Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Señores
Reciba un cordial saludo, me dirijo a ustedes con el fin de darle una pronta solución al problema
presentado con la exportación enviada desde mi empresa hasta las instalaciones donde se
encuentra ubicada la de ustedes, aclarando como dice en la lista de empaque y la guía de
transporte el total de cajas enviadas de durazno en almíbar por 125 gramos es de 5500. Ustedes
pueden verificar por el consecutivo que lleva cada una de las cajas y por la lista de empaque la
responsabilidad de que 50 cajas hayan llegado como avería es de entera responsabilidad de
ustedes ya que al momento de arribar al buque se constató de que cada una de ellas se cargara de
forma adecuada con todos los protocolos de seguridad que requiere el producto para dicha
actividad.
Les recuerdo que hasta ahí era responsabilidad nuestra la conservación optima del producto como
quedo estipulada en el contrato de exportación y en el incoterm que se firmó.
Anexo fotografías de constancia del óptimo cargue desde puerto de origen hacia el buque de
transporte
Atentamente
Departamento de inquietudes
Messrs
tampa usa
Yours faithfully, I am writing to you in order to give an early solution to the problem presented
with the export from my company sent to the premises where it is located yours, clarifying as it
says in the packing list and guide transport total boxes shipped peach in syrup 125 grams is 5500.
you can verify by running each carrying one of the boxes and the packing liability that 50 cases
have come as breakdown is the sole responsibility of you that when you get to the ship was
verified that each was loaded properly with all security protocols that require the product to such
activity.
there to remind them that it was our responsibility optimal conservation of the product remained
as stated in the contract and the export that was signed incoterm.
Annex photographs record the optimum loading from port of origin to the transport vessel
best regards
department concerns