Está en la página 1de 58

Radios Profesionales

Tan Dedicado Como Lo Es Usted


contacto PRO5100™
Radio Móvil
Rádio Móvel
Mobile Radio

contacto

C
A, Motorola, Radios Profesionales, Serie PRO, PRO5100, Tan Dedicado
Como Lo Es Usted, y Call Alert son marcas de Motorola, Inc.
© 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los PRO5100
EE.UU.

A, Motorola, R‡dios Profissionais, SŽrie PRO, PRO5100, T‹o Dedicado


Quanto ƒ Voc•, e Call Alert s‹o marcas da Motorola, Inc.
© 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA.

A, Motorola, Professional Radio, PRO Series, PRO5100, As Dedicated As


You Are, and Call Alert are trademarks of Motorola, Inc.
© 1999, 2000 Motorola, Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A.

*6881091C58*
68P81091C58-A
control Guía del usuario
Manual do usuário
control
User Guide
Llamadas de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONTENIDO
Realización de una llamada selectiva . . . . . 15
Derechos de propiedad intelectual

CONTENIDO
Recepción de una llamada selectiva F. . . . . 15
del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Envío de una Alerta de Llamada
Descripción general del radio . . . . . . . . . . 1 (Call Alert™) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recepción de una alerta de llamada . . . . . . 16
Partes del radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Verificación del radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Micrófono con teclado avanzado
Envío de un estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
(RMN4026) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Envío de un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Perilla de encendido/apagado/volumen. . 3
Recepción de un mensaje . . . . . . . . . . . . . . 19
Botones de selección de canales . . . . . . 3
Respuesta a alertas de emergencias E . . . 19
Indicadores LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Decodificación de una alarma de
Botones programables. . . . . . . . . . . . . . . 3
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Botón para transmisión (PTT) . . . . . . . . . 7
Múltiples emergencias en fila . . . . . . . . . 20
Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Temporizador de tres minutos. . . . . . . . . 20
Uso con el micrófono con teclado
Después de la expiración del
avanzado (RMN4026) . . . . . . . . . . . . . . 7
temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desactivación de una alerta de
Indicadores de audio para botones
emergencia E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Envío de un monitor remoto de emergencia 22
Operación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Envío de una alerta de emergencia E . . . . 22
Encendido y apagado d e lradio. . . . . . . . . . 11 Inhibición selectiva de radio . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Modificación de una lista de llamadas
Selección de una zona . . . . . . . . . . . . . . . . 12 de radio K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección de un canal deradio. . . . . . . . . . 12 Comunicación vía repetidor o directa
Transmisión de una llamada . . . . . . . . . . . . 13 (radio a radio) J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . 14 Nivel de potencia B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

i
Español
Identificación de nombre, tipo de Exposición a la energía de
llamada o mensaje por tonos . . . . . . . . . . .25 radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CONTENIDO

Interferencia/compatibilidad
Rastreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inicio o interrupción del rastreo G. . . . . . .27 Advertencias operacionales . . . . . . . . . . . . . 40
Respuesta en el mismo canal. . . . . . . . . . . .28 Vehículos equipados con bolsas de aire 40
Eliminación de un canal nodeseado . . . . . .28 Atmósferas potencialmente explosivas. . 40
Restitución de un canal a la lista Detonadores y áreas de detonación . . . . 41
de rastreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Operación de radios móviles y
Modificación de una lista de rastreo . . . . . . .29 exposición a la energía
Adición o eliminación de canales electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
en una lista d erastreo . . . . . . . . . . . . . .29 Instalación de una antena móvil . . . . . . . 42
Designación de prioridad de los Operación de una estac ión decontrol . . . . . 42
canales en una lista de rastreo . . . . . . .30 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Determinación de canales prioritarios . . .31
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Realización de una llamada telefónica D. . .33 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Configuraciones de tonos y audio . . . . . .35 Antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Estación de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Funciones auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Selección del idioma de la pantalla . . . . . . .38
Seguridad y garantía . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Operación segura y eficiente de los radios
bidireccionales Motorola . . . . . . . . . . . . . . .39

ii
Español
DERECHOS DE PROPIEDAD
INTELECTUAL DEL SOFTWARE

CONTENIDO
Los productos Motorola descritos en este manual
pueden incluir programas de computación de
Motorola protegidos por copyright, almacenados
en las memorias semiconductoras u otros medios.
Las leyes de los Estados Unidos y otros países
protegen ciertos derechos exclusivos de Motorola
sobre los programas de computación protegidos
por copyright, incluyendo, sin limitarse a,
el derecho exclusivo a copiar o reproducir de
cualquier manera el programa de computación
protegido por copyright. En virtud de lo anterior,
no está permitido copiar, reproducir, modificar,
decodificar con fines de ingeniería inversa ni
distribuir de ninguna manera, sin el permiso
expreso por escrito de Motorola, ningún programa
de computación de Motorola protegido por
copyright que esté incluido en los productos de
Motorola descritos en este manual. Además, la
compra de los productos de Motorola no implica la
concesión, directa, implícita, por omisión o de otra
manera, de ninguna clase de licencia en virtud de
los copyrights, patentes o solicitudes de patente
de Motorola, salvo las licencias normales no
exclusivas de uso emergentes por ley de la venta
de un producto.

iii
Español
NOTA
CONTENIDO

iv
Español
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL RADIO
PARTES DEL RADIO
Indicadores LED
Perilla de rojo/amarillo/verde Selector de canales
encendido/ (arriba/abajo)
apagado/volumen Pantalla Botón
programable 3 (P3)
(intercambiable)

GENERAL DEL
DESCRIPCIÓN
RADIO
Conector
del micrófono Botón
Botón Botón programable 4 (P4)
programable 1 (P1) programable 2 (P2) (intercambiable)
(intercambiable) (intercambiable)
MAEPF-26782-O

1
Español
Micrófono con teclado avanzado Al comprar este micrófono con teclado
(RMN4026) avanzado, obtendrá acceso a las opciones
Puede solicitar con su radio un micrófono disponibles en el menú y a las funciones del
avanzado con DTMF (multifrecuencia de tono radio seleccionables por el usuario.
dual), con un teclado de ingreso directo.
Este micrófono con teclado avanzado tiene
tres botones (A, B, C) debajo del teclado que
se pueden programar para activar fácilmente
ciertas funciones seleccionadas del radio.
GENERAL DEL
DESCRIPCIÓN

RADIO

Teclado

Botones
Botón (PTT) programables
para transmisión (A, B, C)

FL0830328O

2
Español
Perilla de encendido/apagado/volumen Algunos botones pueden acceder a hasta dos
Enciende o apaga el radio, y ajusta funciones, según el tipo de presión ejercida
el volumen. sobre el botón:

Botones de selección de canales • presión breve—presionar y soltar


rápidamente los botones programables
y o z • presión prolongada—presionar y mantener
Se usan para visualizar los canales. presionados los botones programables
durante cierto período de tiempo
Indicadores LED (predefinido como 1 segundo y medio o el
Indican el estado de monitoreo, rastreo y valor programado)

GENERAL DEL
DESCRIPCIÓN
canal, así como la recepción de una • mantener presionado—presionar y
llamada selectiva.

RADIO
mantener presionados los botones
programables mientras se verifica el estado
Botones programables o se realizan los ajustes
Su radio tiene varios botones programables.
Su distribuidor puede programar estos botones A partir de la págin a4 presentamos un
para que funcionen como accesos directos resumen de las funciones programables del
para varias funciones del radio. radio y sus referencias de página
correspondientes.
Solicite a su distribuidor una lista completa de Solicite a su distribuidor que anote el nombre
las funciones proporcionadas por su radio. del botón programable en la columna “Botón”,
junto a la función que se ha programado para
Los botones programables incluyen los
ese botón.
botones g, h, i, y j (consulte la
página 1). El distribuidor puede usar las abreviaturas
(P1, P2, P3, P4) que aparecen en la ilustración
del radio en la página1.

3
Español
Además, de ser aplicable, pida a su
distribuidor que indique si se debe aplicar al
botón una presión breve o prolongada, o si se
debe mantener presionado.

Presión Mantener
Función Indicador Presión breve Página Botón
prolongada presionado
Emite un
tono que lo
ayuda a
Ajuste de
— — — ajustar el 11
volumen
GENERAL DEL

nivel de
DESCRIPCIÓN

volumen
RADIO

del radio.
Respuesta en el
Lo lleva directamente a una combinación
canal — — 13
preprogramada de zona/canal.†
predeterminado
Acceso directo Ingreso directo al menú de selección de
— — 13
de zona zonas.†
Ingreso directo a la función de selección de
Acceso directo canales.†
— — 13
de canal (Se requiere el micrófono con teclado
avanzado.)
PRTT (Permiso Envía una solicitud de
para hablar con — acceso prioritaria al — 13
prioridad) despachante.
†Esta función se activa YA SEA con una presión breve O BIEN con una prolongada, pero no con ambas.

4
Español
Presión Mantener
Función Indicador Presión breve Página Botón
prolongada presionado
Cancela el
Inicia una alerta de
Emergencia E estado de — 19
emergencia.
emergencia.
Comunicación
vía repetidor/ Alterna entre el uso de un repetidor o la
J — 24
directa (radio a transmisión directa a otro radio.†
radio)
Alterna el nivel de potencia de transmisión
Nivel de potencia B — 24

GENERAL DEL
DESCRIPCIÓN
entre Alta y Baja.†
Elimina un canal

RADIO
Eliminación de
Activa y desactiva el no deseado
canal no G — 27
rastreo. mientras realiza
deseado
el rastreo.
Teléfono D Modo de acceso de teléfono† — 33
Marcación rápida — Accede directamente a su lista telefónica.† — 34
Cambia la operación de
Activa el
monitoreo silencioso
monitoreo con
Monitoreo C (también desactiva el — —
silenciador
monitoreo con silenciador
abierto.
abierto si está activado).
†Esta función se activa YA SEA con una presión breve O BIEN con una prolongada, pero no con ambas.

5
Español
Presión Mantener
Función Indicador Presión breve Página Botón
prolongada presionado

Tarjeta opcional
Alterna entre activar y desactivar la
(si hay una N — —
tarjeta opcional.†
instalada)
Llamada de
— Accede al menú de llamada de radio.† — —
radio
Ajusta el nivel de brillo (apagado/bajo/
Luz — — —
medio/alto).†
GENERAL DEL
DESCRIPCIÓN

Activa o desactiva una patilla en el conector


Control
— para accesorios.† (Consulte con su — —
auxiliar (1/2)
RADIO

distribuidor).
Menú/Selección Entrar en el menú o confirmar la selección.† — —

Regresar al nivel anterior


Salida Salir del menú. — —
en el menú.
Recorrer las opciones de menú una por
Arriba/Abajo — —
una.
Activa o desactiva la función de alarma
Bocina y luces — externa, o cancela una alarma que se ha — —
disparado.†
†Esta función se activa YA SEA con una presión breve O BIEN con una prolongada, pero no con ambas.

6
Español
Botón para transmisión (PTT) Pantalla
Presione y mantenga presionado este botón
para hablar, y suéltelo para escuchar.

Micrófono
Sostenga el micrófono a una distancia de entre
2,5 y 5 cm (de 1 a 2 pulgadas) de la boca,
y hable claramente en dirección al micrófono. La fila superior de la pantalla muestra
información sobre el estado del radio:
Uso con el micrófono con teclado
avanzado (RMN4026) Símbolo Indicación

GENERAL DEL
DESCRIPCIÓN
A La función Xpand™

RADIO
está activada. Al operar
Xpand™ en banda angosta, esta
función mejora la
calidad del audio.

A B C Está activado el nivel de


B
potencia baja “ R” o
Nivel de potencia potencia alta “ S ”.
Estas teclas se usan para:
El radio está en un
• Marcar un número de teléfono canal con silenciador de
C
portadora, el monitoreo
• Hacer una llamada de radio Canal con está activado, o el
• Acceder directamente a las funciones silenciador de micrófono está en el
preprogramadas portadora (CSQ) circuito (fuera del
soporte).

7
Español
Símbolo Indicación Símbolo Indicación

D Está seleccionada la J El radio no transmite a


función de teléfono. través de un repetidor,
Teléfono Comunicación sino de radio a radio.
directa
E Se emite una alerta de (radio a radio)
emergencia.
Emergencia
K El radio está en modo
Se ha recibido una de modificación de lista
F Modo de de programas.
llamada selectiva o un programación
Llamada recibida alerta de llamada.
GENERAL DEL
DESCRIPCIÓN

M Indica la potencia de la
G Está activada la función
RADIO

señal. Cuanto mayor


de Rastreo. Potencia de señal sea la cantidad de
Rastreo
barras que aparecen,
Durante el rastreo, más potente será la
indica que el rastreo se señal.
ha fijado en un canal
Rastreo con con prioridad 1. N La tarjeta opcional está
prioridad 1 activada.
Tarjeta opcional
( parpadeante)
Q No está asignado por
H Durante el rastreo, el momento.
indica que el rastreo se
Rastreo con ha fijado en un canal L No está asignado por
prioridad 2 con prioridad 2. el momento.
( fijo)

8
Español
INDICADORES DE AUDIO PARA
BOTONES PROGRAMABLES

Tono bajo-alto

Tono alto-bajo

Además de tener indicadores visuales

GENERAL DEL
asociados, algunos botones programables

DESCRIPCIÓN
usan tonos para indicar uno de dos modos:

RADIO
Botón Tono bajo-alto Tono alto-bajo

Rastreo Iniciar rastreo Interrumpir


rastreo
Nivel de Potencia alta Potencia baja
potencia seleccionada seleccionada
Tarjeta opcional Activada Desactivada
Comunicación No usa Usa repetidor
vía repetidor/ repetidor
directa (radio a
radio)

9
Español
DESCRIPCIÓN
GENERAL DEL
RADIO

Español
10
Notas
OPERACIÓN BÁSICA AJUSTE DEL VOLUMEN
Haga girar la perilla de encendido/apagado/
ENCENDIDO Y APAGADO DEL volumen en el sentido de las agujas del reloj
RADIO para aumentar el volumen, o en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para bajarlo.
–o–

1 Presione y mantenga presionado el botón de


ajuste de volumen (consulte la página 4). Se
escucha entonces un tono continuo.

2 Haga girar la perilla de encendido/apagado/


Encendido Apagado volumen hasta obtener el nivel de
Presione la perilla de Presione la perilla de volumen deseado.
encendido/apagado/ encendido/apagado/
volumen hasta que volumen hasta que se 3 Suelte el botón de ajuste de volumen.
escuche un “clic”. escucha un “clic” y se
Si el radio se enciende despeja el visor.
con éxito y si se ha
programado el tono de
Autoprueba exitoso,

OPERACIÓN
se escucha el

BÁSICA
tono

Si el radio no se
enciende, se escucha
el tono de falla de
Autoprueba .

11
Español
SELECCIÓN DE UNA ZONA 3 Presione el botón de
menú/selección
Una zona es un grupo de hasta 16 canales. Zona
Para poder acceder a un canal en una zona, para seleccionar
es necesario seleccionarla. Existen dos
maneras de hacer esto:
4 y o z hasta que vea el nombre de la
zona deseada.
Método 1 (si ha sido programado por el
distribuidor [consulte las páginas 4 - 6]) 5 Presione el botón de menú/selección para
seleccionar la zona.
1 Presione el botón de acceso directo
de zona.
SELECCIÓN DE UN CANAL
2 y o z hasta llegar a la zona deseada. DE RADIO
3 Presione el botón de acceso directo de zona Su radio ofrece 64 canales (4 zonas de
para seleccionar la zona. 16 canales cada una).
Nota: En cumplimiento de las normas
Método 2 (se requiere el micrófono con gubernamentales, algunos canales no
teclado avanzado) pueden programarse. Consulte con su
distribuidor para obtener más
1 Presione el botón de menú/selección para información.
OPERACIÓN

entrar en el menú.
BÁSICA

2 y o z hasta Zona

12
Español
Existen tres maneras de seleccionar un canal: TRANSMISIÓN DE UNA LLAMADA
Método 1
1 Encienda el radio.
1 Seleccione la zona apropiada, de ser
necesario. 2 y o z para seleccionar el
canal deseado.
2 y o z hasta que aparezca el canal
deseado en la pantalla. 3 Sostenga el micrófono en posición vertical a
una distancia de entre 2,5 y 5 cm (de 1 a
2 pulgadas) de la boca. Presione el botón
Método 2 (si ha sido programado por el PTT para hablar; suéltelo para escuchar.
distribuidor [consulte las páginas 4 - 6])
Presione el botón de respuesta en el canal Si su sistema usa la función de “permiso para
predeterminado. hablar”, utilice el siguiente procedimiento para
Método 3 (si ha sido programado por el transmitir una llamada:
distribuidor [consulte las páginas 4 - 6].
Se requiere el micrófono con teclado 1 Encienda el radio.
avanzado.)
2 y o z para seleccionar el
1 Presione el botón de acceso directo canal deseado.
de canal.

OPERACIÓN
3 Presione el botón PTT (para obtener permiso

BÁSICA
2 Introduzca el canal deseado mediante el hablar con prioridad, use el botón PRTT) y
micrófono con teclado avanzado. espere el tono de autorización para hablar.

3 Presione el botón de acceso directo de zona 4 Sostenga el micrófono en posición vertical a


para seleccionar la zona. una distancia de entre 2,5 y 5 cm (de 1 a 2
pulgadas) de la boca. Presione el botón PTT
para hablar; suéltelo para escuchar.

13
Español
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
1 Encienda el radio.

2 De ser necesario, ajuste el volumen del radio


(consulte la página 11).

3 Seleccione el canal deseado.

4 Para responder, sostenga el micrófono en


posición vertical a una distancia de entre 2,5
y 5 cm (de 1 a 2 pulgadas) de la boca.
Presione el botón PTT para responder a una
llamada entrante; suéltelo para escuchar.
OPERACIÓN
BÁSICA

14
Español
8 Presione el botón PTT para hablar; suéltelo para

LLAMADAS DE RADIO
LLAMADAS DE RADIO escuchar.
9 Cuando termine la llamada,
REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA
t para volver a Llam Selectiva
SELECTIVA
–o–
Se puede realizar una llamada selectiva a un Presione y mantenga presionado t para salir
radio en particular o a un grupo de radios, del menú.
siempre y cuando el protocolo de señalización
así lo permita. RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
Para realizar una llamada selectiva: SELECTIVA F
1 u para ingresar en el menú. Al recibir una llamada selectiva:
2 y o z hasta Llamada Radio • Se escuchan dos tonos de alerta.
• El indicador LED parpadea en color
3 u para seleccionar Llamada Radio
amarillo.
4 y o z hasta Llam Selectiva
• En la pantalla aparece el símbolo F junto
5 u para seleccionar Llam Selectiva con el nombre preprogramado o número de
6 y o z para ubicar el número de identificación del radio que llama, si está
identificación deseado en la lista de llamadas disponible.
de radio.
–o–
si se utiliza solamente el micrófono con teclado
avanzado, introduzca el número de identificación
del radio al que desee llamar.
7 Presione el botón PTT para enviar la llamada.
El radio emite un tono continuo.

15
Español
LLAMADAS DE RADIO

ENVÍO DE UNA ALERTA DE 9 t para volver a Llamada


LLAMADA (CALL ALERT™) –o–
Puede alertar a otra persona enviando una Presione y mantenga presionado t para
alerta de llamada. salir del menú.
Para enviar una alerta de llamada: RECEPCIÓN DE UNA ALERTA DE
1 u para ingresar en el menú. LLAMADA
2 y o z hasta Llamada Radio Cuando su radio recibe una alerta de llamada,
3 u para seleccionar Llamada Radio emite cuatro tonos de alerta continuos y aparece
lo siguiente hasta que usted responda: el
4 y o z hasta Llamada símbolo F y el número de identificación del radio
5 ) para seleccionar Llamada Alerta que llama, alternándose con Llam. Recibida.
6 y o z para ubicar el número de Presione el botón PTT para responder a la
identificación deseado en la lista de llamadas de alerta, o bien, presione cualquier otra tecla para
radio; despejarla.
–o–
Nota: El radio mostrará sólo la última alerta
si utiliza solamente el micrófono con teclado de llamada recibida. Además, el radio
avanzado, introduzca el número de identificación
del radio al que desee llamar.
no recibirá ninguna llamada selectiva
hasta que no se despeje la alerta.
7 Presione el botón PTT para enviar la alerta de
llamada.
Entonces aparece Llamando…
8 Si se recibe la alerta de llamada,
aparece Confirmació
Si no se recibe,

aparece Sin Confirmac.

16
Español
VERIFICACIÓN DEL RADIO 8 Si se recibe la verificación de radio,

LLAMADAS DE RADIO
Esta función le permite determinar si un radio se aparece Confirmació
encuentra dentro del área de cobertura sin
molestar al usuario del radio. La verificación del De lo contrario, Sin Confirmac.
radio también puede usarse cuando fallan los aparece
intentos para realizar una llamada selectiva o t para volver a
alerta de llamada. (Esta función sólo está
9 Verific.
–o–
disponible cuando el protocolo de señalización lo
Presione y mantenga presionado t para salir
permite).
del menú.
Para efectuar una verificación del radio:
ENVÍO DE UN ESTADO
1 u para ingresar en el menú.
Esta función le permite enviar una actualización
2 y o z hasta Llamada Radio de estado a la base. La función de estado utiliza
el canal de una manera más eficiente que las
3 u para seleccionar Llamada Radio transmisiones de voz. Su distribuidor puede
4 y o z hasta Verific. programar actualizaciones de estado de hasta
14 caracteres.
5 u para seleccionar Verific. Radio
Para enviar un estado:
6 y o z para ubicar el número de
identificación deseado en la lista de llamadas de 1 u para ingresar en el menú.
radio; y o z hasta
2 Estado Actual
–o–
3 u para seleccionar Estado Actual
si utiliza solamente el micrófono con teclado
avanzado, introduzca el número de identificación
del radio que está verificando.
7 Presione el botón PTT.
Aparece Llamando…

17
Español
4 y o z para ubicar el estado deseado en la ENVÍO DE UN MENSAJE
LLAMADAS DE RADIO

lista preprogramada.
Esta función le permite enviar y recibir mensajes
–o– si utiliza solamente el micrófono con preprogramados. Los mensajes de datos usan
teclado avanzado, los canales de forma más eficiente que las
introduzca el número del estado que transmisiones de voz. Su distribuidor puede
desea enviar. programar mensajes de hasta
–o– si lo programó su distribuidor (consulte las 14 caracteres.
páginas 4-6), Para enviar un mensaje electrónico (de datos):
presione el botón que ha sido preprogramado
1 u para ingresar en el menú.
para un estado en particular.
Nota: No se puede retransmitir la 2 y o z hasta Mensaje
actualización de estado actual. 3 u para seleccionar Mensaje
4 y o z para ubicar el mensaje deseado en la
lista preprogramada.
–o– si utiliza solamente el micrófono con
teclado avanzado,
introduzca el número del mensaje que
desea enviar.
–o– si lo programó su distribuidor (consulte las
páginas 4-6),
presione el botón que ha sido preprogramado
para un mensaje en particular.

18
Español
RECEPCIÓN DE UN MENSAJE enviada. El número predeterminado de

LLAMADAS DE RADIO
transmisiones es uno (máximo 10) y el
Cuando el radio recibe un mensaje: valor predeterminado del intervalo de
• Se escuchan dos tonos de alerta. retransmisión es 5 segundos (mínimo 1,
• El indicador LED parpadea en color máximo 60).
amarillo. • Alarma/llamada de emergencia - Permite
• En la pantalla acceso a un recurso de voz, de acuerdo a
las prioridades, antes que a cualquier otro
aparece Mensaje Nuevo tipo de tráfico de llamadas.
alternándose con el alias preprogramado. • Monitor remoto de emergencia - Permite al
despachador activar el circuito de
Nota: Si recibe un mensaje que está
transmisión del radio, durante una
programado en el radio, la pantalla se emergencia, para escuchar por el
alterna con lo siguiente: micrófono. Para obtener información acerca
Mensaje #_ del envío de una señal de monitor remoto
de emergencia, consulte la página 22.
y Sin Nombre • Monitor remoto - Permite al despachador
activar el circuito de transmisión del radio,
RESPUESTA A ALERTAS DE durante un despacho normal, para
EMERGENCIAS E escuchar por el micrófono. Para obtener
información acerca del envío de una señal
El radio ofrece diversas opciones para iniciar y de monitor remoto, consulte la página 22.
responder comunicaciones de alerta de
emergencia. Las opciones pueden incluir: Nota: Todas las opciones indicadas
anteriormente son preprogramadas por
• Ciclos de emergencia - El radio alterna el distribuidor. Para obtener mayores
automáticamente entre los modos de detalles, consulte con el distribuidor.
transmisión y de recepción durante un
número de veces preprogramado,
activándose con con voz después de recibir
una señal de confirmación de la alarma
19
Español
Decodificación de una alarma de
LLAMADAS DE RADIO

emergencia E
Si el distribuidor ha preprogramado esta función 0 3 :5 5
y si el protocolo de señalización lo permite, el
radio decodificará (responderá) una alarma de
emergencia o una llamada de emergencia de la
manera siguiente: • Muestra el icono E intermitente (sólo
• Emisión de un tono de alerta particular durante la decodificación, el icono se
varias veces mantiene fijo durante la codificación).
• Activación de una alarma externa Múltiples emergencias en fila
• Presentación alternada de partes de un Al desactivar la emergencia que aparece
mensaje en una sola línea, de manera actualmente en pantalla, se muestra la siguiente
similar al ejemplo siguiente: emergencia de la fila, si existe. La pantalla se
actualiza y aparece "Emerg (número en fila) de
E (número total)". Si no hay otras emergencias en
E m e r g e n c ia fila, el radio sale del modo Emergencia y
reanuda el funcionamiento en modo normal.
Temporizador de tres minutos
■ la palabra Emergencia y,
seguidamente, Al responder una emergencia, se inicia un
temporizador de tres minutos. El radio no
E generará otro tono de alerta de emergencia para
MD C C A LL 01 ese nombre o ID de emergencia hasta que
expire el período de tres minutos. Si el
temporizador se desactiva dentro de los 3
■ el nombre de la emergencia de la minutos, la alarma volverá a generar la alerta. Si
lista de llamadas de radio (en el el radio recibe otra alerta de emergencia del
ejemplo, MDC CALL 01 ) y, a mismo nombre oID, confirma la emergencia,
continuación: pero no reinicia el tono, no activa la alarma
■ la marca de la hora de la alerta de externa ni muestra información actualizada.
emergencia (en el ejemplo,
03:55 ).
20
Español
Después de la expiración del temporizador Nota: Debe presionar un interruptor externo

LLAMADAS DE RADIO
para desactivar el nombre de la
Si el temporizador de tres minutos expira para un
emergencia actual y mostrar el
nombre o ID de emergencia específico y el radio
siguiente nombre de emergencia de la
decodifica una emergencia que se encuentra en
fila actualmente, el radio: fila, si existe. Debe desactivar todas las
alertas de emergencia decodificadas
• Confirma la emergencia antes de codificar (enviar) su propia
• Reinicia el tono de alerta de emergencia alerta de emergencia.
• Activa la alarma externa
• Actualiza la marca de tiempo en la
emergencia correspondiente
Nota: Si la lista de llamadas de radio no
incluye un nombre para el ID del radio,
aparece el ID. Los radios que no
respaldan el protocolo de señalización
emiten el tono de alerta, activan la
alarma externa y muestran datos.

DESACTIVACIÓN DE UNA ALERTA


DE EMERGENCIA E
Para desactivar una alerta de emergencia:
1 Presione cualquier botón del radio
para cancelar el tono de alerta de
emergencia.
2 Presione (o active) un interruptor de pie
o un botón externo.

21
Español
LLAMADAS DE RADIO

ENVÍO DE UN MONITOR REMOTO ENVÍO DE UNA ALERTA DE


DE EMERGENCIA EMERGENCIA E
Cuando el radio responde una alerta de Se puede enviar una alerta de emergencia
emergencia, sólo está disponible el menú Fila de prioritaria a un radio o centro de despacho
emergencias. específico presionando:
Para obtener acceso al menú Fila de • un botón preprogramado por su distribuidor
emergencias: (consulte las páginas 4-6).
1 u para ingresar al modo menú. • el interruptor de pie
• un accesorio con botón remoto
2 El radio presenta
la lista de nombres Las alertas de emergencia tienen prioridad sobre
que se encuentran MDC CALL 01 todas las demás llamadas.
actualmente en la
fila de
Aparece el símbolo E en la pantalla cuando el
emergencias, radio está en estado de alerta de emergencia.
similar a la que se Una alerta de emergencia se puede programar
muestra, desde la para que:
más antigua hasta • aparezca E y se emita un tono
la más reciente.
–o–
3 z o y para ver el paquete de • aparezca E (emergencia silenciosa)
monitores remotos de emergencia más –o–
antiguo y seleccionar el paquete que se
• se active el micrófono de manera que toda
enviará.
la actividad se pueda transmitir (durante un
4 Presione el PTT para enviar el paquete. período de tiempo predeterminado).
Consulte con su distribuidor para obtener
más información.
Para cancelar la alerta de emergencia, presione
y mantenga presionado el botón
de emergencia.
22
Español
INHIBICIÓN SELECTIVA DE RADIO avanzado. Aparece el símbolo K en la pantalla

LLAMADAS DE RADIO
mientras se realizan las modificaciones.
Su radio está equipado con una función de
seguridad que puede hacer que la unidad deje Nota: Mientras se están realizando estas
de operar temporariamente cuando se recibe modificaciones, el radio no puede
una señal de inhibición desde la estación base. recibir llamadas.
Esta función se usa normalmente para Para modificar un registro de la lista de llamadas:
desactivar radios:
1 u para ingresar en el menú.
• en caso de robo
2 y o z hasta Cambiar Listas
• mientras se le está realizando un servicio
de mantenimiento a su vehículo 3 u para seleccionar Cambiar Listas
• por razones de control del sistema 4 y o z hasta Radios

Nota: Cuando se desactiva la radio mediante 5 u para seleccionar Radios


una señal emitida desde la estación 6 y o z hasta ModificarReg.?
base, todos los controles dejan de u para seleccionar
7 ModificarReg.?
operar, salvo el botón de encendido/
apagado. Cuando se enciende el radio, 8 y o z hasta ubicar el registro deseado.
en la pantalla aparece: 9 u para seleccionar el registro.
Fuera de Serv. 10 Modifique el registro mediante el teclado (consulte
la página 8).
MODIFICACIÓN DE UNA LISTA DE 11 u para guardar los cambios.
LLAMADAS DE RADIO K Aparece Guardado
12 t para volver a
Los números de identificación de la lista de ModificarReg.?
llamadas de radio son preprogramados por el –o–
distribuidor. Sin embargo, puede modificar los Presione y mantenga presionado t para salir
nombres asociados con estos números de del menú.
identificación mediante el micrófono con teclado
23
Español
LLAMADAS DE RADIO

COMUNICACIÓN VÍA REPETIDOR O 4 y o z hasta Repetidor


DIRECTA (RADIO A RADIO) J
o hasta Radio a Radio
La comunicación directa (radio a radio) le
permite comunicarse con otro radio en uno de 5 u para confirmar su selección.
los siguientes casos: NIVEL DE POTENCIA B
• El repetidor no está operando.
Cada canal de su radio tiene un nivel de
–o– potencia de transmisión predefinido que se
• El radio está fuera del área de cobertura puede cambiar.
del repetidor pero otro radio se encuentra a • Potencia alta ( S )
una distancia que permite la comunicación.
Aparece el símbolo J en la pantalla • Potencia baja ( R )
cuando se selecciona la comunicación Existen dos métodos para fijar el nivel
directa (de radio a radio). de potencia:
Para seleccionar la comunicación directa (radio a Método 1
radio): Presione el botón preprogramado de nivel de
Presione el botón preprogramado de repetidor/ potencia (consulte la página 5) para alternar
radio a radio (consulte la página 5) para alternar entre potencia baja y alta.
entre la comunicación vía repetidor y la –o–
comunicación directa (radio a radio).
Método 2
–o–
1 u para ingresar en el menú.
1 u para ingresar en el menú.
Repet./Directo 2 y o z hasta Funciones Aux.
2 y o z hasta
3 u para seleccionar Repet./Directo 3 u para seleccionar Funciones Aux.
4 y o z hasta Nivel Potencia

24
Español
5 u para seleccionar Nivel Potencia 3 u para seleccionar Audio/Tonos

LLAMADAS DE RADIO
En la pantalla aparece el nivel de potencia y o z hasta
4 Tono Identidad
actual.
6 y o z hasta Alta? o Tono Mensaje
5 u para seleccionar Tono Identidad
o hasta Baja?
7 u para confirmar la selección. o Tono Mensaje
6 y o z hasta que aparezca el nombre o el
IDENTIFICACIÓN DE NOMBRE, mensaje al que desee asignar un tono.
TIPO DE LLAMADA O MENSAJE
7 u para confirmar la selección.
POR TONOS
8 y o z hasta escuchar el tono que desee
Se puede programar el radio para que emita un usar para este nombre o mensaje.
tono de alerta en particular cuando:
9 u para confirmar la selección.
• llama un usuario específico: identificación
de nombre por tonos, o Aparece Tono Elegido
• se está enviando un mensaje al radio, o o Tono Mensaje
• el radio está recibiendo un tipo específico 10 t para volver a Tono Identidad
de llamada de radio: identificación de tipo
de llamada por tonos.
o Tono Mensaje
Puede elegir entre siete tonos de alerta. –o–
Para asignar un tono a un nombre de usuario o Presione y mantenga presionado t para salir
mensaje específico: del menú.

1 u para ingresar en el menú.


2 y o z hasta Audio/Tonos

25
Español
LLAMADAS DE RADIO

Para asignar un tono a un tipo de llamada


de radio:
1 u para ingresar en el menú.
2 y o z hasta Audio/Tonos
3 u para seleccionar Audio/Tonos
4 y o z hasta Tono Llamada
5 u para seleccionar Tono Llamada
6 y o z hasta que aparezca el tipo de
llamada al que desee asignar un tono.
7 u para confirmar la selección.
8 y o z hasta escuchar el tono que desea
usar para este tipo de llamada.
9 u para confirmar la selección.
Aparece Tono Llamada
10 t para volver a Tono Llamada
–o–
Presione y mantenga presionado t para salir
del menú.

26
Español
Existen tres maneras de iniciar o interrumpir
RASTREO una operación de rastreo:
Método 1
Su radio puede monitorear varios canales
enumerados en una lista de rastreo. Presione el botón preprogramado de rastreo
El distribuidor puede programar hasta (consulte la página 5) para iniciar o interrumpir
16 canales diferentes en cada lista de rastreo. un rastreo.
Cuando el radio detecta actividad en un canal –o–
de la lista de rastreo, automáticamente pasa a
Método 2 (mediante el micrófono con
ese canal.
teclado avanzado)
Nota: Se pueden asignar los mismos canales
a diferentes listas de rastreo. 1 Presione el botón de menú/selección para

RASTREO
entrar en el menú.
INICIO O INTERRUPCIÓN DEL
RASTREO G 2 y o z hasta Rastreo Sist.
Cuando se inicia una operación de rastreo, 3 Presione el botón de
aparecen en la pantalla el símbolo G y el menú/selección para
número del canal en el que está transmitiendo. seleccionar Rastreo Sist.
Durante una operación de rastreo, el indicador
LED verde parpadea, y deja de parpadear 4 y o z hasta Activado?
cuando el radio pasa a un canal.
–o– Desactivado?
Nota: Si ingresa al menú mientras el radio
está realizando un rastreo, el rastreo se 5 Presione el botón de menú/selección para
interrumpe. Una vez que salga del confirmar la selección.
menú, se reanuda el rastreo.

27
Español
–o– ELIMINACIÓN DE UN CANAL
Método 3 NO DESEADO
Si su distribuidor ha programado el rastreo Si un canal genera constantemente llamadas
automático, el radio iniciará el rastreo tan no deseadas o ruido (lo que se define como
pronto como seleccione un canal en el que se canal “no deseado”), utilice el botón de rastreo
haya activado dicha función. para eliminarlo temporariamente de la lista
de rastreo.
RESPUESTA EN EL MISMO CANAL
Nota: No es posible eliminar un canal
La función de respuesta en el mismo canal le prioritario (consulte la página 30) ni el
permite responder a una transmisión mientras último canal restante en una lista de
realiza un rastreo. Si se detecta una transmisión rastreo.
en un canal mientras se está realizando un
RASTREO

rastreo, el radio se detiene en ese canal durante 1 Mientras el radio se encuentra en el canal no
un período de tiempo preprogramado. Durante deseado, presione y mantenga presionado el
este “tiempo de espera” se puede responder botón de rastreo hasta escuchar un tono.
presionando el botón PTT.
2 Suelte el botón de rastreo. Se elimina el canal
Nota: Si la transmisión se detiene/cesa o si el
no deseado.
botón PTT no se presiona durante un
tiempo preprogramado, el radio seguirá
realizando el rastreo. Además, el Restitución de un canal a la lista de rastreo
indicador LED de rastreo deja de
Para volver a introducir un canal eliminado en la
parpadear mientras el radio se
lista de rastreo, reinicie la operación de rastreo,
encuentra en tiempo de espera.
o bien, apague el radio y vuélvalo a encender.

28
Español
MODIFICACIÓN DE UNA LISTA Adición o eliminación de canales en una
DE RASTREO lista de rastreo

Nota: Esta función requiere la instalación de Nota: Esta función requiere la instalación de
un micrófono con teclado avanzado. un micrófono con teclado avanzado.

Una lista de rastreo es un grupo de hasta Para agregar o eliminar canales en una lista
16 canales. Se puede asignar una lista de de rastreo:
rastreo a cada canal. El mismo canal puede
estar incluido en varias listas de rastreo, y la 1 Presione el botón de menú/selección para
entrar en el menú.
misma lista de rastreo puede ser asignada a
varias posiciones del selector de canales.
2 y o z hasta Cambiar Listas

RASTREO
Por ejemplo:
Posición 2 Posición 14 3 Presione el botón de
menú/selección para
C 1 1 seleccionar Cambiar Listas
a
n 3 2
a
l 5 3 4 y o z hasta Rastreo
e
s 6 11 5 Presione el botón de
menú/selección para
Al modificar una lista de rastreo, es posible seleccionar Rastreo
agregar, eliminar o asignar prioridad a los
canales. El símbolo K aparece en pantalla 6 y o z hasta AñadeRegistro?
mientras el radio está en modo de modificación.
o hasta BorraRegistro?
Nota: Su radio no puede recibir llamadas
mientras usted modifique una lista
de rastreo.

29
Español
7 Presione el botón de menú/seleccionar para 11 Presione el botón de
confirmar la selección. menú/selección para
regresar a AñadeRegistro?
8 y o z hasta que aparezca el canal que
desea agregar o eliminar. o para volver a BorraRegistro?
Nota: No se puede eliminar el último canal –o–
restante en una lista de rastreo. Presione y mantenga presionado el botón de
salida para salir del menú.
9 Presione el botón de menú/seleccionar para
confirmar la selección.
Designación de prioridad de los canales en
10 Si agregó un canal, una lista de rastreo
RASTREO

aparece Guardado
Nota: Esta función requiere la instalación de
–o– un micrófono con teclado avanzado.
Si eliminó un canal,
Es posible que necesite verificar la actividad
aparece Eliminar? en uno o dos canales con más frecuencia que
Presione el botón de menú/seleccionar para en otros. Puede hacer esto designándolos
confirmar la eliminación del canal. como canales prioritarios:
Aparece Reg. Borrado Nota: Aunque haya actividad en un canal que
no sea prioritario, el radio pasa
automáticamente a un canal prioritario
activo e indica la presencia de actividad
con un tono breve.

30
Español
4 y o z hasta Rastreo
Canal prioritario Secuencia de rastreo
5 Presione el botón de
Ninguno Ch1➠Ch2➠Ch3➠Ch4➠ menú/selección para
especificado Ch1 seleccionar Rastreo
Canal 2 Ch2➠Ch1➠Ch2➠Ch3➠ Prioridad?
6 y o z hasta
(Prioridad 1) Ch2➠Ch4➠Ch2➠…Ch1
7 Presione el botón de
Canal 2 Ch2➠Ch1➠Ch8➠Ch3➠ menú/selección para
(Prioridad 1) Ch2➠Ch4➠Ch8➠…Ch1 seleccionar Prioridad?
Canal 8

RASTREO
(Prioridad 2) 8 y o z hasta Prioridad #1?

Determinación de canales prioritarios o hasta Prioridad #2?


Nota: No se puede cambiar la prioridad de un 9 Presione el botón de menú/selección para
canal de Prioridad 1 a Prioridad 2. seleccionar el nivel de prioridad deseado.

1 Presione el botón de menú/selección para 10 y o z hasta que aparezca el canal al


entrar en el menú. que desea asignar prioridad.

2 y o z hasta Cambiar Listas 11 Presione el botón de menú/selección para


asignar prioridad a ese canal.
3 Presione el botón de
menú/selección para
seleccionar Cambiar Listas

31
Español
12 Presione el botón de
salida para
regresar a Prioridad?
–o–
Presione y mantenga presionado el botón de
salida para salir del menú.

Nota: Si desea reasignar las prioridades de


todos los canales, primero debe
eliminar cada canal prioritario de la lista
de rastreo, y luego volver a agregarlos.
RASTREO

32
Español
Haga lo siguiente (se requiere un micrófono
TELÉFONO con teclado avanzado):

Si el radio tiene acceso a un sistema telefónico, 1 Pase al canal deseado.


es posible realizar llamadas telefónicas.
Para ello, el radio debe enviar un código de 2 Presione el botón de menú/selección para
acceso a una estación que lo conecte a una entrar en el menú.
línea telefónica (diríjase al distribuidor para
3 y o z hasta Teléfono
obtener más detalles). Una vez finalizada la
llamada, el radio debe enviar un código de 4 Presione el botón de
desconexión para colgar. salida para Teléfono
seleccionar
REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA
TELEFÓNICA D 5 Una serie de tonos indican que el radio envía
automáticamente un código de acceso.
Se puede realizar una llamada telefónica con
También aparece el código de acceso en la
el botón preprogramado de teléfono
pantalla;
(consulte la página 5) o mediante el menú del
radio. Aparece el símbolo D en la pantalla –o–
mientras esté activada la función de teléfono. si utiliza solamente el micrófono con teclado
avanzado, introduzca el código de acceso
Para iniciar una llamada telefónica: usando el teclado.

TELÉFONO
Presione el botón de teléfono.
–o–

33
Español
6 Cuando escuche el tono de marcar, marque o 7 Para finalizar la llamada telefónica, utilice
seleccione un número telefónico: cualquiera de los procedimientos siguientes:
y o z para seleccionar un número de la lista Si el radio tiene preprogramado el código de
telefónica; desconexión, diríjase al paso 8.
–o– –o–
si utiliza solamente el micrófono con teclado
Introduzca el código de desconexión a través
avanzado, introduzca el número telefónico
del teclado.
usando el teclado;
–o– 8 Presione el botón de teléfono para salir de la
si utiliza solamente el micrófono con función de teléfono.
teclado avanzado,
–o–
a Presione y suelte el botón preprogramado
de marcación rápida (consulte la página 5) Presione el botón de salida para salir de la
para usar la función de marcación rápida. función deTeléfono
b Presione la tecla (de 1 a 8) correspondiente y volver a Teléfono
al número al que desea llamar,
–o– –o–
presione “0” si desea llamar al último Presione y mantenga presionado el botón de
número marcado. salida para salir del menú.
Nota: Para volver a llamar al último número
marcado (si no está usando la función
de marcación rápida), no elija un
TELÉFONO

número telefónico. Diríjase al paso 7.


Por otro lado, si introdujo el código de
acceso mediante el teclado, puede
presionar la tecla z una vez para
llamar al último número marcado y,
a continuación, presione y suelte el
botón PTT.

34
Español
CONFIGURACIONES DE 4 y o z hasta ver la función que desea

CONFIGURACIONE
modificar (consulte la tabla siguiente).
TONOS Y AUDIO

S DE TONOS
Y AUDIO
5 Presione el botón de menú/selección para
Se puede personalizar la configuración de las seleccionar la función. Aparece la
funciones de audio y tonos en el radio. configuración actual de la función.

Nota: Esta función requiere la instalación de 6 y o z para ver las configuraciones


un micrófono con teclado avanzado. disponibles (consulte la tabla siguiente).

7 Presione el botón de menú/selección para


1 Presione el botón de menú/selección para seleccionar la configuración que desee.
entrar en el menú.

2 y o z hasta Audio/Tonos

3 Presione el botón de
menú/selección para Audio/Tonos
seleccionar

35
Español
CONFIGURACIONE

Configuraciones de audio/tonos
S DE TONOS
Y AUDIO

Función Descripción Configuraciones

Volúmen Alerta Permite especificar independientemente el nivel de Vol. c/Perilla


volumen del audio y de los tonos de alerta. Vol. s/Perilla

Tonos Activa o desactiva todos los tonos. Con Tonos


Sin Tonos

Tono Identidad Asigna un tono específico a todas las llamadas Estándar


provenientes de un usuario en particular (consulte la Alerta #1 – #7
página 25 para más detalles).

Tono Llamada Asigna un tono específico que se emite cuando se recibe Estándar
un tipo específico de llamada de radio (consulte la Alerta #1 – #7
página 26 para más detalles).

Escalert Aumenta gradualmente el volumen de los tonos de Con Escalert


alarma cuando no se responde a una llamada. Sin Escalert

Xpand™ Brinda a los canales de 12,5kHz aproximadamente la Con X-Pand


(Xpand™) misma calidad de audio que la de los canales de 25kHz. Sin X-Pand

Tonos Teclado Activa o desactiva los tonos del teclado. Con Tonos
Sin Tonos

36
Español
FUNCIONES AUXILIARES 4 y o z hasta que aparezca la función que
desee modificar (consulte la tabla siguiente).
Se pueden personalizar algunas de las
5 Presione el botón de menú/selección para
funciones del radio. seleccionar la función. Aparece la
configuración actual de la función.
Nota: Esta función requiere la instalación de
un micrófono con teclado avanzado. 6 y o z para ver las configuraciones
disponibles.
1 Presione el botón de menú/selección para
7 Presione el botón de menú/selección para
entrar en el menú.
seleccionar la configuración que desee.

AUXILIARES
FUNCIONES
2 y o z hasta Funciones Aux.

3 Presione el botón de
menú/selección para Funciones Aux.
seleccionar

Funciones auxiliares

Función Descripción Configuraciones

Nivel Cambia el nivel de potencia del radio a potencia alta, baja o Alta
Potencia automática (consulte la página 24). Baja

37
Español
Funciones auxiliares

Función Descripción Configuraciones

Elegir Le permite seleccionar el idioma de los mensajes que aparecen Inglés


Idioma en la pantalla. Español
Portugués
Francés

Tarjeta Activa/desactiva la tarjeta opcional instalada en su radio. Activada


Opción Desactivada

Nº. Muestra el número de versión del software del radio.


AUXILIARES

——
FUNCIONES

Software

SELECCIÓN DEL IDIOMA DE 4 y o z hasta Elegir Idioma


LA PANTALLA
5 Presione el botón de menú/selección para
Para seleccionar el idioma en que aparecen
confirmar la selección.
los mensajes de la pantalla:
6 y o z hasta que aparezca el idioma
1 Presione el botón de menú/selección para
que desee.
entrar en el menú.
7 Presione el botón de menú/selección para
2 y o z hasta Funciones Aux. seleccionar el idioma que desee.

3 Presione el botón de 8 Presione y mantenga presionado el botón de


menú/selección para salida para salir del menú.
seleccionar Funciones Aux.

38
Español
• Comisión Internacional para la Protección
SEGURIDAD Y GARANTÍA contra la Radiación no Ionizante
(International Commission on Non-Ionizing
OPERACIÓN SEGURA Y Radiation Protection) (ICNRP - 1986)
EFICIENTE DE LOS RADIOS • Comité Europeo de Normalización
BIDIRECCIONALES MOTOROLA Electrotécnica (CENELEC):
Exposición a la energía de radiofrecuencia ENV. 50166-1 Exposición humana a los
1995 E campos electromagnéticos
Normas y pautas nacionales e de baja frecuencia
internacionales (0Hz a 10kHz)
Su radio bidireccional Motorola genera y radia ENV. 50166-2 Exposición humana a los
energía electromagnética de radiofrecuencia 1995 E campos electromagnéticos
(RF), y ha sido diseñado para que cumpla con de alta frecuencia
las siguientes normas y pautas nacionales e (10kHz a 300GHz)
internacionales en torno a la exposición de
seres humanos a la energía electromagnética Acta de Consideraciones de
de radiofrecuencia: Sesiones de seguridad en torno a la
SC211/8 exposición humana a los
• Informe y Ordenanza Nº FCC 96-326 de la 1996 campos electromagnéticos
Comisión Federal de Comunicaciones de provenientes de equipos de

SEGURIDAD Y
EE.UU. (agosto de 1996)

GARANTÍA
telecomunicaciones móviles
• Instituto Nacional Americano de Normas de (M.T.E.) en la gama de
frecuencias de
EE.UU. (American National Standards
30MHz - 6GHz (E.M.F. -
Institute) (C95.1 - 1992)
Campos electromagnéticos)
• Consejo Nacional para la Protección y
Medición de Radiación de EE.UU.
(NCRP - 1986)
39
Español
Para asegurar un funcionamiento óptimo del • Cuando esté a bordo de un avión, apague
radio, y para garantizar que la exposición el radio cuando se le indique. Si usa el
humana a la energía electromagnética de radio, deberá hacerlo de conformidad con
radiofrecuencia se mantenga dentro de los las regulaciones de la línea aérea y las
límites establecidos en las normas antes instrucciones de la tripulación.
mencionadas, deberán observarse siempre los
siguientes procedimientos: ADVERTENCIAS
INTERFERENCIA/COMPATIBILIDAD
OPERACIONALES !
ELECTROMAGNÉTICA Vehículos equipados con ADVERTENCIA
WARNING
bolsas de aire
Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos No coloque un radio móvil sobre una bolsa de
son susceptibles a la interferencia aire o en el área de despliegue de la misma.
electromagnética si no cuentan con el Las bolsas de aire se inflan con gran fuerza.
debido blindaje, o si no están Si un radio móvil se coloca en el área de
diseñados o configurados de manera despliegue de la bolsa de aire y ésta se infla,
que sean compatibles con este tipo de es posible que el radio salga disparado con
señales electromagnéticas. gran fuerza y que produzca lesiones a los
ocupantes del vehículo.
• Para evitar la interferencia
electromagnética y/o problemas de Atmósferas potencialmente explosivas
compatibilidad, apague el radio en todo Apague el radio bidireccional cuando esté en
SEGURIDAD Y

sitio donde haya letreros que así lo


GARANTÍA

una atmósfera potencialmente explosiva,


establezcan. Por ejemplo, los hospitales y a menos que el radio sea del tipo
establecimientos de asistencia médica específicamente calificado para uso en tales
podrían estar usando aparatos sensibles a áreas (por ejemplo, aprobado por Factory
la energía de radiofrecuencia externa. Mutual o CENELEC). Las chispas en
atmósferas potencialmente explosivas pueden
desencadenar una explosión o incendio,
y ocasionar lesiones o inclusive la muerte.
40
Español
Detonadores y áreas de detonación Operación de radios móviles y exposición a
la energía electromagnética
Para evitar una posible interferencia con las
operaciones de detonación, apague el radio Para obtener un funcionamiento óptimo del
cuando esté cerca de detonadores eléctricos, radio y para asegurarse de que la exposición
en un área de detonación o donde haya de los seres humanos a la energía
letreros que exijan que se apaguen los radios electromagnética de radiofrecuencia no
bidireccionales. Respete todas las señales e exceda las normas mencionadas
instrucciones. anteriormente en este documento, realice
Nota: Las áreas con atmósferas transmisiones únicamente cuando las
potencialmente explosivas antes personas situadas dentro o fuera del vehículo
mencionadas incluyen áreas de se encuentren por lo menos a la distancia
reabastecimiento de combustible, mínima indicada de una antena de montaje
como por ejemplo: debajo de la externo debidamente instalada.
cubierta de embarcaciones; En la Tabla 1 se indica la distancia mínima
en instalaciones de transferencia y para diversas gamas de energía radiada.
almacenamiento de combustible y
productos químicos, en áreas donde el Tabla 1: Energía radiada y distancia
aire contiene productos químicos o
partículas, tales como granos en polvo Energía radiada de un
Distancia mínima de
o polvos metálicos, así como en radio bidireccional
la antena de

SEGURIDAD Y
móvil instalado en un

GARANTÍA
cualquier otra área donde transmisión
vehículo
normalmente se le pediría que
apagara el motor de un vehículo. 7 a 15 Watts 30,5 cm
En las áreas con atmósferas
16 a 50 Watts 61 cm
potencialmente explosivas hay
generalmente señales de precaución, Más de 50 Watts 91,5 cm
aunque no siempre es así.

41
Español
Instalación de una antena móvil GARANTÍA LIMITADA
Instale la antena en la parte externa del PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN
MOTOROLA
vehículo, teniendo en cuenta:
I. ALCANCE Y DURACIÓN DE
• Los requisitos del fabricante/distribuidor de
la antena ESTA GARANTÍA:

• Las instrucciones del Manual de instalación MOTOROLA INC. (“MOTOROLA”) garantiza los
Productos de Comunicación MOTOROLA
del radio
remanufacturados que se enumeran a
OPERACIÓN DE UNA ESTACIÓN continuación (el “Producto”) contra defectos de
fabricación y de mano de obra, siempre y
DE CONTROL
cuando los mismos sean operados bajo
Cuando se utiliza un equipo de radio como condiciones de uso y manejo normales, durante
estación de control, es importante que la los plazos indicados a continuación contados a
antena sea instalada en la parte externa del partir del momento en que el producto fue
adquirido:
edificio, de tal manera que se evite la
posibilidad de que las personas se Unidades móviles PRO5100 Dos (2) años
acerquen a ella.
Accesorios de los productos Un (1) año

Nota: Consulte Tabla 1 en la página41 para Motorola, a su entera discreción, podrá sin cargo
SEGURIDAD Y

obtener los valores de potencia alguno para el consumidor, ya sea reparar el


GARANTÍA

nominal y de distancia mínima Producto (con partes nuevas o


reacondicionadas), reemplazarlo (por un
correspondientes a las antenas
Producto nuevo o reacondicionado),
transmisoras.
o reembolsar el precio de compra del Producto
durante el período de la garantía, siempre y
cuando el Producto sea devuelto de conformidad
con las condiciones establecidas de la presente

42
Español
Garantía. Las piezas o placas reemplazadas se Producto, MOTOROLA renuncia a cualquier
garantizarán por el resto del período de responsabilidad relacionada con el alcance,
garantía original. Todas las piezas reemplazadas la cobertura o el funcionamiento del sistema
del Producto pasarán a ser propiedad entero bajo esta garantía.
de MOTOROLA.
II. DISPOSICIONES GENERALES:
Motorola extiende esta garantía limitada explícita
únicamente al comprador y usuario original; Esta garantía establece la totalidad de la
dicha garantía no se puede asignar o transferir a responsabilidad de MOTOROLA con respecto al
ninguna otra parte. Esta constituye la garantía Producto. La reparación, el reemplazo o el
completa para el Producto fabricado por reembolso del precio de compra constituyen los
MOTOROLA. MOTOROLA no asume ninguna únicos remedios, y éstos quedan a la entera
obligación o responsabilidad legal con respecto discreción de MOTOROLA. ESTA GARANTÍA
a enmendaciones o modificaciones de esta SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA
garantía, a menos que éstas se hagan por EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
escrito y sean firmadas por un oficial de INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS
MOTOROLA. A menos que se especifique en un GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
acuerdo separado que MOTOROLA celebre con COMERCIALIZACIÓN O DE IDONEIDAD PARA
el comprador y usuario original, MOTOROLA no UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUEDAN
garantiza la instalación, el mantenimiento o el LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA
servicio del Producto. PRESENTE GARANTÍA LIMITADA. EN
NINGÚN CASO MOTOROLA SE HARÁ

SEGURIDAD Y
MOTOROLA no acepta responsabilidad alguna RESPONSABLE DE DAÑOS O PERJUICIOS

GARANTÍA
por equipos auxiliares no suministrados por QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL
MOTOROLA que se encuentren conectados al PRODUCTO, NI DE NINGUNA PÉRDIDA DE
Producto o que se utilicen en conexión con el USO, PÉRDIDA DE TIEMPO, INCOMODIDAD,
mismo, ni por el funcionamiento del Producto en PÉRDIDA COMERCIAL, GANANCIAS O
conjunto con tales equipos auxiliares; todo AHORROS PERDIDOS U OTROS DAÑOS
equipo de esta clase queda excluido de esta CONSECUENTES, ESPECIALES O
garantía. Debido a las diferencias que existen CONCOMITANTES QUE SURJAN DEL USO,
entre los sistemas en los que puede utilizarse el
43
Español
O DE LA INHABILIDAD DE USAR EL C Defectos o daños derivados de pruebas,
PRODUCTO, HASTA EL GRADO EN QUE LA operación, mantenimiento, instalación,
LEY APLICABLE PERMITA LA RENUNCIA DE modificaciones o ajustes inapropiados.
TALES DAÑOS Y PERJUICIOS. D Rupturas o daños causados a las antenas, a
III. CÓMO OBTENER SERVICIO BAJO LA menos que los mismos sean consecuencias
de defectos en el material o mano de obra.
GARANTÍA:
E Productos que han sido modificados,
Se debe presentar alguna prueba de compra desmontados o reparados sin autorización
(que lleve la fecha de adquisición y el número de (incluyendo, sin limitación, la adición al
serie del Producto) para poder recibir servicio Producto de equipos no suministrados por
bajo la garantía; además, se debe entregar o Motorola) de una manera que afecte
enviar el Producto, con porte y seguro adversamente el funcionamiento del
prepagados, a un centro de servicio autorizado. Producto o que interfiera en los
Motorola proporcionará el servicio bajo la procedimientos normales de inspección y
prueba del Producto que Motorola emplea
garantía por medio de un centro de servicio
para verificar las reclamaciones bajo
autorizado. El usuario puede facilitar la obtención
la garantía.
de servicio bajo la garantía, comunicándose
primero con la compañía que le vendió el F Los Productos a los cuales se les haya
Producto (p. ej.: el distribuidor o proveedor de retirado el número de serie o en que el
servicios de comunicación). mismo sea ilegible.
G Costos de enviar el Producto a un centro de
IV. ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN reparación.
SEGURIDAD Y
GARANTÍA

LOS SIGUIENTES CASOS: H Productos que, debido a una modificación


ilícita o no autorizada del software/firmware,
A Defectos o daños derivados del uso anormal
no funcionen de acuerdo con las
del Producto.
especificaciones publicadas de MOTOROLA
B Defectos o daños derivados del mal uso, o con la etiqueta de aceptación de tipo de la
accidente, contacto con el agua o FCC que estaba vigente en el momento en
negligencia. que MOTOROLA fabricó el Producto.

44
Español
I Rayones u otros defectos superficiales del C en caso de que el Producto o los
Producto que no afecten el funcionamiento componentes de éste se conviertan en el
del mismo. objeto de una acción legal por violación de
J Desgaste causado por el uso normal. una patente estadounidense (o en caso de
que MOTOROLA considere que tal acción
V. DISPOSICIONES RELACIONADAS CON legal sea probable), el comprador permitirá
que MOTOROLA, a su discreción y por su
PATENTES Y SOFTWARE:
propia cuenta, adquiera para dicho comprador
MOTOROLA defenderá, por su propia cuenta, el derecho de continuar utilizando el Producto
cualquier acción legal que se entable en contra o los componentes, o que reemplace o
del comprador y usuario final que sea basada en modifique los mismos para que ya no violen la
patente, o que acepte la devolución del
una afirmación de que el Producto o sus
Producto o de sus componentes y conceda al
componentes violen una patente
comprador un crédito por su valor depreciado.
estadounidense, y MOTOROLA pagará cualquier
La depreciación se calculará en línea recta
costo en el que incurra el comprador y usuario (una cantidad igual cada año) basándose en
final, o indemnización que éste esté obligado a la vida útil del Producto o de los componentes,
pagar como consecuencia de cualquier demanda según establezca MOTOROLA.
de esta clase; sin embargo, dicha defensa y el
pago de los costos e indemnizaciones MOTOROLA no aceptará responsabilidad alguna
correspondientes dependerá del cumplimiento de con respecto a ninguna acción por violación de
los siguientes requisitos: patente que sea basada en una combinación del
Producto o de los componentes suministrados
A que dicho comprador informe a MOTOROLA bajo el presente acuerdo con otros productos de
en forma oportuna y por escrito cuando sea software, aparatos o dispositivos no suministrados

SEGURIDAD Y
GARANTÍA
notificado de una acción de este tipo; por MOTOROLA, ni tampoco MOTOROLA
B que MOTOROLA tenga el derecho de asumir aceptará responsabilidad alguna por el uso de
equipos auxiliares o productos de software no
el control exclusivo de la defensa y pueda
suministrados por MOTOROLA que se encuentren
conducir todas las negociaciones necesarias
conectados al Producto o que se utilicen en
para su resolución o para llegar a un acuerdo
conjunto con el mismo. Lo anterior constituye una
mutuo; y declaración de la responsabilidad total de
MOTOROLA con respecto a la violación de
patentes por parte del Producto o de los
componentes del mismo.
45
Español
Las leyes de los Estados Unidos y de otros
países establecen para MOTOROLA ciertos
derechos exclusivos relacionados con el software
de MOTOROLA que está protegido por copyright
(leyes de propiedad intelectual), como por
ejemplo el derecho exclusivo de reproducir y
distribuir copias de dicho software de Motorola.
Se permite el uso del software de MOTOROLA
únicamente en el Producto en el que el software
fue incorporado originalmente, y dicho software
en dicho Producto no puede ser reemplazado,
copiado, distribuido o modificado de ninguna
manera, ni tampoco puede ser utilizado para
crear productos derivados. Se prohíbe cualquier
otro uso, incluyendo, sin limitación, la alteración,
modificación, reproducción, distribución o
ingeniería inversa de dicho software de
MOTOROLA, así como el ejercicio de los
derechos que atañen al software de MOTOROLA.
No se concede bajo los derechos de patente o de
copyright de MOTOROLA, ninguna licencia
implícita o basada en el concepto jurídico
anglosajón de “estoppel”.
SEGURIDAD Y

VI. JURISDICCIÓN:
GARANTÍA

Esta Garantía será regida por las leyes del estado


de Illinois de los Estados Unidos.

46
Español
MONTAJE
ACCESORIOS

ACCESORIOS
GLN7324 Soporte de perfil bajo
Motorola ofrece una serie de accesorios RLN4780 Soporte de perfil alto
destinados a aumentar la productividad del HLN8097 Montaje deslizable removible
radio bidireccional. En la siguiente lista RLN4779 Montaje con candado
aparecen algunos de los accesorios RLN4774 Montaje de banda baja de 3 puntos
disponibles. Para obtener una lista completa, RLN4782 Kit de montaje
consulte con su distribuidor de Motorola. RKN4077 Cable para montaje remoto - 3 m
AUDIO RKN4078 Cable para montaje remoto - 5 m
RKN4079 Cable para montaje remoto - 7 m
RMN4025 Micrófono/parlante externo
RMN4026 Microfono con teclado avanzado
RMN4038 Micrófono para trabajo pesado
RSN4001 Parlante externo 13W
HSN8145 Parlante externo 7,5W

47
Español
ANTENAS HAE4004A Antena de techo de 1/4 de onda,
UHF 470-512 MHz
ACCESORIOS

RAB4002ARB Antena de banda baja cargada en la


HAE4012A Antena de techo de 3,5dB de ganancia,
base, 29,7-36 MHz, 1/4 de onda
UHF 470-494 MHz
RAB4003ARB Antena cargada en la base de 1/4 de
09-02105F01 Conector BNC
onda, 36-42 MHz de banda baja
RAB4004ARB Antena cargada en la base de 1/4 de
onda, 42-52 MHz de banda baja ESTACIÓN DE CONTROL
HAD4006A Antena cargada en la base de 1/4 de GPN6145 Fuente de alimentación 1-25W (EMC)
onda, 136-144 MHz de banda baja
HPN4002 Fuente de alimentación 1-25W
HAD4007A Antena cargada en la base de 1/4 de
GPN6149 Fuente de alimentación 25-45W (EMC)
onda, 146-150,8 MHz de banda baja
HPN4001 Fuente de alimentación 25-45W
HAD4008A Antena de techo de 1/4 de onda,
VHF 150,8-162 MHz RMN4030 Micrófono de escritorio
HAD4009A Antena de techo de 1/4 de onda, GLN7318 Consola sin parlante
VHF 162-174 MHz GLN7326 Consola con parlante
HAD4014A Antena de techo de 3dB de ganancia,
VHF 146-172 MHz Nota: Hay una serie de botones
HAE4002A Antena de techo de 1/4 de onda, intercambiables disponibles para su
UHF 403-430 MHz
uso en las ubicaciones P1-P4 del radio
HAE4003A Antena de techo de 1/4 de onda, (página 1). Consulte con su distribuidor
UHF 450-470 MHz
para más detalles.
HAE4010A Antena de techo de 3,5dB de ganancia,
UHF 406-420 MHz
HAE4011A Antena de techo de 3,5dB de ganancia,
UHF 450-470 MHz
HAE4019A Antena de techo de 5dB de ganancia,
UHF 450-470 MHz

48
Español
Transmisión de una llamada
1. Encienda el radio y seleccione la zona y el canal apropiados.
2. Presione PTT, sostenga el micrófono a una distancia de entre 2,5 y 5 cm
(1 a 2 pulgadas) de la boca, y hable claramente en dirección al micrófono. PRO5100™ Tarjeta de Consulta Rápida
3. Suelte el botón PTT para escuchar. Utilice la siguiente tabla para registrar las funciones de los botones programables
del radio. Para información adicional, consulte la página 4 de esta Guía del
Recepción de una llamada usuario.
1. Encienda el radio y ajuste el volumen.
Indicadores LED
2. Seleccione el canal deseado. rojo/amarillo/verde
3. Para responder a una llamada, presione PTT, sostenga el micrófono a una Selector de canales
Perilla de Pantalla (arriba/abajo) Botón
distancia de entre 2,5 y 5 cm (1 a 2 pulgadas) de la boca, y hable claramente encendido/apagado/ programable 3 (P3)
en dirección al micrófono. volumen (intercambiable)
Eliminación de un canal no deseado durante el rastreo
1. Mientras el radio se encuentra en el canal no deseado, presione y mantenga
presionado el botón preprogramado de rastreo hasta escuchar un tono.
2. Suelte el botón de rastreo.
Realización de una llamada telefónica
1. Presione el botón de teléfono, o bien seleccione Teléfono en el menú.
2. Si no aparece el código de acceso, envíe el código de acceso si es necesario.
3. Utilice uno de los siguientes métodos para transmitir el número de teléfono:
• Presione y suelte PTT para enviar el último número marcado.
—o—
Conector
• Si utiliza solamente el micrófono con teclado avanzado, presione el botón del micrófono
preprogramado de marcación rápida, seguida de una de las teclas del Botón
Botón Botón programable 4 (P4)
teclado (1–8), para acceder a los primeros nueve números de la lista programable 2 (P2) (intercambiable)
telefónica. (Presione PTT para utilizar la marcación almacenada.) programable 1 (P1)
(intercambiable)
(intercambiable)
—o—
MAEPF 26782 O
• si utiliza solamente el micrófono con teclado avanzado, introduzca el número
telefónico usando el teclado. (Presione PTT para utilizar la marcación Presión Mantener
Botón Función Presión breve Página
almacenada.) prolongada presionado
4. Presione PTT, sostenga el micrófono a una distancia de entre 2,5 y 5 cm
(1 a 2 pulgadas) de la boca, y hable claramente en dirección al micrófono.
Terminación de una llamada telefónica
1. Envíe el código de desconexión si es necesario.
2. Presione el botón preprogramado de teléfono, o presione la tecla de salida.
Envío y cancelación de una alerta de emergencia
• Para activar una alerta de emergencia, presione el botón preprogramado de
emergencia o el interruptor de pie.
• Para cancelar la alerta, presione y mantenga presionado el botón
de emergencia.
Tabla de navegación del menú Menú/Selección
(Consulte las pautas para navegación del menú—
parte inferior izquierda de esta página) y z

Rastreo Cambiar Teléfono Llamada Zona Funciones Repet./ Audio/


del sistema Listas (p. 33) de radio (p. 12) Aux. Directo Tonos
(p. 27) (p. 15) (p. 37) (p. 24) (p. 35)

y z y z y y y z y z y z
encendido/ comunicación vía
apagado repetidor/
comunic. dir.
Rastreo (radio a radio)
(p. 29) Llam Selectiva Llamada Alerta Verific. radio
Volúmen Alerta
seleccionar/ seleccionar/ seleccionar/
introducir ID introducir ID introducir ID encendido/
apagado
agregar/eliminar
registro Tono
Desactivar
editar Nivel encendido/
prioridad Potencia apagado
alto/bajo Tono
Identidad
estándar/alerta
Navegación del menú #1 - #7
Presione el botón de menú/selección para Elegir Idioma
entrar en el menú. Tono Llamada
seleccionar
estándar/alerta
yoz para desplazarse por la lista. #1 - #7
Tarjeta
opcional Escalert

Presione el botón de menú/selección para encendido/ encendido/


seleccionar la opción de menú. yoz para desplazarse por la sublista apagado apagado

Nº. Software Xpand™


Presione el botón de salida para regresar al Presione el botón de menú/selección para
nivel anterior del menú seleccionar la opción de submenú. encendido/
—o— apagado
Presione y mantenga presionado el botón de
salida para salir del menú. Tonos Teclado

encendido/
apagado
Radios Profesionales
Tan Dedicado Como Lo Es Usted
contacto PRO5100™
Radio Móvil
Rádio Móvel
Mobile Radio

contacto

C
A, Motorola, Radios Profesionales, Serie PRO, PRO5100, Tan Dedicado
Como Lo Es Usted, y Call Alert son marcas de Motorola, Inc.
© 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los PRO5100
EE.UU.

A, Motorola, R‡dios Profissionais, SŽrie PRO, PRO5100, T‹o Dedicado


Quanto ƒ Voc•, e Call Alert s‹o marcas da Motorola, Inc.
© 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA.

A, Motorola, Professional Radio, PRO Series, PRO5100, As Dedicated As


You Are, and Call Alert are trademarks of Motorola, Inc.
© 1999, 2000 Motorola, Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A.

*6881091C58*
68P81091C58-A
control Guía del usuario
Manual do usuário
control
User Guide

También podría gustarte