity. It is the indifference due to ignoring the strength of our instinct
for happiness, a useful instrument that becomes…our master.
This instinct is like a compass that guides us to the true happiness. When you travel to see an exceptional and unique landscape, it would be
senseless to stop halfway and remain stuck contemplating the bench you’re sitting at. The highest happiness is not in what we have, but in what
we hope to attain.
The measure of our sensitivity is our compassion. In fact, five times in the gospels we are told that Jesus was moved with compassion.
He was not just compassionate; He was moved with compassion.
Compassion is often confused with empathy and altruism. Empathy is the visceral or emotional experience of another person’s feel-
ings. It is, in a sense, an automatic mirroring of another’s emotion, like tearing up at a friend’s sadness. Altruism is an action that benefits
someone else. It may or may not be accompanied by empathy or compassion, for example in the case of making a donation for tax purposes.
Compassion often does, of course, involve an empathic response and altruistic behavior. However, compassion is a response when perceiving
suffering and involves an authentic desire to help.
Infants spontaneously engage in helpful behavior and will even overcome obstacles to do so. They apparently do so from intrinsic motivation
without expectation of reward. This suggests that they are not simply helping because helping feels rewarding. It appears to be the alleviation
of suffering that brings reward, a state of happiness, whether or not they engage in the helping behavior themselves.
It is not surprising that compassion is a natural tendency since it is essential for human survival. The term “survival of the fittest,” often attrib-
uted to Charles Darwin, was actually coined by Herbert Spencer and Social Darwinists who wished to justify class and race superiority.
A lesser known fact is that Darwin’s work is best described with the phrase “survival of the kindest.” Indeed, in The Descent of Man and
Selection. In Relation to Sex, he argued for the greater strength of the social or maternal instincts than that of any other instinct or mo-
tive. In another passage, he comments that communities, which included the greatest number of the most sympathetic members, would flour-
ish best, and rear the greatest number of offspring. Compassion may indeed be a naturally evolved and adaptive trait. Without it, the survival
and flourishing of our species would have been unlikely.
This natural compassion may have ensured our survival because of its tremendous benefits for both physical and mental health and overall
well-being.
The reason a compassionate lifestyle leads to greater psychological well-being may be explained by the fact that the act of giving appears to be
even more pleasurable than the act of receiving. Giving to others even increases happiness above and beyond what we experience when we
spend money, time or energy on ourselves.
Even for children as young as two, giving candies to others increases the givers’ happiness more than receiving treats themselves. The fact that
giving makes us happier than receiving is true across the world, regardless of whether countries are rich or poor. These are well known facts.
And obviously, the spiritual consequences are most far-reaching: By everything I did, I showed how you should work to help everyone who is
weak. Remember that our Lord Jesus said, “More blessings come from giving than from receiving” (Acts 20: 35).
This explains why, in the Second Reading, Paul is worried because there are false teachers in the Christian community who spread strange
doctrines that cause the Christians to stray. In the last part of the Letter the vices of these persons are described: they are blinded by pride; they
do not understand anything; what is worse is that they consider religion as a source of financial gain. He declares: The love of money is the root
of every evil (1 Tim 6:3-10). Money (as a symbol of power, superficiality, greed and comfort) destroys and corrupts interpersonal relationships.
Jesus considers both greed of goods of this world and honestly earned wealth as almost insurmountable obstacles to enter into the Kingdom of
Heaven. The deceitfulness of wealth chokes the seed of the Word (Mt 13:22); it tends to gradually conquer the whole human heart and leave no
space for God nor for the neighbor. Of course, we cannot confine this insensitivity to the needs of others simply to the material level, but extend
it to other areas in our lives, e.g. the intellectual, emotional and spiritual life.
Blessed is he who makes himself poor, who is no longer anxious about what he will eat or drink, who does not worry about clothes and does not
get restless for tomorrow (Mt 6:25-34). Blessed is he who shares all that he has with his fellow human beings.
Another reason compassion may boost our happiness is that it helps to broaden our perspective beyond ourselves. It is well-known that de-
pression and anxiety are linked to a state of self-focus, a preoccupation with…myself and I. When you do something for someone else, however,
that state of self-focus shifts to a state of other-focus. If you recall a time you were feeling blue and suddenly a close friend or relative calls you
for urgent help with a problem, you may remember that as your attention shifts to helping them, your mood lifts. Rather than feeling blue, you
may have felt energized to help; you may even have felt better and gained some perspective on your own situation as well.
Compassion also boosts our happiness by increasing a sense of connection to others. People who feel more connected to others have lower
rates of anxiety and depression. Moreover, they also are more empathic to others, more trusting and cooperative and, as a consequence, others
are more open to trusting and cooperating with them. Social connectedness, therefore, generates a positive feedback loop of social, emotional,
and physical well-being.
On the other hand, those who have hardened their hearts to the needs and sufferings of their fellowmen, and continue to hurt and harm them
or fail to assist when they can, will hinder themselves from finding true peace and joy.
Within this context, we can understand why Abraham told the rich man: Between us and you a great gulf has been fixed, to stop anyone, if he
wanted to, crossing from our side to yours, and to stop any crossing from your side to ours. Since the rich man lived for himself alone, the
punishment for him was to be isolated from the community of the just and the loved ones symbolized by Abraham, the Father of the Chosen
People of God. He allowed his riches to alienate him from others. A person who lives for himself alone lives in hell, both in this life and in the
next.
Compassion literally has the ability to change the world. Why are the lives of people like Jesus, the saints and the martyrs so inspir-
ing? Among other reasons, because seeing someone helping another person creates a deeper state of ecstasy. Have you ever been moved to
tears by seeing someone’s loving and compassionate behavior? This enhanced ecstasy inspires to help others and it may just be the force be-
hind a chain reaction of giving. Helping is contagious: acts of generosity and kindness beget more generosity in a chain reaction of goodness.
You may have seen one of the news reports about chain reactions that occur in the occasion of earthquakes, inundations or fires (of course,
sadly accompanied by looting). Our acts of compassion uplift others and make them happy. We may not know it, but by uplifting others, we are
also helping ourselves; happiness spreads and if the people around us are happy, we, in turn, become happier.
Although compassion appears to be a naturally evolved instinct, only when we become sensitive to God who is speaking to us in the Word, and
especially in the sufferings of our fellow human beings, can we become more loving and generous. Today’s parable tells us that, to become
more compassionate, instead of waiting for spectacular miracles to happen, we have to meditate on the Word spoken in the Gospel or in our
daily lives. Only in this way can our hearts that are devious, be purified into sensitive and compassionate hearts of love.
Compassion can grow and develop. This is the case of a young lady who started an online appeal for support for a person who had suf-
fered a physical assault. This triggered a significant response far beyond the needs of this one person, resulting in the eventual establishment of
an active and exemplary foundation to help others. Christ tells us that we should start being faithful in the small opportunities to show compas-
sion…and the grace will do the rest. Sometimes we choose to be blind even in simple and obvious opportunities: They are like the children
shouting to one another while they sit in the market place: ‘We played the pipes for you, and you wouldn’t dance; we sang dirges, and you
wouldn’t cry’ (Lk 7: 32). As the proverb says, there is none so blind as those who would not see.
True compassion, which triggers generosity, can be considered the great remedy against the excesses of the passions, because it motivates or
directs our passions on our own account to care for others, thus contributing decisively to annulling conflicts between individuals. Some of you
may be surprised to know that the following words were written by… Descartes:
Those who are generous in this way are naturally led to do great things while not undertaking anything that they don’t feel capable of doing.
And because they don’t rate anything higher than doing good to others and contemning their own self-interest, they are always perfectly cour-
teous, gracious and obliging to everyone. And along with this they have complete command over their passions (The Passions of the Soul).
In no other parable did Jesus assign names to the characters. But here, the poor has a name; Lazarus. In this world, who has a name? To whom
are the first pages of the newspapers dedicated to? To the rich and to those who have success. For Jesus, the contrary is true: the rich is an un-
known stranger, while the poor has a very expressive name; he is called Lazarus, which means the Lord helps.
We must trust in God. He knows our hearts, devious as they may be. He knows our fears, our hurts, our attachments, and our slavery. He
knows that perhaps these could be the reasons why we are too numbed to hear the invitation of Jesus to repent and live the life of the gospel.
And the Holy Spirit is always ready to show us the way of justice.
Commenting on this parable, St. Ambrose said: When you give something to the poor, you don’t offer him what is yours, you give back what
is his, because the earth and the goods of this world are of all people, not of the rich.

Fr. Luis Casasús


General Superior of
The Idente Missionaries
REFLEXIÓN
Amos 6: 1.4-7; 1 Timoteo 6: 11-16; San Lucas: 16,19-31.
La Compasión, Darwin y Descartes

Comencemos por el final. Cristo termina su parábola al poner una frase inquietante en
boca de Abraham: Si no escuchan a Moisés y a los profetas, tampoco se persuadirán si
alguien resucita de los muertos. Tengamos en cuenta que esta frase se refiere a los cinco
hermanos de los ricos que continúan viviendo en este mundo.
Estos representan a todo el pueblo de Israel, las cinco tribus de Efraín, Benjamín, Za-
bulón Isacar y Neftalí, lo que es una forma de decir: A todos y cada uno de nosotros.
Al escuchar esto, deberíamos preguntarnos: ¿Por qué difícilmente cambiamos?
¿Cuáles son los obstáculos que nos impiden cambiar más fácilmente?
Suele decirse que la naturaleza humana se resiste al cambio, o que el cambio es incómo-
do. Muchos también dicen que el cambio puede ser estresante o desafiante y causa mie-
do y ansiedad.
Por supuesto, hay elementos de verdad en todo ello. Charles Dickens escribió sobre un
prisionero que estuvo encerrado durante muchos años en una mazmorra. Después de
cumplir su condena, obtuvo la libertad. Lo sacaron de su celda a la brillante luz del día,
al mundo abierto. Ese hombre miró a su alrededor y después de unos momentos, se sin-
tió tan incómodo con su libertad recién adquirida, que pidió que lo llevaran de vuelta a
los confines de su celda. Para él, el calabozo, la cadena y la oscuridad eran más familiares, seguros y cómodos que aceptar el paso a la libertad y
a un mundo abierto.
Ciertamente, podemos señalar nuestro Defecto Dominante o nuestro Apego al Mundo, pero la raíz profunda de nuestra resistencia es
nuestro instinto de felicidad. Este es el instinto básico, más básico que el instinto de auto-conservación o de procreación. Los instintos y
reflejos son patrones de comportamiento innatos y dirigidos a objetivos y no son resultado del aprendizaje o la experiencia.
Los bebés tienen un reflejo de succión innato que se observa en los recién nacidos normales, que automáticamente giran la cara hacia el estí-
mulo y hacen movimientos de succión con la boca cuando se toca la mejilla o el labio. El reflejo de succión ayuda a asegurar una lactancia exi-
tosa. Las aves tienen una necesidad innata de construir un nido o migrar durante el invierno. Ambos comportamientos ocurren de forma natu-
ral y automática. No necesitan ser aprendidos para que se manifiesten.
Pero el instinto de felicidad es el instinto más fuerte de todos. Es por eso que muchas personas se suicidan cuando sienten que la felicidad es
imposible para ellos. Nuestro instinto de felicidad es extremadamente poderoso porque nos urge a:
- Encontrar la felicidad en todo lo que hacemos, incluso en nuestros actos más generosos y abnegados.
- Evitar acciones que no nos hagan felices de inmediato.
- Buscar actividades que puedan hacernos felices, incluso si esas acciones tienen otras motivaciones adicionales.
Lo anterior es más que suficiente para nublar nuestra visión y dañar nuestra sensibilidad. Eso fue lo que le sucedió al hombre rico de la pará-
bola de hoy: no llegó a ver la voluntad de Dios ni en Lázaro ni en la palabra de Dios, en Moisés y los profetas, la fórmula que, en tiempos de
Cristo, describía a todas las Sagradas Escrituras.
El hombre rico, aunque fue condenado, realmente no sabe por qué. No ha hecho nada malo. La narración no dice que hubiera robado, dejase
de pagar los impuestos, maltratase a sus sirvientes o blasfemase. Es más, cuando Abraham le niega la gota de agua, no lo acusa de ninguna
falta. Simplemente le recuerda que era rico y disfrutaba en la tierra mientras Lázaro sufría.
Pero no era simplemente un pecado de omisión. Era una falta de sensibilidad. Es la indiferencia debida a ignorar la fuerza
de nuestro instinto de felicidad, un instrumento útil que se convierte en.… nuestro amo.
Este instinto es como una brújula que nos guía hacia la verdadera felicidad. Si viajas para ver un paisaje excepcional y único, no tendría sentido
detenerse a la mitad del camino y quedar estático, contemplando el banco en el que estás sentado. La felicidad más alta no está en lo que tene-
mos, sino en lo que esperamos alcanzar.
La medida de nuestra sensibilidad es nuestra compasión. De hecho, cinco veces en el Evangelio se nos dice que Jesús se conmovió de
compasión. No sólo era compasivo; Se conmovió con la compasión.
A menudo se confunde la compasión con la empatía y el altruismo. La empatía es tener la experiencia visceral o emocional de los
sentimientos de otra persona. Es, en cierto sentido, un reflejo automático de las emociones de otro, como cuando nos sentimos abatidos por la
tristeza de un amigo. El altruismo es una acción que beneficia a los demás. Puede o no ir acompañado de empatía o compasión, por ejemplo, en
el caso de hacer una donación con fines fiscales. Por supuesto, la compasión a menudo va unida a una respuesta empática y a un comporta-
miento altruista. Sin embargo, la compasión es una respuesta al percibir el sufrimiento, e implica un auténtico deseo de ayudar.
Los bebés demuestran espontáneamente comportamientos de ayuda, e incluso superan los obstáculos para hacerlo. Aparentemente lo hacen
por una motivación intrínseca, sin esperar recompensa. Esto sugiere que no están simplemente ayudando porque se sienten gratificados la
ayudar. Parece ser que el alivio del sufrimiento de otros conlleva una recompensa, un estado de felicidad, sea que lleguen o no, a realizar actos
de ayuda. No es sorprendente que la compasión sea una tendencia natural, ya que es esencial para la supervivencia humana. El término
"supervivencia del más apto", a menudo atribuido a Charles Darwin, fue acuñado en realidad por Herbert Spencer y los darwinistas sociales
que deseaban justificar la superioridad de clase y raza.
Un hecho menos conocido es que el trabajo de Darwin queda mejor descrito por la frase "supervivencia del más compasivo". De hecho, en El
origen del hombre y la selección en relación al sexo, sostiene que los instintos sociales o maternos tienen más fuerza que cualquier
otro instinto o motivación. En otro pasaje, comenta que las comunidades, que incluyen mayor número de miembros más compasivos, flore-
cerán mejor y criarán mayor número de descendientes. La compasión parece ser un rasgo adaptativo que evolucionó naturalmente. Sin ella,
la supervivencia y el florecimiento de nuestra especie habrían sido poco probables.
Esta compasión natural puede haber asegurado nuestra supervivencia debido a sus enormes beneficios para la salud física y mental y el bienes-
tar general.
La razón por la cual un estilo de vida compasivo conduce a un mayor bienestar psicológico puede explicarse por el hecho de que el acto de dar
parece ser aún más placentero que el acto de recibir. Dar a los demás incluso aumenta la felicidad más allá de lo que experimentamos cuando
gastamos dinero, tiempo o energía en nosotros mismos.
Incluso para niños de sólo dos años, dar caramelos a los demás aumenta la felicidad de los donantes más que recibir esos dulces. El hecho de
que dar nos hace más felices que recibir es cierto en todo el mundo, independientemente de si los países son ricos o pobres. Estos son hechos
bien conocidos. Y obviamente, las consecuencias espirituales son de gran alcance: Siempre os he enseñado que así se debe trabajar y ayudar a
los que se encuentran en necesidad, recordando aquellas palabras del Señor Jesús: ‘Hay más felicidad en dar que en recibir’ (Hechos 20:35).
Esto explica por qué, en la Segunda Lectura, Pablo se muestra preocupado porque hay falsos maestros en la comunidad cristiana, que difunden
doctrinas extrañas que hacen que los cristianos se desvíen. En la última parte de la Carta se describen los vicios de estas personas: están cega-
dos por el orgullo y no comprenden nada; lo que es peor es que consideran la religión como una fuente de ganancias económicas. San Pablo
afirma: El amor al dinero es la raíz de todo mal (1 Tim. 6: 3-10). El dinero (como símbolo de poder, superficialidad, avaricia y comodidad)
destruye y corrompe las relaciones interpersonales.
Cristo considera tanto la codicia de los bienes de este mundo como la riqueza ganada honestamente, como obstáculos casi insuperables para
entrar en el Reino de los Cielos. El engaño de la riqueza ahoga la semilla de la Palabra (Mt 13:22); tiende a conquistar gradualmente todo el
corazón humano y no deja espacio para Dios ni para el prójimo. Por supuesto, no podemos pensar que esta insensibilidad a las necesidades de
los demás se refiere sólo a la dimensión material, sino que afecta a otras áreas de nuestra vida, en especial la vida intelectual, emocional y espi-
ritual.
Bienaventurado quien se hace pobre, quien ya no está ansioso por lo que comerá o beberá, quien no se preocupa por el vestido y no se inquieta
por el mañana (Mt 6, 25-34). Bienaventurado el que comparte todo lo que tiene con sus semejantes.
Otra razón por la que la compasión puede aumentar nuestra felicidad es que ayuda a ampliar nuestra perspectiva más allá de nosotros mismos.
Es bien sabido que la depresión y la ansiedad están relacionadas con un estado de autoenfoque, una preocupación con... yo y mis cosas. Sin
embargo, cuando hacemos algo por otra persona, ese estado de autoenfoque cambia a un estado de atención al otro. Quizás recuerdes un mo-
mento en que te sentías triste y esa situación un amigo cercano o un pariente te pide ayuda urgente con un problema; suele ocurrir que, a me-
dida que tu atención se enfoca en ayudarle, tu estado de ánimo se eleva. En lugar de sentirte triste, es posible que te hayas sentido impulsado a
ayudar; incluso puede que te hayas sentido mejor y también hayas obtenido una nueva perspectiva sobre tu propia situación.
La compasión también aumenta nuestra felicidad porque incrementa nuestro sentido de conexión con los demás. Las personas que se sienten
más conectadas con los demás tienen menos probabilidad de sufrir ansiedad y depresión. Además, también son más empáticas con los demás,
más confiadas y cooperativas y, como consecuencia, los demás se sienten más abiertos a confiar y cooperar con ellas. La conectividad social,
por lo tanto, genera un ciclo de retroalimentación positiva de bienestar comunitario, emocional y físico.
Por otro lado, quienes han endurecido sus corazones ante las necesidades y sufrimientos de sus semejantes, y continúan lastimándolos y perju-
dicándolos o no ayudan cuando pueden, se impiden a sí mismos encontrar la verdadera paz y alegría.
En este contexto, podemos entender por qué Abraham le dijo al hombre rico: Hay un gran abismo abierto entre nosotros y ustedes; de modo
que los que quieren pasar de aquí ahí, no pueden, ni los de ahí tampoco pueden pasar aquí. Como el hombre rico vivía sólo para sí mismo, el
castigo para él fue ser aislado de la comunidad de los justos y los seres queridos simbolizados por Abraham, Padre del pueblo elegido por Dios.
Permitió que sus riquezas lo alejaran de los demás. Una persona que vive sólo para sí misma vive en el infierno, tanto en esta vida como en la
próxima.
La compasión tiene, literalmente, la capacidad de cambiar el mundo ¿Por qué las vidas de personas como Cristo, los santos y los
mártires son tan inspiradoras? Entre otras razones, porque ver a alguien ayudar a los demás crea un estado de éxtasis más profundo. ¿No
has derramado alguna vez lágrimas al ver el comportamiento amoroso y compasivo de alguien? Este éxtasis incrementado inspira a ayudar a
otros y puede ser la fuerza que origine una reacción en cadena de generosidad. Ayudar es contagioso: los actos de generosidad y amabilidad
engendran más generosidad en una reacción en cadena de la bondad. Es posible que hayas observado en algún programa de noticias las reac-
ciones en cadena que se producen con motivo de terremotos, inundaciones o incendios (por supuesto, lamentablemente acompañados de sa-
queos). Nuestros actos de compasión elevan a los demás y los hacen felices. Puede que no lo sepamos, pero al elevar así a otros, también nos
estamos ayudando a nosotros mismos; la felicidad se extiende y si las personas que nos rodean son felices, nosotros, a la vez, nos sentimos más
felices.
Aunque la compasión parece ser un instinto que evolucionó naturalmente, sólo cuando nos volvemos sensibles a Dios, que nos está hablando
en la Palabra, y especialmente en los sufrimientos de nuestros semejantes, podemos ser más amorosos y generosos. La parábola de hoy nos
dice que, para ser más compasivos, en lugar de esperar que ocurran milagros espectaculares, tenemos que meditar la Palabra que nos habla en
el Evangelio o en nuestra vida cotidiana. Sólo de esta manera nuestros corazones -que son tortuosos- pueden ser cambiados en corazones sen-
sibles y compasivos.
La compasión puede crecer y desarrollarse. Este es el caso de una joven que inició unas conexiones en línea para apoyar una persona
que había sufrido un asalto físico. Esto desencadenó una respuesta significativa más allá de las necesidades de esa persona, lo que resultó final-
mente en la creación de una fundación activa y ejemplar, destinada a ayudar a otros. Cristo nos dice que debemos comenzar a ser fieles en las
pequeñas oportunidades de mostrar compasión ... y la gracia hará el resto. A veces elegimos ser ciegos incluso en ocasiones simples y obvias:
Son como niños que se gritan unos a otros mientras se sientan en el mercado: Se parecen a los niños que se sientan a jugar en la plaza y gri-
tan a sus compañeros: ‘Tocamos la flauta y ustedes no bailaron; cantamos canciones tristes y no lloraron (Lc 7: 32). Como dice el refrán, no
hay nadie tan ciego como el que no quiere ver.
La verdadera compasión, que desencadena la generosidad, puede considerarse el gran remedio contra los excesos de las pasiones, porque moti-
va o dirige nuestras pasiones, inicialmente orientadas a nosotros, para cuidar a los demás, contribuyendo así decisivamente a anular conflictos
entre individuos. Algunos de ustedes pueden sorprenderse al saber que las siguientes palabras fueron escritas por… Descartes:
Aquellos que son generosos de esta manera, son llevados naturalmente a hacer grandes cosas, sin emprender, por otra parte, nada que no se
sienten capaces de hacer. Y debido a que no valoran nada más que hacer el bien a los demás y rechazar su propio interés, siempre son auténti-
camente corteses, amables y atentos con todos. Y junto con esto, tienen un dominio completo sobre sus pasiones (Las Pasiones del Alma).
En ninguna otra parábola Jesús asigna nombres a los personajes. Pero aquí, el pobre tiene un nombre; Lázaro. En este mundo, ¿quién tiene un
nombre? ¿A quién están dedicadas las primeras páginas de los periódicos? A los ricos y a los que tienen éxito. Para Cristo, es más bien lo con-
trario: el rico es un extraño, un desconocido, mientras que el pobre tiene un nombre muy expresivo; se llama Lázaro, que significa el ayuda-
do por Dios.
Hemos de confiar en Dios. Él conoce nuestros corazones, por desviados que estén. Él conoce nuestros miedos, nuestras heridas, nuestros ape-
gos y nuestras esclavitudes. Él sabe que quizás estas son las razones por las que estamos demasiado entumecidos para escuchar la invitación de
Jesús a arrepentirnos y vivir el espíritu del Evangelio. Y el Espíritu Santo siempre está listo para mostrarnos el camino de la justicia.
Al comentar esta parábola, San Ambrosio dijo: Cuando das algo a los pobres, no ofreces lo que es tuyo, más bien les devuelves lo que es suyo,
porque la tierra y los bienes de este mundo son de todas las personas, no de los ricos.

Luis Casasús
Superior General de
los Misioneros Identes
.