Está en la página 1de 90

LA BIBLIA

EN
PARALELO
HEBREOS


REINA VALERA 1960

KADOSH

NT PESHITTA

NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL

NUEVO MUNDO TJ

1
HEBREOS 1

RV60 "Kadosh" NT NVI 1984 Nuevo


"Peshitta" Mundo (Los
TJ)
1 Dios, 1 En tiempos 1 Dios, 1 Dios, que 1 Dios, que
habiendo pasados, habiendo muchas veces hace mucho
hablado YAHWEH hablado a y de varias habló en
muchas veces habló en nuestros maneras muchas
y de muchas muchas y padres por habló a ocasiones y de
maneras en variadas medio de los nuestros muchas
otro tiempo a maneras a los profetas desde antepasados maneras a
los padres por padres por la antigüedad en otras nuestros
los profetas, medio de los en muchas épocas por antepasados
profetas. partes y de medio de los por medio de
muchas profetas, los profetas,
formas,
2 en estos 2 Pero ahora, 2 en estos 2 en estos 2 al fin de
postreros días en el ajarit- últimos días días finales estos días nos
nos ha hayamim, El nos ha nos ha ha hablado
hablado por el nos ha hablado por hablado por por medio de
Hijo, a quien hablado por medio de su medio de su un Hijo, a
constituyó medio de su Hijo, a quien Hijo. A éste lo quien nombró
heredero de Hijo, a quien Él constituyó designó heredero de
todo, y por ha constituido heredero de heredero de todas las
quien dueño de todo, y por todo, y por cosas, y
asimismo hizo todo, y por medio de medio de él mediante el
el universo; medio de El quien hizo los hizo el cual hizo los
creó el mundos. universo. sistemas de
universo.[1] cosas.
3 el cual, 3 Su Hijo es 3 Él es el 3 El Hijo es el 3 Él es el
siendo el el resplandor esplendor de resplandor de reflejo de [su]
resplandor de de la su gloria y la la gloria de gloria y la
su gloria, y la Shejinah, la imagen de su Dios, la fiel representació
imagen misma misma esencia, y imagen de lo n exacta de su
de su expresión de sustenta todas que él es, y el mismo ser, y
sustancia, y la esencia de las cosas con que sostiene sostiene todas
quien sustenta YAHWEH, el poder de su todas las cosas las cosas por
todas las cosas sosteniendo palabra. Y Él, con su palabra la palabra de
con la palabra todas las cosas habiendo poderosa. su poder; y
de su poder, con su llevado a cabo Después de después de
habiendo poderosa en su persona llevar a cabo haber hecho
efectuado la Palabra; y la limpieza de la purificación una
purificación después, por nuestros de los purificación
de nuestros medio de sí pecados, se pecados, se por nuestros
pecados por mismo, hizo sentó a la sentó a la pecados se
medio de sí purificación diestra de la derecha de la sentó a la

2
mismo, se para los Majestad en Majestad en diestra de la
sentó a la pecados, se las alturas. las alturas. Majestad en
diestra de la sentó a la lugares
Majestad en mano encumbrados.
las alturas, derecha del
HaGuedula
h
BaMeromi
m.[2][Sal 110:1]
4 hecho tanto 4 Por lo 4 Y Éste es 4 Así llegó a 4 De modo
superior a los tanto, El ha más excelso ser superior a que ha llegado
ángeles, venido a ser que los los ángeles en a ser mejor
cuanto heredó superior a los ángeles en la misma que los
más excelente malajim, y El todo, por medida en que ángeles, al
nombre que Nombre que cuanto ha el nombre que grado que ha
ellos. YAHWEH le heredado un ha heredado heredado un
ha dado es más excelente supera en nombre más
superior al de Nombre que excelencia al admirable que
ellos. el de ellos, de ellos. el de ellos.
5 Porque ¿a 5 Porque, ¿a 5 porque, ¿a 5 Porque, ¿a 5 Por
cuál de los cuál de los quién de los cuál de los ejemplo, ¿a
ángeles dijo malajim, ángeles ha ángeles dijo cuál de los
Dios jamás: YAHWEH dicho antes Dios jamás: ángeles dijo él
Mi Hijo eres alguna vez Dios: HIJO "Tú eres mi alguna vez:
tú, dijo: "Tú MÍO ERES hijo; hoy “Tú eres mi
eres mi hijo; TÚ, YO TE HE mismo te he hijo; yo, hoy,
Yo te he Hoy me he ENGENDRAD engendrado";* yo he llegado
engendrado convertido O HOY. Y "Yo seré su a ser tu
hoy, en tu nuevamente: Padre, y él padre”? ¿Y
y otra vez: Padre?"[Sal YO LE SERÉ será mi otra vez: “Yo
Yo seré a él
2:7] Y POR PADRE, Hijo"?* mismo llegaré
Padre, YAHWEH Y ÉL ME a ser su padre,
nunca dijo a SERÁ POR y él mismo
Y él me será a un malaj: "Yo HIJO? llegará a ser
mí hijo? seré su mi hijo”?
Padre y El
será mi
Hijo."[2S 7:14,
ICr 17:13]

6 Y otra vez, 6 Y otra vez, 6 Y de nuevo, 6 Además, al 6 Pero


cuando cuando cuando introducir a su cuando
introduce al YAHWEH introdujo al Primogénito introduce de
Primogénito trae a su Primogénito en el mundo, nuevo a su
en el mundo, primogénito al en el mundo, Dios dice: Primogénito
dice: mundo, dice: dijo: "Que lo en la tierra
Adórenle "Que todos ADÓRENLO adoren todos habitada, dice:
todos los los malajim TODOS LOS “Y que todos

3
ángeles de de Elohim le ÁNGELES DE los ángeles de los ángeles de
Dios. adoren a DIOS. Dios."* Dios le rindan
El." [Sal 97:7] homenaje”.
7 Ciertamente 7 En verdad, 7 Pero en 7 En cuanto a 7 También,
de los ángeles cuando habla cuanto a los los ángeles respecto a los
dice: de malajim ángeles dijo dice: "Él hace ángeles dice:
El que hace a dice: así: EL QUE a sus ángeles “Y hace a sus
sus ángeles "...Quien HACE A SUS vientos, y a ángeles
espíritus, hace a sus ÁNGELES sus servidores espíritus, y a
malajim ESPÍRITU, Y llamas de sus siervos
Y a sus brisas y a A SUS fuego."* públicos una
ministros sus siervos MINISTROS llama de
llama de llamas de FUEGO fuego”.
fuego. fuego;"[Sal ABRASADOR;
104:4]

8 Mas del 8 pero al 8 mientras 8 Pero con 8 Pero


Hijo dice: Tu Hijo, El dice: que del Hijo respecto al respecto al
trono, oh "Tu trono, dice: TU Hijo dice: "Tu Hijo: “Dios es
Dios, por el Oh Elohim, TRONO, OH trono, oh tu trono para
siglo del siglo; permanecer DIOS, ES Dios, siempre
Cetro de á por ETERNO; permanece jamás, y [el]
equidad es el siempre y CETRO DE por los siglos cetro de tu
cetro de tu para EQUIDAD ES de los siglos, reino es el
reino. siempre; Tú EL CETRO y la justicia es cetro de
gobiernas tu DE TU el bastón de rectitud.
Reino con REINO; mando de tu
cetro de gobierno.
equidad;
9 Has amado 9 Tú has 9 HAS 9 Has amado 9 Amaste la
la justicia, y amado la AMADO LA la justicia y justicia, y
aborrecido la justicia y JUSTICIA Y odiado la odiaste el
maldad, odiado la ABORRECID maldad; por desafuero. Por
Por lo cual te perversidad O LA eso Dios, tu eso Dios, tu
ungió Dios, el . Por lo INIQUIDAD; Dios, te ha Dios, te ungió
[3]

Dios tuyo, tanto, Oh POR LO ungido con con [el] aceite


Elohim, tu CUAL DIOS, aceite de de alborozo
Con óleo de Elohim te EL DIOS alegría, más que a tus
alegría más ha ungido[4] TUYO, TE HA exaltándote socios”.
que a tus con el aceite UNGIDO por encima de
compañeros. de alegría CON ÓLEO tus
en DE GOZO compañeros."
preferencia MÁS QUE A *
a tus TUS
compañeros COMPAÑERO
";[Sal 45:6 -7] S.
10 Y: 10 y, "En el 10 Y otra vez: 10 También 10 Y: “Tú en
principio, TÚ dice: "Tú, oh [el] principio,
4
Tú, oh Señor, YAHWEH, COLOCASTE Señor, en el oh Señor,
en el principio Tú pusiste DESDE EL principio colocaste los
fundaste la los PRINCIPIO pusiste los fundamentos
tierra, fundamento LOS cimientos de de la tierra
Y los cielos s de la FUNDAMEN la tierra, y el misma, y los
son obra de tierra; el TOS DE LA cielo es obra cielos son
tus manos. cielo es la TIERRA, Y de tus manos. [las] obras de
obra de tus LOS CIELOS tus manos.
manos. SON OBRA
DE TUS
MANOS;
11 Ellos 11 Ellos 11 ELLOS 11 Ellos 11 Ellos
perecerán, desaparecer DEJARÁN DE perecerán, mismos
mas tú án pero Tú SER, PERO pero tú perecerán,
permaneces; permanecer TÚ permaneces pero tú mismo
ás; como la PERMANECE para siempre. has de
ropa todos S; TODOS Se permanecer
Y todos ellos se ELLOS SE desgastarán de continuo; e
se envejecerán ENVEJECER como un igual que una
envejecerán ; ÁN COMO vestido, prenda de
como una UN VESTIDO. vestir exterior
vestidura, todos ellos
envejecerán,
12 Y como un 12 y los 12 COMO A 12 los 12 y los
vestido los doblarás UN MANTO doblarás como envolverás
envolverás, y como saco. LOS un manto, y igual que una
serán Sí, ellos ENROLLARÁ cambiarán capa, como
mudados; serán S; ELLOS como ropa una prenda de
Pero tú eres cambiados SERÁN que se muda; vestir exterior;
el mismo, como ropa, MUDADOS, pero tú eres y serán
pero Tú PERO TÚ siempre el cambiados,
Y tus años no permaneces SERÁS COMO mismo, y tus pero tú eres el
acabarán. el mismo, ERES, Y TUS años nunca se mismo, y tus
tus años AÑOS NO acabarán."* años nunca se
nunca TENDRÁN acabarán”.
acabarán."[S FIN.
al 102:25-27]

HEBREOS 2

RV60 "Kadosh" NT NVI 1984 Nuevo


"Peshitta" Mundo (Los
TJ)
1 Por tanto, 1 Por lo tanto, 1 Por tanto, es 1 Por eso es 1 Por eso es
es necesario tenemos que necesario que necesario que necesario que
que con más prestar mucha prestemos prestemos prestemos
diligencia más mucha mayor más atención más de la
5
atendamos a cuidadosa atención a lo a lo que acostumbrada
las cosas que atención a las que hemos hemos oído, atención a las
hemos oído, cosas que escuchado, no no sea que cosas oídas
no sea que nos hemos oído, sea que perdamos el por nosotros,
deslicemos. para que no caigamos; rumbo. para que
seamos nunca se nos
arrastrados a lleve a la
la deriva.[5] deriva.
2 Porque si la 2 Porque si la 2 porque si la 2 Porque si el 2 Porque si la
palabra dicha palabra que palabra mensaje palabra
por medio de YAHWEH hablada anunciado por hablada
los ángeles fue habló por mediante los ángeles mediante
firme, y toda medio de ángeles fue tuvo validez, ángeles
transgresión y malajim cierta, y todo y toda resultó firme,
desobediencia probó ser el que transgresión y y toda
recibió justa firme, para habiéndola desobediencia transgresión y
retribución, que así toda escuchado y recibió su acto de
transgresión y cometido justo castigo, desobediencia
acto de transgresión recibió
desobediencia contra ella retribución en
recibiera su recibió justa conformidad
justo retribución, con la justicia,
merecido en
medida
completa,
3 ¿cómo 3 entonces, 3 ¿cómo 3 ¿cómo 3 ¿cómo
escaparemos ¿cómo escaparemos escaparemos escaparemos
nosotros, si escaparemos nosotros si nosotros si nosotros si
descuidamos si ignoramos somos descuidamos hemos
una salvación tan grande negligentes en una salvación descuidado
tan grande? salvación? cuanto a las tan grande? una salvación
La cual, Esta cosas que son Esta salvación de tal
habiendo sido salvación, la nuestra fue anunciada grandeza,
anunciada cual fue salvación?, las primeramente puesto que
primeramente declarada cuales por el Señor, empezó a ser
por el Señor, primero por el comenzaron a y los que la hablada
nos fue Adón, fue ser declaradas oyeron nos la mediante
confirmada confirmada a por nuestro confirmaron. [nuestro]
por los que nosotros por Señor y nos Señor y nos
oyeron, aquellos que fueron fue verificada
la oyeron; confirmadas por los que le
por quienes oyeron,
las escucharon
de Él,
4 testificando 4 mientras 4 dando Dios 4 A la vez, 4 mientras
Dios YAHWEH testimonio Dios ratificó Dios tomó
juntamente también dio respecto a su testimonio parte en dar

6
con ellos, con testimonio de ellas con acerca de ella testimonio
señales y ella con señales, con con señales, tanto con
prodigios y señales, prodigios, con prodigios, señales como
diversos maravillas y diversos diversos con portentos
milagros y milagros, y milagros y con milagros y presagiosos y
repartimiento con dones del reparticiones dones con diversas
s del Espíritu Ruaj del espíritu distribuidos obras
Santo según HaKodesh santo, los por el Espíritu poderosas y
su voluntad. que El cuales fueron Santo según con
distribuyó dados su voluntad. distribuciones
según Su conforme a su de espíritu
voluntad. voluntad. santo según su
voluntad?
5 Porque no 5 Porque no 5 Porque el 5 Dios no 5 Porque no
sujetó a los fue a malajim mundo puso bajo el es a ángeles a
ángeles el que YAHWEH venidero dominio de quienes él ha
mundo sometió el acerca del cual los ángeles el sujetado la
venidero, olam-habah, hablamos, Él mundo tierra
acerca del cual acerca de lo no lo ha venidero del habitada por
estamos cual estamos puesto bajo la que estamos venir, acerca
hablando; hablando. sujeción de los hablando. de la cual
ángeles, hablamos.

HEBREOS 3

RV60 "Kadosh" NT NVI 1984 Nuevo


"Peshitta" Mundo (Los
TJ)
1 Por tanto, 1 Por lo tanto, 1 Por lo cual, 1 Por lo tanto, 1 Por
hermanos hermanos que santos hermanos, consiguiente,
santos, han sido hermanos ustedes que hermanos
participantes apartados por míos, que han han sido santos,
del YAHWEH, los sido llamados santificados y participantes
llamamiento que con un que tienen del
celestial, comparten el llamado que parte en el llamamiento
considerad al llamado del procede del mismo celestial,
apóstol y cielo, piensen cielo, llamamiento consideren al
sumo cuidadosamen consideren a celestial, apóstol y
sacerdote de te acerca de este Apóstol y consideren a sumo
nuestra Yahshúa, a Sumo Jesús, apóstol sacerdote que
profesión, quien Sacerdote de y sumo nosotros
Cristo Jesús; reconocemos nuestra fe, sacerdote de confesamos: a
públicamente Jesucristo, la fe que Jesús.
como el profesamos.
emisario de
YAHWEH y
Kohen Gadol.

7
2 el cual es 2 El es 2 que fue fiel 2 Él fue fiel al 2 Él fue fiel a
fiel al que le completament al que lo que lo Aquel que lo
constituyó, e fiel a designó como nombró, hizo tal, así
como también YAHWEH, también lo fue como lo fue como Moisés
lo fue Moisés quien lo Moisés en también también lo fue
en toda la casa designó; como toda la casa de Moisés en en toda la casa
de Dios. también: Él. toda la casa de de Aquel.
"Moshe Dios.
estuvo lleno
de fidelidad
en toda la
casa de
YAHWEH."[
Nu 12:7]

3 Porque de 3 Pero 3 Porque la 3 De hecho, 3 Porque a


tanto mayor Yahshúa gloria de Éste Jesús ha sido este se le
gloria que merece más es mucho estimado considera
Moisés es honor que mayor que la digno de digno de más
estimado Moshe, así de Moisés, mayor honor gloria que a
digno éste, como el como también que Moisés, Moisés,
cuanto tiene constructor de es mucho así como el puesto que
mayor honra la casa merece mayor la constructor de tiene más
que la casa el más honor honra del que una casa honra que la
que la hizo. que la casa. edifica una recibe mayor casa el que la
casa que la honor que la construye.
casa misma, casa misma.
4 Porque toda 4 Porque 4 porque toda 4 Porque toda 4 Por
casa es hecha todas las casas casa es casa tiene su supuesto, toda
por alguno; fueron edifcada por constructor, casa es
pero el que construidas alguno, pero pero el construida por
hizo todas las por alguien, el edifica todo constructor de alguien, pero
cosas es Dios. pero el que es Dios. todo es Dios. el que ha
construyó construido
todo es todas las cosas
Elohim.[12] es Dios.
5 Y Moisés a 5 También 5 Moisés fue 5 Moisés fue 5 Y Moisés
la verdad fue Moshe fue fiel como fiel como como servidor
fiel en toda la completament siervo en toda siervo en toda fue fiel en
casa de Dios, e fiel en toda la casa de Él, la casa de toda la casa de
como siervo, la casa de para Dios, para dar Aquel como
para YAHWEH, testimonio de testimonio de testimonio de
testimonio de como un las cosas que lo que Dios las cosas que
lo que se iba a siervo dando se habrían de diría en el habían de
decir; testimonio de decir por futuro. hablarse
lo que medio de él, después,
YAHWEH
habría de

8
divulgar
después.
6 pero Cristo 6 Pero el 6 pero el 6 Cristo, en 6 pero Cristo
como hijo Mashíaj, como Cristo como el cambio, es [fue fiel] como
sobre su casa, Hijo, fue Hijo sobre su fiel como Hijo Hijo sobre la
la cual casa completament casa. Y al frente de la casa de Aquel.
somos e fiel sobre la nosotros casa de Dios. Nosotros
nosotros, si casa de somos su casa, Y esa casa somos la casa
retenemos YAHWEH, y si retenemos somos de Aquel, si
firme hasta el nosotros firmemente nosotros, con mantenemos
fin la somos esa hasta el fin la tal que fuertemente
confianza y el casa de El, confianza y la mantengamos asida nuestra
gloriarnos en siempre que gloria de su * nuestra franqueza de
la esperanza. nos sujetemos esperanza. confianza y la expresión y
firmemente al esperanza que nuestra
valor y nos jactancia
confianza enorgullece. respecto a la
inspirados por esperanza con
lo que firmeza hasta
aguardamos el fin.
esperanzados.
7 Por lo cual, 7 Por lo cual, 7 Porque el 7 Por eso, 7 Por esta
como dice el como dice el espíritu santo como dice el razón, así
Espíritu Ruaj dijo: "SI Espíritu como dice el
Santo: HaKodesh: ESCUCHAN Santo: "Si espíritu santo:
Si oyereis hoy "Si oyen hoy HOY SU VOZ, ustedes oyen “Hoy, si
su voz, la voz de hoy su voz, ustedes
YAHWEH, escuchan la
propia voz de
él,
8 No 8 no 8 NO 8 no 8 no
endurezcáis endurezcan ENDUREZCA endurezcan el endurezcan
vuestros sus N SUS corazón como sus corazones
corazones, corazones, CORAZONES sucedió en la como en la
Como en la como PARA rebelión, en el ocasión de
provocación, hicieron en PROVOCARL día de prueba causar amarga
en el día de la las Aguas O A IRA en el desierto. cólera, como
tentación en Amargas en COMO LOS en el día de
el desierto, aquel día en REBELDES, Y hacer la
el desierto, COMO EN EL prueba en el
cuando DÍA DE LA desierto,
pusieron a PROVOCACI
YAHWEH a ÓN EN EL
prueba. DESIERTO,
9 Donde me 9 Sí, sus 9 DONDE 9 Allí sus 9 en el cual
tentaron padres me ME antepasados sus
vuestros pusieron a PROVOCARO me tentaron y antepasados
9
padres; me prueba; N SUS me pusieron a me probaron
probaron, ¡Ellos me PADRES AL prueba, con una
Y vieron mis retaron, a PONERME A aunque prueba, y, con
obras pesar de que PRUEBA, durante todo, habían
cuarenta vieron mis HABIENDO cuarenta años visto mis
años. obras por VISTO MIS vieron mis obras durante
cuarenta OBRAS obras. cuarenta años.
años![13] DURANTE
CUARENTA
AÑOS.
10 A causa de 10 Por lo 10 "POR LO 10 Por eso me 10 Por esta
lo cual me cual, estuve CUAL ME enojé con razón quedé
disgusté enojado con DISGUSTÉ aquella asqueado de
contra esa esa CON generación, y esta
generación, generación; AQUELLA dije: 'Siempre generación y
Y dije: Yo dije: 'sus GENERACIÓ se descarría su dije: ‘Siempre
Siempre corazones N, Y DIJE: corazón, y no se descarrían
andan siempre se 'ESTE han en su corazón,
vagando en están PUEBLO SE reconocido y ellos mismos
su corazón, extraviando EXTRAVÍA mis caminos.' no han llegado
, no han EN SU a conocer mis
Y no han entendido CORAZÓN Y caminos’.
conocido mis cómo Yo NO HAN
caminos. hago las CONOCIDO
cosas; MIS
CAMINOS'
11 Por tanto, 11 En mi ira 11 "COMO 11 Así que, en 11 De modo
juré en mi ira: juré que no JURÉ EN MI mi enojo, que juré en mi
No entrarán entrarían en IRA: 'NO juré: 'Jamás cólera: ‘No
en mi reposo. mi reposo. ENTRARÁN entrarán en entrarán en
'"[Sal 95:7 -11] EN MI mi reposo.' "* mi descanso’”.
REPOSO' ".
12 Mirad, 12 ¡Escuchen 12 Tengan 12 Cuídense, 12 Cuidado,
hermanos, hermanos, cuidado, pues, hermanos, de hermanos, por
que no haya que no haya hermanos que ninguno temor de que
en ninguno de en ninguno de míos, para de ustedes alguna vez se
vosotros ustedes un que no haya tenga un desarrolle en
corazón malo corazón en alguno de corazón alguno de
de maligno, falto ustedes pecaminoso e ustedes un
incredulidad de confianza, corazón malo incrédulo que corazón inicuo
para apartarse que los lleve a de los haga y falto de fe al
del Dios vivo; apostatar del incredulidad apartarse del alejarse del
Elohim para apartarse Dios vivo. Dios vivo;
viviente![14] del Dios vivo,
13 antes 13 Más bien, 13 sino 13 Más bien, 13 pero sigan
exhortaos los exhórtense el esfuércense mientras dure exhortándose
unos a los uno al otro por su alma ese "hoy", los unos a los
10
otros cada día, todos los días cada día, anímense otros cada día,
entre tanto mientras este hasta el día unos a otros mientras
que se dice: día sea que es cada día, para pueda
Hoy; para que llamado Hoy, llamado que ninguno llamársele
ninguno de para que "hoy", para de ustedes se “Hoy”, por
vosotros se ninguno de que ninguno endurezca por temor de que
endurezca por ustedes se de ustedes se el engaño del alguno de
el engaño del endurezca por endurezca por pecado. ustedes se
pecado. el engaño del el engaño del deje
pecado. pecado; endurecer por
el poder
engañoso del
pecado.
14 Porque 14 Porque nos 14 porque 14 Hemos 14 Porque
somos hechos hemos tenemos parte llegado a tener realmente
participantes convertido en con el Cristo si parte con llegamos a ser
de Cristo, con participantes nos tomamos Cristo, con tal participantes
tal que en el Mashíaj, firmemente de que del Cristo sólo
retengamos siempre que este pacto retengamos si
firme hasta el nos sujetemos verdadero, firme hasta el mantenemos
fin nuestra firmemente a desde el fin la fuertemente
confianza del la convicción principio confianza que asida la
principio, con la que hasta el fin. tuvimos al confianza que
empezamos, principio. tuvimos al
hasta que la principio con
meta esté firmeza hasta
superada.[15] el fin,

HEBREOS 4

RV60 "Kadosh" NT NVI 1984 Nuevo


"Peshitta" Mundo (Los
TJ)
1 Temamos, 1 Por lo tanto, 1 Temamos, 1 1 Por lo tanto,
pues, no sea estemos pues, no sea Cuidémonos, puesto que
que aterrorizados que estando por tanto, no queda una
permaneciend de la firme la sea que, promesa de
o aún la posibilidad de promesa de aunque la entrar en el
promesa de que a pesar entrar en su promesa de descanso de
entrar en su que la reposo, alguno entrar en su él, temamos
reposo, promesa de entre ustedes reposo sigue que en algún
alguno de entrar en su sea hallado vigente, tiempo alguno
vosotros reposo está en imposibilitado alguno de de ustedes
parezca no vigor, para entrar, ustedes parezca no
haberlo cualquiera de parezca haberla
alcanzado. ustedes pueda quedarse alcanzado.
ser juzgado de atrás.

11
haberse
quedado corto
en alcanzarlo ;
2 Porque 2 pues las 2 porque de 2 Porque a 2 Porque a
también a Buenas la misma nosotros, lo nosotros
nosotros se Noticias manera que a mismo que a también se
nos ha también han ellos, también ellos, se nos nos han
anunciado la sido a nosotros nos ha anunciado declarado las
buena nueva proclamadas a han sido la buena buenas
como a ellos; nosotros, así anunciadas las noticia; pero nuevas, así
pero no les como fueron a buenas el mensaje como a ellos
aprovechó el ellos. Pero el nuevas, pero que también; pero
oír la palabra, mensaje que no les escucharon no la palabra que
por no ir ellos oyeron aprovechó la les sirvió de fue oída no les
acompañada no les hizo palabra que nada, porque aprovechó,
de fe en los ningún bien, escucharon no se unieron porque no
que la oyeron. porque los que porque no fue en la fe a* los estaban
lo oyeron no mezclada con que habían unidos por fe
lo fe por los que prestado con los que sí
acompañaron la escucharon. atención a ese oyeron.
con confianza. mensaje.
3 Pero los que 3 Pero 3 Pero 3 En tal 3 Porque
hemos creído nosotros nosotros, los reposo nosotros los
entramos en somos los que que hemos entramos los que hemos
el reposo, de hemos creído, que somos ejercido fe sí
la manera que confiado, los entramos al creyentes, entramos en
dijo: que reposo, conforme Dios el descanso,
Por tanto, entraremos y porque como ha dicho: "Así tal como él ha
juré en mi ira, descansaremo Él dijo: COMO que, en mi dicho: “De
s. Es tal como JURÉ EN MI enojo, juré: modo que juré
No entrarán El dijo: "Y en IRA: "NO 'Jamás en mi cólera:
en mi reposo; mi ira juré, ENTRARÁN entrarán en ‘No entrarán
aunque las que ellos no EN MI mi reposo.' "* en mi
obras suyas entrarían en REPOSO", mundo, descanso’”,
estaban mi reposo." aunque las
acabadas [Sal 95:11] El obras de él
desde la juró esto, a habían sido
fundación del pesar de que terminadas
mundo. Sus obras han desde la
estado en fundación del
existencia mundo.
desde la
fundación del
universo.
4 Porque en 4 Porque hay 4 como Él 4 pues en 4 Porque en
cierto lugar un lugar dice respecto algún lugar se un lugar él ha
dijo así del donde dice, al día de ha dicho así dicho del

12
séptimo día: refiriéndose al reposo: del séptimo séptimo día
Y reposó Dios séptimo día: REPOSÓ día: "Y en el como sigue:
de todas sus "Y reposó DIOS DE séptimo día “Y Dios
obras en el Elohim de TODAS SUS reposó Dios descansó en el
séptimo día. todas sus OBRAS EN EL de todas sus séptimo día de
obras en el SÉPTIMO obras."* todas sus
séptimo DÍA, obras”,
día."[Ge 2:2]
5 Y otra vez 5 Y una vez 5 y otra vez 5 Y en el 5 y otra vez
aquí: No más, nuestro dice ahora: pasaje citado en este lugar:
entrarán en texto actual NO también dice: “No entrarán
mi reposo. dice: "Ellos ENTRARÁN "Jamás en mi
no entrarán EN MI entrarán en descanso”.
en mi REPOSO. mi reposo."
reposo."[Sal
95:11]

6 Por lo 6 Por lo 6 Por tanto, 6 Sin 6 Por lo


tanto, puesto tanto, puesto puesto que embargo, tanto, puesto
que falta que que falta que hubo todavía falta que falta que
algunos alg unos oportunidad que algunos algunos
entren en él, y entren en El, y para que cada entren en ese entren en él, y
aquellos a los que uno entrara reposo, y los aquellos a
quienes recibieron las en él, pero los primeros a quienes
primero se les Buenas que fueron los quienes se les primero se
anunció la Noticias primeros a los anunció la declararon las
buena nueva anteriormente que se les buena noticia buenas nuevas
no entraron no entraron, anunciaron no entraron no entraron a
por causa de las buenas por causa de causa de
desobediencia nuevas no su desobediencia
, entraron por desobediencia ,
haber sido .
desobediente,
7 otra vez 7 El de nuevo 7 nuevamente 7 Por eso, 7 vuelve a
determina un fija un cierto Él ha Dios volvió a señalar cierto
día: Hoy, día. "Hoy," determinado fijar un día, día, al decir
diciendo después de otro día que es "hoy", después de
después de tanto tiempo, después de cuando tanto tiempo,
tanto tiempo, diciendo por mucho mucho en [el salmo
por medio de medio de tiempo, como después de] David:
David, como David, en el está escrito declaró por “Hoy”; tal
se dijo: texto que anteriormente medio de como se ha
Si oyereis hoy había sido , porque David lo que dicho antes:
su voz, dado: "Hoy, David dice: ya se ha “Hoy, si
si oyen la "SI mencionado: ustedes
No voz de ESCUCHAN "Si ustedes escuchan la
endurezcáis YAHWEH, HOY SU VOZ, oyen hoy su propia voz de
no NO voz, no él, no

13
vuestros endurezcan ENDUREZCA endurezcan el endurezcan
corazones. sus N SUS corazón."* sus
corazones." CORAZONES"
[ corazones”.
Sal 95:7-8] ,
8 Porque si 8 Porque si 8 porque si 8 Si Josué les 8 Porque si
Josué les Yahoshúah les Josué, hijo de hubiera dado Josué los
hubiera dado hubiera dado Nun, les el reposo, hubiera
el reposo, no reposo, hubiera dado Dios no habría conducido a
hablaría YAHWEH no el reposo, Él hablado un lugar de
después de hablaría no hubiera posteriorment descanso,
otro día. después de hablado e de otro día. [Dios] no
otro "día." después habría
acerca de otro hablado
día. después de
otro día.
9 Por tanto, 9 Por tanto, 9 Así que, 9 Por 9 De modo
queda un queda el está consiguiente, que queda un
reposo para el guardar el establecido queda todavía descanso
pueblo de Shabbat para que haya un un reposo sabático para
Dios. el pueblo de reposo para el especial* para el pueblo de
YAHWEH.[17] pueblo de el pueblo de Dios.
Dios, Dios;
10 Porque el 10 Porque el 10 porque el 10 porque el 10 Porque el
que ha que ha que entra a su que entra en hombre que
entrado en su entrado en el reposo, ha el reposo de ha entrado en
reposo, reposo de descansado Dios descansa el descanso
también ha YAHWEH también de también de [de Dios] ha
reposado de también ha sus obras, así sus obras, así descansado él
sus obras, reposado de como Dios de como Dios mismo
como Dios de sus propias las suyas. descansó de también de
las suyas. obras, como las suyas. sus propias
YAHWEH de obras, así
las suyas. como Dios de
las suyas.
11 11 De modo 11 11 11 Hagamos,
Procuremos, que pongamos Esforcémonos Esforcémonos por lo tanto, lo
pues, entrar todo nuestro , pues, por , pues, por sumo posible
en aquel empeño en entrar en ese entrar en ese para entrar en
reposo, para entrar en ese reposo, no sea reposo, para ese descanso,
que ninguno reposo, para que caigamos que nadie por temor de
caiga en que nadie se a semejanza caiga al seguir que alguien
semejante quede corto de los que aquel ejemplo caiga en el
ejemplo de por la misma desobedeciero de mismo
desobediencia clase de n. desobediencia modelo de
. desobediencia . desobediencia
. .

14
12 Porque la 12 ¡Miren, la 12 Porque la 12 12 Porque la
palabra de Palabra de palabra de Ciertamente, palabra de
Dios es viva y YAHWEH Dios es viva y la palabra de Dios es viva, y
eficaz, y más está viva! Está todo lo Dios es viva y ejerce poder, y
cortante que obrando y es inspecciona, y poderosa, y es más aguda
toda espada más afilada es más más cortante que toda
de dos filos; y que una cortante que que cualquier espada de dos
penetra hasta espada de dos una espada de espada de dos filos, y
partir el alma filos; corta dos filos, y filos. Penetra penetra hasta
y el espíritu, aun a través penetra hasta hasta lo más dividir entre
las coyunturas de donde el la división del profundo del alma y
y los tuétanos, alma se alma y del alma y del espíritu, y
y discierne los encuentra con espíritu, de las espíritu, entre
pensamientos el ruaj, y las coyunturas, la hasta la coyunturas y
y las coyunturas se médula y los médula de los [su] tuétano, y
intenciones encuentran huesos, y huesos,* y puede
del corazón. con los juzga las juzga los discernir
tuétanos, y es intecnciones y pensamientos pensamientos
rápida en las reflexiones y las e intenciones
juzgar las del corazón. intenciones de[l] corazón.
reflexiones del corazón.
internas y
actitudes del
corazón.
13 Y no hay 13 Delante de 13 Y no existe 13 Ninguna 13 Y no hay
cosa creada YAHWEH cosa creada cosa creada creación que
que no sea nada creado que esté escapa a la no esté
manifiesta en está oculta delante vista de Dios. manifiesta a la
su presencia; escondido, de ella, sino Todo está al vista de él,
antes bien sino todas las que todas las descubierto, sino que todas
todas las cosas cosas están cosas están expuesto a los las cosas están
están desnudas y descubiertas y ojos de aquel a desnudas y
desnudas y abiertas a los reveladas ante quien hemos abiertamente
abiertas a los ojos de aquel a los ojos de de rendir expuestas a
ojos de aquel a quien tenemos Aquel a quien cuentas. los ojos de
quien tenemos que rendir vamos a dar aquel a quien
que dar cuentas. cuenta. tenemos que
cuenta. dar cuenta.
14 Por tanto, 14 Porque ya 14 Por tanto, 14 Por lo 14 Visto, por
teniendo un que tenemos puesto que tanto, ya que lo tanto, que
gran sumo un gran tenemos un en Jesús, el tenemos un
sacerdote que Kohen Gadol gran Sumo Hijo de Dios, gran sumo
traspasó los que ha subido Sacerdote, tenemos un sacerdote que
cielos, Jesús atravesando Jesucristo, el gran sumo ha pasado por
el Hijo de hasta el más Hijo de Dios, sacerdote que los cielos,
Dios, alto cielo, que ascendió ha atravesado Jesús el Hijo
retengamos Yahshúa el al Cielo, los cielos, de Dios,
Hijo de tomémonos aferrémonos a tengamos
15
nuestra YAHWEH, firmemente de la fe que asida
profesión. sujetémonos su enseñanza, profesamos. [nuestra]
firmemente a confesión de
lo que [él].
reconocemos
como
verdadero.[18]
15 Porque no 15 Porque no 15 porque no 15 Porque no 15 Porque no
tenemos un tenemos un tenemos un tenemos un tenemos como
sumo Kohen Gadol Sumo sumo sumo
sacerdote que que no pueda Sacerdote que sacerdote sacerdote a
no pueda compadecerse no pueda incapaz de uno que no
compadecerse de nuestras compadecerse compadecerse pueda
de nuestras debilidades, de nuestra de nuestras condolerse de
debilidades, ya que El fue debilidad, debilidades, nuestras
sino uno que tentado en sino que sino uno que debilidades,
fue tentado en todo, como tenemos uno ha sido sino a uno que
todo según nosotros lo que fue tentado en ha sido
nuestra somos ahora, tentado en todo de la probado en
semejanza, con la única todo como misma todo sentido
pero sin diferencia que nosotros, pero manera que igual que
pecado. El no pecó.[19] sin pecado. nosotros, nosotros, pero
aunque sin sin pecado.
pecado.
16 16 De modo 16 16 Así que 16
Acerquémono que Acerquémono acerquémonos Acerquémono
s, pues, acerquémonos s, pues, confiadament s, por lo tanto,
confiadament confiadament confiadament e al trono de con franqueza
e al trono de e al trono del e al trono de la gracia para de expresión
la gracia, para cual nos su gracia para recibir al trono de la
alcanzar imparte el recibir misericordia y bondad
misericordia y favor, para misericordia y hallar la inmerecida,
hallar gracia que podamos hallar gracia gracia que nos para que
para el recibir para ser ayude en el obtengamos
oportuno misericordia y auxiliados en momento que misericordia y
socorro. encontrar tiempo de más la hallemos
favor en aflicción. necesitemos. bondad
nuestro inmerecida
tiempo de para ayuda al
necesidad. tiempo
apropiado.

HEBREOS 5

RV60 "Kadosh" NT NVI 1984 Nuevo


"Peshitta" Mundo (Los
TJ)

16
1 Porque todo 1 Porque todo 1 Porque todo 1 Todo sumo 1 Porque todo
sumo Kohen sumo sacerdote es sumo
sacerdote HaGadol sacerdote escogido de sacerdote
tomado de tomado de tomado de entre los tomado de
entre los entre los entre los hombres. Él entre los
hombres es hombres es hombres, es mismo es hombres es
constituido a nombrado constituido a nombrado nombrado a
favor de los para actuar en favor de los para favor de los
hombres en lo defensa del hombres en representar a hombres
que a Dios se pueblo con cuanto a las su pueblo ante sobre las cosas
refiere, para referencia a cosas de Dios, Dios, y que tienen
que presente las cosas de para presentar ofrecer dones que ver con
ofrendas y YAHWEH; ofrendas y y sacrificios Dios, para que
sacrificios por para ofrecer sacrificios por por los ofrezca
los pecados; ofrendas por los pecados, pecados. dádivas y
los pecados. sacrificios por
los pecados.
2 para que se 2 El puede 2 para que 2 Puede 2 Puede
muestre tener éste pueda tratar con tratar con
paciente con compasión humillarse y paciencia a los moderación a
los ignorantes con los padecer con ignorantes y los ignorantes
y extraviados, ignorantes y los ignorantes extraviados, y errados,
puesto que él con los que se y con los que ya que él puesto que él
también está extravían, ya incurran en mismo está también está
rodeado de que él error, porque sujeto a las cercado de su
debilidad; también está él también debilidades propia
sujeto a está vestido de humanas. debilidad,
debilidades. flaqueza,
3 y por causa 3 También, 3 y por causa 3 Por tal 3 y a causa de
de ella debe por causa de de ella es razón se ve ella le es
ofrecer por los sus necesario que obligado a preciso hacer
pecados, debilidades, presente ofrecer ofrendas por
tanto por sí tiene que ofrenda por sí sacrificios por los pecados,
mismo como ofrecer mismo por sus sus propios tanto por sí
también por el sacrificios por pecados, así pecados, mismo como
pueblo. sus propios como también como también por el pueblo.
pecados, así por el pueblo; por los del
como por los pueblo.
del pueblo.
4 Y nadie 4 Y nadie 4 y ninguno 4 Nadie 4 También, el
toma para sí toma este toma la honra ocupa ese hombre no
esta honra, honor sobre sí por sí mismo, cargo por toma esta
sino el que es mismo, sino el excepto aquel iniciativa honra por su
llamado por que es que es propia; más propia cuenta,
Dios, como lo llamado por designado por bien, lo ocupa sino
fue Aarón. YAHWEH, así Dios, como lo el que es únicamente
fue Aarón. llamado por cuando es

17
como lo fue Dios, como llamado por
Aharon. sucedió con Dios, así como
Aarón. también [lo
fue] Aarón.
5 Así tampoco 5 Así que 5 Así también 5 Tampoco 5 Del mismo
Cristo se tampoco el el Cristo no se Cristo se modo
glorificó a sí Mashíaj se glorificó a sí glorificó a sí también, el
mismo glorificó a sí mismo para mismo Cristo no se
haciéndose mismo pa ra llegar a ser haciéndose glorificó a sí
sumo ser Kohen Sumo sumo mismo
sacerdote, Gadol; sino Sacerdote, sacerdote, mediante
sino el que le que fue el sino Aquel sino que Dios llegar a ser
dijo: Unico quien le que le dijo: le dijo: "Tú sumo
Tú eres mi dijo: "Tú "MI HIJO eres mi hijo; sacerdote,
Hijo, eres mi ERES TÚ; YO hoy mismo te sino [que fue
Hijo; Hoy TE HE he glorificado por
Yo te he me he ENGENDRAD engendrado."* aquel] que
engendrado convertido O HOY". habló respecto
hoy. en tu a él: “Tú eres
Padre."[Sal mi hijo; yo,
2:7] hoy, yo he
llegado a ser
tu padre”.
6 Como 6 También 6 Tal como Él 6 Y en otro 6 Así como
también dice como El dice ha dicho pasaje dice: dice también
en otro lugar:en otro lugar: también en "Tú eres en otro lugar:
Tú eres "Tú eres otro lugar: sacerdote para “Tú eres
sacerdote kohen para "TU ERES siempre, sacerdote para
para siempre, siempre, SACERDOTE según el orden siempre a la
para ser ETERNO, A de manera de
Según el comparado SEMEJANZA Melquisedec." Melquisedec”.
orden de con Melki- DE *
Melquisedec. Tzedek."[Sal MELQUISED
110:4] EC".
7 Y Cristo, en 7 Durante la 7 Y cuando Él 7 En los días 7 En los días
los días de su vida de estaba vestido de su vida de su carne
carne, Yahshúa en La de carne, mortal, Jesús [Cristo]
ofreciendo Tierra, El ofreció ofreció ofreció ruegos
ruegos y ofreció petición y oraciones y y también
súplicas con oraciones y súplica con súplicas con peticiones a
gran clamor y peticiones, intenso fuerte clamor Aquel que
lágrimas al llorando con clamor y y lágrimas al podía salvarlo
que le podía gran clamor y lágrimas a que podía de la muerte,
librar de la derramando Aquel que era salvarlo de la con fuertes
muerte, fue lágrimas al capaz de muerte, y fue clamores y
oído a causa HaKadosh resucitarlo[1] escuchado por lágrimas, y fue
que tiene el de la muerte, oído

18
de su temor poder de y fue su reverente favorablement
reverente. salvarlo de la escuchado. sumisión. e por su temor
muerte; y fue piadoso.
escuchado por
causa de Su
Kedushah.
8 Y aunque 8 A pesar de 8 Y aunque 8 Aunque era 8 Aunque era
era Hijo, por que El era el era Hijo, Hijo, Hijo, aprendió
lo que padeció Hijo, aprendió aprendió la mediante el la obediencia
aprendió la obediencia obediencia sufrimiento por las cosas
obediencia; por medio de por el temor y aprendió a que sufrió;
sus sufrimientos obedecer;
sufrimientos. que soportó,
9 y habiendo 9 Y después 9 y de esta 9 y 9 y después
sido que todo se manera, consumada su de haber sido
perfeccionado, cumplió, se habiendo sido perfección, perfeccionado
vino a ser convirtió en la perfeccionado, llegó a ser vino a ser
autor de fuente de vino a ser autor de responsable
eterna Salvación causa de vida salvación de la salvación
salvación para eterna para eterna para eterna para eterna para
todos los que todos los que todos los que todos los que todos los que
le obedecen; le le obedecen, le obedecen, le obedecen,
obedecen;[20]
10 y fue 10 ya que 10 siendo 10 y Dios lo 10 porque ha
declarado por había sido designado por nombró sumo sido llamado
Dios sumo proclamado Dios Sumo sacerdote específicamen
sacerdote Kohen Gadol Sacerdote a según el orden te por Dios
según el orden por YAHWEH semejanza de de sumo
de para ser Melquisedec. Melquisedec. sacerdote a la
Melquisedec. comparado manera de
con Melki- Melquisedec.
Tzedek.
11 Acerca de 11 Tenemos 11 Ahora bien, 11 Sobre este 11 En lo que
esto tenemos mucho más respecto a esta tema tenemos respecta a él
mucho que que decir persona, mucho que tenemos
decir, y difícil sobre este Melquisedec, decir aunque mucho que
de explicar, tópico, pero es tenemos es difícil decir y difícil
por cuanto os difícil de mucho de qué explicarlo, de explicar,
habéis hecho explicar, hablar, pero porque a puesto que
tardos para porque difícil de ustedes lo que ustedes se han
oír. ustedes se han explicar, por les entra por hecho
vuelto cuanto un oído les embotados en
rezagados ustedes son sale por el su oír.
para entender. débiles en su otro.*
oír,

19
12 Porque 12 ¡Porque ya 12 porque 12 En 12 Porque, en
debiendo ser para ahora debiendo ser realidad, a realidad,
ya maestros, debían de ser maestros por estas alturas aunque
después de maestros! el tiempo que ya deberían deberían ser
tanto tiempo, ¡Necesitan llevan en la ser maestros, maestros en
tenéis que se les doctrina, y sin embargo vista del
necesidad de expliquen de tienen ahora necesitan que tiempo, de
que se os nuevo los de nuevo la alguien vuelva nuevo
vuelva a puros necesidad de a enseñarles necesitan que
enseñar cuáles rudimentos de aprender las verdades alguien les
son los la palabra de cuáles son los más enseñe desde
primeros YAHWEH! principios elementales el principio las
rudimentos de ¡Ustedes elementales de la palabra cosas
las palabras necesitan de las de Dios. elementales
de Dios; y leche y no palabras de Dicho de otro de las
habéis llegado alimento Dios, porque modo, sagradas
a ser tales que sólido! aún necesitan necesitan declaraciones
tenéis leche en vez leche en vez formales de
necesidad de de alimento de alimento Dios; y han
leche, y no de sólido, sólido. llegado a ser
alimento como quienes
sólido. necesitan
leche, no
alimento
sólido.
13 Y todo 13 Cualquiera 13 porque 13 El que sólo 13 Porque
aquel que que tiene que todo aquél se alimenta de todo el que
participa de la tomar leche, cuyo alimento leche es participa de
leche es todavía es un es leche, no inexperto en leche no
inexperto en bebé sin está el mensaje de conoce la
la palabra de experiencia en convencido de justicia; es palabra de la
justicia, aplicar la la palabra de como un niño justicia,
porque es palabra acerca justicia, de pecho. porque es
niño; de la puesto que es pequeñuelo.
justificación.[2 niño,
1]

14 pero el 14 Pero la 14 porque el 14 En cambio, 14 Pero el


alimento comida sólida alimento el alimento alimento
sólido es para es para los sólido es para sólido es para sólido
los que han maduros, para los maduros, los adultos, pertenece a
alcanzado aquellos que los que por la para los que personas
madurez, sus facultades práctica han tienen la maduras, a los
para los que están ejercitado sus capacidad de que mediante
por el uso entrenadas sentidos en el distinguir el uso tienen
tienen los para discernimient entre lo bueno sus facultades
sentidos distinguir lo o del bien y y lo malo, perceptivas
ejercitados en del mal. pues han entrenadas
el ejercitado su para
20
discernimient bueno de lo facultad de distinguir
o del bien y malvado.[22] percepción tanto lo
del mal. espiritual. correcto como
lo incorrecto.

HEBREOS 6

RV60 "Kadosh" NT NVI 1984 Nuevo


"Peshitta" Mundo (Los
TJ)
1 Por tanto, 1 Por lo tanto, 1 Por lo cual, 1 Por eso, 1 Por esta
dejando ya los dejando atrás dejando la dejando a un razón, ya que
rudimentos de las lecciones enseñanza lado las hemos dejado
la doctrina de iniciales del elemental de enseñanzas la doctrina
Cristo, vamos Mashíaj, la palabra del elementales primaria
adelante a la vayamos Cristo, acerca de acerca del
perfección; adelante hacia avancemos Cristo, Cristo,
no echando la madurez de hacia la avancemos pasemos
otra vez el confiar en madurez. O, hacia la adelante a la
fundamento YAHWEH, no ¿por qué madurez. No madurez, y no
del echando otra colocan volvamos a pongamos de
arrepentimien vez el ustedes poner los nuevo un
to de obras fundamento nuevamente fundamentos, fundamento, a
muertas, de la de volvernos a otro tales como el saber,
fe en Dios, obras que fundamento al arrepentimien arrepentimien
conducen a arrepentimien to de las obras to de obras
muerte, to de obras que conducen muertas, y fe
muertas y a la a la muerte, la para con Dios,
fe en Dios, fe en Dios,
2 de la 2 e 2 a la 2 la 2 la
doctrina de instrucciones enseñanza del instrucción enseñanza
bautismos, de acerca de bautismo y de sobre acerca de
la imposición lavados, la imposición bautismos, la bautismos y la
de manos, de semijah, de la de manos, a la imposición de imposición de
la resurrección resurrección manos, la las manos, la
resurrección de los muertos de los muertos resurrección resurrección
de los muertos y castigo y al juicio de los muertos de los muertos
y del juicio eterno. eterno? y el juicio y el juicio
eterno. eterno. eterno.
3 Y esto 3 Y, 3 Y esto 3 Así 3 Y esto lo
haremos, si permitiéndolo haremos si el procederemos haremos, si
Dios en YAHWEH, Señor lo , si Dios lo Dios en
verdad lo esto es lo que permite. permite. realidad
permite. haremos.[23] lo permite.
4 Porque es 4 Porque 4 Pero es 4 Es 4 Porque es
imposible que cuando imposible que imposible que imposible

21
los que una aquellos que los que una renueven su tocante a los
vez fueron ya han sido vez arrepentimien que una vez
iluminados y iluminados, descendieron to aquellos por todas han
gustaron del han probado al bautismo y que han sido sido
don celestial, el don experimentaro una vez iluminados, y
y fueron celestial, han n el don iluminados, que han
hechos sido hechos celestial, y que han gustado la
partícipes del participes del recibieron el saboreado el dádiva
Espíritu Ruaj espíritu santo, don celestial, gratuita
Santo, HaKodesh; celestial, y que
han llegado a
ser
participantes
de espíritu
santo,
5 y asimismo 5 y han 5 y probaron 5 que han 5 y que han
gustaron de la probado la la buena tenido parte gustado la
buena palabra bondad de la palabra de en el Espíritu excelente
de Dios y los palabra de Dios y el Santo y que palabra de
poderes del YAHWEH y poder del han Dios y los
siglo venidero, los poderes mundo experimentad poderes del
del olam venidero, o la buena sistema de
habah; palabra de cosas
Dios y los venidero,
poderes del
mundo
venidero, y
después de
todo esto se
han apartado.
6 y recayeron, 6 y entonces 6 regresen al 6 Es 6 pero que
sean otra vez han caído pecado y sean imposible, han caído en
renovados extraviados, otra vez porque así la apostasía,
para es imposible renovados vuelven a revivificarlos
arrepentimien renovarlos para crucificar, otra vez al
to, para que se arrepentimien para su propio arrepentimien
crucificando vuelvan de su to, por cuanto mal, al Hijo to, porque de
de nuevo para pecado, nuevamente de Dios, y lo nuevo fijan en
sí mismos al siempre y crucificarían y exponen a la un madero al
Hijo de Dios y cuando por expondrían a vergüenza Hijo de Dios
exponiéndole ellos mismos la ignominia pública. para sí
a vituperio. siguen al Hijo de mismos y lo
ejecutando en Dios. exponen a
la estaca al vergüenza
Hijo de pública.
YAHWEH de
nuevo, y
siguen

22
exponiéndole
a desprecio
público.
7 Porque la 7 Porque la 7 Porque la 7 Cuando la 7 Por
tierra que tierra que se tierra que tierra bebe la ejemplo, la
bebe la lluvia satura de agua bebe la lluvia lluvia que con tierra que
que muchas con las lluvias, que frecuencia cae embebe la
veces cae después hace frecuentement sobre ella, y lluvia que a
sobre ella, y crecer una e cae sobre produce una menudo viene
produce cosecha útil a ella, buena cosecha sobre ella, y
hierba sus dueños, produciendo para los que la que luego
provechosa a recibe una vegetación cultivan, produce
aquellos por bendición de para provecho recibe vegetación
los cuales es YAHWEH; de quienes la bendición de apropiada
labrada, cultivan, Dios. para aquellos
recibe recibe para quienes
bendición de bendición de también se
Dios; Dios, cultiva, recibe
en cambio una
bendición de
Dios.
8 pero la que 8 Pero si 8 pero si 8 En cambio, 8 Pero si
produce sigue produce cuando produce
espinos y produciend espinos y produce espinos y
abrojos es o espinas y abrojos es espinos y abrojos, es
reprobada, cardos, falla desechada, cardos, no rechazada, y
está próxima a la prueba, y próxima a ser vale nada; está próxima a
ser maldecida, está cerca maldecida, y está a punto ser maldecida;
y su fin es el de ser termina por de ser y termina por
ser quemada. maldecida;[ ser maldecida, y ser quemada.
Gn 3:18] al final quemada[2]. acabará por
termina por ser quemada.
ser
quemada.[24]
9 Pero en 9 Ahora, 9 Pero 9 En cuanto a 9 Sin
cuanto a aunque aunque ustedes, embargo, en el
vosotros, oh hablemos de nosotros queridos caso de
amados, este modo, hablamos así, hermanos, ustedes,
estamos queridos hermanos aunque nos amados,
persuadidos amigos, míos, nosotros expresamos estamos
de cosas estamos estamos así, estamos convencidos
mejores, y confiados de convencidos seguros de de cosas
que que ustedes respecto a que les espera mejores y de
pertenecen a tienen las ustedes de las lo mejor, es cosas
la salvación, mejores cosas, cosas decir, lo que acompañadas
aunque las cuales son virtuosas y atañe a la de la
hablamos así. la salvación. salvación,

23
consecuencia afines a la aunque
que conlleva salvación, estamos
al haber hablando de
recibido esta manera.
salvación.
10 Porque 10 Porque 10 porque 10 Porque 10 Porque
Dios no es YAHWEH no Dios no es Dios no es Dios no es
injusto para es tan injusto injusto para injusto como injusto para
olvidar como para olvidarse de para olvidarse olvidar la obra
vuestra obra y olvidar el sus obras y del de las obras y de ustedes y el
el trabajo de trabajo de amor que han del amor que, amor que
amor que ustedes y el demostrado a para su mostraron
habéis amor que su Nombre, gloria,* para con su
mostrado mostraron porque han ustedes han nombre, por
hacia su para con El en servido a los mostrado el hecho de
nombre, sus anteriores santos, y sirviendo a los que han servid
habiendo servicios a su continúan santos, como o a los santos
servido a los pueblo, y en el sirviendoles; lo siguen y continúan
santos y servicio actual haciendo. sirviendo.
sirviéndoles también.
aún.
11 Pero 11 Por lo cual, 11 pero 11 Deseamos, 11 Pero
deseamos que queremos que nosotros sin embargo, deseamos que
cada uno de cada uno de queremos que que cada uno cada uno de
vosotros ustedes siga cada uno de de ustedes ustedes
muestre la teniendo la ustedes siga muestre la
misma misma muestre este mostrando ese misma
solicitud hasta diligencia mismo esmero mismo diligencia a fin
el fin, para hasta el final, hasta el final, empeño hasta de tener la
plena certeza cuando su para el la realización plena
de la esperanza sea cumplimiento final y seguridad de
esperanza, realizada; de su completa de la esperanza
esperanza, su esperanza. hasta el fin,
12 a fin de 12 para que 12 y que no 12 No sean 12 para que
que no os no se hagan estén perezosos; no se hagan
hagáis rezagados, desanimados, más bien, indolentes,
perezosos, sino que sean sino que sean imiten a sino que sean
sino imitadores de imitadores de quienes por su imitadores de
imitadores de los que por su los que por la fe y paciencia los que
aquellos que confianza y fe y la heredan las mediante fe y
por la fe y la paciencia paciencia han promesas. paciencia
paciencia están llegado a ser heredan las
heredan las recibiendo lo herederos de promesas.
promesas. que ha sido la promesa.
prometido.[25]
13 Porque 13 Porque 13 Porque 13 Cuando 13 Porque
cuando Dios cuando cuando Dios Dios hizo su cuando Dios
24
hizo la YAHWEH hizo la promesa a hizo su
promesa a hizo su promesa a Abraham, promesa a
Abraham, no promesa a Abraham, como no tenía Abrahán,
pudiendo Avraham, puesto que no a nadie puesto que no
jurar por otro prestó un había otro superior por podía jurar
mayor, juró juramento de mayor que Él quien jurar, por nadie
por sí mismo, hacer lo que por quien juró por sí mayor, juró
había jurar, juró por mismo, por sí mismo,
prometido; y sí mismo,
ya que no
había nadie
mayor que El
para hacer el
juramento,
juró por El
mismo,[Ge
22:16]

14 diciendo: 14 y dijo: "Yo 14 diciendo: 14 y dijo: "Te 14 diciendo:


De cierto te en verdad, "EN VERDAD aseguro que te “De cierto,
bendeciré con bendiciendo TE bendeciré y te bendiciendo
abundancia y , te BENDECIRÉ, daré muchos te bendeciré, y
te multiplicaré bendeciré y Y descendientes. multiplicando
grandemente. multiplican CIERTAMEN "* te
do, te TE TE multiplicaré”.
multiplicaré MULTIPLICA
;"[26] [Ge 22:17] RÉ",
15 Y habiendo 15 Y entonces, 15 y así, 15 Y así, 15 Y así,
esperado con después de habiendo él después de después que
paciencia, haber sido paciente, esperar con [Abrahán]
alcanzó la esperado con recibió la paciencia, hubo
promesa. paciencia, promesa. Abraham mostrado
Avraham vio recibió lo que paciencia,
la promesa se le había obtuvo [esta]
cumplida.[27] prometido. promesa.
16 Porque los 16 Ahora 16 Porque los 16 Los seres 16 Porque los
hombres bien, los hombres juran humanos hombres juran
ciertamente hombres por uno juran por por el que es
juran por uno hacen mayor que alguien mayor, y su
mayor que juramento por ellos, y es superior a juramento es
ellos, y para alguien mayor mediante ellos mismos, el fin de toda
ellos el fin de que ellos juramentos y el disputa, ya
toda mismos, y la que se llega a juramento, al que para ellos
controversia confirmación una confirmar lo es una
es el del juramento conclusión que se ha garantía legal.
juramento pone término segura en dicho, pone
para a toda cualquier punto final a
confirmación. disputa. controversia

25
que surge toda
entre ellos; discusión.
17 Por lo cual, 17 Por lo cual, 17 por lo cual, 17 Por eso 17 De esta
queriendo cuando queriendo Dios, manera, Dios,
Dios mostrar YAHWEH Dios mostrar queriendo cuando se
más quiso especialmente demostrar propuso
abundanteme demostrar a los claramente a demostrar
nte a los todavía más herederos de los herederos más
herederos de convincentem la promesa la de la promesa abundanteme
la promesa la ente el inmutabilidad que su nte a los
inmutabilidad carácter de su propósito es herederos de
de su consejo, inmutable de promesa, la inmutable, la la promesa la
interpuso sus selló con confirmó con inmutabilidad
juramento; intenciones a juramentos, un juramento. de su consejo,
los que iban a intervino con
recibir lo que un juramento,
había
prometido,
añadió un
juramento a la
promesa;
18 para que 18 para que 18 para que 18 Lo hizo así 18 a fin de
por dos cosas por medio de por dos cosas para que, que, mediante
inmutables, dos cosas inmutables, mediante la dos cosas
en las cuales inmutables, en las cuales promesa y el inmutables en
es imposible que en es imposible juramento, las cuales es
que Dios ningunas de que Dios que son dos imposible que
mienta, las cuales mienta, realidades Dios mienta,
tengamos un YAHWEH seamos inmutables en tengamos
fortísimo puede mentir, sobremanera las cuales es nosotros, los
consuelo los nosotros, que confortados, imposible que que hemos
que hemos hemos para que Dios mienta, huido al
acudido para escapado para teniendo tengamos un refugio, fuerte
asirnos de la tomar refugio en Él, estímulo estímulo para
esperanza posesión estemos poderoso los asirnos de la
puesta delante firme de la asidos que, esperanza
de nosotros. esperanza firmemente de buscando puesta delante
puesta ante la esperanza refugio, nos de nosotros.
nosotros, que nos aferramos a la
seríamos prometió, esperanza que
fuertemente está delante
alentados. de nosotros.
19 La cual 19 Nosotros 19 la cual es 19 Tenemos 19 Esta
tenemos como tenemos esta para nosotros como firme y [esperanza] la
segura y firme esperanza como un ancla segura ancla tenemos como
ancla del como un ancla que sostiene del alma una ancla del
alma, y que firme y segura firmemente esperanza que alma, tanto

26
penetra hasta para nosotros nuestra alma penetra hasta segura como
dentro del mismos, una para que no detrás de la firme, y entra
velo, esperanza que sea sacudida, cortina del cortina
va y penetra santuario, adentro,
directamente hasta detrás
a lo que está del velo,
dentro del
parojet,
20 donde 20 donde uno 20 donde 20 hasta 20 donde un
Jesús entró anteriormente Jesús entró donde Jesús, precursor ha
por nosotros ha entrado previamente el precursor, entrado a
como por amor a por nosotros, entró por favor nuestro,
precursor, nosotros, a y vino a ser nosotros, Jesús, que ha
hecho sumo saber, Sacerdote llegando a ser llegado a ser
sacerdote para Yahshúa, para siempre sumo sumo
siempre según quien se ha a semejanza sacerdote para sacerdote a la
el orden de convertido en de siempre, manera de
Melquisedec. el Kohen Melquisedec. según el orden Melquisedec
Gadol para de para siempre.
siempre, para Melquisedec.
ser
comparado
con Melki-
Tzedek. [28][Sal
110:4]

HEBREOS 7

RV60 "Kadosh" NT NVI 1984 Nuevo


"Peshitta" Mundo (Los
TJ)
1 Porque este 1 Este Melki- 1 Porque este 1 Este 1 Porque este
Melquisedec, Tzedek, Rey MELQUISED Melquisedec, Melquisedec,
rey de Salem, de Shalem, EC, rey de Salem y rey de Salem,
sacerdote del un kohen SACERDOTE sacerdote del sacerdote del
Dios Altísimo, del Elohim DEL DIOS Dios Altísimo, Dios Altísimo,
que salió a Ha Elyon, ALTÍSIMO, salió al que salió al
recibir a salió al ERA REY DE encuentro de encuentro de
Abraham que encuentro SALEM, Y Abraham, que Abrahán
volvía de la de Avraham SALIÓ AL regresaba de cuando este
derrota de los cuando éste ENCUENTRO derrotar a los volvía de la
reyes, y le regresaba DE reyes, y lo matanza de
bendijo, de la ABRAHAM bendijo. los reyes, y lo
matanza de CUANDO bendijo,
los reyes, y REGRESABA
lo bendijo; DE LA
GUERRA

27
CONTRA LOS
REYES, Y LO
BENDIJO,
2 a quien 2 también 2 Y 2 Abraham, a 2 y a quien
asimismo dio Avraham le ABRAHAM su vez, le dio Abrahán
Abraham los dio una LE APARTÓ la décima repartió el
diezmos de décima LOS parte de todo. décimo de
todo; cuyo parte de DIEZMOS DE El nombre todas las
nombre todo el CUANTO Melquisedec cosas, es
significa botín.[29] [Ge TENÍA significa, en primeramente
primeramente 14:17-20] Ahora, CONSIGO. Su primer lugar, , según se
Rey de primero que nombre se "rey de traduce, “Rey
justicia, y todo, por traduce "rey justicia" y, de Justicia”, y
también Rey traducción de de justicia", y además, "rey después
de Salem, su nombre, El por otro lado, de Salem", también es rey
esto es, Rey es "Rey de rey de Salem, esto es, "rey de Salem, es
de paz; justicia", y es decir, "rey de paz". decir, “Rey de
también "Rey de paz". Paz”.
de Shalem,
que significa
Rey de
Shalom."
3 sin padre, 3 No hay un 3 Sin registro 3 No tiene 3 Estando sin
sin madre, sin registro de su de padre y padre ni padre, sin
genealogía; padre, madre, madre en las madre ni madre, sin
que ni tiene antepasados, genealogías, genealogía; genealogía,
principio de nacimiento o ni el principio no tiene sin tener
días, ni fin de muerte; más de sus días ni comienzo ni principio de
vida, sino bien, como el el fin de su fin, pero a días ni fin de
hecho Hijo de vida, sino que semejanza del vida, pero
semejante al YAHWEH, a semejanza Hijo de Dios, habiendo sido
Hijo de Dios, continúa del Hijo de permanece hecho
permanece como Kohen a Dios, su como semejante al
sacerdote para perpetuidad. sacerdocio sacerdote para Hijo de Dios,
siempre. permanece siempre. permanece
eternamente. sacerdote
perpetuament
e.
4 Considerad, 4 ¡Sólo 4 Por tanto, 4 Consideren 4
pues, cuán piensen qué consideren la grandeza de Contemplen,
grande era grande era cuán grande ese hombre, a por lo tanto,
éste, a quien este Hombre! es este a quien quien nada cuán grande
aun Abraham Hasta el el patriarca menos que el era este
el patriarca Patriarca Abraham le patriarca hombre a
dio diezmos Avraham le entregó los Abraham dio quien
del botín. dio la décima diezmos y las la décima Abrahán,
parte de lo primicias, cabeza de

28
mejor del parte del familia, dio el
botín. botín. décimo de los
despojos
principales.
5 Ciertamente 5 Ahora bien, 5 porque los 5 Ahora bien, 5 Es verdad
los que de los hijos de que de los los que los
entre los hijos Levi que se hijos de Leví descendientes hombres de
de Leví hicieron recibieron el de Leví que los hijos de
reciben el kohanim, sacerdocio, reciben el Leví que
sacerdocio, tienen en la tenían sacerdocio reciben su
tienen Toráh un autoridad de tienen, por oficio
mandamiento mandamiento la ley para ley, el sacerdotal
de tomar del de tomar la tomar mandato de tienen
pueblo los décima parte diezmos del cobrar los mandamiento
diezmos según de las pueblo, de sus diezmos del de cobrar los
la ley, es ganancias del hermanos, pueblo, es diezmos del
decir, de sus pueblo, esto aunque decir, de sus pueblo según
hermanos, es, de sus también ellos hermanos, la Ley, es
aunque éstos propios surgieron del aunque éstos decir, de sus
también hermanos, lomo de también son hermanos,
hayan salido aunque ellos Abraham. descendientes aunque estos
de los lomos también son de Abraham. hayan
de Abraham. descendientes procedido de
de Avraham. los lomos de
Abrahán;
6 Pero aquel 6 Pero Melki- 6 Pero éste, 6 En cambio, 6 pero el
cuya Tzedek, a sin estar Melquisedec, hombre que
genealogía no pesar de que registrado en que no era no derivó de
es contada de no era las descendiente ellos su
entre ellos, descendiente genealogías de de Leví, genealogía
tomó de de Levi, tomó ellos, recibió recibió los tomó diezmos
Abraham los la décima los diezmos de diezmos de de Abrahán y
diezmos, y parte del botín Abraham, y Abraham y bendijo al que
bendijo al que de Avraham. bendijo al que bendijo al que tenía las
tenía las También había recibido tenía las promesas.
promesas. bendijo a la promesa. promesas.
Avraham, el
hombre que
recibió la
promesa de
YAHWEH;
7 Y sin 7 y es fuera de 7 Por tanto, 7 Es 7 Ahora bien,
discusión toda discusión sin duda indiscutible sin disputa
alguna, el que el que alguna, el que la persona alguna, lo
menor es imparte la menor es que bendice es menor es
bendecido por bendición bendecido por superior a la bendecido por
el mayor. tiene mayor el mayor. lo mayor.

29
estado legal que recibe la
que el que bendición.
recibe la
bendición. [30]
8 Y aquí 8 Además, en 8 Aquí 8 En el caso 8 Y en el
ciertamente el caso de los hombres de los levitas, primer caso,
reciben los kohanim la mortales los diezmos hombres que
diezmos décima parte reciben los los reciben mueren son
hombres es recibida por diezmos, hombres los que
mortales; hombres mientras que mortales; en reciben los
pero allí, uno mortales, allí, aquel de el otro caso, diezmos, pero
de quien se da mientras en el quien la los recibe en el otro caso
testimonio de caso de Melki- Escritura da Melquisedec, es alguien de
que vive. Tzedek es testimonio de de quien se da quien se da
recibida por que vive, testimonio de testimonio de
alguien que que vive. que vive.
testifica que
todavía está
vivo.
9 Y por 9 Uno puede 9 y como 9 Hasta 9 Y, si se me
decirlo así, en ir todavía mas alguno podría decirse permite usar
Abraham pagó lejos y decir pudiera decir, que Leví, la expresión,
el diezmo que Levi, que aún Leví que quien ahora mediante
también Leví, recibe la recibía recibe los Abrahán hasta
que recibe los décima parte, diezmos pagó diezmos, los Leví, que
diezmos; él mismo, también el pagó por recibe
pagó una diezmo por medio de diezmos, ha
décima parte medio de Abraham, pagado
por medio de Abraham, diezmos,
Avraham;
10 porque 10 porque 10 porque 10 ya que Leví 10 porque
aún estaba en Levi todavía todavía se estaba este todavía
los lomos de no había hallaba en el presente en su estaba en los
su padre nacido de su lomo de su antepasado lomos de su
cuando padre padre cuando Abraham antepasado
Melquisedec Avraham Melquisedec cuando cuando
le salió al cuando Melki- le salió al Melquisedec Melquisedec
encuentro. Tzedek le salió encuentro. le salió al salió a su
al encuentro. encuentro. encuentro.
11 Si, pues, 11 Por lo 11 Ahora bien, 11 Si hubiera 11 Por eso, si
la perfección tanto, si si la sido posible la perfección
fuera por el hubiera sido perfección alcanzar la realmente
sacerdocio posible llegar hubiera sido perfección fuera
levítico a la meta por por medio del mediante el mediante el
(porque bajo medio del sacerdocio de sacerdocio sacerdocio
él recibió el sistema de los levitas, a levítico (pues levítico
pueblo la ley), kohanim través del cual bajo éste se le (porque con
30
¿qué derivado de fue dio la ley al este como
necesidad Levi, puesto promulgada la pueblo), ¿qué rasgo se dio la
habría aún de que con ley para el necesidad Ley al
que se relación a esto pueblo, ¿qué había de que pueblo), ¿qué
levantase otro el pueblo necesidad más adelante necesidad
sacerdote, recibió la había de que surgiera otro habría todavía
según el orden Toráh, ¿qué surgiera otro sacerdote, de que se
de necesidad sacerdote a según el orden levantara otro
Melquisedec, había de otro, semejanza de de sacerdote a la
y que no fuese diferente tipo Melquisedec? Melquisedec y manera de
llamado según de kohen del Entonces Él no según el de Melquisedec,
el orden de que se ha hubiera dicho Aarón? y del que no se
Aarón? hablado, que que sería a dijera que es a
es comparado semejanza de la manera de
con Melki- Aarón. Aarón?
Tzedek y no
comparado
con
Aharon?[31]
12 Porque 12 Porque si 12 Pero así 12 Porque 12 Porque ya
cambiado el el sistema de como ocurrió cuando que se está
sacerdocio, kohanim es una cambia el cambiando el
necesario es transformado, modificación sacerdocio, sacerdocio,
que haya necesariament en el también tiene por necesidad
también e tiene que sacerdocio, así que cambiarse llega a haber
cambio de ley; ocurrir también la ley. también un
cambio en la ocurrió una cambio de la
Toráh.[32] modificación ley.
en la ley,
13 y aquel de 13 De aquel, 13 porque 13 En efecto, 13 Porque el
quien se dice de quien se Aquel de Jesús, de hombre
esto, es de dice esto, quien se quien se dicen respecto de
otra tribu, de pertenece a afirman estas estas cosas, quien se dicen
la cual nadie otra tribu, de cosas nació de era de otra estas cosas ha
sirvió al altar. la cual nadie otra tribu, de tribu, de la sido miembro
ha servido en la cual cual nadie se de otra tribu,
el altar; previamente ha dedicado al de la cual
no había servicio del nadie ha
servido altar. atendido a los
ningún deberes del
hombre en el altar.
altar,
14 Porque 14 porque 14 por cuanto 14 Es 14 Porque
manifiesto es todos saben es evidente evidente que muy patente
que nuestro que nuestro que nuestro nuestro Señor es que nuestro
Señor vino de Adón surgió Señor surgió procedía de la Señor ha
la tribu de de la tribu de de Judá, de tribu de Judá, provenido de

31
Judá, de la Yahudáh, y una tribu de la respecto a la Judá, de la
cual nada que Moshe cual Moisés cual nada dijo cual tribu
habló Moisés nada habló no menciona Moisés con nada habló
tocante al acerca de esta nada acerca relación al Moisés
sacerdocio. tribu cuando del sacerdocio. respecto a
habló de los sacerdocio. sacerdotes.
kohanim.[33]
15 Y esto es 15 Se hace 15 Y es 15 Y lo que 15 Y es aún
aun más todavía más todavía hemos dicho más
manifiesto, si claro si "un mucho más resulta aún abundanteme
a semejanza kohen de evidente en más evidente nte claro que
de diferente tipo" que Él dijo si, a con semejanza
Melquisedec surge como que se habría semejanza de a Melquisedec
se levanta un Melki-Tzedek, de levantar Melquisedec, se levanta otro
sacerdote otro sacerdote surge otro sacerdote,
distinto, a semejanza sacerdote
de
Melquisedec,
16 no 16 uno que 16 que no 16 que ha 16 que ha
constituido llegó a ser sería según la llegado a venido a serlo,
conforme a la kohen, no por ley de serlo, no no según la ley
ley del virtud de una mandamiento conforme a un de un
mandamiento regla de la s para el requisito legal mandamiento
acerca de la Toráh cuerpo, sino respecto a que dependa
descendencia, referente a su conforme al linaje de la carne,
sino según el zera física, poder de una humano, sino sino según el
poder de una sino por vida conforme al poder de una
vida virtud del imperecedera, poder de una vida
indestructible. poder de una vida indestructible,
vida indestructible.
indestructible.
17 Pues se da 17 Porque 17 puesto que 17 Pues de él 17 pues se
testimonio de está escrito: se testifica se da dice en
él: "Tú eres respecto a Él: testimonio: testimonio:
Tú eres Kohen para TÚ ERES "Tú eres “Tú eres
sacerdote SIEMPRE, SACERDOTE sacerdote para sacerdote para
para siempre, para ser ETERNO A siempre, siempre a la
comparado SEMEJANZA según el orden manera de
Según el con Melki- DE de Melquisedec”.
orden de Tzedek."[34][ MELQUISED Melquisedec."
Melquisedec. Sal 110:4] EC, *
18 Queda, 18 De modo 18 ya que la 18 Por una 18
pues, que, por un modificación parte, la ley Ciertamente,
abrogado el lado, el que ocurrió al anterior pues, ocurre
mandamiento mandamiento anterior queda anulada un poner a un
anterior a anterior es mandamiento lado del
causa de su obviado por fue por motivo mandamiento
32
debilidad e su debilidad e de su por ser inútil e anterior a
ineficacia ineficacia,[35] debilidad, y ineficaz, causa de su
porque no era debilidad e
de provecho; ineficacia.
19 (pues nada 19 porque la 19 porque la 19 ya que no 19 Porque la
perfeccionó la Toráh no ley nada perfeccionó Ley no llevó
ley), y de la perfeccionó perfeccionó, nada. Y por la nada a la
introducción nada; y por pero se otra, se perfección,
de una mejor otro lado una introdujo una introduce una pero el
esperanza, esperanza de esperanza esperanza introducir
por la cual nos algo mejor es mayor que ella mejor, además una
acercamos a introducida, en su lugar, mediante la esperanza
Dios. por medio de mediante la cual nos mejor sí, por
la cual nos cual somos acercamos a medio de la
acercamos acercados a Dios. cual estamos
más a Dios, acercándonos
YAHWEH.[36] a Dios.
20 Y esto no 20 Y lo que es 20 y Él nos la 20 ¡Y no fue 20 También,
fue hecho sin de más peso, afirmó con sin hasta el grado
juramento; YAHWEH juramentos, juramento! que no fue sin
hizo un Los otros firme
juramento. sacerdotes juramento
Porque llegaron a
ningún serlo sin
juramento fue juramento,
hecho
relacionado
con aquellos
que llegan
ahora a ser
kohanim;
21 porque los 21 pero 21 porque 21 mientras 21 (porque
otros Yahshúa se ellos eran que éste llegó hay en
ciertamente convirtió en hechos a serlo con el realidad
sin juramento Kohen Gadol sacerdotes sin juramento de hombres que
fueron hechos por el juramentos, aquel que le han llegado a
sacerdotes; juramento que pero éste con dijo: "El ser sacerdotes
pero éste, con YAHWEH juramentos, Señor ha sin firme
el juramento juró cuando le como se dijo jurado, y no juramento,
del que le dijo:dijo: respecto a Él cambiará de pero hay uno
Juró el Señor, "YAHWEH por medio de parecer: 'Tú con firme
y no se ha jurado y David: "JURÓ eres sacerdote juramento por
arrepentirá: no cambiará YAHWEH, Y para siempre.' Aquel que dijo
de parecer: NO " respecto a él:
Tú eres Tú eres MENTIRÁ: “Jehová ha
sacerdote Kohen para 'TÚ ERES jurado —y no
para siempre, SACERDOTE sentirá

33
Según el siempre."[37] ETERNO A pesar—: ‘Tú
orden de [Sal 110:4] SEMEJANZA eres sacerdote
Melquisedec. DE para
MELQUISED siempre’”),
EC' ".
22 Por tanto, 22 También 22 a causa de 22 Por tanto, 22 hasta ese
Jesús es hecho esto todas estas Jesús ha grado también
fiador de un demuestra cosas, éste es llegado a ser Jesús ha
mejor pacto. cuanto mejor un mejor el que venido a ser el
es el Pacto por pacto, del cual garantiza un que es dado
el cual Jesús ha pacto en fianza de
Yahshúa es venido a ser superior. un pacto
garante. su fiador. mejor.
23 Y los otros 23 Además, 23 Y aquellos 23 Ahora 23 Además,
sacerdotes los actuales sacerdotes bien, como a muchos
llegaron a ser kohanim son fueron aquellos tuvieron que
muchos, muchos numerosos, sacerdotes la llegar a ser
debido a que debido a que porque muerte les sacerdotes
por la muerte por la muerte morían y impedía [por sucesión]
no podían son impedidos estaban seguir porque la
continuar; para poder impedidos de ejerciendo sus muerte les
continuar su continuar, funciones, ha impedía
oficio. habido continuar
muchos de como tales,
ellos;
24 mas éste, 24 Pero, 24 pero éste, 24 pero como 24 pero él,
por cuanto como El vive por cuanto Jesús por cuanto
permanece para permanece permanece continúa vivo
para siempre, siempre,[38] eternamente, para siempre, para siempre,
tiene un su posición de su sacerdocio su sacerdocio tiene su
sacerdocio Kohen no se no deja de ser, es sacerdocio sin
inmutable; transfiere a imperecedero. sucesores.
nadie más;
25 por lo cual 25 y 25 y puede 25 Por eso 25 Por
puede consecuentem salvar para también consiguiente,
también ente El es siempre a los puede salvar él también
salvar totalmente que se acercan por completo* puede salvar
perpetuament capaz de a Dios por a los que por completament
e a los que por salvar a medio de Él, medio de él se e a los que
él se acercan a aquellos que pues Él vive acercan a están
Dios, se acercan a eternamente e Dios, ya que acercándose a
viviendo YAHWEH por intercede por vive siempre Dios mediante
siempre para medio de El; ellos; para él, porque
interceder por puesto que El interceder por siempre está
ellos. vive para ellos. vivo para
siempre y por
tanto es capaz
34
de interceder abogar por
en nombre de ellos.
ellos.
26 Porque tal 26 Este es el 26 porque en 26 Nos 26 Porque tal
sumo tipo de Kohen verdad nos convenía sumo
sacerdote nos Gadol que convenía tal tener un sumo sacerdote nos
convenía: llena nuestras Sacerdote: sacerdote así: era apropiado:
santo, necesidades: puro, sin santo, leal, sin
inocente, sin Kadosh, sin maldad, sin irreprochable, engaño,
mancha, maldad, sin mancha, puro, incontaminad
apartado de mancha, apartado de apartado de o, separado de
los pecadores, apartado de los pecados y los pecadores los pecadores,
y hecho más los pecadores exaltado más y exaltado y llegado a ser
sublime que y elevado más alto que los sobre los más alto que
los cielos; alto que los cielos, cielos. los cielos.
cielos;
27 que no 27 uno que no 27 que no 27 A 27 Él no tiene
tiene tiene las necesita diferencia de que ofrecer
necesidad necesidades diariamente, los otros sacrificios
cada día, diarias como al igual que sumos diariamente,
como aquellos otros los sumos sacerdotes, él como aquellos
sumos Kohanim sacerdotes, no tiene que sumos
sacerdotes, de HaGadolim ofrecer ofrecer sacerdotes,
ofrecer de ofrecer primeramente sacrificios día primero por
primero sacrificios sacrificios por tras día, sus propios
sacrificios por primero por sus propios primero por pecados y
sus propios sus propios pecados y sus propios luego por los
pecados, y pecados, y después por el pecados y del pueblo
luego por los sólo entonces pueblo, luego por los (porque esto
del pueblo; por los del porque Éste lo del pueblo; lo hizo una
porque esto lo pueblo; hizo una sola porque él vez para
hizo una vez porque El vez, al ofreció el siempre
para siempre, ofreció un ofrecerse a sí sacrificio una cuando se
ofreciéndose a sacrificio una mismo, sola vez y para ofreció a sí
sí mismo. vez por siempre mismo);
siempre, cuando se
ofreciéndose a ofreció a sí
sí mismo. mismo.
28 Porque la 28 Porque la 28 por cuanto 28 De hecho, 28 porque la
ley constituye Toráh designa la ley la ley designa Ley nombra
sumos Kohanim constituye como sumos sumos
sacerdotes a HaGadolim a sacerdotes a sacerdotes a sacerdotes a
débiles hombres con hombres hombres hombres que
hombres; debilidades; débiles, pero débiles; pero tienen
pero la pero el texto la palabra de el juramento, debilidad,
palabra del que habla los posterior a la pero la
juramento, sobre el juramentos ley, designa al palabra del

35
posterior a la juramento, un que fue Hijo, quien firme
ley, al Hijo, texto escrito posterior a la ha sido hecho juramento que
hecho perfecto después en la ley, constituye perfecto para vino después
para siempre. Toráh, al Hijo siempre. de la Ley
designa al perfecto [nombra] a un
Hijo, quien ha eternamente. Hijo, que es
sido hecho perfeccionado
perfecto para para siempre.
siempre.[39]

HEBREOS 8

RV60 "Kadosh" NT NVI 1984 Nuevo


"Peshitta" Mundo (Los
TJ)
1 Ahora bien, 1 Aquí está el 1 El punto 1 Ahora bien, 1 Ahora bien,
el punto punto principal de el punto en cuanto a
principal de lo principal de todas estas principal de lo las cosas que
que venimos todo lo que cosas es que que venimos se consideran,
diciendo es hemos estado tenemos un diciendo es este es el
que tenemos diciendo: Sumo que tenemos punto
tal sumo nosotros ya Sacerdote que tal sumo principal:
sacerdote, el tenemos tal está sentado a sacerdote, Tenemos tal
cual se sentó a Kohen Gadol la diestra del aquel que se sumo
la diestra del así como ha trono de la sentó a la sacerdote, y él
trono de la sido descrito. Majestad en el derecha del se ha sentado
Majestad en Y El sí se Cielo, trono de la a la diestra del
los cielos, sienta a la Majestad en el trono de la
mano cielo, Majestad en
derecha del los cielos,
HaGuedula
h en el
cielo.[Sal 110:1]
2 ministro del 2 Allí sirve en 2 y Él es el 2 el que sirve 2 siervo
santuario, y el Lugar Ministro del en el público del
de aquel Makon santuario y santuario, es lugar santo y
verdadero Kadosh, esto del verdadero decir, en el de la tienda
tabernáculo es, el tabernáculo, verdadero verdadera,
que levantó el verdadero el cual erigió tabernáculo que Jehová
Señor, y no el Tabernáculo Dios y no el levantado por levantó, y no
hombre. de Reunión, el hombre. el Señor y no el hombre.
cual fue por ningún ser
erigido por humano.
YAHWEH, y
no por seres
humanos.

36
3 Porque todo 3 Porque todo 3 Porque todo 3 A todo 3 Porque todo
sumo Kohen sumo sumo sumo
sacerdote está HaGadol es sacerdote que sacerdote se le sacerdote es
constituido designado es constituído, nombra para nombrado
para presentar para presentar lo es para presentar para ofrecer
ofrendas y ofrendas y presentar ofrendas y tanto dádivas
sacrificios; sacrificios, por ofrendas y sacrificios, como
por lo cual es lo cual este sacrificios, por por lo cual es sacrificios;
necesario que kohen gadol lo cual era necesario que por lo cual fue
también éste también tiene necesario también tenga necesario que
tenga algo que que tener algo también que algo que este también
ofrecer. que ofrecer. Éste tuviera ofrecer. tuviera algo
algo qué que ofrecer.
ofrecer,
4 Así que, si 4 Ahora bien, 4 porque si Él 4 Si Jesús 4 Pues bien,
estuviese si El estuviese estuviera estuviera en la si estuviera
sobre la tierra, en la tierra ni sobre la tierra, no sobre la tierra,
ni siquiera siquiera sería Tierra, ni sería no sería
sería Kohen, puesto siquiera sería sacerdote, sacerdote,
sacerdote, que ya hay sacerdote, pues aquí ya puesto que
habiendo aún Kohanim que pues existen hay sacerdotes hay [hombres]
sacerdotes presentan sacerdotes que presentan que ofrecen
que presentan ofrendas que presentan las ofrendas las dádivas
las ofrendas según la ofrendas de en según la Ley,
según la ley; Toráh. acuerdo a lo conformidad
que está en la con la ley.
ley,
5 los cuales 5 Pero a lo 5 que 5 Estos 5 pero los
sirven a lo que que ellos están ministran a sacerdotes cuales
es figura y sirviendo es semejanza y sirven en un [hombres]
sombra de las sólo una copia sombra de las santuario que rinden
cosas y una sombra cosas que es copia y servicio
celestiales, de las cosas están en el sombra del sagrado en
como se le originales del Cielo, como que está en el una
advirtió a cielo; pues fue dicho a cielo, tal representació
Moisés cuando Moshe Moisés como se le n típica y
cuando iba a estaba listo mientras advirtió a sombra de las
erigir el para erigir el levantaba el Moisés cosas
tabernáculo, Tabernáculo, tabernáculo: cuando estaba celestiales; así
diciéndole: YAHWEH le "MIRA, HAZ a punto de como Moisés,
Mira, haz advirtió: TODAS LAS construir el cuando estaba
todas las cosas "Mira que COSAS tabernáculo: para hacer la
conforme al hagas todo CONFORME "Asegúrate de tienda hasta
modelo que se conforme al AL MODELO hacerlo todo completarla,
te ha modelo que QUE TE HA según el recibió el
mostrado en te fue SIDO modelo que se mandato
el monte. mostrado en MOSTRADO te ha divino:
Porque dice
37
el monte."[Ex EN EL mostrado en él: “Ve que
25:40] MONTE". la montaña."* hagas todas
las cosas
conforme a
[su] modelo
que te fue
mostrado en
la montaña”.
6 Pero ahora 6 Pero ahora 6 Pero ahora 6 Pero el 6 Pero ahora
tanto mejor la obra que le Jesucristo ha servicio [Jesús] ha
ministerio es fue recibido un sacerdotal que obtenido un
el suyo, encomendada ministerio Jesús ha servicio
cuanto es a Yahshúa es más excelente recibido es público más
mediador de muy super ior que el otro, superior al de admirable, de
un mejor a la de ellos, como también ellos, así modo que
pacto, así como el el pacto del como el pacto también es
establecido Pacto del que cual Él fue del cual es mediador de
sobre mejores es mediador hecho mediador es un pacto
promesas. es mejor. mediador es superior al correspondien
Porque este más excelente, antiguo, temente
Pacto ha sido y fue dado con puesto que se mejor, que ha
dado como más basa en sido
Toráh sobre la excelentes mejores establecido
base de promesas que promesas. legalmente
mejores el otro, sobre mejores
promesas.[40] promesas.
7 Porque si 7 En verdad, 7 porque si el 7 7 Porque si
aquel primero si el primer primero Efectivamente aquel primer
hubiera sido pacto no hubiera sido , si ese primer pacto hubiera
sin defecto, hubiera tenido sin defecto, no pacto hubiera estado exento
ciertamente terreno para hubiera sido perfecto, de falta, no se
no se hubiera encontrarle habido lugar no habría habría
procurado defectos,[41] para éste, que lugar para un buscado lugar
lugar para el no hubiera es el segundo, segundo para uno
segundo. sido necesario pacto. segundo;
un
segundo.[42]
8 Porque 8 Porque 8 porque los 8 Pero Dios, 8 porque él
reprendiéndol YAHWEH sí acusó, reprochándole encuentra
os dice: encuentra diciendo: "HE s sus defectos, falta en el
He aquí falta en el AQUÍ, dijo: "Llegará pueblo cuando
vienen días, pueblo cuando VIENEN el tiempo, dice: “‘¡Mira!
dice el Señor, dice: DÍAS, dice el Señor, Vienen días —
"¡Miren! DECLARA en que haré dice
En que Los días YAHWEH, EN un nuevo Jehová— y
estableceré vienen; dice QUE pacto con la celebraré con
con la casa de YAHWEH, CONSUMARÉ casa de Israel la casa de
Israel y la
38
casa de Judá 'cuando UN NUEVO y con la casa Israel y con la
un nuevo estableceré PACTO PARA de Judá. casa de Judá
pacto; sobre la LA FAMILIA un nuevo
casa de DE LA CASA pacto;
Yisra'el y la DE ISRAEL Y
casa de PARA LA
Yahudáh un FAMILIA DE
nuevo LA CASA DE
pacto.[43] JUDÁ;
9 No como el 9 No será 9 NO COMO 9 No será 9 no según el
pacto que hice como el AQUEL como el pacto pacto que hice
con sus pacto que PACTO QUE que hice con con sus
padres hice con sus HICE CON sus antepasados
El día que los padres en el SUS PADRES antepasados el en [el] día que
tomé de la día que los EL DÍA QUE día en que los los tomé de la
mano para tomé de la LOS TOMÉ tomé de la mano para
sacarlos de la mano y los DE SU MANO mano para sacarlos de la
tierra de saqué de la Y LOS SAQUÉ sacarlos de tierra de
Egipto; tierra de DE LA Egipto, Egipto,
Egipto; TIERRA DE porque ellos porque no
Porque ellos porque EGIPTO. no continuaron
no ellos, por su POR CUANTO permaneciero en mi pacto,
permaneciero parte, no NO n fieles a mi de modo que
n en mi pacto, permanecie PERMANECI pacto, y yo los dejé de
Y yo me ron fieles a ERON EN MI abandoné, interesarme
desentendí de mi Pacto;[44] PACTO, dice el Señor. en ellos’, dice
ellos, dice el así que Yo, TAMBIÉN YO Jehová”.
Señor. por mi LOS
parte, DESECHÉ,
desistí de DECLARA
preocuparm YAHWEH.
e con ellos.'
dice
YAHWEH
10 Por lo 10 "Porque 10 "PERO 10 Por tanto, 10 “‘Porque
cual, este es éste es el ÉSTE ES EL este es el este es el
el pacto que Pacto que PACTO QUE pacto que pacto que
haré con la haré con la ESTABLECER después de pactaré con la
casa de Israel casa de É CON LA aquellos días casa de Israel
Después de Yisra'el FAMILIA DE estableceré después de
aquellos días, después de LA CASA DE con la casa de aquellos días
dice el Señor: esos días, ISRAEL Israel, dice el —dice
dice DESPUÉS DE Señor: Jehová—.
Pondré mis YAHWEH: AQUELLOS Pondré mis Pondré mis
leyes en la 'Pondré mi DÍAS, leyes en su leyes en su
mente de Toráh en DECLARA mente y las mente, y en
ellos, sus mentes YAHWEH: escribiré en su sus corazones
y la PONDRÉ MI corazón. Yo las escribiré. Y

39
Y sobre su escribiré en LEY EN SUS seré su Dios, yo llegaré a
corazón las sus MENTES, Y y ellos serán ser su Dios, y
escribiré; corazones; LA mi pueblo. ellos mismos
Y seré a ellos Yo seré su ESCRIBIRÉ llegarán a ser
por Dios, Elohim, y EN SUS mi pueblo.
ellos serán CORAZONES,
Y ellos me mi pueblo. Y YO SERÉ
serán a mí SU DIOS, Y
por pueblo; ELLOS
SERÁN MI
PUEBLO,
11 Y ninguno 11 "Ninguno 11 Y NADIE 11 Ya nadie 11 ”’Y de
enseñará a su de ellos ENSEÑARÁ A enseñará a su ningún modo
prójimo, enseñará a SU PRÓJIMO prójimo, ni enseñarán
Ni ninguno a sus NI A SU nadie ellos cada uno
su hermano, conciudada HERMANO, enseñará a su a su
diciendo: nos ni a sus DICIENDO: hermano ni le conciudadano
Conoce al hermanos, "CONOCE A dirá: '¡Conoce y cada uno a
Señor; diciendo: YAHWEH", al Señor!', su hermano,
"¡Conoce a PORQUE porque todos diciendo:
Porque todos YAHWEH!"[ TODOS ME me conocerán, “¡Conoce a
me 45] Porque CONOCERÁN desde el más Jehová!”.
conocerán, todos me , DESDE EL pequeño hasta Porque todos
Desde el conocerán, MENOR el más grande. ellos me
menor hasta desde el HASTA EL conocerán,
el mayor de menos MAYOR, desde [el]
ellos. importante menor hasta
hasta el más [el] mayor de
grande de ellos.
ellos.
12 Porque 12 Porque 12 Y YO LES 12 Perdonaré 12 Porque
seré propicio seré PERDONARÉ sus maldades, seré
a sus misericordi SUS y nunca más misericordios
injusticias, oso para INIQUIDADE me acordaré o en cuanto a
Y nunca más con sus S, Y NUNCA de sus sus hechos
me acordaré perversidad MÁS pecados."* injustos, y de
de sus es, y nunca RECORDARÉ ningún modo
pecados y de más me SUS recordaré más
sus acordaré de PECADOS". sus pecados.’”
iniquidades. sus
pecados.'"
[Je 31:31-34]

13 Al decir: 13 Al usar el 13 Por lo cual 13 Al llamar 13 Al decir él


Nuevo pacto, término que al hablar "nuevo" a ese “un nuevo
ha dado por "nuevo," El ha de uno nuevo, pacto, ha [pacto]” ha
viejo al hecho al hizo anticuado declarado hecho
primero; y lo primer Pacto al primero, y obsoleto al anticuado al

40
que se da por "viejo"; y algo lo que se hace anterior; y lo anterior.
viejo y se que se está anticuado y que se vuelve Ahora bien, lo
envejece, está haciendo obsoleto, está obsoleto y que se hace
próximo a viejo, algo en próximo a la envejece ya anticuado y
desaparecer. el proceso de destrucción. está por envejece está
envejecimient desaparecer. próximo a
o, está en desvanecerse.
camino de
desaparecer
completament
e.[46]

HEBREOS 9

RV60 "Kadosh" NT NVI 1984 Nuevo


"Peshitta" Mundo (Los
TJ)
1 Ahora bien, 1 Ahora bien, 1 Ahora bien, 1 Ahora bien, 1 Por su
aun el primer el Primer el primer el primer parte, pues, el
pacto tenía Pacto tenía pacto tenía pacto tenía [pacto]
ordenanzas de regulaciones ordenanzas de sus normas anterior tenía
culto y un para la culto y un para el culto, ordenanzas de
santuario adoración y santuario y un santuario servicio
terrenal. un Lugar terrenal, terrenal. sagrado y [su]
Makon lugar santo
Kadosh aquí mundanal.
en la tierra.
2 Porque el 2 Un 2 porque el 2 En efecto, 2 Porque fue
tabernáculo Tabernáculo primer se habilitó un construido un
estaba fue erigido tabernáculo tabernáculo primer
dispuesto así: exteriormente que se erigió de tal modo [compartimie
en la primera , y fue llamado contenía el que en su nto de la]
parte, el Lugar candelabro, la primera parte, tienda en el
llamada el Makon mesa y el pan llamada el cual estaba el
Lugar Santo, Kadosh, en él de la Lugar Santo, candelabro y
estaban el estaba la Presencia[3], y estaban el también la
candelabro, la menoráh, la era llamado el candelabro, la mesa y la
mesa y los mesa y el pan Lugar Santo, mesa y los exhibición de
panes de la de la panes los panes; y lo
proposición. Presencia. consagrados. llaman “el
Lugar Santo”.
3 Tras el 3 Detrás del 3 y detrás del 3 Tras la 3 Pero detrás
segundo velo segundo segundo velo segunda de la segunda
estaba la parte parojet había estaba el cortina estaba cortina estaba
del un tabernáculo la parte el
tabernáculo Tabernáculo interior que se llamada el [compartimie
llamada el llamado El llamaba el nto de la]
41
Lugar Lugar Kadosh Santo de los Lugar tienda
Santísimo, Kadoshim, Santos, Santísimo, llamado “el
Santísimo”.
4 el cual tenía 4 que tenía el 4 y en él se 4 el cual tenía 4 Este tenía
un incensario altar de oro hallaban el el altar de oro un incensario
de oro y el para quemar incensario de para el de oro y el
arca del pacto incienso y el oro y el arca incienso y el arca del pacto
cubierta de Arca para el del pacto arca del pacto, cubierta de
oro por todas Pacto totalmente toda oro por todas
partes, en la completament cubierta de recubierta de partes, en la
que estaba e cubierta de oro, en la cual oro. Dentro cual estaban
una urna de oro. En el había una del arca había la jarra de oro
oro que Arca había urna de oro una urna de que contenía
contenía el una urna de que contenía oro que el maná y la
maná, la vara oro que el maná, la contenía el vara de Aarón
de Aarón que contenía el vara de Aarón maná, la vara que echó
reverdeció, y maná, la vara que reverdeció de Aarón que botones y las
las tablas del de Aharon que y las tablas del había tablas del
pacto; retoñó, y las pacto. retoñado, y pacto;
Tablas de las tablas del
Piedra del pacto.
Pacto;
5 y sobre ella 5 y sobre ella, 5 Encima del 5 Encima del 5 pero por
los querubines estaban los arca estaban arca estaban encima de ella
de gloria que Keruvim los querubines los querubines estaban los
cubrían el representando gloriosos que de la gloria, querubines
propiciatorio; la Shejinah, cubrían el que cubrían gloriosos que
de las cuales que cubrían el propiciatorio. con su sombra cubrían con su
cosas no se Arca con su Pero no hay el lugar de la sombra [la
puede ahora sombra; pero tiempo para expiación.* cubierta]
hablar en ahora no es el hablar acerca Pero ahora no propiciatoria.
detalle. momento de de cada una se puede Pero ahora no
hablar de esto de estas cosas hablar de eso es el tiempo
en detalle. que estaban en detalle. de hablar en
así dispuestas. detalle
respecto a
estas cosas.
6 Y así 6 Y con las 6 En la parte 6 Así 6 Después de
dispuestas cosas exterior del dispuestas haberse
estas cosas, arregladas de tabernáculo todas estas construido
en la primera esta forma, en entraban en cosas, los estas cosas de
parte del el todo tiempo sacerdotes esta manera,
tabernáculo Tabernáculo los sacerdotes entran los sacerdotes
entran los externo para oficiar su continuament entran a todo
sacerdotes entraban los servicio de e en la tiempo en el
continuament kohanim todo culto, primera parte primer
e para cumplir el tiempo para del [compartimie

42
los oficios del el oficio de sus tabernáculo nto de la]
culto; deberes; para celebrar tienda para
el culto. llevar a cabo
los servicios
sagrados;
7 pero en la 7 pero en el 7 pero el 7 Pero en la 7 pero en el
segunda parte, interno,[47] sumo segunda parte segundo
sólo el sumo sólo entra el sacerdote entra [compartimie
sacerdote una Kohen entraba al únicamente el nto] el sumo
vez al año, no HaGadol tan tabernáculo sumo sacerdote
sin sangre, la sólo una vez al interior sacerdote, y entra solo,
cual ofrece año, y siempre llevando sólo una vez al una vez al
por sí mismo y debe traer sangre año, provisto año, no sin
por los sangre la cual solamente una siempre de sangre, que él
pecados de ofrenda por sí vez al año, la sangre que ofrece por sí
ignorancia del mismo, y por cual él ofrecía ofrece por sí mismo y por
pueblo; los pecados por sí mismo y mismo y por los pecados de
cometidos en por la los pecados de ignorancia del
ignorancia por transgresión ignorancia pueblo.
el pueblo. del pueblo. cometidos por
el pueblo.
8 dando el 8 Y por este 8 Y con esto, 8 Con esto el 8 Así el
Espíritu Santo arreglo de las el espíritu Espíritu Santo espíritu santo
a entender cosas el Ruaj santo daba a da a entender aclara que el
con esto que HaKodesh entender que que, mientras camino al
aún no se demostró que no había sido siga en pie el lugar santo
había mientras el revelado primer todavía no se
manifestado el primer todavía el tabernáculo, había puesto
camino al Tabernáculo camino de los aún no se de manifiesto
Lugar estuviera en santos, habrá entre tanto
Santísimo, pie, el camino mientras el revelado el que estaba en
entre tanto hacia El Lugar primer camino que pie la primera
que la primera Kadosh tabernáculo conduce al tienda.
parte del Kadoshim permaneciera Lugar
tabernáculo estaba en pie. Santísimo.
estuviese en cerrado.[48]
pie.
9 Lo cual es 9 Esto 9 Y ésta es la 9 Esto nos 9 Esta misma
símbolo para simboliza la figura: en ilustra hoy día [tienda] es
el tiempo era presente, e aquel tiempo que las una
presente, indica que la eran ofrendas y los ilustración
según el cual conciencia de presentadas sacrificios que para el tiempo
se presentan la persona que ofrendas y allí se ofrecen señalado que
ofrendas y ofrecía el sacrificios que no tienen está aquí
sacrificios que sacrificio no no podían poder alguno ahora, y en
no pueden puede ser hacer perfecta para conformidad
hacer llevada a la conciencia perfeccionar con tal

43
perfecto, en perfección por del que los la conciencia [ilustración]
cuanto a la medio de ofrecía, de los que se ofrecen
conciencia, al ofrendas y los celebran ese tanto dádivas
que practica sacrificios que culto. como
ese culto, él representa. sacrificios. Sin
embargo,
estos no
pueden
perfeccionar
en cuanto a su
conciencia al
[hombre] que
efectúa
servicio
sagrado,
10 ya que 10 Porque 10 porque 10 No se trata 10 sino que
consiste sólo ellos consisten solamente más que de tienen que ver
de comidas y en ofrendas de consistían en reglas solamente con
bebidas, de comidas y comida y en externas alimentos y
diversas bebidas, y bebida y en relacionadas bebidas y
abluciones, y varias formas diversas con alimentos, diversos
ordenanzas de lavados abluciones, las bebidas y bautismos.
acerca de la ceremoniales; cuales eran diversas Eran
carne, regulaciones ordenanzas ceremonias de requisitos
impuestas referentes a la para la carne y purificación, legales que
hasta el vida externa, que fueron válidas sólo tenían que ver
tiempo de impuestas impuestas hasta el con la carne y
reformar las hasta el hasta el tiempo que fueron
cosas. tiempo para tiempo de señalado para impuestos
YAHWEH de reformar las reformarlo hasta el
reformar toda cosas. todo. tiempo
la señalado para
estructura.[49] rectificar las
cosas.
11 Pero 11 Pero 11 Pero el 11 Cristo, por 11 Sin
estando ya cuando el Cristo que el contrario, embargo,
presente Mashíaj se vino llegó a al presentarse cuando Cristo
Cristo, sumo manifestó ser el Sumo como sumo vino como
sacerdote de como Kohen Sacerdote de sacerdote de sumo
los bienes Gadol de las las cosas los bienes sacerdote de
venideros, buenas cosas buenas que definitivos* en las cosas
por el más que ya están hizo y entró al el tabernáculo buenas que
amplio y más ocurriendo, grande y más excelente han llegado a
perfecto por medio de perfecto y perfecto, no realizarse,
tabernáculo, un mayor tabernáculo hecho por mediante la
no hecho de Tabernáculo no hecho por manos tienda más
manos, es que no es manos, el cual humanas (es grande y más
hecho por decir, que no perfecta no

44
decir, no de hombres, pues no es de estas es de esta hecha de
esta creación, no es de este cosas creadas, creación), manos, es
mundo decir, no de
creado; esta creación,
12 y no por 12 entró en el 12 y no entró 12 entró una 12 él entró —
sangre de Lugar Kadosh llevando sola vez y para no, no con la
machos Kadoshim una sangre de siempre en el sangre de
cabríos ni de vez y para cabritos ni de Lugar machos
becerros, sino siempre. Y becerros, sino Santísimo. No cabríos y de
por su propia entró, no por que entró con lo hizo con torillos, sino
sangre, entró medio de su propia sangre de con su propia
una vez para sangre de sangre una machos sangre— una
siempre en el corderos y sola vez al cabríos y vez para
Lugar becerros, sino Santuario, y becerros, sino siempre en el
Santísimo, por medio de logró con su propia lugar santo, y
habiendo su propia redención sangre, obtuvo
obtenido sangre, así eterna. logrando así liberación
eterna redimiendo a un rescate eterna [para
redención. todo el mundo eterno. nosotros].
para siempre.
13 Porque si 13 Porque si 13 Porque si 13 La sangre 13 Porque si
la sangre de rociando la sangre de de machos la sangre de
los toros y de ceremonialme los cabritos y cabríos y de machos
los machos nte a las de becerros, y toros, y las cabríos y de
cabríos, y las personas las cenizas de cenizas de una toros, y las
cenizas de la inmundas con novilla novilla cenizas de
becerra la sangre de rociadas sobre rociadas sobre novilla
rociadas a los corderos y los que eran personas rociadas sobre
inmundos, toros, y inmundos los impuras, las los que se han
santifican rociando las santificaban santifican de contaminado,
para la cenizas de las para modo que santifica al
purificación novillas purificación quedan grado de
de la carne, restauran su de su carne, limpias por limpieza de la
pureza fuera. carne,
externa;
14 ¿cuánto 14 entonces, 14 ¿cuánto 14 Si esto es 14 ¿cuánto
más la sangre ¡cuánto más, más, pues, la así, ¡cuánto más la sangre
de Cristo, el mucho más, la sangre del más la sangre del Cristo, que
cual mediante sangre del Cristo, que de Cristo, por un
el Espíritu Mashíaj, por el espíritu quien por espíritu eterno
eterno se quien por eterno se medio del se ofreció a sí
ofreció a sí medio del ofreció a sí Espíritu mismo sin
mismo sin Ruaj Eterno, mismo sin eterno se tacha a Dios,
mancha a se ofreció a sí mancha a ofreció sin limpiará
Dios, mismo a Dios, mancha a nuestra
limpiará YAHWEH purificará Dios, conciencia de
vuestras como nuestra purificará obras muertas

45
conciencias de sacrificio sin conciencia de nuestra para que
obras muertas mancha, obras muertas conciencia de rindamos
para que purificará para que las obras que servicio
sirváis al Dios nuestra sirvamos al conducen a la sagrado a[l]
vivo? conciencia de Dios vivo! muerte, a fin Dios vivo?
las obras que de que
llevan a sirvamos al
muerte para Dios viviente!
que podamos
servir al
Elohim
viviente!
15 Así que, 15 Es por su 15 Por lo cual, 15 Por eso 15 Por eso él
por eso es muerte que El Él vino a ser Cristo es es mediador
mediador de es mediador mediador del mediador de de un nuevo
un nuevo de un nuevo nuevo pacto, un nuevo pacto, para
pacto, para pacto.[cp 8:6; para que por pacto, para que, habiendo
que 12:24; Je 31:31] su muerte Él que los ocurrido una
interviniendo Porque una viniera a ser llamados muerte para la
muerte para la muerte ha salvación para reciban la liberación [de
remisión de ocurrido que los que herencia ellos] por
las libera a la transgrediero eterna rescate de las
transgresiones gente de las n el primer prometida, transgresiones
que había bajo transgresiones pacto, para ahora que él bajo el pacto
el primer cometidas que reciban la ha muerto anterior, los
pacto, los bajo el primer promesa los para liberarlos que han sido
llamados pacto, para que han sido de los pecados llamados
reciban la que aquellos llamados a la cometidos reciban la
promesa de la que han sido herencia bajo el primer promesa de la
herencia llamados, eterna, pacto. herencia
eterna. puedan recibir eterna.
la herencia
eterna
prometida.
16 Porque 16 Porque 16 porque 16 En el caso 16 Porque
donde hay donde hay una donde hay un de un donde hay un
testamento, herencia, testamento, se testamento,* pacto, es
es necesario necesariament demuestra la es necesario necesario que
que e tiene que muerte del constatar la se suministre
intervenga producirse que lo hizo, muerte del la muerte del
muerte del evidencia de testador, [humano] que
testador. la muerte del hace el pacto.
que promete
tal herencia,
17 Porque el 17 porque la 17 porque 17 pues un 17 Porque el
testamento herencia no éste se valida testamento pacto es
con la muerte tiene vigencia solamente con sólo adquiere válido sobre

46
se confirma; antes de la la muerte, validez [víctimas]
pues no es muerte del pues mientras cuando el muertas,
válido entre que la vive el testador puesto que no
tanto que el promete, testador, no es muere, y no está en vigor
testador vive. nunca válido. entra en vigor en ningún
mientras mientras vive. tiempo
todavía sigue mientras vive
vivo. el [humano]
que ha hecho
el pacto.
18 De donde 18 Por esto el 18 Por eso, ni 18 De ahí que 18 Por
ni aun el primer pacto siquiera el ni siquiera el consiguiente,
primer pacto también fue primero fue primer pacto ni el [pacto]
fue instituido inaugurado establecido se haya anterior fue
sin sangre. con sangre. sin sangre, establecido inaugurado
sin sangre. sin sangre.
19 Porque 19 Después 19 porque 19 Después 19 Porque
habiendo que Moshe cuando todo el de promulgar cuando
anunciado proclamó mandamiento todos los Moisés hubo
Moisés todos todos los fue mandamiento hablado a
los mandamiento promulgado s de la ley a todo el pueblo
mandamiento s de la Toráh por Moisés a todo el todo
s de la ley a a todo el todo el pueblo, mandamiento
todo el pueblo, tomó pueblo, de Moisés tomó según la Ley,
pueblo, tomó la sangre de acuerdo a la la sangre de tomó la
la sangre de los becerros ley, Moisés los becerros sangre de los
los becerros y con un poco tomó la junto con torillos y de
de los machos de agua y usó sangre de una agua, lana los machos
cabríos, con lana escarlata becerra, agua escarlata y cabríos, con
agua, lana e hisopo para con lana ramas de agua y lana
escarlata e rociar el rollo escarlata y un hisopo, y escarlata e
hisopo, y y también al hisopo, y roció roció el libro hisopo, y roció
roció el pueblo, los libros y a de la ley y a el libro mismo
mismo libro y todo el todo el y a todo el
también a pueblo, pueblo, pueblo,
todo el
pueblo,
20 diciendo: 20 y dijo: 20 20 diciendo: 20 y dijo:
Esta es la "Esta es la diciéndoles: "Ésta es la “Esta es la
sangre del sangre del "ESTA ES LA sangre del sangre del
pacto que Pacto que SANGRE DEL pacto que pacto que
Dios os ha YAHWEH PACTO QUE Dios ha Dios ha
mandado. ha LES FUE mandado que impuesto
ordenado ORDENADO ustedes como encargo
para POR DIOS". cumplan."* a ustedes”.
ustedes."[Ex
24:8]

47
21 Y además 21 Asimismo 21 También 21 De la 21 Y de la
de esto, roció roció el roció algo de misma misma
también con Tabernáculo y la sangre manera roció manera roció
la sangre el los utensilios sobre el con la sangre con la sangre
tabernáculo y usados en las tabernáculo y el tabernáculo la tienda y
todos los ceremonias. sobre todos y todos los todos los
vasos del los utensilios objetos que se vasos del
ministerio. del servicio de usaban en el servicio
culto, culto. público.
22 Y casi todo 22 De hecho, 22 porque 22 De hecho, 22 Sí, casi
es purificado, de acuerdo conforme a la la ley exige todas las cosas
según la ley, con la Toráh, ley todo es que casi todo son limpiadas
con sangre; y casi todo es purificado con sea purificado con sangre
sin purificado con sangre, y sin con sangre, según la Ley, y
derramamient sangre; en derramamient pues sin a menos que
o de sangre no verdad, sin o de sangre no derramamient se derrame
se hace derramamient hay perdón. o de sangre no sangre no se
remisión. o de sangre no hay perdón. efectúa
hay perdón de ningún
pecados.[50] perdón.
23 Fue, pues, 23 Entonces, 23 Era, pues, 23 Así que era 23 Por lo
necesario que así fue como necesario que necesario que tanto, fue
las figuras de el modelo de estas cosas las copias de necesario que
las cosas las cosas que son las realidades las
celestiales celestiales representació celestiales representacio
fuesen fueron n de las fueran nes típicas de
purificadas purificadas, celestiales, purificadas las cosas en
así; pero las pero las cosas fueran con esos los cielos
cosas celestiales en purificadas sacrificios, fueran
celestiales sí mismas por estas pero que las limpiadas por
mismas, con requieren cosas, pero las realidades estos medios,
mejores mejores cosas mismas lo pero las
sacrificios que sacrificios que celestiales fueran con mismas cosas
estos. estos. mismas con sacrificios celestiales con
más superiores a sacrificios que
excelentes aquéllos. son mejores
sacrificios que que dichos
aquéllas, sacrificios.
24 Porque no 24 Porque el 24 porque el 24 En efecto, 24 Porque
entró Cristo Mashíaj ha Cristo no Cristo no Cristo entró,
en el entrado al entró a un entró en un no en un lugar
santuario Lugar Kadosh santuario santuario santo hecho
hecho de Kadoshim, hecho por hecho por de manos, el
mano, figura que no es manos, mera manos cual es copia
del verdadero, hecho por figura del humanas, de la realidad,
sino en el cielo manos de verdadero, simple copia sino en el cielo
mismo para hombres, ni sino que entró del verdadero mismo, para

48
presentarse simplemente en el Cielo santuario, comparecer
ahora por una copia del mismo para sino en el cielo ahora delante
nosotros ante verdadero, presentarse mismo, para de la persona
Dios; sino al mismo ante la presentarse de Dios a
cielo, para presencia de ahora ante favor de
ahora Dios en favor Dios en favor nosotros.
presentarse en nuestro, nuestro.
nombre de
nosotros en la
misma
presencia de
YAHWEH.[51]
25 y no para 25 Además, 25 pero no 25 Ni entró 25 Tampoco
ofrecerse El no entró al para ofrecerse en el cielo es con el fin
muchas veces, cielo para muchas veces para ofrecerse de que se
como entra el ofrecerse a sí a sí mismo, vez tras vez, ofreciera a sí
sumo una y otra vez, como lo hacía como entra el mismo
sacerdote en como el el sumo sumo muchas veces,
el Lugar Kohen sacerdote sacerdote en como
Santísimo HaGadol cuando el Lugar realmente
cada año con entra en el entraba cada Santísimo entra el sumo
sangre ajena. Lugar Kadosh año al cada año con sacerdote en
Kadoshim año santuario con sangre ajena. el lugar santo
tras año con la sangre ajena, de año en año
sangre ajena; con sangre
ajena.
26 De otra 26 porque 26 pues de 26 Si así 26 De otro
manera le entonces otro modo le fuera, Cristo modo, tendría
hubiera sido hubiera tenido hubiera sido habría tenido que sufrir
necesario que sufrir la necesario que sufrir muchas veces
padecer muerte una y padecer muchas veces desde la
muchas veces muchas veces muchas veces desde la fundación del
desde el desde la desde el creación del mundo. Mas
principio del fundación del principio de mundo. Al ahora se ha
mundo; pero universo hasta esta edad. contrario, manifestado
ahora, en la ahora. Pero Pero ahora, en ahora, al final una vez para
consumación como es el fin de esta de los siempre, en la
de los siglos, ahora, El se ha edad, se tiempos, se conclusión de
se presentó manifestado ofreció a sí ha presentado los sistemas
una vez para una ve z al mismo una una sola vez y de cosas, para
siempre por el final de los sola vez para para siempre quitar de en
sacrificio de sí tiempos para anular el a fin de acabar medio el
mismo para quitar el pecado con el pecado pecado
quitar de en pecado por mediante el mediante el mediante el
medio el medio del sacrificio de sí sacrificio de sí sacrificio de sí
pecado. sacrificio de sí mismo. mismo. mismo.
mismo.

49
27 Y de la 27 Así como 27 Entonces, 27 Y así como 27 Y así como
manera que los seres tal como está está está reservado
está humanos establecido establecido a los hombres
establecido tienen que para los que los seres morir una vez
para los morir una vez, hombres que humanos para siempre,
hombres que pero después mueran una mueran una pero después
mueran una de esto viene sola vez, y sola vez, y de esto un
sola vez, y el juicio; después de su después venga juicio,
después de muerte el el juicio,
esto el juicio, juicio,
28 así 28 así 28 de la 28 también 28 así
también también el misma Cristo fue también el
Cristo fue Mashíaj, manera, ofrecido en Cristo fue
ofrecido una habiendo sido también el sacrificio una ofrecido una
sola vez para ofrecido una Cristo, sola vez para vez para
llevar los vez para habiendo sido quitar los siempre para
pecados de cargar los ofrecido una pecados de cargar con los
muchos; y pecados de sola vez, muchos; y pecados de
aparecerá por muchos; [Is presentó en su aparecerá por muchos; y la
segunda vez, 53:12] persona el segunda vez, segunda vez
sin relación aparecerá por sacrificio por ya no para que aparece
con el pecado, segunda los pecados de cargar con será aparte del
para salvar a vez,[52] no muchos, pero pecado pecado y a los
los que le para tratar aparecerá por alguno, sino que lo están
esperan. con el pecado, segunda vez para traer esperando con
sino para sin relación salvación a intenso
salvación de con el pecado quienes lo anhelo para
aquellos que para salvación esperan. [la] salvación
ansiosamente de los que lo [de ellos].
esperan por esperan.
El.

HEBREOS 10

RV60 "Kadosh" NT NVI 1984 Nuevo


"Peshitta" Mundo (Los
TJ)
1 Porque la 1 Porque la 1 Porque la 1 La ley es 1 Porque,
ley, teniendo Toráh tiene ley, habiendo sólo una puesto que la
la sombra de en ella una tenido en sí sombra de los Ley tiene una
los bienes sombra de las misma la bienes sombra de las
venideros, no cosas buenas sombra de las venideros, y buenas cosas
la imagen por venir. Por cosas buenas no la por venir,
misma de las lo tanto por venideras, no presencia* pero no la
cosas, nunca medio de los era la misma de sustancia
puede, por los mismos sustancia estas misma de las
mismos sacrificios misma de las realidades. cosas, nunca

50
sacrificios que repetidos que cosas. Por lo Por eso nunca pueden [los
se ofrecen se ofrecen cual, aunque puede, hombres] con
continuament interminable eran ofrecidos mediante los los mismos
e cada año, mente año los mismos mismos sacrificios que
hacer tras año, sacrificios año sacrificios que ofrecen
perfectos a los nunca puede tras año, se ofrecen sin continuament
que se llevar a la nunca cesar año tras e de año en
acercan. meta a pudieron año, hacer año
aquellos que perfeccionar a perfectos a los perfeccionar a
se acercan al los que los que adoran. los que se
Lugar Kadosh ofrecían, acercan.
Kadoshim
para
ofrecerlos.
2 De otra 2 De otra 2 porque si 2 De otra 2 De otro
manera manera, ¿no los hubieran manera, ¿no modo, ¿no
cesarían de habría ya perfeccionado, habrían habrían
ofrecerse, cesado el sin duda dejado ya de dejado de
pues los que ofrecimiento entonces hacerse ofrecerse los
tributan este de esos hubieran sacrificios? [sacrificios],
culto, limpios sacrificios? desistido de Pues los que por cuanto los
una vez, no Porque si las sus sacrificios, rinden culto, que rendían
tendrían ya personas por cuanto ya purificados de servicio
más oficiando el no los una vez por sagrado,
conciencia de servicio acosaría más todas, ya no habiendo sido
pecado. hubieran sido su conciencia se habrían limpiados una
limpias de una por los sentido vez para
vez y por pecados de los culpables de siempre, no
todas, ellos ya cuales una vez pecado. tendrían ya
no tuvieran fueron ninguna
pecados en su purificados, conciencia de
conciencia. pecados?
3 Pero en 3 No, es todo 3 sino que 3 Pero esos 3 Al
estos lo contrario, por medio de sacrificios son contrario, por
sacrificios en estos los sacrificios un estos
cada año se sacrificios hay hacían recordatorio sacrificios se
hace memoria un memoria de anual de los hace recordar
de los recordatorio sus pecados pecados, los pecados de
pecados; de pecados año tras año, año en año,
año tras año;
4 porque la 4 porque es 4 porque la 4 ya que es 4 porque no
sangre de los imposible que sangre de los imposible que es posible que
toros y de los la sangre de toros y de los la sangre de la sangre de
machos toros y cabritos no los toros y de toros y de
cabríos no machos puede limpiar los machos machos
puede quitar cabríos los pecados. cabríos quite cabríos quite
los pecados. los pecados. los pecados.

51
acaben con el
pecado.
5 Por lo cual, 5 Por esto, 5 Por lo cual, 5 Por eso, al 5 Por eso,
entrando en el cuando El al entrar Él al entrar en el cuando entra
mundo dice: viene al mundo, dijo: mundo, en el mundo,
Sacrificio y mundo dice: "EN Cristo dijo: "A él dice:
ofrenda no "No ha sido SACRIFICIOS ti no te “‘Sacrificio y
quisiste; tu voluntad Y OFRENDAS complacen ofrenda no
tener NO TE HAS sacrificios ni quisiste, pero
Mas me sacrificios COMPLACID ofrendas; en me preparaste
preparaste de animales O; PERO ME su lugar, me un cuerpo.
cuerpo. y ofrendas HAS preparaste un
de comidas; VESTIDO cuerpo;
más bien, CON UN
Tú has CUERPO;
preparado
un cuerpo
par Mí.[53]
6 6 No, no has 6 6 holocaustos 6 No
Holocaustos y estado HOLOCAUST y expiaciones aprobaste
expiaciones complacido OS no fueron de holocaustos ni
por el pecado con COMPLETOS tu agrado. [ofrenda por]
no te ofrendas POR LOS el pecado’.
agradaron. quemadas y PECADOS NO
ofrendas de HAS
expiación DEMANDAD
por el O.
pecado.
7 Entonces 7 Entonces 7 7 Por eso dije: 7 Entonces
dije: He aquí dije: '¡Mira! "ENTONCES Áquí me dije yo: ‘¡Mira!
que vengo, oh en el rollo DIJE: 'HE tienes', como He venido (en
Dios, para de la Toráh AQUÍ, YO está escrito de el rollo del
hacer tu está escrito VENGO PARA mí en el libro: libro está
voluntad, acerca de HACER TU 'He venido, escrito de mí)
mí.[54] He VOLUNTAD, oh Dios, a para hacer tu
Como en el venido a OH DIOS, hacer tu voluntad, oh
rollo del libro hacer tu PORQUE EN voluntad.' "* Dios’”.
está escrito de voluntad.'"[S EL
mí. al 40:6 -8] PRINCIPIO
DE LOS
LIBROS ESTÁ
ESCRITO DE
MÍ' ".
8 Diciendo 8 Diciendo 8 Lo citado 8 Primero 8 Después de
primero: primero: "Tú dice: dijo: primero decir:
Sacrificio y no estabas, ni SACRIFICIOS "Sacrificios y “No quisiste ni
ofrenda y estás , OFRENDAS ofrendas, aprobaste
52
holocaustos y complacido Y holocaustos y sacrificios ni
expiaciones con sacrificios HOLOCAUST expiaciones ofrendas ni
por el pecado de animales, OS no te holocaustos ni
no quisiste, ni ofrendas de COMPLETOS complacen ni [ofrenda por]
te agradaron comidas, POR LOS fueron de tu el pecado” —
(las cuales ofrendas PECADOS NO agrado" (a [sacrificios]
cosas se quemadas, ni HAS pesar de que que se ofrecen
ofrecen según ofrendas por DEMANDAD la ley exigía según la Ley—
la ley), la expiación O, los cuales que se
de pecado," eran ofrecidos ofrecieran).
cosas que son conforme a la
ofrecidas de ley.
acuerdo con la
Toráh;
9 y diciendo 9 y entonces: 9 Y enseguida 9 Luego 9 entonces
luego: He "Mira, he Él dice: "HE añadió: "Aquí realmente
aquí que venido a hacer AQUÍ, YO me tienes: He dice: “¡Mira!
vengo, oh tu voluntad"; VENGO PARA venido a hacer He venido
Dios, para El quita el HACER TU tu voluntad." para hacer tu
hacer tu primer VOLUNTAD, Así quitó lo voluntad”.
voluntad; sistema para OH DIOS". primero para Elimina lo
quita lo establecer el Por este establecer lo primero para
primero, para segundo.[55] medio, anula segundo. establecer lo
establecer esto lo primero segundo.
último. para
establecer lo
segundo,
10 En esa 10 En 10 y por esta 10 Y en virtud 10 Por dicha
voluntad relación con voluntad suya de esa “voluntad”
somos esta voluntad somos voluntad hemos sido
santificados es que santificados somos santificados
mediante la nosotros mediante la santificados mediante el
ofrenda del hemos sido ofrenda del mediante el ofrecimiento
cuerpo de apartados cuerpo de sacrificio del del cuerpo de
Jesucristo para Jesucristo una cuerpo de Jesucristo una
hecha una vez YAHWEH y sola vez. Jesucristo, vez para
para siempre. hechos ofrecido una siempre.
Kadoshim una vez y para
vez por todas siempre.
por medio de
la ofrenda del
cuerpo de
Yahshúa Ha
Mashíaj.
11 Y 11 Ahora 11 Porque 11 Todo 11 También,
ciertamente todos los todo sumo sacerdote todo sacerdote
todo sacerdote kohanim sacerdote que celebra el ocupa su

53
está día tras están estaba culto día tras puesto de día
día haciendo su constituído y día ofreciendo en día para
ministrando y servicio, servía día tras repetidas rendir servicio
ofreciendo ofreciendo día en el culto, veces los público y para
muchas veces una y otra vez ofrecía los mismos ofrecer los
los mismos los mismos mismos sacrificios, mismos
sacrificios, sacrificios que sacrificios que que nunca sacrificios
que nunca nunca pueden nunca podían pueden quitar muchas veces,
pueden quitar borrar los limpiar los los pecados. puesto que
los pecados; pecados. pecados. estos no
pueden en
ningún
tiempo quitar
los pecados
completament
e.
12 pero 12 Pero El, 12 Pero Éste, 12 Pero este 12 Pero este
Cristo, habiendo habendo sacerdote, [hombre]
habiendo ofrecido para ofrecido un después de ofreció un solo
ofrecido una siempre un solo sacrificio ofrecer por los sacrificio por
vez para solo sacrificio por los pecados un los pecados
siempre un por los pecados, SE solo sacrificio perpetuament
solo sacrificio pecados, se SENTÓ A LA para siempre, e, y se sentó a
por los sentó a la DIESTRA DE se sentó a la la diestra de
pecados, se mano derecha DIOS PARA derecha de Dios,
ha sentado a de YAHWEH, SIEMPRE, Dios,
la diestra de
Dios,
13 de ahí en 13 desde 13 y espera 13 en espera 13 esperando
adelante entonces para desde de que sus desde
esperando esperar hasta entonces enemigos sean entonces
hasta que sus que todos HASTA QUE puestos por hasta que se
enemigos sean sus SUS estrado de sus coloque a sus
puestos por enemigos ADVERSARI pies. enemigos
estrado de sus sean OS SEAN como
pies; puestos por PUESTOS banquillo para
estrado POR sus pies.
para sus ESTRADO
pies.[Sal 110:1] DEBAJO DE
SUS PIES,
14 porque con 14 Porque por 14 porque con 14 Porque con 14 Porque por
una sola una única una sola un solo una sola
ofrenda hizo ofrenda, El ha ofrenda ha sacrificio ha ofrenda [de
perfectos para llevado a la hecho hecho sacrificio] él
siempre a los meta para perfectos para perfectos para ha
santificados. siempre a siempre a los siempre a los perfeccionado
aquellos que que son perpetuament

54
están siendo santificados que está e a los que
apartados por Él. santificando. están siendo
para santificados.
YAHWEH y
hechos
Kadoshim.
15 Y nos 15 Y el Ruaj 15 Además, 15 También el 15 Además, el
atestigua lo HaKodesh también el Espíritu Santo espíritu santo
mismo el también nos espíritu santo nos da también nos
Espíritu da testimonio; nos es testigo, testimonio de da testimonio,
Santo; porque después de porque dijo: ello. Primero porque
después de decir: dice: después de
haber dicho: haber dicho:
16 Este es el 16 "Este es 16 "ESTE ES 16 "Éste es el 16 “‘Este es el
pacto que el Pacto que EL PACTO pacto que haré pacto que
haré con ellos haré con QUE LES con ellos pactaré para
Después de ellos DARÉ después de con ellos
aquellos días, después de DESPUÉS DE aquellos días, después de
dice el Señor: estos días, AQUELLOS dice el Señor: aquellos días
dice DÍAS, Pondré mis —dice
Pondré mis YAHWEH: DECLARA leyes en su Jehová—.
leyes en sus Pondré mi YAHWEH: corazón, y las Pondré mis
corazones, Toráh en 'PONDRÉ MI escribiré en su leyes en sus
Y en sus sus LEY EN SUS mente."* corazones, y
mentes las corazones, y MENTES, Y en su mente
escribiré, las escribiré LA las escribiré’”,
en sus ESCRIBIRÉ
mentes"[Je EN SUS
31:33] CORAZONES,
17 añade: 17 Y después 17 Y NO 17 Después 17 [dice
Y nunca más añade: "Y sus RECORDARÉ añade: "Y después:] “Y
me acordaré pecados y SUS nunca más me de ningún
de sus transgresio INIQUIDADE acordaré de modo
pecados y nes a la S NI SUS sus pecados y recordaré más
transgresione Toráh PECADOS' " maldades."* sus pecados y
s. nunca sus
jamás los desafueros”.
recordaré."[
Je 31: 34]

18 Pues 18 Ahora, 18 Así que, 18 Y cuando 18 Ahora


donde hay cuando hay donde hay éstos han sido bien, donde
remisión de perdón de perdón de perdonados, hay perdón de
éstos, no hay estas cosas, pecados, no se ya no hace estos, ya no
más ofrenda una ofrenda requiere falta otro hay ofrenda
por el pecado. por los ofrenda por sacrificio por por el pecado.
los pecados. el pecado.

55
pecados ya no
es necesaria.
19 Así que, 19 Así que, 19 Puesto que 19 Así que, 19 Por lo
hermanos, hermanos, tenemos, hermanos, tanto,
teniendo tenemos hermanos mediante la hermanos,
libertad para confianza para míos, libertad sangre de puesto que
entrar en el usar el camino de acceso al Jesús, tenemos
Lugar que lleva al Santuario por tenemos plena denuedo
Santísimo por Lugar Makon la sangre de libertad para respecto al
la sangre de Kadosh Jesús, entrar en el camino de
Jesucristo, abierto por la Lugar entrada al
sangre de Santísimo, lugar santo
Yahshúa. por la sangre
de Jesús,
20 por el 20 El lo 20 por una 20 por el 20 el cual él
camino nuevo inauguró para senda de vida camino nuevo nos inauguró
y vivo que él nosotros como que ahora y vivo que él como camino
nos abrió a un camino inauguró para nos ha abierto nuevo y vivo a
través del vivo y nuevo a nosotros a través de la través de la
velo, esto es, través del mediante el cortina, es cortina, es
de su carne, parojet, por velo, es decir, decir, a través decir, su
medio de su su carne, de su cuerpo; carne,
carne.
21 y teniendo 21 También 21 y por 21 y tenemos 21 y puesto
un gran tenemos un cuanto además un que tenemos
sacerdote gran kohen tenemos un gran sacerdote un gran
sobre la casa sobre la casa Sumo al frente de la sacerdote
de Dios, de YAHWEH. Sacerdote familia de sobre la casa
sobre la casa Dios. de Dios,
de Dios,
22 22 Por lo 22 22 22
acerquémonos tanto, acerquémonos Acerquémono acerquémonos
con corazón acerquémonos , entonces, s, pues, a con corazones
sincero, en con la con un Dios con sinceros en la
plena completa corazón corazón plena
certidumbre seguridad que genuino y en sincero y con seguridad de
de fe, brinda la la confianza la plena la fe, pues los
purificados los confianza; con de la fe, seguridad que corazones se
corazones de nuestros habiendo sido da la fe, nos han
mala corazones rociados y interiormente limpiado por
conciencia, y rociados purificados purificados de rociadura de
lavados los con nuestros una una
cuerpos con limpieza de corazones de conciencia conciencia
agua pura. una mala mala culpable y inicua, y los
conciencia y conciencia, y exteriormente cuerpos se nos
nuestros lavado han lavado
cuerpos nuestro
56
lavados en cuerpo con lavados con con agua
agua agua pura, agua pura. limpia.
pura.[Ez 36:25]
23 23 23 23 23 Tengamos
Mantengamos Continuemos asiéndonos Mantengamos firmemente
firme, sin agarrados firmemente de firme la asida la
fluctuar, la fuertemente, la confesión esperanza que declaración
profesión de sin vacilar, a de nuestra profesamos, pública de
nuestra la esperanza esperanza, sin porque fiel es nuestra
esperanza, que fluctuar, el que hizo la esperanza sin
porque fiel es reconocemos;[ porque fiel es promesa. titubear,
el que 56] porque el el que nos porque fiel es
prometió. que hizo la prometió. el que ha
promesa es prometido.
digno de
confianza.
24 Y 24 Y 24 24 24 Y
considerémon pongamos Considerémon Preocupémon considerémon
os unos a atención del os, pues, unos os los unos os unos a
otros para uno al otro a otros, para por los otros, otros para
estimularnos para estimularnos a fin de incitarnos al
al amor y a las estimularnos al amor y a las estimularnos amor y a las
buenas obras; entre sí al buenas obras, al amor y a las obras
amor y buenas buenas obras. excelentes,
obras;
25 no dejando 25 no 25 y no 25 No 25 sin
de descuidando dejemos de dejemos de abandonar el
congregarnos, nuestras congregarnos[ congregarnos, reunirnos,
como algunos propias 4] como como como algunos
tienen por reuniones en algunos tienen acostumbran tienen por
costumbre, las Asambleas, por hacerlo costumbre,
sino como algunos costumbre, algunos, sino sino
exhortándono han hecho una sino animémonos animándonos
s; y tanto costumbre, intercedamos unos a otros, unos a otros, y
más, cuanto sino unos por y con mayor tanto más al
veis que aquel alentándonos otros, con razón ahora contemplar
día se acerca. el uno al otro. mayor razón que vemos ustedes que el
Y hagamos cuando vemos que aquel día día se acerca.
esto tanto más que aquel día se acerca.
cuando vemos se acerca,
que aquel Día
se acerca.
26 Porque si 26 Porque si 26 porque si 26 Si después 26 Porque si
pecáremos deliberadame alguno peca de recibir el voluntariosam
voluntariamen nte deliberadame conocimiento ente
te después de continuamos nte después de la verdad practicamos el
haber recibido pecando de haber pecamos pecado
57
el después de recibido el obstinadamen después de
conocimiento haber recibido conocimiento te, ya no hay haber recibido
de la verdad, conocimiento de la verdad, sacrificio por el
ya no queda de la verdad, ya no hay los pecados. conocimiento
más sacrificio ya no queda sacrificio que exacto de la
por los más sacrificio pueda verdad, no
pecados, por lo s ofrecerse por queda ya
pecados, los pecados, sacrificio
alguno por los
pecados,
27 sino una 27 sino una 27 sino que 27 Sólo queda 27 sino [que
horrenda aterrorizante un terrible una terrible hay] cierta
expectación expectación juicio está expectativa de horrenda
de juicio, y de de Juicio, de preparado, y juicio, el expectación
hervor de fuego el celo de un fuego ardiente de juicio y
fuego que ha rabioso que fuego que que ha de [hay] un celo
de devorar a consume a consumirá a devorar a los ardiente que
los los los enemigos de va a consumir
adversarios. enemigos.[Is adversarios. Dios. a los que están
26:11] en oposición.
28 El que 28 El que no 28 Porque si 28 Cualquiera 28 Cualquiera
viola la ley de hace caso a la aquel que que rechazaba que ha
Moisés, por el Toráh de transgredía la la ley de desatendido la
testimonio de Moshe, por el ley de Moisés Moisés moría ley de Moisés
dos o de tres testimonio moría sin irremediable muere sin
testigos muere de dos o tres compasión mente por el compasión,
irremisibleme testigos por la testimonio de por el
nte. muere sin declaración de dos o tres testimonio de
compasión. dos o tres testigos. dos o tres.
[De 17:6, 19:15] testigos,
29 ¿Cuánto 29 ¡Piensen 29 ¿cuánto 29 ¿Cuánto 29 ¿De
mayor castigo en todo lo mayor castigo mayor castigo cuánto más
pensáis que peor que será creen ustedes piensan severo castigo
merecerá el el castigo que recibirá el ustedes que piensan
que pisoteare merecido por que pisotee al merece el que ustedes que
al Hijo de alguien que Hijo de Dios, ha pisoteado será
Dios, y haya considerado al Hijo de considerado
tuviere por pisoteado al como la de un Dios, que ha digno el que
inmunda la Hijo de hombre profanado la ha hollado al
sangre del YAHWEH, común la sangre del Hijo de Dios y
pacto en la que haya sangre de su pacto por la que ha
cual fue tratado como pacto, por la cual había estimado
santificado, e algo común la cual fue sido como de valor
hiciere afrenta sangre del santificado, y santificado, y ordinario la
al Espíritu de Pacto[Ex 24:8] haya ultrajado que ha sangre del
gracia? que le hizo al espíritu de insultado al pacto por la
Kadosh; y que gracia? cual fue

58
ha insultado al Espíritu de la santificado, y
Ruaj gracia? que ha
HaKodesh ultrajado con
dador de la desdén el
misericordia espíritu de
de YAHWEH! bondad
inmerecida?
30 Pues 30 Porque al 30 30 Pues 30 Porque
conocemos al Unico que Conocemos al conocemos al conocemos al
que dijo: Mía nosotros que dijo: que dijo: "Mía que dijo: “Mía
es la conocemos, es "MÍA ES LA es la es la
venganza, yo el que dijo: VENGANZA, venganza; yo venganza; yo
daré el pago, "La YO DARÉ LA pagaré";* y recompensaré
dice el Señor. venganza es RETRIBUCIÓ también: "El ”; y otra vez:
Y otra vez: El mi N"; y otra vez: Señor juzgará “Jehová
Señor juzgará responsabili "YAHWEH a su pueblo."* juzgará a su
a su pueblo. dad; Yo JUZGARÁ A pueblo”.
daré el SU PUEBLO".
pago," y
después dijo:
"YAHWEH
juzgará a su
pueblo
[Yisra'el]."[De
32:35-36]

31 ¡Horrenda 31 ¡Es cosa 31 ¡Muy 31 ¡Terrible 31 Es cosa


cosa es caer en aterradora, horrenda cosa cosa es caer en horrenda caer
manos del caer en manos es caer en las manos del en las manos
Dios vivo! del Elohim manos del Dios vivo! de[l] Dios
vivo![57] Dios vivo! vivo.
32 Pero traed 32 Pero 32 32 Recuerden 32 Sin
a la memoria recuerden los Acuérdense, aquellos días embargo,
los días días pasados, pues, de los pasados sigan
pasados, en cuando días pasados, cuando acordándose
los cuales, después de habiendo ustedes, de los días
después de haber recibido recibido el después de anteriores, en
haber sido la luz, bautismo, haber sido los cuales,
iluminados, soportaron soportaron iluminados, después que
sostuvisteis con una gran sostuvieron hubieron sido
gran combate sufrimientos lucha de una dura iluminados,
de una gran padecimientos lucha y ustedes
padecimientos tribulación. , soportaron aguantaron
; mucho una gran
sufrimiento. contienda
bajo
sufrimientos,

59
33 por una 33 Algunas 33 siendo 33 Unas veces 33 a veces
parte, veces fueron espectáculo en se vieron estando
ciertamente, públicamente unjurias y expuestos expuestos
con vituperios ultrajados y angustias, públicamente como en un
y tribulaciones perseguidos, tomando al insulto y a teatro tanto a
fuisteis hechos mientras otras también parte la vituperios
espectáculo; y veces con los que persecución; como a
por otra, permaneciero soportaron otras veces se tribulaciones,
llegasteis a ser n fieles a estas cosas. solidarizaron y a veces
compañeros aquellos con los que llegando a ser
de los que compañeros eran tratados partícipes con
estaban en que eran de igual los que
una situación tratados de la manera. estaban
semejante. misma forma. pasando por
tal
experiencia.
34 Porque de 34 Porque 34 También 34 También 34 Porque
los presos compartieron se se ustedes se
también os los compadeciero compadeciero condolieron
compadecistei sufrimientos n de los n de los de los que
s, y el despojo de aquellos presos, y el encarcelados, estaban en
de vuestros que fueron despojo de sus y cuando a prisión y
bienes echados en bienes ustedes les también
sufristeis con prisión. sobrellevaron confiscaron aceptaron
gozo, También sus con gozo, sus bienes, lo gozosamente
sabiendo que pertenencias porque aceptaron con el saqueo de
tenéis en fueron ustedes saben alegría, sus bienes,
vosotros una arrebatadas, que tienen conscientes de sabiendo que
mejor y lo aceptaron una mejor y que tenían un ustedes
perdurable con agrado perdurable patrimonio mismos tienen
herencia en porque sabían posesión en el mejor y más una posesión
los cielos. que lo que Cielo. permanente. mejor y
poseen es duradera.
mejor y
duraría para
siempre en los
cielos.[58]
35 No 35 Así que, no 35 Por tanto, 35 Así que no 35 Por lo
perdáis, pues, desechen ese no pierdan la pierdan la tanto, no
vuestra valor que confianza que confianza, desechen su
confianza, tienen, que tienen, porque porque ésta franqueza de
que tiene conlleva una está será expresión, la
grande gran preparada grandemente cual tiene un
galardón; recompensa. para ella una recompensada gran galardón
gran . que se le ha de
recompensa, pagar.

60
36 porque os 36 Pues 36 por cuanto 36 Ustedes 36 Porque
es necesaria la ustedes les es necesitan ustedes tienen
paciencia, necesitan necesaria la perseverar necesidad de
para que paciencia para perseverancia para que, aguante, para
habiendo estar firmes, y para que después de que, después
hecho la habiendo hagan la haber que hayan
voluntad de hecho la voluntad de cumplido la hecho la
Dios, voluntad de Dios y voluntad de voluntad de
obtengáis la YAHWEH, obtengan la Dios, reciban Dios, reciban
promesa. puedan recibir promesa, lo que él ha [el
lo que El prometido. cumplimiento
prometió.[59] de] la
promesa.
37 Porque 37 Porque: 37 porque el 37 Pues 37 Porque
aún un "¡Hay tan, tiempo es dentro de muy aún “un
poquito, pero tan poco, y muy poco tiempo, poquito de
Y el que ha de poco corto, porque "el que ha de tiempo”, y “el
venir vendrá, tiempo! Y el el que ha de venir vendrá, que viene
y no tardará. que va a venir vendrá, y no tardará. llegará y no
venir, en y no tardará. tardará”.
verdad,
vendrá, no
tardará.
38 Mas el 38 Pero la 38 PERO EL 38 Pero mi 38 “Pero mi
justo vivirá persona que JUSTO SERÁ justo* vivirá justo vivirá a
por fe; es SALVO POR por la fe. Y si causa de la
Y si justificada MI FE, pero si se vuelve fe”, y, “si se
retrocediere, vivirá su retrocede, mi atrás, no será retrae, mi
no agradará vida por la alma no se de mi alma no se
a mi alma. confianza, y agradará de él. agrado."* complace en
si retrocede, él”.
no estaré
complacido
con él."[Hab
2:3 -4]

39 Pero 39 Sin 39 Pero 39 Pero 39 Ahora


nosotros no embargo, nosotros no nosotros no bien, nosotros
somos de los nosotros no somos de los somos de los no somos de
que somos de los que que se vuelven la clase que se
retroceden que retroceden atrás y acaban retrae para
para retroceden, y para dirigirse por perderse, destrucción,
perdición, son a la perdición, sino de los sino de la
sino de los destruidos; sino de la fe que tienen fe y clase que tiene
que tienen fe por el que preserva preservan su fe que resulta
para contrario, nuestra alma. vida. en conservar
preservación ¡estamos viva el alma.
del alma. confiando y

61
por lo tanto
preservamos
nuestras
vidas![60]

HEBREOS 11

RV60 "Kadosh" NT NVI 1984 Nuevo


"Peshitta" Mundo (Los
TJ)
1 Es, pues, la 1 La 1 Ahora bien, 1 Ahora bien, 1 Fe es la
fe la certeza confianza[Ha la fe es la la fe es la expectativa
de lo que se b 2:4] es tener convicción de garantía de lo segura de las
espera, la la certeza de las cosas que que se espera, cosas que se
convicción de lo que se esperan la certeza de esperan, la
lo que no se esperamos como si ya lo que no se demostración
ve. esperanzados, fueran ve. evidente de
convencidos realidad, y es realidades
acerca de las la revelación aunque no se
cosas que no de las cosas contemplen.
vemos. que no se ven.
2 Porque por 2 Por esto La 2 Por ésta 2 Gracias a 2 Porque por
ella Escritura da recibieron ella fueron medio de esta
alcanzaron testimonio del testimonio los aprobados los recibieron
buen mérito de los antepasados, antiguos. testimonio los
testimonio los ancianos [de hombres de
antiguos. Yisra'el].[61] tiempos
antiguos.
3 Por la fe 3 Por la 3 porque por 3 Por la fe 3 Por fe
entendemos confianza fe entendemos percibimos
haber sido entendemos comprendemo que el que los
constituido el que el s que los universo fue sistemas de
universo por Universo fue mundos formado por cosas fueron
la palabra de creado por la fueron hechos la palabra de puestos en
Dios, de Palabra por la palabra Dios, de orden por la
modo que lo hablada de de Dios, de modo que lo palabra de
que se ve fue YAHWEH,[62] modo que lo visible no Dios, de modo
hecho de lo así que, lo que que se ve fue provino de lo que lo que se
que no se veía. se ve no vino a hecho de lo que se ve. contempla ha
existir de un que no se ve. llegado a ser
fenómeno de cosas que
existente[63]. no aparecen.
4 Por la fe 4 Por la 4 Por fe Abel 4 Por la fe 4 Por fe Abel
Abel ofreció a confianza ofreció a Dios Abel ofreció a ofreció a Dios
Dios más Hevel ofreció un sacrificio Dios un un sacrificio
excelente mayor superior al de sacrificio más de mayor

62
sacrificio que sacrificio que Caín, por la aceptable que valor que el de
Caín, por lo Kayin, y por cual hubo el de Caín, Caín, por la
cual alcanzó esto fue testimonio de por lo cual cual [fe] se le
testimonio de declarado que él era recibió dio testimonio
que era justo, justificado, justo, y Dios testimonio de de que era
dando Dios dando testificó ser justo, justo, pues
testimonio de YAHWEH respecto a su pues Dios Dios dio
sus ofrendas; testimonio a ofrenda, y por aceptó su testimonio
y muerto, aún El sobre la esto, aunque ofrenda. Y respecto a sus
habla por ella. base de sus está muerto, por la fe Abel, dádivas; y por
ofrendas, por él habla. a pesar de ella, aunque
medio de estar muerto, murió, todavía
haber habla todavía. habla.
confiado;
todavía
continúa
hablando,
aunque está
muerto.[Ge 4:2 -
8]

5 Por la fe 5 Por la 5 Por fe, Enoc 5 Por la fe 5 Por fe Enoc


Enoc fue confianza fue trasladado Enoc fue fue
traspuesto Janoj fue sin sacado de este transferido
para no ver arrebatado de experimentar mundo sin para que no
muerte, y no esta vida sin la muerte, y experimentar viera la
fue hallado, ver la muerte; no fue la muerte; no muerte, y no
porque lo "El no fue hallado, pues fue hallado fue hallado en
traspuso Dios; encontrado Dios lo porque Dios ningún lugar,
y antes que porque trasladó, se lo llevó, porque Dios lo
fuese YAHWEH lo porque antes pero antes de había
traspuesto, trasladó," de su traslado ser llevado transferido;
tuvo pues tuvo el hubo recibió porque antes
testimonio de testimonio, testimonio de testimonio de de su
haber antes de ser que había haber transferencia
agradado a trasladado, de agradado a agradado a tuvo el
Dios. haber sido de Dios; Dios. testimonio de
muy haber sido del
placentero a buen agrado
YAHWEH.[G de Dios.
e 5:24]

6 Pero sin fe 6 Y sin tener 6 porque sin 6 En realidad, 6 Además, sin


es imposible confianza es fe es sin fe es fe es
agradar a imposible ser imposible que imposible imposible
Dios; porque muy alguno agrade agradar a ser[le] de
es necesario placentero a a Dios, porque Dios, ya que buen agrado,
que el que se YAHWEH, es necesario cualquiera porque el que
acerca a Dios porque que el que se que se acerca se acerca a
crea que le cualquiera acerca a Dios a Dios tiene Dios tiene que

63
hay, y que es que se acerque crea que Él que creer que creer que él
galardonador a El tiene que existe, y que él existe y que existe y que
de los que le tener la recompensa a recompensa a llega a ser
buscan. confianza de los que lo quienes lo remunerador
que en buscan. buscan. de los que le
realidad El buscan
existe y que El solícitamente.
es el dador de
la recompensa
a aquellos que
le buscan.
7 Por la fe 7 Por la 7 Por fe Noé, 7 Por la fe 7 Por fe Noé,
Noé, cuando confianza cuando se le Noé, habiéndosele
fue advertido Noaj, después habló lo advertido dado
por Dios de recibir relativo a las sobre cosas advertencia
acerca de advertencia cosas que aún que aún no se divina de
cosas que aún Divina acerca no se veían, veían, con cosas todavía
no se veían, de cosas que fue reverente temor no
con temor todavía no se y preparó un reverente contempladas,
preparó el veían, fue arca para la construyó un mostró temor
arca en que su lleno de temor salvación de arca para piadoso y
casa se Kadosh e hizo su familia, y salvar a su construyó un
salvase; y por un Arca para por tal fe familia. Por arca para la
esa fe condenó salvar a los de condenó al esa fe condenó salvación de
al mundo, y su casa. Por mundo, y al mundo y su casa; y por
fue hecho medio de esta llegó a ser llegó a ser esta [fe]
heredero de la confianza, heredero de la heredero de la condenó al
justicia que puso al justicia que es justicia que mundo, y
viene por la fe. mundo bajo por fe. viene por la fe. llegó a ser
condenación, heredero de la
y recibió la justicia que es
justificación según fe.
que viene por
medio de la
confianza.
8 Por la fe 8 Por la 8 Por fe 8 Por la fe 8 Por fe
Abraham, confianza Abraham, Abraham, Abrahán,
siendo Avraham cuando fue cuando fue cuando fue
llamado, obedeció llamado, llamado para llamado,
obedeció para después de obedeció ir a un lugar obedeció, y
salir al lugar que fue partiendo que más tarde salió a un
que había de llamado a hacia el lugar recibiría como lugar que
recibir como salir[Ge 12:1] al que habría de herencia, estaba
herencia; y lugar que recibir por obedeció y destinado a
salió sin saber YAHWEH le herencia, y salió sin saber recibir como
a dónde iba. daría como partió sin a dónde iba. herencia; y
posesión; en saber adónde salió, aunque
verdad, salió iba.

64
sin saber no sabía
adonde iba. adónde iba.
9 Por la fe 9 Por la 9 Por fe 9 Por la fe se 9 Por fe
habitó como confianza radicó como radicó como residió como
extranjero en vivió como extranjero en extranjero en forastero en la
la tierra residente la tierra que le la tierra tierra de la
prometida temporal en había sido prometida, y promesa como
como en tierra La Tierra de la prometida, habitó en en tierra
ajena, promesa, como en tierra tiendas de extranjera, y
morando en como si no ajena, campaña con moró en
tiendas con fuera de él, habitando en Isaac y Jacob, tiendas con
Isaac y Jacob, viviendo en tiendas junto herederos Isaac y Jacob,
coherederos tiendas con con Isaac y también de la herederos con
de la misma Yitzjak y Jacob, misma él de la
promesa; Yaakov, coherederos promesa, mismísima
quienes iban a de la misma promesa.
recibir lo que promesa,
había sido
prometido a
él.[64]
10 porque 10 Porque 10 porque él 10 porque 10 Porque
esperaba la estaba estaba al esperaba la esperaba la
ciudad que aguardando expectativa de ciudad de ciudad que
tiene esperanzado la Ciudad que cimientos tiene
fundamentos, la ciudad que tiene sólidos, de la fundamentos
cuyo tiene fundamento, cual Dios es verdaderos,
arquitecto y fundamentos cuyo arquitecto y cuyo
constructor es permanentes, arquitecto y constructor. edificador y
Dios. de la cual el constructor es hacedor es
arquitecto y Dios. Dios.
constructor es
YAHWEH.
11 Por la fe 11 Por la 11 Por fe 11 Por la fe 11 Por fe
también la confianza él también Sara, Abraham, a también Sara
misma Sara, recibió siendo estéril, pesar de su misma recibió
siendo estéril, potencia para recibió fuerza avanzada edad poder para
recibió fuerza engendrar un para concebir y de que Sara concebir
para concebir; hijo, aunque simiente, y ya misma era descendencia,
y dio a luz aun su edad para pasada su estéril,* aun cuando
fuera del eso ya le había edad propicia, recibió fuerza había pasado
tiempo de la pasado, y así dio a luz, para tener más allá del
edad, porque también porque estaba hijos, porque límite de la
creyó que era estaba la convencida de consideró fiel edad, puesto
fiel quien lo misma Sarah; que el que al que le había que estimó fiel
había porque creyó prometió es hecho la al que había
prometido. que el que lo fiel; promesa. prometido.
había

65
prometido era
digno de
confianza.
12 Por lo cual 12 Por lo cual, 12 así que, de 12 Así que de 12 Por lo
también, de este hombre uno falto de este solo tanto,
uno, y ése ya que estaba vigor por su hombre, ya también, de
casi muerto, virtualmente avanzada en decadencia, un solo
salieron como muerto edad, nacieron [hombre], y
las estrellas engendró nacieron descendientes este como si
del cielo en zera, tan MULTITUDE numerosos estuviera
multitud, y numerosos S COMO LAS como las muerto,
como la arena como las ESTRELLAS estrellas del nacieron
innumerable estrellas del EN LOS cielo e [hijos] como
que está a la firmamento CIELOS Y incontables las estrellas
orilla del mar. ,e COMO LA como la arena del cielo en
incontables ARENA A LA a la orilla del multitud y
como los ORILLA DEL mar. como las
gramos de MAR, que es arenas que
arena en la incontable. están a la
orilla del orilla del mar,
mar.[Ge 15:5-6, innumerables.
22:17, 32:12; Ex
32:13; De 1:10,
10:22]

13 Conforme 13 Todas 13 Todos 13 Todos ellos 13 En fe


a la fe estas personas éstos vivieron por la murieron
murieron permaneciero murieron en fe, y murieron todos estos,
todos éstos sin n confiando fe sin haber sin haber aunque no
haber recibido hasta que recibido la recibido las consiguieron
lo prometido, murieron, sin promesa que cosas [el
sino recibir lo que se les hizo, prometidas; cumplimiento
mirándolo de había sido sino que se más bien, las de] las
lejos, y prometido. regocijaron en reconocieron promesas,
creyéndolo, y Ellos sólo lo ella viéndola a lo lejos, y pero las
saludándolo, habían visto y de lejos, confesaron vieron desde
y confesando recibido desde reconociendo que eran lejos y las
que eran la distancia, que eran extranjeros y acogieron, y
extranjeros y mientras extranjeros y peregrinos en declararon
peregrinos reconocían peregrinos en la tierra. públicamente
sobre la tierra. que ellos la Tierra, que eran
eran extraños y
extranjeros residentes
y residentes temporales en
temporales la tierra.
en la
tierra.[ICr
29:15]

66
14 Porque los 14 Porque 14 porque los 14 Al 14 Porque los
que esto personas que que dicen expresarse así, que dicen
dicen, hablan de esta tales cosas, claramente tales cosas
claramente forma, demuestran dieron a evidencian
dan a claramente que buscan su entender que que buscan
entender que dan a Ciudad, andaban en solícitamente
buscan una entender que busca de una un lugar suyo
patria; buscan una patria. propio.
patria.
15 pues si 15 Ahora 15 pues si 15 Si 15 Y sin
hubiesen bien, si ellos hubieran hubieran embargo, si
estado hubieran buscado la estado verdaderamen
pensando en estado ciudad de la pensando en te hubieran
aquella de recordándose cual aquella patria seguido
donde de dónde procedían, de donde acordándose
salieron, salieron, habrían habían de aquel
ciertamente tenían una tenido la emigrado, [lugar] de
tenían tiempo oportunidad oportunidad habrían donde habían
de volver. para de retornar e tenido salido,
regresar,[65] ir a ella, oportunidad habrían
de regresar a tenido la
ella. oportunidad
de volver.
16 Pero 16 pero como 16 pero ahora 16 Antes bien, 16 Pero ahora
anhelaban es, aspiraban es evidente anhelaban procuran
una mejor, a tener mejor que anhelaban una patria alcanzar un
esto es, patria, una una mejor que mejor, es [lugar] mejor,
celestial; por celestial. Por ésa, la cual decir, la es decir, uno
lo cual Dios esto está en el celestial. Por que pertenece
no se YAHWEH no Cielo. Por eso lo tanto, Dios al cielo. Por lo
avergüenza de se avergüenza Dios no se no se tanto, Dios no
llamarse Dios de ser llamado avergüenza de avergonzó de se avergüenza
de ellos; Elohim de llamarse su ser llamado su de ellos, de ser
porque les ha ellos; porque Dios, porque Dios, y les invocado
preparado una les ha les ha preparó una como su Dios,
ciudad. preparado una preparado una ciudad. porque les
ciudad. Ciudad. tiene lista una
ciudad.
17 Por la fe 17 Por la 17 Por fe, 17 Por la fe 17 Por fe
Abraham, confianza Abraham Abraham, que Abrahán,
cuando fue Avraham, ofreció a Isaac había recibido cuando fue
probado, cuando fue en su prueba, las promesas, probado,
ofreció a puesto a a su fue puesto a ofreció, por
Isaac; y el que prueba, unigénito; prueba y decirlo así, a
había recibido ofreció a ofreció sobre ofreció a Isaac, y el que
las promesas Yitzjak como el altar al que Isaac, su hijo gustosamente
sacrificio. Sí, había recibido único, había recibido

67
ofrecía su él ofreció a su por la las promesas
unigénito, único hijo, el promesa. trató de
que había ofrecer a [su
recibido la hijo]
promesa, unigénito,
18 18 a quien le 18 Por cuanto 18 a pesar de 18 aunque se
habiéndosele fue dicho: "Lo se le dijo: "EN que Dios le le había dicho:
dicho: En que es ISAAC TE había dicho: “Lo que será
Isaac te será llamado tu SERÁ "Tu llamado
llamada zera será en LLAMADA descendencia ‘descendencia
descendencia; Yizjak."[Ge DESCENDEN se establecerá tuya’ será
21:12] CIA", por medio de mediante
Isaac."* Isaac”.
19 pensando 19 ¡Porque ya 19 él pensó 19 19 Pero
que Dios es había creído para sí mismo Consideraba estimó que
poderoso para hasta que que Dios era Abraham que Dios podía
levantar aun YAHWEH poderoso aún Dios tiene levantarlo
de entre los podía para poder hasta hasta de entre
muertos, de resucitar a los levantarlo de para resucitar los muertos; y
donde, en muertos! Y entre los a los muertos, de allí lo
sentido figuradamente muertos, por y así, en recibió
figurado, , él así lo lo cual, sentido también a
también le recibió.[66] hablando figurado, manera de
volvió a figuradamente recobró a ilustración.
recibir. , recibió de Isaac de entre
nuevo a Isaac. los muertos.
20 Por la fe 20 Por la 20 Por fe en 20 Por la fe 20 Por fe
bendijo Isaac confianza cuanto a lo Isaac bendijo también Isaac
a Jacob y a Yitzjak, en su que habría de a Jacob y a bendijo a
Esaú respecto bendición venir, Isaac Esaú, Jacob y a Esaú
a cosas sobre Yaakov bendijo a previendo lo respecto a
venideras. y Esav hizo Jacob y a que les cosas por
referencia a Esaú. esperaba en el venir.
los eventos futuro.
por venir.
21 Por la fe 21 Por la 21 Por fe 21 Por la fe 21 Por fe
Jacob, al confianza Jacob, cuando Jacob, Jacob, cuando
morir, Ya'akov, moría, bendijo cuando estaba estaba para
bendijo a cada cuando estaba a cada uno de a punto de morir, bendijo
uno de los muriendo, los hijos de morir, a cada uno de
hijos de José, bendijo a cada José, y adoró bendijo a cada los hijos de
y adoró uno de los sobre el uno de los José y adoró
apoyado sobre hijos de Yosef, extremo de su hijos de José, apoyado sobre
el extremo de y bastón[5]. y adoró la parte
su bordón. apoyándose apoyándose superior de su
en su bastón bastón.
se inclinó
68
reverentem en la punta de
ente en su bastón.
oración.[Ge
47:31]

22 Por la fe 22 Por la 22 Por fe 22 Por la fe 22 Por fe


José, al confianza José, cuando José, al fin de José,
morir, Yosef, cerca moría, su vida, se aproximándos
mencionó la del término de mencionó el refirió a la e a su fin, hizo
salida de los su vida, se éxodo de los salida de los mención del
hijos de Israel, recordó del hijos de Israel, israelitas de éxodo de los
y dio éxodo del y dio Egipto y dio hijos de Israel;
mandamiento pueblo de instrucciones instrucciones y dio mandato
acerca de sus Yisra'el, y dio respecto a sus acerca de sus respecto a sus
huesos. instrucciones huesos. restos huesos.
sobre qué mortales.
hacer con sus
huesos.
23 Por la fe 23 Por la 23 Por fe, los 23 Por la fe 23 Por fe
Moisés, confianza padres de Moisés, Moisés fue
cuando nació, los padres de Moisés, recién nacido, escondido por
fue escondido Moshe le después de fue escondido sus padres por
por sus padres escondieron que éste nació, por sus padres tres meses
por tres por tres lo ocultaron durante tres después que
meses, meses durante tres meses, nació, porque
porque le después que meses, porque porque vieron ellos vieron
vieron niño nació, vieron que era que era un que el niñito
hermoso, y no porque un niño niño precioso, era hermoso,
temieron el vieron que hermoso, y no y no tuvieron y no temieron
decreto del era un niño temieron al miedo del la orden del
rey. hermoso,[Ex decreto del edicto del rey. rey.
2:2] y no rey.
tenían temor
del decreto del
rey.
24 Por la fe 24 Por la 24 Por fe 24 Por la fe 24 Por fe
Moisés, hecho confianza Moisés, Moisés, ya Moisés, ya
ya grande, Moshe, siendo ya adulto, crecido,
rehusó después que adulto, renunció a ser rehusó ser
llamarse hijo había renunció a ser llamado hijo llamado hijo
de la hija de crecido,[Ex llamado hijo de la hija del de la hija de
Faraón, 2:11] rehusó ser de la hija del faraón. Faraón,
llamado hijo faraón,
de la hija de
Faraón.
25 escogiendo 25 Escogió 25 25 Prefirió ser 25 escogiendo
antes ser ser maltratado prefiriendo maltratado ser maltratado
maltratado junto con el ser afligido con el pueblo con el pueblo
69
con el pueblo pueblo de juntamente de Dios a de Dios más
de Dios, que YAHWEH con el pueblo disfrutar de bien que
gozar de los antes que de Dios, antes los efímeros disfrutar
deleites disfrutar de que placeres del temporalment
temporales los placeres complacerse pecado. e del pecado,
del pecado, temporales por poco
del pecado. tiempo en el
pecado,
26 teniendo 26 Había 26 porque 26 Consideró 26 porque
por mayores llegado a estimó como que el oprobio estimaba el
riquezas el escoger los mayor riqueza por causa del vituperio del
vituperio de abusos el oprobio por Mesías era Cristo como
Cristo que los sufridos por el causa del una mayor riqueza más
tesoros de los Mashíaj como Cristo que era riqueza que grande que los
egipcios; riquezas superior a los los tesoros de tesoros de
porque tenía mayores que tesoros de Egipto, Egipto;
puesta la los tesoros de Egipto, porque tenía porque
mirada en el Egipto, porque tenía la mirada miraba
galardón. porque había la mirada fija puesta en la atentamente
puesto sus en el pago de recompensa. hacia el pago
ojos en la la del galardón.
recompensa. recompensa.
27 Por la fe 27 Por la 27 Por fe 27 Por la fe 27 Por fe dejó
dejó a Egipto, confianza él abandonó salió de a Egipto, pero
no temiendo se fue de Egipto sin Egipto sin sin temer la
la ira del rey; Egipto sin temor a la ira tenerle miedo cólera del rey,
porque se tener miedo a del rey, a la ira del rey, porque
sostuvo como la ira del rey; porque pues se continuó
viendo al perseveró permaneció mantuvo constante
Invisible. como uno que como viendo firme como si como si viera
ve lo invisible. al Dios estuviera a Aquel que es
invisible. viendo al invisible.
Invisible.
28 Por la fe 28 Por la 28 Por fe 28 Por la fe 28 Por fe
celebró la confianza celebró la celebró la había
pascua y la obedeció los fiesta de la Pascua y el celebrado la
aspersión de requerimiento Pascua, y rociamiento pascua y la
la sangre, s de Pésaj, roció la sangre de la sangre, salpicadura de
para que el incluyendo la para que el para que el la sangre, para
que destruía a aspersión de exterminador exterminador que el
los la sangre, para de los de los destructor no
primogénitos que el primogénitos primogénitos tocara a los
no los tocase a Destructor de no los tocara a no tocara a los primogénitos
ellos. los ellos. de Israel. de ellos.
primogénitos
no tocara a los

70
primogénitos
de Yisra'el.
29 Por la fe 29 Por la 29 Por fe 29 Por la fe el 29 Por fe
pasaron el confianza pasaron el pueblo cruzó pasaron por el
Mar Rojo ellos mar Rojo el Mar Rojo mar Rojo
como por caminaron a como por como por como en tierra
tierra seca; e través del Mar tierra seca, tierra seca; seca, pero los
intentando los Rojo como si pero cuando pero cuando egipcios, al
egipcios hacer por tierra los egipcios los egipcios aventurarse
lo mismo, seca, y cuando osaron intentaron sobre ella,
fueron los Egipcios penetrar en él, cruzarlo, se fueron
ahogados. trataron de fueron ahogaron. tragados.
hacerlo el mar tragados.
se los tragó.
30 Por la fe 30 Por la 30 Por fe 30 Por la fe 30 Por fe los
cayeron los confianza cayeron los cayeron las muros de
muros de los muros de muros de murallas de Jericó cayeron
Jericó después Yerijo se Jericó después Jericó, después de
de rodearlos derrumbaron de ser después de haber sido
siete días. después que el rodeados haber rodeados por
pueblo durante siete marchado el siete días.
marchó días. pueblo siete
alrededor de días a su
ellos por siete alrededor.
días.
31 Por la fe 31 Por la 31 Por fe 31 Por la fe la 31 Por fe
Rahab la confianza Rajab la prostituta Rahab la
ramera no Rajav la prostituta no Rahab no ramera no
pereció prostituta, dio pereció junto murió junto pereció con
juntamente la bienvenida con los que con los los que
con los a los espías y, desobedeciero desobedientes obraron
desobedientes por tanto, no n, porque ella ,* pues había desobediente
, habiendo murió con recibió en paz recibido en mente, porque
recibido a los aquellos que a los espías. paz a los recibió a los
espías en paz. fueron espías. espías de
desobedientes manera
pacífica.
32 ¿Y qué 32 ¿Qué más 32 ¿Qué más 32 ¿Qué más 32 ¿Y qué
más digo? podría decir? diré? Porque voy a decir? más diré?
Porque el No hay tiempo me faltaría Me faltaría Porque me
tiempo me para contar de tiempo para tiempo para faltará tiempo
faltaría Gideon, contar de hablar de si sigo
contando de Barak, Gedeón, de Gedeón, contando de
Gedeón, de Shimshon, Barac, de Barac, Gedeón, de
Barac, de Yiftaj, David, Sansón, de Sansón, Jefté, Barac, de
Sansón, de Shemuel y Jefté[6], de David, Sansón, de
Jefté, de David, de Jefté, de
71
David, así todos los Samuel y del Samuel y los David, así
como de profetas; resto de los profetas, como también
Samuel y de profetas, de Samuel y
los profetas; de los [demás]
profetas,
33 que por fe 33 quienes 33 quienes 33 los cuales 33 que por fe
conquistaron por medio de por fe por la fe derrotaron
reinos, la confianza conquistaron conquistaron reinos en
hicieron conquistaron reinos, reinos, conflicto,
justicia, reinos, hicieron hicieron efectuaron
alcanzaron hicieron justicia, justicia y justicia,
promesas, justicia, recibieron alcanzaron lo obtuvieron
taparon bocas recibieron lo promesas, prometido; promesas,
de leones, que estaba cerraron cerraron taparon bocas
prometido, fauces de bocas de de leones,
cerraron leones, leones,
bocas de
leones,[Da
6:23]

34 apagaron 34 apagaron 34 sofocaron 34 apagaron 34 detuvieron


fuegos el poder del voraces la furia de las la fuerza del
impetuosos, fuego, incendios, llamas y fuego,
evitaron filo escaparon al fueron escaparon del escaparon del
de espada, filo de la librados del filo de la filo de la
sacaron espada, filo de la espada; espada, de un
fuerzas de tuvieron sus espada, sacaron estado débil
debilidad, se debilidades sacaron fuerzas de fueron hechos
hicieron convertidas en fuerzas de la flaqueza; se poderosos, se
fuertes en fortaleza, debilidad, se mostraron hicieron
batallas, fueron hicieron valientes en la valientes en
pusieron en poderosos en poderosos en guerra y guerra,
fuga ejércitos batalla, batalla y pusieron en pusieron en
extranjeros. pusieron en devastaron fuga a fuga a los
fuga a campamentos ejércitos ejércitos de
ejércitos enemigos; extranjeros. extranjeros.
extranjeros.
35 Las 35 Las 35 35 Hubo 35 [Hubo]
mujeres mujeres devolvieron mujeres que mujeres [que]
recibieron sus recibieron sus sus hijos a las por la recibieron a
muertos muertos mujeres resurrección sus muertos
mediante mediante habiéndolos recobraron a por
resurrección; resurrección; resucitado de sus muertos. resurrección;
mas otros otros fueron entre los Otros, en pero otros
fueron torturados, no muertos, pero cambio, [hombres]
atormentados, aceptando el otros fueron fueron
no aceptando rescate a fin murieron muertos a atormentados
el rescate, a de obtener torturados sin golpes, pues porque

72
fin de obtener una mejor ser librados, a para alcanzar rehusaron
mejor resurrección. fin de obtener una mejor aceptar la
resurrección. para sí una resurrección liberación por
mejor no aceptaron algún rescate,
resurrección. que los con el fin de
pusieran en alcanzar una
libertad. resurrección
mejor.
36 Otros 36 Otros 36 Otros 36 Otros 36 Sí, otros
experimentaro experimentaro soportaron sufrieron la recibieron su
n vituperios y n pruebas de escarnios y prueba de prueba por
azotes, y a ser azotes; otros burlas y mofas y
más de esto vituperados y fueron azotes, e azotes, en
prisiones y azotados, entregados a incluso de verdad, más
cárceles. encadenados y cadenas y cadenas y que eso, por
echados en cárceles; cárceles. cadenas y
prisión. prisiones.
37 Fueron 37 Fueron 37 otros 37 Fueron 37 Fueron
apedreados, apedreados, fueron apedreados,* apedreados,
aserrados, aserrados al apedreados, aserrados por fueron
puestos a medio, unos más la mitad, probados,
prueba, asesinados a aserrados, asesinados a fueron
muertos a filo filo de espada; otros fueron filo de espada. aserrados en
de espada; anduvieron de muertos a filo Anduvieron pedazos,
anduvieron de acá para allá de espada, fugitivos de murieron
acá para allá cubiertos de otros aquí para allá, degollados a
cubiertos de pieles de anduvieron de cubiertos de espada,
pieles de ovejas y de un lado a otro pieles de oveja anduvieron de
ovejas y de cabras, cubréndose y de cabra, acá para allá
cabras, pobres, con pieles de pasando en pieles de
pobres, perseguidos y ovejas y de necesidades, oveja, en
angustiados, maltratados, cabras; en afligidos y pieles de
maltratados; privaciones, maltratados. cabra,
atribulados y hallándose en
maltratados; necesidad, en
tribulación,
bajo
maltratamient
o;
38 de los 38 ¡errantes 38 personas 38 ¡El mundo 38 y el
cuales el en desiertos y de quienes el no merecía mundo no era
mundo no era montes, mundo no era gente así! digno de ellos.
digno; viviendo en digno. Anduvieron Anduvieron
errando por cuevas y en Anduvieron sin rumbo por vagando por
los desiertos, huecos en la como errantes desiertos y los desiertos
por los tierra! ¡El en el desierto, montañas, áridos y las
montes, por mundo no era en las montañas y en

73
las cuevas y digno de montañas, en por cuevas y las cuevas y
por las ellos![67] las cuevas y en cavernas. cavernas de la
cavernas de la las grietas de tierra.
tierra. la tierra.
39 Y todos 39 Todos 39 Pero todos 39 Aunque 39 Y, no
éstos, aunque éstos, tuvieron éstos, que por todos obstante,
alcanzaron su mérito su fe se tuvo obtuvieron un todos estos,
buen confirmado testimonio de testimonio aunque
testimonio por la ellos, no favorable recibieron
mediante la confianza, recibieron la mediante la testimonio
fe, no pero a pesar promesa, fe, ninguno por su fe, no
recibieron lo de eso, no de ellos vio el obtuvieron [el
prometido; recibieron lo cumplimiento cumplimiento
que había sido de la promesa. de] la
prometido, promesa,
40 40 porque 40 porque 40 Esto 40 puesto que
proveyendo YAHWEH Dios lo sucedió para Dios previó
Dios alguna había consideró de que ellos no algo mejor
cosa mejor planeado algo antemano llegaran a la para nosotros,
para nosotros, mejor que nos para nuestro meta* sin para que ellos
para que no implicaría a beneficio, nosotros, no fueran
fuesen ellos todos para que no pues Dios nos perfeccionado
perfeccionado nosotros, para fueran había s aparte de
s aparte de que sólo con perfeccionado preparado nosotros.
nosotros. nosotros s ellos sin algo mejor.
pudieran ser nosotros.
llevados a la
meta.[68]

HEBREOS 12

RV60 "Kadosh" NT NVI 1984 Nuevo


"Peshitta" Mundo (Los
TJ)
1 Por tanto, 1 Por lo tanto, 1 Por tanto, 1 Por tanto, 1 Pues,
nosotros puesto que también también entonces,
también, estamos nosotros que nosotros, que porque
teniendo en rodeados por tenemos todos estamos tenemos tan
derredor una gran nube estos testigos rodeados de grande nube
nuestro tan de testigos, alrededor una multitud de testigos
grande nube depongamos nuestro como tan grande de que nos cerca,
de testigos, también todo una nube, testigos, quitémonos
despojémonos impedimento; despojémonos despojémonos nosotros
de todo peso y esto es, el de todas del lastre que también todo
del pecado pecado que nuestras nos estorba, peso, y el
que nos fácilmente cargas, y del en especial del pecado que
asedia, y detiene pecado que pecado que fácilmente nos
74
corramos con nuestro nos asedia en nos asedia, y enreda, y
paciencia la movimiento todo tiempo, y corramos con corramos con
carrera que hacia delante, corramos con perseverancia aguante la
tenemos por y perseverencia la carrera que carrera que
delante, permanezcam en esta prueba tenemos por está puesta
os corriendo de destreza delante. delante de
con que está nosotros,
resistencia en puesta delante
la carrera que de nosotros,
tenemos ante
nosotros.[69]
2 puestos los 2 Puestos los 2 puestos los 2 Fijemos la 2 mirando
ojos en Jesús, ojos en el ojos en Jesús, mirada en atentamente
el autor y Iniciador y porque Él fue Jesús, el al Agente
consumador Consumador el Autor y iniciador y Principal y
de la fe, el de esa Consumador perfeccionado Perfeccionado
cual por el confianza,[H de nuestra fe, r de nuestra r de nuestra
gozo puesto ab 2:4] quien por el fe, quien por fe, Jesús. Por
delante de él Yahshúa, gozo que el gozo que le el gozo que
sufrió la cruz, quien a había para Él esperaba, fue puesto
menosprecian cambio por soportó la soportó la delante de él
do el oprobio, obtener la cruz, cruz, aguantó un
y se sentó a la alegría puesta despreciando menosprecian madero de
diestra del ante El el oprobio, y do la tormento,
trono de Dios. soportó la se sentó a la vergüenza que despreciando
ejecución en diestra del ella la vergüenza,
la estaca como trono de Dios. significaba, y y se ha
un criminal, ahora está sentado a la
despreciando sentado a la diestra del
la deshonra, y derecha del trono de Dios.
se ha trono de Dios.
sentado a la
mano
derecha del
trono de
YAHWEH.[S
al 110:1]

3 Considerad 3 Sí, piensen 3 Por lo cual, 3 Así, pues, 3 Sí,


a aquel que acerca de consideren consideren a consideren
sufrió tal aquel, que cuánto aquel que con sumo
contradicción soportó tal padeció Él de perseveró cuidado y
de pecadores hostilidad de parte de los frente a tanta atención al
contra sí los pecadores pecadores, oposición por que ha
mismo, para contra sí que son parte de los aguantado tal
que vuestro mismo, para enemigos de sí pecadores, habla
ánimo no se que ustedes mismos, para para que no se contraria de
canse hasta no se cansen o que ustedes cansen ni pecadores en
desmayar. se desanimen. no desmayen, contra de sus

75
ni su alma se pierdan el propios
debilite, ánimo. intereses, para
que no vayan
a cansarse y a
desfallecer en
sus almas.
4 Porque aún 4 Ustedes no 4 pues no han 4 En la lucha 4 Al ocuparse
no habéis han resistido llegado que ustedes en su
resistido hasta hasta el punto todavía al libran contra contienda
la sangre, de derramar punto de el pecado, contra ese
combatiendo su sangre en derramar todavía no pecado,
contra el la carrera sangre en la han tenido ustedes
pecado; contra el batalla contra que resistir todavía no
pecado. el pecado, hasta han resistido
derramar su hasta la
sangre. sangre,
5 y habéis ya 5 También 5 y han 5 Y ya han 5 pero se han
olvidado la han olvidado olvidado la olvidado por olvidado por
exhortación el consejo que instrucción completo las completo de la
que como a habla a que como a palabras de exhortación
hijos se os ustedes como hijos se les aliento que que se dirige a
dirige, a hijos: "Mi dijo: HIJO como a hijos ustedes como
diciendo: hijo, no MÍO, NO se les dirige: a hijos: “Hijo
Hijo mío, no menospreci MENOSPREC "Hijo mío, no mío, no tengas
menosprecies es la IES LA tomes a la en poco [la]
la disciplina disciplina DISCIPLINA ligera la disciplina de
del Señor, de DE YAHWEH, disciplina del Jehová, ni
YAHWEH ni NI Señor ni te desfallezcas
Ni desmayes se DESMAYES desanimes cuando seas
cuando eres desanimen CUANDO cuando te corregido por
reprendido cuando El SEAS reprenda, él;
por él; los corrija. AMONESTAD
O POR ÉL,
6 Porque el 6 Porque 6 PORQUE 6 porque el 6 porque
Señor al que YAHWEH YAHWEH AL Señor Jehová
ama, disciplina a QUE AMA disciplina a disciplina a
disciplina, aquellos que DISCIPLINA, los que ama, y quien ama; de
Y azota a ama y azota y azota a los azota a todo el hecho, azota a
todo el que a todos los hijos en que recibe todo aquel a
recibe por que recibe quienes se como hijo."* quien recibe
hijo. como complace, como hijo”.
hijos."[Pr 3:11-
12]

7 Si soportáis 7 Consideren 7 Soporten, 7 Lo que 7 Para


la disciplina, la resistencia entonces, la soportan es disciplina
Dios os trata como disciplina, para su ustedes están
como a hijos; disciplina; porque Dios disciplina, aguantando.
76
porque ¿qué YAHWEH los trata como pues Dios los Dios está
hijo es aquel a está tratando a hijos, está tratando tratando con
quien el padre con ustedes porque, ¿qué como a hijos. ustedes como
no disciplina? como hijos. hijo es aquel a ¿Qué hijo hay con hijos.
Pues ¿a qué quien su a quien el Pues, ¿qué
hijo su padre padre no padre no hijo es aquel a
no lo disciplina? disciplina? quien el padre
disciplina? no disciplina?
8 Pero si se os 8 Todos los 8 Porque si 8 Si a ustedes 8 Pero si
deja sin hijos legítimos están sin se les deja sin ustedes están
disciplina, de participan de disciplina, con la disciplina sin la
la cual todos la disciplina, la cual cada que todos disciplina de
han sido ¡así que, si tú quien es reciben, la cual todos
participantes, no, eres un corregido, son entonces son han llegado a
entonces sois bastardo y no ustedes bastardos y no ser
bastardos, y un hijo![70] bastardos y no hijos participantes,
no hijos. hijos, legítimos. son
verdaderamen
te hijos
ilegítimos, y
no hijos.
9 Por otra 9 Además, 9 pues si 9 Después de 9 Además,
parte, nosotros nuestros todo, aunque solíamos tener
tuvimos a tuvimos padres en la nuestros padres que
nuestros padres físicos carne nos padres eran de
padres que nos disciplinaban humanos nos nuestra carne
terrenales que disciplinaron, y los disciplinaban, para
nos y los respetábamos, los disciplinarnos
disciplinaban, respetábamos; ¿con cuánta respetábamos. , y les
y los ¡cuánto más, más razón, ¿No hemos de mostrábamos
venerábamos. mucho más, pues, someternos, respeto. ¿No
¿Por qué no debemos al debemos con mayor hemos de
obedeceremos Padre de los nosotros razón, al sujetarnos
mucho mejor Ruajim, y sujetarnos al Padre de los mucho más al
al Padre de los viviremos! Padre de los espíritus, Padre de
espíritus, y espíritus y ser para que nuestra vida
viviremos? salvos? vivamos? espiritual, y
vivir?
10 Y aquéllos, 10 Porque 10 Porque 10 En efecto, 10 Pues ellos
ciertamente ellos nos ellos nos nuestros por unos
por pocos días disciplinaron, disciplinaban padres nos cuantos días
nos sólo por un por breve disciplinaban nos
disciplinaban corto tiempo y tiempo, como por un breve disciplinaban
como a ellos sólo lo mejor a ellos les tiempo, como según lo que
les parecía, que pudieron; parecía bien, mejor les les parecía
pero éste para pero El nos pero Dios nos parecía; pero bien, pero él
lo que nos es disciplina en disciplina Dios lo hace lo hace para

77
provechoso, una forma que para nuestro para nuestro provecho
para que nos produce beneficio, bien, a fin de nuestro de
participemos beneficio para que que modo que
de su genuino y nos seamos participemos participemos
santidad. permite partícipes de de su de su
compartir en su santidad. santidad. santidad.
su Kedushah.
11 Es verdad 11 Ahora bien, 11 No 11 11 Es cierto
que ninguna toda disciplina obstante, Ciertamente, que ninguna
disciplina al mientras se ninguna ninguna disciplina
presente está disciplina se disciplina, en parece por el
parece ser aplicando, en considera el momento presente ser
causa de gozo, verdad, parece causa de gozo de recibirla, cosa de gozo,
sino de dolorosa y no en su parece sino penosa;
tristeza; pero se disfruta; momento, agradable, sin embargo,
después da pero para sino de sino más bien después, a los
fruto apacible aquellos que tristeza, pero penosa; sin que han sido
de justicia a han sido al final embargo, entrenados
los que en ella entrenados produce fruto después por ella, da
han sido por ella, de paz y de produce una fruto pacífico,
ejercitados. después justicia a los cosecha de a saber,
produce fruto que en ella justicia y paz justicia.
de Shalom han sido para quienes
que es ejercitados. han sido
justificación.[7 entrenados
1] por ella.
12 Por lo cual, 12 de modo 12 Por lo cual, 12 Por tanto, 12 Por lo
levantad las que: fortalezcan renueven las tanto,
manos caídas Fortalezcan sus manos fuerzas de sus enderecen las
y las rodillas los brazos débiles y sus manos manos que
paralizadas; caídos, y rodillas cansadas y de cuelgan y las
afirmen sus temblorosas, sus rodillas rodillas
rodillas debilitadas. debilitadas,
tambaleante
s;[Is 35:3]
13 y haced 13 y hagan 13 y hagan 13 "Hagan 13 y sigan
sendas sendas sendas rectas sendas haciendo
derechas para niveladas para sus pies, derechas para sendas rectas
vuestros pies, para sus de modo que sus pies",* para sus pies,
para que lo pies; [Pr 4:26] el miembro para que la para que lo
cojo no se para lo que ha que está cojo pierna coja no cojo no se
salga del sido no yerre, sino se disloque descoyunte,
camino, sino lastimado, no que se sino que se sino que, más
que sea se disloque de recupere. sane. bien, sea
sanado. su coyuntura, sanado.
sino que sea
sanado.

78
14 Seguid la 14 14 Corran 14 Busquen la 14 Sigan tras
paz con todos, Permanezcan tras la paz con paz con todos, la paz con
y la santidad, persiguiendo todos, y tras la y la santidad, todos, y la
sin la cual Shalom con santidad, sin la cual santificación
nadie verá al todos, y ser porque sin ella nadie verá al sin la cual
Señor. Kadosh sin lo nadie verá a Señor. nadie verá al
cual nadie nuestro Señor. Señor,
verá al Adón.
15 Mirad 15 Miren que 15 Y estén 15 15 vigilando
bien, no sea nadie pierda alertas, para Asegúrense de cuidadosamen
que alguno la que ninguno que nadie deje te que nadie
deje de misericordia entre ustedes de alcanzar la quede privado
alcanzar la de YAHWEH; sea hallado gracia de de la bondad
gracia de que ninguna falto de la Dios; de que inmerecida de
Dios; que raíz de gracia de Dios. ninguna raíz Dios; que no
brotando amargura[De O no sea que amarga brote brote ninguna
alguna raíz de 9:19] brote brotando y cause raíz venenosa
amargura, os causando alguna raíz de dificultades y y cause
estorbe, y por problemas, y amargura les corrompa a perturbación,
ella muchos por ella cause daño, y muchos; y que muchos
sean muchos sean muchos sean no sean
contaminados contaminados contaminados contaminados
; , por ella; por ella;
16 no sea que 16 y que 16 o que se 16 y de que 16 que no
haya algún ninguno sea encuentre nadie sea haya ningún
fornicario, o sexualmente entre ustedes inmoral ni fornicador ni
profano, inmoral, ni algun profano como nadie que no
como Esaú, malvado como fornicario o Esaú, quien aprecie cosas
que por una Esav, quien a algún por un solo sagradas,
sola comida cambio de una inestable plato de como Esaú,
vendió su sola comida como Esaú, comida vendió que a cambio
primogenitura dio por que por una sus derechos de una sola
. vendida su comida vendió de hijo comida vendió
primogenitura su mayor.* regalados sus
. [72] primogenitura derechos de
, primogénito.
17 Porque ya 17 Porque 17 porque 17 Después, 17 Porque
sabéis que aun ustedes saben ustedes saben como ya ustedes saben
después, que después, que todavía saben, que después,
deseando cuando quiso después cuando quiso también,
heredar la las pretendía heredar esa cuando quiso
bendición, bendiciones heredar la bendición, heredar la
fue de su padre, bendición, fue rechazado: bendición, fue
desechado, y fue rechazado, pero fue No se le dio rechazado,
no hubo en verdad, a rechazado, lugar para el pues aunque
oportunidad pesar que las aunque la arrepentimien con lágrimas
para el buscó con procuró con to, aunque procuró

79
arrepentimien lágrimas, el lágrimas, con lágrimas solícitamente
to, aunque la cambio en su porque ya no buscó la un cambio de
procuró con corazón no alcanzó bendición. parecer, no
lágrimas. tuvo efecto oportunidad halló lugar
alguno.[73] para la para ello.
retractación.
18 Porque no 18 Porque 18 Porque no 18 Ustedes no 18 Porque
os habéis ustedes no se se han se han ustedes no se
acercado al han acercado acercado al acercado a han acercado
monte que se a una fuego que una montaña a lo que se
podía palpar, montaña ardía y era que se pueda puede palpar
y que ardía en tangible, a un tangible, ni a tocar o que y que ha sido
fuego, a la fuego la oscuridad, esté ardiendo encendido con
oscuridad, a prendido, a la ni a las densas en fuego; ni a fuego, ni a una
las tinieblas y oscuridad, a tinieblas, ni al oscuridad, nube oscura y
a la las tinieblas, a torbellino, tinieblas y a densa
tempestad, un torbellino, tormenta; oscuridad y a
una borrasca,
19 al sonido 19 al sonido 19 ni al 19 ni a sonido 19 ni al fuerte
de la del shofar y a sonido de la de trompeta, sonido de
trompeta, y a la voz cuyas trompeta, ni ni a tal clamor trompeta y a
la voz que palabras al estruendo de palabras la voz de
hablaba, la hicieron que de palabras que quienes lo palabras;
cual los que la sus oyentes que los que las oyeron respecto de la
oyeron imploraran escucharon suplicaron cual [voz] el
rogaron que que no les imploraron que no se les pueblo al oírla
no se les diera más que no se les hablara más, imploró que
hablase más, ningún hablara más, no se le
mensaje, añadiera
palabra
alguna.
20 porque no 20 porque no 20 porque 20 porque no 20 Porque no
podían pudieron eran podían les era
soportar lo soportar lo incapaces de soportar esta soportable el
que se que se les soportar lo orden: "¡Será mandato: “Y si
ordenaba: Si estaba que se les apedreado una bestia
aun una bestia ordenando: mandaba: "Si todo el que toca la
tocare el "Si tan una bestia se toque la montaña,
monte, será siquiera una acerca al montaña, tiene que ser
apedreada, o bestia toca monte, será aunque sea un apedreada”.
pasada con la montaña, apedreada". animal!"*
dardo; tiene que
ser
apedreada
hasta la
muerte;" [Ex
19:12-13]

80
21 y tan 21 y tan 21 Y era tan 21 Tan 21 También,
terrible era lo aterrador era terrible el terrible era tan horrenda
que se veía, el espectáculo espectáculo, este era la
que Moisés que Moshe que Moisés espectáculo exhibición que
dijo: Estoy dijo: "Estoy dijo: "ESTOY que Moisés Moisés dijo:
espantado y temblando ATERRADO Y dijo: "Estoy “Estoy
temblando; con TEMBLANDO temblando de aterrado y
temor."[De ". miedo."* temblando”.
9:19]

22 sino que 22 Por el 22 Pero 22 Por el 22 Mas


os habéis contrario ustedes se han contrario, ustedes se han
acercado al ustedes han acercado al ustedes se han acercado a un
monte de venido al monte de acercado al monte Sión y
Sion, a la Monte Tziyon, Sión, a la monte Sión, a a una ciudad
ciudad del esto es, la ciudad del la Jerusalén de[l] Dios
Dios vivo, cuidad del Dios vivo, a la celestial, la vivo, a
Jerusalén la Elohim Jerusalén que ciudad del Jerusalén
celestial, a la viviente, está en el Dios viviente. celestial, y a
compañía de Yerushalayim Cielo, y a las Se han miríadas de
muchos celestial, a multitudes de acercado a ángeles,
millares de miríadas de miríadas de millares y
ángeles, malajim en ángeles; millares de
asamblea ángeles, a una
festiva, asamblea
gozosa,
23 a la 23 a una 23 a la 23 a la iglesia 23 en
congregación comunidad congregación de los asamblea
de los del de los primogénitos general, y a la
primogénitos primogénito primogénitos inscritos en el congregación
que están cuyos inscritos en el cielo. Se han de los
inscritos en nombres están Cielo, a Dios, acercado a primogénitos
los cielos, a escritos en el el Juez de Dios, el juez que han sido
Dios el Juez cielo, a un todos, y a los de todos; a matriculados
de todos, a los juez quien es espíritus de los espíritus en los cielos, y
espíritus de Elohim de los justos que de los justos a Dios el Juez
los justos todos, a han sido que han de todos, y a
hechos ruajim de perfeccionado llegado a la las vidas
perfectos, gente s; perfección; espirituales de
justificada que justos que han
han sido sido
traídos a la perfeccionado
meta;[74] s,
24 a Jesús el 24 al 24 a Jesús, el 24 a Jesús, el 24 y a Jesús
Mediador del mediador de mediador del mediador de el mediador
nuevo pacto, un Pacto nuevo pacto, y un nuevo de un nuevo
y a la sangre Renovado, al rociamiento pacto; y a la pacto, y a la
rociada que Yahshúa, y a de su sangre sangre sangre de la

81
habla mejor la Sangre que habla rociada, que rociadura, que
que la de Abel. rociada que mejor que la habla con más habla de
habla de de Abel. fuerza que la mejor manera
mejores cosas de Abel. que la
que la de [sangre] de
Hevel.[75] Abel.
25 Mirad que 25 ¡Miren que 25 Tengan, 25 Tengan 25 Vean que
no desechéis no rechacen al pues, cuidado cuidado de no no se excusen
al que habla. que está de no rechazar rechazar al [de oír] al que
Porque si no hablando! a Aquel que que habla, está hablando.
escaparon Porque les habla, pues si no Porque si no
aquellos que cuando El dio porque si no escaparon escaparon los
desecharon al la advertencia se libraron los aquellos que que se
que los Divina en la que rechazaron al excusaron [de
amonestaba tierra, rechazaron al que los oír] al que
en la tierra, aquellos que que les amonestaba estuvo dando
mucho menos la rechazaron hablaba en la en la tierra, advertencia
nosotros, si no escaparon; Tierra, mucho menos divina sobre la
desecháremos piensen ¿cuánto más escaparemos tierra, con
al que cuánto menos, nosotros si nosotros si le mucha más
amonesta mucho menos rechazamos a volvemos la razón no
desde los escaparemos Aquel que nos espalda al que escaparemos
cielos. nosotros si habla desde el nos amonesta nosotros si
rechazamos al Cielo, desde el cielo. nos apartamos
que nos del que habla
amonesta desde los
desde el cielo. cielos.
26 La voz del 26 Aun en 26 cuya voz 26 En aquella 26 En aquel
cual conmovió aquellos hizo temblar ocasión, su tiempo su voz
entonces la tiempos su la tierra? Y voz conmovió sacudió la
tierra, pero voz sacudió la ahora Él ha la tierra, pero tierra, pero
ahora ha tierra, pero prometido, ahora ha ahora ha
prometido, ahora El ha diciendo: prometido: prometido,
diciendo: Aún hecho esta TODAVÍA "Una vez más diciendo:
una vez, y promesa: UNA VEZ haré que se “Todavía una
conmoveré no "¡Una vez MÁS YO estremezca no vez más
solamente la más HARÉ sólo la tierra pondré en
tierra, sino sacudiré no ESTREMECE sino también conmoción no
también el sólo la R NO el cielo."* solo la tierra,
cielo. tierra, sino SOLAMENTE sino también
también el LA TIERRA, el cielo”.
cielo!"[Hag SINO
2:6] TAMBIÉN
LOS CIELOS,
27 Y esta 27 Y esta 27 y esto que 27 La frase 27 Ahora
frase: Aún frase: "una vez ha dicho: üna vez más" bien, la
una vez, más," deja "UNA VEZ indica la expresión

82
indica la claro que las MÁS", indica transformació “Todavía una
remoción de cosas que se la n* de las cosas vez más”
las cosas sacuden son transformació movibles, es significa la
movibles, removidas, n de las cosas decir, las remoción de
como cosas seguro, son conmovibles, creadas, para las cosas que
hechas, para cosas creadas, por cuanto que son sacudidas
que queden para que las son creadas permanezca lo como cosas
las cosas que no para que inconmovible. que han sido
inconmovibles son sacudidas permanezcan hechas, a fin
. permanezcan. las cosas que de que
son permanezcan
inconmovibles las cosas que
. no son
sacudidas.
28 Así que, 28 Por lo 28 Por lo 28 Así que 28 Por eso,
recibiendo tanto, puesto cual, puesto nosotros, que puesto que
nosotros un que hemos que hemos estamos hemos de
reino recibido un recibido un recibiendo un recibir un
inconmovible, Reino reino reino reino que no
tengamos inconmovible, inconmovible, inconmovible, puede ser
gratitud, y tengamos tomemos seamos sacudido,
mediante ella gratitud, y firmemente la agradecidos. continuemos
sirvamos a mediante ella gracia con la Inspirados por teniendo
Dios podamos cual podamos esta gratitud, bondad
agradándole ofrecer servir y adoremos a inmerecida,
con temor y servicio que agradar a Dios Dios como a él por la cual
reverencia; sea agradable con modestia le agrada, con podamos
a YAHWEH, y reverencia, temor rendir a Dios
con reverencia reverente, servicio sagra
y temor.[76] do de manera
acepta, con
temor piadoso
y reverencia.
29 porque 29 Porque en 29 porque 29 porque 29 Porque
nuestro Dios verdad: nuestro DIOS nuestro "Dios nuestro Dios
es fuego "¡Nuestro ES FUEGO es un fuego es también un
consumidor. Elohim es CONSUMIDO consumidor".* fuego
fuego R. consumidor.
consumidor
!"[De 4:24, 9:3; Is
33:14]

HEBREOS 13

RV60 "Kadosh" NT NVI 1984 Nuevo


"Peshitta" Mundo (Los
TJ)

83
1 Permanezca 1 Permanezca 1 Permanezca 1 Sigan 1 Que su
el amor el amor entre ustedes amándose amor fraternal
fraternal. fraternal; [77] el amor unos a otros continúe.
fraternal. fraternalment
e.
2 No os 2 pero no se 2 No se 2 No se 2 No olviden
olvidéis de la olv iden de ser olviden de la olviden de la
hospitalidad, amistosos con hospitalidad, practicar la hospitalidad,
porque por los de afuera; porque por hospitalidad, porque por
ella algunos, pues haciendo ella algunos, pues gracias a ella algunos,
sin saberlo, esto algunos sin saberlo, ella algunos, sin saberlo,
hospedaron sin saberlo fueron sin saberlo, hospedaron a
ángeles. hospedaron a considerados hospedaron ángeles.
malajim. dignos de ángeles.
recibir
ángeles.
3 Acordaos de 3 Recuerden 3 Acuérdense 3 Acuérdense 3 Recuerden
los presos, aquellos en de los presos, de los presos, a los que están
como si prisión y los como si como si en cadenas de
estuvierais que están ustedes ustedes fueran prisión, como
presos siendo estuvieran sus si estuvieran
juntamente maltratados, presos junto compañeros encadenados
con ellos; y de como si con ellos; de cárcel, y con ellos, y a
los ustedes acuérdense de también de los los que son
maltratados, estuvieran en los afligidos, que son maltratados,
como que prisión con puesto que maltratados, puesto que
también ellos y también como si ustedes
vosotros soportando ustedes están fueran ustedes mismos,
mismos estáis sus torturas revestidos de mismos los también,
en el cuerpo. en sí mismos. carne como que sufren. todavía están
hombres. en un cuerpo.
4 Honroso 4 El 4 Honroso 4 Tengan 4 Que el
sea en todos el matrimonio es sea en todos el todos en alta matrimonio
matrimonio, honroso en matrimonio, y estima el sea honorable
y el lecho sin todo sentido, y su lecho sea matrimonio y entre todos, y
mancilla; en particular, puro, porque a la fidelidad el lecho
pero a los el sexo dentro los fornicarios conyugal, conyugal sea
fornicarios y a del y a los porque Dios sin
los adúlteros matrimonio es adúlteros Dios juzgará a los contaminació
los juzgará puro. Pero los juzgará. adúlteros y a n, porque Dios
Dios. YAHWEH, en todos los que juzgará a los
verdad, cometen fornicadores y
castigará a los inmoralidades a los
fornicarios y a sexuales. adúlteros.
los adúlteros.

84
5 Sean 5 Mantengan 5 Que su 5 5 Que [su]
vuestras sus vidas mente no se Manténganse modo de vivir
costumbres libres del complazca en libres del esté exento
sin avaricia, amor al el dinero, sino amor al del amor al
contentos con dinero, y estén que lo que dinero, y dinero, y estén
lo que tenéis satisfechos tengan les sea conténtense contentos con
ahora; porque con lo que suficiente, con lo que las cosas
él dijo: No te tienen; pues porque tienen, presentes.
desampararé, YAHWEH Yahweh porque Dios Porque él ha
ni te dejaré; mismo ha mismo dice: ha dicho: dicho: “De
dicho: "Yo "NO TE "Nunca te ningún modo
nunca les DEJARÉ NI dejaré; jamás te dejaré y de
fallaré, ni TE te ningún modo
los DESAMPARA abandonaré."* te
abandonaré RÉ", desampararé”.
."[78][De 31:6]
6 de manera 6 Por lo 6 de modo 6 Así que 6 De modo
que podemos tanto, que podemos podemos decir que podemos
decir podemos decir decir con toda tener buen
confiadament con confianza: confiadament confianza: "El ánimo y decir:
e: "YAHWEH e: MI SEÑOR Señor es quien “Jehová es mi
El Señor es mi es mi ES MI me ayuda; no ayudante; no
ayudador; no ayudador; AYUDADOR, temeré. ¿Qué tendré miedo.
temeré no estoy NO TENDRÉ puede ¿Qué puede
temiendo; TEMOR; hacerme el ser hacerme el
Lo que me ¿Qué es lo ¿QUÉ PUEDE humano?"* hombre?”.
pueda hacer que un ser HACERME
el hombre. humano me EL HOMBRE?
puede
hacer?"[Sal
118:6]

7 Acordaos de 7 Recuerden a 7 Acuérdense 7 Acuérdense 7 Acuérdense


vuestros sus dirigentes, de sus de sus de los que
pastores, que los que les dirigentes, dirigentes, llevan la
os hablaron la hablaron el que les han que les delantera
palabra de mensaje de hablado la comunicaron entre ustedes,
Dios; YAHWEH. palabra de la palabra de los cuales les
considerad Reflexionen Dios. Dios. han hablado la
cuál haya sido sobre los Considerando Consideren palabra de
el resultado de resultados del el resultado de cuál fue el Dios, y al
su conducta, modo de vida su manera de resultado de contemplar
e imitad su fe. de ellos, e vivir, imiten su estilo de detenidament
imiten la su fe. vida, e imiten e en lo que
confianza que su fe. resulta la
ellos tienen; conducta [de
ellos], imiten
[su] fe.

85
8 Jesucristo 8 Yahshúa Ha 8 Jesucristo 8 Jesucristo 8 Jesucristo
es el mismo Mashíaj es el es el mismo es el mismo es el mismo
ayer, y hoy, y mismo ayer, ayer, y hoy y ayer y hoy y ayer y hoy, y
por los siglos. hoy y por siempre. por los siglos. para siempre.
siempre.[79]
9 No os dejéis 9 No se dejen 9 No se dejen 9 No se dejen 9 No se dejen
llevar de llevar llevar por llevar por llevar por
doctrinas extraviados doctrinas ninguna clase enseñanzas
diversas y por extrañas y de enseñanzas diversas y
extrañas; enseñanzas diversas, extrañas. extrañas;
porque buena extrañas,[80] porque es Conviene que porque es
cosa es porque lo que bueno que el corazón sea excelente que
afirmar el es bueno es afirmemos fortalecido al corazón se
corazón con la que el corazón nuestros por la gracia, le dé firmeza
gracia, no con se fortalezca corazones con y no por por bondad
viandas, que con el favor, la gracia, no alimentos inmerecida,
nunca no por con alimentos rituales que de no por cosas
aprovecharon comidas. Los que nunca han nada de comer, de
a los que se que han hecho aprovechado a aprovechan a las cuales no
han ocupado de la comida los que se han quienes los han sacado
de ellas. el foco de sus ocupado en comen. provecho los
vidas, no se ellos; que se ocupan
han en ellas.
beneficiando
como
consecuencia
de esto.[81]
10 Tenemos 10 Nosotros 10 porque 10 Nosotros 10 Tenemos
un altar, del tenemos un nosotros tenemos un un altar del
cual no tienen altar, del cual tenemos un altar del cual cual no tienen
derecho de aquellos que altar del cual no tienen autoridad
comer los que sirven en el no tienen derecho a para comer los
sirven al Tabernáculo derecho a comer los que que efectúan
tabernáculo. no les es comer los que ofician en el servicio
permitido sirven en el tabernáculo. sagrado en la
comer. tabernáculo, tienda.
11 Porque los 11 Porque el 11 pues la 11 Porque el 11 Porque los
cuerpos de Kohen carne de los sumo cuerpos de
aquellos HaGadol trae animales cuya sacerdote aquellos
animales cuya la sangre de sangre era introduce la animales,
sangre a causa animales al introducida sangre de los cuya sangre es
del pecado es Lugar Kadosh por el sumo animales en el introducida en
introducida en Kadoshim sacerdote al Lugar el lugar santo
el santuario como ofrenda santuario por Santísimo por el sumo
por el sumo de pecado, causa de los como sacerdote por
sacerdote, pero sus pecados, era sacrificio por el pecado, son
son quemados cuerpos son quemada el pecado, quemados

86
fuera del quemados fuera del pero los fuera del
campamento. fuera del campamento[7 cuerpos de campamento.
campament ] para esos animales
o.[Le 16:27] redimirlos del se queman
pecado. fuera del
campamento.
12 Por lo cual 12 Así 12 Por esta 12 Por eso 12 Por eso
también también razón, también Jesús
Jesús, para Yahshúa también Jesús Jesús, para también, para
santificar al sufrió la padeció fuera santificar al santificar al
pueblo muerte fuera de la ciudad, pueblo pueblo con su
mediante su de la puerta, para santificar mediante su propia sangre,
propia sangre, para apartar a a su pueblo propia sangre, sufrió fuera de
padeció fuera la gente por medio de sufrió fuera de la puerta.
de la puerta. mediante su su sangre. la puerta de la
propia sangre. ciudad.
13 Salgamos, 13 Por lo 13 Salgamos, 13 Por lo 13 Salgamos,
pues, a él, tanto, pues, también tanto, pues, a él
fuera del vayamos a El, nosotros a Él salgamos a su fuera del
campamento, que está fuera fuera del encuentro campamento,
llevando su del campamento, fuera del soportando el
vituperio; campamento a llevando su campamento, vituperio que
compartir su vituperio, llevando la él soportó,
deshonra. deshonra que
él llevó,
14 porque no 14 Porque no 14 por cuanto 14 pues aquí 14 porque no
tenemos aquí tenemos una aquí no no tenemos tenemos aquí
ciudad ciudad tenemos una ciudad una ciudad
permanente, permanente ciudad permanente, que continúe,
sino que aquí; por el permanente, sino que sino que
buscamos la contrario, sino que nos buscamos la buscamos
por venir. buscamos la encontramos ciudad solícitamente
que está por a la venidera. la que ha de
venir. expectativa de venir.
la que está por
venir.
15 Así que, 15 Por medio 15 Así que, 15 Así que 15 Mediante
ofrezcamos de El, por lo por medio de ofrezcamos él ofrezcamos
siempre a tanto, Él, ofrezcamos continuament siempre a
Dios, por ofrezcamos siempre e a Dios, por Dios sacrificio
medio de él, a YAHWEH sacrificios de medio de de alabanza,
sacrificio de sacrificio de alabanza a Jesucristo, un es decir, el
alabanza, es alabanza Dios, es decir, sacrificio de fruto de labios
decir, fruto de continuame fruto de labios alabanza, es que hacen
labios que nte.[82] [Le que decir, el fruto declaración
7:12, 22:9; Sal de los labios

87
confiesan su 50:14, 23; 107:22; glorifiquen su que confiesan pública de su
nombre. 116:17; 2Cr 29:31] Nombre. su nombre. nombre.
16 Y de hacer 16 Pero no 16 No se 16 No se 16 Además,
bien y de la olviden hacer olviden de la olviden de no olviden el
ayuda mutua el bien y compasión y hacer el bien y hacer bien y el
no os olvidéis; compartir con de compartir a de compartir compartir
porque de otros, porque los con otros lo cosas con
tales con esos necesitados, que tienen, otros, porque
sacrificios se sacrificios porque con porque ésos dichos
agrada Dios. YAHWEH se estos son los sacrificios le
complace sacrificios uno sacrificios que son de mucho
mucho, agrada a Dios. agradan a agrado a Dios.
porque éste es Dios.
el producto
natural de
labios que
reconocen Su
Nombre.
17 Obedeced 17 Obedezcan 17 Obedezcan 17 Obedezcan 17 Sean
a vuestros a los a sus a sus obedientes a
pastores, y dirigentes y dirigentes y dirigentes y los que llevan
sujetaos a sométanse a préstenles sométanse a la delantera
ellos; porque ellos, porque atención, ellos, pues entre ustedes,
ellos velan por ellos se porque ellos cuidan de y sean
vuestras mantienen velan por sus ustedes como sumisos,
almas, como vigilando almas como quienes tienen porque ellos
quienes han sobre sus alguien que va que rendir están velando
de dar cuenta; vidas, como a dar cuenta cuentas. por las almas
para que lo personas que de ustedes, Obedézcanlos de ustedes
hagan con tendrán que para que ellos a fin de que como los que
alegría, y no rendir lo hagan con ellos cumplan han de rendir
quejándose, cuentas. Así gozo y sin su tarea con cuenta; para
porque esto que hagan quejarse, alegría y sin que ellos lo
no os es esta tarea porque esto quejarse, hagan con
provechoso. alegremente no les sería de pues el gozo y no con
por ellos sin provecho a quejarse no suspiros, por
ninguna ustedes. les trae cuanto esto les
murmuración, ningún sería
porque esto provecho. gravemente
no es dañoso a
provechoso. ustedes.
18 Orad por 18 18 Oren por 18 Oren por 18 Ocúpense
nosotros; Permanezcan nosotros, pues nosotros, en orar por
pues orando por estamos porque nosotros,
confiamos en nosotros, confiados en estamos porque
que tenemos estamos que tenemos seguros de confiamos en
buena seguros que buena tener la que tenemos

88
conciencia, tenemos una conciencia, conciencia una
deseando conciencia porque tranquila y conciencia
conducirnos limpia y queremos queremos honrada,
bien en todo. queremos conducirnos portarnos puesto que
conducirnos bien en todo, honradamente deseamos
con propiedad en todo. comportarnos
en todo lo que honradamente
hagamos. en todas las
cosas.
19 Y más os 19 Y con más 19 y 19 Les ruego 19 Pero los
ruego que lo insistencia les especialmente encarecidame exhorto más
hagáis así, ruego que les suplico que nte que oren particularmen
para que yo os hagan esto, lo hagan para para que te a que hagan
sea restituido para que yo que yo les sea cuanto antes esto, para que
más pronto. sea restaurado restituido muy se me permita yo sea
a ustedes más pronto. estar de nuevo restaurado a
temprano. con ustedes. ustedes más
pronto.
20 Y el Dios 20 El Elohim 20 Y el Dios 20 El Dios 20 Ahora
de paz que de Shalom de paz, que que da la paz bien, que el
resucitó de los que resucitó por medio de levantó de Dios de la paz,
muertos a de entre los la sangre del entre los que hizo subir
nuestro Señor muertos a pacto eterno muertos al de entre los
Jesucristo, el nuestro Adón levantó de gran Pastor de muertos al
gran pastor de Yahshúa, el entre los las ovejas, a gran pastor de
las ovejas, por Gran Pastor muertos a nuestro Señor las ovejas con
la sangre del de las ovejas, nuestro Señor Jesús, por la la sangre de
pacto eterno, por la Sangre Jesucristo, el sangre del un pacto
de un Pacto gran Pastor pacto eterno. eterno, a
eterno. del rebaño, nuestro Señor
Jesús,
21 os haga 21 Que este 21 los haga 21 Que él los 21 los equipe
aptos en toda Elohim los madurar en capacite en con toda cosa
obra buena capacite con toda buena todo lo bueno buena para
para que toda obra obra, para que para hacer su hacer su
hagáis su buena que hagan su voluntad. Y voluntad,
voluntad, necesitan para voluntad, que, por efectuando en
haciendo él en hacer Su haciendo Él medio de nosotros,
vosotros lo voluntad, y en nosotros lo Jesucristo, mediante
que es que El haga en que es Dios cumpla Jesucristo, lo
agradable nosotros agradable en en nosotros lo que es muy
delante de él cualquier cosa su presencia que le agrada. agradable a su
por que le sea por medio de A él sea la vista; a quien
Jesucristo; al agradable por Jesucristo, a gloria por los sea la gloria
cual sea la medio de quien sea la siglos de los para siempre
gloria por los Yahshúa Ha gloria siglos. jamás. Amén.
siglos de los Mashíaj, a El eternemente y Amén.

89
siglos. sea la Gloria para siempre.
Amén. por siempre y Amén.
para siempre,
Amein.
22 Os ruego, 22 Ahora los 22 Por tanto, 22 22 Ahora los
hermanos, insto, hermanos Hermanos, exhorto,
que soportéis hermanos, míos, les les ruego que hermanos, a
la palabra de que soporten suplico que reciban bien que soporten
exhortación, mi mensaje de tengan estas palabras esta palabra
pues os he exhortación; paciencia en la de de estímulo,
escrito porque les he palabra de exhortación, porque, en
brevemente. escrito sólo exhortación, ya que les he realidad, les
brevemente. porque les he escrito he compuesto
escrito brevemente. una carta en
brevemente, pocas
palabras.
23 Sabed que 23 Sepan que 23 y sepan 23 Quiero que 23 Noten que
está en nuestro que nuestro sepan que nuestro
libertad hermano hermano nuestro hermano
nuestro Timoteo ha Timoteo ha hermano Timoteo ha
hermano sido puesto en sido puesto en Timoteo ha sido puesto en
Timoteo, con libertad. Si libertad, y si sido puesto en libertad, con
el cual, si viene a viene pronto, libertad. Si quien, si viene
viniere tiempo, le los veré junto llega pronto, en breve, los
pronto, iré a traeré con él. iré con él a veré.
veros. conmigo verlos.
cuando vaya a
verlos.
24 Saludad a 24 Saluden a 24 Saluden a 24 Saluden a 24 Den mis
todos vuestros todos sus todos sus todos sus saludos a
pastores, y a directores, y a dirigentes y a dirigentes y a todos los que
todos los todo el pueblo todos los todos los llevan la
santos. Los de de YAHWEH. santos; todos santos. Los de delantera
Italia os La gente de los de Italia Italia les entre ustedes,
saludan. Italia les los saludan. mandan y a todos los
manda saludos. santos. Los de
saludos. Italia les
envían sus
saludos.
25 La gracia 25 La 25 La gracia 25 Que la 25 La bondad
sea con todos misericordia sea con todos gracia sea con inmerecida
vosotros. sea con ustedes. todos ustedes. esté con todos
Amén. ustedes. Amén. ustedes.

90

También podría gustarte